1
00:00:24,120 --> 00:00:26,475
LA RUSSIE
FAIT EXPLOSER LA BOMBE H
2
00:00:26,680 --> 00:00:29,513
C'est l'escalade !
L'Amérique craint le pire
3
00:00:37,520 --> 00:00:38,794
JOUEZ LA SÉCURITÉ
4
00:00:39,000 --> 00:00:40,991
AYEZ VOTRE ABRI
ANTIATOMIQUE FAMILIAL
5
00:00:42,520 --> 00:00:44,476
On peut survivre
à une attaque atomique
6
00:00:48,560 --> 00:00:51,597
Un père crée une tenue en plomb
pour son fils
7
00:00:54,640 --> 00:00:58,394
PREMIERE SORTIE
8
00:01:03,600 --> 00:01:06,876
Abris à tous les prix
et de toutes dimensions
9
00:01:12,720 --> 00:01:13,789
La Californie
10
00:01:14,000 --> 00:01:16,230
et ses abris antiatomiques soignés
11
00:01:20,080 --> 00:01:22,469
Des manoirs construits en sous-sol !
12
00:01:29,320 --> 00:01:31,470
J.F.K. s'adresse à la nation ce soir
13
00:01:39,000 --> 00:01:41,753
Surtout, n'évoque pas
les communistes.
14
00:01:41,960 --> 00:01:43,837
Calvin est formidable mais un peu...
15
00:01:44,040 --> 00:01:44,677
Loufoque.
16
00:01:44,880 --> 00:01:46,393
Sa femme est comment ?
17
00:01:46,800 --> 00:01:47,710
Casanière.
18
00:01:47,920 --> 00:01:49,512
La cuisine, sa grossesse...
19
00:01:50,040 --> 00:01:50,836
Normale ?
20
00:01:51,240 --> 00:01:52,798
Je ne dirais pas ça.
21
00:01:55,280 --> 00:01:57,396
Tu es absolument superbe !
22
00:01:57,600 --> 00:01:58,476
C'est imminent !
23
00:01:58,680 --> 00:01:59,669
Ma sœur est là-bas.
24
00:02:00,120 --> 00:02:01,599
Vous connaissez celle-ci ?
25
00:02:02,200 --> 00:02:04,714
Un canard entre dans un drugstore
26
00:02:04,920 --> 00:02:07,115
et demande du brillant à lèvres.
27
00:02:07,320 --> 00:02:08,594
On lui demande :
28
00:02:08,800 --> 00:02:10,313
"Vous payez en liquide ?"
29
00:02:10,520 --> 00:02:11,555
Le canard répond :
30
00:02:11,760 --> 00:02:13,557
"Mettez-le sur ma note."
31
00:02:16,520 --> 00:02:17,111
Mon Dieu...
32
00:02:17,360 --> 00:02:19,874
C'était un prof en vue de Caltech.
33
00:02:20,400 --> 00:02:21,992
Puis il a inventé des trucs
34
00:02:22,480 --> 00:02:24,152
qui ont fait sa fortune.
35
00:02:24,360 --> 00:02:25,349
Et voilà.
36
00:02:25,840 --> 00:02:27,034
Il a quitté la fac.
37
00:02:27,560 --> 00:02:28,072
C'est bon ?
38
00:02:28,280 --> 00:02:30,032
C'est le remède idéal.
39
00:02:31,680 --> 00:02:33,830
Calvin passe sa vie là-bas,
40
00:02:34,400 --> 00:02:36,356
à bricoler dans son atelier.
41
00:02:37,000 --> 00:02:38,956
Je trouve ça plutôt curieux.
42
00:02:39,160 --> 00:02:40,036
Idem pour les batteries.
43
00:02:40,400 --> 00:02:42,834
Je peux prendre celle d'un bateau,
44
00:02:43,040 --> 00:02:45,600
et la bricoler
pour qu'elle dure dix ans.
45
00:02:46,360 --> 00:02:47,270
Dis-moi, Helen,
46
00:02:47,480 --> 00:02:50,278
que pense Calvin
des événements de Cuba ?
47
00:02:50,480 --> 00:02:53,233
Pour l'amour du ciel,
évite d'en parler.
48
00:03:02,560 --> 00:03:04,869
Ma collection d'images de base-ball
49
00:03:05,080 --> 00:03:07,355
est la plus complète
que j'aie jamais vue.
50
00:03:07,560 --> 00:03:09,039
Calvin ? Hé, Calvin !
51
00:03:10,000 --> 00:03:11,433
Kennedy affronte
52
00:03:11,640 --> 00:03:13,790
Khrouchtchev à la télévision.
53
00:03:14,080 --> 00:03:15,274
Mon Dieu !
54
00:03:16,280 --> 00:03:17,713
... sur l'île de Cuba.
55
00:03:18,040 --> 00:03:20,076
Nous avons la preuve formelle
56
00:03:21,280 --> 00:03:23,475
que des sites
de lancement de missiles
57
00:03:24,560 --> 00:03:26,278
sont en préparation
58
00:03:26,480 --> 00:03:28,198
sur cette même île.
59
00:03:44,600 --> 00:03:47,990
Tour, ici Wolf 1.
Je suis à 8 km de la base.
60
00:03:48,200 --> 00:03:51,317
Wolf 1, ici Tour.
Vous serez le 1er sur la base.
61
00:03:54,440 --> 00:03:56,749
Tour, ici Wolf 1.
J'ai un problème.
62
00:03:57,040 --> 00:03:59,998
Précisez, Wolf 1.
Je déclenche l'alerte ?
63
00:04:00,280 --> 00:04:01,713
Restez à l'écoute.
64
00:04:02,280 --> 00:04:04,589
D'autres sites sont destinés
65
00:04:04,800 --> 00:04:07,234
à des missiles balistiques
66
00:04:07,440 --> 00:04:11,319
pouvant frapper les grandes villes
de l'hémisphère ouest.
67
00:04:12,720 --> 00:04:14,119
Les amis...
68
00:04:14,320 --> 00:04:16,117
étant donné les événements,
69
00:04:17,400 --> 00:04:19,868
il est plus prudent
d'écourter la soirée.
70
00:04:20,080 --> 00:04:21,957
Cela va sûrement s'arranger,
71
00:04:22,160 --> 00:04:26,995
mais dans l'expectative,
je suggère une position attentiste.
72
00:04:28,880 --> 00:04:30,438
Allez, on s'en va.
73
00:04:40,200 --> 00:04:41,519
Je te l'avais dit.
74
00:04:46,880 --> 00:04:48,916
J'emmène le rôti.
75
00:04:49,160 --> 00:04:52,391
Calvin, remets ce coussin
sur la chaise de jardin.
76
00:04:52,600 --> 00:04:54,318
Tu n'arrêtes pas le pick-up ?
77
00:04:54,520 --> 00:04:56,556
Il s'arrête automatiquement.
78
00:04:56,760 --> 00:04:58,955
- Tu l'as bricolé ?
- Ils le font tous.
79
00:04:59,720 --> 00:05:01,358
Je suis vraiment dépassée.
80
00:05:03,160 --> 00:05:06,596
Je parie que c'est un chasseur
qui va à Key West.
81
00:05:07,760 --> 00:05:08,670
Bonne chance, amigo.
82
00:05:08,880 --> 00:05:11,713
Alerte déclenchée.
Je répète...
83
00:05:12,520 --> 00:05:13,430
Tu entends ça ?
84
00:05:14,200 --> 00:05:16,031
Je reviendrai chercher la radio.
85
00:05:17,160 --> 00:05:19,754
J'aurais pu au moins
faire la vaisselle.
86
00:05:19,960 --> 00:05:23,032
La nourriture séchée
va coller aux assiettes.
87
00:05:23,240 --> 00:05:25,879
Moi, c'est la radioactivité
qui m'inquiète.
88
00:05:26,080 --> 00:05:28,275
Le fromage, c'est dur à enlever.
89
00:05:28,720 --> 00:05:32,952
Moteur en feu. Il me faut
une zone libre pour m'éjecter.
90
00:05:33,280 --> 00:05:35,794
Compris.
Pouvez-vous atteindre la mer ?
91
00:05:38,440 --> 00:05:39,919
Bien compris, Tour.
92
00:05:40,240 --> 00:05:43,232
Je règle sur azimut 1-8-0,
93
00:05:43,440 --> 00:05:46,113
sur 8 km et je m'éjecte.
94
00:05:46,480 --> 00:05:47,595
Compris, Wolf 1.
95
00:06:00,200 --> 00:06:02,794
Combien de temps
faudra-t-il rester ici ?
96
00:06:03,080 --> 00:06:05,594
Ce genre d'affaire
peut prendre des jours.
97
00:06:05,800 --> 00:06:06,312
Des jours ?
98
00:06:06,920 --> 00:06:10,196
Et si je perds mes eaux ?
C'est imminent.
99
00:06:10,520 --> 00:06:14,399
J'ai lu des livres.
S'il le faut, je t'accoucherai.
100
00:06:40,240 --> 00:06:41,878
Qu'on est bien chez nous.
101
00:06:42,640 --> 00:06:43,629
Chez toi...
102
00:06:55,360 --> 00:06:56,190
Tout va bien ?
103
00:06:56,680 --> 00:06:57,874
Oui, je crois.
104
00:07:01,960 --> 00:07:02,517
C'est arrivé !
105
00:07:04,000 --> 00:07:04,955
Quelle chaleur !
106
00:07:05,480 --> 00:07:07,038
Mes capteurs de surface
107
00:07:07,520 --> 00:07:08,270
sont détruits !
108
00:07:08,480 --> 00:07:09,754
Mon Dieu !
109
00:07:10,000 --> 00:07:11,194
C'est arrivé !
110
00:07:18,000 --> 00:07:19,115
C'est quoi ce bruit ?
111
00:07:21,960 --> 00:07:22,836
Les verrous.
112
00:07:24,040 --> 00:07:25,359
Les verrous ?
113
00:07:27,760 --> 00:07:30,718
Pour nous empêcher de sortir d'ici.
114
00:07:31,160 --> 00:07:34,869
Les radiations perdurent
après une explosion atomique.
115
00:07:35,080 --> 00:07:36,354
Pendant 35 ans.
116
00:07:37,560 --> 00:07:39,039
35 ans ?
117
00:07:39,840 --> 00:07:42,229
Et après ça, on pourra...
118
00:07:42,960 --> 00:07:43,915
remonter.
119
00:07:47,200 --> 00:07:51,478
D'après Caltech,
Webber était un véritable génie,
120
00:07:51,680 --> 00:07:53,238
à la limite barjo.
121
00:07:53,440 --> 00:07:56,830
Il devait être là avec Mme Barjo,
lors du crash.
122
00:07:57,440 --> 00:08:00,034
A moins qu'on reçoive
une carte postale...
123
00:08:00,240 --> 00:08:01,468
Ils ont de la famille ?
124
00:08:01,680 --> 00:08:03,238
Elle est dans l'est.
125
00:08:03,720 --> 00:08:06,712
D'après les voisins,
il passait sa vie dans l'atelier.
126
00:08:07,160 --> 00:08:10,675
Elle lui apportait des sandwichs
et du Dr Pepper chaud.
127
00:08:12,720 --> 00:08:14,039
Il le buvait chaud ?
128
00:08:16,200 --> 00:08:17,713
Mon Dieu !
129
00:08:21,200 --> 00:08:23,316
Tu as froid ?
Ce n'est pas normal.
130
00:08:24,080 --> 00:08:25,798
Il fait un bon 22°.
131
00:08:26,000 --> 00:08:27,479
C'est peut-être nerveux.
132
00:08:27,680 --> 00:08:29,750
Voyons, on est comme à la maison.
133
00:08:31,080 --> 00:08:33,833
Non, Calvin, ce n'est pas pareil !
134
00:08:34,200 --> 00:08:35,315
Crois-moi !
135
00:08:35,640 --> 00:08:37,073
Tu veux un calmant ?
136
00:08:38,480 --> 00:08:39,799
Tu en as ici ?
137
00:08:40,000 --> 00:08:41,911
Je te l'ai dit, j'ai tout !
138
00:08:44,680 --> 00:08:45,271
Quoi ?
139
00:08:52,600 --> 00:08:53,271
Respire.
140
00:08:54,480 --> 00:08:55,959
Je m'en occupe.
141
00:08:57,160 --> 00:09:00,470
Quelques jours plus tard
142
00:09:29,600 --> 00:09:30,635
Il y a un problème ?
143
00:09:31,000 --> 00:09:32,592
Non, le bébé pleure.
144
00:09:33,560 --> 00:09:34,549
J'ai remarqué.
145
00:09:34,960 --> 00:09:35,995
On l'appelle comment ?
146
00:09:36,840 --> 00:09:37,955
Je ne sais pas.
147
00:09:38,160 --> 00:09:40,116
Eh bien, vu la situation,
148
00:09:41,040 --> 00:09:42,758
on devrait l'appeler Adam.
149
00:09:42,960 --> 00:09:44,279
Ce n'est pas sacrilège ?
150
00:09:44,680 --> 00:09:46,716
Non, ça me semble pertinent.
151
00:09:46,920 --> 00:09:48,751
Quelques semaines plus tard
152
00:09:49,000 --> 00:09:51,468
J'appuie là... et l'image
153
00:09:51,680 --> 00:09:55,150
est projetée sur un miroir
et apparaît ici.
154
00:09:55,800 --> 00:09:56,550
Elle est parfaite.
155
00:10:06,240 --> 00:10:07,673
Presque parfaite.
156
00:10:08,640 --> 00:10:11,154
Bénissez ce repas,
cette famille,
157
00:10:11,720 --> 00:10:15,269
et faites que nous n'oubliions pas
les autres. Amen.
158
00:10:17,600 --> 00:10:18,715
Mangeons.
159
00:10:20,320 --> 00:10:22,515
Un an plus tard
160
00:10:36,760 --> 00:10:37,829
Ici, chérie.
161
00:10:38,280 --> 00:10:39,713
Tu es là !
162
00:10:40,920 --> 00:10:42,831
Je t'ai cherché partout.
163
00:10:44,680 --> 00:10:45,669
Tu voulais me voir ?
164
00:10:46,800 --> 00:10:47,915
Tu es prêt, Adam ?
165
00:10:48,120 --> 00:10:49,235
Regarde ça.
166
00:10:50,360 --> 00:10:53,352
Il se tient tout seul debout.
Montre à papa.
167
00:10:53,800 --> 00:10:55,028
Tout seul !
168
00:10:55,240 --> 00:10:56,355
Bravo, mon garçon.
169
00:10:56,560 --> 00:10:57,390
Debout.
170
00:10:58,080 --> 00:10:59,149
Mon fils.
171
00:10:59,920 --> 00:11:01,592
Tout là-haut.
172
00:11:01,880 --> 00:11:03,359
Jusqu'à la lune.
173
00:11:13,360 --> 00:11:16,477
Fast-food Mom's Malt Shop
Ouverture été 65
174
00:11:16,880 --> 00:11:18,711
J'ai jamais vu
ce genre de fosse sceptique.
175
00:11:18,920 --> 00:11:22,117
Si c'en est une,
pas question de l'ouvrir.
176
00:11:22,320 --> 00:11:23,958
On va couler le béton dessus.
177
00:11:28,840 --> 00:11:31,559
Grande inauguration de Mom's
178
00:11:31,880 --> 00:11:34,348
Eté 1965
179
00:11:42,440 --> 00:11:44,795
Deux banana-splits
et un cherry Coke.
