1
00:00:00,523 --> 00:00:03,929
Зодіак
Єжи Гофман Філм Продакшн
2
00:00:04,702 --> 00:00:08,318
спільно з Польським телебаченням
Комітетом з кінематографії
3
00:00:09,363 --> 00:00:12,167
за участю Кредит банку С.А.
представляють
4
00:00:14,560 --> 00:00:17,280
Дивний був 1647 рік.
5
00:00:18,480 --> 00:00:23,080
Різні знаки на небі й
на землі провіщали біду.
6
00:00:25,800 --> 00:00:27,840
Влітку сталося
затемнення сонця,
7
00:00:28,200 --> 00:00:30,080
комета з'явилася на небі,
8
00:00:30,920 --> 00:00:34,480
пори року перемішалися.
9
00:00:36,400 --> 00:00:40,840
Всі на Русі звертали свої думки
й погляди на Дикі Поля,
10
00:00:41,600 --> 00:00:47,120
що простягалися від берегів
Дніпра до татарського Криму,
11
00:00:48,000 --> 00:00:50,600
звідки могла
прийти небезпека...
12
00:00:53,200 --> 00:00:55,880
Ізабелла Скорупко
13
00:00:56,880 --> 00:00:59,480
Міхал Жебровський
14
00:01:00,560 --> 00:01:03,120
Александр Домогаров
15
00:01:04,360 --> 00:01:06,800
Кшиштоф Ковалевський
16
00:01:07,920 --> 00:01:10,400
Богдан Ступка
17
00:01:11,720 --> 00:01:14,200
Анджей Северин
18
00:01:15,280 --> 00:01:17,880
Збіґнєв Замаховський
19
00:01:19,120 --> 00:01:21,480
Віктор Зборовський
20
00:01:22,680 --> 00:01:25,400
Войцех Малайкат
21
00:01:26,320 --> 00:01:28,920
Єва Вишневська
22
00:01:30,080 --> 00:01:32,600
Руслана Писанка
23
00:01:33,680 --> 00:01:36,360
Даніель Ольбрихський
24
00:01:37,400 --> 00:01:39,880
Марек Кондрат
25
00:01:40,760 --> 00:01:42,960
Ґустав Ґолоубек,
26
00:01:43,760 --> 00:01:45,880
Анджей Копичинський
27
00:01:46,760 --> 00:01:49,000
Мацей Козловський
28
00:01:49,720 --> 00:01:51,160
та ін.
29
00:01:54,400 --> 00:01:56,360
У фільмі Єжи Гофмана
30
00:01:56,720 --> 00:01:58,280
за романом Генріка Сенкевича
31
00:02:51,120 --> 00:02:52,200
Живий?
32
00:02:52,560 --> 00:02:54,000
Живий, пане наміснику.
33
00:02:55,240 --> 00:02:56,880
Хтось значний.
34
00:02:59,880 --> 00:03:02,000
Сам кінь двох сіл вартий.
Буде наш?
35
00:03:02,360 --> 00:03:03,120
Жендзян!
36
00:03:03,880 --> 00:03:05,440
- Поживимось!
- Води!
37
00:03:12,440 --> 00:03:14,280
Пустіть мене. Заплачу.
38
00:03:15,080 --> 00:03:18,360
Дякуй Богу, що ми були близько.
Розбійники татарами прикидались.
39
00:03:20,800 --> 00:03:21,760
Знайомий?
40
00:03:22,127 --> 00:03:23,720
Слуга мого сусіда.
41
00:03:26,720 --> 00:03:27,840
Дякую...
42
00:03:28,960 --> 00:03:30,160
за порятунок.
43
00:03:30,442 --> 00:03:32,562
Чи я маю справу зі шляхтичем?
44
00:03:32,984 --> 00:03:35,280
Я Зиновій Абданк,
45
00:03:35,640 --> 00:03:39,200
шляхтич і полковник козаків
князя Заславського.
46
00:03:40,160 --> 00:03:44,200
Ян Скшетуський, намісник князя
Вишневецького.
47
00:03:44,560 --> 00:03:47,000
Під проводом славного вояка служите.
48
00:03:48,200 --> 00:03:49,280
Дякую.
49
00:03:53,680 --> 00:03:55,000
Куди так поспішаєте?
50
00:03:56,085 --> 00:03:56,952
Служба!
51
00:03:57,440 --> 00:03:59,120
З наказами їду.
52
00:04:02,160 --> 00:04:05,440
Гора з горою не зійдеться,
а людина з людиною...
53
00:04:07,360 --> 00:04:08,920
Може віддячуся колись.
54
00:04:14,960 --> 00:04:16,760
Бувай, друже воїне!
55
00:04:17,120 --> 00:04:18,440
Щоб знав, кого врятував.
56
00:04:18,800 --> 00:04:20,800
Я - Богдан Зиновій Хмельницький.
57
00:04:23,115 --> 00:04:31,040
ВОГНЕМ І МЕЧЕМ
58
00:04:33,316 --> 00:04:36,714
ЧИГИРИН
на околиці Речі Посполитої
59
00:05:24,360 --> 00:05:26,840
Музика - Казимир Дембський
60
00:05:31,360 --> 00:05:34,440
Оператор - Гжегож Кендзєрський
61
00:05:45,080 --> 00:05:48,160
Автор сценарію і режисер -
Єжи Гофман
62
00:05:49,320 --> 00:05:52,720
фільм присвячується
дружині Валентині.
63
00:05:56,611 --> 00:05:59,131
Чаплинський Хмельницького
впіймає.
64
00:05:59,366 --> 00:06:00,326
Не впіймає.
65
00:06:00,960 --> 00:06:02,600
- Закладаємося на дуката.
- На два.
66
00:06:02,960 --> 00:06:04,880
Зловить Чаплинський
Хмельницького та й повісить.
67
00:06:05,240 --> 00:06:08,880
Хмельницький, Хміль.
Хміль добрий для пива.
68
00:06:17,680 --> 00:06:22,280
Налий мені пива.
Заодно поцілуй. І меду!
69
00:06:24,840 --> 00:06:28,440
Якби не мої люди, Хмельницького
б убили розбійники.
70
00:06:28,840 --> 00:06:32,240
А чи ти знаєш, що є наказ...
71
00:06:33,680 --> 00:06:35,120
Хмельницького ловити?
72
00:06:35,480 --> 00:06:36,720
Я не знав.
73
00:06:37,120 --> 00:06:38,440
З Криму вертаю.
74
00:06:38,840 --> 00:06:41,600
- Де ти його зустрів?
- По той бік Дніпра.
75
00:06:41,960 --> 00:06:43,720
Він подався на Січ.
76
00:06:44,680 --> 00:06:46,000
Не тільки він.
77
00:06:49,320 --> 00:06:51,080
Викрав у мене
королівські листи.
78
00:06:52,240 --> 00:06:55,320
Король у них заохочує козаків
боротися проти шляхти.
79
00:06:57,080 --> 00:06:59,560
Ті листи на Січі -
мов іскра для пороху.
80
00:06:59,920 --> 00:07:02,960
- Передбачаєте повстання?
- Я його вже бачу.
81
00:07:06,720 --> 00:07:10,760
Полковнику Барабаш, ви русин,
вас козаки шанують.
82
00:07:11,120 --> 00:07:12,560
Їдьте на Січ.
83
00:07:13,760 --> 00:07:16,720
З Хмельницьким утекла половина
моїх людей.
84
00:07:17,080 --> 00:07:19,680
Якби не Богун, усі б утекли.
85
00:07:21,800 --> 00:07:25,240
Могила мені, не булава.
86
00:07:31,080 --> 00:07:32,680
Чолом панству!
87
00:07:33,040 --> 00:07:38,000
Чаплинський - найбільший ворог
Хмельницького.
88
00:07:38,840 --> 00:07:43,280
Пане старосто!
Чи знаєте, де Хмельницький?
89
00:07:44,640 --> 00:07:50,080
Висить полковнику. Висить.
А якщо не висить, то висітиме.
90
00:07:51,400 --> 00:07:52,920
Не розливайте вина.
91
00:07:53,880 --> 00:07:55,760
А ви його дістанете?
92
00:07:56,120 --> 00:07:58,720
Мої люди чекають
на нього в степу.
93
00:08:01,880 --> 00:08:03,560
Не розливайте вина.
94
00:08:04,400 --> 00:08:08,120
Хмельницький вашої засідки уник
і подався на Січ.
95
00:08:08,480 --> 00:08:09,640
Не може бути!
96
00:08:10,840 --> 00:08:14,720
Ось пан Скшетуський його
врятував, а ваших зарізяк повбивав.
97
00:08:15,640 --> 00:08:18,160
Як це?! А наказ?
98
00:08:18,520 --> 00:08:21,160
Він про наказ не знав.
У Криму був.
99
00:08:21,560 --> 00:08:24,560
Під арешт підеш! На дибу!
100
00:08:25,320 --> 00:08:26,640
Понюхай.
101
00:08:30,600 --> 00:08:31,520
Варта!
102
00:08:32,720 --> 00:08:36,760
Панове!
Пан староста виходить.
103
00:08:44,800 --> 00:08:47,400
Перев'язати не треба?
Я вмію.
104
00:08:47,760 --> 00:08:49,640
Мовчи, пане.
105
00:08:50,680 --> 00:08:52,320
Віват, Скшетуський!
106
00:08:53,360 --> 00:08:54,760
Дякую, панове.
107
00:08:56,440 --> 00:08:59,400
Пропоную свої послуги.
108
00:08:59,880 --> 00:09:03,240
Я - Ян Онуфрій Заґлоба,
гербу "В чолі",
109
00:09:03,920 --> 00:09:07,320
що впізнати можна по дірці
в чолі від турецької кулі.
110
00:09:10,800 --> 00:09:14,760
Кажуть,
що від кухля з-під пива.
111
00:09:15,840 --> 00:09:19,920
Від кулі, клянуся.
За здоров'я!
112
00:09:20,440 --> 00:09:22,000
За здоров'я!
113
00:09:22,560 --> 00:09:26,200
Пане Заґлобо, познайомте мене
з паном намісником.
114
00:09:28,920 --> 00:09:30,560
Це пан Волоцюга.
115
00:09:30,920 --> 00:09:32,320
Підбийп'ята.
116
00:09:32,680 --> 00:09:34,120
Гербу Зірвиштани.
117
00:09:34,480 --> 00:09:35,200
Зірвикаптур.
118
00:09:35,560 --> 00:09:37,680
- З Собачих Кишок.
- З Мишачих.
119
00:09:38,320 --> 00:09:41,320
Все одно.
Мишачі - не краще, ніж Собачі.
120
00:09:41,680 --> 00:09:47,280
І всидіти там нелегко,
і виходити не політично.
121
00:09:49,120 --> 00:09:52,320
Я вже тиждень п'ю за гроші
цього шляхтича.
122
00:09:52,680 --> 00:09:57,120
Він має меч, важкий, мов калитку,
а калитку - важку, мов дотеп.
123
00:09:57,760 --> 00:10:00,120
Мовчіть, пане.
Слухати гидко.
124
00:10:00,560 --> 00:10:02,800
Ти чого носиш катівський меч?
125
00:10:04,120 --> 00:10:08,360
Це меч, здобутий у хрестоносців.
Він давно в нашому роду.
126
00:10:10,040 --> 00:10:12,320
Важкий, мабуть. Для обох рук?
127
00:10:13,120 --> 00:10:15,480
Можна для обох,
можна для однієї.
128
00:10:16,800 --> 00:10:17,560
Дай.
129
00:10:28,120 --> 00:10:29,680
А хто з вас подужає?
130
00:10:30,040 --> 00:10:31,640
Ми вже пробували.
Ніхто не подужає.
131
00:10:32,240 --> 00:10:33,680
Ану ти, пане.
132
00:10:59,608 --> 00:11:01,341
Хай тебе кулі б'ють!
133
00:11:01,880 --> 00:11:04,080
Такого взяли б на службу
до князя.
134
00:11:04,440 --> 00:11:07,760
Я й шукаю, хто б мене князеві
Яремі рекомендував.
135
00:11:08,120 --> 00:11:09,480
Буде він радий тобі .
136
00:11:09,840 --> 00:11:11,760
Буде в князя два кухонні рожни.
137
00:11:12,120 --> 00:11:14,280
Один з меча,
другий - з його хазяїна.
138
00:11:17,720 --> 00:11:22,800
Герб мій зветься Зірвикаптур.
Ще під Дрюнвальдом мій предок
139
00:11:23,160 --> 00:11:28,200
оцим мечем стяв голови трьом
лицарям у каптурах.
140
00:11:28,560 --> 00:11:31,560
Король дав йому герб
Зірвикаптур.
141
00:11:31,920 --> 00:11:33,320
Рука в тебе, як у предка.
142
00:11:33,920 --> 00:11:37,680
І що з того? Я дав Богородиці
обітницю цнотливості,
143
00:11:38,040 --> 00:11:42,800
поки предківським мечем не
зітну трьох голів одним махом.
144
00:11:44,520 --> 00:11:45,920
І не стяв?
145
00:11:46,280 --> 00:11:48,320
Не склалося. Нема щастя.
146
00:11:48,840 --> 00:11:52,440
По дві бувало,
а по три - ніколи.
147
00:11:53,280 --> 00:11:56,480
Отакий я Зірвикаптур.
Посміх для людей.
148
00:11:56,840 --> 00:11:59,840
Що я терпляче зношу і
Ісусу Христу в жертву приношу.
149
00:12:00,400 --> 00:12:02,320
А чистоту зберіг?
150
00:12:03,400 --> 00:12:05,040
Бог бачить мій смуток.
151
00:12:05,400 --> 00:12:09,760
Сила в руках є, фортуна є,
а трьох голів так і нема.
152
00:12:10,400 --> 00:12:11,800
А кров бурлить.
153
00:12:12,160 --> 00:12:14,480
Якщо треба пустити кров
- то я можу.
154
00:12:14,840 --> 00:12:15,680
Жендзян!
155
00:12:16,040 --> 00:12:17,160
Я вмію.
156
00:12:17,520 --> 00:12:18,480
Лицарі!
157
00:12:19,800 --> 00:12:23,600
Лицарі!
Допоможіть жінкам.
158
00:12:23,960 --> 00:12:26,400
Я послала по синів, та поки
вони приїдуть, ніч настане.
159
00:12:26,760 --> 00:12:27,800
А тут могили поблизу.
160
00:12:28,160 --> 00:12:31,300
Ти беріг чистоту,
то перенеси стару.
161
00:12:32,331 --> 00:12:33,472
Ой братику!
162
00:13:01,960 --> 00:13:03,000
Дякую.
163
00:13:10,360 --> 00:13:12,400
За таку подяку
в вогонь би пішов.
164
00:13:13,640 --> 00:13:14,920
У вогонь?
165
00:13:15,440 --> 00:13:17,200
Ще вчора сам би не повірив.
166
00:13:18,920 --> 00:13:20,880
То хіба я сьогодні
можу повірити?
167
00:13:23,566 --> 00:13:24,973
Хай вас Господь береже.
168
00:13:25,360 --> 00:13:28,360
Ми з Розлогів.
Я - вдовиця князя Курцевича.
169
00:13:28,760 --> 00:13:32,000
Ми не могли вас з дочкою лишити
без допомоги.
170
00:13:32,360 --> 00:13:35,878
Це не моя дочка. Небога
покійного чоловіка, сирота.
171
00:13:36,363 --> 00:13:38,723
Розлоги недалеко,
запрошую в гості.
172
00:13:39,035 --> 00:13:39,738
Панове!
173
00:13:45,720 --> 00:13:46,920
Рушай, рибко.
174
00:13:52,840 --> 00:13:54,800
Панно,
хотів би вам служити.
175
00:13:55,160 --> 00:13:57,400
Така служба принесе вам лихо.
176
00:13:57,800 --> 00:13:59,200
Принесе, що Бог дасть.
177
00:14:14,560 --> 00:14:16,880
Вітайте, мати.
Вози вже їдуть за нами.
178
00:14:17,240 --> 00:14:19,920
Уже не треба.
Ці лицарі нам помогли.
179
00:14:21,160 --> 00:14:22,680
Це четверо моїх синів.
180
00:14:23,040 --> 00:14:26,720
А це - мені наче син,
Богун, козацький полковник.
181
00:14:32,160 --> 00:14:34,560
Сини їдьте вперед,
приготуйте гостину.
182
00:14:36,880 --> 00:14:38,120
Рушаймо.
183
00:14:39,926 --> 00:14:42,547
- Юрко, соколе!
- Я приїхав поклонитися тобі, мати,
184
00:14:42,602 --> 00:14:44,320
і спитати
як здоров'я князівни.
185
00:14:46,000 --> 00:14:49,280
Здоров був, Богуне. Заграєш
нам сьогодні на бандурі?
186
00:14:50,640 --> 00:14:52,200
Панно, ви посмутніли.
187
00:14:52,680 --> 00:14:53,800
Усміхніться.
188
00:14:54,840 --> 00:14:56,480
Це страшна людина.
189
00:14:59,520 --> 00:15:03,440
Що мені якийсь козак.
Та хоч би й ціла Січ!
190
00:15:08,429 --> 00:15:09,988
Геть ляше від брички!
191
00:15:13,420 --> 00:15:15,219
Богуне, що з тобою? Відійди!
192
00:15:18,560 --> 00:15:20,480
Цей козак ніби несповна розуму.
193
00:15:20,840 --> 00:15:24,720
Гаряча голова, але юнак
преславний і нам як рідний.
194
00:15:33,320 --> 00:15:35,760
Розлоги.
Маєток князів Курцевичів
195
00:15:47,600 --> 00:15:50,240
Вітаємо. Наш дім - ваш дім.
196
00:15:55,680 --> 00:15:57,040
Ласкаво просимо.
197
00:16:02,732 --> 00:16:03,607
Синочки.
198
00:16:06,880 --> 00:16:10,348
А ти до молодого шляхтича
зачіпки шукаєш?
199
00:16:11,763 --> 00:16:12,583
Богуне!
200
00:16:13,160 --> 00:16:16,760
Хай той лях до князівни
не підходить, бо шаблею огрію.
201
00:16:17,120 --> 00:16:18,800
Хочеш згубити нас і себе.
202
00:16:19,160 --> 00:16:23,240
Князь Ярема помститься за нього.
Нас вижене, Гелену забере.
203
00:16:23,504 --> 00:16:25,003
Ти що на палю захотів?
204
00:16:25,240 --> 00:16:28,000
Шляхтич приїхав і поїде,
а ти тут залишишся.
205
00:16:29,685 --> 00:16:30,583
Ваша воля.
206
00:16:30,880 --> 00:16:34,481
Хоч би й душа стогнала,
буду люб'язний.
207
00:16:38,760 --> 00:16:40,600
Людей нагодувати в челядній!
208
00:16:41,560 --> 00:16:43,440
Випиймо за війну з бусурманом.
209
00:16:43,800 --> 00:16:44,760
За війну!
210
00:16:45,120 --> 00:16:46,720
Погуляємо в Криму.
211
00:16:47,480 --> 00:16:50,520
Бачу, мало тобі подвигів,
які тебе славою вкрили.
212
00:16:50,880 --> 00:16:53,160
Мала війна - мала слава.
Велика війна - велика слава.
213
00:16:53,520 --> 00:16:56,480
Заспівай, синку,
про козацьку славу.
214
00:17:03,907 --> 00:17:07,711
Ой чий то кінь стоїть?
215
00:17:08,749 --> 00:17:12,648
Що сива гривонька...
