1
00:03:58,320 --> 00:04:00,709
ATTICA
KRIMINALVÅRDSANSTALT
2
00:04:58,440 --> 00:05:00,431
Shuttlesworth!
3
00:05:09,800 --> 00:05:13,156
- Vad gäller det?
- Föreståndaren vill träffa dig.
4
00:05:14,720 --> 00:05:19,316
- Vad är det om?
- Vet inte. Det sa han inte.
5
00:05:36,440 --> 00:05:40,274
Tack, Books.
Ni kan vänta utanför.
6
00:05:42,520 --> 00:05:45,751
Jake, varsågod och sitt.
7
00:05:48,960 --> 00:05:54,910
- Jag hörde att du var på gården.
- Ja, jag vill hålla mig i form.
8
00:05:55,680 --> 00:06:02,916
- Skingra tankarna.
- Du valde en perfekt förströelse.
9
00:06:03,680 --> 00:06:06,717
- Vilket härligt spel, eller hur?
- Basketboll, ja.
10
00:06:07,040 --> 00:06:11,397
- Har du spelat?
- Ja, när jag var yngre.
11
00:06:11,600 --> 00:06:14,319
Jag tränar min sons lag.
12
00:06:14,800 --> 00:06:19,874
Visa mig. Bra, men du gjorde
det lätt för dig.
13
00:06:20,120 --> 00:06:25,194
- Har du jobbat som tränare.
- Jag hjälpte nån unge ibland...
14
00:06:25,880 --> 00:06:28,110
...när jag såg nån
som behövde hjälp.
15
00:06:28,320 --> 00:06:30,788
Vilken hand skjuter man med?
16
00:06:30,960 --> 00:06:35,954
Men nuförtiden
lyssnar inte ungarna längre.
17
00:06:36,120 --> 00:06:38,714
De vill bara dunka i den.
18
00:06:39,320 --> 00:06:46,112
- De saknar, tråkigt nog, grunderna.
- Det har jag ännu inte märkt.
19
00:06:46,280 --> 00:06:52,515
De vet att om de inte lyssnar på
er hamnar de härinne med mig.
20
00:06:52,800 --> 00:06:54,711
Det har jag inte tänkt på.
21
00:06:56,920 --> 00:07:00,879
- Röstade du på guvernör Pernell?
- Jag röstade inte.
22
00:07:01,000 --> 00:07:07,030
Det spelar ingen roll, men han är
en stor, fanatisk basketboll-fan.
23
00:07:07,680 --> 00:07:11,036
Han spelade fyra år
i collegelaget på Big State.
24
00:07:11,160 --> 00:07:13,390
Bra, men inte nån stor stjärna.
25
00:07:13,760 --> 00:07:17,878
Men han är Big States
största supporter.
26
00:07:18,640 --> 00:07:21,029
Jag såg nåt om det på TV.
27
00:07:21,160 --> 00:07:24,550
- Har du en son som heter Jesus?
- Ja, sir.
28
00:07:24,760 --> 00:07:30,437
Är han rankad nummer ett
bland alla gymnasieelever i USA?
29
00:07:30,640 --> 00:07:34,599
Några rankar honom så högt.
Andra som nummer två, tre... sex.
30
00:07:36,520 --> 00:07:40,229
Var inte så blygsam.
Du borde vara stolt.
31
00:07:40,360 --> 00:07:44,399
Jag var stolt över honom
även innan han blev rankad etta.
32
00:07:44,640 --> 00:07:48,315
- Du är inte så blygsam då?
- Gud kämpar med det.
33
00:07:48,480 --> 00:07:52,393
Guvernören överväger att ta in
din son, Jesus Shuttlesworth-
34
00:07:52,680 --> 00:07:56,639
- på Big State-universitetet.
35
00:07:56,920 --> 00:08:00,959
Övertalar du din son till detta,
så har jag guvernörens ord på-
36
00:08:01,040 --> 00:08:05,591
- att han ska göra allt han kan för
att avsevärt förkorta din tid här.
37
00:08:05,720 --> 00:08:13,035
Kan guvernören göra det? Kan han...
Jag har 15 år. Är det allvar?
38
00:08:13,440 --> 00:08:16,238
Du kan göra honom mycket lycklig.
39
00:08:16,720 --> 00:08:21,669
Han glömmer aldrig nån
som gjort honom en tjänst.
40
00:08:21,760 --> 00:08:25,435
Men inte heller nån
som gjort honom illa.
41
00:08:25,880 --> 00:08:30,749
Jag kan inte göra nåt här inifrån,
bakom galler och murar.
42
00:08:30,960 --> 00:08:36,273
Jag menar sånt här kan man inte
prata om på telefon eller...
43
00:08:36,400 --> 00:08:38,630
Du måste börja med en gång.
44
00:08:38,760 --> 00:08:42,799
Ansökningstiden till college
går ut om en vecka.
45
00:08:43,120 --> 00:08:45,998
Sju dar.
Allt är förberett.
46
00:08:46,440 --> 00:08:48,635
Det hela är utformat.
47
00:08:59,120 --> 00:09:02,954
Du gör din del, levererar din son.
Guvernör Pernell gör sin del.
48
00:09:03,280 --> 00:09:06,238
- Vakt!
- Vad är det, Jake?
49
00:09:06,360 --> 00:09:12,196
Ursäkta obehaget, men vi litar inte
på dina skådespelartalanger.
50
00:09:13,160 --> 00:09:16,675
- Skynda på, doktorn.
- Vart för ni honom?
51
00:09:19,120 --> 00:09:23,796
- Vad är det för fel på honom?
- Vet inte. Matförgiftning?
52
00:09:25,000 --> 00:09:30,120
- Jag vill att han hålls isolerad.
- Han har ätit av den fina maten.
53
00:09:30,200 --> 00:09:34,512
Sist nåt sånt här hände
blev hälften av de intagna sjuka.
54
00:09:37,160 --> 00:09:43,395
En sista sak. Försök inga tricks.
Då upphör överenskommelsen.
55
00:09:44,080 --> 00:09:48,153
Kan du inte få tyst på honom.
Ge honom nånting.
56
00:09:48,760 --> 00:09:51,149
Vi har två timmar kvar.
57
00:09:51,760 --> 00:09:54,593
Du får två poliser med dig.
58
00:09:54,720 --> 00:09:57,917
Spivey, han är färgad.
Ni kommer att gilla varandra.
59
00:09:58,720 --> 00:10:03,669
Den andra är Crudup. Tystlåten,
men det är med dem man ska se upp.
60
00:10:04,200 --> 00:10:08,990
- Jag mår som en hund.
- Här... Drick det här.
61
00:10:13,240 --> 00:10:16,630
Spivey och Crudup är de bästa.
Jag har själv handplockat dem.
62
00:10:17,440 --> 00:10:21,035
De har tillstånd
att skjuta om så behövs.
63
00:10:21,520 --> 00:10:24,876
Vi struntar i dig
även om du mår illa.
64
00:10:25,720 --> 00:10:28,359
Behöver du kräkas, säg till,
så vi hinner köra åt sidan.
65
00:10:28,600 --> 00:10:34,311
Spyr du där bak ser Crudup till
att du får slicka upp alltihop.
66
00:10:35,000 --> 00:10:37,434
Till sista äckliga droppen.
67
00:10:39,120 --> 00:10:42,556
- Har du förstått, broder? Capece?
- Ja, capece.
68
00:10:43,280 --> 00:10:46,670
Kan ni köra åt sidan? Snälla...
69
00:10:52,600 --> 00:10:57,879
Kom ihåg vad Spivey sa. Inte
en droppe i bilen, inte ett stänk.
70
00:11:10,400 --> 00:11:15,155
- Booger sjunger alltid.
- Ska vi lira lite? Bra idé, va?
71
00:11:15,280 --> 00:11:19,592
Den här planen.
Vi är tillräckligt många.
72
00:11:29,960 --> 00:11:32,394
Nu är det vår tur?
73
00:13:04,120 --> 00:13:05,599
Uppvisning!
74
00:13:07,440 --> 00:13:10,193
The Abraham Lincoln Railsplitters!
75
00:13:11,200 --> 00:13:16,354
Har ni inte läst tidningen idag?
Har ni hört talas om Railsplitters?
76
00:13:17,320 --> 00:13:21,916
Jesus tog Railsplitters till seger
trots underläge i andra halvlek-
77
00:13:22,040 --> 00:13:26,033
- vägrade de ge sig
utan kom igen och vann!
78
00:13:26,160 --> 00:13:28,674
Vilken tumult!
79
00:13:29,640 --> 00:13:31,870
Segrarna!
80
00:13:33,520 --> 00:13:35,909
Spelet ger mig kärlek och glädje.
81
00:13:38,320 --> 00:13:42,108
Jag heter Sip Rodgers
och går på Abraham Lincoln.
82
00:13:42,440 --> 00:13:46,991
Jag punktmarkerar. Ingen
sticker upp mot Railsplitters.
83
00:13:49,400 --> 00:13:52,278
Basketboll är som poesi i rörelse.
84
00:13:52,400 --> 00:13:57,520
Man har en kille i vägen och fintar
honom åt vänster sen åt höger.
85
00:13:57,880 --> 00:14:03,637
Han viker tillbaka och man tittar
på honom och säger: "Vad?"
86
00:14:05,840 --> 00:14:11,472
Basketboll har infriat mina
drömmar. Det jag vill med livet.
87
00:14:14,280 --> 00:14:17,158
På planen blir jag någon.
88
00:15:33,720 --> 00:15:36,678
Det här är mr Shuttlesworth.
Hans nyckel?
89
00:15:39,720 --> 00:15:44,236
- Betyder han problem?
- Nej, han betyder inte problem.
90
00:15:51,280 --> 00:15:54,829
- Var bor ni?
- Marriott, på Manhattan.
91
00:15:55,000 --> 00:15:59,391
- Varför bor inte jag där med er?
- Det här ligger på Coney Island.
92
00:15:59,520 --> 00:16:05,072
Varför slösa bort tid på resor, när
du kan gå till din son härifrån.
93
00:16:05,360 --> 00:16:10,878
Du har heller inget val. Det här är
mycket bättre än ditt vanliga rum.
94
00:16:11,160 --> 00:16:15,278
- Det här är som Ritz för dig.
- Jag är inte missnöjd.
95
00:16:19,000 --> 00:16:21,753
Det är bättre än Marriott.
96
00:16:22,440 --> 00:16:25,989
Håll händerna still.
Sätt dig.
97
00:16:27,560 --> 00:16:30,870
- Varför?
- Hör vad jag säger. Sätt dig!
98
00:16:31,560 --> 00:16:36,475
Det är lite vi bör gå igenom. För
det första: Du har inte semester.
99
00:16:36,720 --> 00:16:42,033
Du är inte fri. Enligt lagen
är du fortfarande en brottsling.
100
00:16:42,160 --> 00:16:46,790
Du tillhör oss.
Förstått? Har du det?
101
00:16:47,680 --> 00:16:51,878
- Jag förstår.
- Svara då när vi frågar.
102
00:16:52,040 --> 00:16:56,989
Ju förr du gör det du ska desto
bättre för alla inblandade parter.
103
00:16:57,600 --> 00:17:00,637
Mr Shuttlesworth, du är
fr.o.m. nu elektroniskt bevakad.
104
00:17:02,520 --> 00:17:06,718
Det här brevet är det meningen
att din son ska skriva under.
105
00:17:08,040 --> 00:17:12,875
Här är lite pengar så du kan skaffa
dig lite kläder, tandkräm...
106
00:17:14,360 --> 00:17:17,989
Ta en dusch. Tvätta dig.
107
00:17:18,920 --> 00:17:25,314
Sträck fram höger ben. I fall du
får för dig nåt kan vi spåra dig.
108
00:17:25,640 --> 00:17:30,873
- Och sen skjuta dig.
- Du måste höra av dig dagligen.
109
00:17:31,000 --> 00:17:35,869
Besvara sökning inom tio minuter
annars brakar helvetet loss.
110
00:17:37,040 --> 00:17:40,874
- Följer ni efter mig överallt?
- Nej, vi ska inte följa efter dig.
111
00:17:41,160 --> 00:17:44,550
Du får pass, flygbiljett
och Visa-kort.
112
00:17:45,440 --> 00:17:48,352
Vi håller koll på dig.
Vad fan tror du?
113
00:17:49,480 --> 00:17:53,519
- Hur lång tid har jag på mig?
- Till midnatt på söndag.
114
00:17:53,640 --> 00:17:59,112
- Det är bäst att jag sätter fart.
- Låter klokt. Vi ses i morgon.
115
00:18:00,480 --> 00:18:03,995
- Hur är det med magen.
- Bara fint. Toppen.
116
00:18:04,240 --> 00:18:06,913
- Utifall att...
- Tack.
117
00:19:52,080 --> 00:19:56,198
- Hur är det?
- Jag såg att du sprang.
118
00:19:56,680 --> 00:20:00,434
Om du varit i tid
hade du inte behövt springa.
119
00:20:00,560 --> 00:20:06,351
- Jag kunde ha suttit på bussen nu.
- Bussen väntar alltid på mig, Lala.
120
00:20:09,680 --> 00:20:13,992
- Varför håller du på så här?
- Det är ditt eget fel.
121
00:20:16,600 --> 00:20:18,511
Nu kommer bussen.
122
00:20:22,200 --> 00:20:25,556
- Är du klar med ansökan?
- Inte än.
123
00:20:25,680 --> 00:20:30,390
- Får jag höra hemligheten?
- Jag berättar allt för dig. Allt...
124
00:20:33,600 --> 00:20:37,798
Hursomhelst. Det är en kille
som jag vill att du ska träffa.
125
00:20:37,920 --> 00:20:39,751
Vem är det?
126
00:20:40,440 --> 00:20:44,035
Han är vän till familjen
och heter D'Andre Mackey.
127
00:20:44,160 --> 00:20:47,675
- Vad gör han?
- Han är agent.
128
00:20:47,800 --> 00:20:51,952
Jag får inte prata med agenter.
Du vet att det är olagligt.
129
00:20:52,080 --> 00:20:58,519
- Han vill bara höra sig för lite.
- Jag strular inte med agenter.
130
00:21:01,800 --> 00:21:06,157
Jesus...
Snälla... Snälla...
131
00:21:08,040 --> 00:21:11,237
Kom igen.
Han är en vän till familjen.
132
00:21:11,360 --> 00:21:16,388
Fem minuter av din tid
innan du bestämmer dig.
133
00:21:18,640 --> 00:21:22,474
- Kom igen, snälla...
- Jag vet inte.
134
00:21:24,200 --> 00:21:28,034
Jag måste tänka över det.
Vi ses efter fjärde timmen.
135
00:21:32,200 --> 00:21:38,070
- Vad skönt när det här är över.
- Det är över på måndag klockan tio.
136
00:21:38,720 --> 00:21:45,159
- Har du bestämt dig?
- Det är det som bekymrar mig.
137
00:21:45,320 --> 00:21:50,872
Så fort jag visar mig
så frågar alla:
138
00:21:52,480 --> 00:21:56,632
"Vart ska du?" "Har du valt skola?"
"Ska du vara med i N.B.A?"
139
00:21:56,800 --> 00:22:02,193
- Jag är så trött på det.
- Ta det som en komplimang.
140
00:22:02,480 --> 00:22:06,871
- Folk bryr sig verkligen om dig.
- De bryr sig inte om mig.
141
00:22:07,360 --> 00:22:12,639
De bryr sig bara om sig själva.