180
00:11:45,000 --> 00:11:46,399
Pas de problème, ça vient.
181
00:11:46,600 --> 00:11:49,273
Au fait, Mom, merci pour le job.
182
00:11:49,800 --> 00:11:51,233
1,50 $ de l'heure.
183
00:11:55,040 --> 00:11:56,598
Ton mari est cinglé.
184
00:11:59,560 --> 00:12:01,198
Très drôle !
185
00:12:02,400 --> 00:12:05,551
Tu es impayable,
vraiment impayable !
186
00:12:20,240 --> 00:12:22,231
Automne 1971
187
00:12:47,480 --> 00:12:48,959
Vous permettez ?
188
00:12:49,160 --> 00:12:50,309
Mais certainement.
189
00:12:50,920 --> 00:12:52,114
Merci, monsieur.
190
00:13:15,240 --> 00:13:17,470
Printemps 1975
191
00:13:20,480 --> 00:13:22,471
C'est quoi cette musique ?
192
00:13:24,560 --> 00:13:25,629
Merde !
193
00:13:26,320 --> 00:13:28,117
Je suis pas sûr d'aimer.
194
00:13:48,320 --> 00:13:50,595
Ce sont des titres d'actions.
195
00:13:50,920 --> 00:13:53,514
Nous les avions achetés pour toi.
196
00:13:54,640 --> 00:13:58,758
Ça ne vaut plus rien, mais à
une époque ils ont eu de la valeur.
197
00:13:59,880 --> 00:14:02,075
C'est joli.
Je peux les avoir ?
198
00:14:02,960 --> 00:14:03,756
Bien sûr.
199
00:14:03,960 --> 00:14:07,555
Passons à autre chose.
A ton interro de français.
200
00:14:08,560 --> 00:14:10,710
De latin, papa. On est mardi.
201
00:14:13,080 --> 00:14:15,036
Mince, c'est vrai !
202
00:14:15,560 --> 00:14:17,312
Le temps file, pas vrai ?
203
00:14:17,520 --> 00:14:18,555
"Tempus fugit".
204
00:14:31,080 --> 00:14:34,152
Tu as un merveilleux
sens de l'humour, mon fils.
205
00:14:39,840 --> 00:14:40,670
Superbes !
206
00:14:41,560 --> 00:14:43,630
Ce sont mes images de base-ball.
207
00:14:44,120 --> 00:14:45,553
Elles sont à toi.
208
00:14:46,960 --> 00:14:47,836
Base-ball ?
209
00:14:48,600 --> 00:14:51,990
C'est un jeu, fiston.
Je vais t'expliquer.
210
00:14:52,280 --> 00:14:54,316
Il y a un lanceur...
211
00:14:54,520 --> 00:14:56,033
Un type qui danse ?
212
00:14:56,760 --> 00:14:58,910
Non, un lanceur.
213
00:14:59,440 --> 00:15:00,759
Comme pour une fusée ?
214
00:15:01,560 --> 00:15:05,348
Non, il lance la balle
à un type qui a une batte.
215
00:15:05,560 --> 00:15:07,676
L'insecte orthoptère nocturne ?
216
00:15:10,000 --> 00:15:13,151
Automne 1991
217
00:15:24,480 --> 00:15:27,916
Je vends la boutique !
Marre de ce trou à rats !
218
00:15:31,400 --> 00:15:32,435
Est-ce que je peux...
219
00:15:32,720 --> 00:15:33,835
Me l'acheter ?
220
00:15:34,200 --> 00:15:35,394
Oui, c'est ça !
221
00:15:35,680 --> 00:15:38,638
Je te la refile, sans acompte.
222
00:15:38,880 --> 00:15:39,392
Cool !
223
00:15:40,040 --> 00:15:42,270
Je t'explique encore une fois.
224
00:15:42,480 --> 00:15:43,959
Eté 1995
225
00:15:44,160 --> 00:15:47,436
Le joueur court de la 2e base
à la 3e. Il est hors jeu.
226
00:15:47,880 --> 00:15:48,392
Pourquoi ?
227
00:15:48,600 --> 00:15:51,353
Parce qu'il a été éliminé.
Eliminé.
228
00:15:52,920 --> 00:15:53,989
Pourquoi il y va ?
229
00:15:54,200 --> 00:15:56,839
Parce que... c'est comme ça.
230
00:15:58,560 --> 00:15:59,549
J'arrive !
231
00:16:02,680 --> 00:16:03,669
Oui, chérie.
232
00:16:04,040 --> 00:16:05,758
Prends les cadeaux, j'éteins.
233
00:16:09,000 --> 00:16:12,276
Joyeux anniversaire...
234
00:16:13,400 --> 00:16:15,311
et bien d'autres encore !
235
00:16:19,440 --> 00:16:21,431
Merci, maman. Merci, papa.
236
00:16:21,640 --> 00:16:23,915
- Souffle les bougies.
- Fais un vœu.
237
00:16:41,280 --> 00:16:43,191
Formidable, une veste !
238
00:16:43,400 --> 00:16:45,231
Faite entièrement par ta mère.
239
00:16:45,440 --> 00:16:46,270
Sans blague ?
240
00:16:46,480 --> 00:16:47,754
Sans blague.
241
00:16:48,000 --> 00:16:49,638
Qui d'autre aurait pu la faire ?
242
00:16:50,240 --> 00:16:51,673
Je t'ai fabriqué ça.
243
00:16:59,920 --> 00:17:01,751
Saperlipopette !
244
00:17:02,280 --> 00:17:03,793
Qu'est-ce que c'est ?
245
00:17:04,000 --> 00:17:05,592
Ce sont tes rollers.
246
00:17:05,960 --> 00:17:07,109
Je les ai redessinés.
247
00:17:07,480 --> 00:17:09,994
Ils sont épatants.
Vraiment épatants.
248
00:17:10,400 --> 00:17:13,472
- Quel a été ton vœu ?
- Ça doit rester secret.
249
00:17:13,680 --> 00:17:16,240
Sornettes !
On n'a jamais cru à ça.
250
00:17:16,440 --> 00:17:18,829
Chez nous, si.
251
00:17:19,120 --> 00:17:21,031
J'espère rencontrer une fille.
252
00:17:22,680 --> 00:17:24,079
Une fille gentille.
253
00:17:24,400 --> 00:17:25,389
Oui, m'dame.
254
00:17:26,000 --> 00:17:27,797
Non irradiée, j'espère.
255
00:17:28,000 --> 00:17:29,877
C'est d'un goût !
256
00:17:30,360 --> 00:17:33,238
On ira là-haut dans deux ans.
On verra bien.
257
00:17:33,600 --> 00:17:34,396
Je suis confiant.
258
00:17:35,920 --> 00:17:36,830
Moi aussi.
259
00:17:37,840 --> 00:17:40,798
Quand on sera là-haut,
cet endroit me manquera.
260
00:17:43,640 --> 00:17:44,390
Pas à toi ?
261
00:17:50,720 --> 00:17:52,438
Veuillez m'excuser.
262
00:17:53,360 --> 00:17:54,839
Ne vous levez pas.
263
00:18:08,760 --> 00:18:10,751
Aujourd'hui
264
00:18:51,000 --> 00:18:52,274
On dit une prière ?
265
00:18:52,480 --> 00:18:53,959
Ouvre cette porte.
266
00:19:08,800 --> 00:19:10,233
Ça fait longtemps.
267
00:19:14,680 --> 00:19:16,238
Il est poussiéreux...
268
00:19:19,680 --> 00:19:21,318
mais ça devrait aller.
269
00:19:25,800 --> 00:19:27,677
On y va, comme ça ?
270
00:19:28,440 --> 00:19:31,000
Non, fiston.
Maintenant, il s'agit
271
00:19:31,200 --> 00:19:32,997
d'être prudents.
On attendra la nuit.
272
00:19:37,040 --> 00:19:38,189
Helen Thomas Webber...
273
00:19:38,800 --> 00:19:41,633
on est peut-être restés ici
un peu trop longtemps.
274
00:19:43,040 --> 00:19:44,075
Pardonne son français.
275
00:19:45,080 --> 00:19:46,035
"Shit", c'est français ?
276
00:19:47,640 --> 00:19:49,710
C'est du français archaïque.
277
00:19:49,920 --> 00:19:53,230
Une expression familière du XVIe
voulant dire "Bien".
278
00:19:54,080 --> 00:19:55,354
Ton père a raison.
279
00:19:55,920 --> 00:19:57,148
Eh bien...
280
00:20:15,600 --> 00:20:17,318
Un séisme.
Un autre séisme !
281
00:20:18,040 --> 00:20:20,634
Qu'il vienne et qu'on en finisse !
282
00:20:30,560 --> 00:20:31,709
Mon Dieu !
283
00:20:39,080 --> 00:20:40,638
Sauvez-moi, Seigneur.
284
00:20:44,520 --> 00:20:46,238
Car j'ai vu la lumière !
285
00:20:55,600 --> 00:20:57,113
Je viens...
286
00:20:57,840 --> 00:20:59,068
en paix.
287
00:21:15,880 --> 00:21:19,031
Ne touchez pas au monte-charge.
288
00:21:39,520 --> 00:21:42,318
Que s'est-il passé ? Mon jardin !
289
00:21:56,720 --> 00:21:57,994
T'as du feu, mon chou ?
290
00:21:59,120 --> 00:21:59,711
Du feu ?
291
00:21:59,920 --> 00:22:02,480
Oui, j'ai du feu.
292
00:22:05,480 --> 00:22:06,879
Super. Merci.
293
00:22:09,240 --> 00:22:10,832
Vous avez survécu à l'explosion.
294
00:22:11,040 --> 00:22:12,393
L'explosion ?
295
00:22:12,720 --> 00:22:14,631
J'ai survécu à des tas de trucs.
296
00:22:14,840 --> 00:22:17,229
Un gars de la campagne,
c'est costaud.
297
00:22:17,840 --> 00:22:19,193
Vous êtes un garçon ?
298
00:22:19,840 --> 00:22:23,116
T'es mignon, l'ancien.
Si tu veux un garçon, j'en suis.
299
00:22:23,320 --> 00:22:26,278
Et si tu veux une fille,
j'en suis aussi.
300
00:22:26,720 --> 00:22:27,869
Vraiment ?
301
00:22:28,120 --> 00:22:30,839
Le tout,
pour la modique somme de 200 $.
302
00:22:31,520 --> 00:22:32,316
Si tu souscris,
303
00:22:32,720 --> 00:22:34,915
t'auras une chaise de jardin en sus.
304
00:22:35,120 --> 00:22:36,155
Tu dis quoi ?
305
00:22:36,360 --> 00:22:38,476
Non, je ne peux pas.
306
00:22:38,800 --> 00:22:39,391
Merci.
307
00:22:39,720 --> 00:22:40,516
Je dois y aller.
308
00:22:40,720 --> 00:22:41,675
Vas-y.
309
00:22:44,520 --> 00:22:46,351
Casse-toi, vieux poivrot !
310
00:22:52,280 --> 00:22:53,633
Coucou !
311
00:22:58,480 --> 00:23:01,358
Vidéos pour adultes
Prix canons
312
00:23:05,800 --> 00:23:07,472
Je vais être franc.
313
00:23:07,680 --> 00:23:10,478
Inutile de mentir.
Il y a des survivants.
314
00:23:11,280 --> 00:23:12,793
Apparemment, l'explosion
315
00:23:13,080 --> 00:23:15,833
a créé une sous-espèce,
des mutants.
316
00:23:17,200 --> 00:23:18,519
Des mutants ?
317
00:23:19,280 --> 00:23:20,508
C'est pas beau à voir.
318
00:23:20,720 --> 00:23:22,836
Se nourrissant dans les poubelles.
D'autres...
319
00:23:23,040 --> 00:23:26,396
Bouche-toi les oreilles,
au sens littéral.
320
00:23:26,600 --> 00:23:27,430
Je ne plaisante pas.
321
00:23:29,560 --> 00:23:32,757
D'autres sont... multisexe.
322
00:23:33,080 --> 00:23:37,710
Ils peuvent être masculins
et féminins, simultanément.
323
00:23:38,960 --> 00:23:40,393
Je ne le crois pas !
324
00:23:40,600 --> 00:23:42,636
L'un d'eux m'a proposé son corps !
325
00:23:43,680 --> 00:23:46,240
Et une chaise de jardin en sus !
326
00:23:49,560 --> 00:23:50,549
Ça va.
327
00:23:50,920 --> 00:23:52,353
Ils ont beaucoup reconstruit.
328
00:23:52,640 --> 00:23:55,871
Mais la société, la nôtre,
a disparu.
329
00:23:56,080 --> 00:23:57,672
Les gens vomissent dans la rue.
330
00:23:58,040 --> 00:23:58,995
D'autres vous braquent.
331
00:23:59,360 --> 00:24:02,272
Les automobiles sont très bizarres.
332
00:24:02,480 --> 00:24:05,472
Quant au reste,
je te le dirai peut-être un jour.
333
00:24:06,840 --> 00:24:08,876
- Que fait-on ?
- On reste ici !
334
00:24:09,080 --> 00:24:10,354
- Tu crois ?
- Oui !
335
00:24:10,560 --> 00:24:13,438
On se débrouillera,
on a l'eau du puits.
336
00:24:13,640 --> 00:24:15,995
Ces mutants
finiront par s'entre-tuer.
337
00:24:16,200 --> 00:24:17,315
Non, Calvin !
338
00:24:17,520 --> 00:24:21,274
On ne se débrouillera pas !
On va monter là-haut !
339
00:24:21,480 --> 00:24:22,959
Même si c'est affreux !
340
00:24:23,160 --> 00:24:24,832
- On le mérite !
- Je suis le chef !
341
00:24:25,040 --> 00:24:27,998
- Je veux qu'il voie le ciel !
- Il le verra.
342
00:24:28,200 --> 00:24:29,235
L'océan !
343
00:24:29,440 --> 00:24:31,635
- Les montagnes !
- Obéis !
344
00:24:39,800 --> 00:24:40,835
Papa ?
345
00:24:41,480 --> 00:24:42,117
Fiston...
346
00:24:43,040 --> 00:24:44,996
Mon Dieu !
Emmenons-le dans sa chambre.
347
00:24:46,680 --> 00:24:48,750
Il semble aller mieux.
348
00:24:49,600 --> 00:24:53,912
J'ignore si c'est dû au cœur
ou à son horrible expérience.
349
00:24:54,120 --> 00:24:57,078
On a besoin de ravitaillement
et je dois rester.
350
00:24:57,280 --> 00:24:58,076
Je vais monter.
351
00:24:59,200 --> 00:25:00,474
J'en ai bien peur.
352
00:25:01,040 --> 00:25:02,109
Tout ira bien.
353
00:25:03,000 --> 00:25:04,558
Mon grand garçon.
354
00:25:06,640 --> 00:25:08,039
Sois naturel.
355
00:25:08,240 --> 00:25:10,390
Si on t'interroge, réponds :
356
00:25:10,600 --> 00:25:13,398
"Je viens d'ailleurs,
je suis en voyage d'affaires."
357
00:25:13,600 --> 00:25:14,589
Ecris.
358
00:25:15,880 --> 00:25:18,110
Je vais te donner
une liste et de l'argent.
359
00:25:18,320 --> 00:25:20,515
Il nous faut
de quoi tenir un an ou deux.
