1 00:00:50,014 --> 00:00:54,643 '옛날 옛적에 예쁜 공주가 살았습니다' 2 00:00:54,977 --> 00:00:58,647 '하지만 공주는 무서운 마법에 걸려 있었습니다' 3 00:00:58,814 --> 00:01:02,443 '사랑하는 사람의 첫 키스만이 풀 수 있는 마법이었죠' 4 00:01:03,819 --> 00:01:06,113 '공주는 성에 갇혔고' 5 00:01:06,280 --> 00:01:09,533 '불을 뿜는 무시무시한 용이 공주를 감시했습니다' 6 00:01:10,492 --> 00:01:12,536 '끔찍한 감옥에서 공주를 구하고자' 7 00:01:12,620 --> 00:01:14,830 '용감한 기사 여럿이 나섰지만' 8 00:01:14,997 --> 00:01:16,999 '모두 실패했습니다' 9 00:01:17,833 --> 00:01:19,960 '공주는 용이 지키는' 10 00:01:20,127 --> 00:01:22,963 '성의 가장 높은 탑 맨 꼭대기 방에서' 11 00:01:23,130 --> 00:01:27,635 '진정한 사랑이 나타나 첫 키스를 해주기를 기다렸습니다' 12 00:01:29,053 --> 00:01:30,679 백날 기다려 봐라 13 00:01:31,472 --> 00:01:34,016 진짜 엄청나게... 14 00:02:46,839 --> 00:02:48,090 {\an8}"접근 금지 오거 조심" 15 00:02:48,173 --> 00:02:49,049 "지명 수배 오거, 현상금 있음" 16 00:03:10,404 --> 00:03:12,448 - 가자! - 출발! 17 00:03:39,975 --> 00:03:42,936 - 저긴 것 같아 - 좋아, 가서 잡자! 18 00:03:43,103 --> 00:03:45,773 신중해, 저놈이 어떤 줄 알아? 19 00:03:45,939 --> 00:03:48,817 사람 뼛가루로 빵을 만들어 먹는대 20 00:03:49,610 --> 00:03:52,905 그건 거인이지 21 00:03:53,489 --> 00:03:56,992 오거는 한술 더 떠 22 00:03:57,159 --> 00:03:59,995 사람 가죽으로 옷을 만들어 입거든 23 00:04:00,162 --> 00:04:02,164 - 엄마야! - 간도 빼 먹고 24 00:04:02,331 --> 00:04:05,501 눈알까지 쪽쪽 빨아 먹어! 25 00:04:05,668 --> 00:04:08,128 - 토스트랑 먹으면 죽이지 - 물러서, 괴물아! 26 00:04:08,295 --> 00:04:10,339 저리 가! 빈말 아냐! 27 00:04:15,177 --> 00:04:16,553 좋아 28 00:04:32,695 --> 00:04:36,031 이제 너희가 도망갈 차례야 29 00:04:42,871 --> 00:04:44,873 또 오기만 해봐! 30 00:04:47,751 --> 00:04:50,879 "지명 수배 동화 캐릭터, 현상금 있음" 31 00:04:57,678 --> 00:05:00,389 이건 꽉 찼어, 끌고 가! 32 00:05:01,557 --> 00:05:05,394 - 앞으로 가, 어서! 일어나! - 다음! 33 00:05:05,561 --> 00:05:08,397 이리 내놔! 다시는 하늘을 못 날 줄 알아 34 00:05:08,564 --> 00:05:11,066 마녀 현상금은 은화 20냥이야, 다음! 35 00:05:11,233 --> 00:05:13,902 - 일어나! 가자! - 엄청 짜군 36 00:05:15,571 --> 00:05:18,073 - 앉아! - 조용히 해! 37 00:05:19,575 --> 00:05:21,910 우리가 너무 작아요 38 00:05:22,077 --> 00:05:24,079 살려주세요 다시는 고집 안 부릴게요 39 00:05:24,246 --> 00:05:25,747 새 당나귀 될 테니 한 번만 봐주세요! 40 00:05:25,914 --> 00:05:28,584 - 시끄러워 - 다음! 41 00:05:28,750 --> 00:05:31,587 - 뭐지? - 나무 인형입니다 42 00:05:31,753 --> 00:05:35,424 난 인형이 아녜요, 사람이에요 43 00:05:36,717 --> 00:05:39,052 귀신 들린 인형은 5실링이야 44 00:05:39,219 --> 00:05:41,221 - 가져가 - 아빠! 살려주세요! 45 00:05:41,388 --> 00:05:42,931 - 부탁이에요! - 다음, 뭐지? 46 00:05:43,098 --> 00:05:45,934 말하는 당나귀예요 47 00:05:46,101 --> 00:05:50,564 좋아, 10실링 주지 증명할 수 있다면 말이야 48 00:05:50,731 --> 00:05:53,442 자, 말해봐 49 00:05:55,277 --> 00:05:56,570 말할 줄 안다며? 50 00:05:56,737 --> 00:05:59,281 얘가 좀 긴장했나 봐요 51 00:05:59,448 --> 00:06:03,327 평소엔 수다쟁이거든요 말해, 이 멍청이야! 52 00:06:03,535 --> 00:06:06,079 - 됐어, 경비! - 잠깐만요, 말할 거예요! 53 00:06:06,246 --> 00:06:07,915 말한다고요 54 00:06:08,081 --> 00:06:10,292 나 말할 수 있어요 수다 떠는 걸 좋아하죠 55 00:06:10,459 --> 00:06:13,295 나 같은 수다쟁이는 세상에 없을걸요 56 00:06:14,505 --> 00:06:15,923 - 쫓아내 - 잠깐만요! 57 00:06:16,089 --> 00:06:20,469 진짜 말해요! 말할 수 있다고요! 58 00:06:23,639 --> 00:06:25,140 이야! 하늘을 나네! 59 00:06:25,307 --> 00:06:26,850 - 하늘을 나네! - 하늘을 나네! 60 00:06:27,059 --> 00:06:28,644 말을 하네! 61 00:06:28,810 --> 00:06:32,314 그래, 멍청이야! 말만 하는 게 아니라 하늘도 날아 62 00:06:32,481 --> 00:06:34,983 임금님 귀가 당나귀 귀란 얘기는 들어봤을지 몰라도 63 00:06:35,150 --> 00:06:38,153 하늘을 나는 당나귀는 처음 봤을걸 64 00:06:44,576 --> 00:06:46,495 잡아! 65 00:06:48,497 --> 00:06:51,333 쫓아라! 놓치면 안 돼! 66 00:06:59,174 --> 00:07:02,344 잡아라! 이쪽이야! 이리 와! 67 00:07:07,599 --> 00:07:09,852 넌 오거구나! 68 00:07:10,018 --> 00:07:11,395 그래서? 69 00:07:11,812 --> 00:07:13,897 파콰드 영주님의 명령에 따라 70 00:07:14,106 --> 00:07:16,358 너희 둘을 체포해 71 00:07:16,525 --> 00:07:22,030 지정된 거주 지역으로 옮겨도 될까요? 72 00:07:22,197 --> 00:07:26,201 진짜? 너 혼자서? 73 00:07:37,004 --> 00:07:38,881 있잖아 74 00:07:39,047 --> 00:07:42,342 좀 전에 진짜 멋졌어 끝내줬다고! 75 00:07:42,509 --> 00:07:48,181 나 말이야? 76 00:07:48,348 --> 00:07:49,683 그래, 너 77 00:07:49,850 --> 00:07:52,227 진짜 죽여줬어, 저 녀석들 78 00:07:52,394 --> 00:07:55,063 잘난 척하더니만 너한텐 꼼짝도 못 하잖아! 79 00:07:55,230 --> 00:07:57,065 도망가기 바쁘더라 80 00:07:57,232 --> 00:07:59,067 기분 진짜 째진다 81 00:07:59,234 --> 00:08:02,237 - 기분 좋았다니 다행이구나 - 풀려나니 참 좋다 82 00:08:02,404 --> 00:08:07,868 그럼 친구들이랑 파티라도 하지 그래? 83 00:08:08,035 --> 00:08:13,916 난 친구가 없어 혼자 돌아다니는 건 싫고 84 00:08:14,082 --> 00:08:16,585 그래! 그거야! 너랑 같이 다닐래 85 00:08:16,752 --> 00:08:18,587 넌 험상궂고 녹색에 싸움을 잘하니 86 00:08:18,754 --> 00:08:20,923 우리가 함께하면 당할 자가 없을 거야 87 00:08:25,302 --> 00:08:27,930 와! 진짜 무섭다 88 00:08:28,096 --> 00:08:29,264 고깝게 듣진 마 89 00:08:29,431 --> 00:08:31,767 함성이 안 통하면 입 냄새로 공격해도 되겠다 90 00:08:31,934 --> 00:08:33,602 박하사탕 좀 먹어 91 00:08:33,769 --> 00:08:34,978 완전 시궁창이야! 92 00:08:36,563 --> 00:08:38,273 너 때문에 코털 타는 줄 알았어 93 00:08:38,440 --> 00:08:41,109 예전에... 94 00:08:41,276 --> 00:08:42,736 상한 산딸기를 먹었거든 95 00:08:42,903 --> 00:08:44,947 독한 방귀를 온종일 붕붕 뀌어댔어 96 00:08:45,113 --> 00:08:47,783 왜 날 따라다니는 거야? 97 00:08:48,951 --> 00:08:51,453 이유를 말해주지 98 00:08:52,120 --> 00:08:54,456 난 혼자거든 99 00:08:54,623 --> 00:08:58,251 내 곁엔 아무도 없어 100 00:08:58,418 --> 00:09:00,462 내 문제는 모두 해결됐고 101 00:09:00,629 --> 00:09:04,341 아무도 날 조롱하지 않지만 102 00:09:05,801 --> 00:09:07,469 친구가 필요해 103 00:09:07,636 --> 00:09:09,763 노래 뚝! 104 00:09:10,347 --> 00:09:12,808 이러니 친구가 없지 105 00:09:14,601 --> 00:09:16,478 이렇게 솔직하다니 역시 넌 진정한 친구야 106 00:09:16,645 --> 00:09:20,649 잘 들어, 당나귀야 날 자세히 봐, 내가 누구야? 107 00:09:25,529 --> 00:09:28,782 - 멀대? - 틀렸어! 난 오거야 108 00:09:28,949 --> 00:09:31,994 횃불과 쇠스랑을 들고 물리쳐야 할 상대 109 00:09:32,160 --> 00:09:34,121 내가 무섭지 않아? 110 00:09:35,288 --> 00:09:36,331 전혀 111 00:09:37,249 --> 00:09:39,334 - 진짜? - 진짜 진짜 112 00:09:40,293 --> 00:09:42,546 네가 좋아, 이름이 뭐야? 113 00:09:44,673 --> 00:09:46,299 슈렉 114 00:09:46,466 --> 00:09:49,636 슈렉? 내가 왜 널 좋아하는지 알아? 115 00:09:49,803 --> 00:09:52,681 누가 뭐라든 상관하지 않잖아 116 00:09:52,848 --> 00:09:56,560 그래서 좋아 존경스러워, 진짜 멋져 117 00:09:58,186 --> 00:10:01,690 저기 좀 봐 저렇게 후진 데서 누가 살지? 118 00:10:02,524 --> 00:10:05,027 바로 나 119 00:10:05,527 --> 00:10:09,156 진짜 죽인다! 끝내줘, 감각 있네 120 00:10:09,322 --> 00:10:11,867 쥐꼬리만 한 예산으로 멋지게 장식했어 121 00:10:12,034 --> 00:10:16,705 이 바위 죽인다, 진짜 끝내줘 122 00:10:16,872 --> 00:10:20,709 {\an8}"접근 금지 오거 조심 - 위험" 123 00:10:20,917 --> 00:10:23,170 {\an8}친구랑 어울리는 걸 싫어하나 봐? 124 00:10:23,336 --> 00:10:25,047 난 혼자가 좋아 125 00:10:25,213 --> 00:10:27,883 나도 그래, 그것까지 닮았네 126 00:10:28,050 --> 00:10:29,760 난 눈치 없이 달라붙는 애들 127 00:10:29,926 --> 00:10:31,428 정말 싫어 128 00:10:31,595 --> 00:10:34,222 같이 있어 봤자 어색한 침묵만 흐르거든 129 00:10:37,392 --> 00:10:39,895 - 여기서 지내도 돼? - 뭐라고? 130 00:10:40,062 --> 00:10:42,522 여기서 지내도 돼? 부탁이야 131 00:10:42,689 --> 00:10:44,900 - 되고말고! - 진짜? 132 00:10:45,067 --> 00:10:47,444 - 아니 - 부탁이야! 돌아가기 싫어! 133 00:10:47,611 --> 00:10:51,406 괴물 취급받는 기분 넌 모를 거야 어쩌면 알 수도 있겠다 134 00:10:51,573 --> 00:10:54,075 그러니까 우린 단결해야 해 여기 있게 해줘! 135 00:10:54,242 --> 00:10:57,245 - 부탁이야! 부탁해! - 알았어! 알았다고! 136 00:10:57,412 --> 00:10:59,915 - 오늘 밤만이야 - 고마워! 137 00:11:00,081 --> 00:11:02,375 - 어딜... 