1 00:04:38,420 --> 00:04:39,800 We are closed. 2 00:04:40,010 --> 00:04:41,610 Just a small drink. 3 00:04:48,850 --> 00:04:50,140 The toilets? 4 00:05:43,910 --> 00:05:46,180 A quick drink and then I'll leave. 5 00:05:51,080 --> 00:05:52,910 Why are you rushing off? 6 00:05:53,920 --> 00:05:55,830 I said, "Why are you rushing off?" 7 00:05:55,830 --> 00:05:57,430 I don't understand. 8 00:05:59,170 --> 00:06:01,360 The man from Bristol called you. 9 00:06:06,430 --> 00:06:09,240 -What man? -The man in the wheelchair. 10 00:06:46,680 --> 00:06:48,770 What were you doing back here? 11 00:06:49,510 --> 00:06:50,480 Lady, 12 00:06:52,140 --> 00:06:55,500 I never walk into a place I don't know how to walk out of. 13 00:06:55,980 --> 00:06:59,780 -Then why would you get into that van? -You know the reason. 14 00:08:10,720 --> 00:08:12,540 Make yourselves at home. 15 00:08:14,970 --> 00:08:17,960 You've come a long way. Thanks for coming. 16 00:08:18,390 --> 00:08:19,560 What's the job? 17 00:08:19,560 --> 00:08:22,650 There are some people who have something we require. 18 00:08:23,320 --> 00:08:27,120 -And we want you to get it from them. -It involves shooting? 19 00:08:27,820 --> 00:08:29,380 You must be tired. 20 00:08:30,450 --> 00:08:32,500 We'll tell you more tomorrow. 21 00:08:39,160 --> 00:08:41,570 Seven fat years and seven lean years. 22 00:08:43,590 --> 00:08:45,550 That's what it says in the Bible. 23 00:08:45,550 --> 00:08:47,280 You ever kill anybody? 24 00:08:47,840 --> 00:08:50,030 I hurt somebody's feelings once. 25 00:08:56,560 --> 00:08:58,070 Don't I know you? 26 00:08:59,270 --> 00:09:00,780 I don't think so. 27 00:09:02,350 --> 00:09:03,680 I'd remember. 28 00:09:10,030 --> 00:09:11,910 Okay. Two-hour shifts. 29 00:09:11,910 --> 00:09:13,200 -I'll watch the front. -For later. 30 00:09:13,200 --> 00:09:15,020 You guys watch the back. 31 00:09:31,510 --> 00:09:33,180 You awake, then? 32 00:09:41,520 --> 00:09:42,850 How we doing? 33 00:10:07,170 --> 00:10:08,990 You labor or management? 34 00:10:09,170 --> 00:10:12,780 If I was management, I wouldn't have given you a cigarette. 35 00:10:14,970 --> 00:10:16,600 I am the tour guide. 36 00:10:16,600 --> 00:10:18,310 Over there is the Eiffel Tower. 37 00:10:18,310 --> 00:10:22,020 Over here, the Louvre. Over there, les toilettes. 38 00:10:22,940 --> 00:10:25,520 -What do I call you? -My name is Vincent. 39 00:10:25,520 --> 00:10:26,450 Sam. 40 00:10:30,440 --> 00:10:33,870 As per the agreement, your salary will be $5,000 a week 41 00:10:34,360 --> 00:10:36,680 with a minimum of four weeks' work. 42 00:10:37,370 --> 00:10:39,740 On the successful completion of the mission 43 00:10:39,740 --> 00:10:41,790 you will each receive a bonus 44 00:10:42,160 --> 00:10:43,490 of $20 ,000 . 45 00:10:45,120 --> 00:10:47,650 And by the way, my name is Deirdre. 46 00:10:49,250 --> 00:10:52,840 -The broad outlines of the mission are. . . -Who are your principals? 47 00:10:52,840 --> 00:10:55,110 For you there's no one but myself. 48 00:10:56,340 --> 00:10:59,430 And what can we infer from your charming Irish lilt? 49 00:10:59,760 --> 00:11:01,060 Anything you like. 50 00:11:01,060 --> 00:11:02,790 Where's the equipment? 51 00:11:02,980 --> 00:11:05,480 Tell me what you need. Make a list and give it to Vincent. 52 00:11:05,480 --> 00:11:09,270 -Some of the equipment is quite technical. -If it's in Paris, I'll find it for you. 53 00:11:09,270 --> 00:11:11,140 This is what we're after. 54 00:11:12,280 --> 00:11:16,490 We need to take it intact from several men who'll be intent on preventing us. 55 00:11:16,570 --> 00:11:18,950 -How many men? -You American? 56 00:11:18,950 --> 00:11:21,740 I think the group would be quite small. Between five and eight. 57 00:11:21,740 --> 00:11:23,000 No more than eight. 58 00:11:23,000 --> 00:11:24,910 So you would think. You don't know for sure? 59 00:11:24,910 --> 00:11:27,420 I don't know now, but I will know before the event. 60 00:11:27,420 --> 00:11:30,500 If you don't know, why do you say between five and eight? 61 00:11:30,500 --> 00:11:33,210 Because there's two to three cars. The group's traveling. 62 00:11:33,210 --> 00:11:34,800 -They're not in Paris? -No. 63 00:11:34,800 --> 00:11:37,090 -Where are they? -You'll find out soon enough. 64 00:11:37,090 --> 00:11:38,690 What's in the case? 65 00:11:39,800 --> 00:11:42,930 Our plan, in the broad strokes, is an ambush. 66 00:11:42,930 --> 00:11:45,910 It's to hit the car, to take them in transit. 67 00:11:45,930 --> 00:11:47,890 Transit? City, country? 68 00:11:47,890 --> 00:11:49,650 Right now, as I said, I don't know. 69 00:11:49,650 --> 00:11:52,940 But we have to move very quickly. We have to improvise. 70 00:11:52,940 --> 00:11:56,450 We'll start with this: Ambush and assault on two to three vehicles, 71 00:11:56,450 --> 00:12:00,640 five to eight men, and our objective is the safe retrieval of this case. 72 00:12:01,320 --> 00:12:03,690 Tell Vincent what it is you'll need. 73 00:12:05,410 --> 00:12:08,120 What do we know about them? Are they French? 74 00:12:08,120 --> 00:12:10,290 Where are they from? Who are they? 75 00:12:10,290 --> 00:12:13,870 All you need to know right now is that they're very unpleasant. 76 00:12:14,170 --> 00:12:17,250 -You've done this kind of thing before? -No. 77 00:12:18,130 --> 00:12:19,800 How difficult can it be? 78 00:12:19,800 --> 00:12:21,930 We have no idea how these men will be armed? 79 00:12:21,930 --> 00:12:24,060 We'll assume they'll be very well armed, indeed. 80 00:12:24,060 --> 00:12:26,430 Where are we going and how are we getting back from there? 81 00:12:26,430 --> 00:12:29,520 It'll be in France, and the group will disband at the RV point. 82 00:12:29,520 --> 00:12:33,120 -What does she mean? -After that, we're on our own. 83 00:12:33,320 --> 00:12:35,650 -It's a military term. -That's right. 84 00:12:35,650 --> 00:12:38,570 Larry, can you tell Vincent what it is you'll need? 85 00:12:38,570 --> 00:12:40,980 Something very fast. Audi S8. 86 00:12:41,320 --> 00:12:43,660 Something that can shove a little bit. 87 00:12:43,660 --> 00:12:45,580 I'm going to have it for you by the afternoon. 88 00:12:45,580 --> 00:12:49,240 I'm also gonna need a nitrous system. I've got the specs. 89 00:12:53,960 --> 00:12:56,260 What do you use, weapons-wise? 90 00:12:58,260 --> 00:13:00,570 Weapons. I'm a weapons man. 91 00:13:01,130 --> 00:13:03,130 -Weapons man? -Yeah. 92 00:13:03,260 --> 00:13:04,230 Okay. 93 00:13:04,350 --> 00:13:07,920 They tend to settle the argument. So what do you favor? 94 00:13:08,850 --> 00:13:11,020 It's a toolbox. I don't care. 95 00:13:11,020 --> 00:13:13,610 -You put the tools in for the job. That's all. -What? 96 00:13:13,610 --> 00:13:16,490 You know, I actually favor the old 1 91 1 . 97 00:13:17,070 --> 00:13:19,070 Forty-five? Old gun. 98 00:13:21,530 --> 00:13:24,390 It served my country well. A long time. 99 00:13:24,620 --> 00:13:27,830 Your country. Not done too well though, have you? 100 00:13:27,830 --> 00:13:29,250 -Last few wars? -Perhaps not, 101 00:13:29,250 --> 00:13:32,200 but at least we don't go around whining about it. 102 00:13:33,670 --> 00:13:34,750 You ex-military? 103 00:13:34,750 --> 00:13:37,680 No, I got my job through The New York Times. 104 00:13:38,050 --> 00:13:40,010 Don't let him get you down. 105 00:13:40,260 --> 00:13:41,420 It don't mean nothing to me. 106 00:13:41,420 --> 00:13:43,020 I say what I think. 107 00:13:43,680 --> 00:13:45,140 You ex-military? 108 00:13:46,220 --> 00:13:47,780 Or is it Hereford? 109 00:13:48,560 --> 00:13:51,810 I'm sorry, but I like to do it backwards. The line of retreat is? 110 00:13:51,810 --> 00:13:55,410 She just told you. We meet back at the RV, disband. 