360
00:25:20,720 --> 00:25:25,350
Tu trouveras tout ça dans une
épicerie ou chez un quincaillier.
361
00:25:25,560 --> 00:25:26,515
Ecris.
362
00:25:26,720 --> 00:25:29,678
J'ignore jusqu'où
il te faudra aller.
363
00:25:29,880 --> 00:25:33,589
Si tu n'es pas rentré
à la nuit tombée, va au Holiday Inn.
364
00:25:33,800 --> 00:25:35,358
C'est un hôtel. Ecris.
365
00:25:35,560 --> 00:25:37,835
Il en reste peut-être un debout.
366
00:25:40,480 --> 00:25:41,833
Faisons ta valise.
367
00:25:42,040 --> 00:25:42,950
Oui !
368
00:25:43,720 --> 00:25:45,517
Pourvu que ça ait encore cours.
369
00:25:45,720 --> 00:25:47,312
- Maman ?
- Oui, mon chéri ?
370
00:25:47,520 --> 00:25:48,953
Je me demandais...
371
00:25:49,280 --> 00:25:52,033
quand je serai là-haut,
je me disais que...
372
00:25:52,320 --> 00:25:55,039
Eh bien, je me demandais
si je pouvais...
373
00:25:56,280 --> 00:25:57,554
rencontrer une fille.
374
00:25:58,640 --> 00:26:02,315
J'y ai réfléchi un peu
ces 15 dernières années...
375
00:26:02,680 --> 00:26:06,116
Adam, ce serait merveilleux
que tu en rencontres une.
376
00:26:06,320 --> 00:26:08,629
Pas une mutante,
une fille de Pasadena.
377
00:26:09,560 --> 00:26:12,313
Je n'ai rien contre les autres,
mais de mon temps,
378
00:26:12,440 --> 00:26:14,510
les filles de Pasadena étaient
379
00:26:14,720 --> 00:26:15,755
un peu mieux !
380
00:26:16,200 --> 00:26:17,315
Mon garçon,
381
00:26:17,520 --> 00:26:20,796
il existe des magasins
de spiritueux. Ecris.
382
00:26:22,240 --> 00:26:23,434
"Spiritueux."
383
00:26:42,480 --> 00:26:45,153
"Ne touchez pas au monte-charge."
384
00:26:54,600 --> 00:26:55,715
Ça va ?
385
00:26:57,160 --> 00:26:59,390
Oui, Seigneur. Oui !
386
00:26:59,680 --> 00:27:03,389
Etes-vous celui qui est venu
hier soir, tout en jaune ?
387
00:27:03,640 --> 00:27:04,914
Tout en jaune ?
388
00:27:05,400 --> 00:27:06,992
C'était mon père.
389
00:27:08,120 --> 00:27:09,712
Bien sûr, le Père !
390
00:27:10,840 --> 00:27:12,114
Pardonnez-moi !
391
00:27:12,320 --> 00:27:14,959
Me pardonnerez-vous ma vie ratée ?
392
00:27:15,160 --> 00:27:16,957
Tout était tellement affreux !
393
00:27:17,400 --> 00:27:19,868
Je sais, ça a été épouvantable.
394
00:27:20,240 --> 00:27:22,151
Mais vous n'y étiez pour rien.
395
00:27:22,600 --> 00:27:25,592
Le plus dur est passé,
ça ne peut que s'arranger.
396
00:27:26,520 --> 00:27:27,032
Compris ?
397
00:27:32,160 --> 00:27:33,195
Je dois y aller.
398
00:27:33,720 --> 00:27:36,871
Bien sûr !
Je vais rester ici et prier.
399
00:27:37,240 --> 00:27:38,878
C'est une bonne chose.
400
00:27:41,360 --> 00:27:42,315
Par où sort-on ?
401
00:27:43,440 --> 00:27:44,589
La porte est ouverte.
402
00:27:46,400 --> 00:27:47,799
Vous reviendrez ?
403
00:27:48,920 --> 00:27:49,830
Promis.
404
00:28:26,480 --> 00:28:27,469
Quoi ?
405
00:28:28,000 --> 00:28:29,194
Qu'y a-t-il ?
406
00:28:30,200 --> 00:28:30,757
Le ciel !
407
00:28:31,880 --> 00:28:33,438
Le ciel ? Où ?
408
00:28:33,640 --> 00:28:34,834
Là-haut !
409
00:28:35,920 --> 00:28:37,990
- Je ne vois rien.
- Regardez !
410
00:28:38,560 --> 00:28:39,709
Qu'y a-t-il ?
411
00:28:40,560 --> 00:28:42,516
Il dit qu'il voit quelque chose.
412
00:28:46,800 --> 00:28:48,119
- Qu'y a-t-il ?
- Le ciel !
413
00:28:48,320 --> 00:28:49,275
Je le vois, maman !
414
00:28:49,480 --> 00:28:52,711
De ma vie
je n'avais rien vu de pareil.
415
00:28:53,720 --> 00:28:55,278
Comme toi non plus.
416
00:29:02,400 --> 00:29:03,230
Que regardez-vous ?
417
00:29:03,560 --> 00:29:06,632
Le ciel me sourit !
Une noire !
418
00:29:07,080 --> 00:29:07,751
Pardon ?
419
00:29:07,960 --> 00:29:09,188
Comment allez-vous ?
420
00:29:09,400 --> 00:29:10,719
Je vais bien.
421
00:29:12,120 --> 00:29:13,030
Tant mieux.
422
00:29:18,640 --> 00:29:20,596
C'est ça le transport en commun ?
423
00:29:20,800 --> 00:29:23,792
Mon père le préconise
à cause de la pollution,
424
00:29:24,000 --> 00:29:26,878
gaz carbonique
et autres gaz mortels.
425
00:29:29,480 --> 00:29:31,038
Au fait, vous avez une arme ?
426
00:29:35,160 --> 00:29:38,675
Merci de ne pas la brandir
et aussi de ne pas vomir.
427
00:29:40,440 --> 00:29:42,556
Où peut-on trouver une épicerie,
428
00:29:43,600 --> 00:29:45,033
une quincaillerie,
429
00:29:45,240 --> 00:29:47,993
un magasin de spiritueux
et un Holiday Inn debout ?
430
00:29:48,880 --> 00:29:51,553
Il y a une épicerie
en haut de la rue.
431
00:29:51,760 --> 00:29:53,159
- Où ?
- Là-bas !
432
00:29:53,360 --> 00:29:56,557
Chauffeur, arrêtez le bus !
Je veux descendre !
433
00:29:57,480 --> 00:29:58,879
Arrêtez, je vous prie !
434
00:29:59,360 --> 00:30:00,076
Arrête !
435
00:30:10,680 --> 00:30:14,389
Vérification de prix caisse 4
pour un pack de Dr Pepper.
436
00:30:27,560 --> 00:30:28,595
Vous désirez ?
437
00:30:30,360 --> 00:30:31,952
Des steaks hachés.
438
00:30:32,160 --> 00:30:32,910
Frais ou congelés ?
439
00:30:34,080 --> 00:30:35,957
Congelés, voyons.
440
00:30:36,400 --> 00:30:37,628
C'est combien ?
441
00:30:38,480 --> 00:30:40,948
Congelés, 6,30 $ la douzaine.
442
00:30:41,160 --> 00:30:43,116
Il m'en faudrait 75 douzaines.
443
00:30:43,400 --> 00:30:46,358
Ça fait presque 500 $
rien que pour la viande,
444
00:30:47,080 --> 00:30:49,230
et ma mère m'a donné
3000 $ pour tout.
445
00:30:49,440 --> 00:30:52,398
Batteries de bateau,
tabac pour pipe, gasoil,
446
00:30:52,600 --> 00:30:54,636
eau de javel,
fil dentaire, bougies...
447
00:30:54,840 --> 00:30:56,956
On peut vous livrer à domicile.
448
00:30:57,880 --> 00:30:58,630
Vraiment ?
449
00:30:59,000 --> 00:30:59,557
Bien sûr.
450
00:31:00,120 --> 00:31:01,838
C'est formidable.
451
00:31:03,280 --> 00:31:06,238
Le problème, c'est que
je n'ai pas mon adresse.
452
00:31:08,240 --> 00:31:09,355
Je suis perdu.
453
00:31:09,960 --> 00:31:10,676
Savez-vous où j'habite ?
454
00:31:12,160 --> 00:31:13,036
Vous m'excusez ?
455
00:31:13,560 --> 00:31:14,276
Volontiers.
456
00:31:15,280 --> 00:31:16,076
Merci.
457
00:31:40,240 --> 00:31:42,674
Chauffeur, arrêtez le bus !
458
00:31:59,360 --> 00:32:01,749
LIVRES POURADULTES
459
00:32:01,960 --> 00:32:03,439
IMAGES DE BASE-BALL
460
00:32:03,760 --> 00:32:06,115
On achète vos images de base-ball
461
00:32:13,040 --> 00:32:16,589
Adam Webber. Vous achetez
des images de base-ball.
462
00:32:16,920 --> 00:32:18,035
Elles sont anciennes,
463
00:32:18,240 --> 00:32:20,879
mais elles vous
intéressent peut-être ?
464
00:32:23,800 --> 00:32:25,358
Combien pour Mickey Mantle ?
465
00:32:26,120 --> 00:32:28,350
Je voudrais les vendre toutes.
466
00:32:28,560 --> 00:32:30,551
Vous parlez sérieusement ?
467
00:32:30,880 --> 00:32:32,108
J'ai des grosses coupures,
468
00:32:32,320 --> 00:32:33,548
il m'en faut des petites.
469
00:32:33,760 --> 00:32:35,273
Des billets de 1, 10, 5 $...
470
00:32:35,480 --> 00:32:37,516
Je comprends. Que diriez-vous
471
00:32:38,000 --> 00:32:39,194
si je vous donnais
472
00:32:39,400 --> 00:32:42,198
500 $ en petites coupures
pour le tout ?
473
00:32:44,080 --> 00:32:44,990
Formidable !
474
00:32:48,520 --> 00:32:50,954
Je bosse, ma petite Eve,
déconne pas.
475
00:32:51,160 --> 00:32:53,549
On peut dire que tu bosses dur...
476
00:32:57,320 --> 00:32:58,275
Tu es français ?
477
00:32:59,320 --> 00:33:03,074
Non... je viens d'ailleurs.
Je suis en voyage d'affaires.
478
00:33:03,280 --> 00:33:05,157
Sûrement pas dans le sport.
479
00:33:05,360 --> 00:33:07,032
Rien que cette carte
480
00:33:07,240 --> 00:33:10,516
vaut dans les 6000 $
à elle toute seule.
481
00:33:11,160 --> 00:33:12,036
Vous me charriez !
482
00:33:12,360 --> 00:33:13,509
Non, vous charriez.
483
00:33:13,720 --> 00:33:16,188
Bravo, tu es virée.
Tu t'en doutais.
484
00:33:16,480 --> 00:33:17,117
Je démissionne.
485
00:33:17,320 --> 00:33:18,799
Non, je t'ai virée.
486
00:33:19,000 --> 00:33:21,434
Tout comme le coiffeur
et le concessionnaire.
487
00:33:21,640 --> 00:33:24,108
Tu sais pourquoi
tu peux pas garder un boulot ?
488
00:33:24,320 --> 00:33:26,788
Parce que tu sais pas
la boucler, bon Dieu !
489
00:33:27,000 --> 00:33:30,675
Monsieur, veuillez éviter
de blasphémer devant moi.
490
00:33:31,720 --> 00:33:33,438
Ça te pose un problème ?
491
00:33:34,000 --> 00:33:36,992
Oui, ça me pose un gros problème.
492
00:33:38,160 --> 00:33:40,628
Viens, le mormon, je t'emmène.
493
00:33:41,920 --> 00:33:42,875
Bien, m'dame.
494
00:33:43,080 --> 00:33:44,433
Je m'appelle Adam.
495
00:33:45,520 --> 00:33:47,590
Adam et Eve, ils font la paire.
496
00:33:47,800 --> 00:33:51,349
Je vous souhaite beaucoup
de bonheur. Mazel-bordel-Tov !
497
00:33:51,560 --> 00:33:54,597
Inutile de revenir, la star !
Je plaisante pas !
498
00:33:54,800 --> 00:33:56,074
T'es tricarde !
499
00:33:56,680 --> 00:33:57,317
On va où ?
500
00:33:57,520 --> 00:33:59,397
"On" ?
Je rentre chez moi.
501
00:33:59,760 --> 00:34:02,069
Vu ta tenue,
tu retournes au foyer.
502
00:34:02,280 --> 00:34:03,918
Non, je me suis perdu.
503
00:34:04,240 --> 00:34:05,559
Tu t'es perdu ?
504
00:34:05,760 --> 00:34:08,149
Je vous ai fait perdre votre job ?
505
00:34:08,760 --> 00:34:11,274
J'en avais assez
de l'autre tête de nœud.
506
00:34:11,480 --> 00:34:12,117
Tête de nœud ?
507
00:34:12,320 --> 00:34:15,118
Un gland sur pattes, doué de parole.
508
00:34:15,560 --> 00:34:16,072
Une tête de nœud.
509
00:34:17,680 --> 00:34:19,113
Qu'est-ce qui ne va pas ?
510
00:34:19,320 --> 00:34:20,673
Je l'ai visualisé.
511
00:34:20,880 --> 00:34:22,359
Aide-moi à les ramasser.
512
00:34:24,320 --> 00:34:25,275
Merci.
513
00:34:26,640 --> 00:34:27,789
Tu es garé où ?
514
00:34:28,000 --> 00:34:29,558
Je suis venu en bus.
515
00:34:29,760 --> 00:34:31,079
Ça ne m'étonne pas.
516
00:34:31,280 --> 00:34:32,952
Vraiment ? Pourquoi ?
517
00:34:33,320 --> 00:34:35,675
Parce que je suis télépathe.
518
00:34:35,880 --> 00:34:37,393
Je pressens les choses.
519
00:34:37,960 --> 00:34:38,915
Sympa.
520
00:34:39,640 --> 00:34:42,518
C'est ta première visite
à La-La Land,
521
00:34:42,920 --> 00:34:45,070
tu t'es installé à Hollywood,
522
00:34:45,280 --> 00:34:47,919
croyant que ce serait génial.
J'ai vu juste ?
523
00:34:48,120 --> 00:34:48,836
Juste...
524
00:34:49,200 --> 00:34:49,950
J'ai raison ?
525
00:34:51,040 --> 00:34:51,995
J'en étais sûre.
526
00:34:52,200 --> 00:34:56,910
Tu as pris un bus et tu t'es perdu,
ce qui nous amène ici.
527
00:34:57,120 --> 00:34:58,678
- Encore juste ?
- Encore.
528
00:34:59,360 --> 00:35:01,078
Où es-tu installé ?
529
00:35:01,920 --> 00:35:02,796
Au Holiday Inn.
530
00:35:04,400 --> 00:35:06,550
Oui, au Holiday Inn ! C'est ça !
531
00:35:06,760 --> 00:35:09,638
J'arrive à tout deviner,
enfin presque.
532
00:35:10,240 --> 00:35:11,229
Pas mal, hein ?
533
00:35:11,440 --> 00:35:13,112
C'est carrément incroyable !
534
00:35:13,760 --> 00:35:14,988
Oui, je sais. Merci.
535
00:35:15,200 --> 00:35:17,794
Je vais prédire
quel bus tu dois prendre.
