1 00:01:11,262 --> 00:01:13,598 Homman nimi on tämä: 2 00:01:14,640 --> 00:01:20,480 Jos ei heti huomaa, kenet voi putsata, joutuu itse putsatuksi. 3 00:01:21,773 --> 00:01:26,235 ROUNDERS - ÄSSÄ HIHASSA 4 00:01:29,322 --> 00:01:33,868 Näissä piireissä pokeri on leipätyötä. 5 00:01:34,202 --> 00:01:40,666 Ei uhkapeliä vaan puurtamista. Yksi iso voitto tunnissa riittää. 6 00:01:41,042 --> 00:01:46,089 Täytyy panostaa, kun on vahvoilla, ja muulloin suojella rahojaan. 7 00:01:46,339 --> 00:01:51,260 Niin minä olen rahoittanut opintoni. Tyypillinen puurtaja. 8 00:01:53,679 --> 00:01:57,725 Opin voittamaan vähän kerrallaan. Lopulta opin - 9 00:01:58,601 --> 00:02:02,271 että puurtajan elämä voi junnata paikallaan. 10 00:02:11,155 --> 00:02:17,120 Tämä on Teddy KGB:n peliluola. Sitä ei löydy puhelinluettelosta. 11 00:02:18,830 --> 00:02:22,500 Ei tänään. - Mitä tahdot? 12 00:02:26,087 --> 00:02:28,840 Kolme satsia isoja. 13 00:02:42,562 --> 00:02:46,274 30000. Laske. 14 00:02:52,947 --> 00:02:58,703 Oikein. - Isot potit mielessä? Hyvä. 15 00:02:59,620 --> 00:03:02,331 Maistuuko keksi? - Ei. 16 00:03:02,540 --> 00:03:07,879 Vaikkei uskoisi, KGB:llä on suhteita Venäjän mafiaan. 17 00:03:08,171 --> 00:03:11,090 Häntä ei kannata kusettaa. 18 00:03:11,340 --> 00:03:15,428 Vain täällä voi pelata korkein panoksin New Yorkissa. 19 00:03:15,720 --> 00:03:20,099 Minua pidetään pikkutekijänä. Ei enää kauan. 20 00:03:26,689 --> 00:03:29,567 Joey Knish on legenda New Yorkissa. 21 00:03:29,859 --> 00:03:34,197 Hän on pelannut ammatikseen koko ikänsä. 22 00:03:35,031 --> 00:03:39,160 Oletko tuomassa niitä jollekulle? - Sinulle. 23 00:03:40,578 --> 00:03:44,832 Syytä olisi. Toivottavasti et pelaa niillä. 24 00:03:45,416 --> 00:03:51,255 Täällä Knish on lähin vastine ystävälle. Nyten kaipaa häntä. 25 00:03:51,506 --> 00:03:56,803 Älä haasta näitä tyyppejä. He kynivät sinut. 26 00:03:59,222 --> 00:04:04,435 Vai niin. - Helppoja pelejä riittää. Mennään Queensin amatöörimestaan. 27 00:04:05,353 --> 00:04:08,106 Tiedän mitä teen. 28 00:04:09,357 --> 00:04:13,653 Yrität kääriä rahaa Vegasia varten. 29 00:04:15,113 --> 00:04:17,740 Vai mitä? 30 00:04:18,199 --> 00:04:22,036 Pystyn voittamaan. - Ehkä. 31 00:04:23,079 --> 00:04:28,126 Voittaisit taatusti Chesterfieldissä ja 79. kadun High-low - pelissä. 32 00:04:30,211 --> 00:04:36,217 Ymmärrän kyllä. 33 00:04:38,469 --> 00:04:40,805 Palaan pöytään. 34 00:04:42,390 --> 00:04:47,895 Pelaamme Hold'emiä ilman kattoa. Mukaan pääsee 25000 dollarilla. 35 00:04:48,146 --> 00:04:51,649 Yleensä tätä pelataan vain kasinoissa. 36 00:04:51,858 --> 00:04:57,029 Peli kiehtoo rikkaita "paisteja", jotka taas houkuttelevat korttihaita. 37 00:05:00,908 --> 00:05:05,121 Texas Hold'em ilman kattoa on pokeripelien aatelia. 38 00:05:05,329 --> 00:05:08,583 Jokaiselle jaetaan kaksi korttia nurinpäin. 39 00:05:08,875 --> 00:05:14,964 Keskelle jaetaan näkyviin viisi korttia, joita jokainen voi käyttää. 