1 00:00:31,823 --> 00:00:34,284 Riggs, is dit echt de goede straat? 2 00:00:34,993 --> 00:00:36,161 We komen in de buurt. 3 00:00:37,162 --> 00:00:39,915 Zie je iets? - Waar? Ik zie niks. 4 00:00:40,248 --> 00:00:41,500 Dit moet het zijn. 5 00:00:41,750 --> 00:00:43,001 Godver! 6 00:00:44,503 --> 00:00:45,879 Wat is dat? 7 00:00:50,091 --> 00:00:51,009 Jezus! 8 00:00:51,801 --> 00:00:52,802 Wie is die grapjas? 9 00:00:53,053 --> 00:00:54,930 De voorzitter van de schietclub? 10 00:00:56,014 --> 00:00:57,015 Een echte zak. 11 00:00:57,265 --> 00:00:58,433 Wat doen we nu? 12 00:00:59,559 --> 00:01:00,393 We rijden 'm plat. 13 00:01:01,311 --> 00:01:03,104 En als hij op ons schiet? 14 00:01:03,396 --> 00:01:06,316 Dat heeft hij nog niet gedaan. - Maar stel. 15 00:01:06,733 --> 00:01:09,569 Doe niet flauw. Een beetje lef, zeg. 16 00:01:09,903 --> 00:01:10,737 Lef? 17 00:01:11,905 --> 00:01:14,282 Rij 'm plat. - Fijn dat je het met me eens bent. 18 00:01:14,532 --> 00:01:15,784 Ik hoop dat ie zich niet omdraait. 19 00:01:16,159 --> 00:01:19,162 Dat doet ie niet, we besluipen hem stiekem. 20 00:01:20,663 --> 00:01:24,083 Maak dat ie zich niet omdraait. Positief denken. 21 00:01:24,334 --> 00:01:25,960 Niet omdraaien. Doe mee. 22 00:01:27,003 --> 00:01:28,004 Niet omdraaien. 23 00:01:28,296 --> 00:01:30,423 Doe mee. Niet omdraaien! 24 00:01:31,591 --> 00:01:32,425 Geloof erin! 25 00:01:32,634 --> 00:01:33,551 Niet omdraaien! 26 00:01:33,843 --> 00:01:35,803 We zijn beter dan hij. 27 00:01:36,096 --> 00:01:37,097 We zijn beter! 28 00:01:39,016 --> 00:01:40,017 Hij draait zich om. 29 00:01:53,197 --> 00:01:54,907 Ze ketsen op 'm af! 30 00:01:55,157 --> 00:01:56,533 We hebben een probleem! 31 00:01:57,493 --> 00:02:00,913 Verdomme. Ik leid hem af, jij zoekt dekking. 32 00:02:01,163 --> 00:02:03,707 Nee, ik leid hem af en jij zoekt dekking. 33 00:02:03,916 --> 00:02:07,586 Ben je gek? Jij hebt een familie. Ik heb minder te verliezen! 34 00:02:12,674 --> 00:02:13,842 Oprotten! 35 00:02:17,804 --> 00:02:20,807 Ik mocht het je niet vertellen, maar Lorna is zwanger. 36 00:02:23,477 --> 00:02:24,728 Wat zei je? 37 00:02:25,062 --> 00:02:27,439 Je wordt vader! 38 00:02:32,027 --> 00:02:35,447 Ze durfde 't je niet zeggen, dacht dat je kwaad zou worden. 39 00:02:35,781 --> 00:02:37,324 Jullie hebben 't nooit over kinderen? 40 00:02:37,866 --> 00:02:39,326 Verdomme! - Een baby. 41 00:02:48,293 --> 00:02:51,046 Er is ook iets wat ik jou niet mag vertellen. 42 00:02:51,379 --> 00:02:54,716 Rianne is zwanger. Je wordt opa. 43 00:02:55,008 --> 00:02:56,009 Rianne is wat?! 44 00:03:01,765 --> 00:03:04,142 Ze kan niet zwanger zijn. 45 00:03:04,517 --> 00:03:06,311 Ze is niet getrouwd. 46 00:03:06,561 --> 00:03:09,022 Het was ook niet de bedoeling. 47 00:03:21,201 --> 00:03:23,494 Willen ze dat ik opa word? 48 00:03:52,399 --> 00:03:54,526 Trek je kleren uit! 49 00:03:54,860 --> 00:03:55,694 Waarom dat nou weer? 50 00:03:56,945 --> 00:03:58,030 OK, rennen. 51 00:03:58,280 --> 00:04:00,407 Als Vlammetje je zo ziet... 52 00:04:00,699 --> 00:04:02,659 ... is hij afgeleid. Dan schiet ik. 53 00:04:02,868 --> 00:04:05,078 Waarop? Op z'n napalmtank. 54 00:04:05,412 --> 00:04:06,872 Voor hij mij neerschiet? 55 00:04:07,122 --> 00:04:08,665 Misschien. - Misschien?! 56 00:04:19,217 --> 00:04:20,052 Is hij zwart? 57 00:04:20,427 --> 00:04:22,304 Teveel harnas. Dat kan ik niet zien. 58 00:04:22,596 --> 00:04:25,515 Nee! Hij niet! De vader van de baby! 59 00:04:27,267 --> 00:04:28,894 Laat 'm alsjeblieft zwart zijn! 60 00:04:35,567 --> 00:04:37,027 Vooruit! Daar is hij! 61 00:04:38,236 --> 00:04:39,404 Zijn dat hartjes? 62 00:04:39,696 --> 00:04:41,906 Niet nu, Riggs. Schiet 'm maar neer! 63 00:04:42,115 --> 00:04:44,576 Flapper met je armen en doe 'n vogel na. 64 00:04:44,868 --> 00:04:46,578 Met mijn armen flappen? Waarom? 65 00:04:46,828 --> 00:04:49,039 Dat leidt 'm zo af dat ie zich omdraait. 66 00:04:51,041 --> 00:04:52,751 Ik tel tot 2. - We tellen altijd tot 3. 67 00:04:53,001 --> 00:04:54,461 Dat duurt te lang. 2! 68 00:04:54,753 --> 00:04:56,880 Wat dacht je van 1? - OK, 1, 2, nu! 69 00:04:57,172 --> 00:04:59,048 Ik wil niet in m'n ondergoed sterven! 70 00:05:01,009 --> 00:05:03,136 Waar wacht je op? Schiet nou! 71 00:05:39,213 --> 00:05:42,967 Riggs, denk je dat dat flapperen heeft geholpen? 72 00:05:43,384 --> 00:05:46,137 Ik wou gewoon zien of je het zou doen. 73 00:05:48,806 --> 00:05:50,182 Leuke onderbroek. 74 00:05:53,145 --> 00:05:54,396 Krijg het leplazarus. 75 00:05:56,064 --> 00:05:57,441 Ik trakteer op 'n donut. 76 00:05:57,774 --> 00:05:59,985 Blijf van me af als ik naakt ben. 77 00:06:00,235 --> 00:06:02,279 Schaam je je voor je kont? 78 00:06:07,284 --> 00:06:10,871 BIJNA 9 MAANDEN LATER 79 00:06:11,288 --> 00:06:12,748 Hij is wel levendig. 80 00:06:16,001 --> 00:06:18,670 Dat ding beschadigt mijn boot, Leo. 81 00:06:18,920 --> 00:06:21,631 Ik wou 'm niet vangen. - Waarom hou je hem? 82 00:06:21,965 --> 00:06:23,675 Ja, wat moet je met een haai? 83 00:06:24,009 --> 00:06:25,719 Ik hang de tanden op. 84 00:06:25,969 --> 00:06:27,345 Moeten ze eerst niet meer bijten. 85 00:06:27,637 --> 00:06:29,180 Misschien valt ie wel in slaap. 86 00:06:29,431 --> 00:06:31,308 Praat tegen 'm, valt ie zo in slaap. 87 00:06:31,600 --> 00:06:34,769 Hij ziet er niet moe uit. - Laat 'm op Leo kauwen. 88 00:06:35,103 --> 00:06:37,314 Eten haaien soortgenoten? 89 00:06:39,482 --> 00:06:41,109 Hou op! Ik lach me dood! 90 00:06:43,153 --> 00:06:44,696 OK, waar is m'n tas? 91 00:06:44,988 --> 00:06:46,156 Stuurboord, roef. 92 00:06:46,823 --> 00:06:48,366 Dat is links, hé? 93 00:06:48,658 --> 00:06:51,494 Nee, stuurboord is rechts. 94 00:06:52,328 --> 00:06:55,415 Juist. Rechts in de roef. Snap ik. 95 00:06:55,665 --> 00:06:57,792 Laat maar. - Kijk aan beide kanten. 96 00:06:58,126 --> 00:07:00,086 Pas op! Haai achter je! 97 00:07:03,256 --> 00:07:04,716 Zullen we 'm overboord gooien? 98 00:07:05,133 --> 00:07:07,010 Gooi ze allebei overboord. 99 00:07:08,261 --> 00:07:11,431 Geen getuigen, dat moet lukken. 100 00:07:14,434 --> 00:07:15,685 Jij ook al? 101 00:07:19,313 --> 00:07:21,607 Ik heb me niet bemoeid... 102 00:07:23,234 --> 00:07:25,111 ... met jou en Lorna. 103 00:07:26,654 --> 00:07:30,074 Jullie krijgen een baby, jullie wonen samen. 104 00:07:31,284 --> 00:07:32,535 En jullie trouwen niet. 105 00:07:34,036 --> 00:07:36,956 Is dat tegen je familiewaardes of zo? 106 00:07:37,540 --> 00:07:40,376 Ik probeer het alleen te begrijpen. 107 00:07:42,461 --> 00:07:44,088 Rianne is ook niet getrouwd. 108 00:07:44,463 --> 00:07:46,591 Die is onder de gordel. 109 00:07:50,803 --> 00:07:53,014 Toen ik getrouwd was... 110 00:07:53,681 --> 00:07:55,558 ... voelde dat goed. 111 00:07:55,850 --> 00:07:58,477 De ring om, elkaar trouw beloven. 112 00:07:59,438 --> 00:08:01,148 Je doet al de... 113 00:08:03,608 --> 00:08:05,152 Ze is dood omdat ik agent ben. 114 00:08:06,319 --> 00:08:08,780 Ze is dood omdat ik agent ben en ik... 115 00:08:09,114 --> 00:08:11,408 Ik heb de ring niet meer om... 116 00:08:12,284 --> 00:08:14,327 ... maar ik zie hem nog steeds. 117 00:08:14,578 --> 00:08:16,204 Ik voel hem nog. 118 00:08:17,956 --> 00:08:21,376 Ik heb het nog niet afgesloten. 119 00:08:21,626 --> 00:08:23,837 Ik kan 't niet uitleggen. Is dat gelul? 120 00:08:24,421 --> 00:08:26,381 Nee, het is nog niet voorbij. 121 00:08:27,507 --> 00:08:29,134 Het is niet afgelopen. 122 00:08:33,388 --> 00:08:35,682 OK, je zei toch 'roef'? 123 00:08:35,932 --> 00:08:37,559 R-o-e-f. Roef! 124 00:08:38,017 --> 00:08:39,269 Dat is een woord? 125 00:08:39,894 --> 00:08:42,021 Achter in de kajuit rechts, Leo! 126 00:08:42,647 --> 00:08:45,483 Waarom zei je dat niet meteen, Roger?! 127 00:08:46,067 --> 00:08:50,280 Als mensen op boten zitten, wordt alles plots nautisch! 128 00:08:50,572 --> 00:08:52,866 'Reefknuttels, boktalie, botteloef'. 129 00:08:53,533 --> 00:08:55,243 'Aan de lenspomp! ' 130 00:08:55,535 --> 00:08:57,328 Pomp jezelf lens! 131 00:08:57,579 --> 00:08:58,746 Beheers je, zeg! 132 00:09:01,583 --> 00:09:03,543 OK, OK, al goed! 133 00:09:07,046 --> 00:09:08,673 Wat vindt Lorna ervan? 134 00:09:08,923 --> 00:09:10,800 Zij houdt ook niet van scheepstermen. 135 00:09:12,176 --> 00:09:15,263 We praten er niet over. Maf, hé? 136 00:09:15,513 --> 00:09:19,267 De baby komt zo en jullie praten niet over trouwen? 137 00:09:19,600 --> 00:09:20,685 Nee. 138 00:09:21,102 --> 00:09:23,146 Ik heb er niks over gezegd. 139 00:09:25,439 --> 00:09:27,150 Mag Leo de haai doodschieten? 140 00:09:27,400 --> 00:09:28,651 Wil ik dat Leo... 141 00:09:28,901 --> 00:09:29,735 Nee, Leo! 142 00:09:30,194 --> 00:09:31,279 Wat? 143 00:09:33,030 --> 00:09:35,783 Wat is er? - Je schiet op mijn boot. 144 00:09:35,992 --> 00:09:38,119 Nee, ik schiet op Jaws. 145 00:09:38,327 --> 00:09:42,164 Niemand dood 'm alleen voor z'n tanden! 146 00:09:42,415 --> 00:09:45,668 Jij bent wel chagrijnig sinds je weet dat je opa wordt. 147 00:09:45,960 --> 00:09:47,336 Laat me met rust. 148 00:09:47,586 --> 00:09:49,046 Geen geintjes! 149 00:09:50,464 --> 00:09:52,758 Heb je daar 'n vergunning voor? 150 00:09:53,008 --> 00:09:55,052 Tuurlijk. Ik ben nu 'n detective. 151 00:09:55,344 --> 00:09:58,597 Detective! Dan kom je in enge situaties terecht! 152 00:09:59,098 --> 00:10:00,724 Jij bent een enge situatie. 153 00:10:00,933 --> 00:10:04,019 Dit verdien je niet. Je bent niet veilig zo. 154 00:10:05,272 --> 00:10:06,606 Slim, Riggs. 155 00:10:07,566 --> 00:10:08,483 Verdomme! 156 00:10:11,111 --> 00:10:12,028 Nu naar rechts! 157 00:10:14,155 --> 00:10:15,407 Hoorde je schoten? 158 00:10:15,657 --> 00:10:17,701 Kustwacht, dit is Code 7. 159 00:10:26,001 --> 00:10:28,294 We zijn in de haven van LA. 160 00:10:28,837 --> 00:10:30,088 We hebben een 07. 161 00:10:33,550 --> 00:10:34,926 Ze smeren 'm! 162 00:10:35,218 --> 00:10:37,178 Wie was dat? Weten we dat? 163 00:10:38,263 --> 00:10:40,390 Nee, nee, ik stuur wel! 164 00:10:43,393 --> 00:10:45,937 Ik wil helpen. - Ga weg! 165 00:10:46,396 --> 00:10:47,480 Is deze van jou? 166 00:10:47,730 --> 00:10:49,274 Ja, een laserbehandeling? 167 00:10:49,607 --> 00:10:51,401 Daar kun je iemand blind mee maken! 168 00:10:54,779 --> 00:10:57,532 Kustwacht, Code 7, achtervolgen vrachtschip. 169 00:10:57,949 --> 00:10:58,950 Richting Noorden. 170 00:10:59,325 --> 00:11:01,035 Wachten op instructies. Over. 171 00:11:01,411 --> 00:11:03,955 Code 7, blijf op deze koers. 172 00:11:04,288 --> 00:11:05,998 We komen eraan. 173 00:11:06,666 --> 00:11:08,000 Waarom ga je langzamer? 174 00:11:08,251 --> 00:11:11,337 We blijven hier. De kustwacht komt zo. 175 00:11:11,587 --> 00:11:13,881 En nu? - Laat je penning zien. 176 00:11:14,215 --> 00:11:15,299 Politie! 177 00:11:15,675 --> 00:11:16,592 Politie! 178 00:11:16,884 --> 00:11:18,594 Los Angeles politie! 179 00:11:18,803 --> 00:11:20,847 We hoorden schoten! De kustwacht komt... 180 00:11:48,499 --> 00:11:51,168 Kustwacht! Vrachtboot staat in brand! 181 00:11:51,460 --> 00:11:53,921 Kom op, aan boord. - Wat zeg je nou? 182 00:11:54,296 --> 00:11:56,173 De vrachtboot staat in brand! 183 00:12:01,262 --> 00:12:04,181 OK, ik lig ernaast. Wat ga je doen? 184 00:12:04,515 --> 00:12:06,308 Ze gaan ervandoor. Ik wil naar boven! 185 00:12:12,357 --> 00:12:13,817 Leuk vistochtje! 186 00:12:14,025 --> 00:12:17,112 Bek dicht en kop omlaag. 187 00:12:17,404 --> 00:12:18,405 Politie! 188 00:12:18,655 --> 00:12:21,491 Blijf staan! Geen beweging! 189 00:12:24,244 --> 00:12:26,454 Hij heeft 't! Hij heeft 't! 190 00:12:29,707 --> 00:12:30,959 Wat zei hij? 191 00:12:31,209 --> 00:12:32,377 Let op z'n rug. 192 00:12:35,213 --> 00:12:36,839 Je zei niet dat je ging schieten! 193 00:12:38,591 --> 00:12:40,218 Bind 'm vast! 194 00:12:41,928 --> 00:12:43,096 Trek hem omhoog. 195 00:12:50,436 --> 00:12:51,521 Geweldig! 196 00:12:52,397 --> 00:12:54,440 Ik zei dichtbij met die boot! 197 00:12:56,109 --> 00:12:57,568 Waarom luister je naar Leo? 198 00:13:06,828 --> 00:13:07,995 Verdomme! 199 00:13:17,964 --> 00:13:19,507 Alles goed, Riggs? 200 00:13:22,343 --> 00:13:23,344 Moet je dat zien! 201 00:13:25,930 --> 00:13:27,181 Verdomme! 202 00:13:27,390 --> 00:13:29,016 Springen! Springen! 203 00:13:35,189 --> 00:13:36,732 Waar ben je? 204 00:13:37,400 --> 00:13:39,944 M'n boot! M'n nieuwe boot! 205 00:13:57,378 --> 00:14:00,381 De haai. - Wat is daarmee? 206 00:14:00,714 --> 00:14:01,966 De haai! 207 00:14:04,718 --> 00:14:06,428 Laat me niet alleen! 208 00:14:20,151 --> 00:14:21,152 Kom op! 209 00:14:32,247 --> 00:14:33,957 Schiet op! - Ik kom al! 210 00:14:53,851 --> 00:14:55,019 't Komt in orde! 211 00:15:03,027 --> 00:15:04,654 Dit is alles wat ik nog heb. 212 00:15:32,515 --> 00:15:35,226 Vier documenten, helemaal echt. 213 00:15:35,559 --> 00:15:38,395 Hiermee raken ze 't land binnen, kunnen voor altijd blijven. 214 00:15:38,729 --> 00:15:40,439 Amerikaanse staatsburgers. 215 00:15:41,732 --> 00:15:43,692 Vraag of ze op de regeringspartij stemmen. 216 00:15:43,984 --> 00:15:46,612 Dan hou ik m'n overheidsbaan. 