536
00:35:18,000 --> 00:35:18,910
Vous avez une voiture ?
537
00:35:19,120 --> 00:35:20,030
Non, trésor.
538
00:35:20,240 --> 00:35:23,550
Règle n°1 : ne jamais
prendre d'inconnu en stop.
539
00:35:23,760 --> 00:35:24,875
Si ça peut vous rassurer,
540
00:35:25,360 --> 00:35:26,395
je ne suis pas armé.
541
00:35:28,400 --> 00:35:29,515
Ça change tout.
542
00:35:29,720 --> 00:35:30,869
Va-t'en !
543
00:35:32,200 --> 00:35:34,430
Désolé !
J'ai dit quelque chose de mal !
544
00:35:34,640 --> 00:35:35,550
Va-t'en !
545
00:35:35,760 --> 00:35:39,833
Je vous donne un Rogers Hornsby
si vous m'emmenez à l'hôtel !
546
00:35:42,600 --> 00:35:43,555
Rogers Hornsby ?
547
00:35:44,400 --> 00:35:46,311
Oui, je le gardais en réserve.
548
00:35:46,640 --> 00:35:49,108
Rogers Hornby,
ça vaut dans les 4000 $.
549
00:35:49,440 --> 00:35:51,476
Et alors ? J'en ai deux.
550
00:35:52,160 --> 00:35:54,879
Un paquet
de Larry "Yogi" Berra, et...
551
00:35:56,360 --> 00:35:59,158
Pour 4000 $,
je dois juste t'accompagner ?
552
00:36:00,000 --> 00:36:00,830
Et c'est tout ?
553
00:36:01,160 --> 00:36:02,957
Pas de visite du vaisseau ?
554
00:36:03,280 --> 00:36:04,508
Non, m'dame.
555
00:36:04,880 --> 00:36:05,710
Quoi ?
556
00:36:13,120 --> 00:36:15,270
Alors, Fangio,
c'est ta première autoroute ?
557
00:36:15,880 --> 00:36:17,632
Webber, Adam Webber.
558
00:36:17,840 --> 00:36:21,071
Je peux changer ?
Je préfère Info-trafic.
559
00:36:22,320 --> 00:36:23,389
- Arrêtez !
- Quoi ?
560
00:36:23,840 --> 00:36:24,477
Pourquoi ?
561
00:36:24,680 --> 00:36:26,272
Vous l'aviez, c'était Perry.
562
00:36:28,480 --> 00:36:29,629
Perry Como.
563
00:36:29,840 --> 00:36:31,592
Revenez en arrière.
564
00:36:35,440 --> 00:36:36,316
Ça y est.
565
00:36:36,520 --> 00:36:37,589
Voilà.
566
00:36:41,160 --> 00:36:43,674
Je pourrais mourir, à l'instant.
567
00:36:44,520 --> 00:36:45,316
A cause de ça ?
568
00:36:51,200 --> 00:36:52,599
Ecoutez ce passage.
569
00:36:53,360 --> 00:36:56,033
Il vous emporte.
Attendez, ça vient...
570
00:36:56,480 --> 00:36:57,276
Là.
571
00:37:00,160 --> 00:37:02,879
Tu es un drôle de pistolet.
572
00:37:16,320 --> 00:37:17,275
Vous devriez ralentir.
573
00:37:17,640 --> 00:37:20,108
Perry Como
me fait toujours cet effet.
574
00:37:20,320 --> 00:37:21,958
Il me rend hystérique.
575
00:37:35,000 --> 00:37:36,069
Terminus.
576
00:37:37,000 --> 00:37:40,959
C'était merveilleux.
De ma vie je n'avais ressenti ça.
577
00:37:41,160 --> 00:37:43,151
Pareil pour moi.
Ta valise.
578
00:37:54,280 --> 00:37:55,599
J'aimerais rester ici.
579
00:37:56,280 --> 00:37:58,430
Remplissez ça
et donnez-moi une carte.
580
00:38:00,000 --> 00:38:00,876
Une carte ?
581
00:38:01,360 --> 00:38:02,349
Oui, monsieur.
582
00:38:04,280 --> 00:38:05,315
Bien sûr !
583
00:38:15,480 --> 00:38:16,799
La salle de bains.
584
00:38:17,240 --> 00:38:20,994
La télévision, sa télécommande.
Menu sur la table.
585
00:38:34,760 --> 00:38:36,193
Composez le 9 pour sortir.
586
00:38:38,400 --> 00:38:39,116
De quoi ?
587
00:38:41,000 --> 00:38:42,115
De l'hôtel.
588
00:38:44,000 --> 00:38:44,955
Je vois.
589
00:38:47,800 --> 00:38:50,030
Merci, vous êtes bien aimable.
590
00:38:50,520 --> 00:38:52,397
J'ai pu faire de la monnaie en bas.
591
00:38:52,600 --> 00:38:56,912
Mon père m'a appris qu'il convenait
de donner un pourboire.
592
00:38:57,760 --> 00:38:59,876
Votre père est un type intelligent.
593
00:39:00,080 --> 00:39:01,718
Mon père est un génie.
594
00:39:06,040 --> 00:39:08,235
Votre clé.
Bonne nuit, monsieur.
595
00:39:08,600 --> 00:39:10,079
Merci.
Dormez à poings fermés,
596
00:39:10,280 --> 00:39:12,999
et les doigts dans le nez.
Ma mère dit ça.
597
00:39:13,440 --> 00:39:15,510
Elle commence
à me manquer d'ailleurs.
598
00:39:16,480 --> 00:39:17,117
Excusez-moi.
599
00:39:17,480 --> 00:39:19,232
C'est ma 1re nuit hors de chez moi.
600
00:39:20,680 --> 00:39:21,556
Quel âge avez-vous ?
601
00:39:22,840 --> 00:39:23,352
35.
602
00:39:25,120 --> 00:39:26,473
Vous ne les faites pas.
603
00:39:26,680 --> 00:39:27,908
Je fais combien ?
604
00:39:29,200 --> 00:39:30,633
25, environ.
605
00:39:32,320 --> 00:39:34,072
On doit vieillir plus vite en haut.
606
00:39:35,920 --> 00:39:37,478
Ici, au 18e étage ?
607
00:39:38,600 --> 00:39:40,511
Oui, au 18e étage.
608
00:39:40,720 --> 00:39:41,550
Bonne nuit !
609
00:39:56,640 --> 00:39:58,551
Qu'est-ce que je fous ici ?
610
00:39:58,760 --> 00:40:01,115
Quelqu'un peut me le dire ?
611
00:40:02,680 --> 00:40:05,274
Huiles naturelles, fruits tropicaux,
612
00:40:05,600 --> 00:40:07,113
flore, noix,
613
00:40:07,320 --> 00:40:08,639
et écrans protecteurs.
614
00:40:09,280 --> 00:40:11,840
Une ligne de produits
pour le soleil.
615
00:40:19,880 --> 00:40:22,030
Salut.
C'est la fille du magasin.
616
00:40:22,240 --> 00:40:23,355
Tu te souviens ?
617
00:40:26,240 --> 00:40:28,151
C'est drôlement chouette !
618
00:40:28,720 --> 00:40:30,278
C'est gentil d'appeler.
619
00:40:37,720 --> 00:40:40,188
Je suis si content, c'est inespéré.
620
00:40:40,400 --> 00:40:42,038
Ça va, couché, sage.
621
00:40:42,240 --> 00:40:45,038
Ecoute, je ne peux pas accepter ça.
622
00:40:45,240 --> 00:40:48,038
J'aimerais, mais je ne peux pas.
Reprends-la.
623
00:40:49,520 --> 00:40:51,875
Je n'ai pas voulu
la laisser à l'accueil.
624
00:40:52,200 --> 00:40:53,235
Non, elle est à vous.
625
00:40:53,440 --> 00:40:54,919
Prends-la, bon sang !
626
00:40:56,360 --> 00:40:57,713
Pourquoi fais-tu ça ?
627
00:40:58,240 --> 00:40:59,275
Je dois me les brosser.
628
00:41:00,960 --> 00:41:02,598
Bon, eh bien...
629
00:41:03,320 --> 00:41:04,548
bon séjour.
630
00:41:04,760 --> 00:41:05,988
Attendez !
631
00:41:06,520 --> 00:41:08,909
Ne me suis pas. Ne fais pas ça.
632
00:41:09,640 --> 00:41:11,710
Tu es comme un chiot égaré !
633
00:41:11,920 --> 00:41:14,798
Ecoutez-moi une seconde.
Juste une seconde.
634
00:41:16,760 --> 00:41:18,830
J'aurais dû prendre l'argent
et filer.
635
00:41:19,040 --> 00:41:21,713
Troy me l'a bien dit,
mais je ne l'ai pas écouté.
636
00:41:22,520 --> 00:41:23,589
Vire-moi cette main !
637
00:41:25,440 --> 00:41:27,715
C'est qui, Troy ? Votre mari ?
638
00:41:27,960 --> 00:41:29,837
Votre petit ami ?
639
00:41:30,920 --> 00:41:31,909
Merci !
640
00:41:32,120 --> 00:41:34,509
Arrête ! Fais pas ça !
641
00:41:34,760 --> 00:41:35,795
Ecoute...
642
00:41:36,080 --> 00:41:38,833
je sais que je te plais,
c'est évident.
643
00:41:39,040 --> 00:41:41,395
Mais je plais
à plein d'autres types aussi.
644
00:41:41,760 --> 00:41:45,435
Ça tient à mes jambes, mes fesses
ou un mélange des deux.
645
00:41:46,000 --> 00:41:47,479
Ça tient aux yeux.
646
00:41:48,480 --> 00:41:49,708
Aux yeux ?
647
00:41:50,000 --> 00:41:52,878
Génial, un oculaire.
Mais ça ne marche jamais.
648
00:41:53,080 --> 00:41:55,196
De toute façon,
ça ne te regarde pas.
649
00:41:55,400 --> 00:41:56,355
Tu es débraillé.
650
00:41:56,880 --> 00:41:57,915
Tu as fait quoi ?
651
00:41:58,120 --> 00:42:00,395
J'ai regardé la télé, en couleur.
652
00:42:02,040 --> 00:42:03,598
En couleur ? Sans blague ?
653
00:42:04,400 --> 00:42:06,152
Croix de bois, croix de fer...
654
00:42:06,880 --> 00:42:08,029
A un des ces quatre.
655
00:42:08,680 --> 00:42:10,113
Pourquoi ça ne marche pas ?
656
00:42:10,320 --> 00:42:10,957
Quoi ?
657
00:42:11,160 --> 00:42:12,912
Vous et les hommes ?
658
00:42:13,120 --> 00:42:15,156
Pourquoi ? Est-ce que je sais ?
659
00:42:15,840 --> 00:42:18,593
Si tu me laisses tranquille,
je te le dis.
660
00:42:19,120 --> 00:42:23,716
Parce que je suis aussi attirée
par les jambes et les fesses.
661
00:42:23,920 --> 00:42:28,391
Et je tombe sur de beaux mecs
encore plus superficiels que moi.
662
00:42:28,600 --> 00:42:31,239
Excuse-moi, mais je dois trouver
un autre job
663
00:42:31,440 --> 00:42:34,830
où un autre Jerry
me parlera de son mariage foireux.
664
00:42:35,040 --> 00:42:36,029
Travaillez pour moi.
665
00:42:36,240 --> 00:42:36,911
A faire quoi ?
666
00:42:37,120 --> 00:42:41,636
A vendre des images et
acheter une montagne de nourriture.
667
00:42:41,840 --> 00:42:43,558
Pour qui ?
Des gens qui meurent de faim ?
668
00:42:45,080 --> 00:42:48,231
Pas encore,
mais ils ont besoin d'aide.
669
00:42:48,680 --> 00:42:49,999
Durée du contrat ?
670
00:42:50,200 --> 00:42:51,474
Deux semaines.
671
00:42:51,960 --> 00:42:52,551
Payées combien ?
672
00:42:53,280 --> 00:42:53,951
Quel est le tarif ?
673
00:42:54,360 --> 00:42:57,193
Il faut que je me fasse
1000 $ par semaine.
674
00:43:02,640 --> 00:43:03,152
Ça marche !
675
00:43:04,120 --> 00:43:06,031
- Attendez, je vais me changer.
- Bien sûr.
676
00:43:09,520 --> 00:43:10,475
Bien sûr...
677
00:43:18,760 --> 00:43:22,753
Qui peut bien avoir besoin
de 26 batteries de bateau ?
678
00:43:23,480 --> 00:43:25,550
Je sais pas, je ne fais qu'exécuter.
679
00:43:25,920 --> 00:43:27,956
Il bosse pour qui, la CIA ?
680
00:43:28,360 --> 00:43:29,918
Tabac à pipe !
681
00:43:31,200 --> 00:43:32,519
Je prends tout.
682
00:43:35,400 --> 00:43:36,628
Papier toilette !
683
00:43:39,240 --> 00:43:40,434
C'est une vente ?
684
00:43:55,880 --> 00:43:58,314
A chaque jour suffit sa peine...
685
00:44:04,960 --> 00:44:06,871
Arrête de me dévisager.
686
00:44:08,240 --> 00:44:09,992
Je te reprends à 8 heures.
687
00:44:13,800 --> 00:44:14,676
Je me demandais...
688
00:44:14,880 --> 00:44:15,995
Bonsoir !
689
00:44:17,240 --> 00:44:18,116
Bonsoir...
690
00:44:35,760 --> 00:44:39,070
Il faut un camion frigo
pour la viande et la volaille.
691
00:44:39,400 --> 00:44:43,029
Comme tu voudras.
C'est ta vie, après tout.
692
00:44:45,840 --> 00:44:48,115
Il nous faut aussi un autre box.
693
00:44:48,720 --> 00:44:50,870
Il n'y a qu'à vendre
une autre image.
694
00:44:53,040 --> 00:44:54,155
On ferme !
695
00:45:04,040 --> 00:45:04,995
Tu sais, Eve...
696
00:45:06,360 --> 00:45:07,839
Surtout ne te fâche pas.
697
00:45:08,920 --> 00:45:11,354
Je serais perdu sans toi.
698
00:45:14,760 --> 00:45:15,749
Merci.
699
00:45:17,880 --> 00:45:19,154
Et je me dis...
700
00:45:20,240 --> 00:45:21,514
Je me dis que...
701
00:45:21,880 --> 00:45:22,517
toi et moi...
702
00:45:22,720 --> 00:45:24,676
N'y pense même pas.
703
00:45:25,120 --> 00:45:26,917
Désolée, c'est pas gentil,
704
00:45:27,240 --> 00:45:29,356
mais ce serait pire
de ne pas te le dire.
705
00:45:32,600 --> 00:45:34,238
Ramenons le camion. J'ai faim.
706
00:45:38,080 --> 00:45:38,796
Tu viens ?
707
00:45:44,320 --> 00:45:45,833
Il y a autre chose.
708
00:45:46,040 --> 00:45:46,870
Je t'écoute.
709
00:45:47,200 --> 00:45:49,998
J'ai peur que tu ne trouves ça
un peu dingue.
710
00:45:50,200 --> 00:45:51,713
Tu m'étonnes...
711
00:45:51,920 --> 00:45:52,591
Laisse tomber.
712
00:45:52,920 --> 00:45:54,592
Non, excuse-moi.
713
00:45:55,600 --> 00:45:56,396
Alors ?