40 00:05:16,424 --> 00:05:20,261 Tärkeintä on vastustaja, eivät kortit. 41 00:05:23,973 --> 00:05:28,186 Tässä pelissä onni vaihtelee koko ajan. 42 00:05:28,478 --> 00:05:34,067 Hyvä pelaaja voi hävitä loisto- kädellä ja seota samaan syssyyn. 43 00:05:34,525 --> 00:05:38,863 Tällä pelillä ratkaistaankin pokerin maailmanmestaruus. 44 00:05:39,113 --> 00:05:43,785 Jotkut eivät pelaa ilman korotus- kattoa, koska se rassaa hermoja. 45 00:05:45,119 --> 00:05:50,792 Doyle Brunsonin kaltaisille Hold'em ilman kattoa on ainoa oikea peli. 46 00:05:53,753 --> 00:05:58,925 Papa Wallenda on sanonut: "Riskit ovat elämää, muu vain odotusta." 47 00:06:03,888 --> 00:06:06,015 Korotan. 48 00:06:06,265 --> 00:06:10,103 500 nokkiin. - Luovutan. 49 00:06:11,854 --> 00:06:15,775 Korotus omalla vuorolla. Katson. 50 00:06:20,613 --> 00:06:24,200 Pelin suola on tässä: 51 00:06:24,951 --> 00:06:28,788 Minulla on pöydän korkein pari ja haluan pitää KGB:n pelissä. 52 00:06:29,038 --> 00:06:33,209 Yleensä hämäisin vastustajan ansaan pienillä panoksilla - 53 00:06:33,960 --> 00:06:39,966 mutta KGB on liian fiksu, joten minun on panostettava yläkanttiin. 54 00:06:40,258 --> 00:06:41,634 Kaksi tonnia. 55 00:06:41,843 --> 00:06:45,346 Kun hän lähtee mukaan, korjaan potin. 56 00:06:47,932 --> 00:06:50,101 NÄPIT IRTI 57 00:07:16,961 --> 00:07:19,046 Katson. 58 00:07:19,255 --> 00:07:22,175 Arvelen Teddyn yrittävän väriä. 59 00:07:24,135 --> 00:07:27,388 Yksi pois, kolme jakoon. 60 00:07:27,847 --> 00:07:31,601 Voittokorttini, herttaysi. Minulla on täyskäsi. 61 00:07:33,895 --> 00:07:36,773 Passaan. - Sopii. 62 00:07:37,023 --> 00:07:40,985 Toivon, että Teddy saisi pata- värinsä. Silloin hän korottaisi- 63 00:07:41,235 --> 00:07:44,322 ja minä voittaisin hänet täyskädelläni. 64 00:07:49,410 --> 00:07:53,247 Laitan peliin... 65 00:07:56,584 --> 00:07:59,378 15000. 66 00:08:01,923 --> 00:08:03,966 Aikalisä. 67 00:08:07,095 --> 00:08:12,934 Teeskentelen miettiväni siirtoani, mutta mielessäni on vain Las Vegas. 68 00:08:28,991 --> 00:08:32,954 15000 ja 33000 nokkiin. 69 00:08:38,876 --> 00:08:42,547 Kaikki peliin, ei sinulla ole niitä patoja. 70 00:08:46,300 --> 00:08:51,139 Olet oikeassa. Minulla ei ole patoja. 71 00:08:55,685 --> 00:08:59,731 Tiedän etukäteen, kuinka tässä käy. 72 00:09:03,484 --> 00:09:06,904 Täyskäsi kolmella ässällä. 73 00:09:35,433 --> 00:09:37,643 Nouse ylös. 74 00:09:47,236 --> 00:09:49,906 Otatko huikan? - En. 75 00:09:50,281 --> 00:09:56,871 Menetin kaiken säästöjä ja lukukausimaksua myöten. 76 00:09:59,290 --> 00:10:04,712 Sellaista sattuu kaikille. Palaat kehiin tuota pikaa. 77 00:10:06,172 --> 00:10:10,593 Minä lopetan. - Tuttua tekstiä. 78 00:10:11,719 --> 00:10:16,599 Voin antaa sinulle pelirahaa, jos saan puolet voitoistasi. 79 00:10:17,683 --> 00:10:22,146 Häviöt minun piikkiini. - Haaskaisin rahasi. 80 00:10:26,317 --> 00:10:29,654 Onko jakeluauto tarjolla? - Tietty. 