1
00:04:38,420 --> 00:04:39,800
We are closed.
2
00:04:40,010 --> 00:04:41,610
Just a small drink.
3
00:04:48,850 --> 00:04:50,140
The toilets?
4
00:05:43,910 --> 00:05:46,180
A quick drink and then I'll leave.
5
00:05:51,080 --> 00:05:52,910
Why are you rushing off?
6
00:05:53,920 --> 00:05:55,830
I said, "Why are you rushing off?"
7
00:05:55,830 --> 00:05:57,430
I don't understand.
8
00:05:59,170 --> 00:06:01,360
The man from Bristol called you.
9
00:06:06,430 --> 00:06:09,240
-What man?
-The man in the wheelchair.
10
00:06:46,680 --> 00:06:48,770
What were you doing back here?
11
00:06:49,510 --> 00:06:50,480
Lady,
12
00:06:52,140 --> 00:06:55,500
I never walk into a place
I don't know how to walk out of.
13
00:06:55,980 --> 00:06:59,780
-Then why would you get into that van?
-You know the reason.
14
00:08:10,720 --> 00:08:12,540
Make yourselves at home.
15
00:08:14,970 --> 00:08:17,960
You've come a long way.
Thanks for coming.
16
00:08:18,390 --> 00:08:19,560
What's the job?
17
00:08:19,560 --> 00:08:22,650
There are some people
who have something we require.
18
00:08:23,320 --> 00:08:27,120
-And we want you to get it from them.
-It involves shooting?
19
00:08:27,820 --> 00:08:29,380
You must be tired.
20
00:08:30,450 --> 00:08:32,500
We'll tell you more tomorrow.
21
00:08:39,160 --> 00:08:41,570
Seven fat years and seven lean years.
22
00:08:43,590 --> 00:08:45,550
That's what it says in the Bible.
23
00:08:45,550 --> 00:08:47,280
You ever kill anybody?
24
00:08:47,840 --> 00:08:50,030
I hurt somebody's feelings once.
25
00:08:56,560 --> 00:08:58,070
Don't I know you?
26
00:08:59,270 --> 00:09:00,780
I don't think so.
27
00:09:02,350 --> 00:09:03,680
I'd remember.
28
00:09:10,030 --> 00:09:11,910
Okay. Two-hour shifts.
29
00:09:11,910 --> 00:09:13,200
-I'll watch the front.
-For later.
30
00:09:13,200 --> 00:09:15,020
You guys watch the back.
31
00:09:31,510 --> 00:09:33,180
You awake, then?
32
00:09:41,520 --> 00:09:42,850
How we doing?
33
00:10:07,170 --> 00:10:08,990
You labor or management?
34
00:10:09,170 --> 00:10:12,780
If I was management,
I wouldn't have given you a cigarette.
35
00:10:14,970 --> 00:10:16,600
I am the tour guide.
36
00:10:16,600 --> 00:10:18,310
Over there is the Eiffel Tower.
37
00:10:18,310 --> 00:10:22,020
Over here, the Louvre.
Over there, les toilettes.
38
00:10:22,940 --> 00:10:25,520
-What do I call you?
-My name is Vincent.
39
00:10:25,520 --> 00:10:26,450
Sam.
40
00:10:30,440 --> 00:10:33,870
As per the agreement,
your salary will be $5,000 a week
41
00:10:34,360 --> 00:10:36,680
with a minimum of four weeks' work.
42
00:10:37,370 --> 00:10:39,740
On the successful completion
of the mission
43
00:10:39,740 --> 00:10:41,790
you will each receive a bonus
44
00:10:42,160 --> 00:10:43,490
of $20 ,000 .
45
00:10:45,120 --> 00:10:47,650
And by the way, my name is Deirdre.
46
00:10:49,250 --> 00:10:52,840
-The broad outlines of the mission are. . .
-Who are your principals?
47
00:10:52,840 --> 00:10:55,110
For you there's no one but myself.
48
00:10:56,340 --> 00:10:59,430
And what can we infer
from your charming Irish lilt?
49
00:10:59,760 --> 00:11:01,060
Anything you like.
50
00:11:01,060 --> 00:11:02,790
Where's the equipment?
51
00:11:02,980 --> 00:11:05,480
Tell me what you need.
Make a list and give it to Vincent.
52
00:11:05,480 --> 00:11:09,270
-Some of the equipment is quite technical.
-If it's in Paris, I'll find it for you.
53
00:11:09,270 --> 00:11:11,140
This is what we're after.
54
00:11:12,280 --> 00:11:16,490
We need to take it intact from several men
who'll be intent on preventing us.
55
00:11:16,570 --> 00:11:18,950
-How many men?
-You American?
56
00:11:18,950 --> 00:11:21,740
I think the group would be quite small.
Between five and eight.
57
00:11:21,740 --> 00:11:23,000
No more than eight.
58
00:11:23,000 --> 00:11:24,910
So you would think.
You don't know for sure?
59
00:11:24,910 --> 00:11:27,420
I don't know now,
but I will know before the event.
60
00:11:27,420 --> 00:11:30,500
If you don't know, why do you say
between five and eight?
61
00:11:30,500 --> 00:11:33,210
Because there's two to three cars.
The group's traveling.
62
00:11:33,210 --> 00:11:34,800
-They're not in Paris?
-No.
63
00:11:34,800 --> 00:11:37,090
-Where are they?
-You'll find out soon enough.
64
00:11:37,090 --> 00:11:38,690
What's in the case?
65
00:11:39,800 --> 00:11:42,930
Our plan, in the broad strokes,
is an ambush.
66
00:11:42,930 --> 00:11:45,910
It's to hit the car, to take them in transit.
67
00:11:45,930 --> 00:11:47,890
Transit? City, country?
68
00:11:47,890 --> 00:11:49,650
Right now, as I said, I don't know.
69
00:11:49,650 --> 00:11:52,940
But we have to move very quickly.
We have to improvise.
70
00:11:52,940 --> 00:11:56,450
We'll start with this: Ambush and assault
on two to three vehicles,
71
00:11:56,450 --> 00:12:00,640
five to eight men, and our objective is
the safe retrieval of this case.
72
00:12:01,320 --> 00:12:03,690
Tell Vincent what it is you'll need.
73
00:12:05,410 --> 00:12:08,120
What do we know about them?
Are they French?
74
00:12:08,120 --> 00:12:10,290
Where are they from? Who are they?
75
00:12:10,290 --> 00:12:13,870
All you need to know right now is
that they're very unpleasant.
76
00:12:14,170 --> 00:12:17,250
-You've done this kind of thing before?
-No.
77
00:12:18,130 --> 00:12:19,800
How difficult can it be?
78
00:12:19,800 --> 00:12:21,930
We have no idea
how these men will be armed?
79
00:12:21,930 --> 00:12:24,060
We'll assume they'll be
very well armed, indeed.
80
00:12:24,060 --> 00:12:26,430
Where are we going
and how are we getting back from there?
81
00:12:26,430 --> 00:12:29,520
It'll be in France, and the group
will disband at the RV point.
82
00:12:29,520 --> 00:12:33,120
-What does she mean?
-After that, we're on our own.
83
00:12:33,320 --> 00:12:35,650
-It's a military term.
-That's right.
84
00:12:35,650 --> 00:12:38,570
Larry, can you tell Vincent
what it is you'll need?
85
00:12:38,570 --> 00:12:40,980
Something very fast. Audi S8.
86
00:12:41,320 --> 00:12:43,660
Something that can shove a little bit.
87
00:12:43,660 --> 00:12:45,580
I'm going to have it for you
by the afternoon.
88
00:12:45,580 --> 00:12:49,240
I'm also gonna need a nitrous system.
I've got the specs.
89
00:12:53,960 --> 00:12:56,260
What do you use, weapons-wise?
90
00:12:58,260 --> 00:13:00,570
Weapons. I'm a weapons man.
91
00:13:01,130 --> 00:13:03,130
-Weapons man?
-Yeah.
92
00:13:03,260 --> 00:13:04,230
Okay.
93
00:13:04,350 --> 00:13:07,920
They tend to settle the argument.
So what do you favor?
94
00:13:08,850 --> 00:13:11,020
It's a toolbox. I don't care.
95
00:13:11,020 --> 00:13:13,610
-You put the tools in for the job. That's all.
-What?
96
00:13:13,610 --> 00:13:16,490
You know, I actually favor the old 1 91 1 .
97
00:13:17,070 --> 00:13:19,070
Forty-five? Old gun.
98
00:13:21,530 --> 00:13:24,390
It served my country well. A long time.
99
00:13:24,620 --> 00:13:27,830
Your country.
Not done too well though, have you?
100
00:13:27,830 --> 00:13:29,250
-Last few wars?
-Perhaps not,
101
00:13:29,250 --> 00:13:32,200
but at least we don't go around
whining about it.
102
00:13:33,670 --> 00:13:34,750
You ex-military?
103
00:13:34,750 --> 00:13:37,680
No, I got my job through
The New York Times.
104
00:13:38,050 --> 00:13:40,010
Don't let him get you down.
105
00:13:40,260 --> 00:13:41,420
It don't mean nothing to me.
106
00:13:41,420 --> 00:13:43,020
I say what I think.
107
00:13:43,680 --> 00:13:45,140
You ex-military?
108
00:13:46,220 --> 00:13:47,780
Or is it Hereford?
109
00:13:48,560 --> 00:13:51,810
I'm sorry, but I like to do it backwards.
The line of retreat is?
110
00:13:51,810 --> 00:13:55,410
She just told you.
We meet back at the RV, disband.
111
00:13:56,020 --> 00:13:59,610
I understand. I'm just trying to get
a vague notion of the opposition.
