1 00:03:58,320 --> 00:04:00,709 ATTICA KRIMINALVÅRDSANSTALT 2 00:04:58,440 --> 00:05:00,431 Shuttlesworth! 3 00:05:09,800 --> 00:05:13,156 - Vad gäller det? - Föreståndaren vill träffa dig. 4 00:05:14,720 --> 00:05:19,316 - Vad är det om? - Vet inte. Det sa han inte. 5 00:05:36,440 --> 00:05:40,274 Tack, Books. Ni kan vänta utanför. 6 00:05:42,520 --> 00:05:45,751 Jake, varsågod och sitt. 7 00:05:48,960 --> 00:05:54,910 - Jag hörde att du var på gården. - Ja, jag vill hålla mig i form. 8 00:05:55,680 --> 00:06:02,916 - Skingra tankarna. - Du valde en perfekt förströelse. 9 00:06:03,680 --> 00:06:06,717 - Vilket härligt spel, eller hur? - Basketboll, ja. 10 00:06:07,040 --> 00:06:11,397 - Har du spelat? - Ja, när jag var yngre. 11 00:06:11,600 --> 00:06:14,319 Jag tränar min sons lag. 12 00:06:14,800 --> 00:06:19,874 Visa mig. Bra, men du gjorde det lätt för dig. 13 00:06:20,120 --> 00:06:25,194 - Har du jobbat som tränare. - Jag hjälpte nån unge ibland... 14 00:06:25,880 --> 00:06:28,110 ...när jag såg nån som behövde hjälp. 15 00:06:28,320 --> 00:06:30,788 Vilken hand skjuter man med? 16 00:06:30,960 --> 00:06:35,954 Men nuförtiden lyssnar inte ungarna längre. 17 00:06:36,120 --> 00:06:38,714 De vill bara dunka i den. 18 00:06:39,320 --> 00:06:46,112 - De saknar, tråkigt nog, grunderna. - Det har jag ännu inte märkt. 19 00:06:46,280 --> 00:06:52,515 De vet att om de inte lyssnar på er hamnar de härinne med mig. 20 00:06:52,800 --> 00:06:54,711 Det har jag inte tänkt på. 21 00:06:56,920 --> 00:07:00,879 - Röstade du på guvernör Pernell? - Jag röstade inte. 22 00:07:01,000 --> 00:07:07,030 Det spelar ingen roll, men han är en stor, fanatisk basketboll-fan. 23 00:07:07,680 --> 00:07:11,036 Han spelade fyra år i collegelaget på Big State. 24 00:07:11,160 --> 00:07:13,390 Bra, men inte nån stor stjärna. 25 00:07:13,760 --> 00:07:17,878 Men han är Big States största supporter. 26 00:07:18,640 --> 00:07:21,029 Jag såg nåt om det på TV. 27 00:07:21,160 --> 00:07:24,550 - Har du en son som heter Jesus? - Ja, sir. 28 00:07:24,760 --> 00:07:30,437 Är han rankad nummer ett bland alla gymnasieelever i USA? 29 00:07:30,640 --> 00:07:34,599 Några rankar honom så högt. Andra som nummer två, tre... sex. 30 00:07:36,520 --> 00:07:40,229 Var inte så blygsam. Du borde vara stolt. 31 00:07:40,360 --> 00:07:44,399 Jag var stolt över honom även innan han blev rankad etta. 32 00:07:44,640 --> 00:07:48,315 - Du är inte så blygsam då? - Gud kämpar med det. 33 00:07:48,480 --> 00:07:52,393 Guvernören överväger att ta in din son, Jesus Shuttlesworth- 34 00:07:52,680 --> 00:07:56,639 - på Big State-universitetet. 35 00:07:56,920 --> 00:08:00,959 Övertalar du din son till detta, så har jag guvernörens ord på- 36 00:08:01,040 --> 00:08:05,591 - att han ska göra allt han kan för att avsevärt förkorta din tid här. 37 00:08:05,720 --> 00:08:13,035 Kan guvernören göra det? Kan han... Jag har 15 år. Är det allvar? 38 00:08:13,440 --> 00:08:16,238 Du kan göra honom mycket lycklig. 39 00:08:16,720 --> 00:08:21,669 Han glömmer aldrig nån som gjort honom en tjänst. 40 00:08:21,760 --> 00:08:25,435 Men inte heller nån som gjort honom illa. 41 00:08:25,880 --> 00:08:30,749 Jag kan inte göra nåt här inifrån, bakom galler och murar. 42 00:08:30,960 --> 00:08:36,273 Jag menar sånt här kan man inte prata om på telefon eller... 43 00:08:36,400 --> 00:08:38,630 Du måste börja med en gång. 44 00:08:38,760 --> 00:08:42,799 Ansökningstiden till college går ut om en vecka. 45 00:08:43,120 --> 00:08:45,998 Sju dar. Allt är förberett. 46 00:08:46,440 --> 00:08:48,635 Det hela är utformat. 47 00:08:59,120 --> 00:09:02,954 Du gör din del, levererar din son. Guvernör Pernell gör sin del. 48 00:09:03,280 --> 00:09:06,238 - Vakt! - Vad är det, Jake? 49 00:09:06,360 --> 00:09:12,196 Ursäkta obehaget, men vi litar inte på dina skådespelartalanger. 50 00:09:13,160 --> 00:09:16,675 - Skynda på, doktorn. - Vart för ni honom? 51 00:09:19,120 --> 00:09:23,796 - Vad är det för fel på honom? - Vet inte. Matförgiftning? 52 00:09:25,000 --> 00:09:30,120 - Jag vill att han hålls isolerad. - Han har ätit av den fina maten. 53 00:09:30,200 --> 00:09:34,512 Sist nåt sånt här hände blev hälften av de intagna sjuka. 54 00:09:37,160 --> 00:09:43,395 En sista sak. Försök inga tricks. Då upphör överenskommelsen. 55 00:09:44,080 --> 00:09:48,153 Kan du inte få tyst på honom. Ge honom nånting. 56 00:09:48,760 --> 00:09:51,149 Vi har två timmar kvar. 57 00:09:51,760 --> 00:09:54,593 Du får två poliser med dig. 58 00:09:54,720 --> 00:09:57,917 Spivey, han är färgad. Ni kommer att gilla varandra. 59 00:09:58,720 --> 00:10:03,669 Den andra är Crudup. Tystlåten, men det är med dem man ska se upp. 60 00:10:04,200 --> 00:10:08,990 - Jag mår som en hund. - Här... Drick det här. 61 00:10:13,240 --> 00:10:16,630 Spivey och Crudup är de bästa. Jag har själv handplockat dem. 62 00:10:17,440 --> 00:10:21,035 De har tillstånd att skjuta om så behövs. 63 00:10:21,520 --> 00:10:24,876 Vi struntar i dig även om du mår illa. 64 00:10:25,720 --> 00:10:28,359 Behöver du kräkas, säg till, så vi hinner köra åt sidan. 65 00:10:28,600 --> 00:10:34,311 Spyr du där bak ser Crudup till att du får slicka upp alltihop. 66 00:10:35,000 --> 00:10:37,434 Till sista äckliga droppen. 67 00:10:39,120 --> 00:10:42,556 - Har du förstått, broder? Capece? - Ja, capece. 68 00:10:43,280 --> 00:10:46,670 Kan ni köra åt sidan? Snälla... 69 00:10:52,600 --> 00:10:57,879 Kom ihåg vad Spivey sa. Inte en droppe i bilen, inte ett stänk. 70 00:11:10,400 --> 00:11:15,155 - Booger sjunger alltid. - Ska vi lira lite? Bra idé, va? 71 00:11:15,280 --> 00:11:19,592 Den här planen. Vi är tillräckligt många. 72 00:11:29,960 --> 00:11:32,394 Nu är det vår tur? 73 00:13:04,120 --> 00:13:05,599 Uppvisning! 74 00:13:07,440 --> 00:13:10,193 The Abraham Lincoln Railsplitters! 75 00:13:11,200 --> 00:13:16,354 Har ni inte läst tidningen idag? Har ni hört talas om Railsplitters? 76 00:13:17,320 --> 00:13:21,916 Jesus tog Railsplitters till seger trots underläge i andra halvlek- 77 00:13:22,040 --> 00:13:26,033 - vägrade de ge sig utan kom igen och vann! 78 00:13:26,160 --> 00:13:28,674 Vilken tumult! 79 00:13:29,640 --> 00:13:31,870 Segrarna! 80 00:13:33,520 --> 00:13:35,909 Spelet ger mig kärlek och glädje. 81 00:13:38,320 --> 00:13:42,108 Jag heter Sip Rodgers och går på Abraham Lincoln. 82 00:13:42,440 --> 00:13:46,991 Jag punktmarkerar. Ingen sticker upp mot Railsplitters. 83 00:13:49,400 --> 00:13:52,278 Basketboll är som poesi i rörelse. 84 00:13:52,400 --> 00:13:57,520 Man har en kille i vägen och fintar honom åt vänster sen åt höger. 85 00:13:57,880 --> 00:14:03,637 Han viker tillbaka och man tittar på honom och säger: "Vad?" 86 00:14:05,840 --> 00:14:11,472 Basketboll har infriat mina drömmar. Det jag vill med livet. 87 00:14:14,280 --> 00:14:17,158 På planen blir jag någon. 88 00:15:33,720 --> 00:15:36,678 Det här är mr Shuttlesworth. Hans nyckel? 89 00:15:39,720 --> 00:15:44,236 - Betyder han problem? - Nej, han betyder inte problem. 90 00:15:51,280 --> 00:15:54,829 - Var bor ni? - Marriott, på Manhattan. 91 00:15:55,000 --> 00:15:59,391 - Varför bor inte jag där med er? - Det här ligger på Coney Island. 92 00:15:59,520 --> 00:16:05,072 Varför slösa bort tid på resor, när du kan gå till din son härifrån. 93 00:16:05,360 --> 00:16:10,878 Du har heller inget val. Det här är mycket bättre än ditt vanliga rum. 94 00:16:11,160 --> 00:16:15,278 - Det här är som Ritz för dig. - Jag är inte missnöjd. 95 00:16:19,000 --> 00:16:21,753 Det är bättre än Marriott. 96 00:16:22,440 --> 00:16:25,989 Håll händerna still. Sätt dig. 97 00:16:27,560 --> 00:16:30,870 - Varför? - Hör vad jag säger. Sätt dig! 98 00:16:31,560 --> 00:16:36,475 Det är lite vi bör gå igenom. För det första: Du har inte semester. 99 00:16:36,720 --> 00:16:42,033 Du är inte fri. Enligt lagen är du fortfarande en brottsling. 100 00:16:42,160 --> 00:16:46,790 Du tillhör oss. Förstått? Har du det? 101 00:16:47,680 --> 00:16:51,878 - Jag förstår. - Svara då när vi frågar. 102 00:16:52,040 --> 00:16:56,989 Ju förr du gör det du ska desto bättre för alla inblandade parter. 103 00:16:57,600 --> 00:17:00,637 Mr Shuttlesworth, du är fr.o.m. nu elektroniskt bevakad. 104 00:17:02,520 --> 00:17:06,718 Det här brevet är det meningen att din son ska skriva under. 105 00:17:08,040 --> 00:17:12,875 Här är lite pengar så du kan skaffa dig lite kläder, tandkräm... 106 00:17:14,360 --> 00:17:17,989 Ta en dusch. Tvätta dig. 107 00:17:18,920 --> 00:17:25,314 Sträck fram höger ben. I fall du får för dig nåt kan vi spåra dig. 108 00:17:25,640 --> 00:17:30,873 - Och sen skjuta dig. - Du måste höra av dig dagligen. 109 00:17:31,000 --> 00:17:35,869 Besvara sökning inom tio minuter annars brakar helvetet loss. 110 00:17:37,040 --> 00:17:40,874 - Följer ni efter mig överallt? - Nej, vi ska inte följa efter dig. 111 00:17:41,160 --> 00:17:44,550 Du får pass, flygbiljett och Visa-kort. 112 00:17:45,440 --> 00:17:48,352 Vi håller koll på dig. Vad fan tror du? 113 00:17:49,480 --> 00:17:53,519 - Hur lång tid har jag på mig? - Till midnatt på söndag. 114 00:17:53,640 --> 00:17:59,112 - Det är bäst att jag sätter fart. - Låter klokt. Vi ses i morgon. 115 00:18:00,480 --> 00:18:03,995 - Hur är det med magen. - Bara fint. Toppen. 116 00:18:04,240 --> 00:18:06,913 - Utifall att... - Tack. 117 00:19:52,080 --> 00:19:56,198 - Hur är det? - Jag såg att du sprang. 118 00:19:56,680 --> 00:20:00,434 Om du varit i tid hade du inte behövt springa. 119 00:20:00,560 --> 00:20:06,351 - Jag kunde ha suttit på bussen nu. - Bussen väntar alltid på mig, Lala. 120 00:20:09,680 --> 00:20:13,992 - Varför håller du på så här? - Det är ditt eget fel. 121 00:20:16,600 --> 00:20:18,511 Nu kommer bussen. 122 00:20:22,200 --> 00:20:25,556 - Är du klar med ansökan? - Inte än. 123 00:20:25,680 --> 00:20:30,390 - Får jag höra hemligheten? - Jag berättar allt för dig. Allt... 124 00:20:33,600 --> 00:20:37,798 Hursomhelst. Det är en kille som jag vill att du ska träffa. 125 00:20:37,920 --> 00:20:39,751 Vem är det? 126 00:20:40,440 --> 00:20:44,035 Han är vän till familjen och heter D'Andre Mackey. 127 00:20:44,160 --> 00:20:47,675 - Vad gör han? - Han är agent. 128 00:20:47,800 --> 00:20:51,952 Jag får inte prata med agenter. Du vet att det är olagligt. 129 00:20:52,080 --> 00:20:58,519 - Han vill bara höra sig för lite. - Jag strular inte med agenter. 130 00:21:01,800 --> 00:21:06,157 Jesus... Snälla... Snälla... 131 00:21:08,040 --> 00:21:11,237 Kom igen. Han är en vän till familjen. 132 00:21:11,360 --> 00:21:16,388 Fem minuter av din tid innan du bestämmer dig. 133 00:21:18,640 --> 00:21:22,474 - Kom igen, snälla... - Jag vet inte. 134 00:21:24,200 --> 00:21:28,034 Jag måste tänka över det. Vi ses efter fjärde timmen. 135 00:21:32,200 --> 00:21:38,070 - Vad skönt när det här är över. - Det är över på måndag klockan tio. 136 00:21:38,720 --> 00:21:45,159 - Har du bestämt dig? - Det är det som bekymrar mig. 137 00:21:45,320 --> 00:21:50,872 Så fort jag visar mig så frågar alla: 138 00:21:52,480 --> 00:21:56,632 "Vart ska du?" "Har du valt skola?" "Ska du vara med i N.B.A?" 139 00:21:56,800 --> 00:22:02,193 - Jag är så trött på det. - Ta det som en komplimang. 