81 00:10:42,917 --> 00:10:46,087 9 KUUKAUTTA MYÖHEMMIN 82 00:10:46,295 --> 00:10:51,843 Epäonnistujat unohdetaan vähin äänin. Heille käy näin: 83 00:10:52,510 --> 00:10:58,391 He päätyvät rupuhommiin yövuoroihin miettimään, mikä meni vikaan. 84 00:11:00,143 --> 00:11:06,899 Kuvittelin itseni mestarien pöytään Doylen ja Amarillo Slimin seuraan - 85 00:11:07,275 --> 00:11:12,989 pelaamaan maailmanmestaruudesta. Annoin sen sokaista itseni. 86 00:11:14,407 --> 00:11:19,704 Nytsaan heittää hyvästit Vegasille, ja kuskata Knishin jakeluautoa - 87 00:11:19,954 --> 00:11:25,126 koska unohdin tärkeimmän säännön: Jätä aina pelivaraa. 88 00:11:26,586 --> 00:11:33,384 Haluaisin kysyä, onko laillista, että Steinbrenner siirtää Yankeesin? 89 00:11:33,885 --> 00:11:38,639 Mistä minä tietäisin? - Etkö ole vielä oppinut sitä? 90 00:11:38,890 --> 00:11:42,560 Steinbrenneria käsitellään vasta 3. vuonna. 91 00:11:45,188 --> 00:11:47,523 Pärjäile. 92 00:11:50,651 --> 00:11:53,738 OIKEUSTIETEELLINEN TIEDEKUNTA 93 00:12:00,119 --> 00:12:05,291 Tuomareiden peliporukka. Olin kuullut siitä vuosia sitten. 94 00:12:05,833 --> 00:12:10,963 12 lainoppineen vaihtuva porukka. Heillä on rahaa. 95 00:12:11,255 --> 00:12:18,012 Tämä seurue olisi pelurin unelma, mutta siihen ei oteta ulkopuolisia. 96 00:12:19,138 --> 00:12:24,352 Kun eräs peluri ujuttautui mukaan ja paljastui ammattilaiseksi- 97 00:12:24,602 --> 00:12:27,438 hän joutui viranomaisten silmätikuksi. 98 00:12:27,688 --> 00:12:33,069 Hänen vakiopaikkansa suljettiin. Siellä oli pelattu vuodesta 1907. 99 00:12:35,738 --> 00:12:39,951 Onko sinulla jotain minulle? Laita ne työpöydälleni. 100 00:12:42,161 --> 00:12:46,874 Saatko yölisää? - Tieto on palkkioni. 101 00:12:48,418 --> 00:12:52,463 Ei ole sen väärti. Ryhdy ennemmin jockeyksi. 102 00:12:53,089 --> 00:12:57,635 Hän on turhan pitkä. - Lopettakaa. Kaplanin vuoro. 103 00:12:58,010 --> 00:13:02,181 Michael kuuluu Genen harjoitusryhmään. 104 00:13:02,974 --> 00:13:06,978 Ja kesäharjoittelijahan tarvitsee pohjatiedot. 105 00:13:07,812 --> 00:13:12,233 Etkö pidäkään pojasta, kun kaavailet hänestä virkamiestä? 106 00:13:13,067 --> 00:13:19,157 Pysy yksityisellä sektorilla. Nämä ovat taskurahaa asianajajille. 107 00:13:19,741 --> 00:13:23,453 Näistä lakineroista ei ole pelaajiksi. 108 00:13:23,745 --> 00:13:26,247 Puheet täällä. - Katson. 109 00:13:27,498 --> 00:13:30,418 Korottakaa. Professori korottaa. 110 00:13:32,837 --> 00:13:37,467 Aioin katsoa. - Ei, olette vahvoilla. 111 00:13:38,968 --> 00:13:41,012 Katson. 112 00:13:41,220 --> 00:13:46,726 Urani saattaa tyssätä alkuunsa, mutten voi vastustaa kiusausta. 113 00:13:47,268 --> 00:13:50,229 Tästä tulee hauskaa. - Jatkan. 114 00:13:51,064 --> 00:13:53,232 Paskat pakkaan. 115 00:13:57,153 --> 00:13:59,405 Kolmoset passaa. 116 00:14:03,117 --> 00:14:05,912 Passaan hupiveikoille. 117 00:14:06,245 --> 00:14:09,540 Passaan. - Samat sanat. 118 00:14:09,832 --> 00:14:13,252 Mikä on katto? - 20 dollaria. 119 00:14:14,087 --> 00:14:17,423 Selvä. Tässä 20 taalaa. 