714
00:45:58,040 --> 00:46:00,235
Je veux que tu m'aides à trouver
715
00:46:00,600 --> 00:46:01,316
une femme.
716
00:46:02,000 --> 00:46:03,228
Une femme ?
717
00:46:03,960 --> 00:46:04,915
Pour quoi faire ?
718
00:46:05,280 --> 00:46:06,918
Je veux me marier.
719
00:46:07,280 --> 00:46:08,315
Pourquoi ?
720
00:46:08,800 --> 00:46:10,233
Pour ne pas être seul.
721
00:46:10,440 --> 00:46:14,228
On peut être célibataire sans
être seul. Le mariage, ça craint.
722
00:46:14,880 --> 00:46:16,598
- Ça craint ?
- Un max.
723
00:46:16,960 --> 00:46:17,995
Vraiment ?
724
00:46:18,360 --> 00:46:19,315
Bien sûr.
725
00:46:19,520 --> 00:46:20,316
Je l'ignorais.
726
00:46:20,720 --> 00:46:23,951
Tout le monde sait ça.
Demande à mes frères.
727
00:46:24,160 --> 00:46:26,594
A ma mère, à mon père.
728
00:46:27,360 --> 00:46:28,588
Tout le monde sait ça.
729
00:46:28,800 --> 00:46:29,835
Tous divorcés ?
730
00:46:30,240 --> 00:46:31,912
Tout le monde.
731
00:46:37,280 --> 00:46:38,554
Quel genre de femme ?
732
00:46:41,240 --> 00:46:42,434
Pas une mutante.
733
00:46:43,640 --> 00:46:46,154
Pas une mocheté, hein ?
D'accord.
734
00:46:47,720 --> 00:46:51,156
Si possible,
j'aimerais qu'elle soit de Pasadena.
735
00:46:57,760 --> 00:46:58,829
Tu la veux pour quand ?
736
00:47:00,600 --> 00:47:01,669
Dans 2 semaines ?
737
00:47:02,640 --> 00:47:04,358
Tu dois pouvoir tirer ton coup.
738
00:47:04,560 --> 00:47:08,109
Mais trouver une non mutante
de Pasadena,
739
00:47:08,320 --> 00:47:09,833
ça va prendre du temps.
740
00:47:11,120 --> 00:47:12,633
C'est ce que je craignais.
741
00:47:18,320 --> 00:47:20,390
Ça veut dire quoi : tirer mon coup ?
742
00:47:22,840 --> 00:47:24,319
Plus tard, tu veux ?
743
00:47:24,520 --> 00:47:25,555
Bien sûr.
744
00:47:28,760 --> 00:47:31,035
Seigneur, bénissez ce repas,
745
00:47:31,240 --> 00:47:33,708
et faites que nous pensions
à autrui.
746
00:47:34,160 --> 00:47:36,355
Bénissez ma mère, mon père.
747
00:47:37,080 --> 00:47:38,559
Et ma nouvelle amie, Eve.
748
00:47:50,240 --> 00:47:52,071
- Dégage !
- Le moteur tourne.
749
00:47:52,280 --> 00:47:54,191
- Maintenant !
- Bien, m'dame.
750
00:47:54,400 --> 00:47:55,913
Arrête avec tes "m'dame" !
751
00:47:57,680 --> 00:47:58,908
On a failli se tuer.
752
00:47:59,120 --> 00:48:00,712
Je n'avais jamais conduit.
753
00:48:01,040 --> 00:48:02,268
Touche plus à un volant.
754
00:48:02,760 --> 00:48:04,318
C'était facile, d'après toi.
755
00:48:04,680 --> 00:48:06,159
Je me trompais !
756
00:48:06,960 --> 00:48:08,109
C'est ta maison ?
757
00:48:08,320 --> 00:48:09,753
- Oui !
- Très chouette.
758
00:48:09,960 --> 00:48:11,632
Qu'est-ce que t'as à râler ?
759
00:48:12,480 --> 00:48:13,549
Qu'est-ce que tu fous là ?
760
00:48:14,040 --> 00:48:15,189
Je récupère mes affaires.
761
00:48:15,680 --> 00:48:17,079
Tes affaires ?
762
00:48:17,280 --> 00:48:18,633
Laisse-moi regarder.
763
00:48:19,360 --> 00:48:21,749
On est venu chercher ses caleçons !
764
00:48:21,960 --> 00:48:23,871
Ce sont des Ralph Lauren.
765
00:48:24,440 --> 00:48:25,759
Tu es entré comment ?
766
00:48:26,920 --> 00:48:27,909
Merci.
767
00:48:28,840 --> 00:48:30,956
Et qui est ce bellâtre ?
768
00:48:31,360 --> 00:48:33,555
C'est Adam. Adam... Cliff.
769
00:48:33,760 --> 00:48:34,875
Comment allez-vous ?
770
00:48:35,280 --> 00:48:36,713
Je vais bien, Adam.
771
00:48:36,920 --> 00:48:38,717
Et toi, comment tu vas ?
772
00:48:39,160 --> 00:48:40,593
Ça marche pour toi ?
773
00:48:40,960 --> 00:48:42,951
Va te faire voir ailleurs.
774
00:48:43,160 --> 00:48:44,513
Chez Shana Gilroy.
775
00:48:44,720 --> 00:48:47,917
Tu te souviens ?
Le mannequin qui a fait Harvard.
776
00:48:50,400 --> 00:48:52,118
Bon, j'y vais.
777
00:48:52,320 --> 00:48:54,390
Salut, Adam.
Super, ta veste.
778
00:48:54,600 --> 00:48:56,636
Merci.
J'ai été enchanté.
779
00:48:56,840 --> 00:48:58,796
Et tu es le roi du créneau.
780
00:48:59,520 --> 00:49:00,669
Tu permets une question ?
781
00:49:00,880 --> 00:49:03,348
C'est mon ex.
On a vécu ensemble 6 mois.
782
00:49:03,560 --> 00:49:07,712
Et j'en pince encore pour lui.
C'est ce que tu voulais savoir ?
783
00:49:07,920 --> 00:49:11,993
Non. Pourquoi il porte
les caleçons d'un autre type ?
784
00:49:12,280 --> 00:49:13,156
Quoi ?
785
00:49:27,040 --> 00:49:31,113
- Ce mec est incroyable.
- Je savais qu'il te plairait.
786
00:49:31,320 --> 00:49:33,436
On le croirait sorti des X-Files.
787
00:49:33,840 --> 00:49:36,559
Il a des images
facilement négociables.
788
00:49:36,760 --> 00:49:40,548
Il est sur un gros coup.
Une île autonome en Amérique du Sud,
789
00:49:40,760 --> 00:49:42,955
ou une secte,
au rituel impliquant
790
00:49:43,600 --> 00:49:45,033
de la volaille et du tabac.
791
00:49:51,680 --> 00:49:53,272
Tu as de beaux plafonds.
792
00:49:53,680 --> 00:49:54,795
Tu trouves ?
793
00:49:58,040 --> 00:49:59,553
Tu aimes les plafonds ?
794
00:49:59,760 --> 00:50:01,113
Pas spécialement.
795
00:50:02,720 --> 00:50:05,871
J'espère que tu aimes
les oursins sur lit d'algues.
796
00:50:06,080 --> 00:50:07,069
J'adore les sushis.
797
00:50:08,080 --> 00:50:08,990
J'adore Lucy !
798
00:50:09,720 --> 00:50:11,711
On l'adore tous.
Elle est hilarante.
799
00:50:12,600 --> 00:50:13,350
Tenez.
800
00:50:13,840 --> 00:50:15,114
Un cocktail champagne.
801
00:50:15,320 --> 00:50:15,877
Merci.
802
00:50:16,200 --> 00:50:18,031
C'est la boisson des putes, non ?
803
00:50:18,480 --> 00:50:20,311
Maman en raffole.
804
00:50:24,920 --> 00:50:27,036
On dîne dans 15 mn.
Bavardons un peu.
805
00:50:28,840 --> 00:50:30,671
Comment gagnes-tu ta vie ?
806
00:50:31,040 --> 00:50:32,712
Je crée des sites internet.
807
00:50:34,880 --> 00:50:36,279
Dis-moi, Adam...
808
00:50:36,880 --> 00:50:38,359
d'où viens-tu ?
809
00:50:38,560 --> 00:50:40,198
"D'ailleurs", il n'en dit pas plus.
810
00:50:40,520 --> 00:50:41,635
D'un tout petit endroit.
811
00:50:42,040 --> 00:50:43,678
Personne ne connaît.
812
00:50:44,160 --> 00:50:45,309
Ça s'appelle comment ?
813
00:50:45,880 --> 00:50:47,438
Eve peut peut-être deviner.
814
00:50:47,960 --> 00:50:48,790
Elle est télépathe.
815
00:50:49,160 --> 00:50:49,751
Ah bon ?
816
00:50:50,600 --> 00:50:51,555
Depuis quand ?
817
00:50:51,760 --> 00:50:53,876
Depuis qu'un type
a embouti ma bagnole.
818
00:50:54,240 --> 00:50:56,629
Alors, la pythie, d'où il vient ?
819
00:50:57,880 --> 00:50:59,757
Bon, donne-moi ta main.
820
00:51:01,360 --> 00:51:02,713
Seigneur...
821
00:51:05,280 --> 00:51:06,395
Je ne promets rien.
822
00:51:09,160 --> 00:51:10,559
Ça va ?
823
00:51:14,800 --> 00:51:16,552
Je vois de la neige.
824
00:51:17,920 --> 00:51:19,717
Beaucoup de neige.
825
00:51:20,200 --> 00:51:21,918
Loin au nord.
826
00:51:22,160 --> 00:51:23,434
Je brûle ?
827
00:51:28,120 --> 00:51:29,792
Tu vis en Alaska.
828
00:51:30,280 --> 00:51:32,748
On ne peut y accéder que par avion.
829
00:51:34,040 --> 00:51:38,477
Et tu es venu chercher
du ravitaillement et une femme.
830
00:51:41,800 --> 00:51:42,789
C'est exact ?
831
00:51:43,280 --> 00:51:44,679
J'ai la chair de poule.
832
00:51:45,080 --> 00:51:46,433
Je suis une voyante, ballot.
833
00:51:47,720 --> 00:51:50,234
Tu aurais pu aller à Nome.
834
00:51:50,440 --> 00:51:51,634
C'est plus près, non ?
835
00:51:51,840 --> 00:51:55,594
Oui, t'as raison.
Je te raconte pas les nanas.
836
00:51:56,240 --> 00:51:57,593
Au fait, il est gay.
837
00:51:59,000 --> 00:52:00,433
Veinard !
838
00:52:01,880 --> 00:52:03,154
On fait ce qu'on peut.
839
00:52:03,800 --> 00:52:05,153
Je peux t'interroger ?
840
00:52:06,960 --> 00:52:09,030
L'Alaska est un Etat depuis quand ?
841
00:52:09,240 --> 00:52:10,036
1959.
842
00:52:10,560 --> 00:52:12,471
Il appartenait à qui, avant ?
843
00:52:13,200 --> 00:52:13,871
A la Russie.
844
00:52:14,320 --> 00:52:15,309
On l'a récupéré quand ?
845
00:52:15,720 --> 00:52:17,119
En 1867.
846
00:52:17,600 --> 00:52:20,558
On l'a acheté 7,2 millions de $.
847
00:52:20,760 --> 00:52:23,558
Une coquette somme,
comme dit mon père.
848
00:52:24,040 --> 00:52:25,314
Capitale de l'Etat ?
849
00:52:25,520 --> 00:52:26,509
Juneau.
850
00:52:27,400 --> 00:52:28,753
Anchorage. Perdu.
851
00:52:30,040 --> 00:52:31,792
Non, c'est la plus grande ville.
852
00:52:38,280 --> 00:52:38,996
Où va-t-il ?
853
00:52:39,600 --> 00:52:41,636
Vérifier sur son ordinateur.
854
00:52:42,960 --> 00:52:44,029
Il a un ordinateur ?
855
00:52:44,520 --> 00:52:45,032
Bien sûr.
856
00:52:45,400 --> 00:52:46,071
Dans la maison ?
857
00:52:46,920 --> 00:52:49,832
Non, dans le jardin.
Dans la maison, bien sûr !
858
00:52:50,240 --> 00:52:50,956
Tu m'excuses ?
859
00:53:42,520 --> 00:53:43,635
Qui êtes-vous ?
860
00:53:45,840 --> 00:53:46,670
Je suis la mère.
861
00:53:47,120 --> 00:53:48,519
C'est la Mère !
862
00:54:06,000 --> 00:54:09,231
Les grands immeubles qu'on a vus
sont neufs, non ?
863
00:54:09,440 --> 00:54:11,237
Oui, pour la plupart.
864
00:54:11,840 --> 00:54:13,068
La reconstruction a été rapide.
865
00:54:13,280 --> 00:54:14,508
La reconstruction ?
866
00:54:14,720 --> 00:54:17,678
Oui, ils ont reconstruit
l'autoroute en 6 mois.
867
00:54:18,040 --> 00:54:18,995
Vraiment ?
868
00:54:19,880 --> 00:54:21,632
C'est fou ! Je suis sidéré.
869
00:54:21,840 --> 00:54:22,670
C'était sidérant.
870
00:54:22,880 --> 00:54:23,756
Je suis bien comme ça ?
871
00:54:23,960 --> 00:54:25,678
Tu es superbe, crois-moi.
872
00:54:25,880 --> 00:54:26,710
Merci, Troy.
873
00:54:33,000 --> 00:54:34,638
Comment tu trouves ?
874
00:54:36,400 --> 00:54:37,037
Tu en jettes.
875
00:54:37,560 --> 00:54:39,152
Tu veux voir son trousseau ?
876
00:54:39,360 --> 00:54:40,998
Chemises, pulls, chaussettes...
877
00:54:41,200 --> 00:54:42,553
Montrons-lui ça d'abord.
878
00:54:45,760 --> 00:54:46,954
Je peux en faire dehors ?
879
00:54:48,840 --> 00:54:52,230
Qu'en penses-tu ?
Il peut rouler avec ses patins ?
880
00:54:53,240 --> 00:54:54,070
Non.
881
00:54:54,880 --> 00:54:56,313
Un peu de patin !
882
00:54:56,520 --> 00:54:57,953
Ce ne sera pas long.
883
00:55:28,240 --> 00:55:30,800
- Va sur la piste cyclable.
- Où ?
884
00:55:31,000 --> 00:55:32,718
La piste, là-bas.
885
00:55:35,600 --> 00:55:36,953
J'aimerais pouvoir porter ces frocs.
886
00:57:43,680 --> 00:57:44,829
J'ai compris.
887
00:57:45,320 --> 00:57:47,038
J'ai enfin compris !
888
00:57:47,320 --> 00:57:49,993
Il faut voir, pour comprendre.
889
00:57:51,760 --> 00:57:53,796
"Parce que c'est comme ça !"
890
00:58:04,000 --> 00:58:05,558
Tu connais le dicton :
891
00:58:05,760 --> 00:58:08,115
"Bête à rester sous la pluie" ?
892
00:58:09,600 --> 00:58:10,635
Tu sais,
893
00:58:11,240 --> 00:58:14,152
mon père, qui est un scientifique,
894
00:58:14,480 --> 00:58:16,994
dit que tout est miraculeux.
895
00:58:17,760 --> 00:58:18,875
Tout.
896
00:58:19,080 --> 00:58:22,117
Jusqu'à peu, je n'étais pas sûr
d'avoir compris.