De vill känna Jesus.
142
00:22:12,800 --> 00:22:17,032
Alla är inte sådana.
Vissa men inte alla.
143
00:22:19,520 --> 00:22:23,832
- När måste du ha bestämt dig?
- Senast klockan tio på måndag.
144
00:22:23,960 --> 00:22:28,795
- Måste fundera på alternativen.
- Du har mitt telefonnummer.
145
00:22:28,920 --> 00:22:32,993
Ring när du vill,
om du behöver prata.
146
00:22:33,120 --> 00:22:37,830
- Du är som en son för mig, Jesus.
- Ja, jag vet.
147
00:22:38,080 --> 00:22:43,393
- Kommer du ihåg vad jag har sagt?
- Ja, du har sagt det varenda dag.
148
00:22:43,480 --> 00:22:47,314
- Vad... Vad har jag sagt?
- Jag vet vad du har sagt.
149
00:22:47,440 --> 00:22:51,638
- Säg det så blir jag glad.
- Det är mitt livs beslut.
150
00:22:52,040 --> 00:22:55,191
- Hej, unge man.
- Jag är från Georgetown.
151
00:22:55,560 --> 00:22:59,030
Jag är tränare på
universitetet i North Carolina.
152
00:22:59,240 --> 00:23:02,994
- John Chaney, Temple universitetet.
- Roy Williams, Kansas.
153
00:23:03,120 --> 00:23:07,477
- Noland Rickardson, Arkansas.
- Lute Olson, Arizona.
154
00:23:08,240 --> 00:23:11,152
Det här är det viktigaste beslutet
i hela ditt liv.
155
00:23:14,680 --> 00:23:18,593
- Jag förstår innebörden i de orden.
- Jag tror dig.
156
00:23:19,560 --> 00:23:25,829
Jag älskar dig. Hade du det bra?
Du såg så bra ut. Du är så snygg.
157
00:23:25,960 --> 00:23:28,952
- Gillar du peruken?
- Jag älskar den.
158
00:23:29,120 --> 00:23:35,389
Vet du vem du liknar?
Du liknar Kim Novak i filmen...
159
00:23:35,560 --> 00:23:38,950
- Vertigo.
- Just det.
160
00:23:39,240 --> 00:23:44,473
- Vad vill du göra på födelsedagen?
- Jag vill åka cyklonen, turbojet...
161
00:23:44,840 --> 00:23:50,119
Fan!
Broder... Känner du mig?
162
00:23:50,360 --> 00:23:53,716
- Känner du min kvinna?
- Jag tror inte det.
163
00:23:53,840 --> 00:23:58,960
Du tittar på oss som om du
kände oss. Sköt du ditt!
164
00:24:03,480 --> 00:24:09,350
Du har rätt. Jag har tydligen
misstagit mig. Det var mitt fel.
165
00:24:11,560 --> 00:24:15,758
Jag ber om ursäkt.
Jag vill inte ha bråk.
166
00:24:22,200 --> 00:24:25,078
Slampa...
In med dig...
167
00:24:32,640 --> 00:24:36,269
Jag måste få träffa din bror,
snälla...
168
00:24:36,920 --> 00:24:40,390
- Vi pratar om det i morgon.
- Vi ses.
169
00:24:44,880 --> 00:24:48,589
Miss Shuttlesworth?
Boo Boo?
170
00:25:01,720 --> 00:25:05,269
Så ja...
Hur är det, min älskling?
171
00:25:05,440 --> 00:25:09,274
- Min lilla kvinna.
- Pappa.
172
00:25:09,400 --> 00:25:14,076
Hur mår du, älskling?
Se så stor du har blivit.
173
00:25:14,760 --> 00:25:17,672
Jag försöker säga det till honom.
174
00:25:17,880 --> 00:25:21,429
- Hur mår din bror?
- Han domderar som vanligt.
175
00:25:21,560 --> 00:25:25,235
Det måste han göra. Han ska
ta hand om sin lilla syster.
176
00:25:25,720 --> 00:25:29,952
- När kom du ut, pappa?
- Igår kväll.
177
00:25:32,240 --> 00:25:37,473
- Jag följer med till morbror Bubba.
- Vi bor inte där längre.
178
00:25:38,480 --> 00:25:42,758
- Var bor ni?
- O'Dwyer Gardens.
179
00:25:44,400 --> 00:25:48,075
- Vem betalar hyran?
- Min bror.
180
00:25:49,960 --> 00:25:52,030
- Jobbar han?
- Nej.
181
00:25:52,160 --> 00:25:56,551
- Hur länge har ni bott här?
- Ett år ungefär.
182
00:25:56,680 --> 00:26:01,595
- Vad fint... Hur går det i skolan?
- Jag fick VG i naturkunskap.
183
00:26:01,720 --> 00:26:04,917
- Vad studerar du?
- Celler nånting...
184
00:26:05,240 --> 00:26:07,629
Det gör jag med.
185
00:26:09,000 --> 00:26:11,833
Det här är vårt hus.
186
00:26:12,800 --> 00:26:16,076
Det ser ju fint ut.
187
00:26:21,360 --> 00:26:24,158
Ska du inte bjuda in mig?
188
00:26:25,520 --> 00:26:29,832
Jag vet inte. Det kan bli
problem med du vet vem.
189
00:26:29,960 --> 00:26:34,988
Vet du vad?
Jag går innan han kommer.
190
00:26:36,840 --> 00:26:40,628
- Vad säger du, Boo Boo?
- Kör till.
191
00:26:42,760 --> 00:26:49,074
Vad har du i väskan?
Tandborste, tandkräm, afrokam...
192
00:26:49,840 --> 00:26:56,359
- Underkläder... Non Stop, pappa!
- Trodde du att jag hade glömt?
193
00:26:58,600 --> 00:27:01,910
- Har du handlat?
- Lite grand. Vem är det?
194
00:27:02,040 --> 00:27:06,079
Det är Lala Bonilla.
Jesus tjej.
195
00:27:06,920 --> 00:27:11,516
Hur kom du ut? Jag trodde
att du skulle vara borta länge.
196
00:27:11,640 --> 00:27:14,916
- Kan du behålla en hemlighet?
- Ja.
197
00:27:15,160 --> 00:27:22,475
Jag har så kallad villkorlig
frigivning för att göra ett jobb.
198
00:27:22,760 --> 00:27:28,790
Jag har en vecka på mig. Blir det
bra kan jag komma ut tidigare.
199
00:27:28,880 --> 00:27:32,634
- Vad ska du göra?
- Det kan jag inte säga.
200
00:27:32,720 --> 00:27:34,438
För att jag är för liten.
201
00:27:34,560 --> 00:27:40,908
Jag är trött på att vara för liten.
Inte göra det och inte göra det...
202
00:27:41,120 --> 00:27:43,918
Lugna dig
och sätt dig ner.
203
00:27:46,320 --> 00:27:49,596
Du är inte för liten.
Du är en ung kvinna.
204
00:27:49,720 --> 00:27:54,953
Det är bara det att jag kan få
tråkigheter. Det vill du väl inte?
205
00:27:55,440 --> 00:28:00,230
Nej, inte mer än du redan har.
Fast det inte var ditt fel.
206
00:28:03,960 --> 00:28:06,872
Om du visste vad det betyder
att få höra det.
207
00:28:07,120 --> 00:28:10,078
Ska vi inte ta några Non Stop nu?
208
00:28:10,800 --> 00:28:14,190
- Så det går bra för din bror?
- Han är så bra.
209
00:28:14,360 --> 00:28:18,592
Han är bättre än bra.
Du skulle se honom spela.
210
00:28:18,800 --> 00:28:23,635
Han var ju så svag i vänsterhanden?
Nu går det lika bra med båda.
211
00:28:23,760 --> 00:28:29,630
Och han dribblar så bra.
Nu kan han äntligen slå dig.
212
00:28:30,600 --> 00:28:33,194
Tror du det?
213
00:28:34,320 --> 00:28:36,629
Ja, han gör nog det.
214
00:28:53,280 --> 00:28:55,236
Hej, min son.
215
00:28:56,440 --> 00:29:00,353
- Du får inte släppa in främlingar.
- Det är vår far.
216
00:29:00,720 --> 00:29:03,439
- Jag har ingen far.
- Han är överspänd.
217
00:29:03,560 --> 00:29:09,908
- Vad har jag sagt om främlingar?
- Att inte prata med dem.
218
00:29:10,040 --> 00:29:12,600
- Varför?
- De kan göra oss illa.
219
00:29:12,680 --> 00:29:16,992
- Varför släppte du då in honom?
- Varför gör du så här?
220
00:29:17,600 --> 00:29:21,354
- Du är inte döv.
- Prata inte så till din syster.
221
00:29:21,440 --> 00:29:25,558
Jag pratar inte med dig.
Jag fattar inte vad du gör här.
222
00:29:27,760 --> 00:29:31,514
- Svara mig, Mary.
- Jag lovar att inte göra om det.
223
00:29:31,640 --> 00:29:34,552
Dags för dig
att packa dig härifrån.
224
00:29:34,680 --> 00:29:38,195
Och jag skulle uppskatta om du
aldrig kom hit mer.
225
00:29:38,680 --> 00:29:43,595
Jag behöver prata med dig.
När kan vi prata?
226
00:29:43,840 --> 00:29:49,358
- Vet inte. Jag finns häromkring.
- Var? Det är viktigt.
227
00:29:49,520 --> 00:29:53,718
- Jag finns vanligtvis nere på plan.
- Då ses vi där.
228
00:29:59,680 --> 00:30:04,151
- Hoppas godiset smakar, älskling.
- Se till att komma härifrån.
229
00:30:07,960 --> 00:30:09,439
Vart ska du?
230
00:30:15,760 --> 00:30:18,991
- Öppna!
- Vem försöker slå sönder dörren?
231
00:30:24,720 --> 00:30:28,793
- Hur mår ni?
- Inget vidare.
232
00:30:28,920 --> 00:30:33,596
- Vad står på?
- Gissa vem som varit inne hos oss?
233
00:30:33,760 --> 00:30:36,035
- Pappa.
- Herregud!
234
00:30:36,160 --> 00:30:42,713
- Ta med din kusin in på ditt rum.
- Kom, du kan låna mitt dataspel.
235
00:30:42,840 --> 00:30:45,513
Jag klår dig jämt.
236
00:30:46,280 --> 00:30:47,998
Sätt dig.
237
00:30:49,520 --> 00:30:55,470
- När hände det här?
- För en halvtimme sen.
238
00:30:55,760 --> 00:30:59,469
- Vad ville han?
- Prata med mig.
239
00:30:59,600 --> 00:31:03,639
- Det säger ingenting.
- Jo, han känner lukten av pengar.
240
00:31:03,760 --> 00:31:07,833
Hur kan en mördare bli fri så fort?
241
00:31:07,960 --> 00:31:11,236
Det är inte dags
för villkorlig frigivning än.
242
00:31:11,360 --> 00:31:15,990
- Han var ute på nåt jobb.
- Han har rymt som "The Shawshank".
243
00:31:16,160 --> 00:31:20,836
- "Flykten från Alcatraz."
- Han uppförde sig inte som rymling.
244
00:31:20,960 --> 00:31:24,873
- Vi måste ringa polisen.
- Nej, inget sånt.
245
00:31:25,480 --> 00:31:28,711
- Gå och prata med din far.
- Han är inte min far!
246
00:31:28,800 --> 00:31:33,032
Jag förstår dig,
men faktum kvarstår han är din far.
247
00:31:33,240 --> 00:31:40,271
Du borde involvera oss mer
i ert liv. Vi är ju era förmyndare.
248
00:31:40,440 --> 00:31:46,072
Vi är samma familj.
Din mor, Martha, min syster...
249
00:31:47,240 --> 00:31:51,233
Jag älskade henne.
Vi känner ansvar för er båda.
250
00:31:51,360 --> 00:31:56,798
Jag lovade henne att ta hand om er
om nånting skulle hända henne.
251
00:31:58,680 --> 00:32:00,955
Hör du det, Jesus?
252
00:32:01,320 --> 00:32:06,872
- Du måste prata med din pappa.
- Jag sa ju att jag finns på planen.
253
00:32:07,000 --> 00:32:11,073
Innan du går vill jag att du
tar lite av "Erövrar-roten".
254
00:32:11,480 --> 00:32:14,153
Min far har haft
med den från Mississippi.
255
00:32:14,320 --> 00:32:18,108
Gnid in lite mellan handlederna
och armbågarna. Så här...
256
00:32:18,240 --> 00:32:25,396
- Det gör dig redo.
- Ingen vill ha din gamla rot.
257
00:32:26,120 --> 00:32:30,636
- Den fungerade ju på dig.
- Nej tack, morbror Bubba.
258
00:32:30,760 --> 00:32:35,436
- Har du bestämt dig än?
- Nej.
259
00:32:35,600 --> 00:32:39,718
Moster Sally tycker
att vi borde vara delaktiga.
260
00:32:39,880 --> 00:32:45,113
- Du ska själv bestämma.
- Tack, moster Sally.
261
00:32:45,240 --> 00:32:49,552
Snälla var tyst.
- Vad har de erbjudit dig?
262
00:32:49,680 --> 00:32:55,835
- Fyra sportstipendier.
- Är det allt?
263
00:32:56,280 --> 00:33:01,957
- Inga pengar eller bilar?
- Ingen har nämnt nåt sånt.
264
00:33:02,480 --> 00:33:06,109
Jag tror att du försöker
hålla oss utanför.
265
00:33:06,280 --> 00:33:10,068
Utanför avtalet som är på gång.
Jag har nog hört.
266
00:33:10,160 --> 00:33:14,312
- Det kan du inte ha hört.
- Tänk på morbror och moster.
267
00:33:14,440 --> 00:33:19,150
Det är dags att vi får ersättning
för de uppoffringar vi har gjort.
268
00:33:19,280 --> 00:33:24,115
Bubba! Jag vill inte
vara delaktig i det här.
269
00:33:27,040 --> 00:33:32,592
- Jag går in i sovrummet.
- Bra, ta med dig din stora röv.
270
00:33:32,720 --> 00:33:38,272
- Säg inte så. Är vi inte en familj?
- Blod är tjockare än vatten.
271
00:33:40,280 --> 00:33:44,512
- Handkontrollen hänger sig.
- Du har förlorat. Erkänn...
272
00:33:44,680 --> 00:33:47,752
Du vet att du har förlorat.
Visst?
273
00:33:48,800 --> 00:33:54,477
Vi har lagt ut mycket pengar på er.
Jag vill vara med och dela kakan.
274
00:33:54,560 --> 00:33:58,997
- Dela kakan?
- Har du inte sett Gudfadern II?
275
00:34:00,080 --> 00:34:05,438
Du har nog redan ett avtal
eftersom du har råd med lägenheten.
276
00:34:05,560 --> 00:34:11,317
Betala hyra, telefon, el och köpa
kläder utan att ha en inkomst.
277
00:34:11,480 --> 00:34:14,517
Du har inget jobb.
Inget J-O-B-B!
278
00:34:16,600 --> 00:34:20,388
Jag är inte dum.
Har du förstått?
279
00:34:20,520 --> 00:34:24,798
Ja, när jag verkligen får betalt
ska jag inte glömma bort er.
280
00:34:24,920 --> 00:34:28,230
Jag ska ta hand om er
med ränta om du så vill!
281
00:34:28,760 --> 00:34:33,629
Jag är inte för gammal för
att ha drömmar och stora planer.