120 00:14:17,965 --> 00:14:24,472 Olet nähnyt vain puolet korteista. - Harkitse, Abe. Rahat ovat sinun. 121 00:14:24,722 --> 00:14:30,436 Tiedämme teidän korttinne. - Ette helvetissä tiedä. 122 00:14:31,521 --> 00:14:36,317 Lyödäänkö vetoa harjoittelupaikasta? - En lyö vetoa työpaikoista. 123 00:14:37,026 --> 00:14:41,572 Mutta pääset ehdolle, jos olet oikeassa. 124 00:14:42,615 --> 00:14:48,955 Odotitte kolmosta - joka meni jo, eli te bluffaatte. 125 00:14:49,372 --> 00:14:55,336 Syyttäjän kaksi paria eivät riitä, ja Kaplanin ruutuväri jäi vajaaksi. 126 00:14:55,586 --> 00:14:59,257 Eisen laskee turhaan rouviensa varaan. 127 00:14:59,549 --> 00:15:02,343 Joten dekaanin panos on 20 dollaria. 128 00:15:02,635 --> 00:15:05,805 Perhana vieköön! - Älä muuta viserrä. 129 00:15:08,349 --> 00:15:10,685 Taisit voittaa. - Mitä sinulla on? 130 00:15:10,893 --> 00:15:14,188 Vajaa suora. - Se riittää. 131 00:15:15,148 --> 00:15:18,568 Ensimmäinen työtehtäväsi: istu viereeni. 132 00:15:18,818 --> 00:15:21,988 En pelaa korttia. - Älä puhu soopaa. 133 00:15:22,280 --> 00:15:26,117 Nähdään huomenna. - Kenen vuoro jakaa? 134 00:15:27,410 --> 00:15:31,664 Pidän hänestä, Abe. - Hän on fiksu poika. 135 00:15:33,124 --> 00:15:37,879 Oli vaikea kieltäytyä varmasta nakista. 136 00:15:39,672 --> 00:15:42,258 Mutta olen lopettanut. 137 00:15:43,634 --> 00:15:49,807 Pelejähän löytyisi. Helppoja, vaikeita, rehtejä, kieroja. 138 00:15:50,349 --> 00:15:54,854 Voisin ajaa Atlantic Cityyn kahdessa tunnissa. 139 00:15:55,938 --> 00:15:58,107 Mutta olen tehnyt lupauksen. 140 00:16:01,152 --> 00:16:03,362 Olen vain opiskelija. 141 00:16:10,745 --> 00:16:14,749 Miten meni? - Kerrassaan mainiosti. 142 00:16:19,295 --> 00:16:24,425 Se helvetin jakelureitti tympii. - Kestä vielä pari lukukautta. 143 00:16:28,387 --> 00:16:32,642 Täytyy mennä. Olen jo myöhässä. 144 00:16:32,934 --> 00:16:38,606 Olen nopea. Et ehdi tuntea mitään. - Älä puhu palturia. 145 00:16:39,315 --> 00:16:42,151 Sitä paitsi tarvitset unta. 146 00:16:42,402 --> 00:16:46,322 Pitkät yöt rassaavat. - Eivät aiemmin. 147 00:16:46,614 --> 00:16:51,786 Se oli eri juttu. Korttipöydässä aika vierähti huomaamatta. 148 00:16:52,078 --> 00:16:55,998 Taisin saada kesätöitä. - Millaisia? 149 00:16:56,791 --> 00:17:02,422 Tein vaikutuksen Marinacciin. Pääsin ehdolle harjoittelijaksi. 150 00:17:04,006 --> 00:17:06,384 Kerro lisää. 151 00:17:06,843 --> 00:17:11,472 He pelasivat korttia... Kuuntele nyt. 152 00:17:11,889 --> 00:17:15,476 Arvasin Marinaccin kortit. 153 00:17:18,479 --> 00:17:22,817 Et siis tullut kotiin vaan jäit pelaamaan tuomareiden kanssa? 154 00:17:23,025 --> 00:17:28,990 En, he pelasivat keskenään. Temppuni herätti hänen huomionsa. 155 00:17:29,824 --> 00:17:34,620 Jos harjoitustuomioistuin menee hyvin, paikka on minun. 156 00:17:35,997 --> 00:17:41,002 Mistähän hommasta on kyse? Uhkapelin tuomioperusteista? 157 00:17:42,587 --> 00:17:48,176 ltsehän sinä kehotit käyttämään taitojani oikeudessa. - Aivan - 158 00:17:48,968 --> 00:17:55,892 mutta tarkoitin älyllisiä lahjojasi. Kykyäsi arvioida tilanne ja ihmiset. 