안 돼! - 재미있을 거야! 138 00:11:02,542 --> 00:11:04,377 밤새 수다 떨자 139 00:11:04,544 --> 00:11:07,255 아침에 내가 와플 만들어 줄게 140 00:11:08,924 --> 00:11:10,592 내 자리는 어디야? 141 00:11:10,759 --> 00:11:12,427 밖에! 142 00:11:13,553 --> 00:11:15,931 그렇구나, 괜찮아 143 00:11:16,097 --> 00:11:17,766 아직 서로 잘 모르잖아 144 00:11:17,933 --> 00:11:20,268 그러니 떨어져 자는 게 가장 안전하지 145 00:11:21,561 --> 00:11:23,480 나갈게 146 00:11:25,482 --> 00:11:27,943 잘 자 147 00:11:29,653 --> 00:11:33,615 난 밖이 좋아, 당나귀잖아 엄마도 날 밖에서 낳았어 148 00:11:33,782 --> 00:11:36,409 이렇게 밖에서 혼자 놀지, 뭐 149 00:11:36,576 --> 00:11:38,787 나 혼자 150 00:11:38,954 --> 00:11:43,667 난 혼자야 내 곁엔 아무도 없어 151 00:12:48,356 --> 00:12:50,525 밖에 있으랬잖아 152 00:12:50,692 --> 00:12:53,695 밖에 있어 153 00:12:59,868 --> 00:13:03,538 친구들, 농장과는 전혀 다르지만 별수 없잖아? 154 00:13:03,705 --> 00:13:06,166 집은 아니지만 그런대로 괜찮아 155 00:13:06,333 --> 00:13:09,336 - 침대 좋네 - 잡았다 156 00:13:09,502 --> 00:13:11,046 치즈가 있어 157 00:13:12,213 --> 00:13:13,715 맛이 형편없네 158 00:13:15,008 --> 00:13:17,510 - 네가 소리 질렀어, 고더? - 어떻게 알았어? 159 00:13:17,677 --> 00:13:21,222 그만해! 우리 집에서 뭐 하는 거야? 160 00:13:21,389 --> 00:13:22,557 뭐야! 161 00:13:23,725 --> 00:13:26,686 안 돼, 식탁에서 시체 치워 162 00:13:26,853 --> 00:13:29,898 그럼 어디에다 둬? 침대는 이미 찼는데 163 00:13:33,485 --> 00:13:34,903 뭐? 164 00:13:35,070 --> 00:13:37,864 여긴 습지야 표지까지 세워놨잖아 165 00:13:37,948 --> 00:13:39,741 난 무시무시한 오거라니까! 166 00:13:39,908 --> 00:13:43,370 어떻게 해야 날 가만 내버려 둘래? 167 00:13:44,079 --> 00:13:47,749 뭐야, 이럴 수가 168 00:13:47,916 --> 00:13:50,418 안 돼! 169 00:13:53,088 --> 00:13:54,381 대체... 170 00:13:54,547 --> 00:13:56,424 - 그만 - 밀지 마 171 00:14:00,887 --> 00:14:03,765 내 습지에서 대체 뭘 하는 거야? 172 00:14:03,932 --> 00:14:06,268 습지! 173 00:14:08,436 --> 00:14:09,729 엄마야 174 00:14:12,732 --> 00:14:15,235 좋아, 꺼져 모두 꺼지란 말이야! 175 00:14:15,402 --> 00:14:17,237 어서 가! 여기서 나가! 176 00:14:17,404 --> 00:14:19,281 - 서둘러! - 안 돼! 177 00:14:19,447 --> 00:14:21,783 거긴 안 돼, 이리 나와 178 00:14:26,329 --> 00:14:28,123 나 보지 마, 내가 부른 거 아냐 179 00:14:28,290 --> 00:14:30,292 누가 불러서 여기 온 게 아냐 180 00:14:30,458 --> 00:14:32,961 - 뭐? - 등 떠밀려 왔어 181 00:14:33,128 --> 00:14:35,130 - 누구한테? - 파콰드 영주 182 00:14:35,297 --> 00:14:39,968 자꾸 씩씩거리더니 결국엔 우릴 쫓아내더라고 183 00:14:40,135 --> 00:14:42,804 알았어 184 00:14:42,971 --> 00:14:47,142 파콰드라는 자가 어디 사는지 아는 사람? 185 00:14:48,476 --> 00:14:49,978 나, 나 알아 186 00:14:50,145 --> 00:14:53,815 쟤 말고 아는 사람 없어? 187 00:14:55,942 --> 00:14:57,485 - 아무도 없어? - 나! 188 00:14:57,652 --> 00:14:59,487 - 아무도? - 내가 안다니까! 189 00:14:59,654 --> 00:15:02,073 내가 알아! 나! 190 00:15:02,824 --> 00:15:05,160 알았어, 할 수 없지, 뭐 191 00:15:05,327 --> 00:15:10,165 동화 거시기들은 모두 잘 들어 192 00:15:10,332 --> 00:15:14,669 이곳을 곧 떠나게 될 테니 짐 풀지 말고 기다려 193 00:15:14,836 --> 00:15:18,465 지금 당장 파콰드를 만나서 194 00:15:18,631 --> 00:15:21,676 너희가 있던 곳으로 모두 데려가라고 할 거야! 195 00:15:31,019 --> 00:15:34,189 너! 따라와 196 00:15:34,356 --> 00:15:36,691 좋았어, 바로 그거야 197 00:15:36,858 --> 00:15:40,487 진정한 친구 슈렉과 동키 바람을 가르며 모험을 떠나다 198 00:15:40,653 --> 00:15:42,530 마음에 들어! 199 00:15:42,697 --> 00:15:44,240 다시 여행을 200 00:15:44,407 --> 00:15:45,825 - 같이 불러, 슈렉 - 이봐 201 00:15:45,992 --> 00:15:48,203 다시 여행을 떠나고 싶어 202 00:15:48,370 --> 00:15:50,538 노래 부르지 말랬지? 203 00:15:50,705 --> 00:15:51,873 - 휘파람은? - 안 돼 204 00:15:52,040 --> 00:15:54,751 - 콧노래는? - 알았어, 해 205 00:16:24,572 --> 00:16:27,575 됐어, 이제 실토하겠지 206 00:16:40,547 --> 00:16:42,924 '달려, 죽을 힘을 다해 달려' 207 00:16:43,091 --> 00:16:46,553 '넌 날 잡지 못해 난 진저브레드맨이야!' 208 00:16:46,719 --> 00:16:50,265 - 넌 괴물이야 - 괴물은 내가 아니라 너야 209 00:16:50,432 --> 00:16:54,936 너희 동화 캐릭터들은 완벽한 내 세상을 오염시키고 있어 210 00:16:55,103 --> 00:16:56,604 말해! 나머진 어딨지? 211 00:16:56,771 --> 00:16:58,440 차라리 날 먹어! 212 00:16:59,315 --> 00:17:02,235 난 너희한테 공정하게 하려고 했어 213 00:17:02,402 --> 00:17:05,780 참는 데도 한계가 있다고! 말해, 아니면... 214 00:17:05,947 --> 00:17:08,950 단추는 안 돼 젤리 단추만은 안 돼 215 00:17:09,117 --> 00:17:10,785 그럼 말해, 누가 놈들을 숨겼지? 216 00:17:10,952 --> 00:17:16,124 알았어, 말할게 머핀맨이라고 알아? 217 00:17:16,291 --> 00:17:18,626 - 머핀맨? - 그래 218 00:17:18,793 --> 00:17:22,130 그래, 알아 드루리가에 살지? 219 00:17:22,297 --> 00:17:25,633 머핀맨과 결혼한 여자야 220 00:17:25,800 --> 00:17:27,802 - 머핀맨? - 그렇다니까! 221 00:17:27,969 --> 00:17:30,930 머핀맨과 결혼한 여자군 222 00:17:31,097 --> 00:17:32,640 영주님! 찾았습니다 223 00:17:32,807 --> 00:17:35,977 뭘 꾸물거려? 가져와 224 00:17:50,742 --> 00:17:54,329 - 마법의 거울아 - 아무 말도 하면 안 돼! 225 00:17:54,996 --> 00:17:56,748 안 돼! 226 00:17:58,791 --> 00:18:00,502 안녕? 227 00:18:00,668 --> 00:18:02,504 거울아, 거울아 228 00:18:02,670 --> 00:18:05,965 듈락보다 완벽한 왕국을 본 적이 있느냐? 229 00:18:06,132 --> 00:18:08,676 까놓고 말해서 영주님은 왕이 아니잖아요 230 00:18:09,135 --> 00:18:10,512 셀로니어스 231 00:18:12,263 --> 00:18:15,850 - 방금 뭐랬지? - 그러니까 아직은 아니라고요 232 00:18:16,017 --> 00:18:19,521 하지만 왕이 될 수도 있습니다 공주와 결혼한다면요 233 00:18:20,021 --> 00:18:21,564 계속해봐 234 00:18:22,690 --> 00:18:26,319 그러니 아무 걱정 마시고 235 00:18:26,486 --> 00:18:30,698 지금부터 소개해드릴 공주 중 한 분을 골라 보세요 236 00:18:30,865 --> 00:18:33,284 그럼 시작합니다! 237 00:18:34,077 --> 00:18:35,286 공주 1번 238 00:18:35,370 --> 00:18:39,374 정신적인 학대 피해자로 현재 겁나 먼 왕국에 감금돼 있죠 239 00:18:39,541 --> 00:18:41,709 초밥을 좋아하고 틈만 나면 온탕을 즐깁니다 240 00:18:41,876 --> 00:18:45,213 심술쟁이 두 언니를 위해 요리하고 청소하는 게 취미고요 241 00:18:45,380 --> 00:18:47,715 신데렐라를 소개합니다 242 00:18:47,882 --> 00:18:50,218 공주 2번은 일명 망토 소녀로 243 00:18:50,385 --> 00:18:51,886 동화 나라에 살죠 244 00:18:52,053 --> 00:18:54,681 남자 7명과 동거 중이지만 헤프진 않습니다 245 00:18:54,847 --> 00:18:58,226 차디찬 입술에 키스하는 순간 생생하게 살아날 거예요 246 00:18:58,393 --> 00:19:02,522 박수로 맞이해 주세요 백설 공주! 247 00:19:02,689 --> 00:19:04,857 마지막으로 앞서 두 후보에 버금가는 248 00:19:05,024 --> 00:19:06,901 공주 3번입니다 일명 빨강 머리 공주로 249 00:19:07,068 --> 00:19:09,571 용의 감시를 받으며 뜨거운 용암 한가운데에 살죠! 250 00:19:09,737 --> 00:19:12,240 그렇다고 포기하진 마세요 성격이 죽이거든요 251 00:19:12,407 --> 00:19:14,909 피냐콜라다와 비 맞는 걸 좋아하죠 252 00:19:15,076 --> 00:19:19,205 구하기만 하면 영주님 겁니다 피오나 공주! 253 00:19:19,372 --> 00:19:21,583 자, 1번으로 하시겠어요? 254 00:19:21,749 --> 00:19:25,211 아니면 2번? 그도 아니면 3번? 255 00:19:25,378 --> 00:19:28,881 - 2번! - 3번! 256 00:19:29,048 --> 00:19:31,092 3번? 1번? 3번? 257 00:19:31,259 --> 00:19:33,219 3번이오! 3번을 고르세요! 258 00:19:33,386 --> 00:19:37,056 알았어, 3번! 259 00:19:37,223 --> 00:19:41,936 파콰드 영주님 피오나 공주님으로 당첨 260 00:19:46,774 --> 00:19:51,446 피오나 공주라, 완벽해 261 00:19:51,613 --> 00:19:53,906 이제 나 대신 공주를 구해낼 자를... 262 00:19:54,073 --> 00:19:56,618 그런데 공주한테 문제가 하나 있어요 263 00:19:56,784 --> 00:19:58,620 - 구해낼 거야 - 해가 지고 나면... 264 00:19:58,786 --> 00:20:02,790 조용! 