217 00:15:46,904 --> 00:15:48,155 Super! 218 00:15:48,572 --> 00:15:52,242 Aziaten komen niet makkelijk binnen. 219 00:15:53,118 --> 00:15:56,205 Het schip is geconfisqueerd. 220 00:15:57,289 --> 00:15:58,374 En de familie? 221 00:15:59,708 --> 00:16:01,752 Weten we nog niet. 222 00:16:02,252 --> 00:16:04,630 Ik los dit wel op. 223 00:16:07,132 --> 00:16:08,509 Is er iets? 224 00:16:10,761 --> 00:16:13,597 Een klein leveringsprobleem, meneer Proody. 225 00:16:18,560 --> 00:16:20,521 Tot ziens. 226 00:16:20,771 --> 00:16:21,688 Ga weg! 227 00:16:28,696 --> 00:16:29,948 Ik zal ze vinden. 228 00:16:30,531 --> 00:16:31,616 Nu meteen. 229 00:17:36,305 --> 00:17:38,849 De Kustwacht onderschept er zo eentje per maand. 230 00:17:39,266 --> 00:17:40,351 Ze zien er sjofel uit. 231 00:17:40,726 --> 00:17:43,270 6 Weken in 'n ruim met één toilet. 232 00:17:43,562 --> 00:17:46,982 Rijst en wat vis. En dat voor 35.000$. 233 00:17:47,441 --> 00:17:49,652 Hoe komen ze aan dat geld? 234 00:17:49,985 --> 00:17:54,031 Daar moeten ze voor werken bij de smokkelaars. 235 00:17:54,740 --> 00:17:56,867 Die verkopen ze als goedkope arbeidskrachten. 236 00:17:57,117 --> 00:17:57,951 Als slaven. 237 00:18:00,746 --> 00:18:02,623 Dan zijn dit de boffers. 238 00:18:02,956 --> 00:18:06,877 Ze vragen asiel aan. Zeggen dat ze werden vervolgd. 239 00:18:07,294 --> 00:18:10,797 En wij sturen ze terug. Dat kost jou en mij een klauw geld. 240 00:18:11,173 --> 00:18:13,467 Op 't Vrijheidsbeeld staat dat vermoeide... 241 00:18:13,717 --> 00:18:16,178 ... en arme mensen hier welkom zijn. 242 00:18:16,762 --> 00:18:18,555 Nu staat er: 'we zitten vol'. 243 00:18:19,348 --> 00:18:22,434 Jouw ouders waren zeker Indianen? 244 00:18:27,022 --> 00:18:29,149 Ze schieten er altijd één dood. 245 00:18:29,608 --> 00:18:32,444 Om te laten zien wat er gebeurt als ze weglopen. 246 00:18:34,906 --> 00:18:36,449 Hij is tenminste geen slaaf meer. 247 00:18:38,367 --> 00:18:39,911 Schiet een beetje op! 248 00:18:40,286 --> 00:18:42,580 Ik zag dat vat naar beneden komen. 249 00:18:42,914 --> 00:18:45,291 Ik duwde Murtaugh aan de kant. 250 00:18:45,666 --> 00:18:48,336 Geef 'm een duw en we vallen in 't water. 251 00:18:48,628 --> 00:18:51,255 Hij kan niet zwemmen. Ik redde 'm. 252 00:18:51,839 --> 00:18:55,176 Daar heb je die kerel. Hoe heet ie? Bissel? 253 00:18:55,509 --> 00:18:57,803 Iets met eten. - Burger! 254 00:18:58,179 --> 00:18:59,639 Nee, Biscuit of zoiets. 255 00:18:59,972 --> 00:19:02,683 Hij zit altijd te slijmen, geeft me koffie en zo. 256 00:19:02,933 --> 00:19:06,187 Wat doen jullie hier? 257 00:19:06,395 --> 00:19:09,148 Dat is een lang verhaal. - Jullie zijn nat! 258 00:19:09,607 --> 00:19:11,067 Wilt u 'n deken? - Laat maar. 259 00:19:11,567 --> 00:19:15,070 Haal een deken voor deze man! - Jawel! 260 00:19:15,863 --> 00:19:19,033 Weg met dat lijk. - Wat is dit? 261 00:19:19,366 --> 00:19:21,160 Ga aan de kant, aan de kant. 262 00:19:22,870 --> 00:19:24,246 Verdomme! 263 00:19:24,622 --> 00:19:26,749 Hij is dood. Hartstikke dood! 264 00:19:27,166 --> 00:19:28,334 Verdomme! - Wat? 265 00:19:28,667 --> 00:19:31,211 Wilde hij zo in Amerika aankomen? 266 00:19:31,503 --> 00:19:33,130 Zat hij soms in de dode hoek? 267 00:19:33,547 --> 00:19:35,424 Hij is vier keer geraakt! 268 00:19:36,592 --> 00:19:39,136 Van dichtbij, net 'n executie! 269 00:19:39,386 --> 00:19:40,554 Hij werd geëxecuteerd. 270 00:19:40,804 --> 00:19:41,638 Door de bemanning. 271 00:19:42,598 --> 00:19:47,644 Links en rechts worden mensen vermoord in deze stad! 272 00:19:47,895 --> 00:19:49,605 En wij importeren slachtoffers? 273 00:19:49,980 --> 00:19:53,233 Bendes die elkaar afmaken, OK! 274 00:19:53,525 --> 00:19:55,903 Wij worden vermoord, beroepsrisico! 275 00:19:56,361 --> 00:20:00,490 Maar een gewone vent? Wat heeft hij iemand ooit aangedaan? 276 00:20:00,824 --> 00:20:02,534 Dat klopt niet. - Kalm, Biscuits. 277 00:20:02,743 --> 00:20:04,953 Zo krijg je een maagzweer. Kalmeer. 278 00:20:05,287 --> 00:20:06,121 Deken! 279 00:20:07,831 --> 00:20:09,082 Sorry, Blankets. 280 00:20:10,042 --> 00:20:11,668 Sorry dat ik zo uitviel. 281 00:20:12,002 --> 00:20:14,921 Maar ik kan niet tegen onrecht. 282 00:20:15,339 --> 00:20:19,384 't Is hier gezellig, Butler, maar jij hebt de zaak onder controle.... 283 00:20:19,718 --> 00:20:22,637 Pak aan, 't is gratis. U bent zeiknat. 284 00:20:22,971 --> 00:20:27,184 En smeer Vaporub op uw borst. - Ok, Bengers. 285 00:20:27,976 --> 00:20:29,770 Breng ze weg! 286 00:20:30,645 --> 00:20:32,189 Breng ze weg! 287 00:20:33,064 --> 00:20:35,734 Hij trekt het zich nogal aan. 288 00:20:35,942 --> 00:20:39,529 Hij is nogal serieus. Bijna te serieus. 289 00:20:39,739 --> 00:20:41,199 Welke reus? 290 00:20:41,407 --> 00:20:44,243 Weet ik veel. Wie? - Je had het over een reus. 291 00:20:44,452 --> 00:20:45,703 Jij zei net... 292 00:20:46,037 --> 00:20:48,164 Ik zei té serieus. 293 00:20:48,414 --> 00:20:50,207 Hij maakt 'n hoop lawaai. 294 00:20:50,499 --> 00:20:52,126 Hij maakt lawaai! - Wat? 295 00:20:52,585 --> 00:20:54,462 We moeten opstaan voor de zon opkomt. 296 00:20:54,670 --> 00:20:56,130 Ik moet naar de reddingsboot. 297 00:20:56,422 --> 00:20:59,258 OK, ik rij wel met de politie mee. 298 00:21:02,136 --> 00:21:03,929 Het spijt me van je boot. 299 00:21:07,266 --> 00:21:09,477 Echt heel rot. - Verdomme! 300 00:21:09,768 --> 00:21:13,522 Toen kwam die verdomde haai... Kan ik dat zeggen? 301 00:21:13,814 --> 00:21:16,025 Dat kunnen we niet uitzenden. 302 00:21:16,317 --> 00:21:19,069 Die verhipte haai komt eraan... 303 00:21:31,206 --> 00:21:32,916 Mijn Code 7. 304 00:22:19,463 --> 00:22:22,007 Je zou vannacht thuiskomen. - Sorry. 305 00:22:22,674 --> 00:22:24,009 Ik heb slecht gechineesd. 306 00:22:25,635 --> 00:22:27,429 Je ziet er wat geslagen uit. 307 00:22:27,804 --> 00:22:29,931 Jij ziet er wat zwanger uit. 308 00:22:32,309 --> 00:22:33,768 Alles goed? 309 00:22:33,977 --> 00:22:35,228 Zeker? 310 00:22:36,062 --> 00:22:38,106 Kalm aan, vent. 311 00:22:38,356 --> 00:22:39,983 Kalm aan, meid. 312 00:22:41,526 --> 00:22:42,360 Gaat het? 313 00:22:42,610 --> 00:22:45,322 Beter dan Roger. Z'n boot zonk. 314 00:22:45,572 --> 00:22:48,742 Z'n boot zonk? - Dat kwam door mij. 315 00:22:48,993 --> 00:22:50,369 Nee! Geen vet! 316 00:22:51,245 --> 00:22:53,706 Pak 'n koekie. - Wat is er gebeurd? 317 00:22:55,166 --> 00:22:57,543 Schoten, ontploffingen, haaien, je kent het. 318 00:22:58,043 --> 00:22:58,961 Hier jongen. 319 00:23:00,754 --> 00:23:01,755 Bedankt. 320 00:23:02,089 --> 00:23:06,135 Je ging vissen. Trek jij soms problemen aan? 321 00:23:06,385 --> 00:23:10,431 Die weten me meestal wel te vinden. 322 00:23:11,265 --> 00:23:13,225 De kinderkamer is af. 323 00:23:13,517 --> 00:23:14,602 Ja. 324 00:23:14,810 --> 00:23:17,646 Leuk voor een jongen en voor een meisje. 325 00:23:17,896 --> 00:23:20,441 Veel honden. Zijn het er 101? 326 00:23:20,691 --> 00:23:23,527 Weet ik. Ik vond de puppy's zo leuk. 327 00:23:23,986 --> 00:23:25,696 Het kind krijgt vast 'n hekel aan honden. 328 00:23:29,491 --> 00:23:34,037 Lorna, we hebben het nooit over trouwen gehad. 329 00:23:45,883 --> 00:23:48,093 Ik dacht dat je dat niet wou. 330 00:23:51,888 --> 00:23:53,599 Wil je trouwen? 331 00:23:56,518 --> 00:23:57,853 Nee. 332 00:24:00,397 --> 00:24:01,648 Ik ook niet. 333 00:24:03,025 --> 00:24:04,192 Wil je ontbijt? 334 00:24:20,584 --> 00:24:23,044 'Dienen en beschermen. ' 335 00:24:23,378 --> 00:24:26,131 Sinds wanneer lees jij deze onzin? 336 00:24:27,674 --> 00:24:31,177 Dat is geen onzin maar Ebony Clark. Trish gaf 't me. 337 00:24:31,428 --> 00:24:34,514 'Elke vezel in z'n lijf wilde haar. 338 00:24:34,848 --> 00:24:36,725 Z'n ogen verslonden haar. ' 339 00:24:37,934 --> 00:24:41,187 Wil je proberen wat er op blz. 196 staat? 340 00:24:43,982 --> 00:24:46,526 Op 168 staat een goeie. Misschien later. 341 00:24:46,818 --> 00:24:50,071 Eten krijgt voorrang bij een zwanger vrouwtje. 342 00:24:51,072 --> 00:24:55,118 Heb ik je ooit ''n hoogtepunt bezorgd... 343 00:24:55,411 --> 00:24:57,371 ... dat de Himalaya overtrof'? 344 00:24:57,705 --> 00:25:01,208 Hooguit de heuvels van Malibu. - De Rockies dan? 345 00:25:01,500 --> 00:25:02,877 Ik geloof het niet. - Bedankt. 346 00:25:03,210 --> 00:25:05,671 Ik had toch gehoopt op de Rockies. 347 00:25:05,963 --> 00:25:07,673 Ik maak maar een grapje. 348 00:25:08,799 --> 00:25:11,969 Je probeert me op te beuren. - Nee, hoor. 349 00:25:13,095 --> 00:25:14,179 Je weet dat ik 't speel. 350 00:25:14,471 --> 00:25:17,016 Ik heb genoeg bergtoppen bereikt met jou. 351 00:25:17,433 --> 00:25:19,476 Ik heb gewoon honger. 352 00:25:21,437 --> 00:25:23,897 Na de bevalling blazen we een vulkaan op. 353 00:25:24,148 --> 00:25:26,525 Hier, een donut. - Politie-eten! 354 00:25:26,775 --> 00:25:27,943 Hoe wist je dat? 355 00:25:30,279 --> 00:25:32,406 Ik ben bij Interne Zaken geweest. 356 00:25:32,656 --> 00:25:33,991 Hoe was het met de Ratten? 357 00:25:34,241 --> 00:25:37,077 Ik heb iets opgevangen. - Een stukkie kaas? 358 00:25:37,536 --> 00:25:39,997 Ze hebben 'n anonieme tip. 359 00:25:40,247 --> 00:25:42,457 Roger zou steekpenningen aannemen. 360 00:25:43,125 --> 00:25:44,918 Dat doet hij niet. 361 00:25:45,210 --> 00:25:48,380 Waarschijnlijk een klojo die ie heeft opgepakt. 362 00:25:48,922 --> 00:25:51,842 Maar met een nieuwe boot en twee studerende kinderen... 363 00:25:52,092 --> 00:25:53,969 ... ik wou 't je toch vertellen. 364 00:25:54,177 --> 00:25:57,097 Ik heb 'm ooit gevraagd 't te doen. 365 00:25:57,431 --> 00:26:00,600 Hou op, Riggs. Ik wil het niet horen! 366 00:26:00,976 --> 00:26:03,103 Ik zeg niks meer. Geintje. 367 00:26:03,478 --> 00:26:05,105 Dat is gemeen. - Het was een grapje. 368 00:26:05,814 --> 00:26:08,024 Zeg 't hem niet. Met al z'n problemen... 369 00:26:08,400 --> 00:26:11,736 Die ontploft, zeg 'm niets. 370 00:26:13,613 --> 00:26:14,990 Hoe bedoel je? 371 00:26:17,659 --> 00:26:18,827 Wat dan? 372 00:26:19,119 --> 00:26:21,579 Gewoon, problemen. - Jij weet iets. 373 00:26:21,913 --> 00:26:23,790 Ik ruik het. Wat? 374 00:26:25,166 --> 00:26:28,503 Je zet me onder druk en dat wil ik niet. 375 00:26:28,795 --> 00:26:31,965 Vertel. Dat lucht op. 376 00:26:32,298 --> 00:26:34,592 Eerder laat ik je niet met rust. 377 00:26:34,843 --> 00:26:35,844 Zeg het nou. 378 00:26:36,177 --> 00:26:39,764 OK, zwangerschap maakt m'n hersens kapot! 379 00:26:40,765 --> 00:26:42,392 Wat? Wat? 380 00:26:42,767 --> 00:26:44,310 Ik sta te kwijlen. Wat? 381 00:26:46,312 --> 00:26:50,233 Beloof me dat je dit nooit zult vertellen. 382 00:26:50,483 --> 00:26:52,110 Dat zweer ik. - Je rechterhand! 383 00:26:52,443 --> 00:26:53,820 Ik zweer het. 384 00:26:54,153 --> 00:26:55,530 Ik beloof het. Wat? 385 00:26:56,823 --> 00:26:59,575 Je weet dat Rogers dochter niet met agenten mag uitgaan? 386 00:26:59,826 --> 00:27:01,202 Hij maakt ze af, nou en? 387 00:27:01,662 --> 00:27:05,708 Rianne trouwde er één. De pa van 't kind. Ze durft 't hem niet te zeggen. 388 00:27:06,041 --> 00:27:09,378 Ze gingen uit, ze werd zwanger en ze trouwden. 389 00:27:09,712 --> 00:27:11,505 En Roger mag niks weten? 390 00:27:11,755 --> 00:27:13,090 Pas als de baby er is. 391 00:27:13,382 --> 00:27:16,552 Alles of niets? Buigen of barsten? 392 00:27:17,428 --> 00:27:19,054 Weet Trish dit? - Ja. 393 00:27:19,680 --> 00:27:21,890 Ze weet niet dat jij het weet. 394 00:27:22,182 --> 00:27:24,726 Wie is de schoonzoon die bijna dood is? 395 00:27:25,686 --> 00:27:27,980 Wie? - Brigadier Lee Butters. 396 00:27:28,397 --> 00:27:31,400 Prachtig! Geen wonder dat ie zo slijmt. 397 00:27:31,733 --> 00:27:33,527 Brengt 'm appels, koffie, dekens... 398 00:27:33,819 --> 00:27:36,571 Geen woord hé. Geen enkel woord. 399 00:27:36,905 --> 00:27:40,909 Ik zeg niks. Hij schiet me meteen dood. 400 00:27:41,326 --> 00:27:45,539 ' t is m'n beste vriend. Mag hem het niet vertellen. Doe ik dus niet. 401 00:27:47,958 --> 00:27:49,209 Dat beloof ik. 402 00:27:51,628 --> 00:27:55,924 We hoeven geen jongensnaam te bespreken. Het is 'n meisje. 403 00:27:56,299 --> 00:27:58,009 Piadora. 404 00:27:58,343 --> 00:28:00,887 Dat vind ik een lieve naam. 405 00:28:03,765 --> 00:28:05,559 Ik hou van die naam. 406 00:28:08,061 --> 00:28:11,564 Heeft Rianne al een naam voor de baby? 407 00:28:11,898 --> 00:28:14,192 We willen niet dezelfde naam hebben. 408 00:28:14,484 --> 00:28:16,778 Oscar als 't een jongen is. Loreen voor een meisje. 409 00:28:17,112 --> 00:28:19,948 Ik vind Lee Butter boter. Beter. 410 00:28:20,198 --> 00:28:22,409 Hou op. - Leuke namen. 411 00:28:22,742 --> 00:28:24,285 De hoofdinspecteur wil ons zien. 412 00:28:24,619 --> 00:28:27,330 Trish komt eraan. Veel plezier met de boodschappen. 413 00:28:27,622 --> 00:28:28,706 Tot ziens, schat. 414 00:28:29,249 --> 00:28:31,126 Heb je logees? 415 00:28:31,459 --> 00:28:32,710 We hebben de kampeerspullen gelucht. 416 00:28:33,086 --> 00:28:34,712 We zijn ervandoor. - Het ruikt lekker hier. 417 00:28:35,046 --> 00:28:36,214 Heel lekker! 