216
00:17:14,676 --> 00:17:19,395
Сподобалась мені
217
00:17:19,698 --> 00:17:24,260
Сподобалась мені
218
00:17:25,126 --> 00:17:30,251
Тая дівчинонька...
219
00:17:30,617 --> 00:17:35,625
Сподобалась мені
220
00:17:35,930 --> 00:17:40,375
Сподобалась мені
221
00:17:40,769 --> 00:17:44,409
Не рвіть душу.
Ви, заграйте нам!
222
00:18:14,480 --> 00:18:20,200
Я дав обітницю Богородиці, що
доки трьох голів одним махом не...
223
00:18:21,360 --> 00:18:24,227
А ви обітниці чистоти
не складали?
224
00:20:36,673 --> 00:20:40,001
Свята Діво Маріє, Свята Пречиста,
225
00:20:40,720 --> 00:20:43,080
дай мені за чоловіка
пана Скшетуського.
226
00:20:44,048 --> 00:20:45,814
Дай мені за чоловіка
пана Скшетуського
227
00:20:45,880 --> 00:20:48,376
і збав мене від Богуна.
Амінь.
228
00:21:12,840 --> 00:21:14,560
Як я йшов сюди,
панна мене затримала.
229
00:21:15,080 --> 00:21:16,160
Яка панна?
230
00:21:16,520 --> 00:21:17,760
Князівна.
231
00:21:19,240 --> 00:21:20,920
Чому відразу не сказав?
232
00:21:22,840 --> 00:21:24,440
А хіба ви питали?
233
00:21:24,527 --> 00:21:25,567
Холоп!
234
00:21:26,730 --> 00:21:30,292
Я не холоп, я шляхтич!
Хоч і бідний.
235
00:21:35,800 --> 00:21:38,245
- Та гідність маю.
- Що сказала?
236
00:21:38,880 --> 00:21:39,840
Хто?
237
00:21:44,000 --> 00:21:47,640
Спитала,
чи можна вірити вашому слову.
238
00:21:48,080 --> 00:21:48,880
А ти що?
239
00:21:51,480 --> 00:21:55,720
А я сказав, що якби ви
пообіцяли дати мені коня,
240
00:21:57,520 --> 00:21:59,440
то я б повірив.
241
00:22:02,360 --> 00:22:03,680
Бери коня.
242
00:22:05,320 --> 00:22:10,600
Челядь балакає, що Курцевичі
хочуть князівну віддати за Богуна.
243
00:22:12,000 --> 00:22:12,960
Що?
244
00:22:13,760 --> 00:22:16,520
Розлоги належать їй.
245
00:22:17,080 --> 00:22:21,280
А Богун пообіцяв, що як князівну
візьме, то Розлоги їм зоставить.
246
00:22:21,640 --> 00:22:23,240
Добре ти про все розвідав.
247
00:22:23,600 --> 00:22:27,120
Якби я не все розвідав,
то ви б сказали:
248
00:22:27,480 --> 00:22:29,080
Коня дам, а упряжі - ні.
249
00:22:29,440 --> 00:22:31,840
Нащо мені кінь без упряжі?
250
00:22:32,480 --> 00:22:33,800
Жендзян.
251
00:22:37,280 --> 00:22:38,880
Бери коня з упряжжю!
252
00:22:39,360 --> 00:22:41,120
Уклінно пану дякую.
253
00:22:49,200 --> 00:22:51,920
Дякуємо, пані добродійко,
за гостину.
254
00:22:52,280 --> 00:22:53,640
Завжди раді.
255
00:22:53,733 --> 00:22:55,233
Так, раді. Дуже вам раді.
256
00:22:55,291 --> 00:22:58,571
Хотів би поговорити з вами
і з синами. Віч-на-віч.
257
00:23:01,200 --> 00:23:02,120
Авжеж.
258
00:23:06,890 --> 00:23:10,210
Вибачте,
що проти звичаю чиню.
259
00:23:10,991 --> 00:23:12,248
Але інакше не можу.
260
00:23:13,983 --> 00:23:17,783
Прошу вас віддати Гелену
мені за жінку.
261
00:23:19,760 --> 00:23:21,440
Як це ви про Гелену.
262
00:23:21,840 --> 00:23:22,760
Я.
263
00:23:23,960 --> 00:23:29,292
Вибачте пане, не вийде.
Гелену я обіцяла іншому.
264
00:23:29,400 --> 00:23:30,320
Богунові.
265
00:23:30,920 --> 00:23:34,914
Проти волі князівни? Бо він
обіцяв залишити вам Розлоги?
266
00:23:35,201 --> 00:23:36,834
Не ваше діло.
267
00:23:36,941 --> 00:23:38,501
Хочете її пограбувати.
268
00:23:39,557 --> 00:23:43,924
Князь Ярема спалить ваш маєток,
а ви в льоху згниєте.
269
00:23:45,040 --> 00:23:48,840
Я вам Розлоги зоставлю,
нічого не вимагаючи.
270
00:23:50,000 --> 00:23:52,960
Не даруй, що не твоє.
271
00:23:53,320 --> 00:23:56,720
Або відповісте перед князем,
або дівка моя - Розлоги ваші.
272
00:23:57,240 --> 00:23:58,840
Лицарське слово даю.
273
00:24:00,144 --> 00:24:05,923
Що скажете, сини
на таке покірне прохання?
274
00:24:06,049 --> 00:24:09,953
Накажеш бити, поб'ємо.
Накажеш дівку дати - дамо.
275
00:24:10,600 --> 00:24:13,840
Богун шалений. Хто нас
захистить від його помсти?
276
00:24:14,200 --> 00:24:15,920
Мені пора їхати. Вирішуйте.
277
00:24:17,000 --> 00:24:18,840
Усе має залишитися в таємниці.
278
00:24:19,200 --> 00:24:20,440
Даєте дівку?
279
00:24:22,400 --> 00:24:23,320
Даємо.
280
00:24:29,075 --> 00:24:30,387
Не зрадите?
281
00:24:31,640 --> 00:24:33,240
Якби ж ми могли.
282
00:24:35,320 --> 00:24:37,280
Ви й не подумали в неї спитати.
283
00:24:39,360 --> 00:24:40,520
То спитаймо.
284
00:24:44,000 --> 00:24:44,960
Гелено!
285
00:24:48,560 --> 00:24:52,360
Якщо ти не проти,
це твій майбутній чоловік.
286
00:24:56,364 --> 00:24:57,364
Чи це правда?
287
00:24:57,596 --> 00:24:58,756
Богом клянусь.
288
00:25:23,680 --> 00:25:26,040
Лубни. Маєток князя
Яреми Вишневецького.
289
00:25:32,175 --> 00:25:33,910
Вітаю, Яне!
290
00:25:35,728 --> 00:25:38,968
Яне! Дуже я за тобою скучив.
291
00:25:39,000 --> 00:25:40,520
І я скучив, Міхале.
292
00:25:41,320 --> 00:25:43,000
Князь уже не раз
про тебе питав.
293
00:25:43,025 --> 00:25:44,988
Жендян. Давай вбрання.
294
00:25:45,840 --> 00:25:49,320
Це пан Лоняін Підбийп'ята
з гербу Зірвикаптур.
295
00:25:49,680 --> 00:25:51,960
Найбільший на світі богатир.
296
00:25:52,840 --> 00:25:54,960
Міхал Єжи Володийовський,
незрівнянний фехтувальник.
297
00:25:56,920 --> 00:25:59,320
Ти мене в поєдинку покривдив.
298
00:25:59,680 --> 00:26:01,880
І ти мене - чи не дужче.
299
00:26:02,240 --> 00:26:04,720
А за що був поєдинок?
300
00:26:05,520 --> 00:26:08,720
За дівку.
Тут усі дівки за ним сохнуть.
301
00:26:09,840 --> 00:26:11,480
Сохнутимуть за іншим.
302
00:26:13,320 --> 00:26:14,520
Я закохався!
303
00:26:16,761 --> 00:26:18,457
І освідчився.
304
00:26:19,360 --> 00:26:22,400
Це добре, що ти хочеш
одружитися з Курцевичівною.
305
00:26:23,680 --> 00:26:25,120
Рід то давній,
306
00:26:25,480 --> 00:26:27,080
від Рюриковичів походить,
307
00:26:27,440 --> 00:26:29,920
а Геленин батько
добре служив Вітчизні.
308
00:26:30,280 --> 00:26:34,560
Ти добре показав себе в Криму,
та все було дарма.
309
00:26:36,680 --> 00:26:38,160
Війни з турком не буде.
310
00:26:39,960 --> 00:26:44,280
Король хоче війни,
та сейм йому не дозволяє.
311
00:26:46,880 --> 00:26:48,320
Тож буде бунт.
312
00:26:49,309 --> 00:26:50,709
Хмельницький на Січі.
313
00:26:51,762 --> 00:26:52,911
Я його бачив у битвах.
314
00:26:54,520 --> 00:26:57,960
Після гетьмана Сагайдачного
не було в козаків такого вождя.
315
00:26:58,604 --> 00:27:01,269
Мушу послати когось на Січ
на розвідку.
316
00:27:01,299 --> 00:27:02,441
Коли мені їхати?
317
00:27:02,737 --> 00:27:04,814
- Ти щойно повернувся.
- Я готовий хоч сьогодні.
318
00:27:05,400 --> 00:27:06,920
До князівни заїдеш по дорозі?
319
00:27:07,360 --> 00:27:08,840
Так, ваша милосте.
320
00:27:09,200 --> 00:27:09,920
Що ж.
321
00:27:10,520 --> 00:27:12,520
Ти врятував Хмельницькому
життя, маєш його вдячність.
322
00:27:13,640 --> 00:27:18,040
Їдь. Дам тобі листи до кошового
та до інших отаманів.
323
00:27:18,400 --> 00:27:21,880
Особливо розвідай, чи не
знюхався Хмельницький з татарами.
324
00:27:29,240 --> 00:27:30,840
За місяць повернуся.
325
00:27:33,458 --> 00:27:35,298
В Лубнах ксьондз нас звінчає.
326
00:27:35,658 --> 00:27:37,178
Боюся за тебе.
327
00:27:39,560 --> 00:27:41,320
Посла ніхто не зачепить.
328
00:29:09,240 --> 00:29:13,529
Я так багато води
в житті не бачив.
329
00:29:14,680 --> 00:29:15,680
Дніпро.
330
00:29:24,745 --> 00:29:25,987
Чого засумував?
331
00:29:26,030 --> 00:29:28,737
Бо тут стільки землі пропадає.
332
00:29:29,783 --> 00:29:36,024
А мої батьки вдома вже 50 років
судяться за одну грушку на межі.
333
00:29:36,357 --> 00:29:38,520
Ось межа, ще мій дід...
334
00:29:38,545 --> 00:29:43,349
Старший! Чому так порожньо
на воді? Рибалок немає.
335
00:29:43,882 --> 00:29:45,882
Мабуть, на Січ повтікали.
336
00:29:50,556 --> 00:29:51,861
Ставте вітрило!
337
00:30:48,034 --> 00:30:51,057
Завертайте! Завертайте!
338
00:30:52,919 --> 00:30:55,239
Жендзян. Вернешся в Розлоги.
339
00:30:55,480 --> 00:30:56,640
Я вас не покину.
340
00:30:56,750 --> 00:30:58,120
Це наказ.
341
00:30:58,218 --> 00:31:00,480
Не поїду, хоч убийте.
342
00:31:00,546 --> 00:31:01,320
Їдь!
343
00:31:03,049 --> 00:31:04,529
У Чигирині візьмеш коня.
344
00:31:05,040 --> 00:31:06,244
Котрого?
345
00:31:06,274 --> 00:31:07,234
Хоч і мого...
346
00:31:08,057 --> 00:31:09,697
Листи в Розлогах віддаси.
347
00:31:10,120 --> 00:31:14,760
Якщо там не вміють читати - скажи
хай спішать у Лубни, бо починається війна.
348
00:31:15,880 --> 00:31:19,040
О Боже! Треба їхати.
349
00:31:19,259 --> 00:31:20,859
Вирушиш, як листи напишу.
350
00:32:03,880 --> 00:32:05,200
До зброї!
351
00:32:12,675 --> 00:32:14,305
- Ви хто?
- А ви хто?
352
00:32:14,320 --> 00:32:16,920
Відповідай вражий сину,
бо з самопала запитаю!
353
00:32:16,960 --> 00:32:21,600
Його високість посол від князя
Яреми до кошового отамана.
354
00:32:22,000 --> 00:32:23,400
- Хто посол?
- Я!
355
00:32:25,624 --> 00:32:27,624
Заведем посла, але на мотузці.
356
00:32:52,200 --> 00:32:55,120
Запорізька Січ.
Квітень 1648 року.
357
00:33:33,000 --> 00:33:34,900
Є один лист від князя Вишневецького
358
00:33:35,000 --> 00:33:37,000
до кошового отамана,
щоб він мене видав.
359
00:33:38,510 --> 00:33:41,010
І два листи до отаманів Татарчука і
360
00:33:41,534 --> 00:33:43,534
Барабаша, щоб вони опікувалися послом.
361
00:33:43,558 --> 00:33:46,178
І зробили для нього
все, що він... захоче.
362
00:33:46,202 --> 00:33:49,502
Ну, що скажете панове
отамани, про листи?
363
00:33:51,900 --> 00:33:53,814
Но міг сховати кошовий листи?
364
00:33:53,907 --> 00:33:56,899
Міг! Міг! Міг!
- Міг!
365
00:33:57,578 --> 00:33:58,445
Але ж не сховав!
366
00:33:58,469 --> 00:34:00,351
Нє, не сховав!
367
00:34:00,375 --> 00:34:02,718
- Адже, він наш брат!
- Брат! Брат!
368
00:34:02,742 --> 00:34:05,406
- І я йому вірю, як своїй власній душі.
- Дякую, Богдане!
369
00:34:07,630 --> 00:34:09,387
Дяка товариству, за шану!
370
00:34:09,692 --> 00:34:11,863
А ви панове депутати,
371
00:34:12,043 --> 00:34:14,488
проголосіть, що кошовий -
чесна людина.
372
00:34:20,885 --> 00:34:21,714
Ей!
373
00:34:22,955 --> 00:34:24,010
Кошовий!
374
00:34:24,486 --> 00:34:26,376
Людина - чесна!
375
00:34:34,739 --> 00:34:37,184
Коли кошовий, не зрадник,
376
00:34:38,817 --> 00:34:40,895
то хто ж тоді, зрадник?
377
00:34:42,152 --> 00:34:44,206
І чому вони до вас листи пишуть?
378
00:34:44,355 --> 00:34:46,081
Що я вам зробив?
379
00:34:46,347 --> 00:34:48,644
Чи я відібрав листа? Ні!
380
00:34:49,167 --> 00:34:50,425
А коли б і відібрав,
381
00:34:50,940 --> 00:34:52,449
то пішов би до писаря, та
382
00:34:52,822 --> 00:34:56,150
казав читати собі, бо
ні писати, ні читати...
383
00:34:56,743 --> 00:34:57,586
Брати!
384
00:34:57,993 --> 00:34:59,602
Ходив я з вами в Крим,
385
00:34:59,907 --> 00:35:02,336
кров проливав! Жив з вами!
386
00:35:03,196 --> 00:35:05,492
Чому гетьман на душу мою наступає?
387
00:35:06,314 --> 00:35:07,634
Татарчук добрий молодець!
388
00:35:07,681 --> 00:35:09,259
Татарчук, брат наш!
389
00:35:09,329 --> 00:35:11,056
Так, Татарчук наш брат.
390
00:35:12,656 --> 00:35:15,148
Але коли мене зраджує, брат,
391
00:35:16,298 --> 00:35:17,684
мені дуже тяжко на серці.
392
00:35:18,607 --> 00:35:20,310
Чому ляхи вам листи пишуть?
393
00:35:21,310 --> 00:35:22,021
Щоб ви,
394
00:35:22,496 --> 00:35:23,543
ви допомагали,
395
00:35:23,968 --> 00:35:27,937
послам, в усьому.
В усьому, чого хоче пан посол.
396
00:35:29,113 --> 00:35:32,848
А пан посол хоче знати,
чи ми готові до повстання!
397
00:35:33,644 --> 00:35:36,870
І чи з нами, татари.
398
00:35:37,300 --> 00:35:42,104
Татарчук - зрадник!
І Барабаш - зрадник! На смерть!
399
00:35:42,128 --> 00:35:44,659
На смерть! На смерть!
400
00:35:46,830 --> 00:35:49,596
Брати, помилуйте!
401
00:35:51,314 --> 00:35:52,571
Брати!
402
00:35:54,470 --> 00:35:56,884
Люди! Люди!
403
00:36:01,876 --> 00:36:03,493
Юда! Гадюка!
404
00:36:13,518 --> 00:36:15,135
Я того ляха, знаю.
405
00:36:15,979 --> 00:36:17,705
Він був в Криму.
- Ти хто?
406
00:36:19,803 --> 00:36:22,083
Я - посол, пане кошовий.
407
00:36:23,642 --> 00:36:25,242
Моїх людей повбивали.
408
00:36:25,462 --> 00:36:29,157
Ясновельможний пан Вишневецький
про мене не забуде.
409
00:36:29,663 --> 00:36:31,890
На смерть його! На смерть!
410
00:36:32,164 --> 00:36:34,164
Вбити сучого сина!
На смерть!
411
00:36:34,265 --> 00:36:35,156
Тихо!
412
00:36:36,709 --> 00:36:39,912
Товариство кланяється,
та просить видати їм цього ляха!
413
00:36:39,992 --> 00:36:42,983
- Смерть! Смерть!
- На смерть!
414
00:36:43,007 --> 00:36:46,538
Зачекайте товариство!
Зачекайте!
415
00:36:47,077 --> 00:36:48,851
Бо то є, посол!
416
00:36:49,351 --> 00:36:51,882
Він є - посол!
417
00:36:51,906 --> 00:36:52,999
Ну, що за посол?
418
00:36:53,069 --> 00:36:55,023
- Посол, на смерть!
- Товариство просить.
419
00:36:56,086 --> 00:36:58,718
А ні, то само візьме.
420
00:36:59,053 --> 00:37:01,803
Князь Вишневецький заплатить золотом.
421
00:37:03,920 --> 00:37:05,412
Візьмемо, батьку!
422
00:37:05,652 --> 00:37:08,027
Геть! Геть! Геть!
423
00:37:08,496 --> 00:37:10,823
Собаки невірні!
424
00:37:14,502 --> 00:37:18,861
Ви мені ясир забирати прийшли?
425
00:37:19,259 --> 00:37:20,142
Ні!
426
00:37:20,686 --> 00:37:22,325
Свиноїди!
427
00:37:26,301 --> 00:37:28,417
Тугай Бей, розсердився!
428
00:37:32,847 --> 00:37:35,065
Тихо! Тихіше!
429
00:37:41,238 --> 00:37:44,058
Тугай Бей, розсердився!
430
00:37:47,745 --> 00:37:49,269
Розсердився! Розсердився!
431
00:37:50,956 --> 00:37:53,018
Розсердився, дуже!
432
00:38:12,331 --> 00:38:15,932
Скільки думаєш взяти
викупу за того бранця?
433
00:38:16,848 --> 00:38:18,371
Це значна людина.
434
00:38:19,267 --> 00:38:21,985
Я знаю страшний князь любить своїх.
435
00:38:23,055 --> 00:38:24,415
Дві тисячі талярів.
436
00:38:24,665 --> 00:38:27,836
Я тобі дам дві тисячі талярів.
437
00:38:28,145 --> 00:38:29,731
Ти даси три.