피오나 공주를 아내로 맞이하고야 말겠어 265 00:20:02,957 --> 00:20:06,961 이 듈락에도 드디어 완벽한 왕이 생기는 거야! 266 00:20:07,128 --> 00:20:09,297 대위, 정예팀을 조직해라 267 00:20:09,464 --> 00:20:13,259 마상 시합을 열어야겠다 268 00:20:13,593 --> 00:20:15,803 {\an8}"랜슬럿 주차장" 269 00:20:15,970 --> 00:20:18,348 {\an8}저기가 듈락이야 270 00:20:18,514 --> 00:20:20,099 기억한댔잖아 271 00:20:20,266 --> 00:20:24,312 그럼 저 건물이 파콰드 영주의 성이겠군 272 00:20:24,479 --> 00:20:26,481 맞아 273 00:20:26,648 --> 00:20:30,818 성이 저렇게 큰 걸 보니 그건 무지 작나 봐 274 00:20:34,280 --> 00:20:36,157 같이 가, 슈렉 275 00:20:36,324 --> 00:20:39,160 서둘러, 늦었어 276 00:20:41,162 --> 00:20:43,665 이봐, 거기! 277 00:20:43,831 --> 00:20:47,168 기다려, 안 잡아먹어 278 00:20:47,335 --> 00:20:49,962 난 그냥... 279 00:21:21,744 --> 00:21:23,371 조용하네 280 00:21:26,457 --> 00:21:28,042 너무 조용해 281 00:21:28,126 --> 00:21:30,586 "기념품 가게" 282 00:21:30,670 --> 00:21:34,757 - 다들 어디 갔지? - 저것 봐! 283 00:21:35,049 --> 00:21:36,718 "안내" 284 00:21:36,884 --> 00:21:38,553 "당기세요" 285 00:21:48,187 --> 00:21:51,566 듈락에 오신 걸 환영합니다 완벽한 마을이죠 286 00:21:51,733 --> 00:21:55,361 {\an8}이곳 규칙을 몇 가지 말씀드릴게요 287 00:21:55,528 --> 00:21:59,031 말썽 없이 줄을 잘 지키면 모두가 평안해요 288 00:21:59,198 --> 00:22:02,743 듈락은 완벽한 곳이죠 289 00:22:02,910 --> 00:22:07,373 잔디밭엔 들어가지 말고 신발과 얼굴은 깨끗이 290 00:22:07,540 --> 00:22:11,043 듈락은 291 00:22:11,210 --> 00:22:16,007 듈락은 완벽한 곳이죠 292 00:22:19,760 --> 00:22:21,762 {\an8}"듈락에 오신 걸 환영합니다" 293 00:22:22,597 --> 00:22:23,931 와 294 00:22:24,891 --> 00:22:28,811 - 또 해보자! - 안 돼! 295 00:22:32,064 --> 00:22:33,441 용감한 기사들이여 296 00:22:33,608 --> 00:22:37,778 그대들은 듈락에서 가장 뛰어나다 297 00:22:37,945 --> 00:22:40,281 오늘 그대들 중 한 명은... 298 00:22:40,448 --> 00:22:42,825 계속 흥얼거리면 엉덩이를 때려줄 거야 299 00:22:43,034 --> 00:22:44,785 미안 300 00:22:45,578 --> 00:22:50,291 우승자는 영광스럽게도... 아니지, 특권이지 301 00:22:50,458 --> 00:22:54,462 아름다운 피오나 공주를 구하게 될 것이다 302 00:22:54,629 --> 00:22:57,798 사나운 용을 물리치고 말이야 303 00:22:57,965 --> 00:23:02,136 만에 하나 우승자가 실패하면 304 00:23:02,303 --> 00:23:05,431 2등이 임무를 물려받게 된다 305 00:23:05,598 --> 00:23:08,309 2등이 실패하면 3등 그런 식으로... 306 00:23:08,476 --> 00:23:14,106 그대들 중 일부는 죽겠지만 난 기꺼이 희생을 감수할 것이다 307 00:23:17,193 --> 00:23:18,861 "박수" 308 00:23:19,070 --> 00:23:21,489 마상 시합을 시작해라! 309 00:23:27,119 --> 00:23:28,829 저건 뭐야? 310 00:23:30,957 --> 00:23:34,335 - 엄청 못생겼군! - 말이 너무 심하잖아 311 00:23:35,336 --> 00:23:37,505 당나귀한테 말이야 312 00:23:37,672 --> 00:23:40,508 맞아, 기사들 계획이 변경됐다! 313 00:23:40,675 --> 00:23:45,346 오거를 죽이면 우승자가 된다! 죽여라! 314 00:23:45,513 --> 00:23:49,350 - 죽여라! - 이봐! 왜 이래! 진정해 315 00:23:50,643 --> 00:23:51,686 어서 죽여! 316 00:23:51,852 --> 00:23:55,481 같이 한잔하면서 대화로 푸는 게 어때? 317 00:23:55,648 --> 00:23:56,816 괴물을 죽여라! 318 00:23:56,983 --> 00:24:00,194 싫어? 알았어 319 00:24:01,487 --> 00:24:03,531 간다! 320 00:24:19,422 --> 00:24:20,631 젠장 321 00:24:34,520 --> 00:24:36,397 슈렉, 이리 데려와! 어서! 322 00:24:45,239 --> 00:24:46,240 좋았어! 323 00:24:48,534 --> 00:24:50,411 의자! 의자로 내리쳐! 324 00:25:10,097 --> 00:25:12,475 좋았어! 325 00:25:15,436 --> 00:25:16,604 감사합니다! 326 00:25:16,771 --> 00:25:20,733 고마워요! 목요일까지 출연해요! 송아지 고기 드셔 보세요! 327 00:25:27,114 --> 00:25:28,949 명령을 내릴까요? 328 00:25:29,116 --> 00:25:32,620 아니, 더 좋은 생각이 있어 329 00:25:32,787 --> 00:25:37,917 듈락 백성들이여 오늘 시합의 우승자다! 330 00:25:38,084 --> 00:25:41,921 - 뭐라고? - 축하한다, 오거 331 00:25:42,088 --> 00:25:46,300 위대하고도 고귀한 임무를 떠맡게 됐다 332 00:25:46,467 --> 00:25:50,805 임무? 난 이미 할 일이 있어 내 습지를 돌려줘 333 00:25:50,971 --> 00:25:54,100 - 네 습지? - 그래, 내 습지! 334 00:25:54,266 --> 00:25:56,644 네가 동화 캐릭터들을 거기로 쫓아냈잖아! 335 00:25:57,812 --> 00:26:01,482 맞아, 좋아, 오거 거래를 하자 336 00:26:01,649 --> 00:26:05,319 이 임무를 완수하면 네 습지를 돌려주지 337 00:26:06,112 --> 00:26:08,155 예전 모습 그대로? 338 00:26:08,322 --> 00:26:10,991 독버섯 하나까지 그대로 339 00:26:11,158 --> 00:26:14,328 - 무단 침입자들은? - 다시는 귀찮게 안 할 거야 340 00:26:18,332 --> 00:26:21,168 어떤 임무인데? 341 00:26:21,502 --> 00:26:24,004 그러니까 용을 물리치고 342 00:26:24,171 --> 00:26:26,716 공주를 구해내면 습지를 돌려준다 이건데 343 00:26:26,882 --> 00:26:29,802 처음부터 그 습지는 파콰드 것이 아니라 네 거잖아 344 00:26:29,969 --> 00:26:31,470 - 안 그래? - 있잖아 345 00:26:31,637 --> 00:26:34,348 말 못 하는 당나귀가 더 나은지도 모르겠어 346 00:26:34,515 --> 00:26:37,810 이해가 안 돼, 슈렉 왜 오거처럼 안 했어? 347 00:26:37,977 --> 00:26:39,979 파콰드 목을 조르고 성을 점령한 뒤 348 00:26:40,146 --> 00:26:42,857 그놈 뼛가루로 빵이나 만들어 먹으면 좋았잖아 349 00:26:43,023 --> 00:26:44,859 그러게 말이야 350 00:26:45,025 --> 00:26:47,486 마을 사람들 목을 죄다 잘라 351 00:26:47,653 --> 00:26:49,363 창에 끼우고 352 00:26:49,530 --> 00:26:53,033 칼로 비장을 잘라 그 즙을 마실 걸 그랬지? 353 00:26:53,200 --> 00:26:55,369 그러길 바라? 354 00:26:56,537 --> 00:26:58,038 아니 355 00:26:58,205 --> 00:27:01,876 넌 잘 모르겠지만 세상에 알려진 게 다가 아냐 356 00:27:02,042 --> 00:27:04,712 - 그럼 뭐가 또 있는데? - 뭐가 있느냐고? 357 00:27:04,879 --> 00:27:09,175 어디 보자, 오거는 양파와 같지 358 00:27:09,341 --> 00:27:11,844 - 냄새가 고약해? - 맞아, 아니! 359 00:27:12,011 --> 00:27:13,345 - 눈물 나게 하는구나? - 아냐! 360 00:27:13,512 --> 00:27:15,389 햇볕을 쬐면 갈색으로 변하면서 361 00:27:15,556 --> 00:27:16,849 작고 하얀 털이 나는군 362 00:27:17,016 --> 00:27:18,893 그게 아냐! 층이 있다고! 363 00:27:19,059 --> 00:27:21,353 양파는 여러 층으로 돼 있잖아 364 00:27:21,520 --> 00:27:24,732 오거도 그래! 양파처럼 층이 있어 365 00:27:24,899 --> 00:27:27,234 알겠어? 둘 다 층이 있다고 366 00:27:29,195 --> 00:27:32,072 둘 다 층이 있구나 367 00:27:33,908 --> 00:27:36,202 그런데 모두가 양파를 좋아하는 건 아냐 368 00:27:36,368 --> 00:27:38,913 케이크! 케이크는 다들 좋아해! 게다가 층으로 돼 있지 369 00:27:39,079 --> 00:27:42,875 다들 좋아하든 말든 관심 없어 370 00:27:43,042 --> 00:27:46,754 난 지금 오거를 케이크에 비유한 게 아냐 371 00:27:48,881 --> 00:27:51,091 파르페도 다들 좋아해 372 00:27:51,258 --> 00:27:53,761 파르페 먹자는데 373 00:27:53,928 --> 00:27:56,388 거절하는 사람 본 적 있어? 진짜 맛있거든 374 00:27:56,555 --> 00:27:57,431 그만해! 375 00:27:57,515 --> 00:28:00,643 이렇게 멍청하고 성가시니 평생 짐이나 나르며 살지! 376 00:28:00,851 --> 00:28:03,437 오거는 양파와 같다니까 더는 토 달지 마 377 00:28:03,604 --> 00:28:06,440 잘 가, 이따 보자고 378 00:28:10,611 --> 00:28:14,114 파르페만큼 맛있는 건 세상에 없을 거야 379 00:28:14,281 --> 00:28:17,118 차라리 콧노래를 불러 380 00:28:17,284 --> 00:28:19,954 화장지 있어? 침 좀 닦아야겠다 381 00:28:20,121 --> 00:28:22,957 파르페 얘길 했더니 군침이 돌아서 말이야 382 00:29:03,038 --> 00:29:04,665 슈렉! 너야? 383 00:29:04,832 --> 00:29:07,334 다음부턴 방귀 뀌려면 경고부터 해 384 00:29:07,501 --> 00:29:09,670 - 입을 벌리고 있었단 말이야 - 장담하는데 385 00:29:09,837 --> 00:29:12,423 그게 내 방귀면 넌 벌써 죽었어 386 00:29:13,632 --> 00:29:15,176 유황이야 387 00:29:15,342 --> 00:29:18,470 - 거의 다 왔나 봐 - 유황 좋아하네 388 00:29:18,637 --> 00:29:20,181 핑계 대지 마 389 00:29:20,347 --> 00:29:22,641 내가 장담하는데 유황이 아니었어 390 00:29:22,808 --> 00:29:24,685 어떤 황도 아니었다고 391 00:29:42,703 --> 00:29:46,040 크기는 마음에 드는데 위치가 별로다 392 00:29:49,210 --> 00:29:51,378 슈렉? 393 00:29:51,545 --> 00:29:54,840 아까 오거한텐 층이 있댔잖아 394 00:29:55,007 --> 00:29:56,050 그래 395 00:29:57,051 --> 00:29:59,553 고백할 게 있는데 396 00:29:59,720 --> 00:30:01,180 당나귀는 층이 없어 397 00:30:01,347 --> 00:30:03,015 감정이 얼굴에 그대로 나타나지 398 00:30:03,182 --> 00:30:05,893 잠깐만, 당나귀한테도 감정이 있구나 399 00:30:06,060 --> 00:30:07,186 당연하지 400 00:30:07,353 --> 00:30:09,897 그래서 너무 높아 겁난다는 거야? 401 00:30:10,064 --> 00:30:12,775 겁까지는 아니고 약간 우려가 된다 이거지 402 00:30:12,983 --> 00:30:14,568 용암에 빠질까 봐! 403 00:30:14,735 --> 00:30:18,739 걱정 마, 동키 내가 옆에 있잖아 404 00:30:18,906 --> 00:30:21,408 내가 도와줄게 405 00:30:21,575 --> 00:30:26,080 한 번에 한 발자국씩 천천히 가는 거야 406 00:30:26,247 --> 00:30:28,082 - 진짜? - 진짜 진짜 407 00:30:28,249 --> 00:30:30,125 좋아, 용기가 샘솟는다 408 00:30:30,292 --> 00:30:31,418 계속 가 409 00:30:31,585 --> 00:30:36,090 - 내려다보면 안 돼 - 알았어, 내려다보지 마 410 00:30:36,257 --> 00:30:39,593 내려다보지 마 그냥 계속 가는 거야 411 00:30:41,720 --> 00:30:43,430 슈렉! 내려다봤어! 