159 00:17:56,851 --> 00:18:01,481 En tarkoittanut kesätyön hankkimista kepulikonstein. 160 00:18:01,898 --> 00:18:05,818 Loin vain suhteita. - Loit suhteita? 161 00:18:06,903 --> 00:18:10,323 Yritätkö huijata minuakin? 162 00:18:11,407 --> 00:18:13,993 Et tajua, mistä on kyse. 163 00:18:14,285 --> 00:18:18,498 Sinusta tulee samanlainen kuin entisistä yliopistourheilijoista. 164 00:18:18,748 --> 00:18:22,794 Töitä riittää, kunhan käyt katsomassa otteluita. 165 00:18:23,252 --> 00:18:29,717 Tätä menoa leimaudut huijariksi. - En pelannut. 166 00:18:35,848 --> 00:18:38,267 Nähdään. 167 00:18:48,444 --> 00:18:52,407 Saanko jeepin huomenna? - Minne menet? 168 00:18:52,615 --> 00:18:56,869 Haen Madon vankilasta. - Loistavaa. 169 00:18:57,245 --> 00:18:59,664 Lupasin hakea hänet. 170 00:18:59,914 --> 00:19:04,419 Miten voit tuntea jonkun "Madon"? - Hän on minulle kuin veli. 171 00:19:07,255 --> 00:19:09,715 En edes pelannut. 172 00:19:11,259 --> 00:19:17,682 Tapasin Madon hienostolukiossa. Vain me kaksi olimme rahvasta. 173 00:19:18,307 --> 00:19:23,271 Isäni oli sen lukion talkkari, joten pääsin oppilaaksi. 174 00:19:33,114 --> 00:19:36,075 Oliko tuo huikea lopetuksesi? 175 00:19:36,284 --> 00:19:39,328 Nilkki! - Pelaa paremmin. 176 00:19:39,620 --> 00:19:43,166 Löit minulle pata-akan neljättä kertaa! 177 00:19:44,167 --> 00:19:48,921 Se oli välissä Dowlingilla. Sitten minulla, joten älä valita. 178 00:19:49,714 --> 00:19:52,675 Hän vei kaikki hertat. - Huomasin. 179 00:19:52,884 --> 00:19:57,263 Pata-akka auttoi sinua. - Myönnettäköön. 180 00:19:57,555 --> 00:20:02,018 Et vie röökejämme. - En polta niitä. 181 00:20:02,477 --> 00:20:05,813 Voitte vaihtaa ne tai yrittää tuplata. 182 00:20:06,105 --> 00:20:10,193 Murphy! Mitä enää norkoilet? Olet vapaa mies. 183 00:20:12,695 --> 00:20:15,364 Tuo nilkki pääsee pois. 184 00:20:16,324 --> 00:20:20,411 Pian voit ostaa röökiä niin paljon kuin haluat. 185 00:20:20,661 --> 00:20:24,165 Voitin nämä reilusti. - Et edes polta. 186 00:20:25,166 --> 00:20:27,877 Olette kuin pikkulapsia. 187 00:20:28,169 --> 00:20:32,423 Jos haluatte syövän, opetelkaa pelaamaan. 188 00:20:32,673 --> 00:20:36,427 Varo sanojasi. Käy vielä köpelösti. 189 00:20:37,136 --> 00:20:41,390 Ei tässä elämässä. Nauttikaa kakustanne. 190 00:20:42,016 --> 00:20:44,143 Murphy! 191 00:20:44,852 --> 00:20:49,357 Kun Madon isä ryyppäsi, me teimme hänen työnsä. 192 00:20:49,899 --> 00:20:52,151 Mutta teimme muutakin. 193 00:20:52,360 --> 00:20:55,613 Mato huijasi rikkaiden kersoja - 194 00:20:56,030 --> 00:20:59,784 myymällä heille arvotonta krääsää. 195 00:21:01,994 --> 00:21:04,330 * Saimme siitä rahaa safkaan. 196 00:21:09,544 --> 00:21:13,423 Sitten tulimme ahneiksi ja kärysimme. 197 00:21:13,673 --> 00:21:16,843 * Lahjoimme korisjoukkueen häviämään. 198 00:21:18,010 --> 00:21:20,888 * Takamies laverteli Madosta. 199 00:21:25,393 --> 00:21:30,898 Mato olisi päässyt helpolla, jos olisi ilmiantanut kaverinsa. 