111 00:13:56,020 --> 00:13:59,610 I understand. I'm just trying to get a vague notion of the opposition. 112 00:13:59,610 --> 00:14:03,740 I mean, we're setting out to cause some animosity over here, and I. . . 113 00:14:03,740 --> 00:14:05,780 Who and how many are going to be coming after us? 114 00:14:05,780 --> 00:14:07,450 You worried about saving your own skin? 115 00:14:07,450 --> 00:14:10,110 Yeah, I am. It covers my body. 116 00:14:11,620 --> 00:14:14,710 All your concerns will be addressed before we leave. 117 00:14:15,540 --> 00:14:18,340 -Electronics and commo. -Not more than three cars? 118 00:14:18,340 --> 00:14:20,010 That is our information. 119 00:14:20,010 --> 00:14:22,760 -Can you get me a simulator? -What's a simulator? 120 00:14:22,760 --> 00:14:26,510 Gunpowder. Sound only, no lead. Sounds like a pistol, an assault rifle. 121 00:14:26,510 --> 00:14:27,980 Quite diverting. 122 00:14:28,350 --> 00:14:30,850 Listen, I'm also going to need some bigger injection jets. 123 00:14:30,850 --> 00:14:33,770 The Bosch is not going to do it. Must be custom made. 124 00:14:33,770 --> 00:14:35,310 Are we going north or are we going south? 125 00:14:35,310 --> 00:14:37,940 -And I'm gonna need two nitrous tubes. -I know a guy. 126 00:14:37,940 --> 00:14:41,510 -I'd like some new clothes. -Vincent will sort you out. 127 00:14:42,110 --> 00:14:43,800 I'll take care of it. 128 00:14:49,950 --> 00:14:53,890 -So what brought you here? -A fellow that doesn't work so well. 129 00:14:54,410 --> 00:14:56,330 The man in the wheelchair? 130 00:14:58,340 --> 00:15:00,000 How did he get there? 131 00:15:00,000 --> 00:15:02,380 Seems to me that was in your neck of the woods 132 00:15:02,380 --> 00:15:04,570 back in the late unpleasantness. 133 00:15:15,850 --> 00:15:17,230 Good reflexes. 134 00:15:18,360 --> 00:15:19,330 Yeah. 135 00:15:20,820 --> 00:15:22,190 They die hard. 136 00:15:29,530 --> 00:15:31,620 -Interrogation. -What? 137 00:15:33,370 --> 00:15:35,500 Methods to withstand interrogation. 138 00:15:35,500 --> 00:15:37,010 You've done that? 139 00:15:37,670 --> 00:15:40,210 We were taught to hold out indefinitely. 140 00:15:42,300 --> 00:15:44,530 Nobody can hold out indefinitely. 141 00:15:45,590 --> 00:15:48,840 -Is that so? -Yeah. Everybody has a limit. 142 00:15:48,840 --> 00:15:51,640 I spent some time in interrogation, once. 143 00:15:52,390 --> 00:15:55,350 -They make it hard on you? -They don't make it easy. 144 00:15:55,350 --> 00:15:57,380 Yeah, it was unpleasant. 145 00:15:57,690 --> 00:16:01,310 I held out as long as I could. All the stuff they tried. 146 00:16:02,820 --> 00:16:05,900 You just can't hold out forever. Impossible. 147 00:16:05,940 --> 00:16:08,700 -How'd they finally get to you? -They gave me a grasshopper. 148 00:16:08,700 --> 00:16:10,200 What's a grasshopper? 149 00:16:10,200 --> 00:16:13,030 Let's see. That's two part gin, two part brandy, 150 00:16:13,030 --> 00:16:14,830 one part crème de menthe and. . . 151 00:16:14,830 --> 00:16:16,380 Fucking smart ass. 152 00:16:17,210 --> 00:16:19,970 -Can you find this place? -Of course. 153 00:16:20,880 --> 00:16:22,070 I know it. 154 00:16:22,420 --> 00:16:24,960 That's where they wanna do the exchange. 155 00:16:26,210 --> 00:16:28,350 You're gonna exchange for cash? 156 00:16:28,720 --> 00:16:31,120 -Aye. -You know these people? 157 00:16:31,550 --> 00:16:33,050 My people know them. 158 00:16:33,050 --> 00:16:34,720 Your people have done business with them before 159 00:16:34,720 --> 00:16:37,580 or these people just gave your people a number? 160 00:16:48,610 --> 00:16:49,630 Larry. 161 00:16:54,620 --> 00:16:55,590 Okay. 162 00:16:56,330 --> 00:16:59,750 If we're gonna do it, let's do the goddamn thing right. 163 00:17:01,540 --> 00:17:03,360 -Hey. -I'm busy. 164 00:17:06,800 --> 00:17:08,340 Okay, come on. Let's go. 165 00:17:08,340 --> 00:17:11,470 The answers to your questions I'll know when I get back. 166 00:17:11,470 --> 00:17:14,050 -I'll go with you. -Go with them. 167 00:17:35,450 --> 00:17:37,320 Who's this girl work for? 168 00:17:37,830 --> 00:17:40,310 Well, she works for our "betters." 169 00:17:40,960 --> 00:17:43,550 It seems that's what we're meant to know. 170 00:17:53,640 --> 00:17:55,370 Always a waiting game. 171 00:17:55,720 --> 00:17:58,080 -What? -It's a waiting game. 172 00:18:02,190 --> 00:18:04,490 Would you not do that, please? 173 00:18:08,860 --> 00:18:11,200 Bad for the night vision, yeah? 174 00:18:17,330 --> 00:18:18,750 There they are. 175 00:19:06,880 --> 00:19:09,710 -You have the list? -Yes, I have it. 176 00:19:09,710 --> 00:19:11,090 Give it to me. 177 00:19:15,050 --> 00:19:16,060 Money? 178 00:19:18,300 --> 00:19:20,530 Okay. You follow my lead. 179 00:19:21,220 --> 00:19:23,450 Just make sure you watch my back. 180 00:19:27,900 --> 00:19:29,900 Don't make any sudden moves. 181 00:19:30,150 --> 00:19:33,770 Just because we're buying guns doesn't mean we didn't bring any. 182 00:19:33,860 --> 00:19:36,360 Don't worry. Everything's fine. 183 00:19:41,580 --> 00:19:43,400 You want to back him up? 184 00:19:46,330 --> 00:19:48,700 What would I profit from your death? 185 00:19:49,750 --> 00:19:53,530 -Well, you'd have the money. -I have the money already. 186 00:19:55,510 --> 00:19:57,150 I'll watch the back. 187 00:20:00,600 --> 00:20:02,240 Have you got it all? 188 00:20:04,930 --> 00:20:08,140 -You're sure? -Of course. Come and see. 189 00:20:17,780 --> 00:20:19,060 There it is. 190 00:20:39,130 --> 00:20:40,690 It's not all here. 191 00:20:43,260 --> 00:20:45,080 -Vincent. -What? 192 00:20:49,520 --> 00:20:51,070 It's not all here. 193 00:21:02,660 --> 00:21:07,000 He said the rest is in the other car. The boss wants to check the money. 194 00:21:07,750 --> 00:21:11,870 If he agrees, we have no problem. Here, take the car keys. 195 00:21:12,330 --> 00:21:14,200 Go on. Take them. 196 00:21:15,500 --> 00:21:17,770 There you are. No problem. 197 00:21:19,220 --> 00:21:21,220 Come along. Come on. 198 00:21:23,970 --> 00:21:26,510 Okay. Give me some of the money. 199 00:21:33,230 --> 00:21:35,140 Give me some of the money. 200 00:21:38,360 --> 00:21:40,190 -Okay. -You aren't going in there? 201 00:21:40,190 --> 00:21:42,860 Yeah, I'm going in there. So are you. 202 00:21:42,860 --> 00:21:45,870 -Why am I going in there? -Why? To protect me. 203 00:21:45,870 --> 00:21:47,920 There is no protection there. 204 00:21:48,200 --> 00:21:49,870 If it's a come-on, we're fish in a barrel. 205 00:21:49,870 --> 00:21:51,870 What are you doing? Why do they want you in there? 206 00:21:51,870 --> 00:21:55,070 -What are you, crazy? -You think too hard. 207 00:21:55,380 --> 00:21:59,030 Nobody ever told me that before, but I wouldn't go in there. 208 00:21:59,880 --> 00:22:03,660 -What is it, Sam? -I don't like it. Look at it. 209 00:22:04,390 --> 00:22:05,830 Okay, okay. 210 00:22:06,390 --> 00:22:10,510 Okay, let's just do it. Lets just do it and be done, yeah? 211 00:22:10,680 --> 00:22:12,780 You don't want to go in there. 212 00:22:13,270 --> 00:22:16,150 I'm getting paid to go. It's that simple. 213 00:22:16,150 --> 00:22:19,320 -Okay, come on. Let's go. -If anything goes down 214 00:22:19,320 --> 00:22:20,940 get next to one of those guys. 215 00:22:20,940 --> 00:22:23,450 If there's a sniper, he'll be afraid to shoot his own guy. 216 00:22:23,450 --> 00:22:25,540 -Let's go. -All right. 217 00:22:47,260 --> 00:22:48,230 Stop! 218 00:22:49,140 --> 00:22:50,740 Stay where you are. 219 00:23:07,990 --> 00:23:09,930 So, everything's fine. 220 00:23:20,290 --> 00:23:22,990 Shit, I can't see! I can't see! 221 00:23:36,810 --> 00:23:39,170 Come on ! Have some of this! 222 00:23:41,980 --> 00:23:43,540 Fucking have some! 223 00:23:48,780 --> 00:23:50,560 Fucking have some more! 224 00:23:54,040 --> 00:23:55,190 Come on ! 