112
00:13:59,610 --> 00:14:03,740
I mean, we're setting out to cause
some animosity over here, and I. . .
113
00:14:03,740 --> 00:14:05,780
Who and how many
are going to be coming after us?
114
00:14:05,780 --> 00:14:07,450
You worried about saving your own skin?
115
00:14:07,450 --> 00:14:10,110
Yeah, I am. It covers my body.
116
00:14:11,620 --> 00:14:14,710
All your concerns will be addressed
before we leave.
117
00:14:15,540 --> 00:14:18,340
-Electronics and commo.
-Not more than three cars?
118
00:14:18,340 --> 00:14:20,010
That is our information.
119
00:14:20,010 --> 00:14:22,760
-Can you get me a simulator?
-What's a simulator?
120
00:14:22,760 --> 00:14:26,510
Gunpowder. Sound only, no lead.
Sounds like a pistol, an assault rifle.
121
00:14:26,510 --> 00:14:27,980
Quite diverting.
122
00:14:28,350 --> 00:14:30,850
Listen, I'm also going to need
some bigger injection jets.
123
00:14:30,850 --> 00:14:33,770
The Bosch is not going to do it.
Must be custom made.
124
00:14:33,770 --> 00:14:35,310
Are we going north or are we going south?
125
00:14:35,310 --> 00:14:37,940
-And I'm gonna need two nitrous tubes.
-I know a guy.
126
00:14:37,940 --> 00:14:41,510
-I'd like some new clothes.
-Vincent will sort you out.
127
00:14:42,110 --> 00:14:43,800
I'll take care of it.
128
00:14:49,950 --> 00:14:53,890
-So what brought you here?
-A fellow that doesn't work so well.
129
00:14:54,410 --> 00:14:56,330
The man in the wheelchair?
130
00:14:58,340 --> 00:15:00,000
How did he get there?
131
00:15:00,000 --> 00:15:02,380
Seems to me that was
in your neck of the woods
132
00:15:02,380 --> 00:15:04,570
back in the late unpleasantness.
133
00:15:15,850 --> 00:15:17,230
Good reflexes.
134
00:15:18,360 --> 00:15:19,330
Yeah.
135
00:15:20,820 --> 00:15:22,190
They die hard.
136
00:15:29,530 --> 00:15:31,620
-Interrogation.
-What?
137
00:15:33,370 --> 00:15:35,500
Methods to withstand interrogation.
138
00:15:35,500 --> 00:15:37,010
You've done that?
139
00:15:37,670 --> 00:15:40,210
We were taught to hold out indefinitely.
140
00:15:42,300 --> 00:15:44,530
Nobody can hold out indefinitely.
141
00:15:45,590 --> 00:15:48,840
-Is that so?
-Yeah. Everybody has a limit.
142
00:15:48,840 --> 00:15:51,640
I spent some time in interrogation, once.
143
00:15:52,390 --> 00:15:55,350
-They make it hard on you?
-They don't make it easy.
144
00:15:55,350 --> 00:15:57,380
Yeah, it was unpleasant.
145
00:15:57,690 --> 00:16:01,310
I held out as long as I could.
All the stuff they tried.
146
00:16:02,820 --> 00:16:05,900
You just can't hold out forever.
Impossible.
147
00:16:05,940 --> 00:16:08,700
-How'd they finally get to you?
-They gave me a grasshopper.
148
00:16:08,700 --> 00:16:10,200
What's a grasshopper?
149
00:16:10,200 --> 00:16:13,030
Let's see. That's two part gin,
two part brandy,
150
00:16:13,030 --> 00:16:14,830
one part crème de menthe and. . .
151
00:16:14,830 --> 00:16:16,380
Fucking smart ass.
152
00:16:17,210 --> 00:16:19,970
-Can you find this place?
-Of course.
153
00:16:20,880 --> 00:16:22,070
I know it.
154
00:16:22,420 --> 00:16:24,960
That's where they wanna do the exchange.
155
00:16:26,210 --> 00:16:28,350
You're gonna exchange for cash?
156
00:16:28,720 --> 00:16:31,120
-Aye.
-You know these people?
157
00:16:31,550 --> 00:16:33,050
My people know them.
158
00:16:33,050 --> 00:16:34,720
Your people have done business
with them before
159
00:16:34,720 --> 00:16:37,580
or these people
just gave your people a number?
160
00:16:48,610 --> 00:16:49,630
Larry.
161
00:16:54,620 --> 00:16:55,590
Okay.
162
00:16:56,330 --> 00:16:59,750
If we're gonna do it,
let's do the goddamn thing right.
163
00:17:01,540 --> 00:17:03,360
-Hey.
-I'm busy.
164
00:17:06,800 --> 00:17:08,340
Okay, come on. Let's go.
165
00:17:08,340 --> 00:17:11,470
The answers to your questions
I'll know when I get back.
166
00:17:11,470 --> 00:17:14,050
-I'll go with you.
-Go with them.
167
00:17:35,450 --> 00:17:37,320
Who's this girl work for?
168
00:17:37,830 --> 00:17:40,310
Well, she works for our "betters."
169
00:17:40,960 --> 00:17:43,550
It seems that's what we're meant to know.
170
00:17:53,640 --> 00:17:55,370
Always a waiting game.
171
00:17:55,720 --> 00:17:58,080
-What?
-It's a waiting game.
172
00:18:02,190 --> 00:18:04,490
Would you not do that, please?
173
00:18:08,860 --> 00:18:11,200
Bad for the night vision, yeah?
174
00:18:17,330 --> 00:18:18,750
There they are.
175
00:19:06,880 --> 00:19:09,710
-You have the list?
-Yes, I have it.
176
00:19:09,710 --> 00:19:11,090
Give it to me.
177
00:19:15,050 --> 00:19:16,060
Money?
178
00:19:18,300 --> 00:19:20,530
Okay. You follow my lead.
179
00:19:21,220 --> 00:19:23,450
Just make sure you watch my back.
180
00:19:27,900 --> 00:19:29,900
Don't make any sudden moves.
181
00:19:30,150 --> 00:19:33,770
Just because we're buying guns
doesn't mean we didn't bring any.
182
00:19:33,860 --> 00:19:36,360
Don't worry. Everything's fine.
183
00:19:41,580 --> 00:19:43,400
You want to back him up?
184
00:19:46,330 --> 00:19:48,700
What would I profit from your death?
185
00:19:49,750 --> 00:19:53,530
-Well, you'd have the money.
-I have the money already.
186
00:19:55,510 --> 00:19:57,150
I'll watch the back.
187
00:20:00,600 --> 00:20:02,240
Have you got it all?
188
00:20:04,930 --> 00:20:08,140
-You're sure?
-Of course. Come and see.
189
00:20:17,780 --> 00:20:19,060
There it is.
190
00:20:39,130 --> 00:20:40,690
It's not all here.
191
00:20:43,260 --> 00:20:45,080
-Vincent.
-What?
192
00:20:49,520 --> 00:20:51,070
It's not all here.
193
00:21:02,660 --> 00:21:07,000
He said the rest is in the other car.
The boss wants to check the money.
194
00:21:07,750 --> 00:21:11,870
If he agrees, we have no problem.
Here, take the car keys.
195
00:21:12,330 --> 00:21:14,200
Go on. Take them.
196
00:21:15,500 --> 00:21:17,770
There you are. No problem.
197
00:21:19,220 --> 00:21:21,220
Come along. Come on.
198
00:21:23,970 --> 00:21:26,510
Okay. Give me some of the money.
199
00:21:33,230 --> 00:21:35,140
Give me some of the money.
200
00:21:38,360 --> 00:21:40,190
-Okay.
-You aren't going in there?
201
00:21:40,190 --> 00:21:42,860
Yeah, I'm going in there. So are you.
202
00:21:42,860 --> 00:21:45,870
-Why am I going in there?
-Why? To protect me.
203
00:21:45,870 --> 00:21:47,920
There is no protection there.
204
00:21:48,200 --> 00:21:49,870
If it's a come-on, we're fish in a barrel.
205
00:21:49,870 --> 00:21:51,870
What are you doing?
Why do they want you in there?
206
00:21:51,870 --> 00:21:55,070
-What are you, crazy?
-You think too hard.
207
00:21:55,380 --> 00:21:59,030
Nobody ever told me that before,
but I wouldn't go in there.
208
00:21:59,880 --> 00:22:03,660
-What is it, Sam?
-I don't like it. Look at it.
209
00:22:04,390 --> 00:22:05,830
Okay, okay.
210
00:22:06,390 --> 00:22:10,510
Okay, let's just do it.
Lets just do it and be done, yeah?
211
00:22:10,680 --> 00:22:12,780
You don't want to go in there.
212
00:22:13,270 --> 00:22:16,150
I'm getting paid to go. It's that simple.
213
00:22:16,150 --> 00:22:19,320
-Okay, come on. Let's go.
-If anything goes down
214
00:22:19,320 --> 00:22:20,940
get next to one of those guys.
215
00:22:20,940 --> 00:22:23,450
If there's a sniper,
he'll be afraid to shoot his own guy.
216
00:22:23,450 --> 00:22:25,540
-Let's go.
-All right.
217
00:22:47,260 --> 00:22:48,230
Stop!
218
00:22:49,140 --> 00:22:50,740
Stay where you are.
219
00:23:07,990 --> 00:23:09,930
So, everything's fine.
220
00:23:20,290 --> 00:23:22,990
Shit, I can't see! I can't see!
221
00:23:36,810 --> 00:23:39,170
Come on ! Have some of this!
222
00:23:41,980 --> 00:23:43,540
Fucking have some!
