1 00:00:00,523 --> 00:00:03,929 Зодіак Єжи Гофман Філм Продакшн 2 00:00:04,702 --> 00:00:08,318 спільно з Польським телебаченням Комітетом з кінематографії 3 00:00:09,363 --> 00:00:12,167 за участю Кредит банку С.А. представляють 4 00:00:14,560 --> 00:00:17,280 Дивний був 1647 рік. 5 00:00:18,480 --> 00:00:23,080 Різні знаки на небі й на землі провіщали біду. 6 00:00:25,800 --> 00:00:27,840 Влітку сталося затемнення сонця, 7 00:00:28,200 --> 00:00:30,080 комета з'явилася на небі, 8 00:00:30,920 --> 00:00:34,480 пори року перемішалися. 9 00:00:36,400 --> 00:00:40,840 Всі на Русі звертали свої думки й погляди на Дикі Поля, 10 00:00:41,600 --> 00:00:47,120 що простягалися від берегів Дніпра до татарського Криму, 11 00:00:48,000 --> 00:00:50,600 звідки могла прийти небезпека... 12 00:00:53,200 --> 00:00:55,880 Ізабелла Скорупко 13 00:00:56,880 --> 00:00:59,480 Міхал Жебровський 14 00:01:00,560 --> 00:01:03,120 Александр Домогаров 15 00:01:04,360 --> 00:01:06,800 Кшиштоф Ковалевський 16 00:01:07,920 --> 00:01:10,400 Богдан Ступка 17 00:01:11,720 --> 00:01:14,200 Анджей Северин 18 00:01:15,280 --> 00:01:17,880 Збіґнєв Замаховський 19 00:01:19,120 --> 00:01:21,480 Віктор Зборовський 20 00:01:22,680 --> 00:01:25,400 Войцех Малайкат 21 00:01:26,320 --> 00:01:28,920 Єва Вишневська 22 00:01:30,080 --> 00:01:32,600 Руслана Писанка 23 00:01:33,680 --> 00:01:36,360 Даніель Ольбрихський 24 00:01:37,400 --> 00:01:39,880 Марек Кондрат 25 00:01:40,760 --> 00:01:42,960 Ґустав Ґолоубек, 26 00:01:43,760 --> 00:01:45,880 Анджей Копичинський 27 00:01:46,760 --> 00:01:49,000 Мацей Козловський 28 00:01:49,720 --> 00:01:51,160 та ін. 29 00:01:54,400 --> 00:01:56,360 У фільмі Єжи Гофмана 30 00:01:56,720 --> 00:01:58,280 за романом Генріка Сенкевича 31 00:02:51,120 --> 00:02:52,200 Живий? 32 00:02:52,560 --> 00:02:54,000 Живий, пане наміснику. 33 00:02:55,240 --> 00:02:56,880 Хтось значний. 34 00:02:59,880 --> 00:03:02,000 Сам кінь двох сіл вартий. Буде наш? 35 00:03:02,360 --> 00:03:03,120 Жендзян! 36 00:03:03,880 --> 00:03:05,440 - Поживимось! - Води! 37 00:03:12,440 --> 00:03:14,280 Пустіть мене. Заплачу. 38 00:03:15,080 --> 00:03:18,360 Дякуй Богу, що ми були близько. Розбійники татарами прикидались. 39 00:03:20,800 --> 00:03:21,760 Знайомий? 40 00:03:22,127 --> 00:03:23,720 Слуга мого сусіда. 41 00:03:26,720 --> 00:03:27,840 Дякую... 42 00:03:28,960 --> 00:03:30,160 за порятунок. 43 00:03:30,442 --> 00:03:32,562 Чи я маю справу зі шляхтичем? 44 00:03:32,984 --> 00:03:35,280 Я Зиновій Абданк, 45 00:03:35,640 --> 00:03:39,200 шляхтич і полковник козаків князя Заславського. 46 00:03:40,160 --> 00:03:44,200 Ян Скшетуський, намісник князя Вишневецького. 47 00:03:44,560 --> 00:03:47,000 Під проводом славного вояка служите. 48 00:03:48,200 --> 00:03:49,280 Дякую. 49 00:03:53,680 --> 00:03:55,000 Куди так поспішаєте? 50 00:03:56,085 --> 00:03:56,952 Служба! 51 00:03:57,440 --> 00:03:59,120 З наказами їду. 52 00:04:02,160 --> 00:04:05,440 Гора з горою не зійдеться, а людина з людиною... 53 00:04:07,360 --> 00:04:08,920 Може віддячуся колись. 54 00:04:14,960 --> 00:04:16,760 Бувай, друже воїне! 55 00:04:17,120 --> 00:04:18,440 Щоб знав, кого врятував. 56 00:04:18,800 --> 00:04:20,800 Я - Богдан Зиновій Хмельницький. 57 00:04:23,115 --> 00:04:31,040 ВОГНЕМ І МЕЧЕМ 58 00:04:33,316 --> 00:04:36,714 ЧИГИРИН на околиці Речі Посполитої 59 00:05:24,360 --> 00:05:26,840 Музика - Казимир Дембський 60 00:05:31,360 --> 00:05:34,440 Оператор - Гжегож Кендзєрський 61 00:05:45,080 --> 00:05:48,160 Автор сценарію і режисер - Єжи Гофман 62 00:05:49,320 --> 00:05:52,720 фільм присвячується дружині Валентині. 63 00:05:56,611 --> 00:05:59,131 Чаплинський Хмельницького впіймає. 64 00:05:59,366 --> 00:06:00,326 Не впіймає. 65 00:06:00,960 --> 00:06:02,600 - Закладаємося на дуката. - На два. 66 00:06:02,960 --> 00:06:04,880 Зловить Чаплинський Хмельницького та й повісить. 67 00:06:05,240 --> 00:06:08,880 Хмельницький, Хміль. Хміль добрий для пива. 68 00:06:17,680 --> 00:06:22,280 Налий мені пива. Заодно поцілуй. І меду! 69 00:06:24,840 --> 00:06:28,440 Якби не мої люди, Хмельницького б убили розбійники. 70 00:06:28,840 --> 00:06:32,240 А чи ти знаєш, що є наказ... 71 00:06:33,680 --> 00:06:35,120 Хмельницького ловити? 72 00:06:35,480 --> 00:06:36,720 Я не знав. 73 00:06:37,120 --> 00:06:38,440 З Криму вертаю. 74 00:06:38,840 --> 00:06:41,600 - Де ти його зустрів? - По той бік Дніпра. 75 00:06:41,960 --> 00:06:43,720 Він подався на Січ. 76 00:06:44,680 --> 00:06:46,000 Не тільки він. 77 00:06:49,320 --> 00:06:51,080 Викрав у мене королівські листи. 78 00:06:52,240 --> 00:06:55,320 Король у них заохочує козаків боротися проти шляхти. 79 00:06:57,080 --> 00:06:59,560 Ті листи на Січі - мов іскра для пороху. 80 00:06:59,920 --> 00:07:02,960 - Передбачаєте повстання? - Я його вже бачу. 81 00:07:06,720 --> 00:07:10,760 Полковнику Барабаш, ви русин, вас козаки шанують. 82 00:07:11,120 --> 00:07:12,560 Їдьте на Січ. 83 00:07:13,760 --> 00:07:16,720 З Хмельницьким утекла половина моїх людей. 84 00:07:17,080 --> 00:07:19,680 Якби не Богун, усі б утекли. 85 00:07:21,800 --> 00:07:25,240 Могила мені, не булава. 86 00:07:31,080 --> 00:07:32,680 Чолом панству! 87 00:07:33,040 --> 00:07:38,000 Чаплинський - найбільший ворог Хмельницького. 88 00:07:38,840 --> 00:07:43,280 Пане старосто! Чи знаєте, де Хмельницький? 89 00:07:44,640 --> 00:07:50,080 Висить полковнику. Висить. А якщо не висить, то висітиме. 90 00:07:51,400 --> 00:07:52,920 Не розливайте вина. 91 00:07:53,880 --> 00:07:55,760 А ви його дістанете? 92 00:07:56,120 --> 00:07:58,720 Мої люди чекають на нього в степу. 93 00:08:01,880 --> 00:08:03,560 Не розливайте вина. 94 00:08:04,400 --> 00:08:08,120 Хмельницький вашої засідки уник і подався на Січ. 95 00:08:08,480 --> 00:08:09,640 Не може бути! 96 00:08:10,840 --> 00:08:14,720 Ось пан Скшетуський його врятував, а ваших зарізяк повбивав. 97 00:08:15,640 --> 00:08:18,160 Як це?! А наказ? 98 00:08:18,520 --> 00:08:21,160 Він про наказ не знав. У Криму був. 99 00:08:21,560 --> 00:08:24,560 Під арешт підеш! На дибу! 100 00:08:25,320 --> 00:08:26,640 Понюхай. 101 00:08:30,600 --> 00:08:31,520 Варта! 102 00:08:32,720 --> 00:08:36,760 Панове! Пан староста виходить. 103 00:08:44,800 --> 00:08:47,400 Перев'язати не треба? Я вмію. 104 00:08:47,760 --> 00:08:49,640 Мовчи, пане. 105 00:08:50,680 --> 00:08:52,320 Віват, Скшетуський! 106 00:08:53,360 --> 00:08:54,760 Дякую, панове. 107 00:08:56,440 --> 00:08:59,400 Пропоную свої послуги. 108 00:08:59,880 --> 00:09:03,240 Я - Ян Онуфрій Заґлоба, гербу "В чолі", 109 00:09:03,920 --> 00:09:07,320 що впізнати можна по дірці в чолі від турецької кулі. 110 00:09:10,800 --> 00:09:14,760 Кажуть, що від кухля з-під пива. 111 00:09:15,840 --> 00:09:19,920 Від кулі, клянуся. За здоров'я! 112 00:09:20,440 --> 00:09:22,000 За здоров'я! 113 00:09:22,560 --> 00:09:26,200 Пане Заґлобо, познайомте мене з паном намісником. 114 00:09:28,920 --> 00:09:30,560 Це пан Волоцюга. 115 00:09:30,920 --> 00:09:32,320 Підбийп'ята. 116 00:09:32,680 --> 00:09:34,120 Гербу Зірвиштани. 117 00:09:34,480 --> 00:09:35,200 Зірвикаптур. 118 00:09:35,560 --> 00:09:37,680 - З Собачих Кишок. - З Мишачих. 119 00:09:38,320 --> 00:09:41,320 Все одно. Мишачі - не краще, ніж Собачі. 120 00:09:41,680 --> 00:09:47,280 І всидіти там нелегко, і виходити не політично. 121 00:09:49,120 --> 00:09:52,320 Я вже тиждень п'ю за гроші цього шляхтича. 122 00:09:52,680 --> 00:09:57,120 Він має меч, важкий, мов калитку, а калитку - важку, мов дотеп. 123 00:09:57,760 --> 00:10:00,120 Мовчіть, пане. Слухати гидко. 124 00:10:00,560 --> 00:10:02,800 Ти чого носиш катівський меч? 125 00:10:04,120 --> 00:10:08,360 Це меч, здобутий у хрестоносців. Він давно в нашому роду. 126 00:10:10,040 --> 00:10:12,320 Важкий, мабуть. Для обох рук? 127 00:10:13,120 --> 00:10:15,480 Можна для обох, можна для однієї. 128 00:10:16,800 --> 00:10:17,560 Дай. 129 00:10:28,120 --> 00:10:29,680 А хто з вас подужає? 130 00:10:30,040 --> 00:10:31,640 Ми вже пробували. Ніхто не подужає. 131 00:10:32,240 --> 00:10:33,680 Ану ти, пане. 132 00:10:59,608 --> 00:11:01,341 Хай тебе кулі б'ють! 133 00:11:01,880 --> 00:11:04,080 Такого взяли б на службу до князя. 134 00:11:04,440 --> 00:11:07,760 Я й шукаю, хто б мене князеві Яремі рекомендував. 135 00:11:08,120 --> 00:11:09,480 Буде він радий тобі . 136 00:11:09,840 --> 00:11:11,760 Буде в князя два кухонні рожни. 137 00:11:12,120 --> 00:11:14,280 Один з меча, другий - з його хазяїна. 138 00:11:17,720 --> 00:11:22,800 Герб мій зветься Зірвикаптур. Ще під Дрюнвальдом мій предок 139 00:11:23,160 --> 00:11:28,200 оцим мечем стяв голови трьом лицарям у каптурах. 140 00:11:28,560 --> 00:11:31,560 Король дав йому герб Зірвикаптур. 141 00:11:31,920 --> 00:11:33,320 Рука в тебе, як у предка. 142 00:11:33,920 --> 00:11:37,680 І що з того? Я дав Богородиці обітницю цнотливості, 143 00:11:38,040 --> 00:11:42,800 поки предківським мечем не зітну трьох голів одним махом. 144 00:11:44,520 --> 00:11:45,920 І не стяв? 145 00:11:46,280 --> 00:11:48,320 Не склалося. Нема щастя. 146 00:11:48,840 --> 00:11:52,440 По дві бувало, а по три - ніколи. 147 00:11:53,280 --> 00:11:56,480 Отакий я Зірвикаптур. Посміх для людей. 148 00:11:56,840 --> 00:11:59,840 Що я терпляче зношу і Ісусу Христу в жертву приношу. 149 00:12:00,400 --> 00:12:02,320 А чистоту зберіг? 150 00:12:03,400 --> 00:12:05,040 Бог бачить мій смуток. 151 00:12:05,400 --> 00:12:09,760 Сила в руках є, фортуна є, а трьох голів так і нема. 152 00:12:10,400 --> 00:12:11,800 А кров бурлить. 153 00:12:12,160 --> 00:12:14,480 Якщо треба пустити кров - то я можу. 154 00:12:14,840 --> 00:12:15,680 Жендзян! 155 00:12:16,040 --> 00:12:17,160 Я вмію. 156 00:12:17,520 --> 00:12:18,480 Лицарі! 157 00:12:19,800 --> 00:12:23,600 Лицарі! Допоможіть жінкам. 158 00:12:23,960 --> 00:12:26,400 Я послала по синів, та поки вони приїдуть, ніч настане. 159 00:12:26,760 --> 00:12:27,800 А тут могили поблизу. 160 00:12:28,160 --> 00:12:31,300 Ти беріг чистоту, то перенеси стару. 161 00:12:32,331 --> 00:12:33,472 Ой братику! 162 00:13:01,960 --> 00:13:03,000 Дякую. 163 00:13:10,360 --> 00:13:12,400 За таку подяку в вогонь би пішов. 164 00:13:13,640 --> 00:13:14,920 У вогонь? 165 00:13:15,440 --> 00:13:17,200 Ще вчора сам би не повірив. 166 00:13:18,920 --> 00:13:20,880 То хіба я сьогодні можу повірити? 167 00:13:23,566 --> 00:13:24,973 Хай вас Господь береже. 168 00:13:25,360 --> 00:13:28,360 Ми з Розлогів. Я - вдовиця князя Курцевича. 169 00:13:28,760 --> 00:13:32,000 Ми не могли вас з дочкою лишити без допомоги. 170 00:13:32,360 --> 00:13:35,878 Це не моя дочка. Небога покійного чоловіка, сирота. 171 00:13:36,363 --> 00:13:38,723 Розлоги недалеко, запрошую в гості. 172 00:13:39,035 --> 00:13:39,738 Панове! 173 00:13:45,720 --> 00:13:46,920 Рушай, рибко. 174 00:13:52,840 --> 00:13:54,800 Панно, хотів би вам служити. 175 00:13:55,160 --> 00:13:57,400 Така служба принесе вам лихо. 176 00:13:57,800 --> 00:13:59,200 Принесе, що Бог дасть. 177 00:14:14,560 --> 00:14:16,880 Вітайте, мати. Вози вже їдуть за нами. 178 00:14:17,240 --> 00:14:19,920 Уже не треба. Ці лицарі нам помогли. 179 00:14:21,160 --> 00:14:22,680 Це четверо моїх синів. 180 00:14:23,040 --> 00:14:26,720 А це - мені наче син, Богун, козацький полковник. 181 00:14:32,160 --> 00:14:34,560 Сини їдьте вперед, приготуйте гостину. 182 00:14:36,880 --> 00:14:38,120 Рушаймо. 183 00:14:39,926 --> 00:14:42,547 - Юрко, соколе! - Я приїхав поклонитися тобі, мати, 184 00:14:42,602 --> 00:14:44,320 і спитати як здоров'я князівни. 185 00:14:46,000 --> 00:14:49,280 Здоров був, Богуне. Заграєш нам сьогодні на бандурі? 186 00:14:50,640 --> 00:14:52,200 Панно, ви посмутніли. 187 00:14:52,680 --> 00:14:53,800 Усміхніться. 188 00:14:54,840 --> 00:14:56,480 Це страшна людина. 189 00:14:59,520 --> 00:15:03,440 Що мені якийсь козак. Та хоч би й ціла Січ! 190 00:15:08,429 --> 00:15:09,988 Геть ляше від брички! 191 00:15:13,420 --> 00:15:15,219 Богуне, що з тобою? Відійди! 192 00:15:18,560 --> 00:15:20,480 Цей козак ніби несповна розуму. 193 00:15:20,840 --> 00:15:24,720 Гаряча голова, але юнак преславний і нам як рідний. 194 00:15:33,320 --> 00:15:35,760 Розлоги. Маєток князів Курцевичів 195 00:15:47,600 --> 00:15:50,240 Вітаємо. Наш дім - ваш дім. 196 00:15:55,680 --> 00:15:57,040 Ласкаво просимо. 197 00:16:02,732 --> 00:16:03,607 Синочки. 198 00:16:06,880 --> 00:16:10,348 А ти до молодого шляхтича зачіпки шукаєш? 199 00:16:11,763 --> 00:16:12,583 Богуне! 200 00:16:13,160 --> 00:16:16,760 Хай той лях до князівни не підходить, бо шаблею огрію. 201 00:16:17,120 --> 00:16:18,800 Хочеш згубити нас і себе. 202 00:16:19,160 --> 00:16:23,240 Князь Ярема помститься за нього. Нас вижене, Гелену забере. 203 00:16:23,504 --> 00:16:25,003 Ти що на палю захотів? 204 00:16:25,240 --> 00:16:28,000 Шляхтич приїхав і поїде, а ти тут залишишся. 205 00:16:29,685 --> 00:16:30,583 Ваша воля. 206 00:16:30,880 --> 00:16:34,481 Хоч би й душа стогнала, буду люб'язний. 207 00:16:38,760 --> 00:16:40,600 Людей нагодувати в челядній! 208 00:16:41,560 --> 00:16:43,440 Випиймо за війну з бусурманом. 209 00:16:43,800 --> 00:16:44,760 За війну! 210 00:16:45,120 --> 00:16:46,720 Погуляємо в Криму. 211 00:16:47,480 --> 00:16:50,520 Бачу, мало тобі подвигів, які тебе славою вкрили. 212 00:16:50,880 --> 00:16:53,160 Мала війна - мала слава. Велика війна - велика слава. 213 00:16:53,520 --> 00:16:56,480 Заспівай, синку, про козацьку славу. 214 00:17:03,907 --> 00:17:07,711 Ой чий то кінь стоїть? 215 00:17:08,749 --> 00:17:12,648 Що сива гривонька... 