140 00:22:02,480 --> 00:22:06,871 - Folk bryr sig verkligen om dig. - De bryr sig inte om mig. 141 00:22:07,360 --> 00:22:12,639 De bryr sig bara om sig själva. De vill känna Jesus. 142 00:22:12,800 --> 00:22:17,032 Alla är inte sådana. Vissa men inte alla. 143 00:22:19,520 --> 00:22:23,832 - När måste du ha bestämt dig? - Senast klockan tio på måndag. 144 00:22:23,960 --> 00:22:28,795 - Måste fundera på alternativen. - Du har mitt telefonnummer. 145 00:22:28,920 --> 00:22:32,993 Ring när du vill, om du behöver prata. 146 00:22:33,120 --> 00:22:37,830 - Du är som en son för mig, Jesus. - Ja, jag vet. 147 00:22:38,080 --> 00:22:43,393 - Kommer du ihåg vad jag har sagt? - Ja, du har sagt det varenda dag. 148 00:22:43,480 --> 00:22:47,314 - Vad... Vad har jag sagt? - Jag vet vad du har sagt. 149 00:22:47,440 --> 00:22:51,638 - Säg det så blir jag glad. - Det är mitt livs beslut. 150 00:22:52,040 --> 00:22:55,191 - Hej, unge man. - Jag är från Georgetown. 151 00:22:55,560 --> 00:22:59,030 Jag är tränare på universitetet i North Carolina. 152 00:22:59,240 --> 00:23:02,994 - John Chaney, Temple universitetet. - Roy Williams, Kansas. 153 00:23:03,120 --> 00:23:07,477 - Noland Rickardson, Arkansas. - Lute Olson, Arizona. 154 00:23:08,240 --> 00:23:11,152 Det här är det viktigaste beslutet i hela ditt liv. 155 00:23:14,680 --> 00:23:18,593 - Jag förstår innebörden i de orden. - Jag tror dig. 156 00:23:19,560 --> 00:23:25,829 Jag älskar dig. Hade du det bra? Du såg så bra ut. Du är så snygg. 157 00:23:25,960 --> 00:23:28,952 - Gillar du peruken? - Jag älskar den. 158 00:23:29,120 --> 00:23:35,389 Vet du vem du liknar? Du liknar Kim Novak i filmen... 159 00:23:35,560 --> 00:23:38,950 - Vertigo. - Just det. 160 00:23:39,240 --> 00:23:44,473 - Vad vill du göra på födelsedagen? - Jag vill åka cyklonen, turbojet... 161 00:23:44,840 --> 00:23:50,119 Fan! Broder... Känner du mig? 162 00:23:50,360 --> 00:23:53,716 - Känner du min kvinna? - Jag tror inte det. 163 00:23:53,840 --> 00:23:58,960 Du tittar på oss som om du kände oss. Sköt du ditt! 164 00:24:03,480 --> 00:24:09,350 Du har rätt. Jag har tydligen misstagit mig. Det var mitt fel. 165 00:24:11,560 --> 00:24:15,758 Jag ber om ursäkt. Jag vill inte ha bråk. 166 00:24:22,200 --> 00:24:25,078 Slampa... In med dig... 167 00:24:32,640 --> 00:24:36,269 Jag måste få träffa din bror, snälla... 168 00:24:36,920 --> 00:24:40,390 - Vi pratar om det i morgon. - Vi ses. 169 00:24:44,880 --> 00:24:48,589 Miss Shuttlesworth? Boo Boo? 170 00:25:01,720 --> 00:25:05,269 Så ja... Hur är det, min älskling? 171 00:25:05,440 --> 00:25:09,274 - Min lilla kvinna. - Pappa. 172 00:25:09,400 --> 00:25:14,076 Hur mår du, älskling? Se så stor du har blivit. 173 00:25:14,760 --> 00:25:17,672 Jag försöker säga det till honom. 174 00:25:17,880 --> 00:25:21,429 - Hur mår din bror? - Han domderar som vanligt. 175 00:25:21,560 --> 00:25:25,235 Det måste han göra. Han ska ta hand om sin lilla syster. 176 00:25:25,720 --> 00:25:29,952 - När kom du ut, pappa? - Igår kväll. 177 00:25:32,240 --> 00:25:37,473 - Jag följer med till morbror Bubba. - Vi bor inte där längre. 178 00:25:38,480 --> 00:25:42,758 - Var bor ni? - O'Dwyer Gardens. 179 00:25:44,400 --> 00:25:48,075 - Vem betalar hyran? - Min bror. 180 00:25:49,960 --> 00:25:52,030 - Jobbar han? - Nej. 181 00:25:52,160 --> 00:25:56,551 - Hur länge har ni bott här? - Ett år ungefär. 182 00:25:56,680 --> 00:26:01,595 - Vad fint... Hur går det i skolan? - Jag fick VG i naturkunskap. 183 00:26:01,720 --> 00:26:04,917 - Vad studerar du? - Celler nånting... 184 00:26:05,240 --> 00:26:07,629 Det gör jag med. 185 00:26:09,000 --> 00:26:11,833 Det här är vårt hus. 186 00:26:12,800 --> 00:26:16,076 Det ser ju fint ut. 187 00:26:21,360 --> 00:26:24,158 Ska du inte bjuda in mig? 188 00:26:25,520 --> 00:26:29,832 Jag vet inte. Det kan bli problem med du vet vem. 189 00:26:29,960 --> 00:26:34,988 Vet du vad? Jag går innan han kommer. 190 00:26:36,840 --> 00:26:40,628 - Vad säger du, Boo Boo? - Kör till. 191 00:26:42,760 --> 00:26:49,074 Vad har du i väskan? Tandborste, tandkräm, afrokam... 192 00:26:49,840 --> 00:26:56,359 - Underkläder... Non Stop, pappa! - Trodde du att jag hade glömt? 193 00:26:58,600 --> 00:27:01,910 - Har du handlat? - Lite grand. Vem är det? 194 00:27:02,040 --> 00:27:06,079 Det är Lala Bonilla. Jesus tjej. 195 00:27:06,920 --> 00:27:11,516 Hur kom du ut? Jag trodde att du skulle vara borta länge. 196 00:27:11,640 --> 00:27:14,916 - Kan du behålla en hemlighet? - Ja. 197 00:27:15,160 --> 00:27:22,475 Jag har så kallad villkorlig frigivning för att göra ett jobb. 198 00:27:22,760 --> 00:27:28,790 Jag har en vecka på mig. Blir det bra kan jag komma ut tidigare. 199 00:27:28,880 --> 00:27:32,634 - Vad ska du göra? - Det kan jag inte säga. 200 00:27:32,720 --> 00:27:34,438 För att jag är för liten. 201 00:27:34,560 --> 00:27:40,908 Jag är trött på att vara för liten. Inte göra det och inte göra det... 202 00:27:41,120 --> 00:27:43,918 Lugna dig och sätt dig ner. 203 00:27:46,320 --> 00:27:49,596 Du är inte för liten. Du är en ung kvinna. 204 00:27:49,720 --> 00:27:54,953 Det är bara det att jag kan få tråkigheter. Det vill du väl inte? 205 00:27:55,440 --> 00:28:00,230 Nej, inte mer än du redan har. Fast det inte var ditt fel. 206 00:28:03,960 --> 00:28:06,872 Om du visste vad det betyder att få höra det. 207 00:28:07,120 --> 00:28:10,078 Ska vi inte ta några Non Stop nu? 208 00:28:10,800 --> 00:28:14,190 - Så det går bra för din bror? - Han är så bra. 209 00:28:14,360 --> 00:28:18,592 Han är bättre än bra. Du skulle se honom spela. 210 00:28:18,800 --> 00:28:23,635 Han var ju så svag i vänsterhanden? Nu går det lika bra med båda. 211 00:28:23,760 --> 00:28:29,630 Och han dribblar så bra. Nu kan han äntligen slå dig. 212 00:28:30,600 --> 00:28:33,194 Tror du det? 213 00:28:34,320 --> 00:28:36,629 Ja, han gör nog det. 214 00:28:53,280 --> 00:28:55,236 Hej, min son. 215 00:28:56,440 --> 00:29:00,353 - Du får inte släppa in främlingar. - Det är vår far. 216 00:29:00,720 --> 00:29:03,439 - Jag har ingen far. - Han är överspänd. 217 00:29:03,560 --> 00:29:09,908 - Vad har jag sagt om främlingar? - Att inte prata med dem. 218 00:29:10,040 --> 00:29:12,600 - Varför? - De kan göra oss illa. 219 00:29:12,680 --> 00:29:16,992 - Varför släppte du då in honom? - Varför gör du så här? 220 00:29:17,600 --> 00:29:21,354 - Du är inte döv. - Prata inte så till din syster. 221 00:29:21,440 --> 00:29:25,558 Jag pratar inte med dig. Jag fattar inte vad du gör här. 222 00:29:27,760 --> 00:29:31,514 - Svara mig, Mary. - Jag lovar att inte göra om det. 223 00:29:31,640 --> 00:29:34,552 Dags för dig att packa dig härifrån. 224 00:29:34,680 --> 00:29:38,195 Och jag skulle uppskatta om du aldrig kom hit mer. 225 00:29:38,680 --> 00:29:43,595 Jag behöver prata med dig. När kan vi prata? 226 00:29:43,840 --> 00:29:49,358 - Vet inte. Jag finns häromkring. - Var? Det är viktigt. 227 00:29:49,520 --> 00:29:53,718 - Jag finns vanligtvis nere på plan. - Då ses vi där. 228 00:29:59,680 --> 00:30:04,151 - Hoppas godiset smakar, älskling. - Se till att komma härifrån. 229 00:30:07,960 --> 00:30:09,439 Vart ska du? 230 00:30:15,760 --> 00:30:18,991 - Öppna! - Vem försöker slå sönder dörren? 231 00:30:24,720 --> 00:30:28,793 - Hur mår ni? - Inget vidare. 232 00:30:28,920 --> 00:30:33,596 - Vad står på? - Gissa vem som varit inne hos oss? 233 00:30:33,760 --> 00:30:36,035 - Pappa. - Herregud! 234 00:30:36,160 --> 00:30:42,713 - Ta med din kusin in på ditt rum. - Kom, du kan låna mitt dataspel. 235 00:30:42,840 --> 00:30:45,513 Jag klår dig jämt. 236 00:30:46,280 --> 00:30:47,998 Sätt dig. 237 00:30:49,520 --> 00:30:55,470 - När hände det här? - För en halvtimme sen. 238 00:30:55,760 --> 00:30:59,469 - Vad ville han? - Prata med mig. 239 00:30:59,600 --> 00:31:03,639 - Det säger ingenting. - Jo, han känner lukten av pengar. 240 00:31:03,760 --> 00:31:07,833 Hur kan en mördare bli fri så fort? 241 00:31:07,960 --> 00:31:11,236 Det är inte dags för villkorlig frigivning än. 242 00:31:11,360 --> 00:31:15,990 - Han var ute på nåt jobb. - Han har rymt som "The Shawshank". 243 00:31:16,160 --> 00:31:20,836 - "Flykten från Alcatraz." - Han uppförde sig inte som rymling. 244 00:31:20,960 --> 00:31:24,873 - Vi måste ringa polisen. - Nej, inget sånt. 245 00:31:25,480 --> 00:31:28,711 - Gå och prata med din far. - Han är inte min far! 246 00:31:28,800 --> 00:31:33,032 Jag förstår dig, men faktum kvarstår han är din far. 247 00:31:33,240 --> 00:31:40,271 Du borde involvera oss mer i ert liv. Vi är ju era förmyndare. 248 00:31:40,440 --> 00:31:46,072 Vi är samma familj. Din mor, Martha, min syster... 249 00:31:47,240 --> 00:31:51,233 Jag älskade henne. Vi känner ansvar för er båda. 250 00:31:51,360 --> 00:31:56,798 Jag lovade henne att ta hand om er om nånting skulle hända henne. 251 00:31:58,680 --> 00:32:00,955 Hör du det, Jesus? 252 00:32:01,320 --> 00:32:06,872 - Du måste prata med din pappa. - Jag sa ju att jag finns på planen. 253 00:32:07,000 --> 00:32:11,073 Innan du går vill jag att du tar lite av "Erövrar-roten". 254 00:32:11,480 --> 00:32:14,153 Min far har haft med den från Mississippi. 255 00:32:14,320 --> 00:32:18,108 Gnid in lite mellan handlederna och armbågarna. Så här... 256 00:32:18,240 --> 00:32:25,396 - Det gör dig redo. - Ingen vill ha din gamla rot. 257 00:32:26,120 --> 00:32:30,636 - Den fungerade ju på dig. - Nej tack, morbror Bubba. 258 00:32:30,760 --> 00:32:35,436 - Har du bestämt dig än? - Nej. 259 00:32:35,600 --> 00:32:39,718 Moster Sally tycker att vi borde vara delaktiga. 260 00:32:39,880 --> 00:32:45,113 - Du ska själv bestämma. - Tack, moster Sally. 261 00:32:45,240 --> 00:32:49,552 Snälla var tyst. - Vad har de erbjudit dig? 262 00:32:49,680 --> 00:32:55,835 - Fyra sportstipendier. - Är det allt? 263 00:32:56,280 --> 00:33:01,957 - Inga pengar eller bilar? - Ingen har nämnt nåt sånt. 264 00:33:02,480 --> 00:33:06,109 Jag tror att du försöker hålla oss utanför. 265 00:33:06,280 --> 00:33:10,068 Utanför avtalet som är på gång. Jag har nog hört. 266 00:33:10,160 --> 00:33:14,312 - Det kan du inte ha hört. - Tänk på morbror och moster. 267 00:33:14,440 --> 00:33:19,150 Det är dags att vi får ersättning för de uppoffringar vi har gjort. 268 00:33:19,280 --> 00:33:24,115 Bubba! Jag vill inte vara delaktig i det här. 269 00:33:27,040 --> 00:33:32,592 - Jag går in i sovrummet. - Bra, ta med dig din stora röv. 270 00:33:32,720 --> 00:33:38,272 - Säg inte så. Är vi inte en familj? - Blod är tjockare än vatten. 271 00:33:40,280 --> 00:33:44,512 - Handkontrollen hänger sig. - Du har förlorat. Erkänn... 272 00:33:44,680 --> 00:33:47,752 Du vet att du har förlorat. Visst? 273 00:33:48,800 --> 00:33:54,477 Vi har lagt ut mycket pengar på er. Jag vill vara med och dela kakan. 274 00:33:54,560 --> 00:33:58,997 - Dela kakan? - Har du inte sett Gudfadern II? 275 00:34:00,080 --> 00:34:05,438 Du har nog redan ett avtal eftersom du har råd med lägenheten. 276 00:34:05,560 --> 00:34:11,317 Betala hyra, telefon, el och köpa kläder utan att ha en inkomst. 277 00:34:11,480 --> 00:34:14,517 Du har inget jobb. Inget J-O-B-B! 278 00:34:16,600 --> 00:34:20,388 Jag är inte dum. Har du förstått? 279 00:34:20,520 --> 00:34:24,798 Ja, när jag verkligen får betalt ska jag inte glömma bort er. 280 00:34:24,920 --> 00:34:28,230 Jag ska ta hand om er med ränta om du så vill! 281 00:34:28,760 --> 00:34:33,629 Jag är inte för gammal för att ha drömmar och stora planer. 