282
00:34:35,120 --> 00:34:38,590
- Varför ska vi utestängas?
- Var det nåt mer?
283
00:34:47,520 --> 00:34:50,956
- Det här är de senast Jordanskorna.
- Hur mycket?
284
00:34:51,160 --> 00:34:54,038
139 dollar, 150 inkl moms.
285
00:34:55,280 --> 00:34:58,556
- Var är hålen?
- Du snör på insidan.
286
00:34:58,680 --> 00:35:02,832
Då ska vi ta av de här först.
287
00:35:09,320 --> 00:35:15,839
- Reumatism. Jag har reumatism.
- Det har min bror också.
288
00:35:15,960 --> 00:35:19,589
Han har på vänster ankel.
Tydligen nåt som går.
289
00:35:19,720 --> 00:35:23,269
- Ja, det smittar.
- Som pesten.
290
00:35:33,880 --> 00:35:36,474
Vad gör han här?
291
00:35:42,800 --> 00:35:46,918
- Hej, mr Shuttlesworth.
- Kallar du din morbror "mister".
292
00:35:48,960 --> 00:35:51,235
Hej, morbror Jake.
293
00:35:51,640 --> 00:35:55,599
- Hur mår du och hur går spelet?
- Okej.
294
00:35:55,720 --> 00:35:59,599
- Hur fungerar vänsterhanden?
- Okej.
295
00:36:02,840 --> 00:36:06,150
Det ser ut
som om du har vuxit lite grand.
296
00:36:08,280 --> 00:36:10,589
- Tycker du det?
- Absolut.
297
00:36:11,840 --> 00:36:16,550
- Du skojar väl inte?
- Nej. Säkert en sex - sju cm.
298
00:36:16,920 --> 00:36:20,196
- Sant?
- Ja, det är sant.
299
00:36:20,440 --> 00:36:25,389
Det är ju bra...
Mer blir det väl inte.
300
00:36:27,720 --> 00:36:33,477
Jag... Jag ska låta er två
få prata. Få bekanta er igen.
301
00:36:40,000 --> 00:36:43,390
- Äter du grönsaker?
- Alltid. Välkommen tillbaka.
302
00:36:45,480 --> 00:36:50,474
- Du har skaffat nya Jordanskor.
- Jag behövde nya skor.
303
00:36:51,400 --> 00:36:56,713
Är de beredd? Man mot man.
Se om du kan slå farsan.
304
00:36:58,520 --> 00:37:03,389
- Nej tack, du är inget motstånd.
- Inte?
305
00:37:04,800 --> 00:37:06,711
Min son...
306
00:37:09,760 --> 00:37:11,751
- Om din mor kunde...
- Fan!
307
00:37:13,000 --> 00:37:15,594
Förlåt...
308
00:37:16,000 --> 00:37:18,992
Det är fel sätt att börja
en konversation med mig på.
309
00:37:20,680 --> 00:37:26,312
- Har du fått mina brev?
- Jag har fått några fåniga brev.
310
00:37:26,440 --> 00:37:31,116
Jag rev sönder dem
och Marys också.
311
00:37:32,080 --> 00:37:37,279
Då du är för feg att spela med
mig, kanske vi kan prata istället?
312
00:37:37,360 --> 00:37:42,275
- Om vad då?
- Jag vill fråga en del saker.
313
00:37:42,880 --> 00:37:48,079
- Snabbt då för jag har ont om tid.
- Jag har nog mer ont om tid än du.
314
00:37:48,200 --> 00:37:50,430
Jag har läst allt om dig.
315
00:37:50,560 --> 00:37:56,237
Om hur du har utvecklats
och om hur allt slit har lönat sig.
316
00:37:56,480 --> 00:38:01,190
Jag är stolt över dig.
Jag vet att du har det tufft nu.
317
00:38:01,320 --> 00:38:04,790
Jag tänkte att du kunde
behöva några faderliga råd.
318
00:38:04,920 --> 00:38:10,119
- Om vad?
- Vilken skola ska du välja?
319
00:38:10,240 --> 00:38:12,151
Inte du också.
320
00:38:12,320 --> 00:38:16,518
Ska du inte säga: "Det är
ditt livs viktigaste beslut."
321
00:38:16,640 --> 00:38:20,952
Nej. Jag vill förvissa mig
om att du inte blir utnyttjad.
322
00:38:21,040 --> 00:38:28,435
Du kan hamna i en situation där du
är skyldig för något du tagit emot.
323
00:38:28,560 --> 00:38:33,918
Nåt jag tagit? Vad förväntar du
dig? Jag måste ta hand om Mary.
324
00:38:34,040 --> 00:38:37,555
Mary får inte växa upp i samma
lägenhet som morbror Bubba.
325
00:38:37,720 --> 00:38:42,669
- Jag vill veta var du ska?
- Varför?
326
00:38:43,120 --> 00:38:47,113
- Jag vill bara veta.
- Jag vet inte än.
327
00:38:47,240 --> 00:38:51,199
- Har du nån åsikt?
- Som sagt, jag vet inte än.
328
00:38:51,560 --> 00:38:57,157
Jag har bett att du ska förstå
varför jag pressade dig så hårt.
329
00:38:57,280 --> 00:39:02,149
För att du skulle komma nån vart.
Vara den första i familjen.
330
00:39:02,280 --> 00:39:06,990
- Jag la bollen hos dig i vaggan.
- Jag är ingen bebis längre.
331
00:39:07,160 --> 00:39:12,598
- Varför döpte ni mig till Jesus?
- Det är ett bibliskt namn.
332
00:39:12,720 --> 00:39:16,918
- Gillar du inte ditt namn?
- Det har jag aldrig gjort.
333
00:39:17,000 --> 00:39:21,516
- Jag sa det till mamma.
- Men inte till mig?
334
00:39:21,600 --> 00:39:25,639
Du har inte varit här.
Jag hatade när mamma ropade.
335
00:39:26,800 --> 00:39:29,792
Jesus!
336
00:39:29,920 --> 00:39:34,630
- Snart dribblar jag ännu bättre.
- Du ser ut som en häst.
337
00:39:35,000 --> 00:39:39,278
- Du ser ut som en kackerlacka.
- Kackerlacka hit, kackerlacka dit.
338
00:39:45,880 --> 00:39:49,077
Varför passar du till mig?
Det är väl bara att skjuta.
339
00:39:52,800 --> 00:39:55,155
- Jesus!
- Jesus!
340
00:39:56,960 --> 00:39:59,758
Kom in och ät och ta
med dig kusin Booger.
341
00:40:00,160 --> 00:40:04,153
- Ett skott till, mamma.
- Nej, kom nu!
342
00:40:05,680 --> 00:40:09,070
Folk trodde
att hon var en religiös freak.
343
00:40:09,160 --> 00:40:12,994
- Fräls mig Jesus!
- Lägg av! Det är inte roligt.
344
00:40:13,120 --> 00:40:17,318
Lika roligt
som att du äter snorkråkor.
345
00:40:17,480 --> 00:40:20,278
- Det gör jag inte.
- Jo, det gör du.
346
00:40:20,400 --> 00:40:27,397
Varför hänger du alltid efter mig?
Varför får jag inte spela ifred?
347
00:40:27,600 --> 00:40:31,388
- Jag vill spela med Jesus.
- Jesus!
348
00:40:35,640 --> 00:40:41,158
- Moses delade Röda havet.
- Moses eller Jesus, sak samma.
349
00:40:41,960 --> 00:40:45,794
Folk springer omkring och säger
att de är pånyttfödda.
350
00:40:46,040 --> 00:40:50,477
Särskilt idrottsmän och artister.
De åker fast för att röka crack-
351
00:40:50,560 --> 00:40:56,556
- med tio horor och sen plötsligt
är de omvända och har mött Jesus.
352
00:40:56,680 --> 00:40:59,513
Vad är det för fel med det?
353
00:40:59,880 --> 00:41:04,112
Varför prisas aldrig Jesus
i förlorarnas omklädningsrum?
354
00:41:04,240 --> 00:41:08,438
Förmodligen besvär de Djävulen.
Gud är ingenting.
355
00:41:08,560 --> 00:41:13,588
Varför pratar du så här?
Är du ofelbar?
356
00:41:13,720 --> 00:41:20,159
Missar du aldrig några skott?
Folk gör misstag och Gud förlåter.
357
00:41:20,280 --> 00:41:23,875
- Dig också fast du har dödat mamma?
- Jag tror det. När förlåter du?
358
00:41:24,000 --> 00:41:26,070
Aldrig.
359
00:41:26,840 --> 00:41:32,517
- Hör här... äh, strunt i det...
- Du skall icke döda.
360
00:41:32,680 --> 00:41:35,717
- Står inte det i Bibeln?
- Jo, och...
361
00:41:35,880 --> 00:41:40,954
Det finns ingenting jag kan göra
för att få tillbaka din mor.
362
00:41:42,280 --> 00:41:48,469
- Älskade du nånsin henne?
- Ja, mer än själva livet.
363
00:41:49,440 --> 00:41:52,557
Konstigt sätt att visa det på.
364
00:41:54,480 --> 00:41:57,278
När ska du tillbaka?
365
00:42:14,560 --> 00:42:17,791
Jesus, har du lagt på än?
366
00:42:22,880 --> 00:42:27,078
Du har pratat hela kvällen. Vi får
skaffa en nytt hemligt nummer.
367
00:42:27,200 --> 00:42:30,510
- Det kommer ut i alla fall.
- Vad skönt när det här är över.
368
00:42:30,640 --> 00:42:34,838
- Hur länge till?
- Måndag morgon.
369
00:42:34,960 --> 00:42:39,272
- Prisad vare Herren och tack Jesus!
- Du tycker att det är kul, va?
370
00:42:39,560 --> 00:42:41,915
Det är roligt att retas.
371
00:42:42,040 --> 00:42:45,999
- Alla säger att du kommer blir rik.
- Sa din pappa det?
372
00:42:46,120 --> 00:42:51,069
- Nej, men alla andra.
- De vet inte.
373
00:42:51,200 --> 00:42:57,070
Alla säger att du ska bli proffs,
och tjäna massor av pengar.
374
00:42:57,280 --> 00:42:59,840
Så mycket så att vi kan flytta.
375
00:42:59,960 --> 00:43:05,432
- Du ska ju inte lyssna på andra.
- Men om alla säger samma sak?
376
00:43:05,760 --> 00:43:09,799
Morbror Bubba säger att du ska
köpa ett hus åt dem på Long Island.
377
00:43:09,920 --> 00:43:15,631
Han vill ha mig med för att titta
på hus med gräsmattor, träd-
378
00:43:15,800 --> 00:43:18,473
- och swimmingpool.
379
00:43:18,600 --> 00:43:23,515
- Sa morbror Bubba det?
- Barnen i skolan säger...
380
00:43:23,680 --> 00:43:30,677
...att jag inte behöver gå i skolan
eftersom jag ska bli rik och känd.
381
00:43:31,280 --> 00:43:34,078
Hör jag dig prata så igen
ska du få se på annat.
382
00:43:34,200 --> 00:43:41,151
Jag uppfostrar bara dig. Vi har
inga pengar. Vi har ingenting.
383
00:43:41,280 --> 00:43:45,068
Vore det dina vänner skulle
de inte prata så mycket skit.
384
00:43:45,200 --> 00:43:50,228
- Jag sa bara vad de har sagt.
- Jag fattar inte att du lyssnar.
385
00:43:50,360 --> 00:43:53,318
Herregud!
386
00:43:55,400 --> 00:44:00,713
- Du har inte tid med mig längre.
- Det är över på måndag morgon.
387
00:44:10,880 --> 00:44:13,713
Jag är verkligen överspänd.
388
00:44:18,440 --> 00:44:22,433
Förlåt att jag tog hårt i dig.
389
00:44:22,960 --> 00:44:25,952
Jag är... rädd.
390
00:44:26,960 --> 00:44:30,919
Jag vill bara göra det
som är bäst för oss två.
391
00:44:31,040 --> 00:44:33,918
Mamma ville
att du skulle gå på college.
392
00:44:34,040 --> 00:44:38,591
Mamma vill att du ska få en examen.
393
00:44:39,680 --> 00:44:44,470
- Varför är pappa här?
- Han är snart borta igen.
394
00:44:44,600 --> 00:44:47,876
Jag saknar honom jättemycket.
395
00:44:49,960 --> 00:44:52,758
- Sov gott.
- God natt.
396
00:44:58,680 --> 00:45:01,638
God kväll
och välkomna till Sporten.
397
00:45:01,760 --> 00:45:07,118
Ikväll handlar det om en biblisk
spelare, den utvalda - frälsaren.
398
00:45:07,200 --> 00:45:13,753
Vi har fått följa med Jesus
Shuttlesworth under en skoldag.
399
00:45:13,960 --> 00:45:18,192
Landets bästa juniorspelare,
Jesus från Coney Island.
400
00:45:18,600 --> 00:45:22,115
Jesus är det bästa
som hänt sporten sen gymnastikskon.
401
00:45:22,480 --> 00:45:25,870
Jim Faen brukade säga:
"Det bränner till."
402
00:45:26,000 --> 00:45:29,276
Så är det med Jesus därför
är det så spännande att titta.
403
00:45:29,920 --> 00:45:35,278
Han är ett fenomen. Han är
formidabel. Killen är helt otrolig.
404
00:45:35,400 --> 00:45:40,155
Han är en "3 S-man"!
Superb, suverän, sensationell!
405
00:45:41,880 --> 00:45:47,000
Hans spel har allt. Han kan
försvara, springa, göra avslut.
406
00:45:47,120 --> 00:45:51,193
Han har bra passningsspel
och han gör att andra blir bättre.
407
00:45:51,360 --> 00:45:55,478
Han kan göra det
som de flesta tränare pratar om.
408
00:45:55,640 --> 00:46:01,510
Att vara ett trippelhot.
Trippel-passning och sen skott.
409
00:46:01,920 --> 00:46:05,071
Äkta skytt. Fruktad försvarare.
410
00:46:05,720 --> 00:46:08,712
Han hade gjort en genombrytning
och försvaret gick på bollen.
411
00:46:08,840 --> 00:46:13,072
Han tog bollen bakom ryggen, bytte
till högern och sen mellan benen.
412
00:46:13,200 --> 00:46:18,354
Försvaret höll tillbaka
och Jesus satte en tre-poängare.
413
00:46:18,520 --> 00:46:21,080
Han är klar för stora ligan.
414
00:46:21,520 --> 00:46:24,637
Den här killen spelar
verkligen för att vinna.
415
00:46:24,720 --> 00:46:29,714
Han förstår att om han gör bättre
ifrån sig så vinner de.
416
00:46:29,840 --> 00:46:35,153
Han har allt som behövs
för att vara en vinnare.
417
00:46:35,440 --> 00:46:40,070
Jag trodde inte att nån kunde
spela bättre än Kenny Anderson.
418
00:46:40,800 --> 00:46:42,711
Men så kom Jesus.
419
00:46:42,920 --> 00:46:46,708
Det är väldigt få
som ger dig 40 fulla minuter.
420
00:46:46,840 --> 00:46:51,914
Jordan ger dig 35. Men 40 minuter
p g a allt han har fått gå igenom.
421
00:46:52,200 --> 00:46:58,070
Han har haft hand om sin syster
med allt vad det har inneburit.
422
00:46:58,560 --> 00:47:05,875
För att klara det helt ensam
krävs ett starkt självförtroende.