438
00:38:29,901 --> 00:38:31,612
Чому три?
439
00:38:31,995 --> 00:38:33,987
Бо то ви залежить на ньому.
440
00:38:35,258 --> 00:38:37,079
Так, він мені життя врятував.
441
00:38:39,286 --> 00:38:40,865
То даси чотири.
442
00:38:41,200 --> 00:38:42,600
Сам дам чотири.
443
00:38:43,440 --> 00:38:45,040
Не хочу йому
завдячувати життям.
444
00:38:45,400 --> 00:38:47,480
Як ти знаєш,
що я з тобою зроблю?
445
00:38:48,630 --> 00:38:51,075
Скоро почнеться війна
і багато води спливе
446
00:38:51,154 --> 00:38:53,872
у Дніпрі, поки гроші дістанеш,
а я тобі зараз виплачу.
447
00:38:55,741 --> 00:38:56,780
Чотири.
448
00:38:57,326 --> 00:38:58,412
Чотири.
449
00:39:06,623 --> 00:39:08,178
Спати хочу.
450
00:39:08,643 --> 00:39:11,322
- Проведи Тугай Бея на кватиру.
- Йдемо.
451
00:39:22,265 --> 00:39:23,413
Тепер ми квити.
452
00:39:24,883 --> 00:39:30,629
Ти вільний.
Дай слово мовчати про все.
453
00:39:31,223 --> 00:39:32,785
Не дам такого слова.
454
00:39:32,843 --> 00:39:36,170
То я тебе не пущу. Поки не зберу
всі сили.
455
00:39:36,683 --> 00:39:40,723
Це помста Чаплинському? Тому що
хутір тобі спалив, жінку забрав?
456
00:39:40,862 --> 00:39:41,799
Цить!
457
00:39:46,632 --> 00:39:48,226
Чаплинський мені сина вбив.
458
00:39:50,172 --> 00:39:51,750
Хіба пішли б за мною тисячі,
459
00:39:52,203 --> 00:39:53,695
якби я тільки про себе думав.
460
00:39:54,867 --> 00:39:56,523
Подивися, що діється в Україні.
461
00:39:57,640 --> 00:39:59,920
Хто на Україні щасливий?
462
00:40:00,669 --> 00:40:04,187
Королевичі і жменька шляхти?
463
00:40:06,135 --> 00:40:07,159
У них - земля.
464
00:40:08,221 --> 00:40:09,924
У них - воля.
465
00:40:10,568 --> 00:40:11,615
А решта?
466
00:40:13,740 --> 00:40:14,522
Бидло?!
467
00:40:15,539 --> 00:40:20,419
А де вдячність за кров пролиту
в обороні Речі Посполитої?
468
00:40:22,233 --> 00:40:24,113
Де козацькі привілеї?
469
00:40:26,659 --> 00:40:30,510
Вільних козаків на кріпаків
хочуть перетворити.
470
00:40:31,324 --> 00:40:33,964
Хочу війни зі шляхтою,
не з королем.
471
00:40:35,250 --> 00:40:39,530
Король це батько,
а Річ Посполита - мати.
472
00:40:39,660 --> 00:40:41,500
І тому ти на матір татар ведеш?
473
00:40:42,546 --> 00:40:44,858
А що, іти на певну смерть? Ні!
474
00:40:45,530 --> 00:40:46,702
Повторити долю
475
00:40:48,507 --> 00:40:49,827
попередніх повстань?
476
00:40:51,503 --> 00:40:55,182
То не я, то шляхта матір мордує.
477
00:40:55,999 --> 00:41:00,217
Якби не шляхта, мала б Річ
Посполита не два, а три народи,
478
00:41:00,250 --> 00:41:04,500
тисячі вірних шабель
проти турків, татар і москалів.
479
00:41:04,585 --> 00:41:05,921
Гетьмане, хто ти такий,
480
00:41:06,867 --> 00:41:08,742
що взяв на себе роль судді і ката?
481
00:41:09,461 --> 00:41:11,641
Хай Бог судить і карає.
482
00:41:11,881 --> 00:41:15,241
Коли ми звернулися зі
скаргою до короля, він відповів:
483
00:41:15,460 --> 00:41:18,514
"Чи у вас нема
самопалів і шабель?"
484
00:41:19,580 --> 00:41:21,283
Господь каже:
485
00:41:21,420 --> 00:41:23,927
"Прости ворогам своїм,
як я своїм простив".
486
00:41:24,303 --> 00:41:26,311
З Річчю Посполитою
війни не хочу.
487
00:41:27,677 --> 00:41:31,620
Хай нам повернуть
права, і я відішлю татар.
488
00:41:34,050 --> 00:41:37,191
Батьку гетьмане,
ляхи на нас ідуть!
489
00:41:40,893 --> 00:41:41,927
Війна!
490
00:41:42,644 --> 00:41:46,323
Наливаймо браття,
491
00:41:47,494 --> 00:41:51,173
в кришталеві чаші,
492
00:41:52,514 --> 00:41:57,068
щоб шаблі не брали,
щоб кулі минали,
493
00:41:57,332 --> 00:42:00,269
голівоньки наші!
494
00:42:00,855 --> 00:42:05,395
Щоб шаблі не брали,
щоб кулі минали,
495
00:42:05,520 --> 00:42:09,497
голівоньки наші!
496
00:42:10,159 --> 00:42:13,918
Щоби Україна,
497
00:42:14,814 --> 00:42:18,373
повік не плакала,
498
00:42:19,548 --> 00:42:23,427
щоби наша слава,
козацькая слава,
499
00:42:24,172 --> 00:42:27,291
повік не пропала.
500
00:42:52,967 --> 00:42:54,561
Певно буде бій.
501
00:43:00,591 --> 00:43:02,208
Гетьман наказав, вперед!
502
00:43:18,740 --> 00:43:21,700
Жовті Води.
29 квітня 1648 року
503
00:43:36,881 --> 00:43:38,037
Кривоносе...
504
00:43:38,413 --> 00:43:39,492
з Богом.
505
00:44:37,468 --> 00:44:39,868
Стій!
506
00:44:51,375 --> 00:44:53,609
Козаки!
507
00:44:54,250 --> 00:44:56,484
Самопали вперед!
508
00:45:04,516 --> 00:45:05,820
Вогонь!
509
00:45:12,646 --> 00:45:14,098
Вогонь!
510
00:45:23,389 --> 00:45:25,358
Бійці вперед!
511
00:45:51,399 --> 00:45:52,984
Вогонь!
512
00:46:28,277 --> 00:46:30,503
Де здобич? Де бранці?
513
00:46:30,889 --> 00:46:32,847
- Де перемога?
- Там.
514
00:46:35,937 --> 00:46:40,273
Твої собаки невірні,
не хочуть воювати?
515
00:46:40,773 --> 00:46:43,819
Ти військо ханове губиш!
516
00:46:43,928 --> 00:46:47,373
Заспокійся Тугай Бею.
Бачиш злива, земля розм'якне,
517
00:46:47,600 --> 00:46:49,444
Гусари зав'язнуть і
завтра будуть нашими.
518
00:46:49,868 --> 00:46:52,641
Ти обіцяв перемогу,
519
00:46:52,924 --> 00:46:54,798
не поразку!
520
00:46:55,306 --> 00:46:57,545
У нас чимало полонених драгунів,
521
00:46:57,656 --> 00:47:00,117
візьми їх Тугай Бею?
522
00:47:00,496 --> 00:47:02,730
Я їх на палю
523
00:47:03,249 --> 00:47:05,300
саджати накажу!
524
00:47:05,425 --> 00:47:09,027
Випусти їх на волю, вони русини,
драгунів на нашу сторону перетягнуть.
525
00:47:10,544 --> 00:47:11,637
Бити в барабани!
526
00:47:12,240 --> 00:47:14,927
Нехай полки вдають
атаку і вертаються,
527
00:47:15,094 --> 00:47:16,883
а потім знов,
і так цілу ніч!
528
00:47:34,140 --> 00:47:35,297
Стій!
529
00:47:36,671 --> 00:47:37,742
Назад!
530
00:48:09,804 --> 00:48:11,140
Назад!
531
00:48:54,593 --> 00:48:56,695
Бог дав ляхам зливу, а нам сонце.
532
00:48:57,465 --> 00:48:58,261
Пора.
533
00:50:57,900 --> 00:51:02,665
Ой чий то кінь стоїть,
534
00:51:04,483 --> 00:51:10,782
що сива гривонька,
535
00:51:11,716 --> 00:51:16,833
сподобалась мені,
536
00:51:17,080 --> 00:51:21,900
сподобалась мені,
537
00:51:22,550 --> 00:51:28,157
тая дівчинонька.
538
00:51:31,715 --> 00:51:37,642
Сподобалась мені,
539
00:51:38,199 --> 00:51:43,214
сподобалась мені,
540
00:51:44,646 --> 00:51:49,513
тая дівчинонька.
541
00:51:58,783 --> 00:52:01,325
Не журися, Богуне.
542
00:52:02,831 --> 00:52:06,925
Пан гетьман уже всіх
бунтівників батогами розігнав.
543
00:52:07,000 --> 00:52:07,980
Настане мир.
Дам тобі свій герб -
544
00:52:10,100 --> 00:52:12,460
тоді дівку здобудеш скоріше.
545
00:52:14,747 --> 00:52:16,740
Полковник Барабаш наказав нам,
546
00:52:16,794 --> 00:52:18,364
щоб усіх чужих до нього вести.
547
00:52:18,393 --> 00:52:21,752
Але, полковник Барабаш спить,
отже ми його сюди привели.
548
00:52:22,171 --> 00:52:24,101
Каже, що до Лубнів їде.
549
00:52:25,780 --> 00:52:28,260
До Лубнів, пане полковнику.
550
00:52:29,917 --> 00:52:31,480
- Хай їде.
- Ага.
551
00:52:36,441 --> 00:52:39,073
Жендзян. Це слуга Скшетуського.
552
00:52:39,838 --> 00:52:41,718
Чи здоровий твій пан?
553
00:52:41,820 --> 00:52:44,580
Здоровий і велів кланятися.
554
00:52:44,940 --> 00:52:46,540
Знаю твого пана.
555
00:52:48,220 --> 00:52:51,260
Бачив його в Розлогах.
556
00:52:51,860 --> 00:52:53,020
Де?
557
00:52:53,420 --> 00:52:54,580
В Розлогах.
558
00:52:54,705 --> 00:52:56,105
У Курцевичів.
559
00:52:56,840 --> 00:52:57,630
У кого?
560
00:52:57,678 --> 00:52:58,758
Бачу ти оглух?
561
00:52:58,943 --> 00:52:59,990
Так!
562
00:53:00,446 --> 00:53:02,646
Може, не виспався. До побачення.
563
00:53:02,702 --> 00:53:06,102
Зачекай. Обшукати його!
564
00:53:08,523 --> 00:53:09,977
Я шляхтич.
565
00:53:10,100 --> 00:53:11,580
Облиш його.
566
00:53:11,952 --> 00:53:12,748
Тихо!
567
00:53:21,900 --> 00:53:26,500
"Милостивій княгині Курцевичевій
у Розлогах..."
568
00:53:29,340 --> 00:53:34,105
То до Лубен їхав
і не знаєш, де Розлоги?
569
00:53:37,780 --> 00:53:39,420
"Гелені Курцевич..."
570
00:53:42,281 --> 00:53:45,100
Богуне, шляхетська печатка недоторканна!
571
00:53:45,155 --> 00:53:47,467
Великий гетьман дав мені право
переглядати всі листи.
572
00:53:51,860 --> 00:53:54,020
"Солодка, кохана Гелено."
573
00:53:55,915 --> 00:53:58,086
"Пані і королево мого серця."
574
00:53:58,180 --> 00:54:01,500
Скшетуський хоче
тобі наставити роги?
575
00:54:01,571 --> 00:54:04,790
То ви до однієї дівка залицялися?
576
00:54:04,962 --> 00:54:08,188
Слухай, і мені якось...
577
00:54:08,235 --> 00:54:09,298
Геть!
578
00:54:20,460 --> 00:54:23,430
В ім'я Отця, і Сина,
і Святого Духа! Лікаря!
579
00:54:23,483 --> 00:54:25,249
Богуне!
580
00:54:35,415 --> 00:54:37,055
Житиму.
581
00:54:42,270 --> 00:54:43,333
Максиме!
582
00:54:44,613 --> 00:54:45,972
Максиме, відчиняй!
583
00:54:47,437 --> 00:54:50,007
Чекайте на майдані сигналу.
584
00:54:53,974 --> 00:54:54,717
Хто там?
585
00:54:54,992 --> 00:54:56,591
Не впізнав мене, Максиме?
586
00:54:56,818 --> 00:54:58,224
А це ви, ваша милосте.
587
00:54:59,401 --> 00:55:00,393
Відчиняй!
588
00:55:01,860 --> 00:55:05,580
Богуне, схаменися.
Про твою голову йдеться...
589
00:55:06,260 --> 00:55:07,860
До ката мою голову!
590
00:55:13,687 --> 00:55:15,687
Кого там лихо принесло?
591
00:55:20,380 --> 00:55:23,740
Богуне! Чого це ти приїхав?
592
00:55:24,980 --> 00:55:26,620
А ви мені не раді?
593
00:55:28,170 --> 00:55:33,185
Рада. Тільки дивуюсь, що приїхав.
Я чула ти у Чигирині на варті.
594
00:55:35,525 --> 00:55:37,391
А це хто?
595
00:55:37,940 --> 00:55:40,666
Пан Заґлоба - шляхтич.
596
00:55:41,581 --> 00:55:42,901
Мій приятель.
597
00:55:43,073 --> 00:55:43,885
Сідайте!
598
00:55:44,518 --> 00:55:46,049
Їжте, пийте!
599
00:55:52,060 --> 00:55:54,140
Дякуємо, що приїхали.
600
00:56:05,895 --> 00:56:07,455
Князівна здорова?
601
00:56:08,318 --> 00:56:09,318
Здорова.
602
00:56:09,821 --> 00:56:11,146
Був би радий її побачити.
603
00:56:12,250 --> 00:56:13,210
Гелена вже спить.
604
00:56:13,303 --> 00:56:16,232
Шкода. Йду на війну.
605
00:56:16,890 --> 00:56:21,342
Захотів вас побачити,
перш ніж піду на війну.
606
00:56:21,891 --> 00:56:27,149
Важко своїх бити, але треба.
Хтозна чи повернуся.
607
00:56:28,650 --> 00:56:32,994
Хотів би ще раз почути,
чи віддаєте за мене Гелену.
608
00:56:33,780 --> 00:56:38,180
Шляхецьке слово не дим, а ви ж
шляхта.
609
00:56:38,480 --> 00:56:39,324
Князі.
610
00:56:46,472 --> 00:56:47,785
То обіцяєте?
611
00:56:48,892 --> 00:56:51,392
Треба спитати в Гелени.
612
00:56:51,613 --> 00:56:53,653
Нехай вона говорить за себе,
а ви за себе.
613
00:56:55,378 --> 00:56:56,378
Обіцяєте?
614
00:57:00,971 --> 00:57:01,965
Обіцяємо.
615
00:57:03,075 --> 00:57:05,871
Обіцяємо.
616
00:57:09,711 --> 00:57:10,929
Пане Заґлобо,
617
00:57:12,984 --> 00:57:18,544
попроси й ти її руки.
Може і тобі пообіцяють.
618
00:57:18,890 --> 00:57:20,902
Ти п'яний?
619
00:57:22,229 --> 00:57:25,509
Скшетуський шле листи!
620
00:57:26,447 --> 00:57:27,478
Зрадники!
621
00:57:28,380 --> 00:57:29,700
Сини, за шаблі!
622
00:57:33,236 --> 00:57:35,079
Панове! Заспокойтеся!
623
00:58:07,734 --> 00:58:09,984
Геть! Геть!
624
00:58:52,408 --> 00:58:53,393
Князівно!
625
00:58:59,657 --> 00:59:03,256
Дім оточити! Нікого не впускати!
626
00:59:04,196 --> 00:59:07,274
Хто поріг переступить, вб'ю.
627
00:59:12,366 --> 00:59:16,326
Отамана в ліжко.
Замісити хліба з павутиною.
628
00:59:16,511 --> 00:59:18,515
Я з ним побуду.
Отаманові потрібен спокій.
629
00:59:18,540 --> 00:59:21,260
А ви всі геть!
Тільки все не випийте.
630
00:59:28,083 --> 00:59:31,333
Свята Маріє, Матір Божа,
631
00:59:31,630 --> 00:59:34,496
Свята Пречиста молися за нас грішних.
632
00:59:36,864 --> 00:59:38,739
Нині, та в час нашої смерті.
633
00:59:54,263 --> 00:59:57,036
Боже! Тихо!
634
01:00:00,538 --> 01:00:01,444
Не підходь.
635
01:00:01,471 --> 01:00:03,231
Я від пана Скшетуського.
636
01:00:05,220 --> 01:00:06,980
Чому я маю вірити?
637
01:00:07,340 --> 01:00:09,020
А маєш вибір?
638
01:00:47,460 --> 01:00:49,340
Дайте й мені меду!
639
01:00:59,680 --> 01:01:04,032
- Бачив?
- Трясця б його мордувала.
640
01:01:07,260 --> 01:01:08,460
Добрий.
641
01:01:09,532 --> 01:01:12,908
Шкода такого меду для
ваших хамських горлянок.
642
01:01:14,731 --> 01:01:18,582
Самі п'єте, а тим, а вартовим?
643
01:01:19,316 --> 01:01:21,878
Змінити їх!
Дайте і їм горілки!
644
01:01:21,903 --> 01:01:25,395
О, дякуємо пане!
Страшенно дякуємо!
645
01:01:25,442 --> 01:01:26,458
Хлопе!
646
01:01:26,700 --> 01:01:28,465
До Лубен звідси далеко?
647
01:01:28,489 --> 01:01:32,145
- Ой далеко пане!
- Далеко пане, далеко!
648
01:01:32,220 --> 01:01:33,922
До ранку можна доїхати?
649
01:01:34,047 --> 01:01:35,703
Не доїдете пане, ні!
650
01:01:35,829 --> 01:01:37,142
А до полудня?
651
01:01:37,220 --> 01:01:39,742
До полудня, може.
652
01:01:39,952 --> 01:01:43,112
Пийте, хлопці! Пригощайтеся.
653
01:01:45,945 --> 01:01:50,025
Отаман спить! Не будити його до ранку!
654
01:01:50,104 --> 01:01:51,760
Я його догляну.
655
01:01:51,878 --> 01:01:55,791
Хай кожен сьогодні
вип'є за здоров'я отамана.
656
01:02:04,220 --> 01:02:05,660
Краще тобі?
657
01:02:05,699 --> 01:02:07,277
Не можеш говорити?
658
01:02:08,675 --> 01:02:09,878
То й добре.
659
01:02:10,644 --> 01:02:12,511
Не кричатимеш,
660
01:02:12,660 --> 01:02:16,300
коли я з князівною поїду до Лубен.
661
01:02:17,660 --> 01:02:22,180
Може лікаря звідти пришлю чи
ката?
662
01:02:22,757 --> 01:02:26,905
Від цих ран чорт тебе не вхопить,
але пити зі мною більше не будеш.
663
01:02:28,223 --> 01:02:29,239
Тихо!
664
01:02:30,301 --> 01:02:31,301
Тихо!
665
01:02:34,260 --> 01:02:38,180
Міг би ножем тебе штрикнути, та
мені не личить.
