1 00:00:24,120 --> 00:00:26,475 LA RUSSIE FAIT EXPLOSER LA BOMBE H 2 00:00:26,680 --> 00:00:29,513 C'est l'escalade ! L'Amérique craint le pire 3 00:00:37,520 --> 00:00:38,794 JOUEZ LA SÉCURITÉ 4 00:00:39,000 --> 00:00:40,991 AYEZ VOTRE ABRI ANTIATOMIQUE FAMILIAL 5 00:00:42,520 --> 00:00:44,476 On peut survivre à une attaque atomique 6 00:00:48,560 --> 00:00:51,597 Un père crée une tenue en plomb pour son fils 7 00:00:54,640 --> 00:00:58,394 PREMIERE SORTIE 8 00:01:03,600 --> 00:01:06,876 Abris à tous les prix et de toutes dimensions 9 00:01:12,720 --> 00:01:13,789 La Californie 10 00:01:14,000 --> 00:01:16,230 et ses abris antiatomiques soignés 11 00:01:20,080 --> 00:01:22,469 Des manoirs construits en sous-sol ! 12 00:01:29,320 --> 00:01:31,470 J.F.K. s'adresse à la nation ce soir 13 00:01:39,000 --> 00:01:41,753 Surtout, n'évoque pas les communistes. 14 00:01:41,960 --> 00:01:43,837 Calvin est formidable mais un peu... 15 00:01:44,040 --> 00:01:44,677 Loufoque. 16 00:01:44,880 --> 00:01:46,393 Sa femme est comment ? 17 00:01:46,800 --> 00:01:47,710 Casanière. 18 00:01:47,920 --> 00:01:49,512 La cuisine, sa grossesse... 19 00:01:50,040 --> 00:01:50,836 Normale ? 20 00:01:51,240 --> 00:01:52,798 Je ne dirais pas ça. 21 00:01:55,280 --> 00:01:57,396 Tu es absolument superbe ! 22 00:01:57,600 --> 00:01:58,476 C'est imminent ! 23 00:01:58,680 --> 00:01:59,669 Ma sœur est là-bas. 24 00:02:00,120 --> 00:02:01,599 Vous connaissez celle-ci ? 25 00:02:02,200 --> 00:02:04,714 Un canard entre dans un drugstore 26 00:02:04,920 --> 00:02:07,115 et demande du brillant à lèvres. 27 00:02:07,320 --> 00:02:08,594 On lui demande : 28 00:02:08,800 --> 00:02:10,313 "Vous payez en liquide ?" 29 00:02:10,520 --> 00:02:11,555 Le canard répond : 30 00:02:11,760 --> 00:02:13,557 "Mettez-le sur ma note." 31 00:02:16,520 --> 00:02:17,111 Mon Dieu... 32 00:02:17,360 --> 00:02:19,874 C'était un prof en vue de Caltech. 33 00:02:20,400 --> 00:02:21,992 Puis il a inventé des trucs 34 00:02:22,480 --> 00:02:24,152 qui ont fait sa fortune. 35 00:02:24,360 --> 00:02:25,349 Et voilà. 36 00:02:25,840 --> 00:02:27,034 Il a quitté la fac. 37 00:02:27,560 --> 00:02:28,072 C'est bon ? 38 00:02:28,280 --> 00:02:30,032 C'est le remède idéal. 39 00:02:31,680 --> 00:02:33,830 Calvin passe sa vie là-bas, 40 00:02:34,400 --> 00:02:36,356 à bricoler dans son atelier. 41 00:02:37,000 --> 00:02:38,956 Je trouve ça plutôt curieux. 42 00:02:39,160 --> 00:02:40,036 Idem pour les batteries. 43 00:02:40,400 --> 00:02:42,834 Je peux prendre celle d'un bateau, 44 00:02:43,040 --> 00:02:45,600 et la bricoler pour qu'elle dure dix ans. 45 00:02:46,360 --> 00:02:47,270 Dis-moi, Helen, 46 00:02:47,480 --> 00:02:50,278 que pense Calvin des événements de Cuba ? 47 00:02:50,480 --> 00:02:53,233 Pour l'amour du ciel, évite d'en parler. 48 00:03:02,560 --> 00:03:04,869 Ma collection d'images de base-ball 49 00:03:05,080 --> 00:03:07,355 est la plus complète que j'aie jamais vue. 50 00:03:07,560 --> 00:03:09,039 Calvin ? Hé, Calvin ! 51 00:03:10,000 --> 00:03:11,433 Kennedy affronte 52 00:03:11,640 --> 00:03:13,790 Khrouchtchev à la télévision. 53 00:03:14,080 --> 00:03:15,274 Mon Dieu ! 54 00:03:16,280 --> 00:03:17,713 ... sur l'île de Cuba. 55 00:03:18,040 --> 00:03:20,076 Nous avons la preuve formelle 56 00:03:21,280 --> 00:03:23,475 que des sites de lancement de missiles 57 00:03:24,560 --> 00:03:26,278 sont en préparation 58 00:03:26,480 --> 00:03:28,198 sur cette même île. 59 00:03:44,600 --> 00:03:47,990 Tour, ici Wolf 1. Je suis à 8 km de la base. 60 00:03:48,200 --> 00:03:51,317 Wolf 1, ici Tour. Vous serez le 1er sur la base. 61 00:03:54,440 --> 00:03:56,749 Tour, ici Wolf 1. J'ai un problème. 62 00:03:57,040 --> 00:03:59,998 Précisez, Wolf 1. Je déclenche l'alerte ? 63 00:04:00,280 --> 00:04:01,713 Restez à l'écoute. 64 00:04:02,280 --> 00:04:04,589 D'autres sites sont destinés 65 00:04:04,800 --> 00:04:07,234 à des missiles balistiques 66 00:04:07,440 --> 00:04:11,319 pouvant frapper les grandes villes de l'hémisphère ouest. 67 00:04:12,720 --> 00:04:14,119 Les amis... 68 00:04:14,320 --> 00:04:16,117 étant donné les événements, 69 00:04:17,400 --> 00:04:19,868 il est plus prudent d'écourter la soirée. 70 00:04:20,080 --> 00:04:21,957 Cela va sûrement s'arranger, 71 00:04:22,160 --> 00:04:26,995 mais dans l'expectative, je suggère une position attentiste. 72 00:04:28,880 --> 00:04:30,438 Allez, on s'en va. 73 00:04:40,200 --> 00:04:41,519 Je te l'avais dit. 74 00:04:46,880 --> 00:04:48,916 J'emmène le rôti. 75 00:04:49,160 --> 00:04:52,391 Calvin, remets ce coussin sur la chaise de jardin. 76 00:04:52,600 --> 00:04:54,318 Tu n'arrêtes pas le pick-up ? 77 00:04:54,520 --> 00:04:56,556 Il s'arrête automatiquement. 78 00:04:56,760 --> 00:04:58,955 - Tu l'as bricolé ? - Ils le font tous. 79 00:04:59,720 --> 00:05:01,358 Je suis vraiment dépassée. 80 00:05:03,160 --> 00:05:06,596 Je parie que c'est un chasseur qui va à Key West. 81 00:05:07,760 --> 00:05:08,670 Bonne chance, amigo. 82 00:05:08,880 --> 00:05:11,713 Alerte déclenchée. Je répète... 83 00:05:12,520 --> 00:05:13,430 Tu entends ça ? 84 00:05:14,200 --> 00:05:16,031 Je reviendrai chercher la radio. 85 00:05:17,160 --> 00:05:19,754 J'aurais pu au moins faire la vaisselle. 86 00:05:19,960 --> 00:05:23,032 La nourriture séchée va coller aux assiettes. 87 00:05:23,240 --> 00:05:25,879 Moi, c'est la radioactivité qui m'inquiète. 88 00:05:26,080 --> 00:05:28,275 Le fromage, c'est dur à enlever. 89 00:05:28,720 --> 00:05:32,952 Moteur en feu. Il me faut une zone libre pour m'éjecter. 90 00:05:33,280 --> 00:05:35,794 Compris. Pouvez-vous atteindre la mer ? 91 00:05:38,440 --> 00:05:39,919 Bien compris, Tour. 92 00:05:40,240 --> 00:05:43,232 Je règle sur azimut 1-8-0, 93 00:05:43,440 --> 00:05:46,113 sur 8 km et je m'éjecte. 94 00:05:46,480 --> 00:05:47,595 Compris, Wolf 1. 95 00:06:00,200 --> 00:06:02,794 Combien de temps faudra-t-il rester ici ? 96 00:06:03,080 --> 00:06:05,594 Ce genre d'affaire peut prendre des jours. 97 00:06:05,800 --> 00:06:06,312 Des jours ? 98 00:06:06,920 --> 00:06:10,196 Et si je perds mes eaux ? C'est imminent. 99 00:06:10,520 --> 00:06:14,399 J'ai lu des livres. S'il le faut, je t'accoucherai. 100 00:06:40,240 --> 00:06:41,878 Qu'on est bien chez nous. 101 00:06:42,640 --> 00:06:43,629 Chez toi... 102 00:06:55,360 --> 00:06:56,190 Tout va bien ? 103 00:06:56,680 --> 00:06:57,874 Oui, je crois. 104 00:07:01,960 --> 00:07:02,517 C'est arrivé ! 105 00:07:04,000 --> 00:07:04,955 Quelle chaleur ! 106 00:07:05,480 --> 00:07:07,038 Mes capteurs de surface 107 00:07:07,520 --> 00:07:08,270 sont détruits ! 108 00:07:08,480 --> 00:07:09,754 Mon Dieu ! 109 00:07:10,000 --> 00:07:11,194 C'est arrivé ! 110 00:07:18,000 --> 00:07:19,115 C'est quoi ce bruit ? 111 00:07:21,960 --> 00:07:22,836 Les verrous. 112 00:07:24,040 --> 00:07:25,359 Les verrous ? 113 00:07:27,760 --> 00:07:30,718 Pour nous empêcher de sortir d'ici. 114 00:07:31,160 --> 00:07:34,869 Les radiations perdurent après une explosion atomique. 115 00:07:35,080 --> 00:07:36,354 Pendant 35 ans. 116 00:07:37,560 --> 00:07:39,039 35 ans ? 117 00:07:39,840 --> 00:07:42,229 Et après ça, on pourra... 118 00:07:42,960 --> 00:07:43,915 remonter. 119 00:07:47,200 --> 00:07:51,478 D'après Caltech, Webber était un véritable génie, 120 00:07:51,680 --> 00:07:53,238 à la limite barjo. 121 00:07:53,440 --> 00:07:56,830 Il devait être là avec Mme Barjo, lors du crash. 122 00:07:57,440 --> 00:08:00,034 A moins qu'on reçoive une carte postale... 123 00:08:00,240 --> 00:08:01,468 Ils ont de la famille ? 124 00:08:01,680 --> 00:08:03,238 Elle est dans l'est. 125 00:08:03,720 --> 00:08:06,712 D'après les voisins, il passait sa vie dans l'atelier. 126 00:08:07,160 --> 00:08:10,675 Elle lui apportait des sandwichs et du Dr Pepper chaud. 127 00:08:12,720 --> 00:08:14,039 Il le buvait chaud ? 128 00:08:16,200 --> 00:08:17,713 Mon Dieu ! 129 00:08:21,200 --> 00:08:23,316 Tu as froid ? Ce n'est pas normal. 130 00:08:24,080 --> 00:08:25,798 Il fait un bon 22°. 131 00:08:26,000 --> 00:08:27,479 C'est peut-être nerveux. 132 00:08:27,680 --> 00:08:29,750 Voyons, on est comme à la maison. 133 00:08:31,080 --> 00:08:33,833 Non, Calvin, ce n'est pas pareil ! 134 00:08:34,200 --> 00:08:35,315 Crois-moi ! 135 00:08:35,640 --> 00:08:37,073 Tu veux un calmant ? 136 00:08:38,480 --> 00:08:39,799 Tu en as ici ? 137 00:08:40,000 --> 00:08:41,911 Je te l'ai dit, j'ai tout ! 138 00:08:44,680 --> 00:08:45,271 Quoi ? 139 00:08:52,600 --> 00:08:53,271 Respire. 140 00:08:54,480 --> 00:08:55,959 Je m'en occupe. 141 00:08:57,160 --> 00:09:00,470 Quelques jours plus tard 142 00:09:29,600 --> 00:09:30,635 Il y a un problème ? 143 00:09:31,000 --> 00:09:32,592 Non, le bébé pleure. 144 00:09:33,560 --> 00:09:34,549 J'ai remarqué. 145 00:09:34,960 --> 00:09:35,995 On l'appelle comment ? 146 00:09:36,840 --> 00:09:37,955 Je ne sais pas. 147 00:09:38,160 --> 00:09:40,116 Eh bien, vu la situation, 148 00:09:41,040 --> 00:09:42,758 on devrait l'appeler Adam. 149 00:09:42,960 --> 00:09:44,279 Ce n'est pas sacrilège ? 150 00:09:44,680 --> 00:09:46,716 Non, ça me semble pertinent. 151 00:09:46,920 --> 00:09:48,751 Quelques semaines plus tard 152 00:09:49,000 --> 00:09:51,468 J'appuie là... et l'image 153 00:09:51,680 --> 00:09:55,150 est projetée sur un miroir et apparaît ici. 154 00:09:55,800 --> 00:09:56,550 Elle est parfaite. 155 00:10:06,240 --> 00:10:07,673 Presque parfaite. 156 00:10:08,640 --> 00:10:11,154 Bénissez ce repas, cette famille, 157 00:10:11,720 --> 00:10:15,269 et faites que nous n'oubliions pas les autres. Amen. 158 00:10:17,600 --> 00:10:18,715 Mangeons. 159 00:10:20,320 --> 00:10:22,515 Un an plus tard 160 00:10:36,760 --> 00:10:37,829 Ici, chérie. 161 00:10:38,280 --> 00:10:39,713 Tu es là ! 162 00:10:40,920 --> 00:10:42,831 Je t'ai cherché partout. 163 00:10:44,680 --> 00:10:45,669 Tu voulais me voir ? 164 00:10:46,800 --> 00:10:47,915 Tu es prêt, Adam ? 165 00:10:48,120 --> 00:10:49,235 Regarde ça. 166 00:10:50,360 --> 00:10:53,352 Il se tient tout seul debout. Montre à papa. 167 00:10:53,800 --> 00:10:55,028 Tout seul ! 168 00:10:55,240 --> 00:10:56,355 Bravo, mon garçon. 169 00:10:56,560 --> 00:10:57,390 Debout. 170 00:10:58,080 --> 00:10:59,149 Mon fils. 171 00:10:59,920 --> 00:11:01,592 Tout là-haut. 172 00:11:01,880 --> 00:11:03,359 Jusqu'à la lune. 173 00:11:13,360 --> 00:11:16,477 Fast-food Mom's Malt Shop Ouverture été 65 174 00:11:16,880 --> 00:11:18,711 J'ai jamais vu ce genre de fosse sceptique. 175 00:11:18,920 --> 00:11:22,117 Si c'en est une, pas question de l'ouvrir. 176 00:11:22,320 --> 00:11:23,958 On va couler le béton dessus. 177 00:11:28,840 --> 00:11:31,559 Grande inauguration de Mom's 178 00:11:31,880 --> 00:11:34,348 Eté 1965 179 00:11:42,440 --> 00:11:44,795 Deux banana-splits et un cherry Coke. 180 00:11:45,000 --> 00:11:46,399 Pas de problème, ça vient. 