223
00:23:48,780 --> 00:23:50,560
Fucking have some more!
224
00:23:54,040 --> 00:23:55,190
Come on !
225
00:23:58,670 --> 00:24:01,740
-Let's go!
-You goddamn. . .
226
00:24:01,840 --> 00:24:03,790
Come on ! Let's go!
227
00:24:16,600 --> 00:24:20,040
-Anybody hurt? Is anybody hurt?
-We're fine.
228
00:24:22,230 --> 00:24:24,820
Almost a bit of raspberry jam back there?
229
00:24:25,280 --> 00:24:27,550
A bit of raspberry jam back there.
230
00:24:30,870 --> 00:24:34,150
Got the swag, kept the money.
Job well done.
231
00:24:34,990 --> 00:24:37,440
That's a fact. That is a fact.
232
00:25:02,150 --> 00:25:05,040
Slow down. Slow down. Slow down.
233
00:25:05,650 --> 00:25:07,430
I think I have to stop.
234
00:25:36,760 --> 00:25:37,960
Thank you.
235
00:25:49,360 --> 00:25:51,280
Why did you take this job?
236
00:25:53,360 --> 00:25:55,570
My friend, I need the money.
237
00:25:57,080 --> 00:25:58,630
The money is here.
238
00:26:03,830 --> 00:26:06,800
That's what this is, you know? Money.
239
00:26:10,840 --> 00:26:13,230
Yeah, but who are our employers?
240
00:26:15,430 --> 00:26:16,760
You're right.
241
00:26:41,830 --> 00:26:42,750
EXIT
242
00:26:45,290 --> 00:26:46,490
Excuse me.
243
00:26:47,040 --> 00:26:48,890
Excuse me, monsieur.
244
00:26:58,430 --> 00:27:01,150
The Russians are trying to bid for the case.
245
00:27:01,220 --> 00:27:05,160
The case is in Nice.
They're trying to sell it to the Russians.
246
00:27:06,520 --> 00:27:09,380
They're staying at
the Villa Belle Mer in Nice.
247
00:27:09,690 --> 00:27:13,700
-The team isn't ready.
-Whatever the team is, you do it now.
248
00:27:14,240 --> 00:27:17,770
The Russians have decided to bid.
We need to move now.
249
00:27:17,870 --> 00:27:19,060
Excuse me.
250
00:27:20,370 --> 00:27:23,200
I have the information.
We'll be moving very soon.
251
00:27:23,200 --> 00:27:25,540
It'll definitely be in the nature
of an ambush
252
00:27:25,540 --> 00:27:27,720
somewhere between here and here.
253
00:27:29,380 --> 00:27:32,600
We'll anticipate a three-car convoy
with a backup team.
254
00:27:33,880 --> 00:27:37,640
And obviously we will try and stop the
target before they can get away from us.
255
00:27:37,640 --> 00:27:39,930
-What's in the case?
-That information isn't necessary.
256
00:27:39,930 --> 00:27:44,020
Is it heavy, is it explosive, is it chained
to some unlucky bloke's wrist?
257
00:27:44,020 --> 00:27:46,270
-Are we gonna have to chop it off. . .
-All right.
258
00:27:46,270 --> 00:27:48,480
But I am not under any obligation
to let you know. . .
259
00:27:48,480 --> 00:27:51,070
If you are not,
then the price has got to go up.
260
00:27:51,070 --> 00:27:53,320
I'll get you the case,
but the price has got to go up.
261
00:27:53,320 --> 00:27:56,820
If it's going to be amateur night,
I want $1 00 ,000 . I want it up front.
262
00:27:56,820 --> 00:28:01,390
I want it in a bank account. I want
another $1 00 ,000 when you get the case.
263
00:28:34,280 --> 00:28:35,250
Okay.
264
00:28:37,780 --> 00:28:39,600
We've got shooters here,
265
00:28:41,120 --> 00:28:42,490
shooters here.
266
00:28:42,950 --> 00:28:45,580
-I'll tell you an old trick.
-Hey.
267
00:28:54,800 --> 00:28:57,560
-What's your problem?
-Draw it again.
268
00:28:58,880 --> 00:29:02,810
Draw it again. You're the ace field man.
Draw it again.
269
00:29:02,930 --> 00:29:06,560
It's a simple diagram. Just draw it again.
Draw what you saw.
270
00:29:06,560 --> 00:29:07,980
Draw it again !
271
00:29:09,310 --> 00:29:10,730
Draw it again !
272
00:29:13,730 --> 00:29:16,500
Two shooters. Car comes through here.
273
00:29:16,860 --> 00:29:19,320
Shooters across from each other,
kill each other dead.
274
00:29:19,320 --> 00:29:21,320
Oh, my! Where'd you learn that?
275
00:29:21,320 --> 00:29:23,120
-In the regiment.
-What regiment was that?
276
00:29:23,120 --> 00:29:24,490
The 22nd Special Air Service.
277
00:29:24,490 --> 00:29:27,310
What's the color of the boathouse
at Hereford?
278
00:29:27,700 --> 00:29:30,080
What's the color of the boathouse
at Hereford?
279
00:29:30,080 --> 00:29:31,290
I don't like your attitude. . .
280
00:29:31,290 --> 00:29:32,500
What's the color of the boathouse. . .
281
00:29:32,500 --> 00:29:34,670
-Fuck off!
-What's. . . You got the gun. I'm unarmed.
282
00:29:34,670 --> 00:29:37,790
Do something. Go ahead. Do something.
283
00:29:50,520 --> 00:29:53,310
Tell me about an ambush?
Tell me about an ambush?
284
00:29:53,310 --> 00:29:55,680
I ambushed you with a cup of coffee.
285
00:30:00,070 --> 00:30:02,200
You'll get your money
when we get the case.
286
00:30:02,200 --> 00:30:05,280
-The others too.
-That is what I understood.
287
00:30:05,530 --> 00:30:08,860
Come on, we've gotten the word.
We're moving.
288
00:30:15,250 --> 00:30:17,080
Put this near the front.
289
00:30:17,960 --> 00:30:19,110
Careful !
290
00:30:20,380 --> 00:30:21,940
Careful with that.
291
00:30:32,730 --> 00:30:35,410
So what color is
the boathouse at Hereford?
292
00:30:37,270 --> 00:30:39,230
How the fuck should I know?
293
00:31:01,010 --> 00:31:03,330
This'll complete your compensation.
294
00:31:06,260 --> 00:31:09,930
Thanks for your time.
Feel free to leave when we're gone.
295
00:31:11,180 --> 00:31:13,730
Do I need to suggest that you forget us?
296
00:31:16,810 --> 00:31:18,770
Because we will not forget.
297
00:32:22,540 --> 00:32:23,690
'Morning.
298
00:32:24,210 --> 00:32:26,340
I see you're reviewing our problem.
299
00:32:26,340 --> 00:32:29,430
Yeah, either you're part of the problem
or you're part of the solution
300
00:32:29,430 --> 00:32:31,140
or you're just part of the landscape.
301
00:32:31,140 --> 00:32:33,540
-Indeed.
-What's in the case?
302
00:32:35,470 --> 00:32:37,610
Something we're paying you for.
303
00:32:54,030 --> 00:32:57,080
-You and the girl are in front of the hotel.
-The name's Deirdre.
304
00:32:57,080 --> 00:32:59,920
Deirdre. Wait outside the hotel
for the target.
305
00:32:59,920 --> 00:33:02,380
He leaves the hotel for the villa,
the villa for the hotel.
306
00:33:02,380 --> 00:33:06,010
He activates his cell phone. How do you
know he's gonna use his cell phone?
307
00:33:06,010 --> 00:33:08,550
-He'll use a phone.
-How do you know?
308
00:33:08,550 --> 00:33:10,050
I'm gonna call him on it.
309
00:33:10,050 --> 00:33:13,550
-How do you know he'll have it with him?
-He's waiting for a call.
310
00:33:13,550 --> 00:33:15,310
The people he's doing business with
311
00:33:15,310 --> 00:33:17,390
will call him to tell him
the location of the meet.
312
00:33:17,390 --> 00:33:19,080
-Okay?
-Okay.
313
00:33:19,600 --> 00:33:23,560
The villa, the hotel, the car,
the stoplight, eight to 1 0 guys. . .
314
00:33:23,560 --> 00:33:25,390
How good's the security?
315
00:33:25,730 --> 00:33:28,530
-I can't tell you.
-Well, let's find out. Where are they?
316
00:33:28,530 --> 00:33:30,320
Last report, they were at the hotel.
317
00:33:30,320 --> 00:33:32,870
-The case is at the hotel?
-We presume that it is.
318
00:33:32,870 --> 00:33:35,580
-That's interesting.
-Why don't we do it now?
319
00:33:35,580 --> 00:33:36,740
It's tempting.
320
00:33:36,740 --> 00:33:38,910
It's a good plan. Let's stick to the plan.
321
00:33:38,910 --> 00:33:42,080
Everybody wants to go to the party.
Nobody wants to stay and clean up.
322
00:33:42,080 --> 00:33:43,140
Please.
323
00:33:43,210 --> 00:33:46,900
The only thing is that the map,
the map is not the territory.
324
00:33:49,260 --> 00:33:50,880
Let's go look at the ground.
325
00:33:50,880 --> 00:33:54,280
Bring some money.
We're gonna do a little shopping.
326
00:34:02,100 --> 00:34:03,300
Listen up.
327
00:34:04,940 --> 00:34:08,030
You're my wife.
Maybe you want to look like it.
328
00:34:08,030 --> 00:34:10,480
It's just a game. Just a game.