666
01:02:38,540 --> 01:02:43,940
Коли захочу зустрітися з тобою,
хай з мене шкуру здеруть.
667
01:03:12,460 --> 01:03:14,020
Повільніше, панно!
668
01:03:21,460 --> 01:03:23,180
Це дорога не на Лубни.
669
01:03:23,360 --> 01:03:24,720
Панно, заховай коси.
670
01:03:25,726 --> 01:03:27,711
Не треба втікати туди,
куди за тобою поженуться.
671
01:03:28,023 --> 01:03:29,508
Доганятимуть на Лубни,
672
01:03:29,533 --> 01:03:31,259
а ми втікаємо на Чигирин.
673
01:03:31,438 --> 01:03:34,677
Сучий син! Лях проклятий!
674
01:03:34,905 --> 01:03:37,658
Горлянку йому перегризу.
675
01:03:38,246 --> 01:03:42,652
- Він питав дорогу на Лубни.
- На Лубни! На Лубни!
676
01:04:01,628 --> 01:04:05,104
- Добро брати, а хутір спалити.
- Але коли Ярема прийде?
677
01:04:05,143 --> 01:04:07,635
Хай прийде!
Тоді все впаде на Богуна!
678
01:04:30,747 --> 01:04:36,220
Тікайте! Тікайте!
Чигирин взяли!
679
01:04:36,308 --> 01:04:37,839
В Ім'я Отця, і Сина...
680
01:04:37,900 --> 01:04:39,740
Хлопи шляхту ріжуть!
681
01:04:40,066 --> 01:04:41,237
Суд Божий!
682
01:04:42,090 --> 01:04:44,417
Обминай Розлоги!
683
01:04:48,140 --> 01:04:50,700
Попереду Хмельницький,
за нами - Богун...
684
01:04:51,860 --> 01:04:54,656
Не для загибелі
нас Бог урятував.
685
01:04:56,020 --> 01:04:59,984
Є міцний замок, Бар.
Та далеко.
686
01:05:02,086 --> 01:05:03,055
Дуже далеко.
687
01:05:03,580 --> 01:05:05,289
Я все сказав.
688
01:05:05,320 --> 01:05:07,546
- І не бачив ти нікого?
- Нікого.
689
01:05:07,719 --> 01:05:08,695
Візьми коня.
690
01:05:08,883 --> 01:05:10,703
Бачив.
691
01:05:10,780 --> 01:05:13,140
Пана Заґлобу зі слугою.
692
01:05:13,452 --> 01:05:14,319
Де?
693
01:05:14,420 --> 01:05:16,860
На півдорозі до Чигирина.
694
01:05:17,592 --> 01:05:18,725
Біля водопою.
695
01:05:18,820 --> 01:05:20,554
Сказав йому, що Чигирин узяли?
696
01:05:20,660 --> 01:05:21,660
Сказав...
697
01:05:22,777 --> 01:05:24,816
- У степ.
- У степ!
698
01:05:29,083 --> 01:05:30,036
В дорогу!
699
01:06:24,378 --> 01:06:29,518
Щоб вас собаки з'їли!
Щоб з вас шкури поздирали!
700
01:06:29,820 --> 01:06:32,380
Щоб вас жиди на комірах носили!
701
01:06:34,060 --> 01:06:34,900
Що сталося?
702
01:06:35,260 --> 01:06:36,580
Нема коней.
703
01:07:18,153 --> 01:07:19,083
Слава Ісусу!
704
01:07:20,231 --> 01:07:22,059
На віки віків!
705
01:07:22,366 --> 01:07:25,233
- А хто це?
- Християни.
706
01:07:26,346 --> 01:07:29,580
- Звідки діду ідете?
- Від Хмеля.
707
01:07:30,938 --> 01:07:32,195
А ви його бачили?
708
01:07:33,457 --> 01:07:38,003
Я... сліпий, пане.
709
01:07:39,121 --> 01:07:42,200
- А хлопець?
- Він бачить,
710
01:07:43,177 --> 01:07:44,802
але він німий.
711
01:07:44,931 --> 01:07:47,540
Тільки я один його розумію.
712
01:07:50,820 --> 01:07:54,740
Ви шпигуни, ви хлопів до бунту
закликаєте.
713
01:07:55,100 --> 01:07:58,060
Роздягти їх догола та повісити!
714
01:08:01,140 --> 01:08:04,860
Давай сюди штани.
715
01:08:13,740 --> 01:08:16,180
А ти чого? Наче неживий.
716
01:08:21,021 --> 01:08:24,474
Наливаймо браття
717
01:08:24,817 --> 01:08:30,862
В кришталеві чаші
718
01:08:31,200 --> 01:08:37,117
Щоб шаблі не брали,
щоб кулі минали
719
01:08:37,413 --> 01:08:40,961
Голівоньки наші
720
01:08:59,458 --> 01:09:01,551
Стійте! Стійте!
721
01:09:01,755 --> 01:09:03,192
Стій! Стій! Зупиняйсь!
722
01:09:03,217 --> 01:09:04,567
Господи!
723
01:09:04,906 --> 01:09:06,999
Це люди Яреми!
724
01:09:07,353 --> 01:09:10,626
Люди, спасайтесь!
То, Ярема!
725
01:09:10,963 --> 01:09:11,885
Догнати!
726
01:09:13,295 --> 01:09:14,693
Дознати їх усіх!
В воду!
727
01:09:16,877 --> 01:09:18,986
Семени доганяють нас!
728
01:09:19,982 --> 01:09:20,974
Вогонь!
729
01:09:30,259 --> 01:09:31,344
Гадюки!
730
01:09:44,270 --> 01:09:45,504
Князівно...
731
01:10:01,540 --> 01:10:02,820
Не чіпай!
732
01:10:12,660 --> 01:10:14,780
Дай кварту сивухи!
733
01:10:19,693 --> 01:10:20,812
Лікаря!
734
01:10:22,236 --> 01:10:23,549
Лікаря!
735
01:10:24,609 --> 01:10:27,835
Лікар був жид, його повісили.
736
01:10:28,432 --> 01:10:29,952
Я вмію лікувати.
737
01:10:35,539 --> 01:10:36,406
Богун!
738
01:10:50,740 --> 01:10:54,360
Бар! Слава Господу!
739
01:10:54,766 --> 01:10:57,516
Дійшли доню! Бар!
740
01:11:16,940 --> 01:11:20,440
Ти тут звідки? Що робиш?
741
01:11:20,807 --> 01:11:21,839
Я?
742
01:11:22,940 --> 01:11:24,220
Вам служу.
743
01:11:26,150 --> 01:11:28,190
Пан втратив багато крові і ослаб.
744
01:11:29,100 --> 01:11:31,460
Ти був тут зі мною весь час?
745
01:11:32,500 --> 01:11:35,195
А хто ж? Тільки я вмію лікувати.
746
01:11:37,060 --> 01:11:39,060
Ти ж служиш Скшетуському.
747
01:11:40,500 --> 01:11:42,340
Вже нікому не служу.
748
01:11:42,700 --> 01:11:44,580
Вирішив піти до козаків.
749
01:11:46,460 --> 01:11:48,140
А вас вилікую.
750
01:11:50,335 --> 01:11:53,077
А за то...
751
01:11:54,420 --> 01:11:58,521
Я на вас не гніваюся,
бо знаю, що ви запальний.
752
01:12:03,683 --> 01:12:04,882
Відьмо!
753
01:12:05,632 --> 01:12:06,726
Ти тут звідки?
754
01:12:10,239 --> 01:12:12,621
Я бачила тебе в біді, соколе!
755
01:12:12,980 --> 01:12:14,379
Треба вставати. Війна!
756
01:12:15,742 --> 01:12:17,218
- Ти лікував отамана?
- Ага.
757
01:12:17,318 --> 01:12:19,520
То добре! Тепер іди геть.
758
01:12:20,521 --> 01:12:21,333
Вийди!
759
01:12:27,962 --> 01:12:29,517
Бачила я твою ляшку,
760
01:12:30,198 --> 01:12:33,010
у великому замку на білій скелі.
761
01:12:33,666 --> 01:12:35,743
- Там де вода тече.
- Звідки знаєш?
762
01:12:35,905 --> 01:12:36,804
Бачила.
763
01:12:40,500 --> 01:12:42,820
Корсунь.
26 травня 1648 року.
764
01:12:43,180 --> 01:12:45,740
Друга поразка військ Речі
Посполитої.
765
01:13:05,983 --> 01:13:08,148
Слава брати козаки! Слава!
766
01:13:18,700 --> 01:13:22,700
Дам тобі татар. Козаків Ярема
вже садив на палю.
767
01:13:22,770 --> 01:13:23,622
Ти вільний.
768
01:13:23,647 --> 01:13:24,866
Ні!
769
01:13:26,380 --> 01:13:30,380
Вільний! Хоч знаю,
проти нас воюватимеш.
770
01:13:32,552 --> 01:13:34,632
Якщо Бог дасть сили.
771
01:13:55,445 --> 01:13:58,351
На славу, на щастя!
772
01:13:58,697 --> 01:14:01,095
На щастя, не на біду!
773
01:14:03,941 --> 01:14:06,034
Цілуй руку!
774
01:14:06,456 --> 01:14:07,315
Чому?
775
01:14:07,747 --> 01:14:11,684
А тому, що я тепер вельможний.
776
01:14:12,204 --> 01:14:14,227
А я, ясновельможний.
777
01:14:21,817 --> 01:14:23,965
А я, ясноосвідчений!
778
01:14:24,603 --> 01:14:29,751
П'ю з гетьманського келиха!
Ясноосвідченого!
779
01:14:33,449 --> 01:14:38,417
То є нічний горшок! Дурню!
780
01:14:40,702 --> 01:14:43,413
То тільки вночі з
нього пити можна?
781
01:14:43,969 --> 01:14:46,219
Пан гетьман
Потоцький
782
01:14:46,244 --> 01:14:48,123
в нього сцяв!
783
01:14:48,949 --> 01:14:50,915
І срав!
784
01:14:54,404 --> 01:14:55,615
Брешеш!
785
01:14:55,662 --> 01:14:57,560
Кривоніс не бреше!
786
01:14:58,530 --> 01:15:02,609
Навіть собака на дворі сере!
787
01:15:08,499 --> 01:15:11,507
Тихо! Тихо! Гетьман!
788
01:15:14,602 --> 01:15:18,241
Брати отамани,
маю для вас сумну звістку.
789
01:15:20,494 --> 01:15:24,931
Наш оборонець та
благодитель король Владислав IV
790
01:15:29,810 --> 01:15:30,708
помер.
791
01:15:52,428 --> 01:15:54,608
Раду треба радити,
чи будемо чекати
792
01:15:55,323 --> 01:15:56,518
поки зберемо силу...
793
01:15:57,585 --> 01:15:59,093
- Чи...
- На Ярему йти!
794
01:15:59,546 --> 01:16:00,318
На Ярему!
795
01:16:00,840 --> 01:16:02,996
Хто наш неприятель? Ярема!
796
01:16:03,278 --> 01:16:05,246
На Ярему йти! На Ярему!
797
01:16:08,380 --> 01:16:09,450
На палю!
798
01:16:09,781 --> 01:16:12,860
Тугай Бей, брат наш,
з ясиром пішов у Крим.
799
01:16:13,566 --> 01:16:15,253
Раніше місяця не повернеться!
800
01:16:16,175 --> 01:16:18,526
Без татар, самі на Ярему підемо?
801
01:16:19,293 --> 01:16:20,870
На Ярему іти!
802
01:16:20,988 --> 01:16:24,558
Треба письмо посилати до
Яреми, що війни ми не хочемо,
803
01:16:24,591 --> 01:16:26,396
але виступаємо за свої права!
804
01:16:26,421 --> 01:16:27,827
Письмо! Письмо!
805
01:16:31,920 --> 01:16:35,418
Тільки хто його повезе?
806
01:16:36,454 --> 01:16:38,665
Ну а хто тут серед вас найвідважніший?
807
01:16:38,716 --> 01:16:41,645
Хто найголосніше кричав, що
зараз же треба йти на Ярему?
808
01:16:49,540 --> 01:16:50,419
Піду!
809
01:16:50,631 --> 01:16:53,615
Добре, що ж ми тоді напишемо?
810
01:16:53,757 --> 01:16:56,101
"Ти псій сину Яремо!"
811
01:16:56,593 --> 01:16:59,805
"Ти чортове плем'я Вишневецьке!"
812
01:16:59,859 --> 01:17:02,734
- "Стерво, ґвалтир!"
- О, добре.
813
01:17:03,750 --> 01:17:04,773
Дуже добре!
814
01:17:06,130 --> 01:17:08,317
Але ми напишемо, так.
815
01:17:14,820 --> 01:17:18,620
"Ясновельможний
князю воєводо..."
816
01:17:19,860 --> 01:17:21,940
"...Ваша князівська милість,
817
01:17:22,460 --> 01:17:25,140
просимо за лихо, яке сталося
з гетьманами,
818
01:17:25,500 --> 01:17:29,540
що на військо наше напали,
гніву на нас не мати.
819
01:17:29,900 --> 01:17:33,860
Богдан Хмельницький
- гетьман військ запорозьких".
820
01:17:49,220 --> 01:17:50,260
Взяти їх.
821
01:17:51,009 --> 01:17:54,133
Ми посланці!
Від гетьмана!
822
01:17:54,660 --> 01:17:56,331
Він бунтівник, а не гетьман!
823
01:17:56,371 --> 01:17:59,503
Ми посланці!
Не маєте права!
824
01:18:00,238 --> 01:18:01,824
Ваша світлосте!
825
01:18:01,860 --> 01:18:04,900
Але ж Хмельницький Скшетуського
відпустив!
826
01:18:05,087 --> 01:18:09,782
Скшетуський був моїм послом!
Ксьондз мене з бунтівником рівняє?
827
01:18:11,700 --> 01:18:14,340
Мордувати їх так,
щоб чули, як вмирають.
828
01:18:18,060 --> 01:18:19,660
Що думаєте про цей лист?
829
01:18:20,460 --> 01:18:24,260
Хитрий у нас ворог.
Хоче приспати нашу пильність,
830
01:18:24,620 --> 01:18:28,380
поки не повернуться татари.
Треба рушати на них негайно.
831
01:18:28,740 --> 01:18:30,580
Така й моя воля.
832
01:18:31,460 --> 01:18:34,300
Але Хмельницьким легковажити
не слід.
833
01:18:35,540 --> 01:18:38,500
Гетьман Потоцький хотів цей бунт
батогами розігнати.
834
01:18:39,040 --> 01:18:41,633
Заплатив смертю
сина і своєю неволею.
835
01:18:44,660 --> 01:18:49,220
Ми самі.
Допомоги ждати нема звідки.
836
01:18:51,500 --> 01:18:54,340
Король помер, панує хаос.
837
01:18:54,506 --> 01:18:56,912
- Биховець!
- Слухаю ваша світлосте.
838
01:18:57,020 --> 01:18:58,832
Візьмеш триста драгунів.
839
01:18:58,887 --> 01:19:02,840
Княгиню, шляхетські
родини й жидів відвези до Замостя.
840
01:19:03,500 --> 01:19:04,620
Відразу вертайся.
841
01:19:05,021 --> 01:19:06,483
Тут кожна шабля буде потрібна.
842
01:19:06,805 --> 01:19:09,005
Куди маю вертатися?
843
01:19:12,526 --> 01:19:13,646
Знайдеш нас.
844
01:19:14,190 --> 01:19:16,044
Гомонітиме про нас Україна.
845
01:19:30,580 --> 01:19:35,060
Я, Ярема Вишневецький,
воєвода руський,
846
01:19:36,305 --> 01:19:38,453
князь Лубен і Вишнівця,
847
01:19:39,010 --> 01:19:41,720
присягаю тобі, Боже,
848
01:19:42,142 --> 01:19:44,205
єдиний у Святій Трійці
849
01:19:44,734 --> 01:19:47,113
і тобі, Пречиста Матір,
850
01:19:47,936 --> 01:19:51,069
що, не покладу шаблі,
851
01:19:51,186 --> 01:19:55,679
доки Україну не заспокою
852
01:19:56,838 --> 01:19:59,711
і хлопський бунт у крові
не втоплю.
853
01:20:01,940 --> 01:20:03,940
Помагай мені Боже.
854
01:20:06,213 --> 01:20:07,213
Амінь.
855
01:20:18,220 --> 01:20:19,611
Будьте
856
01:20:21,032 --> 01:20:22,462
прокляті!
857
01:20:23,876 --> 01:20:25,055
Ляхи!
858
01:21:32,971 --> 01:21:35,947
Боже! Скшетуський!
859
01:21:38,138 --> 01:21:39,434
Яне?
860
01:21:40,309 --> 01:21:42,519
Яне, впізнаєш мене?
861
01:21:42,661 --> 01:21:44,246
Яне!
862
01:21:48,126 --> 01:21:51,345
Пресвята Діво! Збожеволів.
863
01:21:58,975 --> 01:22:02,177
Отче наш, ти що на небі,
864
01:22:02,357 --> 01:22:06,482
нехай святиться ім'я твоє,
нехай прийде Царство твоє,
865
01:22:06,591 --> 01:22:09,044
нехай буде воля твоя.
866
01:22:10,333 --> 01:22:13,028
Нехай буде воля твоя.
867
01:22:13,269 --> 01:22:15,784
Нехай буде воля твоя.
868
01:22:17,621 --> 01:22:19,644
Як на небі,
869
01:22:20,793 --> 01:22:22,465
так і на землі.
870
01:22:36,345 --> 01:22:37,799
Володийовський!
871
01:22:38,795 --> 01:22:43,646
Візьми його в загін.
Нехай вітер розвіє його смуток.
872
01:22:44,449 --> 01:22:46,473
Обшукати всі хати в селі.
873
01:22:46,682 --> 01:22:50,580
Бабів з дітьми гнати,
хати палити.
874
01:22:51,380 --> 01:22:53,340
А хлопам подякувати.
875
01:23:31,774 --> 01:23:34,539
Там хлопи, горлорізи.
876
01:23:36,242 --> 01:23:37,109
Уперед.
877
01:24:14,361 --> 01:24:17,970
Стійте! Я шляхтич!
878
01:24:20,284 --> 01:24:22,404
Стійте, сучі діти!
879
01:24:27,419 --> 01:24:28,979
Та це ж пан Заґлоба.
880
01:24:29,552 --> 01:24:32,871
Слава Богу! Пан Заґлоба.
881
01:24:32,940 --> 01:24:35,700
Живий наш друг.
882
01:24:38,340 --> 01:24:41,540
Пусти! Кістки поламаєш!
883
01:24:41,900 --> 01:24:44,300
Дав Господь сили
та не дав розуму.
884
01:24:44,407 --> 01:24:46,580
Знову за своє. Слухати гидко.
885
01:24:46,721 --> 01:24:48,060
Є що випити?
886
01:24:48,177 --> 01:24:49,697
Звідки ви тут?
887
01:24:50,088 --> 01:24:52,067
Либонь, з Божої волі.
888
01:24:52,340 --> 01:24:55,500
Князівна веліла
прокрастися до Скшетуського.
889
01:24:55,860 --> 01:24:58,140
- Що кажеш?
- Кажу князівна.
890
01:24:59,713 --> 01:25:01,428
Князівна жива?
891
01:25:01,475 --> 01:25:05,260
Жива! Пусти, бо душу витрясеш.
892
01:25:10,940 --> 01:25:11,820
Здорова?
893
01:25:12,180 --> 01:25:14,060
На голодне пузо й душа здорова.