282 00:34:35,120 --> 00:34:38,590 - Varför ska vi utestängas? - Var det nåt mer? 283 00:34:47,520 --> 00:34:50,956 - Det här är de senast Jordanskorna. - Hur mycket? 284 00:34:51,160 --> 00:34:54,038 139 dollar, 150 inkl moms. 285 00:34:55,280 --> 00:34:58,556 - Var är hålen? - Du snör på insidan. 286 00:34:58,680 --> 00:35:02,832 Då ska vi ta av de här först. 287 00:35:09,320 --> 00:35:15,839 - Reumatism. Jag har reumatism. - Det har min bror också. 288 00:35:15,960 --> 00:35:19,589 Han har på vänster ankel. Tydligen nåt som går. 289 00:35:19,720 --> 00:35:23,269 - Ja, det smittar. - Som pesten. 290 00:35:33,880 --> 00:35:36,474 Vad gör han här? 291 00:35:42,800 --> 00:35:46,918 - Hej, mr Shuttlesworth. - Kallar du din morbror "mister". 292 00:35:48,960 --> 00:35:51,235 Hej, morbror Jake. 293 00:35:51,640 --> 00:35:55,599 - Hur mår du och hur går spelet? - Okej. 294 00:35:55,720 --> 00:35:59,599 - Hur fungerar vänsterhanden? - Okej. 295 00:36:02,840 --> 00:36:06,150 Det ser ut som om du har vuxit lite grand. 296 00:36:08,280 --> 00:36:10,589 - Tycker du det? - Absolut. 297 00:36:11,840 --> 00:36:16,550 - Du skojar väl inte? - Nej. Säkert en sex - sju cm. 298 00:36:16,920 --> 00:36:20,196 - Sant? - Ja, det är sant. 299 00:36:20,440 --> 00:36:25,389 Det är ju bra... Mer blir det väl inte. 300 00:36:27,720 --> 00:36:33,477 Jag... Jag ska låta er två få prata. Få bekanta er igen. 301 00:36:40,000 --> 00:36:43,390 - Äter du grönsaker? - Alltid. Välkommen tillbaka. 302 00:36:45,480 --> 00:36:50,474 - Du har skaffat nya Jordanskor. - Jag behövde nya skor. 303 00:36:51,400 --> 00:36:56,713 Är de beredd? Man mot man. Se om du kan slå farsan. 304 00:36:58,520 --> 00:37:03,389 - Nej tack, du är inget motstånd. - Inte? 305 00:37:04,800 --> 00:37:06,711 Min son... 306 00:37:09,760 --> 00:37:11,751 - Om din mor kunde... - Fan! 307 00:37:13,000 --> 00:37:15,594 Förlåt... 308 00:37:16,000 --> 00:37:18,992 Det är fel sätt att börja en konversation med mig på. 309 00:37:20,680 --> 00:37:26,312 - Har du fått mina brev? - Jag har fått några fåniga brev. 310 00:37:26,440 --> 00:37:31,116 Jag rev sönder dem och Marys också. 311 00:37:32,080 --> 00:37:37,279 Då du är för feg att spela med mig, kanske vi kan prata istället? 312 00:37:37,360 --> 00:37:42,275 - Om vad då? - Jag vill fråga en del saker. 313 00:37:42,880 --> 00:37:48,079 - Snabbt då för jag har ont om tid. - Jag har nog mer ont om tid än du. 314 00:37:48,200 --> 00:37:50,430 Jag har läst allt om dig. 315 00:37:50,560 --> 00:37:56,237 Om hur du har utvecklats och om hur allt slit har lönat sig. 316 00:37:56,480 --> 00:38:01,190 Jag är stolt över dig. Jag vet att du har det tufft nu. 317 00:38:01,320 --> 00:38:04,790 Jag tänkte att du kunde behöva några faderliga råd. 318 00:38:04,920 --> 00:38:10,119 - Om vad? - Vilken skola ska du välja? 319 00:38:10,240 --> 00:38:12,151 Inte du också. 320 00:38:12,320 --> 00:38:16,518 Ska du inte säga: "Det är ditt livs viktigaste beslut." 321 00:38:16,640 --> 00:38:20,952 Nej. Jag vill förvissa mig om att du inte blir utnyttjad. 322 00:38:21,040 --> 00:38:28,435 Du kan hamna i en situation där du är skyldig för något du tagit emot. 323 00:38:28,560 --> 00:38:33,918 Nåt jag tagit? Vad förväntar du dig? Jag måste ta hand om Mary. 324 00:38:34,040 --> 00:38:37,555 Mary får inte växa upp i samma lägenhet som morbror Bubba. 325 00:38:37,720 --> 00:38:42,669 - Jag vill veta var du ska? - Varför? 326 00:38:43,120 --> 00:38:47,113 - Jag vill bara veta. - Jag vet inte än. 327 00:38:47,240 --> 00:38:51,199 - Har du nån åsikt? - Som sagt, jag vet inte än. 328 00:38:51,560 --> 00:38:57,157 Jag har bett att du ska förstå varför jag pressade dig så hårt. 329 00:38:57,280 --> 00:39:02,149 För att du skulle komma nån vart. Vara den första i familjen. 330 00:39:02,280 --> 00:39:06,990 - Jag la bollen hos dig i vaggan. - Jag är ingen bebis längre. 331 00:39:07,160 --> 00:39:12,598 - Varför döpte ni mig till Jesus? - Det är ett bibliskt namn. 332 00:39:12,720 --> 00:39:16,918 - Gillar du inte ditt namn? - Det har jag aldrig gjort. 333 00:39:17,000 --> 00:39:21,516 - Jag sa det till mamma. - Men inte till mig? 334 00:39:21,600 --> 00:39:25,639 Du har inte varit här. Jag hatade när mamma ropade. 335 00:39:26,800 --> 00:39:29,792 Jesus! 336 00:39:29,920 --> 00:39:34,630 - Snart dribblar jag ännu bättre. - Du ser ut som en häst. 337 00:39:35,000 --> 00:39:39,278 - Du ser ut som en kackerlacka. - Kackerlacka hit, kackerlacka dit. 338 00:39:45,880 --> 00:39:49,077 Varför passar du till mig? Det är väl bara att skjuta. 339 00:39:52,800 --> 00:39:55,155 - Jesus! - Jesus! 340 00:39:56,960 --> 00:39:59,758 Kom in och ät och ta med dig kusin Booger. 341 00:40:00,160 --> 00:40:04,153 - Ett skott till, mamma. - Nej, kom nu! 342 00:40:05,680 --> 00:40:09,070 Folk trodde att hon var en religiös freak. 343 00:40:09,160 --> 00:40:12,994 - Fräls mig Jesus! - Lägg av! Det är inte roligt. 344 00:40:13,120 --> 00:40:17,318 Lika roligt som att du äter snorkråkor. 345 00:40:17,480 --> 00:40:20,278 - Det gör jag inte. - Jo, det gör du. 346 00:40:20,400 --> 00:40:27,397 Varför hänger du alltid efter mig? Varför får jag inte spela ifred? 347 00:40:27,600 --> 00:40:31,388 - Jag vill spela med Jesus. - Jesus! 348 00:40:35,640 --> 00:40:41,158 - Moses delade Röda havet. - Moses eller Jesus, sak samma. 349 00:40:41,960 --> 00:40:45,794 Folk springer omkring och säger att de är pånyttfödda. 350 00:40:46,040 --> 00:40:50,477 Särskilt idrottsmän och artister. De åker fast för att röka crack- 351 00:40:50,560 --> 00:40:56,556 - med tio horor och sen plötsligt är de omvända och har mött Jesus. 352 00:40:56,680 --> 00:40:59,513 Vad är det för fel med det? 353 00:40:59,880 --> 00:41:04,112 Varför prisas aldrig Jesus i förlorarnas omklädningsrum? 354 00:41:04,240 --> 00:41:08,438 Förmodligen besvär de Djävulen. Gud är ingenting. 355 00:41:08,560 --> 00:41:13,588 Varför pratar du så här? Är du ofelbar? 356 00:41:13,720 --> 00:41:20,159 Missar du aldrig några skott? Folk gör misstag och Gud förlåter. 357 00:41:20,280 --> 00:41:23,875 - Dig också fast du har dödat mamma? - Jag tror det. När förlåter du? 358 00:41:24,000 --> 00:41:26,070 Aldrig. 359 00:41:26,840 --> 00:41:32,517 - Hör här... äh, strunt i det... - Du skall icke döda. 360 00:41:32,680 --> 00:41:35,717 - Står inte det i Bibeln? - Jo, och... 361 00:41:35,880 --> 00:41:40,954 Det finns ingenting jag kan göra för att få tillbaka din mor. 362 00:41:42,280 --> 00:41:48,469 - Älskade du nånsin henne? - Ja, mer än själva livet. 363 00:41:49,440 --> 00:41:52,557 Konstigt sätt att visa det på. 364 00:41:54,480 --> 00:41:57,278 När ska du tillbaka? 365 00:42:14,560 --> 00:42:17,791 Jesus, har du lagt på än? 366 00:42:22,880 --> 00:42:27,078 Du har pratat hela kvällen. Vi får skaffa en nytt hemligt nummer. 367 00:42:27,200 --> 00:42:30,510 - Det kommer ut i alla fall. - Vad skönt när det här är över. 368 00:42:30,640 --> 00:42:34,838 - Hur länge till? - Måndag morgon. 369 00:42:34,960 --> 00:42:39,272 - Prisad vare Herren och tack Jesus! - Du tycker att det är kul, va? 370 00:42:39,560 --> 00:42:41,915 Det är roligt att retas. 371 00:42:42,040 --> 00:42:45,999 - Alla säger att du kommer blir rik. - Sa din pappa det? 372 00:42:46,120 --> 00:42:51,069 - Nej, men alla andra. - De vet inte. 373 00:42:51,200 --> 00:42:57,070 Alla säger att du ska bli proffs, och tjäna massor av pengar. 374 00:42:57,280 --> 00:42:59,840 Så mycket så att vi kan flytta. 375 00:42:59,960 --> 00:43:05,432 - Du ska ju inte lyssna på andra. - Men om alla säger samma sak? 376 00:43:05,760 --> 00:43:09,799 Morbror Bubba säger att du ska köpa ett hus åt dem på Long Island. 377 00:43:09,920 --> 00:43:15,631 Han vill ha mig med för att titta på hus med gräsmattor, träd- 378 00:43:15,800 --> 00:43:18,473 - och swimmingpool. 379 00:43:18,600 --> 00:43:23,515 - Sa morbror Bubba det? - Barnen i skolan säger... 380 00:43:23,680 --> 00:43:30,677 ...att jag inte behöver gå i skolan eftersom jag ska bli rik och känd. 381 00:43:31,280 --> 00:43:34,078 Hör jag dig prata så igen ska du få se på annat. 382 00:43:34,200 --> 00:43:41,151 Jag uppfostrar bara dig. Vi har inga pengar. Vi har ingenting. 383 00:43:41,280 --> 00:43:45,068 Vore det dina vänner skulle de inte prata så mycket skit. 384 00:43:45,200 --> 00:43:50,228 - Jag sa bara vad de har sagt. - Jag fattar inte att du lyssnar. 385 00:43:50,360 --> 00:43:53,318 Herregud! 386 00:43:55,400 --> 00:44:00,713 - Du har inte tid med mig längre. - Det är över på måndag morgon. 387 00:44:10,880 --> 00:44:13,713 Jag är verkligen överspänd. 388 00:44:18,440 --> 00:44:22,433 Förlåt att jag tog hårt i dig. 389 00:44:22,960 --> 00:44:25,952 Jag är... rädd. 390 00:44:26,960 --> 00:44:30,919 Jag vill bara göra det som är bäst för oss två. 391 00:44:31,040 --> 00:44:33,918 Mamma ville att du skulle gå på college. 392 00:44:34,040 --> 00:44:38,591 Mamma vill att du ska få en examen. 393 00:44:39,680 --> 00:44:44,470 - Varför är pappa här? - Han är snart borta igen. 394 00:44:44,600 --> 00:44:47,876 Jag saknar honom jättemycket. 395 00:44:49,960 --> 00:44:52,758 - Sov gott. - God natt. 396 00:44:58,680 --> 00:45:01,638 God kväll och välkomna till Sporten. 397 00:45:01,760 --> 00:45:07,118 Ikväll handlar det om en biblisk spelare, den utvalda - frälsaren. 398 00:45:07,200 --> 00:45:13,753 Vi har fått följa med Jesus Shuttlesworth under en skoldag. 399 00:45:13,960 --> 00:45:18,192 Landets bästa juniorspelare, Jesus från Coney Island. 400 00:45:18,600 --> 00:45:22,115 Jesus är det bästa som hänt sporten sen gymnastikskon. 401 00:45:22,480 --> 00:45:25,870 Jim Faen brukade säga: "Det bränner till." 402 00:45:26,000 --> 00:45:29,276 Så är det med Jesus därför är det så spännande att titta. 403 00:45:29,920 --> 00:45:35,278 Han är ett fenomen. Han är formidabel. Killen är helt otrolig. 404 00:45:35,400 --> 00:45:40,155 Han är en "3 S-man"! Superb, suverän, sensationell! 405 00:45:41,880 --> 00:45:47,000 Hans spel har allt. Han kan försvara, springa, göra avslut. 406 00:45:47,120 --> 00:45:51,193 Han har bra passningsspel och han gör att andra blir bättre. 407 00:45:51,360 --> 00:45:55,478 Han kan göra det som de flesta tränare pratar om. 408 00:45:55,640 --> 00:46:01,510 Att vara ett trippelhot. Trippel-passning och sen skott. 409 00:46:01,920 --> 00:46:05,071 Äkta skytt. Fruktad försvarare. 410 00:46:05,720 --> 00:46:08,712 Han hade gjort en genombrytning och försvaret gick på bollen. 411 00:46:08,840 --> 00:46:13,072 Han tog bollen bakom ryggen, bytte till högern och sen mellan benen. 412 00:46:13,200 --> 00:46:18,354 Försvaret höll tillbaka och Jesus satte en tre-poängare. 413 00:46:18,520 --> 00:46:21,080 Han är klar för stora ligan. 414 00:46:21,520 --> 00:46:24,637 Den här killen spelar verkligen för att vinna. 415 00:46:24,720 --> 00:46:29,714 Han förstår att om han gör bättre ifrån sig så vinner de. 416 00:46:29,840 --> 00:46:35,153 Han har allt som behövs för att vara en vinnare. 417 00:46:35,440 --> 00:46:40,070 Jag trodde inte att nån kunde spela bättre än Kenny Anderson. 418 00:46:40,800 --> 00:46:42,711 Men så kom Jesus. 419 00:46:42,920 --> 00:46:46,708 Det är väldigt få som ger dig 40 fulla minuter. 420 00:46:46,840 --> 00:46:51,914 Jordan ger dig 35. Men 40 minuter p g a allt han har fått gå igenom. 