329
00:34:11,400 --> 00:34:15,740
Man and woman going for a walk
and all that that entails. Piece of cake.
330
00:34:15,910 --> 00:34:18,200
Relax. Relax, darling.
331
00:34:19,500 --> 00:34:21,370
You look good cleaned up.
332
00:34:25,460 --> 00:34:26,970
That's the hotel?
333
00:34:30,130 --> 00:34:31,100
Taxi.
334
00:34:43,020 --> 00:34:46,320
Put your arm under mine.
Put your arm under mine.
335
00:34:47,900 --> 00:34:51,110
So why aren't they at the villa?
Why are they down here?
336
00:34:51,110 --> 00:34:54,240
Fun and games?
Pretty girls and beer or what?
337
00:35:08,840 --> 00:35:10,690
Can I help you, sir?
338
00:35:10,840 --> 00:35:12,980
We're just looking at the menu.
339
00:35:51,630 --> 00:35:54,170
Excuse me. Do you speak English?
340
00:35:54,380 --> 00:35:55,530
A little.
341
00:35:55,670 --> 00:35:57,930
Could you take a picture
of me and my wife?
342
00:35:57,930 --> 00:35:59,720
It's very easy. You press like that.
343
00:35:59,720 --> 00:36:01,260
-Very easy.
-Sure.
344
00:36:01,260 --> 00:36:05,050
Like that. That's it. Focus like that. Okay?
345
00:36:07,230 --> 00:36:09,950
-We're gonna do it over here.
-Okay.
346
00:36:13,230 --> 00:36:15,110
-Could you get that palm tree in?
-Yeah.
347
00:36:15,110 --> 00:36:17,150
We wanna show we're on the Riviera.
348
00:36:17,150 --> 00:36:18,260
Bye now.
349
00:36:18,450 --> 00:36:21,300
-How many do you want?
-Just snap away.
350
00:36:23,910 --> 00:36:25,110
Very good.
351
00:36:25,160 --> 00:36:26,180
Again.
352
00:36:27,000 --> 00:36:29,270
Again. Get the background.
353
00:36:31,710 --> 00:36:35,850
Take a couple of my wife.
Just take a couple of my wife, alone.
354
00:36:38,510 --> 00:36:39,880
NO TRESPASSING
355
00:36:44,930 --> 00:36:47,030
Take my luggage up
right away.
356
00:36:49,850 --> 00:36:51,050
Thank you.
357
00:36:53,440 --> 00:36:57,510
Can we take one picture of you
with my wife? One picture with you?
358
00:36:58,780 --> 00:36:59,970
That's it.
359
00:37:07,830 --> 00:37:08,710
So?
360
00:37:09,750 --> 00:37:11,080
They're good.
361
00:37:11,830 --> 00:37:14,920
A guy goes for the case,
the other guy's protecting the principal.
362
00:37:14,920 --> 00:37:16,920
Nobody panics. They're good.
363
00:37:16,920 --> 00:37:18,550
So what have we learned?
364
00:37:18,550 --> 00:37:19,970
Can it be done?
365
00:37:20,090 --> 00:37:22,590
It can be done.
We should have two more men.
366
00:37:22,590 --> 00:37:24,390
We don't have two more men.
367
00:37:24,390 --> 00:37:25,640
Go to your handler.
368
00:37:25,640 --> 00:37:27,720
-There is no handler.
-Let me go.
369
00:37:27,720 --> 00:37:29,730
There's no handler. There's only me.
370
00:37:29,730 --> 00:37:31,690
Listen, you want this thing,
you want the case,
371
00:37:31,690 --> 00:37:33,150
we're gonna need some more men.
372
00:37:33,150 --> 00:37:36,320
There's no more help.
There's no more men. Are you afraid?
373
00:37:36,320 --> 00:37:38,990
Of course I'm afraid. You think
I'm reluctant because I'm happy?
374
00:37:38,990 --> 00:37:42,370
We've made a good plan,
and we're gonna stick with it.
375
00:37:47,080 --> 00:37:48,450
What do we do?
376
00:37:50,040 --> 00:37:51,140
We wait.
377
00:37:54,170 --> 00:37:55,630
So who are they?
378
00:37:56,300 --> 00:37:57,670
Our employers.
379
00:38:03,010 --> 00:38:04,120
It's me.
380
00:38:05,550 --> 00:38:07,690
They've gone back to the villa.
381
00:38:07,890 --> 00:38:10,520
-Did they have the case with them?
-They did.
382
00:38:10,520 --> 00:38:12,140
-Did you get the other cars?
-Got them.
383
00:38:12,140 --> 00:38:15,000
-And how do they run?
-They'll do fine.
384
00:38:20,740 --> 00:38:21,710
Yeah.
385
00:38:24,200 --> 00:38:25,840
What does that mean?
386
00:38:27,030 --> 00:38:29,260
It would be nice to do something.
387
00:38:29,450 --> 00:38:33,100
We are doing something.
We're sitting here, waiting.
388
00:38:41,170 --> 00:38:43,180
It's not gonna happen today.
389
00:38:43,590 --> 00:38:45,550
The buyers are out of town.
390
00:38:45,970 --> 00:38:47,840
Tomorrow at the earliest.
391
00:38:52,270 --> 00:38:54,850
You know what? The hell with it.
Let's go put them to bed.
392
00:38:54,850 --> 00:38:56,150
We've got the report.
393
00:38:56,150 --> 00:38:58,980
I take the report. I got nothing else.
I can go and see for myself.
394
00:38:58,980 --> 00:39:01,030
If I don't go, then what am I?
They at the villa?
395
00:39:01,030 --> 00:39:05,310
All right, I'm gonna go take one last run
over the route and tuck them in.
396
00:39:11,240 --> 00:39:12,840
I'll come with you.
397
00:39:46,950 --> 00:39:49,580
So how'd you get started in this business?
398
00:39:52,120 --> 00:39:54,840
A wealthy scoundrel
seduced and betrayed me.
399
00:39:56,790 --> 00:39:59,200
Same with me. How about that?
400
00:40:00,710 --> 00:40:04,800
Take out the map.
If anybody looks, we're. . .
401
00:40:19,810 --> 00:40:21,860
So who are those guys inside?
402
00:40:22,360 --> 00:40:23,640
You tell me.
403
00:40:25,110 --> 00:40:28,560
Ex-military, Northern Sov Block,
somebody or other.
404
00:40:29,780 --> 00:40:32,190
Need a job. That's my excuse.
405
00:40:32,780 --> 00:40:33,800
Is it?
406
00:40:36,120 --> 00:40:37,270
The cops.
407
00:41:19,960 --> 00:41:21,470
System activated.
408
00:41:24,210 --> 00:41:25,540
System check.
409
00:41:29,340 --> 00:41:30,990
Repeat system check.
410
00:41:36,970 --> 00:41:41,490
There he is. He's being a good little boy.
He's activated his phone.
411
00:42:01,290 --> 00:42:02,750
I'm in position.
412
00:42:39,290 --> 00:42:41,070
They're passing me now.
413
00:42:41,200 --> 00:42:42,890
Target is on the way.
414
00:43:25,040 --> 00:43:27,090
Hell of a time to be working.
415
00:43:28,210 --> 00:43:30,350
What do you want for Christmas?
416
00:43:30,750 --> 00:43:32,350
My two front teeth.
417
00:43:33,170 --> 00:43:35,040
May your wish be granted.
418
00:44:11,090 --> 00:44:13,810
Target is 400 meters from the traffic light.
419
00:45:14,610 --> 00:45:16,560
Come on ! Come on !
420
00:45:41,130 --> 00:45:44,330
So far, so good. Target on the right road.
421
00:45:48,520 --> 00:45:49,890
Sam, escort car.
422
00:45:49,890 --> 00:45:52,150
Four-tenths of a click in front of you.
423
00:45:52,150 --> 00:45:53,210
Got it.
424
00:46:22,720 --> 00:46:25,550
Larry, you should see them
in four seconds.
425
00:46:25,550 --> 00:46:26,700
Two cars.
426
00:46:29,100 --> 00:46:30,340
I got them.
427
00:47:12,680 --> 00:47:16,370
Target has escaped.
I repeat: Target has gotten away.
428
00:47:58,100 --> 00:48:00,200
Target heading for Vieux Nice.
429
00:49:05,960 --> 00:49:08,440
Through the market, then straight.
430
00:49:16,810 --> 00:49:19,240
Right at the fork, Marechal fork.
431
00:49:28,360 --> 00:49:30,620
Okay, you're in front of him.
432
00:49:38,450 --> 00:49:40,120
You can cut him off at the end of the port.
433
00:49:40,120 --> 00:49:42,170
Roger that. I got it.
434
00:49:45,550 --> 00:49:47,510
He's coming from the right.
435
00:49:48,010 --> 00:49:49,250
He's yours.
436
00:50:48,610 --> 00:50:51,610
-I'm hit! Take the case!
-Up the other way!
437
00:50:51,610 --> 00:50:53,030
Get the fucking case!
438
00:50:53,030 --> 00:50:55,200
Get the car at the other end !
We'll meet you up there!
439
00:50:55,200 --> 00:50:56,870
-Take it.
-All right.
440
00:50:56,870 --> 00:50:58,080
Get out of here!
441
00:50:58,080 --> 00:51:00,220
I'll see you at the safe house!
442
00:51:04,750 --> 00:51:06,390
Get rid of the case!
443
00:51:22,310 --> 00:51:23,520
Where is Gregor?
444
00:51:23,520 --> 00:51:25,030
Gregor fucked us.
445
00:52:48,940 --> 00:52:51,560
-How is it down there?