894
01:25:14,580 --> 01:25:17,820
- Про князівну питаю.
- Здорова. Я її в Барі сховав.
895
01:25:18,180 --> 01:25:19,100
В Барі?
896
01:25:19,460 --> 01:25:21,020
То міцна твердиня.
897
01:25:21,380 --> 01:25:23,780
Дякую від щирого серця.
898
01:25:27,202 --> 01:25:29,171
Яне, Бог тебе береже!
899
01:25:29,500 --> 01:25:31,060
Бар перед нами.
900
01:26:28,959 --> 01:26:30,158
Горпино!
901
01:26:32,514 --> 01:26:33,568
Горпино!
902
01:26:36,709 --> 01:26:37,763
Горпино!
903
01:26:41,776 --> 01:26:44,455
Це ти Богуне?
Я чекала на тебе.
904
01:26:44,684 --> 01:26:45,738
Що ж це за чорт?
905
01:26:46,135 --> 01:26:47,168
Це твій огир?
906
01:26:49,533 --> 01:26:50,556
Це мій собака.
907
01:26:58,383 --> 01:26:59,383
Черемисе!
908
01:27:02,227 --> 01:27:03,140
Тьфу, чорт!
909
01:27:21,648 --> 01:27:24,507
- Не розбалакають?
- Можеш з них дерти шкіру.
910
01:27:38,060 --> 01:27:39,036
Що це таке?
911
01:27:39,990 --> 01:27:40,778
Це?
912
01:27:42,391 --> 01:27:43,578
Непрошені гості.
913
01:28:23,339 --> 01:28:24,581
Боже!
914
01:28:24,691 --> 01:28:25,722
Не бійся.
915
01:28:26,500 --> 01:28:27,820
Не бійся мене.
916
01:28:38,014 --> 01:28:38,857
Де я?
917
01:28:38,905 --> 01:28:40,154
В безпечному місці.
918
01:28:40,197 --> 01:28:41,701
Чого ти мене переслідуєш?
919
01:28:41,728 --> 01:28:43,033
Я тебе переслідую?
920
01:28:44,214 --> 01:28:48,854
Боже милий! Якщо скажеш,
я далі дверей кроку не зроблю.
921
01:28:50,260 --> 01:28:54,940
За що мене ненавидиш? Мене
побачила й ножа в себе встромила.
922
01:28:56,940 --> 01:28:58,700
Краще смерть, ніж ти!
923
01:28:59,140 --> 01:29:01,700
Доторкнешся до мене
- я себе вб'ю.
924
01:29:04,420 --> 01:29:06,220
Хоч і душу згублю.
925
01:29:06,721 --> 01:29:07,994
Не хвилюйся,
926
01:29:08,500 --> 01:29:13,495
ти для мене мов ікона в церкві.
927
01:29:14,815 --> 01:29:16,895
Подивлюсь на тебе,
928
01:29:17,827 --> 01:29:21,560
очі втішу... та й піду.
929
01:29:25,830 --> 01:29:28,631
Юрку, відпусти мене?
930
01:29:28,660 --> 01:29:32,100
Хіба ти в неволі? Ти тут пані.
931
01:29:33,180 --> 01:29:34,980
Куди ти підеш? Скрізь війна.
932
01:29:35,340 --> 01:29:37,660
Що я тобі зробила,
що ходиш за мною, мов нещастя?
933
01:29:38,020 --> 01:29:42,700
Та якщо я тобі нещастя,
то ти мені також нещастя.
934
01:29:43,140 --> 01:29:47,660
Якби тебе не кохав, був би вільний,
як вітер і славний, як Хмельницький.
935
01:29:49,974 --> 01:29:51,536
Що ти хочеш?
936
01:29:52,780 --> 01:29:56,700
Я багатий, половину України тобі
подарую.
937
01:29:59,460 --> 01:30:00,780
Я не буду твоєю.
938
01:30:02,580 --> 01:30:05,060
А в Барі чия була б, якби не я?
939
01:30:05,820 --> 01:30:08,060
Нічия! Ти в мене ножа видер.
940
01:30:15,220 --> 01:30:19,340
Якби ти не була поранена, то я
наказав би привести попа,
941
01:30:20,020 --> 01:30:22,140
та був би тобі чоловіком.
942
01:30:22,500 --> 01:30:27,060
Якби я був хлопом, то нагаєм би
тебе розуму навчив.
943
01:30:28,700 --> 01:30:30,100
Ляха любиш?!
944
01:30:31,300 --> 01:30:33,460
Я його знайду й шкуру здеру.
945
01:30:33,820 --> 01:30:35,940
Під ноги тобі кину його голову!
946
01:30:42,663 --> 01:30:43,656
Горпино!
947
01:30:44,968 --> 01:30:45,991
Горпино!
948
01:30:47,458 --> 01:30:48,599
Горпино!
949
01:30:50,938 --> 01:30:53,275
- Я вбив її? Рятуй!
- Вийди!
950
01:30:57,679 --> 01:30:58,585
Вийди!
951
01:31:14,489 --> 01:31:15,473
Ну що?
952
01:31:16,719 --> 01:31:17,977
Буде здорова.
953
01:31:19,591 --> 01:31:22,896
Стережи її.
Не спускай її з ока.
954
01:31:23,863 --> 01:31:26,332
Ніхто про неї не дізнається.
955
01:31:26,708 --> 01:31:29,614
Але тут різні люди приходять
до тебе, за ворожінням.
956
01:31:29,806 --> 01:31:33,025
Інколи приходять.
Але чекають там, бо бояться.
957
01:31:35,287 --> 01:31:38,099
- Ти бачив кості?
- Ти їх вбила?
958
01:31:39,681 --> 01:31:41,297
Хто вбивав, то вбивав?
959
01:31:42,502 --> 01:31:44,486
Хто хоче ворожіння, чекає перед яром.
960
01:31:46,290 --> 01:31:49,345
Зараз і для тебе буду дивитися.
961
01:31:52,374 --> 01:31:56,405
- Що б ти не побачила чого поганого.
- Як буде щось погане, то не поїдеш.
962
01:31:56,607 --> 01:32:00,406
- Мушу. Вся шляхта на нас іде.
- А як загинеш?
963
01:32:00,791 --> 01:32:02,798
Для того ти ворожка,
щоб я знав чи загину?
964
01:32:05,014 --> 01:32:08,100
Що ж мені з дівчиною робити?
Голову їй знести?
965
01:32:10,682 --> 01:32:14,935
Якщо її торкнеш, то
тебе з моїх рук ні чорти,
966
01:32:15,491 --> 01:32:16,834
ні упирі не видеруть!
967
01:32:17,062 --> 01:32:22,351
Раз вже мене топили, вдруге кат
мені голову голив, а все одно живу.
968
01:32:22,939 --> 01:32:26,360
Я з дружби до тебе буду її стерегти.
969
01:32:26,875 --> 01:32:29,398
І волосинка не впаде з її голови.
970
01:32:31,954 --> 01:32:35,095
Якщо помру, скажи щоб мені вибачила,
971
01:32:36,208 --> 01:32:37,301
і випустиш її.
972
01:32:38,324 --> 01:32:42,745
Невдячна ця ляшка,
ще за таке кохання не любить.
973
01:32:43,914 --> 01:32:45,671
Я б тобі не опиралася.
974
01:32:46,304 --> 01:32:47,577
Іди ж ти до чорта відьмо!
975
01:32:51,171 --> 01:32:52,133
Черемисе!
976
01:32:53,155 --> 01:32:54,709
Відкрий ставило!
977
01:33:03,427 --> 01:33:07,186
У колі дубовому, у піні
білій, у світлому тумані,
978
01:33:07,776 --> 01:33:11,385
поганий ти чи добрий, з'явись! З'явись!
979
01:33:19,708 --> 01:33:21,325
- Бачу...
- Що бачиш?
980
01:33:23,009 --> 01:33:26,408
Ліс... трупи... повішених...
981
01:33:28,008 --> 01:33:32,429
вітер ними гойдає,
ворони над ними кружляють.
982
01:33:32,541 --> 01:33:34,500
- Мене там бачиш?
- Не бачу...
983
01:33:35,880 --> 01:33:39,879
У колі дубовому, у піні білій бачу тебе.
984
01:33:40,589 --> 01:33:43,847
Ти з малим лицарем змагаєшся.
Стережись його.
985
01:33:43,887 --> 01:33:45,441
- А князівна?
- Не бачу.
986
01:33:45,796 --> 01:33:50,217
Тебе, тебе бачу знов.
Біля тебе хтось, хто тебе зрадить.
987
01:33:50,247 --> 01:33:52,153
- Старий чи молодий?
- Не бачу.
988
01:33:53,645 --> 01:33:54,357
Старий.
989
01:33:54,382 --> 01:33:57,194
Старий шляхтич з білим оком?
Він вже мене зрадив.
990
01:33:57,648 --> 01:33:58,944
Є і князівна.
991
01:33:59,892 --> 01:34:01,969
У білій сукні...
992
01:34:02,003 --> 01:34:04,784
- Над нею сокіл.
- Це я?
993
01:34:04,921 --> 01:34:09,194
Ні, не ти. Може сокіл...
994
01:34:09,623 --> 01:34:12,193
- Ні, яструб.
- Це я.
995
01:34:12,383 --> 01:34:15,695
Тільки кров... тільки вовки...
тільки трупи...
996
01:34:16,634 --> 01:34:18,953
ворони над ними... вовки!
997
01:34:20,600 --> 01:34:22,912
Тільки кров, тільки трупи.
998
01:34:25,091 --> 01:34:28,590
Черемисе, закрий задвижку! Закрий!
999
01:34:35,938 --> 01:34:37,538
Мені пора їхати.
1000
01:34:40,280 --> 01:34:42,840
"Не скажеш мені "З Богом"?
1001
01:34:43,993 --> 01:34:45,353
З Богом...
1002
01:34:46,005 --> 01:34:47,725
Знаю, що мене ненавидиш.
1003
01:34:51,522 --> 01:34:53,482
Скажи, що маю робити?
1004
01:34:55,020 --> 01:34:56,540
Відпусти мене.
1005
01:34:56,728 --> 01:35:00,129
Зараз не можу. Навколо війна.
1006
01:35:11,060 --> 01:35:15,489
Та як вернуся...
роби, що хочеш...
1007
01:35:16,739 --> 01:35:21,161
Хай веде тебе Господь
і Свята Пречиста. Їдь з Богом.
1008
01:35:47,740 --> 01:35:50,780
Табір польських військ під
Пилявцями. Вересень 1648 року.
1009
01:35:53,079 --> 01:35:53,930
Батогами!
1010
01:35:54,102 --> 01:35:55,852
Батогами розправимося з хамами!
1011
01:35:56,165 --> 01:35:58,485
Ми вас хами в дупі мали!
1012
01:35:58,712 --> 01:36:01,321
На вас срали і ригали!
1013
01:36:02,860 --> 01:36:04,740
Хамам не до бою, а до гною!
1014
01:36:11,234 --> 01:36:13,905
Зробимо Хмелеві
криваве весілля!
1015
01:36:13,968 --> 01:36:16,249
По хамах з гармати - вогонь!
1016
01:36:21,734 --> 01:36:24,047
Ми хамів і татар не боїмося!
1017
01:36:24,943 --> 01:36:27,443
Хмельницького на гак!
1018
01:36:34,060 --> 01:36:40,732
То ти за панною плачеш?
А гарна була?
1019
01:36:42,794 --> 01:36:45,873
Якщо гарна, то жива.
1020
01:36:47,673 --> 01:36:50,204
Відійди но, братику!
1021
01:36:53,605 --> 01:36:54,761
Мене?
1022
01:36:55,650 --> 01:36:57,170
Як ти смієш!
1023
01:37:00,119 --> 01:37:01,040
Стояти!
1024
01:37:01,369 --> 01:37:03,946
Бий шляхту Вишневецького!
1025
01:37:04,189 --> 01:37:05,455
До зброї!
1026
01:37:06,166 --> 01:37:07,111
Сваволя!
1027
01:37:08,470 --> 01:37:09,400
Цілься!
1028
01:37:09,610 --> 01:37:14,010
Завжди кажу, що горілка
тільки мудрій голові служить.
1029
01:37:18,970 --> 01:37:21,130
Пане Скшетуський,
князь Ярема вас чекає.
1030
01:37:32,855 --> 01:37:34,895
Бачиш, що тут діється?
1031
01:37:35,333 --> 01:37:37,413
Шляхта геть з глузду з'їхала.
1032
01:37:37,484 --> 01:37:40,187
І вони хочуть побити
Хмельницького...
1033
01:37:43,090 --> 01:37:47,090
Мені командувати відмовили,
бо надто жорстокий.
1034
01:37:49,555 --> 01:37:56,079
Командири! "Дитина", "латина" і
"перина".
1035
01:37:58,890 --> 01:38:00,770
Троє воєвод - жодного нема.
1036
01:38:01,130 --> 01:38:03,930
Всі вояки підуть за вами!
1037
01:38:04,242 --> 01:38:06,362
Мене відразу
назвуть бунтівником...
1038
01:38:11,493 --> 01:38:13,846
Ворог поряд,
а ми нічого про нього не знаємо.
1039
01:38:14,076 --> 01:38:16,716
Навіщо князь викликав
Скшетуського?
1040
01:38:17,037 --> 01:38:19,959
Князь йому знаходить різні
завдання, щоб журбою не переймався.
1041
01:38:20,570 --> 01:38:24,490
Я не знав тієї панни, та краще,
щоб мене таке лихо спіткало...
1042
01:38:24,850 --> 01:38:29,290
Я лише раз її бачив, та як
згадаю - від жалю жити гидко.
1043
01:38:29,650 --> 01:38:33,530
- А я її полюбив, як батько.
- Що вже казати про Скжетуського.
1044
01:38:33,890 --> 01:38:35,130
Може вона жива.
1045
01:38:35,850 --> 01:38:39,610
- Кажуть, що то Богун Бар здобув.
- Міг її в тій юрмі не знайти.
1046
01:38:39,970 --> 01:38:41,530
Там тисячі загинули.
1047
01:38:41,890 --> 01:38:44,770
То ви не знаєте того чорта.
Мусив знати, де вона.
1048
01:38:45,130 --> 01:38:48,410
А якщо так, то він її врятував
і десь заховав.
1049
01:38:48,770 --> 01:38:49,690
Де?
1050
01:38:52,090 --> 01:38:53,770
- Їдемо в розвідку.
- Куди?
1051
01:38:54,290 --> 01:38:56,090
Під табір Хмельницького.
1052
01:38:56,337 --> 01:38:59,290
Князеві треба знати,
що замислив ворог.
1053
01:39:00,218 --> 01:39:03,592
Брати отамани! Половина Речі
Посполитої виступила проти нас.
1054
01:39:04,867 --> 01:39:07,296
Ополчення - це дурниця.
1055
01:39:07,718 --> 01:39:11,913
Але, якщо командує князь
Ярема, то справа серйозна.
1056
01:39:12,099 --> 01:39:16,075
Ярема небезпечний чоловік.
Хто його не боїться?
1057
01:39:16,129 --> 01:39:17,503
Я, батьку!
1058
01:39:18,098 --> 01:39:20,777
Юрку, друже мій, ми
знаємо, що ти не боїшся.
1059
01:39:23,418 --> 01:39:25,257
Якби ти боявся,
1060
01:39:25,292 --> 01:39:26,762
то не взяв би Бар.
1061
01:39:28,815 --> 01:39:32,353
Нам треба послати
загін до ворожого табору.
1062
01:39:32,381 --> 01:39:33,474
Підеш?
1063
01:39:37,837 --> 01:39:38,742
Піду!
1064
01:39:38,829 --> 01:39:39,751
На щастя!
1065
01:39:40,030 --> 01:39:40,928
Дьохтю!
1066
01:39:49,707 --> 01:39:50,949
На щастя!
1067
01:40:03,061 --> 01:40:07,592
Чорний, як мати ніч,
лядські очі мене не видивляться.
1068
01:40:20,330 --> 01:40:22,930
Розділимося.
Так легше взяти полоненого.
1069
01:40:24,730 --> 01:40:26,690
Перший загін візьму я,
другий Міхал.
1070
01:40:27,050 --> 01:40:30,290
Підбийп'ята - третій.
Заґлоба піде посередині.
1071
01:40:31,248 --> 01:40:32,147
Я?
1072
01:40:33,090 --> 01:40:35,450
Коли не хочеш, загін візьме
вахмістр.
1073
01:40:35,810 --> 01:40:40,508
Візьме, та під моїм командуванням!
Я спитав, бо мені шкода з вами прощатися.
1074
01:40:47,530 --> 01:40:51,090
Гуляють бунтівники.
І ми з ними погуляємо.
1075
01:41:20,130 --> 01:41:21,850
Бунту захотіли?
1076
01:41:21,875 --> 01:41:22,865
Накажу закувати в кайдани!
1077
01:41:22,952 --> 01:41:24,090
На палю посадити!
1078
01:41:24,238 --> 01:41:28,097
- Зараз заплатите за всі злочини.
- Це невинні люди.
1079
01:41:28,201 --> 01:41:30,850
Геть! Це бандити Хмельницького!
1080
01:41:31,101 --> 01:41:32,726
Помилуйте пане лицарю!
1081
01:41:33,583 --> 01:41:35,739
Ми ж Хмельницького
і на очі не бачили!
1082
01:41:35,902 --> 01:41:38,949
Не губіть бідних
людей, у нас тут весілля.
1083
01:41:39,832 --> 01:41:44,644
Випийте добродію за здоров'я молодих,
як Господь та Святе Письмо наказує.
1084
01:41:45,410 --> 01:41:50,330
Не думайте, що як вип'ю, стану
добріший.
1085
01:41:59,625 --> 01:42:01,282
У нас тут весілля.
1086
01:42:02,309 --> 01:42:05,371
Хай вас Бог благословить.
1087
01:42:08,806 --> 01:42:09,791
Амінь!
1088
01:43:25,438 --> 01:43:27,485
В ім'я Отця і Сина...
1089
01:43:29,290 --> 01:43:31,050
Я в пеклі.
1090
01:43:31,203 --> 01:43:35,960
Здоров був. Не впізнаєш?
1091
01:43:43,267 --> 01:43:44,845
Шляхтичу!
1092
01:43:46,010 --> 01:43:49,900
Впізнаю. Як здоров'я?
1093
01:43:53,090 --> 01:43:58,254
Непогано. Після того, як
ти мене в Розлогах лікував.
1094
01:43:59,010 --> 01:44:03,075
А зараз я тебе полікую.
1095
01:44:04,210 --> 01:44:09,850
Я не просив такого лікаря,
та хай буде Божа воля.
1096
01:44:11,570 --> 01:44:16,347
Я міг тебе тоді зарізати, та не
зарізав.
1097
01:44:16,776 --> 01:44:18,917
Думаєш, я хочу тебе ножем зарізати?
1098
01:44:20,096 --> 01:44:26,203
Я берегтиму тебе, як зіницю ока.
1099
01:44:28,908 --> 01:44:32,948
Віддячу,
що вивіз панну до Бару.
1100
01:44:33,050 --> 01:44:34,610
Я її там знайшов.
1101
01:44:35,170 --> 01:44:40,476
Запросив би на весілля,
та ти старий, не доживеш.
1102
01:44:40,610 --> 01:44:41,850
На весілля?
1103
01:44:41,983 --> 01:44:46,342
Я не татарин, щоб без попа
її брати.
1104
01:44:46,890 --> 01:44:51,090
Чи мені грошей не вистачить
шлюб узяти в Києві?