181 00:11:46,600 --> 00:11:49,273 Au fait, Mom, merci pour le job. 182 00:11:49,800 --> 00:11:51,233 1,50 $ de l'heure. 183 00:11:55,040 --> 00:11:56,598 Ton mari est cinglé. 184 00:11:59,560 --> 00:12:01,198 Très drôle ! 185 00:12:02,400 --> 00:12:05,551 Tu es impayable, vraiment impayable ! 186 00:12:20,240 --> 00:12:22,231 Automne 1971 187 00:12:47,480 --> 00:12:48,959 Vous permettez ? 188 00:12:49,160 --> 00:12:50,309 Mais certainement. 189 00:12:50,920 --> 00:12:52,114 Merci, monsieur. 190 00:13:15,240 --> 00:13:17,470 Printemps 1975 191 00:13:20,480 --> 00:13:22,471 C'est quoi cette musique ? 192 00:13:24,560 --> 00:13:25,629 Merde ! 193 00:13:26,320 --> 00:13:28,117 Je suis pas sûr d'aimer. 194 00:13:48,320 --> 00:13:50,595 Ce sont des titres d'actions. 195 00:13:50,920 --> 00:13:53,514 Nous les avions achetés pour toi. 196 00:13:54,640 --> 00:13:58,758 Ça ne vaut plus rien, mais à une époque ils ont eu de la valeur. 197 00:13:59,880 --> 00:14:02,075 C'est joli. Je peux les avoir ? 198 00:14:02,960 --> 00:14:03,756 Bien sûr. 199 00:14:03,960 --> 00:14:07,555 Passons à autre chose. A ton interro de français. 200 00:14:08,560 --> 00:14:10,710 De latin, papa. On est mardi. 201 00:14:13,080 --> 00:14:15,036 Mince, c'est vrai ! 202 00:14:15,560 --> 00:14:17,312 Le temps file, pas vrai ? 203 00:14:17,520 --> 00:14:18,555 "Tempus fugit". 204 00:14:31,080 --> 00:14:34,152 Tu as un merveilleux sens de l'humour, mon fils. 205 00:14:39,840 --> 00:14:40,670 Superbes ! 206 00:14:41,560 --> 00:14:43,630 Ce sont mes images de base-ball. 207 00:14:44,120 --> 00:14:45,553 Elles sont à toi. 208 00:14:46,960 --> 00:14:47,836 Base-ball ? 209 00:14:48,600 --> 00:14:51,990 C'est un jeu, fiston. Je vais t'expliquer. 210 00:14:52,280 --> 00:14:54,316 Il y a un lanceur... 211 00:14:54,520 --> 00:14:56,033 Un type qui danse ? 212 00:14:56,760 --> 00:14:58,910 Non, un lanceur. 213 00:14:59,440 --> 00:15:00,759 Comme pour une fusée ? 214 00:15:01,560 --> 00:15:05,348 Non, il lance la balle à un type qui a une batte. 215 00:15:05,560 --> 00:15:07,676 L'insecte orthoptère nocturne ? 216 00:15:10,000 --> 00:15:13,151 Automne 1991 217 00:15:24,480 --> 00:15:27,916 Je vends la boutique ! Marre de ce trou à rats ! 218 00:15:31,400 --> 00:15:32,435 Est-ce que je peux... 219 00:15:32,720 --> 00:15:33,835 Me l'acheter ? 220 00:15:34,200 --> 00:15:35,394 Oui, c'est ça ! 221 00:15:35,680 --> 00:15:38,638 Je te la refile, sans acompte. 222 00:15:38,880 --> 00:15:39,392 Cool ! 223 00:15:40,040 --> 00:15:42,270 Je t'explique encore une fois. 224 00:15:42,480 --> 00:15:43,959 Eté 1995 225 00:15:44,160 --> 00:15:47,436 Le joueur court de la 2e base à la 3e. Il est hors jeu. 226 00:15:47,880 --> 00:15:48,392 Pourquoi ? 227 00:15:48,600 --> 00:15:51,353 Parce qu'il a été éliminé. Eliminé. 228 00:15:52,920 --> 00:15:53,989 Pourquoi il y va ? 229 00:15:54,200 --> 00:15:56,839 Parce que... c'est comme ça. 230 00:15:58,560 --> 00:15:59,549 J'arrive ! 231 00:16:02,680 --> 00:16:03,669 Oui, chérie. 232 00:16:04,040 --> 00:16:05,758 Prends les cadeaux, j'éteins. 233 00:16:09,000 --> 00:16:12,276 Joyeux anniversaire... 234 00:16:13,400 --> 00:16:15,311 et bien d'autres encore ! 235 00:16:19,440 --> 00:16:21,431 Merci, maman. Merci, papa. 236 00:16:21,640 --> 00:16:23,915 - Souffle les bougies. - Fais un vœu. 237 00:16:41,280 --> 00:16:43,191 Formidable, une veste ! 238 00:16:43,400 --> 00:16:45,231 Faite entièrement par ta mère. 239 00:16:45,440 --> 00:16:46,270 Sans blague ? 240 00:16:46,480 --> 00:16:47,754 Sans blague. 241 00:16:48,000 --> 00:16:49,638 Qui d'autre aurait pu la faire ? 242 00:16:50,240 --> 00:16:51,673 Je t'ai fabriqué ça. 243 00:16:59,920 --> 00:17:01,751 Saperlipopette ! 244 00:17:02,280 --> 00:17:03,793 Qu'est-ce que c'est ? 245 00:17:04,000 --> 00:17:05,592 Ce sont tes rollers. 246 00:17:05,960 --> 00:17:07,109 Je les ai redessinés. 247 00:17:07,480 --> 00:17:09,994 Ils sont épatants. Vraiment épatants. 248 00:17:10,400 --> 00:17:13,472 - Quel a été ton vœu ? - Ça doit rester secret. 249 00:17:13,680 --> 00:17:16,240 Sornettes ! On n'a jamais cru à ça. 250 00:17:16,440 --> 00:17:18,829 Chez nous, si. 251 00:17:19,120 --> 00:17:21,031 J'espère rencontrer une fille. 252 00:17:22,680 --> 00:17:24,079 Une fille gentille. 253 00:17:24,400 --> 00:17:25,389 Oui, m'dame. 254 00:17:26,000 --> 00:17:27,797 Non irradiée, j'espère. 255 00:17:28,000 --> 00:17:29,877 C'est d'un goût ! 256 00:17:30,360 --> 00:17:33,238 On ira là-haut dans deux ans. On verra bien. 257 00:17:33,600 --> 00:17:34,396 Je suis confiant. 258 00:17:35,920 --> 00:17:36,830 Moi aussi. 259 00:17:37,840 --> 00:17:40,798 Quand on sera là-haut, cet endroit me manquera. 260 00:17:43,640 --> 00:17:44,390 Pas à toi ? 261 00:17:50,720 --> 00:17:52,438 Veuillez m'excuser. 262 00:17:53,360 --> 00:17:54,839 Ne vous levez pas. 263 00:18:08,760 --> 00:18:10,751 Aujourd'hui 264 00:18:51,000 --> 00:18:52,274 On dit une prière ? 265 00:18:52,480 --> 00:18:53,959 Ouvre cette porte. 266 00:19:08,800 --> 00:19:10,233 Ça fait longtemps. 267 00:19:14,680 --> 00:19:16,238 Il est poussiéreux... 268 00:19:19,680 --> 00:19:21,318 mais ça devrait aller. 269 00:19:25,800 --> 00:19:27,677 On y va, comme ça ? 270 00:19:28,440 --> 00:19:31,000 Non, fiston. Maintenant, il s'agit 271 00:19:31,200 --> 00:19:32,997 d'être prudents. On attendra la nuit. 272 00:19:37,040 --> 00:19:38,189 Helen Thomas Webber... 273 00:19:38,800 --> 00:19:41,633 on est peut-être restés ici un peu trop longtemps. 274 00:19:43,040 --> 00:19:44,075 Pardonne son français. 275 00:19:45,080 --> 00:19:46,035 "Shit", c'est français ? 276 00:19:47,640 --> 00:19:49,710 C'est du français archaïque. 277 00:19:49,920 --> 00:19:53,230 Une expression familière du XVIe voulant dire "Bien". 278 00:19:54,080 --> 00:19:55,354 Ton père a raison. 279 00:19:55,920 --> 00:19:57,148 Eh bien... 280 00:20:15,600 --> 00:20:17,318 Un séisme. Un autre séisme ! 281 00:20:18,040 --> 00:20:20,634 Qu'il vienne et qu'on en finisse ! 282 00:20:30,560 --> 00:20:31,709 Mon Dieu ! 283 00:20:39,080 --> 00:20:40,638 Sauvez-moi, Seigneur. 284 00:20:44,520 --> 00:20:46,238 Car j'ai vu la lumière ! 285 00:20:55,600 --> 00:20:57,113 Je viens... 286 00:20:57,840 --> 00:20:59,068 en paix. 287 00:21:15,880 --> 00:21:19,031 Ne touchez pas au monte-charge. 288 00:21:39,520 --> 00:21:42,318 Que s'est-il passé ? Mon jardin ! 289 00:21:56,720 --> 00:21:57,994 T'as du feu, mon chou ? 290 00:21:59,120 --> 00:21:59,711 Du feu ? 291 00:21:59,920 --> 00:22:02,480 Oui, j'ai du feu. 292 00:22:05,480 --> 00:22:06,879 Super. Merci. 293 00:22:09,240 --> 00:22:10,832 Vous avez survécu à l'explosion. 294 00:22:11,040 --> 00:22:12,393 L'explosion ? 295 00:22:12,720 --> 00:22:14,631 J'ai survécu à des tas de trucs. 296 00:22:14,840 --> 00:22:17,229 Un gars de la campagne, c'est costaud. 297 00:22:17,840 --> 00:22:19,193 Vous êtes un garçon ? 298 00:22:19,840 --> 00:22:23,116 T'es mignon, l'ancien. Si tu veux un garçon, j'en suis. 299 00:22:23,320 --> 00:22:26,278 Et si tu veux une fille, j'en suis aussi. 300 00:22:26,720 --> 00:22:27,869 Vraiment ? 301 00:22:28,120 --> 00:22:30,839 Le tout, pour la modique somme de 200 $. 302 00:22:31,520 --> 00:22:32,316 Si tu souscris, 303 00:22:32,720 --> 00:22:34,915 t'auras une chaise de jardin en sus. 304 00:22:35,120 --> 00:22:36,155 Tu dis quoi ? 305 00:22:36,360 --> 00:22:38,476 Non, je ne peux pas. 306 00:22:38,800 --> 00:22:39,391 Merci. 307 00:22:39,720 --> 00:22:40,516 Je dois y aller. 308 00:22:40,720 --> 00:22:41,675 Vas-y. 309 00:22:44,520 --> 00:22:46,351 Casse-toi, vieux poivrot ! 310 00:22:52,280 --> 00:22:53,633 Coucou ! 311 00:22:58,480 --> 00:23:01,358 Vidéos pour adultes Prix canons 312 00:23:05,800 --> 00:23:07,472 Je vais être franc. 313 00:23:07,680 --> 00:23:10,478 Inutile de mentir. Il y a des survivants. 314 00:23:11,280 --> 00:23:12,793 Apparemment, l'explosion 315 00:23:13,080 --> 00:23:15,833 a créé une sous-espèce, des mutants. 316 00:23:17,200 --> 00:23:18,519 Des mutants ? 317 00:23:19,280 --> 00:23:20,508 C'est pas beau à voir. 318 00:23:20,720 --> 00:23:22,836 Se nourrissant dans les poubelles. D'autres... 319 00:23:23,040 --> 00:23:26,396 Bouche-toi les oreilles, au sens littéral. 320 00:23:26,600 --> 00:23:27,430 Je ne plaisante pas. 321 00:23:29,560 --> 00:23:32,757 D'autres sont... multisexe. 322 00:23:33,080 --> 00:23:37,710 Ils peuvent être masculins et féminins, simultanément. 323 00:23:38,960 --> 00:23:40,393 Je ne le crois pas ! 324 00:23:40,600 --> 00:23:42,636 L'un d'eux m'a proposé son corps ! 325 00:23:43,680 --> 00:23:46,240 Et une chaise de jardin en sus ! 326 00:23:49,560 --> 00:23:50,549 Ça va. 327 00:23:50,920 --> 00:23:52,353 Ils ont beaucoup reconstruit. 328 00:23:52,640 --> 00:23:55,871 Mais la société, la nôtre, a disparu. 329 00:23:56,080 --> 00:23:57,672 Les gens vomissent dans la rue. 330 00:23:58,040 --> 00:23:58,995 D'autres vous braquent. 331 00:23:59,360 --> 00:24:02,272 Les automobiles sont très bizarres. 332 00:24:02,480 --> 00:24:05,472 Quant au reste, je te le dirai peut-être un jour. 333 00:24:06,840 --> 00:24:08,876 - Que fait-on ? - On reste ici ! 334 00:24:09,080 --> 00:24:10,354 - Tu crois ? - Oui ! 335 00:24:10,560 --> 00:24:13,438 On se débrouillera, on a l'eau du puits. 336 00:24:13,640 --> 00:24:15,995 Ces mutants finiront par s'entre-tuer. 337 00:24:16,200 --> 00:24:17,315 Non, Calvin ! 338 00:24:17,520 --> 00:24:21,274 On ne se débrouillera pas ! On va monter là-haut ! 339 00:24:21,480 --> 00:24:22,959 Même si c'est affreux ! 340 00:24:23,160 --> 00:24:24,832 - On le mérite ! - Je suis le chef ! 341 00:24:25,040 --> 00:24:27,998 - Je veux qu'il voie le ciel ! - Il le verra. 342 00:24:28,200 --> 00:24:29,235 L'océan ! 343 00:24:29,440 --> 00:24:31,635 - Les montagnes ! - Obéis ! 344 00:24:39,800 --> 00:24:40,835 Papa ? 345 00:24:41,480 --> 00:24:42,117 Fiston... 346 00:24:43,040 --> 00:24:44,996 Mon Dieu ! Emmenons-le dans sa chambre. 347 00:24:46,680 --> 00:24:48,750 Il semble aller mieux. 348 00:24:49,600 --> 00:24:53,912 J'ignore si c'est dû au cœur ou à son horrible expérience. 349 00:24:54,120 --> 00:24:57,078 On a besoin de ravitaillement et je dois rester. 350 00:24:57,280 --> 00:24:58,076 Je vais monter. 351 00:24:59,200 --> 00:25:00,474 J'en ai bien peur. 352 00:25:01,040 --> 00:25:02,109 Tout ira bien. 353 00:25:03,000 --> 00:25:04,558 Mon grand garçon. 354 00:25:06,640 --> 00:25:08,039 Sois naturel. 355 00:25:08,240 --> 00:25:10,390 Si on t'interroge, réponds : 356 00:25:10,600 --> 00:25:13,398 "Je viens d'ailleurs, je suis en voyage d'affaires." 357 00:25:13,600 --> 00:25:14,589 Ecris. 358 00:25:15,880 --> 00:25:18,110 Je vais te donner une liste et de l'argent. 