2 00:00:31,823 --> 00:00:34,622 ریگز مطمئنی خیابون رو درست آومدیم؟ 3 00:00:35,627 --> 00:00:36,651 داریم کم کم گرم هم میشیم 4 00:00:37,661 --> 00:00:40,596 چیزی میبینی؟ کجا؟ من چیزی نمی بینم 5 00:00:40,698 --> 00:00:41,756 باید همینجا باشه 6 00:00:41,832 --> 00:00:43,630 لعنت به این شانس 7 00:00:44,768 --> 00:00:46,600 این چه مزخرفیه 8 00:00:50,673 --> 00:00:51,640 گندش بزنن 9 00:00:51,808 --> 00:00:52,775 این کدوم دلقکیه؟ 10 00:00:52,842 --> 00:00:55,607 نمی دونم سخنگوی ان آر ای؟ 11 00:00:56,679 --> 00:00:57,646 از همون احمقای همیشگی 12 00:00:57,814 --> 00:00:58,780 حالا چکار کنیم؟ 13 00:00:59,815 --> 00:01:00,782 آزش رد میشیم 14 00:01:00,816 --> 00:01:03,615 (اگه با اون ماشین آتش به ما شلیک کرد چی؟ 15 00:01:03,719 --> 00:01:05,619 هنوز که نزده شاید بعدش هم نزنه 16 00:01:05,721 --> 00:01:06,711 اگه زد چی؟ 17 00:01:06,788 --> 00:01:09,757 اینقدر توی کار نه نیار یک کم مثبت باش 18 00:01:09,890 --> 00:01:10,789 مثبت؟ 19 00:01:11,892 --> 00:01:14,691 بیا ازش رد شیم خوشحال مثل من به مسائل نگاه میکنی 20 00:01:14,795 --> 00:01:15,853 امیدوارم بر نگرده 21 00:01:16,664 --> 00:01:19,633 بر نمیگرده.ما یواش از بغلش رد میشیم اونم متوجه نمیشه 22 00:01:19,733 --> 00:01:20,700 از بغلش رد میشیم؟ 23 00:01:20,800 --> 00:01:22,666 امیدوار باش بر نگرده 24 00:01:22,736 --> 00:01:24,636 قدرت تفکر مثبت 25 00:01:24,704 --> 00:01:26,570 بر نگرد با من بهش تلقین کن 26 00:01:26,673 --> 00:01:28,641 بهش تلقین کنم به عقب بر نگرد 27 00:01:28,708 --> 00:01:30,698 من به تو احتیاج دارم مرد به عقب بر نگرد 28 00:01:30,809 --> 00:01:32,709 همینه باور داشته باش 29 00:01:32,811 --> 00:01:33,778 به عقب بر نگرد 30 00:01:34,613 --> 00:01:36,581 ما از اون بهتریم ما بهتریم 31 00:01:36,682 --> 00:01:37,649 ما بهتریم 32 00:01:38,684 --> 00:01:39,742 بو نگرد داره بر میگرده 33 00:01:53,697 --> 00:01:55,631 تیرها ازش کمونه کردن دیدم 34 00:01:55,699 --> 00:01:56,757 به دردسر افتادیم 35 00:01:57,768 --> 00:02:01,601 لعنتی من آتیشش را میکشم اینطرف تو تحت حفاظت بدو 36 00:02:01,670 --> 00:02:03,798 نه‌!من آتیشش را میکشم اینطرف تو تحت حفاظت بدو 37 00:02:04,640 --> 00:02:07,769 عقلت را از دست دادی؟ تو زن و بچه داری من چیز کمتری دارم که از دست بدم 38 00:02:12,814 --> 00:02:13,872 برو از اینجا برو 39 00:02:17,886 --> 00:02:21,754 قرار نبود به تو بگم ولی لورنا حامله اس تو داری پدر میشی 40 00:02:23,757 --> 00:02:24,849 چی گفتی؟ 41 00:02:25,659 --> 00:02:26,649 داری پدر میشی 42 00:02:32,665 --> 00:02:35,760 میترسید به تو بگه میترسید تو عصبانی بشی 43 00:02:35,902 --> 00:02:37,734 شما ها هیچوقت در مورد بچه حرف نزدین؟ 44 00:02:38,604 --> 00:02:39,730 لعنتی یک بچه 45 00:02:48,680 --> 00:02:51,650 یک چیزی هم هست که من نباید به تو بگم 46 00:02:51,750 --> 00:02:55,583 رایان حامله اس تو داری پدر بزرگ میشی 47 00:02:55,653 --> 00:02:56,620 رایان چیه؟ 48 00:03:01,859 --> 00:03:04,623 رایان نمیتونه حامله باشه 49 00:03:05,662 --> 00:03:06,652 ازدواج نکرده 50 00:03:06,763 --> 00:03:09,596 فکر نمیکنم دلش میخواسته اونطوری بشه 51 00:03:21,677 --> 00:03:23,702 اونا از من میخوان بابا بزرگ بشم؟ 52 00:03:52,738 --> 00:03:54,729 کاری که میکنیم اینه لباساتو در بیار( 53 00:03:55,574 --> 00:03:55,767 برای چه غلطی؟ 54 00:03:57,609 --> 00:03:58,633 خوب..تو میدویی 55 00:03:58,710 --> 00:04:02,738 آتیش بازه تو را میبینه حواسش پرت میشه میدونم اینکار حواس منو پرت میکنه همین موقع من شلیک میکنم 56 00:04:02,847 --> 00:04:05,612 به چی شلیک میکنی؟ -به شیر اصلی مخزن ناپالم 57 00:04:05,683 --> 00:04:06,844 قبل از اینکه اون منو بزنه؟ 58 00:04:07,618 --> 00:04:08,744 شاید شاید؟ 59 00:04:19,662 --> 00:04:20,629 اون سیاهیوسته؟ 60 00:04:20,730 --> 00:04:22,698 خیلی محافظ تنشه نمیتونم بگم 61 00:04:22,765 --> 00:04:25,735 اون نه!پدر چیه 62 00:04:27,670 --> 00:04:29,603 خواهش میکنم سیاهپوست باشه 63 00:04:35,744 --> 00:04:37,610 برو دیگه...داره میاد 64 00:04:38,646 --> 00:04:39,670 اونا قلبهای کوچیکن؟ 65 00:04:39,780 --> 00:04:42,579 الان وقتش نیس ریگز فقط شیر لعنتی را بزن 66 00:04:42,650 --> 00:04:44,744 بال بال بزن و صدا در بیار متل پرنده ها 67 00:04:44,885 --> 00:04:46,751 یال بال بزنم؟چرا؟ 68 00:04:47,588 --> 00:04:49,612 بیشتر حواسش را یرت میکنه من احتیاج دارم که برگرده 69 00:04:50,690 --> 00:04:52,784 با شماره 2 حاضری؟ با ۲؟ همیشه با 3 میرفتیم؟ 70 00:04:53,626 --> 00:04:54,718 برای ۲ وقت نداریم.برو..2 71 00:04:54,861 --> 00:04:57,558 پس ۱ چی میشم؟ خیلی خوب ۲-۱ برو 72 00:04:57,664 --> 00:04:59,631 نمیخوام با لباس زیرم بمیرم 73 00:05:01,600 --> 00:05:03,591 منتظر چی هستس؟ بزن کثافتو 74 00:05:39,668 --> 00:05:43,604 هی ریگز فکر میکنی این ادای پرنده کمک کرد نه؟ فکر میکنی این کمک کرد؟ 75 00:05:43,705 --> 00:05:46,640 فقط میخواستم ببینم این کارو میکنی؟ 76 00:05:48,876 --> 00:05:50,640 شورت با نمکی داری 77 00:05:53,647 --> 00:05:54,705 تف به روت بیاد ریگز 78 00:05:56,650 --> 00:05:57,708 بیا به پیراشکی برات میخرم 79 00:05:57,884 --> 00:06:00,581 وقتی لختم دستت را نذاز روی شونه هام 80 00:06:00,687 --> 00:06:01,779 باسنت باعث خجالنته؟ 81 00:06:11,630 --> 00:06:12,654 این یکی خیلی سرحاله 82 00:06:16,568 --> 00:06:18,730 این کوسه قایقمو خراب میکنه اینو میذارم به حساب تو لیو 83 00:06:18,870 --> 00:06:21,737 من نمیخواستم بگیرمش برای چی میخوای نگهش داری؟ 84 00:06:21,873 --> 00:06:23,738 آره...کوسه برای چی میخوای نگه داری؟ 85 00:06:24,575 --> 00:06:27,636 اون دندونا روی دیوار عالی دیده میشن اول باید جلوی پاره کردنشون را گرفت 86 00:06:27,745 --> 00:06:29,611 شاید خوابش برد 87 00:06:29,713 --> 00:06:31,681 باهاش حرف بزن برات سر تکون میده 88 00:06:31,749 --> 00:06:34,843 بنظر من که خسته نمیاد شاید اگه لیو را بجوه خسته بشه 89 00:06:35,618 --> 00:06:37,677 فکر میکنی کوسه ها همنوع خودشون را بخورن؟ 90 00:06:39,722 --> 00:06:41,622 بسه دیگه!منو گیر آوردین ها 91 00:06:43,626 --> 00:06:44,751 خیلی خوب!کیفم کجاس؟ 92 00:06:45,594 --> 00:06:46,618 سمت چیه بطرف پاشنه 93 00:06:46,795 --> 00:06:48,695 استار بورد یعنی سمت چپ آره؟ 94 00:06:48,764 --> 00:06:51,699 نه بندر سمت چیه استار بورد سمت راسته آره درسته 95 00:06:52,667 --> 00:06:55,658 خیلی خوب.آره!سمت راست فهمیدم آره 96 00:06:55,770 --> 00:06:57,761 حالا هر چی هر دو طرف را بگرد پیداش میکنی 97 00:06:58,606 --> 00:06:59,573 مواظب باش 98 00:06:59,673 --> 00:07:00,640 پشت سرت یه کوسه اس 99 00:07:03,644 --> 00:07:04,770 شاید باید از عرشه بندازیمش پایین 100 00:07:05,612 --> 00:07:07,580 هر دوشون را میندازم بیرون 101 00:07:08,615 --> 00:07:11,585 شاهدی هم نیس.احتمالا بتونیم از شرش خلاص شیم 102 00:07:14,687 --> 00:07:15,677 تو هم؟ آره 103 00:07:19,658 --> 00:07:21,717 من خودمو میکشم کنار ولی 104 00:07:23,629 --> 00:07:24,687 تو و لورنا 105 00:07:26,731 --> 00:07:30,565 دارین بچه دار میشین باهم زندگی میکنین 106 00:07:31,669 --> 00:07:32,727 ولی ازدواج نمیکنین 107 00:07:34,605 --> 00:07:37,574 چرا؟...مگه این سیستم خانوادگی ات را بهم میریزه؟ 108 00:07:37,741 --> 00:07:40,711 من فقط سعی میِکنم بفهمم 109 00:07:42,712 --> 00:07:44,612 رایان هم ازدواج نکرده 110 00:07:44,714 --> 00:07:46,705 خیلی خوب دست پیش و گرفتی پس نیفتی 111 00:07:50,853 --> 00:07:53,550 میدونی..وقتی متاهل بودم... 112 00:07:53,756 --> 00:07:55,656 خیلی خوب بود.میدونی... 113 00:07:55,858 --> 00:07:58,656 حلقه دستت میکنی متعهد میشی 114 00:07:59,694 --> 00:08:00,752 تو همه کارهای... 115 00:08:03,731 --> 00:08:05,597 اون مرده چون من پلیسم 116 00:08:06,668 --> 00:08:08,795 اون مرده چون من پلیسم... 117 00:08:09,603 --> 00:08:14,541 من دیگه حلقه دستم نمیکنم ولی پایین را نگاه میکنم و اون هنوز اون جاس 118 00:08:14,741 --> 00:08:16,607 هنوز احساسش میکنم 119 00:08:17,578 --> 00:08:18,773 نمیدونم ...مثل اینه که 120 00:08:19,779 --> 00:08:23,807 هنوز برام تموم نشده.نمیدونم چطور توضیح بدم.دارم مزخرف میگم؟ 121 00:08:24,684 --> 00:08:26,652 نه هنوز تموم نشده 122 00:08:27,720 --> 00:08:29,585 هنوز تموم نشده 123 00:08:33,692 --> 00:08:35,751 خیلی خوب تو گفتی بطرف پاشنه 124 00:08:36,561 --> 00:08:37,687 بطرف یاشنه! 125 00:08:38,597 --> 00:08:39,655 پس این کلمه لعنتیه 126 00:08:40,598 --> 00:08:42,566 آخر کابین سمت راست 127 00:08:42,733 --> 00:08:45,668 پس چرا این از اول نگفتی راجر 128 00:08:46,604 --> 00:08:50,631 عاشق این آدمهام که میان دور و بر قایق وآب و یکهو همه چی کلمات احمقانه میشه 129 00:08:50,740 --> 00:08:52,834 Astern Avast you Landlubbers 130 00:08:53,743 --> 00:08:55,643 پمپ کردن ته کشتی 131 00:08:55,745 --> 00:08:57,611 برو خودتو پمپ کن 132 00:08:57,747 --> 00:08:58,771 خیلی خوب خیلی خوب 133 00:08:59,616 --> 00:09:01,640 خودتو کنترل کن باشه باشه باشه 134 00:09:01,717 --> 00:09:03,685 مسئله ای نیست.باشه 135 00:09:07,556 --> 00:09:10,719 لورنا در اینباره چی میگه؟ اونم اصطلاحات احمقانه را دوس ندازه 136 00:09:12,593 --> 00:09:15,563 هنوز درباره اش بحث نکردیم همه چی یک کم قاطی شده 137 00:09:15,696 --> 00:09:19,633 بجه چند روز دیگه به دنیا میاد اونوقت شما هنوز درباره آش حرف نزدین؟ 138 00:09:19,734 --> 00:09:20,701 نه 139 00:09:21,636 --> 00:09:23,569 اصلا حرفی نزده ام 140 00:09:25,672 --> 00:09:28,698 ما موافقیم که لیو کوسه را با تیر بزنه> موافقیم که لیو کوسه را با تیر...؟ 141 00:09:28,842 --> 00:09:29,741 هی.نه لیو 142 00:09:30,610 --> 00:09:31,600 چیه؟ 143 00:09:32,745 --> 00:09:34,611 بده اش به من هی حالا مگه چی شده؟ 144 00:09:34,680 --> 00:09:35,738 داری روی قایق من تیر شلیک میکنی؟ 145 00:09:36,549 --> 00:09:38,574 من به قایق تو تیر نمیزنم من به آرواره ها تیر میزنم 146 00:09:38,651 --> 00:09:39,675 هیچکس اونو نمیکشه 147 00:09:39,752 --> 00:09:42,619 من نمیذارم کشته بشه که تو به دندوناش برسی 148 00:09:42,688 --> 00:09:44,815 از وقتی فهمیدی داری پدر بزرگ میشی خیلی بد اخلاق شدی 149 00:09:45,590 --> 00:09:46,751 از روی من برو کنار میتونی؟ 150 00:09:47,725 --> 00:09:49,591 مسخره بازی در نیار 151 00:09:50,695 --> 00:09:52,823 این اسلحه گرمه مجوزش را داری؟ 152 00:09:53,597 --> 00:09:55,588 البته من الان یی ال هستم پی چی چی؟ 153 00:09:55,666 --> 00:09:58,727 یعنی کار آگاه!شما ها در وضعیت بدی هستین من اسلحه و همه 154 00:09:59,603 --> 00:10:00,729 وضعیت بد خود تویی 155 00:10:01,572 --> 00:10:04,563 با مجوز یا نه تو لایق این نیستی در امان نیستی 156 00:10:05,641 --> 00:10:06,699 کار عاقلانه ای بود ریگز 157 00:10:07,743 --> 00:10:08,676 لعنتی 158 00:10:11,614 --> 00:10:12,581 با همه قوا به راست راج 159 00:10:14,649 --> 00:10:15,673 صدای شلیک شنیدی؟ 160 00:10:16,585 --> 00:10:17,746 گارد ساحلی این کد ۷ است 161 00:10:26,594 --> 00:10:27,618 ما در لنگر گاه ال ای هستیم 162 00:10:29,597 --> 00:10:30,587 باید بریم 163 00:10:33,734 --> 00:10:35,565 اونا دارن میرن 164 00:10:35,635 --> 00:10:37,535 اون کی بود؟میدو نیم کی بود 165 00:10:38,671 --> 00:10:40,662 نه نه من رانندگی میکنم 166 00:10:43,676 --> 00:10:46,542 میخوای کمک کنم؟ برو ببینم 167 00:10:46,745 --> 00:10:47,678 این اسلحه توئه 168 00:10:47,779 --> 00:10:49,645 آره جراحی لیزر میخوای؟ 169 00:10:49,715 --> 00:10:51,683 هی مواظب باش!ممکنه یکی را کور کنی 170 00:10:54,786 --> 00:10:57,720 گارد ساحلی این کد ۷ است در تعقیب یک کشتی باری 171 00:10:58,589 --> 00:10:59,556 به سمت شمال 172 00:10:59,657 --> 00:11:01,557 منتظر دستور العملم.تمام 173 00:11:01,692 --> 00:11:04,559 کد ۷. در همین مسیر باقی بمونید 174 00:11:04,662 --> 00:11:06,562 ما داریم مسیرشون رو میبندیم 175 00:11:06,731 --> 00:11:08,562 چرا سرعتت را کم کردی؟ 176 00:11:08,632 --> 00:11:11,602 ما همینجا منتظر میشیم گارد ساحلی هر لحظه میرسه اینجا 177 00:11:11,701 --> 00:11:13,795 حالا چکار کنیم؟ پلاکهامونو بهشون نشون میدیم 178 00:11:14,604 --> 00:11:15,594 LAPD 179 00:11:15,739 --> 00:11:16,706 LAPD 180 00:11:16,840 --> 00:11:18,705 اداره پلیس لس آنجلس 181 00:11:18,741 --> 00:11:20,800 ما صدای شلیک شنیدیم ...گارد ساحلی در 182 00:11:48,702 --> 00:11:51,568 گارد ساحلی!قایق آتیش گرفت کشتی باری آتیش گرفت 183 00:11:51,671 --> 00:11:54,538 بیاین سوارشون کنیم چی داری میگی؟ 184 00:11:54,640 --> 00:11:56,608 در کشتی باری آتش سوزی شده 185 00:12:01,613 --> 00:12:04,548 خیلی خوب سعی میکنم خوشبین باشم حالا چکار کنیم؟ 186 00:12:04,649 --> 00:12:06,617 سعی دارن فرار کنن برو اونجا 187 00:12:12,656 --> 00:12:14,522 چه سفر ماهیگیریه محشری شد 188 00:12:14,591 --> 00:12:16,582 خفه شو سرتو بگیر پایین 189 00:12:16,660 --> 00:12:17,593 LAPD 190 00:12:17,695 --> 00:12:18,662 LAPD 191 00:12:18,729 --> 00:12:20,628 هر جا هستی بایست 192 00:12:20,730 --> 00:12:21,697 تو..همونجا نگهش دار 193 00:12:24,634 --> 00:12:25,567 گرفتش 194 00:12:30,573 --> 00:12:30,732 چی گفت؟ 195 00:12:31,606 --> 00:12:32,664 گفت هواشو داشته باش 196 00:12:35,644 --> 00:12:36,805 چرا نگفتی میخوای تیراندازی کنی؟ خفه شو 197 00:12:38,714 --> 00:12:39,681 گره اش بزن 198 00:12:42,583 --> 00:12:43,573 بکش بالا 199 00:12:50,691 --> 00:12:51,715 عالی بود 200 00:12:52,692 --> 00:12:54,660 گفتم قایقو ببر نزدیکتر 201 00:12:56,596 --> 00:12:57,688 چرا به حرف لیو گوش میدی؟ 202 00:13:06,805 --> 00:13:08,534 آه لعنتی 203 00:13:18,549 --> 00:13:19,641 خوبی ریگز؟ 204 00:13:22,687 --> 00:13:23,653 وای اونو ببین 205 00:13:25,822 --> 00:13:27,551 لعنتی 206 00:13:27,624 --> 00:13:28,557 بپر 207 00:13:28,658 --> 00:13:29,591 بپر 208 00:13:35,598 --> 00:13:36,724 راجر کجایی؟ 209 00:13:37,633 --> 00:13:38,600 قایقم 210 00:13:38,834 --> 00:13:40,529 قایق جدیدم 211 00:13:57,651 --> 00:13:58,675 چی؟ کوسه 212 00:13:58,752 --> 00:14:00,618 کوسه که چی؟ 213 00:14:00,721 --> 00:14:01,654 یک کوسه 214 00:14:04,725 --> 00:14:06,624 منو ترک نکن راج 215 00:14:20,605 --> 00:14:21,572 بیا لیو 216 00:14:32,616 --> 00:14:34,516 زود باش دارم میام 217 00:14:54,570 --> 00:14:55,537 میتونی این کارو بکنی 218 00:15:03,578 --> 00:15:04,636 این همه چیزیه که برام مونده 219 00:15:32,670 --> 00:15:35,537 چهار سری ورق.همه اصل 220 00:15:35,707 --> 00:15:38,642 میتونن وارد کشور بشن و تا ابد بمونن 221 00:15:38,743 --> 00:15:40,642 شهروند آمریکایی 222 00:15:41,745 --> 00:15:44,612 ازشون بخواه به حزب مسئول رای بدهند کمکم کنن شغلم را 223 00:15:44,681 --> 00:15:46,672 دز اداره مرکزی حفظ کنم 224 00:15:47,551 --> 00:15:48,575 خیلی عالیه 225 00:15:48,685 --> 00:15:52,587 اونها به تازگی ویزای آسیایی شون تحت نظر بوده رد کردنشون آسون نبود 226 00:15:52,622 --> 00:15:53,589 کشتی را گرفتن 227 00:15:53,623 --> 00:15:54,590 خانواده ام چی میشن؟ 