216 00:17:14,676 --> 00:17:19,395 Сподобалась мені 217 00:17:19,698 --> 00:17:24,260 Сподобалась мені 218 00:17:25,126 --> 00:17:30,251 Тая дівчинонька... 219 00:17:30,617 --> 00:17:35,625 Сподобалась мені 220 00:17:35,930 --> 00:17:40,375 Сподобалась мені 221 00:17:40,769 --> 00:17:44,409 Не рвіть душу. Ви, заграйте нам! 222 00:18:14,480 --> 00:18:20,200 Я дав обітницю Богородиці, що доки трьох голів одним махом не... 223 00:18:21,360 --> 00:18:24,227 А ви обітниці чистоти не складали? 224 00:20:36,673 --> 00:20:40,001 Свята Діво Маріє, Свята Пречиста, 225 00:20:40,720 --> 00:20:43,080 дай мені за чоловіка пана Скшетуського. 226 00:20:44,048 --> 00:20:45,814 Дай мені за чоловіка пана Скшетуського 227 00:20:45,880 --> 00:20:48,376 і збав мене від Богуна. Амінь. 228 00:21:12,840 --> 00:21:14,560 Як я йшов сюди, панна мене затримала. 229 00:21:15,080 --> 00:21:16,160 Яка панна? 230 00:21:16,520 --> 00:21:17,760 Князівна. 231 00:21:19,240 --> 00:21:20,920 Чому відразу не сказав? 232 00:21:22,840 --> 00:21:24,440 А хіба ви питали? 233 00:21:24,527 --> 00:21:25,567 Холоп! 234 00:21:26,730 --> 00:21:30,292 Я не холоп, я шляхтич! Хоч і бідний. 235 00:21:35,800 --> 00:21:38,245 - Та гідність маю. - Що сказала? 236 00:21:38,880 --> 00:21:39,840 Хто? 237 00:21:44,000 --> 00:21:47,640 Спитала, чи можна вірити вашому слову. 238 00:21:48,080 --> 00:21:48,880 А ти що? 239 00:21:51,480 --> 00:21:55,720 А я сказав, що якби ви пообіцяли дати мені коня, 240 00:21:57,520 --> 00:21:59,440 то я б повірив. 241 00:22:02,360 --> 00:22:03,680 Бери коня. 242 00:22:05,320 --> 00:22:10,600 Челядь балакає, що Курцевичі хочуть князівну віддати за Богуна. 243 00:22:12,000 --> 00:22:12,960 Що? 244 00:22:13,760 --> 00:22:16,520 Розлоги належать їй. 245 00:22:17,080 --> 00:22:21,280 А Богун пообіцяв, що як князівну візьме, то Розлоги їм зоставить. 246 00:22:21,640 --> 00:22:23,240 Добре ти про все розвідав. 247 00:22:23,600 --> 00:22:27,120 Якби я не все розвідав, то ви б сказали: 248 00:22:27,480 --> 00:22:29,080 Коня дам, а упряжі - ні. 249 00:22:29,440 --> 00:22:31,840 Нащо мені кінь без упряжі? 250 00:22:32,480 --> 00:22:33,800 Жендзян. 251 00:22:37,280 --> 00:22:38,880 Бери коня з упряжжю! 252 00:22:39,360 --> 00:22:41,120 Уклінно пану дякую. 253 00:22:49,200 --> 00:22:51,920 Дякуємо, пані добродійко, за гостину. 254 00:22:52,280 --> 00:22:53,640 Завжди раді. 255 00:22:53,733 --> 00:22:55,233 Так, раді. Дуже вам раді. 256 00:22:55,291 --> 00:22:58,571 Хотів би поговорити з вами і з синами. Віч-на-віч. 257 00:23:01,200 --> 00:23:02,120 Авжеж. 258 00:23:06,890 --> 00:23:10,210 Вибачте, що проти звичаю чиню. 259 00:23:10,991 --> 00:23:12,248 Але інакше не можу. 260 00:23:13,983 --> 00:23:17,783 Прошу вас віддати Гелену мені за жінку. 261 00:23:19,760 --> 00:23:21,440 Як це ви про Гелену. 262 00:23:21,840 --> 00:23:22,760 Я. 263 00:23:23,960 --> 00:23:29,292 Вибачте пане, не вийде. Гелену я обіцяла іншому. 264 00:23:29,400 --> 00:23:30,320 Богунові. 265 00:23:30,920 --> 00:23:34,914 Проти волі князівни? Бо він обіцяв залишити вам Розлоги? 266 00:23:35,201 --> 00:23:36,834 Не ваше діло. 267 00:23:36,941 --> 00:23:38,501 Хочете її пограбувати. 268 00:23:39,557 --> 00:23:43,924 Князь Ярема спалить ваш маєток, а ви в льоху згниєте. 269 00:23:45,040 --> 00:23:48,840 Я вам Розлоги зоставлю, нічого не вимагаючи. 270 00:23:50,000 --> 00:23:52,960 Не даруй, що не твоє. 271 00:23:53,320 --> 00:23:56,720 Або відповісте перед князем, або дівка моя - Розлоги ваші. 272 00:23:57,240 --> 00:23:58,840 Лицарське слово даю. 273 00:24:00,144 --> 00:24:05,923 Що скажете, сини на таке покірне прохання? 274 00:24:06,049 --> 00:24:09,953 Накажеш бити, поб'ємо. Накажеш дівку дати - дамо. 275 00:24:10,600 --> 00:24:13,840 Богун шалений. Хто нас захистить від його помсти? 276 00:24:14,200 --> 00:24:15,920 Мені пора їхати. Вирішуйте. 277 00:24:17,000 --> 00:24:18,840 Усе має залишитися в таємниці. 278 00:24:19,200 --> 00:24:20,440 Даєте дівку? 279 00:24:22,400 --> 00:24:23,320 Даємо. 280 00:24:29,075 --> 00:24:30,387 Не зрадите? 281 00:24:31,640 --> 00:24:33,240 Якби ж ми могли. 282 00:24:35,320 --> 00:24:37,280 Ви й не подумали в неї спитати. 283 00:24:39,360 --> 00:24:40,520 То спитаймо. 284 00:24:44,000 --> 00:24:44,960 Гелено! 285 00:24:48,560 --> 00:24:52,360 Якщо ти не проти, це твій майбутній чоловік. 286 00:24:56,364 --> 00:24:57,364 Чи це правда? 287 00:24:57,596 --> 00:24:58,756 Богом клянусь. 288 00:25:23,680 --> 00:25:26,040 Лубни. Маєток князя Яреми Вишневецького. 289 00:25:32,175 --> 00:25:33,910 Вітаю, Яне! 290 00:25:35,728 --> 00:25:38,968 Яне! Дуже я за тобою скучив. 291 00:25:39,000 --> 00:25:40,520 І я скучив, Міхале. 292 00:25:41,320 --> 00:25:43,000 Князь уже не раз про тебе питав. 293 00:25:43,025 --> 00:25:44,988 Жендян. Давай вбрання. 294 00:25:45,840 --> 00:25:49,320 Це пан Лоняін Підбийп'ята з гербу Зірвикаптур. 295 00:25:49,680 --> 00:25:51,960 Найбільший на світі богатир. 296 00:25:52,840 --> 00:25:54,960 Міхал Єжи Володийовський, незрівнянний фехтувальник. 297 00:25:56,920 --> 00:25:59,320 Ти мене в поєдинку покривдив. 298 00:25:59,680 --> 00:26:01,880 І ти мене - чи не дужче. 299 00:26:02,240 --> 00:26:04,720 А за що був поєдинок? 300 00:26:05,520 --> 00:26:08,720 За дівку. Тут усі дівки за ним сохнуть. 301 00:26:09,840 --> 00:26:11,480 Сохнутимуть за іншим. 302 00:26:13,320 --> 00:26:14,520 Я закохався! 303 00:26:16,761 --> 00:26:18,457 І освідчився. 304 00:26:19,360 --> 00:26:22,400 Це добре, що ти хочеш одружитися з Курцевичівною. 305 00:26:23,680 --> 00:26:25,120 Рід то давній, 306 00:26:25,480 --> 00:26:27,080 від Рюриковичів походить, 307 00:26:27,440 --> 00:26:29,920 а Геленин батько добре служив Вітчизні. 308 00:26:30,280 --> 00:26:34,560 Ти добре показав себе в Криму, та все було дарма. 309 00:26:36,680 --> 00:26:38,160 Війни з турком не буде. 310 00:26:39,960 --> 00:26:44,280 Король хоче війни, та сейм йому не дозволяє. 311 00:26:46,880 --> 00:26:48,320 Тож буде бунт. 312 00:26:49,309 --> 00:26:50,709 Хмельницький на Січі. 313 00:26:51,762 --> 00:26:52,911 Я його бачив у битвах. 314 00:26:54,520 --> 00:26:57,960 Після гетьмана Сагайдачного не було в козаків такого вождя. 315 00:26:58,604 --> 00:27:01,269 Мушу послати когось на Січ на розвідку. 316 00:27:01,299 --> 00:27:02,441 Коли мені їхати? 317 00:27:02,737 --> 00:27:04,814 - Ти щойно повернувся. - Я готовий хоч сьогодні. 318 00:27:05,400 --> 00:27:06,920 До князівни заїдеш по дорозі? 319 00:27:07,360 --> 00:27:08,840 Так, ваша милосте. 320 00:27:09,200 --> 00:27:09,920 Що ж. 321 00:27:10,520 --> 00:27:12,520 Ти врятував Хмельницькому життя, маєш його вдячність. 322 00:27:13,640 --> 00:27:18,040 Їдь. Дам тобі листи до кошового та до інших отаманів. 323 00:27:18,400 --> 00:27:21,880 Особливо розвідай, чи не знюхався Хмельницький з татарами. 324 00:27:29,240 --> 00:27:30,840 За місяць повернуся. 325 00:27:33,458 --> 00:27:35,298 В Лубнах ксьондз нас звінчає. 326 00:27:35,658 --> 00:27:37,178 Боюся за тебе. 327 00:27:39,560 --> 00:27:41,320 Посла ніхто не зачепить. 328 00:29:09,240 --> 00:29:13,529 Я так багато води в житті не бачив. 329 00:29:14,680 --> 00:29:15,680 Дніпро. 330 00:29:24,745 --> 00:29:25,987 Чого засумував? 331 00:29:26,030 --> 00:29:28,737 Бо тут стільки землі пропадає. 332 00:29:29,783 --> 00:29:36,024 А мої батьки вдома вже 50 років судяться за одну грушку на межі. 333 00:29:36,357 --> 00:29:38,520 Ось межа, ще мій дід... 334 00:29:38,545 --> 00:29:43,349 Старший! Чому так порожньо на воді? Рибалок немає. 335 00:29:43,882 --> 00:29:45,882 Мабуть, на Січ повтікали. 336 00:29:50,556 --> 00:29:51,861 Ставте вітрило! 337 00:30:48,034 --> 00:30:51,057 Завертайте! Завертайте! 338 00:30:52,919 --> 00:30:55,239 Жендзян. Вернешся в Розлоги. 339 00:30:55,480 --> 00:30:56,640 Я вас не покину. 340 00:30:56,750 --> 00:30:58,120 Це наказ. 341 00:30:58,218 --> 00:31:00,480 Не поїду, хоч убийте. 342 00:31:00,546 --> 00:31:01,320 Їдь! 343 00:31:03,049 --> 00:31:04,529 У Чигирині візьмеш коня. 344 00:31:05,040 --> 00:31:06,244 Котрого? 345 00:31:06,274 --> 00:31:07,234 Хоч і мого... 346 00:31:08,057 --> 00:31:09,697 Листи в Розлогах віддаси. 347 00:31:10,120 --> 00:31:14,760 Якщо там не вміють читати - скажи хай спішать у Лубни, бо починається війна. 348 00:31:15,880 --> 00:31:19,040 О Боже! Треба їхати. 349 00:31:19,259 --> 00:31:20,859 Вирушиш, як листи напишу. 350 00:32:03,880 --> 00:32:05,200 До зброї! 351 00:32:12,675 --> 00:32:14,305 - Ви хто? - А ви хто? 352 00:32:14,320 --> 00:32:16,920 Відповідай вражий сину, бо з самопала запитаю! 353 00:32:16,960 --> 00:32:21,600 Його високість посол від князя Яреми до кошового отамана. 354 00:32:22,000 --> 00:32:23,400 - Хто посол? - Я! 355 00:32:25,624 --> 00:32:27,624 Заведем посла, але на мотузці. 356 00:32:52,200 --> 00:32:55,120 Запорізька Січ. Квітень 1648 року. 357 00:33:33,000 --> 00:33:34,900 Є один лист від князя Вишневецького 358 00:33:35,000 --> 00:33:37,000 до кошового отамана, щоб він мене видав. 359 00:33:38,510 --> 00:33:41,010 І два листи до отаманів Татарчука і 360 00:33:41,534 --> 00:33:43,534 Барабаша, щоб вони опікувалися послом. 361 00:33:43,558 --> 00:33:46,178 І зробили для нього все, що він... захоче. 362 00:33:46,202 --> 00:33:49,502 Ну, що скажете панове отамани, про листи? 363 00:33:51,900 --> 00:33:53,814 Но міг сховати кошовий листи? 364 00:33:53,907 --> 00:33:56,899 Міг! Міг! Міг! - Міг! 365 00:33:57,578 --> 00:33:58,445 Але ж не сховав! 366 00:33:58,469 --> 00:34:00,351 Нє, не сховав! 367 00:34:00,375 --> 00:34:02,718 - Адже, він наш брат! - Брат! Брат! 368 00:34:02,742 --> 00:34:05,406 - І я йому вірю, як своїй власній душі. - Дякую, Богдане! 369 00:34:07,630 --> 00:34:09,387 Дяка товариству, за шану! 370 00:34:09,692 --> 00:34:11,863 А ви панове депутати, 371 00:34:12,043 --> 00:34:14,488 проголосіть, що кошовий - чесна людина. 372 00:34:20,885 --> 00:34:21,714 Ей! 373 00:34:22,955 --> 00:34:24,010 Кошовий! 374 00:34:24,486 --> 00:34:26,376 Людина - чесна! 375 00:34:34,739 --> 00:34:37,184 Коли кошовий, не зрадник, 376 00:34:38,817 --> 00:34:40,895 то хто ж тоді, зрадник? 377 00:34:42,152 --> 00:34:44,206 І чому вони до вас листи пишуть? 378 00:34:44,355 --> 00:34:46,081 Що я вам зробив? 379 00:34:46,347 --> 00:34:48,644 Чи я відібрав листа? Ні! 380 00:34:49,167 --> 00:34:50,425 А коли б і відібрав, 381 00:34:50,940 --> 00:34:52,449 то пішов би до писаря, та 382 00:34:52,822 --> 00:34:56,150 казав читати собі, бо ні писати, ні читати... 383 00:34:56,743 --> 00:34:57,586 Брати! 384 00:34:57,993 --> 00:34:59,602 Ходив я з вами в Крим, 385 00:34:59,907 --> 00:35:02,336 кров проливав! Жив з вами! 386 00:35:03,196 --> 00:35:05,492 Чому гетьман на душу мою наступає? 387 00:35:06,314 --> 00:35:07,634 Татарчук добрий молодець! 388 00:35:07,681 --> 00:35:09,259 Татарчук, брат наш! 389 00:35:09,329 --> 00:35:11,056 Так, Татарчук наш брат. 390 00:35:12,656 --> 00:35:15,148 Але коли мене зраджує, брат, 391 00:35:16,298 --> 00:35:17,684 мені дуже тяжко на серці. 392 00:35:18,607 --> 00:35:20,310 Чому ляхи вам листи пишуть? 393 00:35:21,310 --> 00:35:22,021 Щоб ви, 394 00:35:22,496 --> 00:35:23,543 ви допомагали, 395 00:35:23,968 --> 00:35:27,937 послам, в усьому. В усьому, чого хоче пан посол. 396 00:35:29,113 --> 00:35:32,848 А пан посол хоче знати, чи ми готові до повстання! 397 00:35:33,644 --> 00:35:36,870 І чи з нами, татари. 398 00:35:37,300 --> 00:35:42,104 Татарчук - зрадник! І Барабаш - зрадник! На смерть! 399 00:35:42,128 --> 00:35:44,659 На смерть! На смерть! 400 00:35:46,830 --> 00:35:49,596 Брати, помилуйте! 401 00:35:51,314 --> 00:35:52,571 Брати! 402 00:35:54,470 --> 00:35:56,884 Люди! Люди! 403 00:36:01,876 --> 00:36:03,493 Юда! Гадюка! 404 00:36:13,518 --> 00:36:15,135 Я того ляха, знаю. 405 00:36:15,979 --> 00:36:17,705 Він був в Криму. - Ти хто? 406 00:36:19,803 --> 00:36:22,083 Я - посол, пане кошовий. 407 00:36:23,642 --> 00:36:25,242 Моїх людей повбивали. 408 00:36:25,462 --> 00:36:29,157 Ясновельможний пан Вишневецький про мене не забуде. 409 00:36:29,663 --> 00:36:31,890 На смерть його! На смерть! 410 00:36:32,164 --> 00:36:34,164 Вбити сучого сина! На смерть! 411 00:36:34,265 --> 00:36:35,156 Тихо! 412 00:36:36,709 --> 00:36:39,912 Товариство кланяється, та просить видати їм цього ляха! 413 00:36:39,992 --> 00:36:42,983 - Смерть! Смерть! - На смерть! 414 00:36:43,007 --> 00:36:46,538 Зачекайте товариство! Зачекайте! 415 00:36:47,077 --> 00:36:48,851 Бо то є, посол! 416 00:36:49,351 --> 00:36:51,882 Він є - посол! 417 00:36:51,906 --> 00:36:52,999 Ну, що за посол? 418 00:36:53,069 --> 00:36:55,023 - Посол, на смерть! - Товариство просить. 419 00:36:56,086 --> 00:36:58,718 А ні, то само візьме. 420 00:36:59,053 --> 00:37:01,803 Князь Вишневецький заплатить золотом. 421 00:37:03,920 --> 00:37:05,412 Візьмемо, батьку! 422 00:37:05,652 --> 00:37:08,027 Геть! Геть! Геть! 423 00:37:08,496 --> 00:37:10,823 Собаки невірні! 424 00:37:14,502 --> 00:37:18,861 Ви мені ясир забирати прийшли? 425 00:37:19,259 --> 00:37:20,142 Ні! 426 00:37:20,686 --> 00:37:22,325 Свиноїди! 427 00:37:26,301 --> 00:37:28,417 Тугай Бей, розсердився! 428 00:37:32,847 --> 00:37:35,065 Тихо! Тихіше! 429 00:37:41,238 --> 00:37:44,058 Тугай Бей, розсердився! 430 00:37:47,745 --> 00:37:49,269 Розсердився! Розсердився! 431 00:37:50,956 --> 00:37:53,018 Розсердився, дуже! 432 00:38:12,331 --> 00:38:15,932 Скільки думаєш взяти викупу за того бранця? 433 00:38:16,848 --> 00:38:18,371 Це значна людина. 434 00:38:19,267 --> 00:38:21,985 Я знаю страшний князь любить своїх. 435 00:38:23,055 --> 00:38:24,415 Дві тисячі талярів. 