1105
01:44:51,240 --> 01:44:52,811
Хай мене розв'яжуть.
1106
01:44:52,873 --> 01:44:54,428
Полеж. Полеж.
1107
01:44:54,890 --> 01:44:56,210
Полеж.
1108
01:44:57,288 --> 01:44:59,398
Попереду довга дорога.
1109
01:45:00,130 --> 01:45:01,490
Відпочинь.
1110
01:45:04,385 --> 01:45:08,994
Кнур ти нечистий!
Накажу з тебе ремені дерти!
1111
01:45:09,410 --> 01:45:10,690
Пошматую!
1112
01:45:10,793 --> 01:45:12,637
На шматки розірву!
1113
01:45:15,132 --> 01:45:17,051
Стережіть це стерво,
1114
01:45:17,171 --> 01:45:18,811
бо голови повідриваю!
1115
01:46:31,167 --> 01:46:32,409
Нічого не скажеш,
1116
01:46:32,730 --> 01:46:34,570
гарний з мене воєвода.
1117
01:46:37,091 --> 01:46:39,450
- Що за чорт?
- Нема його?
1118
01:46:39,632 --> 01:46:41,991
- Зник?
- Боже змилуйся.
1119
01:46:42,181 --> 01:46:47,360
- На горі сидить.
- Ну пане шляхтичу, злізай.
1120
01:46:47,511 --> 01:46:50,065
Все одно не втечеш від мене.
1121
01:46:50,500 --> 01:46:53,726
Ти ж розумний чоловік,
злізай по доброму.
1122
01:46:54,268 --> 01:46:57,127
Злазь, бо шкуру спустимо!
1123
01:47:00,942 --> 01:47:02,629
Пильнуй, у нього шабля!
1124
01:47:03,908 --> 01:47:05,507
Він знає,
1125
01:47:06,072 --> 01:47:10,477
якщо зачепить мене,
отаман йому віддячить.
1126
01:47:12,002 --> 01:47:13,237
Господи!
1127
01:47:14,189 --> 01:47:15,571
Сучий син!
1128
01:47:15,650 --> 01:47:17,384
Ану йдіть сюди, виродки!
1129
01:47:17,530 --> 01:47:21,744
Познайомтеся з лицарською рукою
пана Заґлоби. Шибеники!
1130
01:47:21,831 --> 01:47:23,315
П'яниці! Сучі діти!
1131
01:47:23,565 --> 01:47:25,713
Заґлоби вам закортіло, поганці!
1132
01:47:29,939 --> 01:47:32,418
Зірвати стріху, взяти живим!
1133
01:47:32,600 --> 01:47:34,890
Йди сюди, хаме!
Боїшся лицаря?
1134
01:47:38,462 --> 01:47:39,533
Заколю!
1135
01:48:03,397 --> 01:48:04,459
Живим брати!
1136
01:48:15,450 --> 01:48:16,730
Живцем!
1137
01:48:24,850 --> 01:48:27,290
Бог нагородив за мужність.
1138
01:48:41,233 --> 01:48:43,498
Жива! Боже мій!
1139
01:48:43,596 --> 01:48:46,533
Жива! Ти впевнений?
1140
01:48:46,570 --> 01:48:50,490
- Мені ж сам Богун сказав.
- Вирвався з моїх рук!
1141
01:48:50,593 --> 01:48:54,960
Я його притиснув,
він і розказав мені все.
1142
01:48:55,007 --> 01:48:56,577
Як на сповіді.
1143
01:48:56,650 --> 01:48:59,204
Не один би з тобою помінявся
розумом.
1144
01:48:59,370 --> 01:49:01,210
Та я не з кожним би мінявся!
1145
01:49:01,570 --> 01:49:02,890
Умру, а її знайду.
1146
01:49:03,164 --> 01:49:05,476
Він зізнався, що хоче
брати шлюб в Києві.
1147
01:49:05,668 --> 01:49:08,027
- Доберуся і до Києва.
- Я з тобою.
1148
01:49:08,170 --> 01:49:09,610
А я буду вам провідником.
1149
01:49:09,712 --> 01:49:11,531
Може і я в пригоді стану?
1150
01:49:11,961 --> 01:49:15,179
Поразка! Ганьба!
Поразка!
1151
01:49:15,745 --> 01:49:17,170
Це, мабуть, Вершул.
1152
01:49:17,300 --> 01:49:20,010
Ганьба! Без бою! Без бою!
1153
01:49:20,151 --> 01:49:21,065
Що ти кажеш?
1154
01:49:21,158 --> 01:49:22,837
Нема вже Речі Посполитої!
1155
01:49:22,877 --> 01:49:23,846
Кажи заради Бога?
1156
01:49:23,963 --> 01:49:25,291
Без бою повтікали!
1157
01:49:25,408 --> 01:49:26,608
Не може бути!
1158
01:49:26,713 --> 01:49:28,198
Боже милий!
1159
01:49:28,323 --> 01:49:30,205
Що ти кажеш?
Як таке могло статися?
1160
01:49:30,290 --> 01:49:33,039
Шляхта п'яна!
Хтось крикнув: "Хмельницький у таборі!"
1161
01:49:33,064 --> 01:49:37,931
Паніка! Кинулися до коней!
Страшна ніч! Вояки метушаться на майдані!
1162
01:49:38,068 --> 01:49:39,928
"Де воєводи?"
"Зрада!"
1163
01:49:40,090 --> 01:49:44,816
Князь Ярема на коні, кричить.
Не чують його, не бачать.
1164
01:49:44,948 --> 01:49:47,283
Летять на гусарів,
збивають людей, коней...
1165
01:49:47,393 --> 01:49:48,885
Ледве ми його врятували...
1166
01:49:49,010 --> 01:49:50,650
- А воєводи?
- Втекли...
1167
01:49:50,770 --> 01:49:51,629
А князь де?
1168
01:49:51,684 --> 01:49:56,496
Відступає на Збараж.
Усім наказано туди йти.
1169
01:50:00,431 --> 01:50:01,391
На Збараж!
1170
01:50:07,770 --> 01:50:10,770
Збараж.
Замок роду Вишневецьких.
1171
01:50:22,770 --> 01:50:24,770
Хмельницькому булаву?
Ніколи!
1172
01:50:25,130 --> 01:50:27,958
Така воля примаса,
канцлера і сенату.
1173
01:50:28,114 --> 01:50:31,106
Якщо виявити ласку до
переможених, вони її пам'ятатимуть.
1174
01:50:31,786 --> 01:50:34,059
Переможці ж за це - зневажатимуть.
1175
01:50:34,238 --> 01:50:37,238
Бунт треба гасити
кров'ю, а не угодами.
1176
01:50:37,464 --> 01:50:39,745
Це братовбивча війна, князю!
1177
01:50:40,792 --> 01:50:47,199
Ллється братня кров, а користь
матиме турок чи Москва.
1178
01:50:48,144 --> 01:50:50,879
Переговори вже почалися.
1179
01:50:51,090 --> 01:50:53,910
Нічого не вийде.
Тільки через мій труп!
1180
01:50:54,137 --> 01:50:55,957
Поки маю шаблю в руці!
1181
01:50:56,075 --> 01:51:01,020
Якщо ти князю гніваєшся,
що тобі булави не дали, скажу так.
1182
01:51:01,653 --> 01:51:05,372
За твій воєнний геній вона
по праву мала б належати тобі.
1183
01:51:06,108 --> 01:51:13,403
Але воно й краще, що тобі її не дали, бо
ти цю нещасну землю утопив би в крові!
1184
01:51:13,814 --> 01:51:20,812
Сенаторе Кисіль, обережно, бо
я не подивлюся, що в тебе голова сива!
1185
01:51:21,214 --> 01:51:26,215
Я тут представляю не
себе, а Річ Посполиту!
1186
01:51:34,738 --> 01:51:35,637
Що скажете?
1187
01:51:36,073 --> 01:51:40,337
Князю, я русин і мав би
виступати за преговори.
1188
01:51:40,853 --> 01:51:45,183
Але коли вибирати, ганьба
чи війна - я скажу: "війна!"
1189
01:51:46,882 --> 01:51:48,554
Війна!
1190
01:51:50,005 --> 01:51:52,965
Якщо підеш проти волі Речі
Посполитої,
1191
01:51:54,108 --> 01:51:56,508
то бунтівником
будеш ти, а не Хмельницький.
1192
01:52:10,522 --> 01:52:11,460
Усі вільні.
1193
01:52:30,934 --> 01:52:31,824
Тобі що?
1194
01:52:31,859 --> 01:52:36,859
Ясновельможний князю, дозволь
мені поїхати послом до Хмельницького.
1195
01:52:37,130 --> 01:52:39,610
Ти теж за переговори та інтриги?
1196
01:52:39,869 --> 01:52:43,650
Ні ясновельможний князю,
хочу знайти свою наречену.
1197
01:52:58,802 --> 01:53:01,560
- Пора прощатися, друзі.
- Щасти тобі, Яне!
1198
01:53:03,911 --> 01:53:07,051
- Шкода, що не можемо з тобою поїхати.
- Прощавай!
1199
01:53:08,570 --> 01:53:10,970
Тьху!
До зустрічі.
1200
01:53:22,010 --> 01:53:23,290
Вертаймося.
1201
01:53:25,970 --> 01:53:27,370
Напиймося.
1202
01:53:49,290 --> 01:53:50,490
Меду!
1203
01:54:05,770 --> 01:54:07,850
Пане Міхале... Богун...
1204
01:54:08,664 --> 01:54:10,694
Чи ти здурів?
Де?
1205
01:54:14,363 --> 01:54:15,699
Не бійся!
1206
01:54:16,183 --> 01:54:18,112
Сам Бог послав його в наші руки.
1207
01:54:27,103 --> 01:54:30,634
Ми десь зустрічалися?
Чи не на весіллі?
1208
01:54:31,083 --> 01:54:35,692
Пан так раптово поїхав,
що й не попрощався.
1209
01:54:36,050 --> 01:54:37,890
А тобі було прикро?
1210
01:54:40,069 --> 01:54:41,787
Я тебе заарештую!
1211
01:54:42,806 --> 01:54:43,954
За яким правом?
1212
01:54:44,012 --> 01:54:48,066
Ти зрадник, бунтівник і
приїхав сюди шпигувати!
1213
01:54:49,570 --> 01:54:52,555
Якби ж ти хотів
викликати мене на двобій?
1214
01:54:52,586 --> 01:54:54,914
Але ти погрожуєш арештом, тому скажу.
1215
01:54:57,411 --> 01:55:00,171
Я посол гетьмана Хмельницького.
1216
01:55:04,188 --> 01:55:08,281
Везу лист до королевича
Яна Казимира.
1217
01:55:09,590 --> 01:55:12,070
Ну, заарештуй мене тепер.
1218
01:55:14,606 --> 01:55:17,325
Ну, нічого не вдієш,
посол, то й посол.
1219
01:55:17,949 --> 01:55:20,160
Але про двобій ти дарма почав.
1220
01:55:20,700 --> 01:55:25,567
А від моєї шаблі ти вже тікав,
трохи штанів не загубив.
1221
01:55:28,382 --> 01:55:30,135
Я завжди готовий до поєдинку.
1222
01:55:31,705 --> 01:55:32,647
Ти мене викликаєш?
1223
01:55:34,006 --> 01:55:35,204
Тут і зараз.
1224
01:55:35,662 --> 01:55:36,912
Панове!
1225
01:55:37,050 --> 01:55:40,250
Будьте свідками. Посол нас
викликав, а не ми посла.
1226
01:55:40,383 --> 01:55:42,210
Правда!
Так і було!
1227
01:55:42,398 --> 01:55:47,450
Якщо тобі пощастить,
то я битимуся другий...
1228
01:55:50,087 --> 01:55:54,887
Не сумнівайся, битимешся.
1229
01:55:55,878 --> 01:55:57,158
Пора.
1230
01:56:12,850 --> 01:56:16,654
Усе в Божих руках.
Як ти загинеш, що буде з князівною?
1231
01:56:16,974 --> 01:56:18,583
Що ви хочете від мене?
1232
01:56:18,690 --> 01:56:21,752
Скажи, де ти її заховав, щоб
після твоєї смерті могли її знайти?
1233
01:56:22,164 --> 01:56:23,724
А якщо мені пощастить,
1234
01:56:24,610 --> 01:56:27,867
пообіцяєте,
що не будете її шукати?
1235
01:56:27,992 --> 01:56:29,937
- Цього ми не обіцяємо.
- Он як?
1236
01:56:30,530 --> 01:56:31,490
А чому?
1237
01:56:31,638 --> 01:56:36,146
Тут нема пана Скшетуського, крім
того кожен із нас не перестане її шукати.
1238
01:56:36,250 --> 01:56:39,406
Оце такий у вас торг?
Панове ляхи.
1239
01:56:40,483 --> 01:56:44,647
Ти козаче душу віддай,
а ми тебе шаблею.
1240
01:56:46,899 --> 01:56:49,881
А чому мені гинути, а не вам?
1241
01:56:51,010 --> 01:56:55,119
Пане Міхале, старайся! Бо
я з цим бандитом не впораюсь.
1242
01:56:55,693 --> 01:56:57,334
Нащо ж ти його викликав?
1243
01:56:57,410 --> 01:56:58,650
Вирвалося.
1244
01:56:58,697 --> 01:57:03,103
Виходь,
бо кортить заколоти цього кнура.
1245
01:57:06,490 --> 01:57:07,530
Готовий?
1246
01:57:09,010 --> 01:57:09,810
Готовий!
1247
01:57:10,062 --> 01:57:11,622
Починайте з Богом.
1248
01:58:03,994 --> 01:58:04,791
Геть!
1249
01:58:21,290 --> 01:58:22,305
Ставай!
1250
01:59:16,980 --> 01:59:18,504
Міхале, любий!
1251
01:59:19,059 --> 01:59:20,590
Пане Міхале!
1252
01:59:21,613 --> 01:59:22,512
Панове!
1253
01:59:23,576 --> 01:59:25,138
Заради Бога,
1254
01:59:25,770 --> 01:59:27,786
не дайте йому здохнути, як собаці.
1255
01:59:28,896 --> 01:59:30,498
Я старий, сам не здужаю.
1256
01:59:30,770 --> 01:59:34,970
Не треба його тут лишати наче
пса. Занесімо його в корчму.
1257
01:59:35,431 --> 01:59:37,631
Треба його перев'язати.
1258
01:59:38,405 --> 01:59:43,162
Це йому не поможе,
але легше буде вмирати.
1259
01:59:44,115 --> 01:59:45,240
Порубали ми Богуна!
1260
01:59:46,396 --> 01:59:47,250
Ми?
1261
01:59:50,896 --> 01:59:54,130
Штаб Хмельницького,
лютий 1649.
1262
02:00:03,878 --> 02:00:05,081
Пийте браття!
1263
02:00:05,956 --> 02:00:07,628
О, добре пішла.
1264
02:00:19,548 --> 02:00:21,508
Чого не їсте?
1265
02:00:21,810 --> 02:00:25,850
Козацька страва у ваше панське
горло не лізе?
1266
02:00:29,479 --> 02:00:32,666
Якщо курва затісні,
можна би їх розрізати!
1267
02:00:41,560 --> 02:00:45,043
Запізно ви мені булаву
прислали, ой запізно.
1268
02:00:45,190 --> 02:00:47,408
Треба було, раніше.
1269
02:00:49,036 --> 02:00:49,934
Тепер ми,
1270
02:00:51,514 --> 02:00:52,380
сила.
1271
02:00:52,610 --> 02:00:56,530
Війна це згуба і для вас,
і для нас.
1272
02:01:01,167 --> 02:01:04,378
Брешеш Кіселю! Брешеш!
1273
02:01:05,089 --> 02:01:08,008
Для вас погибель, не для нас!
1274
02:01:08,530 --> 02:01:10,850
Я вашої віри й вашої крові.
1275
02:01:11,076 --> 02:01:12,678
Ти ляхам запродався!
1276
02:01:13,857 --> 02:01:16,372
Тихо! Тихо!
1277
02:01:18,300 --> 02:01:19,495
На нашій землі
1278
02:01:20,107 --> 02:01:23,912
ніякої шляхти, ніяких ксьондзів.
Наша влада,
1279
02:01:24,560 --> 02:01:25,387
наша віра.
1280
02:01:26,013 --> 02:01:31,586
Дотримаєте умов - мир.
Ні - війна.
1281
02:01:32,532 --> 02:01:33,868
Так брати отамани?
1282
02:01:33,915 --> 02:01:34,939
Війна!
1283
02:01:38,458 --> 02:01:40,223
От за це ми і вип'ємо.
1284
02:01:42,295 --> 02:01:45,341
Кажуть Хмельницький п'є
лядську кров, але я волію
1285
02:01:45,447 --> 02:01:46,783
пити вино і горілку.
1286
02:01:48,751 --> 02:01:49,924
Скшетуський?
1287
02:01:50,570 --> 02:01:54,290
Знаєш, за що я тебе люблю? Не
за те, що життя мені врятував,
1288
02:01:54,601 --> 02:01:56,265
коли мене, як звіра гнали.
1289
02:01:56,579 --> 02:02:01,826
А за те, що взяв Чаплинського за чуба,
головою вибив двері і викинув у багно.
1290
02:02:09,209 --> 02:02:11,000
Проси що хочеш,
тільки без політики.
1291
02:02:11,130 --> 02:02:12,770
Хочу поєдинку з Богуном.
1292
02:02:13,130 --> 02:02:15,730
Богуна тут нема.
А що ти проти нього маєш?
1293
02:02:15,832 --> 02:02:17,520
Наречену в мене вкрав.
1294
02:02:17,652 --> 02:02:19,754
І заховав, не знаю де.
1295
02:02:19,917 --> 02:02:20,933
То шукай.
1296
02:02:21,629 --> 02:02:27,564
Я накажу, щоб тобі допомагали.
Повернеться Богун, буде з тобою битися.
1297
02:02:30,843 --> 02:02:34,390
Хай вас розсудить доля.
1298
02:02:36,495 --> 02:02:39,095
За упокій душі Богуна
1299
02:02:39,169 --> 02:02:42,941
Ми вже втретє п'ємо за його душу.
1300
02:02:43,082 --> 02:02:44,723
- Втретє?
- Втретє.
1301
02:02:44,748 --> 02:02:48,349
Ну тоді за твою руку,
що його перемогла.
1302
02:02:49,883 --> 02:02:51,703
- Уже пили.
- Уже пили?
1303
02:02:52,829 --> 02:02:57,008
Але, за упокій душі і за
здоров'я ніколи не буває забагато.
1304
02:02:57,235 --> 02:02:58,400
Вип'ємо знову.
1305
02:02:58,750 --> 02:03:01,102
- Тоді, за Скшетуського!
- Ні!
1306
02:03:02,028 --> 02:03:03,588
Спершу за князівну.
1307
02:03:05,380 --> 02:03:08,075
Дай Боже, щоб він її знайшов.
1308
02:03:14,867 --> 02:03:18,437
А може, він у Києві,
жде нашої допомоги?
1309
02:03:19,079 --> 02:03:20,009
На Київ!
1310
02:03:20,361 --> 02:03:21,509
На Київ!
1311
02:03:21,571 --> 02:03:23,719
На Київ, братики!
1312
02:03:24,602 --> 02:03:25,891
Тільки не ти!
1313
02:03:25,953 --> 02:03:30,023
Там трьох голів не знайдеш,
а твоя мало що поможе.
1314
02:03:30,499 --> 02:03:34,600
Хто тебе раз бачив,
ніколи не забуде.