228 00:15:54,624 --> 00:15:55,591 هنوز نمیدونیم 229 00:15:55,625 --> 00:15:56,592 نگران نباش من رسیدگی میکنم 230 00:16:07,536 --> 00:16:08,594 مشکلی پیش آومده؟ 231 00:16:10,705 --> 00:16:13,639 مشکل کوچیکی در تحویل محموله 232 00:16:20,781 --> 00:16:21,680 برو 233 00:17:36,616 --> 00:17:38,778 گارد ساحلی یک ماهه این جعبه ها را قدغن کرده 234 00:17:39,585 --> 00:17:40,575 خیلی ژنده پوش بنظر میان 235 00:17:40,720 --> 00:17:43,587 شش هفته محبوس بودن با یک دستشویی 236 00:17:43,689 --> 00:17:45,589 برنج و کمی ماهی برای خوردن 237 00:17:45,658 --> 00:17:47,523 رفتار ناجوریه در مقابل ۳۵۰00 238 00:17:47,659 --> 00:17:49,684 35000؟ این پول را از کجا میارن؟ 239 00:17:50,528 --> 00:17:54,522 ندارن.باید در مقابلش کار کنن قاچاقچی های آدم...قاچاقچی ها 240 00:17:54,733 --> 00:17:57,497 به عنوان کارگر میفروشندشون، میفروشندشون؟ 241 00:17:57,568 --> 00:17:58,501 مثل برده ها 242 00:18:00,738 --> 00:18:02,706 فکر کنم اینا شانس آوردن 243 00:18:02,806 --> 00:18:06,765 تقاضای پناهندگی میکئن مثل بقیه مورد آزار واقع میشن 244 00:18:07,577 --> 00:18:08,635 ردشون میکنیم برن 245 00:18:08,778 --> 00:18:10,678 برای من و تو کلی خرج بر میداره 246 00:18:11,547 --> 00:18:14,608 پس شعار خستگی ها و فقر و پیری ات را برای من بیار تا آزادت کنم 247 00:18:15,518 --> 00:18:16,542 چی میشه؟ 248 00:18:16,719 --> 00:18:18,652 الان اون شعار را میخونن جای خالی نداریم 249 00:18:19,621 --> 00:18:21,589 فکر کنم پدر مادر تو آمریکایی اصلین 250 00:18:27,496 --> 00:18:29,486 They pop one every boatload 251 00:18:29,664 --> 00:18:32,634 به بقیه نشون میده اگه فرار کنن یا پولشو ندهند چی میشه 252 00:18:35,503 --> 00:18:36,595 حد اقل الان برده کسی نیست 253 00:18:38,605 --> 00:18:40,471 نازشون نکنین تکونشون بدین 254 00:18:40,573 --> 00:18:42,632 ما توی قایق بودیم من دیدم یک بشکه داره میاد پایین 255 00:18:43,510 --> 00:18:45,569 گروهبان مورتاف دیدش من هم هلش دادم 256 00:18:45,679 --> 00:18:48,614 اون خیلی گنده اس من هم پرتش کردم ما توی آب بودیم 257 00:18:48,682 --> 00:18:51,582 من دستشو کشیدم.اون شنا بلد نبود من این آدم گنده را نجات دادم 258 00:18:51,784 --> 00:18:55,550 به بچه هست اسمش چی بود؟ بیسل ؟ 259 00:18:55,654 --> 00:18:56,678 این یه غذاس 260 00:18:57,523 --> 00:18:57,751 برگر 261 00:18:58,557 --> 00:18:59,648 نه بیسکویت يا یه همچین چیزی 262 00:19:00,525 --> 00:19:02,653 همیشه تملق منو میگه برام قهوه و مزخرفات میاره 263 00:19:03,561 --> 00:19:06,531 گروهبان ریگز گروهبان مورتاف شما اینجا چکارا میکنید؟ 264 00:19:06,631 --> 00:19:07,564 داستانش طولانیه 265 00:19:07,665 --> 00:19:08,723 سر تا یا خیس شدین 266 00:19:09,667 --> 00:19:11,532 پتو میخواین؟ من خوبم 267 00:19:11,668 --> 00:19:15,502 یکی برای این آقا یه پتو بیاره پتو!بله قربان 268 00:19:16,506 --> 00:19:17,598 این جسد و از اینجا ببرین 269 00:19:17,774 --> 00:19:19,538 صبر کن.اینجا چی داریم؟ 270 00:19:19,643 --> 00:19:21,576 وایسین عقب.وایسین عقب 271 00:19:23,579 --> 00:19:24,569 لعنتی 272 00:19:24,680 --> 00:19:26,739 مرده..لعنتی مرده! 273 00:19:27,583 --> 00:19:28,607 لعنتی چی؟ 274 00:19:28,784 --> 00:19:31,582 اینجوری میخواست بیاد آمریکا؟ آره» 275 00:19:31,653 --> 00:19:33,553 در بخش آدمکشا بوده؟ 276 00:19:33,655 --> 00:19:35,623 به این یارو ۴ بار شلیک شده 277 00:19:36,658 --> 00:19:39,525 شلیکهای نزدیک به هم! انگار اعدام شده! 278 00:19:39,627 --> 00:19:40,617 اعدام هم شده 279 00:19:40,795 --> 00:19:41,693 توسط افراد کشتی 280 00:19:42,663 --> 00:19:44,495 این چه مزخرفیه؟ 281 00:19:45,532 --> 00:19:47,694 آدما درست وسط این شهر کشته میشن 282 00:19:48,502 --> 00:19:49,663 حالا دیگه ما مقتول وارد میکنیم؟ 283 00:19:50,537 --> 00:19:53,597 دارو دسته ها میخوان همدیگه رو بکشن مهم نیس 284 00:19:53,673 --> 00:19:56,506 اما تو!من!یکی از ما تیر میخوره این دیگه خطر شغلیه 285 00:19:56,642 --> 00:20:00,670 ولی یه آدم معمولی؟این چه کاری با کسی داشته؟ 286 00:20:01,481 --> 00:20:02,641 این درست نیس آروم باش بیسکویت 287 00:20:02,781 --> 00:20:05,512 اینجوری زخم معده میگیری باید آروم تر باشی 288 00:20:05,617 --> 00:20:06,584 پتو! 289 00:20:06,651 --> 00:20:09,518 متاسفم فکر کردم ببخشید... پتو... 290 00:20:09,621 --> 00:20:11,680 بفرمایید اینهم پتو ببخشید عقلمو از دست دادم 291 00:20:12,557 --> 00:20:15,526 فقط متنفرم از اینکه اتفاق بد برای آدمای خوب میفته 292 00:20:15,593 --> 00:20:19,621 دلمون میخواست وایسیم با هم گپ بزنیم ولی انگار تو اینجا مسئولی 293 00:20:20,498 --> 00:20:22,694 گروهبان باید اینو بگیرین مجانیه سر تا پا خیس شدین 294 00:20:23,533 --> 00:20:25,467 یک کم ویکس به سینه اتون بزنین 295 00:20:25,602 --> 00:20:27,570 بسیار خوب 296 00:20:28,538 --> 00:20:32,566 هی از اینجا بیرونشون کنین بیرونشون کنین 297 00:20:34,510 --> 00:20:36,478 اون کارش رو یکجورایی شخمی حساب میکنه 298 00:20:36,545 --> 00:20:39,674 شخمی؟ آره خیلی جدیه زیادی جانفشانی میکنه 299 00:20:39,782 --> 00:20:41,546 به کی حسودی میکنه؟ 300 00:20:41,617 --> 00:20:42,584 نمیدونم. کی به کی حسودیش میشه؟ 301 00:20:42,651 --> 00:20:44,584 ته گفتی اون حسودیش میشه من نگفتم 302 00:20:44,652 --> 00:20:46,484 من همیجا وایساده بودم 303 00:20:46,554 --> 00:20:48,579 گفتم جانفشانی... جانفشانی 304 00:20:48,656 --> 00:20:50,590 صداش هم بلنده چی؟ 305 00:20:50,658 --> 00:20:52,558 صداش بلنده چی؟ 306 00:20:52,660 --> 00:20:54,628 بهتره قبل از اینکه خورشید در بیاد پاشیم بریم 307 00:20:54,729 --> 00:20:56,594 یک چیزی از قایق نجات میارم 308 00:20:56,630 --> 00:20:58,564 یکی از ماشینها منو میرسونه می بینمت 309 00:21:02,569 --> 00:21:03,695 برای قایقت متاسفم 310 00:21:07,573 --> 00:21:09,598 ببخشید لعنتی 311 00:21:09,675 --> 00:21:12,542 ...یک دفعه یک کوسه بی شرف میاد به این 312 00:21:12,611 --> 00:21:13,601 اینو که میتونم بگم 313 00:21:13,679 --> 00:21:16,511 تو میتونی بگی ولی ما نمیتونیم پخشش کنیم 314 00:21:16,581 --> 00:21:19,516 یک کوسه لعنتی به این بزرگی اومد 315 00:21:30,594 --> 00:21:31,561 لعنتی 316 00:21:31,595 --> 00:21:33,461 کد ۷ من 317 00:22:09,495 --> 00:22:10,553 وای خدا 318 00:22:19,605 --> 00:22:22,506 دیشب قرار بود بیای خونه متاسفم عزیزم 319 00:22:22,641 --> 00:22:24,507 به چند تا چینی ناجور برخوردم 320 00:22:25,644 --> 00:22:27,544 بنظر یک کم داغون میای 321 00:22:27,679 --> 00:22:29,646 ته یک کم بنظر حامله میای 322 00:22:32,617 --> 00:22:33,641 خوبی؟ 323 00:22:33,784 --> 00:22:35,479 مطمئنی؟ 324 00:22:36,520 --> 00:22:39,683 آروم بیر باز یسره شروع کرد دختره باز دختره شروع کرد 325 00:22:41,625 --> 00:22:43,457 پس خوبی دیگه؟ من خوبم 326 00:22:43,526 --> 00:22:45,494 از راجر بهترم.اون قایقش غرق شد 327 00:22:45,662 --> 00:22:47,687 قایقش غرق شد؟ منهم یک نقشی در آن داشتم 328 00:22:48,498 --> 00:22:49,556 بیا پسر نه نه خورده ریز بهش نده 329 00:22:51,567 --> 00:22:53,661 یک کم شیرینی بخور چه اتفاقی افتاد؟ 330 00:22:55,537 --> 00:22:57,631 شلیک گلوله!انفجار! کوسه ها چیزای همیشگی! 331 00:22:58,507 --> 00:22:59,474 بیا پسر 332 00:23:00,709 --> 00:23:01,675 ممنون 333 00:23:02,510 --> 00:23:06,469 رفته بودی بیرون ماهیگیری دردسر دنبال تو میگشت؟ 334 00:23:06,581 --> 00:23:09,551 انگار میدونه من بیشتر وقتا کجام 335 00:23:09,651 --> 00:23:10,641 وای خدا 336 00:23:11,551 --> 00:23:12,575 اتاق بچه را تموم کردی 337 00:23:13,620 --> 00:23:14,587 آره تمومش کردم 338 00:23:14,688 --> 00:23:17,658 فکر کردم هم برای دختر خوبه هم پسر.با نمکه مگه نه؟ 339 00:23:17,758 --> 00:23:20,557 I,t s dogfest. What d you get, the whole 101? 340 00:23:20,627 --> 00:23:23,596 میدونم.من همیشه یک کم از سگا دوری میکردم 341 00:23:24,463 --> 00:23:25,624 بچه ما احتمالا از سگا متنفر میشه 342 00:23:29,635 --> 00:23:33,764 میدونی لورنا ما هیچوقت درباره ازدواج صحبت نکردیم 343 00:23:46,483 --> 00:23:48,508 من یک جوزایی حدس زدم تو نمیخوای 344 00:23:52,489 --> 00:23:53,546 تو میخوای ازدواج کنیم؟ 345 00:23:53,589 --> 00:23:54,556 خوب ...من ...نه 346 00:24:00,596 --> 00:24:01,563 منم نمیخوام 347 00:24:03,499 --> 00:24:04,522 تو صبحونه میخوای؟ 348 00:24:20,614 --> 00:24:22,742 خدمت و حفاظت 349 00:24:23,584 --> 00:24:25,642 از کی تا حالا از این اراجیف میخونی؟ 350 00:24:27,654 --> 00:24:29,645 اراجیف نیس.,نوشته ایبونی کلارکه 351 00:24:30,523 --> 00:24:34,551 تریش بهم داده تک تک تار و پودش او را آرزو میکرد 352 00:24:34,694 --> 00:24:36,661 او را با چشمانش می بلعید 353 00:24:38,464 --> 00:24:41,559 ما میتونیم این چیزی که در صفحه ۱۹۶ است را گاهی امتحان کنیم؟ 354 00:24:44,470 --> 00:24:46,597 بهترش صفحه ۱۶۸ است . شاید بعدا 355 00:24:46,704 --> 00:24:49,605 هیج چیزی نمیتواند بین یک بانوی بازدار و وعده غذای قرار بگیرد 356 00:24:51,509 --> 00:24:53,477 من تا حالا به اوج 357 00:24:53,611 --> 00:24:57,569 حس زنانگی تو که با بلندیهای هیمالیا رقابت میکند رسیده ام؟ 358 00:24:57,681 --> 00:25:01,549 شاید به تیه های مالیبو ولی به توتان با..نه؟ 359 00:25:01,585 --> 00:25:03,451 نه فکر نکنم ممنونم 360 00:25:03,520 --> 00:25:05,614 فکر حد اقل در حد رشته کوه راکی امتیاز میارم 361 00:25:06,456 --> 00:25:07,547 میدونی که شوخی کردم 362 00:25:08,657 --> 00:25:10,648 اینو میگی که منو خوسحال کنی 363 00:25:11,460 --> 00:25:12,427 نه نمیگم 364 00:25:13,462 --> 00:25:14,486 میدونی که دارم بازی میکنم 365 00:25:14,563 --> 00:25:16,725 من با تو به خیلی کوه ها رسیدم 366 00:25:17,565 --> 00:25:19,533 موضوع اینه که من گرسته امه 367 00:25:21,469 --> 00:25:23,665 وقتی اون بچه به دنیا بیاد قله سنت هلن؛ را میترکونیم 368 00:25:24,539 --> 00:25:26,598 برات یه پیراشکی آوردم غذای پلیسا 369 00:25:26,641 --> 00:25:28,472 از کجا فهمیدی؟ 370 00:25:30,544 --> 00:25:32,569 دیروز یه سر زدم به امور داخلی 371 00:25:32,646 --> 00:25:34,478 از گروهان موشها چه خبر؟ 372 00:25:34,548 --> 00:25:36,676 یه چیز خوب پیدا کردم یک کم پنیر؟ 373 00:25:37,618 --> 00:25:39,711 آی ای یک پیام ناشناس گرفته 374 00:25:40,520 --> 00:25:42,545 یارو گفته راجر رشوه گرفته 375 00:25:44,524 --> 00:25:45,457 نه نگرفته 376 00:25:45,525 --> 00:25:48,551 میدونم نگرفته.احتمالا یکی از آشغالاییه که انداخته زندان 377 00:25:48,761 --> 00:25:50,489 ولی با قایقای جدید و 378 00:25:50,562 --> 00:25:54,465 فرستادن ۲ تا بچه به کالج فکر کردم بهتره تو هم بدونی 379 00:25:54,533 --> 00:25:57,503 راستش من قانعش کردم که پول را بگیره 380 00:25:57,602 --> 00:26:00,627 بس کن ریگز نمیخوام بشنوم هیچی 381 00:26:00,738 --> 00:26:03,503 من دیگه چیزی نمیگم شوخی میکنم 382 00:26:03,574 --> 00:26:05,474 خیلی یده شوخی میکنم 383 00:26:05,643 --> 00:26:08,476 بهش نگو من اینو گفتم با همه مشکلاتی که داره 384 00:26:08,546 --> 00:26:11,708 این دیگه از همه بدتر ینشه فقط چیزی نگو 385 00:26:13,616 --> 00:26:14,606 منظورت چیه؟ 386 00:26:17,620 --> 00:26:18,610 مثل چی؟ 387 00:26:19,489 --> 00:26:21,582 میدونی که مشکلات عمومی نه تو یه منظور خاصی داری 388 00:26:21,723 --> 00:26:23,691 من دماغم این چیزا رو خوب میگیره. چی؟ 389 00:26:25,494 --> 00:26:28,589 داری به من فشار میاری. من واقعا نمی خوام تو به اینجا برسی 390 00:26:28,664 --> 00:26:32,463 هر چی تو دلته بریز بیرون احساس بهتری خواهی داشت.بگو 391 00:26:32,533 --> 00:26:34,592 من ترکت نمیکنم بگو 392 00:26:34,669 --> 00:26:37,434 بگو میگم چیه 393 00:26:37,505 --> 00:26:39,667 این حاملگی سلو‌لهای مغز منو از بین برده 394 00:26:40,675 --> 00:26:42,574 چیه؟ چی؟ 395 00:26:42,642 --> 00:26:44,542 آب دهنم راه افتاده! چیه؟ 396 00:26:46,546 --> 00:26:50,505 قول بده.به من قسم بخور که هیچوقت یک کلمه هم در این مورد چیزی نمیگی.هرگز 397 00:26:50,584 --> 00:26:52,483 قسم میخورم.قسم میخورم با دست راست 398 00:26:52,585 --> 00:26:53,746 قسم میخورم نمیگم هرگز 399 00:26:54,520 --> 00:26:55,578 قول میدم .چیه؟ 400 00:26:56,689 --> 00:26:59,624 میدونی که راجر درمورد دوست شدن دخترش با پلیسا چطوریه؟ 401 00:26:59,692 --> 00:27:01,524 آره میکشدشون.خوب؟ 402 00:27:01,627 --> 00:27:05,620 رایان با یکیشون ازدواج کرده.پدر بچه اش خیلی میترسه به راجر بگه 403 00:27:05,730 --> 00:27:09,530 سال قبل همدیگرو دیدن. عاشق شدن اون حامله شد و اونها گیر افتادن 404 00:27:09,601 --> 00:27:11,569 هیچکس در این باره چیزی به راجر نمیگه؟ 405 00:27:11,669 --> 00:27:13,466 بعد از به دنیا اومدن بچه 406 00:27:13,537 --> 00:27:16,598 میخوای بگی کاریه که شده؟ میخوای بخواه نمیخوای نخواه؟ 407 00:27:17,541 --> 00:27:19,475 تریش میدونه؟ میدونه 408 00:27:19,610 --> 00:27:21,704 نمیدونه که تو میدونی ولی تریش میدونه 409 00:27:22,479 --> 00:27:24,640 پسر خوش شانسی که بزودی میمیره کیه؟ داماد؟ 410 00:27:25,648 --> 00:27:28,481 کی؟ گروهبان لی باترز 411 00:27:28,551 --> 00:27:31,577 داره بهتر و بهتر هم میشه تعجبی نداره که کفشای راج را لیس میزنه 412 00:27:31,654 --> 00:27:33,588 براش سیب میاره!پتو!قهوه 413 00:27:33,689 --> 00:27:36,623 یک کلمه هم حرف نمیزنی. دارم میگم 414 00:27:36,725 --> 00:27:41,424 من چیزی بهش نمیگم. اون منو فقط چون حامل این پیامم میکشه 415 00:27:41,530 --> 00:27:45,466 اون بهترین دوست منه.من سر به سرش نمیگذارم 416 00:27:48,502 --> 00:27:49,492 قول میدم 417 00:27:51,605 --> 00:27:55,598 فکر نکنم لازم در مرد اسمهای پسر بحث کنیم چون قراره دختر داشته باشیم 418 00:27:56,543 --> 00:27:58,477 باشه پیادورا 419 00:27:58,545 --> 00:28:00,707 از پیادورا خوشم میاد دوست داشتنیه 420 00:28:03,550 --> 00:28:05,574 من نمیتونم تحمل کنم من عاشق این اسمم 421 00:28:05,717 --> 00:28:07,617 ولفورد این اسم نانوامونه 422 00:28:08,453 --> 00:28:11,582 ما در مورد اسم بچه حرف میزنیم رایان هنوز آسمی انتخاب نکرده؟ 423 00:28:11,723 --> 00:28:14,488 ما نمیخوایم دوتا اسما یکی بشه و این حرفا 424 00:28:14,560 --> 00:28:16,721 اسکار برای پسر و لورین اگه دختر شد 425 00:28:17,461 --> 00:28:18,485 من از آلی باترز خوشم میاد 426 00:28:18,563 --> 00:28:20,429 بهتر..بهتر خوشم میاد 427 00:28:20,498 --> 00:28:22,557 مجبورم نکن شروع کنم من از اون اسما خوشم میاد 428 00:28:22,633 --> 00:28:24,533 کاپیتان میخواد مارا مرکز شهر ببینه 429 00:28:24,602 --> 00:28:27,536 تریش همین الان میاد پایین خرید بچه خوش بگذره 430 00:28:27,604 --> 00:28:28,594 خدا حافظ عزیزم 431 00:28:29,506 --> 00:28:31,474 کی تو اتاق نخواییده بوده؟ 