421 00:46:52,200 --> 00:46:58,070 Han har haft hand om sin syster med allt vad det har inneburit. 422 00:46:58,560 --> 00:47:05,875 För att klara det helt ensam krävs ett starkt självförtroende. 423 00:47:06,280 --> 00:47:10,159 Är man så bra som han är utsätts man för påfrestningar- 424 00:47:10,280 --> 00:47:14,239 - om man går till N.B.A. Det är så många som vill dit. 425 00:47:15,040 --> 00:47:19,636 Han måste vara medveten om alla de pengar som är inblandade. 426 00:47:19,760 --> 00:47:24,754 Han ska skaffa sig en utbildning och spara pengarna. 427 00:47:24,880 --> 00:47:31,558 Min mamma sa alltid att det är fint att vara superstjärna i N.B.A- 428 00:47:34,640 --> 00:47:37,518 - men utan utbildning är man ingenting. 429 00:47:37,640 --> 00:47:42,794 Jag fick inte spela basketboll om jag inte hade gjort mina läxor. 430 00:47:43,240 --> 00:47:48,394 - Just det. - När det blir den 11:e april... 431 00:47:48,520 --> 00:47:51,637 ...ska jag bara koppla av. 432 00:47:51,760 --> 00:47:56,231 Gå ut med skolkompisarna, Sip, Booger, Lonnie och Mance. 433 00:48:12,720 --> 00:48:15,280 Det är så tråkigt... 434 00:48:16,160 --> 00:48:20,438 ...att när jag tar examen om två månader... 435 00:48:22,200 --> 00:48:27,035 ...så kan inte min mamma vara där för hon är död. 436 00:48:27,400 --> 00:48:31,871 Vad som imponerar på mig är framsyntheten hos hans föräldrar- 437 00:48:32,000 --> 00:48:35,709 - att uppkalla honom efter världens mäktigaste. 438 00:48:45,960 --> 00:48:47,109 Vilken lirare! 439 00:48:48,040 --> 00:48:51,191 Vem har köpt de här skitunderkläderna? 440 00:48:51,360 --> 00:48:56,195 - Ta det lugnt. - Är du från vettet, ditt luder. 441 00:48:57,120 --> 00:48:59,873 Dakota? Fan också! 442 00:49:03,680 --> 00:49:08,470 Regissören ser dig inte. Du har inte fått någon vision. 443 00:49:08,600 --> 00:49:13,196 Du försöker bedra mig och lura mig, va? 444 00:49:13,520 --> 00:49:21,598 Det här är inte "Borta med vinden". Vi är inte Scarlet och Rhett. 445 00:49:21,720 --> 00:49:25,918 Jag ska sparka ut dig. Ta av dig den där skiten! 446 00:49:27,280 --> 00:49:30,716 Jävlas med mig så där. Vem fan tror du att du är? 447 00:49:37,800 --> 00:49:42,476 Hon måste vara galen. Sno det här av ett annat luder. 448 00:49:45,320 --> 00:49:47,880 Att hon behandlar mig så här. 449 00:50:01,200 --> 00:50:03,350 Hallå? 450 00:50:05,040 --> 00:50:09,636 Hur är det? Jag hörde bråket och tänkte att du kanske behövde hjälp. 451 00:50:15,160 --> 00:50:18,038 - Kom så ska jag hjälpa dig upp. - Vad vill du? 452 00:50:18,160 --> 00:50:21,755 Kom här jag ska inte göra dig illa. 453 00:50:23,000 --> 00:50:27,630 - Kan du gå? - Ja. Vad då hjälp? 454 00:50:28,760 --> 00:50:33,356 - Du kom inte när jag blev slagen. - Jag ville inte... 455 00:50:34,160 --> 00:50:38,153 - Jättetjusigt... - Finns det nån is här? 456 00:50:38,520 --> 00:50:42,638 Vasken fungerar inte. Det finns kallt vatten i badrummet. 457 00:50:55,160 --> 00:50:58,118 Jag har åtminstone tänderna kvar. 458 00:51:03,440 --> 00:51:06,955 - Här är en tvättlapp. - Tack. 459 00:51:12,640 --> 00:51:17,668 Jag har sett dig här. Upptäckte dig med en gång. 460 00:51:17,800 --> 00:51:21,270 - Du hör inte hemma här. - Hur ser du det? 461 00:51:21,480 --> 00:51:25,917 Du passar inte in i det här illa ansedda huset. 462 00:51:31,760 --> 00:51:36,470 Jag heter Dakota. Har du varit där? 463 00:51:36,840 --> 00:51:39,991 - Var? - I Dakota. 464 00:51:40,080 --> 00:51:44,870 Nej, jag har inte varit utanför New York. 465 00:51:46,160 --> 00:51:49,516 - Jake... - Inget efternamn. 466 00:51:50,160 --> 00:51:54,233 I mitt jobb klarar vi oss bra utan efternamn. 467 00:51:56,080 --> 00:51:59,470 - Varför slår han dig? - För att visa att han kan. 468 00:51:59,600 --> 00:52:04,230 - Varför tillåter du det? - Vill du veta hur jag tänker? 469 00:52:04,560 --> 00:52:07,597 - Nej. - Du tycker att du är slug, va? 470 00:52:09,120 --> 00:52:14,752 Jag vill bara... ja, du vet... Jag vill bara lära känna dig lite. 471 00:52:14,880 --> 00:52:18,555 - Jag är ingen tjackhora. - Jag anklagar dig inte. 472 00:52:18,680 --> 00:52:22,832 Bra. Jag vill bara att du ska veta att jag inte använder droger. 473 00:52:23,320 --> 00:52:28,348 Du har inte svarat på min fråga. Varför låter du den där torsken... 474 00:52:29,920 --> 00:52:32,593 - Han heter Sweetness. - Vad? 475 00:52:33,280 --> 00:52:35,316 Han heter Sweetness. 476 00:52:35,440 --> 00:52:40,434 Hur kan du acceptera att Sweetness slår dig? 477 00:52:41,120 --> 00:52:44,635 Av flera anledningar. Välj själv. 478 00:52:44,840 --> 00:52:49,789 Jag älskar honom och han mig. Jag drar in mest pengar. 479 00:52:49,920 --> 00:52:54,436 Dålig självkänsla. Jag utnyttjades som barn. 480 00:52:54,560 --> 00:52:58,678 Och jag förtjänade det. Det håller mig på mattan. 481 00:52:58,760 --> 00:53:01,558 Och han säger alltid förlåt. 482 00:53:01,680 --> 00:53:05,832 Vi ska gifta oss så fort vi sparat ihop tillräckligt med pengar. 483 00:53:07,240 --> 00:53:10,471 Jag kan fräscha upp den lite. 484 00:53:11,880 --> 00:53:17,716 Själv då? Ett av mina problem eller ett av min många problem är- 485 00:53:17,800 --> 00:53:23,477 - att jag berättar om mig själv för folk utan att veta nåt om dem. 486 00:53:24,800 --> 00:53:29,430 Som jag sa heter jag Jake. Jag har två barn. 487 00:53:29,560 --> 00:53:34,395 En son som heter Jesus och en dotter som heter Mary. 488 00:53:34,920 --> 00:53:41,598 - Är du religiös på nåt sätt? - Ja, men på det andliga planet. 489 00:53:46,200 --> 00:53:49,078 Du tycker att du är slug, va? 490 00:53:49,240 --> 00:53:54,473 Jag säger inget mer om mig själv förrän du berättar mer om dig. 491 00:53:55,320 --> 00:54:01,953 Jaha, låt se... Jag gillar dig... Dakota. 492 00:54:02,920 --> 00:54:09,553 Och... jag tror att jag kan hjälpa dig. 493 00:54:09,960 --> 00:54:14,795 Du hjälper mig inte genom att försöka knulla mig. 494 00:54:15,240 --> 00:54:20,712 - Jag pratar inte om nåt sånt. - Ni män tror att kuk är botemedlet. 495 00:54:20,800 --> 00:54:25,396 - Jag tänker inte så. - Inte? Du har väl en kuk? 496 00:54:25,520 --> 00:54:27,954 - Och kulor? - Två stycken. 497 00:54:29,160 --> 00:54:32,755 - Du tycker att du är slug, va? - Nej, inte alls. 498 00:54:33,320 --> 00:54:36,232 Vill du veta nåt om mig eller inte? 499 00:54:39,320 --> 00:54:45,270 Förlåt. Jag pratar för mycket. Det säger alltid Sweetness. 500 00:54:46,400 --> 00:54:51,872 - Var är min peruk? - Är peruken borta? 501 00:54:55,640 --> 00:55:01,636 - Titta under sängen. Där är den. - Tack. 502 00:55:04,320 --> 00:55:10,429 Hur som helst så hade jag en fru som hette Martha och... 503 00:55:11,000 --> 00:55:14,834 ...jag älskade henne mycket och tog livet av henne. 504 00:55:14,960 --> 00:55:17,997 Jag mördade henne och... 505 00:55:18,120 --> 00:55:22,875 Jag sitter inne för det nu och har långt kvar. 506 00:55:23,800 --> 00:55:27,236 Nu låter Gud mig betala för mina synder. 507 00:55:27,320 --> 00:55:29,356 Fan ta dig. 508 00:55:30,000 --> 00:55:33,072 Dödade du din fru? Jag tror dig inte. 509 00:55:33,240 --> 00:55:39,270 Det är sant. Jag är frigiven för att göra ett jobb. 510 00:55:45,200 --> 00:55:48,237 Här är vi, två personer som strulat till det. 511 00:56:07,040 --> 00:56:10,191 Jesus? Det är jag Lala. 512 00:56:11,440 --> 00:56:15,752 - Hur mycket är klockan? - Ett. Jag måste prata med dig. 513 00:56:16,360 --> 00:56:19,397 Jag vill att du träffar den där killen vi pratade om. 514 00:56:19,640 --> 00:56:24,031 Fem minuter av din tid. D'André Mackey. 515 00:56:25,360 --> 00:56:28,909 - Han är en av oss. - En bra broder? 516 00:56:29,040 --> 00:56:34,478 Hursomhelst... jag drömde. Jag vet inte, Lala. 517 00:56:35,840 --> 00:56:40,197 - Det kan bli trassel. - Han är en god vän till familjen... 518 00:56:42,120 --> 00:56:45,192 Det skulle betyda mycket för mig. Snälla? 519 00:56:45,800 --> 00:56:49,679 - Kör till. Nu vill jag sova. - Jag ordnar allting. 520 00:56:49,840 --> 00:56:53,833 - Vi ses i skolan i morgon. - Jesus? 521 00:56:54,160 --> 00:56:56,594 - Va? - Jag älskar dig. 522 00:56:57,480 --> 00:56:59,277 Och jag dig. 523 00:57:00,680 --> 00:57:03,194 - Vad sa han? - Han kommer. 524 00:57:06,240 --> 00:57:09,232 - Kom igen, Shuttlesworth! - Jag kommer. 525 00:57:11,280 --> 00:57:13,919 - God morgon, Jake. - Hur är läget? 526 00:57:17,000 --> 00:57:22,313 - Vad är klockan? - Dags att få ändan ur vagnen. 527 00:57:22,440 --> 00:57:25,432 Jag skulle inte sova så mycket om jag var du. 528 00:57:25,560 --> 00:57:29,633 - Du är inte jag. - Nej, jag har inte dödat nån, ännu. 529 00:57:29,760 --> 00:57:33,639 - En poäng till dig. - Nu ska vi vara vänner. 530 00:57:34,040 --> 00:57:39,751 - Det är tisdag. Tiden flyger iväg. - Jag vet vilken dag det är. 531 00:57:39,880 --> 00:57:42,599 Vi har ett pressat tidsschema. 532 00:57:42,720 --> 00:57:46,952 Vi kan alltid åka tillbaka tidigare om du ger upp. 533 00:57:47,240 --> 00:57:52,155 Kasta in handduken? Ännu har du inte haft nån framgång hos din son. 534 00:57:52,360 --> 00:57:57,150 Sluta hetsa honom. Det finns fortfarande tid kvar. 535 00:57:57,280 --> 00:58:01,717 Det stämmer. Om herrarna ursäktar så är det bäst att jag sätter fart. 536 00:58:01,840 --> 00:58:06,436 - Vi går. - Vi gör bara vårt jobb. 537 00:58:06,560 --> 00:58:09,632 Vi är alla nöjda med vårt jobb, eller hur? 538 00:58:10,200 --> 00:58:14,591 - Vill ni ha frukost? - Vi åt på Marriott. 539 00:58:14,720 --> 00:58:17,678 Den kan inte ha varit så bra som den här. 540 00:58:19,400 --> 00:58:23,871 - En i taget. - Håll tillbaka lite. 541 00:58:24,640 --> 00:58:27,552 Håll tillbaka lite så att killen får luft. 542 00:58:28,000 --> 00:58:32,516 Det är rätt. Den autografen kan vara värd stora pengar snart. 543 00:58:33,360 --> 00:58:36,591 - Lägg av! - Här, partner. 544 00:58:37,120 --> 00:58:41,318 - Ta det lugnt, Booger. - Jag tar hand om dig. 545 00:58:41,440 --> 00:58:43,556 Var är bussen? 546 00:58:47,600 --> 00:58:50,797 - Läget, Big Time? - Läget, J-man? 547 00:58:50,920 --> 00:58:54,117 Varför åka kollektivt med de där knäppskallarna? 548 00:58:54,240 --> 00:58:58,313 - Han lyssnar inte på mig. - Jag gillar att åka buss. 549 00:58:58,520 --> 00:59:03,071 - Där kommer din pappa. - Kan jag få prata med dig? 550 00:59:03,200 --> 00:59:08,274 In i bilen, Booger. Vi kommer för sent. 551 00:59:09,360 --> 00:59:14,718 - Kan vi prata? - Vet inte. Jag är här omkring. 552 00:59:17,040 --> 00:59:19,679 - Hej då, morbror Jake. - Kör nu. 553 00:59:25,760 --> 00:59:31,278 Ska jag prata med din pappa. Han verkar stressa upp dig. 554 00:59:31,480 --> 00:59:36,918 - Låt mig sköta mitt. - Visst, sköt du ditt. 555 00:59:37,000 --> 00:59:41,312 Din pappa kunde verkligen lira en gång i tiden. 556 00:59:41,880 --> 00:59:46,078 - Visste du det? - Han vet. 557 00:59:46,560 --> 00:59:53,557 - Vi sticker till Atlantic City. - Vi måste till skolan. 558 00:59:53,680 --> 00:59:56,672 - J-man? - Vi ska till skolan. 559 00:59:56,840 --> 01:00:00,674 Ursäkta, jag ska inte störa er skolarbete. 560 01:00:01,200 --> 01:00:04,158 - Har du bestämt skola? - Inte ännu. 561 01:00:04,280 --> 01:00:07,431 - Din förbannade pygmé... - Jag är ingen pygmé. 562 01:00:07,560 --> 01:00:12,031 Vill du gå till skolan? Jag kan sparka av dig nu. 563 01:00:12,760 --> 01:00:17,914 Gör mig inte våldsam så här tidigt på morgonen. 