412 00:30:43,597 --> 00:30:46,433 더는 못 하겠어! 돌아가게 해줘! 413 00:30:46,600 --> 00:30:50,062 - 반이나 왔잖아 - 이쪽 반은 안전하거든! 414 00:30:50,229 --> 00:30:52,940 이럴 시간 없어 돌아가려면 돌아가 415 00:30:53,107 --> 00:30:55,442 - 슈렉! 멈춰! - 진짜... 416 00:30:55,609 --> 00:30:58,612 - 난 여기서 춤이라도 추겠다 - 하지 마! 417 00:30:58,779 --> 00:31:02,574 미안한데 내가 뭘 어쨌는데? 418 00:31:02,741 --> 00:31:05,744 - 이거? - 그래, 그거! 419 00:31:05,911 --> 00:31:09,290 이거? 더 해달라고? 알았어 420 00:31:10,416 --> 00:31:11,625 안 돼, 슈렉! 421 00:31:11,792 --> 00:31:14,837 - 그만! 멈춰! - 더 해달라며? 하고 있잖아 422 00:31:15,087 --> 00:31:19,174 무서워 죽겠어 슈렉, 무서워 죽겠어 423 00:31:21,844 --> 00:31:24,847 잘했어, 동키 424 00:31:29,435 --> 00:31:30,936 간단하네 425 00:31:31,603 --> 00:31:34,315 불을 뿜는 골칫거리는 어딨대? 426 00:31:34,481 --> 00:31:38,110 성안에, 우리가 구해주길 기다리고 있지 427 00:31:38,277 --> 00:31:41,155 난 용을 말한 거였어 428 00:31:57,504 --> 00:31:58,505 떨리냐? 429 00:31:58,672 --> 00:32:00,966 아니, 그런데... 430 00:32:02,009 --> 00:32:04,345 좋아, 나도 안 떨려 431 00:32:07,014 --> 00:32:09,016 겁이 난들 창피할 것 없어 432 00:32:09,183 --> 00:32:12,353 낯선 상황에 부닥치면 누구나 겁나게 마련이거든 433 00:32:12,519 --> 00:32:14,480 낯설고 위험한 상황 말이야 434 00:32:14,646 --> 00:32:17,191 불을 뿜고 기사들을 잡아먹는 용이라잖아 435 00:32:17,358 --> 00:32:18,817 조금 겁을 내도 436 00:32:18,984 --> 00:32:20,694 겁쟁이는 아냐 437 00:32:20,861 --> 00:32:23,197 난 겁쟁이가 아니거든 438 00:32:24,907 --> 00:32:28,243 동키, 두 단어로 말할게 439 00:32:29,036 --> 00:32:31,372 입 다물어 440 00:32:31,538 --> 00:32:33,707 저쪽에 가서 계단이 있나 찾아봐 441 00:32:33,874 --> 00:32:36,377 계단? 공주를 찾는 거 아니었어? 442 00:32:36,543 --> 00:32:38,629 공주가 있는 가장 높은 탑 443 00:32:38,712 --> 00:32:41,382 맨 꼭대기 방에 가려면 계단을 통해야지 444 00:32:41,548 --> 00:32:45,052 - 거기 있다고 누가 그래? - 책에서 읽었어 445 00:32:45,219 --> 00:32:49,056 좋아, 넌 용을 맡아 난 계단을 찾아볼게 446 00:32:49,223 --> 00:32:52,184 계단을 찾으면 엉덩이를 차 줘야지 447 00:32:52,351 --> 00:32:54,228 좋았어, 정신 못 차릴걸 448 00:32:59,233 --> 00:33:00,692 안 봐줄 거야 449 00:33:00,859 --> 00:33:03,570 본때를 보여줄 거라고 난 계단 전문이거든 450 00:33:03,737 --> 00:33:06,407 계단 분야 고수지 여기 어디 계단 없나? 451 00:33:06,573 --> 00:33:08,033 실력 발휘할 기회인데 452 00:33:11,412 --> 00:33:14,748 공주가 있는 곳은 알았고 그렇다면... 453 00:33:14,915 --> 00:33:16,917 용이다! 454 00:33:32,724 --> 00:33:34,935 동키, 조심해! 455 00:33:46,947 --> 00:33:48,949 잡았다! 456 00:34:24,359 --> 00:34:26,028 안 돼! 457 00:34:27,863 --> 00:34:29,364 이빨 엄청 크네 458 00:34:31,617 --> 00:34:32,993 하얗고 윤이 나 459 00:34:33,160 --> 00:34:35,329 이런 얘기 먹잇감한테 늘 듣겠지만 460 00:34:35,496 --> 00:34:36,788 치아 미백했어? 461 00:34:36,955 --> 00:34:39,458 미소가 기가 막혀 462 00:34:39,625 --> 00:34:42,169 이거 혹시 박하 향 아냐? 463 00:34:42,336 --> 00:34:44,046 그뿐만이 아냐 464 00:34:44,254 --> 00:34:47,007 너 여자구나! 465 00:34:47,174 --> 00:34:51,637 나도 참, 당연히 여자지 466 00:34:51,803 --> 00:34:55,516 이렇게 예쁜데 말이야 467 00:34:55,682 --> 00:34:57,976 왜 그래? 눈에 뭐 들어갔어? 468 00:35:00,979 --> 00:35:03,357 너랑 좀 더 얘기 나누고 싶지만 469 00:35:03,524 --> 00:35:05,234 내가 천식이 있거든 470 00:35:05,400 --> 00:35:07,528 우린 궁합이 좀 안 맞는 것 같네 471 00:35:07,694 --> 00:35:09,404 슈렉! 472 00:35:11,406 --> 00:35:15,160 안 돼! 슈렉! 473 00:35:48,443 --> 00:35:49,903 - 일어나! - 왜? 474 00:35:50,070 --> 00:35:51,613 네가 피오나 공주야? 475 00:35:52,239 --> 00:35:54,408 맞아 476 00:35:54,575 --> 00:35:57,035 용감한 기사가 구해주길 오랫동안 기다렸어 477 00:35:57,202 --> 00:35:59,079 잘됐네, 가자 478 00:35:59,246 --> 00:36:01,206 잠깐만, 이름 모를 기사 479 00:36:01,373 --> 00:36:03,584 우리의 첫 만남이잖아 480 00:36:03,750 --> 00:36:07,379 가슴 떨리고 낭만적이어야 하는 거 아냐? 481 00:36:07,546 --> 00:36:09,840 그렇지, 그런데 시간이 별로 없어 482 00:36:09,923 --> 00:36:11,758 기다려, 뭐 하는 거야? 483 00:36:11,925 --> 00:36:13,927 내게 구애한 다음 484 00:36:14,094 --> 00:36:17,431 밧줄을 타고 내려가 말에 올라야 하는 거 아냐? 485 00:36:17,598 --> 00:36:20,350 공상할 시간이 무진장 많았구나 486 00:36:24,771 --> 00:36:27,608 이 순간을 이렇게 낭비할 순 없어! 487 00:36:27,774 --> 00:36:30,444 서사시를 들려줘 488 00:36:30,611 --> 00:36:32,946 발라드는? 소네트는? 489 00:36:33,113 --> 00:36:36,366 - 5행 희시는? 뭐든 해줘! - 됐다고 봐 490 00:36:37,451 --> 00:36:40,787 그럼 최소한 이름이라도 알려주지 않을래? 491 00:36:40,954 --> 00:36:42,873 슈렉이야 492 00:36:43,665 --> 00:36:46,627 슈렉 경이라... 493 00:36:46,793 --> 00:36:51,465 감사의 표시로 이걸 받아줬으면 해 494 00:36:52,633 --> 00:36:54,635 고마워! 495 00:36:58,639 --> 00:37:00,432 용 안 죽였어? 496 00:37:00,599 --> 00:37:02,976 죽일 계획은 세웠지 자, 가자! 497 00:37:03,143 --> 00:37:05,145 이건 아니잖아! 498 00:37:05,312 --> 00:37:08,482 돌격해 들어와 검을 뽑고 깃발을 휘날려야지 499 00:37:08,649 --> 00:37:10,150 다른 기사들은 그랬어 500 00:37:10,317 --> 00:37:12,486 그래, 그러다 불에 타 뒈졌잖아 501 00:37:12,653 --> 00:37:14,488 그 말이 아니잖아 502 00:37:16,281 --> 00:37:18,659 잠깐, 어디 가? 출구는 저쪽이야 503 00:37:18,825 --> 00:37:20,827 목숨은 소중하거든 504 00:37:20,994 --> 00:37:24,122 무슨 기사가 이따위야? 505 00:37:24,289 --> 00:37:26,625 희귀종이지 506 00:37:26,792 --> 00:37:29,002 진정하고 숨 좀 돌려 507 00:37:29,169 --> 00:37:31,672 시간을 충분히 가지고 508 00:37:31,838 --> 00:37:35,342 상대를 탐색해야지 내가 좀 고리타분하거든 509 00:37:36,176 --> 00:37:39,638 무조건 육체관계부터 갖는 건 싫어 510 00:37:39,805 --> 00:37:43,183 게다가 난 아직 마음의 준비가 안 됐어 511 00:37:43,350 --> 00:37:45,519 한 상대한테 정착할 준비 말이야 512 00:37:45,686 --> 00:37:49,147 엄청 큰일이잖아 이봐, 이건 성희롱이야 513 00:37:49,314 --> 00:37:51,692 야, 뭐 하려고? 514 00:37:51,858 --> 00:37:55,028 좋아, 우리 진정하고 한 번에 하나씩 진행하자 515 00:37:55,195 --> 00:37:57,864 처음엔 단순히 친구로 지내는 거야 516 00:37:58,031 --> 00:37:59,199 펜팔 친구도 좋아 517 00:37:59,366 --> 00:38:03,537 난 여행을 많이 다니지만 엽서라면 언제든 환영이니까... 518 00:38:03,704 --> 00:38:06,039 저기, 나도 여기 있고 싶지만... 519 00:38:06,206 --> 00:38:08,709 하지 마! 그건 내 꼬리야! 은밀한 부위라고! 520 00:38:08,875 --> 00:38:11,044 꼬리를 자르는 건 결코 허락할 수... 521 00:38:11,211 --> 00:38:12,379 그건 왜? 522 00:38:13,505 --> 00:38:16,049 이러지 마, 안 돼! 523 00:38:16,216 --> 00:38:18,969 안 돼! 이러지 마! 안 돼! 524 00:38:45,787 --> 00:38:47,748 - 안녕, 공주! - 당나귀가 말을 하네! 525 00:38:47,914 --> 00:38:51,585 얜 입을 다무는 게 어렵지 말은 기똥차게 해 526 00:39:27,162 --> 00:39:29,122 두 사람, 출구로 돌진! 527 00:39:31,458 --> 00:39:33,960 용은 내게 맡겨 528 00:39:39,341 --> 00:39:41,468 달아나! 529 00:40:29,683 --> 00:40:31,017 네가 해냈어! 530 00:40:31,184 --> 00:40:33,979 날 구했다고! 진짜 대단해, 정말... 531 00:40:34,145 --> 00:40:37,148 멋있어, 정말... 532 00:40:37,983 --> 00:40:40,193 좀 특이하긴 한데 533 00:40:40,360 --> 00:40:45,198 용기가 넘치고 마음이 순수해 534 00:40:45,615 --> 00:40:47,534 크게 신세 졌어 535 00:40:49,202 --> 00:40:53,498 용감한 기사에 어울리는 고귀한 말이구나 536 00:40:53,665 --> 00:40:56,877 들었는지 몰라? 나더러 고귀한 말이래 537 00:40:57,043 --> 00:40:58,253 말이라고 불렀다고 538 00:40:59,713 --> 00:41:01,506 싸움은 끝났어 539 00:41:01,673 --> 00:41:04,134 이제 투구를 벗어도 돼 540 00:41:04,885 --> 00:41:06,720 - 싫어 - 왜? 541 00:41:06,887 --> 00:41:09,055 투구를 오래 써서 머리가 눌렸거든 542 00:41:09,222 --> 00:41:12,350 괜찮아, 누가 날 구해줬는지는 봐야 하잖아 543 00:41:12,517 --> 00:41:15,020 안 봐도 돼 544 00:41:15,186 --> 00:41:17,564 그럼 키스는 어떻게 할 거야? 545 00:41:17,731 --> 00:41:21,401 뭐라고? 키스 얘긴 없었어 546 00:41:22,402 --> 00:41:23,862 보너스인가 봐 547 00:41:24,029 --> 00:41:28,366 아냐, 운명이야 동화를 안 읽나 보구나 548 00:41:28,533 --> 00:41:32,245 용한테 붙잡혀 탑에 갇힌 공주는 549 00:41:32,412 --> 00:41:35,206 용감한 기사한테 구출돼 550 00:41:35,373 --> 00:41:38,668 진정한 사랑의 첫 키스를 나누게 돼 551 00:41:39,419 --> 00:41:40,754 슈렉이랑? 