432 00:28:31,541 --> 00:28:32,599 Just airing out camping gear 433 00:28:33,443 --> 00:28:34,604 ما رفتیم یه بوی خوبی میاد 434 00:28:35,445 --> 00:28:36,469 خیلی بوی خوبیه 435 00:28:36,546 --> 00:28:37,603 تریش غذا گذاشته روی گاز 436 00:28:37,746 --> 00:28:39,441 ما رفتیم 437 00:28:39,548 --> 00:28:41,482 بوی غذاهای چینی میده 438 00:28:41,550 --> 00:28:43,518 غذای چینی؟ 439 00:28:43,586 --> 00:28:45,554 آره به آشپزی چینی علاقه مند شده 440 00:28:45,621 --> 00:28:47,611 من باید ببینم.میتونم بچشم؟ 441 00:28:48,590 --> 00:28:50,649 من عاشق غذای چینی ام صبر کنین.لطفا 442 00:28:51,459 --> 00:28:52,483 لطفا! 443 00:28:53,528 --> 00:28:55,496 یک چینی توی آشپزخانه اس 444 00:28:55,530 --> 00:28:56,520 من دیدمش 445 00:28:57,532 --> 00:28:59,499 چند تا جینی 446 00:28:59,633 --> 00:29:01,533 دز حقیقت یک خانواده کامل 447 00:29:03,737 --> 00:29:04,704 یک خانواده بزرگ 448 00:29:08,608 --> 00:29:09,575 سلام رفقا 449 00:29:14,614 --> 00:29:16,605 بوی خوبی میده پوش عالیه 450 00:29:17,450 --> 00:29:19,417 اونها توی قایق نجات قایم شده بودن 451 00:29:19,517 --> 00:29:21,508 بعد از اون یارو ان اس ال باید یه کاری میکردم 452 00:29:21,720 --> 00:29:24,712 میدونم.برای همین هم آوردیشون خانه دو تا رفت و برگشت شد 453 00:29:25,457 --> 00:29:27,585 واقعا؟ توی استیشن جا شدن؟ 454 00:29:27,726 --> 00:29:30,422 اون پینگ است با پدر بزرگش هونگ 455 00:29:30,527 --> 00:29:32,552 اون رییس خانواده اس انگلیسی هم صحبت میکنه 456 00:29:32,630 --> 00:29:36,533 سلام هونگ این همکار منه مارتین ریگز وو این هم لورنا 457 00:29:37,501 --> 00:29:38,434 همسر؟ 458 00:29:41,437 --> 00:29:42,495 میتونم باهات حرف بزنم؟ 459 00:29:42,605 --> 00:29:47,475 لورنا این بهترین صبحانه اس من گرسنه ام. بدم نمیاد یک کم 460 00:29:47,744 --> 00:29:50,474 عقلت را از دست دادی؟ اینکار غیر قانونیه 461 00:29:50,545 --> 00:29:51,671 یعنی خلاف قانونه 462 00:29:52,481 --> 00:29:53,710 طوفان گندی راه میندازی 463 00:29:54,483 --> 00:29:56,713 فقط صبر کن یک دقیقه صبر کن 464 00:29:57,619 --> 00:30:01,452 از نظر من اونها کشتی برده ها ست 465 00:30:01,589 --> 00:30:03,523 و من دارم برده ها را آزاد میکنم 466 00:30:03,624 --> 00:30:07,527 من برده ها را آزاد میکنم کاری که هیچکس برای اجدادم نکرد 467 00:30:10,498 --> 00:30:13,467 این تنها شانس منه که کاری بکنم و اون را درست انجام بدم 468 00:30:16,436 --> 00:30:16,595 پس چرا نگفتی؟ 469 00:30:17,437 --> 00:30:18,598 این ماجرا اصلا خسته کننده نمیشه 470 00:30:19,439 --> 00:30:20,406 کمک میخوای؟ 471 00:30:22,541 --> 00:30:23,531 کجاس؟ 472 00:30:27,479 --> 00:30:28,537 ایندفعه چیه...پول يا غذا؟ 473 00:30:28,580 --> 00:30:30,548 پول و غذا پول بیشتر از غذا 474 00:30:30,616 --> 00:30:32,583 من تو را از موقعی که پیش ما زندگی میکردی بیشتر میبینم 475 00:30:32,650 --> 00:30:36,416 ما الان مستفلیم پول را برای چی خرج میکنین؟ 476 00:30:36,487 --> 00:30:37,716 فاحشه ها..مواد مخدر روشهای جلوگیری بارداری 477 00:30:38,556 --> 00:30:40,615 باورت میشه با پدرشون چطوری حرف میزنن؟ 478 00:30:41,459 --> 00:30:44,484 بیشترش خرچ مدرسه رفتن میشه 479 00:30:45,495 --> 00:30:47,623 برید مدرسه من که خرچ مدرسه را میدم 480 00:30:48,465 --> 00:30:52,527 و نمره ها هم همینطور. اینو پیش پرداخت تملقهای آینده حساب کنین 481 00:30:52,602 --> 00:30:55,434 حالا دیگه برید مدرسه 482 00:30:55,504 --> 00:30:57,472 من میخوام نمره های خوب ببینم من شهریه را میدم 483 00:30:57,540 --> 00:31:00,703 میخوام نمره های خوب ببینم باشه؟ 484 00:31:01,477 --> 00:31:02,569 برای پول ممنون 485 00:31:05,580 --> 00:31:06,547 من خسته شدم 486 00:31:06,614 --> 00:31:08,548 من..نمیتونم برنده شم 487 00:31:08,616 --> 00:31:09,674 پسر 488 00:31:11,486 --> 00:31:14,455 بگو ببینم ما اضافه حقوق گرفتیم و کسی به من چیزی نگفتم؟ 489 00:31:17,424 --> 00:31:18,516 باید برم بانک 490 00:31:18,592 --> 00:31:21,584 چطور میتونی وقتی تمام وقت لباساتو میدی خشکشویی؟ 491 00:31:24,498 --> 00:31:25,430 سلام بچه ها 492 00:31:27,467 --> 00:31:27,695 سلام عزیزم 493 00:31:28,468 --> 00:31:31,438 دو تا بجه ها رفتن؟ آره و ما ورشکست شدیم 494 00:31:31,537 --> 00:31:32,527 لورنا اینجاس؟ 495 00:31:32,605 --> 00:31:35,539 توی آشپزخونه اس داره سومین صبحانه اش را میخوره 496 00:31:35,607 --> 00:31:37,507 این روزا را یادم میاد 497 00:31:38,643 --> 00:31:41,510 وای مارتین ببخشید میدونی که وقتی این کارو میکنی خوشم میاد 498 00:31:43,415 --> 00:31:44,473 بنظر عالی میای 499 00:31:45,417 --> 00:31:47,544 صبر کن تا وقتی میخواد تنهایی بچه را بزرگ کنه ببینش 500 00:31:47,618 --> 00:31:48,642 پدر من مشکلی نخواهم داشت 501 00:31:49,553 --> 00:31:52,614 بر میگردی اینجا و پدر بزرگ راج تمام شب از بچه نگهداری میکنه 502 00:31:53,457 --> 00:31:55,482 بهتر از اینه که با یه آدم عوضی ازدواج کنه 503 00:31:57,560 --> 00:31:59,426 میدونی که با پلیسی چیزی 504 00:31:59,729 --> 00:32:00,662 درسته 505 00:32:01,431 --> 00:32:02,592 یالا بچه ها.می بینمتون 506 00:32:03,433 --> 00:32:04,594 باید خداحافظی کنم 507 00:32:05,502 --> 00:32:06,469 زود باش 508 00:32:07,436 --> 00:32:08,528 آره صورتتو کثیف کردی 509 00:32:08,637 --> 00:32:11,504 مئو نبوس.اینو امتحان کن 510 00:32:11,573 --> 00:32:13,541 تو از دوس دختر من دور بمون 511 00:32:13,575 --> 00:32:16,476 شوخی نمیکنم از دوس دختر من دور بمون 512 00:32:16,545 --> 00:32:17,511 شوخی بود 513 00:32:17,578 --> 00:32:19,603 زنگ بچه همراهته؟ 514 00:32:25,553 --> 00:32:27,544 خیلی خوب.میدونم تقصیر توئه 515 00:32:27,655 --> 00:32:30,521 تقصیر توئه.همه مزخزخات جوجه 516 00:32:30,590 --> 00:32:32,558 دورادور اونجا بال بال زدم 517 00:32:34,728 --> 00:32:36,423 خیلی خوب همه گوش بدن 518 00:32:36,496 --> 00:32:40,454 دیگه تقریبا یک سال شده این مزخرف دیگه با مزه نیس 519 00:32:42,435 --> 00:32:43,527 دیگه بسه لطفا 520 00:32:43,602 --> 00:32:44,592 باشه؟ بسه 521 00:32:45,438 --> 00:32:48,703 گردن منه که زده میشه، میشه یک کم تمرین بالغ شدن بکنید 522 00:32:49,474 --> 00:32:51,568 اگه بفهمم کی این کارو میکنه دهنشو سرویس میکنم 523 00:32:53,578 --> 00:32:57,515 کی این کا را میکنه؟اگه اون اهمقو بگیرم که عکس منو میزنه 524 00:32:57,582 --> 00:32:59,447 دیگه تمومه قلم پاشو خرد میکنم 525 00:32:59,516 --> 00:33:00,540 کاپیتان 526 00:33:02,519 --> 00:33:05,454 من هنوزم بیرون را نگاه میکثم تا قیافه های قدیمی را ببینم 527 00:33:05,522 --> 00:33:08,583 به جاش یک مشت بچه می بینم که به سختی اسمشون یادم میاد 528 00:33:09,493 --> 00:33:11,460 میشه بشینی؟ ببخشید 529 00:33:11,561 --> 00:33:13,495 ما دایناسورهای در حال انقراضیم 530 00:33:13,563 --> 00:33:14,530 در مورد خودت حرف بزن 531 00:33:14,597 --> 00:33:16,588 ما راه را برای یک نیروی پلیس جدید باز میکئیم 532 00:33:17,433 --> 00:33:21,562 آدمایی با اسلحه و مدارک روانشناسی مثل باترز 533 00:33:26,475 --> 00:33:28,443 دندونی مدرک روانشناسی داره؟ 534 00:33:28,543 --> 00:33:32,479 بیشتر شبیه مدرک روانیه دوره داره عوض میشه 535 00:33:32,513 --> 00:33:35,448 من یکبار در یک تعقیب و گریز با یک اسلحه خانگی تیر خوردم 536 00:33:35,516 --> 00:33:37,450 من مال ایثقدر قدیمم 537 00:33:38,619 --> 00:33:40,485 میخواستی ما را ببینی؟ 538 00:33:40,588 --> 00:33:42,453 بعضی چیزا عوض نمیشن 539 00:33:42,555 --> 00:33:45,525 باز شروع شد اداره بیمه اش را از دست داد 540 00:33:45,558 --> 00:33:48,528 همه خسارتهایی که شما دو نفر زدید تا وقتی که توی خیابونا 541 00:33:48,595 --> 00:33:51,462 می چرفید غیر قابل جبرانه 542 00:33:52,564 --> 00:33:54,589 شما را اخراج هم نمیتونن بکئن 543 00:33:55,434 --> 00:33:56,401 پس 544 00:33:56,568 --> 00:33:57,694 به شما ترفیع میدن 545 00:33:59,705 --> 00:34:00,672 سروان 546 00:34:01,507 --> 00:34:03,440 امکان ارتقا به سروانی نبود 547 00:34:03,508 --> 00:34:07,445 پس رییس از فرصت استفاده کرد و شما رو کاپیتان کرد 548 00:34:08,513 --> 00:34:10,447 بهتر کاپیتان 549 00:34:10,548 --> 00:34:14,541 یک زمانی بود که این کار میتونس باعث اخراجم بشه.قسم میخورم دارم پیر میشم 550 00:34:16,419 --> 00:34:17,409 خوب ما الان چکار کنیم؟ 551 00:34:17,587 --> 00:34:19,385 کاپیتان 552 00:34:19,489 --> 00:34:21,548 کنار دستگاه قهوه ساز میپلکیم ناهار های طولانی میخوریم 553 00:34:21,625 --> 00:34:25,424 حرف زدنهای اینجوری ریگز مورتاف من کاپیتانم 554 00:34:25,494 --> 00:34:27,690 رییسو گل بگیر مرد تموم شد؟ 555 00:34:28,564 --> 00:34:31,499 فکر میکئین بتونین دردسر راه نندازین؟ یک کار ننناده؟ 556 00:34:31,567 --> 00:34:33,399 مطمئنا 557 00:34:33,469 --> 00:34:34,435 کاپیتان ریگز 558 00:34:34,502 --> 00:34:35,560 کاپیتان مورتاف 559 00:34:44,478 --> 00:34:47,573 نشان هاتون رو میخواین؟ نشانهای گروهبانی رو بدید ببینم 560 00:34:47,714 --> 00:34:50,479 بندازیدشون اینجا بدید به من 561 00:34:52,486 --> 00:34:54,580 این یکی از دردناک ترین تجربیات زندگیمه 562 00:34:55,454 --> 00:34:57,582 هالا برید بیرون ممنون کاییتان 563 00:34:58,424 --> 00:35:00,449 ممنون کاپیتان نه گاییتان بعد از شما 564 00:35:00,626 --> 00:35:03,493 کاپیتان بازی بسه دیگه برید بیرون 565 00:35:03,563 --> 00:35:07,521 من اصرار دارم بعد از شما کاپیتان وای کاییتان کاپیتان من 566 00:35:07,599 --> 00:35:09,567 بی هرمتی به کاپیتان خبرا زود میرسه 567 00:35:10,502 --> 00:35:13,528 یک مرخصی حسابی بگیر و گلف و تئیس بازی کن 568 00:35:13,605 --> 00:35:16,665 دور دماغاشون یک حلقه قهوه ایه 569 00:35:18,442 --> 00:35:20,672 حالا که کاپیتان شدی بیا سوار هلی کوپتر شو 570 00:35:21,445 --> 00:35:22,606 من نه برای من باشه یک وقت دیگه 571 00:35:23,414 --> 00:35:26,474 اگه نظرت عوض شد خبرمون کن او آدم افتاده ایه 572 00:35:28,484 --> 00:35:29,508 متاسفم 573 00:35:31,521 --> 00:35:36,459 ميشه این کثافتکاری را تموم کنیم این کاپیتانتونه که با شما حرف میزنه 574 00:35:37,492 --> 00:35:38,550 یا مسیح 575 00:35:39,528 --> 00:35:41,496 آدم احساس دارد..میدونین که؟ 576 00:35:48,636 --> 00:35:50,570 هی تبریک میگم.نگاه کن 577 00:35:50,638 --> 00:35:52,572 کاپیتان مورتاف 578 00:35:52,640 --> 00:35:56,599 واقعا نمیدونم چطوری بگم ولی شما الهام بخش من هستین 579 00:35:58,612 --> 00:36:00,376 سرتو بالا بگیر 580 00:36:00,513 --> 00:36:01,571 اوضاع چطوره برتون؟؟ 581 00:36:01,681 --> 00:36:04,514 اسمم باترزه کاپیتان آره یادم میمونه 582 00:36:04,618 --> 00:36:07,588 اون بچه واقعا از تو خوشش میاد امیدوارم این کثافتکاریو تموم کنه 583 00:36:07,687 --> 00:36:09,450 منو دوست داره؟ 584 00:36:11,523 --> 00:36:12,581 دوستم داره 585 00:36:17,563 --> 00:36:18,553 تو که فکر نمیکی آون 586 00:36:19,464 --> 00:36:20,522 اون منو دوست داره..مثل دوووست داشتن 587 00:36:21,566 --> 00:36:23,534 اونجوری منو دوست داره؟ 588 00:36:27,472 --> 00:36:29,439 میدونی اینجا ارتش نیس نیروی پلیسه 589 00:36:29,506 --> 00:36:31,497 هزاره جدید داره از ما رد میشه 590 00:36:31,575 --> 00:36:35,443 میدونی کاپایتان چی گفت آدمای جدید اداره جدید: 591 00:36:43,419 --> 00:36:44,477 دکتر وودز؟ 592 00:36:46,555 --> 00:36:47,545 کاپیتان ریگز 593 00:36:48,391 --> 00:36:49,552 ندو عجله دارم 594 00:36:50,392 --> 00:36:53,521 من باید با شما حرف بزنم صبر کن ایندفعه چیه؟ 595 00:36:53,595 --> 00:36:56,394 خوابهای دوره ای درباره کوتوله های پرنده؟ 596 00:36:56,464 --> 00:36:58,432 یا یک دستیخت جدیده؟ 597 00:36:58,500 --> 00:36:59,592 من بخاطر همه آنها متاسفم 598 00:37:00,435 --> 00:37:02,425 من به مشاوره شما نیاز دارم ...من داشتم فکر میکردم به 599 00:37:02,503 --> 00:37:03,470 فکر میکردین؟ 600 00:37:03,570 --> 00:37:04,537 به ازدواج 601 00:37:05,506 --> 00:37:06,632 ازدواج؟ 602 00:37:07,541 --> 00:37:10,670 اسمشو نبر راز داری برای شما هیج معنی نداره؟ 603 00:37:11,411 --> 00:37:12,469 بامزه بود صداتو بیار پایین 604 00:37:12,545 --> 00:37:15,480 میدونی چی میشم=ه؟ ...ما میریم توی دفتر من 605 00:37:15,581 --> 00:37:17,640 و میدونی تو به من چی خواهی گفت؟ 606 00:37:18,418 --> 00:37:21,410 یه چیزی به من میگی مثل... 607 00:37:21,487 --> 00:37:23,511 من میخوام با مورتاف ازدواج کنم 608 00:37:23,588 --> 00:37:26,455 یا شاید با مادر تو یا نلسون ماندلا چطوره؟ 609 00:37:26,558 --> 00:37:27,650 نلسون ماندلا؟ 610 00:37:28,427 --> 00:37:30,521 یک چیزی که منو مسخره کنی ریگز 611 00:37:30,595 --> 00:37:33,461 یک چیزی که کفر منو در بیاری 612 00:37:33,664 --> 00:37:35,428 خوب گوش کن 613 00:37:35,499 --> 00:37:37,558 من...احمق...نیستم 614 00:37:38,536 --> 00:37:40,561 و وقت منن متعلق به افسرهاییه که 615 00:37:41,405 --> 00:37:45,398 نیاز های واقعی دارن مشکلات واقعی دارن 616 00:37:45,475 --> 00:37:46,567 فهمیدی؟ 617 00:37:47,610 --> 00:37:49,476 فهمیدی؟ نمیدونم یکبار دیگه بیرس 618 00:37:49,546 --> 00:37:51,514 نه! و میدونی چیه؟ 619 00:37:52,449 --> 00:37:53,506 من از تو خوشم نمیاد 620 00:37:57,586 --> 00:37:59,384 استفانی؟ 621 00:37:59,555 --> 00:38:02,525 من نمیتونم با تو برم بیرون من الان خودم با کسی در ارتباطم و خوشحالم 622 00:38:02,658 --> 00:38:05,388 باشه؟ فکر کنم تو لازمه با کسی دوست بشی 623 00:38:05,460 --> 00:38:09,488 تو هم یکی را پیدا میکنی که عاشقت بشه ...توی این اداره نه ولی 624 00:38:09,564 --> 00:38:13,398 باید دست از سر من برداری تو مشَمئز کننده ای 625 00:38:13,501 --> 00:38:15,400 شما آدما چطونه؟ 626 00:38:20,507 --> 00:38:21,497 چه خبره؟ 627 00:38:21,575 --> 00:38:23,600 کاپیتان ریگز کاپیتان مورتاف 628 00:38:24,411 --> 00:38:26,538 شما باید برگردین اینطرف اون کارو بکونین ما کاییتانیم 629 00:38:26,645 --> 00:38:28,613 شنيديم دیشب تا خرخره قاطیه چینی ها بودین 630 00:38:29,415 --> 00:38:31,474 بلندترینشون تا وسطهای زانوم بود 631 00:38:31,550 --> 00:38:33,518 ممکنه کوتاه باشن ولی آنقدر بزرگ هستن که دخلتو بیارن 632 00:38:33,586 --> 00:38:35,383 چیکار میتونم براتون بکنم؟ 633 00:38:35,453 --> 00:38:38,514 یکی از خدمه کشتی بطور غیر قانونی یکی از افراد ظاهرا در حال خدمت را زد 634 00:38:38,590 --> 00:38:41,355 و ما واقعا میخواهیم بدونیم 635 00:38:41,459 --> 00:38:42,517 کی چینی ها را قاچاق میکنه؟ 636 00:38:43,394 --> 00:38:46,556 هیج مدرک محکمی نداریم ولی ولی تقریبا مطمئنیم که رییس بزرگ بنی چان 637 00:38:47,397 --> 00:38:48,387 عمو بنی؟ 638 00:38:48,465 --> 00:38:49,557 میشناسیش؟ 639 00:38:50,434 --> 00:38:53,404 وقتی معامله هرویین داشت هیچوقت نشُد دستگیرش کنیم 640 00:38:53,470 --> 00:38:54,494 بنی خیلی لیزه 641 00:38:54,605 --> 00:38:56,470 معمولا کجاس؟ 642 00:38:56,539 --> 00:38:58,564 یک کلوپ شبانه داره و چند تا رستوران 643 00:38:59,375 --> 00:39:02,436 اون بیشتر در برادوی شمالی این آدرسشه 644 00:39:04,413 --> 00:39:05,437 سلام رفقا 645 00:39:06,516 --> 00:39:08,540 ایناهاش.