564 01:00:18,240 --> 01:00:24,588 Du vet att de kommer att jävlas med dig, dra fördel av dig. 565 01:00:24,680 --> 01:00:29,470 Det vet du. Så avundsjuka som negrerna är här omkring. 566 01:00:29,600 --> 01:00:35,357 Ingen vågar jävlas med dig för att jag lagt ett gott ord för dig. 567 01:00:35,480 --> 01:00:39,234 Big Time Willie sa att den som jävlas med J-mannen- 568 01:00:39,320 --> 01:00:42,551 - kommer att vakna upp död i Atlanten. 569 01:00:42,720 --> 01:00:48,158 Ledsen att behöva säga det men de älskar dig inte. 570 01:00:48,280 --> 01:00:53,638 Ju större än neger blir ju mer hatar de honom. 571 01:00:53,960 --> 01:00:59,080 Du kan spela boll men det struntar negrerna i häromkring. 572 01:00:59,320 --> 01:01:02,949 De kan sätta en kula i dig när som helst. Så var på din vakt. 573 01:01:03,040 --> 01:01:07,830 - Nu vill du att jag ska tacka dig? - Ville bara att du skulle veta. 574 01:01:08,000 --> 01:01:10,514 Han vet hur det är. 575 01:01:11,120 --> 01:01:18,196 Många stora spelare kom från Coney Island men det blev inget av dem. 576 01:01:18,320 --> 01:01:23,269 - Stephen Marsbury klarade det. - Sant, men han är en av få. 577 01:01:23,600 --> 01:01:27,798 - Kunde han så kan jag. - Tror du det? 578 01:01:28,120 --> 01:01:32,033 - Jag ska klara det. - Precis som alla andra negrer här. 579 01:01:32,160 --> 01:01:35,311 Det första som tar dig är drogerna. 580 01:01:35,520 --> 01:01:40,878 Kokain, heroin, crack, uppåttjack, neråttjack- 581 01:01:41,040 --> 01:01:46,114 - hasch, amfetamin, LSD och nikotin. 582 01:01:46,600 --> 01:01:51,913 Vill du ha nåt av det? För att inte glömma alkoholen. 583 01:01:52,000 --> 01:01:55,754 Vi har maltspriten även känt som cracksprit. 584 01:02:00,560 --> 01:02:05,156 Enbart för dig svarteman. Kan du se reklamen på Park Avenue? 585 01:02:14,320 --> 01:02:18,233 Det finns nåt annat också. Jag glömde nästan bort... 586 01:02:19,320 --> 01:02:20,992 Fittorna... 587 01:02:21,800 --> 01:02:26,396 - Vet du hur man stavar till det? - Jag vet... F-I... 588 01:02:26,720 --> 01:02:28,551 ...H-I-V. 589 01:02:30,240 --> 01:02:34,631 Tror du att du är immun bara för att du spelar i N.B.A? 590 01:02:34,760 --> 01:02:36,478 Hur kan man bli immun mot fittor? 591 01:02:36,600 --> 01:02:42,789 De kommer locka dig: "Kom in, Jesus, bara lite grand..." 592 01:02:42,920 --> 01:02:47,436 Hur kan du vara immun mot det? Bröst rätt upp i ditt ansikte? 593 01:02:48,000 --> 01:02:53,836 Immun mot en sån brand? Alla läppar, höfter och safter. 594 01:02:55,360 --> 01:03:00,480 Var realistisk. Den skiten gör att det snabbt går utför. 595 01:03:02,040 --> 01:03:06,352 Jag har inte ens nämnt blodsugarna. 596 01:03:06,720 --> 01:03:13,558 Den nya familjen, pygméerna, kommer att dammsuga dig på allt. 597 01:03:15,160 --> 01:03:19,039 De säger att de älskar dig. "Jag älskar dig Jesus". 598 01:03:25,360 --> 01:03:28,477 - Jag behöver pengar. - Jag älskar dig så mycket. 599 01:03:28,640 --> 01:03:31,074 - Jag behöver pengar. - Ge mig lite pengar. 600 01:03:32,080 --> 01:03:36,198 - Bara det bästa är gott nog. - Jag behöver pengar. 601 01:03:38,280 --> 01:03:44,116 Hjälp en syster. Jag behöver blöjor och välling åt min bebis. 602 01:03:44,280 --> 01:03:48,159 Jag behöver Dolce Gabbana, Chanel och Fendi. 603 01:03:50,600 --> 01:03:53,273 Hur känns det grabben? 604 01:03:54,760 --> 01:03:57,433 Kom igen, Sip. Skicka en studs. 605 01:04:01,320 --> 01:04:03,914 - Jag har den... - Kom igen. 606 01:04:05,200 --> 01:04:08,397 - Fan! Bollen var ute. - Foul. 607 01:04:08,520 --> 01:04:12,149 - Bollen var ute. - Vad menar du? Bollen är vår. 608 01:04:12,280 --> 01:04:15,556 Du gjorde foul. Enda sättet för dig att blockera mitt skott. 609 01:04:15,720 --> 01:04:18,632 - Du ska alltid gnälla. - Det är du som gnäller. 610 01:04:18,760 --> 01:04:23,754 - Vi har också vår stolthet. - Skit i reglerna då. 611 01:04:25,640 --> 01:04:29,315 - Ge mig den bollen. - Vill du ha bollen? Hämta den. 612 01:04:30,640 --> 01:04:34,872 - Gjorde jag det? - Vilket skott! 613 01:04:35,600 --> 01:04:38,592 Jesus! Kom med in på kontoret. 614 01:04:39,120 --> 01:04:42,556 - Vad är det? - Jag vill inte pressa dig... 615 01:04:42,680 --> 01:04:47,435 ...men har du ett hum om vart du ska? Undanhåller du nåt för mig? 616 01:04:47,560 --> 01:04:53,829 Det skulle jag inte göra mot dig. Jag har bestämt mig till på måndag. 617 01:04:54,520 --> 01:04:58,513 - Jag ska gå igenom alternativen. - Var snäll och stäng dörren. 618 01:05:14,480 --> 01:05:17,677 - Sätt dig. - Vad är det? 619 01:05:18,520 --> 01:05:24,550 Det är en liten bunt som kanske påskyndar ditt beslut. 620 01:05:24,680 --> 01:05:30,596 - Det behövs inte. - Vet du hur mycket? 10000 dollar. 621 01:05:30,880 --> 01:05:35,158 Vet du vad du kan köpa? 622 01:05:38,960 --> 01:05:45,593 Det är dina. Ta dem. Det har du ju gjort förut. 623 01:05:45,800 --> 01:05:51,670 - Du sa att det var ett lån. - Nu pratar vi semantik. 624 01:05:51,800 --> 01:05:54,598 Fakta kvarstår, du tog emot pengarna. 625 01:05:54,720 --> 01:05:59,510 Kommer du ihåg att du hade problem med matten? 626 01:06:00,600 --> 01:06:04,149 Jag fixade lite så att du klarade kursen. 627 01:06:04,320 --> 01:06:07,790 När du ville bort från din knäppa morbror- 628 01:06:07,880 --> 01:06:11,031 - kom en bil och flyttade dig och din syster. 629 01:06:11,120 --> 01:06:15,352 Har jag tagit upp det? Jag har alltid ställt upp för dig. 630 01:06:15,480 --> 01:06:19,712 Snälla... Jag ber inte att du ska begå mord. 631 01:06:19,840 --> 01:06:23,549 - Jag ber bara om lite information. - Jag har ingen. 632 01:06:23,640 --> 01:06:28,031 Min mamma sa "betonghuvud" åt mig. Vet du vad det betyder? 633 01:06:28,120 --> 01:06:32,591 Det betyder att man är orubblig. Vi två lider av samma åkomma. 634 01:06:32,760 --> 01:06:37,629 Ute på planen är du den mest receptiva unge jag haft. 635 01:06:37,720 --> 01:06:41,872 Utanför planen kan jag inte säga nånting. Ta pengarna! 636 01:06:42,000 --> 01:06:45,879 Jag vill inte ha pengarna. Jag har matte. 637 01:06:46,120 --> 01:06:47,678 Du glömde något. 638 01:08:01,200 --> 01:08:05,671 God dag, Mr Shuttlesworth. Dom Pagnotti, trevligt att träffas. 639 01:08:05,880 --> 01:08:08,110 Hej, Lala. - Hej, D'Andre. 640 01:08:09,080 --> 01:08:11,878 Kom så ska jag visa dig runt. 641 01:08:14,640 --> 01:08:16,995 Vilken lyx. 642 01:08:17,120 --> 01:08:20,908 - Vad tycks? - Du har ett mycket fint hem. 643 01:08:21,040 --> 01:08:23,554 Jag har byggt upp det från grunden. 644 01:08:23,680 --> 01:08:27,355 Nu ska vi prata affärer. 645 01:08:27,480 --> 01:08:32,076 Det här är en Ferrari Spider. 130000 dollar. 646 01:08:32,240 --> 01:08:38,190 Här ser du en 12 cylindrig Mercedes 600 SL. 135000 dollar. 647 01:08:38,320 --> 01:08:44,031 Om du vill ha det bästa, en kvarts miljon dollar Lamborghini Diablo. 648 01:08:44,160 --> 01:08:47,994 - Det kan man få ett hus för. - Inte det huset du ska få. 649 01:08:48,120 --> 01:08:52,477 Gillar du musik? En stereo för 30000 dollar. 650 01:08:52,600 --> 01:08:58,835 Det får du en liten husbil för i North Carolina. 651 01:08:58,960 --> 01:09:01,679 Jag vet att du gillar Lala. 652 01:09:01,880 --> 01:09:05,634 Men med den här kommer du att ha 40 tjejer jagandes efter dig. 653 01:09:06,320 --> 01:09:10,598 - Här är min plan. - En plan inne i huset. 654 01:09:10,760 --> 01:09:14,435 - Man mot man. - Få se vad du går för. 655 01:09:19,720 --> 01:09:24,032 - Tillhör du maffian ihop med Gotti? - Maffian? Gotti? 656 01:09:24,160 --> 01:09:27,789 Alla italienar-amerikaner tillhör inte maffian. 657 01:09:27,920 --> 01:09:34,917 Jag är sport-agent. Flera NBA-lag är intresserade av dig just nu. 658 01:09:35,080 --> 01:09:39,232 Just nu kan jag inte säga vilka, men de konkurrerar. 659 01:09:39,360 --> 01:09:46,835 Du vill väl bli proffs med en gång. Jag har kontakterna. Ansök nu. 660 01:09:47,000 --> 01:09:51,278 Här har jag ett kontrakt som gör mig till din agent. 661 01:09:51,400 --> 01:09:54,915 Jag kommer att ta dig till toppen. 662 01:09:55,040 --> 01:09:57,315 Jag gör ingenting ännu. 663 01:09:57,440 --> 01:10:01,672 - Hur mycket kostade din klocka? - 89 dollar 95 cent. 664 01:10:02,400 --> 01:10:08,316 Här har du en diamant och platina Rolex. Den finaste som finns. 665 01:10:08,440 --> 01:10:14,549 Glöm guld och silver. Här är det diamant och platina. 666 01:10:14,640 --> 01:10:16,835 Styrka och snabbhet i N.B.A. 667 01:10:16,960 --> 01:10:20,316 Det är en gåva till dig från Dom Pagnotti. 668 01:10:20,440 --> 01:10:25,275 - Vad är knutet till den? - Inget alls. 669 01:10:25,480 --> 01:10:31,749 - Den är värd 36000 dollar. - Jag kan inte ta emot den. 670 01:10:31,840 --> 01:10:35,913 - Det är olagligt. - Det är ju bara vi två här. 671 01:10:36,080 --> 01:10:42,349 Jag behåller den. När vi tjänar pengar kan du köpa tjugo likadana. 672 01:10:47,360 --> 01:10:52,912 Jag vill att en svart kille ska representera mig. Det känns tryggt. 673 01:10:53,040 --> 01:10:56,669 - Vad är det för färg? - Grön. 674 01:10:56,800 --> 01:10:59,758 Du är svart. Jag är vit. Det här är grön. 675 01:10:59,880 --> 01:11:05,034 I affärer är det bara färgen grön som har betydelse. 676 01:11:05,200 --> 01:11:09,557 - Är du man eller pojke? - Man, så klart. 677 01:11:09,680 --> 01:11:14,959 Män fattar beslut med hjärnan och pojkar med hjärtat. 678 01:11:15,080 --> 01:11:19,835 Föresten så är min partner D'Andre svart. 679 01:11:19,960 --> 01:11:25,956 Du får det bästa ur båda världarna. Du måste skriva på för mig nu. 680 01:11:26,080 --> 01:11:30,756 - Vilket spel! - Det är inget spel. Det är livet. 681 01:11:30,840 --> 01:11:37,154 Ska jag ta dig till det förlovade landet, måste du ge mig chansen. 682 01:11:46,480 --> 01:11:50,109 "Kära Jesus. Vi hoppas att du har det bra." 683 01:11:50,200 --> 01:11:54,432 "Det kan kännas lite svårt att vara hemifrån för första gången." 684 01:11:55,120 --> 01:11:59,033 "Visste inte ens att det fanns basketboll-läger." 685 01:11:59,680 --> 01:12:03,639 "Tack och lov att du fick komma härifrån ett tag." 686 01:12:03,760 --> 01:12:07,275 "Du tar basketbollen på allvar. Det är bra." 687 01:12:07,440 --> 01:12:12,912 "Jag undrar om det är du eller din far som vill mest." 688 01:12:13,720 --> 01:12:20,034 Du måste kämpa hårdare. Det är viljan som räknas. 689 01:12:20,920 --> 01:12:24,276 Utan den går det inte. 690 01:12:24,400 --> 01:12:29,076 Du, jag och Michael Jordan är de enda som är vakna. 691 01:12:29,240 --> 01:12:32,073 Just nu styrketränar han. 692 01:12:32,200 --> 01:12:37,035 Vi ska bort från gettot. Var ska vi bo nånstans? 693 01:12:37,240 --> 01:12:43,475 Var ska vi bo? Ska vi bo på östra eller västra sidan om Central Park? 694 01:12:43,720 --> 01:12:48,316 - Vad ska du köpa åt mamma? - Ett hus. 695 01:12:48,480 --> 01:12:52,951 - Ett stort hus. Hur många sovrum? - Så många som hon vill. 696 01:12:53,120 --> 01:12:57,238 Ställ dig upp. Visa aldrig svaghet. 697 01:12:57,360 --> 01:13:01,956 Missar du så blir det tio situps. Eller hur? 698 01:13:02,520 --> 01:13:05,751 Visa vad du går för. Koncentrera dig. 699 01:13:06,800 --> 01:13:10,395 Fyra-tre-två... 700 01:13:11,760 --> 01:13:14,513 Så ska det se ut. Inte illa. Trött? 701 01:13:14,600 --> 01:13:18,036 Jesus Shuttlesworth kan lira. Han blir inte trött. 702 01:13:18,160 --> 01:13:20,594 Är du trött? 