359 00:25:18,320 --> 00:25:20,515 Il nous faut de quoi tenir un an ou deux. 360 00:25:20,720 --> 00:25:25,350 Tu trouveras tout ça dans une épicerie ou chez un quincaillier. 361 00:25:25,560 --> 00:25:26,515 Ecris. 362 00:25:26,720 --> 00:25:29,678 J'ignore jusqu'où il te faudra aller. 363 00:25:29,880 --> 00:25:33,589 Si tu n'es pas rentré à la nuit tombée, va au Holiday Inn. 364 00:25:33,800 --> 00:25:35,358 C'est un hôtel. Ecris. 365 00:25:35,560 --> 00:25:37,835 Il en reste peut-être un debout. 366 00:25:40,480 --> 00:25:41,833 Faisons ta valise. 367 00:25:42,040 --> 00:25:42,950 Oui ! 368 00:25:43,720 --> 00:25:45,517 Pourvu que ça ait encore cours. 369 00:25:45,720 --> 00:25:47,312 - Maman ? - Oui, mon chéri ? 370 00:25:47,520 --> 00:25:48,953 Je me demandais... 371 00:25:49,280 --> 00:25:52,033 quand je serai là-haut, je me disais que... 372 00:25:52,320 --> 00:25:55,039 Eh bien, je me demandais si je pouvais... 373 00:25:56,280 --> 00:25:57,554 rencontrer une fille. 374 00:25:58,640 --> 00:26:02,315 J'y ai réfléchi un peu ces 15 dernières années... 375 00:26:02,680 --> 00:26:06,116 Adam, ce serait merveilleux que tu en rencontres une. 376 00:26:06,320 --> 00:26:08,629 Pas une mutante, une fille de Pasadena. 377 00:26:09,560 --> 00:26:12,313 Je n'ai rien contre les autres, mais de mon temps, 378 00:26:12,440 --> 00:26:14,510 les filles de Pasadena étaient 379 00:26:14,720 --> 00:26:15,755 un peu mieux ! 380 00:26:16,200 --> 00:26:17,315 Mon garçon, 381 00:26:17,520 --> 00:26:20,796 il existe des magasins de spiritueux. Ecris. 382 00:26:22,240 --> 00:26:23,434 "Spiritueux." 383 00:26:42,480 --> 00:26:45,153 "Ne touchez pas au monte-charge." 384 00:26:54,600 --> 00:26:55,715 Ça va ? 385 00:26:57,160 --> 00:26:59,390 Oui, Seigneur. Oui ! 386 00:26:59,680 --> 00:27:03,389 Etes-vous celui qui est venu hier soir, tout en jaune ? 387 00:27:03,640 --> 00:27:04,914 Tout en jaune ? 388 00:27:05,400 --> 00:27:06,992 C'était mon père. 389 00:27:08,120 --> 00:27:09,712 Bien sûr, le Père ! 390 00:27:10,840 --> 00:27:12,114 Pardonnez-moi ! 391 00:27:12,320 --> 00:27:14,959 Me pardonnerez-vous ma vie ratée ? 392 00:27:15,160 --> 00:27:16,957 Tout était tellement affreux ! 393 00:27:17,400 --> 00:27:19,868 Je sais, ça a été épouvantable. 394 00:27:20,240 --> 00:27:22,151 Mais vous n'y étiez pour rien. 395 00:27:22,600 --> 00:27:25,592 Le plus dur est passé, ça ne peut que s'arranger. 396 00:27:26,520 --> 00:27:27,032 Compris ? 397 00:27:32,160 --> 00:27:33,195 Je dois y aller. 398 00:27:33,720 --> 00:27:36,871 Bien sûr ! Je vais rester ici et prier. 399 00:27:37,240 --> 00:27:38,878 C'est une bonne chose. 400 00:27:41,360 --> 00:27:42,315 Par où sort-on ? 401 00:27:43,440 --> 00:27:44,589 La porte est ouverte. 402 00:27:46,400 --> 00:27:47,799 Vous reviendrez ? 403 00:27:48,920 --> 00:27:49,830 Promis. 404 00:28:26,480 --> 00:28:27,469 Quoi ? 405 00:28:28,000 --> 00:28:29,194 Qu'y a-t-il ? 406 00:28:30,200 --> 00:28:30,757 Le ciel ! 407 00:28:31,880 --> 00:28:33,438 Le ciel ? Où ? 408 00:28:33,640 --> 00:28:34,834 Là-haut ! 409 00:28:35,920 --> 00:28:37,990 - Je ne vois rien. - Regardez ! 410 00:28:38,560 --> 00:28:39,709 Qu'y a-t-il ? 411 00:28:40,560 --> 00:28:42,516 Il dit qu'il voit quelque chose. 412 00:28:46,800 --> 00:28:48,119 - Qu'y a-t-il ? - Le ciel ! 413 00:28:48,320 --> 00:28:49,275 Je le vois, maman ! 414 00:28:49,480 --> 00:28:52,711 De ma vie je n'avais rien vu de pareil. 415 00:28:53,720 --> 00:28:55,278 Comme toi non plus. 416 00:29:02,400 --> 00:29:03,230 Que regardez-vous ? 417 00:29:03,560 --> 00:29:06,632 Le ciel me sourit ! Une noire ! 418 00:29:07,080 --> 00:29:07,751 Pardon ? 419 00:29:07,960 --> 00:29:09,188 Comment allez-vous ? 420 00:29:09,400 --> 00:29:10,719 Je vais bien. 421 00:29:12,120 --> 00:29:13,030 Tant mieux. 422 00:29:18,640 --> 00:29:20,596 C'est ça le transport en commun ? 423 00:29:20,800 --> 00:29:23,792 Mon père le préconise à cause de la pollution, 424 00:29:24,000 --> 00:29:26,878 gaz carbonique et autres gaz mortels. 425 00:29:29,480 --> 00:29:31,038 Au fait, vous avez une arme ? 426 00:29:35,160 --> 00:29:38,675 Merci de ne pas la brandir et aussi de ne pas vomir. 427 00:29:40,440 --> 00:29:42,556 Où peut-on trouver une épicerie, 428 00:29:43,600 --> 00:29:45,033 une quincaillerie, 429 00:29:45,240 --> 00:29:47,993 un magasin de spiritueux et un Holiday Inn debout ? 430 00:29:48,880 --> 00:29:51,553 Il y a une épicerie en haut de la rue. 431 00:29:51,760 --> 00:29:53,159 - Où ? - Là-bas ! 432 00:29:53,360 --> 00:29:56,557 Chauffeur, arrêtez le bus ! Je veux descendre ! 433 00:29:57,480 --> 00:29:58,879 Arrêtez, je vous prie ! 434 00:29:59,360 --> 00:30:00,076 Arrête ! 435 00:30:10,680 --> 00:30:14,389 Vérification de prix caisse 4 pour un pack de Dr Pepper. 436 00:30:27,560 --> 00:30:28,595 Vous désirez ? 437 00:30:30,360 --> 00:30:31,952 Des steaks hachés. 438 00:30:32,160 --> 00:30:32,910 Frais ou congelés ? 439 00:30:34,080 --> 00:30:35,957 Congelés, voyons. 440 00:30:36,400 --> 00:30:37,628 C'est combien ? 441 00:30:38,480 --> 00:30:40,948 Congelés, 6,30 $ la douzaine. 442 00:30:41,160 --> 00:30:43,116 Il m'en faudrait 75 douzaines. 443 00:30:43,400 --> 00:30:46,358 Ça fait presque 500 $ rien que pour la viande, 444 00:30:47,080 --> 00:30:49,230 et ma mère m'a donné 3000 $ pour tout. 445 00:30:49,440 --> 00:30:52,398 Batteries de bateau, tabac pour pipe, gasoil, 446 00:30:52,600 --> 00:30:54,636 eau de javel, fil dentaire, bougies... 447 00:30:54,840 --> 00:30:56,956 On peut vous livrer à domicile. 448 00:30:57,880 --> 00:30:58,630 Vraiment ? 449 00:30:59,000 --> 00:30:59,557 Bien sûr. 450 00:31:00,120 --> 00:31:01,838 C'est formidable. 451 00:31:03,280 --> 00:31:06,238 Le problème, c'est que je n'ai pas mon adresse. 452 00:31:08,240 --> 00:31:09,355 Je suis perdu. 453 00:31:09,960 --> 00:31:10,676 Savez-vous où j'habite ? 454 00:31:12,160 --> 00:31:13,036 Vous m'excusez ? 455 00:31:13,560 --> 00:31:14,276 Volontiers. 456 00:31:15,280 --> 00:31:16,076 Merci. 457 00:31:40,240 --> 00:31:42,674 Chauffeur, arrêtez le bus ! 458 00:31:59,360 --> 00:32:01,749 LIVRES POURADULTES 459 00:32:01,960 --> 00:32:03,439 IMAGES DE BASE-BALL 460 00:32:03,760 --> 00:32:06,115 On achète vos images de base-ball 461 00:32:13,040 --> 00:32:16,589 Adam Webber. Vous achetez des images de base-ball. 462 00:32:16,920 --> 00:32:18,035 Elles sont anciennes, 463 00:32:18,240 --> 00:32:20,879 mais elles vous intéressent peut-être ? 464 00:32:23,800 --> 00:32:25,358 Combien pour Mickey Mantle ? 465 00:32:26,120 --> 00:32:28,350 Je voudrais les vendre toutes. 466 00:32:28,560 --> 00:32:30,551 Vous parlez sérieusement ? 467 00:32:30,880 --> 00:32:32,108 J'ai des grosses coupures, 468 00:32:32,320 --> 00:32:33,548 il m'en faut des petites. 469 00:32:33,760 --> 00:32:35,273 Des billets de 1, 10, 5 $... 470 00:32:35,480 --> 00:32:37,516 Je comprends. Que diriez-vous 471 00:32:38,000 --> 00:32:39,194 si je vous donnais 472 00:32:39,400 --> 00:32:42,198 500 $ en petites coupures pour le tout ? 473 00:32:44,080 --> 00:32:44,990 Formidable ! 474 00:32:48,520 --> 00:32:50,954 Je bosse, ma petite Eve, déconne pas. 475 00:32:51,160 --> 00:32:53,549 On peut dire que tu bosses dur... 476 00:32:57,320 --> 00:32:58,275 Tu es français ? 477 00:32:59,320 --> 00:33:03,074 Non... je viens d'ailleurs. Je suis en voyage d'affaires. 478 00:33:03,280 --> 00:33:05,157 Sûrement pas dans le sport. 479 00:33:05,360 --> 00:33:07,032 Rien que cette carte 480 00:33:07,240 --> 00:33:10,516 vaut dans les 6000 $ à elle toute seule. 481 00:33:11,160 --> 00:33:12,036 Vous me charriez ! 482 00:33:12,360 --> 00:33:13,509 Non, vous charriez. 483 00:33:13,720 --> 00:33:16,188 Bravo, tu es virée. Tu t'en doutais. 484 00:33:16,480 --> 00:33:17,117 Je démissionne. 485 00:33:17,320 --> 00:33:18,799 Non, je t'ai virée. 486 00:33:19,000 --> 00:33:21,434 Tout comme le coiffeur et le concessionnaire. 487 00:33:21,640 --> 00:33:24,108 Tu sais pourquoi tu peux pas garder un boulot ? 488 00:33:24,320 --> 00:33:26,788 Parce que tu sais pas la boucler, bon Dieu ! 489 00:33:27,000 --> 00:33:30,675 Monsieur, veuillez éviter de blasphémer devant moi. 490 00:33:31,720 --> 00:33:33,438 Ça te pose un problème ? 491 00:33:34,000 --> 00:33:36,992 Oui, ça me pose un gros problème. 492 00:33:38,160 --> 00:33:40,628 Viens, le mormon, je t'emmène. 493 00:33:41,920 --> 00:33:42,875 Bien, m'dame. 494 00:33:43,080 --> 00:33:44,433 Je m'appelle Adam. 495 00:33:45,520 --> 00:33:47,590 Adam et Eve, ils font la paire. 496 00:33:47,800 --> 00:33:51,349 Je vous souhaite beaucoup de bonheur. Mazel-bordel-Tov ! 497 00:33:51,560 --> 00:33:54,597 Inutile de revenir, la star ! Je plaisante pas ! 498 00:33:54,800 --> 00:33:56,074 T'es tricarde ! 499 00:33:56,680 --> 00:33:57,317 On va où ? 500 00:33:57,520 --> 00:33:59,397 "On" ? Je rentre chez moi. 501 00:33:59,760 --> 00:34:02,069 Vu ta tenue, tu retournes au foyer. 502 00:34:02,280 --> 00:34:03,918 Non, je me suis perdu. 503 00:34:04,240 --> 00:34:05,559 Tu t'es perdu ? 504 00:34:05,760 --> 00:34:08,149 Je vous ai fait perdre votre job ? 505 00:34:08,760 --> 00:34:11,274 J'en avais assez de l'autre tête de nœud. 506 00:34:11,480 --> 00:34:12,117 Tête de nœud ? 507 00:34:12,320 --> 00:34:15,118 Un gland sur pattes, doué de parole. 508 00:34:15,560 --> 00:34:16,072 Une tête de nœud. 509 00:34:17,680 --> 00:34:19,113 Qu'est-ce qui ne va pas ? 510 00:34:19,320 --> 00:34:20,673 Je l'ai visualisé. 511 00:34:20,880 --> 00:34:22,359 Aide-moi à les ramasser. 512 00:34:24,320 --> 00:34:25,275 Merci. 513 00:34:26,640 --> 00:34:27,789 Tu es garé où ? 514 00:34:28,000 --> 00:34:29,558 Je suis venu en bus. 515 00:34:29,760 --> 00:34:31,079 Ça ne m'étonne pas. 516 00:34:31,280 --> 00:34:32,952 Vraiment ? Pourquoi ? 517 00:34:33,320 --> 00:34:35,675 Parce que je suis télépathe. 518 00:34:35,880 --> 00:34:37,393 Je pressens les choses. 519 00:34:37,960 --> 00:34:38,915 Sympa. 520 00:34:39,640 --> 00:34:42,518 C'est ta première visite à La-La Land, 521 00:34:42,920 --> 00:34:45,070 tu t'es installé à Hollywood, 522 00:34:45,280 --> 00:34:47,919 croyant que ce serait génial. J'ai vu juste ? 523 00:34:48,120 --> 00:34:48,836 Juste... 524 00:34:49,200 --> 00:34:49,950 J'ai raison ? 525 00:34:51,040 --> 00:34:51,995 J'en étais sûre. 526 00:34:52,200 --> 00:34:56,910 Tu as pris un bus et tu t'es perdu, ce qui nous amène ici. 527 00:34:57,120 --> 00:34:58,678 - Encore juste ? - Encore. 528 00:34:59,360 --> 00:35:01,078 Où es-tu installé ? 529 00:35:01,920 --> 00:35:02,796 Au Holiday Inn. 530 00:35:04,400 --> 00:35:06,550 Oui, au Holiday Inn ! C'est ça ! 531 00:35:06,760 --> 00:35:09,638 J'arrive à tout deviner, enfin presque. 532 00:35:10,240 --> 00:35:11,229 Pas mal, hein ? 533 00:35:11,440 --> 00:35:13,112 C'est carrément incroyable ! 534 00:35:13,760 --> 00:35:14,988 Oui, je sais. Merci. 