418 00:28:36,506 --> 00:28:38,967 Trish is aan het koken. We zijn ervandoor. 419 00:28:39,467 --> 00:28:41,177 Het ruikt naar Chinees eten. 420 00:28:41,469 --> 00:28:43,263 Chinees eten? 421 00:28:43,596 --> 00:28:45,306 Ze kookt tegenwoordig Chinees. 422 00:28:45,682 --> 00:28:47,725 Dit moet ik proeven. 423 00:28:48,559 --> 00:28:50,770 Ik ben dol op Chinees. - Wacht even! Alsjeblieft! 424 00:28:51,062 --> 00:28:52,230 Alsjeblieft! 425 00:28:53,356 --> 00:28:55,149 Er is een Chinees in de keuken. 426 00:28:55,441 --> 00:28:56,359 Ik zag hem. 427 00:28:57,443 --> 00:28:59,320 Een paar Chinezen. 428 00:28:59,737 --> 00:29:01,447 Eigenlijk een heel gezin. 429 00:29:03,866 --> 00:29:04,867 Een groot gezin. 430 00:29:08,747 --> 00:29:09,915 Hé jongens! 431 00:29:14,753 --> 00:29:16,964 Het ruikt hier lekker. - Heerlijk! 432 00:29:17,214 --> 00:29:19,091 Ze zaten in de reddingsboot. 433 00:29:19,466 --> 00:29:21,593 Ik moest gewoon iets doen. 434 00:29:21,927 --> 00:29:24,930 Dus nam je ze mee. - Ik moest twee keer rijden. 435 00:29:25,264 --> 00:29:27,724 Echt waar? - Ze pasten in de stationcar? 436 00:29:28,058 --> 00:29:30,102 Dat is Ping met z'n opa Hong. 437 00:29:30,435 --> 00:29:32,562 Hoofd van de familie en spreekt wat Engels. 438 00:29:32,854 --> 00:29:36,441 Hong, dit is m'n partner, Riggs, en Lorna. 439 00:29:37,192 --> 00:29:38,026 Vrouw? 440 00:29:41,071 --> 00:29:42,406 Kunnen we even praten? 441 00:29:42,697 --> 00:29:44,991 Lorna, dit is een geweldig ontbijt. 442 00:29:45,283 --> 00:29:46,993 Ik heb honger. Ik lust wel wat. 443 00:29:48,036 --> 00:29:51,873 Dit is illegaal. Als in 'tegen de wet'. 444 00:29:52,165 --> 00:29:53,792 Dit gaat een hoop stront geven. 445 00:29:54,209 --> 00:29:56,878 Wacht even! Wacht een klote minuut! 446 00:29:57,671 --> 00:30:01,091 Zoals ik het zie zijn dat daar slavenschepen. 447 00:30:01,383 --> 00:30:03,343 En ik bevrijd de slaven... 448 00:30:03,718 --> 00:30:07,222 ... dat deed niemand voor mijn voorouders. 449 00:30:10,183 --> 00:30:13,019 Dit is mijn kans om iets goeds te doen. 450 00:30:16,022 --> 00:30:18,691 Waarom zei je niets? Dit is geen grap. 451 00:30:18,983 --> 00:30:20,527 Heb je hulp nodig? 452 00:30:22,362 --> 00:30:23,613 Waar is hij? 453 00:30:27,033 --> 00:30:28,827 Wat wil je? Geld of eten? 454 00:30:29,077 --> 00:30:30,328 Geld en eten. - Geld. 455 00:30:30,662 --> 00:30:32,455 Ik zie jullie nu vaker dan vroeger. 456 00:30:32,747 --> 00:30:34,624 We zijn nu onafhankelijk. 457 00:30:34,874 --> 00:30:35,875 Waar is dat geld voor? 458 00:30:36,167 --> 00:30:37,794 Hoeren, drugs... - Anticonceptie. 459 00:30:38,461 --> 00:30:40,755 Luister hoe ze tegen me praten. 460 00:30:41,047 --> 00:30:44,133 Studeren is nu duurder dan vroeger. 461 00:30:45,218 --> 00:30:49,222 Ik krijg de rekening. En de cijfers ook! 462 00:30:49,472 --> 00:30:52,225 Hier. Een aanbetaling voor een goeie uitbrander. 463 00:30:52,558 --> 00:30:54,936 Opgedonderd en naar school. 464 00:30:55,228 --> 00:30:57,105 Ik betaal jullie school. 465 00:30:57,438 --> 00:31:00,942 Ik wil goede cijfers! Waar voor m'n geld. 466 00:31:01,275 --> 00:31:02,652 Bedankt voor 't geld. 467 00:31:05,613 --> 00:31:06,531 Ik ben moe. 468 00:31:06,823 --> 00:31:08,533 Ik kan niet tegen ze op. 469 00:31:08,824 --> 00:31:09,825 Jongen! 470 00:31:11,244 --> 00:31:13,996 Kregen wij soms opslag en niemand zei me iets? 471 00:31:16,625 --> 00:31:18,418 Ik moet naar de bank. 472 00:31:18,752 --> 00:31:22,422 Hoe kun je daarheen als je steeds wordt uitgekleed? 473 00:31:24,174 --> 00:31:25,092 Zo, jongens. 474 00:31:25,759 --> 00:31:26,843 Hé Trish! 475 00:31:28,220 --> 00:31:30,972 Zijn de kinderen weg? - Ja en we zijn blut. 476 00:31:31,264 --> 00:31:32,265 Is Lorna hier? 477 00:31:32,599 --> 00:31:35,310 In de keuken aan haar derde ontbijt. 478 00:31:35,560 --> 00:31:37,437 Ik ken dat. 479 00:31:38,772 --> 00:31:41,233 Sorry! - Dat is geweldig. 480 00:31:42,901 --> 00:31:44,528 Je ziet er geweldig uit. 481 00:31:44,903 --> 00:31:47,364 Wacht tot ze de baby alleen moet opvoeden. 482 00:31:47,697 --> 00:31:48,782 Ik red me wel. 483 00:31:49,449 --> 00:31:52,702 Kom hier wonen, dan past opa op. 484 00:31:52,994 --> 00:31:55,038 Da's beter dan met de verkeerde trouwen. 485 00:31:57,415 --> 00:31:58,959 Een agent of zo. 486 00:31:59,751 --> 00:32:00,752 Waar. 487 00:32:01,044 --> 00:32:02,671 Kom op, jongens. Tot kijk. 488 00:32:03,004 --> 00:32:04,798 Ik neem nog even afscheid. 489 00:32:05,340 --> 00:32:06,424 Schiet op! 490 00:32:07,050 --> 00:32:08,510 Alweer aan 't vreten! 491 00:32:08,843 --> 00:32:11,304 Ophouden met zoenen. Proef eens. 492 00:32:11,554 --> 00:32:13,181 Blijf van m'n vriendin af. 493 00:32:13,723 --> 00:32:16,184 Ik meen het. Van m'n vriendin afblijven. 494 00:32:16,476 --> 00:32:19,729 Grapje! - Heb je de babypieper bij je? 495 00:32:20,647 --> 00:32:23,399 Vogelman Laat Menselijke Tank Vliegen 496 00:32:25,568 --> 00:32:27,612 Dat weet ik. - Jouw schuld. 497 00:32:27,904 --> 00:32:30,365 AI dat gekakel is jouw schuld. 498 00:32:30,698 --> 00:32:32,575 AI dat gefladder. 499 00:32:34,869 --> 00:32:35,954 OK, iedereen! 500 00:32:36,329 --> 00:32:40,249 Het is al bijna een jaar geleden. Dit is verdomme niet leuk meer! 501 00:32:42,085 --> 00:32:44,712 Nu is het genoeg! - Ja, het is genoeg! 502 00:32:45,004 --> 00:32:47,048 Ik krijg het steeds te horen. 503 00:32:47,340 --> 00:32:48,800 Kunnen we volwassen doen? 504 00:32:49,133 --> 00:32:51,594 Degene die dit doet, krijgt er van langs. 505 00:32:53,554 --> 00:32:57,225 Als ik de klojo vind die dat deed, maak ik hem af! 506 00:32:58,476 --> 00:33:00,603 De ballen eraf. - Hoofdinspecteur. 507 00:33:02,438 --> 00:33:05,274 Ik verwacht de oude garde te zien. 508 00:33:05,524 --> 00:33:08,861 En ik zie jochies die ik amper ken. 509 00:33:09,195 --> 00:33:13,199 Zitten. We zijn stokoud en bijna uitgestorven. 510 00:33:13,491 --> 00:33:14,492 Jij misschien. 511 00:33:14,784 --> 00:33:16,661 We maken plaats voor de nieuwe politie. 512 00:33:16,911 --> 00:33:21,540 Kerels met ' n wapen en ' n graad in psychologie, zoals Butters. 513 00:33:26,254 --> 00:33:28,131 Is Bitter psycholoog? 514 00:33:28,423 --> 00:33:32,093 Psychopaat, bedoel je. - De tijden moeten veranderen. 515 00:33:32,427 --> 00:33:35,180 Ik ben ooit neergeschoten door een nozem. 516 00:33:35,430 --> 00:33:37,057 Zo lang draai ik al mee. 517 00:33:38,725 --> 00:33:40,185 U wou ons spreken? 518 00:33:40,602 --> 00:33:42,062 Sommige dingen veranderen niet. 519 00:33:42,437 --> 00:33:45,190 Daar gaan we. - We zijn niet langer verzekerd. 520 00:33:45,482 --> 00:33:48,234 Door jullie gedoe kunnen we geen nieuwe aangaan... 521 00:33:48,610 --> 00:33:50,987 ... zolang jullie twee rondhollen. 522 00:33:52,447 --> 00:33:54,574 En ze kunnen jullie niet ontslaan. 523 00:33:54,949 --> 00:33:57,702 Dus worden jullie gepromoveerd. 524 00:33:59,788 --> 00:34:03,041 Inspecteur! - Er zijn genoeg inspecteurs. 525 00:34:03,333 --> 00:34:07,086 Dus heeft de baas hoofdinspecteurs van jullie gemaakt. 526 00:34:08,421 --> 00:34:10,298 Nog beter. - Hoofdinspecteur! 527 00:34:10,548 --> 00:34:14,469 Vroeger was ik over de rooie gegaan. Ik word oud. 528 00:34:15,845 --> 00:34:17,096 Wat doen we nu? 529 00:34:17,639 --> 00:34:18,890 Weet ik niet... hoofdinspecteur! 530 00:34:19,224 --> 00:34:21,434 Rondhangen. - Lekker lang lunchen. 531 00:34:21,726 --> 00:34:24,896 Laten merken dat jij de baas bent. 532 00:34:25,271 --> 00:34:26,731 'De baas zal wel laaiend zijn! ' 533 00:34:26,981 --> 00:34:27,815 Zijn jullie klaar? 534 00:34:28,566 --> 00:34:31,319 Kunnen jullie uit de problemen blijven? 535 00:34:31,569 --> 00:34:32,820 Ja zeker. 536 00:34:33,154 --> 00:34:35,615 Hoofdinspecteur Riggs! - Hoofdinspecteur Murtaugh! 537 00:34:44,248 --> 00:34:47,585 Willen jullie je penning? Geef me je ouwe. 538 00:34:47,877 --> 00:34:50,004 Gooi maar. 539 00:34:52,215 --> 00:34:54,675 Dit is een heel pijnlijk moment. 540 00:34:55,092 --> 00:34:57,553 En nu wegwezen! - Bedankt, hoofdinspecteur. 541 00:34:57,887 --> 00:35:00,014 Bedankt, hoofdinspecteur. 542 00:35:00,723 --> 00:35:03,267 Stoppen met dat 'hoofdinspecteur'! Wegwezen! 543 00:35:03,601 --> 00:35:07,438 Na u, hoofdinspecteur. O, hoofdinspecteur van me. 544 00:35:07,772 --> 00:35:10,149 Hoofdinspecteur Geweldig! - Dat gaat snel. 545 00:35:10,441 --> 00:35:13,527 Even geen politiewerk. Lekker golfen, tennissen... 546 00:35:13,861 --> 00:35:16,864 Ze hebben bruine ringen rond hun neus. 547 00:35:18,199 --> 00:35:20,868 Willen de hoofdinspecteurs mee in de helikopter? 548 00:35:21,160 --> 00:35:22,787 Ik niet. - Een andere keer. 549 00:35:23,120 --> 00:35:26,373 Bel ons anders. - Hij staat met twee benen op de grond. 550 00:35:28,292 --> 00:35:29,543 Vervelend, zeg. 551 00:35:31,463 --> 00:35:36,259 Hou hiermee op. Ik ben jullie hoofdinspecteur. 552 00:35:39,012 --> 00:35:41,640 Die man heeft gevoelens, weet je. 553 00:35:48,897 --> 00:35:50,690 Gefeliciteerd. Kijk nu eens! 554 00:35:50,899 --> 00:35:52,609 Hoofdinspecteur Murtaugh. 555 00:35:52,901 --> 00:35:56,946 U weet niet wat voor inspiratiebron u voor mij bent. 556 00:35:58,823 --> 00:36:00,074 Ga zo door. 557 00:36:00,408 --> 00:36:01,576 Alles kits, Burton? 558 00:36:01,910 --> 00:36:04,537 Butters, hoofdinspecteur. - Ik zal 't onthouden. 559 00:36:04,829 --> 00:36:07,540 Hij mag je graag. - Ik vind 't niks. 560 00:36:07,957 --> 00:36:09,334 Mag hij me graag? 561 00:36:11,502 --> 00:36:12,754 Mag hij me? 562 00:36:17,383 --> 00:36:20,386 Denk je dat hij mij... 563 00:36:21,596 --> 00:36:23,973 ... op die manier mag? 564 00:36:27,185 --> 00:36:28,978 Dit is het leger niet. 565 00:36:29,353 --> 00:36:31,314 We naderen het millennium. 566 00:36:31,647 --> 00:36:35,234 De baas zei al 'nieuwe mensen, nieuwe stijl'. 567 00:36:42,992 --> 00:36:44,368 Dr. Woods? 568 00:36:46,621 --> 00:36:47,705 Hoofdinspecteur Riggs. 569 00:36:47,997 --> 00:36:49,624 Niet weglopen. - Ik heb haast. 570 00:36:49,999 --> 00:36:53,252 Ik moet met u praten. - Wat nu weer? 571 00:36:53,544 --> 00:36:55,838 Dromen over vliegende dwergen? 572 00:36:56,172 --> 00:36:59,675 Of heeft u wat nieuws bedacht? - Dat spijt me. 573 00:36:59,967 --> 00:37:02,011 Ik heb uw advies nodig. Ik dacht eraan... 574 00:37:02,386 --> 00:37:04,430 Denken? - Aan trouwen. 575 00:37:05,514 --> 00:37:07,975 Trouwen? Echt? 576 00:37:08,267 --> 00:37:10,895 Betekent 'vertrouwelijk' iets? 577 00:37:11,145 --> 00:37:12,396 Da's grappig. 578 00:37:12,646 --> 00:37:15,399 Weet u wat er zou gebeuren? We zouden naar mijn kantoor gaan... 579 00:37:15,733 --> 00:37:17,776 ... en wat u dan zegt? 580 00:37:18,110 --> 00:37:21,030 U zou iets zeggen als 'Dok... 581 00:37:21,405 --> 00:37:23,449 ... ik wil met Murtaugh trouwen'. 582 00:37:23,657 --> 00:37:26,285 Of met uw moeder. Of met Nelson Mandela! 583 00:37:26,577 --> 00:37:27,745 Nelson Mandela?! 584 00:37:28,078 --> 00:37:30,539 U wilt me voor schut zetten. 585 00:37:30,789 --> 00:37:33,334 Om me op de stang te jagen. 586 00:37:33,876 --> 00:37:35,044 Luister goed! 587 00:37:35,336 --> 00:37:37,546 Ik ben... niet... stom! 588 00:37:38,506 --> 00:37:40,550 Ik ben er voor... 589 00:37:40,967 --> 00:37:44,888 ... politiemensen met echte problemen en behoeften. 590 00:37:45,221 --> 00:37:46,598 Begrijpt u dat? 591 00:37:47,682 --> 00:37:49,225 Snapt u dat? - Zeg dat nog eens. 592 00:37:49,517 --> 00:37:51,311 Nee. En weet u wat? 593 00:37:52,061 --> 00:37:53,313 Ik mag u niet. 594 00:37:57,650 --> 00:37:58,902 Stephanie? 595 00:37:59,569 --> 00:38:02,488 Ik kan niet met je uitgaan. Ik heb een relatie. 596 00:38:02,864 --> 00:38:05,074 Je hebt hulp nodig. 597 00:38:05,325 --> 00:38:07,619 Je vindt wel iemand die van je houdt. 598 00:38:07,910 --> 00:38:10,747 Niet op dit bureau. Maar laat mij met rust! 599 00:38:11,039 --> 00:38:13,166 Je bent een smeerlap! 600 00:38:13,416 --> 00:38:14,959 Wat hebben jullie? 601 00:38:20,423 --> 00:38:21,591 Alles goed? 602 00:38:21,799 --> 00:38:23,760 Hoofdinspecteur Riggs. - Hoofdinspecteur Murtaugh. 603 00:38:24,051 --> 00:38:26,596 Omdraaien als je dat doet. We zijn hoofdinspecteurs. 604 00:38:26,929 --> 00:38:28,806 Je zat tot aan je nek in de Chinezen. 605 00:38:29,140 --> 00:38:31,267 De grootste tot m'n navel. 606 00:38:31,601 --> 00:38:34,770 Groot genoeg om je te pakken. Kan ik iets doen? 607 00:38:35,062 --> 00:38:38,566 Een bemanningslid schoot er één dood, moest ie schijnbaar... 608 00:38:38,816 --> 00:38:42,653 ... en wij willen heel graag weten wie er Chinezen smokkelt. 609 00:38:42,987 --> 00:38:46,657 We weten het niet zeker maar we denken Benny Chan. 610 00:38:46,991 --> 00:38:47,992 Oom Benny? 611 00:38:48,326 --> 00:38:49,702 Ken je hem? 612 00:38:50,161 --> 00:38:52,997 Hij handelde in heroïne - Maar is nooit gepakt. 613 00:38:53,289 --> 00:38:54,373 Hij is sluw. 614 00:38:54,832 --> 00:38:56,292 Waar is ie nu? 615 00:38:56,584 --> 00:38:58,711 Hij heeft een nachtclub, wat restaurants. 616 00:38:59,003 --> 00:39:02,339 Hij zit voornamelijk op North Broadway. Dit is 't adres. 617 00:39:04,133 --> 00:39:05,384 Zo, jongens. 