200 00:21:31,691 --> 00:21:35,153 * Mato vaikeni ja sai kenkää. 201 00:21:37,488 --> 00:21:39,907 * Minä kävin koulun loppuun. 202 00:21:44,495 --> 00:21:47,790 Harva tekisi niin ystävänsä puolesta. 203 00:22:00,136 --> 00:22:03,639 Mike McD! Arvasin, että tulet. 204 00:22:04,182 --> 00:22:08,186 Et antanut käydä. - En tässä läävässä. 205 00:22:08,436 --> 00:22:14,108 Mukava nähdä. Oliko rankkaa? - Lastenleikkiä. 206 00:22:15,985 --> 00:22:21,115 Mikä kärry! Olet lyönyt rahoiksi. - Lainapeli. 207 00:22:22,116 --> 00:22:26,704 Hällä väliä, kunhan viet minut kauas täältä. 208 00:22:27,622 --> 00:22:31,042 Linnassa käy vain käteinen tai vaihto. 209 00:22:31,250 --> 00:22:35,880 Pelikavereita oli kolmenlaisia: valkoiset, mustat ja vartijat. 210 00:22:36,589 --> 00:22:43,304 Minun piti nyhtää valkoisilta rahaa ja hävitä ne vartijoille. 211 00:22:43,679 --> 00:22:50,228 Mustilta kynin röökejä, jotka vaihdoin elintason ylläpitämiseksi. 212 00:22:50,937 --> 00:22:54,649 Saamatta turpaani. - Oliko sinulla kamu? 213 00:22:54,941 --> 00:22:57,944 Keneenkään ei voinut luottaa. 214 00:22:58,194 --> 00:23:02,824 Mikä tuo on? - Eikö ole hieno? Ässä hihassa. 215 00:23:03,491 --> 00:23:07,328 Tekniikkani on häikäisevä. 216 00:23:09,330 --> 00:23:12,917 Makeeta. - Tulet hämmästymään. 217 00:23:13,167 --> 00:23:17,797 Oletko sinä vireessä? - Olen lopettanut. 218 00:23:18,089 --> 00:23:21,717 Huonoa tuuria? - Ei, olen lopettanut. 219 00:23:22,802 --> 00:23:26,597 Oliko tuo vitsi? - Minut kynittiin. 220 00:23:27,765 --> 00:23:33,271 Hävisitkö sinä? - Jouduin lihamyllyyn KGB:n mestassa. 221 00:23:34,689 --> 00:23:41,362 Hullu venäläinen tyhjensi taskusi? - En halunnut kertoa siitä aiemmin. 222 00:23:41,863 --> 00:23:47,952 Olet siis pelkkä opiskelija? Millä elät? - Kuskaan Knishin koslaa. 223 00:23:48,995 --> 00:23:55,668 Masentavaa. Sinut on saatava takaisin kehiin. - Olen lopettanut. 224 00:23:57,545 --> 00:24:04,469 Tiedän New Yorkin läheltä mestan, mistä irtoaa helposti tuohta. 225 00:24:04,677 --> 00:24:07,430 Voin heittää sinut sinne. 226 00:24:09,056 --> 00:24:11,976 Olen tosiaankin lopettanut. - Tiedän. 227 00:24:21,402 --> 00:24:24,822 Perillä ollaan. Homman nimi on tämä: 228 00:24:25,114 --> 00:24:30,161 Tunnen sen Barbaran. Melkein pääsin pukille ennen linnareissua. 229 00:24:30,578 --> 00:24:34,123 Hän järkkää pelejä rikkaille kersoille. 230 00:24:34,415 --> 00:24:40,671 Hän ujutti minut mukaan "serkkuna", joka pitää uhkapelistä ja pokerista. 231 00:24:40,880 --> 00:24:46,803 Hyvä juoni. - Täydellinen. On vain yksi pulma, eräs tunne. 232 00:24:47,428 --> 00:24:50,556 Mikä tunne? - Tiedät kyllä. 233 00:24:51,682 --> 00:24:56,729 Kun istuu pöydässä veitsi, haarukka ja soosi valmiina... 234 00:24:57,063 --> 00:25:00,525 Mutta pihvi puuttuu. - Naulan kantaan. 235 00:25:00,858 --> 00:25:07,573 500 riittäisi. Mitä olet hommaillut? - Elänyt säästöbudjetilla. 236 00:25:07,824 --> 00:25:11,953 Tässä 220, niin pääset alkuun. - 220? 