703 01:13:20,720 --> 01:13:23,029 "Men din pappa älskar dig." 704 01:13:23,160 --> 01:13:28,280 - Du skulle se din son idag? - 34 poäng. 705 01:13:28,560 --> 01:13:33,270 34 poäng! Han bara fortsatte och fortsatte. 706 01:13:33,440 --> 01:13:38,275 Han når snart ringen eller i alla fall nätet. 707 01:13:38,440 --> 01:13:41,079 Det är min pojke det. 708 01:13:41,200 --> 01:13:46,991 "Ha det kul på lägret och kom ihåg att basketen är ett hjälpmedel." 709 01:13:47,600 --> 01:13:52,913 "Hälsningar Mamma. P.S. Din syster saknar dig." 710 01:13:53,040 --> 01:13:59,639 "Var snäll mot henne när du kommer hem. Småsystrar behöver beskyddas." 711 01:15:15,760 --> 01:15:19,548 Visa mig armbågarna. Gör det svårt för mig. 712 01:15:26,000 --> 01:15:27,797 2 - 0. 713 01:15:29,240 --> 01:15:31,595 Du ska få 10. 714 01:15:35,480 --> 01:15:40,918 Spela boll nu, Jesus. Jag är inte bättre bara för att jag är större. 715 01:15:48,000 --> 01:15:50,070 Se upp med fötterna! 716 01:15:50,200 --> 01:15:53,237 Ställ dig under den, Jesus. 717 01:15:54,400 --> 01:15:58,712 - Vad står det? - 10 - 1, 10 - 2? 718 01:16:00,800 --> 01:16:03,678 Är du inte redo för mig? 719 01:16:03,920 --> 01:16:07,230 Kom igen, Jesus. Ta poäng nu. 720 01:16:08,200 --> 01:16:11,397 - Knuffa mig inte. - Blir du arg när jag knuffar dig? 721 01:16:14,800 --> 01:16:18,713 Var med på returen. Jag kunde tagit den hur lätt som helst. 722 01:16:20,040 --> 01:16:23,589 - Sluta knuffa honom. - Är du arg? 723 01:16:25,600 --> 01:16:32,517 Är du arg kan du ge upp för då kan du inte spela. 724 01:16:35,000 --> 01:16:38,788 Försök ta den nu. Jag tänker inte göra det lätt för dig. 725 01:16:40,160 --> 01:16:42,799 Ta det lugnt med grabben. 726 01:16:44,240 --> 01:16:48,028 Fuskar du? - Jag uppfostrar själv min son. 727 01:16:48,160 --> 01:16:51,550 Knuffar jag dig. Än sen? Visa vad du går för. 728 01:16:51,680 --> 01:16:53,830 - Sluta knuffas. - Jag hörde inte? 729 01:16:54,280 --> 01:17:02,472 Det är det jag menar. Du får inte låta dig störas av det jag säger. 730 01:17:03,320 --> 01:17:08,030 Du får inte vara rädd. Det är bra ge mig en armbåge. 731 01:17:10,000 --> 01:17:12,594 Hämta bollen. 732 01:17:17,640 --> 01:17:21,269 - Upp med dig. - Foul! 733 01:17:21,520 --> 01:17:27,038 - Det var inte foul utan mordförsök. - Jag rörde dig ju knappt. 734 01:17:27,160 --> 01:17:31,597 Res dig upp och sluta gnäll. - Ge mig bollen. 735 01:17:34,560 --> 01:17:39,031 - Ta den nu. Sluta gnäll. - Respektera foulen! 736 01:17:39,160 --> 01:17:42,630 - Är du skadad? Blöder det? - Knuffa mig inte igen. 737 01:17:42,760 --> 01:17:47,675 - Ska du börja grina igen? - Nu lägger jag av. 738 01:17:50,840 --> 01:17:55,436 - Vad? - Jag slutar. Nu går jag. 739 01:17:59,800 --> 01:18:03,554 - Hämta min boll! - Jag hämtar ingenting. 740 01:18:03,960 --> 01:18:06,155 Låt mig vara ifred. 741 01:18:06,400 --> 01:18:10,951 - Nu sticker jag. - Han kommer inte klara det. 742 01:18:22,280 --> 01:18:25,716 Jag fattar inte att han kunde kasta den över staketet. 743 01:18:43,960 --> 01:18:47,999 - Gillar du inte maten? - Jo, men jag är inte hungrig. 744 01:18:49,280 --> 01:18:51,510 - Var är pappa? - Jag bryr mig inte. 745 01:18:51,640 --> 01:18:54,677 Morbror Jake har väl klått honom i basket. 746 01:18:54,840 --> 01:18:59,277 - Be honom hålla tyst. - Det tänker jag inte. 747 01:18:59,440 --> 01:19:03,592 Basketkrigen mellan dig och din far måste få ett slut. 748 01:19:04,960 --> 01:19:11,308 - Jag frågade just efter dig. - Får du inte mat hemma, Booger? 749 01:19:18,960 --> 01:19:22,475 Din mat kallnade så jag stoppade den i ugnen. 750 01:19:26,280 --> 01:19:30,876 Bollen försvann när du kastade den över staketet. 751 01:19:31,000 --> 01:19:34,595 Jag har jobbat hårt för att kunna köpa bollen. 752 01:19:34,720 --> 01:19:38,235 - Vi kan köpa en ny boll. - Vi behöver ingen ny boll. 753 01:19:39,080 --> 01:19:44,552 Vi hade en boll och han måste lära sig att respektera andras egendom. 754 01:19:54,440 --> 01:19:58,513 - Får jag gå från bordet, mamma. - Nej, det får du inte. Sitt ner. 755 01:19:59,120 --> 01:20:01,873 - Han är klar. - Men jag är inte klar. 756 01:20:02,000 --> 01:20:04,514 Du ska gå hem nu. Lägg tillbaka brödet. 757 01:20:06,400 --> 01:20:10,837 - Jag är din far och jag bestämmer. - Höj inte rösten. 758 01:20:10,960 --> 01:20:14,555 Du ska göra som jag säger och nu säger jag att du ska sätta dig ner. 759 01:20:16,160 --> 01:20:20,676 Du hörde vad jag sa! Säger jag att du ska sitta så ska du sitta. 760 01:20:21,720 --> 01:20:24,234 - Släpp mig! - Låt mig vara! 761 01:20:42,680 --> 01:20:47,708 Mamma! Res dig upp! 762 01:20:48,200 --> 01:20:52,512 Vakna, älskling. - Ring 9-1-1. 763 01:20:54,560 --> 01:20:57,438 Ring 9-1-1. Skynda dig. 764 01:21:34,680 --> 01:21:37,194 Kom så går vi. 765 01:21:41,280 --> 01:21:47,879 Jag visste att du skulle komma och jag uppskattar det. 766 01:21:49,800 --> 01:21:55,158 Jag köpte de här till Mary. Tänkte att hon skulle tycka om dem. 767 01:22:00,560 --> 01:22:06,874 Min favoritspelare var Earl Monroe. Earl the Pearl. Han var fin. 768 01:22:07,520 --> 01:22:13,117 Alla minns honom från Knicks. Jag pratar om när han var i Bullets. 769 01:22:13,240 --> 01:22:18,553 Nere på Winston-Salem Stadium, 41.6 poäng under säsongen. 770 01:22:22,440 --> 01:22:27,833 Men i Knicks fick han bojor på sig. Som om han hade en tvångströja på. 771 01:22:30,040 --> 01:22:34,158 Men när han spelade på gatorna i Philadelphia... på lekplatserna... 772 01:22:38,160 --> 01:22:41,994 Vet du vad de kallade honom? Jesus. 773 01:22:42,160 --> 01:22:46,233 De kallade honom Jesus för han var sanningen. 774 01:22:47,800 --> 01:22:53,796 Men i media var de tvungna att lägga till svart, Svarte Jesus. 775 01:22:55,280 --> 01:22:57,316 Han var sanningen. 776 01:23:00,080 --> 01:23:06,030 - Därifrån har du fått ditt namn. - Inte från Jesus i Bibeln? 777 01:23:06,160 --> 01:23:10,676 Nej från Jesus från Philadelphia, Jesus från lekplatserna. 778 01:23:10,760 --> 01:23:15,038 Så är det. Sättet han la upp den på, sättet han snurrade runt på... 779 01:23:15,200 --> 01:23:17,919 Du vet hur man gör... 780 01:23:29,120 --> 01:23:34,911 Jag vill att du börjar på Big State. Det är därför jag är här. 781 01:23:35,040 --> 01:23:38,032 Därför släppte de ut mig. 782 01:23:38,160 --> 01:23:44,918 Om du bestämmer dig för Big State får jag villkorlig frigivning. 783 01:23:45,000 --> 01:23:48,276 Det är alltså vad det handlar om. Du är som alla andra. 784 01:23:48,400 --> 01:23:54,794 "Alla andra" är inte din far. "Alla andra" bryr sig inte om dig. 785 01:23:56,320 --> 01:23:59,596 Som den där tjejen du är med, Layla? 786 01:24:00,240 --> 01:24:03,994 Känner du henne? Hon känner dig utan och innan. 787 01:24:04,120 --> 01:24:08,989 - Många män har stoppats av kvinnor. - Simson och Delilah. 788 01:24:09,160 --> 01:24:13,756 Han också. Du ser väl att jag inte har klippt mig. 789 01:24:14,560 --> 01:24:17,074 Du kan din Bibel i alla fall. 790 01:24:19,240 --> 01:24:23,279 Allt jag vill är att du ska vara försiktig. 791 01:24:28,120 --> 01:24:33,353 - Kan du tänka dig Big State? - Det är med på tio-i-topp-listan. 792 01:24:33,480 --> 01:24:40,318 Det är bra en chans på tio. De oddsen kan jag leva med. 793 01:24:42,480 --> 01:24:46,234 - Läget, Booger? - Hej, morbror Jake. 794 01:24:59,560 --> 01:25:02,552 Ge dem till Mary. 795 01:25:21,200 --> 01:25:24,954 - Vad skönt att det är fredag. - Vad skönt att du är här. 796 01:25:25,080 --> 01:25:30,313 - Jag är glad att du kunde komma. - Tyvärr är det i sista minuten. 797 01:25:30,640 --> 01:25:36,909 Hur många har du besökt? Du skulle ju besöka tio. 798 01:25:37,400 --> 01:25:41,313 - Jag behöver inte göra tio besök. - Hej Chick. 799 01:25:41,520 --> 01:25:44,034 Det här är mitt sista. 800 01:25:44,200 --> 01:25:48,591 - Hon verkade gilla dig. - Du kommer att gilla det här. 801 01:25:48,720 --> 01:25:53,999 Det här är inte gettot. Här finns gräs, träd, frisk luft... 802 01:25:54,120 --> 01:25:57,908 Här är Morgon och Monty. - Det här är Jesus Shuttlesworth. 803 01:25:59,120 --> 01:26:02,749 De där killarna kan spela. - Hej, tjejer, hur är läget? 804 01:26:08,360 --> 01:26:10,316 Ni känner ju till Jesus Shuttlesworth. 805 01:26:10,440 --> 01:26:13,671 Herregud! 806 01:26:16,320 --> 01:26:21,553 Är du Jesus från Coney Island? Du måste börja här. 807 01:26:21,680 --> 01:26:26,390 - Då går vi till final. - Vi vinner alltihop. 808 01:26:26,520 --> 01:26:30,069 - Ska du gå här? - Min uppgift är att övertyga honom. 809 01:26:30,200 --> 01:26:37,709 Tech U är verkligen häftigt. Vi vet hur man festar loss. 810 01:26:39,160 --> 01:26:43,915 Det är jättehäftigt. Hoppas att vi ses igen. 811 01:26:51,600 --> 01:26:56,230 - Vi ska träffa tränare Sunday. - Vi följer efter tjejerna istället. 812 01:26:56,760 --> 01:27:02,073 Här är den. Techs kyrka. Flera tusen platser. 813 01:27:02,240 --> 01:27:06,233 När här är fullt, lyfter taket. 814 01:27:07,480 --> 01:27:12,873 Ser du platserna längst fram? Där sitter de som har pengar. 815 01:27:13,000 --> 01:27:16,788 - Här? - Ja. Här har jag min favoritplats. 816 01:27:17,000 --> 01:27:19,992 Sätt dig på min så värmer jag upp den här. 817 01:27:20,720 --> 01:27:22,233 Känner du skillnaden? 818 01:27:22,400 --> 01:27:27,315 Nu presenterar vi nummer 34! 819 01:27:27,440 --> 01:27:31,911 Från Coney Island, Brooklyn, New York- 820 01:27:32,880 --> 01:27:37,112 - Jesus Shuttlesworth! 821 01:28:14,200 --> 01:28:18,159 - Hej, den här är till dig. - Tränare Sunday. 822 01:28:18,280 --> 01:28:22,353 - Har Chick skött sig som värd? - Han har varit jättebra. 823 01:28:22,480 --> 01:28:27,838 - Vi behandlar våra idrottsmän väl. - Det stämmer. 824 01:28:28,000 --> 01:28:34,269 Hoppas att du inte tycker att vi är för gåpåiga med filmen. 825 01:28:34,480 --> 01:28:38,792 Såna är vi här på Tech U. Vi visar kärlek. 826 01:28:39,080 --> 01:28:43,437 Vi spanade in dig redan när du gick på högstadiet. 827 01:28:43,520 --> 01:28:47,274 Vi vet allt om dig och vi gillar dig. Du är en härlig kille. 828 01:28:47,400 --> 01:28:52,349 Inte bara en stor spelare och duktig elev utan en fin människa. 829 01:28:52,720 --> 01:28:58,477 När jag läste om hur du tagit hand om din syster, ville jag gråta. 830 01:28:59,040 --> 01:29:04,956 Det är såna unga män som ska utgöra ryggraden i vårt land. 831 01:29:05,080 --> 01:29:09,153 Inte bara i Tech Universitetets basketboll-lag. Förstår du? 832 01:29:09,280 --> 01:29:13,273 När jag hörde att du skulle komma på besök... 833 01:29:17,320 --> 01:29:21,154 Föll jag ner på knä... 834 01:29:23,120 --> 01:29:25,588 Och jag bad till Gud... 835 01:29:32,920 --> 01:29:36,913 Käre Gud. Sänd oss Jesus. 836 01:29:37,720 --> 01:29:43,590 Jag föll ner på knäna och bad Gud... 837 01:29:44,520 --> 01:29:48,354 Att låta Tech universitetet bli Jesus tron. 838 01:29:48,800 --> 01:29:53,476 Som du vet är det här ditt livs viktigaste beslut. 839 01:29:59,160 --> 01:30:02,152 - Hej, Chick. - Hej, Molly. 840 01:30:02,680 --> 01:30:06,309 - Det här är Jesus Shuttlesworth. - Hej. 841 01:30:07,200 --> 01:30:12,035 Vi har lite att prata om. Vi kan komma bort till er sen. 842 01:30:12,200 --> 01:30:15,476 Kul att träffa dig, Jesus. 843 01:30:22,240 --> 01:30:24,959 Härliga, va? 844 01:30:30,480 --> 01:30:33,836 - Stöter du på dem? - 50 procent av dem. 845 01:30:33,960 --> 01:30:37,839 Du kan ta resten. De är lite udda på det här stället. 