535 00:35:15,200 --> 00:35:17,794 Je vais prédire quel bus tu dois prendre. 536 00:35:18,000 --> 00:35:18,910 Vous avez une voiture ? 537 00:35:19,120 --> 00:35:20,030 Non, trésor. 538 00:35:20,240 --> 00:35:23,550 Règle n°1 : ne jamais prendre d'inconnu en stop. 539 00:35:23,760 --> 00:35:24,875 Si ça peut vous rassurer, 540 00:35:25,360 --> 00:35:26,395 je ne suis pas armé. 541 00:35:28,400 --> 00:35:29,515 Ça change tout. 542 00:35:29,720 --> 00:35:30,869 Va-t'en ! 543 00:35:32,200 --> 00:35:34,430 Désolé ! J'ai dit quelque chose de mal ! 544 00:35:34,640 --> 00:35:35,550 Va-t'en ! 545 00:35:35,760 --> 00:35:39,833 Je vous donne un Rogers Hornsby si vous m'emmenez à l'hôtel ! 546 00:35:42,600 --> 00:35:43,555 Rogers Hornsby ? 547 00:35:44,400 --> 00:35:46,311 Oui, je le gardais en réserve. 548 00:35:46,640 --> 00:35:49,108 Rogers Hornby, ça vaut dans les 4000 $. 549 00:35:49,440 --> 00:35:51,476 Et alors ? J'en ai deux. 550 00:35:52,160 --> 00:35:54,879 Un paquet de Larry "Yogi" Berra, et... 551 00:35:56,360 --> 00:35:59,158 Pour 4000 $, je dois juste t'accompagner ? 552 00:36:00,000 --> 00:36:00,830 Et c'est tout ? 553 00:36:01,160 --> 00:36:02,957 Pas de visite du vaisseau ? 554 00:36:03,280 --> 00:36:04,508 Non, m'dame. 555 00:36:04,880 --> 00:36:05,710 Quoi ? 556 00:36:13,120 --> 00:36:15,270 Alors, Fangio, c'est ta première autoroute ? 557 00:36:15,880 --> 00:36:17,632 Webber, Adam Webber. 558 00:36:17,840 --> 00:36:21,071 Je peux changer ? Je préfère Info-trafic. 559 00:36:22,320 --> 00:36:23,389 - Arrêtez ! - Quoi ? 560 00:36:23,840 --> 00:36:24,477 Pourquoi ? 561 00:36:24,680 --> 00:36:26,272 Vous l'aviez, c'était Perry. 562 00:36:28,480 --> 00:36:29,629 Perry Como. 563 00:36:29,840 --> 00:36:31,592 Revenez en arrière. 564 00:36:35,440 --> 00:36:36,316 Ça y est. 565 00:36:36,520 --> 00:36:37,589 Voilà. 566 00:36:41,160 --> 00:36:43,674 Je pourrais mourir, à l'instant. 567 00:36:44,520 --> 00:36:45,316 A cause de ça ? 568 00:36:51,200 --> 00:36:52,599 Ecoutez ce passage. 569 00:36:53,360 --> 00:36:56,033 Il vous emporte. Attendez, ça vient... 570 00:36:56,480 --> 00:36:57,276 Là. 571 00:37:00,160 --> 00:37:02,879 Tu es un drôle de pistolet. 572 00:37:16,320 --> 00:37:17,275 Vous devriez ralentir. 573 00:37:17,640 --> 00:37:20,108 Perry Como me fait toujours cet effet. 574 00:37:20,320 --> 00:37:21,958 Il me rend hystérique. 575 00:37:35,000 --> 00:37:36,069 Terminus. 576 00:37:37,000 --> 00:37:40,959 C'était merveilleux. De ma vie je n'avais ressenti ça. 577 00:37:41,160 --> 00:37:43,151 Pareil pour moi. Ta valise. 578 00:37:54,280 --> 00:37:55,599 J'aimerais rester ici. 579 00:37:56,280 --> 00:37:58,430 Remplissez ça et donnez-moi une carte. 580 00:38:00,000 --> 00:38:00,876 Une carte ? 581 00:38:01,360 --> 00:38:02,349 Oui, monsieur. 582 00:38:04,280 --> 00:38:05,315 Bien sûr ! 583 00:38:15,480 --> 00:38:16,799 La salle de bains. 584 00:38:17,240 --> 00:38:20,994 La télévision, sa télécommande. Menu sur la table. 585 00:38:34,760 --> 00:38:36,193 Composez le 9 pour sortir. 586 00:38:38,400 --> 00:38:39,116 De quoi ? 587 00:38:41,000 --> 00:38:42,115 De l'hôtel. 588 00:38:44,000 --> 00:38:44,955 Je vois. 589 00:38:47,800 --> 00:38:50,030 Merci, vous êtes bien aimable. 590 00:38:50,520 --> 00:38:52,397 J'ai pu faire de la monnaie en bas. 591 00:38:52,600 --> 00:38:56,912 Mon père m'a appris qu'il convenait de donner un pourboire. 592 00:38:57,760 --> 00:38:59,876 Votre père est un type intelligent. 593 00:39:00,080 --> 00:39:01,718 Mon père est un génie. 594 00:39:06,040 --> 00:39:08,235 Votre clé. Bonne nuit, monsieur. 595 00:39:08,600 --> 00:39:10,079 Merci. Dormez à poings fermés, 596 00:39:10,280 --> 00:39:12,999 et les doigts dans le nez. Ma mère dit ça. 597 00:39:13,440 --> 00:39:15,510 Elle commence à me manquer d'ailleurs. 598 00:39:16,480 --> 00:39:17,117 Excusez-moi. 599 00:39:17,480 --> 00:39:19,232 C'est ma 1re nuit hors de chez moi. 600 00:39:20,680 --> 00:39:21,556 Quel âge avez-vous ? 601 00:39:22,840 --> 00:39:23,352 35. 602 00:39:25,120 --> 00:39:26,473 Vous ne les faites pas. 603 00:39:26,680 --> 00:39:27,908 Je fais combien ? 604 00:39:29,200 --> 00:39:30,633 25, environ. 605 00:39:32,320 --> 00:39:34,072 On doit vieillir plus vite en haut. 606 00:39:35,920 --> 00:39:37,478 Ici, au 18e étage ? 607 00:39:38,600 --> 00:39:40,511 Oui, au 18e étage. 608 00:39:40,720 --> 00:39:41,550 Bonne nuit ! 609 00:39:56,640 --> 00:39:58,551 Qu'est-ce que je fous ici ? 610 00:39:58,760 --> 00:40:01,115 Quelqu'un peut me le dire ? 611 00:40:02,680 --> 00:40:05,274 Huiles naturelles, fruits tropicaux, 612 00:40:05,600 --> 00:40:07,113 flore, noix, 613 00:40:07,320 --> 00:40:08,639 et écrans protecteurs. 614 00:40:09,280 --> 00:40:11,840 Une ligne de produits pour le soleil. 615 00:40:19,880 --> 00:40:22,030 Salut. C'est la fille du magasin. 616 00:40:22,240 --> 00:40:23,355 Tu te souviens ? 617 00:40:26,240 --> 00:40:28,151 C'est drôlement chouette ! 618 00:40:28,720 --> 00:40:30,278 C'est gentil d'appeler. 619 00:40:37,720 --> 00:40:40,188 Je suis si content, c'est inespéré. 620 00:40:40,400 --> 00:40:42,038 Ça va, couché, sage. 621 00:40:42,240 --> 00:40:45,038 Ecoute, je ne peux pas accepter ça. 622 00:40:45,240 --> 00:40:48,038 J'aimerais, mais je ne peux pas. Reprends-la. 623 00:40:49,520 --> 00:40:51,875 Je n'ai pas voulu la laisser à l'accueil. 624 00:40:52,200 --> 00:40:53,235 Non, elle est à vous. 625 00:40:53,440 --> 00:40:54,919 Prends-la, bon sang ! 626 00:40:56,360 --> 00:40:57,713 Pourquoi fais-tu ça ? 627 00:40:58,240 --> 00:40:59,275 Je dois me les brosser. 628 00:41:00,960 --> 00:41:02,598 Bon, eh bien... 629 00:41:03,320 --> 00:41:04,548 bon séjour. 630 00:41:04,760 --> 00:41:05,988 Attendez ! 631 00:41:06,520 --> 00:41:08,909 Ne me suis pas. Ne fais pas ça. 632 00:41:09,640 --> 00:41:11,710 Tu es comme un chiot égaré ! 633 00:41:11,920 --> 00:41:14,798 Ecoutez-moi une seconde. Juste une seconde. 634 00:41:16,760 --> 00:41:18,830 J'aurais dû prendre l'argent et filer. 635 00:41:19,040 --> 00:41:21,713 Troy me l'a bien dit, mais je ne l'ai pas écouté. 636 00:41:22,520 --> 00:41:23,589 Vire-moi cette main ! 637 00:41:25,440 --> 00:41:27,715 C'est qui, Troy ? Votre mari ? 638 00:41:27,960 --> 00:41:29,837 Votre petit ami ? 639 00:41:30,920 --> 00:41:31,909 Merci ! 640 00:41:32,120 --> 00:41:34,509 Arrête ! Fais pas ça ! 641 00:41:34,760 --> 00:41:35,795 Ecoute... 642 00:41:36,080 --> 00:41:38,833 je sais que je te plais, c'est évident. 643 00:41:39,040 --> 00:41:41,395 Mais je plais à plein d'autres types aussi. 644 00:41:41,760 --> 00:41:45,435 Ça tient à mes jambes, mes fesses ou un mélange des deux. 645 00:41:46,000 --> 00:41:47,479 Ça tient aux yeux. 646 00:41:48,480 --> 00:41:49,708 Aux yeux ? 647 00:41:50,000 --> 00:41:52,878 Génial, un oculaire. Mais ça ne marche jamais. 648 00:41:53,080 --> 00:41:55,196 De toute façon, ça ne te regarde pas. 649 00:41:55,400 --> 00:41:56,355 Tu es débraillé. 650 00:41:56,880 --> 00:41:57,915 Tu as fait quoi ? 651 00:41:58,120 --> 00:42:00,395 J'ai regardé la télé, en couleur. 652 00:42:02,040 --> 00:42:03,598 En couleur ? Sans blague ? 653 00:42:04,400 --> 00:42:06,152 Croix de bois, croix de fer... 654 00:42:06,880 --> 00:42:08,029 A un des ces quatre. 655 00:42:08,680 --> 00:42:10,113 Pourquoi ça ne marche pas ? 656 00:42:10,320 --> 00:42:10,957 Quoi ? 657 00:42:11,160 --> 00:42:12,912 Vous et les hommes ? 658 00:42:13,120 --> 00:42:15,156 Pourquoi ? Est-ce que je sais ? 659 00:42:15,840 --> 00:42:18,593 Si tu me laisses tranquille, je te le dis. 660 00:42:19,120 --> 00:42:23,716 Parce que je suis aussi attirée par les jambes et les fesses. 661 00:42:23,920 --> 00:42:28,391 Et je tombe sur de beaux mecs encore plus superficiels que moi. 662 00:42:28,600 --> 00:42:31,239 Excuse-moi, mais je dois trouver un autre job 663 00:42:31,440 --> 00:42:34,830 où un autre Jerry me parlera de son mariage foireux. 664 00:42:35,040 --> 00:42:36,029 Travaillez pour moi. 665 00:42:36,240 --> 00:42:36,911 A faire quoi ? 666 00:42:37,120 --> 00:42:41,636 A vendre des images et acheter une montagne de nourriture. 667 00:42:41,840 --> 00:42:43,558 Pour qui ? Des gens qui meurent de faim ? 668 00:42:45,080 --> 00:42:48,231 Pas encore, mais ils ont besoin d'aide. 669 00:42:48,680 --> 00:42:49,999 Durée du contrat ? 670 00:42:50,200 --> 00:42:51,474 Deux semaines. 671 00:42:51,960 --> 00:42:52,551 Payées combien ? 672 00:42:53,280 --> 00:42:53,951 Quel est le tarif ? 673 00:42:54,360 --> 00:42:57,193 Il faut que je me fasse 1000 $ par semaine. 674 00:43:02,640 --> 00:43:03,152 Ça marche ! 675 00:43:04,120 --> 00:43:06,031 - Attendez, je vais me changer. - Bien sûr. 676 00:43:09,520 --> 00:43:10,475 Bien sûr... 677 00:43:18,760 --> 00:43:22,753 Qui peut bien avoir besoin de 26 batteries de bateau ? 678 00:43:23,480 --> 00:43:25,550 Je sais pas, je ne fais qu'exécuter. 679 00:43:25,920 --> 00:43:27,956 Il bosse pour qui, la CIA ? 680 00:43:28,360 --> 00:43:29,918 Tabac à pipe ! 681 00:43:31,200 --> 00:43:32,519 Je prends tout. 682 00:43:35,400 --> 00:43:36,628 Papier toilette ! 683 00:43:39,240 --> 00:43:40,434 C'est une vente ? 684 00:43:55,880 --> 00:43:58,314 A chaque jour suffit sa peine... 685 00:44:04,960 --> 00:44:06,871 Arrête de me dévisager. 686 00:44:08,240 --> 00:44:09,992 Je te reprends à 8 heures. 687 00:44:13,800 --> 00:44:14,676 Je me demandais... 688 00:44:14,880 --> 00:44:15,995 Bonsoir ! 689 00:44:17,240 --> 00:44:18,116 Bonsoir... 690 00:44:35,760 --> 00:44:39,070 Il faut un camion frigo pour la viande et la volaille. 691 00:44:39,400 --> 00:44:43,029 Comme tu voudras. C'est ta vie, après tout. 692 00:44:45,840 --> 00:44:48,115 Il nous faut aussi un autre box. 693 00:44:48,720 --> 00:44:50,870 Il n'y a qu'à vendre une autre image. 694 00:44:53,040 --> 00:44:54,155 On ferme ! 695 00:45:04,040 --> 00:45:04,995 Tu sais, Eve... 696 00:45:06,360 --> 00:45:07,839 Surtout ne te fâche pas. 697 00:45:08,920 --> 00:45:11,354 Je serais perdu sans toi. 698 00:45:14,760 --> 00:45:15,749 Merci. 699 00:45:17,880 --> 00:45:19,154 Et je me dis... 700 00:45:20,240 --> 00:45:21,514 Je me dis que... 701 00:45:21,880 --> 00:45:22,517 toi et moi... 702 00:45:22,720 --> 00:45:24,676 N'y pense même pas. 703 00:45:25,120 --> 00:45:26,917 Désolée, c'est pas gentil, 704 00:45:27,240 --> 00:45:29,356 mais ce serait pire de ne pas te le dire. 705 00:45:32,600 --> 00:45:34,238 Ramenons le camion. J'ai faim. 706 00:45:38,080 --> 00:45:38,796 Tu viens ? 707 00:45:44,320 --> 00:45:45,833 Il y a autre chose. 708 00:45:46,040 --> 00:45:46,870 Je t'écoute. 709 00:45:47,200 --> 00:45:49,998 J'ai peur que tu ne trouves ça un peu dingue. 710 00:45:50,200 --> 00:45:51,713 Tu m'étonnes... 711 00:45:51,920 --> 00:45:52,591 Laisse tomber. 712 00:45:52,920 --> 00:45:54,592 Non, excuse-moi. 713 00:45:55,600 --> 00:45:56,396 Alors ? 