237 00:25:12,578 --> 00:25:18,459 Kiitti vaan, mutta tällä ei pitkälle pötkitä. 238 00:25:18,793 --> 00:25:24,215 Unohda tämä peli. Hoidan sinut klubiin. - Pakko saada tuohta. 239 00:25:24,674 --> 00:25:28,928 Olen jo valmiiksi veloissa. - Mikä kiire sinulla on? 240 00:25:29,345 --> 00:25:33,391 Viisi tyyppiä odottaa vapautumistani. 241 00:25:35,518 --> 00:25:40,440 Paljonko olet velkaa? - Kymppitonnin. Ja korot päälle. 242 00:25:42,233 --> 00:25:45,945 Tämä olisi helppo nakki kimpassa. 243 00:25:47,780 --> 00:25:51,701 Sanoin jo, etten voi tehdä sitä. 244 00:25:52,160 --> 00:25:57,081 Olen luvannut. - Ymmärrän kyllä. 245 00:25:58,124 --> 00:26:01,794 Aloitan tavallista aiemmin. 246 00:26:02,295 --> 00:26:05,798 Kiitos avusta. - Vain isoja potteja. 247 00:26:06,048 --> 00:26:08,676 Nähdään kaupungissa. - Tietty. 248 00:26:12,346 --> 00:26:15,224 Oli pirun kiva nähdä. - Samoin. 249 00:26:57,558 --> 00:27:00,770 "Pokerihain tunnustuksissa" King sanoo: 250 00:27:00,978 --> 00:27:06,692 "Harva muistaa suuret voittonsa, mutta jokainen muistaa elävästi" - 251 00:27:06,943 --> 00:27:13,533 "uransa suurimmat tappiot." En muista pääomani kasaamista - 252 00:27:13,866 --> 00:27:17,453 mutta sen menettäminen pyörii päässä. 253 00:27:17,703 --> 00:27:22,542 Mike. Minä olen Barbara. Mato sanoi, että tulisit myöhässä. 254 00:27:23,167 --> 00:27:25,336 Seuraa minua. 255 00:27:31,175 --> 00:27:36,222 Tulin vain seuraksi. - Ei onnistu. 256 00:27:36,848 --> 00:27:41,144 Olet "poikaystäväni", joka haluaa pelata. 257 00:27:41,394 --> 00:27:47,150 En ole hääppöinen pelaaja. - Paskat. Olet kuulemma pelimies. 258 00:27:50,778 --> 00:27:53,489 Otan 25 prosenttia välistä. 259 00:27:54,157 --> 00:27:56,784 Selvä. - Hyvä. 260 00:28:04,041 --> 00:28:07,295 Tässä on poikaystäväni Michael. 261 00:28:09,756 --> 00:28:13,342 Jättäkää hänelle edes aamiaisrahat. 262 00:28:14,510 --> 00:28:16,262 Onnea. - Kiitos, kulta. 263 00:28:16,471 --> 00:28:19,265 Istu pöytään. 264 00:28:20,475 --> 00:28:24,854 Pelaamme Chicagoa. Osaatko sitä? - Virkistä muistiani. 265 00:28:25,229 --> 00:28:30,401 Sököä. Korkein pata voittaa puolet. - Antaa tulla. 266 00:28:42,789 --> 00:28:44,999 Kaksi sinulta, Murphy. 267 00:28:49,087 --> 00:28:51,380 Vitonen. 268 00:28:53,424 --> 00:28:57,595 Mato ja minä pääsemme vanhaan rytmiimme. 269 00:28:57,887 --> 00:29:01,808 Käytämme temppuja, jotka eivät mene läpi New Yorkissa. 270 00:29:02,058 --> 00:29:05,978 Eleitä, ansoja, voittokäden viestimistä. 271 00:29:06,312 --> 00:29:11,317 Voittaisin rehellisestikin, mutta tässä seurassa ei voi kärytä. 272 00:29:11,567 --> 00:29:15,446 Joku voisi pitää Madon temppuja moraalittomina. 273 00:29:15,738 --> 00:29:20,493 Toisaalta olisi moraalitonta, antaa typeryksen pitää rahansa. 274 00:29:20,785 --> 00:29:24,122 * Sitä saa, mitä tilaa. 275 00:29:25,915 --> 00:29:28,251 Täyskäsi. 276 00:29:31,337 --> 00:29:33,589 Kirpaisiko, Birch? 