846 01:30:38,200 --> 01:30:40,760 Å, Jesus! 847 01:30:41,680 --> 01:30:45,958 Jag var bara med svarta tjejer förut. Vackra svarta tjejer. 848 01:30:46,080 --> 01:30:50,073 Afrikanska systrar - hela nian. 849 01:30:51,360 --> 01:30:55,876 Jag har en tjej i Brooklyn. Hon heter Lala. 850 01:30:56,040 --> 01:31:00,477 Jag har också en tjej. Men hon är hemma och jag är här. 851 01:31:00,560 --> 01:31:04,348 Jag pratar inte om kärlek utan om de vita dårarna här. 852 01:31:04,440 --> 01:31:10,072 - De älskar bollspelare. Ta för dig. - Men svarta tjejer då? 853 01:31:10,240 --> 01:31:13,835 Dem får man jobba hårt för. 854 01:31:14,040 --> 01:31:19,512 De vita tjejerna tvättar dina smutsiga underkläder. 855 01:31:19,680 --> 01:31:23,389 Man får t o m köra Benzen som deras pappa köpt åt dem. 856 01:31:23,520 --> 01:31:28,036 Molly därborta kan man ringa klockan fyra på morgonen. 857 01:31:28,200 --> 01:31:34,389 "Kom hit så ska du få smisk." Innan du lagt på är hon hos dig. 858 01:31:41,320 --> 01:31:46,553 - Måste vi vara i korridoren? - Det är i korridoren partyt är. 859 01:31:46,680 --> 01:31:50,912 - Var höll du hus i går kväll? - Strulade runt. 860 01:31:52,360 --> 01:31:56,717 - Måste vi vara här? - Du ska få träffa assistenterna. 861 01:32:02,240 --> 01:32:07,678 - Jesus, det här är Buffy och Suzie. - Hej. 862 01:32:08,240 --> 01:32:14,110 Det här tar du hand om. Nu är Brooklyn här. 863 01:32:14,760 --> 01:32:18,912 Nu är det bara upp till dig. Sätt igång. 864 01:32:19,040 --> 01:32:23,795 - Vart ska du? Ska du gå? - Ring om du behöver mig. 865 01:32:26,280 --> 01:32:31,673 - Sätt dig ner och slappna av. - Var inte nervös. 866 01:32:37,480 --> 01:32:41,792 - Hur mår du? - Bra. Hur mår du? 867 01:32:42,080 --> 01:32:46,358 - Vad tycker du så här långt? - Det har varit jättebra. 868 01:32:46,920 --> 01:32:54,110 - Han är så spänd men väldigt sexig. - Jag längtar tills du börjar här. 869 01:32:54,320 --> 01:32:57,790 - Gör inte du? - Jag kan inte vänta. 870 01:33:31,120 --> 01:33:36,990 Han kommer och möter mig nu och jag ska bara... ja, vad det nu blir. 871 01:33:37,120 --> 01:33:40,396 Jag ringer senare. Vi ses ikväll. Hej då. 872 01:33:40,600 --> 01:33:45,594 Hej, jag heter Jake Shuttlesworth. Jag är Jesus pappa. 873 01:33:46,360 --> 01:33:48,396 God dag. 874 01:33:50,360 --> 01:33:56,356 Får jag ställa en fråga? Om min son. Han älskar dig. 875 01:33:56,560 --> 01:34:00,838 - Det är ömsesidigt. - Är det? Vad bra. 876 01:34:00,960 --> 01:34:06,080 Har du sett till honom? Vi pratade i telefon i går. 877 01:34:06,240 --> 01:34:10,119 Han skulle åka nånstans men jag uppfattade inte vart. 878 01:34:10,240 --> 01:34:13,471 - Jag har inte sett honom. - Säkert? 879 01:34:15,360 --> 01:34:19,512 - Väntar han på dig. - Det är min storebror. 880 01:34:20,360 --> 01:34:22,237 Din storebror? 881 01:34:23,680 --> 01:34:28,913 Jo, jag kan se likheten. Är du Kubanska eller Dominikanska? 882 01:34:29,160 --> 01:34:31,594 Puerto Ricanska. 883 01:34:31,720 --> 01:34:34,553 - Layla... - Lala. Jag heter så. 884 01:34:34,680 --> 01:34:40,312 - Jag kan betala bättre än dem. - Du har väl inga pengar. 885 01:34:40,440 --> 01:34:45,309 Skolan är slut. Förstår du? Vi kan hjälpa varandra. 886 01:34:45,680 --> 01:34:50,959 Lyssna på mig ett ögonblick. Vi kan hjälpa varandra. 887 01:34:51,080 --> 01:34:54,709 Om vi jobbar ihop kan vi båda få det vi vill. 888 01:34:55,080 --> 01:35:00,871 Jag vet inte vad du tror men jag bryr mig verkligen om Jesus. 889 01:35:01,040 --> 01:35:03,600 Varför hjälper du mig inte om du verkligen bryr dig? 890 01:35:03,720 --> 01:35:08,714 - Släpp min arm. Tack. - Jag menade inget illa. 891 01:35:08,920 --> 01:35:11,639 Hon har hört dig. 892 01:35:12,080 --> 01:35:16,119 Har du en Range Rover? Gå tillbaka in i den. 893 01:35:16,520 --> 01:35:20,229 - Försök inte mucka gräl. - Jag vill inte visa respektlöshet. 894 01:35:22,880 --> 01:35:25,189 Vad sa du? Jag hörde inte? 895 01:35:26,760 --> 01:35:29,320 Lite svårt att prata nu, va? 896 01:35:32,240 --> 01:35:34,435 D'Andre? 897 01:35:57,960 --> 01:36:01,873 - Booger, hur är det? - Hej, morbror Jake. 898 01:36:02,240 --> 01:36:04,959 - Allt väl? - Jodå. 899 01:36:05,200 --> 01:36:08,272 - Har du sett min son? - Nej. 900 01:36:08,400 --> 01:36:14,157 - Du ljuger. Var är han? - Jag ljuger inte. Jag vet inte. 901 01:36:14,280 --> 01:36:17,078 Tänk på alla gånger som du har ätit hos oss. 902 01:36:17,200 --> 01:36:21,352 Jag pratade med honom igår. Men han sa inte var han skulle. 903 01:36:23,200 --> 01:36:28,399 Förlåt. Vill du ha lite? Är du okej? Det var mitt fel. 904 01:36:28,680 --> 01:36:32,195 - Har du några pengar? - Nej. 905 01:36:39,600 --> 01:36:42,592 Jag skulle kunna äta tjugo såna här. 906 01:36:45,360 --> 01:36:48,716 - Hej, Jake. Hur går det? - Bara bra. 907 01:36:48,840 --> 01:36:55,075 - Vill du ha en varm korv? - Nej, ge mig en apelsinläsk. 908 01:36:55,480 --> 01:37:01,112 Det går inte så fort som jag trodde men jag är säker på att det ska gå. 909 01:37:01,320 --> 01:37:05,279 - När kommer din son till stan igen? - Ni känner till det? 910 01:37:05,440 --> 01:37:08,034 Det gör hela världen. 911 01:37:08,680 --> 01:37:13,310 Jag behöver pengar, ett förskott. Jag är pank. 912 01:37:13,440 --> 01:37:16,750 Du tänker väl inte köpa en buss, tåg eller flygbiljett? 913 01:37:16,920 --> 01:37:24,349 Jag har träffat en vän, en kvinna, och jag vill bjuda ut henne. 914 01:37:24,520 --> 01:37:28,229 Bjud på en varm smörgås och läsk. 915 01:37:28,360 --> 01:37:33,673 Har du fallit för det där utslitna fnasket som du träffar? 916 01:37:33,840 --> 01:37:36,991 Hora. Slampa som säljer fitta. 917 01:37:37,120 --> 01:37:40,908 Hon är varken slampa eller hora. Hon heter Dakota. 918 01:37:41,160 --> 01:37:47,508 - Du behöver inte försvara dig. - Efter mer än fem år på kåken så... 919 01:37:47,680 --> 01:37:54,870 Inte ett nyp på fem år. För du har väl inte strulat med killar? 920 01:37:55,000 --> 01:38:00,916 - Ingen kroppsvisitering? - Jag har inte ägnat mig åt homosex. 921 01:38:01,040 --> 01:38:05,955 - Jag läste att i fängelset... - Får jag pengarna eller inte... 922 01:38:06,080 --> 01:38:10,915 ...anses inte killen som gör det som bög. Är det sant? 923 01:38:11,480 --> 01:38:15,678 Se bara till att hon är ren. Det kan vara ett smittat luder. 924 01:38:17,280 --> 01:38:18,793 Tack... 925 01:38:19,520 --> 01:38:25,231 Det handlar om ljus, kamera, tagning. Förstår du? 926 01:38:25,360 --> 01:38:28,909 Visst, Sweetness. Jag ska dra in pengar i natt. 927 01:38:29,080 --> 01:38:32,356 - Hej, älskling. - Ska du med på en tur? 928 01:38:33,120 --> 01:38:36,795 - Ska vi ha lite kul? - Hur mycket kostar en snabbis? 929 01:38:40,800 --> 01:38:43,598 Hej, älskling. Hänger du med på ett party? 930 01:38:45,280 --> 01:38:50,513 - Mina sista 20 dollar. - Ge pengarna till din fru. 931 01:38:50,640 --> 01:38:55,350 - Dakota, kom vi går härifrån. - Stick! 932 01:38:55,480 --> 01:38:58,278 - Kom så går vi. - Du förstör affärerna. 933 01:38:58,440 --> 01:39:02,877 Jag har pengar. Kom så går vi härifrån. 934 01:39:04,760 --> 01:39:07,399 Vad har du i påsen? 935 01:39:10,480 --> 01:39:14,029 Varsågod och sitt. 936 01:39:14,680 --> 01:39:17,877 - Sätt dig. - Tack. 937 01:39:22,800 --> 01:39:28,033 Lite av det här... Åt damen... 938 01:39:30,160 --> 01:39:32,913 - Och åt herren... - Tack. 939 01:39:33,280 --> 01:39:37,432 - Och åt killarna på kåken... - Slösa inte bort det. 940 01:39:40,480 --> 01:39:43,631 - Skål. - Skål. 941 01:39:50,920 --> 01:39:55,118 Jag gillar att prata med dig men låt dig inte luras av det. 942 01:39:55,240 --> 01:39:59,995 Det finns inga gratishoror. Inga gratisligg. Sweetnes dödar mig. 943 01:40:01,760 --> 01:40:04,911 - Hur mycket? - Hur mycket vill du betala? 944 01:40:13,800 --> 01:40:16,598 Alltihop. 945 01:40:21,920 --> 01:40:24,832 Hur länge har du suttit inlåst? 946 01:40:26,320 --> 01:40:32,634 2213 dagar. Det är sex år och tjugotre dagar... 947 01:40:32,840 --> 01:40:35,115 ...på kåken. 948 01:40:36,920 --> 01:40:43,029 - Hur mycket sex får man till? - För mig räknas bara pengarna. 949 01:40:46,200 --> 01:40:49,556 Kan du inte låtsas att du... 950 01:40:49,680 --> 01:40:54,800 ...själv tycker om det, eller så? - Jag är en bra skådespelare. 951 01:40:57,560 --> 01:41:01,030 Kan du inte ta av dig peruken? 952 01:41:02,480 --> 01:41:06,109 Du kan väl vara äkta ett tag. 953 01:41:08,080 --> 01:41:14,428 Det måste man väl kunna vara för att bli en bra skådespelare? 954 01:41:18,400 --> 01:41:22,109 Spela att det betyder nåt för dig. 955 01:41:23,520 --> 01:41:26,034 Ställ dig upp. 956 01:41:26,160 --> 01:41:28,594 Nej, vänta... 957 01:41:37,040 --> 01:41:42,910 Vad skönt. Det var så länge sen. 958 01:41:46,320 --> 01:41:49,676 Tvåtusen... 959 01:41:56,440 --> 01:42:00,149 Vi tar och flyttar dit bort. 960 01:43:23,000 --> 01:43:27,869 - Det gör inget. - Jag är ledsen. 961 01:43:29,040 --> 01:43:34,751 Det behöver du inte vara. Det var så länge sen. 962 01:43:37,160 --> 01:43:42,439 Vi har hela natten på oss. Jag stänger av taxametern. 963 01:44:02,560 --> 01:44:05,677 - Hur har du haft det? - Bra. 964 01:44:05,880 --> 01:44:10,158 - Vems är bilen? - Den här nya Lexusen? 965 01:44:10,720 --> 01:44:14,838 Den är registrerad i mitt namn men den är till dig. 966 01:44:15,160 --> 01:44:17,628 - Till mig? - Gillar du den? 967 01:44:17,760 --> 01:44:22,038 LS 400. Titta vilken sollucka. 968 01:44:22,280 --> 01:44:28,549 Den är stöldskyddad. Nu kan inte Puerto Ricanerna stjäla din bil. 969 01:44:28,640 --> 01:44:32,713 - Har jag bett om nån bil? - Jag har ordnat det åt dig. 970 01:44:32,800 --> 01:44:37,271 Du kan inte vara riktigt klok. Ser nån mig ligger jag illa till. 971 01:44:37,400 --> 01:44:41,712 Så länge den står i mitt namn blir det inga problem. 972 01:44:41,920 --> 01:44:45,754 Nu har du trasslat till det. Lämna tillbaka den! 973 01:44:45,880 --> 01:44:50,795 - Tala inte om hur du fick den. - Gillar du inte färgen? 974 01:44:51,400 --> 01:44:54,153 Lämna tillbaka den! 975 01:46:14,360 --> 01:46:17,636 - Hur var resan? - Jättebra. 976 01:46:18,120 --> 01:46:20,873 Bästa hittills? 977 01:46:21,280 --> 01:46:26,229 Jag vet inte. Alla ställen är likadana. Det är bra allihop. 978 01:46:26,360 --> 01:46:31,718 Det är samma sak: Festa, träffa folk, gå på lektioner. 979 01:46:31,840 --> 01:46:36,595 - Har du saknat mig? - Det är klart. 980 01:46:36,720 --> 01:46:40,349 Jag pratar bara om Lala hela tiden. 981 01:46:40,600 --> 01:46:44,195 Träffar du några tjejer på festerna? 982 01:46:44,320 --> 01:46:48,871 Om jag träffar tjejer? Det kryllar av tjejer överallt. 983 01:46:49,000 --> 01:46:54,791 Tjejer i korridorerna, i salarna, i basketboll-lagen, på löparbanan. 984 01:46:54,920 --> 01:46:59,869 Så klart att jag träffar tjejer och hälsar på dem. 985 01:47:00,000 --> 01:47:02,798 - Har du legat med nån. - Nej! 986 01:47:07,480 --> 01:47:10,313 Jag har hört om de där vita collegeslamporna. 987 01:47:10,440 --> 01:47:14,479 De bara väntar på att få suga kuk. 988 01:47:14,600 --> 01:47:17,398 Mamma skulle vrida sig i graven. 989 01:47:17,520 --> 01:47:20,353 Då vrider hon sig fram och tillbaka... 990 01:47:20,520 --> 01:47:24,115 Var snäll och prata inte om min mamma. 