هی برگرز ...سامرز 646 00:39:08,650 --> 00:39:10,379 باترز 647 00:39:10,552 --> 00:39:12,486 در مورد جنایت کشتی باری چی فهمیدی؟ 648 00:39:12,521 --> 00:39:16,515 با چند نفر خلافکار حرف زدم ونتیجه اش این شد که اونها فقط از روی قیافه می شناسندش 649 00:39:16,691 --> 00:39:18,419 قایق را کنترل کردم 650 00:39:18,492 --> 00:39:21,655 معلوم شد که قایق به نام یک شرکت اهمقانه در آندونزی ثبت شده 651 00:39:22,429 --> 00:39:25,399 ممکنه شکستن اینا یک کم سخت باشه ولی ما دستگیرشون میکنیم 652 00:39:25,466 --> 00:39:27,400 تا حالا اسم بنی چان را شنیدی؟> 653 00:39:27,468 --> 00:39:29,526 بنی چان؟ نه این چطور آدم بدیه؟ 654 00:39:29,669 --> 00:39:31,637 خیلی بد.رییس بزرگ جنایتکارا درمحله چینی ها 655 00:39:32,405 --> 00:39:34,567 این کار کثیفیه و کار چینیاس کار بنیه 656 00:39:34,674 --> 00:39:36,472 خوب من از کجا پیداش کنم؟ 657 00:39:36,676 --> 00:39:38,404 در رستورانش 658 00:39:38,477 --> 00:39:40,571 من دلم غذای چینی میخواد راج تو چطور؟ 659 00:39:41,380 --> 00:39:43,405 ما به هر حال میریم اونجا تو را هم میرسونیم 660 00:39:44,383 --> 00:39:45,509 فقط اجازه بدید کتم را بیارم 661 00:39:46,385 --> 00:39:46,647 ریگز با اون نه 662 00:39:47,419 --> 00:39:48,511 اون کارش خوبه میدونم 663 00:39:48,587 --> 00:39:52,523 شاید کمک لازم داشته باشیم.یک کم باهاش وقت بگذرون.شاید یاد بگیری عاشقش بشی 664 00:39:54,392 --> 00:39:55,484 مثل پسرت 665 00:39:56,394 --> 00:39:57,384 یا دامادی که انجام شده 666 00:39:57,461 --> 00:40:00,521 برای شناختن افسر همکارت باید یه بهایی بدی ممکنه یکروز لازم باشه از تو حمایت کنه 667 00:40:06,503 --> 00:40:10,439 قربان فقّط اجازه بدید بگم برای من افتخار بزرگیه که حتی یک ساندویج تخم مرغ با شما شریک بشم 668 00:40:10,506 --> 00:40:12,372 آره خیلی خوب.بریم 669 00:40:12,441 --> 00:40:13,408 بزن بریم 670 00:40:13,542 --> 00:40:14,532 شریک بشه؟ 671 00:40:16,545 --> 00:40:19,640 خوب باترز بنظر میاد تو از جنایت به یک دلیل شخصی بدت میاد 672 00:40:20,415 --> 00:40:21,473 اگه ناراحت نمیشی که اینو بگم 673 00:40:21,616 --> 00:40:23,448 چرا این حرفو میزنین قربان؟ 674 00:40:23,518 --> 00:40:27,386 دیشب متوجه شُدم که تو...بذار اینجوری بگم یک کم زیادی عصبانی بودی 675 00:40:27,488 --> 00:40:29,582 اینطور نبود راجر؟ معلومه که بود 676 00:40:30,425 --> 00:40:31,448 دلیل خاصی داره؟ 677 00:40:31,525 --> 00:40:33,584 150000تا دلیل داره 678 00:40:34,394 --> 00:40:37,489 این نشون میده در محله ای که من بزرگ شدم گلوله های زیادی وزوز میکردن 679 00:40:37,564 --> 00:40:40,534 نمیشد بری بیرون نمیشد بری نزدیک پنجره 680 00:40:40,601 --> 00:40:45,401 کف اتاق غذاخوردم.کف اتاق بازی کردم کف اتاق خوابیدم.کف اتاق تلویزیون تماشا کردم 681 00:40:45,538 --> 00:40:47,563 تا ۱۰ سالگی بلد نبودم راه برم 682 00:40:48,507 --> 00:40:51,568 سازنده ترین سالهای زندگیمو مثل خانواده سگهای شکاری زو زمین بوده 683 00:40:52,544 --> 00:40:54,410 وقتی در موزد یک جنایت کار میکنم 684 00:40:54,479 --> 00:40:55,605 به جنایت فکر نمی کنم 685 00:40:56,414 --> 00:40:59,475 به اون کف اتاق لعنتی فکر میکنم که حرص منو در میاره 686 00:41:03,454 --> 00:41:05,513 قرار بود ما جایی لیو را ببینیم؟ 687 00:41:05,589 --> 00:41:06,579 نه چطور مگه؟ 688 00:41:07,391 --> 00:41:09,416 چون داره ما را تعقیب میکثه نگاه نکن 689 00:41:09,593 --> 00:41:10,617 لیو کیه؟ 690 00:41:11,395 --> 00:41:12,453 شاید اتفاقیه؟ 691 00:41:12,596 --> 00:41:16,395 چی میخواد؟ نمیدونم.بیا بفهمیم 692 00:41:25,474 --> 00:41:27,442 احمق بی شرف خودتی 693 00:41:27,542 --> 00:41:29,476 خودتی فهمیدی؟به جهنم 694 00:41:30,479 --> 00:41:31,503 بی مصرف 695 00:41:32,547 --> 00:41:33,571 دئبال ما میگشتی لیو؟ 696 00:41:34,448 --> 00:41:36,542 منو دیدین ها؟ آره دیدیمت 697 00:41:37,385 --> 00:41:38,409 چکار داری میکنی لیو؟ 698 00:41:38,486 --> 00:41:41,512 داشتم روشهای تعقیب نا محسوس رو تمرین میکردم چون الان پی ای هستم 699 00:41:42,456 --> 00:41:45,425 فقما چشم درد مخفیه ماشین نامحسوس خوبی هم داری 700 00:41:45,492 --> 00:41:46,459 دوستش دارم 701 00:41:47,527 --> 00:41:49,393 این کدوم آشغالیه؟ 702 00:41:49,496 --> 00:41:51,521 برای چی دستگیرش کردین؟ من آشغالم؟ 703 00:41:51,564 --> 00:41:54,556 منظورت اینه یک برادر جوون پشت ماشین پلیس خود یخود میشه آشغال؟ 704 00:41:55,501 --> 00:41:59,369 کت شلوارم را ببین.کراواتمو من شبیه قاچاقچی. هام؟ 705 00:41:59,571 --> 00:42:01,403 این نشان را ببین بی شرف 706 00:42:01,473 --> 00:42:02,440 اسلحه را بین 707 00:42:02,541 --> 00:42:04,600 گواهینامه ات‌ کارت شناسایی ات باشه.اسلمه را بذار زمین 708 00:42:05,410 --> 00:42:06,468 گواهینامه ات‌اکارت شناسایی ات 709 00:42:07,378 --> 00:42:08,345 نمونه آدرارت 710 00:42:08,446 --> 00:42:09,470 من هم یک نشان دارم 711 00:42:09,547 --> 00:42:12,414 وقتی ما بچه بودیم یهودی های آلمانی هم وضع بهتری نداشتن 712 00:42:12,517 --> 00:42:14,451 پس فکر نکن تو تنها هستی 713 00:42:14,519 --> 00:42:16,418 در ضمن میدونستم تو پلیسی 714 00:42:16,520 --> 00:42:18,648 داشتم شوخی می کردم من بوی پلیس رو از چند مایلی میفهمم 715 00:42:19,523 --> 00:42:21,423 پس یعئی من بوی بد میدم؟ 716 00:42:21,525 --> 00:42:24,358 هی اینقدر همه چیزو به خودت نگیر چقدر حساسی 717 00:42:24,528 --> 00:42:27,394 اینها برات میگن ما عمری با هم بودیم 718 00:42:27,530 --> 00:42:30,625 شاید یکروز با هم کار کنیم من مثل بمیم.برات خواهند گفت 719 00:42:31,400 --> 00:42:35,337 هر وقت من مغازه خشکبار باز کردم باهم کار میکنیم...جن کوتوله 720 00:42:35,438 --> 00:42:37,531 هی من که روی تو اسم نذاشتم بی آبرو شروع نکن 721 00:42:38,373 --> 00:42:39,499 فهمیدی؟ مسخره بازی در نیار 722 00:42:40,408 --> 00:42:41,500 آینها برات تعریف میکنن 723 00:42:41,576 --> 00:42:43,442 آقا شما دوبله پارک کردید 724 00:42:43,511 --> 00:42:46,412 سرکار من داشتم با کارآگاه حرف میزدم 725 00:42:46,548 --> 00:42:47,605 ما اینو نمیشناسیم 726 00:42:49,416 --> 00:42:50,474 فکر کنم مست باشه 727 00:42:50,551 --> 00:42:52,417 شوخی میکنن هی برگردین 728 00:42:53,420 --> 00:42:55,388 من مست نکردم اونا همینجوری گفتن 729 00:42:55,489 --> 00:42:56,547 داخل دست من نفس بکشید 730 00:42:56,657 --> 00:42:58,522 دیگه بس کنین من دارم بوش را احساس میکنم 731 00:42:59,359 --> 00:43:00,485 تو داری تو گوش من فوت میکئی 732 00:43:01,494 --> 00:43:02,552 دیگه دست خودمی 733 00:43:03,363 --> 00:43:04,353 گیر من افتادی به جهنم 734 00:43:04,397 --> 00:43:05,364 شما قول دادید خانواده را پرسونی 735 00:43:05,398 --> 00:43:06,365 آنها در بازداشتگاه نیستند 736 00:43:06,399 --> 00:43:07,366 احتمالا باید فرار کرده باشن 737 00:43:07,400 --> 00:43:08,366 عمو تا زمانیکه آنها را نبینه کاری را تمام نمیکنه 738 00:43:08,367 --> 00:43:09,334 نگران نباش پیداشون میشه 739 00:43:09,368 --> 00:43:10,335 دز هنگ کنگ تا حالا کشته شده بودی 740 00:43:31,421 --> 00:43:32,445 عمو بنی کجاس؟ 741 00:43:33,390 --> 00:43:34,551 اینجا نیست داخل اینجاس؟ 742 00:43:34,657 --> 00:43:36,421 مطمئنم که هست از این طرف 743 00:43:36,493 --> 00:43:38,359 آره دو طرفه اس 744 00:43:38,428 --> 00:43:40,395 لطفا نگاه کن ما 3 نفریم 745 00:43:40,496 --> 00:43:43,488 رستوران از آنطرفه لطفا از این طرف بیایید 746 00:43:43,565 --> 00:43:45,533 آنها ما را می بینن ولی ما اونها را نمی بینیم 747 00:43:46,435 --> 00:43:48,529 کارت اقامتت کو؟ این جمله نژاد پرستانه ای بود 748 00:43:49,371 --> 00:43:51,498 من پلیسم که در مورد کارت اقامتت پرسیدم 749 00:43:51,572 --> 00:43:53,336 این راهش نیست 750 00:43:53,408 --> 00:43:55,502 تا وقتی دخلشو بیاریم تو رییسی 751 00:43:58,479 --> 00:44:00,538 من خویم.هی! مبلمانشون را عوض کردن 752 00:44:01,381 --> 00:44:03,315 نتونستم جلوشون را بگیرم چطورین رفقا؟ 753 00:44:03,450 --> 00:44:05,612 بیرون‌ابیرون میشه من کمی غذا یا نوشیدنی بخواهم؟ 754 00:44:06,386 --> 00:44:10,380 هی‌اعمو بنی امیدوارم وقت بدی اومده باشیم هی راج ! هنوز ابروهاشو کوتاه نکرده 755 00:44:10,457 --> 00:44:11,548 ما در اینباره چی به تو گفتیم؟ 756 00:44:12,391 --> 00:44:13,517 از اینکه مزاحمت نشیم خیلی ناراحت میشیم 757 00:44:14,360 --> 00:44:16,328 ایشون کارآگاه باکلز هرچی ایشون بگه 758 00:44:16,395 --> 00:44:20,423 تازگی ها هروئین نفروختی؟ پلیسی را نخریدی؟ تازگی ها کسی را نکشتی؟رستوران چطوره؟ 759 00:44:20,533 --> 00:44:21,523 بفرمایید چیزی بخورید 760 00:44:22,400 --> 00:44:24,391 به شما تخفیف ویژه پلیس میدیم 761 00:44:24,469 --> 00:44:26,437 شپش پرنده؟ شپش پرنده نه 762 00:44:26,504 --> 00:44:28,472 اون برنج بو داده اس..خوک 763 00:44:32,376 --> 00:44:34,401 من سرم شلوغه.ایندفعه چیه دیگه؟ 764 00:44:35,379 --> 00:44:36,403 بهش بگو بات کیس 765 00:44:36,480 --> 00:44:40,348 چیزی در مورد قایقی یر از مهاجر غیر قانونی که دیشب دستگیر شدن شنیدی؟ 766 00:44:40,551 --> 00:44:42,451 فقّط همونی که در اخبار شنیدم 767 00:44:42,519 --> 00:44:44,486 یک قاچاقچی آدم پول گنده ای از دست داده 768 00:44:44,587 --> 00:44:47,488 400تا آدم ضربدر 3500 دلار میشه 14 میلیون 769 00:44:48,591 --> 00:44:51,356 و فرصت برده کردنشون را هم از دست داد 770 00:44:51,427 --> 00:44:55,454 شما پلیس هستین.فکر می کردم قاچاق چینی ها مشکل ال ان اس باشه 771 00:44:55,564 --> 00:44:59,364 ما سه تا جسد سوراخ شده پیدا کردیم پس دیگه مشکل پلیس هاس 772 00:44:59,434 --> 00:45:00,526 سه تا چینیه مرده؟ 773 00:45:01,369 --> 00:45:02,598 یک میلیارد از اونها جایی که ازش اومده اند هست 774 00:45:03,371 --> 00:45:04,428 درسته.زندگی بی ارزشه 775 00:45:04,505 --> 00:45:07,600 مسئله اینه که اون به من و راج هم شلیک کرد و آین کفر ما را درآورده 776 00:45:08,442 --> 00:45:09,500 حیف که نتونست بزنه 777 00:45:10,444 --> 00:45:12,344 ولی هنوز هم من چیزی در این مورد نمیدونم 778 00:45:14,414 --> 00:45:15,381 اون کیه؟ 779 00:45:18,418 --> 00:45:20,386 واقعا خوشگل نیس؟ اسمش چیه؟ 780 00:45:20,487 --> 00:45:23,616 این یارو کیه؟ مبلمانت را ارزیابی میکنه یا چیز دیگه ایه؟ 781 00:45:24,390 --> 00:45:25,550 اون انگلیسی حرف نمیزنه 782 00:45:26,492 --> 00:45:30,360 آره؟ پس کلمه هایی مثل پست! را نمیفهمه 783 00:45:30,529 --> 00:45:32,361 یا کثافت 784 00:45:33,465 --> 00:45:35,489 فکر کنم خوب میفهمه 785 00:45:40,471 --> 00:45:43,372 ملکه سنگی وارد می شود بیمه! یادته؟ 786 00:45:43,474 --> 00:45:46,340 من خیلی کار دارم اگه چیزی علیه من ندارین...برید بیرون 787 00:45:46,476 --> 00:45:48,342 فقط بدون ما هنوز همین اطرافیم 788 00:45:48,478 --> 00:45:49,536 من هم دنبالت هستم 789 00:45:50,547 --> 00:45:52,447 ولی در از این طرفه 790 00:45:52,582 --> 00:45:55,449 این سریعتره این واقعا سریعتره 791 00:45:59,355 --> 00:46:00,413 دیدی؟ سریعتره 792 00:46:02,424 --> 00:46:05,359 اون 10% تخفیف ویژه پلیس را فراموش نکن 793 00:46:07,529 --> 00:46:09,395 اگه در هنگ کنگ بودی 794 00:46:09,497 --> 00:46:11,397 تا حالا کشته شده بودی 795 00:46:13,434 --> 00:46:15,368 نه اون نه ریگز نکن 796 00:46:17,471 --> 00:46:19,371 بیمه به جهنم 797 00:46:26,413 --> 00:46:27,505 زود باشید زود باشید 798 00:46:28,347 --> 00:46:31,476 باید گاهی این کار را امتحان کنی. نه تنها آرضا کننده اس خاصیت درمانی هم داره 799 00:46:31,551 --> 00:46:34,612 مخارج مشاور را هم کم میکنه و آدم بدها نمیتونن به پلیس زنگ بزنن 800 00:46:35,388 --> 00:46:37,482 چرا که نه؟ ما که خودمون اینجاییم طوفان ال نینو شده 801 00:46:39,424 --> 00:46:40,357 من این یارو را میشناسم 802 00:46:40,458 --> 00:46:41,550 اون کاپیتانه نگه دار 803 00:46:47,499 --> 00:46:48,523 هی ریگز یادت باشه...بدون آسیب 804 00:47:03,513 --> 00:47:05,311 لعنتی 805 00:47:07,417 --> 00:47:10,386 من ال ای پی دی هستم.باید دوچرخه ات را بگیرم...به درک...ییا بیا 806 00:47:10,519 --> 00:47:11,509 200دلار 807 00:47:12,454 --> 00:47:13,512 ریگز دارم میام 808 00:47:14,523 --> 00:47:16,457 هی چینی! یک نفر دوچرخه ات را دزدید 809 00:47:18,327 --> 00:47:19,294 وایسا 810 00:47:20,394 --> 00:47:21,361 پلیس 811 00:47:22,463 --> 00:47:23,624 از سر راه برو کتار پلیس 812 00:47:24,398 --> 00:47:28,357 butler chase the fast one what do you have alzheimers? 813 00:47:42,448 --> 00:47:43,506 وایسا تکون نخور 814 00:47:57,428 --> 00:48:00,398 وایسا چینیه مادر به خطا ایست 815 00:48:14,343 --> 00:48:15,504 راه را خلوت کنین! ایست 816 00:48:16,345 --> 00:48:17,437 ریگ اون داره فرار میکنه 817 00:48:24,452 --> 00:48:26,318 ببخشید! از سر راه برید کثار 818 00:48:36,363 --> 00:48:37,421 بخواب روی زمین ال ای پی دی 819 00:48:37,498 --> 00:48:39,398 وایسا کثافت 820 00:48:52,545 --> 00:48:55,411 بخواب روی زمین بخواب روی زمین 821 00:49:00,485 --> 00:49:01,384 بازوم 822 00:49:01,520 --> 00:49:02,578 من کاری نکردم 823 00:49:11,395 --> 00:49:12,453 من این پایین هواتو دارم ریگز 824 00:49:15,366 --> 00:49:18,391 این حق تو است که سکوت کنی پس خفه شو فهمیدی؟> 825 00:49:18,468 --> 00:49:21,597 تو حق داری وکیل بگیری اگه نتونی پول وکیل را بدی 826 00:49:22,405 --> 00:49:25,500 ما احمقترین وکیل روی زمین را برات میگیریم 827 00:49:26,342 --> 00:49:28,401 اگم جانی کاچران بهترین وکیل آمریکا را بگیری می کشمت 828 00:49:40,388 --> 00:49:42,482 ریگز نیر تو داری پدر میشی 829 00:49:42,590 --> 00:49:44,319 نپر لعنتی 830 00:49:49,529 --> 00:49:50,587 صبر کن 831 00:49:51,465 --> 00:49:53,433 صبر کن گرفتمت 832 00:49:55,335 --> 00:49:55,597 تکون نخور 833 00:49:56,370 --> 00:49:57,394 باشه تکون نمیخورم 834 00:49:57,471 --> 00:49:58,494 صبر کن گرقتمت 835 00:49:59,338 --> 00:50:00,362 چکار میخوای یکنی منو میگیری؟ 836 00:50:00,473 --> 00:50:02,373 نه من نمیخوام بگیرمت 837 00:50:02,441 --> 00:50:03,465 یک سطل زباله اینجاس 838 00:50:03,609 --> 00:50:05,577 تو کاری نکردی برای چی میدوی؟ 839 00:50:07,380 --> 00:50:08,574 بیا اینجا لعنتی 840 00:50:09,347 --> 00:50:10,337 زود باش 841 00:50:10,415 --> 00:50:11,473 یالا یالا 842 00:50:12,484 --> 00:50:13,474 صبر کن ریگز 843 00:50:15,353 --> 00:50:17,344 یک کم بیشتر به چپ ممکنه؟ 844 00:50:17,422 --> 00:50:19,321 همینجا نگه دار حالا حالا 845 00:50:19,390 --> 00:50:20,448 نه اون یکی چپ 846 00:50:22,359 --> 00:50:23,326 تصمیمت را بگیر 847 00:50:23,394 --> 00:50:25,328 نمیتونستی یه چیز کوچیکتر پیدا کنی؟ 848 00:50:25,396 --> 00:50:26,454 این همه چیزیه که تونستم پیدا کنم 849 00:50:26,530 --> 00:50:29,396 اینجا نگه داشتم حالا پیر به شماره 3 850 00:50:29,465 --> 00:50:30,432 حاضری؟ 851 00:50:30,500 --> 00:50:32,434 اول باسن! سرعت افتادن را میگیره 852 00:50:34,537 --> 00:50:36,528 2-3ای حروم زاده 853 00:50:38,608 --> 00:50:40,439 ریگز خوبی؟ 