423
00:47:06,280 --> 00:47:10,159
Är man så bra som han är
utsätts man för påfrestningar-
424
00:47:10,280 --> 00:47:14,239
- om man går till N.B.A.
Det är så många som vill dit.
425
00:47:15,040 --> 00:47:19,636
Han måste vara medveten om alla
de pengar som är inblandade.
426
00:47:19,760 --> 00:47:24,754
Han ska skaffa sig en utbildning
och spara pengarna.
427
00:47:24,880 --> 00:47:31,558
Min mamma sa alltid att det är
fint att vara superstjärna i N.B.A-
428
00:47:34,640 --> 00:47:37,518
- men utan utbildning
är man ingenting.
429
00:47:37,640 --> 00:47:42,794
Jag fick inte spela basketboll
om jag inte hade gjort mina läxor.
430
00:47:43,240 --> 00:47:48,394
- Just det.
- När det blir den 11:e april...
431
00:47:48,520 --> 00:47:51,637
...ska jag bara koppla av.
432
00:47:51,760 --> 00:47:56,231
Gå ut med skolkompisarna, Sip,
Booger, Lonnie och Mance.
433
00:48:12,720 --> 00:48:15,280
Det är så tråkigt...
434
00:48:16,160 --> 00:48:20,438
...att när jag tar examen
om två månader...
435
00:48:22,200 --> 00:48:27,035
...så kan inte min mamma vara där
för hon är död.
436
00:48:27,400 --> 00:48:31,871
Vad som imponerar på mig är
framsyntheten hos hans föräldrar-
437
00:48:32,000 --> 00:48:35,709
- att uppkalla honom
efter världens mäktigaste.
438
00:48:45,960 --> 00:48:47,109
Vilken lirare!
439
00:48:48,040 --> 00:48:51,191
Vem har köpt
de här skitunderkläderna?
440
00:48:51,360 --> 00:48:56,195
- Ta det lugnt.
- Är du från vettet, ditt luder.
441
00:48:57,120 --> 00:48:59,873
Dakota?
Fan också!
442
00:49:03,680 --> 00:49:08,470
Regissören ser dig inte.
Du har inte fått någon vision.
443
00:49:08,600 --> 00:49:13,196
Du försöker bedra mig
och lura mig, va?
444
00:49:13,520 --> 00:49:21,598
Det här är inte "Borta med vinden".
Vi är inte Scarlet och Rhett.
445
00:49:21,720 --> 00:49:25,918
Jag ska sparka ut dig.
Ta av dig den där skiten!
446
00:49:27,280 --> 00:49:30,716
Jävlas med mig så där.
Vem fan tror du att du är?
447
00:49:37,800 --> 00:49:42,476
Hon måste vara galen.
Sno det här av ett annat luder.
448
00:49:45,320 --> 00:49:47,880
Att hon behandlar mig så här.
449
00:50:01,200 --> 00:50:03,350
Hallå?
450
00:50:05,040 --> 00:50:09,636
Hur är det? Jag hörde bråket och
tänkte att du kanske behövde hjälp.
451
00:50:15,160 --> 00:50:18,038
- Kom så ska jag hjälpa dig upp.
- Vad vill du?
452
00:50:18,160 --> 00:50:21,755
Kom här jag ska inte göra dig illa.
453
00:50:23,000 --> 00:50:27,630
- Kan du gå?
- Ja. Vad då hjälp?
454
00:50:28,760 --> 00:50:33,356
- Du kom inte när jag blev slagen.
- Jag ville inte...
455
00:50:34,160 --> 00:50:38,153
- Jättetjusigt...
- Finns det nån is här?
456
00:50:38,520 --> 00:50:42,638
Vasken fungerar inte.
Det finns kallt vatten i badrummet.
457
00:50:55,160 --> 00:50:58,118
Jag har åtminstone tänderna kvar.
458
00:51:03,440 --> 00:51:06,955
- Här är en tvättlapp.
- Tack.
459
00:51:12,640 --> 00:51:17,668
Jag har sett dig här.
Upptäckte dig med en gång.
460
00:51:17,800 --> 00:51:21,270
- Du hör inte hemma här.
- Hur ser du det?
461
00:51:21,480 --> 00:51:25,917
Du passar inte in
i det här illa ansedda huset.
462
00:51:31,760 --> 00:51:36,470
Jag heter Dakota.
Har du varit där?
463
00:51:36,840 --> 00:51:39,991
- Var?
- I Dakota.
464
00:51:40,080 --> 00:51:44,870
Nej, jag har inte varit
utanför New York.
465
00:51:46,160 --> 00:51:49,516
- Jake...
- Inget efternamn.
466
00:51:50,160 --> 00:51:54,233
I mitt jobb klarar vi oss bra
utan efternamn.
467
00:51:56,080 --> 00:51:59,470
- Varför slår han dig?
- För att visa att han kan.
468
00:51:59,600 --> 00:52:04,230
- Varför tillåter du det?
- Vill du veta hur jag tänker?
469
00:52:04,560 --> 00:52:07,597
- Nej.
- Du tycker att du är slug, va?
470
00:52:09,120 --> 00:52:14,752
Jag vill bara... ja, du vet...
Jag vill bara lära känna dig lite.
471
00:52:14,880 --> 00:52:18,555
- Jag är ingen tjackhora.
- Jag anklagar dig inte.
472
00:52:18,680 --> 00:52:22,832
Bra. Jag vill bara att du ska veta
att jag inte använder droger.
473
00:52:23,320 --> 00:52:28,348
Du har inte svarat på min fråga.
Varför låter du den där torsken...
474
00:52:29,920 --> 00:52:32,593
- Han heter Sweetness.
- Vad?
475
00:52:33,280 --> 00:52:35,316
Han heter Sweetness.
476
00:52:35,440 --> 00:52:40,434
Hur kan du acceptera
att Sweetness slår dig?
477
00:52:41,120 --> 00:52:44,635
Av flera anledningar.
Välj själv.
478
00:52:44,840 --> 00:52:49,789
Jag älskar honom och han mig.
Jag drar in mest pengar.
479
00:52:49,920 --> 00:52:54,436
Dålig självkänsla.
Jag utnyttjades som barn.
480
00:52:54,560 --> 00:52:58,678
Och jag förtjänade det.
Det håller mig på mattan.
481
00:52:58,760 --> 00:53:01,558
Och han säger alltid förlåt.
482
00:53:01,680 --> 00:53:05,832
Vi ska gifta oss så fort vi sparat
ihop tillräckligt med pengar.
483
00:53:07,240 --> 00:53:10,471
Jag kan fräscha upp den lite.
484
00:53:11,880 --> 00:53:17,716
Själv då? Ett av mina problem
eller ett av min många problem är-
485
00:53:17,800 --> 00:53:23,477
- att jag berättar om mig själv
för folk utan att veta nåt om dem.
486
00:53:24,800 --> 00:53:29,430
Som jag sa heter jag Jake.
Jag har två barn.
487
00:53:29,560 --> 00:53:34,395
En son som heter Jesus
och en dotter som heter Mary.
488
00:53:34,920 --> 00:53:41,598
- Är du religiös på nåt sätt?
- Ja, men på det andliga planet.
489
00:53:46,200 --> 00:53:49,078
Du tycker att du är slug, va?
490
00:53:49,240 --> 00:53:54,473
Jag säger inget mer om mig själv
förrän du berättar mer om dig.
491
00:53:55,320 --> 00:54:01,953
Jaha, låt se...
Jag gillar dig... Dakota.
492
00:54:02,920 --> 00:54:09,553
Och... jag tror
att jag kan hjälpa dig.
493
00:54:09,960 --> 00:54:14,795
Du hjälper mig inte genom
att försöka knulla mig.
494
00:54:15,240 --> 00:54:20,712
- Jag pratar inte om nåt sånt.
- Ni män tror att kuk är botemedlet.
495
00:54:20,800 --> 00:54:25,396
- Jag tänker inte så.
- Inte? Du har väl en kuk?
496
00:54:25,520 --> 00:54:27,954
- Och kulor?
- Två stycken.
497
00:54:29,160 --> 00:54:32,755
- Du tycker att du är slug, va?
- Nej, inte alls.
498
00:54:33,320 --> 00:54:36,232
Vill du veta nåt om mig
eller inte?
499
00:54:39,320 --> 00:54:45,270
Förlåt. Jag pratar för mycket.
Det säger alltid Sweetness.
500
00:54:46,400 --> 00:54:51,872
- Var är min peruk?
- Är peruken borta?
501
00:54:55,640 --> 00:55:01,636
- Titta under sängen. Där är den.
- Tack.
502
00:55:04,320 --> 00:55:10,429
Hur som helst så hade jag
en fru som hette Martha och...
503
00:55:11,000 --> 00:55:14,834
...jag älskade henne mycket
och tog livet av henne.
504
00:55:14,960 --> 00:55:17,997
Jag mördade henne och...
505
00:55:18,120 --> 00:55:22,875
Jag sitter inne för det nu
och har långt kvar.
506
00:55:23,800 --> 00:55:27,236
Nu låter Gud mig betala
för mina synder.
507
00:55:27,320 --> 00:55:29,356
Fan ta dig.
508
00:55:30,000 --> 00:55:33,072
Dödade du din fru?
Jag tror dig inte.
509
00:55:33,240 --> 00:55:39,270
Det är sant. Jag är frigiven
för att göra ett jobb.
510
00:55:45,200 --> 00:55:48,237
Här är vi,
två personer som strulat till det.
511
00:56:07,040 --> 00:56:10,191
Jesus?
Det är jag Lala.
512
00:56:11,440 --> 00:56:15,752
- Hur mycket är klockan?
- Ett. Jag måste prata med dig.
513
00:56:16,360 --> 00:56:19,397
Jag vill att du träffar
den där killen vi pratade om.
514
00:56:19,640 --> 00:56:24,031
Fem minuter av din tid.
D'André Mackey.
515
00:56:25,360 --> 00:56:28,909
- Han är en av oss.
- En bra broder?
516
00:56:29,040 --> 00:56:34,478
Hursomhelst... jag drömde.
Jag vet inte, Lala.
517
00:56:35,840 --> 00:56:40,197
- Det kan bli trassel.
- Han är en god vän till familjen...
518
00:56:42,120 --> 00:56:45,192
Det skulle betyda mycket för mig.
Snälla?
519
00:56:45,800 --> 00:56:49,679
- Kör till. Nu vill jag sova.
- Jag ordnar allting.
520
00:56:49,840 --> 00:56:53,833
- Vi ses i skolan i morgon.
- Jesus?
521
00:56:54,160 --> 00:56:56,594
- Va?
- Jag älskar dig.
522
00:56:57,480 --> 00:56:59,277
Och jag dig.
523
00:57:00,680 --> 00:57:03,194
- Vad sa han?
- Han kommer.
524
00:57:06,240 --> 00:57:09,232
- Kom igen, Shuttlesworth!
- Jag kommer.
525
00:57:11,280 --> 00:57:13,919
- God morgon, Jake.
- Hur är läget?
526
00:57:17,000 --> 00:57:22,313
- Vad är klockan?
- Dags att få ändan ur vagnen.
527
00:57:22,440 --> 00:57:25,432
Jag skulle inte sova så mycket
om jag var du.
528
00:57:25,560 --> 00:57:29,633
- Du är inte jag.
- Nej, jag har inte dödat nån, ännu.
529
00:57:29,760 --> 00:57:33,639
- En poäng till dig.
- Nu ska vi vara vänner.
530
00:57:34,040 --> 00:57:39,751
- Det är tisdag. Tiden flyger iväg.
- Jag vet vilken dag det är.
531
00:57:39,880 --> 00:57:42,599
Vi har ett pressat tidsschema.
532
00:57:42,720 --> 00:57:46,952
Vi kan alltid åka tillbaka
tidigare om du ger upp.
533
00:57:47,240 --> 00:57:52,155
Kasta in handduken? Ännu har du
inte haft nån framgång hos din son.
534
00:57:52,360 --> 00:57:57,150
Sluta hetsa honom.
Det finns fortfarande tid kvar.
535
00:57:57,280 --> 00:58:01,717
Det stämmer. Om herrarna ursäktar
så är det bäst att jag sätter fart.
536
00:58:01,840 --> 00:58:06,436
- Vi går.
- Vi gör bara vårt jobb.
537
00:58:06,560 --> 00:58:09,632
Vi är alla nöjda med vårt jobb,
eller hur?
538
00:58:10,200 --> 00:58:14,591
- Vill ni ha frukost?
- Vi åt på Marriott.
539
00:58:14,720 --> 00:58:17,678
Den kan inte ha varit så bra
som den här.
540
00:58:19,400 --> 00:58:23,871
- En i taget.
- Håll tillbaka lite.
541
00:58:24,640 --> 00:58:27,552
Håll tillbaka lite
så att killen får luft.
542
00:58:28,000 --> 00:58:32,516
Det är rätt. Den autografen
kan vara värd stora pengar snart.
543
00:58:33,360 --> 00:58:36,591
- Lägg av!
- Här, partner.
544
00:58:37,120 --> 00:58:41,318
- Ta det lugnt, Booger.
- Jag tar hand om dig.
545
00:58:41,440 --> 00:58:43,556
Var är bussen?
546
00:58:47,600 --> 00:58:50,797
- Läget, Big Time?
- Läget, J-man?
547
00:58:50,920 --> 00:58:54,117
Varför åka kollektivt
med de där knäppskallarna?
548
00:58:54,240 --> 00:58:58,313
- Han lyssnar inte på mig.
- Jag gillar att åka buss.
549
00:58:58,520 --> 00:59:03,071
- Där kommer din pappa.
- Kan jag få prata med dig?
550
00:59:03,200 --> 00:59:08,274
In i bilen, Booger.
Vi kommer för sent.
551
00:59:09,360 --> 00:59:14,718
- Kan vi prata?
- Vet inte. Jag är här omkring.
552
00:59:17,040 --> 00:59:19,679
- Hej då, morbror Jake.
- Kör nu.
553
00:59:25,760 --> 00:59:31,278
Ska jag prata med din pappa.
Han verkar stressa upp dig.
554
00:59:31,480 --> 00:59:36,918
- Låt mig sköta mitt.
- Visst, sköt du ditt.
555
00:59:37,000 --> 00:59:41,312
Din pappa kunde verkligen lira
en gång i tiden.
556
00:59:41,880 --> 00:59:46,078
- Visste du det?
- Han vet.
557
00:59:46,560 --> 00:59:53,557
- Vi sticker till Atlantic City.
- Vi måste till skolan.
558
00:59:53,680 --> 00:59:56,672
- J-man?
- Vi ska till skolan.
559
00:59:56,840 --> 01:00:00,674
Ursäkta, jag ska inte
störa er skolarbete.
560
01:00:01,200 --> 01:00:04,158
- Har du bestämt skola?
- Inte ännu.
561
01:00:04,280 --> 01:00:07,431
- Din förbannade pygmé...
- Jag är ingen pygmé.
562
01:00:07,560 --> 01:00:12,031
Vill du gå till skolan?
Jag kan sparka av dig nu.
563
01:00:12,760 --> 01:00:17,914
Gör mig inte våldsam
så här tidigt på morgonen.
564
01:00:18,240 --> 01:00:24,588
Du vet att de kommer att jävlas
med dig, dra fördel av dig.
565
01:00:24,680 --> 01:00:29,470
Det vet du. Så avundsjuka
som negrerna är här omkring.