225 00:23:58,670 --> 00:24:01,740 -Let's go! -You goddamn. . . 226 00:24:01,840 --> 00:24:03,790 Come on ! Let's go! 227 00:24:16,600 --> 00:24:20,040 -Anybody hurt? Is anybody hurt? -We're fine. 228 00:24:22,230 --> 00:24:24,820 Almost a bit of raspberry jam back there? 229 00:24:25,280 --> 00:24:27,550 A bit of raspberry jam back there. 230 00:24:30,870 --> 00:24:34,150 Got the swag, kept the money. Job well done. 231 00:24:34,990 --> 00:24:37,440 That's a fact. That is a fact. 232 00:25:02,150 --> 00:25:05,040 Slow down. Slow down. Slow down. 233 00:25:05,650 --> 00:25:07,430 I think I have to stop. 234 00:25:36,760 --> 00:25:37,960 Thank you. 235 00:25:49,360 --> 00:25:51,280 Why did you take this job? 236 00:25:53,360 --> 00:25:55,570 My friend, I need the money. 237 00:25:57,080 --> 00:25:58,630 The money is here. 238 00:26:03,830 --> 00:26:06,800 That's what this is, you know? Money. 239 00:26:10,840 --> 00:26:13,230 Yeah, but who are our employers? 240 00:26:15,430 --> 00:26:16,760 You're right. 241 00:26:41,830 --> 00:26:42,750 EXIT 242 00:26:45,290 --> 00:26:46,490 Excuse me. 243 00:26:47,040 --> 00:26:48,890 Excuse me, monsieur. 244 00:26:58,430 --> 00:27:01,150 The Russians are trying to bid for the case. 245 00:27:01,220 --> 00:27:05,160 The case is in Nice. They're trying to sell it to the Russians. 246 00:27:06,520 --> 00:27:09,380 They're staying at the Villa Belle Mer in Nice. 247 00:27:09,690 --> 00:27:13,700 -The team isn't ready. -Whatever the team is, you do it now. 248 00:27:14,240 --> 00:27:17,770 The Russians have decided to bid. We need to move now. 249 00:27:17,870 --> 00:27:19,060 Excuse me. 250 00:27:20,370 --> 00:27:23,200 I have the information. We'll be moving very soon. 251 00:27:23,200 --> 00:27:25,540 It'll definitely be in the nature of an ambush 252 00:27:25,540 --> 00:27:27,720 somewhere between here and here. 253 00:27:29,380 --> 00:27:32,600 We'll anticipate a three-car convoy with a backup team. 254 00:27:33,880 --> 00:27:37,640 And obviously we will try and stop the target before they can get away from us. 255 00:27:37,640 --> 00:27:39,930 -What's in the case? -That information isn't necessary. 256 00:27:39,930 --> 00:27:44,020 Is it heavy, is it explosive, is it chained to some unlucky bloke's wrist? 257 00:27:44,020 --> 00:27:46,270 -Are we gonna have to chop it off. . . -All right. 258 00:27:46,270 --> 00:27:48,480 But I am not under any obligation to let you know. . . 259 00:27:48,480 --> 00:27:51,070 If you are not, then the price has got to go up. 260 00:27:51,070 --> 00:27:53,320 I'll get you the case, but the price has got to go up. 261 00:27:53,320 --> 00:27:56,820 If it's going to be amateur night, I want $1 00 ,000 . I want it up front. 262 00:27:56,820 --> 00:28:01,390 I want it in a bank account. I want another $1 00 ,000 when you get the case. 263 00:28:34,280 --> 00:28:35,250 Okay. 264 00:28:37,780 --> 00:28:39,600 We've got shooters here, 265 00:28:41,120 --> 00:28:42,490 shooters here. 266 00:28:42,950 --> 00:28:45,580 -I'll tell you an old trick. -Hey. 267 00:28:54,800 --> 00:28:57,560 -What's your problem? -Draw it again. 268 00:28:58,880 --> 00:29:02,810 Draw it again. You're the ace field man. Draw it again. 269 00:29:02,930 --> 00:29:06,560 It's a simple diagram. Just draw it again. Draw what you saw. 270 00:29:06,560 --> 00:29:07,980 Draw it again ! 271 00:29:09,310 --> 00:29:10,730 Draw it again ! 272 00:29:13,730 --> 00:29:16,500 Two shooters. Car comes through here. 273 00:29:16,860 --> 00:29:19,320 Shooters across from each other, kill each other dead. 274 00:29:19,320 --> 00:29:21,320 Oh, my! Where'd you learn that? 275 00:29:21,320 --> 00:29:23,120 -In the regiment. -What regiment was that? 276 00:29:23,120 --> 00:29:24,490 The 22nd Special Air Service. 277 00:29:24,490 --> 00:29:27,310 What's the color of the boathouse at Hereford? 278 00:29:27,700 --> 00:29:30,080 What's the color of the boathouse at Hereford? 279 00:29:30,080 --> 00:29:31,290 I don't like your attitude. . . 280 00:29:31,290 --> 00:29:32,500 What's the color of the boathouse. . . 281 00:29:32,500 --> 00:29:34,670 -Fuck off! -What's. . . You got the gun. I'm unarmed. 282 00:29:34,670 --> 00:29:37,790 Do something. Go ahead. Do something. 283 00:29:50,520 --> 00:29:53,310 Tell me about an ambush? Tell me about an ambush? 284 00:29:53,310 --> 00:29:55,680 I ambushed you with a cup of coffee. 285 00:30:00,070 --> 00:30:02,200 You'll get your money when we get the case. 286 00:30:02,200 --> 00:30:05,280 -The others too. -That is what I understood. 287 00:30:05,530 --> 00:30:08,860 Come on, we've gotten the word. We're moving. 288 00:30:15,250 --> 00:30:17,080 Put this near the front. 289 00:30:17,960 --> 00:30:19,110 Careful ! 290 00:30:20,380 --> 00:30:21,940 Careful with that. 291 00:30:32,730 --> 00:30:35,410 So what color is the boathouse at Hereford? 292 00:30:37,270 --> 00:30:39,230 How the fuck should I know? 293 00:31:01,010 --> 00:31:03,330 This'll complete your compensation. 294 00:31:06,260 --> 00:31:09,930 Thanks for your time. Feel free to leave when we're gone. 295 00:31:11,180 --> 00:31:13,730 Do I need to suggest that you forget us? 296 00:31:16,810 --> 00:31:18,770 Because we will not forget. 297 00:32:22,540 --> 00:32:23,690 'Morning. 298 00:32:24,210 --> 00:32:26,340 I see you're reviewing our problem. 299 00:32:26,340 --> 00:32:29,430 Yeah, either you're part of the problem or you're part of the solution 300 00:32:29,430 --> 00:32:31,140 or you're just part of the landscape. 301 00:32:31,140 --> 00:32:33,540 -Indeed. -What's in the case? 302 00:32:35,470 --> 00:32:37,610 Something we're paying you for. 303 00:32:54,030 --> 00:32:57,080 -You and the girl are in front of the hotel. -The name's Deirdre. 304 00:32:57,080 --> 00:32:59,920 Deirdre. Wait outside the hotel for the target. 305 00:32:59,920 --> 00:33:02,380 He leaves the hotel for the villa, the villa for the hotel. 306 00:33:02,380 --> 00:33:06,010 He activates his cell phone. How do you know he's gonna use his cell phone? 307 00:33:06,010 --> 00:33:08,550 -He'll use a phone. -How do you know? 308 00:33:08,550 --> 00:33:10,050 I'm gonna call him on it. 309 00:33:10,050 --> 00:33:13,550 -How do you know he'll have it with him? -He's waiting for a call. 310 00:33:13,550 --> 00:33:15,310 The people he's doing business with 311 00:33:15,310 --> 00:33:17,390 will call him to tell him the location of the meet. 312 00:33:17,390 --> 00:33:19,080 -Okay? -Okay. 313 00:33:19,600 --> 00:33:23,560 The villa, the hotel, the car, the stoplight, eight to 1 0 guys. . . 314 00:33:23,560 --> 00:33:25,390 How good's the security? 315 00:33:25,730 --> 00:33:28,530 -I can't tell you. -Well, let's find out. Where are they? 316 00:33:28,530 --> 00:33:30,320 Last report, they were at the hotel. 317 00:33:30,320 --> 00:33:32,870 -The case is at the hotel? -We presume that it is. 318 00:33:32,870 --> 00:33:35,580 -That's interesting. -Why don't we do it now? 319 00:33:35,580 --> 00:33:36,740 It's tempting. 320 00:33:36,740 --> 00:33:38,910 It's a good plan. Let's stick to the plan. 321 00:33:38,910 --> 00:33:42,080 Everybody wants to go to the party. Nobody wants to stay and clean up. 322 00:33:42,080 --> 00:33:43,140 Please. 323 00:33:43,210 --> 00:33:46,900 The only thing is that the map, the map is not the territory. 324 00:33:49,260 --> 00:33:50,880 Let's go look at the ground. 325 00:33:50,880 --> 00:33:54,280 Bring some money. We're gonna do a little shopping. 