436 00:38:24,665 --> 00:38:27,836 Я тобі дам дві тисячі талярів. 437 00:38:28,145 --> 00:38:29,731 Ти даси три. 438 00:38:29,901 --> 00:38:31,612 Чому три? 439 00:38:31,995 --> 00:38:33,987 Бо то ви залежить на ньому. 440 00:38:35,258 --> 00:38:37,079 Так, він мені життя врятував. 441 00:38:39,286 --> 00:38:40,865 То даси чотири. 442 00:38:41,200 --> 00:38:42,600 Сам дам чотири. 443 00:38:43,440 --> 00:38:45,040 Не хочу йому завдячувати життям. 444 00:38:45,400 --> 00:38:47,480 Як ти знаєш, що я з тобою зроблю? 445 00:38:48,630 --> 00:38:51,075 Скоро почнеться війна і багато води спливе 446 00:38:51,154 --> 00:38:53,872 у Дніпрі, поки гроші дістанеш, а я тобі зараз виплачу. 447 00:38:55,741 --> 00:38:56,780 Чотири. 448 00:38:57,326 --> 00:38:58,412 Чотири. 449 00:39:06,623 --> 00:39:08,178 Спати хочу. 450 00:39:08,643 --> 00:39:11,322 - Проведи Тугай Бея на кватиру. - Йдемо. 451 00:39:22,265 --> 00:39:23,413 Тепер ми квити. 452 00:39:24,883 --> 00:39:30,629 Ти вільний. Дай слово мовчати про все. 453 00:39:31,223 --> 00:39:32,785 Не дам такого слова. 454 00:39:32,843 --> 00:39:36,170 То я тебе не пущу. Поки не зберу всі сили. 455 00:39:36,683 --> 00:39:40,723 Це помста Чаплинському? Тому що хутір тобі спалив, жінку забрав? 456 00:39:40,862 --> 00:39:41,799 Цить! 457 00:39:46,632 --> 00:39:48,226 Чаплинський мені сина вбив. 458 00:39:50,172 --> 00:39:51,750 Хіба пішли б за мною тисячі, 459 00:39:52,203 --> 00:39:53,695 якби я тільки про себе думав. 460 00:39:54,867 --> 00:39:56,523 Подивися, що діється в Україні. 461 00:39:57,640 --> 00:39:59,920 Хто на Україні щасливий? 462 00:40:00,669 --> 00:40:04,187 Королевичі і жменька шляхти? 463 00:40:06,135 --> 00:40:07,159 У них - земля. 464 00:40:08,221 --> 00:40:09,924 У них - воля. 465 00:40:10,568 --> 00:40:11,615 А решта? 466 00:40:13,740 --> 00:40:14,522 Бидло?! 467 00:40:15,539 --> 00:40:20,419 А де вдячність за кров пролиту в обороні Речі Посполитої? 468 00:40:22,233 --> 00:40:24,113 Де козацькі привілеї? 469 00:40:26,659 --> 00:40:30,510 Вільних козаків на кріпаків хочуть перетворити. 470 00:40:31,324 --> 00:40:33,964 Хочу війни зі шляхтою, не з королем. 471 00:40:35,250 --> 00:40:39,530 Король це батько, а Річ Посполита - мати. 472 00:40:39,660 --> 00:40:41,500 І тому ти на матір татар ведеш? 473 00:40:42,546 --> 00:40:44,858 А що, іти на певну смерть? Ні! 474 00:40:45,530 --> 00:40:46,702 Повторити долю 475 00:40:48,507 --> 00:40:49,827 попередніх повстань? 476 00:40:51,503 --> 00:40:55,182 То не я, то шляхта матір мордує. 477 00:40:55,999 --> 00:41:00,217 Якби не шляхта, мала б Річ Посполита не два, а три народи, 478 00:41:00,250 --> 00:41:04,500 тисячі вірних шабель проти турків, татар і москалів. 479 00:41:04,585 --> 00:41:05,921 Гетьмане, хто ти такий, 480 00:41:06,867 --> 00:41:08,742 що взяв на себе роль судді і ката? 481 00:41:09,461 --> 00:41:11,641 Хай Бог судить і карає. 482 00:41:11,881 --> 00:41:15,241 Коли ми звернулися зі скаргою до короля, він відповів: 483 00:41:15,460 --> 00:41:18,514 "Чи у вас нема самопалів і шабель?" 484 00:41:19,580 --> 00:41:21,283 Господь каже: 485 00:41:21,420 --> 00:41:23,927 "Прости ворогам своїм, як я своїм простив". 486 00:41:24,303 --> 00:41:26,311 З Річчю Посполитою війни не хочу. 487 00:41:27,677 --> 00:41:31,620 Хай нам повернуть права, і я відішлю татар. 488 00:41:34,050 --> 00:41:37,191 Батьку гетьмане, ляхи на нас ідуть! 489 00:41:40,893 --> 00:41:41,927 Війна! 490 00:41:42,644 --> 00:41:46,323 Наливаймо браття, 491 00:41:47,494 --> 00:41:51,173 в кришталеві чаші, 492 00:41:52,514 --> 00:41:57,068 щоб шаблі не брали, щоб кулі минали, 493 00:41:57,332 --> 00:42:00,269 голівоньки наші! 494 00:42:00,855 --> 00:42:05,395 Щоб шаблі не брали, щоб кулі минали, 495 00:42:05,520 --> 00:42:09,497 голівоньки наші! 496 00:42:10,159 --> 00:42:13,918 Щоби Україна, 497 00:42:14,814 --> 00:42:18,373 повік не плакала, 498 00:42:19,548 --> 00:42:23,427 щоби наша слава, козацькая слава, 499 00:42:24,172 --> 00:42:27,291 повік не пропала. 500 00:42:52,967 --> 00:42:54,561 Певно буде бій. 501 00:43:00,591 --> 00:43:02,208 Гетьман наказав, вперед! 502 00:43:18,740 --> 00:43:21,700 Жовті Води. 29 квітня 1648 року 503 00:43:36,881 --> 00:43:38,037 Кривоносе... 504 00:43:38,413 --> 00:43:39,492 з Богом. 505 00:44:37,468 --> 00:44:39,868 Стій! 506 00:44:51,375 --> 00:44:53,609 Козаки! 507 00:44:54,250 --> 00:44:56,484 Самопали вперед! 508 00:45:04,516 --> 00:45:05,820 Вогонь! 509 00:45:12,646 --> 00:45:14,098 Вогонь! 510 00:45:23,389 --> 00:45:25,358 Бійці вперед! 511 00:45:51,399 --> 00:45:52,984 Вогонь! 512 00:46:28,277 --> 00:46:30,503 Де здобич? Де бранці? 513 00:46:30,889 --> 00:46:32,847 - Де перемога? - Там. 514 00:46:35,937 --> 00:46:40,273 Твої собаки невірні, не хочуть воювати? 515 00:46:40,773 --> 00:46:43,819 Ти військо ханове губиш! 516 00:46:43,928 --> 00:46:47,373 Заспокійся Тугай Бею. Бачиш злива, земля розм'якне, 517 00:46:47,600 --> 00:46:49,444 Гусари зав'язнуть і завтра будуть нашими. 518 00:46:49,868 --> 00:46:52,641 Ти обіцяв перемогу, 519 00:46:52,924 --> 00:46:54,798 не поразку! 520 00:46:55,306 --> 00:46:57,545 У нас чимало полонених драгунів, 521 00:46:57,656 --> 00:47:00,117 візьми їх Тугай Бею? 522 00:47:00,496 --> 00:47:02,730 Я їх на палю 523 00:47:03,249 --> 00:47:05,300 саджати накажу! 524 00:47:05,425 --> 00:47:09,027 Випусти їх на волю, вони русини, драгунів на нашу сторону перетягнуть. 525 00:47:10,544 --> 00:47:11,637 Бити в барабани! 526 00:47:12,240 --> 00:47:14,927 Нехай полки вдають атаку і вертаються, 527 00:47:15,094 --> 00:47:16,883 а потім знов, і так цілу ніч! 528 00:47:34,140 --> 00:47:35,297 Стій! 529 00:47:36,671 --> 00:47:37,742 Назад! 530 00:48:09,804 --> 00:48:11,140 Назад! 531 00:48:54,593 --> 00:48:56,695 Бог дав ляхам зливу, а нам сонце. 532 00:48:57,465 --> 00:48:58,261 Пора. 533 00:50:57,900 --> 00:51:02,665 Ой чий то кінь стоїть, 534 00:51:04,483 --> 00:51:10,782 що сива гривонька, 535 00:51:11,716 --> 00:51:16,833 сподобалась мені, 536 00:51:17,080 --> 00:51:21,900 сподобалась мені, 537 00:51:22,550 --> 00:51:28,157 тая дівчинонька. 538 00:51:31,715 --> 00:51:37,642 Сподобалась мені, 539 00:51:38,199 --> 00:51:43,214 сподобалась мені, 540 00:51:44,646 --> 00:51:49,513 тая дівчинонька. 541 00:51:58,783 --> 00:52:01,325 Не журися, Богуне. 542 00:52:02,831 --> 00:52:06,925 Пан гетьман уже всіх бунтівників батогами розігнав. 543 00:52:07,000 --> 00:52:07,980 Настане мир. Дам тобі свій герб - 544 00:52:10,100 --> 00:52:12,460 тоді дівку здобудеш скоріше. 545 00:52:14,747 --> 00:52:16,740 Полковник Барабаш наказав нам, 546 00:52:16,794 --> 00:52:18,364 щоб усіх чужих до нього вести. 547 00:52:18,393 --> 00:52:21,752 Але, полковник Барабаш спить, отже ми його сюди привели. 548 00:52:22,171 --> 00:52:24,101 Каже, що до Лубнів їде. 549 00:52:25,780 --> 00:52:28,260 До Лубнів, пане полковнику. 550 00:52:29,917 --> 00:52:31,480 - Хай їде. - Ага. 551 00:52:36,441 --> 00:52:39,073 Жендзян. Це слуга Скшетуського. 552 00:52:39,838 --> 00:52:41,718 Чи здоровий твій пан? 553 00:52:41,820 --> 00:52:44,580 Здоровий і велів кланятися. 554 00:52:44,940 --> 00:52:46,540 Знаю твого пана. 555 00:52:48,220 --> 00:52:51,260 Бачив його в Розлогах. 556 00:52:51,860 --> 00:52:53,020 Де? 557 00:52:53,420 --> 00:52:54,580 В Розлогах. 558 00:52:54,705 --> 00:52:56,105 У Курцевичів. 559 00:52:56,840 --> 00:52:57,630 У кого? 560 00:52:57,678 --> 00:52:58,758 Бачу ти оглух? 561 00:52:58,943 --> 00:52:59,990 Так! 562 00:53:00,446 --> 00:53:02,646 Може, не виспався. До побачення. 563 00:53:02,702 --> 00:53:06,102 Зачекай. Обшукати його! 564 00:53:08,523 --> 00:53:09,977 Я шляхтич. 565 00:53:10,100 --> 00:53:11,580 Облиш його. 566 00:53:11,952 --> 00:53:12,748 Тихо! 567 00:53:21,900 --> 00:53:26,500 "Милостивій княгині Курцевичевій у Розлогах..." 568 00:53:29,340 --> 00:53:34,105 То до Лубен їхав і не знаєш, де Розлоги? 569 00:53:37,780 --> 00:53:39,420 "Гелені Курцевич..." 570 00:53:42,281 --> 00:53:45,100 Богуне, шляхетська печатка недоторканна! 571 00:53:45,155 --> 00:53:47,467 Великий гетьман дав мені право переглядати всі листи. 572 00:53:51,860 --> 00:53:54,020 "Солодка, кохана Гелено." 573 00:53:55,915 --> 00:53:58,086 "Пані і королево мого серця." 574 00:53:58,180 --> 00:54:01,500 Скшетуський хоче тобі наставити роги? 575 00:54:01,571 --> 00:54:04,790 То ви до однієї дівка залицялися? 576 00:54:04,962 --> 00:54:08,188 Слухай, і мені якось... 577 00:54:08,235 --> 00:54:09,298 Геть! 578 00:54:20,460 --> 00:54:23,430 В ім'я Отця, і Сина, і Святого Духа! Лікаря! 579 00:54:23,483 --> 00:54:25,249 Богуне! 580 00:54:35,415 --> 00:54:37,055 Житиму. 581 00:54:42,270 --> 00:54:43,333 Максиме! 582 00:54:44,613 --> 00:54:45,972 Максиме, відчиняй! 583 00:54:47,437 --> 00:54:50,007 Чекайте на майдані сигналу. 584 00:54:53,974 --> 00:54:54,717 Хто там? 585 00:54:54,992 --> 00:54:56,591 Не впізнав мене, Максиме? 586 00:54:56,818 --> 00:54:58,224 А це ви, ваша милосте. 587 00:54:59,401 --> 00:55:00,393 Відчиняй! 588 00:55:01,860 --> 00:55:05,580 Богуне, схаменися. Про твою голову йдеться... 589 00:55:06,260 --> 00:55:07,860 До ката мою голову! 590 00:55:13,687 --> 00:55:15,687 Кого там лихо принесло? 591 00:55:20,380 --> 00:55:23,740 Богуне! Чого це ти приїхав? 592 00:55:24,980 --> 00:55:26,620 А ви мені не раді? 593 00:55:28,170 --> 00:55:33,185 Рада. Тільки дивуюсь, що приїхав. Я чула ти у Чигирині на варті. 594 00:55:35,525 --> 00:55:37,391 А це хто? 595 00:55:37,940 --> 00:55:40,666 Пан Заґлоба - шляхтич. 596 00:55:41,581 --> 00:55:42,901 Мій приятель. 597 00:55:43,073 --> 00:55:43,885 Сідайте! 598 00:55:44,518 --> 00:55:46,049 Їжте, пийте! 599 00:55:52,060 --> 00:55:54,140 Дякуємо, що приїхали. 600 00:56:05,895 --> 00:56:07,455 Князівна здорова? 601 00:56:08,318 --> 00:56:09,318 Здорова. 602 00:56:09,821 --> 00:56:11,146 Був би радий її побачити. 603 00:56:12,250 --> 00:56:13,210 Гелена вже спить. 604 00:56:13,303 --> 00:56:16,232 Шкода. Йду на війну. 605 00:56:16,890 --> 00:56:21,342 Захотів вас побачити, перш ніж піду на війну. 606 00:56:21,891 --> 00:56:27,149 Важко своїх бити, але треба. Хтозна чи повернуся. 607 00:56:28,650 --> 00:56:32,994 Хотів би ще раз почути, чи віддаєте за мене Гелену. 608 00:56:33,780 --> 00:56:38,180 Шляхецьке слово не дим, а ви ж шляхта. 609 00:56:38,480 --> 00:56:39,324 Князі. 610 00:56:46,472 --> 00:56:47,785 То обіцяєте? 611 00:56:48,892 --> 00:56:51,392 Треба спитати в Гелени. 612 00:56:51,613 --> 00:56:53,653 Нехай вона говорить за себе, а ви за себе. 613 00:56:55,378 --> 00:56:56,378 Обіцяєте? 614 00:57:00,971 --> 00:57:01,965 Обіцяємо. 615 00:57:03,075 --> 00:57:05,871 Обіцяємо. 616 00:57:09,711 --> 00:57:10,929 Пане Заґлобо, 617 00:57:12,984 --> 00:57:18,544 попроси й ти її руки. Може і тобі пообіцяють. 618 00:57:18,890 --> 00:57:20,902 Ти п'яний? 619 00:57:22,229 --> 00:57:25,509 Скшетуський шле листи! 620 00:57:26,447 --> 00:57:27,478 Зрадники! 621 00:57:28,380 --> 00:57:29,700 Сини, за шаблі! 622 00:57:33,236 --> 00:57:35,079 Панове! Заспокойтеся! 623 00:58:07,734 --> 00:58:09,984 Геть! Геть! 624 00:58:52,408 --> 00:58:53,393 Князівно! 625 00:58:59,657 --> 00:59:03,256 Дім оточити! Нікого не впускати! 626 00:59:04,196 --> 00:59:07,274 Хто поріг переступить, вб'ю. 627 00:59:12,366 --> 00:59:16,326 Отамана в ліжко. Замісити хліба з павутиною. 628 00:59:16,511 --> 00:59:18,515 Я з ним побуду. Отаманові потрібен спокій. 629 00:59:18,540 --> 00:59:21,260 А ви всі геть! Тільки все не випийте. 630 00:59:28,083 --> 00:59:31,333 Свята Маріє, Матір Божа, 631 00:59:31,630 --> 00:59:34,496 Свята Пречиста молися за нас грішних. 632 00:59:36,864 --> 00:59:38,739 Нині, та в час нашої смерті. 633 00:59:54,263 --> 00:59:57,036 Боже! Тихо! 634 01:00:00,538 --> 01:00:01,444 Не підходь. 635 01:00:01,471 --> 01:00:03,231 Я від пана Скшетуського. 636 01:00:05,220 --> 01:00:06,980 Чому я маю вірити? 637 01:00:07,340 --> 01:00:09,020 А маєш вибір? 638 01:00:47,460 --> 01:00:49,340 Дайте й мені меду! 639 01:00:59,680 --> 01:01:04,032 - Бачив? - Трясця б його мордувала. 640 01:01:07,260 --> 01:01:08,460 Добрий. 641 01:01:09,532 --> 01:01:12,908 Шкода такого меду для ваших хамських горлянок. 642 01:01:14,731 --> 01:01:18,582 Самі п'єте, а тим, а вартовим? 643 01:01:19,316 --> 01:01:21,878 Змінити їх! Дайте і їм горілки! 644 01:01:21,903 --> 01:01:25,395 О, дякуємо пане! Страшенно дякуємо! 645 01:01:25,442 --> 01:01:26,458 Хлопе! 646 01:01:26,700 --> 01:01:28,465 До Лубен звідси далеко? 647 01:01:28,489 --> 01:01:32,145 - Ой далеко пане! - Далеко пане, далеко! 648 01:01:32,220 --> 01:01:33,922 До ранку можна доїхати? 649 01:01:34,047 --> 01:01:35,703 Не доїдете пане, ні! 650 01:01:35,829 --> 01:01:37,142 А до полудня? 651 01:01:37,220 --> 01:01:39,742 До полудня, може. 652 01:01:39,952 --> 01:01:43,112 Пийте, хлопці! Пригощайтеся. 653 01:01:45,945 --> 01:01:50,025 Отаман спить! Не будити його до ранку! 654 01:01:50,104 --> 01:01:51,760 Я його догляну. 655 01:01:51,878 --> 01:01:55,791 Хай кожен сьогодні вип'є за здоров'я отамана. 656 01:02:04,220 --> 01:02:05,660 Краще тобі? 657 01:02:05,699 --> 01:02:07,277 Не можеш говорити? 658 01:02:08,675 --> 01:02:09,878 То й добре. 659 01:02:10,644 --> 01:02:12,511 Не кричатимеш, 660 01:02:12,660 --> 01:02:16,300 коли я з князівною поїду до Лубен. 661 01:02:17,660 --> 01:02:22,180 Може лікаря звідти пришлю чи ката? 662 01:02:22,757 --> 01:02:26,905 Від цих ран чорт тебе не вхопить, але пити зі мною більше не будеш. 663 01:02:28,223 --> 01:02:29,239 Тихо! 664 01:02:30,301 --> 01:02:31,301 Тихо! 665 01:02:34,260 --> 01:02:38,180 Міг би ножем тебе штрикнути, та мені не личить. 