566
01:00:29,600 --> 01:00:35,357
Ingen vågar jävlas med dig för
att jag lagt ett gott ord för dig.
567
01:00:35,480 --> 01:00:39,234
Big Time Willie sa att den
som jävlas med J-mannen-
568
01:00:39,320 --> 01:00:42,551
- kommer att vakna upp
död i Atlanten.
569
01:00:42,720 --> 01:00:48,158
Ledsen att behöva säga det
men de älskar dig inte.
570
01:00:48,280 --> 01:00:53,638
Ju större än neger blir
ju mer hatar de honom.
571
01:00:53,960 --> 01:00:59,080
Du kan spela boll men det
struntar negrerna i häromkring.
572
01:00:59,320 --> 01:01:02,949
De kan sätta en kula i dig
när som helst. Så var på din vakt.
573
01:01:03,040 --> 01:01:07,830
- Nu vill du att jag ska tacka dig?
- Ville bara att du skulle veta.
574
01:01:08,000 --> 01:01:10,514
Han vet hur det är.
575
01:01:11,120 --> 01:01:18,196
Många stora spelare kom från Coney
Island men det blev inget av dem.
576
01:01:18,320 --> 01:01:23,269
- Stephen Marsbury klarade det.
- Sant, men han är en av få.
577
01:01:23,600 --> 01:01:27,798
- Kunde han så kan jag.
- Tror du det?
578
01:01:28,120 --> 01:01:32,033
- Jag ska klara det.
- Precis som alla andra negrer här.
579
01:01:32,160 --> 01:01:35,311
Det första som tar dig är drogerna.
580
01:01:35,520 --> 01:01:40,878
Kokain, heroin, crack,
uppåttjack, neråttjack-
581
01:01:41,040 --> 01:01:46,114
- hasch, amfetamin, LSD och nikotin.
582
01:01:46,600 --> 01:01:51,913
Vill du ha nåt av det?
För att inte glömma alkoholen.
583
01:01:52,000 --> 01:01:55,754
Vi har maltspriten även känt
som cracksprit.
584
01:02:00,560 --> 01:02:05,156
Enbart för dig svarteman.
Kan du se reklamen på Park Avenue?
585
01:02:14,320 --> 01:02:18,233
Det finns nåt annat också.
Jag glömde nästan bort...
586
01:02:19,320 --> 01:02:20,992
Fittorna...
587
01:02:21,800 --> 01:02:26,396
- Vet du hur man stavar till det?
- Jag vet... F-I...
588
01:02:26,720 --> 01:02:28,551
...H-I-V.
589
01:02:30,240 --> 01:02:34,631
Tror du att du är immun bara för
att du spelar i N.B.A?
590
01:02:34,760 --> 01:02:36,478
Hur kan man bli immun mot fittor?
591
01:02:36,600 --> 01:02:42,789
De kommer locka dig:
"Kom in, Jesus, bara lite grand..."
592
01:02:42,920 --> 01:02:47,436
Hur kan du vara immun mot det?
Bröst rätt upp i ditt ansikte?
593
01:02:48,000 --> 01:02:53,836
Immun mot en sån brand?
Alla läppar, höfter och safter.
594
01:02:55,360 --> 01:03:00,480
Var realistisk. Den skiten gör
att det snabbt går utför.
595
01:03:02,040 --> 01:03:06,352
Jag har inte ens nämnt blodsugarna.
596
01:03:06,720 --> 01:03:13,558
Den nya familjen, pygméerna,
kommer att dammsuga dig på allt.
597
01:03:15,160 --> 01:03:19,039
De säger att de älskar dig.
"Jag älskar dig Jesus".
598
01:03:25,360 --> 01:03:28,477
- Jag behöver pengar.
- Jag älskar dig så mycket.
599
01:03:28,640 --> 01:03:31,074
- Jag behöver pengar.
- Ge mig lite pengar.
600
01:03:32,080 --> 01:03:36,198
- Bara det bästa är gott nog.
- Jag behöver pengar.
601
01:03:38,280 --> 01:03:44,116
Hjälp en syster. Jag behöver
blöjor och välling åt min bebis.
602
01:03:44,280 --> 01:03:48,159
Jag behöver Dolce Gabbana,
Chanel och Fendi.
603
01:03:50,600 --> 01:03:53,273
Hur känns det grabben?
604
01:03:54,760 --> 01:03:57,433
Kom igen, Sip.
Skicka en studs.
605
01:04:01,320 --> 01:04:03,914
- Jag har den...
- Kom igen.
606
01:04:05,200 --> 01:04:08,397
- Fan! Bollen var ute.
- Foul.
607
01:04:08,520 --> 01:04:12,149
- Bollen var ute.
- Vad menar du? Bollen är vår.
608
01:04:12,280 --> 01:04:15,556
Du gjorde foul. Enda sättet
för dig att blockera mitt skott.
609
01:04:15,720 --> 01:04:18,632
- Du ska alltid gnälla.
- Det är du som gnäller.
610
01:04:18,760 --> 01:04:23,754
- Vi har också vår stolthet.
- Skit i reglerna då.
611
01:04:25,640 --> 01:04:29,315
- Ge mig den bollen.
- Vill du ha bollen? Hämta den.
612
01:04:30,640 --> 01:04:34,872
- Gjorde jag det?
- Vilket skott!
613
01:04:35,600 --> 01:04:38,592
Jesus!
Kom med in på kontoret.
614
01:04:39,120 --> 01:04:42,556
- Vad är det?
- Jag vill inte pressa dig...
615
01:04:42,680 --> 01:04:47,435
...men har du ett hum om vart du
ska? Undanhåller du nåt för mig?
616
01:04:47,560 --> 01:04:53,829
Det skulle jag inte göra mot dig.
Jag har bestämt mig till på måndag.
617
01:04:54,520 --> 01:04:58,513
- Jag ska gå igenom alternativen.
- Var snäll och stäng dörren.
618
01:05:14,480 --> 01:05:17,677
- Sätt dig.
- Vad är det?
619
01:05:18,520 --> 01:05:24,550
Det är en liten bunt
som kanske påskyndar ditt beslut.
620
01:05:24,680 --> 01:05:30,596
- Det behövs inte.
- Vet du hur mycket? 10000 dollar.
621
01:05:30,880 --> 01:05:35,158
Vet du vad du kan köpa?
622
01:05:38,960 --> 01:05:45,593
Det är dina. Ta dem.
Det har du ju gjort förut.
623
01:05:45,800 --> 01:05:51,670
- Du sa att det var ett lån.
- Nu pratar vi semantik.
624
01:05:51,800 --> 01:05:54,598
Fakta kvarstår,
du tog emot pengarna.
625
01:05:54,720 --> 01:05:59,510
Kommer du ihåg
att du hade problem med matten?
626
01:06:00,600 --> 01:06:04,149
Jag fixade lite
så att du klarade kursen.
627
01:06:04,320 --> 01:06:07,790
När du ville bort
från din knäppa morbror-
628
01:06:07,880 --> 01:06:11,031
- kom en bil och flyttade
dig och din syster.
629
01:06:11,120 --> 01:06:15,352
Har jag tagit upp det?
Jag har alltid ställt upp för dig.
630
01:06:15,480 --> 01:06:19,712
Snälla... Jag ber inte
att du ska begå mord.
631
01:06:19,840 --> 01:06:23,549
- Jag ber bara om lite information.
- Jag har ingen.
632
01:06:23,640 --> 01:06:28,031
Min mamma sa "betonghuvud" åt mig.
Vet du vad det betyder?
633
01:06:28,120 --> 01:06:32,591
Det betyder att man är orubblig.
Vi två lider av samma åkomma.
634
01:06:32,760 --> 01:06:37,629
Ute på planen är du den mest
receptiva unge jag haft.
635
01:06:37,720 --> 01:06:41,872
Utanför planen kan jag inte
säga nånting. Ta pengarna!
636
01:06:42,000 --> 01:06:45,879
Jag vill inte ha pengarna.
Jag har matte.
637
01:06:46,120 --> 01:06:47,678
Du glömde något.
638
01:08:01,200 --> 01:08:05,671
God dag, Mr Shuttlesworth.
Dom Pagnotti, trevligt att träffas.
639
01:08:05,880 --> 01:08:08,110
Hej, Lala.
- Hej, D'Andre.
640
01:08:09,080 --> 01:08:11,878
Kom så ska jag visa dig runt.
641
01:08:14,640 --> 01:08:16,995
Vilken lyx.
642
01:08:17,120 --> 01:08:20,908
- Vad tycks?
- Du har ett mycket fint hem.
643
01:08:21,040 --> 01:08:23,554
Jag har byggt upp
det från grunden.
644
01:08:23,680 --> 01:08:27,355
Nu ska vi prata affärer.
645
01:08:27,480 --> 01:08:32,076
Det här är en Ferrari Spider.
130000 dollar.
646
01:08:32,240 --> 01:08:38,190
Här ser du en 12 cylindrig
Mercedes 600 SL. 135000 dollar.
647
01:08:38,320 --> 01:08:44,031
Om du vill ha det bästa, en kvarts
miljon dollar Lamborghini Diablo.
648
01:08:44,160 --> 01:08:47,994
- Det kan man få ett hus för.
- Inte det huset du ska få.
649
01:08:48,120 --> 01:08:52,477
Gillar du musik?
En stereo för 30000 dollar.
650
01:08:52,600 --> 01:08:58,835
Det får du en liten husbil
för i North Carolina.
651
01:08:58,960 --> 01:09:01,679
Jag vet att du gillar Lala.
652
01:09:01,880 --> 01:09:05,634
Men med den här kommer du att
ha 40 tjejer jagandes efter dig.
653
01:09:06,320 --> 01:09:10,598
- Här är min plan.
- En plan inne i huset.
654
01:09:10,760 --> 01:09:14,435
- Man mot man.
- Få se vad du går för.
655
01:09:19,720 --> 01:09:24,032
- Tillhör du maffian ihop med Gotti?
- Maffian? Gotti?
656
01:09:24,160 --> 01:09:27,789
Alla italienar-amerikaner
tillhör inte maffian.
657
01:09:27,920 --> 01:09:34,917
Jag är sport-agent. Flera NBA-lag
är intresserade av dig just nu.
658
01:09:35,080 --> 01:09:39,232
Just nu kan jag inte säga vilka,
men de konkurrerar.
659
01:09:39,360 --> 01:09:46,835
Du vill väl bli proffs med en gång.
Jag har kontakterna. Ansök nu.
660
01:09:47,000 --> 01:09:51,278
Här har jag ett kontrakt
som gör mig till din agent.
661
01:09:51,400 --> 01:09:54,915
Jag kommer att ta dig till toppen.
662
01:09:55,040 --> 01:09:57,315
Jag gör ingenting ännu.
663
01:09:57,440 --> 01:10:01,672
- Hur mycket kostade din klocka?
- 89 dollar 95 cent.
664
01:10:02,400 --> 01:10:08,316
Här har du en diamant och platina
Rolex. Den finaste som finns.
665
01:10:08,440 --> 01:10:14,549
Glöm guld och silver.
Här är det diamant och platina.
666
01:10:14,640 --> 01:10:16,835
Styrka och snabbhet i N.B.A.
667
01:10:16,960 --> 01:10:20,316
Det är en gåva
till dig från Dom Pagnotti.
668
01:10:20,440 --> 01:10:25,275
- Vad är knutet till den?
- Inget alls.
669
01:10:25,480 --> 01:10:31,749
- Den är värd 36000 dollar.
- Jag kan inte ta emot den.
670
01:10:31,840 --> 01:10:35,913
- Det är olagligt.
- Det är ju bara vi två här.
671
01:10:36,080 --> 01:10:42,349
Jag behåller den. När vi tjänar
pengar kan du köpa tjugo likadana.
672
01:10:47,360 --> 01:10:52,912
Jag vill att en svart kille ska
representera mig. Det känns tryggt.
673
01:10:53,040 --> 01:10:56,669
- Vad är det för färg?
- Grön.
674
01:10:56,800 --> 01:10:59,758
Du är svart. Jag är vit.
Det här är grön.
675
01:10:59,880 --> 01:11:05,034
I affärer är det bara färgen grön
som har betydelse.
676
01:11:05,200 --> 01:11:09,557
- Är du man eller pojke?
- Man, så klart.
677
01:11:09,680 --> 01:11:14,959
Män fattar beslut med hjärnan
och pojkar med hjärtat.
678
01:11:15,080 --> 01:11:19,835
Föresten så är
min partner D'Andre svart.
679
01:11:19,960 --> 01:11:25,956
Du får det bästa ur båda världarna.
Du måste skriva på för mig nu.
680
01:11:26,080 --> 01:11:30,756
- Vilket spel!
- Det är inget spel. Det är livet.
681
01:11:30,840 --> 01:11:37,154
Ska jag ta dig till det förlovade
landet, måste du ge mig chansen.
682
01:11:46,480 --> 01:11:50,109
"Kära Jesus.
Vi hoppas att du har det bra."
683
01:11:50,200 --> 01:11:54,432
"Det kan kännas lite svårt att
vara hemifrån för första gången."
684
01:11:55,120 --> 01:11:59,033
"Visste inte ens
att det fanns basketboll-läger."
685
01:11:59,680 --> 01:12:03,639
"Tack och lov att du fick
komma härifrån ett tag."
686
01:12:03,760 --> 01:12:07,275
"Du tar basketbollen på allvar.
Det är bra."
687
01:12:07,440 --> 01:12:12,912
"Jag undrar om det är du
eller din far som vill mest."
688
01:12:13,720 --> 01:12:20,034
Du måste kämpa hårdare.
Det är viljan som räknas.
689
01:12:20,920 --> 01:12:24,276
Utan den går det inte.
690
01:12:24,400 --> 01:12:29,076
Du, jag och Michael Jordan
är de enda som är vakna.
691
01:12:29,240 --> 01:12:32,073
Just nu styrketränar han.
692
01:12:32,200 --> 01:12:37,035
Vi ska bort från gettot.
Var ska vi bo nånstans?
693
01:12:37,240 --> 01:12:43,475
Var ska vi bo? Ska vi bo på östra
eller västra sidan om Central Park?
694
01:12:43,720 --> 01:12:48,316
- Vad ska du köpa åt mamma?
- Ett hus.
695
01:12:48,480 --> 01:12:52,951
- Ett stort hus. Hur många sovrum?
- Så många som hon vill.
696
01:12:53,120 --> 01:12:57,238
Ställ dig upp.
Visa aldrig svaghet.
697
01:12:57,360 --> 01:13:01,956
Missar du så blir det tio situps.
Eller hur?
698
01:13:02,520 --> 01:13:05,751
Visa vad du går för.
Koncentrera dig.
699
01:13:06,800 --> 01:13:10,395
Fyra-tre-två...
700
01:13:11,760 --> 01:13:14,513
Så ska det se ut.
Inte illa. Trött?
701
01:13:14,600 --> 01:13:18,036
Jesus Shuttlesworth kan lira.
Han blir inte trött.
702
01:13:18,160 --> 01:13:20,594
Är du trött?
703
01:13:20,720 --> 01:13:23,029
"Men din pappa älskar dig."
704
01:13:23,160 --> 01:13:28,280
- Du skulle se din son idag?
- 34 poäng.
705
01:13:28,560 --> 01:13:33,270
34 poäng! Han bara
fortsatte och fortsatte.
706
01:13:33,440 --> 01:13:38,275
Han når snart ringen
eller i alla fall nätet.