714 00:45:58,040 --> 00:46:00,235 Je veux que tu m'aides à trouver 715 00:46:00,600 --> 00:46:01,316 une femme. 716 00:46:02,000 --> 00:46:03,228 Une femme ? 717 00:46:03,960 --> 00:46:04,915 Pour quoi faire ? 718 00:46:05,280 --> 00:46:06,918 Je veux me marier. 719 00:46:07,280 --> 00:46:08,315 Pourquoi ? 720 00:46:08,800 --> 00:46:10,233 Pour ne pas être seul. 721 00:46:10,440 --> 00:46:14,228 On peut être célibataire sans être seul. Le mariage, ça craint. 722 00:46:14,880 --> 00:46:16,598 - Ça craint ? - Un max. 723 00:46:16,960 --> 00:46:17,995 Vraiment ? 724 00:46:18,360 --> 00:46:19,315 Bien sûr. 725 00:46:19,520 --> 00:46:20,316 Je l'ignorais. 726 00:46:20,720 --> 00:46:23,951 Tout le monde sait ça. Demande à mes frères. 727 00:46:24,160 --> 00:46:26,594 A ma mère, à mon père. 728 00:46:27,360 --> 00:46:28,588 Tout le monde sait ça. 729 00:46:28,800 --> 00:46:29,835 Tous divorcés ? 730 00:46:30,240 --> 00:46:31,912 Tout le monde. 731 00:46:37,280 --> 00:46:38,554 Quel genre de femme ? 732 00:46:41,240 --> 00:46:42,434 Pas une mutante. 733 00:46:43,640 --> 00:46:46,154 Pas une mocheté, hein ? D'accord. 734 00:46:47,720 --> 00:46:51,156 Si possible, j'aimerais qu'elle soit de Pasadena. 735 00:46:57,760 --> 00:46:58,829 Tu la veux pour quand ? 736 00:47:00,600 --> 00:47:01,669 Dans 2 semaines ? 737 00:47:02,640 --> 00:47:04,358 Tu dois pouvoir tirer ton coup. 738 00:47:04,560 --> 00:47:08,109 Mais trouver une non mutante de Pasadena, 739 00:47:08,320 --> 00:47:09,833 ça va prendre du temps. 740 00:47:11,120 --> 00:47:12,633 C'est ce que je craignais. 741 00:47:18,320 --> 00:47:20,390 Ça veut dire quoi : tirer mon coup ? 742 00:47:22,840 --> 00:47:24,319 Plus tard, tu veux ? 743 00:47:24,520 --> 00:47:25,555 Bien sûr. 744 00:47:28,760 --> 00:47:31,035 Seigneur, bénissez ce repas, 745 00:47:31,240 --> 00:47:33,708 et faites que nous pensions à autrui. 746 00:47:34,160 --> 00:47:36,355 Bénissez ma mère, mon père. 747 00:47:37,080 --> 00:47:38,559 Et ma nouvelle amie, Eve. 748 00:47:50,240 --> 00:47:52,071 - Dégage ! - Le moteur tourne. 749 00:47:52,280 --> 00:47:54,191 - Maintenant ! - Bien, m'dame. 750 00:47:54,400 --> 00:47:55,913 Arrête avec tes "m'dame" ! 751 00:47:57,680 --> 00:47:58,908 On a failli se tuer. 752 00:47:59,120 --> 00:48:00,712 Je n'avais jamais conduit. 753 00:48:01,040 --> 00:48:02,268 Touche plus à un volant. 754 00:48:02,760 --> 00:48:04,318 C'était facile, d'après toi. 755 00:48:04,680 --> 00:48:06,159 Je me trompais ! 756 00:48:06,960 --> 00:48:08,109 C'est ta maison ? 757 00:48:08,320 --> 00:48:09,753 - Oui ! - Très chouette. 758 00:48:09,960 --> 00:48:11,632 Qu'est-ce que t'as à râler ? 759 00:48:12,480 --> 00:48:13,549 Qu'est-ce que tu fous là ? 760 00:48:14,040 --> 00:48:15,189 Je récupère mes affaires. 761 00:48:15,680 --> 00:48:17,079 Tes affaires ? 762 00:48:17,280 --> 00:48:18,633 Laisse-moi regarder. 763 00:48:19,360 --> 00:48:21,749 On est venu chercher ses caleçons ! 764 00:48:21,960 --> 00:48:23,871 Ce sont des Ralph Lauren. 765 00:48:24,440 --> 00:48:25,759 Tu es entré comment ? 766 00:48:26,920 --> 00:48:27,909 Merci. 767 00:48:28,840 --> 00:48:30,956 Et qui est ce bellâtre ? 768 00:48:31,360 --> 00:48:33,555 C'est Adam. Adam... Cliff. 769 00:48:33,760 --> 00:48:34,875 Comment allez-vous ? 770 00:48:35,280 --> 00:48:36,713 Je vais bien, Adam. 771 00:48:36,920 --> 00:48:38,717 Et toi, comment tu vas ? 772 00:48:39,160 --> 00:48:40,593 Ça marche pour toi ? 773 00:48:40,960 --> 00:48:42,951 Va te faire voir ailleurs. 774 00:48:43,160 --> 00:48:44,513 Chez Shana Gilroy. 775 00:48:44,720 --> 00:48:47,917 Tu te souviens ? Le mannequin qui a fait Harvard. 776 00:48:50,400 --> 00:48:52,118 Bon, j'y vais. 777 00:48:52,320 --> 00:48:54,390 Salut, Adam. Super, ta veste. 778 00:48:54,600 --> 00:48:56,636 Merci. J'ai été enchanté. 779 00:48:56,840 --> 00:48:58,796 Et tu es le roi du créneau. 780 00:48:59,520 --> 00:49:00,669 Tu permets une question ? 781 00:49:00,880 --> 00:49:03,348 C'est mon ex. On a vécu ensemble 6 mois. 782 00:49:03,560 --> 00:49:07,712 Et j'en pince encore pour lui. C'est ce que tu voulais savoir ? 783 00:49:07,920 --> 00:49:11,993 Non. Pourquoi il porte les caleçons d'un autre type ? 784 00:49:12,280 --> 00:49:13,156 Quoi ? 785 00:49:27,040 --> 00:49:31,113 - Ce mec est incroyable. - Je savais qu'il te plairait. 786 00:49:31,320 --> 00:49:33,436 On le croirait sorti des X-Files. 787 00:49:33,840 --> 00:49:36,559 Il a des images facilement négociables. 788 00:49:36,760 --> 00:49:40,548 Il est sur un gros coup. Une île autonome en Amérique du Sud, 789 00:49:40,760 --> 00:49:42,955 ou une secte, au rituel impliquant 790 00:49:43,600 --> 00:49:45,033 de la volaille et du tabac. 791 00:49:51,680 --> 00:49:53,272 Tu as de beaux plafonds. 792 00:49:53,680 --> 00:49:54,795 Tu trouves ? 793 00:49:58,040 --> 00:49:59,553 Tu aimes les plafonds ? 794 00:49:59,760 --> 00:50:01,113 Pas spécialement. 795 00:50:02,720 --> 00:50:05,871 J'espère que tu aimes les oursins sur lit d'algues. 796 00:50:06,080 --> 00:50:07,069 J'adore les sushis. 797 00:50:08,080 --> 00:50:08,990 J'adore Lucy ! 798 00:50:09,720 --> 00:50:11,711 On l'adore tous. Elle est hilarante. 799 00:50:12,600 --> 00:50:13,350 Tenez. 800 00:50:13,840 --> 00:50:15,114 Un cocktail champagne. 801 00:50:15,320 --> 00:50:15,877 Merci. 802 00:50:16,200 --> 00:50:18,031 C'est la boisson des putes, non ? 803 00:50:18,480 --> 00:50:20,311 Maman en raffole. 804 00:50:24,920 --> 00:50:27,036 On dîne dans 15 mn. Bavardons un peu. 805 00:50:28,840 --> 00:50:30,671 Comment gagnes-tu ta vie ? 806 00:50:31,040 --> 00:50:32,712 Je crée des sites internet. 807 00:50:34,880 --> 00:50:36,279 Dis-moi, Adam... 808 00:50:36,880 --> 00:50:38,359 d'où viens-tu ? 809 00:50:38,560 --> 00:50:40,198 "D'ailleurs", il n'en dit pas plus. 810 00:50:40,520 --> 00:50:41,635 D'un tout petit endroit. 811 00:50:42,040 --> 00:50:43,678 Personne ne connaît. 812 00:50:44,160 --> 00:50:45,309 Ça s'appelle comment ? 813 00:50:45,880 --> 00:50:47,438 Eve peut peut-être deviner. 814 00:50:47,960 --> 00:50:48,790 Elle est télépathe. 815 00:50:49,160 --> 00:50:49,751 Ah bon ? 816 00:50:50,600 --> 00:50:51,555 Depuis quand ? 817 00:50:51,760 --> 00:50:53,876 Depuis qu'un type a embouti ma bagnole. 818 00:50:54,240 --> 00:50:56,629 Alors, la pythie, d'où il vient ? 819 00:50:57,880 --> 00:50:59,757 Bon, donne-moi ta main. 820 00:51:01,360 --> 00:51:02,713 Seigneur... 821 00:51:05,280 --> 00:51:06,395 Je ne promets rien. 822 00:51:09,160 --> 00:51:10,559 Ça va ? 823 00:51:14,800 --> 00:51:16,552 Je vois de la neige. 824 00:51:17,920 --> 00:51:19,717 Beaucoup de neige. 825 00:51:20,200 --> 00:51:21,918 Loin au nord. 826 00:51:22,160 --> 00:51:23,434 Je brûle ? 827 00:51:28,120 --> 00:51:29,792 Tu vis en Alaska. 828 00:51:30,280 --> 00:51:32,748 On ne peut y accéder que par avion. 829 00:51:34,040 --> 00:51:38,477 Et tu es venu chercher du ravitaillement et une femme. 830 00:51:41,800 --> 00:51:42,789 C'est exact ? 831 00:51:43,280 --> 00:51:44,679 J'ai la chair de poule. 832 00:51:45,080 --> 00:51:46,433 Je suis une voyante, ballot. 833 00:51:47,720 --> 00:51:50,234 Tu aurais pu aller à Nome. 834 00:51:50,440 --> 00:51:51,634 C'est plus près, non ? 835 00:51:51,840 --> 00:51:55,594 Oui, t'as raison. Je te raconte pas les nanas. 836 00:51:56,240 --> 00:51:57,593 Au fait, il est gay. 837 00:51:59,000 --> 00:52:00,433 Veinard ! 838 00:52:01,880 --> 00:52:03,154 On fait ce qu'on peut. 839 00:52:03,800 --> 00:52:05,153 Je peux t'interroger ? 840 00:52:06,960 --> 00:52:09,030 L'Alaska est un Etat depuis quand ? 841 00:52:09,240 --> 00:52:10,036 1959. 842 00:52:10,560 --> 00:52:12,471 Il appartenait à qui, avant ? 843 00:52:13,200 --> 00:52:13,871 A la Russie. 844 00:52:14,320 --> 00:52:15,309 On l'a récupéré quand ? 845 00:52:15,720 --> 00:52:17,119 En 1867. 846 00:52:17,600 --> 00:52:20,558 On l'a acheté 7,2 millions de $. 847 00:52:20,760 --> 00:52:23,558 Une coquette somme, comme dit mon père. 848 00:52:24,040 --> 00:52:25,314 Capitale de l'Etat ? 849 00:52:25,520 --> 00:52:26,509 Juneau. 850 00:52:27,400 --> 00:52:28,753 Anchorage. Perdu. 851 00:52:30,040 --> 00:52:31,792 Non, c'est la plus grande ville. 852 00:52:38,280 --> 00:52:38,996 Où va-t-il ? 853 00:52:39,600 --> 00:52:41,636 Vérifier sur son ordinateur. 854 00:52:42,960 --> 00:52:44,029 Il a un ordinateur ? 855 00:52:44,520 --> 00:52:45,032 Bien sûr. 856 00:52:45,400 --> 00:52:46,071 Dans la maison ? 857 00:52:46,920 --> 00:52:49,832 Non, dans le jardin. Dans la maison, bien sûr ! 858 00:52:50,240 --> 00:52:50,956 Tu m'excuses ? 859 00:53:42,520 --> 00:53:43,635 Qui êtes-vous ? 860 00:53:45,840 --> 00:53:46,670 Je suis la mère. 861 00:53:47,120 --> 00:53:48,519 C'est la Mère ! 862 00:54:06,000 --> 00:54:09,231 Les grands immeubles qu'on a vus sont neufs, non ? 863 00:54:09,440 --> 00:54:11,237 Oui, pour la plupart. 864 00:54:11,840 --> 00:54:13,068 La reconstruction a été rapide. 865 00:54:13,280 --> 00:54:14,508 La reconstruction ? 866 00:54:14,720 --> 00:54:17,678 Oui, ils ont reconstruit l'autoroute en 6 mois. 867 00:54:18,040 --> 00:54:18,995 Vraiment ? 868 00:54:19,880 --> 00:54:21,632 C'est fou ! Je suis sidéré. 869 00:54:21,840 --> 00:54:22,670 C'était sidérant. 870 00:54:22,880 --> 00:54:23,756 Je suis bien comme ça ? 871 00:54:23,960 --> 00:54:25,678 Tu es superbe, crois-moi. 872 00:54:25,880 --> 00:54:26,710 Merci, Troy. 873 00:54:33,000 --> 00:54:34,638 Comment tu trouves ? 874 00:54:36,400 --> 00:54:37,037 Tu en jettes. 875 00:54:37,560 --> 00:54:39,152 Tu veux voir son trousseau ? 876 00:54:39,360 --> 00:54:40,998 Chemises, pulls, chaussettes... 877 00:54:41,200 --> 00:54:42,553 Montrons-lui ça d'abord. 878 00:54:45,760 --> 00:54:46,954 Je peux en faire dehors ? 879 00:54:48,840 --> 00:54:52,230 Qu'en penses-tu ? Il peut rouler avec ses patins ? 880 00:54:53,240 --> 00:54:54,070 Non. 881 00:54:54,880 --> 00:54:56,313 Un peu de patin ! 882 00:54:56,520 --> 00:54:57,953 Ce ne sera pas long. 883 00:55:28,240 --> 00:55:30,800 - Va sur la piste cyclable. - Où ? 884 00:55:31,000 --> 00:55:32,718 La piste, là-bas. 885 00:55:35,600 --> 00:55:36,953 J'aimerais pouvoir porter ces frocs. 886 00:57:43,680 --> 00:57:44,829 J'ai compris. 887 00:57:45,320 --> 00:57:47,038 J'ai enfin compris ! 888 00:57:47,320 --> 00:57:49,993 Il faut voir, pour comprendre. 889 00:57:51,760 --> 00:57:53,796 "Parce que c'est comme ça !" 890 00:58:04,000 --> 00:58:05,558 Tu connais le dicton : 891 00:58:05,760 --> 00:58:08,115 "Bête à rester sous la pluie" ? 892 00:58:09,600 --> 00:58:10,635 Tu sais, 893 00:58:11,240 --> 00:58:14,152 mon père, qui est un scientifique, 894 00:58:14,480 --> 00:58:16,994 dit que tout est miraculeux. 895 00:58:17,760 --> 00:58:18,875 Tout. 896 00:58:19,080 --> 00:58:22,117 Jusqu'à peu, je n'étais pas sûr d'avoir compris. 