326 00:34:02,100 --> 00:34:03,300 Listen up. 327 00:34:04,940 --> 00:34:08,030 You're my wife. Maybe you want to look like it. 328 00:34:08,030 --> 00:34:10,480 It's just a game. Just a game. 329 00:34:11,400 --> 00:34:15,740 Man and woman going for a walk and all that that entails. Piece of cake. 330 00:34:15,910 --> 00:34:18,200 Relax. Relax, darling. 331 00:34:19,500 --> 00:34:21,370 You look good cleaned up. 332 00:34:25,460 --> 00:34:26,970 That's the hotel? 333 00:34:30,130 --> 00:34:31,100 Taxi. 334 00:34:43,020 --> 00:34:46,320 Put your arm under mine. Put your arm under mine. 335 00:34:47,900 --> 00:34:51,110 So why aren't they at the villa? Why are they down here? 336 00:34:51,110 --> 00:34:54,240 Fun and games? Pretty girls and beer or what? 337 00:35:08,840 --> 00:35:10,690 Can I help you, sir? 338 00:35:10,840 --> 00:35:12,980 We're just looking at the menu. 339 00:35:51,630 --> 00:35:54,170 Excuse me. Do you speak English? 340 00:35:54,380 --> 00:35:55,530 A little. 341 00:35:55,670 --> 00:35:57,930 Could you take a picture of me and my wife? 342 00:35:57,930 --> 00:35:59,720 It's very easy. You press like that. 343 00:35:59,720 --> 00:36:01,260 -Very easy. -Sure. 344 00:36:01,260 --> 00:36:05,050 Like that. That's it. Focus like that. Okay? 345 00:36:07,230 --> 00:36:09,950 -We're gonna do it over here. -Okay. 346 00:36:13,230 --> 00:36:15,110 -Could you get that palm tree in? -Yeah. 347 00:36:15,110 --> 00:36:17,150 We wanna show we're on the Riviera. 348 00:36:17,150 --> 00:36:18,260 Bye now. 349 00:36:18,450 --> 00:36:21,300 -How many do you want? -Just snap away. 350 00:36:23,910 --> 00:36:25,110 Very good. 351 00:36:25,160 --> 00:36:26,180 Again. 352 00:36:27,000 --> 00:36:29,270 Again. Get the background. 353 00:36:31,710 --> 00:36:35,850 Take a couple of my wife. Just take a couple of my wife, alone. 354 00:36:38,510 --> 00:36:39,880 NO TRESPASSING 355 00:36:44,930 --> 00:36:47,030 Take my luggage up right away. 356 00:36:49,850 --> 00:36:51,050 Thank you. 357 00:36:53,440 --> 00:36:57,510 Can we take one picture of you with my wife? One picture with you? 358 00:36:58,780 --> 00:36:59,970 That's it. 359 00:37:07,830 --> 00:37:08,710 So? 360 00:37:09,750 --> 00:37:11,080 They're good. 361 00:37:11,830 --> 00:37:14,920 A guy goes for the case, the other guy's protecting the principal. 362 00:37:14,920 --> 00:37:16,920 Nobody panics. They're good. 363 00:37:16,920 --> 00:37:18,550 So what have we learned? 364 00:37:18,550 --> 00:37:19,970 Can it be done? 365 00:37:20,090 --> 00:37:22,590 It can be done. We should have two more men. 366 00:37:22,590 --> 00:37:24,390 We don't have two more men. 367 00:37:24,390 --> 00:37:25,640 Go to your handler. 368 00:37:25,640 --> 00:37:27,720 -There is no handler. -Let me go. 369 00:37:27,720 --> 00:37:29,730 There's no handler. There's only me. 370 00:37:29,730 --> 00:37:31,690 Listen, you want this thing, you want the case, 371 00:37:31,690 --> 00:37:33,150 we're gonna need some more men. 372 00:37:33,150 --> 00:37:36,320 There's no more help. There's no more men. Are you afraid? 373 00:37:36,320 --> 00:37:38,990 Of course I'm afraid. You think I'm reluctant because I'm happy? 374 00:37:38,990 --> 00:37:42,370 We've made a good plan, and we're gonna stick with it. 375 00:37:47,080 --> 00:37:48,450 What do we do? 376 00:37:50,040 --> 00:37:51,140 We wait. 377 00:37:54,170 --> 00:37:55,630 So who are they? 378 00:37:56,300 --> 00:37:57,670 Our employers. 379 00:38:03,010 --> 00:38:04,120 It's me. 380 00:38:05,550 --> 00:38:07,690 They've gone back to the villa. 381 00:38:07,890 --> 00:38:10,520 -Did they have the case with them? -They did. 382 00:38:10,520 --> 00:38:12,140 -Did you get the other cars? -Got them. 383 00:38:12,140 --> 00:38:15,000 -And how do they run? -They'll do fine. 384 00:38:20,740 --> 00:38:21,710 Yeah. 385 00:38:24,200 --> 00:38:25,840 What does that mean? 386 00:38:27,030 --> 00:38:29,260 It would be nice to do something. 387 00:38:29,450 --> 00:38:33,100 We are doing something. We're sitting here, waiting. 388 00:38:41,170 --> 00:38:43,180 It's not gonna happen today. 389 00:38:43,590 --> 00:38:45,550 The buyers are out of town. 390 00:38:45,970 --> 00:38:47,840 Tomorrow at the earliest. 391 00:38:52,270 --> 00:38:54,850 You know what? The hell with it. Let's go put them to bed. 392 00:38:54,850 --> 00:38:56,150 We've got the report. 393 00:38:56,150 --> 00:38:58,980 I take the report. I got nothing else. I can go and see for myself. 394 00:38:58,980 --> 00:39:01,030 If I don't go, then what am I? They at the villa? 395 00:39:01,030 --> 00:39:05,310 All right, I'm gonna go take one last run over the route and tuck them in. 396 00:39:11,240 --> 00:39:12,840 I'll come with you. 397 00:39:46,950 --> 00:39:49,580 So how'd you get started in this business? 398 00:39:52,120 --> 00:39:54,840 A wealthy scoundrel seduced and betrayed me. 399 00:39:56,790 --> 00:39:59,200 Same with me. How about that? 400 00:40:00,710 --> 00:40:04,800 Take out the map. If anybody looks, we're. . . 401 00:40:19,810 --> 00:40:21,860 So who are those guys inside? 402 00:40:22,360 --> 00:40:23,640 You tell me. 403 00:40:25,110 --> 00:40:28,560 Ex-military, Northern Sov Block, somebody or other. 404 00:40:29,780 --> 00:40:32,190 Need a job. That's my excuse. 405 00:40:32,780 --> 00:40:33,800 Is it? 406 00:40:36,120 --> 00:40:37,270 The cops. 407 00:41:19,960 --> 00:41:21,470 System activated. 408 00:41:24,210 --> 00:41:25,540 System check. 409 00:41:29,340 --> 00:41:30,990 Repeat system check. 410 00:41:36,970 --> 00:41:41,490 There he is. He's being a good little boy. He's activated his phone. 411 00:42:01,290 --> 00:42:02,750 I'm in position. 412 00:42:39,290 --> 00:42:41,070 They're passing me now. 413 00:42:41,200 --> 00:42:42,890 Target is on the way. 414 00:43:25,040 --> 00:43:27,090 Hell of a time to be working. 415 00:43:28,210 --> 00:43:30,350 What do you want for Christmas? 416 00:43:30,750 --> 00:43:32,350 My two front teeth. 417 00:43:33,170 --> 00:43:35,040 May your wish be granted. 418 00:44:11,090 --> 00:44:13,810 Target is 400 meters from the traffic light. 419 00:45:14,610 --> 00:45:16,560 Come on ! Come on ! 420 00:45:41,130 --> 00:45:44,330 So far, so good. Target on the right road. 421 00:45:48,520 --> 00:45:49,890 Sam, escort car. 422 00:45:49,890 --> 00:45:52,150 Four-tenths of a click in front of you. 423 00:45:52,150 --> 00:45:53,210 Got it. 424 00:46:22,720 --> 00:46:25,550 Larry, you should see them in four seconds. 425 00:46:25,550 --> 00:46:26,700 Two cars. 426 00:46:29,100 --> 00:46:30,340 I got them. 427 00:47:12,680 --> 00:47:16,370 Target has escaped. I repeat: Target has gotten away. 428 00:47:58,100 --> 00:48:00,200 Target heading for Vieux Nice. 429 00:49:05,960 --> 00:49:08,440 Through the market, then straight. 430 00:49:16,810 --> 00:49:19,240 Right at the fork, Marechal fork. 431 00:49:28,360 --> 00:49:30,620 Okay, you're in front of him. 432 00:49:38,450 --> 00:49:40,120 You can cut him off at the end of the port. 433 00:49:40,120 --> 00:49:42,170 Roger that. I got it. 434 00:49:45,550 --> 00:49:47,510 He's coming from the right. 435 00:49:48,010 --> 00:49:49,250 He's yours. 436 00:50:48,610 --> 00:50:51,610 -I'm hit! Take the case! -Up the other way! 437 00:50:51,610 --> 00:50:53,030 Get the fucking case! 438 00:50:53,030 --> 00:50:55,200 Get the car at the other end ! We'll meet you up there! 439 00:50:55,200 --> 00:50:56,870 -Take it. -All right. 440 00:50:56,870 --> 00:50:58,080 Get out of here! 441 00:50:58,080 --> 00:51:00,220 I'll see you at the safe house! 442 00:51:04,750 --> 00:51:06,390 Get rid of the case! 443 00:51:22,310 --> 00:51:23,520 Where is Gregor? 