707
01:13:38,440 --> 01:13:41,079
Det är min pojke det.
708
01:13:41,200 --> 01:13:46,991
"Ha det kul på lägret och kom ihåg
att basketen är ett hjälpmedel."
709
01:13:47,600 --> 01:13:52,913
"Hälsningar Mamma.
P.S. Din syster saknar dig."
710
01:13:53,040 --> 01:13:59,639
"Var snäll mot henne när du kommer
hem. Småsystrar behöver beskyddas."
711
01:15:15,760 --> 01:15:19,548
Visa mig armbågarna.
Gör det svårt för mig.
712
01:15:26,000 --> 01:15:27,797
2 - 0.
713
01:15:29,240 --> 01:15:31,595
Du ska få 10.
714
01:15:35,480 --> 01:15:40,918
Spela boll nu, Jesus. Jag är inte
bättre bara för att jag är större.
715
01:15:48,000 --> 01:15:50,070
Se upp med fötterna!
716
01:15:50,200 --> 01:15:53,237
Ställ dig under den, Jesus.
717
01:15:54,400 --> 01:15:58,712
- Vad står det?
- 10 - 1, 10 - 2?
718
01:16:00,800 --> 01:16:03,678
Är du inte redo för mig?
719
01:16:03,920 --> 01:16:07,230
Kom igen, Jesus.
Ta poäng nu.
720
01:16:08,200 --> 01:16:11,397
- Knuffa mig inte.
- Blir du arg när jag knuffar dig?
721
01:16:14,800 --> 01:16:18,713
Var med på returen. Jag kunde
tagit den hur lätt som helst.
722
01:16:20,040 --> 01:16:23,589
- Sluta knuffa honom.
- Är du arg?
723
01:16:25,600 --> 01:16:32,517
Är du arg kan du ge upp
för då kan du inte spela.
724
01:16:35,000 --> 01:16:38,788
Försök ta den nu. Jag tänker
inte göra det lätt för dig.
725
01:16:40,160 --> 01:16:42,799
Ta det lugnt med grabben.
726
01:16:44,240 --> 01:16:48,028
Fuskar du?
- Jag uppfostrar själv min son.
727
01:16:48,160 --> 01:16:51,550
Knuffar jag dig.
Än sen? Visa vad du går för.
728
01:16:51,680 --> 01:16:53,830
- Sluta knuffas.
- Jag hörde inte?
729
01:16:54,280 --> 01:17:02,472
Det är det jag menar. Du får inte
låta dig störas av det jag säger.
730
01:17:03,320 --> 01:17:08,030
Du får inte vara rädd.
Det är bra ge mig en armbåge.
731
01:17:10,000 --> 01:17:12,594
Hämta bollen.
732
01:17:17,640 --> 01:17:21,269
- Upp med dig.
- Foul!
733
01:17:21,520 --> 01:17:27,038
- Det var inte foul utan mordförsök.
- Jag rörde dig ju knappt.
734
01:17:27,160 --> 01:17:31,597
Res dig upp och sluta gnäll.
- Ge mig bollen.
735
01:17:34,560 --> 01:17:39,031
- Ta den nu. Sluta gnäll.
- Respektera foulen!
736
01:17:39,160 --> 01:17:42,630
- Är du skadad? Blöder det?
- Knuffa mig inte igen.
737
01:17:42,760 --> 01:17:47,675
- Ska du börja grina igen?
- Nu lägger jag av.
738
01:17:50,840 --> 01:17:55,436
- Vad?
- Jag slutar. Nu går jag.
739
01:17:59,800 --> 01:18:03,554
- Hämta min boll!
- Jag hämtar ingenting.
740
01:18:03,960 --> 01:18:06,155
Låt mig vara ifred.
741
01:18:06,400 --> 01:18:10,951
- Nu sticker jag.
- Han kommer inte klara det.
742
01:18:22,280 --> 01:18:25,716
Jag fattar inte att han kunde
kasta den över staketet.
743
01:18:43,960 --> 01:18:47,999
- Gillar du inte maten?
- Jo, men jag är inte hungrig.
744
01:18:49,280 --> 01:18:51,510
- Var är pappa?
- Jag bryr mig inte.
745
01:18:51,640 --> 01:18:54,677
Morbror Jake har väl
klått honom i basket.
746
01:18:54,840 --> 01:18:59,277
- Be honom hålla tyst.
- Det tänker jag inte.
747
01:18:59,440 --> 01:19:03,592
Basketkrigen mellan dig
och din far måste få ett slut.
748
01:19:04,960 --> 01:19:11,308
- Jag frågade just efter dig.
- Får du inte mat hemma, Booger?
749
01:19:18,960 --> 01:19:22,475
Din mat kallnade
så jag stoppade den i ugnen.
750
01:19:26,280 --> 01:19:30,876
Bollen försvann
när du kastade den över staketet.
751
01:19:31,000 --> 01:19:34,595
Jag har jobbat hårt för
att kunna köpa bollen.
752
01:19:34,720 --> 01:19:38,235
- Vi kan köpa en ny boll.
- Vi behöver ingen ny boll.
753
01:19:39,080 --> 01:19:44,552
Vi hade en boll och han måste lära
sig att respektera andras egendom.
754
01:19:54,440 --> 01:19:58,513
- Får jag gå från bordet, mamma.
- Nej, det får du inte. Sitt ner.
755
01:19:59,120 --> 01:20:01,873
- Han är klar.
- Men jag är inte klar.
756
01:20:02,000 --> 01:20:04,514
Du ska gå hem nu.
Lägg tillbaka brödet.
757
01:20:06,400 --> 01:20:10,837
- Jag är din far och jag bestämmer.
- Höj inte rösten.
758
01:20:10,960 --> 01:20:14,555
Du ska göra som jag säger och nu
säger jag att du ska sätta dig ner.
759
01:20:16,160 --> 01:20:20,676
Du hörde vad jag sa! Säger jag
att du ska sitta så ska du sitta.
760
01:20:21,720 --> 01:20:24,234
- Släpp mig!
- Låt mig vara!
761
01:20:42,680 --> 01:20:47,708
Mamma!
Res dig upp!
762
01:20:48,200 --> 01:20:52,512
Vakna, älskling.
- Ring 9-1-1.
763
01:20:54,560 --> 01:20:57,438
Ring 9-1-1.
Skynda dig.
764
01:21:34,680 --> 01:21:37,194
Kom så går vi.
765
01:21:41,280 --> 01:21:47,879
Jag visste att du skulle komma
och jag uppskattar det.
766
01:21:49,800 --> 01:21:55,158
Jag köpte de här till Mary.
Tänkte att hon skulle tycka om dem.
767
01:22:00,560 --> 01:22:06,874
Min favoritspelare var Earl Monroe.
Earl the Pearl. Han var fin.
768
01:22:07,520 --> 01:22:13,117
Alla minns honom från Knicks. Jag
pratar om när han var i Bullets.
769
01:22:13,240 --> 01:22:18,553
Nere på Winston-Salem Stadium,
41.6 poäng under säsongen.
770
01:22:22,440 --> 01:22:27,833
Men i Knicks fick han bojor på sig.
Som om han hade en tvångströja på.
771
01:22:30,040 --> 01:22:34,158
Men när han spelade på gatorna
i Philadelphia... på lekplatserna...
772
01:22:38,160 --> 01:22:41,994
Vet du vad de kallade honom?
Jesus.
773
01:22:42,160 --> 01:22:46,233
De kallade honom Jesus
för han var sanningen.
774
01:22:47,800 --> 01:22:53,796
Men i media var de tvungna att
lägga till svart, Svarte Jesus.
775
01:22:55,280 --> 01:22:57,316
Han var sanningen.
776
01:23:00,080 --> 01:23:06,030
- Därifrån har du fått ditt namn.
- Inte från Jesus i Bibeln?
777
01:23:06,160 --> 01:23:10,676
Nej från Jesus från Philadelphia,
Jesus från lekplatserna.
778
01:23:10,760 --> 01:23:15,038
Så är det. Sättet han la upp den
på, sättet han snurrade runt på...
779
01:23:15,200 --> 01:23:17,919
Du vet hur man gör...
780
01:23:29,120 --> 01:23:34,911
Jag vill att du börjar på Big
State. Det är därför jag är här.
781
01:23:35,040 --> 01:23:38,032
Därför släppte de ut mig.
782
01:23:38,160 --> 01:23:44,918
Om du bestämmer dig för Big State
får jag villkorlig frigivning.
783
01:23:45,000 --> 01:23:48,276
Det är alltså vad det handlar om.
Du är som alla andra.
784
01:23:48,400 --> 01:23:54,794
"Alla andra" är inte din far.
"Alla andra" bryr sig inte om dig.
785
01:23:56,320 --> 01:23:59,596
Som den där tjejen
du är med, Layla?
786
01:24:00,240 --> 01:24:03,994
Känner du henne?
Hon känner dig utan och innan.
787
01:24:04,120 --> 01:24:08,989
- Många män har stoppats av kvinnor.
- Simson och Delilah.
788
01:24:09,160 --> 01:24:13,756
Han också. Du ser väl
att jag inte har klippt mig.
789
01:24:14,560 --> 01:24:17,074
Du kan din Bibel i alla fall.
790
01:24:19,240 --> 01:24:23,279
Allt jag vill är
att du ska vara försiktig.
791
01:24:28,120 --> 01:24:33,353
- Kan du tänka dig Big State?
- Det är med på tio-i-topp-listan.
792
01:24:33,480 --> 01:24:40,318
Det är bra en chans på tio.
De oddsen kan jag leva med.
793
01:24:42,480 --> 01:24:46,234
- Läget, Booger?
- Hej, morbror Jake.
794
01:24:59,560 --> 01:25:02,552
Ge dem till Mary.
795
01:25:21,200 --> 01:25:24,954
- Vad skönt att det är fredag.
- Vad skönt att du är här.
796
01:25:25,080 --> 01:25:30,313
- Jag är glad att du kunde komma.
- Tyvärr är det i sista minuten.
797
01:25:30,640 --> 01:25:36,909
Hur många har du besökt?
Du skulle ju besöka tio.
798
01:25:37,400 --> 01:25:41,313
- Jag behöver inte göra tio besök.
- Hej Chick.
799
01:25:41,520 --> 01:25:44,034
Det här är mitt sista.
800
01:25:44,200 --> 01:25:48,591
- Hon verkade gilla dig.
- Du kommer att gilla det här.
801
01:25:48,720 --> 01:25:53,999
Det här är inte gettot.
Här finns gräs, träd, frisk luft...
802
01:25:54,120 --> 01:25:57,908
Här är Morgon och Monty.
- Det här är Jesus Shuttlesworth.
803
01:25:59,120 --> 01:26:02,749
De där killarna kan spela.
- Hej, tjejer, hur är läget?
804
01:26:08,360 --> 01:26:10,316
Ni känner ju till
Jesus Shuttlesworth.
805
01:26:10,440 --> 01:26:13,671
Herregud!
806
01:26:16,320 --> 01:26:21,553
Är du Jesus från Coney Island?
Du måste börja här.
807
01:26:21,680 --> 01:26:26,390
- Då går vi till final.
- Vi vinner alltihop.
808
01:26:26,520 --> 01:26:30,069
- Ska du gå här?
- Min uppgift är att övertyga honom.
809
01:26:30,200 --> 01:26:37,709
Tech U är verkligen häftigt.
Vi vet hur man festar loss.
810
01:26:39,160 --> 01:26:43,915
Det är jättehäftigt.
Hoppas att vi ses igen.
811
01:26:51,600 --> 01:26:56,230
- Vi ska träffa tränare Sunday.
- Vi följer efter tjejerna istället.
812
01:26:56,760 --> 01:27:02,073
Här är den. Techs kyrka.
Flera tusen platser.
813
01:27:02,240 --> 01:27:06,233
När här är fullt, lyfter taket.
814
01:27:07,480 --> 01:27:12,873
Ser du platserna längst fram?
Där sitter de som har pengar.
815
01:27:13,000 --> 01:27:16,788
- Här?
- Ja. Här har jag min favoritplats.
816
01:27:17,000 --> 01:27:19,992
Sätt dig på min
så värmer jag upp den här.
817
01:27:20,720 --> 01:27:22,233
Känner du skillnaden?
818
01:27:22,400 --> 01:27:27,315
Nu presenterar vi nummer 34!
819
01:27:27,440 --> 01:27:31,911
Från Coney Island,
Brooklyn, New York-
820
01:27:32,880 --> 01:27:37,112
- Jesus Shuttlesworth!
821
01:28:14,200 --> 01:28:18,159
- Hej, den här är till dig.
- Tränare Sunday.
822
01:28:18,280 --> 01:28:22,353
- Har Chick skött sig som värd?
- Han har varit jättebra.
823
01:28:22,480 --> 01:28:27,838
- Vi behandlar våra idrottsmän väl.
- Det stämmer.
824
01:28:28,000 --> 01:28:34,269
Hoppas att du inte tycker
att vi är för gåpåiga med filmen.
825
01:28:34,480 --> 01:28:38,792
Såna är vi här på Tech U.
Vi visar kärlek.
826
01:28:39,080 --> 01:28:43,437
Vi spanade in dig redan
när du gick på högstadiet.
827
01:28:43,520 --> 01:28:47,274
Vi vet allt om dig och vi
gillar dig. Du är en härlig kille.
828
01:28:47,400 --> 01:28:52,349
Inte bara en stor spelare och
duktig elev utan en fin människa.
829
01:28:52,720 --> 01:28:58,477
När jag läste om hur du tagit hand
om din syster, ville jag gråta.
830
01:28:59,040 --> 01:29:04,956
Det är såna unga män som ska
utgöra ryggraden i vårt land.
831
01:29:05,080 --> 01:29:09,153
Inte bara i Tech Universitetets
basketboll-lag. Förstår du?
832
01:29:09,280 --> 01:29:13,273
När jag hörde
att du skulle komma på besök...
833
01:29:17,320 --> 01:29:21,154
Föll jag ner på knä...
834
01:29:23,120 --> 01:29:25,588
Och jag bad till Gud...
835
01:29:32,920 --> 01:29:36,913
Käre Gud.
Sänd oss Jesus.
836
01:29:37,720 --> 01:29:43,590
Jag föll ner på knäna
och bad Gud...
837
01:29:44,520 --> 01:29:48,354
Att låta Tech universitetet
bli Jesus tron.
838
01:29:48,800 --> 01:29:53,476
Som du vet är det här
ditt livs viktigaste beslut.
839
01:29:59,160 --> 01:30:02,152
- Hej, Chick.
- Hej, Molly.
840
01:30:02,680 --> 01:30:06,309
- Det här är Jesus Shuttlesworth.
- Hej.
841
01:30:07,200 --> 01:30:12,035
Vi har lite att prata om.
Vi kan komma bort till er sen.
842
01:30:12,200 --> 01:30:15,476
Kul att träffa dig, Jesus.
843
01:30:22,240 --> 01:30:24,959
Härliga, va?
844
01:30:30,480 --> 01:30:33,836
- Stöter du på dem?
- 50 procent av dem.
845
01:30:33,960 --> 01:30:37,839
Du kan ta resten.
De är lite udda på det här stället.
846
01:30:38,200 --> 01:30:40,760
Å, Jesus!
847
01:30:41,680 --> 01:30:45,958
Jag var bara med svarta tjejer
förut. Vackra svarta tjejer.
848
01:30:46,080 --> 01:30:50,073
Afrikanska systrar - hela nian.