897 00:58:22,320 --> 00:58:25,676 Sans blague ? Tu veux toujours aller draguer ce soir ? 898 00:58:25,880 --> 00:58:27,393 Oui, absolument. 899 00:58:29,360 --> 00:58:33,353 Cette histoire de trouver une femme est plutôt ridicule, non ? 900 00:58:33,560 --> 00:58:35,516 - Non, pas du tout. - Si, elle l'est. 901 00:58:36,680 --> 00:58:38,591 Une petite amie, je veux bien... 902 00:58:38,800 --> 00:58:41,155 Alors, trouve-moi une petite amie. 903 00:58:41,480 --> 00:58:43,869 Je vais te donner toutes mes images. 904 00:58:44,800 --> 00:58:46,995 Merde ! Tu crois qu'on peut m'acheter ? 905 00:58:47,200 --> 00:58:50,158 Non, pas du tout. Tu es ma meilleure amie. 906 00:58:50,640 --> 00:58:53,313 Le feras-tu en tant que meilleure amie ? 907 00:59:02,480 --> 00:59:03,708 Merci, Eve. 908 00:59:12,080 --> 00:59:13,911 Pourquoi on s'est garé si loin ? 909 00:59:15,400 --> 00:59:18,710 MIle Rustokov supporte pas de la laisser au voiturier. 910 00:59:20,760 --> 00:59:22,591 - Quoi ? - Les femmes d'abord. 911 00:59:22,800 --> 00:59:23,949 On a frisé la faute. 912 00:59:25,360 --> 00:59:28,397 Bonté divine ! Cet endroit est incroyable. 913 00:59:28,720 --> 00:59:29,709 Prends l'air blasé. 914 00:59:29,920 --> 00:59:31,399 Voire ennuyé. 915 00:59:33,080 --> 00:59:35,196 Essaie l'air vaguement ennuyé. 916 00:59:35,600 --> 00:59:37,955 Blasé, mais quand même intéressé. 917 00:59:40,120 --> 00:59:42,031 - Pas dingue. - J'ai l'air dingue ? 918 00:59:43,480 --> 00:59:44,799 Sois décontracté. 919 00:59:46,240 --> 00:59:48,595 - Sois toi. - C'est le meilleur des conseils. 920 00:59:48,800 --> 00:59:51,268 Pour lui. Ça ne marche pas pour nous. 921 00:59:54,840 --> 00:59:57,513 De tous les clubs de la ville et du monde, 922 00:59:57,960 --> 00:59:59,154 vous avez choisi le mien. 923 00:59:59,480 --> 01:00:00,959 Bienvenue au Club 40. 924 01:00:01,440 --> 01:00:03,237 On y fait la fête non-stop. 925 01:00:03,440 --> 01:00:06,159 Jason, Jonathan, je vous présente Adam. 926 01:00:06,360 --> 01:00:09,352 Comment allez-vous ? Je suis enchanté, Jason ! 927 01:00:09,560 --> 01:00:10,879 Et Jonathan. 928 01:00:11,080 --> 01:00:13,640 Ma mère dit que lorsqu'on rencontre quelqu'un, 929 01:00:13,840 --> 01:00:17,628 on mémorise plus facilement les noms si on les cite, Jason, 930 01:00:17,840 --> 01:00:18,989 et Jonathan. 931 01:00:20,160 --> 01:00:21,388 Il vient de l'Alaska. 932 01:00:24,600 --> 01:00:26,875 Salut, Eve. Qui est ce bel homme ? 933 01:00:27,400 --> 01:00:28,116 Tire-toi, Sophie. 934 01:00:28,320 --> 01:00:29,673 Bonsoir. Je suis Sophie. 935 01:00:30,160 --> 01:00:31,388 Comment allez-vous ? Adam Webber. 936 01:00:31,600 --> 01:00:32,715 Adam vit en Alaska. 937 01:00:33,120 --> 01:00:33,916 Sans déconner ? 938 01:00:38,200 --> 01:00:39,679 Tu parles bien le français ! 939 01:01:03,480 --> 01:01:04,708 Frime pas, au boulot. 940 01:01:04,920 --> 01:01:06,273 On cherche une femme. 941 01:01:06,480 --> 01:01:08,118 - Pas elle. - Elle me plaît. 942 01:01:08,360 --> 01:01:10,555 Quand tu prends l'avion pour Paris, 943 01:01:10,800 --> 01:01:13,598 tu les mets en soute ou tu les gardes sur toi ? 944 01:01:13,840 --> 01:01:15,398 Ils sont perso. 945 01:01:17,640 --> 01:01:18,550 Excuse-moi. 946 01:01:25,320 --> 01:01:26,878 Qu'est-ce que tu bois ? 947 01:01:27,080 --> 01:01:29,913 Un Rob Roy. Il paraît que c'est à la mode. 948 01:01:32,720 --> 01:01:33,835 Celle-là ? 949 01:01:34,880 --> 01:01:35,392 Pas question. 950 01:01:36,000 --> 01:01:36,910 Pas question ? 951 01:01:37,120 --> 01:01:39,350 Je la trouve très séduisante. 952 01:01:40,840 --> 01:01:42,592 Elle a tout de la salope. 953 01:01:43,280 --> 01:01:45,635 Tu sais ce que ça veut dire, non ? 954 01:01:45,880 --> 01:01:47,757 Oui, j'ai un dictionnaire. 955 01:01:47,960 --> 01:01:51,316 Mais je ne comprends pas comment tu peux dire ça d'elle. 956 01:01:51,640 --> 01:01:53,710 Ni comment Cliff peut le dire de toi. 957 01:01:58,360 --> 01:02:00,316 Pour toi, il en faudrait une... 958 01:02:01,040 --> 01:02:01,597 gentille. 959 01:02:02,600 --> 01:02:03,828 O.K., ça me plaît. 960 01:02:04,440 --> 01:02:06,715 Oui, gentille, c'est bien vu. 961 01:02:09,040 --> 01:02:11,031 En voilà une près du buffet. 962 01:02:12,120 --> 01:02:14,076 Oui, c'est bien possible ! 963 01:02:14,400 --> 01:02:16,516 En piste, Roméo. Va la saluer. 964 01:02:16,720 --> 01:02:18,915 Elle n'a pas l'air d'une mutante. 965 01:02:20,840 --> 01:02:21,829 Je lui dis quoi ? 966 01:02:22,160 --> 01:02:24,151 Dis quelque chose d'étonnant. 967 01:02:24,560 --> 01:02:25,959 Amuse-la. 968 01:02:26,880 --> 01:02:28,074 Mens, au besoin. 969 01:02:28,520 --> 01:02:29,032 Mentir ? 970 01:02:30,520 --> 01:02:33,159 Mentir peut être très efficace. 971 01:02:39,200 --> 01:02:40,110 J'y vais. 972 01:02:43,160 --> 01:02:44,513 Je ne veux pas voir ça. 973 01:02:44,920 --> 01:02:49,038 Etonnant et drôle. "Un canard entre dans un drugstore..." 974 01:02:50,040 --> 01:02:51,075 Mentir. 975 01:02:56,400 --> 01:02:58,356 Pourriez-vous m'aider ? 976 01:03:00,040 --> 01:03:03,828 J'ai égaré ma médaille d'honneur du Congrès. 977 01:03:06,040 --> 01:03:07,109 Ça c'est fort ! 978 01:03:09,920 --> 01:03:11,831 Je te présente mon nouvel ami. 979 01:03:13,840 --> 01:03:14,352 Adam Webber. 980 01:03:14,560 --> 01:03:16,835 Bonsoir. Je suis Heather. 981 01:03:17,360 --> 01:03:18,236 Heather ? 982 01:03:18,640 --> 01:03:20,949 Ce prénom m'était inconnu. 983 01:03:25,840 --> 01:03:26,875 Tu danses ? 984 01:03:27,080 --> 01:03:30,834 J'ai pris un cours de danse quotidien jusqu'à il y a 2 jours. 985 01:03:31,520 --> 01:03:32,873 - Tu plaisantes ? - Non ! 986 01:03:34,840 --> 01:03:35,989 On danse ? 987 01:03:41,920 --> 01:03:43,399 Attendez-moi ! 988 01:05:46,520 --> 01:05:47,919 C'est ta copine ? 989 01:05:48,120 --> 01:05:49,997 Non. Excusez-moi. 990 01:05:50,360 --> 01:05:51,588 T'es pas bien ? 991 01:05:51,920 --> 01:05:53,672 Va faire pipi ! 992 01:05:53,880 --> 01:05:55,108 Quoi, ici ? 993 01:05:55,960 --> 01:05:58,190 Ce que tu peux être macho. 994 01:05:58,600 --> 01:06:00,352 Merci pour la danse. 995 01:06:06,360 --> 01:06:08,271 Je dois aller aux toilettes. 996 01:06:11,760 --> 01:06:12,636 Tu m'as appelé ? 997 01:06:12,840 --> 01:06:14,671 Tu ne viens pas de l'Alaska. 998 01:06:14,960 --> 01:06:16,439 Où t'as appris à danser ? 999 01:06:17,000 --> 01:06:19,275 Et il n'y a pas de gens affamés, hein ? 1000 01:06:19,480 --> 01:06:20,629 Pourquoi es-tu fâchée ? 1001 01:06:21,000 --> 01:06:22,797 Tu me prends pour une cloche ? 1002 01:06:23,120 --> 01:06:25,588 Jamais de la vie. Je t'admire. 1003 01:06:25,960 --> 01:06:28,235 Je suis aussitôt tombé amoureux de toi. 1004 01:06:28,440 --> 01:06:30,112 Arrête de me mentir. 1005 01:06:31,880 --> 01:06:34,030 D'accord, je vais tout te dire. 1006 01:06:34,600 --> 01:06:35,430 En 1962... 1007 01:06:35,640 --> 01:06:37,392 Tiens donc... 1008 01:06:37,880 --> 01:06:38,915 Quel look d'enfer. 1009 01:06:41,000 --> 01:06:42,319 Bonsoir, Cliff. 1010 01:06:43,160 --> 01:06:44,229 Comment ça va ? 1011 01:06:44,440 --> 01:06:45,429 Pas mal. 1012 01:06:46,040 --> 01:06:48,600 Bien que je regrette ta veste verte. 1013 01:06:48,800 --> 01:06:50,552 Merci. C'est ma place. 1014 01:06:51,760 --> 01:06:53,432 On prend un verre au bar ? 1015 01:07:01,360 --> 01:07:02,349 D'accord. 1016 01:07:02,880 --> 01:07:03,995 Excuse-nous. 1017 01:07:05,240 --> 01:07:06,309 Tu as la table. 1018 01:07:35,960 --> 01:07:37,313 Excusez mon intrusion. 1019 01:07:38,320 --> 01:07:41,949 Sans vouloir être grossier, n'avais-tu pas dit que Cliff 1020 01:07:42,480 --> 01:07:43,993 n'était que fesses et poils ? 1021 01:07:44,200 --> 01:07:44,950 Quoi ? 1022 01:07:45,160 --> 01:07:45,910 Désolé. 1023 01:07:46,120 --> 01:07:48,395 Des jambes, des fesses et des poils. 1024 01:07:48,600 --> 01:07:49,589 Et superficiel. 1025 01:07:49,800 --> 01:07:50,630 Superficiel ? 1026 01:07:51,120 --> 01:07:52,473 Rentre chez toi. 1027 01:07:52,760 --> 01:07:53,795 Retourne à l'hôtel. 1028 01:07:54,000 --> 01:07:55,433 Avant que je te botte le cul. 1029 01:07:57,080 --> 01:07:59,674 Je te préviens, je sais me défendre. 1030 01:07:59,880 --> 01:08:00,915 Ah bon ? 1031 01:08:02,320 --> 01:08:03,435 Arrêtez ! 1032 01:08:03,960 --> 01:08:05,234 Jolie parade. 1033 01:08:05,840 --> 01:08:07,671 Elle a raison, pas de ça ici. 1034 01:08:08,720 --> 01:08:09,789 J'en conviens. 1035 01:08:13,520 --> 01:08:15,351 Je suis désolé, mais il... 1036 01:08:16,720 --> 01:08:18,472 Inutile de se battre. 1037 01:08:19,200 --> 01:08:20,792 Se battre est immature. 1038 01:08:21,000 --> 01:08:22,399 Tout à fait. 1039 01:08:24,200 --> 01:08:25,189 Je m'en vais. 1040 01:08:25,400 --> 01:08:26,549 Bonne idée. 1041 01:08:26,760 --> 01:08:28,034 Désolé. 1042 01:08:33,040 --> 01:08:34,268 Bonsoir, tout le monde. 1043 01:08:36,800 --> 01:08:37,994 Je pars aussi. 1044 01:08:38,640 --> 01:08:41,473 Si tu veux de l'aide, adresse-toi à Troy. Je démissionne. 1045 01:08:42,200 --> 01:08:43,076 Tout ça est ridicule. 1046 01:08:43,600 --> 01:08:45,875 Tu es ridicule et je suis ridicule. 1047 01:08:50,480 --> 01:08:52,311 Je te paye un verre, champion. 1048 01:08:53,520 --> 01:08:54,748 Un Rob Roy pour monsieur. 1049 01:09:01,080 --> 01:09:01,830 Alors ? 1050 01:09:02,840 --> 01:09:04,114 Il est à son hôtel ? 1051 01:09:05,280 --> 01:09:07,111 - Possible. - Comment ça ? 1052 01:09:07,800 --> 01:09:10,109 On n'est pas partis ensemble. 1053 01:09:10,320 --> 01:09:11,639 Il est parti avec qui ? 1054 01:09:11,840 --> 01:09:13,831 - De quoi je me mêle ? - Je suis son mac ! 1055 01:09:14,840 --> 01:09:16,956 Il est parti avec les deux autres ? 1056 01:09:18,360 --> 01:09:19,554 C'est toi la voyante. 1057 01:09:19,760 --> 01:09:22,433 Eve, le mac télépathe. A toi de me dire. 1058 01:09:22,880 --> 01:09:24,916 Ces salopes. 1059 01:09:25,800 --> 01:09:27,995 T'en connais des pas salopes ? 1060 01:09:30,120 --> 01:09:30,870 Où tu vas ? 1061 01:09:31,080 --> 01:09:31,671 Me coucher. 1062 01:09:31,880 --> 01:09:32,835 Te coucher ? 1063 01:09:33,440 --> 01:09:34,873 Oui, me coucher. 1064 01:09:35,360 --> 01:09:37,237 Je ne suis pas amoureux, moi. 1065 01:09:37,800 --> 01:09:38,710 Quoi ? 1066 01:09:39,800 --> 01:09:40,755 Attends ! 1067 01:09:41,280 --> 01:09:42,713 Une minute, tu veux ? 1068 01:09:43,600 --> 01:09:48,151 Je ne tombe pas amoureuse d'allumés que je connais à peine. 1069 01:09:48,360 --> 01:09:49,270 Bien sûr que si. 1070 01:09:49,480 --> 01:09:52,517 Ni d'adultes qui collectionnent des images ! 1071 01:09:52,720 --> 01:09:53,311 Mais si. 1072 01:09:53,520 --> 01:09:55,954 Ou qui se pissent dessus en voyant l'océan. 1073 01:09:56,160 --> 01:09:56,797 Mais si. 1074 01:09:57,000 --> 01:09:59,195 Ou qui savent se tenir à table. 1075 01:09:59,400 --> 01:10:01,231 Je lui en ai parlé. 