너 지금... 잠깐 552 00:41:40,921 --> 00:41:44,049 잠깐만, 슈렉이 진정한 사랑이라고? 553 00:41:44,215 --> 00:41:46,176 그게... 그래 554 00:41:50,221 --> 00:41:52,599 슈렉이 진정한 사랑이래! 555 00:41:52,766 --> 00:41:54,601 왜 웃어? 556 00:41:54,768 --> 00:41:57,771 난 네 타입이 아냐 557 00:41:57,938 --> 00:42:01,399 아니긴, 네가 날 구했잖아 558 00:42:01,566 --> 00:42:03,944 그러지 말고 투구를 벗어 559 00:42:04,110 --> 00:42:06,237 있잖아, 안 그러는 게 좋겠어 560 00:42:06,404 --> 00:42:08,281 - 잔말 말고 벗어 - 싫어 561 00:42:08,448 --> 00:42:09,574 - 벗어 - 싫어! 562 00:42:09,741 --> 00:42:11,743 - 당장! - 알았어! 563 00:42:11,910 --> 00:42:16,331 화내지 마, 그렇게 소원이라면야 564 00:42:27,133 --> 00:42:29,803 넌 오거잖아 565 00:42:31,012 --> 00:42:33,807 왕자인 줄 알았구나 566 00:42:33,974 --> 00:42:36,434 실은 그래 567 00:42:38,311 --> 00:42:43,984 세상에, 뭔가 잘못됐어 날 구한 게 오거라니 말도 안 돼 568 00:42:45,151 --> 00:42:49,280 공주, 사실 날 보낸 건 파콰드 영주야 569 00:42:49,447 --> 00:42:51,282 영주는 너와 결혼하고 싶어 해 570 00:42:51,449 --> 00:42:53,326 그런데 왜 직접 안 왔어? 571 00:42:53,994 --> 00:42:57,706 좋은 질문이야 만나면 직접 물어봐 572 00:42:57,872 --> 00:43:03,628 진정한 사랑이 날 구해야 해 오거나 애완동물이 아니라 573 00:43:03,795 --> 00:43:05,797 언제는 고귀한 말이라더니 574 00:43:05,964 --> 00:43:08,508 복잡하게 만들지 말고 어서 가자 575 00:43:08,675 --> 00:43:11,970 미안하지만 내 알 바 아니거든 576 00:43:12,137 --> 00:43:14,389 파콰드 영주한테 전해 577 00:43:14,472 --> 00:43:17,308 날 구하려면 제대로 구하라고 578 00:43:17,475 --> 00:43:19,686 여기서 기다리겠다고 579 00:43:19,853 --> 00:43:24,858 야! 난 심부름꾼이 아냐 배달만 할 뿐이야 580 00:43:25,025 --> 00:43:27,193 내 몸에 손만 대봐 581 00:43:28,194 --> 00:43:29,571 - 내려놔! - 가자, 동키 582 00:43:29,779 --> 00:43:31,322 알았어 583 00:43:31,489 --> 00:43:34,993 당장 내려놔 아니면 후회할 거야! 584 00:43:35,160 --> 00:43:37,871 공주 체면이 있지! 당장 내려놔! 585 00:43:41,499 --> 00:43:44,044 좋아, 다음 질문 어떤 여자가 날 좋아하는데 586 00:43:44,210 --> 00:43:45,670 난 걔가 별로야 587 00:43:45,837 --> 00:43:48,048 그런데 상처 주기 싫거든 588 00:43:48,214 --> 00:43:50,717 그랬다간 잡아먹힐 테니까 어떻게 할까? 589 00:43:50,884 --> 00:43:53,553 진정한 사랑이 아니라고 사실대로 말해 590 00:43:53,720 --> 00:43:56,347 진정한 사랑인지 아닌지는 만나는 순간... 591 00:43:56,514 --> 00:43:58,183 야! 592 00:43:59,100 --> 00:44:01,394 빨리 듈락에 도착하면 좋겠어 593 00:44:01,561 --> 00:44:04,397 네 마음에 들 거야, 진짜 근사해! 594 00:44:04,564 --> 00:44:05,982 내 남편 될 사람은? 595 00:44:06,066 --> 00:44:08,234 파콰드 영주 말이야 어떤 사람이야? 596 00:44:08,401 --> 00:44:10,445 긴말 필요 없고 597 00:44:11,404 --> 00:44:15,408 옷 만들 때 보통 사람보다 옷감은 적게 들 거야 598 00:44:16,618 --> 00:44:20,747 글쎄, 영주더러 그릇이 작다는 사람도 있지 599 00:44:22,874 --> 00:44:25,710 그만해, 둘 다 그만해 600 00:44:25,877 --> 00:44:27,921 너희는 질투하는 거야 아무리 노력해도 601 00:44:28,087 --> 00:44:30,757 파콰드 영주만큼 위대하진 못할 테니 말이야 602 00:44:30,924 --> 00:44:33,760 그래, 공주 말이 맞는지도 모르겠어 603 00:44:33,927 --> 00:44:37,096 내일 만나면 얼마나 '위대'한지 잘 봐 604 00:44:37,263 --> 00:44:41,434 내일? 듈락이 그렇게 멀어? 605 00:44:41,601 --> 00:44:46,231 - 어디서든 자고 안 갈 거야? - 아니, 그랬다간 더 오래 걸리게? 606 00:44:46,397 --> 00:44:50,777 - 계속 걸어 - 그러다 숲에서 도둑을 만나면? 607 00:44:51,277 --> 00:44:54,113 잠깐만, 슈렉! 공주 말대로 자고 가자 608 00:44:54,280 --> 00:44:58,284 정신 차려, 이 숲에 나보다 무서운 게 어딨다고 609 00:44:58,451 --> 00:45:00,787 당장 잘 곳을 찾아! 610 00:45:07,669 --> 00:45:11,756 - 어이! 이리 와봐 - 슈렉, 여긴 좀 심하잖아 611 00:45:11,923 --> 00:45:14,425 그래도 명색이 공주인데 612 00:45:14,592 --> 00:45:17,637 괜찮아, 아늑하게 몇 군데만 손보면 돼 613 00:45:17,804 --> 00:45:22,308 손본다고? 어딜? 614 00:45:22,976 --> 00:45:26,479 문을 달아야지 자, 그럼 잘 자 615 00:45:26,646 --> 00:45:29,107 내가 들어가서 잠자리 동화 읽어줄까? 616 00:45:29,274 --> 00:45:31,109 잘 자라니까! 617 00:45:34,320 --> 00:45:35,947 슈렉, 뭐 해? 618 00:45:36,114 --> 00:45:40,493 그냥... 야, 그냥 장난이야 619 00:45:47,125 --> 00:45:50,670 그리고 저거, 저건 스로백이야 620 00:45:50,837 --> 00:45:54,173 밀밭 3개 거리만큼 침을 뱉은 유일한 오거지 621 00:45:54,340 --> 00:45:57,343 그래, 그렇구나 622 00:45:58,511 --> 00:46:00,346 별점 좀 쳐줄래? 623 00:46:00,513 --> 00:46:04,183 별로 알 수 있는 건 미래가 아니라 이야기야 624 00:46:04,350 --> 00:46:07,520 저기 봐, 방귀쟁이 블러드넛이야 625 00:46:07,604 --> 00:46:09,814 장기가 뭐였는진 말 안 해도 알겠지? 626 00:46:09,981 --> 00:46:11,524 소설 좀 작작 써라 627 00:46:11,691 --> 00:46:14,193 소설이 아냐 봐, 저건 블러드넛 628 00:46:14,360 --> 00:46:17,322 저건 방귀 냄새를 맡고 달아나는 사냥꾼 무리야 629 00:46:17,488 --> 00:46:20,033 내 눈엔 그냥 점 같아 630 00:46:20,199 --> 00:46:24,454 눈에 보이는 게 다가 아닐 때가 있어 631 00:46:26,372 --> 00:46:27,707 관두자 632 00:46:31,878 --> 00:46:35,006 슈렉, 우리 습지를 되찾고 나면 뭐 할 거야? 633 00:46:35,173 --> 00:46:36,507 우리 습지? 634 00:46:36,674 --> 00:46:39,218 우리 임무를 끝내고 나면 말이야 635 00:46:39,385 --> 00:46:43,389 우리? 동키, '우리'가 아냐 636 00:46:43,556 --> 00:46:46,225 '나'야, 내 습지라고 637 00:46:46,392 --> 00:46:50,563 습지를 되찾으면 3m짜리 담장부터 쌓을 거야 638 00:46:51,856 --> 00:46:54,734 심하다, 슈렉 나 완전 상처받았어 639 00:46:56,694 --> 00:46:58,071 왠지 알아? 640 00:46:58,237 --> 00:47:01,741 네가 누구 때문에 담장을 쌓는 건지 알거든 641 00:47:01,908 --> 00:47:06,037 - 설마, 진짜? - 혹시 나한테 비밀 있어? 642 00:47:06,204 --> 00:47:08,122 됐어, 동키 643 00:47:08,289 --> 00:47:11,459 넌 양파다 이거지? 644 00:47:11,626 --> 00:47:15,421 아니, 알 것 없으니까 그만 가서 자 645 00:47:15,588 --> 00:47:19,092 - 말해봐 - 무슨 말을 하라고? 646 00:47:19,258 --> 00:47:20,927 - 비밀이 뭐야? - 비밀 같은 건 없어 647 00:47:21,094 --> 00:47:23,137 - 있잖아 - 동키, 나 화낸다 648 00:47:23,304 --> 00:47:25,264 누구 때문에 담장을 쌓는데? 그것만 말해 649 00:47:25,431 --> 00:47:27,433 모두 다! 됐어? 650 00:47:28,142 --> 00:47:30,269 비밀이 점점 윤곽을 드러내는군 651 00:47:30,436 --> 00:47:32,271 미치겠네! 652 00:47:33,731 --> 00:47:36,442 왜 그래, 슈렉? 왜 세상과 담을 쌓는 거야? 653 00:47:36,609 --> 00:47:38,778 담을 쌓는 건 내가 아냐 654 00:47:38,945 --> 00:47:41,781 세상이라고 655 00:47:41,948 --> 00:47:45,910 다들 날 보자마자 '사람 살려! 달아나!' 656 00:47:46,077 --> 00:47:48,287 '멍청하고 못생긴 거인 오거다!' 이러잖아 657 00:47:50,665 --> 00:47:52,750 날 알지도 못하면서 단정부터 지어 658 00:47:54,043 --> 00:47:55,962 그러니 차라리 혼자 살겠다는 거야 659 00:48:04,971 --> 00:48:06,097 있잖아 660 00:48:06,264 --> 00:48:10,143 난 너 처음 만났을 때 멍청하고 못생겼단 생각 안 했어 661 00:48:11,978 --> 00:48:12,937 알아 662 00:48:14,981 --> 00:48:18,317 그래, 하늘에 당나귀 별은 없어? 663 00:48:18,484 --> 00:48:24,157 있지, 개비란 별인데 작고 성가셔 664 00:48:24,323 --> 00:48:29,162 어떤 건지 알겠다 밝게 빛나는 큰 별 맞지? 665 00:48:29,328 --> 00:48:31,497 - 저건 달이지 - 그렇구나 666 00:48:54,729 --> 00:48:56,647 다시, 다시 틀어 667 00:49:00,693 --> 00:49:04,238 거울아, 거울아 공주님을 보여다오 668 00:49:10,661 --> 00:49:11,829 완벽해 669 00:50:17,103 --> 00:50:19,438 그렇지, 아주 좋아 670 00:50:20,898 --> 00:50:24,443 - 계속해, 좋다니까 - 동키, 일어나 671 00:50:24,610 --> 00:50:26,195 - 뭐? - 일어나 672 00:50:27,780 --> 00:50:29,615 - 왜? - 잘 잤어? 673 00:50:29,782 --> 00:50:32,285 계란 요리 어떻게 할까? 674 00:50:32,451 --> 00:50:35,997 - 잘 잤어, 공주? - 뭐 하는 거야? 675 00:50:36,205 --> 00:50:40,293 사실 우리가 출발이 안 좋았잖아 676 00:50:40,459 --> 00:50:45,840 화해하고 싶었어 어쨌든 날 구한 건 너니까 677 00:50:47,216 --> 00:50:49,135 고마워 678 00:50:50,303 --> 00:50:54,098 먹어, 중요한 날인데 힘을 비축해야지 679 00:50:59,854 --> 00:51:02,440 - 슈렉! - 왜? 