666 01:02:38,540 --> 01:02:43,940 Коли захочу зустрітися з тобою, хай з мене шкуру здеруть. 667 01:03:12,460 --> 01:03:14,020 Повільніше, панно! 668 01:03:21,460 --> 01:03:23,180 Це дорога не на Лубни. 669 01:03:23,360 --> 01:03:24,720 Панно, заховай коси. 670 01:03:25,726 --> 01:03:27,711 Не треба втікати туди, куди за тобою поженуться. 671 01:03:28,023 --> 01:03:29,508 Доганятимуть на Лубни, 672 01:03:29,533 --> 01:03:31,259 а ми втікаємо на Чигирин. 673 01:03:31,438 --> 01:03:34,677 Сучий син! Лях проклятий! 674 01:03:34,905 --> 01:03:37,658 Горлянку йому перегризу. 675 01:03:38,246 --> 01:03:42,652 - Він питав дорогу на Лубни. - На Лубни! На Лубни! 676 01:04:01,628 --> 01:04:05,104 - Добро брати, а хутір спалити. - Але коли Ярема прийде? 677 01:04:05,143 --> 01:04:07,635 Хай прийде! Тоді все впаде на Богуна! 678 01:04:30,747 --> 01:04:36,220 Тікайте! Тікайте! Чигирин взяли! 679 01:04:36,308 --> 01:04:37,839 В Ім'я Отця, і Сина... 680 01:04:37,900 --> 01:04:39,740 Хлопи шляхту ріжуть! 681 01:04:40,066 --> 01:04:41,237 Суд Божий! 682 01:04:42,090 --> 01:04:44,417 Обминай Розлоги! 683 01:04:48,140 --> 01:04:50,700 Попереду Хмельницький, за нами - Богун... 684 01:04:51,860 --> 01:04:54,656 Не для загибелі нас Бог урятував. 685 01:04:56,020 --> 01:04:59,984 Є міцний замок, Бар. Та далеко. 686 01:05:02,086 --> 01:05:03,055 Дуже далеко. 687 01:05:03,580 --> 01:05:05,289 Я все сказав. 688 01:05:05,320 --> 01:05:07,546 - І не бачив ти нікого? - Нікого. 689 01:05:07,719 --> 01:05:08,695 Візьми коня. 690 01:05:08,883 --> 01:05:10,703 Бачив. 691 01:05:10,780 --> 01:05:13,140 Пана Заґлобу зі слугою. 692 01:05:13,452 --> 01:05:14,319 Де? 693 01:05:14,420 --> 01:05:16,860 На півдорозі до Чигирина. 694 01:05:17,592 --> 01:05:18,725 Біля водопою. 695 01:05:18,820 --> 01:05:20,554 Сказав йому, що Чигирин узяли? 696 01:05:20,660 --> 01:05:21,660 Сказав... 697 01:05:22,777 --> 01:05:24,816 - У степ. - У степ! 698 01:05:29,083 --> 01:05:30,036 В дорогу! 699 01:06:24,378 --> 01:06:29,518 Щоб вас собаки з'їли! Щоб з вас шкури поздирали! 700 01:06:29,820 --> 01:06:32,380 Щоб вас жиди на комірах носили! 701 01:06:34,060 --> 01:06:34,900 Що сталося? 702 01:06:35,260 --> 01:06:36,580 Нема коней. 703 01:07:18,153 --> 01:07:19,083 Слава Ісусу! 704 01:07:20,231 --> 01:07:22,059 На віки віків! 705 01:07:22,366 --> 01:07:25,233 - А хто це? - Християни. 706 01:07:26,346 --> 01:07:29,580 - Звідки діду ідете? - Від Хмеля. 707 01:07:30,938 --> 01:07:32,195 А ви його бачили? 708 01:07:33,457 --> 01:07:38,003 Я... сліпий, пане. 709 01:07:39,121 --> 01:07:42,200 - А хлопець? - Він бачить, 710 01:07:43,177 --> 01:07:44,802 але він німий. 711 01:07:44,931 --> 01:07:47,540 Тільки я один його розумію. 712 01:07:50,820 --> 01:07:54,740 Ви шпигуни, ви хлопів до бунту закликаєте. 713 01:07:55,100 --> 01:07:58,060 Роздягти їх догола та повісити! 714 01:08:01,140 --> 01:08:04,860 Давай сюди штани. 715 01:08:13,740 --> 01:08:16,180 А ти чого? Наче неживий. 716 01:08:21,021 --> 01:08:24,474 Наливаймо браття 717 01:08:24,817 --> 01:08:30,862 В кришталеві чаші 718 01:08:31,200 --> 01:08:37,117 Щоб шаблі не брали, щоб кулі минали 719 01:08:37,413 --> 01:08:40,961 Голівоньки наші 720 01:08:59,458 --> 01:09:01,551 Стійте! Стійте! 721 01:09:01,755 --> 01:09:03,192 Стій! Стій! Зупиняйсь! 722 01:09:03,217 --> 01:09:04,567 Господи! 723 01:09:04,906 --> 01:09:06,999 Це люди Яреми! 724 01:09:07,353 --> 01:09:10,626 Люди, спасайтесь! То, Ярема! 725 01:09:10,963 --> 01:09:11,885 Догнати! 726 01:09:13,295 --> 01:09:14,693 Дознати їх усіх! В воду! 727 01:09:16,877 --> 01:09:18,986 Семени доганяють нас! 728 01:09:19,982 --> 01:09:20,974 Вогонь! 729 01:09:30,259 --> 01:09:31,344 Гадюки! 730 01:09:44,270 --> 01:09:45,504 Князівно... 731 01:10:01,540 --> 01:10:02,820 Не чіпай! 732 01:10:12,660 --> 01:10:14,780 Дай кварту сивухи! 733 01:10:19,693 --> 01:10:20,812 Лікаря! 734 01:10:22,236 --> 01:10:23,549 Лікаря! 735 01:10:24,609 --> 01:10:27,835 Лікар був жид, його повісили. 736 01:10:28,432 --> 01:10:29,952 Я вмію лікувати. 737 01:10:35,539 --> 01:10:36,406 Богун! 738 01:10:50,740 --> 01:10:54,360 Бар! Слава Господу! 739 01:10:54,766 --> 01:10:57,516 Дійшли доню! Бар! 740 01:11:16,940 --> 01:11:20,440 Ти тут звідки? Що робиш? 741 01:11:20,807 --> 01:11:21,839 Я? 742 01:11:22,940 --> 01:11:24,220 Вам служу. 743 01:11:26,150 --> 01:11:28,190 Пан втратив багато крові і ослаб. 744 01:11:29,100 --> 01:11:31,460 Ти був тут зі мною весь час? 745 01:11:32,500 --> 01:11:35,195 А хто ж? Тільки я вмію лікувати. 746 01:11:37,060 --> 01:11:39,060 Ти ж служиш Скшетуському. 747 01:11:40,500 --> 01:11:42,340 Вже нікому не служу. 748 01:11:42,700 --> 01:11:44,580 Вирішив піти до козаків. 749 01:11:46,460 --> 01:11:48,140 А вас вилікую. 750 01:11:50,335 --> 01:11:53,077 А за то... 751 01:11:54,420 --> 01:11:58,521 Я на вас не гніваюся, бо знаю, що ви запальний. 752 01:12:03,683 --> 01:12:04,882 Відьмо! 753 01:12:05,632 --> 01:12:06,726 Ти тут звідки? 754 01:12:10,239 --> 01:12:12,621 Я бачила тебе в біді, соколе! 755 01:12:12,980 --> 01:12:14,379 Треба вставати. Війна! 756 01:12:15,742 --> 01:12:17,218 - Ти лікував отамана? - Ага. 757 01:12:17,318 --> 01:12:19,520 То добре! Тепер іди геть. 758 01:12:20,521 --> 01:12:21,333 Вийди! 759 01:12:27,962 --> 01:12:29,517 Бачила я твою ляшку, 760 01:12:30,198 --> 01:12:33,010 у великому замку на білій скелі. 761 01:12:33,666 --> 01:12:35,743 - Там де вода тече. - Звідки знаєш? 762 01:12:35,905 --> 01:12:36,804 Бачила. 763 01:12:40,500 --> 01:12:42,820 Корсунь. 26 травня 1648 року. 764 01:12:43,180 --> 01:12:45,740 Друга поразка військ Речі Посполитої. 765 01:13:05,983 --> 01:13:08,148 Слава брати козаки! Слава! 766 01:13:18,700 --> 01:13:22,700 Дам тобі татар. Козаків Ярема вже садив на палю. 767 01:13:22,770 --> 01:13:23,622 Ти вільний. 768 01:13:23,647 --> 01:13:24,866 Ні! 769 01:13:26,380 --> 01:13:30,380 Вільний! Хоч знаю, проти нас воюватимеш. 770 01:13:32,552 --> 01:13:34,632 Якщо Бог дасть сили. 771 01:13:55,445 --> 01:13:58,351 На славу, на щастя! 772 01:13:58,697 --> 01:14:01,095 На щастя, не на біду! 773 01:14:03,941 --> 01:14:06,034 Цілуй руку! 774 01:14:06,456 --> 01:14:07,315 Чому? 775 01:14:07,747 --> 01:14:11,684 А тому, що я тепер вельможний. 776 01:14:12,204 --> 01:14:14,227 А я, ясновельможний. 777 01:14:21,817 --> 01:14:23,965 А я, ясноосвідчений! 778 01:14:24,603 --> 01:14:29,751 П'ю з гетьманського келиха! Ясноосвідченого! 779 01:14:33,449 --> 01:14:38,417 То є нічний горшок! Дурню! 780 01:14:40,702 --> 01:14:43,413 То тільки вночі з нього пити можна? 781 01:14:43,969 --> 01:14:46,219 Пан гетьман Потоцький 782 01:14:46,244 --> 01:14:48,123 в нього сцяв! 783 01:14:48,949 --> 01:14:50,915 І срав! 784 01:14:54,404 --> 01:14:55,615 Брешеш! 785 01:14:55,662 --> 01:14:57,560 Кривоніс не бреше! 786 01:14:58,530 --> 01:15:02,609 Навіть собака на дворі сере! 787 01:15:08,499 --> 01:15:11,507 Тихо! Тихо! Гетьман! 788 01:15:14,602 --> 01:15:18,241 Брати отамани, маю для вас сумну звістку. 789 01:15:20,494 --> 01:15:24,931 Наш оборонець та благодитель король Владислав IV 790 01:15:29,810 --> 01:15:30,708 помер. 791 01:15:52,428 --> 01:15:54,608 Раду треба радити, чи будемо чекати 792 01:15:55,323 --> 01:15:56,518 поки зберемо силу... 793 01:15:57,585 --> 01:15:59,093 - Чи... - На Ярему йти! 794 01:15:59,546 --> 01:16:00,318 На Ярему! 795 01:16:00,840 --> 01:16:02,996 Хто наш неприятель? Ярема! 796 01:16:03,278 --> 01:16:05,246 На Ярему йти! На Ярему! 797 01:16:08,380 --> 01:16:09,450 На палю! 798 01:16:09,781 --> 01:16:12,860 Тугай Бей, брат наш, з ясиром пішов у Крим. 799 01:16:13,566 --> 01:16:15,253 Раніше місяця не повернеться! 800 01:16:16,175 --> 01:16:18,526 Без татар, самі на Ярему підемо? 801 01:16:19,293 --> 01:16:20,870 На Ярему іти! 802 01:16:20,988 --> 01:16:24,558 Треба письмо посилати до Яреми, що війни ми не хочемо, 803 01:16:24,591 --> 01:16:26,396 але виступаємо за свої права! 804 01:16:26,421 --> 01:16:27,827 Письмо! Письмо! 805 01:16:31,920 --> 01:16:35,418 Тільки хто його повезе? 806 01:16:36,454 --> 01:16:38,665 Ну а хто тут серед вас найвідважніший? 807 01:16:38,716 --> 01:16:41,645 Хто найголосніше кричав, що зараз же треба йти на Ярему? 808 01:16:49,540 --> 01:16:50,419 Піду! 809 01:16:50,631 --> 01:16:53,615 Добре, що ж ми тоді напишемо? 810 01:16:53,757 --> 01:16:56,101 "Ти псій сину Яремо!" 811 01:16:56,593 --> 01:16:59,805 "Ти чортове плем'я Вишневецьке!" 812 01:16:59,859 --> 01:17:02,734 - "Стерво, ґвалтир!" - О, добре. 813 01:17:03,750 --> 01:17:04,773 Дуже добре! 814 01:17:06,130 --> 01:17:08,317 Але ми напишемо, так. 815 01:17:14,820 --> 01:17:18,620 "Ясновельможний князю воєводо..." 816 01:17:19,860 --> 01:17:21,940 "...Ваша князівська милість, 817 01:17:22,460 --> 01:17:25,140 просимо за лихо, яке сталося з гетьманами, 818 01:17:25,500 --> 01:17:29,540 що на військо наше напали, гніву на нас не мати. 819 01:17:29,900 --> 01:17:33,860 Богдан Хмельницький - гетьман військ запорозьких". 820 01:17:49,220 --> 01:17:50,260 Взяти їх. 821 01:17:51,009 --> 01:17:54,133 Ми посланці! Від гетьмана! 822 01:17:54,660 --> 01:17:56,331 Він бунтівник, а не гетьман! 823 01:17:56,371 --> 01:17:59,503 Ми посланці! Не маєте права! 824 01:18:00,238 --> 01:18:01,824 Ваша світлосте! 825 01:18:01,860 --> 01:18:04,900 Але ж Хмельницький Скшетуського відпустив! 826 01:18:05,087 --> 01:18:09,782 Скшетуський був моїм послом! Ксьондз мене з бунтівником рівняє? 827 01:18:11,700 --> 01:18:14,340 Мордувати їх так, щоб чули, як вмирають. 828 01:18:18,060 --> 01:18:19,660 Що думаєте про цей лист? 829 01:18:20,460 --> 01:18:24,260 Хитрий у нас ворог. Хоче приспати нашу пильність, 830 01:18:24,620 --> 01:18:28,380 поки не повернуться татари. Треба рушати на них негайно. 831 01:18:28,740 --> 01:18:30,580 Така й моя воля. 832 01:18:31,460 --> 01:18:34,300 Але Хмельницьким легковажити не слід. 833 01:18:35,540 --> 01:18:38,500 Гетьман Потоцький хотів цей бунт батогами розігнати. 834 01:18:39,040 --> 01:18:41,633 Заплатив смертю сина і своєю неволею. 835 01:18:44,660 --> 01:18:49,220 Ми самі. Допомоги ждати нема звідки. 836 01:18:51,500 --> 01:18:54,340 Король помер, панує хаос. 837 01:18:54,506 --> 01:18:56,912 - Биховець! - Слухаю ваша світлосте. 838 01:18:57,020 --> 01:18:58,832 Візьмеш триста драгунів. 839 01:18:58,887 --> 01:19:02,840 Княгиню, шляхетські родини й жидів відвези до Замостя. 840 01:19:03,500 --> 01:19:04,620 Відразу вертайся. 841 01:19:05,021 --> 01:19:06,483 Тут кожна шабля буде потрібна. 842 01:19:06,805 --> 01:19:09,005 Куди маю вертатися? 843 01:19:12,526 --> 01:19:13,646 Знайдеш нас. 844 01:19:14,190 --> 01:19:16,044 Гомонітиме про нас Україна. 845 01:19:30,580 --> 01:19:35,060 Я, Ярема Вишневецький, воєвода руський, 846 01:19:36,305 --> 01:19:38,453 князь Лубен і Вишнівця, 847 01:19:39,010 --> 01:19:41,720 присягаю тобі, Боже, 848 01:19:42,142 --> 01:19:44,205 єдиний у Святій Трійці 849 01:19:44,734 --> 01:19:47,113 і тобі, Пречиста Матір, 850 01:19:47,936 --> 01:19:51,069 що, не покладу шаблі, 851 01:19:51,186 --> 01:19:55,679 доки Україну не заспокою 852 01:19:56,838 --> 01:19:59,711 і хлопський бунт у крові не втоплю. 853 01:20:01,940 --> 01:20:03,940 Помагай мені Боже. 854 01:20:06,213 --> 01:20:07,213 Амінь. 855 01:20:18,220 --> 01:20:19,611 Будьте 856 01:20:21,032 --> 01:20:22,462 прокляті! 857 01:20:23,876 --> 01:20:25,055 Ляхи! 858 01:21:32,971 --> 01:21:35,947 Боже! Скшетуський! 859 01:21:38,138 --> 01:21:39,434 Яне? 860 01:21:40,309 --> 01:21:42,519 Яне, впізнаєш мене? 861 01:21:42,661 --> 01:21:44,246 Яне! 862 01:21:48,126 --> 01:21:51,345 Пресвята Діво! Збожеволів. 863 01:21:58,975 --> 01:22:02,177 Отче наш, ти що на небі, 864 01:22:02,357 --> 01:22:06,482 нехай святиться ім'я твоє, нехай прийде Царство твоє, 865 01:22:06,591 --> 01:22:09,044 нехай буде воля твоя. 866 01:22:10,333 --> 01:22:13,028 Нехай буде воля твоя. 867 01:22:13,269 --> 01:22:15,784 Нехай буде воля твоя. 868 01:22:17,621 --> 01:22:19,644 Як на небі, 869 01:22:20,793 --> 01:22:22,465 так і на землі. 870 01:22:36,345 --> 01:22:37,799 Володийовський! 871 01:22:38,795 --> 01:22:43,646 Візьми його в загін. Нехай вітер розвіє його смуток. 872 01:22:44,449 --> 01:22:46,473 Обшукати всі хати в селі. 873 01:22:46,682 --> 01:22:50,580 Бабів з дітьми гнати, хати палити. 874 01:22:51,380 --> 01:22:53,340 А хлопам подякувати. 875 01:23:31,774 --> 01:23:34,539 Там хлопи, горлорізи. 876 01:23:36,242 --> 01:23:37,109 Уперед. 877 01:24:14,361 --> 01:24:17,970 Стійте! Я шляхтич! 878 01:24:20,284 --> 01:24:22,404 Стійте, сучі діти! 879 01:24:27,419 --> 01:24:28,979 Та це ж пан Заґлоба. 880 01:24:29,552 --> 01:24:32,871 Слава Богу! Пан Заґлоба. 881 01:24:32,940 --> 01:24:35,700 Живий наш друг. 882 01:24:38,340 --> 01:24:41,540 Пусти! Кістки поламаєш! 883 01:24:41,900 --> 01:24:44,300 Дав Господь сили та не дав розуму. 884 01:24:44,407 --> 01:24:46,580 Знову за своє. Слухати гидко. 885 01:24:46,721 --> 01:24:48,060 Є що випити? 886 01:24:48,177 --> 01:24:49,697 Звідки ви тут? 887 01:24:50,088 --> 01:24:52,067 Либонь, з Божої волі. 888 01:24:52,340 --> 01:24:55,500 Князівна веліла прокрастися до Скшетуського. 889 01:24:55,860 --> 01:24:58,140 - Що кажеш? - Кажу князівна. 890 01:24:59,713 --> 01:25:01,428 Князівна жива? 891 01:25:01,475 --> 01:25:05,260 Жива! Пусти, бо душу витрясеш. 892 01:25:10,940 --> 01:25:11,820 Здорова? 893 01:25:12,180 --> 01:25:14,060 На голодне пузо й душа здорова. 894 01:25:14,580 --> 01:25:17,820 - Про князівну питаю. - Здорова. Я її в Барі сховав. 895 01:25:18,180 --> 01:25:19,100 В Барі? 896 01:25:19,460 --> 01:25:21,020 То міцна твердиня. 