-A lot of heat. How do you feel?
446
00:52:51,560 --> 00:52:55,000
-Okay. Thanks for before.
-Don't mention it.
447
00:52:57,610 --> 00:52:59,930
Could you clean the paint off this?
448
00:53:00,740 --> 00:53:04,750
-You got a pack of Camels in there?
-No, you smoke too much.
449
00:53:18,930 --> 00:53:20,750
We must get out of here.
450
00:53:22,350 --> 00:53:24,760
I'm gonna need your people to help us.
451
00:53:24,760 --> 00:53:28,100
-And I need you to find the case.
-All right, call your guy.
452
00:53:28,100 --> 00:53:31,480
-When we bring in the case, he'll help you.
-How can I bring in the case?
453
00:53:31,480 --> 00:53:32,850
Gregor has it.
454
00:53:34,730 --> 00:53:37,650
-Why?
-I presume to sell it to the Russians.
455
00:53:37,650 --> 00:53:40,100
Why the Russians? Why not you?
456
00:53:40,200 --> 00:53:43,490
If we had the money to buy the case,
we wouldn't have hired you to steal it,
457
00:53:43,490 --> 00:53:44,620
would we?
458
00:53:44,620 --> 00:53:47,160
-Go to your people. Talk to them.
-You want the case?
459
00:53:47,160 --> 00:53:50,620
-If we find Gregor, we find the case.
-How do we find Gregor?
460
00:53:50,620 --> 00:53:53,210
How did you find him in the first place?
How did you hire him?
461
00:53:53,210 --> 00:53:55,040
I found him through your friend,
the cripple,
462
00:53:55,040 --> 00:53:56,960
who gave me nothing
but a bunch of fucking lames!
463
00:53:56,960 --> 00:53:59,130
You and Spence
and the whole sorry lot of them.
464
00:53:59,130 --> 00:54:00,060
Hey!
465
00:54:01,510 --> 00:54:04,010
We can find him through his cell phone.
466
00:54:08,140 --> 00:54:10,150
Can we trace his cell phone?
467
00:54:12,350 --> 00:54:14,040
I can triangulate it.
468
00:54:15,060 --> 00:54:18,460
-If we had that equipment.
-Who has that equipment?
469
00:54:20,030 --> 00:54:21,810
Who has that equipment?
470
00:54:25,280 --> 00:54:26,390
Tell me.
471
00:54:28,160 --> 00:54:29,400
Who has it?
472
00:54:30,870 --> 00:54:32,920
All right. All right.
473
00:54:32,960 --> 00:54:35,140
Give me the number to his phone.
474
00:55:18,420 --> 00:55:22,260
-So how does the day find you?
-How do they say it in French,
475
00:55:22,300 --> 00:55:23,760
en pleine forme?
476
00:55:37,860 --> 00:55:40,230
This was supposed to be a social occasion.
477
00:55:40,230 --> 00:55:42,860
-Life is uncertain.
-It is indeed.
478
00:55:43,860 --> 00:55:46,910
But, Gregor,
we have so much history together
479
00:55:46,910 --> 00:55:48,960
I was sure you wouldn't mind.
480
00:55:49,620 --> 00:55:52,410
Besides, the world these days is so. . .
481
00:55:52,410 --> 00:55:54,320
-Unsafe?
-Exactly.
482
00:55:57,000 --> 00:55:59,140
I'll show you how unsafe it is.
483
00:56:22,270 --> 00:56:24,460
See that little girl down there?
484
00:56:30,370 --> 00:56:32,190
Have you lost your mind?
485
00:56:32,620 --> 00:56:35,470
-Why did you do that?
-To make a point.
486
00:56:38,870 --> 00:56:42,500
I don't know her, but I was ready to
splatter her brains all over the playground.
487
00:56:42,500 --> 00:56:43,610
But you,
488
00:56:44,000 --> 00:56:46,100
I don't particularly like you.
489
00:56:46,920 --> 00:56:51,650
Just imagine what I'll do to you, if you
try anything. Now give me my money.
490
00:57:06,990 --> 00:57:08,500
Put down the gun.
491
00:57:14,200 --> 00:57:18,250
-I never liked you either, Gregor.
-Where did that come from?
492
00:57:21,170 --> 00:57:24,210
-I should have made you strip.
-Now where's my package?
493
00:57:24,210 --> 00:57:25,950
It's right behind you.
494
00:57:57,500 --> 00:57:58,780
Clever girl.
495
00:57:59,710 --> 00:58:02,160
-You liked it?
-My little sun.
496
00:58:04,790 --> 00:58:06,480
You make me so happy.
497
00:58:07,510 --> 00:58:08,880
My sweet love.
498
00:58:11,050 --> 00:58:12,250
Excuse me.
499
00:58:16,140 --> 00:58:17,380
Is it done?
500
00:58:19,730 --> 00:58:21,440
It's done, Mikhi.
501
00:58:24,860 --> 00:58:27,420
Gregor? Is that you, Gregor?
502
00:58:27,730 --> 00:58:31,650
-Much to your disappointment, no doubt.
-It was a mistake.
503
00:58:32,150 --> 00:58:33,570
It should not have happened.
504
00:58:33,570 --> 00:58:36,780
Well, if it happens again,
I'll turn around and sell it to the Irish.
505
00:58:36,780 --> 00:58:38,160
Don't do that.
506
00:58:38,240 --> 00:58:39,840
Then don't make me.
507
00:58:40,250 --> 00:58:42,210
My price just went up 300%.
508
00:58:44,250 --> 00:58:46,420
I want the package, Gregor.
509
00:58:46,630 --> 00:58:50,010
-What do I have to do to get it?
-Just wait for my next phone call.
510
00:58:50,010 --> 00:58:53,320
I'll find a place where
I can tilt the field in my favor.
511
00:59:36,720 --> 00:59:39,610
Excuse me. Excuse me. Excuse me.
512
00:59:39,760 --> 00:59:42,140
Could you tell me
how to find a post office?
513
00:59:42,140 --> 00:59:45,250
Do I know you? I'm sorry, do I know you?
514
00:59:45,560 --> 00:59:47,860
Because how did you know
I speak English?
515
00:59:47,860 --> 00:59:50,670
-You got an English newspaper.
-Sorry.
516
00:59:51,900 --> 00:59:55,470
-I'm sorry. I beg your pardon.
-It's all right.
517
00:59:55,610 --> 00:59:58,450
What do you need a post office for?
Because over here,
518
00:59:58,450 --> 01:00:01,930
-they use it for different things.
-I need your help.
519
01:00:02,790 --> 01:00:04,750
-I thought you left.
-I did leave.
520
01:00:04,750 --> 01:00:07,500
-You did leave? You're out?
-That's right.
521
01:00:07,500 --> 01:00:10,130
Can you help me? I need your help.
522
01:00:11,300 --> 01:00:12,850
What's the number?
523
01:00:17,720 --> 01:00:21,470
-The post office is just down to your left.
-Up on the left?
524
01:00:21,470 --> 01:00:23,560
-On the left.
-Thanks.
525
01:00:30,560 --> 01:00:34,670
-A friend of yours?
-Yeah. We went to high school together.
526
01:00:35,030 --> 01:00:37,980
Everyone's your brother
until the rent comes due.
527
01:00:38,200 --> 01:00:39,890
Ain't that the truth?
528
01:00:41,160 --> 01:00:42,580
On the terrace?
529
01:00:42,580 --> 01:00:44,500
Facing me?
I see him.
530
01:00:44,500 --> 01:00:47,580
Yes, I'll get him.
Hang on, please.
531
01:00:51,340 --> 01:00:53,900
Excuse me, sir.
Are you Sam?
532
01:00:55,590 --> 01:00:56,560
Yeah.
533
01:00:56,720 --> 01:00:58,410
A phone call for you.
534
01:01:07,140 --> 01:01:11,980
Yes, it's good to see you too.
If his position changes, I'll let you know.
535
01:01:18,820 --> 01:01:21,010
Gregor's in a town called Arles.
536
01:02:36,820 --> 01:02:38,370
He's at the arena.
537
01:03:12,060 --> 01:03:14,670
So, this is the amphitheater of Arles
538
01:03:14,980 --> 01:03:18,460
which was built at the end
of the first century A. D.
539
01:03:19,150 --> 01:03:21,110
It is built with limestone.
540
01:03:29,200 --> 01:03:30,710
I know those men.
541
01:04:02,400 --> 01:04:05,610
It's inspired by this painting and
you can see this dominant yellow color
542
01:04:05,610 --> 01:04:08,120
which is actually caused
essentially by a lantern.
543
01:04:08,120 --> 01:04:11,030
We're not sure
that the walls were actually yellow.
544
01:04:11,030 --> 01:04:15,090
And so now, we will continue
and visit the Roman baths down this way.
545
01:04:30,180 --> 01:04:31,150
Yeah.
546
01:04:34,850 --> 01:04:37,960
Thank you, gentlemen. That'll do nicely.
547
01:04:40,400 --> 01:04:44,560
-It's Sergi. I remember you.
-Yes, Gregor, it's me.
548
01:04:44,740 --> 01:04:46,860
-How've you been?
-Well,
549
01:04:46,860 --> 01:04:50,780
these are trying times.
I'm sorry about the unfortunate incident.
550
01:04:50,780 --> 01:04:53,200
-Oh, yeah.
-It was excessive.
551
01:04:53,200 --> 01:04:58,000
-And, more to the point, it was foolish.
-I couldn't agree with you more.
552
01:04:58,330 --> 01:05:00,650
Mikhi did it without consulting me.
553
01:05:01,790 --> 01:05:05,650
Yeah, he's turned rogue
and can't be controlled, is that it?