897
00:58:22,320 --> 00:58:25,676
Sans blague ? Tu veux toujours
aller draguer ce soir ?
898
00:58:25,880 --> 00:58:27,393
Oui, absolument.
899
00:58:29,360 --> 00:58:33,353
Cette histoire de trouver une femme
est plutôt ridicule, non ?
900
00:58:33,560 --> 00:58:35,516
- Non, pas du tout.
- Si, elle l'est.
901
00:58:36,680 --> 00:58:38,591
Une petite amie, je veux bien...
902
00:58:38,800 --> 00:58:41,155
Alors, trouve-moi une petite amie.
903
00:58:41,480 --> 00:58:43,869
Je vais te donner toutes mes images.
904
00:58:44,800 --> 00:58:46,995
Merde !
Tu crois qu'on peut m'acheter ?
905
00:58:47,200 --> 00:58:50,158
Non, pas du tout.
Tu es ma meilleure amie.
906
00:58:50,640 --> 00:58:53,313
Le feras-tu
en tant que meilleure amie ?
907
00:59:02,480 --> 00:59:03,708
Merci, Eve.
908
00:59:12,080 --> 00:59:13,911
Pourquoi on s'est garé si loin ?
909
00:59:15,400 --> 00:59:18,710
MIle Rustokov supporte pas
de la laisser au voiturier.
910
00:59:20,760 --> 00:59:22,591
- Quoi ?
- Les femmes d'abord.
911
00:59:22,800 --> 00:59:23,949
On a frisé la faute.
912
00:59:25,360 --> 00:59:28,397
Bonté divine !
Cet endroit est incroyable.
913
00:59:28,720 --> 00:59:29,709
Prends l'air blasé.
914
00:59:29,920 --> 00:59:31,399
Voire ennuyé.
915
00:59:33,080 --> 00:59:35,196
Essaie l'air vaguement ennuyé.
916
00:59:35,600 --> 00:59:37,955
Blasé, mais quand même intéressé.
917
00:59:40,120 --> 00:59:42,031
- Pas dingue.
- J'ai l'air dingue ?
918
00:59:43,480 --> 00:59:44,799
Sois décontracté.
919
00:59:46,240 --> 00:59:48,595
- Sois toi.
- C'est le meilleur des conseils.
920
00:59:48,800 --> 00:59:51,268
Pour lui.
Ça ne marche pas pour nous.
921
00:59:54,840 --> 00:59:57,513
De tous les clubs de la ville
et du monde,
922
00:59:57,960 --> 00:59:59,154
vous avez choisi le mien.
923
00:59:59,480 --> 01:00:00,959
Bienvenue au Club 40.
924
01:00:01,440 --> 01:00:03,237
On y fait la fête non-stop.
925
01:00:03,440 --> 01:00:06,159
Jason, Jonathan,
je vous présente Adam.
926
01:00:06,360 --> 01:00:09,352
Comment allez-vous ?
Je suis enchanté, Jason !
927
01:00:09,560 --> 01:00:10,879
Et Jonathan.
928
01:00:11,080 --> 01:00:13,640
Ma mère dit que
lorsqu'on rencontre quelqu'un,
929
01:00:13,840 --> 01:00:17,628
on mémorise plus facilement
les noms si on les cite, Jason,
930
01:00:17,840 --> 01:00:18,989
et Jonathan.
931
01:00:20,160 --> 01:00:21,388
Il vient de l'Alaska.
932
01:00:24,600 --> 01:00:26,875
Salut, Eve.
Qui est ce bel homme ?
933
01:00:27,400 --> 01:00:28,116
Tire-toi, Sophie.
934
01:00:28,320 --> 01:00:29,673
Bonsoir. Je suis Sophie.
935
01:00:30,160 --> 01:00:31,388
Comment allez-vous ? Adam Webber.
936
01:00:31,600 --> 01:00:32,715
Adam vit en Alaska.
937
01:00:33,120 --> 01:00:33,916
Sans déconner ?
938
01:00:38,200 --> 01:00:39,679
Tu parles bien le français !
939
01:01:03,480 --> 01:01:04,708
Frime pas, au boulot.
940
01:01:04,920 --> 01:01:06,273
On cherche une femme.
941
01:01:06,480 --> 01:01:08,118
- Pas elle.
- Elle me plaît.
942
01:01:08,360 --> 01:01:10,555
Quand tu prends l'avion pour Paris,
943
01:01:10,800 --> 01:01:13,598
tu les mets en soute
ou tu les gardes sur toi ?
944
01:01:13,840 --> 01:01:15,398
Ils sont perso.
945
01:01:17,640 --> 01:01:18,550
Excuse-moi.
946
01:01:25,320 --> 01:01:26,878
Qu'est-ce que tu bois ?
947
01:01:27,080 --> 01:01:29,913
Un Rob Roy.
Il paraît que c'est à la mode.
948
01:01:32,720 --> 01:01:33,835
Celle-là ?
949
01:01:34,880 --> 01:01:35,392
Pas question.
950
01:01:36,000 --> 01:01:36,910
Pas question ?
951
01:01:37,120 --> 01:01:39,350
Je la trouve très séduisante.
952
01:01:40,840 --> 01:01:42,592
Elle a tout de la salope.
953
01:01:43,280 --> 01:01:45,635
Tu sais ce que ça veut dire, non ?
954
01:01:45,880 --> 01:01:47,757
Oui, j'ai un dictionnaire.
955
01:01:47,960 --> 01:01:51,316
Mais je ne comprends pas
comment tu peux dire ça d'elle.
956
01:01:51,640 --> 01:01:53,710
Ni comment Cliff
peut le dire de toi.
957
01:01:58,360 --> 01:02:00,316
Pour toi, il en faudrait une...
958
01:02:01,040 --> 01:02:01,597
gentille.
959
01:02:02,600 --> 01:02:03,828
O.K., ça me plaît.
960
01:02:04,440 --> 01:02:06,715
Oui, gentille, c'est bien vu.
961
01:02:09,040 --> 01:02:11,031
En voilà une près du buffet.
962
01:02:12,120 --> 01:02:14,076
Oui, c'est bien possible !
963
01:02:14,400 --> 01:02:16,516
En piste, Roméo. Va la saluer.
964
01:02:16,720 --> 01:02:18,915
Elle n'a pas l'air d'une mutante.
965
01:02:20,840 --> 01:02:21,829
Je lui dis quoi ?
966
01:02:22,160 --> 01:02:24,151
Dis quelque chose d'étonnant.
967
01:02:24,560 --> 01:02:25,959
Amuse-la.
968
01:02:26,880 --> 01:02:28,074
Mens, au besoin.
969
01:02:28,520 --> 01:02:29,032
Mentir ?
970
01:02:30,520 --> 01:02:33,159
Mentir peut être très efficace.
971
01:02:39,200 --> 01:02:40,110
J'y vais.
972
01:02:43,160 --> 01:02:44,513
Je ne veux pas voir ça.
973
01:02:44,920 --> 01:02:49,038
Etonnant et drôle. "Un canard
entre dans un drugstore..."
974
01:02:50,040 --> 01:02:51,075
Mentir.
975
01:02:56,400 --> 01:02:58,356
Pourriez-vous m'aider ?
976
01:03:00,040 --> 01:03:03,828
J'ai égaré ma médaille d'honneur
du Congrès.
977
01:03:06,040 --> 01:03:07,109
Ça c'est fort !
978
01:03:09,920 --> 01:03:11,831
Je te présente mon nouvel ami.
979
01:03:13,840 --> 01:03:14,352
Adam Webber.
980
01:03:14,560 --> 01:03:16,835
Bonsoir. Je suis Heather.
981
01:03:17,360 --> 01:03:18,236
Heather ?
982
01:03:18,640 --> 01:03:20,949
Ce prénom m'était inconnu.
983
01:03:25,840 --> 01:03:26,875
Tu danses ?
984
01:03:27,080 --> 01:03:30,834
J'ai pris un cours de danse
quotidien jusqu'à il y a 2 jours.
985
01:03:31,520 --> 01:03:32,873
- Tu plaisantes ?
- Non !
986
01:03:34,840 --> 01:03:35,989
On danse ?
987
01:03:41,920 --> 01:03:43,399
Attendez-moi !
988
01:05:46,520 --> 01:05:47,919
C'est ta copine ?
989
01:05:48,120 --> 01:05:49,997
Non. Excusez-moi.
990
01:05:50,360 --> 01:05:51,588
T'es pas bien ?
991
01:05:51,920 --> 01:05:53,672
Va faire pipi !
992
01:05:53,880 --> 01:05:55,108
Quoi, ici ?
993
01:05:55,960 --> 01:05:58,190
Ce que tu peux être macho.
994
01:05:58,600 --> 01:06:00,352
Merci pour la danse.
995
01:06:06,360 --> 01:06:08,271
Je dois aller aux toilettes.
996
01:06:11,760 --> 01:06:12,636
Tu m'as appelé ?
997
01:06:12,840 --> 01:06:14,671
Tu ne viens pas de l'Alaska.
998
01:06:14,960 --> 01:06:16,439
Où t'as appris à danser ?
999
01:06:17,000 --> 01:06:19,275
Et il n'y a pas
de gens affamés, hein ?
1000
01:06:19,480 --> 01:06:20,629
Pourquoi es-tu fâchée ?
1001
01:06:21,000 --> 01:06:22,797
Tu me prends pour une cloche ?
1002
01:06:23,120 --> 01:06:25,588
Jamais de la vie. Je t'admire.
1003
01:06:25,960 --> 01:06:28,235
Je suis aussitôt
tombé amoureux de toi.
1004
01:06:28,440 --> 01:06:30,112
Arrête de me mentir.
1005
01:06:31,880 --> 01:06:34,030
D'accord, je vais tout te dire.
1006
01:06:34,600 --> 01:06:35,430
En 1962...
1007
01:06:35,640 --> 01:06:37,392
Tiens donc...
1008
01:06:37,880 --> 01:06:38,915
Quel look d'enfer.
1009
01:06:41,000 --> 01:06:42,319
Bonsoir, Cliff.
1010
01:06:43,160 --> 01:06:44,229
Comment ça va ?
1011
01:06:44,440 --> 01:06:45,429
Pas mal.
1012
01:06:46,040 --> 01:06:48,600
Bien que je regrette ta veste verte.
1013
01:06:48,800 --> 01:06:50,552
Merci.
C'est ma place.
1014
01:06:51,760 --> 01:06:53,432
On prend un verre au bar ?
1015
01:07:01,360 --> 01:07:02,349
D'accord.
1016
01:07:02,880 --> 01:07:03,995
Excuse-nous.
1017
01:07:05,240 --> 01:07:06,309
Tu as la table.
1018
01:07:35,960 --> 01:07:37,313
Excusez mon intrusion.
1019
01:07:38,320 --> 01:07:41,949
Sans vouloir être grossier,
n'avais-tu pas dit que Cliff
1020
01:07:42,480 --> 01:07:43,993
n'était que fesses et poils ?
1021
01:07:44,200 --> 01:07:44,950
Quoi ?
1022
01:07:45,160 --> 01:07:45,910
Désolé.
1023
01:07:46,120 --> 01:07:48,395
Des jambes, des fesses et des poils.
1024
01:07:48,600 --> 01:07:49,589
Et superficiel.
1025
01:07:49,800 --> 01:07:50,630
Superficiel ?
1026
01:07:51,120 --> 01:07:52,473
Rentre chez toi.
1027
01:07:52,760 --> 01:07:53,795
Retourne à l'hôtel.
1028
01:07:54,000 --> 01:07:55,433
Avant que je te botte le cul.
1029
01:07:57,080 --> 01:07:59,674
Je te préviens, je sais me défendre.
1030
01:07:59,880 --> 01:08:00,915
Ah bon ?
1031
01:08:02,320 --> 01:08:03,435
Arrêtez !
1032
01:08:03,960 --> 01:08:05,234
Jolie parade.
1033
01:08:05,840 --> 01:08:07,671
Elle a raison, pas de ça ici.
1034
01:08:08,720 --> 01:08:09,789
J'en conviens.
1035
01:08:13,520 --> 01:08:15,351
Je suis désolé, mais il...
1036
01:08:16,720 --> 01:08:18,472
Inutile de se battre.
1037
01:08:19,200 --> 01:08:20,792
Se battre est immature.
1038
01:08:21,000 --> 01:08:22,399
Tout à fait.
1039
01:08:24,200 --> 01:08:25,189
Je m'en vais.
1040
01:08:25,400 --> 01:08:26,549
Bonne idée.
1041
01:08:26,760 --> 01:08:28,034
Désolé.
1042
01:08:33,040 --> 01:08:34,268
Bonsoir, tout le monde.
1043
01:08:36,800 --> 01:08:37,994
Je pars aussi.
1044
01:08:38,640 --> 01:08:41,473
Si tu veux de l'aide,
adresse-toi à Troy. Je démissionne.
1045
01:08:42,200 --> 01:08:43,076
Tout ça est ridicule.
1046
01:08:43,600 --> 01:08:45,875
Tu es ridicule et je suis ridicule.
1047
01:08:50,480 --> 01:08:52,311
Je te paye un verre, champion.
1048
01:08:53,520 --> 01:08:54,748
Un Rob Roy pour monsieur.
1049
01:09:01,080 --> 01:09:01,830
Alors ?
1050
01:09:02,840 --> 01:09:04,114
Il est à son hôtel ?
1051
01:09:05,280 --> 01:09:07,111
- Possible.
- Comment ça ?
1052
01:09:07,800 --> 01:09:10,109
On n'est pas partis ensemble.
1053
01:09:10,320 --> 01:09:11,639
Il est parti avec qui ?
1054
01:09:11,840 --> 01:09:13,831
- De quoi je me mêle ?
- Je suis son mac !
1055
01:09:14,840 --> 01:09:16,956
Il est parti avec les deux autres ?
1056
01:09:18,360 --> 01:09:19,554
C'est toi la voyante.
1057
01:09:19,760 --> 01:09:22,433
Eve, le mac télépathe.
A toi de me dire.
1058
01:09:22,880 --> 01:09:24,916
Ces salopes.
1059
01:09:25,800 --> 01:09:27,995
T'en connais des pas salopes ?
1060
01:09:30,120 --> 01:09:30,870
Où tu vas ?
1061
01:09:31,080 --> 01:09:31,671
Me coucher.
1062
01:09:31,880 --> 01:09:32,835
Te coucher ?
1063
01:09:33,440 --> 01:09:34,873
Oui, me coucher.
1064
01:09:35,360 --> 01:09:37,237
Je ne suis pas amoureux, moi.
1065
01:09:37,800 --> 01:09:38,710
Quoi ?
1066
01:09:39,800 --> 01:09:40,755
Attends !
1067
01:09:41,280 --> 01:09:42,713
Une minute, tu veux ?
1068
01:09:43,600 --> 01:09:48,151
Je ne tombe pas amoureuse
d'allumés que je connais à peine.
1069
01:09:48,360 --> 01:09:49,270
Bien sûr que si.
1070
01:09:49,480 --> 01:09:52,517
Ni d'adultes
qui collectionnent des images !
1071
01:09:52,720 --> 01:09:53,311
Mais si.
1072
01:09:53,520 --> 01:09:55,954
Ou qui se pissent dessus
en voyant l'océan.
1073
01:09:56,160 --> 01:09:56,797
Mais si.
1074
01:09:57,000 --> 01:09:59,195
Ou qui savent se tenir à table.