잘 먹었단 뜻이야 680 00:51:02,607 --> 00:51:05,193 숨기는 것보단 밝히는 게 낫잖아 681 00:51:05,359 --> 00:51:08,279 공주 앞에서 잘한다 682 00:51:09,447 --> 00:51:12,033 - 고마워 - 둘이 잘 논다 683 00:51:13,242 --> 00:51:16,662 내가 생각한 공주랑은 좀 다른 것 같아 684 00:51:16,829 --> 00:51:21,000 잘 알지도 못하면서 단정부터 지으면 안 되겠지? 685 00:51:24,670 --> 00:51:27,340 좋았어! 686 00:51:27,506 --> 00:51:29,175 공주! 687 00:51:29,342 --> 00:51:31,677 잠깐만, 뭐 하는 거야? 688 00:51:31,844 --> 00:51:35,056 가만있어, 내가 구해줄게! 689 00:51:35,264 --> 00:51:39,518 저 녹색 690 00:51:39,894 --> 00:51:42,146 - 괴물한테서 - 이봐! 691 00:51:42,313 --> 00:51:45,066 그 공주는 내 거야! 딴 데 가서 알아봐! 692 00:51:45,274 --> 00:51:50,196 저리 가, 괴물아! 나 지금 바쁜 거 안 보여? 693 00:51:50,363 --> 00:51:53,366 웃겨, 네가 뭔데 이래라저래라 명령이야? 694 00:51:53,532 --> 00:51:58,204 이런! 실례를 범했군 내가 누군지 가르쳐 줄게 695 00:51:58,371 --> 00:52:00,498 메리 맨 여러분! 696 00:52:07,421 --> 00:52:09,507 부자를 털어 가난뱅이에게 주지 697 00:52:09,674 --> 00:52:11,550 - 조금만 털어 - 난 욕심이 없거든 698 00:52:11,717 --> 00:52:13,719 예쁜 처녀들도 구해줘 완전 전문가야 699 00:52:13,886 --> 00:52:16,555 - 남자 중의 남자, 무슈 후드 - 춤춰 700 00:52:20,518 --> 00:52:22,561 난 정정당당한 싸움과 짓궂은 아가씨가 좋아 701 00:52:22,728 --> 00:52:24,021 다시 말해 후드가 좋아하는 건... 702 00:52:24,188 --> 00:52:25,064 돈이지 703 00:52:25,231 --> 00:52:26,148 맞아 704 00:52:26,315 --> 00:52:27,775 숲속의 오거가 아가씨 엉덩이를 만져 705 00:52:27,942 --> 00:52:29,026 - 못된 놈 - 못된 놈 706 00:52:29,110 --> 00:52:30,278 - 못된 놈 - 못된 놈 707 00:52:30,444 --> 00:52:33,030 미녀가 야수랑 있으면 난 무척 화가 나 708 00:52:33,197 --> 00:52:34,573 머리끝까지 화가 나 709 00:52:34,740 --> 00:52:36,701 검을 들고 네 심장으로 돌진할 거야 710 00:52:36,867 --> 00:52:41,414 모두 날 잘 봐 이제 곧 시작할 테니까 711 00:52:47,920 --> 00:52:50,923 - 진짜 못 들어주겠다! - 감히 어딜... 712 00:53:19,577 --> 00:53:21,454 갈까? 713 00:53:23,372 --> 00:53:24,749 이것 좀 보게! 714 00:53:28,085 --> 00:53:29,128 잠깐만 715 00:53:29,295 --> 00:53:31,297 - 어떻게 된 거야? - 뭐가? 716 00:53:31,464 --> 00:53:34,508 좀 전에 말이야! 끝내줬어! 717 00:53:34,675 --> 00:53:36,135 어디서 배웠어? 718 00:53:36,302 --> 00:53:39,472 혼자 힘으로 살려면 719 00:53:39,638 --> 00:53:42,308 이런 것도 배워 둬야지 안 그러면... 720 00:53:42,475 --> 00:53:44,977 - 엉덩이에 화살을 맞았어 - 뭐? 721 00:53:45,144 --> 00:53:48,647 - 그러네 - 세상에, 내 잘못이야 722 00:53:48,814 --> 00:53:50,483 - 정말 미안해 - 무슨 일이야? 723 00:53:50,649 --> 00:53:53,027 - 슈렉이 다쳤어 - 슈렉이 다쳤다고? 724 00:53:53,194 --> 00:53:54,362 이제 슈렉은 죽었어 725 00:53:54,528 --> 00:53:55,946 동키, 난 괜찮아 726 00:53:56,113 --> 00:53:58,324 이건 말도 안 돼 아직 한창인데 죽다니 727 00:53:58,491 --> 00:54:00,326 다리 올리고 고개 돌려서 기침해 728 00:54:00,493 --> 00:54:03,662 - 하임리히법 아는 사람? - 동키! 진정해 729 00:54:03,829 --> 00:54:06,123 슈렉을 돕고 싶으면 숲에 가서 730 00:54:06,290 --> 00:54:08,292 빨간 가시가 돋친 파란 꽃을 찾아와 731 00:54:08,459 --> 00:54:12,213 파란 꽃, 빨간 가시 알았어, 파란 꽃, 빨간 가시 732 00:54:12,296 --> 00:54:15,383 죽으면 안 돼, 슈렉 빛이 보여도 따라가지 마! 733 00:54:15,549 --> 00:54:16,509 - 동키! - 동키! 734 00:54:16,675 --> 00:54:18,511 맞다 파란 꽃, 빨간 가시 735 00:54:18,803 --> 00:54:21,013 - 파란 꽃, 빨간 가시 - 꽃은 뭐 하게? 736 00:54:21,180 --> 00:54:23,349 동키를 따돌리려고 737 00:54:23,516 --> 00:54:25,684 가만있어, 화살을 빼내야겠어 738 00:54:25,851 --> 00:54:27,561 야! 좀 살살해 739 00:54:27,728 --> 00:54:29,939 미안한데 빼내려면 어쩔 수 없어 740 00:54:30,022 --> 00:54:31,190 제발, 살살 741 00:54:31,357 --> 00:54:32,817 가만있어 742 00:54:32,983 --> 00:54:34,485 - 차라리 고문을 해 - 가만있으라니까 743 00:54:34,610 --> 00:54:35,569 저기, 있잖아 744 00:54:35,736 --> 00:54:37,530 - 타임아웃 - 손 좀... 745 00:54:37,696 --> 00:54:42,201 좋아, 이게 싫으면 어떻게 빼낼 작정이야? 746 00:54:42,368 --> 00:54:44,870 파란 꽃, 빨간 가시 747 00:54:45,037 --> 00:54:47,373 내가 색맹만 아니면 벌써 찾았을 텐데! 748 00:54:47,540 --> 00:54:49,542 파란 꽃, 빨간 가시 749 00:54:49,708 --> 00:54:51,710 조금만 참아, 슈렉! 금방 갈게! 750 00:54:53,546 --> 00:54:55,673 아야, 아파 751 00:54:55,840 --> 00:54:59,218 알았어, 거의 다 됐으니까 이제 조금만... 752 00:55:05,391 --> 00:55:08,352 아무 일도 없었어, 우린 그냥... 753 00:55:08,519 --> 00:55:11,564 둘만 있고 싶으면 그렇다고 말을 하지 754 00:55:11,730 --> 00:55:15,234 그런 거 아냐! 그런 마음 조금도 없거든 755 00:55:15,401 --> 00:55:19,029 공주는 그냥... 756 00:55:23,742 --> 00:55:27,413 뭐야? 그거 피야? 757 00:56:45,991 --> 00:56:47,826 야! 758 00:56:58,170 --> 00:57:00,005 다 왔어, 공주 759 00:57:01,006 --> 00:57:02,508 네가 살 곳 말이야 760 00:57:02,675 --> 00:57:04,844 - 저게 듈락이야? - 알아 761 00:57:05,010 --> 00:57:07,388 슈렉 말에 따르면 성이 큰 이유는 762 00:57:07,596 --> 00:57:10,182 파콰드 영주의 거시기가... 763 00:57:10,349 --> 00:57:12,184 그만... 764 00:57:12,351 --> 00:57:16,021 - 그만 가자 - 그래, 저기, 슈렉? 765 00:57:17,022 --> 00:57:19,733 저기, 동키가 걱정이야 766 00:57:20,109 --> 00:57:22,194 - 뭐? - 잘 봐 767 00:57:22,361 --> 00:57:25,197 - 안색이 안 좋아 - 무슨 소리야? 난 말짱해 768 00:57:25,364 --> 00:57:26,866 다들 그러다가 769 00:57:27,032 --> 00:57:29,493 갑자기 뒈지곤 하잖아 770 00:57:31,036 --> 00:57:32,997 - 죽는다고 - 공주 말이 맞아 771 00:57:33,205 --> 00:57:35,875 안색이 형편없어, 어디 앉을래? 772 00:57:36,041 --> 00:57:38,669 - 차를 좀 끓일게 - 말은 안 했지만 773 00:57:38,836 --> 00:57:41,589 실은 목이 아파 고개를 돌릴 때마다, 봐 774 00:57:41,755 --> 00:57:43,549 - 봤지? - 배고픈 사람? 775 00:57:43,716 --> 00:57:46,051 - 저녁거리를 구해 올게 - 장작을 구해 올게 776 00:57:46,218 --> 00:57:50,723 어디 가? 발가락에 감각이 없어! 777 00:57:50,890 --> 00:57:52,349 발가락 자체가 없잖아! 778 00:57:53,642 --> 00:57:55,352 나 좀 안아줘 779 00:58:02,902 --> 00:58:05,905 맛있네, 진짜 맛있어 780 00:58:07,865 --> 00:58:10,075 - 뭘 요리한 거야? - 숲쥐 781 00:58:10,868 --> 00:58:12,244 숲쥐 구이지 782 00:58:12,411 --> 00:58:13,954 정말? 783 00:58:15,414 --> 00:58:16,749 진짜 맛있다 784 00:58:16,916 --> 00:58:19,043 스튜로 만들어도 맛있어 785 00:58:19,209 --> 00:58:23,756 자랑하는 건 아니지만 숲쥐 스튜는 내가 끝내주지 786 00:58:27,676 --> 00:58:31,096 내일 저녁엔 이런 거 못 먹겠지? 787 00:58:32,765 --> 00:58:36,435 언제 한번 습지로 놀러 와 788 00:58:36,602 --> 00:58:38,604 내가 다 만들어줄게 789 00:58:38,771 --> 00:58:42,608 습지 두꺼비 수프 생선 눈알 타르타르, 말만 해 790 00:58:44,610 --> 00:58:45,986 그럴게 791 00:58:58,624 --> 00:59:02,461 - 공주? - 왜, 슈렉? 792 00:59:03,128 --> 00:59:07,925 물어볼 게 있는데 혹시... 793 00:59:12,262 --> 00:59:14,306 그거 먹을 거야? 794 00:59:21,480 --> 00:59:24,817 낭만적이네, 해가 지고 있어 795 00:59:24,984 --> 00:59:29,655 해가? 이런! 밤이 깊었네, 자야겠어 796 00:59:29,822 --> 00:59:31,323 - 뭐? - 잠깐 797 00:59:31,490 --> 00:59:33,325 눈치챘어 798 00:59:33,867 --> 00:59:36,328 - 어둠을 무서워하는구나? - 맞아! 799 00:59:36,495 --> 00:59:40,165 바로 그거야, 너무 무서워 그만 들어가 볼게 800 00:59:40,332 --> 00:59:43,877 창피할 것 없어 나도 전엔 그랬는데... 801 00:59:44,044 --> 00:59:46,672 아니지, 지금도 그래 802 00:59:48,340 --> 00:59:51,677 - 잘 자 - 잘 자 803 00:59:55,556 --> 00:59:59,018 진짜 눈치챘어 804 00:59:59,184 --> 01:00:00,811 무슨 소리야? 805 01:00:00,978 --> 01:00:03,355 시침 떼긴, 나도 동물이야 본능이란 게 있다고 806 01:00:03,522 --> 01:00:05,691 공주랑 너랑 둘이 눈 맞았잖아 807 01:00:05,858 --> 01:00:09,486 헛소리 그만해 파콰드한테 데려다줄 거야 808 01:00:09,653 --> 01:00:12,698 웃기지 마 페로몬 냄새가 진동하는구먼 809 01:00:12,865 --> 01:00:15,367 - 가서 네 사랑을 고백해 - 난... 810 01:00:15,534 --> 01:00:19,538 고백할 사랑 같은 것도 없지만 설사 고백한다 한들 811 01:00:19,705 --> 01:00:25,044 그게, 알잖아 그렇다고 고백한다는 게 아니라... 812 01:00:25,210 --> 01:00:27,713 피오나는 공주고 난... 813 01:00:28,213 --> 01:00:32,384 - 오거고? - 그래, 오거 814 01:00:33,510 --> 01:00:37,556 - 야, 어디 가? - 장작 좀 주워 오려고 815 01:00:56,408 --> 01:01:00,079 공주? 피오나 공주? 816 01:01:05,250 --> 01:01:07,419 공주, 어딨어? 817 01:01:13,050 --> 01:01:14,885 공주? 818 01:01:18,889 --> 01:01:21,934 으스스해, 장난 그만 치고 나와 819 01:01:32,778 --> 01:01:34,947 - 놀라지 마! - 당나귀 살려! 820 01:01:35,114 --> 01:01:37,616 - 슈렉! - 진정해, 나야 821 01:01:37,783 --> 01:01:40,786 - 공주는 어떻게 했어? - 동키, 나야 822 01:01:40,953 --> 01:01:43,288 피오나 공주라고 823 01:01:43,455 --> 01:01:45,916 세상에! 