554
01:05:20,440 --> 01:05:24,340
-I don't. . .
-Oh, English. Sorry.
555
01:05:24,820 --> 01:05:27,740
Such a fool. I was looking for
van Gogh's old house.
556
01:05:27,740 --> 01:05:31,050
So what could've been conducted
in a collegial atmosphere
557
01:05:32,410 --> 01:05:35,800
is now fucked into a cocked hat.
What do you think?
558
01:05:36,750 --> 01:05:38,840
I think we'll meet your price.
559
01:05:41,830 --> 01:05:44,250
Yeah, so let's see it. Let's see it now.
560
01:05:44,250 --> 01:05:47,300
Where do you have it, in your belt?
Let's see it.
561
01:05:47,300 --> 01:05:49,080
Show me the case first.
562
01:05:50,630 --> 01:05:54,180
You're great in the locker room, pal,
and your reflexes might die hard,
563
01:05:54,180 --> 01:05:56,900
but you're weak
when you put your spikes on.
564
01:05:57,520 --> 01:06:00,760
-Gregor, are you all right?
-Gregor's fine.
565
01:06:01,520 --> 01:06:04,250
But I think you're in a wee spot of trouble.
566
01:06:05,610 --> 01:06:08,320
-Where is it? Where is it?
-I don't have it with me.
567
01:06:08,320 --> 01:06:10,700
-Where?
-I mailed it to myself.
568
01:06:10,700 --> 01:06:13,410
-Where is it?
-Post office box in Paris.
569
01:06:13,410 --> 01:06:15,500
Help! He's robbing me!
570
01:08:03,520 --> 01:08:04,490
Stop.
571
01:08:08,150 --> 01:08:10,820
-Where do I know you from?
-Vienna.
572
01:08:10,980 --> 01:08:13,700
Of course. Sorry to have to do this.
573
01:08:33,880 --> 01:08:35,700
-Christ.
-Drive.
574
01:08:57,360 --> 01:08:59,140
Stop! Piss off.
575
01:09:21,600 --> 01:09:23,960
I'm gonna have to take care of this.
576
01:09:25,270 --> 01:09:27,050
What do you want to do?
577
01:09:27,980 --> 01:09:32,320
Get to a doctor or a veterinarian's office.
I'll just boost what I need.
578
01:09:37,530 --> 01:09:41,140
-Could you do that?
-Of course. I can do better.
579
01:09:43,370 --> 01:09:45,590
-How is it?
-I'm leaking.
580
01:09:48,120 --> 01:09:49,320
I'm sorry.
581
01:09:54,250 --> 01:09:55,990
That girl sold us out.
582
01:10:00,010 --> 01:10:01,470
She sold us out.
583
01:10:54,850 --> 01:10:58,700
-Is everything ready, Jean-Pierre?
-Yes, everything.
584
01:11:16,670 --> 01:11:18,800
-Will you help me put my legs up?
-Yeah.
585
01:11:18,800 --> 01:11:19,900
Careful.
586
01:11:31,350 --> 01:11:33,810
-Are you sure you can do this?
-Yeah.
587
01:11:33,810 --> 01:11:37,020
I once removed a guy's appendix
with a grapefruit spoon.
588
01:11:37,020 --> 01:11:39,250
-Have a drink?
-No booze.
589
01:11:45,530 --> 01:11:47,130
Easy. Yeah.
590
01:11:58,380 --> 01:12:00,380
It's just below the surface.
591
01:12:01,880 --> 01:12:03,670
All right, let's do it.
592
01:12:03,670 --> 01:12:05,900
Let's just douse it with alcohol.
593
01:12:08,760 --> 01:12:11,310
Take the gauze and wipe away
as much of the blood as you can.
594
01:12:11,310 --> 01:12:13,400
Keep it clean so I can see it.
595
01:12:27,240 --> 01:12:31,260
What we're gonna do is routine.
I've done this many times before.
596
01:12:31,410 --> 01:12:33,950
There are no vital organs or arteries.
It's okay.
597
01:12:33,950 --> 01:12:37,620
You won't kill me. Just make sure
you get the bullet before you pry it out.
598
01:12:37,620 --> 01:12:40,120
-All right.
-Take that scalpel.
599
01:12:44,420 --> 01:12:45,840
The upper part.
600
01:12:48,130 --> 01:12:51,600
Over here, just cut up there.
Just a little cut.
601
01:13:02,770 --> 01:13:04,550
Okay. Try that.
602
01:13:06,780 --> 01:13:10,220
Take the clamp.
Take the clamp and open up the hole.
603
01:13:11,740 --> 01:13:13,430
Just put it in there.
604
01:13:19,670 --> 01:13:21,880
Now open it up. Spread it.
605
01:13:21,880 --> 01:13:22,850
Okay.
606
01:13:23,960 --> 01:13:26,690
Now get the other clamps
and get the bullet.
607
01:13:27,380 --> 01:13:30,720
Remember, don't take it out
unless you really got it.
608
01:13:47,610 --> 01:13:50,940
Do it again.
Do it again, just try once more.
609
01:14:02,750 --> 01:14:07,160
When he pulls it out, put the gauze.
There's gonna be a lot of blood.
610
01:14:13,470 --> 01:14:15,120
Put the gauze there.
611
01:14:24,020 --> 01:14:26,480
Fucker sprayed his bullet with Teflon.
612
01:14:27,860 --> 01:14:30,450
He was trying to stamp me "Paid in full."
613
01:14:32,360 --> 01:14:35,490
-Is that why it went through the vest?
-Yeah.
614
01:14:36,410 --> 01:14:39,180
You think you could stitch me up
on your own?
615
01:14:41,370 --> 01:14:44,030
If you don't mind, I'm gonna pass out.
616
01:15:33,630 --> 01:15:35,810
-You gonna kill me?
-No.
617
01:15:38,050 --> 01:15:39,830
I'm not gonna kill you.
618
01:16:08,000 --> 01:16:10,050
Why would I want to kill you?
619
01:16:29,110 --> 01:16:31,690
-I gave you a job.
-I did my job.
620
01:16:33,480 --> 01:16:35,070
So how'd it go wrong?
621
01:16:35,070 --> 01:16:37,570
I thought what you wanted was the case.
622
01:16:37,910 --> 01:16:39,890
Oh, we'll get the case.
623
01:16:41,120 --> 01:16:43,280
We'll get the case, Gregor?
624
01:16:44,910 --> 01:16:47,050
Don't you worry about the case.
625
01:16:50,170 --> 01:16:54,050
-But I want an explanation.
-An explanation? For what?
626
01:16:55,550 --> 01:16:58,400
-You bollixed it up.
-I bollixed it up?
627
01:16:58,470 --> 01:17:01,640
-You hired him.
-Through your fucking contact!
628
01:17:08,100 --> 01:17:11,690
-You didn't do your homework.
-Why did you have to kill Larry?
629
01:17:11,690 --> 01:17:12,970
Larry is it?
630
01:17:14,730 --> 01:17:17,530
-I was clearing up your mess.
-My mess?
631
01:17:17,530 --> 01:17:19,600
Well, you take over then.
632
01:17:19,860 --> 01:17:23,580
But you can't, can you?
It's you that's hiding, isn't it, Seamus?
633
01:17:23,580 --> 01:17:25,900
It's you that can't show your face.
634
01:17:28,710 --> 01:17:31,880
Who else thinks that?
Who you been talking to?
635
01:17:32,500 --> 01:17:35,270
Isn't that the reason
why I'm doing this job?
636
01:17:38,050 --> 01:17:40,260
You're a good girl, Deirdre.
637
01:17:41,340 --> 01:17:42,630
Do your job.
638
01:17:57,400 --> 01:17:59,340
He's tough, your Yank.
639
01:18:00,240 --> 01:18:02,060
You're right about that.
640
01:18:04,370 --> 01:18:05,740
But who is he?
641
01:18:07,620 --> 01:18:09,310
That's not important.
642
01:18:10,750 --> 01:18:12,710
Didn't he work for the CIA?
643
01:18:13,080 --> 01:18:14,320
He used to.
644
01:18:16,550 --> 01:18:17,830
Not anymore?
645
01:18:19,550 --> 01:18:21,010
He's on the run.
646
01:18:23,050 --> 01:18:24,340
You're sure?
647
01:18:26,060 --> 01:18:28,820
I know what he can do.
I've seen him.
648
01:18:29,850 --> 01:18:32,730
Why would he carve himself up
if he were still CIA?
649
01:18:32,730 --> 01:18:35,750
He makes a phone call,
and it's taken care of.
650
01:18:45,660 --> 01:18:47,970
And you?
How have you been?
651
01:18:56,790 --> 01:18:58,660
We need some information.
652
01:18:58,710 --> 01:19:01,120
We need to find
some people in Paris.
653
01:19:01,590 --> 01:19:02,520
Who?
654
01:19:03,180 --> 01:19:05,850
An Irish man and woman. . .
655
01:19:06,100 --> 01:19:07,990
and a German, ex-KGB.
656
01:19:08,350 --> 01:19:10,080
They're professionals.
657
01:19:10,140 --> 01:19:11,880
And they're in hiding.
658
01:19:13,390 --> 01:19:15,580
This is really important to you?
659
01:19:18,480 --> 01:19:19,990
He saved my life.
660
01:19:26,280 --> 01:19:28,060
I'll find them for you.
661
01:19:28,870 --> 01:19:30,330
MAIN POST OFFICE
662
01:19:48,350 --> 01:19:49,860
Where's the case?
663
01:19:54,140 --> 01:19:56,440
It'll come tomorrow, I'm sure.