897 01:25:21,380 --> 01:25:23,780 Дякую від щирого серця. 898 01:25:27,202 --> 01:25:29,171 Яне, Бог тебе береже! 899 01:25:29,500 --> 01:25:31,060 Бар перед нами. 900 01:26:28,959 --> 01:26:30,158 Горпино! 901 01:26:32,514 --> 01:26:33,568 Горпино! 902 01:26:36,709 --> 01:26:37,763 Горпино! 903 01:26:41,776 --> 01:26:44,455 Це ти Богуне? Я чекала на тебе. 904 01:26:44,684 --> 01:26:45,738 Що ж це за чорт? 905 01:26:46,135 --> 01:26:47,168 Це твій огир? 906 01:26:49,533 --> 01:26:50,556 Це мій собака. 907 01:26:58,383 --> 01:26:59,383 Черемисе! 908 01:27:02,227 --> 01:27:03,140 Тьфу, чорт! 909 01:27:21,648 --> 01:27:24,507 - Не розбалакають? - Можеш з них дерти шкіру. 910 01:27:38,060 --> 01:27:39,036 Що це таке? 911 01:27:39,990 --> 01:27:40,778 Це? 912 01:27:42,391 --> 01:27:43,578 Непрошені гості. 913 01:28:23,339 --> 01:28:24,581 Боже! 914 01:28:24,691 --> 01:28:25,722 Не бійся. 915 01:28:26,500 --> 01:28:27,820 Не бійся мене. 916 01:28:38,014 --> 01:28:38,857 Де я? 917 01:28:38,905 --> 01:28:40,154 В безпечному місці. 918 01:28:40,197 --> 01:28:41,701 Чого ти мене переслідуєш? 919 01:28:41,728 --> 01:28:43,033 Я тебе переслідую? 920 01:28:44,214 --> 01:28:48,854 Боже милий! Якщо скажеш, я далі дверей кроку не зроблю. 921 01:28:50,260 --> 01:28:54,940 За що мене ненавидиш? Мене побачила й ножа в себе встромила. 922 01:28:56,940 --> 01:28:58,700 Краще смерть, ніж ти! 923 01:28:59,140 --> 01:29:01,700 Доторкнешся до мене - я себе вб'ю. 924 01:29:04,420 --> 01:29:06,220 Хоч і душу згублю. 925 01:29:06,721 --> 01:29:07,994 Не хвилюйся, 926 01:29:08,500 --> 01:29:13,495 ти для мене мов ікона в церкві. 927 01:29:14,815 --> 01:29:16,895 Подивлюсь на тебе, 928 01:29:17,827 --> 01:29:21,560 очі втішу... та й піду. 929 01:29:25,830 --> 01:29:28,631 Юрку, відпусти мене? 930 01:29:28,660 --> 01:29:32,100 Хіба ти в неволі? Ти тут пані. 931 01:29:33,180 --> 01:29:34,980 Куди ти підеш? Скрізь війна. 932 01:29:35,340 --> 01:29:37,660 Що я тобі зробила, що ходиш за мною, мов нещастя? 933 01:29:38,020 --> 01:29:42,700 Та якщо я тобі нещастя, то ти мені також нещастя. 934 01:29:43,140 --> 01:29:47,660 Якби тебе не кохав, був би вільний, як вітер і славний, як Хмельницький. 935 01:29:49,974 --> 01:29:51,536 Що ти хочеш? 936 01:29:52,780 --> 01:29:56,700 Я багатий, половину України тобі подарую. 937 01:29:59,460 --> 01:30:00,780 Я не буду твоєю. 938 01:30:02,580 --> 01:30:05,060 А в Барі чия була б, якби не я? 939 01:30:05,820 --> 01:30:08,060 Нічия! Ти в мене ножа видер. 940 01:30:15,220 --> 01:30:19,340 Якби ти не була поранена, то я наказав би привести попа, 941 01:30:20,020 --> 01:30:22,140 та був би тобі чоловіком. 942 01:30:22,500 --> 01:30:27,060 Якби я був хлопом, то нагаєм би тебе розуму навчив. 943 01:30:28,700 --> 01:30:30,100 Ляха любиш?! 944 01:30:31,300 --> 01:30:33,460 Я його знайду й шкуру здеру. 945 01:30:33,820 --> 01:30:35,940 Під ноги тобі кину його голову! 946 01:30:42,663 --> 01:30:43,656 Горпино! 947 01:30:44,968 --> 01:30:45,991 Горпино! 948 01:30:47,458 --> 01:30:48,599 Горпино! 949 01:30:50,938 --> 01:30:53,275 - Я вбив її? Рятуй! - Вийди! 950 01:30:57,679 --> 01:30:58,585 Вийди! 951 01:31:14,489 --> 01:31:15,473 Ну що? 952 01:31:16,719 --> 01:31:17,977 Буде здорова. 953 01:31:19,591 --> 01:31:22,896 Стережи її. Не спускай її з ока. 954 01:31:23,863 --> 01:31:26,332 Ніхто про неї не дізнається. 955 01:31:26,708 --> 01:31:29,614 Але тут різні люди приходять до тебе, за ворожінням. 956 01:31:29,806 --> 01:31:33,025 Інколи приходять. Але чекають там, бо бояться. 957 01:31:35,287 --> 01:31:38,099 - Ти бачив кості? - Ти їх вбила? 958 01:31:39,681 --> 01:31:41,297 Хто вбивав, то вбивав? 959 01:31:42,502 --> 01:31:44,486 Хто хоче ворожіння, чекає перед яром. 960 01:31:46,290 --> 01:31:49,345 Зараз і для тебе буду дивитися. 961 01:31:52,374 --> 01:31:56,405 - Що б ти не побачила чого поганого. - Як буде щось погане, то не поїдеш. 962 01:31:56,607 --> 01:32:00,406 - Мушу. Вся шляхта на нас іде. - А як загинеш? 963 01:32:00,791 --> 01:32:02,798 Для того ти ворожка, щоб я знав чи загину? 964 01:32:05,014 --> 01:32:08,100 Що ж мені з дівчиною робити? Голову їй знести? 965 01:32:10,682 --> 01:32:14,935 Якщо її торкнеш, то тебе з моїх рук ні чорти, 966 01:32:15,491 --> 01:32:16,834 ні упирі не видеруть! 967 01:32:17,062 --> 01:32:22,351 Раз вже мене топили, вдруге кат мені голову голив, а все одно живу. 968 01:32:22,939 --> 01:32:26,360 Я з дружби до тебе буду її стерегти. 969 01:32:26,875 --> 01:32:29,398 І волосинка не впаде з її голови. 970 01:32:31,954 --> 01:32:35,095 Якщо помру, скажи щоб мені вибачила, 971 01:32:36,208 --> 01:32:37,301 і випустиш її. 972 01:32:38,324 --> 01:32:42,745 Невдячна ця ляшка, ще за таке кохання не любить. 973 01:32:43,914 --> 01:32:45,671 Я б тобі не опиралася. 974 01:32:46,304 --> 01:32:47,577 Іди ж ти до чорта відьмо! 975 01:32:51,171 --> 01:32:52,133 Черемисе! 976 01:32:53,155 --> 01:32:54,709 Відкрий ставило! 977 01:33:03,427 --> 01:33:07,186 У колі дубовому, у піні білій, у світлому тумані, 978 01:33:07,776 --> 01:33:11,385 поганий ти чи добрий, з'явись! З'явись! 979 01:33:19,708 --> 01:33:21,325 - Бачу... - Що бачиш? 980 01:33:23,009 --> 01:33:26,408 Ліс... трупи... повішених... 981 01:33:28,008 --> 01:33:32,429 вітер ними гойдає, ворони над ними кружляють. 982 01:33:32,541 --> 01:33:34,500 - Мене там бачиш? - Не бачу... 983 01:33:35,880 --> 01:33:39,879 У колі дубовому, у піні білій бачу тебе. 984 01:33:40,589 --> 01:33:43,847 Ти з малим лицарем змагаєшся. Стережись його. 985 01:33:43,887 --> 01:33:45,441 - А князівна? - Не бачу. 986 01:33:45,796 --> 01:33:50,217 Тебе, тебе бачу знов. Біля тебе хтось, хто тебе зрадить. 987 01:33:50,247 --> 01:33:52,153 - Старий чи молодий? - Не бачу. 988 01:33:53,645 --> 01:33:54,357 Старий. 989 01:33:54,382 --> 01:33:57,194 Старий шляхтич з білим оком? Він вже мене зрадив. 990 01:33:57,648 --> 01:33:58,944 Є і князівна. 991 01:33:59,892 --> 01:34:01,969 У білій сукні... 992 01:34:02,003 --> 01:34:04,784 - Над нею сокіл. - Це я? 993 01:34:04,921 --> 01:34:09,194 Ні, не ти. Може сокіл... 994 01:34:09,623 --> 01:34:12,193 - Ні, яструб. - Це я. 995 01:34:12,383 --> 01:34:15,695 Тільки кров... тільки вовки... тільки трупи... 996 01:34:16,634 --> 01:34:18,953 ворони над ними... вовки! 997 01:34:20,600 --> 01:34:22,912 Тільки кров, тільки трупи. 998 01:34:25,091 --> 01:34:28,590 Черемисе, закрий задвижку! Закрий! 999 01:34:35,938 --> 01:34:37,538 Мені пора їхати. 1000 01:34:40,280 --> 01:34:42,840 "Не скажеш мені "З Богом"? 1001 01:34:43,993 --> 01:34:45,353 З Богом... 1002 01:34:46,005 --> 01:34:47,725 Знаю, що мене ненавидиш. 1003 01:34:51,522 --> 01:34:53,482 Скажи, що маю робити? 1004 01:34:55,020 --> 01:34:56,540 Відпусти мене. 1005 01:34:56,728 --> 01:35:00,129 Зараз не можу. Навколо війна. 1006 01:35:11,060 --> 01:35:15,489 Та як вернуся... роби, що хочеш... 1007 01:35:16,739 --> 01:35:21,161 Хай веде тебе Господь і Свята Пречиста. Їдь з Богом. 1008 01:35:47,740 --> 01:35:50,780 Табір польських військ під Пилявцями. Вересень 1648 року. 1009 01:35:53,079 --> 01:35:53,930 Батогами! 1010 01:35:54,102 --> 01:35:55,852 Батогами розправимося з хамами! 1011 01:35:56,165 --> 01:35:58,485 Ми вас хами в дупі мали! 1012 01:35:58,712 --> 01:36:01,321 На вас срали і ригали! 1013 01:36:02,860 --> 01:36:04,740 Хамам не до бою, а до гною! 1014 01:36:11,234 --> 01:36:13,905 Зробимо Хмелеві криваве весілля! 1015 01:36:13,968 --> 01:36:16,249 По хамах з гармати - вогонь! 1016 01:36:21,734 --> 01:36:24,047 Ми хамів і татар не боїмося! 1017 01:36:24,943 --> 01:36:27,443 Хмельницького на гак! 1018 01:36:34,060 --> 01:36:40,732 То ти за панною плачеш? А гарна була? 1019 01:36:42,794 --> 01:36:45,873 Якщо гарна, то жива. 1020 01:36:47,673 --> 01:36:50,204 Відійди но, братику! 1021 01:36:53,605 --> 01:36:54,761 Мене? 1022 01:36:55,650 --> 01:36:57,170 Як ти смієш! 1023 01:37:00,119 --> 01:37:01,040 Стояти! 1024 01:37:01,369 --> 01:37:03,946 Бий шляхту Вишневецького! 1025 01:37:04,189 --> 01:37:05,455 До зброї! 1026 01:37:06,166 --> 01:37:07,111 Сваволя! 1027 01:37:08,470 --> 01:37:09,400 Цілься! 1028 01:37:09,610 --> 01:37:14,010 Завжди кажу, що горілка тільки мудрій голові служить. 1029 01:37:18,970 --> 01:37:21,130 Пане Скшетуський, князь Ярема вас чекає. 1030 01:37:32,855 --> 01:37:34,895 Бачиш, що тут діється? 1031 01:37:35,333 --> 01:37:37,413 Шляхта геть з глузду з'їхала. 1032 01:37:37,484 --> 01:37:40,187 І вони хочуть побити Хмельницького... 1033 01:37:43,090 --> 01:37:47,090 Мені командувати відмовили, бо надто жорстокий. 1034 01:37:49,555 --> 01:37:56,079 Командири! "Дитина", "латина" і "перина". 1035 01:37:58,890 --> 01:38:00,770 Троє воєвод - жодного нема. 1036 01:38:01,130 --> 01:38:03,930 Всі вояки підуть за вами! 1037 01:38:04,242 --> 01:38:06,362 Мене відразу назвуть бунтівником... 1038 01:38:11,493 --> 01:38:13,846 Ворог поряд, а ми нічого про нього не знаємо. 1039 01:38:14,076 --> 01:38:16,716 Навіщо князь викликав Скшетуського? 1040 01:38:17,037 --> 01:38:19,959 Князь йому знаходить різні завдання, щоб журбою не переймався. 1041 01:38:20,570 --> 01:38:24,490 Я не знав тієї панни, та краще, щоб мене таке лихо спіткало... 1042 01:38:24,850 --> 01:38:29,290 Я лише раз її бачив, та як згадаю - від жалю жити гидко. 1043 01:38:29,650 --> 01:38:33,530 - А я її полюбив, як батько. - Що вже казати про Скжетуського. 1044 01:38:33,890 --> 01:38:35,130 Може вона жива. 1045 01:38:35,850 --> 01:38:39,610 - Кажуть, що то Богун Бар здобув. - Міг її в тій юрмі не знайти. 1046 01:38:39,970 --> 01:38:41,530 Там тисячі загинули. 1047 01:38:41,890 --> 01:38:44,770 То ви не знаєте того чорта. Мусив знати, де вона. 1048 01:38:45,130 --> 01:38:48,410 А якщо так, то він її врятував і десь заховав. 1049 01:38:48,770 --> 01:38:49,690 Де? 1050 01:38:52,090 --> 01:38:53,770 - Їдемо в розвідку. - Куди? 1051 01:38:54,290 --> 01:38:56,090 Під табір Хмельницького. 1052 01:38:56,337 --> 01:38:59,290 Князеві треба знати, що замислив ворог. 1053 01:39:00,218 --> 01:39:03,592 Брати отамани! Половина Речі Посполитої виступила проти нас. 1054 01:39:04,867 --> 01:39:07,296 Ополчення - це дурниця. 1055 01:39:07,718 --> 01:39:11,913 Але, якщо командує князь Ярема, то справа серйозна. 1056 01:39:12,099 --> 01:39:16,075 Ярема небезпечний чоловік. Хто його не боїться? 1057 01:39:16,129 --> 01:39:17,503 Я, батьку! 1058 01:39:18,098 --> 01:39:20,777 Юрку, друже мій, ми знаємо, що ти не боїшся. 1059 01:39:23,418 --> 01:39:25,257 Якби ти боявся, 1060 01:39:25,292 --> 01:39:26,762 то не взяв би Бар. 1061 01:39:28,815 --> 01:39:32,353 Нам треба послати загін до ворожого табору. 1062 01:39:32,381 --> 01:39:33,474 Підеш? 1063 01:39:37,837 --> 01:39:38,742 Піду! 1064 01:39:38,829 --> 01:39:39,751 На щастя! 1065 01:39:40,030 --> 01:39:40,928 Дьохтю! 1066 01:39:49,707 --> 01:39:50,949 На щастя! 1067 01:40:03,061 --> 01:40:07,592 Чорний, як мати ніч, лядські очі мене не видивляться. 1068 01:40:20,330 --> 01:40:22,930 Розділимося. Так легше взяти полоненого. 1069 01:40:24,730 --> 01:40:26,690 Перший загін візьму я, другий Міхал. 1070 01:40:27,050 --> 01:40:30,290 Підбийп'ята - третій. Заґлоба піде посередині. 1071 01:40:31,248 --> 01:40:32,147 Я? 1072 01:40:33,090 --> 01:40:35,450 Коли не хочеш, загін візьме вахмістр. 1073 01:40:35,810 --> 01:40:40,508 Візьме, та під моїм командуванням! Я спитав, бо мені шкода з вами прощатися. 1074 01:40:47,530 --> 01:40:51,090 Гуляють бунтівники. І ми з ними погуляємо. 1075 01:41:20,130 --> 01:41:21,850 Бунту захотіли? 1076 01:41:21,875 --> 01:41:22,865 Накажу закувати в кайдани! 1077 01:41:22,952 --> 01:41:24,090 На палю посадити! 1078 01:41:24,238 --> 01:41:28,097 - Зараз заплатите за всі злочини. - Це невинні люди. 1079 01:41:28,201 --> 01:41:30,850 Геть! Це бандити Хмельницького! 1080 01:41:31,101 --> 01:41:32,726 Помилуйте пане лицарю! 1081 01:41:33,583 --> 01:41:35,739 Ми ж Хмельницького і на очі не бачили! 1082 01:41:35,902 --> 01:41:38,949 Не губіть бідних людей, у нас тут весілля. 1083 01:41:39,832 --> 01:41:44,644 Випийте добродію за здоров'я молодих, як Господь та Святе Письмо наказує. 1084 01:41:45,410 --> 01:41:50,330 Не думайте, що як вип'ю, стану добріший. 1085 01:41:59,625 --> 01:42:01,282 У нас тут весілля. 1086 01:42:02,309 --> 01:42:05,371 Хай вас Бог благословить. 1087 01:42:08,806 --> 01:42:09,791 Амінь! 1088 01:43:25,438 --> 01:43:27,485 В ім'я Отця і Сина... 1089 01:43:29,290 --> 01:43:31,050 Я в пеклі. 1090 01:43:31,203 --> 01:43:35,960 Здоров був. Не впізнаєш? 1091 01:43:43,267 --> 01:43:44,845 Шляхтичу! 1092 01:43:46,010 --> 01:43:49,900 Впізнаю. Як здоров'я? 1093 01:43:53,090 --> 01:43:58,254 Непогано. Після того, як ти мене в Розлогах лікував. 1094 01:43:59,010 --> 01:44:03,075 А зараз я тебе полікую. 1095 01:44:04,210 --> 01:44:09,850 Я не просив такого лікаря, та хай буде Божа воля. 1096 01:44:11,570 --> 01:44:16,347 Я міг тебе тоді зарізати, та не зарізав. 1097 01:44:16,776 --> 01:44:18,917 Думаєш, я хочу тебе ножем зарізати? 1098 01:44:20,096 --> 01:44:26,203 Я берегтиму тебе, як зіницю ока. 1099 01:44:28,908 --> 01:44:32,948 Віддячу, що вивіз панну до Бару. 1100 01:44:33,050 --> 01:44:34,610 Я її там знайшов. 1101 01:44:35,170 --> 01:44:40,476 Запросив би на весілля, та ти старий, не доживеш. 1102 01:44:40,610 --> 01:44:41,850 На весілля? 1103 01:44:41,983 --> 01:44:46,342 Я не татарин, щоб без попа її брати. 1104 01:44:46,890 --> 01:44:51,090 Чи мені грошей не вистачить шлюб узяти в Києві? 1105 01:44:51,240 --> 01:44:52,811 Хай мене розв'яжуть. 1106 01:44:52,873 --> 01:44:54,428 Полеж. Полеж. 1107 01:44:54,890 --> 01:44:56,210 Полеж. 