849
01:30:51,360 --> 01:30:55,876
Jag har en tjej i Brooklyn.
Hon heter Lala.
850
01:30:56,040 --> 01:31:00,477
Jag har också en tjej.
Men hon är hemma och jag är här.
851
01:31:00,560 --> 01:31:04,348
Jag pratar inte om kärlek
utan om de vita dårarna här.
852
01:31:04,440 --> 01:31:10,072
- De älskar bollspelare. Ta för dig.
- Men svarta tjejer då?
853
01:31:10,240 --> 01:31:13,835
Dem får man jobba hårt för.
854
01:31:14,040 --> 01:31:19,512
De vita tjejerna tvättar
dina smutsiga underkläder.
855
01:31:19,680 --> 01:31:23,389
Man får t o m köra Benzen
som deras pappa köpt åt dem.
856
01:31:23,520 --> 01:31:28,036
Molly därborta kan man ringa
klockan fyra på morgonen.
857
01:31:28,200 --> 01:31:34,389
"Kom hit så ska du få smisk."
Innan du lagt på är hon hos dig.
858
01:31:41,320 --> 01:31:46,553
- Måste vi vara i korridoren?
- Det är i korridoren partyt är.
859
01:31:46,680 --> 01:31:50,912
- Var höll du hus i går kväll?
- Strulade runt.
860
01:31:52,360 --> 01:31:56,717
- Måste vi vara här?
- Du ska få träffa assistenterna.
861
01:32:02,240 --> 01:32:07,678
- Jesus, det här är Buffy och Suzie.
- Hej.
862
01:32:08,240 --> 01:32:14,110
Det här tar du hand om.
Nu är Brooklyn här.
863
01:32:14,760 --> 01:32:18,912
Nu är det bara upp till dig.
Sätt igång.
864
01:32:19,040 --> 01:32:23,795
- Vart ska du? Ska du gå?
- Ring om du behöver mig.
865
01:32:26,280 --> 01:32:31,673
- Sätt dig ner och slappna av.
- Var inte nervös.
866
01:32:37,480 --> 01:32:41,792
- Hur mår du?
- Bra. Hur mår du?
867
01:32:42,080 --> 01:32:46,358
- Vad tycker du så här långt?
- Det har varit jättebra.
868
01:32:46,920 --> 01:32:54,110
- Han är så spänd men väldigt sexig.
- Jag längtar tills du börjar här.
869
01:32:54,320 --> 01:32:57,790
- Gör inte du?
- Jag kan inte vänta.
870
01:33:31,120 --> 01:33:36,990
Han kommer och möter mig nu och
jag ska bara... ja, vad det nu blir.
871
01:33:37,120 --> 01:33:40,396
Jag ringer senare.
Vi ses ikväll. Hej då.
872
01:33:40,600 --> 01:33:45,594
Hej, jag heter Jake Shuttlesworth.
Jag är Jesus pappa.
873
01:33:46,360 --> 01:33:48,396
God dag.
874
01:33:50,360 --> 01:33:56,356
Får jag ställa en fråga?
Om min son. Han älskar dig.
875
01:33:56,560 --> 01:34:00,838
- Det är ömsesidigt.
- Är det? Vad bra.
876
01:34:00,960 --> 01:34:06,080
Har du sett till honom?
Vi pratade i telefon i går.
877
01:34:06,240 --> 01:34:10,119
Han skulle åka nånstans
men jag uppfattade inte vart.
878
01:34:10,240 --> 01:34:13,471
- Jag har inte sett honom.
- Säkert?
879
01:34:15,360 --> 01:34:19,512
- Väntar han på dig.
- Det är min storebror.
880
01:34:20,360 --> 01:34:22,237
Din storebror?
881
01:34:23,680 --> 01:34:28,913
Jo, jag kan se likheten.
Är du Kubanska eller Dominikanska?
882
01:34:29,160 --> 01:34:31,594
Puerto Ricanska.
883
01:34:31,720 --> 01:34:34,553
- Layla...
- Lala. Jag heter så.
884
01:34:34,680 --> 01:34:40,312
- Jag kan betala bättre än dem.
- Du har väl inga pengar.
885
01:34:40,440 --> 01:34:45,309
Skolan är slut. Förstår du?
Vi kan hjälpa varandra.
886
01:34:45,680 --> 01:34:50,959
Lyssna på mig ett ögonblick.
Vi kan hjälpa varandra.
887
01:34:51,080 --> 01:34:54,709
Om vi jobbar ihop
kan vi båda få det vi vill.
888
01:34:55,080 --> 01:35:00,871
Jag vet inte vad du tror men
jag bryr mig verkligen om Jesus.
889
01:35:01,040 --> 01:35:03,600
Varför hjälper du mig inte
om du verkligen bryr dig?
890
01:35:03,720 --> 01:35:08,714
- Släpp min arm. Tack.
- Jag menade inget illa.
891
01:35:08,920 --> 01:35:11,639
Hon har hört dig.
892
01:35:12,080 --> 01:35:16,119
Har du en Range Rover?
Gå tillbaka in i den.
893
01:35:16,520 --> 01:35:20,229
- Försök inte mucka gräl.
- Jag vill inte visa respektlöshet.
894
01:35:22,880 --> 01:35:25,189
Vad sa du?
Jag hörde inte?
895
01:35:26,760 --> 01:35:29,320
Lite svårt att prata nu, va?
896
01:35:32,240 --> 01:35:34,435
D'Andre?
897
01:35:57,960 --> 01:36:01,873
- Booger, hur är det?
- Hej, morbror Jake.
898
01:36:02,240 --> 01:36:04,959
- Allt väl?
- Jodå.
899
01:36:05,200 --> 01:36:08,272
- Har du sett min son?
- Nej.
900
01:36:08,400 --> 01:36:14,157
- Du ljuger. Var är han?
- Jag ljuger inte. Jag vet inte.
901
01:36:14,280 --> 01:36:17,078
Tänk på alla gånger
som du har ätit hos oss.
902
01:36:17,200 --> 01:36:21,352
Jag pratade med honom igår.
Men han sa inte var han skulle.
903
01:36:23,200 --> 01:36:28,399
Förlåt. Vill du ha lite?
Är du okej? Det var mitt fel.
904
01:36:28,680 --> 01:36:32,195
- Har du några pengar?
- Nej.
905
01:36:39,600 --> 01:36:42,592
Jag skulle kunna äta
tjugo såna här.
906
01:36:45,360 --> 01:36:48,716
- Hej, Jake. Hur går det?
- Bara bra.
907
01:36:48,840 --> 01:36:55,075
- Vill du ha en varm korv?
- Nej, ge mig en apelsinläsk.
908
01:36:55,480 --> 01:37:01,112
Det går inte så fort som jag trodde
men jag är säker på att det ska gå.
909
01:37:01,320 --> 01:37:05,279
- När kommer din son till stan igen?
- Ni känner till det?
910
01:37:05,440 --> 01:37:08,034
Det gör hela världen.
911
01:37:08,680 --> 01:37:13,310
Jag behöver pengar, ett förskott.
Jag är pank.
912
01:37:13,440 --> 01:37:16,750
Du tänker väl inte köpa en buss,
tåg eller flygbiljett?
913
01:37:16,920 --> 01:37:24,349
Jag har träffat en vän, en kvinna,
och jag vill bjuda ut henne.
914
01:37:24,520 --> 01:37:28,229
Bjud på en varm smörgås och läsk.
915
01:37:28,360 --> 01:37:33,673
Har du fallit för det där
utslitna fnasket som du träffar?
916
01:37:33,840 --> 01:37:36,991
Hora.
Slampa som säljer fitta.
917
01:37:37,120 --> 01:37:40,908
Hon är varken slampa eller hora.
Hon heter Dakota.
918
01:37:41,160 --> 01:37:47,508
- Du behöver inte försvara dig.
- Efter mer än fem år på kåken så...
919
01:37:47,680 --> 01:37:54,870
Inte ett nyp på fem år. För du
har väl inte strulat med killar?
920
01:37:55,000 --> 01:38:00,916
- Ingen kroppsvisitering?
- Jag har inte ägnat mig åt homosex.
921
01:38:01,040 --> 01:38:05,955
- Jag läste att i fängelset...
- Får jag pengarna eller inte...
922
01:38:06,080 --> 01:38:10,915
...anses inte killen som gör det
som bög. Är det sant?
923
01:38:11,480 --> 01:38:15,678
Se bara till att hon är ren.
Det kan vara ett smittat luder.
924
01:38:17,280 --> 01:38:18,793
Tack...
925
01:38:19,520 --> 01:38:25,231
Det handlar om ljus,
kamera, tagning. Förstår du?
926
01:38:25,360 --> 01:38:28,909
Visst, Sweetness.
Jag ska dra in pengar i natt.
927
01:38:29,080 --> 01:38:32,356
- Hej, älskling.
- Ska du med på en tur?
928
01:38:33,120 --> 01:38:36,795
- Ska vi ha lite kul?
- Hur mycket kostar en snabbis?
929
01:38:40,800 --> 01:38:43,598
Hej, älskling.
Hänger du med på ett party?
930
01:38:45,280 --> 01:38:50,513
- Mina sista 20 dollar.
- Ge pengarna till din fru.
931
01:38:50,640 --> 01:38:55,350
- Dakota, kom vi går härifrån.
- Stick!
932
01:38:55,480 --> 01:38:58,278
- Kom så går vi.
- Du förstör affärerna.
933
01:38:58,440 --> 01:39:02,877
Jag har pengar.
Kom så går vi härifrån.
934
01:39:04,760 --> 01:39:07,399
Vad har du i påsen?
935
01:39:10,480 --> 01:39:14,029
Varsågod och sitt.
936
01:39:14,680 --> 01:39:17,877
- Sätt dig.
- Tack.
937
01:39:22,800 --> 01:39:28,033
Lite av det här...
Åt damen...
938
01:39:30,160 --> 01:39:32,913
- Och åt herren...
- Tack.
939
01:39:33,280 --> 01:39:37,432
- Och åt killarna på kåken...
- Slösa inte bort det.
940
01:39:40,480 --> 01:39:43,631
- Skål.
- Skål.
941
01:39:50,920 --> 01:39:55,118
Jag gillar att prata med dig
men låt dig inte luras av det.
942
01:39:55,240 --> 01:39:59,995
Det finns inga gratishoror. Inga
gratisligg. Sweetnes dödar mig.
943
01:40:01,760 --> 01:40:04,911
- Hur mycket?
- Hur mycket vill du betala?
944
01:40:13,800 --> 01:40:16,598
Alltihop.
945
01:40:21,920 --> 01:40:24,832
Hur länge har du suttit inlåst?
946
01:40:26,320 --> 01:40:32,634
2213 dagar.
Det är sex år och tjugotre dagar...
947
01:40:32,840 --> 01:40:35,115
...på kåken.
948
01:40:36,920 --> 01:40:43,029
- Hur mycket sex får man till?
- För mig räknas bara pengarna.
949
01:40:46,200 --> 01:40:49,556
Kan du inte låtsas att du...
950
01:40:49,680 --> 01:40:54,800
...själv tycker om det, eller så?
- Jag är en bra skådespelare.
951
01:40:57,560 --> 01:41:01,030
Kan du inte ta av dig peruken?
952
01:41:02,480 --> 01:41:06,109
Du kan väl vara äkta ett tag.
953
01:41:08,080 --> 01:41:14,428
Det måste man väl kunna vara
för att bli en bra skådespelare?
954
01:41:18,400 --> 01:41:22,109
Spela att det betyder nåt för dig.
955
01:41:23,520 --> 01:41:26,034
Ställ dig upp.
956
01:41:26,160 --> 01:41:28,594
Nej, vänta...
957
01:41:37,040 --> 01:41:42,910
Vad skönt.
Det var så länge sen.
958
01:41:46,320 --> 01:41:49,676
Tvåtusen...
959
01:41:56,440 --> 01:42:00,149
Vi tar och flyttar dit bort.
960
01:43:23,000 --> 01:43:27,869
- Det gör inget.
- Jag är ledsen.
961
01:43:29,040 --> 01:43:34,751
Det behöver du inte vara.
Det var så länge sen.
962
01:43:37,160 --> 01:43:42,439
Vi har hela natten på oss.
Jag stänger av taxametern.
963
01:44:02,560 --> 01:44:05,677
- Hur har du haft det?
- Bra.
964
01:44:05,880 --> 01:44:10,158
- Vems är bilen?
- Den här nya Lexusen?
965
01:44:10,720 --> 01:44:14,838
Den är registrerad i mitt namn
men den är till dig.
966
01:44:15,160 --> 01:44:17,628
- Till mig?
- Gillar du den?
967
01:44:17,760 --> 01:44:22,038
LS 400.
Titta vilken sollucka.
968
01:44:22,280 --> 01:44:28,549
Den är stöldskyddad. Nu kan inte
Puerto Ricanerna stjäla din bil.
969
01:44:28,640 --> 01:44:32,713
- Har jag bett om nån bil?
- Jag har ordnat det åt dig.
970
01:44:32,800 --> 01:44:37,271
Du kan inte vara riktigt klok.
Ser nån mig ligger jag illa till.
971
01:44:37,400 --> 01:44:41,712
Så länge den står i mitt namn
blir det inga problem.
972
01:44:41,920 --> 01:44:45,754
Nu har du trasslat till det.
Lämna tillbaka den!
973
01:44:45,880 --> 01:44:50,795
- Tala inte om hur du fick den.
- Gillar du inte färgen?
974
01:44:51,400 --> 01:44:54,153
Lämna tillbaka den!
975
01:46:14,360 --> 01:46:17,636
- Hur var resan?
- Jättebra.
976
01:46:18,120 --> 01:46:20,873
Bästa hittills?
977
01:46:21,280 --> 01:46:26,229
Jag vet inte. Alla ställen
är likadana. Det är bra allihop.
978
01:46:26,360 --> 01:46:31,718
Det är samma sak: Festa,
träffa folk, gå på lektioner.
979
01:46:31,840 --> 01:46:36,595
- Har du saknat mig?
- Det är klart.
980
01:46:36,720 --> 01:46:40,349
Jag pratar bara om Lala hela tiden.
981
01:46:40,600 --> 01:46:44,195
Träffar du några tjejer
på festerna?
982
01:46:44,320 --> 01:46:48,871
Om jag träffar tjejer?
Det kryllar av tjejer överallt.
983
01:46:49,000 --> 01:46:54,791
Tjejer i korridorerna, i salarna,
i basketboll-lagen, på löparbanan.
984
01:46:54,920 --> 01:46:59,869
Så klart att jag träffar tjejer
och hälsar på dem.
985
01:47:00,000 --> 01:47:02,798
- Har du legat med nån.
- Nej!
986
01:47:07,480 --> 01:47:10,313
Jag har hört
om de där vita collegeslamporna.
987
01:47:10,440 --> 01:47:14,479
De bara väntar på att få suga kuk.
988
01:47:14,600 --> 01:47:17,398
Mamma skulle vrida sig i graven.
989
01:47:17,520 --> 01:47:20,353
Då vrider hon sig
fram och tillbaka...
990
01:47:20,520 --> 01:47:24,115
Var snäll och prata inte
om min mamma.
991
01:47:26,600 --> 01:47:32,436
- D'Andre och Dom behöver få veta.
- Herregud, jag borde ha vetat.
992
01:47:32,600 --> 01:47:36,479
Hela min värld är avlyssnad.