618 00:39:06,719 --> 00:39:08,762 Zeg Burger! Zutters. 619 00:39:09,013 --> 00:39:10,097 Butters. 620 00:39:10,764 --> 00:39:12,391 Wat weet je over de moord? 621 00:39:12,725 --> 00:39:16,645 De illegalen kennen de moordenaar alleen maar van zicht. 622 00:39:16,937 --> 00:39:21,984 De boot is geregistreerd bij een Indonesisch nepbedrijf. 623 00:39:22,276 --> 00:39:25,112 Dit wordt moeilijk, maar we krijgen hem wel. 624 00:39:25,404 --> 00:39:26,947 Wel eens van Benny Chan gehoord? 625 00:39:27,239 --> 00:39:29,533 Nee. Wat is dat voor slechterik? 626 00:39:29,783 --> 00:39:31,827 Een erge. Maffiabaas in Chinatown. 627 00:39:32,119 --> 00:39:34,788 Hij doet alles wat smerig en Chinees is. 628 00:39:35,038 --> 00:39:36,749 Waar kan ik 'm vinden? 629 00:39:37,040 --> 00:39:38,125 In dit restaurant. 630 00:39:38,375 --> 00:39:40,752 Ik heb zin in Chinees. En jij? 631 00:39:41,044 --> 00:39:43,797 We gaan er naar toe. We geven je 'n lift. 632 00:39:44,090 --> 00:39:45,550 Even m'n jas pakken. 633 00:39:46,092 --> 00:39:48,636 Niet met hem. - Hij doet z'n best. 634 00:39:48,887 --> 00:39:50,430 Misschien hebben we hulp nodig. 635 00:39:50,722 --> 00:39:53,725 Als je met 'm praat ga je misschien wel van hem houden. 636 00:39:54,058 --> 00:39:55,435 Als van een zoon. 637 00:39:55,977 --> 00:39:56,978 Of schoonzoon... 638 00:39:57,228 --> 00:40:00,732 't is goed om je collega's beter te leren kennen. 639 00:40:06,487 --> 00:40:10,158 Het is een eer om loempia's met u te delen. 640 00:40:10,575 --> 00:40:13,119 Kom, we gaan. 641 00:40:13,369 --> 00:40:14,746 Delen? 642 00:40:16,581 --> 00:40:21,461 Butters, het lijkt wel alsof je je die misdaden persoonlijk aantrekt. 643 00:40:21,919 --> 00:40:23,296 Waarom zegt u dat? 644 00:40:23,629 --> 00:40:27,133 Gisteren was je behoorlijk nijdig. 645 00:40:27,425 --> 00:40:29,135 Vond je niet, Roger? 646 00:40:29,427 --> 00:40:31,220 Had je daar een reden voor? 647 00:40:31,512 --> 00:40:33,889 Wel 150.000. 648 00:40:34,140 --> 00:40:37,310 Zoveel kogels vlogen rond in mijn wijk. 649 00:40:37,643 --> 00:40:40,563 Je kon niet naar buiten of bij een raam staan. 650 00:40:40,855 --> 00:40:44,984 We aten op de vloer, sliepen op de vloer, keken tv op de vloer. 651 00:40:45,526 --> 00:40:47,737 Heb pas leren lopen op m'n tiende. 652 00:40:48,362 --> 00:40:51,699 Groeide neus aan neus op met de familiehond. 653 00:40:52,533 --> 00:40:55,786 Als ik werk, denk ik niet aan het misdrijf. 654 00:40:56,078 --> 00:40:59,331 Ik denk aan die vloer en dan word ik razend. 655 00:41:03,252 --> 00:41:06,839 Hebben we een afspraak met Leo? - Nee, hoezo? 656 00:41:07,047 --> 00:41:09,174 Hij volgt ons. Niet kijken. 657 00:41:09,800 --> 00:41:12,344 Wie is Leo? - Toeval misschien. 658 00:41:12,761 --> 00:41:16,015 Wat wil hij? - Geen idee. Even uitzoeken. 659 00:41:25,399 --> 00:41:27,276 Gore klootzak. - Val dood. 660 00:41:27,526 --> 00:41:29,319 Laat maar. 661 00:41:30,362 --> 00:41:31,447 Klootzak! 662 00:41:32,531 --> 00:41:33,699 Moet je ons hebben? 663 00:41:34,158 --> 00:41:36,535 Zagen jullie me? - Ja, wij zagen je. 664 00:41:36,994 --> 00:41:38,078 Wat doe je, Leo? 665 00:41:38,370 --> 00:41:41,456 Ik werk aan m'n achtervolgen, nu ik een speurneus ben. 666 00:41:42,165 --> 00:41:46,461 Een loopneus bedoel je. Zeer onopvallende auto, geweldig! 667 00:41:47,546 --> 00:41:49,006 Riggs, wie is de dader? 668 00:41:49,214 --> 00:41:51,258 Waar is ie voor opgepakt? - Ik ben opgepakt? 669 00:41:51,676 --> 00:41:54,512 Elke zwarte in 'n politieauto is automatisch opgepakt? 670 00:41:55,221 --> 00:41:58,641 Kijk naar m'n pak! Ziet een bendelid er zo uit? 671 00:41:59,434 --> 00:42:00,977 Ik heb een penning, boer! 672 00:42:01,352 --> 00:42:03,062 Ik heb een pistool. 673 00:42:03,354 --> 00:42:04,689 Doe dat ding weg! 674 00:42:04,981 --> 00:42:07,817 Papieren! Urinemonster! 675 00:42:08,192 --> 00:42:09,277 Ik heb ook 'n penning! 676 00:42:09,652 --> 00:42:12,029 Duitse joden hadden het ook niet makkelijk! 677 00:42:12,405 --> 00:42:14,115 Dus denk niet dat je de enige bent. 678 00:42:14,490 --> 00:42:16,117 Ik wist dat je 'n agent was. 679 00:42:16,409 --> 00:42:18,870 Grapje. Ik ruik een agent op kilometers afstand. 680 00:42:19,495 --> 00:42:21,122 Bedoel je dat ik stink? 681 00:42:21,414 --> 00:42:23,791 Hou op zeg. Jij bent wel gevoelig! 682 00:42:24,542 --> 00:42:26,919 Ik heb met hun samengewerkt. 683 00:42:27,253 --> 00:42:29,213 Misschien werken wij nog 's samen! 684 00:42:29,463 --> 00:42:30,631 Ik ben de beste! 685 00:42:31,048 --> 00:42:34,719 Ja, als ik een notenwinkel begin, stomme dwerg! 686 00:42:35,052 --> 00:42:37,430 Ik schold jou niet uit, klojo! Kalm! 687 00:42:37,847 --> 00:42:39,390 Geen geintjes! 688 00:42:39,974 --> 00:42:43,060 Vraag het hen maar. - U staat fout geparkeerd. 689 00:42:43,436 --> 00:42:46,147 Ik praat met deze rechercheurs. 690 00:42:46,564 --> 00:42:47,815 We kennen hem niet. 691 00:42:49,066 --> 00:42:50,317 Hij heeft vast gedronken. 692 00:42:50,609 --> 00:42:52,236 Ze maken maar een grapje. Hé! 693 00:42:52,528 --> 00:42:54,905 Ik heb niet gedronken! Ze zeiden maar wat. 694 00:42:55,239 --> 00:42:58,492 Blaas tegen m'n hand. Ik ruik het al. 695 00:42:58,826 --> 00:43:00,369 Blaas in m'n klote oor! 696 00:43:01,328 --> 00:43:03,872 Je bent van mij! Helemaal van mij! 697 00:43:06,834 --> 00:43:08,711 Je zou me de familie brengen. 698 00:43:09,503 --> 00:43:11,463 Ze zijn niet in het opvangcentrum. 699 00:43:11,672 --> 00:43:13,298 Ze moeten ontsnapt zijn. 700 00:43:13,799 --> 00:43:17,386 De oom maakt het pas af als hij ze ziet. 701 00:43:18,053 --> 00:43:22,099 Maak je niet druk. Ze duiken wel op. 702 00:43:23,392 --> 00:43:26,145 In Hongkong was je al dood geweest. 703 00:43:31,066 --> 00:43:32,317 Waar is Oom Benny? 704 00:43:33,026 --> 00:43:34,486 Hij is er niet. - Is hij daar? 705 00:43:34,820 --> 00:43:36,196 Vast wel. - Deze kant op. 706 00:43:36,488 --> 00:43:37,864 Da's 'n doorkijkspiegel. 707 00:43:38,198 --> 00:43:39,992 We hebben 3 mensen. 708 00:43:40,492 --> 00:43:43,495 Het restaurant is daar. Deze kant op. 709 00:43:43,787 --> 00:43:45,747 Ze zien ons, maar wij hen niet. 710 00:43:45,956 --> 00:43:48,583 Waar is je verblijfsvergunning? - Da's racistisch. 711 00:43:48,959 --> 00:43:51,503 Ik vraag je dat als agent! 712 00:43:51,837 --> 00:43:52,921 Niet hierlangs. 713 00:43:53,130 --> 00:43:55,424 Je bent de baas tot we in z'n kont kijken. 714 00:43:58,261 --> 00:44:00,555 Het gaat goed. Ze kennen elkaar! 715 00:44:01,180 --> 00:44:02,890 Ik kon ze niet tegenhouden. 716 00:44:03,349 --> 00:44:05,810 Opgerot! Opgerot! - Kan ik iets krijgen? 717 00:44:06,102 --> 00:44:08,479 Oom Benny, ik hoop dat dit ongelegen komt. 718 00:44:08,688 --> 00:44:11,774 Z'n wenkbrauwen zijn niet geknipt. - Wat zeiden we nou? 719 00:44:12,149 --> 00:44:15,903 We storen u graag. - Dit is rechercheur Pukkels. 720 00:44:16,153 --> 00:44:20,283 Nog heroïne verkocht of iemand vermoord? En het restaurant? 721 00:44:20,658 --> 00:44:21,742 Eet iets. 722 00:44:22,118 --> 00:44:24,078 Jullie krijgen politiekorting. 723 00:44:24,412 --> 00:44:26,288 Bluine lijst? 724 00:44:26,539 --> 00:44:28,416 Het is bruine rijst, huftel! 725 00:44:32,002 --> 00:44:34,046 Ik heb het druk. Wat is er? 726 00:44:34,964 --> 00:44:36,215 Zeg het maar, Batiks. 727 00:44:36,507 --> 00:44:40,010 Weet u iets van een lading illegalen? 728 00:44:40,761 --> 00:44:42,388 Ik heb het op het nieuws gezien. 729 00:44:42,680 --> 00:44:44,557 Dat heeft iemand flink wat gekost. 730 00:44:44,849 --> 00:44:47,393 400 Mensen keer 35.000$. 14 miljoen! 731 00:44:48,852 --> 00:44:50,896 En geen slaven. 732 00:44:51,230 --> 00:44:55,359 Dit is iets voor de vreemdelingenpolitie. 733 00:44:55,776 --> 00:44:58,946 Er waren 3 lijken met gaten, dat maakt 't ons probleem. 734 00:44:59,279 --> 00:45:00,656 3 Dode Chinezen? 735 00:45:01,115 --> 00:45:04,368 Er blijven er miljarden over. - 't Leven is niet veel waard. 736 00:45:04,660 --> 00:45:07,830 Hij schoot ook op ons en dat maakt ons kwaad. 737 00:45:08,455 --> 00:45:09,623 Jammer dat zij misten. 738 00:45:10,290 --> 00:45:11,917 Maar ik weet er niks van. 739 00:45:13,919 --> 00:45:15,170 Wie is dat? 740 00:45:18,257 --> 00:45:20,217 Hij kijkt niet vrolijk. Hoe heet hij? 741 00:45:20,425 --> 00:45:23,846 Wie is die vent? Taxeert hij je meubels? 742 00:45:24,054 --> 00:45:25,764 Hij spreekt geen Engels. 743 00:45:25,973 --> 00:45:29,977 Dan verstaat hij dus woorden als 'klootzak'... 744 00:45:30,727 --> 00:45:32,104 ... of 'rotzak' niet? 745 00:45:33,272 --> 00:45:35,482 Dat snapt hij best. 746 00:45:40,529 --> 00:45:43,073 De verzekering. 747 00:45:43,407 --> 00:45:45,867 Jullie hebben geen bewijs. Ga weg. 748 00:45:46,410 --> 00:45:47,953 We blijven in de buurt. 749 00:45:48,453 --> 00:45:49,704 Ik ook. 750 00:45:50,747 --> 00:45:52,290 De deur is die kant op! 751 00:45:52,833 --> 00:45:55,293 Dit is sneller. Echt. 752 00:45:58,964 --> 00:46:00,298 Zie je? Dit is sneller! 753 00:46:02,259 --> 00:46:05,262 Vergeet m'n politiekorting niet. 754 00:46:07,807 --> 00:46:11,310 In Hongkong was je al dood geweest. 755 00:46:13,396 --> 00:46:15,106 Nee, niet doen! Riggs! Niet doen! 756 00:46:17,525 --> 00:46:19,068 De verzekering... Iaat maar. 757 00:46:26,367 --> 00:46:27,743 Opschieten. 758 00:46:28,077 --> 00:46:31,580 Probeer 't eens. Lucht op en is heilzaam. 759 00:46:31,872 --> 00:46:34,875 Spaart 'n therapeut uit. - En ze bellen de politie niet. 760 00:46:35,167 --> 00:46:37,836 Waarom? We zijn er al! 761 00:46:38,963 --> 00:46:40,130 Ik ken die vent. 762 00:46:40,339 --> 00:46:41,715 Dat is de Kapitein. Stop! 763 00:46:47,554 --> 00:46:48,722 Niks vernielen! 764 00:47:03,737 --> 00:47:04,988 Verdomme! 765 00:47:07,366 --> 00:47:11,578 Politie! Ik vorder je fiets. Hier, 200$. 766 00:47:12,454 --> 00:47:13,705 Riggs, ik kom eraan! 767 00:47:14,706 --> 00:47:16,333 Die vent jat je fiets! 768 00:47:18,001 --> 00:47:19,086 Stop! 769 00:47:20,045 --> 00:47:21,046 Politie! 770 00:47:22,464 --> 00:47:23,840 Aan de kant! 771 00:47:24,258 --> 00:47:25,968 Butler! Neem de snelste! 772 00:47:26,259 --> 00:47:28,136 Heb je Alzheimer of zo? 773 00:47:42,359 --> 00:47:43,610 Stop! Stilstaan! 774 00:48:14,100 --> 00:48:15,726 Aan de kant! Politie! 775 00:48:15,976 --> 00:48:17,353 Hij ontsnapt! 776 00:48:24,527 --> 00:48:25,986 Sorry! Aan de kant! 777 00:48:36,205 --> 00:48:37,373 Liggen! Politie! 778 00:48:37,623 --> 00:48:39,166 Stop, jij kleine stront! 779 00:48:52,763 --> 00:48:55,224 Liggen! Ga verdomme liggen! 780 00:49:00,604 --> 00:49:02,815 Mijn arm! Ik heb niks gedaan! 781 00:49:11,240 --> 00:49:12,616 Ik geef je dekking! 782 00:49:15,077 --> 00:49:18,163 Je hebt het recht om te zwijgen! Dus hou je bek! 783 00:49:18,497 --> 00:49:21,833 Je hebt recht op een advocaat. Kun je er geen betalen... 784 00:49:22,250 --> 00:49:25,670 ... wijzen wij je de domst mogelijke toe! 785 00:49:26,088 --> 00:49:28,298 Als je Johnnie Cochran krijgt, maak ik je af! 786 00:49:40,143 --> 00:49:42,521 Niet springen! Je wordt vader! 787 00:49:42,854 --> 00:49:44,105 Niet springen! 788 00:49:49,736 --> 00:49:50,820 Hou je vast! 789 00:49:51,446 --> 00:49:53,323 Hou je vast! Ik red je wel! 790 00:49:53,740 --> 00:49:55,700 Riggs, niet bewegen. 791 00:49:55,992 --> 00:49:57,160 Doe ik niet. 792 00:49:57,452 --> 00:49:58,536 Hou je vast! Ik red je wel. 793 00:49:58,912 --> 00:50:00,163 Je gaat me opvangen? 794 00:50:00,497 --> 00:50:03,500 Nee, hier is een container. 795 00:50:03,833 --> 00:50:05,794 Waarom rende je weg als je niks deed? 796 00:50:06,044 --> 00:50:06,961 Butters! 797 00:50:07,170 --> 00:50:08,713 Kom hier! - Verdomme! 798 00:50:09,089 --> 00:50:10,006 Opschieten! 799 00:50:10,298 --> 00:50:11,549 Kom op! 800 00:50:12,550 --> 00:50:13,551 Hou je vast! 801 00:50:14,969 --> 00:50:17,013 Een tikkie meer naar links! 802 00:50:17,305 --> 00:50:18,848 Deze kant op! Nu! 803 00:50:19,141 --> 00:50:20,392 Nee, de andere links! 804 00:50:21,060 --> 00:50:22,853 Zeg nou wat je wilt! 805 00:50:23,103 --> 00:50:24,813 Kon je niks kleiners vinden? 806 00:50:25,105 --> 00:50:26,357 Er is niks anders! 807 00:50:26,649 --> 00:50:29,109 Ik heb 't! Tel tot 3 en spring! 808 00:50:29,401 --> 00:50:30,235 Klaar? 809 00:50:30,527 --> 00:50:32,488 Je kont naar beneden! Dat breekt je val! 810 00:50:33,489 --> 00:50:34,406 Eén... 811 00:50:34,698 --> 00:50:36,659 ... twee, drie! Verdomme! 812 00:50:38,952 --> 00:50:40,412 Alles goed? 813 00:50:40,662 --> 00:50:41,997 Ik had hem moeten hebben. 814 00:50:42,206 --> 00:50:43,665 Nou en of. 815 00:50:44,166 --> 00:50:45,793 Wie is je partner? 816 00:50:46,210 --> 00:50:48,003 Verdomme! - Ik heb geen partner! 817 00:50:48,295 --> 00:50:49,546 Je liep met hem mee! 818 00:50:49,838 --> 00:50:51,381 Ik ben een ober. 819 00:50:51,882 --> 00:50:54,009 Jullie probeerden me te vermoorden! 820 00:50:54,301 --> 00:50:56,845 En jij mishandelt me. Ik wil een advocaat! 821 00:50:58,013 --> 00:51:01,934 Als je 'n ober bent, wat is de dagschotel? 822 00:51:03,227 --> 00:51:04,061 Wat voor dag is het? 823 00:51:05,145 --> 00:51:06,146 Woensdag! 