854 00:50:40,542 --> 00:50:42,340 باید می گرفتمش 855 00:50:42,377 --> 00:50:43,572 راست میگی...باید می گرفتیش 856 00:50:44,413 --> 00:50:46,313 همکارت کیه؟ 857 00:50:46,415 --> 00:50:48,383 حرومزاده من همکار ندارم 858 00:50:48,450 --> 00:50:49,508 اوتی که باهاش فرار می کردی 859 00:50:49,618 --> 00:50:54,350 من پیشخدمتم.شما اسلحه کشیدید و سعی کردید من را بکشید 860 00:50:54,422 --> 00:50:57,289 و با من بد رفتاری فیزیکی کردید من وکیلم را میخوام 861 00:50:58,359 --> 00:51:02,317 تو پیشخدمت نیستی اگه پیشخدمتی غذای ویژه امروز چیه؟ 862 00:51:03,396 --> 00:51:04,363 امروز چند شنبه اس؟ 863 00:51:05,398 --> 00:51:06,365 چهارشنبه 864 00:51:06,599 --> 00:51:09,466 مرغ و شرینی و گوشت خوک نمک زده گوشت کبابی 865 00:51:09,602 --> 00:51:11,399 خفه شو 866 00:51:12,371 --> 00:51:13,361 دفعه بعد فرار نکن 867 00:51:13,439 --> 00:51:16,340 بی حرکت وایسا باید می گرفتمش 868 00:51:16,408 --> 00:51:17,500 جانی کوچران 869 00:51:18,310 --> 00:51:19,436 برای من خواهد جنگید 870 00:52:15,495 --> 00:52:19,398 مائو وقتی 6 سالش بود مشغول به کار دز مزرعه شد 871 00:52:19,465 --> 00:52:23,265 او بزودی هدایت یک شورش را علیه پدر سلطه جوی خود به عهده گرفت 872 00:52:23,402 --> 00:52:26,496 در نهایت مائو خانه را ترک کرد تا به تحصیل ادامه دهد 873 00:52:27,372 --> 00:52:31,434 آن زمان دوران سختی بود.چین قدیم ...در آشفتگی و نا آرامی 874 00:52:32,410 --> 00:52:33,468 ببخشید گروهبان مورتاف 875 00:52:33,545 --> 00:52:35,342 نه نه نه بشین لطفا 876 00:52:35,412 --> 00:52:37,278 و اسم من راجره 877 00:52:37,515 --> 00:52:38,482 این صندلی شماس 878 00:52:38,582 --> 00:52:41,279 نه بنشین مهمم نیس بشین 879 00:52:41,385 --> 00:52:42,443 چیزی مینوشی؟ 880 00:52:42,520 --> 00:52:43,487 تیکیلا؟ 881 00:52:44,488 --> 00:52:46,319 خیلی ممنون 882 00:52:46,422 --> 00:52:47,514 از مکزیکو 883 00:52:49,392 --> 00:52:52,418 این میتونه اولین باری باشه که تیکیلا مینوشی هنگ 884 00:52:52,462 --> 00:52:53,429 بله! یله 885 00:52:58,433 --> 00:52:59,423 برد 886 00:53:00,402 --> 00:53:01,335 برد 887 00:53:02,337 --> 00:53:03,327 چی؟ آها به سلامتی 888 00:53:03,405 --> 00:53:04,463 بله بله به سلامتی 889 00:53:05,340 --> 00:53:06,307 برد 890 00:53:11,512 --> 00:53:13,412 کسی را اینجا میشناسی؟ 891 00:53:13,481 --> 00:53:14,539 عمویم 892 00:53:15,349 --> 00:53:17,510 او پول داد تا ما بتونیم بیاییم آمریکا 893 00:53:18,318 --> 00:53:19,479 باهاش ارتباط داشتی؟ 894 00:53:21,388 --> 00:53:22,412 من پیام میگذارم 895 00:53:24,357 --> 00:53:25,347 شغل عموت چیه؟ 896 00:53:26,426 --> 00:53:27,416 در چین... 897 00:53:27,494 --> 00:53:29,393 ...ان هنرمند است 898 00:53:29,495 --> 00:53:31,293 هنرمنده؟ 899 00:53:34,333 --> 00:53:36,301 ترک کردن خونه باید سخت باشه آره؟ 900 00:53:39,437 --> 00:53:41,303 در آمریکا 901 00:53:41,472 --> 00:53:44,373 فرزندان من شانس دارند تا زندگی خوبی بسازند 902 00:53:45,310 --> 00:53:47,472 ما بهترینها را برای بچه هامون میخوایم 903 00:53:47,579 --> 00:53:50,343 و نوه هامون 904 00:53:50,514 --> 00:53:53,313 باور میکنی من پدر بزرگ باشم؟ 905 00:53:53,383 --> 00:53:55,351 درسته! پینگ کوچولو 906 00:53:55,586 --> 00:53:57,418 تو پدر بزرگی 907 00:53:58,522 --> 00:54:00,387 زمان چطوری گذشت؟ 908 00:54:02,358 --> 00:54:03,348 نمیدونم 909 00:54:03,426 --> 00:54:04,552 ساعت نداری؟ 910 00:54:05,328 --> 00:54:06,386 ساعتی نداری؟ 911 00:54:06,596 --> 00:54:08,325 بیا 912 00:54:08,397 --> 00:54:10,558 این مال پدرمه.بیا بگیرش 913 00:54:11,333 --> 00:54:13,495 این را وقتی از نیرو بازنشسته شد خرید. بیا 914 00:54:14,302 --> 00:54:15,463 نه نه نه من نمیتونم 915 00:54:16,371 --> 00:54:17,429 من میخوام این را داشته باشی 916 00:54:17,505 --> 00:54:21,372 این متعلق به یک مرد خوب بوده باید مال یک مرد خوب دیگه باشه 917 00:54:23,510 --> 00:54:25,342 خیلی ممنون هستم... 918 00:54:25,512 --> 00:54:26,445 راجر 919 00:55:55,427 --> 00:55:56,485 لعنتی 920 00:56:01,366 --> 00:56:02,333 نگهش داز 921 00:56:03,334 --> 00:56:04,392 هلش بدید 922 00:56:11,442 --> 00:56:12,432 بگیرش 923 00:56:16,312 --> 00:56:17,438 چی شده؟ 924 00:56:17,580 --> 00:56:20,345 خوبی؟ شونه ام 925 00:56:20,383 --> 00:56:24,286 یه آسیب کهنه کتفم است میرم با حوله ماساژش بدم 926 00:56:24,353 --> 00:56:26,446 عیبی نداره دوره ای پیش میاد 927 00:56:26,555 --> 00:56:29,388 حالش خوبه؟ منهم داشتم میرفتم 928 00:56:29,458 --> 00:56:30,448 شانس آوردی بچه 929 00:56:31,293 --> 00:56:34,263 تو شانس آوردی که نکشتت بازی برگشته به من بدهکاری 930 00:56:34,362 --> 00:56:36,524 هر وقت تو بخوای ممکنه حتی براش تمرین بکنم 931 00:56:37,331 --> 00:56:39,390 بهتره پزشک مخصومت را هم بیاری 932 00:56:41,368 --> 00:56:44,338 یک کم یخ برای کتفت میارم کتفم خوبه 933 00:56:44,505 --> 00:56:46,473 کتف من هیچ چیزیش نیس 934 00:56:49,576 --> 00:56:51,408 داشتم ادا در میاوردم 935 00:56:52,312 --> 00:56:53,370 ادا در میاوردی؟ 936 00:56:54,447 --> 00:56:58,405 گومز داشت منو اونجا میکشت دیگه کاری از دستم بر نمیومد 937 00:56:58,484 --> 00:57:00,418 گفتم اون بچه کارش خوبه 938 00:57:00,486 --> 00:57:03,421 اون خوبه ولی همه اش اون نیس 939 00:57:04,556 --> 00:57:09,254 یعنی...این اواخر دارم احساسش میکنم ...میدونی اون 940 00:57:14,565 --> 00:57:17,535 مثل آنشب روی کشتی که آن یارو من را زد زمین 941 00:57:18,302 --> 00:57:20,395 و دیروز نتونستم بگیرمش 942 00:57:20,570 --> 00:57:23,540 فکر کردم...میدونی که روی فرم نیستم 943 00:57:24,307 --> 00:57:26,503 ولی بیشتر از این حرفاس 944 00:57:27,310 --> 00:57:28,300 انگار... 945 00:57:28,378 --> 00:57:32,336 متنفرم که اینو بگم اما برای این کثافتکاری خیلی پیر شدی 946 00:57:38,387 --> 00:57:39,548 چه حسی داره؟ 947 00:57:40,455 --> 00:57:41,422 بالاخره 948 00:57:42,423 --> 00:57:45,290 نه نمیتونه این باشه ...من سنم فقط 949 00:57:46,494 --> 00:57:49,259 با مسیح ...رد سن تو فقط 950 00:57:50,497 --> 00:57:52,465 نمیتونی از زمان جلو بزنی ریگز 951 00:57:55,369 --> 00:57:58,430 مورفی راست میگه ما دایناسوریم من چکار باید بکنم؟ 952 00:57:59,373 --> 00:58:00,363 قبولش کن 953 00:58:03,376 --> 00:58:04,400 همونطور که من میکنم 954 00:58:06,579 --> 00:58:08,377 نه! مزخرفه 955 00:58:09,315 --> 00:58:10,373 مزخرفه من قبول نمیکنم 956 00:58:10,449 --> 00:58:14,282 من تلقین میکنم این اتفاق نیفته تلقین میکنی؟میخوای تلقین کنی؟ 957 00:58:14,386 --> 00:58:16,320 من برای این کثافتکاری پیر نیستم 958 00:58:16,388 --> 00:58:20,382 من برای این کثافتکاری پیر نیستم ما برای این کثافتکاری پیر نیستیم 959 00:58:20,492 --> 00:58:23,483 ما برای این کثافتکاری پیر نیستیم ...ما برای این کثافتکاری 960 00:58:24,295 --> 00:58:25,353 طوری بگو انگار باور داری 961 00:58:25,396 --> 00:58:27,421 ما برای این کثافتکاری پیر نیستیم 962 00:58:28,499 --> 00:58:31,366 من بالش فتق نمیخرم 963 00:58:31,435 --> 00:58:34,233 من میخجه نمی زنم من میخجه زدم 964 00:58:34,337 --> 00:58:36,567 من کت شلوار نمی پوشم کت شلوار چشه؟ 965 00:58:38,274 --> 00:58:39,366 اوضاع چطوره کاییتان؟ 966 00:58:50,319 --> 00:58:52,287 خیلی ممنون رفقا خیلی بامزه بود 967 00:58:52,387 --> 00:58:54,411 اون پلیس میخواست من را گردش بدنی بکنه 968 00:58:54,488 --> 00:58:56,388 شماره اش را گرفتی؟ بامزه بود 969 00:58:56,457 --> 00:58:58,255 شکر با لعاب ژله 970 00:58:58,326 --> 00:58:59,316 ممنون لیو 971 00:58:59,427 --> 00:59:01,395 چی شده؟خراشها را میگم یه سگ 972 00:59:01,562 --> 00:59:04,428 سگ؟ داشتی از کاسه اش میخوردی مچت رو گرفت؟ 973 00:59:04,464 --> 00:59:07,263 من روی یک پرونده مهم پی ال کار میکنم 974 00:59:07,334 --> 00:59:08,358 سگه تو را استغدام کرده؟ 975 00:59:08,435 --> 00:59:12,269 نه سگه منو استخدام نکرده آدمایی که سگ رو گم کردن منو استخدام کردن 976 00:59:12,305 --> 00:59:13,295 بنظر پرونده بزرگی میاد 977 00:59:13,406 --> 00:59:16,397 پرونده بزرگی هم هست جناب فوق العاده ...یرای اینکه بدونی میگم 978 00:59:16,475 --> 00:59:18,239 سگ گرونیه 979 00:59:18,344 --> 00:59:20,312 یک بیلشو بورزوئی 980 00:59:20,379 --> 00:59:21,437 حالا هرچی 981 00:59:22,348 --> 00:59:23,474 و پیداش کردی؟ ها؟ 982 00:59:24,283 --> 00:59:26,410 یکجورایی. گوش کنین چی شد 983 00:59:27,352 --> 00:59:31,346 بجای اینکه برم همه جای شهر دنبال سگ...رفتم محل نگهداری حیوانات 984 00:59:31,422 --> 00:59:35,380 یک سگ بردم خونشون.سگ را رنگ کردم درست مثل سگ آونها شد 985 00:59:35,459 --> 00:59:37,291 سگ مثل موش بود 986 00:59:37,361 --> 00:59:39,329 به من پنجه زد ولی من کار را انجام دادم 987 00:59:39,429 --> 00:59:41,420 چه کار ویژه پی ال انجام دادی 988 00:59:41,531 --> 00:59:43,499 دوش ونجورا عفونت حیوانات خانگی 989 00:59:44,301 --> 00:59:45,359 باعث ناشنوایی میشه 990 00:59:45,402 --> 00:59:47,426 ناشنوایی کامل چیه؟ با شیوه و حیله جنایت کارانه 991 00:59:48,271 --> 00:59:48,533 واقعا اینطوره؟ 992 00:59:49,305 --> 00:59:50,431 شما ها همیشه شوخی میکنین 993 00:59:51,274 --> 00:59:54,244 به جهنم فهمیدم باز این بچه حساس اومد 994 00:59:54,343 --> 00:59:55,310 من اینجا نیستم 995 00:59:56,411 --> 00:59:57,344 چی شده پاتر؟ 996 00:59:57,479 --> 00:59:58,537 اون که در محله چینی ها دنبالش کردی 997 01:00:00,348 --> 01:00:03,511 اسلحه ای که انداخت با گلوله های اجساد یکی است اون تیرانداز مورد نظر شماس 998 01:00:05,553 --> 01:00:07,350 حرومزاده از دستم فرار کرد 999 01:00:07,421 --> 01:00:08,388 خیلی دور نرفته 1000 01:00:08,455 --> 01:00:12,392 همون اطراف روی پشت بام پیداش کردند :خفه شده بود. و اینو داشته باش 1001 01:00:12,459 --> 01:00:14,257 کیوتر ها چشماشو خورده بودن 1002 01:00:15,362 --> 01:00:16,329 چه باحال 1003 01:00:17,263 --> 01:00:18,321 ببخشید 1004 01:00:21,267 --> 01:00:24,430 لعنتی! از این تلفنا متنفرم تا باهات تماس میگیرن قطع میشه 1005 01:00:25,271 --> 01:00:27,365 تو به جایی زنگ میزنی...قطع میشه که چی؟ 1006 01:00:27,440 --> 01:00:31,239 نمیدونی چکار میکئن؟ با موبایل دارن دهنتو سرویس میکئن 1007 01:00:31,310 --> 01:00:34,405 با موبایل دارن دهنتو سرویس میکنن وقتی خطت قطع ميشه اونا خوشحال میشن 1008 01:00:34,479 --> 01:00:37,505 چون وقتی دوباره زنگ میزنی برات پول حساب میشه 1009 01:00:38,316 --> 01:00:40,375 دوباره از دقیقه اول با درصد بالا 1010 01:00:40,451 --> 01:00:42,476 اگه شانس بیاری که تماس بگیری 1011 01:00:43,287 --> 01:00:46,382 چون باطری ۳ ساعته ای که تو داری فقط برای ۲۰ دقیقه کافیه 1012 01:00:46,457 --> 01:00:48,425 اگه پشت تپه باشی قطع میشه 1013 01:00:48,492 --> 01:00:50,459 یا اگه بری توی تونل 1014 01:00:51,294 --> 01:00:52,455 و دارن هی گوشی ها رو کوچیک میکنن 1015 01:00:53,263 --> 01:00:55,391 میدونی چرا؟برای اینکه گمش کنی 1016 01:00:56,266 --> 01:00:59,291 چرا؟برای اینکه بری تلفن بخری من هیچوقت تلفن مادرم را گم نمیکنم 1017 01:00:59,368 --> 01:01:01,530 2ساعت طول میکشه تا با راه دور تماس بگیری 1018 01:01:02,304 --> 01:01:04,363 دو دو دو دو دو 1019 01:01:05,374 --> 01:01:08,469 قاطی کردم.دوباره باید بگیرم 1020 01:01:10,244 --> 01:01:12,303 هیچوقت تلفن پر زرق و برقم را گم نمیکنم 1021 01:01:12,413 --> 01:01:16,350 اسکنر ها را چی میگی؟ شماره ات را پیدا میکنن و‏ به همه دنیا زنگ میزنن 1022 01:01:17,352 --> 01:01:20,446 یکنفر شماره من را گرفت و به افغانستان زنگ زد...افغانستان 1023 01:01:21,421 --> 01:01:25,289 من نمی دونم افغانستان چه جهنم دره ایه 1024 01:01:25,359 --> 01:01:29,353 حتی اگه میدونستم هم 3 ساعت با افغانیا حرف نمیزدم 1025 01:01:29,429 --> 01:01:31,453 من تا حالا با یدرم ۳ ساعت حرف نزده ام 1026 01:01:32,298 --> 01:01:34,460 اونا با موبایل ها دهنتو سرویس میکنن 1027 01:01:35,301 --> 01:01:38,271 دیدی وقتی میری از عوارضی رد بشی؟ صبر کن 1028 01:01:38,337 --> 01:01:39,395 من چرا دارم..؟ 1029 01:01:41,239 --> 01:01:42,331 لیو گتز کارآگاه خصوصی 1030 01:01:42,440 --> 01:01:44,238 کارآگاه خصوصی؟ 1031 01:01:44,342 --> 01:01:47,368 میخواستم بدونم ممکنه شما امور خصوصی منو بررسی کنین؟ 1032 01:01:48,380 --> 01:01:49,438 چی رو بررسی کنم؟ 1033 01:01:49,481 --> 01:01:51,347 امور خصوصی منو احمق 1034 01:01:51,416 --> 01:01:53,349 خفه شو 1035 01:01:53,450 --> 01:01:56,283 خیلی با مزه بود باعث میشی برام پول حساب شه 1036 01:01:56,453 --> 01:01:59,445 3$برای جواب دادن به تلفن اونا که دهنمو سرویس کردن تو هم بکن 1037 01:02:00,290 --> 01:02:03,384 پشت تلفن خیلی قلدر میشی درسته. قلدر تلفنی 1038 01:02:03,459 --> 01:02:07,396 من چرا با تو تلفنی حرف میزنم؟ از اینجا گمشو بیرون.برو خونه ات 1039 01:02:07,530 --> 01:02:09,362 صورتت چی شده؟ 1040 01:02:09,532 --> 01:02:11,330 نه یعنی نه 1041 01:02:14,469 --> 01:02:16,437 این بجه داره از من خوشش میاد اینو حس میکنم 1042 01:02:16,538 --> 01:02:18,302 اون اولین نفر خواهد بود 1043 01:02:21,276 --> 01:02:22,505 حالا هر چی.حالا هر چی 1044 01:02:27,415 --> 01:02:30,385 میدونی! ما باید لیو را استخدام کنیم 1045 01:02:31,318 --> 01:02:32,285 لیو را استخدام کنیم؟ 1046 01:02:32,386 --> 01:02:34,353 اون میتونه عمو بنی را دنبال کثه 1047 01:02:34,421 --> 01:02:36,355 بنی میبیندش ما هم همینو میخواهیم 1048 01:02:36,423 --> 01:02:38,414 اون دیو‌نه اش میکنه بنی با تیر میزندش 1049 01:02:41,428 --> 01:02:42,395 بیا استخدامش کنیم 1050 01:02:43,329 --> 01:02:45,296 من بوی قهوه مونده میدم 1051 01:02:48,434 --> 01:02:51,369 مسئله ای نیس برم خونه بلوزم را عوض کنم؟ 1052 01:02:51,437 --> 01:02:55,236 یک لکه قهوه منو ناراحت نمیکنه 1053 01:02:55,306 --> 01:02:56,364 ببین چطوری لباس می پوشی 1054 01:02:57,375 --> 01:02:58,433 منظورت از این حرف چی بود؟ 1055 01:03:01,279 --> 01:03:04,271 چون من مثل تو با کت شلوار خوشگل اینور اونور نمیرم؟ همه پلیسا اینجوری نیستن 1056 01:03:04,348 --> 01:03:06,281 منظور تو از این حرف چی بود؟ 1057 01:03:08,318 --> 01:03:11,344 داشتم فکر میکردم پولشو از کجا میاری؟ 1058 01:03:12,422 --> 01:03:14,390 فکر میکنی از کجا آورده ام؟ 1059 01:03:14,458 --> 01:03:16,516 فکر میکثی از کجا آورده ام؟ نمی دونم 1060 01:03:17,293 --> 01:03:20,263 به تو هیج ربطی نداره مطمئن نباش 1061 01:03:20,329 --> 01:03:23,264 تریش پولش را به من داده به من هیچ ربطی نداره 1062 01:03:23,332 --> 01:03:26,323 تریش پولش را به من داده و از عمع ام آن که مرده 1063 01:03:27,235 --> 01:03:28,396 خیلی خوب. باشه. ببخشید 1064 01:03:31,439 --> 01:03:32,497 اون ماشین کیه؟ 1065 01:03:33,541 --> 01:03:35,270 نمی دونم 1066 01:03:35,443 --> 01:03:38,377 Lt Looks Like a full house for lamaze class 1067 01:03:38,445 --> 01:03:40,243 این ماشینو می شناسی؟ 