1315
02:03:39,215 --> 02:03:40,856
Тебе одразу впізнають.
1316
02:03:43,757 --> 02:03:45,561
Слава Ісусу Христу!
1317
02:03:45,702 --> 02:03:49,178
Навіки слава.
Дивіться, Жендзян?
1318
02:03:49,311 --> 02:03:52,889
Таки я.
Низько кланяюся панству.
1319
02:03:54,933 --> 02:03:57,073
- А де мій пан?
- Твій пан?
1320
02:03:58,096 --> 02:03:59,612
У Києві панну шукає.
1321
02:04:00,252 --> 02:04:03,080
- У якому Києві?
- А то ти Києва не знаєш?
1322
02:04:03,306 --> 02:04:04,252
Жартуєте?
1323
02:04:04,845 --> 02:04:08,685
Нащо її в Києві шукати?
Вона у відьми в Чортячому Яру захована.
1324
02:04:12,116 --> 02:04:15,717
Хто тобі сказав,
що вона в Чортячому Яру?
1325
02:04:16,216 --> 02:04:18,552
Як це хто?
Богун.
1326
02:04:20,888 --> 02:04:25,720
Хлопе, ти здурів?
Який Богун?
1327
02:04:26,896 --> 02:04:28,937
Як це, який Богун?
Хіба ви Богуна не знаєте?
1328
02:04:29,431 --> 02:04:31,311
То він живий?
1329
02:04:33,013 --> 02:04:34,684
Кажи, бо заріжу?
1330
02:04:34,770 --> 02:04:38,957
- Пустіть, бо задихнуся.
- Кажи, а то ножем штрикну!
1331
02:04:38,982 --> 02:04:40,879
А чого йому не жити?
1332
02:04:41,684 --> 02:04:45,135
Він сам мені розказав, як його
пан Володийовський поранив.
1333
02:04:45,261 --> 02:04:46,510
Живучий.
1334
02:04:48,788 --> 02:04:52,428
Він тобі сказав,
що заховав панну?
1335
02:04:54,292 --> 02:04:56,479
- Заради Бога! Задихнуся.
- Кажи!
1336
02:04:56,944 --> 02:05:01,568
Що ви від мене хочете?
Хіба я розбійник?
1337
02:05:01,733 --> 02:05:04,779
Пусти його,
бо нічого не скаже.
1338
02:05:07,867 --> 02:05:09,688
Спершу дайте віддихатися.
1339
02:05:10,188 --> 02:05:11,080
Говори!
1340
02:05:11,440 --> 02:05:13,000
Я, голодний.
1341
02:05:17,281 --> 02:05:18,163
Добрий мед.
1342
02:05:18,208 --> 02:05:20,084
Щоб тебе порубали.
Будеш говорити?
1343
02:05:20,109 --> 02:05:22,093
А пан зразу гніватися.
1344
02:05:22,328 --> 02:05:24,374
Буду говорити, панам
наказувати, а мені виконувати.
1345
02:05:24,945 --> 02:05:26,007
На те я й слуга.
1346
02:05:26,327 --> 02:05:27,781
Говори нарешті.
1347
02:05:29,124 --> 02:05:34,303
Пам'ятаєте, як мене Богун
у Чигирині пірначем вдарив?
1348
02:05:34,334 --> 02:05:35,560
В мене на очах.
1349
02:05:36,029 --> 02:05:37,686
Щойно я прийшов до тями,
1350
02:05:38,235 --> 02:05:40,794
дивлюся, а в
Чигирині Хмельницький.
1351
02:05:41,102 --> 02:05:48,196
Як почали вони здобич звозити,
то мені трохи серце не розірвалося.
1352
02:05:51,429 --> 02:05:52,437
Золоті ґудзики,
1353
02:05:52,984 --> 02:05:57,921
за пів кварти горілки продавали.
Я подумав, треба і собі скористатися.
1354
02:05:58,282 --> 02:06:01,828
То й накупив срібла,
золота, коштовностей...
1355
02:06:01,891 --> 02:06:03,633
Ти про Богуна розказуй!
1356
02:06:04,153 --> 02:06:07,403
Отоді й Богуна
пораненого привезли.
1357
02:06:08,106 --> 02:06:09,864
Я подумав, дізнаюся, що з панною.
1358
02:06:10,348 --> 02:06:16,176
Почав я його лікувати.
І втерся до Богуна в довіру.
1359
02:06:16,472 --> 02:06:20,112
Богун сказав,
що ви з панною втекли.
1360
02:06:20,787 --> 02:06:24,943
Потім Богун поїхав, а я
повернувся в Жендзяни до батьків.
1361
02:06:25,387 --> 02:06:27,231
До дідуся, якому 90 років...
1362
02:06:31,573 --> 02:06:32,588
ні, 91...
1363
02:06:32,652 --> 02:06:35,371
Та хоч би й 900!
1364
02:06:36,202 --> 02:06:37,827
Дай йому боже довгих літ!
1365
02:06:38,677 --> 02:06:40,794
Спасибі панові на доброму слові!
1366
02:06:41,490 --> 02:06:43,888
Як вони зраділи
тому, що я привіз.
1367
02:06:44,202 --> 02:06:46,561
Ми там з Яворськими
судимося через грушку.
1368
02:06:46,788 --> 02:06:51,990
Вона на межі росте. Половина гілок над
землею Яворських, а половина над нашою.
1369
02:06:54,279 --> 02:06:57,474
Коли Яворські грушки
трусять, то й наші падають.
1370
02:06:58,193 --> 02:07:00,615
А вони кажуть, що
впало на межу, то наше.
1371
02:07:01,022 --> 02:07:03,373
Ну ви самі пане подивіться,
бо якщо це межа...
1372
02:07:03,490 --> 02:07:06,865
Хлопе! Не доводь мене до гніву
й не говори чого не слід!
1373
02:07:08,895 --> 02:07:10,598
Вибачте пане.
1374
02:07:11,306 --> 02:07:16,454
Але я не холоп, а
шляхтич, хоч і бідний.
1375
02:07:17,263 --> 02:07:19,595
Ми з ними судимося вже 50 років.
1376
02:07:20,364 --> 02:07:22,278
Ну подивіться!
1377
02:07:24,071 --> 02:07:26,915
Оце межа, тут падають грушки.
1378
02:07:26,985 --> 02:07:29,674
Тоді частина має
бути їхня, частина наша.
1379
02:07:29,698 --> 02:07:30,586
Добре!
1380
02:07:31,002 --> 02:07:32,283
Добре рибко!
1381
02:07:32,330 --> 02:07:35,892
Але ти нам про Богуна
розказуй, а не про грушки.
1382
02:07:36,798 --> 02:07:37,869
Про Богуна?
1383
02:07:38,938 --> 02:07:40,523
Можна і про Богуна.
1384
02:07:41,242 --> 02:07:43,437
Яворських ми притисли,
підуть тепер з торбами.
1385
02:07:43,523 --> 02:07:46,898
А я подумав, що пора
вертатися до свого пана.
1386
02:07:48,997 --> 02:07:52,840
У Збаражі стояв князь Ярема,
а де наш князь, там і мій пан.
1387
02:07:53,613 --> 02:07:57,409
Ну то я їду в Збараж... Їду, їду, їду.
1388
02:07:57,644 --> 02:07:59,237
І зустрічаєш Богуна.
1389
02:07:59,464 --> 02:08:00,680
А як ви знали?
1390
02:08:01,816 --> 02:08:05,682
Він страшенно зрадів, коли мене побачив.
Він же думає, що я йому друг.
1391
02:08:06,080 --> 02:08:08,924
Каже: "Мені тебе Бог послав,
тепер я вже не помру."
1392
02:08:09,406 --> 02:08:12,187
"Будеш мене лікувати,
бо в мене рани відкрилися."
1393
02:08:13,766 --> 02:08:16,399
Спочатку я хотів його зарізати.
1394
02:08:17,617 --> 02:08:19,734
А потім подумав,
1395
02:08:20,445 --> 02:08:24,695
та не годиться шляхтичеві
різати лежачого, як свиню.
1396
02:08:25,070 --> 02:08:26,312
І мій пан це осудив би.
1397
02:08:27,484 --> 02:08:31,890
А тоді він просить: "Відвези мене,
я хворий, а дорога небезпечна."
1398
02:08:33,998 --> 02:08:36,334
Я вуха нашорошив, "куди", - питаю?
1399
02:08:36,972 --> 02:08:40,167
"На Дністер", - каже,
"вона там захована".
1400
02:08:41,614 --> 02:08:42,772
У мене аж серце зупинилося.
1401
02:08:43,403 --> 02:08:47,442
"Князівна?" - питаю.
"Так", - відповідає.
1402
02:08:49,129 --> 02:08:50,770
Заради Бога, говори скоріше!
1403
02:08:51,472 --> 02:08:53,112
Хто спішить, той людей смішить.
1404
02:08:54,097 --> 02:08:56,347
Я ж нічого.
1405
02:08:58,071 --> 02:09:00,551
Кажу:
"А може її там уже немає".
1406
02:09:01,191 --> 02:09:04,207
А він мені:
"Відьма Горпина стерегтиме її,
1407
02:09:04,285 --> 02:09:07,574
поки я сам приїду чи когось
зі своїм пірначем не пришлю."
1408
02:09:08,097 --> 02:09:13,136
І так мене просив, так просив.
Побачив я, що він справді князівну кохає,
1409
02:09:14,340 --> 02:09:16,769
та й пробачив йому свою кривду.
1410
02:09:18,255 --> 02:09:19,177
І що?
1411
02:09:21,044 --> 02:09:21,927
Нічого!
1412
02:09:22,588 --> 02:09:24,415
Украв я в нього пірнача,
1413
02:09:28,128 --> 02:09:29,917
і щодуху сюди.
1414
02:10:20,505 --> 02:10:24,106
Наряджуєшся?
Для нашого отамана?
1415
02:10:26,813 --> 02:10:28,092
Він добрий.
1416
02:10:30,474 --> 02:10:32,083
І ти будь для нього добра.
1417
02:10:42,225 --> 02:10:46,216
Він сокіл... міцний він...
1418
02:10:48,980 --> 02:10:50,683
Він тебе задоволить.
1419
02:11:02,186 --> 02:11:03,732
Якби не Богун...
1420
02:11:44,176 --> 02:11:48,808
Боюся страшенно.
Маю кілок і свячену кулю.
1421
02:11:49,696 --> 02:11:51,688
А може хтось знає якісь закляття?
1422
02:11:53,355 --> 02:11:54,755
- Їдь перший.
- Що?
1423
02:11:56,120 --> 02:11:57,860
Перший не поїду.
1424
02:11:57,915 --> 02:11:59,235
Їдь, трутню.
1425
02:12:09,751 --> 02:12:11,079
Горпино!
1426
02:12:14,321 --> 02:12:15,797
Горпино!
1427
02:12:18,696 --> 02:12:20,141
Горпино!
1428
02:12:21,188 --> 02:12:21,923
Ей!
1429
02:12:23,548 --> 02:12:24,282
Хто ви?
1430
02:12:24,894 --> 02:12:25,992
Знаєш, що це?
1431
02:12:26,948 --> 02:12:28,089
А Богун де?
1432
02:12:29,983 --> 02:12:30,795
Богун поранений!
1433
02:12:30,928 --> 02:12:31,911
Я це бачила.
1434
02:12:31,982 --> 02:12:33,294
Якщо бачила, чого питаєш?
1435
02:12:36,952 --> 02:12:40,383
Стережіться карлика,
він дуже влучно стріляє.
1436
02:12:50,901 --> 02:12:51,760
О, мамо!
1437
02:12:55,026 --> 02:12:55,940
Пірнач?
1438
02:13:05,361 --> 02:13:06,945
Я тебе вже десь бачила...
1439
02:13:07,274 --> 02:13:08,180
Черемисе!
1440
02:14:12,873 --> 02:14:15,327
То пан Скшетуський поїхав
шукати мене аж у Київ?
1441
02:14:15,577 --> 02:14:18,520
Якби не поїхав, то був
би тут разом з нами.
1442
02:14:18,926 --> 02:14:20,240
То він мене не забув?
1443
02:14:20,316 --> 02:14:23,511
Хто тебе раз побачить,
ніколи не забуде.
1444
02:14:23,917 --> 02:14:28,001
Дивися, як цей лицар очманів,
на тебе глянувши.
1445
02:14:28,948 --> 02:14:30,291
Доню!
1446
02:14:30,377 --> 02:14:34,564
Пам'ятаєш, як ми
пішки тікали від Богуна?
1447
02:14:35,107 --> 02:14:37,802
Ви мене на руках
переносили через річку.
1448
02:14:38,000 --> 02:14:42,437
Скоро й тобі буде кого на руках носити.
Скшетуський постарається.
1449
02:14:42,707 --> 02:14:44,645
Казна-що ви говорите.
1450
02:14:48,202 --> 02:14:50,295
Від цієї дівки в голові,
як від вина.
1451
02:14:50,327 --> 02:14:53,186
Дивишся на неї, як цап на капусту.
1452
02:14:53,297 --> 02:14:55,137
Не для пса ковбаса.
1453
02:14:56,995 --> 02:14:59,395
Боже, Жендзян з панною вперед!
1454
02:15:37,497 --> 02:15:39,337
Жендзян з панною в ліс!
1455
02:15:56,241 --> 02:15:57,374
Пане Міхале!
1456
02:15:58,076 --> 02:15:59,719
Мій кінь втомився.
1457
02:15:59,869 --> 02:16:01,040
З коня - і в ліс!
1458
02:16:17,974 --> 02:16:18,934
Міхале!
1459
02:16:19,153 --> 02:16:21,887
Любий пане Міхале!
Пане Міхале!
1460
02:16:22,910 --> 02:16:24,098
Де ти?
1461
02:16:25,058 --> 02:16:26,603
У рові!
Не кидайте мене!
1462
02:16:26,714 --> 02:16:29,495
- Рятуй мене, пане Міхале!
- Де ти?
1463
02:16:29,550 --> 02:16:31,581
Тут! Мені кінець!
1464
02:16:32,302 --> 02:16:34,643
Рятуй, пане Міхале!
1465
02:16:35,145 --> 02:16:38,184
Тихо!
Може нас не помітять...
1466
02:17:06,893 --> 02:17:07,983
Наші!
1467
02:17:08,668 --> 02:17:11,064
Бий їх! Рубай!
1468
02:17:15,957 --> 02:17:18,137
Любий братику.
1469
02:17:18,437 --> 02:17:21,234
Бог нам тебе послав,
любий пане Лонґіне!
1470
02:17:21,906 --> 02:17:23,101
З твоїм загоном!
1471
02:17:30,315 --> 02:17:32,869
- Я вже із життям попрощався.
- Що з князівною?
1472
02:17:33,792 --> 02:17:34,799
Може, ще повернуться?
1473
02:17:35,112 --> 02:17:38,072
Ні! За нами татари!
1474
02:17:38,572 --> 02:17:40,189
Усе даремно!
Пропала моя доня.
1475
02:17:41,228 --> 02:17:44,884
Жендзян постарається, щоб їх не
впіймали.
1476
02:17:45,546 --> 02:17:46,889
Він і свою шкуру рятуватиме.
1477
02:17:46,956 --> 02:17:48,126
Скшетуський у Збаражі?
1478
02:17:48,158 --> 02:17:50,307
Уже тиждень.
Що ви йому скажете?
1479
02:17:51,666 --> 02:17:52,586
Отож бо й воно.
1480
02:17:53,565 --> 02:17:55,002
Він думає, що панна загинула.
1481
02:17:55,040 --> 02:17:56,200
Ні пари з уст!
1482
02:17:56,600 --> 02:18:00,240
Якщо з дівчиною щось станеться,
Скшетуський збожеволіє.
1483
02:18:00,553 --> 02:18:01,553
Ні пари з уст!
1484
02:18:08,800 --> 02:18:12,174
Збараж. 10 липня 1649 року
1485
02:18:25,100 --> 02:18:26,980
Маємо гостей, панове!
1486
02:18:44,364 --> 02:18:46,708
Кажуть, орди й козацтва - з
півмільйона.
1487
02:18:47,315 --> 02:18:49,080
Щоб тобі язик відсох!
1488
02:18:50,250 --> 02:18:53,164
При штурмі голови рубати легше,
1489
02:18:53,484 --> 02:18:54,773
ніж у полі, братику.
1490
02:18:55,031 --> 02:18:56,015
Не стріляти!
1491
02:18:57,062 --> 02:18:58,148
Не стріляти!
1492
02:18:58,554 --> 02:18:59,594
Не стріляти!
1493
02:18:59,804 --> 02:19:01,554
Від гетьмана до князя Яреми.
1494
02:19:01,616 --> 02:19:02,623
З чим прийшов?
1495
02:19:02,748 --> 02:19:05,076
Вибач князю!
З чим послали, з тим і прийшов.
1496
02:19:05,207 --> 02:19:06,098
Кажи, не бійся!
1497
02:19:06,309 --> 02:19:09,218
Гетьман приїхав у Збараж в гості.
1498
02:19:09,418 --> 02:19:11,011
Завтра вас відвідає.
1499
02:19:11,200 --> 02:19:15,278
Передай йому, що бенкет у
замку не завтра, а сьогодні.
1500
02:19:31,104 --> 02:19:33,854
Кликав мене, хане?
1501
02:19:34,775 --> 02:19:37,472
Що там діється, гетьмане?
1502
02:19:37,956 --> 02:19:42,339
Ясновельможний
князь Ярема дає бенкет.
1503
02:19:42,629 --> 02:19:44,058
Нема Бога, крім Аллаха.
1504
02:19:44,996 --> 02:19:50,146
У князя левове серце, краще
б я був з ним ніж з тобою.
1505
02:19:50,970 --> 02:19:56,157
- Завтра все це буде моє?
- Завтра всі вони загинуть.
1506
02:19:56,809 --> 02:19:58,137
Якщо буде воля Аллаха.
1507
02:20:01,526 --> 02:20:02,765
Субагазі.
1508
02:21:10,664 --> 02:21:11,960
Не люблю натовпу.
1509
02:22:08,283 --> 02:22:09,650
Вперед!
1510
02:22:51,801 --> 02:22:52,720
Рятуйте!
1511
02:22:52,872 --> 02:22:53,848
Рятуйте!
1512
02:22:54,396 --> 02:22:55,896
Пусти мене, хаме!
1513
02:22:57,981 --> 02:23:00,301
Пусти, то не битиму!
1514
02:23:01,301 --> 02:23:02,309
Пусти хаме!
1515
02:23:06,160 --> 02:23:08,160
Корогва! Я захопив корогву!
1516
02:23:08,972 --> 02:23:14,042
Я захопив корогву!
Сам не знав, що такий хоробрий.
1517
02:23:14,981 --> 02:23:18,801
Мають хами щастя,
що я не воєвода.
1518
02:23:19,183 --> 02:23:22,168
Я зохопив у бою ворожу корогву!
1519
02:23:31,667 --> 02:23:33,088
Лицем до кінноти!
1520
02:24:13,960 --> 02:24:15,023
Рятуйте!
1521
02:26:05,193 --> 02:26:06,015
Говори!
1522
02:26:06,207 --> 02:26:08,754
Всемогутній хане,
онуче Магомета...
1523
02:26:08,858 --> 02:26:11,905
- Взяли табір невірних?
- Аллах не дав!
1524
02:26:11,969 --> 02:26:13,297
- Ляхи?
- Перемогли.
1525
02:26:14,224 --> 02:26:16,044
- Хмельницький?
- Розбитий.