1076 01:10:01,880 --> 01:10:05,873 Il m'a dit que c'était montrer du respect aux autres. 1077 01:10:06,280 --> 01:10:09,078 Je pensais que c'était une attitude de supériorité. 1078 01:10:09,520 --> 01:10:10,555 Et tu sais quoi ? 1079 01:10:11,160 --> 01:10:11,876 Quoi ? 1080 01:10:12,280 --> 01:10:14,589 Il me trouve gentleman et toi, une dame. 1081 01:10:18,440 --> 01:10:19,839 Et c'est lui qui le dit ! 1082 01:10:20,760 --> 01:10:22,159 C'est quoi une dame ? 1083 01:10:22,360 --> 01:10:25,318 Je croyais qu'un gentleman, ça possédait des chevaux. 1084 01:10:25,520 --> 01:10:28,990 Alors qu'en fait, une dame ou un gentleman, 1085 01:10:29,800 --> 01:10:32,394 c'est quelqu'un qui s'arrange pour que les gens 1086 01:10:33,080 --> 01:10:35,071 qui l'entourent soient à l'aise. 1087 01:10:35,720 --> 01:10:37,676 Où il a appris ça ? 1088 01:10:38,160 --> 01:10:39,752 Tu vas être sciée. 1089 01:10:39,960 --> 01:10:41,313 Par ses parents. 1090 01:10:41,640 --> 01:10:43,551 Les miens ne m'ont pas briefé. 1091 01:10:44,160 --> 01:10:48,995 J'imagine qu'il est en train de mettre les deux autres à l'aise. 1092 01:10:49,840 --> 01:10:52,070 Non, il n'est pas parti avec elles. 1093 01:10:59,040 --> 01:10:59,870 Mais avec Sophie. 1094 01:11:05,720 --> 01:11:09,190 Elle l'a enlevé en lui susurrant du français à l'oreille. 1095 01:11:09,400 --> 01:11:11,550 Pas Sophie, ne me dis pas ça. 1096 01:11:12,000 --> 01:11:14,036 Tu vas faire quoi ? Aller chez elle ? 1097 01:11:15,160 --> 01:11:16,991 Je vais me gêner ! 1098 01:11:18,760 --> 01:11:19,636 Tu viens ? 1099 01:11:20,000 --> 01:11:21,718 Tu rigoles ? Sophie me tuerait. 1100 01:11:23,240 --> 01:11:24,116 Lâche ! 1101 01:11:24,960 --> 01:11:26,518 Mais gentleman. 1102 01:11:44,280 --> 01:11:46,999 Tu m'as fait peur, pauvre con ! 1103 01:11:47,200 --> 01:11:48,713 Je suis désolé. 1104 01:11:49,000 --> 01:11:49,876 Que fiches-tu ici ? 1105 01:11:50,080 --> 01:11:54,676 Tu devrais être en train de baiser avec l'autre salope de Sophie ! 1106 01:11:55,520 --> 01:11:57,511 Je sais. Je suis vraiment désolé. 1107 01:11:57,720 --> 01:11:58,675 Je boite ! 1108 01:11:59,040 --> 01:12:00,155 Tu trouves ça sexy ? 1109 01:12:00,360 --> 01:12:02,191 Et si c'était à vie ? 1110 01:12:03,920 --> 01:12:05,638 - J'allais dire... - Je sais. 1111 01:12:05,840 --> 01:12:07,478 - Et elle a... - Je sais ! 1112 01:12:08,200 --> 01:12:10,031 Je ne voulais pas l'effrayer. 1113 01:12:10,240 --> 01:12:12,595 Je fais tout de travers avec elle. 1114 01:12:15,120 --> 01:12:18,078 Parce que... tu es un gentil garçon. 1115 01:12:18,680 --> 01:12:20,989 Eve a besoin d'un homme. 1116 01:12:21,560 --> 01:12:23,039 Tu piges, champion ? 1117 01:12:23,320 --> 01:12:24,196 Bonne nuit. 1118 01:12:25,480 --> 01:12:26,390 Bonne nuit, Troy. 1119 01:12:27,560 --> 01:12:29,118 - Encore là ? - Je vais t'aider. 1120 01:12:29,320 --> 01:12:30,389 Pas la peine. 1121 01:12:30,600 --> 01:12:34,229 J'en sais plus que toi en secourisme. Assieds-toi. 1122 01:12:35,160 --> 01:12:35,990 Assise. 1123 01:12:38,200 --> 01:12:39,030 Voyons ça. 1124 01:12:39,240 --> 01:12:40,753 Fais voir ton genou. 1125 01:12:42,640 --> 01:12:43,868 Le pantalon est fichu. 1126 01:12:44,080 --> 01:12:45,559 On peut le dire. 1127 01:12:52,840 --> 01:12:54,512 Bouge pas, c'est presque fini. 1128 01:12:55,400 --> 01:12:56,913 Ne fais pas l'enfant. 1129 01:12:57,680 --> 01:12:59,272 C'est moi, l'enfant ? 1130 01:13:12,040 --> 01:13:13,473 Tu es allé chez Sophie ? 1131 01:13:15,000 --> 01:13:15,955 Bien sûr. 1132 01:13:17,720 --> 01:13:18,630 Et... ? 1133 01:13:19,800 --> 01:13:21,199 Elle a été accueillante. 1134 01:13:21,400 --> 01:13:22,913 Accueillante ? 1135 01:13:28,360 --> 01:13:29,236 Mais... 1136 01:13:30,000 --> 01:13:31,752 je voulais être ailleurs. 1137 01:13:32,920 --> 01:13:33,750 Alors... 1138 01:13:34,360 --> 01:13:37,511 je l'ai quittée poliment, j'ai trouvé un taxi 1139 01:13:37,800 --> 01:13:40,872 et je lui ai dit de m'amener à cette adresse. 1140 01:13:45,000 --> 01:13:48,231 Il y a une chanson de M. Como, 1141 01:13:48,480 --> 01:13:50,948 La rue où tu habites, tu la connais ? 1142 01:13:52,920 --> 01:13:54,319 Chante-la-moi. 1143 01:13:59,720 --> 01:14:02,917 J'ai souvent marché dans cette rue 1144 01:14:03,880 --> 01:14:07,759 Mais le sol restait sous mes pas 1145 01:14:08,800 --> 01:14:10,791 Et soudain, me voilà 1146 01:14:11,600 --> 01:14:13,989 Propulsé quelques étages plus haut 1147 01:14:14,480 --> 01:14:16,755 En sachant que je suis dans la rue 1148 01:14:17,120 --> 01:14:18,951 Où tu habites 1149 01:14:19,760 --> 01:14:21,478 Cette chanson parle 1150 01:14:21,800 --> 01:14:23,631 d'un jeune homme 1151 01:14:24,120 --> 01:14:25,314 fou de joie... 1152 01:14:27,520 --> 01:14:29,317 d'être devant la maison 1153 01:14:30,760 --> 01:14:32,113 de la personne... 1154 01:14:33,800 --> 01:14:35,233 qu'il aime. 1155 01:14:48,760 --> 01:14:50,830 Adam, écoute... 1156 01:14:59,960 --> 01:15:02,758 Adam, je sais que c'est idiot... 1157 01:15:03,440 --> 01:15:05,271 mais ôte-moi d'un doute. 1158 01:15:08,720 --> 01:15:10,392 Tu as déjà couché ? 1159 01:15:16,760 --> 01:15:18,876 Comment est-ce possible ? 1160 01:15:19,920 --> 01:15:21,592 Tu ferais mieux de t'asseoir. 1161 01:15:25,760 --> 01:15:28,069 En 1962, quand la bombe a explosé, 1162 01:15:28,280 --> 01:15:30,555 mes parents étaient dans leur abri. 1163 01:15:31,120 --> 01:15:31,996 J'y suis né. 1164 01:15:33,600 --> 01:15:37,912 On a survécu parce que l'abri est aussi grand que possible. 1165 01:15:39,040 --> 01:15:42,191 Mon père l'a édifié en secret au fil des ans. 1166 01:15:42,560 --> 01:15:43,072 Quand nécessaire, 1167 01:15:43,680 --> 01:15:45,796 il a pris des entreprises d'autres Etats, 1168 01:15:46,000 --> 01:15:48,036 et toujours pour un travail ponctuel. 1169 01:15:48,240 --> 01:15:51,676 Leur disant que c'était une expérience gouvernementale. 1170 01:15:52,240 --> 01:15:55,789 Mon père ne ment jamais, mais là, il n'avait pas le choix. 1171 01:15:56,240 --> 01:15:58,151 Il fallait que ça reste secret. 1172 01:15:58,480 --> 01:16:01,711 On avait de quoi tenir à 3 pendant 35 ans. 1173 01:16:02,600 --> 01:16:06,957 La ventilation posait problème, mais on a pu accéder au collecteur. 1174 01:16:13,720 --> 01:16:15,119 Ce que j'aimerais, 1175 01:16:15,720 --> 01:16:18,029 c'est t'emmener avec moi dans l'abri. 1176 01:16:19,120 --> 01:16:21,315 On pourrait y vivre avec maman et papa. 1177 01:16:22,200 --> 01:16:24,794 Papa a dit que si je trouvais une fille saine, 1178 01:16:25,440 --> 01:16:27,158 je devrais l'emmener. 1179 01:16:28,160 --> 01:16:29,354 Et je dois dire 1180 01:16:30,880 --> 01:16:33,394 que tu m'as l'air tout à fait saine. 1181 01:16:39,080 --> 01:16:40,115 Oui, Eve ? 1182 01:16:41,960 --> 01:16:44,554 Il est temps d'appeler un taxi. 1183 01:16:47,320 --> 01:16:51,472 Bien sûr. Je ne devrais pas être là si tard. 1184 01:17:00,440 --> 01:17:01,714 Bonne nuit, Adam. 1185 01:17:07,960 --> 01:17:08,995 Merci ! 1186 01:17:26,440 --> 01:17:27,953 Bon Dieu, Adam ! 1187 01:17:28,160 --> 01:17:29,115 Attends un peu. 1188 01:17:31,840 --> 01:17:35,230 Excuse-moi, je n'aurais pas dû blasphémer. 1189 01:17:35,480 --> 01:17:38,119 Non, il y a une librairie pour adultes là-bas. 1190 01:17:38,600 --> 01:17:39,828 Je reviens. 1191 01:17:53,320 --> 01:17:55,117 Fais-nous un signe ! 1192 01:17:55,320 --> 01:17:56,958 On ne demande rien de plus ! 1193 01:17:57,360 --> 01:18:00,033 Un signe ! N'importe lequel ! 1194 01:18:00,600 --> 01:18:03,273 Montre-nous qu'on n'est pas seuls ! 1195 01:18:29,120 --> 01:18:31,190 Bonjour, Adam, je te présente... 1196 01:18:31,560 --> 01:18:32,549 Nina Aron. 1197 01:18:33,800 --> 01:18:34,437 Comment allez-vous ? 1198 01:18:34,640 --> 01:18:37,996 Très bien, merci. Je suis des Services sociaux. 1199 01:18:38,440 --> 01:18:42,752 Eve m'a appris que vous avez passé votre vie dans un abri. 1200 01:18:44,480 --> 01:18:45,230 Antiatomique. 1201 01:18:45,640 --> 01:18:47,039 Ce n'est pas pareil. 1202 01:18:47,560 --> 01:18:48,629 Je vous présente 1203 01:18:48,840 --> 01:18:51,070 mon collègue, M. Brown. 1204 01:18:55,200 --> 01:18:57,839 On aimerait que vous veniez nous parler de tout ça. 1205 01:18:59,320 --> 01:19:00,036 Où ça ? 1206 01:19:00,240 --> 01:19:01,559 Dans mon bureau. 1207 01:19:02,000 --> 01:19:02,591 Ce sera long ? 1208 01:19:04,000 --> 01:19:05,319 Ça dépend. 1209 01:19:06,080 --> 01:19:09,038 Merci, mais je suis très pris aujourd'hui. 1210 01:19:09,240 --> 01:19:10,559 Demain, peut-être ? 1211 01:19:10,920 --> 01:19:13,480 Tu devrais aller avec le Dr Aron. 1212 01:19:14,640 --> 01:19:16,517 Ce serait mieux. 1213 01:19:17,600 --> 01:19:20,068 C'est ce qu'il y a de mieux à faire. 1214 01:19:25,880 --> 01:19:27,154 Entendu, si tu le dis. 1215 01:19:29,120 --> 01:19:30,269 Je crois. 1216 01:19:32,800 --> 01:19:34,199 Je peux rentrer à la maison ? 1217 01:19:34,400 --> 01:19:36,675 Je l'ai retrouvée ce matin. 1218 01:19:36,880 --> 01:19:38,916 Si je peux rentrer à la maison, 1219 01:19:39,120 --> 01:19:40,997 je ne vous embêterai plus. 1220 01:19:42,680 --> 01:19:44,398 Allons parler d'abord. 1221 01:19:48,200 --> 01:19:49,155 Bien, m'dame. 1222 01:19:53,880 --> 01:19:54,676 Salut, Adam. 1223 01:19:56,600 --> 01:19:57,510 Au revoir, Troy. 1224 01:20:04,960 --> 01:20:05,836 Je vous appelle. 1225 01:20:10,960 --> 01:20:13,872 Quoi ? J'aurais dû faire quoi ? 1226 01:20:14,080 --> 01:20:18,517 Il voulait m'emmener avec lui, façon Le silence des agneaux ! 1227 01:20:20,440 --> 01:20:21,759 Tu as bien fait. 1228 01:20:27,800 --> 01:20:28,789 Où allez-vous ? 1229 01:20:31,640 --> 01:20:33,870 Pas de panique, il va le rattraper. 1230 01:20:34,240 --> 01:20:35,389 Oui, ici Nina Aron. 1231 01:20:35,760 --> 01:20:37,716 J'ai un fuyard. Appelez la police. 1232 01:20:37,920 --> 01:20:39,512 Non, pas la police. 1233 01:20:39,720 --> 01:20:42,917 Il le faut. S'il y a plainte et qu'il s'oppose... 1234 01:20:43,120 --> 01:20:44,348 Non, pas ça ! 1235 01:20:44,720 --> 01:20:48,076 Ils vont venir avec leurs voitures et leurs armes ! 1236 01:20:48,280 --> 01:20:52,068 Calmez-vous. Il a besoin d'aide et vous, de protection. 1237 01:20:52,440 --> 01:20:55,955 J'ai eu peur ! Je ne savais pas quoi penser, mais... 1238 01:20:56,760 --> 01:20:58,159 je le crois. 1239 01:20:59,560 --> 01:21:02,836 Je crois qu'il veut simplement rentrer chez lui. 1240 01:21:03,040 --> 01:21:06,874 Que tout le monde se calme, c'est très important. 1241 01:21:07,080 --> 01:21:10,231 Ma clé d'hôtel ! Mes images sont à toi ! 1242 01:21:10,440 --> 01:21:11,953 Jeune homme, restez là ! 1243 01:21:12,480 --> 01:21:14,198 Ne montez pas dans ce camion ! 1244 01:21:14,400 --> 01:21:17,073 Adam, non, ne prends pas le volant. 1245 01:21:18,280 --> 01:21:19,679 Merci d'être toujours joyeux ! 1246 01:21:19,880 --> 01:21:20,551 Quoi ? 