1108 01:44:57,288 --> 01:44:59,398 Попереду довга дорога. 1109 01:45:00,130 --> 01:45:01,490 Відпочинь. 1110 01:45:04,385 --> 01:45:08,994 Кнур ти нечистий! Накажу з тебе ремені дерти! 1111 01:45:09,410 --> 01:45:10,690 Пошматую! 1112 01:45:10,793 --> 01:45:12,637 На шматки розірву! 1113 01:45:15,132 --> 01:45:17,051 Стережіть це стерво, 1114 01:45:17,171 --> 01:45:18,811 бо голови повідриваю! 1115 01:46:31,167 --> 01:46:32,409 Нічого не скажеш, 1116 01:46:32,730 --> 01:46:34,570 гарний з мене воєвода. 1117 01:46:37,091 --> 01:46:39,450 - Що за чорт? - Нема його? 1118 01:46:39,632 --> 01:46:41,991 - Зник? - Боже змилуйся. 1119 01:46:42,181 --> 01:46:47,360 - На горі сидить. - Ну пане шляхтичу, злізай. 1120 01:46:47,511 --> 01:46:50,065 Все одно не втечеш від мене. 1121 01:46:50,500 --> 01:46:53,726 Ти ж розумний чоловік, злізай по доброму. 1122 01:46:54,268 --> 01:46:57,127 Злазь, бо шкуру спустимо! 1123 01:47:00,942 --> 01:47:02,629 Пильнуй, у нього шабля! 1124 01:47:03,908 --> 01:47:05,507 Він знає, 1125 01:47:06,072 --> 01:47:10,477 якщо зачепить мене, отаман йому віддячить. 1126 01:47:12,002 --> 01:47:13,237 Господи! 1127 01:47:14,189 --> 01:47:15,571 Сучий син! 1128 01:47:15,650 --> 01:47:17,384 Ану йдіть сюди, виродки! 1129 01:47:17,530 --> 01:47:21,744 Познайомтеся з лицарською рукою пана Заґлоби. Шибеники! 1130 01:47:21,831 --> 01:47:23,315 П'яниці! Сучі діти! 1131 01:47:23,565 --> 01:47:25,713 Заґлоби вам закортіло, поганці! 1132 01:47:29,939 --> 01:47:32,418 Зірвати стріху, взяти живим! 1133 01:47:32,600 --> 01:47:34,890 Йди сюди, хаме! Боїшся лицаря? 1134 01:47:38,462 --> 01:47:39,533 Заколю! 1135 01:48:03,397 --> 01:48:04,459 Живим брати! 1136 01:48:15,450 --> 01:48:16,730 Живцем! 1137 01:48:24,850 --> 01:48:27,290 Бог нагородив за мужність. 1138 01:48:41,233 --> 01:48:43,498 Жива! Боже мій! 1139 01:48:43,596 --> 01:48:46,533 Жива! Ти впевнений? 1140 01:48:46,570 --> 01:48:50,490 - Мені ж сам Богун сказав. - Вирвався з моїх рук! 1141 01:48:50,593 --> 01:48:54,960 Я його притиснув, він і розказав мені все. 1142 01:48:55,007 --> 01:48:56,577 Як на сповіді. 1143 01:48:56,650 --> 01:48:59,204 Не один би з тобою помінявся розумом. 1144 01:48:59,370 --> 01:49:01,210 Та я не з кожним би мінявся! 1145 01:49:01,570 --> 01:49:02,890 Умру, а її знайду. 1146 01:49:03,164 --> 01:49:05,476 Він зізнався, що хоче брати шлюб в Києві. 1147 01:49:05,668 --> 01:49:08,027 - Доберуся і до Києва. - Я з тобою. 1148 01:49:08,170 --> 01:49:09,610 А я буду вам провідником. 1149 01:49:09,712 --> 01:49:11,531 Може і я в пригоді стану? 1150 01:49:11,961 --> 01:49:15,179 Поразка! Ганьба! Поразка! 1151 01:49:15,745 --> 01:49:17,170 Це, мабуть, Вершул. 1152 01:49:17,300 --> 01:49:20,010 Ганьба! Без бою! Без бою! 1153 01:49:20,151 --> 01:49:21,065 Що ти кажеш? 1154 01:49:21,158 --> 01:49:22,837 Нема вже Речі Посполитої! 1155 01:49:22,877 --> 01:49:23,846 Кажи заради Бога? 1156 01:49:23,963 --> 01:49:25,291 Без бою повтікали! 1157 01:49:25,408 --> 01:49:26,608 Не може бути! 1158 01:49:26,713 --> 01:49:28,198 Боже милий! 1159 01:49:28,323 --> 01:49:30,205 Що ти кажеш? Як таке могло статися? 1160 01:49:30,290 --> 01:49:33,039 Шляхта п'яна! Хтось крикнув: "Хмельницький у таборі!" 1161 01:49:33,064 --> 01:49:37,931 Паніка! Кинулися до коней! Страшна ніч! Вояки метушаться на майдані! 1162 01:49:38,068 --> 01:49:39,928 "Де воєводи?" "Зрада!" 1163 01:49:40,090 --> 01:49:44,816 Князь Ярема на коні, кричить. Не чують його, не бачать. 1164 01:49:44,948 --> 01:49:47,283 Летять на гусарів, збивають людей, коней... 1165 01:49:47,393 --> 01:49:48,885 Ледве ми його врятували... 1166 01:49:49,010 --> 01:49:50,650 - А воєводи? - Втекли... 1167 01:49:50,770 --> 01:49:51,629 А князь де? 1168 01:49:51,684 --> 01:49:56,496 Відступає на Збараж. Усім наказано туди йти. 1169 01:50:00,431 --> 01:50:01,391 На Збараж! 1170 01:50:07,770 --> 01:50:10,770 Збараж. Замок роду Вишневецьких. 1171 01:50:22,770 --> 01:50:24,770 Хмельницькому булаву? Ніколи! 1172 01:50:25,130 --> 01:50:27,958 Така воля примаса, канцлера і сенату. 1173 01:50:28,114 --> 01:50:31,106 Якщо виявити ласку до переможених, вони її пам'ятатимуть. 1174 01:50:31,786 --> 01:50:34,059 Переможці ж за це - зневажатимуть. 1175 01:50:34,238 --> 01:50:37,238 Бунт треба гасити кров'ю, а не угодами. 1176 01:50:37,464 --> 01:50:39,745 Це братовбивча війна, князю! 1177 01:50:40,792 --> 01:50:47,199 Ллється братня кров, а користь матиме турок чи Москва. 1178 01:50:48,144 --> 01:50:50,879 Переговори вже почалися. 1179 01:50:51,090 --> 01:50:53,910 Нічого не вийде. Тільки через мій труп! 1180 01:50:54,137 --> 01:50:55,957 Поки маю шаблю в руці! 1181 01:50:56,075 --> 01:51:01,020 Якщо ти князю гніваєшся, що тобі булави не дали, скажу так. 1182 01:51:01,653 --> 01:51:05,372 За твій воєнний геній вона по праву мала б належати тобі. 1183 01:51:06,108 --> 01:51:13,403 Але воно й краще, що тобі її не дали, бо ти цю нещасну землю утопив би в крові! 1184 01:51:13,814 --> 01:51:20,812 Сенаторе Кисіль, обережно, бо я не подивлюся, що в тебе голова сива! 1185 01:51:21,214 --> 01:51:26,215 Я тут представляю не себе, а Річ Посполиту! 1186 01:51:34,738 --> 01:51:35,637 Що скажете? 1187 01:51:36,073 --> 01:51:40,337 Князю, я русин і мав би виступати за преговори. 1188 01:51:40,853 --> 01:51:45,183 Але коли вибирати, ганьба чи війна - я скажу: "війна!" 1189 01:51:46,882 --> 01:51:48,554 Війна! 1190 01:51:50,005 --> 01:51:52,965 Якщо підеш проти волі Речі Посполитої, 1191 01:51:54,108 --> 01:51:56,508 то бунтівником будеш ти, а не Хмельницький. 1192 01:52:10,522 --> 01:52:11,460 Усі вільні. 1193 01:52:30,934 --> 01:52:31,824 Тобі що? 1194 01:52:31,859 --> 01:52:36,859 Ясновельможний князю, дозволь мені поїхати послом до Хмельницького. 1195 01:52:37,130 --> 01:52:39,610 Ти теж за переговори та інтриги? 1196 01:52:39,869 --> 01:52:43,650 Ні ясновельможний князю, хочу знайти свою наречену. 1197 01:52:58,802 --> 01:53:01,560 - Пора прощатися, друзі. - Щасти тобі, Яне! 1198 01:53:03,911 --> 01:53:07,051 - Шкода, що не можемо з тобою поїхати. - Прощавай! 1199 01:53:08,570 --> 01:53:10,970 Тьху! До зустрічі. 1200 01:53:22,010 --> 01:53:23,290 Вертаймося. 1201 01:53:25,970 --> 01:53:27,370 Напиймося. 1202 01:53:49,290 --> 01:53:50,490 Меду! 1203 01:54:05,770 --> 01:54:07,850 Пане Міхале... Богун... 1204 01:54:08,664 --> 01:54:10,694 Чи ти здурів? Де? 1205 01:54:14,363 --> 01:54:15,699 Не бійся! 1206 01:54:16,183 --> 01:54:18,112 Сам Бог послав його в наші руки. 1207 01:54:27,103 --> 01:54:30,634 Ми десь зустрічалися? Чи не на весіллі? 1208 01:54:31,083 --> 01:54:35,692 Пан так раптово поїхав, що й не попрощався. 1209 01:54:36,050 --> 01:54:37,890 А тобі було прикро? 1210 01:54:40,069 --> 01:54:41,787 Я тебе заарештую! 1211 01:54:42,806 --> 01:54:43,954 За яким правом? 1212 01:54:44,012 --> 01:54:48,066 Ти зрадник, бунтівник і приїхав сюди шпигувати! 1213 01:54:49,570 --> 01:54:52,555 Якби ж ти хотів викликати мене на двобій? 1214 01:54:52,586 --> 01:54:54,914 Але ти погрожуєш арештом, тому скажу. 1215 01:54:57,411 --> 01:55:00,171 Я посол гетьмана Хмельницького. 1216 01:55:04,188 --> 01:55:08,281 Везу лист до королевича Яна Казимира. 1217 01:55:09,590 --> 01:55:12,070 Ну, заарештуй мене тепер. 1218 01:55:14,606 --> 01:55:17,325 Ну, нічого не вдієш, посол, то й посол. 1219 01:55:17,949 --> 01:55:20,160 Але про двобій ти дарма почав. 1220 01:55:20,700 --> 01:55:25,567 А від моєї шаблі ти вже тікав, трохи штанів не загубив. 1221 01:55:28,382 --> 01:55:30,135 Я завжди готовий до поєдинку. 1222 01:55:31,705 --> 01:55:32,647 Ти мене викликаєш? 1223 01:55:34,006 --> 01:55:35,204 Тут і зараз. 1224 01:55:35,662 --> 01:55:36,912 Панове! 1225 01:55:37,050 --> 01:55:40,250 Будьте свідками. Посол нас викликав, а не ми посла. 1226 01:55:40,383 --> 01:55:42,210 Правда! Так і було! 1227 01:55:42,398 --> 01:55:47,450 Якщо тобі пощастить, то я битимуся другий... 1228 01:55:50,087 --> 01:55:54,887 Не сумнівайся, битимешся. 1229 01:55:55,878 --> 01:55:57,158 Пора. 1230 01:56:12,850 --> 01:56:16,654 Усе в Божих руках. Як ти загинеш, що буде з князівною? 1231 01:56:16,974 --> 01:56:18,583 Що ви хочете від мене? 1232 01:56:18,690 --> 01:56:21,752 Скажи, де ти її заховав, щоб після твоєї смерті могли її знайти? 1233 01:56:22,164 --> 01:56:23,724 А якщо мені пощастить, 1234 01:56:24,610 --> 01:56:27,867 пообіцяєте, що не будете її шукати? 1235 01:56:27,992 --> 01:56:29,937 - Цього ми не обіцяємо. - Он як? 1236 01:56:30,530 --> 01:56:31,490 А чому? 1237 01:56:31,638 --> 01:56:36,146 Тут нема пана Скшетуського, крім того кожен із нас не перестане її шукати. 1238 01:56:36,250 --> 01:56:39,406 Оце такий у вас торг? Панове ляхи. 1239 01:56:40,483 --> 01:56:44,647 Ти козаче душу віддай, а ми тебе шаблею. 1240 01:56:46,899 --> 01:56:49,881 А чому мені гинути, а не вам? 1241 01:56:51,010 --> 01:56:55,119 Пане Міхале, старайся! Бо я з цим бандитом не впораюсь. 1242 01:56:55,693 --> 01:56:57,334 Нащо ж ти його викликав? 1243 01:56:57,410 --> 01:56:58,650 Вирвалося. 1244 01:56:58,697 --> 01:57:03,103 Виходь, бо кортить заколоти цього кнура. 1245 01:57:06,490 --> 01:57:07,530 Готовий? 1246 01:57:09,010 --> 01:57:09,810 Готовий! 1247 01:57:10,062 --> 01:57:11,622 Починайте з Богом. 1248 01:58:03,994 --> 01:58:04,791 Геть! 1249 01:58:21,290 --> 01:58:22,305 Ставай! 1250 01:59:16,980 --> 01:59:18,504 Міхале, любий! 1251 01:59:19,059 --> 01:59:20,590 Пане Міхале! 1252 01:59:21,613 --> 01:59:22,512 Панове! 1253 01:59:23,576 --> 01:59:25,138 Заради Бога, 1254 01:59:25,770 --> 01:59:27,786 не дайте йому здохнути, як собаці. 1255 01:59:28,896 --> 01:59:30,498 Я старий, сам не здужаю. 1256 01:59:30,770 --> 01:59:34,970 Не треба його тут лишати наче пса. Занесімо його в корчму. 1257 01:59:35,431 --> 01:59:37,631 Треба його перев'язати. 1258 01:59:38,405 --> 01:59:43,162 Це йому не поможе, але легше буде вмирати. 1259 01:59:44,115 --> 01:59:45,240 Порубали ми Богуна! 1260 01:59:46,396 --> 01:59:47,250 Ми? 1261 01:59:50,896 --> 01:59:54,130 Штаб Хмельницького, лютий 1649. 1262 02:00:03,878 --> 02:00:05,081 Пийте браття! 1263 02:00:05,956 --> 02:00:07,628 О, добре пішла. 1264 02:00:19,548 --> 02:00:21,508 Чого не їсте? 1265 02:00:21,810 --> 02:00:25,850 Козацька страва у ваше панське горло не лізе? 1266 02:00:29,479 --> 02:00:32,666 Якщо курва затісні, можна би їх розрізати! 1267 02:00:41,560 --> 02:00:45,043 Запізно ви мені булаву прислали, ой запізно. 1268 02:00:45,190 --> 02:00:47,408 Треба було, раніше. 1269 02:00:49,036 --> 02:00:49,934 Тепер ми, 1270 02:00:51,514 --> 02:00:52,380 сила. 1271 02:00:52,610 --> 02:00:56,530 Війна це згуба і для вас, і для нас. 1272 02:01:01,167 --> 02:01:04,378 Брешеш Кіселю! Брешеш! 1273 02:01:05,089 --> 02:01:08,008 Для вас погибель, не для нас! 1274 02:01:08,530 --> 02:01:10,850 Я вашої віри й вашої крові. 1275 02:01:11,076 --> 02:01:12,678 Ти ляхам запродався! 1276 02:01:13,857 --> 02:01:16,372 Тихо! Тихо! 1277 02:01:18,300 --> 02:01:19,495 На нашій землі 1278 02:01:20,107 --> 02:01:23,912 ніякої шляхти, ніяких ксьондзів. Наша влада, 1279 02:01:24,560 --> 02:01:25,387 наша віра. 1280 02:01:26,013 --> 02:01:31,586 Дотримаєте умов - мир. Ні - війна. 1281 02:01:32,532 --> 02:01:33,868 Так брати отамани? 1282 02:01:33,915 --> 02:01:34,939 Війна! 1283 02:01:38,458 --> 02:01:40,223 От за це ми і вип'ємо. 1284 02:01:42,295 --> 02:01:45,341 Кажуть Хмельницький п'є лядську кров, але я волію 1285 02:01:45,447 --> 02:01:46,783 пити вино і горілку. 1286 02:01:48,751 --> 02:01:49,924 Скшетуський? 1287 02:01:50,570 --> 02:01:54,290 Знаєш, за що я тебе люблю? Не за те, що життя мені врятував, 1288 02:01:54,601 --> 02:01:56,265 коли мене, як звіра гнали. 1289 02:01:56,579 --> 02:02:01,826 А за те, що взяв Чаплинського за чуба, головою вибив двері і викинув у багно. 1290 02:02:09,209 --> 02:02:11,000 Проси що хочеш, тільки без політики. 1291 02:02:11,130 --> 02:02:12,770 Хочу поєдинку з Богуном. 1292 02:02:13,130 --> 02:02:15,730 Богуна тут нема. А що ти проти нього маєш? 1293 02:02:15,832 --> 02:02:17,520 Наречену в мене вкрав. 1294 02:02:17,652 --> 02:02:19,754 І заховав, не знаю де. 1295 02:02:19,917 --> 02:02:20,933 То шукай. 1296 02:02:21,629 --> 02:02:27,564 Я накажу, щоб тобі допомагали. Повернеться Богун, буде з тобою битися. 1297 02:02:30,843 --> 02:02:34,390 Хай вас розсудить доля. 1298 02:02:36,495 --> 02:02:39,095 За упокій душі Богуна 1299 02:02:39,169 --> 02:02:42,941 Ми вже втретє п'ємо за його душу. 1300 02:02:43,082 --> 02:02:44,723 - Втретє? - Втретє. 1301 02:02:44,748 --> 02:02:48,349 Ну тоді за твою руку, що його перемогла. 1302 02:02:49,883 --> 02:02:51,703 - Уже пили. - Уже пили? 1303 02:02:52,829 --> 02:02:57,008 Але, за упокій душі і за здоров'я ніколи не буває забагато. 1304 02:02:57,235 --> 02:02:58,400 Вип'ємо знову. 1305 02:02:58,750 --> 02:03:01,102 - Тоді, за Скшетуського! - Ні! 1306 02:03:02,028 --> 02:03:03,588 Спершу за князівну. 1307 02:03:05,380 --> 02:03:08,075 Дай Боже, щоб він її знайшов. 1308 02:03:14,867 --> 02:03:18,437 А може, він у Києві, жде нашої допомоги? 1309 02:03:19,079 --> 02:03:20,009 На Київ! 1310 02:03:20,361 --> 02:03:21,509 На Київ! 1311 02:03:21,571 --> 02:03:23,719 На Київ, братики! 1312 02:03:24,602 --> 02:03:25,891 Тільки не ти! 1313 02:03:25,953 --> 02:03:30,023 Там трьох голів не знайдеш, а твоя мало що поможе. 1314 02:03:30,499 --> 02:03:34,600 Хто тебе раз бачив, ніколи не забуде. 1315 02:03:39,215 --> 02:03:40,856 Тебе одразу впізнають. 1316 02:03:43,757 --> 02:03:45,561 Слава Ісусу Христу! 1317 02:03:45,702 --> 02:03:49,178 Навіки слава. Дивіться, Жендзян? 