824 00:51:06,855 --> 00:51:09,566 Varkens- en barbecuevlees... 825 00:51:09,858 --> 00:51:11,318 Kop dicht! 826 00:51:12,110 --> 00:51:14,946 Blijf staan de volgende keer. 827 00:51:16,281 --> 00:51:17,741 Johnnie Cochran! 828 00:51:17,949 --> 00:51:19,409 Die vecht voor mij! 829 00:52:19,677 --> 00:52:23,014 Mao leidde 'n rebellie tegen zijn vader. 830 00:52:23,306 --> 00:52:26,976 Tenslotte ging hij weg om z'n scholing te vervolgen 831 00:52:32,274 --> 00:52:35,027 Neem me niet kwalijk, brigadier. - Blijf zitten. 832 00:52:35,277 --> 00:52:36,820 En zeg maar Roger. 833 00:52:37,613 --> 00:52:40,866 Dit is uw stoel. - Het geeft niet. 834 00:52:41,158 --> 00:52:42,534 Wil je iets drinken? 835 00:52:42,743 --> 00:52:43,827 Tequila? 836 00:52:44,620 --> 00:52:45,871 Dank u wel. 837 00:52:46,330 --> 00:52:47,789 Uit Mexico. 838 00:52:49,124 --> 00:52:52,211 Je hebt echt nog nooit tequila gedronken? 839 00:52:52,544 --> 00:52:55,005 Ja. - Nee! 840 00:52:58,425 --> 00:52:59,509 Brood. 841 00:53:00,302 --> 00:53:01,136 Brood. 842 00:53:02,012 --> 00:53:03,096 'n Toost! 843 00:53:03,347 --> 00:53:04,890 Ja, toost! 844 00:53:05,182 --> 00:53:06,183 Brood! 845 00:53:11,772 --> 00:53:13,315 Ken je hier iemand? 846 00:53:13,648 --> 00:53:14,733 M'n oom. 847 00:53:15,150 --> 00:53:17,694 Hij betaal overtocht naar Amerika. 848 00:53:18,069 --> 00:53:19,696 Heb je contact met hem gehad? 849 00:53:20,447 --> 00:53:22,407 Ik heb boodschap gestuurd. 850 00:53:23,825 --> 00:53:25,202 Wat doet je oom? 851 00:53:26,494 --> 00:53:29,414 In China hij kunstenaar. 852 00:53:29,706 --> 00:53:30,957 Kunstenaar? 853 00:53:34,044 --> 00:53:35,920 Moeilijk je thuis achter te laten. 854 00:53:39,424 --> 00:53:40,884 In Amerika... 855 00:53:41,593 --> 00:53:44,262 ... kunnen mijn kinderen goed leven bouwen. 856 00:53:44,888 --> 00:53:47,599 We willen 't beste voor onze kinderen. 857 00:53:47,849 --> 00:53:49,642 En onze kleinkinderen! 858 00:53:50,727 --> 00:53:52,937 Weet u dat ik opa ben? 859 00:53:53,354 --> 00:53:55,148 Ja, natuurlijk! Van Ping! 860 00:53:55,899 --> 00:53:57,442 Je bent opa! 861 00:53:58,735 --> 00:54:00,278 Waar blijft de tijd? 862 00:54:02,280 --> 00:54:03,364 Weet niet. 863 00:54:03,573 --> 00:54:04,824 Heb geen horloge. 864 00:54:05,158 --> 00:54:06,618 Geen horloge? 865 00:54:07,076 --> 00:54:08,244 Hier. 866 00:54:08,620 --> 00:54:10,914 Van m'n pa. Pak aan. 867 00:54:11,205 --> 00:54:13,875 Een kado toen hij met pensioen ging. 868 00:54:14,125 --> 00:54:15,918 Kan niet! 869 00:54:16,294 --> 00:54:17,628 Ik wil het je geven. 870 00:54:17,837 --> 00:54:21,674 Van de ene goeie vent aan 'n andere goeie vent. 871 00:54:23,801 --> 00:54:25,344 Heel erg bedankt... 872 00:54:25,595 --> 00:54:26,512 ... Roger. 873 00:54:33,687 --> 00:54:37,816 GUANG SAN GEVANGENIS GUANGXI PROVINCIE, CHINA 874 00:55:55,476 --> 00:55:56,728 Verdomme! 875 00:56:01,357 --> 00:56:02,108 Hou 'm vast! 876 00:56:03,192 --> 00:56:04,360 Duw 'm weg! 877 00:56:11,659 --> 00:56:12,660 Pak 'm! 878 00:56:16,164 --> 00:56:17,707 Wat is er? 879 00:56:17,999 --> 00:56:19,709 M'n schouder. 880 00:56:20,460 --> 00:56:23,963 Een oude schouderblessure. Ik moet ermee kappen. 881 00:56:25,006 --> 00:56:26,632 Gebeurt van tijd tot tijd. 882 00:56:27,675 --> 00:56:30,761 Ik kwam net op temperatuur. Je boft, jochie. 883 00:56:31,053 --> 00:56:33,973 Je boft dat ie je niet afmaakte. - Ik wil 'n herkansing! 884 00:56:34,348 --> 00:56:36,809 Wanneer je maar wilt. - Ik zal ervoor trainen. 885 00:56:37,143 --> 00:56:39,270 Neem 'n verpleegster mee. 886 00:56:41,398 --> 00:56:44,651 Ik pak wat ijs voor je schouder. - Alles OK. 887 00:56:44,901 --> 00:56:47,029 Er is niks mis met m'n schouder. 888 00:56:49,906 --> 00:56:51,533 Ik deed maar alsof. 889 00:56:52,159 --> 00:56:53,618 Deed je alsof? 890 00:56:54,619 --> 00:56:58,540 Gomez maakte me af. Ik was kapot. 891 00:56:58,874 --> 00:57:00,584 Ik zei toch dat hij goed was. 892 00:57:00,750 --> 00:57:03,503 Ja, maar dat is niet alles. 893 00:57:04,963 --> 00:57:09,009 Ik voel 't steeds meer. Je weet wel... 894 00:57:15,056 --> 00:57:17,976 Op het schip toen die vent me pakte. 895 00:57:18,184 --> 00:57:20,562 En gisteren kreeg ik 'm niet te pakken. 896 00:57:20,979 --> 00:57:23,898 Ik dacht dat ik uit vorm was. 897 00:57:24,190 --> 00:57:26,860 Maar het is meer dan dat. 898 00:57:27,152 --> 00:57:30,739 Het is, ik vind het zwaar klote, maar... 899 00:57:30,947 --> 00:57:33,158 Je wordt te oud. 900 00:57:38,496 --> 00:57:39,956 Stel je voor. 901 00:57:40,582 --> 00:57:41,583 Eindelijk. 902 00:57:42,667 --> 00:57:45,128 Dat kan niet. Ik ben pas... 903 00:57:46,880 --> 00:57:48,923 Jezus. - Ja, je bent pas. 904 00:57:50,884 --> 00:57:52,760 Je kunt niet tegen de tijd op. 905 00:57:55,388 --> 00:57:58,641 We zijn stokoud. Wat moet ik doen? 906 00:57:59,392 --> 00:58:00,643 Het accepteren. 907 00:58:03,396 --> 00:58:04,647 Dat doe ik ook. 908 00:58:07,108 --> 00:58:08,484 Gelul! 909 00:58:09,193 --> 00:58:10,445 Ik accepteer het niet. 910 00:58:10,737 --> 00:58:12,196 Ik zorg dat het niet gebeurt. 911 00:58:12,405 --> 00:58:14,115 Je gaat daarvoor zorgen? 912 00:58:14,449 --> 00:58:16,325 Ik ben niet te oud. 913 00:58:16,534 --> 00:58:20,454 Ik ben niet te oud. Wij zijn niet te oud. 914 00:58:20,830 --> 00:58:23,833 We zijn niet te oud. We zijn niet te... 915 00:58:24,083 --> 00:58:25,251 Zeg het alsof je het gelooft. 916 00:58:25,543 --> 00:58:27,587 We zijn niet te oud. 917 00:58:28,921 --> 00:58:31,299 Ik wil geen aambeienkussen. 918 00:58:31,674 --> 00:58:32,508 En geen likdoorns! 919 00:58:32,717 --> 00:58:34,093 Die heb ik al. 920 00:58:34,302 --> 00:58:35,219 Ik ga geen pak dragen. 921 00:58:35,720 --> 00:58:37,847 Wat is daar mis mee? 922 00:58:38,097 --> 00:58:39,557 Alles kits, hoofdinspecteur? 923 00:58:50,193 --> 00:58:52,070 Bedankt, dat was grappig. 924 00:58:52,404 --> 00:58:54,531 Die vent wou me fouilleren! 925 00:58:54,823 --> 00:58:56,449 Heb je z'n telefoonnummer? - Grappig. 926 00:58:56,741 --> 00:58:59,286 Glazuur met jam. Bedankt, Leo. 927 00:58:59,578 --> 00:59:01,454 Wat is er gebeurd? - Een hond. 928 00:59:01,746 --> 00:59:04,666 Was je uit z'n bak aan 't drinken? 929 00:59:04,874 --> 00:59:07,085 Ik werk aan een belangrijk zaak. 930 00:59:07,377 --> 00:59:08,545 Heeft de hond je ingehuurd? 931 00:59:08,837 --> 00:59:11,923 Nee! De mensen die de hond kwijt zijn. 932 00:59:12,215 --> 00:59:13,216 Dat klinkt heel belangrijk. 933 00:59:13,508 --> 00:59:17,971 Dat is het ook, dikdoener. Het is een dure hond. 934 00:59:18,263 --> 00:59:20,056 Een Bolshoi. - Barzoi. 935 00:59:20,390 --> 00:59:21,641 Wat dan ook. 936 00:59:22,267 --> 00:59:23,727 Heb je hem gevonden? 937 00:59:24,060 --> 00:59:26,604 Zoiets. Luister wat er gebeurde. 938 00:59:27,313 --> 00:59:31,234 Ik heb niet gezocht maar ging naar 't asiel. 939 00:59:31,609 --> 00:59:35,446 Ik heb er één uitgezocht en geverfd. Net hun hond. 940 00:59:35,780 --> 00:59:37,115 Het was 'n echte rat. 941 00:59:37,323 --> 00:59:39,200 Hij krabde me maar 't is me gelukt. 942 00:59:39,492 --> 00:59:41,452 Leuk bedrijfje. 943 00:59:41,828 --> 00:59:43,705 Douche Ventura, huisdierinfective. 944 00:59:44,038 --> 00:59:45,665 Het is diefstal. 945 00:59:45,957 --> 00:59:47,667 En misleiding. Da's een misdrijf. 946 00:59:47,917 --> 00:59:50,628 Echt waar? Jullie maken overal een grapje van. 947 00:59:50,962 --> 00:59:55,091 Ik snap 't. Hier is die gevoelige. Ik ben er niet. 948 00:59:56,509 --> 00:59:57,343 Putter! 949 00:59:57,802 --> 01:00:00,012 Die vent die u achtervolgde in Chinatown? 950 01:00:00,304 --> 01:00:02,682 Het lijk op de boot is met zijn pistool vermoord. 951 01:00:02,932 --> 01:00:03,850 Hij is de schutter. 952 01:00:05,977 --> 01:00:07,353 En ik heb 'm laten lopen. 953 01:00:07,520 --> 01:00:11,107 Net ver. Hij lag op een dak in de buurt. 954 01:00:11,315 --> 01:00:14,068 Gewurgd. De duiven hadden z'n ogen uitgepikt. 955 01:00:15,319 --> 01:00:16,237 Gaaf, zeg. 956 01:00:16,904 --> 01:00:18,447 Ogenblikje. 957 01:00:20,950 --> 01:00:24,537 Kuttelefoon! Je wordt gebeld en de lijn valt weg. 958 01:00:24,829 --> 01:00:27,290 Je belt en de lijn valt weg! 959 01:00:27,623 --> 01:00:30,876 Weet je wat? Ze pakken je met een mobieltje. 960 01:00:31,127 --> 01:00:34,463 Ze vinden 't prima als je wordt verbroken. En waarom? 961 01:00:34,797 --> 01:00:36,173 Want als je terugbelt... 962 01:00:36,465 --> 01:00:40,302 ... betaal je voor de eerste minuut het hoge tarief. 963 01:00:40,636 --> 01:00:42,680 Als je al kunt terugbellen... 964 01:00:43,013 --> 01:00:46,433 ... want de 3 uren batterij doet het maar 20 minuten. 965 01:00:46,725 --> 01:00:48,519 Achter 'n heuvel doet ie zo... 966 01:00:48,853 --> 01:00:52,690 Of in een tunnel En ze worden steeds kleiner! 967 01:00:52,940 --> 01:00:55,484 Weet je waarom? Omdat je ze dan verliest. 968 01:00:55,944 --> 01:00:59,114 Dan moet je er één kopen. Die van ma heb ik nooit verloren! 969 01:00:59,406 --> 01:01:02,659 't Kost 2 uur om een interlokale verbinding te maken. 970 01:01:05,370 --> 01:01:08,790 Fout! Ophangen! Opnieuw proberen! 971 01:01:10,041 --> 01:01:13,044 Mijn gratis sportbladtelefoon heb ik nog steeds. 972 01:01:13,336 --> 01:01:17,006 Met 'n scanner zien ze je nummer en bellen de wereld plat! 973 01:01:17,382 --> 01:01:20,802 Iemand heeft met mijn nummer naar Afghanistan gebeld! 974 01:01:21,594 --> 01:01:25,181 Ik weet niet eens hoe klote Afghanistan eruit ziet. 975 01:01:25,473 --> 01:01:29,394 En als ik 't al wist, dan nog ga ik niet 3 uur bellen! 976 01:01:29,727 --> 01:01:31,771 Ik praat met m'n pa nog geen 3 uur! 977 01:01:32,105 --> 01:01:34,816 Ze naaien je met die mobieltjes! 978 01:01:35,108 --> 01:01:37,944 Weet je wat er gebeurt bij een... Moment. 979 01:01:38,236 --> 01:01:39,696 Waarom praat ik...? 980 01:01:40,947 --> 01:01:44,033 Leo Getz, privé detective. - Privé detective? 981 01:01:44,242 --> 01:01:47,328 Zou u mijn private delen willen onderzoeken? 982 01:01:48,329 --> 01:01:49,497 Wat moet ik onderzoeken? 983 01:01:49,831 --> 01:01:53,418 Mijn private delen, lul. Hou je bek! 984 01:01:53,709 --> 01:01:56,462 Grappig! Dit is hartstikke duur. 985 01:01:56,712 --> 01:01:59,715 3$ Per gesprek. Nu naai jij me ook! 986 01:01:59,924 --> 01:02:01,551 Jij bent ruig als je belt. 987 01:02:01,759 --> 01:02:03,469 Klopt! Ruige telefoonvent. 988 01:02:03,719 --> 01:02:05,263 Waarom bel ik met je? 989 01:02:05,471 --> 01:02:07,598 Rot op. Ga naar huis! 990 01:02:07,932 --> 01:02:09,392 Wat is er met je gezicht? 991 01:02:10,017 --> 01:02:11,894 Nee betekent nee! 992 01:02:14,814 --> 01:02:16,691 Dat joch mag me wel. 993 01:02:17,024 --> 01:02:18,109 Dan is hij de eerste. 994 01:02:21,070 --> 01:02:22,780 OK, OK. Het zal wel. 995 01:02:27,660 --> 01:02:30,579 Weet je, we zouden Leo moeten inhuren. 996 01:02:31,163 --> 01:02:32,164 Leo inhuren? 997 01:02:32,498 --> 01:02:34,375 Hij kan Oom Benny volgen. 998 01:02:34,667 --> 01:02:36,293 Die ziet hem zo. - Ja! 999 01:02:36,585 --> 01:02:39,296 Hij wordt razend. - Dan schiet Oom Benny hem neer. 1000 01:02:41,173 --> 01:02:42,424 We huren hem in! 1001 01:02:43,217 --> 01:02:45,344 Ik ruik naar oude koffie. 1002 01:02:48,722 --> 01:02:51,392 Mag ik me thuis even omkleden? 1003 01:02:51,684 --> 01:02:54,853 Een koffievlek ergert mij niet. 1004 01:02:55,145 --> 01:02:56,397 Kijk hoe je je kleedt. 1005 01:02:57,356 --> 01:02:58,691 Hoe bedoel je? 1006 01:03:01,026 --> 01:03:04,029 Niet veel agenten lopen rond in sjieke pakken. 1007 01:03:04,364 --> 01:03:06,074 Waar slaat dat nou weer op? 1008 01:03:08,284 --> 01:03:11,371 Hoe kom je aan dat geld? 1009 01:03:12,664 --> 01:03:14,541 Wat dacht je? 1010 01:03:14,791 --> 01:03:16,751 Wat dacht je? - Dat weet ik niet. 1011 01:03:17,085 --> 01:03:19,921 Mij gaat 't niets aan. - Je weet 't niet! 1012 01:03:20,338 --> 01:03:23,007 Trish gaf me wat geld. 1013 01:03:23,299 --> 01:03:26,386 En van m'n tante Anne, die is overleden. 1014 01:03:27,011 --> 01:03:28,554 OK. Sorry. 1015 01:03:31,557 --> 01:03:32,809 Van wie is die auto? 1016 01:03:33,851 --> 01:03:35,019 Geen idee. 1017 01:03:35,770 --> 01:03:38,606 Veel mensen voor de zwangerschapsgym. 1018 01:03:38,856 --> 01:03:39,941 Ken je die auto? 1019 01:03:40,274 --> 01:03:41,901 We zijn er. 1020 01:03:43,569 --> 01:03:44,821 Vandaag is het gratis. 1021 01:03:45,738 --> 01:03:50,034 Rianne en Lorna zijn er. - We zetten 't wel op uw rekening. 1022 01:03:54,831 --> 01:03:55,832 Hallo, schat. 1023 01:03:56,457 --> 01:03:58,918 Wat gebeurt er? Ik wou een ander hemd aantrekken... 1024 01:04:04,674 --> 01:04:07,300 Wat doe jij hier? - Ze hebben de Hongs meegenomen. 1025 01:04:15,518 --> 01:04:16,519 Verdomme! 1026 01:04:17,937 --> 01:04:19,188 Laat vallen. 1027 01:04:33,452 --> 01:04:35,246 Meiden, wegwezen! 1028 01:04:39,959 --> 01:04:41,502 Kijk 'ns wie er is. 1029 01:04:41,835 --> 01:04:43,712 De vriend van Oom Benny. - Zo, Bruce. 1030 01:04:44,755 --> 01:04:46,131 Leuke pyjama. 1031 01:04:48,049 --> 01:04:49,842 Waar zijn de Hongs? 1032 01:04:58,059 --> 01:04:59,435 Laat je wapens vallen. 