1526
02:26:16,612 --> 02:26:18,651
- Тугай Бей?
- Поранений.
1527
02:26:20,028 --> 02:26:21,419
Немає Бога, крім Аллаха.
1528
02:26:27,381 --> 02:26:28,341
Зрадник!
1529
02:26:28,444 --> 02:26:31,280
Я козацький гетьман, а не зрадник.
1530
02:26:33,055 --> 02:26:35,535
Ти мені обіцяв бенкет в замку.
1531
02:26:36,078 --> 02:26:40,958
Хіба я міг припустити,
що Ярема не здасться,
1532
02:26:41,005 --> 02:26:42,520
побачивши тебе?
1533
02:26:42,801 --> 02:26:48,080
Невже лядський князь
зганьбить кримського хана?
1534
02:26:48,260 --> 02:26:50,626
Потім казатимуть, що лядський князь
1535
02:26:50,843 --> 02:26:53,082
зганьбив кримського хана.
1536
02:27:04,545 --> 02:27:08,944
Яремі шию зігну!
Сідатиму на коня з його спини!
1537
02:27:09,202 --> 02:27:12,975
Невірний пес мене не зганьбить!
1538
02:30:52,620 --> 02:30:56,901
Довго ще невірні собаки
з мене глумитимуться?
1539
02:30:57,288 --> 02:31:01,297
Голод змусить їх підкоритися.
1540
02:31:01,375 --> 02:31:06,300
Поки вони останнього коня з'їдять,
з підкріпленням прийде король.
1541
02:31:06,699 --> 02:31:08,466
Наказуй штурмувати.
1542
02:31:08,615 --> 02:31:10,333
Дай мені своїх яничарів?
1543
02:31:11,138 --> 02:31:14,904
Мої полки, охочіше підуть на штурм.
1544
02:31:15,086 --> 02:31:19,254
Субагазі!
Поведеш яничарів.
1545
02:31:20,559 --> 02:31:22,707
Слухаюся, онуче Магомета.
1546
02:31:22,778 --> 02:31:26,310
Дякую. Я негайно віддам наказ.
1547
02:31:33,400 --> 02:31:34,259
Субагазі?
1548
02:31:34,530 --> 02:31:35,970
Що, володарю всесвіту?
1549
02:31:36,369 --> 02:31:39,853
Я привів сюди вірних не для
того, щоб вони поклали голови.
1550
02:31:40,525 --> 02:31:43,103
Якщо застанеш ґяурів зненацька,
удариш.
1551
02:31:43,400 --> 02:31:47,446
Якщо ні, то великий бубон
- знак до відступу.
1552
02:31:47,761 --> 02:31:49,582
Для мужності мені треба
1553
02:31:50,177 --> 02:31:52,790
добре їсти, добре пити і добре
висиплятися.
1554
02:31:53,427 --> 02:31:57,396
Ходімо хоч спати,
якщо їсти й пити нічого.
1555
02:31:57,489 --> 02:32:00,059
Без наказу?
Служби не знаєш?
1556
02:32:00,184 --> 02:32:02,864
Пане Міхале!
Ти менший за синицю...
1557
02:32:02,927 --> 02:32:03,825
Тихо!
1558
02:32:15,563 --> 02:32:16,910
- Йдуть!
- Йдуть у ногу!
1559
02:32:17,308 --> 02:32:19,893
Запорізька піхота або яничари.
Вони добре марширують.
1560
02:32:20,498 --> 02:32:21,608
До зброї!
1561
02:33:11,056 --> 02:33:14,040
То у вас сьогодні свято.
1562
02:33:14,110 --> 02:33:17,227
Таки свято!
Наш друг виконав обітницю.
1563
02:33:17,297 --> 02:33:20,437
Продовжити такий
рід - святий обов'язок.
1564
02:33:20,531 --> 02:33:22,999
Усі йдуть до нас з добрим словом,
1565
02:33:23,024 --> 02:33:25,445
а хоч би один запросив
закусити і горілкою пригостив?
1566
02:33:25,485 --> 02:33:27,711
Я від учора нічого не їв,
1567
02:33:27,992 --> 02:33:29,672
а горілка, може й знайдеться.
1568
02:33:30,141 --> 02:33:32,328
Сором так напрошуватися.
1569
02:33:32,383 --> 02:33:34,172
Хіба ж я напрошувався?
1570
02:33:34,414 --> 02:33:38,343
Але якщо запрошує така шановна
особа, то гріх відмовлятися.
1571
02:33:38,492 --> 02:33:42,765
На їдло вас не запрошую,
бо й конини вже не дістати.
1572
02:33:43,298 --> 02:33:45,977
А ось горілки є зо дві пляшки.
1573
02:33:46,095 --> 02:33:47,861
Для себе їх не триматиму.
1574
02:33:48,407 --> 02:33:50,821
Дасть Бог, король нас визволить.
1575
02:33:50,990 --> 02:33:53,910
Тоді відразу доберемося до возів
посполитого ополчення.
1576
02:33:54,152 --> 02:33:57,301
Вони про свої животи дбають
більше, ніж про Річ Посполиту.
1577
02:33:57,814 --> 02:33:59,587
На короля остання надія.
1578
02:33:59,790 --> 02:34:03,657
Харчі закінчуються, пороху теж мало.
1579
02:34:04,672 --> 02:34:07,016
Іншим я цього не
сказав би, а вам можна.
1580
02:34:07,204 --> 02:34:11,706
Король не знає, що ми тут
доїдаємо останніх коней.
1581
02:34:11,737 --> 02:34:14,619
Якби хтось до короля пробрався.
Але тут і миша не пробіжить.
1582
02:34:14,713 --> 02:34:15,783
Я піду.
1583
02:34:17,112 --> 02:34:18,471
- Що ти кажеш?
1584
02:34:18,496 --> 02:34:22,630
Уже давно горорять, що треба
повідомити короля про наше становище.
1585
02:34:23,332 --> 02:34:24,566
Я так думав.
1586
02:34:25,326 --> 02:34:28,310
Бог дав мені виконати
обітницю і я тепер можу йти.
1587
02:34:28,803 --> 02:34:31,802
Тепер, треба подякувати Богові.
1588
02:34:31,880 --> 02:34:34,973
Чи ти здурів?
Тут і птаха не пролетить.
1589
02:34:34,998 --> 02:34:37,293
Якщо Бог захоче - проведе.
1590
02:34:37,466 --> 02:34:39,810
А як ні, то на небі нагородить.
1591
02:34:40,106 --> 02:34:41,294
То я піду братику?
1592
02:34:41,333 --> 02:34:42,942
Сам не підеш.
Я з тобою.
1593
02:34:43,621 --> 02:34:44,485
І я з вами.
1594
02:34:44,706 --> 02:34:46,221
Ходімо до князя.
1595
02:34:48,511 --> 02:34:49,464
Хочете разом іти?
1596
02:34:49,489 --> 02:34:52,246
То вони хочуть, а не я.
1597
02:34:52,285 --> 02:34:53,387
А ти пане не йдеш?
1598
02:34:54,081 --> 02:34:57,526
Я сказав, що не хочу йти.
Не казав, що не піду.
1599
02:34:58,104 --> 02:35:02,682
Якщо мене Бог покарав такою компанією,
то я вже до смерті мушу її терпіти.
1600
02:35:03,351 --> 02:35:06,162
Мужність і безумство
не одне і те саме.
1601
02:35:06,217 --> 02:35:09,858
Сподіваюся ясновельможний
князь не допустить безумства.
1602
02:35:10,202 --> 02:35:13,108
Ти хороший друг, але я
твоєї надії не виправдаю.
1603
02:35:15,518 --> 02:35:16,909
Я приймаю вашу жертву.
1604
02:35:20,894 --> 02:35:21,956
Здох пес...
1605
02:35:24,816 --> 02:35:26,371
Спершу піде один.
1606
02:35:27,401 --> 02:35:29,229
Якщо загине - піде другий.
1607
02:35:29,310 --> 02:35:31,552
В разі потреби -
третій і четвертий.
1608
02:35:31,834 --> 02:35:34,170
- Ясновельможний князю?
- Така моя воля і наказ.
1609
02:35:39,215 --> 02:35:40,575
Хто перший?
1610
02:35:45,057 --> 02:35:45,970
Я.
1611
02:35:48,315 --> 02:35:49,268
Іди!
1612
02:35:52,694 --> 02:35:54,944
Розкажи королю,
все що бачиш.
1613
02:37:14,812 --> 02:37:17,312
Господи! Почуй нас!
1614
02:37:22,830 --> 02:37:24,369
Королева янголів!
1615
02:37:43,832 --> 02:37:47,254
Боже милостивий!
Матір Божа!
1616
02:39:20,726 --> 02:39:21,750
Там хтось є!
1617
02:39:34,791 --> 02:39:35,783
Це - трупи!
1618
02:39:36,111 --> 02:39:37,721
Вони пухнуть та виринають.
1619
02:39:39,104 --> 02:39:40,635
Був наказ пильнувати!
1620
02:39:59,672 --> 02:40:01,008
Розвідка повернулася?
1621
02:40:01,070 --> 02:40:04,546
Повернулася,
та нічого не привезла.
1622
02:40:04,590 --> 02:40:07,150
- Жодного бранця?
- Тільки довколишніх селян.
1623
02:40:22,901 --> 02:40:24,141
Радьте.
1624
02:40:26,074 --> 02:40:28,314
Чекати, найясніший пане.
1625
02:40:29,371 --> 02:40:32,816
Чекати? А якщо Збараж упаде?
1626
02:40:35,389 --> 02:40:38,501
Якщо Вишневецький
такий видатний воєвода, як
1627
02:40:38,525 --> 02:40:42,073
про нього говорять, то
якийсь час протримається.
1628
02:40:42,533 --> 02:40:45,665
Нехай рознесеться
звістка, що тут сам король
1629
02:40:45,705 --> 02:40:51,897
і бунт розтане під променями слави вашої
величності, як сніг під променями сонця.
1630
02:40:54,190 --> 02:40:56,270
І це ваша рада?
1631
02:40:58,261 --> 02:41:00,143
Нема вам, що порадити?
1632
02:41:02,021 --> 02:41:03,755
Завтра виступаємо на Збараж.
1633
02:41:03,802 --> 02:41:09,354
Якщо з Хмельницьким тільки
Тугай Бей, то можна ризикнути.
1634
02:41:10,346 --> 02:41:14,580
А якщо там хан зі
своїм військом, то ми загинемо.
1635
02:41:17,034 --> 02:41:22,885
У всіх нормальних країнах
є король, скарбниця і військо.
1636
02:41:22,924 --> 02:41:30,226
А в нас сейм рахує кожен гріш,
а шляхта не квапиться на війну.
1637
02:41:30,850 --> 02:41:32,070
Милостивий королю!
1638
02:41:32,151 --> 02:41:34,991
- Прибув гонець зі Збаража.
- Негайно привести!
1639
02:41:39,881 --> 02:41:40,855
Ти хто?
1640
02:41:41,259 --> 02:41:42,459
Зі Збаража.
1641
02:41:42,710 --> 02:41:44,190
Посадіть його!
1642
02:41:54,739 --> 02:41:56,542
- Можеш говорити?
- Можу.
1643
02:41:56,620 --> 02:41:57,620
Хто ти?
1644
02:41:58,612 --> 02:42:00,580
Ян Скшетуський,
гусарський поручник.
1645
02:42:01,018 --> 02:42:01,893
Що там у вас?
1646
02:42:01,990 --> 02:42:05,474
Біда, голод, нема пороху.
1647
02:42:05,609 --> 02:42:06,443
Хан є?
1648
02:42:07,378 --> 02:42:09,018
З усією ордою.
1649
02:42:09,471 --> 02:42:11,823
І Вишневецький так
довго протримався?
1650
02:42:11,947 --> 02:42:19,591
Годі! Є хан чи нема - ще
сьогодні рушаємо на Збараж.
1651
02:42:21,707 --> 02:42:23,467
Я твій боржник.
1652
02:42:24,507 --> 02:42:26,267
Ваша величносте!
1653
02:42:26,299 --> 02:42:28,819
Дайте йому їсти
та приведіть лікаря.
1654
02:42:33,450 --> 02:42:34,591
На світанку вирушаємо.
1655
02:42:34,627 --> 02:42:38,783
Але ж ваша величносте.
Обоз прийде аж післязавтра.
1656
02:42:39,231 --> 02:42:42,356
Для кого обоз важливіший
за Вітчизну, хай лишається.
1657
02:42:42,799 --> 02:42:45,080
Сурмити похід!
1658
02:42:52,818 --> 02:42:56,256
Женздян!
Це ти, чи твій дух?
1659
02:42:56,519 --> 02:43:00,816
Слава Богу мій пане! Я думав,
пан вже ніколи не прокинетесь.
1660
02:43:00,917 --> 02:43:01,925
Де я?
1661
02:43:02,581 --> 02:43:04,505
Пан прийшов до короля зі Збаража.
1662
02:43:04,619 --> 02:43:07,045
- А король де?
- Пішов з військом під Збараж.
1663
02:43:07,249 --> 02:43:08,489
Слава Богу.
1664
02:43:08,522 --> 02:43:11,709
Король і пани багато
всякого добра наприсилали.
1665
02:43:13,335 --> 02:43:16,968
Велике багатство!
1666
02:43:17,513 --> 02:43:20,732
Ніхто інший зі Збаража
б не прорвався.
1667
02:43:21,037 --> 02:43:23,630
Переді мною пішов пан
Підбийп'ята, але загинув.
1668
02:43:25,942 --> 02:43:26,856
О, Боже!
1669
02:43:28,895 --> 02:43:33,660
Пан Підбийп'ята загинув?
Такий богатир!
1670
02:43:33,691 --> 02:43:35,270
Його застрелили з луків.
1671
02:43:38,269 --> 02:43:40,149
А пан Володийовський
і пан Заґлоба?
1672
02:43:40,998 --> 02:43:43,599
Як я виходив, ще
були живі. Дай води.
1673
02:43:45,253 --> 02:43:46,347
Слава Богу.
1674
02:43:47,003 --> 02:43:49,120
Це ж пана найкращі друзі.
1675
02:43:51,313 --> 02:43:53,172
Бо я боявся,
що їх захопили татари.
1676
02:43:53,328 --> 02:43:55,088
Багато ми разом натерпілися.
1677
02:43:57,201 --> 02:44:01,419
Ти зустрічався з Володийовським
і Заґлобою? Вони не казали.
1678
02:44:01,466 --> 02:44:03,230
Бо не знали, чи я вцілів.
1679
02:44:04,732 --> 02:44:07,387
Якби мені лікар не
заборонив розказувати...
1680
02:44:09,142 --> 02:44:13,151
Я каже, маю з королем під збараж іти,
1681
02:44:13,180 --> 02:44:16,351
А ти доглядай пана, і нічого йому
не кажи, бо з нього душа вилетить.
1682
02:44:16,452 --> 02:44:19,437
Жендзян?
Як ти тут опинився?
1683
02:44:19,462 --> 02:44:21,368
Ну пане,
1684
02:44:22,430 --> 02:44:26,922
Як на нас напала орда,
вони зосталися, а я втік.
1685
02:44:27,673 --> 02:44:29,345
Я думав, ти вірний слуга.
1686
02:44:30,251 --> 02:44:31,220
Мій пане!
1687
02:44:31,608 --> 02:44:36,507
Якби нас було троє, то я б їх
не покинув. Та нас було четверо.
1688
02:44:38,999 --> 02:44:40,816
Тільки лікар заборонив
мені говорити.
1689
02:44:43,078 --> 02:44:44,937
Кажи, хто з тобою був?
1690
02:44:45,242 --> 02:44:47,500
- Але ж лікар...
- Хто з тобою був?
1691
02:46:36,342 --> 02:46:37,568
А, то ти Богуне!
1692
02:46:38,131 --> 02:46:39,264
Батьку гетьмане?
1693
02:46:39,477 --> 02:46:40,500
Що тут діється?
1694
02:46:40,566 --> 02:46:42,003
Сам бачиш, маємо мир.
1695
02:46:42,237 --> 02:46:44,737
Відпускаєш їх? Ярему?
1696
02:46:45,190 --> 02:46:46,706
Хан нас продав.
1697
02:46:47,783 --> 02:46:49,556
Підписав договір з королем.
1698
02:46:50,169 --> 02:46:53,755
Браття!
Кому козацька слава мила! За мною!
1699
02:46:57,455 --> 02:46:58,336
Стояти!
1700
02:46:58,406 --> 02:46:59,570
За мною!
1701
02:46:59,844 --> 02:47:00,633
Стояти!
1702
02:47:00,658 --> 02:47:02,079
За мною!
1703
02:47:02,104 --> 02:47:02,901
Стояти!
1704
02:47:20,630 --> 02:47:21,790
До зброї!
1705
02:47:27,710 --> 02:47:28,910
Вогонь!
1706
02:47:37,016 --> 02:47:38,836
Доню!
1707
02:47:39,352 --> 02:47:40,672
Доню!
1708
02:47:41,364 --> 02:47:42,364
Яне!
1709
02:47:49,980 --> 02:47:51,191
Доню!
1710
02:47:53,591 --> 02:47:56,591
Яне, ти навіть не уявляєш,
яку славу собі здобув.
1711
02:47:56,676 --> 02:47:58,809
Дай Боже щастя, Яне!
1712
02:48:00,078 --> 02:48:01,835
Я ваш боржник до самої смерті.
1713
02:48:02,718 --> 02:48:05,590
Мир укладено,
пора гуляти весілля.
1714
02:48:06,619 --> 02:48:09,268
Сам князь буде
весільним батьком.
1715
02:48:09,303 --> 02:48:10,423
На весілля!
1716
02:48:11,483 --> 02:48:14,881
Молодець, пройдисвіте!
1717
02:48:15,691 --> 02:48:17,729
Пане, задушиш!
1718
02:48:17,777 --> 02:48:20,839
Тепер вам, панно,
нічого боятися.
1719
02:48:30,790 --> 02:48:32,710
Кинувся на ціле наше військо...
1720
02:48:33,187 --> 02:48:36,515
Князь казав посадити його
на палю, та передумав.
1721
02:48:36,616 --> 02:48:38,830
Він твій.
Роби з ним, що хочеш.
1722
02:48:41,303 --> 02:48:42,014
Пане!
1723
02:48:42,327 --> 02:48:47,506
Віддайте мені Богуна?
Ти його вб'єш, а в мене з ним свої рахунки.
1724
02:49:11,463 --> 02:49:12,703
Ти вільний.
1725
02:49:12,968 --> 02:49:15,488
Ти ж знаєш, я вернуся
до Хмельницького.
1726
02:50:54,577 --> 02:50:56,137
Війни тривали довго...
1727
02:50:56,874 --> 02:51:00,834
Спустошувалася Річ Посполита,
спустошувалася Україна...
1728
02:51:01,239 --> 02:51:06,020
Ненависть вросла в серця
і отруїла братську кров.
1729
02:51:07,384 --> 02:51:11,504
Через 150 років російська
цариця Катерина ІІ завоювала
1730
02:51:11,670 --> 02:51:15,550
Кримське ханство,
ліквідувала Запорізьку Січ
1731
02:51:15,910 --> 02:51:19,590
і зробила вирішальний внесок у
занепад Речі Посполитої.
1732
02:51:22,470 --> 02:51:24,550
Автор субтитрів
- Леонід Дмитренко
1733
02:51:24,910 --> 02:51:27,190
Редактор - Валентина Левицька
1734
02:51:27,214 --> 02:51:30,214
Синхронізація і доповнення
субтитрів - MutuLI