444 00:51:23,520 --> 00:51:25,030 Gregor fucked us. 445 00:52:48,940 --> 00:52:51,560 -How is it down there? -A lot of heat. How do you feel? 446 00:52:51,560 --> 00:52:55,000 -Okay. Thanks for before. -Don't mention it. 447 00:52:57,610 --> 00:52:59,930 Could you clean the paint off this? 448 00:53:00,740 --> 00:53:04,750 -You got a pack of Camels in there? -No, you smoke too much. 449 00:53:18,930 --> 00:53:20,750 We must get out of here. 450 00:53:22,350 --> 00:53:24,760 I'm gonna need your people to help us. 451 00:53:24,760 --> 00:53:28,100 -And I need you to find the case. -All right, call your guy. 452 00:53:28,100 --> 00:53:31,480 -When we bring in the case, he'll help you. -How can I bring in the case? 453 00:53:31,480 --> 00:53:32,850 Gregor has it. 454 00:53:34,730 --> 00:53:37,650 -Why? -I presume to sell it to the Russians. 455 00:53:37,650 --> 00:53:40,100 Why the Russians? Why not you? 456 00:53:40,200 --> 00:53:43,490 If we had the money to buy the case, we wouldn't have hired you to steal it, 457 00:53:43,490 --> 00:53:44,620 would we? 458 00:53:44,620 --> 00:53:47,160 -Go to your people. Talk to them. -You want the case? 459 00:53:47,160 --> 00:53:50,620 -If we find Gregor, we find the case. -How do we find Gregor? 460 00:53:50,620 --> 00:53:53,210 How did you find him in the first place? How did you hire him? 461 00:53:53,210 --> 00:53:55,040 I found him through your friend, the cripple, 462 00:53:55,040 --> 00:53:56,960 who gave me nothing but a bunch of fucking lames! 463 00:53:56,960 --> 00:53:59,130 You and Spence and the whole sorry lot of them. 464 00:53:59,130 --> 00:54:00,060 Hey! 465 00:54:01,510 --> 00:54:04,010 We can find him through his cell phone. 466 00:54:08,140 --> 00:54:10,150 Can we trace his cell phone? 467 00:54:12,350 --> 00:54:14,040 I can triangulate it. 468 00:54:15,060 --> 00:54:18,460 -If we had that equipment. -Who has that equipment? 469 00:54:20,030 --> 00:54:21,810 Who has that equipment? 470 00:54:25,280 --> 00:54:26,390 Tell me. 471 00:54:28,160 --> 00:54:29,400 Who has it? 472 00:54:30,870 --> 00:54:32,920 All right. All right. 473 00:54:32,960 --> 00:54:35,140 Give me the number to his phone. 474 00:55:18,420 --> 00:55:22,260 -So how does the day find you? -How do they say it in French, 475 00:55:22,300 --> 00:55:23,760 en pleine forme? 476 00:55:37,860 --> 00:55:40,230 This was supposed to be a social occasion. 477 00:55:40,230 --> 00:55:42,860 -Life is uncertain. -It is indeed. 478 00:55:43,860 --> 00:55:46,910 But, Gregor, we have so much history together 479 00:55:46,910 --> 00:55:48,960 I was sure you wouldn't mind. 480 00:55:49,620 --> 00:55:52,410 Besides, the world these days is so. . . 481 00:55:52,410 --> 00:55:54,320 -Unsafe? -Exactly. 482 00:55:57,000 --> 00:55:59,140 I'll show you how unsafe it is. 483 00:56:22,270 --> 00:56:24,460 See that little girl down there? 484 00:56:30,370 --> 00:56:32,190 Have you lost your mind? 485 00:56:32,620 --> 00:56:35,470 -Why did you do that? -To make a point. 486 00:56:38,870 --> 00:56:42,500 I don't know her, but I was ready to splatter her brains all over the playground. 487 00:56:42,500 --> 00:56:43,610 But you, 488 00:56:44,000 --> 00:56:46,100 I don't particularly like you. 489 00:56:46,920 --> 00:56:51,650 Just imagine what I'll do to you, if you try anything. Now give me my money. 490 00:57:06,990 --> 00:57:08,500 Put down the gun. 491 00:57:14,200 --> 00:57:18,250 -I never liked you either, Gregor. -Where did that come from? 492 00:57:21,170 --> 00:57:24,210 -I should have made you strip. -Now where's my package? 493 00:57:24,210 --> 00:57:25,950 It's right behind you. 494 00:57:57,500 --> 00:57:58,780 Clever girl. 495 00:57:59,710 --> 00:58:02,160 -You liked it? -My little sun. 496 00:58:04,790 --> 00:58:06,480 You make me so happy. 497 00:58:07,510 --> 00:58:08,880 My sweet love. 498 00:58:11,050 --> 00:58:12,250 Excuse me. 499 00:58:16,140 --> 00:58:17,380 Is it done? 500 00:58:19,730 --> 00:58:21,440 It's done, Mikhi. 501 00:58:24,860 --> 00:58:27,420 Gregor? Is that you, Gregor? 502 00:58:27,730 --> 00:58:31,650 -Much to your disappointment, no doubt. -It was a mistake. 503 00:58:32,150 --> 00:58:33,570 It should not have happened. 504 00:58:33,570 --> 00:58:36,780 Well, if it happens again, I'll turn around and sell it to the Irish. 505 00:58:36,780 --> 00:58:38,160 Don't do that. 506 00:58:38,240 --> 00:58:39,840 Then don't make me. 507 00:58:40,250 --> 00:58:42,210 My price just went up 300%. 508 00:58:44,250 --> 00:58:46,420 I want the package, Gregor. 509 00:58:46,630 --> 00:58:50,010 -What do I have to do to get it? -Just wait for my next phone call. 510 00:58:50,010 --> 00:58:53,320 I'll find a place where I can tilt the field in my favor. 511 00:59:36,720 --> 00:59:39,610 Excuse me. Excuse me. Excuse me. 512 00:59:39,760 --> 00:59:42,140 Could you tell me how to find a post office? 513 00:59:42,140 --> 00:59:45,250 Do I know you? I'm sorry, do I know you? 514 00:59:45,560 --> 00:59:47,860 Because how did you know I speak English? 515 00:59:47,860 --> 00:59:50,670 -You got an English newspaper. -Sorry. 516 00:59:51,900 --> 00:59:55,470 -I'm sorry. I beg your pardon. -It's all right. 517 00:59:55,610 --> 00:59:58,450 What do you need a post office for? Because over here, 518 00:59:58,450 --> 01:00:01,930 -they use it for different things. -I need your help. 519 01:00:02,790 --> 01:00:04,750 -I thought you left. -I did leave. 520 01:00:04,750 --> 01:00:07,500 -You did leave? You're out? -That's right. 521 01:00:07,500 --> 01:00:10,130 Can you help me? I need your help. 522 01:00:11,300 --> 01:00:12,850 What's the number? 523 01:00:17,720 --> 01:00:21,470 -The post office is just down to your left. -Up on the left? 524 01:00:21,470 --> 01:00:23,560 -On the left. -Thanks. 525 01:00:30,560 --> 01:00:34,670 -A friend of yours? -Yeah. We went to high school together. 526 01:00:35,030 --> 01:00:37,980 Everyone's your brother until the rent comes due. 527 01:00:38,200 --> 01:00:39,890 Ain't that the truth? 528 01:00:41,160 --> 01:00:42,580 On the terrace? 529 01:00:42,580 --> 01:00:44,500 Facing me? I see him. 530 01:00:44,500 --> 01:00:47,580 Yes, I'll get him. Hang on, please. 531 01:00:51,340 --> 01:00:53,900 Excuse me, sir. Are you Sam? 532 01:00:55,590 --> 01:00:56,560 Yeah. 533 01:00:56,720 --> 01:00:58,410 A phone call for you. 534 01:01:07,140 --> 01:01:11,980 Yes, it's good to see you too. If his position changes, I'll let you know. 535 01:01:18,820 --> 01:01:21,010 Gregor's in a town called Arles. 536 01:02:36,820 --> 01:02:38,370 He's at the arena. 537 01:03:12,060 --> 01:03:14,670 So, this is the amphitheater of Arles 538 01:03:14,980 --> 01:03:18,460 which was built at the end of the first century A. D. 539 01:03:19,150 --> 01:03:21,110 It is built with limestone. 540 01:03:29,200 --> 01:03:30,710 I know those men. 541 01:04:02,400 --> 01:04:05,610 It's inspired by this painting and you can see this dominant yellow color 542 01:04:05,610 --> 01:04:08,120 which is actually caused essentially by a lantern. 543 01:04:08,120 --> 01:04:11,030 We're not sure that the walls were actually yellow. 544 01:04:11,030 --> 01:04:15,090 And so now, we will continue and visit the Roman baths down this way. 545 01:04:30,180 --> 01:04:31,150 Yeah. 546 01:04:34,850 --> 01:04:37,960 Thank you, gentlemen. That'll do nicely. 547 01:04:40,400 --> 01:04:44,560 -It's Sergi. I remember you. -Yes, Gregor, it's me. 548 01:04:44,740 --> 01:04:46,860 -How've you been? -Well, 549 01:04:46,860 --> 01:04:50,780 these are trying times. I'm sorry about the unfortunate incident. 550 01:04:50,780 --> 01:04:53,200 -Oh, yeah. -It was excessive. 