공주를 잡아먹었구나! 824 01:01:46,083 --> 01:01:47,668 - 내 말 들려? - 동키! 825 01:01:47,876 --> 01:01:49,503 - 죽으면 안 돼! - 그게 아냐! 826 01:01:49,670 --> 01:01:52,798 곧 꺼내줄게! 슈렉! 827 01:01:52,965 --> 01:01:55,425 - 슈렉! - 내가 피오나야 828 01:02:00,639 --> 01:02:02,975 공주? 829 01:02:03,142 --> 01:02:08,105 어떻게 된 거야? 많이 변했네 830 01:02:08,272 --> 01:02:10,816 - 나 못생겼지? - 그래 831 01:02:10,983 --> 01:02:13,944 저녁때 먹은 숲쥐 때문이야? 내가 그렇게 말렸는데 832 01:02:14,111 --> 01:02:16,488 - 음식은 가려 먹어야지 - 그게 아냐 833 01:02:16,655 --> 01:02:19,992 어릴 때부터 이랬어 834 01:02:20,159 --> 01:02:22,661 무슨 소리야? 그런 모습 처음 보는구먼 835 01:02:22,828 --> 01:02:25,497 해가 지면 이렇게 변해 836 01:02:27,207 --> 01:02:32,629 '밤과 낮에 따라 모습이 달라질지어다' 837 01:02:33,046 --> 01:02:39,011 '진정한 사랑의 첫 키스로 사랑의 참모습을 따를 때까지' 838 01:02:41,346 --> 01:02:44,308 죽인다, 시도 쓰는 줄 몰랐어 839 01:02:44,474 --> 01:02:47,352 주문이야 840 01:02:47,519 --> 01:02:52,024 내가 어릴 때 마녀가 주문을 걸었어 841 01:02:52,191 --> 01:02:54,359 덕분에 매일 밤 이 꼴이 되지 842 01:02:55,360 --> 01:02:58,197 추악한 괴물이 된다고 843 01:03:00,699 --> 01:03:05,662 그동안 진정한 사랑이 나타나길 얼마나 기다렸는지 몰라 844 01:03:05,829 --> 01:03:08,373 어떻게든 내일 중으로 파콰드 영주와 결혼해야 해 845 01:03:08,540 --> 01:03:13,837 해가 지기 전에 말이야 이런 꼴을 보여줄 순 없잖아 846 01:03:16,048 --> 01:03:19,384 자, 진정해 절망할 정도는 아냐 847 01:03:19,551 --> 01:03:23,555 그렇게 못생긴 건 아니라고 거짓말 못 하겠다, 못생긴 거 맞아 848 01:03:23,722 --> 01:03:26,725 그래도 넌 밤에만 못생겼지 슈렉은 밤낮으로 그래 849 01:03:26,892 --> 01:03:30,354 하지만 동키, 난 공주잖아 850 01:03:30,520 --> 01:03:33,190 공주는 이렇게 생기면 안 돼 851 01:03:34,900 --> 01:03:37,736 공주, 파콰드랑 결혼 안 하면 안 돼? 852 01:03:37,903 --> 01:03:39,696 해야 해 853 01:03:39,863 --> 01:03:42,616 진정한 사랑의 키스만이 주문을 풀 수 있어 854 01:03:43,075 --> 01:03:46,245 하지만 이 모습은 오거에 가깝잖아 855 01:03:46,411 --> 01:03:49,581 슈렉은 타고난 오거고 둘이 닮은 점이 참 많네 856 01:03:50,249 --> 01:03:51,416 슈렉? 857 01:03:52,000 --> 01:03:55,379 공주, 저기... 먼저, 기분은 좀 어때? 858 01:03:55,545 --> 01:03:59,716 좋아? 나도 좋아, 그런대로 859 01:03:59,883 --> 01:04:05,097 꽃을 보니까 공주가 생각나더라고 예쁜 데다가... 860 01:04:05,264 --> 01:04:08,558 난 별로인데 공주가 좋아할 것 같아서 861 01:04:08,725 --> 01:04:10,102 공주도 예쁘잖아 862 01:04:10,185 --> 01:04:13,438 외모에 상관없이 공주를 좋아하지만... 863 01:04:15,148 --> 01:04:18,735 미치겠네 좋아, 해보는 거야 864 01:04:18,902 --> 01:04:20,946 난 마음대로 결혼도 못 해 865 01:04:21,113 --> 01:04:23,573 내 꼴을 봐, 동키 866 01:04:23,740 --> 01:04:25,409 장난 아냐 867 01:04:25,575 --> 01:04:28,453 추악한 괴물을 누가 사랑할 수 있겠어? 868 01:04:28,620 --> 01:04:30,622 공주와 괴물이라니 정말 안 어울려 869 01:04:30,789 --> 01:04:33,125 그러니 슈렉 옆엔 머물 수가 없다고 870 01:04:33,292 --> 01:04:37,671 영원히 행복하게 살려면 진정한 사랑과 결혼해야 해 871 01:04:39,131 --> 01:04:43,051 모르겠니, 동키? 그것 말고는 방법이 없어 872 01:04:45,554 --> 01:04:47,848 주문을 풀 방법은 그것밖에 없다고 873 01:04:48,056 --> 01:04:49,808 그래도 슈렉한텐 사실대로 고백해 874 01:04:49,975 --> 01:04:53,145 안 돼! 비밀 지켜 아무한테도 말하면 안 돼 875 01:04:53,312 --> 01:04:55,814 나한테 말을 말라니 차라리 애한테 사탕을 맡겨 876 01:04:55,981 --> 01:04:58,317 말 안 한다고 약속해, 약속해! 877 01:04:58,483 --> 01:05:01,320 알았어, 안 할게 대신 네가 직접 고백해 878 01:05:02,195 --> 01:05:03,655 정신과 상담을 879 01:05:03,822 --> 01:05:06,658 받든지 해야지 눈가에 경련 이는 것 좀 봐 880 01:05:31,683 --> 01:05:35,187 말한다, 말하지 않는다 881 01:05:36,521 --> 01:05:39,107 말한다, 말하지 않는다 882 01:05:40,359 --> 01:05:41,693 말해야겠어 883 01:05:41,860 --> 01:05:46,531 슈렉! 할 말이... 884 01:06:08,011 --> 01:06:09,554 슈렉! 885 01:06:11,014 --> 01:06:15,060 - 괜찮아? - 그럼! 기분 최고야 886 01:06:15,227 --> 01:06:18,397 저기... 할 말이 있어 887 01:06:18,730 --> 01:06:21,066 그럴 필요 없어 888 01:06:21,233 --> 01:06:23,735 - 어젯밤에 다 들었어 - 다 들었다고? 889 01:06:23,902 --> 01:06:25,695 모두 다 890 01:06:25,862 --> 01:06:27,197 이해할 줄 알았어 891 01:06:27,364 --> 01:06:29,032 하고말고 892 01:06:29,199 --> 01:06:33,203 네 말마따나 추악한 괴물을 누가 사랑할 수 있겠어? 893 01:06:34,162 --> 01:06:35,914 넌 그런 거 문제 삼지 않을 줄 알았어 894 01:06:36,081 --> 01:06:38,083 그래? 그런데 문제가 돼 895 01:06:40,085 --> 01:06:42,754 시간 맞춰 왔네 896 01:06:42,921 --> 01:06:45,590 공주, 내가 주는 선물이야 897 01:06:51,263 --> 01:06:53,598 뭐야? 898 01:06:53,765 --> 01:06:56,309 누구 목소리지? 당나귀일 리는 없고 899 01:06:57,727 --> 01:06:59,771 피오나 공주 900 01:06:59,938 --> 01:07:02,941 난 약속 지켰어, 이제 네 차례야 901 01:07:03,108 --> 01:07:07,446 알았어, 토지 문서야 약속대로 캐릭터들을 데려가지 902 01:07:07,612 --> 01:07:11,074 마음 변하기 전에 어서 꺼져 903 01:07:12,117 --> 01:07:14,286 놀라게 했다면 용서하시오, 공주 904 01:07:14,453 --> 01:07:16,788 그런데 나야말로 놀랐소 905 01:07:16,955 --> 01:07:20,584 공주 같은 미인은 처음 보는지라 906 01:07:20,750 --> 01:07:23,753 난 파콰드 영주요 907 01:07:23,920 --> 01:07:27,632 파콰드 영주? 놀라긴요 908 01:07:28,633 --> 01:07:31,511 용서하세요, 작별 인사를 짧게 909 01:07:34,848 --> 01:07:36,141 하던 중이었죠 910 01:07:36,308 --> 01:07:41,313 착하기도 하지 저런 오거한테 신경을 쓰다니 911 01:07:41,480 --> 01:07:43,482 감정도 없는 괴물한테 말이오 912 01:07:43,648 --> 01:07:46,985 맞아요, 감정이라곤 눈곱만치도 없죠 913 01:07:47,152 --> 01:07:50,989 피오나 공주 아름답고 완벽한 피오나 914 01:07:51,156 --> 01:07:54,326 나와 결혼해 주시오 915 01:07:54,493 --> 01:07:58,330 완벽한 신랑에 걸맞은 완벽한 신부가 돼 주겠소? 916 01:08:03,502 --> 01:08:07,839 파콰드 영주님, 그러죠 그 어떤 것도... 917 01:08:08,006 --> 01:08:11,176 좋소! 내게 맡기시오 내일 결혼식을 올리는 거요! 918 01:08:11,343 --> 01:08:15,514 안 돼요! 그러니까 기다릴 이유가 없잖아요 919 01:08:15,680 --> 01:08:19,351 오늘 결혼해요, 해가 지기 전에요 920 01:08:19,518 --> 01:08:22,187 안달이 나셨군, 공주 말이 맞소 921 01:08:22,354 --> 01:08:26,191 빠를수록 좋지 할 일이 아주 많소! 922 01:08:26,358 --> 01:08:28,527 출장 연회 케이크, 밴드, 하객 명단 923 01:08:28,693 --> 01:08:32,030 대위, 하객을 소집해라! 924 01:08:32,197 --> 01:08:34,699 안녕, 오거 925 01:08:34,866 --> 01:08:37,035 슈렉, 뭐 해? 이렇게 보낼 거야? 926 01:08:37,202 --> 01:08:38,537 보내지 않으면? 927 01:08:38,703 --> 01:08:40,539 슈렉, 공주에 대해 네가 모르는 게 있어 928 01:08:40,705 --> 01:08:42,374 어젯밤에 공주랑 얘기했는데... 929 01:08:42,541 --> 01:08:47,003 둘이 얘기한 거 나도 알아 단짝이 따로 없더라 930 01:08:47,170 --> 01:08:50,382 그렇게 친하면 공주를 따라가지 그래? 931 01:08:50,549 --> 01:08:52,384 슈렉, 난 너랑 있고 싶어 932 01:08:52,551 --> 01:08:55,512 귀먹었어? 너랑 같이 안 산다니까 933 01:08:55,679 --> 01:08:59,599 난 혼자 살 거야! 내 습지에서! 혼자! 아무도 필요 없어! 934 01:08:59,808 --> 01:09:01,726 알겠어? 아무도 필요 없다고! 935 01:09:01,893 --> 01:09:06,565 쓸모없고 한심하고 성가신 말하는 당나귀는 더더욱! 936 01:09:06,731 --> 01:09:09,901 - 난 네가... - 아니! 937 01:09:10,068 --> 01:09:11,695 네가 잘못 생각한 거야! 938 01:09:13,947 --> 01:09:15,365 슈렉 939 01:11:36,673 --> 01:11:40,593 동키? 뭐 하는 거야? 940 01:11:40,760 --> 01:11:43,888 딴 사람은 몰라도 너라면 담장을 알아볼 줄 알았어 941 01:11:44,055 --> 01:11:45,557 알아보긴 했지 942 01:11:45,724 --> 01:11:49,060 그런데 내 습지를 따라 세워야지 중간을 가로지르면 어떡해? 943 01:11:49,227 --> 01:11:52,021 네 습지를 따라 세운 거 맞아 거긴 네 습지, 여긴 내 습지 944 01:11:52,188 --> 01:11:54,733 네 습지라 945 01:11:54,899 --> 01:11:57,402 그래, 내 습지 나도 공주 구하는 걸 도왔잖아 946 01:11:57,569 --> 01:11:59,571 둘이 함께했으니 보상도 둘로 나눠야지 947 01:11:59,738 --> 01:12:03,241 저 바위나 이리 줘 네 머리랑 똑같이 생긴 바위 948 01:12:03,408 --> 01:12:05,577 - 물러서 - 싫어, 너나 물러서 949 01:12:05,744 --> 01:12:07,954 - 여긴 내 습지야! - 우리 습지야 950 01:12:08,121 --> 01:12:09,372 - 이거 놔, 동키! - 너나 놔 951 01:12:09,539 --> 01:12:11,541 - 고집불통 당나귀! - 고약한 오거 952 01:12:11,708 --> 01:12:13,752 좋아! 953 01:12:13,918 --> 01:12:15,754 이리 와, 아직 안 끝났어 954 01:12:15,920 --> 01:12:17,547 난 끝났어 955 01:12:17,714 --> 01:12:20,592 넌 항상 '나, 나, 나'밖에 모르지 956 01:12:20,759 --> 01:12:25,555 그런데 이번엔 내 차례거든! 