1318 02:03:49,311 --> 02:03:52,889 Таки я. Низько кланяюся панству. 1319 02:03:54,933 --> 02:03:57,073 - А де мій пан? - Твій пан? 1320 02:03:58,096 --> 02:03:59,612 У Києві панну шукає. 1321 02:04:00,252 --> 02:04:03,080 - У якому Києві? - А то ти Києва не знаєш? 1322 02:04:03,306 --> 02:04:04,252 Жартуєте? 1323 02:04:04,845 --> 02:04:08,685 Нащо її в Києві шукати? Вона у відьми в Чортячому Яру захована. 1324 02:04:12,116 --> 02:04:15,717 Хто тобі сказав, що вона в Чортячому Яру? 1325 02:04:16,216 --> 02:04:18,552 Як це хто? Богун. 1326 02:04:20,888 --> 02:04:25,720 Хлопе, ти здурів? Який Богун? 1327 02:04:26,896 --> 02:04:28,937 Як це, який Богун? Хіба ви Богуна не знаєте? 1328 02:04:29,431 --> 02:04:31,311 То він живий? 1329 02:04:33,013 --> 02:04:34,684 Кажи, бо заріжу? 1330 02:04:34,770 --> 02:04:38,957 - Пустіть, бо задихнуся. - Кажи, а то ножем штрикну! 1331 02:04:38,982 --> 02:04:40,879 А чого йому не жити? 1332 02:04:41,684 --> 02:04:45,135 Він сам мені розказав, як його пан Володийовський поранив. 1333 02:04:45,261 --> 02:04:46,510 Живучий. 1334 02:04:48,788 --> 02:04:52,428 Він тобі сказав, що заховав панну? 1335 02:04:54,292 --> 02:04:56,479 - Заради Бога! Задихнуся. - Кажи! 1336 02:04:56,944 --> 02:05:01,568 Що ви від мене хочете? Хіба я розбійник? 1337 02:05:01,733 --> 02:05:04,779 Пусти його, бо нічого не скаже. 1338 02:05:07,867 --> 02:05:09,688 Спершу дайте віддихатися. 1339 02:05:10,188 --> 02:05:11,080 Говори! 1340 02:05:11,440 --> 02:05:13,000 Я, голодний. 1341 02:05:17,281 --> 02:05:18,163 Добрий мед. 1342 02:05:18,208 --> 02:05:20,084 Щоб тебе порубали. Будеш говорити? 1343 02:05:20,109 --> 02:05:22,093 А пан зразу гніватися. 1344 02:05:22,328 --> 02:05:24,374 Буду говорити, панам наказувати, а мені виконувати. 1345 02:05:24,945 --> 02:05:26,007 На те я й слуга. 1346 02:05:26,327 --> 02:05:27,781 Говори нарешті. 1347 02:05:29,124 --> 02:05:34,303 Пам'ятаєте, як мене Богун у Чигирині пірначем вдарив? 1348 02:05:34,334 --> 02:05:35,560 В мене на очах. 1349 02:05:36,029 --> 02:05:37,686 Щойно я прийшов до тями, 1350 02:05:38,235 --> 02:05:40,794 дивлюся, а в Чигирині Хмельницький. 1351 02:05:41,102 --> 02:05:48,196 Як почали вони здобич звозити, то мені трохи серце не розірвалося. 1352 02:05:51,429 --> 02:05:52,437 Золоті ґудзики, 1353 02:05:52,984 --> 02:05:57,921 за пів кварти горілки продавали. Я подумав, треба і собі скористатися. 1354 02:05:58,282 --> 02:06:01,828 То й накупив срібла, золота, коштовностей... 1355 02:06:01,891 --> 02:06:03,633 Ти про Богуна розказуй! 1356 02:06:04,153 --> 02:06:07,403 Отоді й Богуна пораненого привезли. 1357 02:06:08,106 --> 02:06:09,864 Я подумав, дізнаюся, що з панною. 1358 02:06:10,348 --> 02:06:16,176 Почав я його лікувати. І втерся до Богуна в довіру. 1359 02:06:16,472 --> 02:06:20,112 Богун сказав, що ви з панною втекли. 1360 02:06:20,787 --> 02:06:24,943 Потім Богун поїхав, а я повернувся в Жендзяни до батьків. 1361 02:06:25,387 --> 02:06:27,231 До дідуся, якому 90 років... 1362 02:06:31,573 --> 02:06:32,588 ні, 91... 1363 02:06:32,652 --> 02:06:35,371 Та хоч би й 900! 1364 02:06:36,202 --> 02:06:37,827 Дай йому боже довгих літ! 1365 02:06:38,677 --> 02:06:40,794 Спасибі панові на доброму слові! 1366 02:06:41,490 --> 02:06:43,888 Як вони зраділи тому, що я привіз. 1367 02:06:44,202 --> 02:06:46,561 Ми там з Яворськими судимося через грушку. 1368 02:06:46,788 --> 02:06:51,990 Вона на межі росте. Половина гілок над землею Яворських, а половина над нашою. 1369 02:06:54,279 --> 02:06:57,474 Коли Яворські грушки трусять, то й наші падають. 1370 02:06:58,193 --> 02:07:00,615 А вони кажуть, що впало на межу, то наше. 1371 02:07:01,022 --> 02:07:03,373 Ну ви самі пане подивіться, бо якщо це межа... 1372 02:07:03,490 --> 02:07:06,865 Хлопе! Не доводь мене до гніву й не говори чого не слід! 1373 02:07:08,895 --> 02:07:10,598 Вибачте пане. 1374 02:07:11,306 --> 02:07:16,454 Але я не холоп, а шляхтич, хоч і бідний. 1375 02:07:17,263 --> 02:07:19,595 Ми з ними судимося вже 50 років. 1376 02:07:20,364 --> 02:07:22,278 Ну подивіться! 1377 02:07:24,071 --> 02:07:26,915 Оце межа, тут падають грушки. 1378 02:07:26,985 --> 02:07:29,674 Тоді частина має бути їхня, частина наша. 1379 02:07:29,698 --> 02:07:30,586 Добре! 1380 02:07:31,002 --> 02:07:32,283 Добре рибко! 1381 02:07:32,330 --> 02:07:35,892 Але ти нам про Богуна розказуй, а не про грушки. 1382 02:07:36,798 --> 02:07:37,869 Про Богуна? 1383 02:07:38,938 --> 02:07:40,523 Можна і про Богуна. 1384 02:07:41,242 --> 02:07:43,437 Яворських ми притисли, підуть тепер з торбами. 1385 02:07:43,523 --> 02:07:46,898 А я подумав, що пора вертатися до свого пана. 1386 02:07:48,997 --> 02:07:52,840 У Збаражі стояв князь Ярема, а де наш князь, там і мій пан. 1387 02:07:53,613 --> 02:07:57,409 Ну то я їду в Збараж... Їду, їду, їду. 1388 02:07:57,644 --> 02:07:59,237 І зустрічаєш Богуна. 1389 02:07:59,464 --> 02:08:00,680 А як ви знали? 1390 02:08:01,816 --> 02:08:05,682 Він страшенно зрадів, коли мене побачив. Він же думає, що я йому друг. 1391 02:08:06,080 --> 02:08:08,924 Каже: "Мені тебе Бог послав, тепер я вже не помру." 1392 02:08:09,406 --> 02:08:12,187 "Будеш мене лікувати, бо в мене рани відкрилися." 1393 02:08:13,766 --> 02:08:16,399 Спочатку я хотів його зарізати. 1394 02:08:17,617 --> 02:08:19,734 А потім подумав, 1395 02:08:20,445 --> 02:08:24,695 та не годиться шляхтичеві різати лежачого, як свиню. 1396 02:08:25,070 --> 02:08:26,312 І мій пан це осудив би. 1397 02:08:27,484 --> 02:08:31,890 А тоді він просить: "Відвези мене, я хворий, а дорога небезпечна." 1398 02:08:33,998 --> 02:08:36,334 Я вуха нашорошив, "куди", - питаю? 1399 02:08:36,972 --> 02:08:40,167 "На Дністер", - каже, "вона там захована". 1400 02:08:41,614 --> 02:08:42,772 У мене аж серце зупинилося. 1401 02:08:43,403 --> 02:08:47,442 "Князівна?" - питаю. "Так", - відповідає. 1402 02:08:49,129 --> 02:08:50,770 Заради Бога, говори скоріше! 1403 02:08:51,472 --> 02:08:53,112 Хто спішить, той людей смішить. 1404 02:08:54,097 --> 02:08:56,347 Я ж нічого. 1405 02:08:58,071 --> 02:09:00,551 Кажу: "А може її там уже немає". 1406 02:09:01,191 --> 02:09:04,207 А він мені: "Відьма Горпина стерегтиме її, 1407 02:09:04,285 --> 02:09:07,574 поки я сам приїду чи когось зі своїм пірначем не пришлю." 1408 02:09:08,097 --> 02:09:13,136 І так мене просив, так просив. Побачив я, що він справді князівну кохає, 1409 02:09:14,340 --> 02:09:16,769 та й пробачив йому свою кривду. 1410 02:09:18,255 --> 02:09:19,177 І що? 1411 02:09:21,044 --> 02:09:21,927 Нічого! 1412 02:09:22,588 --> 02:09:24,415 Украв я в нього пірнача, 1413 02:09:28,128 --> 02:09:29,917 і щодуху сюди. 1414 02:10:20,505 --> 02:10:24,106 Наряджуєшся? Для нашого отамана? 1415 02:10:26,813 --> 02:10:28,092 Він добрий. 1416 02:10:30,474 --> 02:10:32,083 І ти будь для нього добра. 1417 02:10:42,225 --> 02:10:46,216 Він сокіл... міцний він... 1418 02:10:48,980 --> 02:10:50,683 Він тебе задоволить. 1419 02:11:02,186 --> 02:11:03,732 Якби не Богун... 1420 02:11:44,176 --> 02:11:48,808 Боюся страшенно. Маю кілок і свячену кулю. 1421 02:11:49,696 --> 02:11:51,688 А може хтось знає якісь закляття? 1422 02:11:53,355 --> 02:11:54,755 - Їдь перший. - Що? 1423 02:11:56,120 --> 02:11:57,860 Перший не поїду. 1424 02:11:57,915 --> 02:11:59,235 Їдь, трутню. 1425 02:12:09,751 --> 02:12:11,079 Горпино! 1426 02:12:14,321 --> 02:12:15,797 Горпино! 1427 02:12:18,696 --> 02:12:20,141 Горпино! 1428 02:12:21,188 --> 02:12:21,923 Ей! 1429 02:12:23,548 --> 02:12:24,282 Хто ви? 1430 02:12:24,894 --> 02:12:25,992 Знаєш, що це? 1431 02:12:26,948 --> 02:12:28,089 А Богун де? 1432 02:12:29,983 --> 02:12:30,795 Богун поранений! 1433 02:12:30,928 --> 02:12:31,911 Я це бачила. 1434 02:12:31,982 --> 02:12:33,294 Якщо бачила, чого питаєш? 1435 02:12:36,952 --> 02:12:40,383 Стережіться карлика, він дуже влучно стріляє. 1436 02:12:50,901 --> 02:12:51,760 О, мамо! 1437 02:12:55,026 --> 02:12:55,940 Пірнач? 1438 02:13:05,361 --> 02:13:06,945 Я тебе вже десь бачила... 1439 02:13:07,274 --> 02:13:08,180 Черемисе! 1440 02:14:12,873 --> 02:14:15,327 То пан Скшетуський поїхав шукати мене аж у Київ? 1441 02:14:15,577 --> 02:14:18,520 Якби не поїхав, то був би тут разом з нами. 1442 02:14:18,926 --> 02:14:20,240 То він мене не забув? 1443 02:14:20,316 --> 02:14:23,511 Хто тебе раз побачить, ніколи не забуде. 1444 02:14:23,917 --> 02:14:28,001 Дивися, як цей лицар очманів, на тебе глянувши. 1445 02:14:28,948 --> 02:14:30,291 Доню! 1446 02:14:30,377 --> 02:14:34,564 Пам'ятаєш, як ми пішки тікали від Богуна? 1447 02:14:35,107 --> 02:14:37,802 Ви мене на руках переносили через річку. 1448 02:14:38,000 --> 02:14:42,437 Скоро й тобі буде кого на руках носити. Скшетуський постарається. 1449 02:14:42,707 --> 02:14:44,645 Казна-що ви говорите. 1450 02:14:48,202 --> 02:14:50,295 Від цієї дівки в голові, як від вина. 1451 02:14:50,327 --> 02:14:53,186 Дивишся на неї, як цап на капусту. 1452 02:14:53,297 --> 02:14:55,137 Не для пса ковбаса. 1453 02:14:56,995 --> 02:14:59,395 Боже, Жендзян з панною вперед! 1454 02:15:37,497 --> 02:15:39,337 Жендзян з панною в ліс! 1455 02:15:56,241 --> 02:15:57,374 Пане Міхале! 1456 02:15:58,076 --> 02:15:59,719 Мій кінь втомився. 1457 02:15:59,869 --> 02:16:01,040 З коня - і в ліс! 1458 02:16:17,974 --> 02:16:18,934 Міхале! 1459 02:16:19,153 --> 02:16:21,887 Любий пане Міхале! Пане Міхале! 1460 02:16:22,910 --> 02:16:24,098 Де ти? 1461 02:16:25,058 --> 02:16:26,603 У рові! Не кидайте мене! 1462 02:16:26,714 --> 02:16:29,495 - Рятуй мене, пане Міхале! - Де ти? 1463 02:16:29,550 --> 02:16:31,581 Тут! Мені кінець! 1464 02:16:32,302 --> 02:16:34,643 Рятуй, пане Міхале! 1465 02:16:35,145 --> 02:16:38,184 Тихо! Може нас не помітять... 1466 02:17:06,893 --> 02:17:07,983 Наші! 1467 02:17:08,668 --> 02:17:11,064 Бий їх! Рубай! 1468 02:17:15,957 --> 02:17:18,137 Любий братику. 1469 02:17:18,437 --> 02:17:21,234 Бог нам тебе послав, любий пане Лонґіне! 1470 02:17:21,906 --> 02:17:23,101 З твоїм загоном! 1471 02:17:30,315 --> 02:17:32,869 - Я вже із життям попрощався. - Що з князівною? 1472 02:17:33,792 --> 02:17:34,799 Може, ще повернуться? 1473 02:17:35,112 --> 02:17:38,072 Ні! За нами татари! 1474 02:17:38,572 --> 02:17:40,189 Усе даремно! Пропала моя доня. 1475 02:17:41,228 --> 02:17:44,884 Жендзян постарається, щоб їх не впіймали. 1476 02:17:45,546 --> 02:17:46,889 Він і свою шкуру рятуватиме. 1477 02:17:46,956 --> 02:17:48,126 Скшетуський у Збаражі? 1478 02:17:48,158 --> 02:17:50,307 Уже тиждень. Що ви йому скажете? 1479 02:17:51,666 --> 02:17:52,586 Отож бо й воно. 1480 02:17:53,565 --> 02:17:55,002 Він думає, що панна загинула. 1481 02:17:55,040 --> 02:17:56,200 Ні пари з уст! 1482 02:17:56,600 --> 02:18:00,240 Якщо з дівчиною щось станеться, Скшетуський збожеволіє. 1483 02:18:00,553 --> 02:18:01,553 Ні пари з уст! 1484 02:18:08,800 --> 02:18:12,174 Збараж. 10 липня 1649 року 1485 02:18:25,100 --> 02:18:26,980 Маємо гостей, панове! 1486 02:18:44,364 --> 02:18:46,708 Кажуть, орди й козацтва - з півмільйона. 1487 02:18:47,315 --> 02:18:49,080 Щоб тобі язик відсох! 1488 02:18:50,250 --> 02:18:53,164 При штурмі голови рубати легше, 1489 02:18:53,484 --> 02:18:54,773 ніж у полі, братику. 1490 02:18:55,031 --> 02:18:56,015 Не стріляти! 1491 02:18:57,062 --> 02:18:58,148 Не стріляти! 1492 02:18:58,554 --> 02:18:59,594 Не стріляти! 1493 02:18:59,804 --> 02:19:01,554 Від гетьмана до князя Яреми. 1494 02:19:01,616 --> 02:19:02,623 З чим прийшов? 1495 02:19:02,748 --> 02:19:05,076 Вибач князю! З чим послали, з тим і прийшов. 1496 02:19:05,207 --> 02:19:06,098 Кажи, не бійся! 1497 02:19:06,309 --> 02:19:09,218 Гетьман приїхав у Збараж в гості. 1498 02:19:09,418 --> 02:19:11,011 Завтра вас відвідає. 1499 02:19:11,200 --> 02:19:15,278 Передай йому, що бенкет у замку не завтра, а сьогодні. 1500 02:19:31,104 --> 02:19:33,854 Кликав мене, хане? 1501 02:19:34,775 --> 02:19:37,472 Що там діється, гетьмане? 1502 02:19:37,956 --> 02:19:42,339 Ясновельможний князь Ярема дає бенкет. 1503 02:19:42,629 --> 02:19:44,058 Нема Бога, крім Аллаха. 1504 02:19:44,996 --> 02:19:50,146 У князя левове серце, краще б я був з ним ніж з тобою. 1505 02:19:50,970 --> 02:19:56,157 - Завтра все це буде моє? - Завтра всі вони загинуть. 1506 02:19:56,809 --> 02:19:58,137 Якщо буде воля Аллаха. 1507 02:20:01,526 --> 02:20:02,765 Субагазі. 1508 02:21:10,664 --> 02:21:11,960 Не люблю натовпу. 1509 02:22:08,283 --> 02:22:09,650 Вперед! 1510 02:22:51,801 --> 02:22:52,720 Рятуйте! 1511 02:22:52,872 --> 02:22:53,848 Рятуйте! 1512 02:22:54,396 --> 02:22:55,896 Пусти мене, хаме! 1513 02:22:57,981 --> 02:23:00,301 Пусти, то не битиму! 1514 02:23:01,301 --> 02:23:02,309 Пусти хаме! 1515 02:23:06,160 --> 02:23:08,160 Корогва! Я захопив корогву! 1516 02:23:08,972 --> 02:23:14,042 Я захопив корогву! Сам не знав, що такий хоробрий. 1517 02:23:14,981 --> 02:23:18,801 Мають хами щастя, що я не воєвода. 1518 02:23:19,183 --> 02:23:22,168 Я зохопив у бою ворожу корогву! 1519 02:23:31,667 --> 02:23:33,088 Лицем до кінноти! 1520 02:24:13,960 --> 02:24:15,023 Рятуйте! 1521 02:26:05,193 --> 02:26:06,015 Говори! 1522 02:26:06,207 --> 02:26:08,754 Всемогутній хане, онуче Магомета... 1523 02:26:08,858 --> 02:26:11,905 - Взяли табір невірних? - Аллах не дав! 1524 02:26:11,969 --> 02:26:13,297 - Ляхи? - Перемогли. 1525 02:26:14,224 --> 02:26:16,044 - Хмельницький? - Розбитий. 1526 02:26:16,612 --> 02:26:18,651 - Тугай Бей? - Поранений. 1527 02:26:20,028 --> 02:26:21,419 Немає Бога, крім Аллаха. 1528 02:26:27,381 --> 02:26:28,341 Зрадник! 1529 02:26:28,444 --> 02:26:31,280 Я козацький гетьман, а не зрадник. 