551 01:04:53,200 --> 01:04:58,000 -And, more to the point, it was foolish. -I couldn't agree with you more. 552 01:04:58,330 --> 01:05:00,650 Mikhi did it without consulting me. 553 01:05:01,790 --> 01:05:05,650 Yeah, he's turned rogue and can't be controlled, is that it? 554 01:05:20,440 --> 01:05:24,340 -I don't. . . -Oh, English. Sorry. 555 01:05:24,820 --> 01:05:27,740 Such a fool. I was looking for van Gogh's old house. 556 01:05:27,740 --> 01:05:31,050 So what could've been conducted in a collegial atmosphere 557 01:05:32,410 --> 01:05:35,800 is now fucked into a cocked hat. What do you think? 558 01:05:36,750 --> 01:05:38,840 I think we'll meet your price. 559 01:05:41,830 --> 01:05:44,250 Yeah, so let's see it. Let's see it now. 560 01:05:44,250 --> 01:05:47,300 Where do you have it, in your belt? Let's see it. 561 01:05:47,300 --> 01:05:49,080 Show me the case first. 562 01:05:50,630 --> 01:05:54,180 You're great in the locker room, pal, and your reflexes might die hard, 563 01:05:54,180 --> 01:05:56,900 but you're weak when you put your spikes on. 564 01:05:57,520 --> 01:06:00,760 -Gregor, are you all right? -Gregor's fine. 565 01:06:01,520 --> 01:06:04,250 But I think you're in a wee spot of trouble. 566 01:06:05,610 --> 01:06:08,320 -Where is it? Where is it? -I don't have it with me. 567 01:06:08,320 --> 01:06:10,700 -Where? -I mailed it to myself. 568 01:06:10,700 --> 01:06:13,410 -Where is it? -Post office box in Paris. 569 01:06:13,410 --> 01:06:15,500 Help! He's robbing me! 570 01:08:03,520 --> 01:08:04,490 Stop. 571 01:08:08,150 --> 01:08:10,820 -Where do I know you from? -Vienna. 572 01:08:10,980 --> 01:08:13,700 Of course. Sorry to have to do this. 573 01:08:33,880 --> 01:08:35,700 -Christ. -Drive. 574 01:08:57,360 --> 01:08:59,140 Stop! Piss off. 575 01:09:21,600 --> 01:09:23,960 I'm gonna have to take care of this. 576 01:09:25,270 --> 01:09:27,050 What do you want to do? 577 01:09:27,980 --> 01:09:32,320 Get to a doctor or a veterinarian's office. I'll just boost what I need. 578 01:09:37,530 --> 01:09:41,140 -Could you do that? -Of course. I can do better. 579 01:09:43,370 --> 01:09:45,590 -How is it? -I'm leaking. 580 01:09:48,120 --> 01:09:49,320 I'm sorry. 581 01:09:54,250 --> 01:09:55,990 That girl sold us out. 582 01:10:00,010 --> 01:10:01,470 She sold us out. 583 01:10:54,850 --> 01:10:58,700 -Is everything ready, Jean-Pierre? -Yes, everything. 584 01:11:16,670 --> 01:11:18,800 -Will you help me put my legs up? -Yeah. 585 01:11:18,800 --> 01:11:19,900 Careful. 586 01:11:31,350 --> 01:11:33,810 -Are you sure you can do this? -Yeah. 587 01:11:33,810 --> 01:11:37,020 I once removed a guy's appendix with a grapefruit spoon. 588 01:11:37,020 --> 01:11:39,250 -Have a drink? -No booze. 589 01:11:45,530 --> 01:11:47,130 Easy. Yeah. 590 01:11:58,380 --> 01:12:00,380 It's just below the surface. 591 01:12:01,880 --> 01:12:03,670 All right, let's do it. 592 01:12:03,670 --> 01:12:05,900 Let's just douse it with alcohol. 593 01:12:08,760 --> 01:12:11,310 Take the gauze and wipe away as much of the blood as you can. 594 01:12:11,310 --> 01:12:13,400 Keep it clean so I can see it. 595 01:12:27,240 --> 01:12:31,260 What we're gonna do is routine. I've done this many times before. 596 01:12:31,410 --> 01:12:33,950 There are no vital organs or arteries. It's okay. 597 01:12:33,950 --> 01:12:37,620 You won't kill me. Just make sure you get the bullet before you pry it out. 598 01:12:37,620 --> 01:12:40,120 -All right. -Take that scalpel. 599 01:12:44,420 --> 01:12:45,840 The upper part. 600 01:12:48,130 --> 01:12:51,600 Over here, just cut up there. Just a little cut. 601 01:13:02,770 --> 01:13:04,550 Okay. Try that. 602 01:13:06,780 --> 01:13:10,220 Take the clamp. Take the clamp and open up the hole. 603 01:13:11,740 --> 01:13:13,430 Just put it in there. 604 01:13:19,670 --> 01:13:21,880 Now open it up. Spread it. 605 01:13:21,880 --> 01:13:22,850 Okay. 606 01:13:23,960 --> 01:13:26,690 Now get the other clamps and get the bullet. 607 01:13:27,380 --> 01:13:30,720 Remember, don't take it out unless you really got it. 608 01:13:47,610 --> 01:13:50,940 Do it again. Do it again, just try once more. 609 01:14:02,750 --> 01:14:07,160 When he pulls it out, put the gauze. There's gonna be a lot of blood. 610 01:14:13,470 --> 01:14:15,120 Put the gauze there. 611 01:14:24,020 --> 01:14:26,480 Fucker sprayed his bullet with Teflon. 612 01:14:27,860 --> 01:14:30,450 He was trying to stamp me "Paid in full." 613 01:14:32,360 --> 01:14:35,490 -Is that why it went through the vest? -Yeah. 614 01:14:36,410 --> 01:14:39,180 You think you could stitch me up on your own? 615 01:14:41,370 --> 01:14:44,030 If you don't mind, I'm gonna pass out. 616 01:15:33,630 --> 01:15:35,810 -You gonna kill me? -No. 617 01:15:38,050 --> 01:15:39,830 I'm not gonna kill you. 618 01:16:08,000 --> 01:16:10,050 Why would I want to kill you? 619 01:16:29,110 --> 01:16:31,690 -I gave you a job. -I did my job. 620 01:16:33,480 --> 01:16:35,070 So how'd it go wrong? 621 01:16:35,070 --> 01:16:37,570 I thought what you wanted was the case. 622 01:16:37,910 --> 01:16:39,890 Oh, we'll get the case. 623 01:16:41,120 --> 01:16:43,280 We'll get the case, Gregor? 624 01:16:44,910 --> 01:16:47,050 Don't you worry about the case. 625 01:16:50,170 --> 01:16:54,050 -But I want an explanation. -An explanation? For what? 626 01:16:55,550 --> 01:16:58,400 -You bollixed it up. -I bollixed it up? 627 01:16:58,470 --> 01:17:01,640 -You hired him. -Through your fucking contact! 628 01:17:08,100 --> 01:17:11,690 -You didn't do your homework. -Why did you have to kill Larry? 629 01:17:11,690 --> 01:17:12,970 Larry is it? 630 01:17:14,730 --> 01:17:17,530 -I was clearing up your mess. -My mess? 631 01:17:17,530 --> 01:17:19,600 Well, you take over then. 632 01:17:19,860 --> 01:17:23,580 But you can't, can you? It's you that's hiding, isn't it, Seamus? 633 01:17:23,580 --> 01:17:25,900 It's you that can't show your face. 634 01:17:28,710 --> 01:17:31,880 Who else thinks that? Who you been talking to? 635 01:17:32,500 --> 01:17:35,270 Isn't that the reason why I'm doing this job? 636 01:17:38,050 --> 01:17:40,260 You're a good girl, Deirdre. 637 01:17:41,340 --> 01:17:42,630 Do your job. 638 01:17:57,400 --> 01:17:59,340 He's tough, your Yank. 639 01:18:00,240 --> 01:18:02,060 You're right about that. 640 01:18:04,370 --> 01:18:05,740 But who is he? 641 01:18:07,620 --> 01:18:09,310 That's not important. 642 01:18:10,750 --> 01:18:12,710 Didn't he work for the CIA? 643 01:18:13,080 --> 01:18:14,320 He used to. 644 01:18:16,550 --> 01:18:17,830 Not anymore? 645 01:18:19,550 --> 01:18:21,010 He's on the run. 646 01:18:23,050 --> 01:18:24,340 You're sure? 647 01:18:26,060 --> 01:18:28,820 I know what he can do. I've seen him. 648 01:18:29,850 --> 01:18:32,730 Why would he carve himself up if he were still CIA? 649 01:18:32,730 --> 01:18:35,750 He makes a phone call, and it's taken care of. 650 01:18:45,660 --> 01:18:47,970 And you? How have you been? 651 01:18:56,790 --> 01:18:58,660 We need some information. 652 01:18:58,710 --> 01:19:01,120 We need to find some people in Paris. 653 01:19:01,590 --> 01:19:02,520 Who? 654 01:19:03,180 --> 01:19:05,850 An Irish man and woman. . . 655 01:19:06,100 --> 01:19:07,990 and a German, ex-KGB. 656 01:19:08,350 --> 01:19:10,080 They're professionals. 657 01:19:10,140 --> 01:19:11,880 And they're in hiding. 658 01:19:13,390 --> 01:19:15,580 This is really important to you? 659 01:19:18,480 --> 01:19:19,990 He saved my life. 660 01:19:26,280 --> 01:19:28,060 I'll find them for you. 661 01:19:28,870 --> 01:19:30,330 MAIN POST OFFICE 662 01:19:48,350 --> 01:19:49,860 Where's the case? 663 01:19:54,140 --> 01:19:56,440 It'll come tomorrow, I'm sure. 664 01:19:56,690 --> 01:19:59,430 I'm sure it will, too. Let's go. 665 01:20:01,070 --> 01:20:03,640 Let's hope so, for your sake anyway. 