993
01:47:37,040 --> 01:47:41,670
Och du är i maskopi med D'Andre
och Dom. Du behöver inte ljuga.
994
01:47:41,800 --> 01:47:46,112
Jag har vetat det
sen jag steg in i det där huset.
995
01:47:46,360 --> 01:47:53,436
Varför ska inte jag få betalt?
Alla andra får ju ut nånting.
996
01:47:53,560 --> 01:47:56,916
- Jag kan inte tro det.
- Tro det.
997
01:47:57,040 --> 01:48:01,352
Jag trodde dig när du sa
att du aldrig skulle lämna mig.
998
01:48:01,440 --> 01:48:05,718
Jag trodde dig
när du bad mig att göra abort.
999
01:48:05,840 --> 01:48:08,559
- Vi var ju överens.
- Jag ville ha barnet.
1000
01:48:09,040 --> 01:48:12,476
- Vad tycker du?
- Tycker?
1001
01:48:12,600 --> 01:48:15,592
Ett barn förstör mina chanser
att gå på college.
1002
01:48:15,720 --> 01:48:18,917
Toppskolorna drar sig ur.
1003
01:48:19,040 --> 01:48:24,160
Vi är för unga.
Vi är inte redo för det här.
1004
01:48:24,320 --> 01:48:26,788
Hur blev du med barn?
1005
01:48:26,920 --> 01:48:31,357
- Är du säker?
- Jag blir inte med barn.
1006
01:48:33,200 --> 01:48:36,033
Jag vill bara känna dig inuti mig.
1007
01:48:37,240 --> 01:48:39,708
Utan gummi.
1008
01:48:42,160 --> 01:48:46,278
"Jag blir inte med barn."
"Jag vill känna dig inuti mig."
1009
01:48:46,400 --> 01:48:52,873
- Lala måste ordna det för sig.
- Lala behövde bara vara sig själv.
1010
01:48:53,040 --> 01:48:57,556
Jag vet om den där D'Andre.
Knullar du honom?
1011
01:48:57,680 --> 01:49:01,150
Än sen!
Jag erkänner i alla fall.
1012
01:49:01,280 --> 01:49:06,638
- Gå då och knulla nån annan.
- Jag erkänner och jag har ett skäl.
1013
01:49:06,760 --> 01:49:10,309
- Det betyder inte ett skit.
- Om det inte betyder nåt...
1014
01:49:10,480 --> 01:49:14,792
...varför är du så uppstressad?
- Du väcker upp hela området.
1015
01:49:14,920 --> 01:49:21,917
Det kommer inte att hålla
när du är på college i flera år?
1016
01:49:22,320 --> 01:49:26,393
- Hur vet du det?
- Jag är inte dum.
1017
01:49:26,520 --> 01:49:30,832
Har du varit hos en spågumma?
Du kan inte veta vad som ska hända.
1018
01:49:30,960 --> 01:49:36,398
Jag har läst om alla gymnasie-
flickvänner som blir lämnade.
1019
01:49:36,560 --> 01:49:39,711
Jag har sett filmen många gånger.
1020
01:49:39,920 --> 01:49:44,391
Jag sa att det inte går
att säga till dig vad du ska göra.
1021
01:49:44,560 --> 01:49:50,351
De gav mig pengar för
att utöva inflytande på dig.
1022
01:49:50,480 --> 01:49:56,032
De gav mig pengarna
i handen och lovade mer.
1023
01:49:57,840 --> 01:50:02,197
- Precis som alla andra.
- Jesus, du har inga problem.
1024
01:50:02,320 --> 01:50:06,677
Du har inget att oroa dig för.
Jag har ingenting.
1025
01:50:06,800 --> 01:50:12,477
Kunde du ha fallit på knä och sagt
att det skulle vara för evigt?
1026
01:50:12,600 --> 01:50:17,993
- Det hade inte varit svårt.
- Herregud.
1027
01:50:21,440 --> 01:50:25,149
Kom hit...
Kom hit sa jag.
1028
01:50:31,360 --> 01:50:34,113
Skönt att slippa dig.
1029
01:50:39,760 --> 01:50:42,115
Hur är läget?
1030
01:50:44,080 --> 01:50:47,755
Då var det dags för domedagen.
1031
01:50:47,920 --> 01:50:50,593
Far och son.
Jake och Jesus.
1032
01:50:51,240 --> 01:50:54,152
Tänker du inte prata med mig?
1033
01:50:55,800 --> 01:50:59,475
Jag har inte mer tid
att be om förlåtelse på.
1034
01:50:59,600 --> 01:51:03,991
Därför ska jag göra det enkelt.
Här har jag ett brev.
1035
01:51:04,160 --> 01:51:07,436
Skriver du under det
så kan du börja på Big State.
1036
01:51:10,400 --> 01:51:15,076
Vi spelar om det.
Man mot man, först till 11.
1037
01:51:15,200 --> 01:51:20,877
- Vinner jag - skriver du på.
- Vinner du - riv sönder det.
1038
01:51:21,000 --> 01:51:22,956
Då åker jag in igen.
1039
01:51:23,080 --> 01:51:27,073
Man mot man.
Vinner jag så sticker du?
1040
01:51:27,240 --> 01:51:30,198
- Försvinner du ur mitt liv?
- För alltid.
1041
01:51:30,400 --> 01:51:32,595
Jag är med.
1042
01:51:37,720 --> 01:51:42,316
- Ska du inta ta av dig kedjan?
- Ska du inte ta av fotbojan?
1043
01:51:42,920 --> 01:51:45,798
Den går inte att ta av.
1044
01:51:48,200 --> 01:51:50,430
Här.
1045
01:52:00,200 --> 01:52:04,159
- 1.
- Det är den enda du får.
1046
01:52:12,480 --> 01:52:16,189
- 1.
- Jag kan räkna.
1047
01:52:21,040 --> 01:52:25,033
- 2. 2 - 1.
- Det har du lärt mig.
1048
01:52:25,240 --> 01:52:28,550
Jag har lärt dig bra.
Du har lärt dig mycket av mig.
1049
01:52:28,720 --> 01:52:36,354
- Allt du kan kommer från mig.
- Jag ska visa vad du lärt mig.
1050
01:52:39,000 --> 01:52:40,718
Visa mig...
1051
01:52:43,680 --> 01:52:48,959
Det där har jag väl inte lärt dig?
Något får man lära sig själv.
1052
01:52:49,080 --> 01:52:51,036
Ge mig den.
1053
01:52:57,160 --> 01:52:59,435
Vem lärde dig det?
1054
01:52:59,960 --> 01:53:03,873
Jag tar en runda till.
1055
01:53:04,000 --> 01:53:06,389
Det är din boll.
1056
01:53:14,520 --> 01:53:17,193
Jag känner mig uppiggad.
1057
01:53:24,520 --> 01:53:26,795
Du måste skjuta.
1058
01:53:26,960 --> 01:53:29,952
Nu är det slut på turen.
1059
01:53:34,200 --> 01:53:37,351
- Vad var det?
- 3.
1060
01:53:38,920 --> 01:53:41,753
- Du får den.
- Försvara dig.
1061
01:53:42,480 --> 01:53:44,869
Ge mig inte för många.
1062
01:53:46,840 --> 01:53:49,832
Vart ska du?
Det var min boll.
1063
01:53:54,240 --> 01:53:56,037
Ja, det var rena turen.
1064
01:53:57,600 --> 01:53:59,795
Är det också tur?
1065
01:54:00,080 --> 01:54:04,198
- Kalla mig turknutten.
- Det var din sista poäng.
1066
01:54:19,040 --> 01:54:21,156
Det var 5.
1067
01:54:27,640 --> 01:54:29,915
Playback är knepigt.
1068
01:54:37,200 --> 01:54:40,909
Bli inte arg. Du har ju lärt mig
att vara sportsmannamässig.
1069
01:54:43,640 --> 01:54:46,074
Vill du ha en dunk från sidan?
1070
01:54:54,000 --> 01:54:57,390
- Vad står det?
- 7 - 5.
1071
01:55:03,960 --> 01:55:06,235
8 - 5.
1072
01:55:07,320 --> 01:55:09,276
Du kanske ska stå därborta med dem.
1073
01:55:10,120 --> 01:55:12,350
- 9 - 5.
- Lägger du av?
1074
01:55:12,600 --> 01:55:15,751
- Jag kan ta en förlust.
- Du lägger av.
1075
01:55:15,880 --> 01:55:20,590
Jag undervisar dig precis
som jag alltid har gjort.
1076
01:55:23,680 --> 01:55:25,796
Är du trött?
1077
01:55:31,000 --> 01:55:34,117
- Hämta den.
- Du förtjänade de sista 2.
1078
01:55:43,520 --> 01:55:46,637
Är du kvar på Attica?
1079
01:55:46,760 --> 01:55:50,833
- Matchboll. Spela.
- Spela?
1080
01:55:51,840 --> 01:55:54,400
Det har du lärt mig.
1081
01:55:56,600 --> 01:55:59,034
Du måste dubbla, Jake.
1082
01:56:00,360 --> 01:56:03,830
- Matchboll.
- Den sista.
1083
01:56:20,760 --> 01:56:23,354
Matchen är slut.
1084
01:56:27,560 --> 01:56:31,678
Vad tittar du efter?
Resultatet blev 11 - 5.
1085
01:56:32,240 --> 01:56:34,276
Jake?
1086
01:56:36,480 --> 01:56:41,110
Kan nån ringa efter en ambulans.
Han är helt färdig.
1087
01:56:42,200 --> 01:56:45,317
Stick tillbaka till Attica.
1088
01:57:02,360 --> 01:57:06,194
Känner du dig som en man nu?
1089
01:57:07,040 --> 01:57:10,794
Hatet ger dig inte
din mamma tillbaka.
1090
01:57:10,920 --> 01:57:15,436
- Kan vi bli far och son igen?
- Du är inte min far.
1091
01:57:22,880 --> 01:57:29,149
Sköt om dig och din syster. Du ska
inte behöva bekymra dig över mig.
1092
01:57:29,280 --> 01:57:35,150
Gör dig av med hatet annars slutar
du som vilken nigger som helst.
1093
01:57:35,800 --> 01:57:38,360
Precis som din far.
1094
01:57:42,240 --> 01:57:45,198
Bollen är din.
1095
01:57:51,680 --> 01:57:55,798
Jake, då var det dags
för oss att åka hem.
1096
01:57:56,320 --> 01:58:00,154
Nej, vänd dig om.
1097
01:58:44,200 --> 01:58:46,589
Här följer ett skriftligt
utlåtande från Jesus:
1098
01:58:47,040 --> 01:58:52,558
"På grund av omständigheter inom
familjen vill jag vara ensam idag."
1099
01:58:52,680 --> 01:58:56,195
"Det har varit
en mycket jobbig vecka."
1100
01:58:56,360 --> 01:59:00,239
"Jag har bett Gud om vägledning."
1101
01:59:01,920 --> 01:59:05,151
"Och jag tror att Gud
har visat vägen."
1102
01:59:05,320 --> 01:59:10,553
"Min syster Mary följer med mig.
Hon ska gå i en närliggande skola."
1103
01:59:10,840 --> 01:59:15,072
"I september börjar jag
på Big State universitetet"-
1104
01:59:16,960 --> 01:59:19,713
- "på ett idrotts-stipendium."
1105
01:59:24,800 --> 01:59:28,190
Han struntade i pengarna.
1106
01:59:31,960 --> 01:59:34,713
Lugn...
"Det här är rätt plats för mig."
1107
01:59:34,840 --> 01:59:41,439
"Min familj och jag hälsar
till min far. Gud välsigna honom."
1108
01:59:42,280 --> 01:59:44,874
"Vänligen
Jesus Shuttlesworth."
1109
01:59:46,680 --> 01:59:48,557
"Jake Shuttlesworth"-
1110
01:59:49,840 --> 01:59:53,992
- "för mord... dömde..."
1111
01:59:54,920 --> 01:59:59,835
Ge hit tidningen. Du irriterar mig.
Du ska ta examen och kan inte läsa.
1112
01:59:59,960 --> 02:00:04,238
- Jag har problem att läsa högt.
- Läs färdigt, Sip.
1113
02:00:08,840 --> 02:00:12,913
"Pappan till basketstjärnan Jesus
Shuttlesworth greps i går"-
1114
02:00:13,040 --> 02:00:16,999
- "på ett hotel i Brookly
efter en veckas jakt."
1115
02:00:17,120 --> 02:00:22,717
"Han hade rymt från Attica-
fängelset sju dagar tidigare."
1116
02:00:22,920 --> 02:00:27,789
- "Hur flykten gick till är okänt."
- De lät ju honom gå?
1117
02:00:27,920 --> 02:00:32,118
- Det står ju i tidningen.
- Det är uppdiktat.
1118
02:00:35,680 --> 02:00:40,276
Shuttlesworth.
Föreståndaren vill prata med dig.
1119
02:00:42,160 --> 02:00:44,674
Sa han vad det gäller?
1120
02:00:48,520 --> 02:00:53,116
Det gick inte som planerat
men guvernören fick som han ville.
1121
02:00:53,240 --> 02:00:56,198
Det gläder mig.
Varför gjorde han det?
1122
02:00:56,680 --> 02:00:59,672
Jag har inte träffat din son.
1123
02:00:59,880 --> 02:01:04,078
- En dag får du fråga honom själv?
- När kan det bli?
1124
02:01:04,480 --> 02:01:07,040
Guvernören ska informera mig.
1125
02:01:08,280 --> 02:01:13,434
Men du fick ju inte din son
att underteckna brevet.
1126
02:01:13,960 --> 02:01:18,272
Förhoppningsvis gör det ingen
skillnad. Vi behöver lite tid.
1127
02:01:18,400 --> 02:01:20,550
Har jag det?
1128
02:01:21,480 --> 02:01:25,996
"Kära Jesus. Enda sen du
föddes har jag pressat dig"-
1129
02:01:27,200 --> 02:01:31,034
- "för att få dig till
den bästa möjliga basketspelaren."
1130
02:01:31,200 --> 02:01:34,954
"Försökte få dig till den
jag själv inte kunde bli."
1131
02:01:35,280 --> 02:01:40,035
"Samtidigt knuffade jag dig
längre och längre bort ifrån mig."
1132
02:01:43,440 --> 02:01:48,798
"Jag tror att det kommer
att gå bra för dig och Mary."
1133
02:01:51,400 --> 02:01:53,595
"Din farfarsfar brukade säga"-
1134
02:01:53,720 --> 02:01:58,157
- "man provar skor tills man hittar
ett par som passar."
1135
02:01:58,680 --> 02:02:01,911
"Jag vill säga
att jag hittat ett par."
1136
02:02:03,400 --> 02:02:06,233
"De skaver som sjutton."
1137
02:02:07,760 --> 02:02:14,233
"Jag älskar dig, min son.
Din far Jake Shuttlesworth."
1138
02:02:56,440 --> 02:03:01,753
Nerräkning,
fyra, tre, två, ett.
1139
02:03:03,680 --> 02:03:06,148
Publiken blev vild.
1140
02:03:09,960 --> 02:03:14,317
Han laddar upp.
Försök att hindra honom.
1141
02:03:26,320 --> 02:03:29,039
Jake, stanna!
Stanna där du är!
1142
02:03:30,920 --> 02:03:33,912
Vänd om eller du är död.
1143
02:03:48,520 --> 02:03:51,398
Vänd dig om!
Och gå tillbaka!