1033 01:04:59,977 --> 01:05:02,271 Laat ze vallen! - Kalm aan. 1034 01:05:02,688 --> 01:05:05,066 Niet pikken, lieverd. 1035 01:05:12,532 --> 01:05:13,449 Klootzak! 1036 01:06:46,581 --> 01:06:48,208 Laat de vrouwen gaan. 1037 01:07:08,269 --> 01:07:09,896 Ik krijg geen lucht! 1038 01:07:40,968 --> 01:07:42,053 Klootzak! 1039 01:08:04,908 --> 01:08:06,618 Verdomme! Bedankt, jongen! 1040 01:08:12,248 --> 01:08:13,708 Knip ons los, Ping. 1041 01:08:20,423 --> 01:08:21,424 Knip me los! 1042 01:08:23,843 --> 01:08:25,219 Kom op, knippen. 1043 01:09:07,636 --> 01:09:09,095 Rustig maar. 1044 01:09:10,180 --> 01:09:11,431 Alles goed, schat? 1045 01:09:11,890 --> 01:09:13,683 Je was geweldig, vent. 1046 01:09:14,225 --> 01:09:17,645 Waar zijn je autosleutels? - In de auto. 1047 01:09:18,688 --> 01:09:19,773 Ik heb een radio nodig. 1048 01:09:24,611 --> 01:09:25,862 Wij moeten weg. 1049 01:09:27,614 --> 01:09:31,034 Hoe vinden we ze? We moeten die klojo's vinden! 1050 01:09:37,624 --> 01:09:41,461 3 Williams-56, dit is helikopter 12. - Jullie moeten ons helpen. 1051 01:09:41,878 --> 01:09:45,048 Zoeken zwarte Mercedes en zwarte Continental. 1052 01:09:45,422 --> 01:09:48,050 Bij Ladera, bij snelweg 210. 1053 01:09:48,342 --> 01:09:50,552 Zwarte Mercedes en Continental? 1054 01:09:50,844 --> 01:09:53,680 Dat moet lukken in deze stad. 1055 01:09:53,972 --> 01:09:56,183 Probeer 't even. 1056 01:09:56,475 --> 01:09:58,518 Werk mee. - Begrepen. 1057 01:10:09,112 --> 01:10:10,655 Blijven wonderen gebeuren? 1058 01:10:10,989 --> 01:10:14,826 2 Zwarte Mercedessen. Eén gaat west en één oost. 1059 01:10:15,577 --> 01:10:17,871 Oost op Valley View-afrit. 1060 01:10:19,414 --> 01:10:21,541 Dat is 'm. Zoek de Continental. 1061 01:10:22,917 --> 01:10:24,961 Is dat de goeie? - Dat weet ik niet. 1062 01:10:25,253 --> 01:10:27,213 China ligt in het oosten. 1063 01:10:27,547 --> 01:10:29,424 Maar ook in 't westen. - We kunnen geen 2 kanten op. 1064 01:10:29,716 --> 01:10:30,633 Denk positief! 1065 01:10:35,555 --> 01:10:36,639 Je sneed 2 rijstroken af! 1066 01:10:37,056 --> 01:10:38,057 Zie je hem? 1067 01:10:45,522 --> 01:10:47,232 Let op de weg! 1068 01:10:47,691 --> 01:10:49,651 Hadden we maar een sirene! 1069 01:10:53,989 --> 01:10:55,866 Waarom namen ze de Hongs mee? 1070 01:10:56,199 --> 01:10:58,869 Misschien willen ze geld van ze. 1071 01:11:02,164 --> 01:11:05,667 'n Oom had al betaald. Ze hebben 'm gecontacteerd. 1072 01:11:06,043 --> 01:11:09,296 Stuurde 'm 'n boodschap. Zo vonden ze mijn adres. 1073 01:11:19,055 --> 01:11:21,892 Daar heb je die eikel. 1074 01:11:22,225 --> 01:11:25,228 Die wilden ons verbranden! Tijd voor 'n goed gesprek. 1075 01:11:25,562 --> 01:11:27,439 Je hebt geen pistool! 1076 01:11:27,731 --> 01:11:29,107 Breng me bij die caravan. 1077 01:11:29,399 --> 01:11:30,233 Jij rijdt! 1078 01:11:30,483 --> 01:11:31,484 Nee, jij! 1079 01:11:31,735 --> 01:11:34,029 Hij heeft cruise control. Gewoon sturen! 1080 01:11:34,446 --> 01:11:36,406 Waarom doe je altijd zo moeilijk? 1081 01:11:44,622 --> 01:11:47,167 Dichterbij. Niet zo verlegen. Er achter rijden! 1082 01:11:49,126 --> 01:11:50,836 Dichterbij! Dichterbij! 1083 01:11:51,128 --> 01:11:52,212 Zo ja! 1084 01:12:26,121 --> 01:12:27,497 Hier, zak! Kom binnen! 1085 01:12:30,959 --> 01:12:33,879 Ik wil je wat vragen. Waar zijn de Hongs? 1086 01:13:08,162 --> 01:13:10,289 Waar zijn de Hongs? Waar zijn zij? 1087 01:13:17,546 --> 01:13:18,463 Pak hem! 1088 01:13:48,242 --> 01:13:51,912 Highway Patrol, William-356, zuid op snelweg! 1089 01:13:52,580 --> 01:13:54,540 Agent in problemen! Buitenmaatse trailer. 1090 01:13:56,584 --> 01:13:58,544 Politie! Stoppen! Politie! 1091 01:13:59,503 --> 01:14:01,046 Politie! Stoppen! 1092 01:14:04,967 --> 01:14:06,510 Stoppen! Zie je dit? 1093 01:14:06,927 --> 01:14:08,387 Val dood! 1094 01:14:10,014 --> 01:14:13,600 Een klojo met een nep-penning wil me laten stoppen! 1095 01:14:37,833 --> 01:14:39,293 Blijf van m'n maat af! 1096 01:14:56,600 --> 01:14:57,601 Klootzak! 1097 01:15:00,896 --> 01:15:01,981 Hebbes! 1098 01:15:11,448 --> 01:15:12,908 Kom binnen! 1099 01:15:21,750 --> 01:15:23,711 Kom verdomme binnen! 1100 01:15:24,044 --> 01:15:25,045 Klaar? 1101 01:15:30,551 --> 01:15:32,761 Welkom. - Wat een zooi! 1102 01:15:32,970 --> 01:15:35,347 Bedankt, Rog. - En de Hongs? 1103 01:15:35,556 --> 01:15:37,266 Dat vragen we die andere. Vooruit! 1104 01:15:47,108 --> 01:15:48,985 Stoppen! Eikel! 1105 01:15:54,699 --> 01:15:56,659 Hou je handen binnenboord! 1106 01:16:21,767 --> 01:16:22,852 Uit de weg! 1107 01:16:24,603 --> 01:16:26,146 Wacht even! Daar is ie. 1108 01:16:26,438 --> 01:16:27,606 Doorgaan! 1109 01:16:47,458 --> 01:16:48,543 We halen 'm in! 1110 01:16:48,960 --> 01:16:50,128 Hebbes! 1111 01:17:15,111 --> 01:17:16,112 Gaat het? 1112 01:17:16,404 --> 01:17:18,864 M'n hart klopt nog. 1113 01:17:21,367 --> 01:17:23,828 ALS JE DIT LEEST BEN JE TE DICHTBIJ! 1114 01:17:25,871 --> 01:17:27,748 Tikkie te dichtbij. 1115 01:17:28,124 --> 01:17:31,877 DOUANE PAS OP BUITENLANDSE HANDELSZONE 1116 01:17:32,253 --> 01:17:34,880 Dit is 'n internationale handelszone. 1117 01:17:35,256 --> 01:17:37,883 Hou uw papieren klaar. 1118 01:18:11,040 --> 01:18:12,041 Generaal. 1119 01:18:12,583 --> 01:18:13,960 Ben je gewapend? 1120 01:18:30,393 --> 01:18:32,520 Wanneer komt 't geld? 1121 01:18:33,187 --> 01:18:34,271 Binnenkort. 1122 01:19:28,115 --> 01:19:30,576 Dat is lang geleden, broer. 1123 01:19:31,077 --> 01:19:33,120 Binnenkort is het onze beurt. 1124 01:19:34,830 --> 01:19:37,208 Amerika heeft veel wetten. 1125 01:19:37,458 --> 01:19:41,921 Maar geschreven door mensen. 1126 01:19:42,630 --> 01:19:45,883 Geld regelt alles. 1127 01:20:22,293 --> 01:20:24,962 Afschuwelijk voor je. - Bedankt. 1128 01:20:26,631 --> 01:20:27,882 Hoe is het met mijn held? 1129 01:20:28,257 --> 01:20:31,677 Verdrietig, praat over z'n papa en mama. 1130 01:20:35,973 --> 01:20:37,225 Daar is Butters. 1131 01:20:41,854 --> 01:20:43,189 Alles goed? 1132 01:20:43,439 --> 01:20:44,357 Wat doe jij hier? 1133 01:20:44,690 --> 01:20:48,444 Ik hoorde alles over de radio. Ik vind het rot van uw huis. 1134 01:20:50,695 --> 01:20:52,405 Dit is rechercheur... 1135 01:20:52,697 --> 01:20:54,324 Butters. 1136 01:20:54,574 --> 01:20:56,117 Trish, m'n vrouw. 1137 01:20:56,409 --> 01:20:58,536 Nick, Carrie... 1138 01:20:58,828 --> 01:20:59,829 ... Rianne. 1139 01:21:00,163 --> 01:21:01,164 Iedereen OK? 1140 01:21:03,333 --> 01:21:05,043 Weet u wie dit deed? 1141 01:21:05,293 --> 01:21:06,544 Het was Benny. 1142 01:21:07,962 --> 01:21:09,422 Leo! 1143 01:21:09,923 --> 01:21:12,759 Heb je een telefoon? - De kleine Fonzie? 1144 01:21:13,176 --> 01:21:14,344 Dat is hem. 1145 01:21:15,011 --> 01:21:17,764 Alles OK? - Alles komt goed. 1146 01:21:18,348 --> 01:21:19,432 Bel me. 1147 01:21:22,352 --> 01:21:25,271 Is hij daar? We komen eraan. 1148 01:21:25,521 --> 01:21:29,359 Butters, kun jij ons brengen? - Ja, we doen 't. 1149 01:21:29,776 --> 01:21:32,236 Leo heeft 'm bij de tandarts. Kom! 1150 01:21:36,407 --> 01:21:37,575 Ga zitten. 1151 01:21:44,123 --> 01:21:45,208 Hoofdinspecteur Murtaugh... 1152 01:21:45,832 --> 01:21:48,919 ... dit is een verkeerd moment... 1153 01:21:49,377 --> 01:21:52,130 ... maar u moet iets over mij weten. 1154 01:21:52,964 --> 01:21:55,509 Ik denk dat ik weet wat het is. 1155 01:21:55,800 --> 01:21:57,052 O, ja? 1156 01:21:58,345 --> 01:21:59,888 Het geeft niet. 1157 01:22:00,722 --> 01:22:02,057 Echt waar? 1158 01:22:02,307 --> 01:22:04,601 Je moet doen wat je gelukkig maakt. 1159 01:22:04,893 --> 01:22:07,103 Maar ik ben er niet blij mee. 1160 01:22:07,854 --> 01:22:09,731 Dit moet moeilijk voor u zijn. 1161 01:22:10,065 --> 01:22:11,232 Onaanvaardbaar! 1162 01:22:12,692 --> 01:22:16,279 Ik wou kerst graag samen doorbrengen. 1163 01:22:16,696 --> 01:22:20,825 Waarom moeten we elkaar zien met kerst? 1164 01:22:21,493 --> 01:22:23,703 Ik steek 'n hand uit. - Doe dat maar ergens anders! 1165 01:22:24,162 --> 01:22:26,539 Doe wat je wilt, maar laat mij erbuiten. 1166 01:22:26,873 --> 01:22:29,542 Snap ik. - Ik wil er niks over horen. 1167 01:22:29,918 --> 01:22:31,085 Geen woord. 1168 01:22:31,377 --> 01:22:35,590 Lach niet. Bedenk liever hoe we met Benny kunnen praten. 1169 01:22:36,049 --> 01:22:37,759 Ik heb al wat bedacht. 1170 01:22:38,551 --> 01:22:40,011 Wat is er aan de hand? 1171 01:22:40,511 --> 01:22:41,512 Kiespijn. 1172 01:22:41,804 --> 01:22:43,931 Mijn tand! Is dit een tandarts of een kont-arts? 1173 01:22:44,474 --> 01:22:47,143 Kalm aan. - Ik heb zo'n pijn! 1174 01:22:47,434 --> 01:22:50,187 En uw eigen tandarts? 1175 01:22:50,562 --> 01:22:52,939 Die zit in Detroit. 1176 01:22:53,231 --> 01:22:55,776 Jeminee! - Niks geen jeminee. 1177 01:22:56,902 --> 01:22:59,571 Sorry dat ik u stoor. 't is een spoedgeval. 1178 01:22:59,905 --> 01:23:02,032 Er is een man zonder afspraak. 1179 01:23:02,282 --> 01:23:04,826 Hij heeft veel pijn. U kunt beter komen. 1180 01:23:09,206 --> 01:23:11,583 OK, kom maar binnen! 1181 01:23:19,799 --> 01:23:23,637 Kan Leo dit wel? - Hij is hier een expert in. 1182 01:23:25,680 --> 01:23:27,140 De kust is veilig. 1183 01:23:28,975 --> 01:23:30,935 Laat me met rust! Momentje. 1184 01:23:31,686 --> 01:23:34,856 Wacht even. - Laat me m'n werk doen! 1185 01:23:35,315 --> 01:23:38,151 Als je me pijn doet, ram ik een loempia in je kont. 1186 01:23:45,699 --> 01:23:48,076 Kalm maar. Dit is maar een boor. 1187 01:23:48,452 --> 01:23:49,453 Niets zeggen. 1188 01:23:49,912 --> 01:23:50,913 Bek dicht. 1189 01:23:52,289 --> 01:23:55,709 Waar zijn de Hongs? Mond open en praten. 1190 01:23:55,959 --> 01:23:57,210 Ik ken geen Hongs. 1191 01:23:57,544 --> 01:24:00,255 Hun oom heeft hun overtocht betaald. 1192 01:24:00,547 --> 01:24:02,591 Hier hebben we het al over gehad. 1193 01:24:02,883 --> 01:24:04,217 We gaan er nog eens doorheen. 1194 01:24:04,593 --> 01:24:06,053 Ik heb jullie niks te zeggen. 1195 01:24:06,511 --> 01:24:08,555 Deze zien er interessant uit. 1196 01:24:08,847 --> 01:24:10,223 Die ga je toch niet gebruiken. 1197 01:24:10,682 --> 01:24:11,933 Je schiet me niet neer. 1198 01:24:12,225 --> 01:24:14,352 Jullie zijn waardeloos. - We zijn goed. 1199 01:24:17,022 --> 01:24:18,273 Dit houdt hem wel rustig. 1200 01:24:18,690 --> 01:24:20,901 Ademhalen, Oom Benny. Ademhalen! 1201 01:24:21,902 --> 01:24:23,069 Meer lachgas. 1202 01:24:23,778 --> 01:24:25,030 Zet 'm maar goed open. 1203 01:24:25,322 --> 01:24:27,032 Het zou geen pijn doen! 1204 01:24:27,407 --> 01:24:28,783 Ik hou dit wel vast. Doorgaan. 1205 01:24:29,451 --> 01:24:31,578 Diep ademhalen! Tot in je tenen. 1206 01:24:38,918 --> 01:24:41,129 Hij is stoned. - Nog een beetje. 1207 01:24:41,504 --> 01:24:43,214 Hij gaat wel praten. 1208 01:24:44,174 --> 01:24:45,717 Goed. Ademhalen. 1209 01:24:49,470 --> 01:24:51,180 Dat ben ik. - Dat klopt. 1210 01:24:53,599 --> 01:24:55,893 Waar zijn de Hongs? 1211 01:24:59,271 --> 01:25:01,648 Wat betekent renminbi? - Renminbi betekent... 1212 01:25:01,940 --> 01:25:02,941 ...renminbi. 1213 01:25:03,317 --> 01:25:06,153 Grappig. - Dit is tijdverspilling. 1214 01:25:06,528 --> 01:25:07,529 Tijd! 1215 01:25:08,155 --> 01:25:10,198 Tijd voor de Vier Vaders! 1216 01:25:10,490 --> 01:25:12,117 Washington en Jefferson en zo? 1217 01:25:12,492 --> 01:25:13,493 Roosevelt? 1218 01:25:14,494 --> 01:25:16,705 Ik naai de 2 zussen van m'n vrouw. 1219 01:25:17,164 --> 01:25:18,415 Mazzelkont! 1220 01:25:18,749 --> 01:25:20,000 Dat is geweldig. 1221 01:25:20,834 --> 01:25:22,002 Niet als mijn vrouw... 1222 01:25:22,461 --> 01:25:24,254 ... er achter komt. 1223 01:25:26,506 --> 01:25:29,050 Geen naalden! 1224 01:25:31,511 --> 01:25:33,638 We verdoven z'n benen en dan... 1225 01:25:33,930 --> 01:25:36,474 ... kijken we hoe hij wegloopt. 1226 01:25:39,102 --> 01:25:41,396 Wat heb je in je hand? 1227 01:25:41,688 --> 01:25:42,939 Een ballenvanger. 1228 01:25:44,232 --> 01:25:45,942 Ik heb grote ballen! 1229 01:25:48,944 --> 01:25:50,279 Dat is stikstof... 1230 01:25:51,030 --> 01:25:52,364 ... oxide! 1231 01:25:53,365 --> 01:25:54,742 Lachgas! 1232 01:25:55,117 --> 01:25:56,910 We zijn stoned! 1233 01:26:01,206 --> 01:26:02,833 Murtaugh! Snel! 1234 01:26:03,250 --> 01:26:06,336 Wat is je schoonzoon grappig. 1235 01:26:07,045 --> 01:26:08,505 Na vanavond is het te laat. 1236 01:26:08,881 --> 01:26:10,591 Te laat voor wat? 1237 01:26:12,968 --> 01:26:14,678 Waarom noem je hem m'n schoonzoon? 1238 01:26:15,095 --> 01:26:16,805 Oom Benny? Die is te oud. 1239 01:26:19,141 --> 01:26:22,060 Koop de Vier Vaders in de Vier Vaderswinkel. 1240 01:26:23,020 --> 01:26:25,147 Waarom praat ie over z'n voorvaders? 1241 01:26:25,397 --> 01:26:26,773 Geen idee. 1242 01:26:27,482 --> 01:26:29,609 Waarom noem je hem mijn schoonzoon? 1243 01:26:30,152 --> 01:26:31,403 Omdat ik dat ben! 1244 01:26:36,992 --> 01:26:38,243 Maar hij is toch... 1245 01:26:41,329 --> 01:26:42,664 Nee, ik ben... 1246 01:26:45,207 --> 01:26:46,208 Super! 1247 01:26:46,959 --> 01:26:49,170 Je kindje krijgt mijn kindje. 