1068 01:03:40,314 --> 01:03:42,248 بفرمایید کاپیتان 1069 01:03:43,417 --> 01:03:45,215 لازم نیست پول بدین 1070 01:03:45,419 --> 01:03:47,386 رایان اینجاس و لورنا هم اینجاس 1071 01:03:47,453 --> 01:03:50,286 میذارم به حسایتون کاپیتان 1072 01:03:55,228 --> 01:03:56,195 سلام عزیزم 1073 01:03:56,362 --> 01:03:59,228 چی شده؟ آومدم خونه بلوزمو عوض کنم 1074 01:04:04,436 --> 01:04:05,403 شما چرا اینجایین؟ 1075 01:04:06,238 --> 01:04:07,296 اون هنگ را گرفتن 1076 01:04:15,412 --> 01:04:16,379 لعنتی 1077 01:04:18,249 --> 01:04:19,272 بندازش 1078 01:04:33,395 --> 01:04:34,328 دخترا برید بیرون 1079 01:04:40,234 --> 01:04:41,395 ببین کی آومده اینجا 1080 01:04:41,502 --> 01:04:43,436 دوست عمو بنی سلام بروس 1081 01:04:44,438 --> 01:04:46,304 چه پیژامه خوشگلی 1082 01:04:48,276 --> 01:04:49,266 خانواده هنگ کجان؟ 1083 01:04:58,285 --> 01:04:59,343 اسلحه هاتونو بندازین 1084 01:05:00,253 --> 01:05:02,220 بندازیدشون باشه...سخت نگیر 1085 01:05:02,421 --> 01:05:04,253 نمیخوای که این وضعو تحمل کنی عزیزم؟ 1086 01:05:12,397 --> 01:05:13,330 حرومزاده 1087 01:06:46,382 --> 01:06:48,282 بذار زنها برن 1088 01:07:08,268 --> 01:07:09,394 من نمیتونم نفس بکشم 1089 01:07:41,231 --> 01:07:42,255 حرومزاده 1090 01:08:05,253 --> 01:08:06,345 خیلی ازت ممنونم بچه 1091 01:08:12,259 --> 01:08:13,385 پینگ چسبها را ببر، چسبها را ببر 1092 01:08:20,333 --> 01:08:21,323 چسبهای دستمو ببر پینگ 1093 01:08:23,403 --> 01:08:25,269 یالا ببر 1094 01:08:25,338 --> 01:08:26,464 یالا ببر 1095 01:09:07,343 --> 01:09:08,367 چیزی نیس 1096 01:09:10,212 --> 01:09:11,270 خوبی عزیزم؟ 1097 01:09:11,380 --> 01:09:13,347 مدیونتم بچه 1098 01:09:14,249 --> 01:09:16,217 کلیدهای ماشینت کو؟ 1099 01:09:16,284 --> 01:09:18,343 توی ماشینه من ماشینو میبرم 1100 01:09:18,386 --> 01:09:19,376 بیسیم لازم داریم 1101 01:09:24,358 --> 01:09:25,484 باید بریم عزیزم 1102 01:09:26,260 --> 01:09:27,193 بزن بریم 1103 01:09:27,327 --> 01:09:31,195 چطوری باید پیداشون کئیم؟ باید اون کثافتا رو بگیریم 1104 01:09:37,336 --> 01:09:40,203 3ویلیام 65 به گشت هوایی 12 به گوشم 1105 01:09:40,273 --> 01:09:41,331 ما چشماتونو لازم داریم 1106 01:09:41,474 --> 01:09:45,239 ما دنبال یک مرسدس مشکی و یک لینکولن کونتی ننتال مشکی هستیم 1107 01:09:45,310 --> 01:09:48,245 محله لیاردا در بزرگراه 210 1108 01:09:48,313 --> 01:09:50,372 مرسدس مشکی و کونتی ننتال مشکی آره؟ 1109 01:09:50,482 --> 01:09:53,281 پیدا کردنش در این شهر نباید خیلی سخت باشه 1110 01:09:53,385 --> 01:09:56,285 امتحان کنید بچه ها میشه؟ 1111 01:09:56,353 --> 01:09:57,320 همکاری کنین 1112 01:09:57,421 --> 01:09:58,388 دریافت شُد 1113 01:10:09,265 --> 01:10:10,391 شانس خبر نمیکنه 1114 01:10:11,201 --> 01:10:15,160 2تا مرسدس مشکی داریم یکی به شرق میره یکی به غرب 1115 01:10:15,405 --> 01:10:18,203 اونی که به سمت شرق میرفت وارد سراشیبی خیابون شد 1116 01:10:18,307 --> 01:10:19,274 شرق. باشه 1117 01:10:19,341 --> 01:10:21,366 ما اون را میگیریم سعی کن کونتی ننتال را پیدا کنی 1118 01:10:21,510 --> 01:10:22,409 دریافت شُد 1119 01:10:23,245 --> 01:10:25,236 از کجا بدونیم این خودشه؟ نمی دونم 1120 01:10:25,314 --> 01:10:27,304 وی ما میریم به شرق چین هم در شرقه 1121 01:10:27,381 --> 01:10:28,314 چین غرب هم هست 1122 01:10:28,382 --> 01:10:30,373 ما نمیتونیم جداشیم باشه باشه مثبت فکر میکنم 1123 01:10:35,389 --> 01:10:36,413 دو تا لاین را رد کردی 1124 01:10:37,257 --> 01:10:38,224 می بینیش؟ 1125 01:10:45,365 --> 01:10:47,196 مواظب جاده باش 1126 01:10:47,433 --> 01:10:49,401 الان حاضرم یک دستم را بدم آژیر داشته باشم 1127 01:10:54,240 --> 01:10:56,208 اونا هنگ را برای چی گرفتن؟> 1128 01:10:56,308 --> 01:10:59,208 شاید دنبال پول بیشتری هستن 1129 01:11:02,280 --> 01:11:03,338 عموی هنگ همین الان هم پول را داده 1130 01:11:04,215 --> 01:11:05,410 اون با عموش در ارتباط بود 1131 01:11:06,251 --> 01:11:09,276 او براش پیام میگذاشت همینطوری فهمیدن من کجا زندگی میکنم 1132 01:11:09,386 --> 01:11:10,319 از سر راه برو کنار 1133 01:11:15,425 --> 01:11:17,223 برو! برو! بروا 1134 01:11:19,228 --> 01:11:22,198 همینه حرومزاده اونجاس 1135 01:11:22,265 --> 01:11:25,257 لعنتی مارا گذاشت بسوزیم میخوام باهاش یک کم حرف بزنم 1136 01:11:25,368 --> 01:11:26,460 تو اسلحه نداری 1137 01:11:27,236 --> 01:11:29,226 منو درست پشت سر این تریلی نگه دار 1138 01:11:29,304 --> 01:11:30,271 ولی تو داری رانندگی می کنی 1139 01:11:30,372 --> 01:11:31,305 نه! تو رانندگی می کنی 1140 01:11:31,406 --> 01:11:34,239 حالا راننده ها جابجا میشن فقّط هدایتش کن 1141 01:11:34,342 --> 01:11:36,333 چرا تو همه چی را هميشه پیچیده می کنی؟ 1142 01:11:44,385 --> 01:11:45,352 نزدیکتر 1143 01:11:45,419 --> 01:11:47,251 خجالت نکش راج یرو اونجا 1144 01:11:47,354 --> 01:11:48,378 دیوونه حرومزاده 1145 01:11:49,256 --> 01:11:51,189 نزدیکتر نزدیکتر 1146 01:11:51,291 --> 01:11:52,281 خودشنه 1147 01:12:07,472 --> 01:12:08,337 ممنون 1148 01:12:26,256 --> 01:12:27,348 هی احمق‌ بیا اینتو 1149 01:12:31,194 --> 01:12:33,287 میخوام ازت یه چیزی بپرسم هنگ کجاس؟ 1150 01:13:08,227 --> 01:13:09,217 خانواده هنگ کجاس؟ 1151 01:13:09,328 --> 01:13:10,295 کجان؟ 1152 01:13:14,199 --> 01:13:15,166 بی شرف 1153 01:13:17,335 --> 01:13:18,302 یالا بگیرش 1154 01:13:25,242 --> 01:13:26,175 مواظب باش 1155 01:13:48,296 --> 01:13:50,230 گشت بزرگراه این ویلیام 356... 1156 01:13:50,332 --> 01:13:52,232 به سمت جنوب بزرگراه در حرکتم 1157 01:13:52,367 --> 01:13:54,301 یک افسر به دردسر افتاده تریلر خیلی بزرگیه 1158 01:13:56,370 --> 01:13:58,361 ال ای پی دی بزن کنار ال ای پی دی 1159 01:13:59,340 --> 01:14:01,206 ال ای پی دی بزن کنار 1160 01:14:05,179 --> 01:14:06,305 بزن کنار. اینو دیدی؟ 1161 01:14:06,480 --> 01:14:08,277 درسته...بی شرف 1162 01:14:08,381 --> 01:14:09,348 لعنتی 1163 01:14:10,216 --> 01:14:13,379 کسی ضدامو میشنوه؟ یک دیوونه با یک نشان قلابی می خواد منو متوقف کنه 1164 01:14:37,475 --> 01:14:39,306 از اطراف پسر من برو کنار 1165 01:14:56,459 --> 01:14:57,358 حرومزاده 1166 01:15:01,196 --> 01:15:02,163 هی ریگز بیا داخل. هواتو دارم 1167 01:15:07,235 --> 01:15:08,168 صبر کن 1168 01:15:11,305 --> 01:15:13,171 بیا تو بیا داخل ماشین 1169 01:15:21,380 --> 01:15:22,347 بیا تو 1170 01:15:22,482 --> 01:15:23,347 لعنتی 1171 01:15:24,250 --> 01:15:25,217 حاضری؟ 1172 01:15:30,356 --> 01:15:32,380 خوش آومدی چه لایی ای 1173 01:15:33,191 --> 01:15:34,181 ممنون راج 1174 01:15:34,359 --> 01:15:37,294 از خانواده هنگ چه خبر؟ از اون یکی باید بپرسیم. برو 1175 01:15:47,238 --> 01:15:49,206 بزن کنار بزن کثار حرومزاده 1176 01:15:55,211 --> 01:15:56,372 دستتو از از ماشین نبر بیرون 1177 01:16:21,369 --> 01:16:22,427 از جلوی راه برو کنار 1178 01:16:24,337 --> 01:16:26,237 وایسا...اونجاس اونجاس 1179 01:16:26,306 --> 01:16:27,364 برو دارم میرم 1180 01:16:47,325 --> 01:16:48,349 داریم میگیریمش 1181 01:16:49,160 --> 01:16:50,218 نگران نباش. گرفتمش 1182 01:16:54,232 --> 01:16:55,198 حرومزاده 1183 01:17:15,251 --> 01:17:18,311 خوبی؟ -آره فکر کنم قلیم هنوز میزنه 1184 01:17:25,460 --> 01:17:27,427 خیلی نزدیک بود 1185 01:17:32,266 --> 01:17:35,167 شما هم اکنون وارد منطقه بین المللی شده اید 1186 01:17:35,269 --> 01:17:38,169 لطفا مدارک لازم رو آماده کنید 1187 01:20:22,253 --> 01:20:23,414 راج به خاطر خسارت متاسفم 1188 01:20:24,222 --> 01:20:25,188 ممنونم 1189 01:20:26,356 --> 01:20:28,120 قهرمان من چطوره؟ 1190 01:20:28,258 --> 01:20:31,353 یک کم ناراحته درباره مامان باباش حرف میزنه 1191 01:20:36,165 --> 01:20:37,223 اینم از باترز 1192 01:20:42,171 --> 01:20:43,229 اوضاع جچطوره ریگز ؟ 1193 01:20:43,272 --> 01:20:44,239 تو برای چی آومدی اینجا؟ 1194 01:20:44,340 --> 01:20:46,137 از طریق بی سیم شنیدم 1195 01:20:46,307 --> 01:20:48,275 بخاطر خونتون خیلی متاسفم 1196 01:20:50,345 --> 01:20:52,279 این کار آگاه 1197 01:20:52,380 --> 01:20:53,347 باترز 1198 01:20:54,215 --> 01:20:56,239 تریش همسرم حالتون چطوره تریش؟ 1199 01:20:56,316 --> 01:20:57,283 نیک 1200 01:20:57,351 --> 01:20:58,318 کری 1201 01:20:59,219 --> 01:21:00,152 رایان 1202 01:21:00,287 --> 01:21:01,220 همه خوین؟ 1203 01:21:03,290 --> 01:21:05,190 فهمیدید کی این کار را کرده؟ 1204 01:21:05,292 --> 01:21:06,316 کار عمو بنیه 1205 01:21:10,129 --> 01:21:13,099 لیو کیه؟اون کوتوله مسخره؟ تلفن داری؟ 1206 01:21:13,199 --> 01:21:14,223 خودشه 1207 01:21:15,301 --> 01:21:17,394 خوبی؟ آره ما خوبیم 1208 01:21:18,303 --> 01:21:19,270 با من تماس بگیر 1209 01:21:19,337 --> 01:21:22,102 جاشونو پیدا کرده رایان هم آدرس اونو داره 1210 01:21:22,240 --> 01:21:23,264 اونجاس؟ 1211 01:21:25,310 --> 01:21:28,142 الان میایم اونجا باترز میتونی ما را برسونی؟ 1212 01:21:28,245 --> 01:21:29,235 آره بیا بریم 1213 01:21:30,214 --> 01:21:31,147 تماس میگیرم 1214 01:21:36,287 --> 01:21:37,345 بشین 1215 01:21:44,227 --> 01:21:45,217 کاپیتان مورتاف 1216 01:21:45,361 --> 01:21:47,329 میدونم آلان زمان مناسبی نیست 1217 01:21:48,198 --> 01:21:49,164 اما 1218 01:21:49,264 --> 01:21:51,289 فکر کنم شما باید یک مطلبی را درباره من بدونید 1219 01:21:52,267 --> 01:21:55,259 برای من خیلی سخته که فکر کنم بدونم موضوع.. چیه 1220 01:21:55,370 --> 01:21:57,134 میدونم 1221 01:21:58,240 --> 01:22:00,139 عیبی نداره 1222 01:22:00,374 --> 01:22:01,398 واقعا؟ 1223 01:22:02,243 --> 01:22:07,204 مردم حق دارن هر کاری که اونها را شاد میکنه انجام بدن. فقط نخواه من هم آزش خوشم بیاد 1224 01:22:07,348 --> 01:22:09,316 میدونم این حتما برای شما خیلی سخته 1225 01:22:10,183 --> 01:22:11,207 برای من غیر ممکنه 1226 01:22:12,319 --> 01:22:16,256 آمیدوار بودم حداقل تعطیلات همدیگرو ببینیم مثل کریسمس 1227 01:22:16,323 --> 01:22:20,384 برای چی ما باید تعطیلات دور هم باشیم و کریسمس همدیگرو ببینیم؟ 1228 01:22:21,260 --> 01:22:23,319 من دارم تلاش میکنم تا برسم به یه جای دیگه برس 1229 01:22:24,196 --> 01:22:26,290 هر کاری میکنی بکن فقط قاطی نکن 1230 01:22:26,432 --> 01:22:29,299 فهمیدم دیگه نمی خوام در اینباره بشنوم 1231 01:22:29,401 --> 01:22:31,129 حتی یک کلمه 1232 01:22:31,236 --> 01:22:35,264 تو برای چی ریسه میری؟ فکر کن به بنی چی بگیم 1233 01:22:36,141 --> 01:22:37,267 حساب همه جاشو کردم 1234 01:22:38,309 --> 01:22:40,175 چی شده آقا؟ 1235 01:22:40,345 --> 01:22:44,144 باسنم درد میکنه...معلومه دندونم اینجا دندون پزشکیه یا 1236 01:22:44,281 --> 01:22:47,148 خواهش میکنم ساکت باشید دارم سعی میکنم من درد دارم 1237 01:22:47,251 --> 01:22:50,152 چرا پیش دندانپزشک خودت نرفتی تا ساکت شْی 1238 01:22:50,287 --> 01:22:53,153 دندانپزشکم رفته دیترویت باید برم اونجا؟ 1239 01:22:53,222 --> 01:22:55,384 وای برادر وای برادر توی سرت بخوره دکترو بیار 1240 01:22:57,126 --> 01:22:59,288 دکتر خیلی متاسفم مزاحم میشم یک وضعیت اورژانس داریم 1241 01:22:59,428 --> 01:23:04,263 یکنفر همینطوری از خیابون آمده و خیلی درد داره.بهتره شما بیایید 1242 01:23:09,137 --> 01:23:11,105 خیلی خوب الان میتونی بیای داخل 1243 01:23:20,147 --> 01:23:23,275 مطمئنین لیو از عهده اش بر میاد؟ لیو لیسانس مزخرفگویی داره 1244 01:23:25,285 --> 01:23:27,117 محوطه خالیه 1245 01:23:28,421 --> 01:23:30,389 با خودت حرف بزن فهمیدی؟ یک لحظه 1246 01:23:31,291 --> 01:23:33,157 باشه باشه.یک دقیقه صبر کن 1247 01:23:33,259 --> 01:23:34,419 اجازه بده کارم را انجام بدم 1248 01:23:35,194 --> 01:23:38,164 اگه دردم بیاد یک ساندویج تخم مرغ میکنم توی حلقومت 1249 01:23:45,136 --> 01:23:47,127 این چیه دیگه؟ ناراحت نشو عمو بنی 1250 01:23:47,205 --> 01:23:48,172 این فقط یه مته اس 1251 01:23:48,272 --> 01:23:49,239 یک کلمه حرف نزن 1252 01:23:50,141 --> 01:23:50,334 خفه شو 1253 01:23:51,175 --> 01:23:52,142 حالا 1254 01:23:52,243 --> 01:23:55,337 خانواده هنگ کجان؟ دهنتو کامل باز کن و بگو 1255 01:23:56,179 --> 01:23:57,203 من کسی بنام هنگ نمی شناسم 1256 01:23:57,280 --> 01:24:00,215 می شناسی.عموشون به تو پول داد که از چین خارجشون کنی 1257 01:24:00,283 --> 01:24:02,274 باز هم درباره قاچاق آدم ها؟ قبلا هم این حرفارو زدیم 1258 01:24:02,419 --> 01:24:04,183 بذار یکبار دیگه هم بزنیم 1259 01:24:04,254 --> 01:24:06,119 یالا من چیزی ندارم که بگم 1260 01:24:06,255 --> 01:24:07,416 اینا بنظر خیلی جالب میان 1261 01:24:08,324 --> 01:24:10,190 تو که نمی خوای ازش استفاده کنی 1262 01:24:10,292 --> 01:24:11,418 شما ها به من شلیک نمی کنین 1263 01:24:12,161 --> 01:24:14,186 شما پلیسای بیخود، ما پلیسای خوبی هستیم.بیا 1264 01:24:17,131 --> 01:24:18,189 این آرومش میکنه 1265 01:24:18,299 --> 01:24:20,199 نفس بکش عمو بنی نفس بکش 1266 01:24:20,301 --> 01:24:21,291 نفس بکش 1267 01:24:22,136 --> 01:24:23,126 مخزن نیتروژن را باز کن 1268 01:24:24,138 --> 01:24:25,128 اون نازنینو زیادش کن 1269 01:24:25,240 --> 01:24:27,173 گفتی درد نداره 1270 01:24:27,241 --> 01:24:28,402 من اینو نگه میدارم.شروع کن 1271 01:24:29,276 --> 01:24:31,301 عمیق...تا انگشتای پاهات همینه پسر 1272 01:24:38,117 --> 01:24:38,310 از دست رفت 1273 01:24:39,185 --> 01:24:41,176 عالیه. عالیه یک کم بیشتر 1274 01:24:41,287 --> 01:24:43,221 حرف میزنه آره حرف میزنه 1275 01:24:43,289 --> 01:24:45,280 همینه پسر 1276 01:24:49,261 --> 01:24:51,195 منم اره توئی 1277 01:24:53,298 --> 01:24:55,289 حالا بگو خانواده هنگ کجان؟ 1278 01:24:59,203 --> 01:25:01,297 یان مین بی یعنی چی؟ ...یان مین بی یعنی 1279 01:25:02,172 --> 01:25:03,105 یان مین بی 1280 01:25:03,207 --> 01:25:06,177 آدم با نمکی هستی این داره وقت مارو تلف میکنه 1281 01:25:06,310 --> 01:25:07,243 زمان 1282 01:25:08,144 --> 01:25:10,135 زمان برای ۴ پدر 4 یدر 1283 01:25:10,246 --> 01:25:12,180 وشینگتن جفرسون اونا؟ 1284 01:25:12,248 --> 01:25:13,215 روژولت؟ 1285 01:25:14,250 --> 01:25:16,344 من با ۲ تا از خواهر زنهام میخوایم 1286 01:25:17,186 --> 01:25:18,210 تو خیلی خوش شانسی حرومزاده 1287 01:25:18,321 --> 01:25:20,118 این خیلی خوب بود 1288 01:25:20,389 --> 01:25:22,153 وقتی زنم بفهمه... 1289 01:25:22,224 --> 01:25:24,192 ...دیگه خیلی خوب نیس 1290 01:25:26,261 --> 01:25:27,228 من آمپول لازم ندارم 1291 01:25:27,396 --> 01:25:29,159 من آمپول لازم ندارم 1292 01:25:31,265 --> 01:25:36,169 بیایین یه تیر به پاش بزنیم ببینیم چطوری از اینجا میره بیرون 1293 01:25:39,140 --> 01:25:40,163 آونجا چی داری؟ 