1075
01:09:59,400 --> 01:10:01,231
Je lui en ai parlé.
1076
01:10:01,880 --> 01:10:05,873
Il m'a dit que c'était
montrer du respect aux autres.
1077
01:10:06,280 --> 01:10:09,078
Je pensais que c'était
une attitude de supériorité.
1078
01:10:09,520 --> 01:10:10,555
Et tu sais quoi ?
1079
01:10:11,160 --> 01:10:11,876
Quoi ?
1080
01:10:12,280 --> 01:10:14,589
Il me trouve gentleman
et toi, une dame.
1081
01:10:18,440 --> 01:10:19,839
Et c'est lui qui le dit !
1082
01:10:20,760 --> 01:10:22,159
C'est quoi une dame ?
1083
01:10:22,360 --> 01:10:25,318
Je croyais qu'un gentleman,
ça possédait des chevaux.
1084
01:10:25,520 --> 01:10:28,990
Alors qu'en fait,
une dame ou un gentleman,
1085
01:10:29,800 --> 01:10:32,394
c'est quelqu'un qui s'arrange
pour que les gens
1086
01:10:33,080 --> 01:10:35,071
qui l'entourent soient à l'aise.
1087
01:10:35,720 --> 01:10:37,676
Où il a appris ça ?
1088
01:10:38,160 --> 01:10:39,752
Tu vas être sciée.
1089
01:10:39,960 --> 01:10:41,313
Par ses parents.
1090
01:10:41,640 --> 01:10:43,551
Les miens ne m'ont pas briefé.
1091
01:10:44,160 --> 01:10:48,995
J'imagine qu'il est en train
de mettre les deux autres à l'aise.
1092
01:10:49,840 --> 01:10:52,070
Non, il n'est pas parti avec elles.
1093
01:10:59,040 --> 01:10:59,870
Mais avec Sophie.
1094
01:11:05,720 --> 01:11:09,190
Elle l'a enlevé en lui susurrant
du français à l'oreille.
1095
01:11:09,400 --> 01:11:11,550
Pas Sophie, ne me dis pas ça.
1096
01:11:12,000 --> 01:11:14,036
Tu vas faire quoi ?
Aller chez elle ?
1097
01:11:15,160 --> 01:11:16,991
Je vais me gêner !
1098
01:11:18,760 --> 01:11:19,636
Tu viens ?
1099
01:11:20,000 --> 01:11:21,718
Tu rigoles ? Sophie me tuerait.
1100
01:11:23,240 --> 01:11:24,116
Lâche !
1101
01:11:24,960 --> 01:11:26,518
Mais gentleman.
1102
01:11:44,280 --> 01:11:46,999
Tu m'as fait peur, pauvre con !
1103
01:11:47,200 --> 01:11:48,713
Je suis désolé.
1104
01:11:49,000 --> 01:11:49,876
Que fiches-tu ici ?
1105
01:11:50,080 --> 01:11:54,676
Tu devrais être en train de baiser
avec l'autre salope de Sophie !
1106
01:11:55,520 --> 01:11:57,511
Je sais.
Je suis vraiment désolé.
1107
01:11:57,720 --> 01:11:58,675
Je boite !
1108
01:11:59,040 --> 01:12:00,155
Tu trouves ça sexy ?
1109
01:12:00,360 --> 01:12:02,191
Et si c'était à vie ?
1110
01:12:03,920 --> 01:12:05,638
- J'allais dire...
- Je sais.
1111
01:12:05,840 --> 01:12:07,478
- Et elle a...
- Je sais !
1112
01:12:08,200 --> 01:12:10,031
Je ne voulais pas l'effrayer.
1113
01:12:10,240 --> 01:12:12,595
Je fais tout de travers avec elle.
1114
01:12:15,120 --> 01:12:18,078
Parce que... tu es un gentil garçon.
1115
01:12:18,680 --> 01:12:20,989
Eve a besoin d'un homme.
1116
01:12:21,560 --> 01:12:23,039
Tu piges, champion ?
1117
01:12:23,320 --> 01:12:24,196
Bonne nuit.
1118
01:12:25,480 --> 01:12:26,390
Bonne nuit, Troy.
1119
01:12:27,560 --> 01:12:29,118
- Encore là ?
- Je vais t'aider.
1120
01:12:29,320 --> 01:12:30,389
Pas la peine.
1121
01:12:30,600 --> 01:12:34,229
J'en sais plus que toi
en secourisme. Assieds-toi.
1122
01:12:35,160 --> 01:12:35,990
Assise.
1123
01:12:38,200 --> 01:12:39,030
Voyons ça.
1124
01:12:39,240 --> 01:12:40,753
Fais voir ton genou.
1125
01:12:42,640 --> 01:12:43,868
Le pantalon est fichu.
1126
01:12:44,080 --> 01:12:45,559
On peut le dire.
1127
01:12:52,840 --> 01:12:54,512
Bouge pas, c'est presque fini.
1128
01:12:55,400 --> 01:12:56,913
Ne fais pas l'enfant.
1129
01:12:57,680 --> 01:12:59,272
C'est moi, l'enfant ?
1130
01:13:12,040 --> 01:13:13,473
Tu es allé chez Sophie ?
1131
01:13:15,000 --> 01:13:15,955
Bien sûr.
1132
01:13:17,720 --> 01:13:18,630
Et... ?
1133
01:13:19,800 --> 01:13:21,199
Elle a été accueillante.
1134
01:13:21,400 --> 01:13:22,913
Accueillante ?
1135
01:13:28,360 --> 01:13:29,236
Mais...
1136
01:13:30,000 --> 01:13:31,752
je voulais être ailleurs.
1137
01:13:32,920 --> 01:13:33,750
Alors...
1138
01:13:34,360 --> 01:13:37,511
je l'ai quittée poliment,
j'ai trouvé un taxi
1139
01:13:37,800 --> 01:13:40,872
et je lui ai dit
de m'amener à cette adresse.
1140
01:13:45,000 --> 01:13:48,231
Il y a une chanson de M. Como,
1141
01:13:48,480 --> 01:13:50,948
La rue où tu habites,
tu la connais ?
1142
01:13:52,920 --> 01:13:54,319
Chante-la-moi.
1143
01:13:59,720 --> 01:14:02,917
J'ai souvent marché dans cette rue
1144
01:14:03,880 --> 01:14:07,759
Mais le sol restait sous mes pas
1145
01:14:08,800 --> 01:14:10,791
Et soudain, me voilà
1146
01:14:11,600 --> 01:14:13,989
Propulsé quelques étages plus haut
1147
01:14:14,480 --> 01:14:16,755
En sachant que je suis dans la rue
1148
01:14:17,120 --> 01:14:18,951
Où tu habites
1149
01:14:19,760 --> 01:14:21,478
Cette chanson parle
1150
01:14:21,800 --> 01:14:23,631
d'un jeune homme
1151
01:14:24,120 --> 01:14:25,314
fou de joie...
1152
01:14:27,520 --> 01:14:29,317
d'être devant la maison
1153
01:14:30,760 --> 01:14:32,113
de la personne...
1154
01:14:33,800 --> 01:14:35,233
qu'il aime.
1155
01:14:48,760 --> 01:14:50,830
Adam, écoute...
1156
01:14:59,960 --> 01:15:02,758
Adam, je sais que c'est idiot...
1157
01:15:03,440 --> 01:15:05,271
mais ôte-moi d'un doute.
1158
01:15:08,720 --> 01:15:10,392
Tu as déjà couché ?
1159
01:15:16,760 --> 01:15:18,876
Comment est-ce possible ?
1160
01:15:19,920 --> 01:15:21,592
Tu ferais mieux de t'asseoir.
1161
01:15:25,760 --> 01:15:28,069
En 1962, quand la bombe a explosé,
1162
01:15:28,280 --> 01:15:30,555
mes parents étaient dans leur abri.
1163
01:15:31,120 --> 01:15:31,996
J'y suis né.
1164
01:15:33,600 --> 01:15:37,912
On a survécu parce que l'abri
est aussi grand que possible.
1165
01:15:39,040 --> 01:15:42,191
Mon père l'a édifié en secret
au fil des ans.
1166
01:15:42,560 --> 01:15:43,072
Quand nécessaire,
1167
01:15:43,680 --> 01:15:45,796
il a pris
des entreprises d'autres Etats,
1168
01:15:46,000 --> 01:15:48,036
et toujours
pour un travail ponctuel.
1169
01:15:48,240 --> 01:15:51,676
Leur disant que c'était
une expérience gouvernementale.
1170
01:15:52,240 --> 01:15:55,789
Mon père ne ment jamais,
mais là, il n'avait pas le choix.
1171
01:15:56,240 --> 01:15:58,151
Il fallait que ça reste secret.
1172
01:15:58,480 --> 01:16:01,711
On avait de quoi tenir à 3
pendant 35 ans.
1173
01:16:02,600 --> 01:16:06,957
La ventilation posait problème,
mais on a pu accéder au collecteur.
1174
01:16:13,720 --> 01:16:15,119
Ce que j'aimerais,
1175
01:16:15,720 --> 01:16:18,029
c'est t'emmener avec moi
dans l'abri.
1176
01:16:19,120 --> 01:16:21,315
On pourrait y vivre
avec maman et papa.
1177
01:16:22,200 --> 01:16:24,794
Papa a dit que
si je trouvais une fille saine,
1178
01:16:25,440 --> 01:16:27,158
je devrais l'emmener.
1179
01:16:28,160 --> 01:16:29,354
Et je dois dire
1180
01:16:30,880 --> 01:16:33,394
que tu m'as l'air tout à fait saine.
1181
01:16:39,080 --> 01:16:40,115
Oui, Eve ?
1182
01:16:41,960 --> 01:16:44,554
Il est temps d'appeler un taxi.
1183
01:16:47,320 --> 01:16:51,472
Bien sûr.
Je ne devrais pas être là si tard.
1184
01:17:00,440 --> 01:17:01,714
Bonne nuit, Adam.
1185
01:17:07,960 --> 01:17:08,995
Merci !
1186
01:17:26,440 --> 01:17:27,953
Bon Dieu, Adam !
1187
01:17:28,160 --> 01:17:29,115
Attends un peu.
1188
01:17:31,840 --> 01:17:35,230
Excuse-moi,
je n'aurais pas dû blasphémer.
1189
01:17:35,480 --> 01:17:38,119
Non, il y a
une librairie pour adultes là-bas.
1190
01:17:38,600 --> 01:17:39,828
Je reviens.
1191
01:17:53,320 --> 01:17:55,117
Fais-nous un signe !
1192
01:17:55,320 --> 01:17:56,958
On ne demande rien de plus !
1193
01:17:57,360 --> 01:18:00,033
Un signe ! N'importe lequel !
1194
01:18:00,600 --> 01:18:03,273
Montre-nous qu'on n'est pas seuls !
1195
01:18:29,120 --> 01:18:31,190
Bonjour, Adam, je te présente...
1196
01:18:31,560 --> 01:18:32,549
Nina Aron.
1197
01:18:33,800 --> 01:18:34,437
Comment allez-vous ?
1198
01:18:34,640 --> 01:18:37,996
Très bien, merci.
Je suis des Services sociaux.
1199
01:18:38,440 --> 01:18:42,752
Eve m'a appris que vous
avez passé votre vie dans un abri.
1200
01:18:44,480 --> 01:18:45,230
Antiatomique.
1201
01:18:45,640 --> 01:18:47,039
Ce n'est pas pareil.
1202
01:18:47,560 --> 01:18:48,629
Je vous présente
1203
01:18:48,840 --> 01:18:51,070
mon collègue, M. Brown.
1204
01:18:55,200 --> 01:18:57,839
On aimerait que vous veniez
nous parler de tout ça.
1205
01:18:59,320 --> 01:19:00,036
Où ça ?
1206
01:19:00,240 --> 01:19:01,559
Dans mon bureau.
1207
01:19:02,000 --> 01:19:02,591
Ce sera long ?
1208
01:19:04,000 --> 01:19:05,319
Ça dépend.
1209
01:19:06,080 --> 01:19:09,038
Merci, mais
je suis très pris aujourd'hui.
1210
01:19:09,240 --> 01:19:10,559
Demain, peut-être ?
1211
01:19:10,920 --> 01:19:13,480
Tu devrais aller avec le Dr Aron.
1212
01:19:14,640 --> 01:19:16,517
Ce serait mieux.
1213
01:19:17,600 --> 01:19:20,068
C'est ce qu'il y a de mieux à faire.
1214
01:19:25,880 --> 01:19:27,154
Entendu, si tu le dis.
1215
01:19:29,120 --> 01:19:30,269
Je crois.
1216
01:19:32,800 --> 01:19:34,199
Je peux rentrer à la maison ?
1217
01:19:34,400 --> 01:19:36,675
Je l'ai retrouvée ce matin.
1218
01:19:36,880 --> 01:19:38,916
Si je peux rentrer à la maison,
1219
01:19:39,120 --> 01:19:40,997
je ne vous embêterai plus.
1220
01:19:42,680 --> 01:19:44,398
Allons parler d'abord.
1221
01:19:48,200 --> 01:19:49,155
Bien, m'dame.
1222
01:19:53,880 --> 01:19:54,676
Salut, Adam.
1223
01:19:56,600 --> 01:19:57,510
Au revoir, Troy.
1224
01:20:04,960 --> 01:20:05,836
Je vous appelle.
1225
01:20:10,960 --> 01:20:13,872
Quoi ?
J'aurais dû faire quoi ?
1226
01:20:14,080 --> 01:20:18,517
Il voulait m'emmener avec lui,
façon Le silence des agneaux !
1227
01:20:20,440 --> 01:20:21,759
Tu as bien fait.
1228
01:20:27,800 --> 01:20:28,789
Où allez-vous ?
1229
01:20:31,640 --> 01:20:33,870
Pas de panique, il va le rattraper.
1230
01:20:34,240 --> 01:20:35,389
Oui, ici Nina Aron.
1231
01:20:35,760 --> 01:20:37,716
J'ai un fuyard. Appelez la police.
1232
01:20:37,920 --> 01:20:39,512
Non, pas la police.
1233
01:20:39,720 --> 01:20:42,917
Il le faut. S'il y a plainte
et qu'il s'oppose...
1234
01:20:43,120 --> 01:20:44,348
Non, pas ça !
1235
01:20:44,720 --> 01:20:48,076
Ils vont venir avec leurs voitures
et leurs armes !
1236
01:20:48,280 --> 01:20:52,068
Calmez-vous. Il a besoin d'aide
et vous, de protection.
1237
01:20:52,440 --> 01:20:55,955
J'ai eu peur ! Je ne savais pas
quoi penser, mais...
1238
01:20:56,760 --> 01:20:58,159
je le crois.
1239
01:20:59,560 --> 01:21:02,836
Je crois qu'il veut simplement
rentrer chez lui.
1240
01:21:03,040 --> 01:21:06,874
Que tout le monde se calme,
c'est très important.
1241
01:21:07,080 --> 01:21:10,231
Ma clé d'hôtel !
Mes images sont à toi !
1242
01:21:10,440 --> 01:21:11,953
Jeune homme, restez là !
1243
01:21:12,480 --> 01:21:14,198
Ne montez pas dans ce camion !
1244
01:21:14,400 --> 01:21:17,073
Adam, non,
ne prends pas le volant.
1245
01:21:18,280 --> 01:21:19,679
Merci d'être toujours joyeux !