1248 01:26:50,838 --> 01:26:53,674 Mijn kindje krijgt zijn kindje. 1249 01:26:54,091 --> 01:26:56,468 En jouw kindje? Wauw kindje! 1250 01:26:56,844 --> 01:26:58,304 Wauw kindje! Mijn kindje! 1251 01:26:59,430 --> 01:27:01,307 Wat doen jullie hier? 1252 01:27:01,515 --> 01:27:03,726 Ik kon het niet meer rekken. 1253 01:27:04,727 --> 01:27:06,353 Wat is er gebeurd? 1254 01:27:07,563 --> 01:27:09,690 Rog, kijk aan. Doet dat pijn? 1255 01:27:17,781 --> 01:27:21,285 Oom Benny, als de Hongs iets overkomt... 1256 01:27:21,493 --> 01:27:23,537 ... krijg je 'n nieuwe kontgat. 1257 01:27:23,745 --> 01:27:25,372 Dan heb je er twee. 1258 01:27:25,747 --> 01:27:27,457 Super! 1259 01:27:31,128 --> 01:27:33,589 Ben je gek? - Waarom deed je dat? 1260 01:27:33,881 --> 01:27:35,924 Omdat je deed alsof hij... 1261 01:27:36,300 --> 01:27:38,010 Sla hem, niet mij. 1262 01:27:38,302 --> 01:27:41,722 Als we de Hongs hebben, praten we hierover. 1263 01:28:29,351 --> 01:28:30,185 Oom. 1264 01:28:30,769 --> 01:28:31,937 Is iedereen hier? 1265 01:28:32,271 --> 01:28:33,605 Iedereen. 1266 01:28:35,357 --> 01:28:36,817 Wat is er aan de hand? 1267 01:28:37,151 --> 01:28:39,611 Als betaling voor de overtocht... 1268 01:28:39,862 --> 01:28:41,905 ... werkt je oom voor ons. 1269 01:28:42,865 --> 01:28:44,116 Ga weer aan het werk. 1270 01:28:44,366 --> 01:28:46,243 Wat voor werk? 1271 01:28:46,909 --> 01:28:48,619 Geen tijd om te praten. 1272 01:28:48,870 --> 01:28:50,997 Breng ze naar hun nieuwe huis... 1273 01:28:51,289 --> 01:28:53,958 ... garandeer hun veiligheid, en ik ga weer aan het werk. 1274 01:29:08,180 --> 01:29:12,393 Ga door of zie de anderen sterven. 1275 01:29:29,743 --> 01:29:31,203 Riminy? 1276 01:29:31,662 --> 01:29:34,665 Een rimbam? Een yippie-a-yee? Ik weet het niet. 1277 01:29:35,916 --> 01:29:37,167 Ik herinner 't me niet. 1278 01:29:37,751 --> 01:29:39,378 Nee, Riggs. Renminbi. 1279 01:29:39,920 --> 01:29:41,088 Zeg dat nog eens. 1280 01:29:41,380 --> 01:29:42,381 Dat is het! 1281 01:29:42,715 --> 01:29:43,632 Je hebt 't. 1282 01:29:43,924 --> 01:29:45,467 Dat betekent geld. Chinees geld. 1283 01:29:45,717 --> 01:29:46,801 Chinees geld? 1284 01:29:47,176 --> 01:29:48,344 Wat zei Benny nog meer? 1285 01:29:48,719 --> 01:29:52,557 Hij zei dat hij z'n voorouders zou vrijkopen. 1286 01:29:52,974 --> 01:29:54,684 Vanavond... 1287 01:29:55,143 --> 01:29:56,853 ... zou 't te laat zijn. Zegt dat iets? 1288 01:29:57,061 --> 01:29:58,145 Nee, niets. 1289 01:29:58,521 --> 01:30:02,650 Benny was bang voor de man die m'n huis in de fik zette. 1290 01:30:02,984 --> 01:30:05,820 Dan moet die lid zijn van de Triade. 1291 01:30:06,279 --> 01:30:08,656 Die vermoorden alles op hun weg. 1292 01:30:08,990 --> 01:30:09,740 Ook agenten... 1293 01:30:09,991 --> 01:30:12,910 ...en hun gezin. Pas dus op! 1294 01:30:13,202 --> 01:30:14,745 Bedankt. - Hou me op de hoogte. 1295 01:30:16,080 --> 01:30:18,541 Haal je vrouw, mijn dochter. 1296 01:30:18,749 --> 01:30:21,043 Ik haal Trish, haal jij Lorna. - Haar en Ping. 1297 01:30:22,378 --> 01:30:24,505 GOEDGEKEURD 1298 01:31:24,855 --> 01:31:25,690 Wat? 1299 01:31:27,108 --> 01:31:28,818 Je wilt trouwen, hé? 1300 01:31:30,820 --> 01:31:31,737 Nee. 1301 01:31:36,575 --> 01:31:38,619 Ja, toch wel. 1302 01:31:39,537 --> 01:31:41,747 Maar 't is OK als jij niet wil. 1303 01:31:42,706 --> 01:31:44,166 Waarom zei je dat niet? 1304 01:31:44,499 --> 01:31:47,210 Ik wou je niet onder druk zetten. 1305 01:31:47,418 --> 01:31:49,712 Als je ooit wilt, vind ik dat geweldig. 1306 01:31:51,548 --> 01:31:53,007 En als je het niet wilt... 1307 01:31:53,508 --> 01:31:55,218 ... ik hou van je. 1308 01:31:58,888 --> 01:32:01,724 Ik wil bij je zijn, ongeacht hoe. 1309 01:32:07,105 --> 01:32:08,356 Moet je voelen! 1310 01:32:09,190 --> 01:32:11,943 Ping, voel de baby eens! - Hij danst echt. 1311 01:32:12,235 --> 01:32:13,694 Hij schopt, voel je wel? 1312 01:33:03,451 --> 01:33:04,452 Alles is OK. 1313 01:33:04,744 --> 01:33:06,287 Riggs. Neem op, Riggs. 1314 01:33:06,579 --> 01:33:08,289 Riggs, Murtaugh voor jou. 1315 01:33:09,374 --> 01:33:12,877 Ik heb genoeg van die eikels. Ik wil ze afknallen. 1316 01:33:13,544 --> 01:33:15,922 Kom naar Spring Street. 1317 01:33:16,255 --> 01:33:17,256 Wat is er dan? 1318 01:33:19,801 --> 01:33:21,678 Ze hebben m'n horloge gevonden. 1319 01:33:25,306 --> 01:33:28,976 Hong, z'n oom en Oom Benny zijn dood. De lijken zijn daar. 1320 01:33:29,310 --> 01:33:31,687 Waar zijn de anderen? - Die zijn OK. 1321 01:33:32,605 --> 01:33:36,025 De vreemdelingenpolitie viel 'n fabriek binnen. 1322 01:33:36,776 --> 01:33:40,988 Hongs familie zat daar vast. Zij brachten ze hierheen. 1323 01:33:42,698 --> 01:33:44,492 Ze maakten maf geld. 1324 01:33:44,783 --> 01:33:46,243 De inkt is nog nat. 1325 01:33:46,993 --> 01:33:49,746 Waar zijn de hoofden? - Dat is juist zo maf. 1326 01:33:50,372 --> 01:33:52,248 Waarom maken ze Chinees geld? 1327 01:33:52,540 --> 01:33:54,417 Kun je dat hier wel inwisselen? 1328 01:33:54,626 --> 01:33:55,877 Alleen in China. - Renminbi. 1329 01:33:56,169 --> 01:33:57,420 Ik weet het nog. 1330 01:33:59,381 --> 01:34:02,884 De oom was kunstenaar. Misschien een graveerder. 1331 01:34:03,343 --> 01:34:07,097 Misschien was de overtocht van z'n familie z'n loon. 1332 01:34:07,389 --> 01:34:08,848 Dat slaat nergens op. - Jawel. 1333 01:34:09,182 --> 01:34:10,433 Ga door. Wat? 1334 01:34:10,850 --> 01:34:13,937 Benny zei dat hij... 1335 01:34:14,270 --> 01:34:15,980 ... z'n Vier Vaders wou vrijkopen. 1336 01:34:16,356 --> 01:34:17,190 Wat zei je? 1337 01:34:18,358 --> 01:34:21,694 Benny zou z'n Vier Vaders vrijkopen. 1338 01:34:22,028 --> 01:34:23,655 Jij had het over voorvaders. 1339 01:34:23,947 --> 01:34:25,740 Wat maakt dat nou uit? 1340 01:34:26,032 --> 01:34:28,952 Het woord Vier. Vier Vaders. 1341 01:34:29,327 --> 01:34:31,704 Topmannen uit de Hong Kong Triade. 1342 01:34:31,955 --> 01:34:33,581 Ze zijn verdwenen. 1343 01:34:33,831 --> 01:34:35,958 Ze waren na de overdracht opgepakt. 1344 01:34:36,167 --> 01:34:37,001 Dan zijn ze hier. 1345 01:34:37,210 --> 01:34:38,378 Verdomme, we zijn goed. 1346 01:34:38,670 --> 01:34:41,672 Haal Ping. Hij mag de lijken niet zien. 1347 01:34:44,800 --> 01:34:47,010 Ik denk dat ik weet waar het geld is... 1348 01:34:47,260 --> 01:34:50,096 ... en waar de Vier Vaders zijn. Effe bellen. 1349 01:34:50,555 --> 01:34:51,556 Ga niet weg zonder ons! 1350 01:34:52,349 --> 01:34:54,726 Goed werk! Jij bent vast rechercheur. 1351 01:34:54,976 --> 01:34:56,603 Ik heb m'n momenten. 1352 01:35:02,984 --> 01:35:04,069 Oom Benny. 1353 01:35:04,736 --> 01:35:07,280 Ik begon hem net aardig te vinden. 1354 01:35:07,530 --> 01:35:09,074 Super. 1355 01:35:09,407 --> 01:35:11,451 Dat is bruine rijst, 'huftel'. 1356 01:35:19,918 --> 01:35:22,670 Waar ligt Hong? - Voor je. 1357 01:35:23,296 --> 01:35:26,049 Ik wil een volledig onderzoek. 1358 01:35:30,136 --> 01:35:32,180 Vaders en hun kinderen. 1359 01:35:35,016 --> 01:35:36,893 Ik zorg voor de jouwe, maat. 1360 01:35:37,602 --> 01:35:38,603 We moeten gaan! 1361 01:35:39,020 --> 01:35:41,231 Pas op jezelf. - Waar gaan we heen? 1362 01:35:41,522 --> 01:35:43,066 Naar de haven. - Waarom? 1363 01:35:43,358 --> 01:35:45,151 Dat is 'n buitenlandse handelszone. 1364 01:35:45,359 --> 01:35:47,903 Duistere transacties met het Chinese leger. 1365 01:35:48,612 --> 01:35:50,906 Er zit een Chinese generaal. 1366 01:35:51,239 --> 01:35:56,036 Hij heeft de Vier Vaders naar hier gebracht... 1367 01:35:56,328 --> 01:35:58,205 ...en de Triade koopt ze vrij. 1368 01:35:58,497 --> 01:36:01,041 Dat bedoelde Oom Benny met terugkopen. 1369 01:36:01,374 --> 01:36:04,628 De generaal schijt als ie dat vals geld ziet. 1370 01:36:04,920 --> 01:36:06,463 We gaan 't 'm vertellen. 1371 01:36:49,129 --> 01:36:50,505 Hoi, jongens. 1372 01:36:50,797 --> 01:36:51,965 Politie. 1373 01:36:56,178 --> 01:36:57,804 Ik heb Hong gezien. 1374 01:36:58,180 --> 01:37:00,891 Dus dit zijn de Vier Vaders. 1375 01:37:01,141 --> 01:37:05,062 Harpo, Groucho, Chico en Lullo. Alles goed, jongens? 1376 01:37:05,479 --> 01:37:06,646 Wie is de stoute generaal? 1377 01:37:06,938 --> 01:37:08,982 Wie heeft z'n zakken gevuld? 1378 01:37:09,316 --> 01:37:11,985 Stout, hoor! Spreek Engels? 1379 01:37:13,862 --> 01:37:14,863 Wat wilt u? 1380 01:37:16,490 --> 01:37:17,407 Zie je dit? 1381 01:37:17,741 --> 01:37:20,827 Ik hoop dat u veel wc-papier nodig hebt. 1382 01:37:21,077 --> 01:37:22,704 Dan kunt u dit gebruiken. 1383 01:37:23,079 --> 01:37:25,999 Neem die Vier Jochies maar mee terug. 1384 01:37:26,374 --> 01:37:27,209 De Vier Jochies! 1385 01:37:28,418 --> 01:37:30,712 Willen ze niet meer. Het is vals. 1386 01:37:31,004 --> 01:37:33,465 Een Triade gedijt nooit als ie 'n generaal bedriegt. 1387 01:37:35,508 --> 01:37:36,885 Kijk zelf maar. 1388 01:37:48,729 --> 01:37:51,648 Geld zonder gezichten en generaal zonder gezicht. 1389 01:37:51,982 --> 01:37:54,526 Lullig als de Triade je belazerd. 1390 01:37:57,696 --> 01:37:59,740 Ik heb je genaaid. Ik heb je genaaid! 1391 01:38:00,324 --> 01:38:01,241 Wij hebben je genaaid. 1392 01:38:01,575 --> 01:38:03,702 Dat is geweldig! 1393 01:38:06,330 --> 01:38:07,581 Krijgen we geen applaus? 1394 01:38:18,383 --> 01:38:20,594 Kop omlaag. Laat ze elkaar afknallen! 1395 01:38:20,927 --> 01:38:22,179 Pas op! 1396 01:38:24,473 --> 01:38:25,307 Bedankt! 1397 01:38:37,235 --> 01:38:38,236 Was dit 'n goed idee? 1398 01:38:38,487 --> 01:38:39,571 Het was een idee! 1399 01:38:46,702 --> 01:38:48,162 Ik heb nog 12 kogels. En jij? 1400 01:38:48,454 --> 01:38:49,997 Cilinder. 6 Kogels. 1401 01:38:52,499 --> 01:38:53,334 Nog 4! 1402 01:39:00,883 --> 01:39:02,926 Waarom loog je tegen me? 1403 01:39:04,636 --> 01:39:06,430 I.Z. denkt dat je steekpenningen aanneemt. 1404 01:39:06,680 --> 01:39:07,848 Ik ben corrupt?! 1405 01:39:08,098 --> 01:39:11,268 Ik vind 't ook idioot! Maar je geeft veel geld uit! 1406 01:39:11,643 --> 01:39:13,270 Wel 's van Ebony Clark gehoord? 1407 01:39:14,438 --> 01:39:17,524 Ja, die schrijft erotische boekjes. 1408 01:39:18,525 --> 01:39:19,693 Doe je het met haar? 1409 01:39:19,943 --> 01:39:22,946 Welnee. Ik doe 't niet met haar! 1410 01:39:23,280 --> 01:39:24,990 Trish is Ebony Clark. 1411 01:39:27,826 --> 01:39:28,744 Dus doe je het wel met haar! 1412 01:39:30,621 --> 01:39:32,664 Ja, ik doe het met haar. 1413 01:39:47,094 --> 01:39:48,345 Ik schaam me dood. 1414 01:39:48,637 --> 01:39:50,181 Daar kan ik inkomen. 1415 01:39:50,556 --> 01:39:51,932 Ze verdient goed. - Hoeveel heb je er? 1416 01:39:52,224 --> 01:39:53,684 Twee. 1417 01:39:54,643 --> 01:39:56,020 Ik ga munitie zoeken. 1418 01:40:26,925 --> 01:40:28,385 Wie is die ene in de witte pyjama? 1419 01:40:29,011 --> 01:40:31,763 Wah Sing Ku. Eén van de Vier Vaders is z'n broer. 1420 01:40:32,055 --> 01:40:33,390 Je meent 't? 1421 01:40:43,025 --> 01:40:44,985 Hé, Butters! - Verdomme! Verdomme! 1422 01:40:45,401 --> 01:40:47,194 Nu weet je hoe ik heet. 1423 01:40:47,486 --> 01:40:49,447 Ik ga op zoek naar kogels. 1424 01:40:50,239 --> 01:40:51,782 Ik help je. 1425 01:40:52,324 --> 01:40:54,368 Ik ben nog nooit geraakt. 1426 01:40:58,456 --> 01:41:00,166 Zorg voor m'n schoonzoon. 1427 01:41:47,086 --> 01:41:49,839 Alles OK? - Nee, ik kreeg weer op m'n lazer. 1428 01:41:50,131 --> 01:41:51,924 Verdomme, ik zit zonder kogels. 1429 01:41:52,258 --> 01:41:55,595 Ik raakte 'm. Ik dacht dat ik miste. Waar zijn ze? 1430 01:42:08,023 --> 01:42:09,108 Kom op! 1431 01:42:11,193 --> 01:42:13,320 Nu kunnen we door drie deuren. 1432 01:42:16,782 --> 01:42:19,076 We nemen deur nummer 2, Jos. - Kom op. 1433 01:42:24,290 --> 01:42:27,042 Wat zit er achter deur nummer 2? Bingo. 1434 01:42:35,175 --> 01:42:36,719 Nu heb je 't gedaan. 1435 01:42:37,136 --> 01:42:38,595 Nu is hij echt boos. 1436 01:42:43,600 --> 01:42:46,061 Die klojo gaat ons handenvol geven. 1437 01:42:50,690 --> 01:42:55,069 Sinds ik je ken, hebben we 'n boel ellende meegemaakt. Maar niet nu. 1438 01:42:56,195 --> 01:42:57,989 Ik word opa... 1439 01:42:58,364 --> 01:43:00,491 ... en jij en Lorna krijgen een baby. 1440 01:43:04,370 --> 01:43:07,290 Hij is het niet waard om voor te sterven. 1441 01:43:10,084 --> 01:43:11,711 Je hebt gelijk. 1442 01:43:13,629 --> 01:43:16,382 Als ie 'm smeert, kunnen we 'm alsnog pakken... 1443 01:43:16,674 --> 01:43:18,551 ... met een houwitser of zoiets. 1444 01:43:18,759 --> 01:43:21,846 Je schoonzoon bloedt. Inpakken en wegwezen. 1445 01:43:22,555 --> 01:43:25,391 Verdomme, het regent. - Ik ben hier te oud voor. 1446 01:43:26,475 --> 01:43:28,269 Hij is te goed. 1447 01:43:28,644 --> 01:43:31,647 Hoe deed hij dat met dat pistool? 1448 01:43:32,064 --> 01:43:35,901 Hij sloopte m'n pistool met één beweging. Hoe deed ie dat? 1449 01:43:38,404 --> 01:43:39,405 Hoe? 1450 01:43:48,079 --> 01:43:49,872 Ja, OK. 1451 01:43:50,248 --> 01:43:51,249 Laten we het hem vragen. 1452 01:47:42,600 --> 01:47:44,060 Ben jij daar? 1453 01:47:44,726 --> 01:47:45,977 Gaat het? 1454 01:48:22,847 --> 01:48:24,474 Waar ben je, Riggs? 