1294 01:25:42,175 --> 01:25:43,142 ماسک حماقت 1295 01:25:44,210 --> 01:25:46,144 من چند تا بزرگشو دارم 1296 01:25:49,149 --> 01:25:50,206 این نیترو 1297 01:25:51,150 --> 01:25:52,208 آکسیده 1298 01:25:53,252 --> 01:25:54,378 گاز خنده 1299 01:25:55,187 --> 01:25:57,121 ما گیر افتادیم 1300 01:26:01,192 --> 01:26:02,387 آمورتاف زود باش 1301 01:26:03,194 --> 01:26:06,164 عجب داماد با مزه ای داری راج 1302 01:26:07,131 --> 01:26:08,257 بعد از امشب دیگه خیلی دیره 1303 01:26:08,399 --> 01:26:10,231 دیره؟ برای چی دیره؟ 1304 01:26:12,402 --> 01:26:14,302 چی صداش کردی؟ داماد من؟ 1305 01:26:15,138 --> 01:26:16,401 کی؟ عمو بنی؟؟ اون زیادی پیره 1306 01:26:17,174 --> 01:26:18,141 خرچنگ پیر 1307 01:26:19,142 --> 01:26:22,133 4یدر را پشت مغازه پیدا می کنین 1308 01:26:23,112 --> 01:26:24,273 چرا داره درمورد اجدادش حرف میزنه؟ 1309 01:26:25,214 --> 01:26:26,375 نمی دونم 1310 01:26:27,249 --> 01:26:29,274 هی ریگز چرا به اون گفتی داماد من؟ 1311 01:26:30,186 --> 01:26:31,210 چون هستم 1312 01:26:37,125 --> 01:26:38,183 من فکر کردم اون 1313 01:26:41,196 --> 01:26:42,254 نه من 1314 01:26:45,199 --> 01:26:46,166 خیلی باحاله 1315 01:26:46,400 --> 01:26:50,098 بچه تو قراره بچه منو به دنیا بیاره 1316 01:26:50,337 --> 01:26:53,306 بچه من قراره بچه اونو به دنیا بیاره 1317 01:26:54,140 --> 01:26:56,234 و بچه تو؟ وای جووونم 1318 01:26:56,342 --> 01:26:58,208 وااای جوووتم بچه من 1319 01:26:59,212 --> 01:27:01,146 آینجا چه خبره؟ چکار دارین میکنین؟ 1320 01:27:01,214 --> 01:27:03,148 بیشتر نتونستم معطل کنم 1321 01:27:04,282 --> 01:27:06,216 چی شد؟‌ها؟ 1322 01:27:07,152 --> 01:27:09,314 چه خبره؟ راج اینو ببین.این درد داره؟ 1323 01:27:11,256 --> 01:27:13,224 ریگز برو بیرون باشه 1324 01:27:13,392 --> 01:27:15,086 به جهنم 1325 01:27:19,230 --> 01:27:23,189 عمو بنی اگه اتفاقی برای خانواده هنگ بیفته برمیگردیم و یک برنامه جدید برات میذاریم 1326 01:27:23,267 --> 01:27:25,200 یکی دیگه.میشه ۲ تا برای بنی 1327 01:27:25,268 --> 01:27:27,236 خیلی باحال بود 1328 01:27:31,107 --> 01:27:32,131 چته دیوونه شدی؟ 1329 01:27:32,242 --> 01:27:33,266 این دیگه برای چی بود؟ 1330 01:27:34,110 --> 01:27:35,372 برای آینگه از من قایم کرده بودی 1331 01:27:36,178 --> 01:27:37,111 اونو بزن نه منو 1332 01:27:37,212 --> 01:27:41,206 به محض اینکه خانواده هنگ را پیدا کنبم من و تو و رایان به این مسئله میرسیم 1333 01:29:29,281 --> 01:29:31,146 یان مین بی 1334 01:29:31,249 --> 01:29:34,275 یانگ بیمبو یا جامپینگ جیمینی؟ نمیدونم 1335 01:29:35,353 --> 01:29:37,117 یادم نمیاد 1336 01:29:37,288 --> 01:29:39,222 نم ریگز یان مین بی 1337 01:29:39,357 --> 01:29:41,051 دوباره بگو 1338 01:29:41,191 --> 01:29:42,181 خودشه 1339 01:29:42,292 --> 01:29:43,259 درسته 1340 01:29:43,360 --> 01:29:45,226 یعنی پول ملت 1341 01:29:45,362 --> 01:29:46,352 پول ملت؟ 1342 01:29:47,130 --> 01:29:48,188 بنی دیگه چی گفت؟ 1343 01:29:48,265 --> 01:29:52,223 در مورد اجدادش حرف میزد در مورد خریدن اونها 1344 01:29:53,102 --> 01:29:54,297 و اینکه امشب خیلی دیر 1345 01:29:55,137 --> 01:29:56,298 میشه برات معنی ای داره؟ 1346 01:29:57,139 --> 01:29:58,163 نه هیچی 1347 01:29:58,240 --> 01:30:00,231 در مورد اون کسی که خونه منو از بین برد چی؟ 1348 01:30:00,376 --> 01:30:02,275 انگار ینی ازش میترسید 1349 01:30:03,144 --> 01:30:05,374 آگه بنی ازش میترسیده پس جزو گروه سه تایی های چین بوده 1350 01:30:06,180 --> 01:30:08,274 اونا هر کسی را که سر راهشون باشه میکشن 1351 01:30:09,117 --> 01:30:09,310 که شامل پلیسها 1352 01:30:10,118 --> 01:30:13,052 و خانواده هاشون ميشه پس مواظب خودتون باشین باشه؟ 1353 01:30:13,153 --> 01:30:14,279 ممنون اینگ منو بی خیر نذارین 1354 01:30:16,123 --> 01:30:18,217 زنت را دختر من را پیدا کن و مطمئن شو جاش امنه 1355 01:30:18,292 --> 01:30:21,091 من ترش را میارم تو هم لورنا را و پینگ 1356 01:31:24,352 --> 01:31:25,251 چیه؟ 1357 01:31:27,153 --> 01:31:28,348 تو دوست داری ازدواج کنی مگه نه؟ 1358 01:31:30,323 --> 01:31:31,290 نه 1359 01:31:36,262 --> 01:31:38,252 آره آره میخوام 1360 01:31:39,231 --> 01:31:41,222 ولی اگه تو نمی خوای اشکالی نداره 1361 01:31:42,267 --> 01:31:44,133 چرا به من نگفتی؟ 1362 01:31:44,236 --> 01:31:47,136 چون نمیخواستم تو رو تحت فشار بذارم 1363 01:31:47,205 --> 01:31:49,299 اگر روزی دلت خواست خیلی عالیه 1364 01:31:51,242 --> 01:31:53,040 اگر هم نخواستی 1365 01:31:53,244 --> 01:31:54,302 بازهم دوستت دارم 1366 01:31:59,082 --> 01:32:01,107 من تو را هرطور که باشی میخوام 1367 01:32:07,157 --> 01:32:08,146 آه! حسش کن 1368 01:32:10,092 --> 01:32:12,060 بچه را حس کن واقعا داره میرقصه 1369 01:32:12,161 --> 01:32:13,287 داره لگد میزنه.حسش میکنی؟ 1370 01:32:31,211 --> 01:32:32,144 محکم بشین 1371 01:33:03,240 --> 01:33:04,173 خوبی 1372 01:33:04,241 --> 01:33:06,141 ریگز جواب بده ریگز 1373 01:33:06,210 --> 01:33:08,144 ریگز مورتاف 1374 01:33:09,180 --> 01:33:12,342 من از این بی شرفا خسته شدم من میگم پیداشون کنیم و بکشیمشون 1375 01:33:13,116 --> 01:33:16,086 تو چی فکر می کنی؟ من و باترز در سات آسپرینگ منتظرتیم 1376 01:33:16,152 --> 01:33:17,142 چی شده؟ 1377 01:33:19,289 --> 01:33:21,257 ساعتم را پیدا کردند 1378 01:33:25,160 --> 01:33:29,097 آنها آهنگ و عمویش و عمو بنی را کشتند.جسدها آنجاست 1379 01:33:29,164 --> 01:33:31,258 بقیه خانواده کجان؟ آنها خوین 1380 01:33:32,233 --> 01:33:36,101 ال ان اس به یک قنادی چینی حمله کرد 1381 01:33:36,270 --> 01:33:41,071 خانواده هنگ آنجا بودند اجازه دادند که بر گردن اینجا 1382 01:33:42,276 --> 01:33:44,243 داشتن پول مسخره میساختن 1383 01:33:44,277 --> 01:33:46,143 جوهرش هنوز خشک نشده 1384 01:33:47,080 --> 01:33:48,070 صورتهاش کجان؟ 1385 01:33:48,181 --> 01:33:49,273 برای همین بهش گفتم مسخره 1386 01:33:50,217 --> 01:33:52,185 برای چی پول چینی میساختن؟ 1387 01:33:52,252 --> 01:33:54,219 میتوانند اینجا چیزی هم مبادله کنن؟ 1388 01:33:54,286 --> 01:33:55,253 فقط در چین 1389 01:33:56,122 --> 01:33:57,180 یان مین بی یادمه 1390 01:33:59,225 --> 01:34:03,093 عموی هنگ هنرمند بود شاید حکاک بوده 1391 01:34:03,162 --> 01:34:07,120 شاید آوردن خانواده اش به اینجا بهایی بوده که برای آنجام دادن کار پرداخته 1392 01:34:07,198 --> 01:34:09,064 حساس بنظز میاد نه نیست 1393 01:34:09,134 --> 01:34:10,192 ادامه بده. چی؟ 1394 01:34:10,335 --> 01:34:14,066 ینی یک چیزی در مورد بازخرید 1395 01:34:14,171 --> 01:34:16,105 نباکانش گفت 1396 01:34:16,173 --> 01:34:17,140 چی گفتی؟ 1397 01:34:18,175 --> 01:34:21,270 بنی یک چیزی در مورد بازخرید نیاکانش گفت 1398 01:34:22,112 --> 01:34:23,273 تو گفتی اجداد 1399 01:34:24,081 --> 01:34:25,343 چه فرقی داره؟ 1400 01:34:26,082 --> 01:34:29,052 عدد چهار چهار پدر 1401 01:34:29,152 --> 01:34:31,246 آنها بزرگان گروه 3 تایی هنگ کنگ بودن 1402 01:34:32,088 --> 01:34:36,081 اینها از زندان ناپدید شدن وقتی ارتش سرخ سر کار آومد آنها را دستگیر کرد 1403 01:34:36,124 --> 01:34:38,149 شرط می بندم اونها اینجان لعنتی...ما کارمون فوق العاده اس 1404 01:34:38,260 --> 01:34:41,230 پینگ ر! بیر.نمی خوام اجساد؛ را بیینه 1405 01:34:44,299 --> 01:34:47,063 شرط ۱۰ به ۱ میدونم پولا کجاس 1406 01:34:47,134 --> 01:34:48,226 شرط ۲۰ به ۱ میدونم چهار برادر کجان 1407 01:34:49,136 --> 01:34:50,103 بیا زنگ بزنیم 1408 01:34:50,237 --> 01:34:51,227 بدون ما نرو 1409 01:34:52,173 --> 01:34:54,267 کارت عالی بود تو باید کارآگاه بشی 1410 01:34:55,109 --> 01:34:56,269 من لحظات خاص خودمو دارم 1411 01:35:03,082 --> 01:35:04,106 عمو ینی 1412 01:35:04,250 --> 01:35:07,116 واقعا داشت از بز پیز خوشم میامد 1413 01:35:07,219 --> 01:35:09,085 خیلی باحاله 1414 01:35:09,154 --> 01:35:11,145 و برنج بو داده آش؛ پلیک 1415 01:35:12,257 --> 01:35:13,190 بیا بگیر 1416 01:35:19,330 --> 01:35:22,197 کدامشون هنگ است؟ هنگ درست مقابلت است 1417 01:35:23,167 --> 01:35:25,329 من گزارش قانونی هر سه را می خوام 1418 01:35:30,106 --> 01:35:32,131 پدر و فرزندانش 1419 01:35:35,111 --> 01:35:36,340 من این کارو می کنم رفیق 1420 01:35:37,280 --> 01:35:38,246 ما باید بریم 1421 01:35:39,048 --> 01:35:40,106 مواظب خودت باش 1422 01:35:40,182 --> 01:35:41,149 کجا داریم میریم 1423 01:35:41,217 --> 01:35:43,185 بندر ال ای چی اونجاس؟ 1424 01:35:43,252 --> 01:35:48,088 اونجا منطقه تجارت خارجیه معاملات زیادی با ارتش چین انجام میشه 1425 01:35:48,224 --> 01:35:51,056 توسط یک ژثرال فاسد چینی هدایت میشه 1426 01:35:51,125 --> 01:35:56,086 فهمیدم! یک ژثرال فاسد چینی ...چهار پدر را آوزده آینجا 1427 01:35:56,164 --> 01:35:58,132 و گروه 3 تایی ها ... آزادیشون را میخره 1428 01:35:58,233 --> 01:36:01,099 منظور عمو بنی از باز خریدن آنها همین بوده 1429 01:36:01,168 --> 01:36:04,229 اون زنرال وقتی ببینه پولها جعلیه حسابی عصبانی میشه 1430 01:36:04,338 --> 01:36:06,170 بیا بهش بگیم 1431 01:36:49,112 --> 01:36:50,204 سلام خلافکارا 1432 01:36:50,346 --> 01:36:52,074 ال ای پی دی 1433 01:36:56,118 --> 01:36:57,210 من هنگ را دیدم 1434 01:36:58,120 --> 01:37:02,249 منظور بنی از باز خریدن ۴ پدر ...این بوده.هاریو کوروچو چیکو و 1435 01:37:03,057 --> 01:37:05,082 بی شرفو چطورین پسرا؟ ... 1436 01:37:05,192 --> 01:37:06,216 ژنرال خلاف کیه؟ 1437 01:37:07,061 --> 01:37:09,029 کسی که جیباشو آستر می کرد 1438 01:37:09,130 --> 01:37:10,154 ای خلاف 1439 01:37:11,098 --> 01:37:12,065 انگلیسی حرف میزنی؟ 1440 01:37:14,067 --> 01:37:15,034 چی میخوای؟ 1441 01:37:16,202 --> 01:37:17,169 اینو می بینی؟ 1442 01:37:17,270 --> 01:37:21,229 امیدوارم کاغذ توالت زیاد لازم داشته باشی چون این فقط برای همین کار خوبن 1443 01:37:22,075 --> 01:37:23,064 پاک کردن باسن ات 1444 01:37:23,142 --> 01:37:26,077 چهار پدر مقدس را برگردون به چین به جهنم 1445 01:37:26,145 --> 01:37:27,112 چهار پدر مقدس 1446 01:37:28,180 --> 01:37:29,238 دیگه آنها را نمیخوام 1447 01:37:30,049 --> 01:37:30,311 جعلیه 1448 01:37:31,083 --> 01:37:33,177 گروه 3 تایی وقتی برای یک ژنرال تقلب کئن هرگز موفق نمیشن 1449 01:37:35,186 --> 01:37:37,018 خودت ببین 1450 01:37:48,265 --> 01:37:51,326 همینه.پول بدون صورت زنرال بی آبرو 1451 01:37:52,069 --> 01:37:54,231 خیلی سخت بود که گروه 3 تایی این کارو بکنن 1452 01:37:57,239 --> 01:37:59,298 دهثْتو سرویس کردم 1453 01:38:00,142 --> 01:38:01,109 دهنتو سرویس کردیم 1454 01:38:01,210 --> 01:38:03,304 دهنتو سرویس کردم.فیییلی زیبا بود زیبا 1455 01:38:06,147 --> 01:38:07,205 تشویقمون نمیکنین؟ 1456 01:38:18,158 --> 01:38:20,217 سرتو بدزد بذار همدیگرو بزنن 1457 01:38:20,327 --> 01:38:22,056 ریگز مواظب باش 1458 01:38:24,164 --> 01:38:25,131 ممنون 1459 01:38:37,109 --> 01:38:38,099 آین فکر خوبی بود؟ 1460 01:38:38,176 --> 01:38:39,200 به هر حال یک فکر بود 1461 01:38:46,251 --> 01:38:50,050 11تا توی خشاب 1 توی لوله توچی داری؟ تفنگ معمولی با 6 گلوله 1462 01:39:00,330 --> 01:39:03,027 هی راج ماجرا چیه؟ چرا به من دروغ میگی؟ 1463 01:39:04,200 --> 01:39:06,134 ال ای میگه رشوه گرفتی 1464 01:39:06,236 --> 01:39:08,033 من رشوه گرفته ام؟ 1465 01:39:08,103 --> 01:39:11,095 بنظر من هم احمقانه اس. اما تو خیلی پول خرچ میکنی 1466 01:39:11,173 --> 01:39:13,107 تا حالا اسم ایونی کلارک را شنیدی؟ 1467 01:39:14,176 --> 01:39:17,202 آره نویسنده رمانهای جذابه 1468 01:39:18,213 --> 01:39:19,236 باهاش رابطه جنسی داری؟ 1469 01:39:20,048 --> 01:39:23,040 نه من با ایونی کرک رابطه جنسی دارم لعنتی 1470 01:39:23,151 --> 01:39:25,085 تریش همون ابونی کلارکه 1471 01:39:27,321 --> 01:39:28,288 پس تو با آون رابطه جنسی داری؟ 1472 01:39:31,158 --> 01:39:32,284 آره با اون دارم 1473 01:39:46,205 --> 01:39:48,139 فیلی شرمم میشه به کسی بگم 1474 01:39:48,240 --> 01:39:50,105 آره! سرزنشت نمیکنم 1475 01:39:51,076 --> 01:39:52,043 چئد تا گلوله داری؟ 1476 01:39:54,245 --> 01:39:56,111 من دنبال چند تا خطرناکترم 1477 01:40:27,075 --> 01:40:28,167 اون کیه پیژامه سفید پوشیده؟ 1478 01:40:29,077 --> 01:40:32,011 وا سینگ کو است اون یکی از ۴ پدر است با برادر بزرگترش 1479 01:40:32,079 --> 01:40:33,103 شوخی می کنی؟ 1480 01:40:37,184 --> 01:40:38,117 کاپیتان! 1481 01:40:43,089 --> 01:40:45,080 هی باترز لعنتی‌ لعنتی 1482 01:40:45,191 --> 01:40:47,023 بالاخره اسممم را درست گفتی 1483 01:40:47,193 --> 01:40:49,184 من میرم بیرون.میرم خشاب گلوله پیدا کنم 1484 01:40:50,130 --> 01:40:51,996 کمکت می کنم 1485 01:40:53,065 --> 01:40:54,191 تا حالا به من شلیک نشده بود 1486 01:40:58,203 --> 01:41:00,035 مواظب دامادم باش 1487 01:41:47,080 --> 01:41:50,050 تو خویی؟ نه دوباره حسایمو رسیدن 1488 01:41:50,083 --> 01:41:51,175 لعنتی. گلوله ام تموم شد 1489 01:41:52,152 --> 01:41:55,213 حرومزاده را زده ام.فکر کردم نزده ام کجا رفتن؟ 1490 01:42:08,033 --> 01:42:09,023 بیا بیا 1491 01:42:09,134 --> 01:42:10,101 برو 1492 01:42:11,102 --> 01:42:13,127 با شماره 1 یا 2 یا شماره 3؟ 1493 01:42:16,241 --> 01:42:19,073 بظر شماره 2 میاد بزن بریم 1494 01:42:24,114 --> 01:42:27,084 پشت در شماره ۲ چیه؟ خوودشه 1495 01:42:35,091 --> 01:42:36,217 کار خودتو کردی 1496 01:42:37,093 --> 01:42:38,218 آلان دیگه حسابی حرصش دراومده 1497 01:42:43,198 --> 01:42:46,031 حرومزاده سر تا پا مشت است 1498 01:42:50,238 --> 01:42:55,108 از وقتی تو را دیدم کارهای خطرناک زیادی کرده ام اما این ممکن نیست 1499 01:42:56,143 --> 01:42:58,043 من دارم پدربزرگ میشم 1500 01:42:58,145 --> 01:43:00,112 وتو و لورنا دارید بچه دار میشید 1501 01:43:04,150 --> 01:43:07,120 آرزش نداره بخاطرش بمیریم ارزش نداره 1502 01:43:10,022 --> 01:43:11,183 آره درست میگی 1503 01:43:14,026 --> 01:43:18,088 و آگه فرار کثه هم می تونیم میتونیم یکجوری تعقیبش کنیم 1504 01:43:18,163 --> 01:43:23,100 دامادت داره خونریزی میکنه.باید ببریمش باران هم میاد... 1505 01:43:23,301 --> 01:43:25,133 منم برای این کثافتکاری زیادی پیر شده ام 1506 01:43:26,170 --> 01:43:27,296 یارو خیلی کارش خوبه 1507 01:43:28,172 --> 01:43:31,163 آره کازش خوبه. چطوری با اسلحه اون کارو کرد؟ 1508 01:43:32,042 --> 01:43:35,137 اسلحه منو با یک حرکت از هم باز کرد چطوری این کارو کرد؟ 1509 01:43:38,215 --> 01:43:39,148 چطوری؟ 1510 01:43:48,157 --> 01:43:49,283 آره. خیلی خوب 1511 01:43:50,126 --> 01:43:51,116 بریم آزش بیرسیم 1512 01:47:42,268 --> 01:47:44,032 راج اون بالایی؟ 1513 01:47:45,004 --> 01:47:45,994 خوبی؟ 1514 01:48:23,006 --> 01:48:24,167 کجایی ریگز؟ 1515 01:48:24,973 --> 01:48:26,964 به من تلقین کن ریگز 1516 01:48:28,143 --> 01:48:29,235 کجایی؟ 