그러니 입 다물고 잘 들어! 957 01:12:25,722 --> 01:12:27,432 넌 내게 늘 딱딱거리고 958 01:12:27,599 --> 01:12:30,143 날 무시해, 내가 하는 건 죄다 우습게 여기지! 959 01:12:30,310 --> 01:12:32,896 이래라저래라 명령하고 따돌리고 말이야 960 01:12:33,062 --> 01:12:37,275 그래? 그렇게 불만인데 왜 다시 왔어? 961 01:12:37,442 --> 01:12:40,612 우린 친구니까! 친구끼린 용서해줘야 하잖아! 962 01:12:40,945 --> 01:12:43,782 그래, 네 말이 맞아, 동키 963 01:12:43,948 --> 01:12:48,161 용서해 줄게 내 등에 칼 꽂은 거 말이야! 964 01:12:48,787 --> 01:12:52,123 양파처럼 층이 있다더니 그 말이 맞네 965 01:12:52,290 --> 01:12:53,625 도무지 감정을 드러내지 않아 966 01:12:53,792 --> 01:12:54,793 꺼져! 967 01:12:54,959 --> 01:12:57,462 봐, 또 이러잖아 피오나한테도 그러더니 말이야 968 01:12:57,629 --> 01:12:59,798 널 사랑하는 게 죄라면 모를까 피오나는 잘못 없어 969 01:12:59,964 --> 01:13:04,302 날 사랑한다고? 나더러 추악한 괴물이랬어 970 01:13:04,469 --> 01:13:06,137 너희 둘이 얘기하는 거 들었다고 971 01:13:06,304 --> 01:13:10,141 네 얘길 한 게 아냐 다른 사람 얘길 한 거야 972 01:13:13,102 --> 01:13:16,147 내 얘길 한 게 아니라고? 973 01:13:16,314 --> 01:13:17,816 그럼 누구 얘길 한 건데? 974 01:13:17,982 --> 01:13:21,903 말 못 해, 게다가 언제부터 내 말에 관심 가졌어? 975 01:13:21,986 --> 01:13:24,155 - 동키! - 안 돼! 976 01:13:24,322 --> 01:13:27,784 알았어, 내가 잘못했어 977 01:13:34,374 --> 01:13:36,167 미안해 978 01:13:36,334 --> 01:13:40,505 난 정말 멍청하고 못생긴 거인 오거에 불과한가 봐 979 01:13:41,714 --> 01:13:43,383 용서해 줄래? 980 01:13:46,135 --> 01:13:47,971 친구가 달리 친구야? 981 01:13:48,137 --> 01:13:52,517 - 그래, 친구? - 친구 982 01:13:53,351 --> 01:13:57,981 그건 그렇고 피오나가 나에 대해 뭐래? 983 01:13:58,523 --> 01:14:01,693 왜 나한테 물어? 궁금하면 직접 물어봐 984 01:14:01,860 --> 01:14:04,320 곧 결혼식이야! 결혼식 전에 만나긴 틀렸어 985 01:14:04,487 --> 01:14:09,033 걱정 마, 뜻이 있는 곳에 길이 있나니, 내가 길이니라 986 01:14:14,163 --> 01:14:16,541 동키? 987 01:14:16,708 --> 01:14:19,168 내가 좋다는 걸 어쩌겠어? 988 01:14:21,713 --> 01:14:23,047 - 귀여운 녀석 - 됐어 989 01:14:23,214 --> 01:14:25,174 키스는 사양이야 침 범벅되기 싫거든 990 01:14:25,341 --> 01:14:27,719 올라타, 꽉 잡아야 해 991 01:14:27,886 --> 01:14:30,013 아직 안전띠를 설치 못 했어 992 01:15:02,545 --> 01:15:04,380 {\an8}듈락 시민 여러분 993 01:15:04,547 --> 01:15:05,882 {\an8}"경건한 침묵" 994 01:15:06,049 --> 01:15:10,428 {\an8}오늘 우리는 새로운 왕의 결혼을 축하하기 위해 995 01:15:10,595 --> 01:15:14,933 - 이곳에 모였습니다 - 죄송한데요 996 01:15:15,099 --> 01:15:18,269 좀 빨리 끝내면 안 될까요? 997 01:15:18,436 --> 01:15:19,771 계속하시죠 998 01:15:24,943 --> 01:15:28,404 가서 놀고 있어 필요하면 휘파람 부를게 999 01:15:31,491 --> 01:15:33,117 슈렉, 잠깐만! 1000 01:15:33,284 --> 01:15:35,745 - 제대로 하고 싶지? - 무슨 소리야? 1001 01:15:35,912 --> 01:15:37,288 그럼 주례가 1002 01:15:37,455 --> 01:15:39,958 이럴 때까지 기다려 '지금 아니면 영원히 침묵하시오' 1003 01:15:40,124 --> 01:15:42,335 바로 그때 '이의 있습니다!' 하는 거야 1004 01:15:42,502 --> 01:15:44,003 이럴 시간 없어! 1005 01:15:44,212 --> 01:15:46,005 어디 가? 내 말 잘 들어! 1006 01:15:46,214 --> 01:15:47,799 - 피오나 사랑하지? - 그래 1007 01:15:47,966 --> 01:15:49,300 - 껴안고 싶지? - 그래 1008 01:15:49,467 --> 01:15:50,593 - 기쁘게 해주고 싶지? - 그래! 1009 01:15:50,760 --> 01:15:54,305 그럼 부드럽게 다가가야 해 1010 01:15:54,472 --> 01:15:55,640 여자는 낭만적인 걸 좋아하거든! 1011 01:15:55,807 --> 01:15:59,018 알았어! 알아들었어 주례가 그 말 언제 하는데? 1012 01:15:59,811 --> 01:16:01,187 확인해 봐야지 1013 01:16:01,354 --> 01:16:05,441 - 제게 주어진 권한으로... - 좀 보여? 1014 01:16:05,608 --> 01:16:07,026 마을 사람이 다 모였네 1015 01:16:07,235 --> 01:16:10,321 - 두 사람을 남편과... - 제단 앞에 있어 1016 01:16:10,488 --> 01:16:12,448 아내, 왕과 왕비로 선언합니다 1017 01:16:12,532 --> 01:16:13,658 이런! 벌써 지나갔어 1018 01:16:13,825 --> 01:16:15,618 미치겠네! 1019 01:16:17,328 --> 01:16:19,664 이의 있습니다! 1020 01:16:19,831 --> 01:16:23,501 - 슈렉? - 이번엔 또 뭐야? 1021 01:16:27,130 --> 01:16:31,009 안녕, 여러분 다들 즐겁게 지내시죠? 1022 01:16:31,175 --> 01:16:33,219 저는 듈락을 사랑합니다 아주 깨끗하거든요 1023 01:16:33,386 --> 01:16:34,804 여긴 왜 왔어? 1024 01:16:34,971 --> 01:16:38,016 그래, 다들 싫어하는데 살아있는 것만으로도 모자라 1025 01:16:38,182 --> 01:16:40,101 초대받지 않은 결혼식에 나타나? 1026 01:16:40,184 --> 01:16:41,352 피오나! 1027 01:16:41,519 --> 01:16:44,522 - 할 말이 있어 - 이제 와서? 1028 01:16:44,689 --> 01:16:47,358 너무 늦었어, 그만 나가줘 1029 01:16:47,525 --> 01:16:50,028 - 영주와 결혼하면 안 돼 - 왜? 1030 01:16:50,194 --> 01:16:54,032 왜냐면 파콰드는 왕이 되려고 너랑 결혼하는 거거든 1031 01:16:54,198 --> 01:16:56,534 말도 안 돼! 피오나, 저놈 말 듣지 말아요 1032 01:16:56,701 --> 01:16:58,369 네 진정한 사랑이 아냐 1033 01:16:58,453 --> 01:17:00,038 네가 진정한 사랑에 대해 알기나 해? 1034 01:17:00,204 --> 01:17:03,082 그야, 난... 1035 01:17:03,291 --> 01:17:06,085 - 그러니까... - 별일이 다 있네 1036 01:17:07,420 --> 01:17:10,840 오거가 공주한테 사랑을 느끼다니! 1037 01:17:11,007 --> 01:17:12,050 세상에 1038 01:17:12,216 --> 01:17:13,301 "웃음" 1039 01:17:13,551 --> 01:17:15,219 오거와 공주라니! 1040 01:17:20,850 --> 01:17:23,519 슈렉, 사실이야? 1041 01:17:24,729 --> 01:17:27,356 무슨 상관이야? 제 분수도 모르는 놈! 1042 01:17:27,523 --> 01:17:30,902 피오나, 이제 키스만 하면 나와 영원히 행복하게 살 수 있소 1043 01:17:31,069 --> 01:17:33,112 키스합시다! 1044 01:17:37,742 --> 01:17:41,079 '밤과 낮에 따라' 1045 01:17:43,581 --> 01:17:45,333 전부터 보여주고 싶었어 1046 01:18:09,107 --> 01:18:12,944 이런, 궁금증이 확 풀리는 느낌이야 1047 01:18:13,611 --> 01:18:16,781 이렇게 추악할 수가! 1048 01:18:16,948 --> 01:18:18,658 경비! 1049 01:18:18,866 --> 01:18:22,120 저 괴물을 당장 끌어내라! 둘 다! 1050 01:18:22,286 --> 01:18:23,663 - 둘 다 끌어내! - 안 돼요! 1051 01:18:23,871 --> 01:18:25,623 얼굴이 바뀐들 달라지는 건 없어 1052 01:18:25,790 --> 01:18:28,793 우린 법적으로 부부고 고로 난 왕이야! 1053 01:18:28,960 --> 01:18:31,129 - 봐! 맞잖아! - 이거 놔! 슈렉! 1054 01:18:31,295 --> 01:18:32,964 - 안 돼! - 뭘 꾸물거려? 1055 01:18:33,131 --> 01:18:35,133 이거 놔! 피오나! 1056 01:18:41,139 --> 01:18:43,975 날 찾아온 걸 후회하게 해주마 놈을 능지처참할 것이다! 1057 01:18:44,142 --> 01:18:45,893 곱게 죽여달라고 애걸하게 될걸! 1058 01:18:45,977 --> 01:18:46,811 안 돼! 슈렉! 1059 01:18:46,978 --> 01:18:49,147 그리고 왕비... 1060 01:18:49,313 --> 01:18:50,273 피오나! 1061 01:18:50,439 --> 01:18:53,317 왕비를 탑에 가두고 다시는 빛을 못 보게 해라! 1062 01:18:53,651 --> 01:18:59,157 난 왕이야! 뭐든 내 마음대로지! 난 완벽해! 난 이제... 1063 01:19:04,996 --> 01:19:08,291 모두 꼼짝 마 말 안 들으면 용한테 이른다 1064 01:19:09,667 --> 01:19:11,502 나 건드리지 마! 1065 01:19:15,506 --> 01:19:17,925 유명인치고 결혼 생활이 오래가는 법 없다니까 1066 01:19:21,220 --> 01:19:22,513 말해, 슈렉 1067 01:19:24,974 --> 01:19:26,851 피오나? 1068 01:19:27,018 --> 01:19:28,686 왜, 슈렉? 1069 01:19:29,187 --> 01:19:32,857 사랑해 1070 01:19:33,941 --> 01:19:35,651 진짜? 1071 01:19:37,028 --> 01:19:38,196 진짜 진짜 1072 01:19:40,198 --> 01:19:41,741 나도 사랑해 1073 01:19:46,287 --> 01:19:47,121 {\an8}"감동한 소리" 1074 01:19:50,750 --> 01:19:53,711 '진정한 사랑의 첫 키스로' 1075 01:19:53,878 --> 01:19:57,089 '사랑의 참모습을 따를 때까지' 1076 01:20:20,988 --> 01:20:23,908 '사랑의 참모습' 1077 01:20:30,790 --> 01:20:32,041 피오나? 1078 01:20:35,253 --> 01:20:38,923 피오나, 괜찮아? 1079 01:20:41,008 --> 01:20:42,969 그래 1080 01:20:43,135 --> 01:20:47,515 그런데 이해가 안 돼 예쁜 얼굴로 변해야 하잖아 1081 01:20:50,726 --> 01:20:52,103 지금도 예쁜걸 1082 01:20:55,273 --> 01:20:57,108 해피 엔딩이 될 줄 알았는데 1083 01:21:45,156 --> 01:21:48,993 모두 축복받으세요 1084 01:22:52,348 --> 01:22:53,891 {\an8}"그들은 영원히 추하게 살았습니다, 끝" 1085 01:22:58,854 --> 01:23:01,440 재미있네 1086 01:23:01,649 --> 01:23:04,193 아이고, 숨차