1530 02:26:33,055 --> 02:26:35,535 Ти мені обіцяв бенкет в замку. 1531 02:26:36,078 --> 02:26:40,958 Хіба я міг припустити, що Ярема не здасться, 1532 02:26:41,005 --> 02:26:42,520 побачивши тебе? 1533 02:26:42,801 --> 02:26:48,080 Невже лядський князь зганьбить кримського хана? 1534 02:26:48,260 --> 02:26:50,626 Потім казатимуть, що лядський князь 1535 02:26:50,843 --> 02:26:53,082 зганьбив кримського хана. 1536 02:27:04,545 --> 02:27:08,944 Яремі шию зігну! Сідатиму на коня з його спини! 1537 02:27:09,202 --> 02:27:12,975 Невірний пес мене не зганьбить! 1538 02:30:52,620 --> 02:30:56,901 Довго ще невірні собаки з мене глумитимуться? 1539 02:30:57,288 --> 02:31:01,297 Голод змусить їх підкоритися. 1540 02:31:01,375 --> 02:31:06,300 Поки вони останнього коня з'їдять, з підкріпленням прийде король. 1541 02:31:06,699 --> 02:31:08,466 Наказуй штурмувати. 1542 02:31:08,615 --> 02:31:10,333 Дай мені своїх яничарів? 1543 02:31:11,138 --> 02:31:14,904 Мої полки, охочіше підуть на штурм. 1544 02:31:15,086 --> 02:31:19,254 Субагазі! Поведеш яничарів. 1545 02:31:20,559 --> 02:31:22,707 Слухаюся, онуче Магомета. 1546 02:31:22,778 --> 02:31:26,310 Дякую. Я негайно віддам наказ. 1547 02:31:33,400 --> 02:31:34,259 Субагазі? 1548 02:31:34,530 --> 02:31:35,970 Що, володарю всесвіту? 1549 02:31:36,369 --> 02:31:39,853 Я привів сюди вірних не для того, щоб вони поклали голови. 1550 02:31:40,525 --> 02:31:43,103 Якщо застанеш ґяурів зненацька, удариш. 1551 02:31:43,400 --> 02:31:47,446 Якщо ні, то великий бубон - знак до відступу. 1552 02:31:47,761 --> 02:31:49,582 Для мужності мені треба 1553 02:31:50,177 --> 02:31:52,790 добре їсти, добре пити і добре висиплятися. 1554 02:31:53,427 --> 02:31:57,396 Ходімо хоч спати, якщо їсти й пити нічого. 1555 02:31:57,489 --> 02:32:00,059 Без наказу? Служби не знаєш? 1556 02:32:00,184 --> 02:32:02,864 Пане Міхале! Ти менший за синицю... 1557 02:32:02,927 --> 02:32:03,825 Тихо! 1558 02:32:15,563 --> 02:32:16,910 - Йдуть! - Йдуть у ногу! 1559 02:32:17,308 --> 02:32:19,893 Запорізька піхота або яничари. Вони добре марширують. 1560 02:32:20,498 --> 02:32:21,608 До зброї! 1561 02:33:11,056 --> 02:33:14,040 То у вас сьогодні свято. 1562 02:33:14,110 --> 02:33:17,227 Таки свято! Наш друг виконав обітницю. 1563 02:33:17,297 --> 02:33:20,437 Продовжити такий рід - святий обов'язок. 1564 02:33:20,531 --> 02:33:22,999 Усі йдуть до нас з добрим словом, 1565 02:33:23,024 --> 02:33:25,445 а хоч би один запросив закусити і горілкою пригостив? 1566 02:33:25,485 --> 02:33:27,711 Я від учора нічого не їв, 1567 02:33:27,992 --> 02:33:29,672 а горілка, може й знайдеться. 1568 02:33:30,141 --> 02:33:32,328 Сором так напрошуватися. 1569 02:33:32,383 --> 02:33:34,172 Хіба ж я напрошувався? 1570 02:33:34,414 --> 02:33:38,343 Але якщо запрошує така шановна особа, то гріх відмовлятися. 1571 02:33:38,492 --> 02:33:42,765 На їдло вас не запрошую, бо й конини вже не дістати. 1572 02:33:43,298 --> 02:33:45,977 А ось горілки є зо дві пляшки. 1573 02:33:46,095 --> 02:33:47,861 Для себе їх не триматиму. 1574 02:33:48,407 --> 02:33:50,821 Дасть Бог, король нас визволить. 1575 02:33:50,990 --> 02:33:53,910 Тоді відразу доберемося до возів посполитого ополчення. 1576 02:33:54,152 --> 02:33:57,301 Вони про свої животи дбають більше, ніж про Річ Посполиту. 1577 02:33:57,814 --> 02:33:59,587 На короля остання надія. 1578 02:33:59,790 --> 02:34:03,657 Харчі закінчуються, пороху теж мало. 1579 02:34:04,672 --> 02:34:07,016 Іншим я цього не сказав би, а вам можна. 1580 02:34:07,204 --> 02:34:11,706 Король не знає, що ми тут доїдаємо останніх коней. 1581 02:34:11,737 --> 02:34:14,619 Якби хтось до короля пробрався. Але тут і миша не пробіжить. 1582 02:34:14,713 --> 02:34:15,783 Я піду. 1583 02:34:17,112 --> 02:34:18,471 - Що ти кажеш? 1584 02:34:18,496 --> 02:34:22,630 Уже давно горорять, що треба повідомити короля про наше становище. 1585 02:34:23,332 --> 02:34:24,566 Я так думав. 1586 02:34:25,326 --> 02:34:28,310 Бог дав мені виконати обітницю і я тепер можу йти. 1587 02:34:28,803 --> 02:34:31,802 Тепер, треба подякувати Богові. 1588 02:34:31,880 --> 02:34:34,973 Чи ти здурів? Тут і птаха не пролетить. 1589 02:34:34,998 --> 02:34:37,293 Якщо Бог захоче - проведе. 1590 02:34:37,466 --> 02:34:39,810 А як ні, то на небі нагородить. 1591 02:34:40,106 --> 02:34:41,294 То я піду братику? 1592 02:34:41,333 --> 02:34:42,942 Сам не підеш. Я з тобою. 1593 02:34:43,621 --> 02:34:44,485 І я з вами. 1594 02:34:44,706 --> 02:34:46,221 Ходімо до князя. 1595 02:34:48,511 --> 02:34:49,464 Хочете разом іти? 1596 02:34:49,489 --> 02:34:52,246 То вони хочуть, а не я. 1597 02:34:52,285 --> 02:34:53,387 А ти пане не йдеш? 1598 02:34:54,081 --> 02:34:57,526 Я сказав, що не хочу йти. Не казав, що не піду. 1599 02:34:58,104 --> 02:35:02,682 Якщо мене Бог покарав такою компанією, то я вже до смерті мушу її терпіти. 1600 02:35:03,351 --> 02:35:06,162 Мужність і безумство не одне і те саме. 1601 02:35:06,217 --> 02:35:09,858 Сподіваюся ясновельможний князь не допустить безумства. 1602 02:35:10,202 --> 02:35:13,108 Ти хороший друг, але я твоєї надії не виправдаю. 1603 02:35:15,518 --> 02:35:16,909 Я приймаю вашу жертву. 1604 02:35:20,894 --> 02:35:21,956 Здох пес... 1605 02:35:24,816 --> 02:35:26,371 Спершу піде один. 1606 02:35:27,401 --> 02:35:29,229 Якщо загине - піде другий. 1607 02:35:29,310 --> 02:35:31,552 В разі потреби - третій і четвертий. 1608 02:35:31,834 --> 02:35:34,170 - Ясновельможний князю? - Така моя воля і наказ. 1609 02:35:39,215 --> 02:35:40,575 Хто перший? 1610 02:35:45,057 --> 02:35:45,970 Я. 1611 02:35:48,315 --> 02:35:49,268 Іди! 1612 02:35:52,694 --> 02:35:54,944 Розкажи королю, все що бачиш. 1613 02:37:14,812 --> 02:37:17,312 Господи! Почуй нас! 1614 02:37:22,830 --> 02:37:24,369 Королева янголів! 1615 02:37:43,832 --> 02:37:47,254 Боже милостивий! Матір Божа! 1616 02:39:20,726 --> 02:39:21,750 Там хтось є! 1617 02:39:34,791 --> 02:39:35,783 Це - трупи! 1618 02:39:36,111 --> 02:39:37,721 Вони пухнуть та виринають. 1619 02:39:39,104 --> 02:39:40,635 Був наказ пильнувати! 1620 02:39:59,672 --> 02:40:01,008 Розвідка повернулася? 1621 02:40:01,070 --> 02:40:04,546 Повернулася, та нічого не привезла. 1622 02:40:04,590 --> 02:40:07,150 - Жодного бранця? - Тільки довколишніх селян. 1623 02:40:22,901 --> 02:40:24,141 Радьте. 1624 02:40:26,074 --> 02:40:28,314 Чекати, найясніший пане. 1625 02:40:29,371 --> 02:40:32,816 Чекати? А якщо Збараж упаде? 1626 02:40:35,389 --> 02:40:38,501 Якщо Вишневецький такий видатний воєвода, як 1627 02:40:38,525 --> 02:40:42,073 про нього говорять, то якийсь час протримається. 1628 02:40:42,533 --> 02:40:45,665 Нехай рознесеться звістка, що тут сам король 1629 02:40:45,705 --> 02:40:51,897 і бунт розтане під променями слави вашої величності, як сніг під променями сонця. 1630 02:40:54,190 --> 02:40:56,270 І це ваша рада? 1631 02:40:58,261 --> 02:41:00,143 Нема вам, що порадити? 1632 02:41:02,021 --> 02:41:03,755 Завтра виступаємо на Збараж. 1633 02:41:03,802 --> 02:41:09,354 Якщо з Хмельницьким тільки Тугай Бей, то можна ризикнути. 1634 02:41:10,346 --> 02:41:14,580 А якщо там хан зі своїм військом, то ми загинемо. 1635 02:41:17,034 --> 02:41:22,885 У всіх нормальних країнах є король, скарбниця і військо. 1636 02:41:22,924 --> 02:41:30,226 А в нас сейм рахує кожен гріш, а шляхта не квапиться на війну. 1637 02:41:30,850 --> 02:41:32,070 Милостивий королю! 1638 02:41:32,151 --> 02:41:34,991 - Прибув гонець зі Збаража. - Негайно привести! 1639 02:41:39,881 --> 02:41:40,855 Ти хто? 1640 02:41:41,259 --> 02:41:42,459 Зі Збаража. 1641 02:41:42,710 --> 02:41:44,190 Посадіть його! 1642 02:41:54,739 --> 02:41:56,542 - Можеш говорити? - Можу. 1643 02:41:56,620 --> 02:41:57,620 Хто ти? 1644 02:41:58,612 --> 02:42:00,580 Ян Скшетуський, гусарський поручник. 1645 02:42:01,018 --> 02:42:01,893 Що там у вас? 1646 02:42:01,990 --> 02:42:05,474 Біда, голод, нема пороху. 1647 02:42:05,609 --> 02:42:06,443 Хан є? 1648 02:42:07,378 --> 02:42:09,018 З усією ордою. 1649 02:42:09,471 --> 02:42:11,823 І Вишневецький так довго протримався? 1650 02:42:11,947 --> 02:42:19,591 Годі! Є хан чи нема - ще сьогодні рушаємо на Збараж. 1651 02:42:21,707 --> 02:42:23,467 Я твій боржник. 1652 02:42:24,507 --> 02:42:26,267 Ваша величносте! 1653 02:42:26,299 --> 02:42:28,819 Дайте йому їсти та приведіть лікаря. 1654 02:42:33,450 --> 02:42:34,591 На світанку вирушаємо. 1655 02:42:34,627 --> 02:42:38,783 Але ж ваша величносте. Обоз прийде аж післязавтра. 1656 02:42:39,231 --> 02:42:42,356 Для кого обоз важливіший за Вітчизну, хай лишається. 1657 02:42:42,799 --> 02:42:45,080 Сурмити похід! 1658 02:42:52,818 --> 02:42:56,256 Женздян! Це ти, чи твій дух? 1659 02:42:56,519 --> 02:43:00,816 Слава Богу мій пане! Я думав, пан вже ніколи не прокинетесь. 1660 02:43:00,917 --> 02:43:01,925 Де я? 1661 02:43:02,581 --> 02:43:04,505 Пан прийшов до короля зі Збаража. 1662 02:43:04,619 --> 02:43:07,045 - А король де? - Пішов з військом під Збараж. 1663 02:43:07,249 --> 02:43:08,489 Слава Богу. 1664 02:43:08,522 --> 02:43:11,709 Король і пани багато всякого добра наприсилали. 1665 02:43:13,335 --> 02:43:16,968 Велике багатство! 1666 02:43:17,513 --> 02:43:20,732 Ніхто інший зі Збаража б не прорвався. 1667 02:43:21,037 --> 02:43:23,630 Переді мною пішов пан Підбийп'ята, але загинув. 1668 02:43:25,942 --> 02:43:26,856 О, Боже! 1669 02:43:28,895 --> 02:43:33,660 Пан Підбийп'ята загинув? Такий богатир! 1670 02:43:33,691 --> 02:43:35,270 Його застрелили з луків. 1671 02:43:38,269 --> 02:43:40,149 А пан Володийовський і пан Заґлоба? 1672 02:43:40,998 --> 02:43:43,599 Як я виходив, ще були живі. Дай води. 1673 02:43:45,253 --> 02:43:46,347 Слава Богу. 1674 02:43:47,003 --> 02:43:49,120 Це ж пана найкращі друзі. 1675 02:43:51,313 --> 02:43:53,172 Бо я боявся, що їх захопили татари. 1676 02:43:53,328 --> 02:43:55,088 Багато ми разом натерпілися. 1677 02:43:57,201 --> 02:44:01,419 Ти зустрічався з Володийовським і Заґлобою? Вони не казали. 1678 02:44:01,466 --> 02:44:03,230 Бо не знали, чи я вцілів. 1679 02:44:04,732 --> 02:44:07,387 Якби мені лікар не заборонив розказувати... 1680 02:44:09,142 --> 02:44:13,151 Я каже, маю з королем під збараж іти, 1681 02:44:13,180 --> 02:44:16,351 А ти доглядай пана, і нічого йому не кажи, бо з нього душа вилетить. 1682 02:44:16,452 --> 02:44:19,437 Жендзян? Як ти тут опинився? 1683 02:44:19,462 --> 02:44:21,368 Ну пане, 1684 02:44:22,430 --> 02:44:26,922 Як на нас напала орда, вони зосталися, а я втік. 1685 02:44:27,673 --> 02:44:29,345 Я думав, ти вірний слуга. 1686 02:44:30,251 --> 02:44:31,220 Мій пане! 1687 02:44:31,608 --> 02:44:36,507 Якби нас було троє, то я б їх не покинув. Та нас було четверо. 1688 02:44:38,999 --> 02:44:40,816 Тільки лікар заборонив мені говорити. 1689 02:44:43,078 --> 02:44:44,937 Кажи, хто з тобою був? 1690 02:44:45,242 --> 02:44:47,500 - Але ж лікар... - Хто з тобою був? 1691 02:46:36,342 --> 02:46:37,568 А, то ти Богуне! 1692 02:46:38,131 --> 02:46:39,264 Батьку гетьмане? 1693 02:46:39,477 --> 02:46:40,500 Що тут діється? 1694 02:46:40,566 --> 02:46:42,003 Сам бачиш, маємо мир. 1695 02:46:42,237 --> 02:46:44,737 Відпускаєш їх? Ярему? 1696 02:46:45,190 --> 02:46:46,706 Хан нас продав. 1697 02:46:47,783 --> 02:46:49,556 Підписав договір з королем. 1698 02:46:50,169 --> 02:46:53,755 Браття! Кому козацька слава мила! За мною! 1699 02:46:57,455 --> 02:46:58,336 Стояти! 1700 02:46:58,406 --> 02:46:59,570 За мною! 1701 02:46:59,844 --> 02:47:00,633 Стояти! 1702 02:47:00,658 --> 02:47:02,079 За мною! 1703 02:47:02,104 --> 02:47:02,901 Стояти! 1704 02:47:20,630 --> 02:47:21,790 До зброї! 1705 02:47:27,710 --> 02:47:28,910 Вогонь! 1706 02:47:37,016 --> 02:47:38,836 Доню! 1707 02:47:39,352 --> 02:47:40,672 Доню! 1708 02:47:41,364 --> 02:47:42,364 Яне! 1709 02:47:49,980 --> 02:47:51,191 Доню! 1710 02:47:53,591 --> 02:47:56,591 Яне, ти навіть не уявляєш, яку славу собі здобув. 1711 02:47:56,676 --> 02:47:58,809 Дай Боже щастя, Яне! 1712 02:48:00,078 --> 02:48:01,835 Я ваш боржник до самої смерті. 1713 02:48:02,718 --> 02:48:05,590 Мир укладено, пора гуляти весілля. 1714 02:48:06,619 --> 02:48:09,268 Сам князь буде весільним батьком. 1715 02:48:09,303 --> 02:48:10,423 На весілля! 1716 02:48:11,483 --> 02:48:14,881 Молодець, пройдисвіте! 1717 02:48:15,691 --> 02:48:17,729 Пане, задушиш! 1718 02:48:17,777 --> 02:48:20,839 Тепер вам, панно, нічого боятися. 1719 02:48:30,790 --> 02:48:32,710 Кинувся на ціле наше військо... 1720 02:48:33,187 --> 02:48:36,515 Князь казав посадити його на палю, та передумав. 1721 02:48:36,616 --> 02:48:38,830 Він твій. Роби з ним, що хочеш. 1722 02:48:41,303 --> 02:48:42,014 Пане! 1723 02:48:42,327 --> 02:48:47,506 Віддайте мені Богуна? Ти його вб'єш, а в мене з ним свої рахунки. 1724 02:49:11,463 --> 02:49:12,703 Ти вільний. 1725 02:49:12,968 --> 02:49:15,488 Ти ж знаєш, я вернуся до Хмельницького. 1726 02:50:54,577 --> 02:50:56,137 Війни тривали довго... 1727 02:50:56,874 --> 02:51:00,834 Спустошувалася Річ Посполита, спустошувалася Україна... 1728 02:51:01,239 --> 02:51:06,020 Ненависть вросла в серця і отруїла братську кров. 1729 02:51:07,384 --> 02:51:11,504 Через 150 років російська цариця Катерина ІІ завоювала 1730 02:51:11,670 --> 02:51:15,550 Кримське ханство, ліквідувала Запорізьку Січ 1731 02:51:15,910 --> 02:51:19,590 і зробила вирішальний внесок у занепад Речі Посполитої. 1732 02:51:22,470 --> 02:51:24,550 Автор субтитрів - Леонід Дмитренко 1733 02:51:24,910 --> 02:51:27,190 Редактор - Валентина Левицька 1734 02:51:27,214 --> 02:51:30,214 Синхронізація і доповнення субтитрів - MutuLI