991 01:47:26,600 --> 01:47:32,436 - D'Andre och Dom behöver få veta. - Herregud, jag borde ha vetat. 992 01:47:32,600 --> 01:47:36,479 Hela min värld är avlyssnad. 993 01:47:37,040 --> 01:47:41,670 Och du är i maskopi med D'Andre och Dom. Du behöver inte ljuga. 994 01:47:41,800 --> 01:47:46,112 Jag har vetat det sen jag steg in i det där huset. 995 01:47:46,360 --> 01:47:53,436 Varför ska inte jag få betalt? Alla andra får ju ut nånting. 996 01:47:53,560 --> 01:47:56,916 - Jag kan inte tro det. - Tro det. 997 01:47:57,040 --> 01:48:01,352 Jag trodde dig när du sa att du aldrig skulle lämna mig. 998 01:48:01,440 --> 01:48:05,718 Jag trodde dig när du bad mig att göra abort. 999 01:48:05,840 --> 01:48:08,559 - Vi var ju överens. - Jag ville ha barnet. 1000 01:48:09,040 --> 01:48:12,476 - Vad tycker du? - Tycker? 1001 01:48:12,600 --> 01:48:15,592 Ett barn förstör mina chanser att gå på college. 1002 01:48:15,720 --> 01:48:18,917 Toppskolorna drar sig ur. 1003 01:48:19,040 --> 01:48:24,160 Vi är för unga. Vi är inte redo för det här. 1004 01:48:24,320 --> 01:48:26,788 Hur blev du med barn? 1005 01:48:26,920 --> 01:48:31,357 - Är du säker? - Jag blir inte med barn. 1006 01:48:33,200 --> 01:48:36,033 Jag vill bara känna dig inuti mig. 1007 01:48:37,240 --> 01:48:39,708 Utan gummi. 1008 01:48:42,160 --> 01:48:46,278 "Jag blir inte med barn." "Jag vill känna dig inuti mig." 1009 01:48:46,400 --> 01:48:52,873 - Lala måste ordna det för sig. - Lala behövde bara vara sig själv. 1010 01:48:53,040 --> 01:48:57,556 Jag vet om den där D'Andre. Knullar du honom? 1011 01:48:57,680 --> 01:49:01,150 Än sen! Jag erkänner i alla fall. 1012 01:49:01,280 --> 01:49:06,638 - Gå då och knulla nån annan. - Jag erkänner och jag har ett skäl. 1013 01:49:06,760 --> 01:49:10,309 - Det betyder inte ett skit. - Om det inte betyder nåt... 1014 01:49:10,480 --> 01:49:14,792 ...varför är du så uppstressad? - Du väcker upp hela området. 1015 01:49:14,920 --> 01:49:21,917 Det kommer inte att hålla när du är på college i flera år? 1016 01:49:22,320 --> 01:49:26,393 - Hur vet du det? - Jag är inte dum. 1017 01:49:26,520 --> 01:49:30,832 Har du varit hos en spågumma? Du kan inte veta vad som ska hända. 1018 01:49:30,960 --> 01:49:36,398 Jag har läst om alla gymnasie- flickvänner som blir lämnade. 1019 01:49:36,560 --> 01:49:39,711 Jag har sett filmen många gånger. 1020 01:49:39,920 --> 01:49:44,391 Jag sa att det inte går att säga till dig vad du ska göra. 1021 01:49:44,560 --> 01:49:50,351 De gav mig pengar för att utöva inflytande på dig. 1022 01:49:50,480 --> 01:49:56,032 De gav mig pengarna i handen och lovade mer. 1023 01:49:57,840 --> 01:50:02,197 - Precis som alla andra. - Jesus, du har inga problem. 1024 01:50:02,320 --> 01:50:06,677 Du har inget att oroa dig för. Jag har ingenting. 1025 01:50:06,800 --> 01:50:12,477 Kunde du ha fallit på knä och sagt att det skulle vara för evigt? 1026 01:50:12,600 --> 01:50:17,993 - Det hade inte varit svårt. - Herregud. 1027 01:50:21,440 --> 01:50:25,149 Kom hit... Kom hit sa jag. 1028 01:50:31,360 --> 01:50:34,113 Skönt att slippa dig. 1029 01:50:39,760 --> 01:50:42,115 Hur är läget? 1030 01:50:44,080 --> 01:50:47,755 Då var det dags för domedagen. 1031 01:50:47,920 --> 01:50:50,593 Far och son. Jake och Jesus. 1032 01:50:51,240 --> 01:50:54,152 Tänker du inte prata med mig? 1033 01:50:55,800 --> 01:50:59,475 Jag har inte mer tid att be om förlåtelse på. 1034 01:50:59,600 --> 01:51:03,991 Därför ska jag göra det enkelt. Här har jag ett brev. 1035 01:51:04,160 --> 01:51:07,436 Skriver du under det så kan du börja på Big State. 1036 01:51:10,400 --> 01:51:15,076 Vi spelar om det. Man mot man, först till 11. 1037 01:51:15,200 --> 01:51:20,877 - Vinner jag - skriver du på. - Vinner du - riv sönder det. 1038 01:51:21,000 --> 01:51:22,956 Då åker jag in igen. 1039 01:51:23,080 --> 01:51:27,073 Man mot man. Vinner jag så sticker du? 1040 01:51:27,240 --> 01:51:30,198 - Försvinner du ur mitt liv? - För alltid. 1041 01:51:30,400 --> 01:51:32,595 Jag är med. 1042 01:51:37,720 --> 01:51:42,316 - Ska du inta ta av dig kedjan? - Ska du inte ta av fotbojan? 1043 01:51:42,920 --> 01:51:45,798 Den går inte att ta av. 1044 01:51:48,200 --> 01:51:50,430 Här. 1045 01:52:00,200 --> 01:52:04,159 - 1. - Det är den enda du får. 1046 01:52:12,480 --> 01:52:16,189 - 1. - Jag kan räkna. 1047 01:52:21,040 --> 01:52:25,033 - 2. 2 - 1. - Det har du lärt mig. 1048 01:52:25,240 --> 01:52:28,550 Jag har lärt dig bra. Du har lärt dig mycket av mig. 1049 01:52:28,720 --> 01:52:36,354 - Allt du kan kommer från mig. - Jag ska visa vad du lärt mig. 1050 01:52:39,000 --> 01:52:40,718 Visa mig... 1051 01:52:43,680 --> 01:52:48,959 Det där har jag väl inte lärt dig? Något får man lära sig själv. 1052 01:52:49,080 --> 01:52:51,036 Ge mig den. 1053 01:52:57,160 --> 01:52:59,435 Vem lärde dig det? 1054 01:52:59,960 --> 01:53:03,873 Jag tar en runda till. 1055 01:53:04,000 --> 01:53:06,389 Det är din boll. 1056 01:53:14,520 --> 01:53:17,193 Jag känner mig uppiggad. 1057 01:53:24,520 --> 01:53:26,795 Du måste skjuta. 1058 01:53:26,960 --> 01:53:29,952 Nu är det slut på turen. 1059 01:53:34,200 --> 01:53:37,351 - Vad var det? - 3. 1060 01:53:38,920 --> 01:53:41,753 - Du får den. - Försvara dig. 1061 01:53:42,480 --> 01:53:44,869 Ge mig inte för många. 1062 01:53:46,840 --> 01:53:49,832 Vart ska du? Det var min boll. 1063 01:53:54,240 --> 01:53:56,037 Ja, det var rena turen. 1064 01:53:57,600 --> 01:53:59,795 Är det också tur? 1065 01:54:00,080 --> 01:54:04,198 - Kalla mig turknutten. - Det var din sista poäng. 1066 01:54:19,040 --> 01:54:21,156 Det var 5. 1067 01:54:27,640 --> 01:54:29,915 Playback är knepigt. 1068 01:54:37,200 --> 01:54:40,909 Bli inte arg. Du har ju lärt mig att vara sportsmannamässig. 1069 01:54:43,640 --> 01:54:46,074 Vill du ha en dunk från sidan? 1070 01:54:54,000 --> 01:54:57,390 - Vad står det? - 7 - 5. 1071 01:55:03,960 --> 01:55:06,235 8 - 5. 1072 01:55:07,320 --> 01:55:09,276 Du kanske ska stå därborta med dem. 1073 01:55:10,120 --> 01:55:12,350 - 9 - 5. - Lägger du av? 1074 01:55:12,600 --> 01:55:15,751 - Jag kan ta en förlust. - Du lägger av. 1075 01:55:15,880 --> 01:55:20,590 Jag undervisar dig precis som jag alltid har gjort. 1076 01:55:23,680 --> 01:55:25,796 Är du trött? 1077 01:55:31,000 --> 01:55:34,117 - Hämta den. - Du förtjänade de sista 2. 1078 01:55:43,520 --> 01:55:46,637 Är du kvar på Attica? 1079 01:55:46,760 --> 01:55:50,833 - Matchboll. Spela. - Spela? 1080 01:55:51,840 --> 01:55:54,400 Det har du lärt mig. 1081 01:55:56,600 --> 01:55:59,034 Du måste dubbla, Jake. 1082 01:56:00,360 --> 01:56:03,830 - Matchboll. - Den sista. 1083 01:56:20,760 --> 01:56:23,354 Matchen är slut. 1084 01:56:27,560 --> 01:56:31,678 Vad tittar du efter? Resultatet blev 11 - 5. 1085 01:56:32,240 --> 01:56:34,276 Jake? 1086 01:56:36,480 --> 01:56:41,110 Kan nån ringa efter en ambulans. Han är helt färdig. 1087 01:56:42,200 --> 01:56:45,317 Stick tillbaka till Attica. 1088 01:57:02,360 --> 01:57:06,194 Känner du dig som en man nu? 1089 01:57:07,040 --> 01:57:10,794 Hatet ger dig inte din mamma tillbaka. 1090 01:57:10,920 --> 01:57:15,436 - Kan vi bli far och son igen? - Du är inte min far. 1091 01:57:22,880 --> 01:57:29,149 Sköt om dig och din syster. Du ska inte behöva bekymra dig över mig. 1092 01:57:29,280 --> 01:57:35,150 Gör dig av med hatet annars slutar du som vilken nigger som helst. 1093 01:57:35,800 --> 01:57:38,360 Precis som din far. 1094 01:57:42,240 --> 01:57:45,198 Bollen är din. 1095 01:57:51,680 --> 01:57:55,798 Jake, då var det dags för oss att åka hem. 1096 01:57:56,320 --> 01:58:00,154 Nej, vänd dig om. 1097 01:58:44,200 --> 01:58:46,589 Här följer ett skriftligt utlåtande från Jesus: 1098 01:58:47,040 --> 01:58:52,558 "På grund av omständigheter inom familjen vill jag vara ensam idag." 1099 01:58:52,680 --> 01:58:56,195 "Det har varit en mycket jobbig vecka." 1100 01:58:56,360 --> 01:59:00,239 "Jag har bett Gud om vägledning." 1101 01:59:01,920 --> 01:59:05,151 "Och jag tror att Gud har visat vägen." 1102 01:59:05,320 --> 01:59:10,553 "Min syster Mary följer med mig. Hon ska gå i en närliggande skola." 1103 01:59:10,840 --> 01:59:15,072 "I september börjar jag på Big State universitetet"- 1104 01:59:16,960 --> 01:59:19,713 - "på ett idrotts-stipendium." 1105 01:59:24,800 --> 01:59:28,190 Han struntade i pengarna. 1106 01:59:31,960 --> 01:59:34,713 Lugn... "Det här är rätt plats för mig." 1107 01:59:34,840 --> 01:59:41,439 "Min familj och jag hälsar till min far. Gud välsigna honom." 1108 01:59:42,280 --> 01:59:44,874 "Vänligen Jesus Shuttlesworth." 1109 01:59:46,680 --> 01:59:48,557 "Jake Shuttlesworth"- 1110 01:59:49,840 --> 01:59:53,992 - "för mord... dömde..." 1111 01:59:54,920 --> 01:59:59,835 Ge hit tidningen. Du irriterar mig. Du ska ta examen och kan inte läsa. 1112 01:59:59,960 --> 02:00:04,238 - Jag har problem att läsa högt. - Läs färdigt, Sip. 1113 02:00:08,840 --> 02:00:12,913 "Pappan till basketstjärnan Jesus Shuttlesworth greps i går"- 1114 02:00:13,040 --> 02:00:16,999 - "på ett hotel i Brookly efter en veckas jakt." 1115 02:00:17,120 --> 02:00:22,717 "Han hade rymt från Attica- fängelset sju dagar tidigare." 1116 02:00:22,920 --> 02:00:27,789 - "Hur flykten gick till är okänt." - De lät ju honom gå? 1117 02:00:27,920 --> 02:00:32,118 - Det står ju i tidningen. - Det är uppdiktat. 1118 02:00:35,680 --> 02:00:40,276 Shuttlesworth. Föreståndaren vill prata med dig. 1119 02:00:42,160 --> 02:00:44,674 Sa han vad det gäller? 1120 02:00:48,520 --> 02:00:53,116 Det gick inte som planerat men guvernören fick som han ville. 1121 02:00:53,240 --> 02:00:56,198 Det gläder mig. Varför gjorde han det? 1122 02:00:56,680 --> 02:00:59,672 Jag har inte träffat din son. 1123 02:00:59,880 --> 02:01:04,078 - En dag får du fråga honom själv? - När kan det bli? 1124 02:01:04,480 --> 02:01:07,040 Guvernören ska informera mig. 1125 02:01:08,280 --> 02:01:13,434 Men du fick ju inte din son att underteckna brevet. 1126 02:01:13,960 --> 02:01:18,272 Förhoppningsvis gör det ingen skillnad. Vi behöver lite tid. 1127 02:01:18,400 --> 02:01:20,550 Har jag det? 1128 02:01:21,480 --> 02:01:25,996 "Kära Jesus. Enda sen du föddes har jag pressat dig"- 1129 02:01:27,200 --> 02:01:31,034 - "för att få dig till den bästa möjliga basketspelaren." 1130 02:01:31,200 --> 02:01:34,954 "Försökte få dig till den jag själv inte kunde bli." 1131 02:01:35,280 --> 02:01:40,035 "Samtidigt knuffade jag dig längre och längre bort ifrån mig." 1132 02:01:43,440 --> 02:01:48,798 "Jag tror att det kommer att gå bra för dig och Mary." 1133 02:01:51,400 --> 02:01:53,595 "Din farfarsfar brukade säga"- 1134 02:01:53,720 --> 02:01:58,157 - "man provar skor tills man hittar ett par som passar." 1135 02:01:58,680 --> 02:02:01,911 "Jag vill säga att jag hittat ett par." 1136 02:02:03,400 --> 02:02:06,233 "De skaver som sjutton." 1137 02:02:07,760 --> 02:02:14,233 "Jag älskar dig, min son. Din far Jake Shuttlesworth." 1138 02:02:56,440 --> 02:03:01,753 Nerräkning, fyra, tre, två, ett. 1139 02:03:03,680 --> 02:03:06,148 Publiken blev vild. 1140 02:03:09,960 --> 02:03:14,317 Han laddar upp. Försök att hindra honom. 1141 02:03:26,320 --> 02:03:29,039 Jake, stanna! Stanna där du är! 1142 02:03:30,920 --> 02:03:33,912 Vänd om eller du är död. 1143 02:03:48,520 --> 02:03:51,398 Vänd dig om! Och gå tillbaka!