664
01:19:56,690 --> 01:19:59,430
I'm sure it will, too. Let's go.
665
01:20:01,070 --> 01:20:03,640
Let's hope so, for your sake anyway.
666
01:20:34,430 --> 01:20:38,880
-Are you feeling better?
-Yeah, enough to move around. Thanks.
667
01:20:48,910 --> 01:20:51,090
My hobby. One grows old.
668
01:20:56,250 --> 01:21:00,460
A lot of fellas, friends of mine,
just wanted to live to open a bar.
669
01:21:00,540 --> 01:21:03,290
Had they lived, would they have done it?
670
01:21:05,090 --> 01:21:07,430
Then they were spared
their disillusionment.
671
01:21:07,430 --> 01:21:09,230
Yeah, that's right.
672
01:21:10,390 --> 01:21:13,140
Who were these people, friends of yours?
673
01:21:15,270 --> 01:21:18,570
-I wouldn't hurt a friend.
-Was that my question?
674
01:21:20,610 --> 01:21:21,940
That's right.
675
01:21:26,780 --> 01:21:27,750
Well,
676
01:21:29,360 --> 01:21:30,650
who are you?
677
01:21:31,820 --> 01:21:35,070
A fellow like you,
trying to make it to retirement.
678
01:21:35,830 --> 01:21:39,930
At the end of the day, we're likely to be
punished for our kindnesses.
679
01:21:40,630 --> 01:21:44,020
You don't have to worry about me.
I won't hurt you.
680
01:22:10,490 --> 01:22:12,740
The 47 ronin, do you know it?
681
01:22:15,660 --> 01:22:19,690
Forty-seven samurai whose master
was betrayed and killed by another lord.
682
01:22:20,500 --> 01:22:23,160
They became ronin, masterless samurai,
683
01:22:24,170 --> 01:22:26,580
disgraced by another man's treachery.
684
01:22:27,840 --> 01:22:30,680
For three years they plotted,
pretending to be thieves,
685
01:22:30,680 --> 01:22:32,750
mercenaries, even madmen.
686
01:22:33,340 --> 01:22:35,440
That I didn't have time to do.
687
01:22:35,850 --> 01:22:38,350
And then one night they struck,
slipping into the castle
688
01:22:38,350 --> 01:22:41,010
of their lord's betrayer, killing him.
689
01:22:41,850 --> 01:22:44,840
Nice. I like that. My kind of job.
690
01:22:45,150 --> 01:22:46,930
There's something more.
691
01:22:47,900 --> 01:22:50,130
All 47 of them committed seppuku,
692
01:22:52,200 --> 01:22:55,260
ritual suicide,
in the courtyard of the castle.
693
01:22:56,080 --> 01:22:58,470
Well, that I don't like so much.
694
01:22:58,580 --> 01:23:00,310
But you understand it?
695
01:23:00,660 --> 01:23:02,980
What do you mean "I understand it"?
696
01:23:03,790 --> 01:23:05,300
The warrior code.
697
01:23:06,090 --> 01:23:09,730
The delight in the battle.
You understand that, yes?
698
01:23:10,050 --> 01:23:11,870
But also something more.
699
01:23:12,720 --> 01:23:16,750
You understand there is something
outside yourself that has to be served.
700
01:23:17,680 --> 01:23:19,640
And when that need is gone,
701
01:23:20,060 --> 01:23:22,580
when belief has died, what are you?
702
01:23:24,270 --> 01:23:26,050
A man without a master.
703
01:23:26,690 --> 01:23:29,190
Right now I'm a man without a paycheck.
704
01:23:29,320 --> 01:23:32,450
The ronin could have hired themselves
to new masters.
705
01:23:32,530 --> 01:23:34,860
They could have fought for themselves.
706
01:23:34,860 --> 01:23:37,670
But they chose honor. They chose myth.
707
01:23:38,830 --> 01:23:40,340
They chose wrong.
708
01:23:48,590 --> 01:23:51,120
Seppu. . . What?
709
01:23:51,800 --> 01:23:52,900
Seppuku.
710
01:23:53,590 --> 01:23:55,010
Disembowelment.
711
01:23:55,720 --> 01:23:57,500
The sword goes in here.
712
01:24:01,100 --> 01:24:01,140
SUPPLIES FOR TAILORS
713
01:24:01,140 --> 01:24:02,790
SUPPLIES FOR TAILORS
714
01:24:09,940 --> 01:24:13,880
-Are you sure this address is good?
-Jean-Pierre gave it to me.
715
01:24:46,350 --> 01:24:48,700
Under the bridge, by the river,
716
01:24:49,940 --> 01:24:52,210
how did you know it was an ambush?
717
01:24:53,230 --> 01:24:55,860
Whenever there is any doubt,
there is no doubt.
718
01:24:55,860 --> 01:24:58,320
That's the first thing they teach you.
719
01:25:00,870 --> 01:25:02,290
Who taught you?
720
01:25:03,870 --> 01:25:07,530
I don't remember.
That's the second thing they teach you.
721
01:25:12,420 --> 01:25:14,920
All good things come to those who wait.
722
01:25:45,660 --> 01:25:49,690
-And why is Gregor still alive?
-He's taking them to the package.
723
01:26:14,060 --> 01:26:15,440
How you doing?
724
01:26:22,740 --> 01:26:25,410
What are you?
What are you gonna do to me?
725
01:26:25,410 --> 01:26:27,910
Let's just be calm for one more moment.
726
01:26:29,410 --> 01:26:30,880
One more moment.
727
01:26:43,050 --> 01:26:43,980
Why?
728
01:26:45,430 --> 01:26:47,140
Oh, you know why.
729
01:26:47,970 --> 01:26:50,420
No. You don't want to do that.
730
01:26:53,810 --> 01:26:55,010
You can't.
731
01:26:59,570 --> 01:27:00,720
Get back!
732
01:27:01,700 --> 01:27:04,550
Get in the fucking car! Get in the car.
733
01:27:13,670 --> 01:27:15,540
Why didn't you shoot her?
734
01:28:07,680 --> 01:28:10,510
-Take the tunnel now!
-Oh, Christ!
735
01:31:24,000 --> 01:31:25,150
Come on !
736
01:31:50,530 --> 01:31:51,720
That fuck.
737
01:35:20,650 --> 01:35:22,210
Where could he be?
738
01:35:26,530 --> 01:35:30,330
The Irish are looking for him. The Russians
are looking for him. So where does he go?
739
01:35:30,330 --> 01:35:33,500
He goes to the Russians
to make the deal for the case.
740
01:35:34,120 --> 01:35:37,170
Gregor ain't coming in unless
he can figure out a safe exchange.
741
01:35:37,170 --> 01:35:40,880
He knows they'll kill him for the case
rather than pay him for it.
742
01:35:41,300 --> 01:35:44,520
He's got to work it out soon
before the Irish find him.
743
01:35:47,180 --> 01:35:48,820
So where does he go?
744
01:35:50,810 --> 01:35:52,630
You go to what you know.
745
01:35:55,270 --> 01:35:58,530
He's KGB.
He goes to one of his old safe houses.
746
01:36:00,570 --> 01:36:02,510
No, they're all blown.
747
01:36:04,030 --> 01:36:05,540
Where does he go?
748
01:36:10,830 --> 01:36:11,710
So?
749
01:36:12,750 --> 01:36:15,420
You're on the run. Where do you go?
750
01:36:21,130 --> 01:36:22,590
Where's he been?
751
01:36:37,230 --> 01:36:38,960
He made the fake case.
752
01:36:39,940 --> 01:36:41,860
He had the fake case made.
753
01:36:42,280 --> 01:36:43,340
Gregor.
754
01:36:44,190 --> 01:36:47,230
He had it made.
He had to have had it made.
755
01:36:50,280 --> 01:36:52,720
In Paris, before we went to Nice.
756
01:36:53,370 --> 01:36:55,040
He didn't have time to have it made.
757
01:36:55,040 --> 01:36:57,830
He bought something that looked like it,
then he spray-painted it.
758
01:36:57,830 --> 01:37:00,710
Where did he get this paint?
He never left the room.
759
01:37:00,710 --> 01:37:02,630
Where did he get the case?
760
01:37:35,410 --> 01:37:37,370
It's a case for ice skates.
761
01:37:40,750 --> 01:37:42,170
Why ice skates?
762
01:37:45,010 --> 01:37:47,730
And why would Gregor know
an ice skate case?
763
01:37:49,050 --> 01:37:51,420
He didn't have time to have it made.
764
01:37:51,640 --> 01:37:54,500
He didn't have time
to have the fake case made.
765
01:37:55,310 --> 01:37:57,000
The Russians made it.
766
01:37:59,520 --> 01:38:01,210
The Russians made it.
767
01:38:04,610 --> 01:38:06,840
We're following the wrong people.
768
01:38:06,940 --> 01:38:08,990
We don't have to find Gregor.
769
01:38:09,030 --> 01:38:12,030
If we find the Russians,
they will take us to him.
770
01:38:12,030 --> 01:38:14,870
You've lived in Paris a long time.
You know the people.
771
01:38:14,870 --> 01:38:16,200
I get around.
772
01:38:16,290 --> 01:38:18,200
You meet the new Russians.
773
01:38:19,290 --> 01:38:22,170
You know how it is.
Ex-spies. Now it's Mafia.
774
01:38:22,170 --> 01:38:23,950
Under diplomatic cover.
775
01:38:26,840 --> 01:38:27,760
KGB?
776
01:38:28,590 --> 01:38:29,650
Ex-KGB.
777
01:38:29,970 --> 01:38:33,980
Heavy hitters. Gamblers.
Lots of money. Big cars.