1247 01:21:20,760 --> 01:21:21,715 Gay... 1248 01:21:26,760 --> 01:21:29,115 Ma voiture, espèce d'enfoiré ! 1249 01:21:30,040 --> 01:21:31,155 Où étiez-vous ? 1250 01:21:31,360 --> 01:21:34,272 Je suis tombé ! Vous avez relevé son numéro ? 1251 01:21:34,480 --> 01:21:37,074 Eux ? Ils sont aussi siphonnés que l'autre ! 1252 01:21:37,280 --> 01:21:39,475 Restez calmes, c'est très important. 1253 01:21:39,680 --> 01:21:41,671 A qui tu parles, espèce de... 1254 01:21:51,880 --> 01:21:53,996 Maman ! Papa ! 1255 01:21:54,280 --> 01:21:54,917 Je suis là ! 1256 01:22:02,400 --> 01:22:03,355 J'ai pratiquement 1257 01:22:03,560 --> 01:22:04,390 tout trouvé. 1258 01:22:04,600 --> 01:22:05,953 Ce brave monsieur... 1259 01:22:06,160 --> 01:22:08,799 Archevêque Malker. On s'est déjà vus. 1260 01:22:09,240 --> 01:22:11,629 Il va nous aider avec ses fidèles. 1261 01:22:11,840 --> 01:22:13,353 Il faut faire vite. 1262 01:22:13,560 --> 01:22:14,675 Des problèmes, fiston ? 1263 01:22:14,880 --> 01:22:17,155 Je suis poursuivi par un psychiatre. 1264 01:22:17,360 --> 01:22:18,236 Un psychiatre ? 1265 01:22:18,440 --> 01:22:19,190 Ça arrive. 1266 01:22:19,800 --> 01:22:22,758 Mon Dieu ! Ça se passe si mal là-haut ? 1267 01:22:23,600 --> 01:22:24,589 C'est affreux. 1268 01:22:26,680 --> 01:22:28,477 Vous avez un truc sur le front. 1269 01:22:30,000 --> 01:22:31,069 Je sais. 1270 01:23:06,840 --> 01:23:07,556 C'est ça ? 1271 01:23:11,680 --> 01:23:14,114 Que vas-tu faire avec ? 1272 01:23:14,320 --> 01:23:15,833 Les lui rendre. 1273 01:23:16,040 --> 01:23:17,234 Et si on ne le trouve pas ? 1274 01:23:17,440 --> 01:23:18,793 On le trouvera. 1275 01:23:44,160 --> 01:23:45,149 Regarde. 1276 01:23:45,560 --> 01:23:48,154 Ce sont des titres d'actions. 1277 01:23:48,360 --> 01:23:51,750 Des IBM, des AT&T, des Polaroïd, et... 1278 01:23:52,400 --> 01:23:53,628 Ipana ? 1279 01:23:54,200 --> 01:23:55,792 Je me souviens de ça. 1280 01:23:56,080 --> 01:23:57,718 Ça existe toujours ? 1281 01:24:01,680 --> 01:24:02,874 Regarde. 1282 01:24:03,080 --> 01:24:05,469 Ça dit : "Fabriqué en 1961". 1283 01:24:09,400 --> 01:24:11,595 Vite, on n'a pas de temps à perdre ! 1284 01:24:11,800 --> 01:24:14,109 Le Fils a parlé ! Activons ! 1285 01:24:14,320 --> 01:24:16,754 "Ne touchez pas au monte-charge !" 1286 01:24:18,560 --> 01:24:20,357 La lumière baisse ! 1287 01:24:21,000 --> 01:24:22,911 Achetées en 1958 et 1959 ? 1288 01:24:23,560 --> 01:24:25,278 Mille actions de chaque ? 1289 01:24:25,840 --> 01:24:29,594 Ça doit représenter des millions, des milliards. 1290 01:24:29,800 --> 01:24:31,119 Des milliards. 1291 01:24:32,080 --> 01:24:34,753 Les actions, les images, les vêtements, 1292 01:24:35,640 --> 01:24:36,993 le dentifrice... 1293 01:24:37,960 --> 01:24:39,552 Il ne nous a pas menti. 1294 01:24:42,160 --> 01:24:44,230 Un type entre dans ta vie, 1295 01:24:44,440 --> 01:24:48,115 le plus gentil, le plus poli et riche des garçons... 1296 01:24:48,320 --> 01:24:50,117 Et j'ai voulu le faire enfermer. 1297 01:24:52,160 --> 01:24:53,388 Oui, parfaitement. 1298 01:24:58,080 --> 01:25:01,550 Je suis tombée amoureuse avant de le savoir riche, c'est nouveau. 1299 01:25:04,280 --> 01:25:06,350 Il a dit avoir retrouvé sa maison. 1300 01:25:06,560 --> 01:25:08,312 Où êtes-vous allés ce matin ? 1301 01:25:09,360 --> 01:25:11,476 Chercher de la volaille congelée. 1302 01:25:11,880 --> 01:25:12,551 Et après ? 1303 01:25:12,760 --> 01:25:14,432 On est revenus. 1304 01:25:14,720 --> 01:25:16,472 Sans vous arrêter ? 1305 01:25:19,040 --> 01:25:21,110 Si, devant une boutique porno. 1306 01:25:21,920 --> 01:25:24,992 Il s'est arrêté, il était surexcité en la voyant. 1307 01:25:25,440 --> 01:25:27,715 En voyant une boutique porno ? 1308 01:25:30,720 --> 01:25:34,759 Tu crois que sa maison est sous la boutique porno ? 1309 01:25:40,520 --> 01:25:41,555 C'est ici ? 1310 01:25:41,880 --> 01:25:43,313 Oui, ici. 1311 01:26:08,040 --> 01:26:09,553 Vous avez un sous-sol ? 1312 01:26:09,920 --> 01:26:13,310 Croyez-moi, toutes les meilleurs choses sont ici. 1313 01:26:15,640 --> 01:26:16,993 Il y a une entrée derrière ? 1314 01:26:17,600 --> 01:26:19,079 Vous rigolez ? Bien sûr. 1315 01:26:19,560 --> 01:26:21,118 C'est un gentil garçon. 1316 01:26:24,000 --> 01:26:26,468 Qu'est-ce qu'on cherche ? C'est ridicule. 1317 01:26:26,920 --> 01:26:29,275 Un abri antiatomique sous une boutique porno ? 1318 01:26:29,480 --> 01:26:33,871 Elle n'existait pas en 62. Il y avait de jolies maisons, 1319 01:26:34,080 --> 01:26:36,150 et des vergers. 1320 01:26:36,520 --> 01:26:38,511 Quel progrès, pas vrai ? 1321 01:26:40,320 --> 01:26:41,753 Je veux rentrer. 1322 01:26:41,960 --> 01:26:43,632 Il appellera peut-être. 1323 01:26:45,720 --> 01:26:48,029 Eve ? C'est Adam. 1324 01:26:49,800 --> 01:26:52,837 Je voulais te remercier pour tout ce que tu as fait. 1325 01:26:53,280 --> 01:26:55,919 Et aussi, te souhaiter... 1326 01:26:59,400 --> 01:27:01,630 les meilleures choses. 1327 01:27:01,840 --> 01:27:04,957 Je souhaite très fort que tes rêves se réalisent. 1328 01:27:06,680 --> 01:27:08,750 Et, voilà... 1329 01:27:09,120 --> 01:27:10,314 C'est tout. 1330 01:28:46,400 --> 01:28:48,197 Tu règles sur combien ? 1331 01:28:48,400 --> 01:28:50,311 J'ai opté pour 10 ans. 1332 01:28:51,480 --> 01:28:52,515 C'est... 1333 01:28:53,080 --> 01:28:55,674 moins que l'autre fois, mais... 1334 01:28:56,640 --> 01:28:58,631 je me demandais... 1335 01:28:59,080 --> 01:29:01,548 pourquoi fermer ? Il n'y a plus de radiations. 1336 01:29:01,760 --> 01:29:04,399 Pour empêcher ceux d'en haut de descendre. 1337 01:29:04,600 --> 01:29:06,955 Les radiations ne m'inquiètent pas. 1338 01:29:07,840 --> 01:29:09,114 Maman ? Papa ? 1339 01:29:19,120 --> 01:29:20,109 Je vous présente... 1340 01:29:20,600 --> 01:29:22,192 MIle Eve Rustokov. 1341 01:29:22,400 --> 01:29:23,150 Madame Webber... 1342 01:29:24,720 --> 01:29:25,994 Monsieur Webber... 1343 01:29:26,960 --> 01:29:29,428 Adam m'a tellement loué ses parents. 1344 01:29:31,240 --> 01:29:34,676 Excusez-nous, on n'a pas eu d'invité depuis... 1345 01:29:34,880 --> 01:29:36,472 Pas mal de temps. 1346 01:29:37,000 --> 01:29:39,036 Que puis-je vous offrir ? 1347 01:29:39,240 --> 01:29:40,673 Il faut qu'on parte. 1348 01:29:41,160 --> 01:29:42,309 Tu viens d'arriver ! 1349 01:29:42,840 --> 01:29:45,638 Je n'ai pas le temps. Réglez les verrous sur 2 mois. 1350 01:29:45,840 --> 01:29:48,149 Vous avez tout ce qu'il faut. On reviendra. 1351 01:29:49,280 --> 01:29:50,838 Je ne comprends pas. 1352 01:29:51,040 --> 01:29:54,077 Faites-moi confiance, sans poser de questions. 1353 01:29:54,600 --> 01:29:56,431 - Bon, d'accord. - Bien sûr. 1354 01:29:58,160 --> 01:30:00,628 Tu as de merveilleux parents. 1355 01:30:02,080 --> 01:30:05,152 C'est fou ce qu'on peut faire quand on a de l'argent. 1356 01:30:06,400 --> 01:30:08,755 Se faire construire une maison en quelques mois. 1357 01:30:09,560 --> 01:30:12,028 On dirait les jardins de l'Eden. 1358 01:30:12,240 --> 01:30:13,468 Il suffit de dire : 1359 01:30:13,680 --> 01:30:17,798 "Je me fiche de ce que ça coûtera." Bien sûr, il faut assurer. 1360 01:30:18,760 --> 01:30:22,673 L'archevêque a mis du temps à comprendre qu'Adam n'était pas Dieu. 1361 01:30:22,880 --> 01:30:24,791 Ça l'a déboussolé, 1362 01:30:25,000 --> 01:30:26,228 jusqu'à ce que je lui montre 1363 01:30:26,440 --> 01:30:28,670 les plans de la boîte de nuit la plus chaude de L.A. 1364 01:30:28,880 --> 01:30:32,839 C'est ma boutique, alors je veux savoir ce qui va se passer. 1365 01:30:33,120 --> 01:30:36,556 Je veux que tout soit installé en sous-sol. 1366 01:30:36,800 --> 01:30:38,836 Un type à moi sera à l'entrée. 1367 01:30:42,000 --> 01:30:46,278 Notre idée était de réacclimater les parents d'Adam en douceur. 1368 01:30:46,480 --> 01:30:48,118 De les mettre à l'aise. 1369 01:30:48,320 --> 01:30:52,279 Et puis leur apprendre qu'il n'y avait pas eu d'explosion nucléaire. 1370 01:31:19,800 --> 01:31:21,233 Fiston... 1371 01:31:25,520 --> 01:31:29,399 A-t-on jamais vu un fils en faire autant pour ses parents ? 1372 01:31:30,960 --> 01:31:32,712 C'est merveilleux. 1373 01:31:34,280 --> 01:31:36,669 Absolument merveilleux. 1374 01:31:39,200 --> 01:31:42,272 Il semble qu'on ait tout, mais... 1375 01:31:43,760 --> 01:31:46,797 ce n'est guère différent de l'abri. 1376 01:31:48,120 --> 01:31:51,874 Non, Calvin, ce n'est pas pareil. Crois-moi. 1377 01:31:55,800 --> 01:31:57,472 C'est formidable. 1378 01:31:58,280 --> 01:31:59,395 Fiston... 1379 01:32:02,640 --> 01:32:04,551 Papa, je ne sais comment te le dire. 1380 01:32:04,760 --> 01:32:07,194 Je voulais attendre, mais... 1381 01:32:10,080 --> 01:32:13,470 Ce n'était pas une bombe, mais un avion qui s'est crashé. 1382 01:32:13,800 --> 01:32:16,075 J'ai vérifié dans les vieux journaux. 1383 01:32:17,120 --> 01:32:17,711 Tu en es sûr ? 1384 01:32:17,920 --> 01:32:19,069 Tout à fait. 1385 01:32:19,480 --> 01:32:22,199 L'Union soviétique s'est écroulée sans un coup de feu. 1386 01:32:22,400 --> 01:32:23,628 La guerre froide est finie. 1387 01:32:26,080 --> 01:32:28,389 Le Politburo a dit un jour : 1388 01:32:29,880 --> 01:32:31,074 "On se rend !" 1389 01:32:33,240 --> 01:32:35,356 Oui, en quelque sorte. 1390 01:32:35,560 --> 01:32:36,959 Mince alors ! 1391 01:32:37,160 --> 01:32:38,878 Les cocos sont très forts. 1392 01:32:39,080 --> 01:32:40,798 Il faut leur accorder ça. 1393 01:32:41,000 --> 01:32:43,389 "Non, on n'a pas largué de bombe. 1394 01:32:43,720 --> 01:32:47,633 "Notre empire maléfique s'est écroulé. Pauvres de nous !" 1395 01:32:47,840 --> 01:32:48,955 Je parie... 1396 01:32:49,560 --> 01:32:51,596 qu'ils ont demandé de l'aide à l'Ouest. 1397 01:32:52,040 --> 01:32:52,870 Exact ? 1398 01:32:54,400 --> 01:32:55,628 Je crois que oui. 1399 01:32:56,000 --> 01:32:56,716 Les garçons ! 1400 01:32:57,920 --> 01:32:59,148 Le dîner est prêt. 1401 01:32:59,360 --> 01:33:00,156 Rôti braisé. 1402 01:33:05,400 --> 01:33:06,469 Je vais te dire... 1403 01:33:09,080 --> 01:33:10,149 Tu m'as bien amusé. 1404 01:33:11,440 --> 01:33:12,873 Ne dis rien à ta mère. 1405 01:33:14,600 --> 01:33:17,512 Adam dit que c'est ainsi que va la vie. 1406 01:33:17,720 --> 01:33:19,870 Les parents s'occupent des enfants 1407 01:33:20,080 --> 01:33:22,640 qui à leur tour s'occupent des parents. 1408 01:33:22,840 --> 01:33:25,513 Il dit que c'est historique. 1409 01:33:26,160 --> 01:33:27,593 Fumiers de cocos... 1410 01:33:28,800 --> 01:33:30,279 Ils ont réussi. 1411 01:33:31,520 --> 01:33:35,308 Quand Adam me donne des informations aussi fausses, 1412 01:33:35,680 --> 01:33:38,478 je souris, je tapote son genou, 1413 01:33:38,760 --> 01:33:40,318 et je regarde par la fenêtre. 1414 01:33:40,600 --> 01:33:41,669 Pourquoi gâcher ses rêves ? 1415 01:33:42,840 --> 01:33:45,400 Ce sont de si merveilleux rêves...