666 01:20:34,430 --> 01:20:38,880 -Are you feeling better? -Yeah, enough to move around. Thanks. 667 01:20:48,910 --> 01:20:51,090 My hobby. One grows old. 668 01:20:56,250 --> 01:21:00,460 A lot of fellas, friends of mine, just wanted to live to open a bar. 669 01:21:00,540 --> 01:21:03,290 Had they lived, would they have done it? 670 01:21:05,090 --> 01:21:07,430 Then they were spared their disillusionment. 671 01:21:07,430 --> 01:21:09,230 Yeah, that's right. 672 01:21:10,390 --> 01:21:13,140 Who were these people, friends of yours? 673 01:21:15,270 --> 01:21:18,570 -I wouldn't hurt a friend. -Was that my question? 674 01:21:20,610 --> 01:21:21,940 That's right. 675 01:21:26,780 --> 01:21:27,750 Well, 676 01:21:29,360 --> 01:21:30,650 who are you? 677 01:21:31,820 --> 01:21:35,070 A fellow like you, trying to make it to retirement. 678 01:21:35,830 --> 01:21:39,930 At the end of the day, we're likely to be punished for our kindnesses. 679 01:21:40,630 --> 01:21:44,020 You don't have to worry about me. I won't hurt you. 680 01:22:10,490 --> 01:22:12,740 The 47 ronin, do you know it? 681 01:22:15,660 --> 01:22:19,690 Forty-seven samurai whose master was betrayed and killed by another lord. 682 01:22:20,500 --> 01:22:23,160 They became ronin, masterless samurai, 683 01:22:24,170 --> 01:22:26,580 disgraced by another man's treachery. 684 01:22:27,840 --> 01:22:30,680 For three years they plotted, pretending to be thieves, 685 01:22:30,680 --> 01:22:32,750 mercenaries, even madmen. 686 01:22:33,340 --> 01:22:35,440 That I didn't have time to do. 687 01:22:35,850 --> 01:22:38,350 And then one night they struck, slipping into the castle 688 01:22:38,350 --> 01:22:41,010 of their lord's betrayer, killing him. 689 01:22:41,850 --> 01:22:44,840 Nice. I like that. My kind of job. 690 01:22:45,150 --> 01:22:46,930 There's something more. 691 01:22:47,900 --> 01:22:50,130 All 47 of them committed seppuku, 692 01:22:52,200 --> 01:22:55,260 ritual suicide, in the courtyard of the castle. 693 01:22:56,080 --> 01:22:58,470 Well, that I don't like so much. 694 01:22:58,580 --> 01:23:00,310 But you understand it? 695 01:23:00,660 --> 01:23:02,980 What do you mean "I understand it"? 696 01:23:03,790 --> 01:23:05,300 The warrior code. 697 01:23:06,090 --> 01:23:09,730 The delight in the battle. You understand that, yes? 698 01:23:10,050 --> 01:23:11,870 But also something more. 699 01:23:12,720 --> 01:23:16,750 You understand there is something outside yourself that has to be served. 700 01:23:17,680 --> 01:23:19,640 And when that need is gone, 701 01:23:20,060 --> 01:23:22,580 when belief has died, what are you? 702 01:23:24,270 --> 01:23:26,050 A man without a master. 703 01:23:26,690 --> 01:23:29,190 Right now I'm a man without a paycheck. 704 01:23:29,320 --> 01:23:32,450 The ronin could have hired themselves to new masters. 705 01:23:32,530 --> 01:23:34,860 They could have fought for themselves. 706 01:23:34,860 --> 01:23:37,670 But they chose honor. They chose myth. 707 01:23:38,830 --> 01:23:40,340 They chose wrong. 708 01:23:48,590 --> 01:23:51,120 Seppu. . . What? 709 01:23:51,800 --> 01:23:52,900 Seppuku. 710 01:23:53,590 --> 01:23:55,010 Disembowelment. 711 01:23:55,720 --> 01:23:57,500 The sword goes in here. 712 01:24:01,100 --> 01:24:01,140 SUPPLIES FOR TAILORS 713 01:24:01,140 --> 01:24:02,790 SUPPLIES FOR TAILORS 714 01:24:09,940 --> 01:24:13,880 -Are you sure this address is good? -Jean-Pierre gave it to me. 715 01:24:46,350 --> 01:24:48,700 Under the bridge, by the river, 716 01:24:49,940 --> 01:24:52,210 how did you know it was an ambush? 717 01:24:53,230 --> 01:24:55,860 Whenever there is any doubt, there is no doubt. 718 01:24:55,860 --> 01:24:58,320 That's the first thing they teach you. 719 01:25:00,870 --> 01:25:02,290 Who taught you? 720 01:25:03,870 --> 01:25:07,530 I don't remember. That's the second thing they teach you. 721 01:25:12,420 --> 01:25:14,920 All good things come to those who wait. 722 01:25:45,660 --> 01:25:49,690 -And why is Gregor still alive? -He's taking them to the package. 723 01:26:14,060 --> 01:26:15,440 How you doing? 724 01:26:22,740 --> 01:26:25,410 What are you? What are you gonna do to me? 725 01:26:25,410 --> 01:26:27,910 Let's just be calm for one more moment. 726 01:26:29,410 --> 01:26:30,880 One more moment. 727 01:26:43,050 --> 01:26:43,980 Why? 728 01:26:45,430 --> 01:26:47,140 Oh, you know why. 729 01:26:47,970 --> 01:26:50,420 No. You don't want to do that. 730 01:26:53,810 --> 01:26:55,010 You can't. 731 01:26:59,570 --> 01:27:00,720 Get back! 732 01:27:01,700 --> 01:27:04,550 Get in the fucking car! Get in the car. 733 01:27:13,670 --> 01:27:15,540 Why didn't you shoot her? 734 01:28:07,680 --> 01:28:10,510 -Take the tunnel now! -Oh, Christ! 735 01:31:24,000 --> 01:31:25,150 Come on ! 736 01:31:50,530 --> 01:31:51,720 That fuck. 737 01:35:20,650 --> 01:35:22,210 Where could he be? 738 01:35:26,530 --> 01:35:30,330 The Irish are looking for him. The Russians are looking for him. So where does he go? 739 01:35:30,330 --> 01:35:33,500 He goes to the Russians to make the deal for the case. 740 01:35:34,120 --> 01:35:37,170 Gregor ain't coming in unless he can figure out a safe exchange. 741 01:35:37,170 --> 01:35:40,880 He knows they'll kill him for the case rather than pay him for it. 742 01:35:41,300 --> 01:35:44,520 He's got to work it out soon before the Irish find him. 743 01:35:47,180 --> 01:35:48,820 So where does he go? 744 01:35:50,810 --> 01:35:52,630 You go to what you know. 745 01:35:55,270 --> 01:35:58,530 He's KGB. He goes to one of his old safe houses. 746 01:36:00,570 --> 01:36:02,510 No, they're all blown. 747 01:36:04,030 --> 01:36:05,540 Where does he go? 748 01:36:10,830 --> 01:36:11,710 So? 749 01:36:12,750 --> 01:36:15,420 You're on the run. Where do you go? 750 01:36:21,130 --> 01:36:22,590 Where's he been? 751 01:36:37,230 --> 01:36:38,960 He made the fake case. 752 01:36:39,940 --> 01:36:41,860 He had the fake case made. 753 01:36:42,280 --> 01:36:43,340 Gregor. 754 01:36:44,190 --> 01:36:47,230 He had it made. He had to have had it made. 755 01:36:50,280 --> 01:36:52,720 In Paris, before we went to Nice. 756 01:36:53,370 --> 01:36:55,040 He didn't have time to have it made. 757 01:36:55,040 --> 01:36:57,830 He bought something that looked like it, then he spray-painted it. 758 01:36:57,830 --> 01:37:00,710 Where did he get this paint? He never left the room. 759 01:37:00,710 --> 01:37:02,630 Where did he get the case? 760 01:37:35,410 --> 01:37:37,370 It's a case for ice skates. 761 01:37:40,750 --> 01:37:42,170 Why ice skates? 762 01:37:45,010 --> 01:37:47,730 And why would Gregor know an ice skate case? 763 01:37:49,050 --> 01:37:51,420 He didn't have time to have it made. 764 01:37:51,640 --> 01:37:54,500 He didn't have time to have the fake case made. 765 01:37:55,310 --> 01:37:57,000 The Russians made it. 766 01:37:59,520 --> 01:38:01,210 The Russians made it. 767 01:38:04,610 --> 01:38:06,840 We're following the wrong people. 768 01:38:06,940 --> 01:38:08,990 We don't have to find Gregor. 769 01:38:09,030 --> 01:38:12,030 If we find the Russians, they will take us to him. 770 01:38:12,030 --> 01:38:14,870 You've lived in Paris a long time. You know the people. 771 01:38:14,870 --> 01:38:16,200 I get around. 772 01:38:16,290 --> 01:38:18,200 You meet the new Russians. 773 01:38:19,290 --> 01:38:22,170 You know how it is. Ex-spies. Now it's Mafia. 774 01:38:22,170 --> 01:38:23,950 Under diplomatic cover. 