778
01:38:34,180 --> 01:38:36,880
They live like Tsars,
throw money away.
779
01:38:37,720 --> 01:38:39,270
Fur hats are expensive.
780
01:38:39,270 --> 01:38:40,310
And bodyguards.
781
01:38:40,310 --> 01:38:43,070
Expensive coats. Dr. Zhivago.
782
01:38:44,400 --> 01:38:46,850
I have a lot of work. No time.
783
01:38:48,650 --> 01:38:49,980
I understand.
784
01:38:52,410 --> 01:38:54,410
All right. Let's go.
785
01:39:02,920 --> 01:39:04,650
It's going to be fine.
786
01:39:05,670 --> 01:39:07,630
The guy is gonna reach out.
787
01:39:07,800 --> 01:39:09,220
Is he any good?
788
01:39:09,840 --> 01:39:13,770
Jean-Pierre says if it's Russian
and it's in Paris. . .
789
01:39:24,650 --> 01:39:28,400
If I wanted to find Russians
in Paris this week. . .
790
01:39:28,400 --> 01:39:30,360
I would go to the ice show.
791
01:41:01,160 --> 01:41:03,660
I'll trade you a favor
for a cigarette.
792
01:41:05,080 --> 01:41:07,080
The favor is,
steer clear of those guys.
793
01:41:07,080 --> 01:41:08,410
The Russians?
794
01:41:15,010 --> 01:41:17,280
They sure throw money
around here.
795
01:41:33,440 --> 01:41:37,360
The Russian is seeing this
Natacha Kirilova, star of the ice show.
796
01:41:37,860 --> 01:41:40,410
He spends every evening in the audience.
797
01:41:42,950 --> 01:41:47,200
-How the hell did you find that out?
-We went to high school together.
798
01:42:22,530 --> 01:42:24,580
Mikhi, is everything all right?
799
01:42:24,580 --> 01:42:26,180
Everything is fine.
800
01:42:27,660 --> 01:42:28,900
Sweet girl.
801
01:42:31,210 --> 01:42:32,760
Go. Go on.
802
01:42:51,440 --> 01:42:53,230
Ladies and gentlemen. . .
803
01:42:53,230 --> 01:42:55,370
we are very proud to present...
804
01:42:56,610 --> 01:42:59,410
two-time Olympic champion. . .
805
01:43:00,280 --> 01:43:02,460
and three-time world champion...
806
01:43:03,360 --> 01:43:04,870
Natacha Kirilova!
807
01:45:13,870 --> 01:45:15,020
Let's go.
808
01:45:28,720 --> 01:45:30,090
Wait out here.
809
01:45:35,890 --> 01:45:37,340
Yes, he is.
810
01:45:39,600 --> 01:45:41,060
Hello, Mikhi.
811
01:45:41,060 --> 01:45:43,320
The meet is not till later tonight.
812
01:45:43,320 --> 01:45:44,780
The meet is now.
813
01:45:48,570 --> 01:45:50,170
You have the money?
814
01:45:50,780 --> 01:45:54,740
Well, you know, we were going to go back
to get it before the meet.
815
01:45:54,740 --> 01:45:56,250
I don't think so.
816
01:45:58,620 --> 01:46:00,220
You have the money?
817
01:46:03,710 --> 01:46:06,700
I might have the money.
Where is the case?
818
01:46:07,760 --> 01:46:11,360
No, you have to do it.
I couldn't live with myself.
819
01:46:24,270 --> 01:46:25,780
I have the money.
820
01:46:26,030 --> 01:46:28,480
We conclude this now and part friends.
821
01:46:29,240 --> 01:46:30,210
Okay?
822
01:46:33,490 --> 01:46:35,050
Where is the case?
823
01:46:47,510 --> 01:46:49,330
I'd like to be paid now.
824
01:46:54,300 --> 01:46:55,450
No doubt.
825
01:47:01,560 --> 01:47:03,520
Now tell me the other part.
826
01:47:04,650 --> 01:47:06,070
The other part?
827
01:47:06,940 --> 01:47:08,230
I'm leaving.
828
01:47:08,820 --> 01:47:11,090
I'm taking my fee and I'm leaving.
829
01:47:13,450 --> 01:47:16,170
I have a person with a rifle in the stadium.
830
01:47:16,910 --> 01:47:20,210
I've worked with her for years.
She never misses.
831
01:47:20,540 --> 01:47:21,820
I will call.
832
01:47:22,580 --> 01:47:25,890
I have to call within 45 seconds
to say that I'm leaving.
833
01:47:27,250 --> 01:47:30,380
And then in another 1 0 minutes
to say that I'm safe.
834
01:47:32,340 --> 01:47:35,680
Should I be unable to call,
your friend will be shot.
835
01:47:46,480 --> 01:47:48,240
30 seconds, Mikhi.
836
01:47:49,110 --> 01:47:50,650
We have to see
somebody inside.
837
01:47:50,650 --> 01:47:52,750
You can't pass
without badges.
838
01:47:59,080 --> 01:48:00,320
20 seconds.
839
01:48:11,550 --> 01:48:12,830
1 0 seconds.
840
01:48:41,790 --> 01:48:45,450
There were two of them.
They were looking for those guys.
841
01:48:46,330 --> 01:48:48,140
Just a minute, sir.
842
01:49:05,270 --> 01:49:08,740
I am a Chilean citizen,
as you can see from my passport.
843
01:49:51,270 --> 01:49:52,240
Mama!
844
01:50:16,550 --> 01:50:17,920
Stay with him.
845
01:50:50,870 --> 01:50:53,460
Get out of here! Get out of here!
846
01:50:53,670 --> 01:50:57,590
Get out of the car. Walk away! Walk away!
Walk away!
847
01:50:57,590 --> 01:50:59,000
Go. Go.
848
01:50:59,720 --> 01:51:02,050
-I will if you will.
-Just go.
849
01:51:02,050 --> 01:51:04,770
Come with me. Forget about the case.
850
01:51:09,180 --> 01:51:12,490
I didn't come for the case.
I came for your boss.
851
01:51:12,770 --> 01:51:15,400
I came for Seamus. I came for him.
852
01:51:17,230 --> 01:51:18,650
Just get out of here.
853
01:51:18,650 --> 01:51:21,010
I never left. Don't you see?
854
01:51:24,530 --> 01:51:26,130
Get out of the way!
855
01:51:35,250 --> 01:51:38,060
You can't pass this way.
It's blocked.
856
01:52:03,820 --> 01:52:06,190
I can take you in or leave you here.
857
01:52:07,780 --> 01:52:09,080
There. That's him with the case.
858
01:52:09,080 --> 01:52:12,460
-Sir, over here, please.
-Wait, wait.
859
01:52:19,670 --> 01:52:21,590
There are more back there!
860
01:53:00,090 --> 01:53:02,670
All right. Stay where you are! Don't move.
861
01:53:02,670 --> 01:53:05,800
Shut your fucking mouth up!
Shut your mouth !
862
01:53:20,360 --> 01:53:21,870
You stupid shite.
863
01:53:22,360 --> 01:53:23,910
You're a dead man.
864
01:53:47,630 --> 01:53:49,730
This is the BBC World Service.
865
01:53:50,260 --> 01:53:52,720
lt was announced today,
after almost 30 years
866
01:53:52,720 --> 01:53:56,520
of bloody and seemingly intractable
civil conflict in Northern lreland
867
01:53:56,520 --> 01:53:58,270
that a peace agreement has been reached
868
01:53:58,270 --> 01:54:01,900
between the predominantly Protestant
government of that British-ruled enclave
869
01:54:01,900 --> 01:54:03,770
and the lrish resistance.
870
01:54:09,110 --> 01:54:13,030
. . .have told CNN that it was
the apprehension and slaying in France
871
01:54:13,030 --> 01:54:16,610
of the lrish terrorist Seamus O'Rourke
by parties still unknown
872
01:54:17,290 --> 01:54:21,070
that contributed a stability,
largely allowing the negotiations
873
01:54:21,080 --> 01:54:23,900
to proceed
to their historic conclusion today.
874
01:54:23,920 --> 01:54:25,960
O'Rourke had earlier been denounced
875
01:54:25,960 --> 01:54:28,890
by the lRA, the military wing of Sinn Féin,
876
01:54:29,090 --> 01:54:31,230
as a rogue breakaway operative.
877
01:54:34,100 --> 01:54:36,310
Well then, good knowing you.
878
01:54:50,700 --> 01:54:53,240
-I'm sorry?
-You said something.
879
01:54:53,370 --> 01:54:55,960
I said she would not be coming back here.
880
01:54:58,160 --> 01:54:59,130
Yeah.
881
01:55:01,080 --> 01:55:04,060
She would not be coming back here,
would she?
882
01:55:08,880 --> 01:55:12,060
I can't even put my hand in my pocket
to pay the bill.
883
01:55:12,380 --> 01:55:13,670
I'll get it.
884
01:55:16,810 --> 01:55:18,540
I'll get the next one.
885
01:55:24,480 --> 01:55:26,170
What was in the case?
886
01:55:27,150 --> 01:55:28,660
I don't remember.
887
01:55:29,820 --> 01:55:31,370
Lesson number two.
888
01:55:32,990 --> 01:55:34,360
Keep in touch.
889
01:55:54,090 --> 01:55:55,240
Let's go.
890
01:56:08,230 --> 01:56:10,460
No questions. No answers.
891
01:56:11,240 --> 01:56:13,290
That's the business we're in.
892
01:56:13,820 --> 01:56:15,740
You accept it and move on.
893
01:56:17,200 --> 01:56:19,430
Maybe that's lesson number three.