1455 01:48:24,891 --> 01:48:26,935 Maak dat ik weet waar je bent, Riggs! 1456 01:48:28,561 --> 01:48:29,813 Waar ben je? 1457 01:48:30,063 --> 01:48:31,314 Laat het me weten. 1458 01:48:33,775 --> 01:48:35,401 Laat 't weten, Riggs! 1459 01:48:35,693 --> 01:48:37,904 Je krijgt een baby. Laat 't weten! 1460 01:48:38,154 --> 01:48:40,531 Jij klojo! Verdomme! Laat 't weten! 1461 01:48:46,703 --> 01:48:48,830 Ik hoor je, Riggs. 1462 01:48:49,414 --> 01:48:51,708 Ik heb je! Ik kom eraan! 1463 01:49:42,675 --> 01:49:44,636 Ik hoorde je, Riggs! 1464 01:49:46,053 --> 01:49:48,263 Je liet het me weten! 1465 01:49:48,597 --> 01:49:50,307 Waar bleef je nou? 1466 01:49:50,641 --> 01:49:53,560 Hoe bedoel je? 1467 01:49:53,852 --> 01:49:57,189 Ik lag hier voor pampus! Ik kwam niet overeind! 1468 01:50:00,150 --> 01:50:01,234 Kom terug! 1469 01:50:04,529 --> 01:50:06,239 We gaan naar huis. 1470 01:50:06,823 --> 01:50:08,533 We gaan hier weg. 1471 01:50:14,623 --> 01:50:18,043 Ik ben hier te weinig geweest, Vicky. Sorry. 1472 01:50:19,711 --> 01:50:22,631 Ik moet met je praten over mij en Lorna. 1473 01:50:25,717 --> 01:50:28,720 Het zit zo, zij wil trouwen... 1474 01:50:30,347 --> 01:50:33,683 ... en ik hou van haar. Ik lieg niet tegen je. 1475 01:50:34,267 --> 01:50:36,728 En ik wil haar gelukkig maken. 1476 01:50:39,022 --> 01:50:41,232 Ik kan wat hulp gebruiken, schat. 1477 01:50:43,193 --> 01:50:44,653 Ik weet niet wat ik moet doen. 1478 01:50:46,278 --> 01:50:48,405 Gek om dit met jou te bespreken. 1479 01:50:53,368 --> 01:50:55,579 Wil je dat ik je neerschiet? 1480 01:50:58,290 --> 01:51:00,334 Wat doe je hier? 1481 01:51:00,918 --> 01:51:02,085 Ik volgde je. 1482 01:51:03,504 --> 01:51:04,505 Sorry. 1483 01:51:07,799 --> 01:51:10,802 Ik laat je alleen. Ik denk dat je dat wilt. 1484 01:51:11,428 --> 01:51:12,888 Dat waardeer ik. 1485 01:51:17,643 --> 01:51:20,103 Als kind had ik een kikker. 1486 01:51:20,520 --> 01:51:21,355 Wat? 1487 01:51:22,522 --> 01:51:25,150 Laat me even. Laat me je dit vertellen. 1488 01:51:25,525 --> 01:51:28,278 Ik had 'n kikker, hij heette Kikkertje. 1489 01:51:28,695 --> 01:51:30,572 Hij was mijn beste vriend. 1490 01:51:31,490 --> 01:51:34,159 Ik had niet veel vrienden. In feite... 1491 01:51:34,701 --> 01:51:36,661 ... had ik helemaal geen vrienden. 1492 01:51:39,581 --> 01:51:41,875 Ik kuste de kikker. 1493 01:51:42,125 --> 01:51:44,002 Ik dacht dat hij dan misschien... 1494 01:51:44,627 --> 01:51:47,880 ... in een prinses zou veranderen. 1495 01:51:48,297 --> 01:51:49,757 Dan kon ze... 1496 01:51:50,132 --> 01:51:51,300 ... mijn moeder zijn. 1497 01:51:52,301 --> 01:51:55,304 Ze zeiden dat ze was weggegaan of zo. 1498 01:51:56,347 --> 01:51:58,807 M'n vader was ook niet veel. 1499 01:51:59,058 --> 01:52:00,601 Daarom was de kikker... 1500 01:52:01,060 --> 01:52:02,770 ... Kikkertje, mijn vriend. 1501 01:52:03,062 --> 01:52:06,231 Ik nam hem overal mee naartoe. 1502 01:52:06,523 --> 01:52:08,484 Op een dag ging ik met de fiets... 1503 01:52:08,776 --> 01:52:10,903 ... en hij sprong uit de doos... 1504 01:52:11,236 --> 01:52:13,113 ... en ik reed over hem heen. 1505 01:52:13,947 --> 01:52:15,491 Ik heb hem vermoord. 1506 01:52:15,991 --> 01:52:18,619 Ik was er echt kapot van, echt. 1507 01:52:19,620 --> 01:52:22,289 Hij was m'n beste vriend. Het enige waar ik ooit van hield. 1508 01:52:23,790 --> 01:52:25,500 En toen ontmoette ik jou... 1509 01:52:25,959 --> 01:52:27,210 ... en Roger. 1510 01:52:27,586 --> 01:52:31,173 Jullie zorgden beter voor me dan je hoefde te doen. 1511 01:52:31,798 --> 01:52:33,592 Ik doe altijd rot tegen je, Leo. 1512 01:52:34,009 --> 01:52:35,260 Nee, dat geeft niet. 1513 01:52:35,802 --> 01:52:36,887 Dat geeft niet. 1514 01:52:37,346 --> 01:52:38,889 Jullie zijn m'n familie... 1515 01:52:39,473 --> 01:52:41,099 ... en m'n vrienden. 1516 01:52:43,309 --> 01:52:46,479 Niet beter dan Kikkertje, maar anders. 1517 01:52:53,319 --> 01:52:56,155 Ik dacht dat dat misschien relevant was. 1518 01:53:00,784 --> 01:53:02,828 OK, ik laat je nu maar alleen. 1519 01:53:06,290 --> 01:53:08,083 Ik heb een gek... 1520 01:53:08,751 --> 01:53:09,501 Wat is er?! 1521 01:53:09,918 --> 01:53:11,545 Ik krijg een baby. 1522 01:53:11,920 --> 01:53:13,088 Lorna piept me op. 1523 01:53:13,672 --> 01:53:15,799 Ja, het was Lorna. De baby komt. 1524 01:53:16,175 --> 01:53:18,135 Ik haal de auto. - Ik kom eraan. 1525 01:53:26,226 --> 01:53:28,604 Je hebt een rare engel uitgezocht. 1526 01:53:30,772 --> 01:53:32,482 Maar ik heb het begrepen. 1527 01:53:33,775 --> 01:53:35,319 Ik heb het begrepen. 1528 01:53:41,617 --> 01:53:43,493 Ik heb altijd dit nog. 1529 01:53:44,118 --> 01:53:45,494 Jij blijft altijd bij me. 1530 01:53:46,203 --> 01:53:47,830 Hier en hier. 1531 01:53:49,457 --> 01:53:50,291 Bedankt, schat. 1532 01:53:50,708 --> 01:53:52,668 Ik moet weg. 1533 01:53:53,335 --> 01:53:55,046 Ik ben niet aan de bevalling toe! 1534 01:53:55,421 --> 01:53:57,798 Jawel, zo klaar als je kunt zijn. 1535 01:53:58,174 --> 01:53:59,633 OK! Rij me maar naar binnen. 1536 01:54:00,134 --> 01:54:02,261 Mijn benen blijven dicht! 1537 01:54:03,220 --> 01:54:04,138 Geef hier! 1538 01:54:04,555 --> 01:54:05,931 Mevrouw, we gaan! 1539 01:54:06,390 --> 01:54:09,310 Ik ben politievrouw! En ik ben niet klaar! 1540 01:54:15,983 --> 01:54:17,234 Hoe gaat het? 1541 01:54:17,610 --> 01:54:18,986 Bent u haar man? - Ja. 1542 01:54:19,320 --> 01:54:20,487 Alles in orde, schat? 1543 01:54:20,696 --> 01:54:21,614 Nee. 1544 01:54:21,989 --> 01:54:23,782 Ik zei dat ik niet wou trouwen maar ik loog. 1545 01:54:24,158 --> 01:54:26,869 Ik wil trouwen voor ik moeder wordt. 1546 01:54:27,202 --> 01:54:28,370 Maar jij wilt niet trouwen. 1547 01:54:30,497 --> 01:54:32,124 Zei je OK? - Ja, dat zei ik. 1548 01:54:32,541 --> 01:54:34,001 We doen 't. 1549 01:54:35,127 --> 01:54:36,462 Hij zei OK. 1550 01:54:37,004 --> 01:54:39,214 Gefeliciteerd. - Hij zei OK, Leo. 1551 01:54:39,715 --> 01:54:41,091 Mijn God! 1552 01:54:41,508 --> 01:54:43,051 Wat ruik ik toch? 1553 01:54:43,468 --> 01:54:46,470 Ik ging naar het toilet en ze pakte me beet. 1554 01:54:46,721 --> 01:54:49,473 Het spijt me zo. - Krijg een mooi kindje! 1555 01:54:51,350 --> 01:54:52,727 Sorry. 1556 01:54:55,688 --> 01:54:57,481 Wil je met me trouwen? 1557 01:55:00,985 --> 01:55:01,986 Reken maar. 1558 01:55:05,323 --> 01:55:06,240 Kom, we gaan. 1559 01:55:06,615 --> 01:55:08,993 Ik ga niet! Wacht! 1560 01:55:10,703 --> 01:55:11,871 Haal een dominee. - Nu? 1561 01:55:12,121 --> 01:55:15,040 Nu. We gaan trouwen. Hier komt er weer één. 1562 01:55:15,332 --> 01:55:16,333 We moeten nog in ondertrouw. 1563 01:55:16,625 --> 01:55:18,669 Ik wil 't horen voor de baby er is! 1564 01:55:18,919 --> 01:55:19,837 De baby komt nu. 1565 01:55:20,254 --> 01:55:22,882 Ik trouw of er komt geen baby. 1566 01:55:23,174 --> 01:55:25,634 Dit hoort bij de overgangsfase. 1567 01:55:25,926 --> 01:55:28,846 Dit hoort er niet bij, verdomme! 1568 01:55:29,221 --> 01:55:30,931 Schat, iedereen, kalm aan. 1569 01:55:31,307 --> 01:55:32,850 Kalm aan. OK? 1570 01:55:33,225 --> 01:55:35,603 Haal 'n priester of zoiets. 1571 01:55:35,936 --> 01:55:38,314 Haal een priester! Verdomme, Leo! 1572 01:55:38,731 --> 01:55:40,357 Ik heb 't. OK. 1573 01:55:40,733 --> 01:55:42,693 Weet je nog hoe je moet puffen? 1574 01:55:42,985 --> 01:55:44,695 Zucht, blaas. Kom op! 1575 01:55:46,863 --> 01:55:48,406 Maar ik wil het jawoord geven. 1576 01:55:48,740 --> 01:55:50,450 Daar is ie! 1577 01:55:50,825 --> 01:55:52,076 Dit is rabbijn Gelb. 1578 01:55:52,410 --> 01:55:53,327 Een rabbijn? 1579 01:55:53,619 --> 01:55:54,996 Het maakt niet uit, zei je. 1580 01:55:55,413 --> 01:55:56,581 Het is prima. 1581 01:55:56,873 --> 01:55:58,416 Wat moet ik doen? 1582 01:55:58,666 --> 01:56:00,960 We willen dat u ons trouwt. 1583 01:56:01,294 --> 01:56:02,753 Bent u joods? - Niet persé. 1584 01:56:03,129 --> 01:56:04,380 Bent u in ondertrouw? - Nee. 1585 01:56:04,672 --> 01:56:06,382 Ga alstublieft niet weg! 1586 01:56:07,091 --> 01:56:09,760 Ze wil de woorden horen voor de baby komt. 1587 01:56:10,052 --> 01:56:13,639 Meent u dit echt? lk heb geen tijd voor grappen. 1588 01:56:13,931 --> 01:56:15,182 We zijn bloedserieus. 1589 01:56:15,558 --> 01:56:17,435 't Kan wel maar niet officieel. 1590 01:56:17,768 --> 01:56:19,311 Ik wil gewoon de woorden horen. 1591 01:56:19,729 --> 01:56:21,689 Vooruit. Hoe heten jullie? 1592 01:56:22,064 --> 01:56:23,441 Ik ben Martin en zij Lorna. 1593 01:56:23,941 --> 01:56:25,401 Martin en Lorna. 1594 01:56:26,235 --> 01:56:28,988 Waar ben ik mee bezig? Hoe doen gojim dit? 1595 01:56:30,406 --> 01:56:32,283 Geachte aanwezigen! 1596 01:56:32,575 --> 01:56:37,204 Geachte aanwezigen, het huwelijk is een spiritueel verbond... 1597 01:56:38,455 --> 01:56:41,375 Sneller! Dit zijn de laatste loodjes. 1598 01:56:41,792 --> 01:56:44,003 Martin, wil jij met Lorna trouwen? 1599 01:56:44,294 --> 01:56:47,714 Zul je haar respecteren enzovoort... 1600 01:56:47,964 --> 01:56:50,008 ... tot de dood jullie scheidt? - Ja. 1601 01:56:50,216 --> 01:56:52,927 Lorna, wil jij met Martin trouwen? 1602 01:56:53,303 --> 01:56:55,847 Ja. - Het zelfde. 1603 01:56:56,097 --> 01:56:57,265 Dan zijn jullie nu getrouwd. 1604 01:56:57,598 --> 01:56:59,726 U mag de bruid kussen. Dat deed u al. 1605 01:57:00,059 --> 01:57:01,936 Kom, we gaan. - Wacht even! 1606 01:57:02,228 --> 01:57:03,563 Wacht even! 1607 01:57:03,938 --> 01:57:05,022 Wat is het? 1608 01:57:05,481 --> 01:57:07,692 Geef me dat glas! 1609 01:57:08,067 --> 01:57:10,820 Nee! Wat doe je nou? 1610 01:57:11,362 --> 01:57:14,282 Wegwezen! Ik ben zo terug. 1611 01:57:14,615 --> 01:57:17,702 Dat heeft me de hele dag gekost! 1612 01:57:17,994 --> 01:57:20,830 Dit is onhygiënisch. Wat is dit? 1613 01:57:21,289 --> 01:57:22,999 Breek het. - En pis op m'n schoenen krijgen? 1614 01:57:23,749 --> 01:57:25,084 Doe het nou! 1615 01:57:25,876 --> 01:57:27,336 Mazzeltov! 1616 01:57:29,672 --> 01:57:31,716 Kom hier, ellendige dwerg! 1617 01:57:32,049 --> 01:57:33,217 Zucht, zucht, blaas. 1618 01:57:33,551 --> 01:57:34,885 Leo, toe nou. 1619 01:57:36,554 --> 01:57:39,724 Je taak zit erop. Je bent ergens anders nodig. 1620 01:57:45,103 --> 01:57:47,063 Succes, Lorna en Riggs. 1621 01:57:50,775 --> 01:57:52,026 Hartstikke bedankt. 1622 01:57:56,865 --> 01:57:58,491 Blijf hier om de baby te zien. 1623 01:57:58,741 --> 01:58:00,868 Succes, Lorna! 1624 01:58:06,833 --> 01:58:08,876 Daar is ie. 1625 01:58:11,045 --> 01:58:12,296 Dat is 'm. 1626 01:58:12,880 --> 01:58:16,050 Hij kijkt je aan. Hij herkent je. 1627 01:58:20,888 --> 01:58:22,598 Rog, kijk 's wat ik heb gevonden. 1628 01:58:23,224 --> 01:58:25,685 Kijk nou. - Wat een schatje! 1629 01:58:26,394 --> 01:58:28,187 Moet je die oogjes zien! 1630 01:58:28,813 --> 01:58:31,274 Hij lijkt op z'n moeder. - Ja, dat is zo. 1631 01:58:31,607 --> 01:58:32,608 Murtaugh! 1632 01:58:35,486 --> 01:58:36,862 Nee, Butters! 1633 01:58:37,321 --> 01:58:39,198 Butters baby. Beter geen Murtaugh. 1634 01:58:39,574 --> 01:58:41,033 Het is Butters. 1635 01:58:42,618 --> 01:58:44,161 Moet je die baby zien. 1636 01:58:44,953 --> 01:58:46,496 Moet je dat haar zien. 1637 01:58:47,497 --> 01:58:49,207 Da's mijn baby! 1638 01:58:49,833 --> 01:58:52,460 Kijk eens. Wat een kanjer. Kijk eens! 1639 01:58:52,711 --> 01:58:55,380 27 Mensen, en geen fototoestel. 1640 01:58:55,630 --> 01:58:57,173 Leo, je creditcard is te zacht. 1641 01:58:57,590 --> 01:59:00,927 De machine deed dat en verpestte de camera. 1642 01:59:01,344 --> 01:59:03,555 De camera werkt niet. Ze proberen... 1643 01:59:08,142 --> 01:59:09,519 Wat doet u hier? 1644 01:59:10,353 --> 01:59:11,813 Moet je ze nou zien. 1645 01:59:12,105 --> 01:59:14,232 Dit is van iedereen op het bureau. 1646 01:59:16,943 --> 01:59:19,320 Geef de hoofdinspecteur penning terug. - Waarom? 1647 01:59:19,612 --> 01:59:22,865 Jullie zijn weer brigadiers. We zijn verzekerd. 1648 01:59:23,199 --> 01:59:25,159 Ik dacht dat we president werden. 1649 01:59:26,369 --> 01:59:28,663 Wees de baas maar dankbaar, opa. 1650 01:59:28,996 --> 01:59:30,331 Hij heeft gezorgd... 1651 01:59:30,540 --> 01:59:33,084 ... dat de Hongs asiel krijgen. 1652 01:59:33,543 --> 01:59:34,544 Geweldig! 1653 01:59:36,379 --> 01:59:38,005 We gaan een foto maken. 1654 01:59:42,343 --> 01:59:44,554 Dicht bij elkaar. Medisch personeel weg. 1655 01:59:44,886 --> 01:59:46,221 Eruit! OK. Eruit! 1656 01:59:46,972 --> 01:59:49,182 Er is niet genoeg plaats. 1657 01:59:51,142 --> 01:59:52,852 Verder naar achteren. 1658 01:59:53,687 --> 01:59:54,771 Ik neem grote stappen! 1659 01:59:55,105 --> 01:59:56,564 Vraag of hij de foto maakt. 1660 01:59:56,856 --> 01:59:59,484 Wilt u een foto van ons maken? 1661 02:00:02,696 --> 02:00:04,906 Hij was tenslotte m'n getuige. 1662 02:00:05,281 --> 02:00:06,825 En ook mijn kleinzoon erop. 1663 02:00:07,117 --> 02:00:08,201 Zijn jullie vrienden? 1664 02:00:08,535 --> 02:00:11,454 Nee, we zijn familie! 1665 02:00:11,788 --> 02:00:12,622 Ik tel tot drie. 1666 02:00:12,914 --> 02:00:14,874 Eén, twee, drie!