1246
01:21:19,880 --> 01:21:20,551
Quoi ?
1247
01:21:20,760 --> 01:21:21,715
Gay...
1248
01:21:26,760 --> 01:21:29,115
Ma voiture, espèce d'enfoiré !
1249
01:21:30,040 --> 01:21:31,155
Où étiez-vous ?
1250
01:21:31,360 --> 01:21:34,272
Je suis tombé !
Vous avez relevé son numéro ?
1251
01:21:34,480 --> 01:21:37,074
Eux ? Ils sont
aussi siphonnés que l'autre !
1252
01:21:37,280 --> 01:21:39,475
Restez calmes, c'est très important.
1253
01:21:39,680 --> 01:21:41,671
A qui tu parles, espèce de...
1254
01:21:51,880 --> 01:21:53,996
Maman ! Papa !
1255
01:21:54,280 --> 01:21:54,917
Je suis là !
1256
01:22:02,400 --> 01:22:03,355
J'ai pratiquement
1257
01:22:03,560 --> 01:22:04,390
tout trouvé.
1258
01:22:04,600 --> 01:22:05,953
Ce brave monsieur...
1259
01:22:06,160 --> 01:22:08,799
Archevêque Malker.
On s'est déjà vus.
1260
01:22:09,240 --> 01:22:11,629
Il va nous aider avec ses fidèles.
1261
01:22:11,840 --> 01:22:13,353
Il faut faire vite.
1262
01:22:13,560 --> 01:22:14,675
Des problèmes, fiston ?
1263
01:22:14,880 --> 01:22:17,155
Je suis poursuivi par un psychiatre.
1264
01:22:17,360 --> 01:22:18,236
Un psychiatre ?
1265
01:22:18,440 --> 01:22:19,190
Ça arrive.
1266
01:22:19,800 --> 01:22:22,758
Mon Dieu !
Ça se passe si mal là-haut ?
1267
01:22:23,600 --> 01:22:24,589
C'est affreux.
1268
01:22:26,680 --> 01:22:28,477
Vous avez un truc sur le front.
1269
01:22:30,000 --> 01:22:31,069
Je sais.
1270
01:23:06,840 --> 01:23:07,556
C'est ça ?
1271
01:23:11,680 --> 01:23:14,114
Que vas-tu faire avec ?
1272
01:23:14,320 --> 01:23:15,833
Les lui rendre.
1273
01:23:16,040 --> 01:23:17,234
Et si on ne le trouve pas ?
1274
01:23:17,440 --> 01:23:18,793
On le trouvera.
1275
01:23:44,160 --> 01:23:45,149
Regarde.
1276
01:23:45,560 --> 01:23:48,154
Ce sont des titres d'actions.
1277
01:23:48,360 --> 01:23:51,750
Des IBM, des AT&T,
des Polaroïd, et...
1278
01:23:52,400 --> 01:23:53,628
Ipana ?
1279
01:23:54,200 --> 01:23:55,792
Je me souviens de ça.
1280
01:23:56,080 --> 01:23:57,718
Ça existe toujours ?
1281
01:24:01,680 --> 01:24:02,874
Regarde.
1282
01:24:03,080 --> 01:24:05,469
Ça dit : "Fabriqué en 1961".
1283
01:24:09,400 --> 01:24:11,595
Vite, on n'a pas de temps à perdre !
1284
01:24:11,800 --> 01:24:14,109
Le Fils a parlé !
Activons !
1285
01:24:14,320 --> 01:24:16,754
"Ne touchez pas au monte-charge !"
1286
01:24:18,560 --> 01:24:20,357
La lumière baisse !
1287
01:24:21,000 --> 01:24:22,911
Achetées en 1958 et 1959 ?
1288
01:24:23,560 --> 01:24:25,278
Mille actions de chaque ?
1289
01:24:25,840 --> 01:24:29,594
Ça doit représenter des millions,
des milliards.
1290
01:24:29,800 --> 01:24:31,119
Des milliards.
1291
01:24:32,080 --> 01:24:34,753
Les actions,
les images, les vêtements,
1292
01:24:35,640 --> 01:24:36,993
le dentifrice...
1293
01:24:37,960 --> 01:24:39,552
Il ne nous a pas menti.
1294
01:24:42,160 --> 01:24:44,230
Un type entre dans ta vie,
1295
01:24:44,440 --> 01:24:48,115
le plus gentil,
le plus poli et riche des garçons...
1296
01:24:48,320 --> 01:24:50,117
Et j'ai voulu le faire enfermer.
1297
01:24:52,160 --> 01:24:53,388
Oui, parfaitement.
1298
01:24:58,080 --> 01:25:01,550
Je suis tombée amoureuse avant
de le savoir riche, c'est nouveau.
1299
01:25:04,280 --> 01:25:06,350
Il a dit avoir retrouvé sa maison.
1300
01:25:06,560 --> 01:25:08,312
Où êtes-vous allés ce matin ?
1301
01:25:09,360 --> 01:25:11,476
Chercher de la volaille congelée.
1302
01:25:11,880 --> 01:25:12,551
Et après ?
1303
01:25:12,760 --> 01:25:14,432
On est revenus.
1304
01:25:14,720 --> 01:25:16,472
Sans vous arrêter ?
1305
01:25:19,040 --> 01:25:21,110
Si, devant une boutique porno.
1306
01:25:21,920 --> 01:25:24,992
Il s'est arrêté,
il était surexcité en la voyant.
1307
01:25:25,440 --> 01:25:27,715
En voyant une boutique porno ?
1308
01:25:30,720 --> 01:25:34,759
Tu crois que sa maison
est sous la boutique porno ?
1309
01:25:40,520 --> 01:25:41,555
C'est ici ?
1310
01:25:41,880 --> 01:25:43,313
Oui, ici.
1311
01:26:08,040 --> 01:26:09,553
Vous avez un sous-sol ?
1312
01:26:09,920 --> 01:26:13,310
Croyez-moi, toutes
les meilleurs choses sont ici.
1313
01:26:15,640 --> 01:26:16,993
Il y a une entrée derrière ?
1314
01:26:17,600 --> 01:26:19,079
Vous rigolez ? Bien sûr.
1315
01:26:19,560 --> 01:26:21,118
C'est un gentil garçon.
1316
01:26:24,000 --> 01:26:26,468
Qu'est-ce qu'on cherche ?
C'est ridicule.
1317
01:26:26,920 --> 01:26:29,275
Un abri antiatomique
sous une boutique porno ?
1318
01:26:29,480 --> 01:26:33,871
Elle n'existait pas en 62.
Il y avait de jolies maisons,
1319
01:26:34,080 --> 01:26:36,150
et des vergers.
1320
01:26:36,520 --> 01:26:38,511
Quel progrès, pas vrai ?
1321
01:26:40,320 --> 01:26:41,753
Je veux rentrer.
1322
01:26:41,960 --> 01:26:43,632
Il appellera peut-être.
1323
01:26:45,720 --> 01:26:48,029
Eve ? C'est Adam.
1324
01:26:49,800 --> 01:26:52,837
Je voulais te remercier
pour tout ce que tu as fait.
1325
01:26:53,280 --> 01:26:55,919
Et aussi, te souhaiter...
1326
01:26:59,400 --> 01:27:01,630
les meilleures choses.
1327
01:27:01,840 --> 01:27:04,957
Je souhaite très fort
que tes rêves se réalisent.
1328
01:27:06,680 --> 01:27:08,750
Et, voilà...
1329
01:27:09,120 --> 01:27:10,314
C'est tout.
1330
01:28:46,400 --> 01:28:48,197
Tu règles sur combien ?
1331
01:28:48,400 --> 01:28:50,311
J'ai opté pour 10 ans.
1332
01:28:51,480 --> 01:28:52,515
C'est...
1333
01:28:53,080 --> 01:28:55,674
moins que l'autre fois, mais...
1334
01:28:56,640 --> 01:28:58,631
je me demandais...
1335
01:28:59,080 --> 01:29:01,548
pourquoi fermer ?
Il n'y a plus de radiations.
1336
01:29:01,760 --> 01:29:04,399
Pour empêcher ceux d'en haut
de descendre.
1337
01:29:04,600 --> 01:29:06,955
Les radiations ne m'inquiètent pas.
1338
01:29:07,840 --> 01:29:09,114
Maman ? Papa ?
1339
01:29:19,120 --> 01:29:20,109
Je vous présente...
1340
01:29:20,600 --> 01:29:22,192
MIle Eve Rustokov.
1341
01:29:22,400 --> 01:29:23,150
Madame Webber...
1342
01:29:24,720 --> 01:29:25,994
Monsieur Webber...
1343
01:29:26,960 --> 01:29:29,428
Adam m'a tellement loué ses parents.
1344
01:29:31,240 --> 01:29:34,676
Excusez-nous,
on n'a pas eu d'invité depuis...
1345
01:29:34,880 --> 01:29:36,472
Pas mal de temps.
1346
01:29:37,000 --> 01:29:39,036
Que puis-je vous offrir ?
1347
01:29:39,240 --> 01:29:40,673
Il faut qu'on parte.
1348
01:29:41,160 --> 01:29:42,309
Tu viens d'arriver !
1349
01:29:42,840 --> 01:29:45,638
Je n'ai pas le temps.
Réglez les verrous sur 2 mois.
1350
01:29:45,840 --> 01:29:48,149
Vous avez tout ce qu'il faut.
On reviendra.
1351
01:29:49,280 --> 01:29:50,838
Je ne comprends pas.
1352
01:29:51,040 --> 01:29:54,077
Faites-moi confiance,
sans poser de questions.
1353
01:29:54,600 --> 01:29:56,431
- Bon, d'accord.
- Bien sûr.
1354
01:29:58,160 --> 01:30:00,628
Tu as de merveilleux parents.
1355
01:30:02,080 --> 01:30:05,152
C'est fou ce qu'on peut faire
quand on a de l'argent.
1356
01:30:06,400 --> 01:30:08,755
Se faire construire une maison
en quelques mois.
1357
01:30:09,560 --> 01:30:12,028
On dirait les jardins de l'Eden.
1358
01:30:12,240 --> 01:30:13,468
Il suffit de dire :
1359
01:30:13,680 --> 01:30:17,798
"Je me fiche de ce que ça coûtera."
Bien sûr, il faut assurer.
1360
01:30:18,760 --> 01:30:22,673
L'archevêque a mis du temps à
comprendre qu'Adam n'était pas Dieu.
1361
01:30:22,880 --> 01:30:24,791
Ça l'a déboussolé,
1362
01:30:25,000 --> 01:30:26,228
jusqu'à ce que je lui montre
1363
01:30:26,440 --> 01:30:28,670
les plans de la boîte de nuit
la plus chaude de L.A.
1364
01:30:28,880 --> 01:30:32,839
C'est ma boutique, alors je veux
savoir ce qui va se passer.
1365
01:30:33,120 --> 01:30:36,556
Je veux que tout soit installé
en sous-sol.
1366
01:30:36,800 --> 01:30:38,836
Un type à moi sera à l'entrée.
1367
01:30:42,000 --> 01:30:46,278
Notre idée était de réacclimater
les parents d'Adam en douceur.
1368
01:30:46,480 --> 01:30:48,118
De les mettre à l'aise.
1369
01:30:48,320 --> 01:30:52,279
Et puis leur apprendre qu'il n'y
avait pas eu d'explosion nucléaire.
1370
01:31:19,800 --> 01:31:21,233
Fiston...
1371
01:31:25,520 --> 01:31:29,399
A-t-on jamais vu un fils
en faire autant pour ses parents ?
1372
01:31:30,960 --> 01:31:32,712
C'est merveilleux.
1373
01:31:34,280 --> 01:31:36,669
Absolument merveilleux.
1374
01:31:39,200 --> 01:31:42,272
Il semble qu'on ait tout, mais...
1375
01:31:43,760 --> 01:31:46,797
ce n'est guère différent de l'abri.
1376
01:31:48,120 --> 01:31:51,874
Non, Calvin, ce n'est pas pareil.
Crois-moi.
1377
01:31:55,800 --> 01:31:57,472
C'est formidable.
1378
01:31:58,280 --> 01:31:59,395
Fiston...
1379
01:32:02,640 --> 01:32:04,551
Papa, je ne sais
comment te le dire.
1380
01:32:04,760 --> 01:32:07,194
Je voulais attendre, mais...
1381
01:32:10,080 --> 01:32:13,470
Ce n'était pas une bombe,
mais un avion qui s'est crashé.
1382
01:32:13,800 --> 01:32:16,075
J'ai vérifié
dans les vieux journaux.
1383
01:32:17,120 --> 01:32:17,711
Tu en es sûr ?
1384
01:32:17,920 --> 01:32:19,069
Tout à fait.
1385
01:32:19,480 --> 01:32:22,199
L'Union soviétique s'est écroulée
sans un coup de feu.
1386
01:32:22,400 --> 01:32:23,628
La guerre froide est finie.
1387
01:32:26,080 --> 01:32:28,389
Le Politburo a dit un jour :
1388
01:32:29,880 --> 01:32:31,074
"On se rend !"
1389
01:32:33,240 --> 01:32:35,356
Oui, en quelque sorte.
1390
01:32:35,560 --> 01:32:36,959
Mince alors !
1391
01:32:37,160 --> 01:32:38,878
Les cocos sont très forts.
1392
01:32:39,080 --> 01:32:40,798
Il faut leur accorder ça.
1393
01:32:41,000 --> 01:32:43,389
"Non, on n'a pas largué de bombe.
1394
01:32:43,720 --> 01:32:47,633
"Notre empire maléfique
s'est écroulé. Pauvres de nous !"
1395
01:32:47,840 --> 01:32:48,955
Je parie...
1396
01:32:49,560 --> 01:32:51,596
qu'ils ont demandé de l'aide
à l'Ouest.
1397
01:32:52,040 --> 01:32:52,870
Exact ?
1398
01:32:54,400 --> 01:32:55,628
Je crois que oui.
1399
01:32:56,000 --> 01:32:56,716
Les garçons !
1400
01:32:57,920 --> 01:32:59,148
Le dîner est prêt.
1401
01:32:59,360 --> 01:33:00,156
Rôti braisé.
1402
01:33:05,400 --> 01:33:06,469
Je vais te dire...
1403
01:33:09,080 --> 01:33:10,149
Tu m'as bien amusé.
1404
01:33:11,440 --> 01:33:12,873
Ne dis rien à ta mère.
1405
01:33:14,600 --> 01:33:17,512
Adam dit que c'est ainsi
que va la vie.
1406
01:33:17,720 --> 01:33:19,870
Les parents
s'occupent des enfants
1407
01:33:20,080 --> 01:33:22,640
qui à leur tour
s'occupent des parents.
1408
01:33:22,840 --> 01:33:25,513
Il dit que c'est historique.
1409
01:33:26,160 --> 01:33:27,593
Fumiers de cocos...
1410
01:33:28,800 --> 01:33:30,279
Ils ont réussi.
1411
01:33:31,520 --> 01:33:35,308
Quand Adam me donne
des informations aussi fausses,
1412
01:33:35,680 --> 01:33:38,478
je souris, je tapote son genou,
1413
01:33:38,760 --> 01:33:40,318
et je regarde par la fenêtre.
1414
01:33:40,600 --> 01:33:41,669
Pourquoi gâcher ses rêves ?
1415
01:33:42,840 --> 01:33:45,400
Ce sont de si merveilleux rêves...