775 01:38:26,840 --> 01:38:27,760 KGB? 776 01:38:28,590 --> 01:38:29,650 Ex-KGB. 777 01:38:29,970 --> 01:38:33,980 Heavy hitters. Gamblers. Lots of money. Big cars. 778 01:38:34,180 --> 01:38:36,880 They live like Tsars, throw money away. 779 01:38:37,720 --> 01:38:39,270 Fur hats are expensive. 780 01:38:39,270 --> 01:38:40,310 And bodyguards. 781 01:38:40,310 --> 01:38:43,070 Expensive coats. Dr. Zhivago. 782 01:38:44,400 --> 01:38:46,850 I have a lot of work. No time. 783 01:38:48,650 --> 01:38:49,980 I understand. 784 01:38:52,410 --> 01:38:54,410 All right. Let's go. 785 01:39:02,920 --> 01:39:04,650 It's going to be fine. 786 01:39:05,670 --> 01:39:07,630 The guy is gonna reach out. 787 01:39:07,800 --> 01:39:09,220 Is he any good? 788 01:39:09,840 --> 01:39:13,770 Jean-Pierre says if it's Russian and it's in Paris. . . 789 01:39:24,650 --> 01:39:28,400 If I wanted to find Russians in Paris this week. . . 790 01:39:28,400 --> 01:39:30,360 I would go to the ice show. 791 01:41:01,160 --> 01:41:03,660 I'll trade you a favor for a cigarette. 792 01:41:05,080 --> 01:41:07,080 The favor is, steer clear of those guys. 793 01:41:07,080 --> 01:41:08,410 The Russians? 794 01:41:15,010 --> 01:41:17,280 They sure throw money around here. 795 01:41:33,440 --> 01:41:37,360 The Russian is seeing this Natacha Kirilova, star of the ice show. 796 01:41:37,860 --> 01:41:40,410 He spends every evening in the audience. 797 01:41:42,950 --> 01:41:47,200 -How the hell did you find that out? -We went to high school together. 798 01:42:22,530 --> 01:42:24,580 Mikhi, is everything all right? 799 01:42:24,580 --> 01:42:26,180 Everything is fine. 800 01:42:27,660 --> 01:42:28,900 Sweet girl. 801 01:42:31,210 --> 01:42:32,760 Go. Go on. 802 01:42:51,440 --> 01:42:53,230 Ladies and gentlemen. . . 803 01:42:53,230 --> 01:42:55,370 we are very proud to present... 804 01:42:56,610 --> 01:42:59,410 two-time Olympic champion. . . 805 01:43:00,280 --> 01:43:02,460 and three-time world champion... 806 01:43:03,360 --> 01:43:04,870 Natacha Kirilova! 807 01:45:13,870 --> 01:45:15,020 Let's go. 808 01:45:28,720 --> 01:45:30,090 Wait out here. 809 01:45:35,890 --> 01:45:37,340 Yes, he is. 810 01:45:39,600 --> 01:45:41,060 Hello, Mikhi. 811 01:45:41,060 --> 01:45:43,320 The meet is not till later tonight. 812 01:45:43,320 --> 01:45:44,780 The meet is now. 813 01:45:48,570 --> 01:45:50,170 You have the money? 814 01:45:50,780 --> 01:45:54,740 Well, you know, we were going to go back to get it before the meet. 815 01:45:54,740 --> 01:45:56,250 I don't think so. 816 01:45:58,620 --> 01:46:00,220 You have the money? 817 01:46:03,710 --> 01:46:06,700 I might have the money. Where is the case? 818 01:46:07,760 --> 01:46:11,360 No, you have to do it. I couldn't live with myself. 819 01:46:24,270 --> 01:46:25,780 I have the money. 820 01:46:26,030 --> 01:46:28,480 We conclude this now and part friends. 821 01:46:29,240 --> 01:46:30,210 Okay? 822 01:46:33,490 --> 01:46:35,050 Where is the case? 823 01:46:47,510 --> 01:46:49,330 I'd like to be paid now. 824 01:46:54,300 --> 01:46:55,450 No doubt. 825 01:47:01,560 --> 01:47:03,520 Now tell me the other part. 826 01:47:04,650 --> 01:47:06,070 The other part? 827 01:47:06,940 --> 01:47:08,230 I'm leaving. 828 01:47:08,820 --> 01:47:11,090 I'm taking my fee and I'm leaving. 829 01:47:13,450 --> 01:47:16,170 I have a person with a rifle in the stadium. 830 01:47:16,910 --> 01:47:20,210 I've worked with her for years. She never misses. 831 01:47:20,540 --> 01:47:21,820 I will call. 832 01:47:22,580 --> 01:47:25,890 I have to call within 45 seconds to say that I'm leaving. 833 01:47:27,250 --> 01:47:30,380 And then in another 1 0 minutes to say that I'm safe. 834 01:47:32,340 --> 01:47:35,680 Should I be unable to call, your friend will be shot. 835 01:47:46,480 --> 01:47:48,240 30 seconds, Mikhi. 836 01:47:49,110 --> 01:47:50,650 We have to see somebody inside. 837 01:47:50,650 --> 01:47:52,750 You can't pass without badges. 838 01:47:59,080 --> 01:48:00,320 20 seconds. 839 01:48:11,550 --> 01:48:12,830 1 0 seconds. 840 01:48:41,790 --> 01:48:45,450 There were two of them. They were looking for those guys. 841 01:48:46,330 --> 01:48:48,140 Just a minute, sir. 842 01:49:05,270 --> 01:49:08,740 I am a Chilean citizen, as you can see from my passport. 843 01:49:51,270 --> 01:49:52,240 Mama! 844 01:50:16,550 --> 01:50:17,920 Stay with him. 845 01:50:50,870 --> 01:50:53,460 Get out of here! Get out of here! 846 01:50:53,670 --> 01:50:57,590 Get out of the car. Walk away! Walk away! Walk away! 847 01:50:57,590 --> 01:50:59,000 Go. Go. 848 01:50:59,720 --> 01:51:02,050 -I will if you will. -Just go. 849 01:51:02,050 --> 01:51:04,770 Come with me. Forget about the case. 850 01:51:09,180 --> 01:51:12,490 I didn't come for the case. I came for your boss. 851 01:51:12,770 --> 01:51:15,400 I came for Seamus. I came for him. 852 01:51:17,230 --> 01:51:18,650 Just get out of here. 853 01:51:18,650 --> 01:51:21,010 I never left. Don't you see? 854 01:51:24,530 --> 01:51:26,130 Get out of the way! 855 01:51:35,250 --> 01:51:38,060 You can't pass this way. It's blocked. 856 01:52:03,820 --> 01:52:06,190 I can take you in or leave you here. 857 01:52:07,780 --> 01:52:09,080 There. That's him with the case. 858 01:52:09,080 --> 01:52:12,460 -Sir, over here, please. -Wait, wait. 859 01:52:19,670 --> 01:52:21,590 There are more back there! 860 01:53:00,090 --> 01:53:02,670 All right. Stay where you are! Don't move. 861 01:53:02,670 --> 01:53:05,800 Shut your fucking mouth up! Shut your mouth ! 862 01:53:20,360 --> 01:53:21,870 You stupid shite. 863 01:53:22,360 --> 01:53:23,910 You're a dead man. 864 01:53:47,630 --> 01:53:49,730 This is the BBC World Service. 865 01:53:50,260 --> 01:53:52,720 lt was announced today, after almost 30 years 866 01:53:52,720 --> 01:53:56,520 of bloody and seemingly intractable civil conflict in Northern lreland 867 01:53:56,520 --> 01:53:58,270 that a peace agreement has been reached 868 01:53:58,270 --> 01:54:01,900 between the predominantly Protestant government of that British-ruled enclave 869 01:54:01,900 --> 01:54:03,770 and the lrish resistance. 870 01:54:09,110 --> 01:54:13,030 . . .have told CNN that it was the apprehension and slaying in France 871 01:54:13,030 --> 01:54:16,610 of the lrish terrorist Seamus O'Rourke by parties still unknown 872 01:54:17,290 --> 01:54:21,070 that contributed a stability, largely allowing the negotiations 873 01:54:21,080 --> 01:54:23,900 to proceed to their historic conclusion today. 874 01:54:23,920 --> 01:54:25,960 O'Rourke had earlier been denounced 875 01:54:25,960 --> 01:54:28,890 by the lRA, the military wing of Sinn Féin, 876 01:54:29,090 --> 01:54:31,230 as a rogue breakaway operative. 877 01:54:34,100 --> 01:54:36,310 Well then, good knowing you. 878 01:54:50,700 --> 01:54:53,240 -I'm sorry? -You said something. 879 01:54:53,370 --> 01:54:55,960 I said she would not be coming back here. 880 01:54:58,160 --> 01:54:59,130 Yeah. 881 01:55:01,080 --> 01:55:04,060 She would not be coming back here, would she? 882 01:55:08,880 --> 01:55:12,060 I can't even put my hand in my pocket to pay the bill. 883 01:55:12,380 --> 01:55:13,670 I'll get it. 884 01:55:16,810 --> 01:55:18,540 I'll get the next one. 885 01:55:24,480 --> 01:55:26,170 What was in the case? 886 01:55:27,150 --> 01:55:28,660 I don't remember. 887 01:55:29,820 --> 01:55:31,370 Lesson number two. 888 01:55:32,990 --> 01:55:34,360 Keep in touch. 889 01:55:54,090 --> 01:55:55,240 Let's go. 890 01:56:08,230 --> 01:56:10,460 No questions. No answers. 891 01:56:11,240 --> 01:56:13,290 That's the business we're in. 892 01:56:13,820 --> 01:56:15,740 You accept it and move on. 893 01:56:17,200 --> 01:56:19,430 Maybe that's lesson number three.