1517 01:48:30,012 --> 01:48:31,070 به من تلقین کن 1518 01:48:33,181 --> 01:48:35,080 تلقین کن ریگز تلقین کن 1519 01:48:35,182 --> 01:48:40,120 تو داری بچه دار میشی.تلقین کن ای حرومزاده...خدایا به من تلقین کن 1520 01:48:46,192 --> 01:48:47,159 صداتو شنیدم ریگز 1521 01:48:47,994 --> 01:48:48,961 صداتو شنیدم ریگز 1522 01:48:49,129 --> 01:48:50,119 پیدات کردم 1523 01:48:50,196 --> 01:48:51,163 دارم میام 1524 01:49:42,143 --> 01:49:44,134 صداتو شنیدم ریگز صداتو شنیدم 1525 01:49:46,014 --> 01:49:48,073 تو به من تلقین کردی تو به من تلقین کردی پسر 1526 01:49:48,116 --> 01:49:50,049 چرا اینقدر معطل کردی؟ 1527 01:49:50,117 --> 01:49:53,109 من معطل کردم؟ خودت فکر میکنی چرا؟ 1528 01:49:53,253 --> 01:49:55,085 من اونطرف بیهوش شده بودم 1529 01:49:55,189 --> 01:49:57,055 هتی نمی تونستم بلند شم 1530 01:50:00,026 --> 01:50:01,050 بیا اینجا 1531 01:50:04,130 --> 01:50:06,064 بیا بریم خونه 1532 01:50:07,033 --> 01:50:08,228 بیا از اینجا بریم 1533 01:50:14,139 --> 01:50:18,007 این اواخر خیلی نیومده ام اینجاویکی معذرت میخوام 1534 01:50:19,177 --> 01:50:22,146 باید در مورد لورنا با تو صحبت کنم من و لورنا 1535 01:50:25,182 --> 01:50:28,152 موضوع اینه که او میخواد ازدواج کنیم 1536 01:50:30,087 --> 01:50:33,112 .و من هم دوستش دارم نمیتونم به تو دروغ بگم دوستش دارم 1537 01:50:34,057 --> 01:50:36,151 و میخوام خوشیختش کنم 1538 01:50:38,995 --> 01:50:41,019 منتظر کمکت هستم عزیزم 1539 01:50:43,032 --> 01:50:44,124 نمی دونم چکار کنم 1540 01:50:46,068 --> 01:50:48,127 با مزد است که با تو در مورد این چیزا حرف میزنم 1541 01:50:53,107 --> 01:50:55,098 میخواد بهت شلیک بشه؟ 1542 01:50:58,079 --> 01:51:00,070 تو اینجا چه غلطی می کنی؟ 1543 01:51:00,982 --> 01:51:01,971 تو را تعقیب می کردم 1544 01:51:03,116 --> 01:51:04,083 ببخشید 1545 01:51:07,187 --> 01:51:10,157 تنهات میذارم باشه؟ فکر کنم میخوای تنها باشی 1546 01:51:11,058 --> 01:51:12,116 خیلی ممنون میشم 1547 01:51:17,129 --> 01:51:18,153 وقتی من بچه بودم 1548 01:51:18,964 --> 01:51:19,988 یک قورباغه خانگی داشتم 1549 01:51:20,166 --> 01:51:21,099 چی؟ 1550 01:51:22,134 --> 01:51:25,034 یک لحظه به من وقت بده بذار اینو برات بگم باشه؟ 1551 01:51:25,136 --> 01:51:28,106 من یه قورباغه خانگی داشتم اسمش بود فراگی 1552 01:51:28,173 --> 01:51:30,141 بهترین دوست من در دنیا بود 1553 01:51:31,142 --> 01:51:33,008 من دوستان زیادی نداشتم 1554 01:51:33,111 --> 01:51:34,077 از قضای روزگار 1555 01:51:34,211 --> 01:51:36,179 اصلا دوستی نداشتم 1556 01:51:37,047 --> 01:51:38,071 و 1557 01:51:39,149 --> 01:51:41,140 عادت داشتم این قورباغه را ببوسم 1558 01:51:42,052 --> 01:51:43,985 فکر میکردم ممکنه 1559 01:51:44,187 --> 01:51:47,987 تبدیل به یک پرنسس بشه چون یک پسر بچه بودم 1560 01:51:48,091 --> 01:51:49,957 دلم میخواست اون پرنسس 1561 01:51:50,059 --> 01:51:51,083 مادرم باشه 1562 01:51:52,095 --> 01:51:53,221 به من گفته بودن 1563 01:51:54,030 --> 01:51:55,087 خانه را ترک کرده و از این حرفا 1564 01:51:56,098 --> 01:51:58,123 و با پدرم هم نمی شد به توافق رسید 1565 01:51:59,034 --> 01:52:00,195 و‏ تنها قورباغه بود 1566 01:52:01,002 --> 01:52:02,197 فراگی تنها دوست من بود 1567 01:52:03,038 --> 01:52:05,972 خیلی دوستش داشتم با خودم همه جا می بردمش 1568 01:52:06,140 --> 01:52:08,108 یک روز با دوچرخه ام داشتم می رفتم 1569 01:52:08,242 --> 01:52:10,973 و او از داخل جعبه پرید بیرون 1570 01:52:11,045 --> 01:52:13,013 و من با دوچرخه ام از رویش رد شدم 1571 01:52:13,981 --> 01:52:15,039 کشتمش 1572 01:52:15,982 --> 01:52:18,110 قلبم خیلی شکست...واقعا 1573 01:52:19,152 --> 01:52:22,053 او بهترین دوستم بود تنها چیزی که دوستش داشتم 1574 01:52:23,256 --> 01:52:25,156 و بعد تو را دیدم 1575 01:52:25,991 --> 01:52:27,049 و راجر را 1576 01:52:27,126 --> 01:52:31,029 و شما ها خیلی بیشتر از اون که باید از من مواظبت کردید 1577 01:52:31,196 --> 01:52:33,164 من با تو خیلی بد بودم لیو 1578 01:52:33,999 --> 01:52:35,057 نه نه عیبی نداره 1579 01:52:35,167 --> 01:52:36,930 مهم نیست 1580 01:52:37,068 --> 01:52:38,229 شما خانواده من هستین 1581 01:52:39,137 --> 01:52:41,003 و دوستان من 1582 01:52:43,074 --> 01:52:46,135 شما دوستان بهتری از فراگی نیستین فقط متفاوتید 1583 01:52:50,080 --> 01:52:51,138 و 1584 01:52:53,083 --> 01:52:56,053 فکر کردم شاید این حرفا .مریوط باشه 1585 01:53:00,222 --> 01:53:02,088 باشه الان دیگه تنهات میذارم 1586 01:53:06,061 --> 01:53:08,028 لیو من یک احساس ...اخ 1587 01:53:08,163 --> 01:53:09,130 چی شد؟ 1588 01:53:09,230 --> 01:53:11,096 دارم بچه دار میشم 1589 01:53:11,232 --> 01:53:12,996 لورنا زنگ زد 1590 01:53:13,168 --> 01:53:15,933 آره لورنا س داره بچه اش به دنیا میاد 1591 01:53:16,037 --> 01:53:18,005 من ماشین میارم پشت سرت دارم میام 1592 01:53:26,079 --> 01:53:28,138 واقعا فرشته غیرعادی ای انتخاب کردی عزیزم 1593 01:53:30,249 --> 01:53:32,047 ولی من پیام را گرفتم 1594 01:53:33,252 --> 01:53:35,016 پیام را گرفتم 1595 01:53:41,159 --> 01:53:42,991 اینو همیشه خواهم داشت 1596 01:53:44,029 --> 01:53:45,121 تو را همیشه خواهم داشت 1597 01:53:46,064 --> 01:53:47,156 اینجا و اینجا 1598 01:53:49,100 --> 01:53:50,066 ممنونم عزیزم 1599 01:53:50,167 --> 01:53:52,135 باید برم خداحافظ 1600 01:53:53,137 --> 01:53:55,003 من آمادگی این بچه را ندارم 1601 01:53:55,105 --> 01:53:57,938 اینقدر آماده ای که داری بچه دار میشی 1602 01:53:58,042 --> 01:53:59,203 باشه فقط یک کم وقت بدین 1603 01:54:00,010 --> 01:54:01,977 من پاهام کنار هم می مونن 1604 01:54:03,012 --> 01:54:04,002 اینو بده من 1605 01:54:04,113 --> 01:54:05,979 همین الان خانم ولش کن 1606 01:54:06,049 --> 01:54:09,019 من افسر پلیسم و الان آمادگی اش را ندارم 1607 01:54:15,991 --> 01:54:17,015 خوبی؟ 1608 01:54:17,125 --> 01:54:18,957 شما شوهرش هستین؟ بله 1609 01:54:19,027 --> 01:54:20,085 عزیزم خوبی؟ 1610 01:54:20,162 --> 01:54:23,927 نه نیستم.گفته بودم نمی خوام ازدواج کم ولی می خوام 1611 01:54:23,998 --> 01:54:26,933 قبل از اینکه مادر بشم می خوام همسر تو باشم 1612 01:54:27,034 --> 01:54:28,092 میدونم تو نمی خوای 1613 01:54:30,071 --> 01:54:32,004 گفتی باشه؟ آره گفتم عزیزم 1614 01:54:32,105 --> 01:54:33,971 بیا این کارو بکنیم باشه؟ 1615 01:54:35,008 --> 01:54:36,066 گفت آره 1616 01:54:36,977 --> 01:54:39,036 تیک میگم اون گفت آره لیو 1617 01:54:39,145 --> 01:54:41,011 وای خدای من 1618 01:54:41,114 --> 01:54:42,979 این چه بوئیه؟ 1619 01:54:43,082 --> 01:54:45,949 داشتم می رفتم دستشویی که منو گرفت 1620 01:54:46,051 --> 01:54:47,109 متاسفم 1621 01:54:47,953 --> 01:54:49,045 بچه خوبی داشته باشین 1622 01:54:51,023 --> 01:54:52,081 خیلی متاسفم 1623 01:54:55,159 --> 01:54:56,957 با من ازدواج می کنی؟ 1624 01:55:01,032 --> 01:55:01,999 مطمئن باش که میکنم 1625 01:55:05,035 --> 01:55:06,025 بزن بریم 1626 01:55:06,136 --> 01:55:08,969 من نمیرم.نه نه صبر کن 1627 01:55:09,039 --> 01:55:10,029 خواهش میکنم ریگز 1628 01:55:10,140 --> 01:55:11,198 یک عاقد بیار الان؟ 1629 01:55:12,009 --> 01:55:14,978 ریگز الان ما ازدواج میکئیم یکی دیگه شروع شد 1630 01:55:15,044 --> 01:55:17,012 ولی ما مجوز می خوایم...آزمایش خون... 1631 01:55:17,079 --> 01:55:18,103 قبل از ایئکه بچه به دنیا بیاد 1632 01:55:18,214 --> 01:55:19,113 الان داره میاد 1633 01:55:20,016 --> 01:55:22,951 گوش کن...یا من ازدواج میکنم یا بچه ای درکار نیس 1634 01:55:23,019 --> 01:55:25,112 این میتونه یک جنبه از مرحله از زایمان باشه 1635 01:55:25,220 --> 01:55:28,190 هیچ جنبه ای از مرحله زایمان در کار نیست لعنتی 1636 01:55:29,024 --> 01:55:30,958 عزیزم...همگی... آروم باشین 1637 01:55:31,059 --> 01:55:32,220 آروم باشین آروم باشین باشه؟ 1638 01:55:33,028 --> 01:55:35,121 یک عاقد کشیش هر چی که شد بیار کجا؟ 1639 01:55:35,229 --> 01:55:38,028 لیو برو یک کشیش بیار؛ خدا لعنتت کنه لیو 1640 01:55:38,132 --> 01:55:40,032 فهمیدم فهمیدم باشه باشه 1641 01:55:40,134 --> 01:55:42,125 pant pant blow remember lamaze class? 1642 01:55:42,970 --> 01:55:44,131 pant blow come on pant blow 1643 01:55:46,973 --> 01:55:48,031 ولی من میخوام بله بگم 1644 01:55:48,141 --> 01:55:50,075 اومد اومد 1645 01:55:50,209 --> 01:55:51,973 این خاخام گلب است 1646 01:55:52,078 --> 01:55:53,045 یک خاخام؟ 1647 01:55:53,112 --> 01:55:54,978 تو گفتی هر چی شد 1648 01:55:55,048 --> 01:55:55,980 به جهنم تمومش کن 1649 01:55:56,214 --> 01:55:58,046 چیکار کنم چی را؟ 1650 01:55:58,150 --> 01:55:59,117 ما را عقد کن 1651 01:55:59,985 --> 01:56:00,952 عقّدتون کنم؟ لطفا 1652 01:56:01,019 --> 01:56:02,180 شما یهودی هستین؟ لزوما نه 1653 01:56:02,988 --> 01:56:04,046 مجوز دارین؟ نه 1654 01:56:04,122 --> 01:56:06,056 خاخام لطفا نرو 1655 01:56:06,958 --> 01:56:09,188 آوت احتیاج داره قبل از تولد بچه کلمات را بشنوه 1656 01:56:09,961 --> 01:56:12,987 شما ها در این مورد جدی هستین؟ من وقت شوخی ندارم 1657 01:56:13,197 --> 01:56:14,995 ما واقعا خیلی جدی هستیم 1658 01:56:15,066 --> 01:56:17,033 میتونم این کار را بکنم ولی رسمی نخواهد بود 1659 01:56:17,133 --> 01:56:19,033 من فقط میخوام جملات را بشنوم 1660 01:56:19,135 --> 01:56:21,126 به جهنم.اسمتون چیه؟ 1661 01:56:21,972 --> 01:56:23,098 من مارتین و این هم لورنا 1662 01:56:23,239 --> 01:56:25,037 مارتین و لورنا 1663 01:56:26,009 --> 01:56:28,943 چکار دارم میکنم؟ شما چطور این کار رو می کنید؟ 1664 01:56:30,045 --> 01:56:30,978 زوج عاشق 1665 01:56:31,046 --> 01:56:32,013 زوج عاشق 1666 01:56:32,114 --> 01:56:36,984 زوج عاشق ...ازدواج یک وحدت روحانی است 1667 01:56:38,052 --> 01:56:41,022 زودتر زودتر به آخرین فشار ها نزدیک میشه 1668 01:56:41,155 --> 01:56:43,954 مارتین آیا لورنا را به عنوان همسر خود می پذیری؟ 1669 01:56:44,025 --> 01:56:47,120 آیا او را گرامی خواهی داشت و به او عشق خواهی ورزید وغیره و غیره 1670 01:56:47,962 --> 01:56:49,929 تا هنگامی که مرگ شما را از هم جدا کند؟ بله 1671 01:56:50,030 --> 01:56:52,931 لورنا آیا مارتین را به عنوان همسر خود می پذیری؟ 1672 01:56:53,033 --> 01:56:55,127 غیره و غیره و غیره...همون چیزا؟ بله 1673 01:56:55,969 --> 01:56:57,027 من شما را زن و شوهر اعلام میکنم 1674 01:56:57,104 --> 01:56:59,197 میتوانید عروس را بیوسید که همین آلان هم دازی می پوسی 1675 01:56:59,972 --> 01:57:01,940 خیلی خوب بریم نه صبر کنین 1676 01:57:02,008 --> 01:57:03,066 صبر کن صبر کن 1677 01:57:03,209 --> 01:57:04,938 چیه؟ 1678 01:57:05,077 --> 01:57:07,136 من اینو لام دارم. من این لیوان رو میخوام 1679 01:57:07,980 --> 01:57:09,072 نه لعنتی می خوامش 1680 01:57:09,214 --> 01:57:10,181 چکار میکنی؟ 1681 01:57:11,016 --> 01:57:13,986 با خودت حرف بزن فهمیدی؟ همین آلان بر می گردم 1682 01:57:14,085 --> 01:57:17,055 میدونی چقدر طول کشید تا اون رو پر کنم؟ تمام روز 1683 01:57:17,222 --> 01:57:20,191 این دیوانگیه؟ این چیه؟ 1684 01:57:20,991 --> 01:57:22,925 بشکنش و ادرار بریزه روی کفشام؟ 1685 01:57:23,193 --> 01:57:24,957 باید این کارو بکنی 1686 01:57:25,195 --> 01:57:27,027 باشه بریم 1687 01:57:29,099 --> 01:57:31,089 برگرد اینجا حرومزاده 1688 01:57:31,934 --> 01:57:32,992 pant pant blow pant 1689 01:57:33,069 --> 01:57:34,195 لیو خواهش می کنم 1690 01:57:36,072 --> 01:57:39,064 کارت اینجا تموم شده فکر کئم کس دیگه ای به تو احتیاج داره 1691 01:57:44,946 --> 01:57:46,107 موفق باشین لورنا ریگز 1692 01:57:50,118 --> 01:57:51,176 خیلی ممنون 1693 01:57:56,223 --> 01:57:58,055 همین اطراف باش.بچه رو ببینی 1694 01:57:58,125 --> 01:58:00,184 موفق باشین لورنا باشه باشه 1695 01:58:06,132 --> 01:58:08,191 داره میاد داره میاد 1696 01:58:10,937 --> 01:58:11,927 ایناهاش 1697 01:58:12,204 --> 01:58:15,902 داره دقیقا به تو نگاه می کنه میدونه توئّی 1698 01:58:20,145 --> 01:58:22,079 راج ببین چی پیدا کردم 1699 01:58:22,980 --> 01:58:25,108 نگاه کن پسر...چه خوشگله 1700 01:58:26,017 --> 01:58:27,917 چشمهاشو نگاه 1701 01:58:28,119 --> 01:58:30,986 عین مادرشه آره هست 1702 01:58:31,055 --> 01:58:32,045 مورتاف مورتاف 1703 01:58:35,058 --> 01:58:36,924 نه باترز درسته 1704 01:58:36,993 --> 01:58:38,984 بچه باترز باترز نه مورتاف 1705 01:58:39,062 --> 01:58:40,928 اسمش هست باترز 1706 01:58:42,099 --> 01:58:43,964 این بچه را ببین 1707 01:58:44,934 --> 01:58:45,958 موهاشو ببین 1708 01:58:47,069 --> 01:58:49,003 بجه منه 1709 01:58:49,138 --> 01:58:51,971 نگاش کن. خیلی با نمکه نگاش کن 1710 01:58:52,108 --> 01:58:55,042 27تا آدم اونوقت یکنفر هم فکر نکرد دوربین بیاره؟ 1711 01:58:55,110 --> 01:58:56,976 لیو تو عشق پلاستیکی 1712 01:58:57,112 --> 01:59:00,946 این ماشینها پلاستیکها را می گیرن خرد میکنن بعد دوربین تحویل میدن 1713 01:59:00,982 --> 01:59:03,041 دوربینش کار نمی کنه ...دارن سعی می کنن 1714 01:59:03,918 --> 01:59:04,907 نه نه لطفا 1715 01:59:07,988 --> 01:59:09,046 تو اینجا چکار می کنی؟ 1716 01:59:10,023 --> 01:59:11,184 این 2 تا بچه را ببین 1717 01:59:11,959 --> 01:59:13,984 یک هدیه کو یک از طرف اداره 1718 01:59:14,061 --> 01:59:15,960 ممنون 1719 01:59:16,195 --> 01:59:19,028 نشانهای کاپیتانی را پس بدید برای چی؟ 1720 01:59:19,098 --> 01:59:22,898 تبریک میگم شما دوباره گروهبان شدید.همه شهر زا بیمه کردند 1721 01:59:23,002 --> 01:59:24,936 فکر کردم میخوان ما را رئیس جمهور کئن 1722 01:59:26,037 --> 01:59:28,165 راستی پدر بزرگ یکی به رئیس بدهکاری 1723 01:59:28,940 --> 01:59:32,968 اون بخاطر تو با ال ان اس مخالفت کرده و به خانواده هنگ هم پناهندگی دادند 1724 01:59:33,078 --> 01:59:34,045 خیلی خوب 1725 01:59:34,179 --> 01:59:35,943 ما داریم عکس می گیریم 1726 01:59:36,047 --> 01:59:37,980 داریم عکس میگیریم 1727 01:59:38,082 --> 01:59:39,072 بیا داخل عکس 1728 01:59:42,052 --> 01:59:44,111 بچسبید به هم حبه های قندتون را بذارین بیرون 1729 01:59:44,221 --> 01:59:46,019 بیرون بیرون خوبه خوبه بیرون 1730 01:59:46,956 --> 01:59:49,015 نمیتونم.جای کافی نیس ببخشید 1731 01:59:50,994 --> 01:59:52,189 باید بری عقب تر 1732 01:59:53,129 --> 01:59:54,187 دارم قدمهای بزرگ بر میدارم 1733 01:59:54,998 --> 01:59:56,090 از اون یارو بخواه بگیره 1734 01:59:56,933 --> 01:59:59,060 دکتر یه لطفی میکنی؟ یک عکس از همه ما بگیر؟ 1735 02:00:02,137 --> 02:00:04,936 هرچی باشه اون ساقدوش منه نزدیکتر 1736 02:00:05,040 --> 02:00:06,906 نوه من را هم بنداز 1737 02:00:07,009 --> 02:00:07,998 شما ها دوستید؟ 1738 02:00:08,075 --> 02:00:11,067 نه ما خانواده ایم 1739 02:00:11,212 --> 02:00:12,111 باشه به شماره 3 1740 02:00:12,914 --> 02:00:14,939 یک...دو...سه