277 00:29:33,798 --> 00:29:38,845 Madosta on tullut näppärä. Hän taitaa huijausten koko kirjon. 278 00:29:39,262 --> 00:29:42,598 * Tekniikka pelaa, harkintakyky ei. 279 00:29:43,141 --> 00:29:47,645 Joskus luovutan, ettemme paljastuisi. 280 00:29:49,063 --> 00:29:52,608 Silti Mato esittää täydellistä häviäjää. 281 00:29:52,942 --> 00:29:54,944 Väri. 282 00:29:55,194 --> 00:29:58,990 Täyskäsi, rouvat ja ässät. - Saatana! 283 00:29:59,741 --> 00:30:03,202 Painu helvettiin täyskäsinesi. 284 00:30:07,665 --> 00:30:11,586 Kun rahat loppuvat, on aika lähteä. 285 00:30:11,836 --> 00:30:15,423 Hauskaa iltaa, nurkkakuntaiset mäntit. 286 00:30:16,716 --> 00:30:20,094 Rahasi kelpaa täällä aina. 287 00:30:22,430 --> 00:30:26,225 Näkemiin. - Haluatteko jatkaa? 288 00:30:41,908 --> 00:30:46,537 Paljonko saatiin? Oikein niille taliaivoille. 289 00:30:47,121 --> 00:30:49,999 Osuutesi on 300. - Kiitos, pojat. 290 00:30:50,291 --> 00:30:53,461 Olit loistava. Milloin otetaan uusiksi? 291 00:30:53,669 --> 00:30:57,006 Tämä riitti minulle. - Ei väkisin. 292 00:30:57,256 --> 00:31:01,052 Kahden viikon päästä. - Kiitos. 293 00:31:04,472 --> 00:31:07,016 Oli pakko yrittää. 294 00:31:08,768 --> 00:31:13,272 Mistä tiesit, että palaan? - Kuka on lempinäyttelijäsi? 295 00:31:13,815 --> 00:31:19,112 Clint Eastwood. Mies ilman nimeä. Hän ei jätä kaveria pulaan. 296 00:31:21,155 --> 00:31:26,744 Mennäänkö aamiaiselle? - Lähden kotiin, jos enää pääsen sisään. 297 00:31:27,078 --> 00:31:30,706 Järkkää minut vielä johonkin peliin. 298 00:31:36,003 --> 00:31:42,677 Täällä ei ole varaa huijata. Pelaa rehellisesti. - Tietty. 299 00:31:49,559 --> 00:31:54,981 Minä en välitä tempuistasi, mutta nämä tyypit ovat vanhoja kettuja. 300 00:31:55,690 --> 00:32:00,027 Vaikeita tapauksia? - He eivät päästä huijareita helpolla. 301 00:32:00,319 --> 00:32:02,739 Lupaan pelata rehellisesti. 302 00:32:12,832 --> 00:32:17,795 Michael McDermott. Mitä kuuluu? - Hyvää. 303 00:32:19,630 --> 00:32:25,970 Tietokone yritti poistaa nimesi. Tiesin, että palaat. - En palaa. 304 00:32:26,220 --> 00:32:29,348 Kiva nähdä. - Samoin. 305 00:32:30,767 --> 00:32:33,811 Les Murphy on kuin oma veljeni. 306 00:32:34,103 --> 00:32:37,857 Sano Mato vaan. - Älä luikertele pois. 307 00:32:39,275 --> 00:32:44,238 Miksi hänellä on mikrofoni? - Yhteys lahjottuihin poliiseihin. 308 00:32:50,244 --> 00:32:55,291 Mitä he pelaavat? - Limiittipeliä, muita ei ole käynnissä. 309 00:32:55,583 --> 00:33:00,338 Onko Fat Greggie mukana? Helppoa rahaa. - Rutkasti tuohta. 310 00:33:02,590 --> 00:33:05,134 Pelaatteko? - Minä en. 311 00:33:05,426 --> 00:33:10,181 Älä haaskaa tilaisuutta. Kynisimme nämä tyypit tunnissa. 312 00:33:13,476 --> 00:33:18,064 Häivy sitten. Terveisiä Jolle. - Minulta myös. 313 00:33:19,440 --> 00:33:22,777 Kerrotaan. Katso tuon perään. 314 00:33:26,906 --> 00:33:30,410 Mitä tuhlausta! Mies on kiinni kulkusistaan. 315 00:33:30,660 --> 00:33:33,621 Haittaako tuo? - Riippuu otteesta. 316 00:33:33,871 --> 00:33:36,249 Anna kaksi tonnia. - Velaksiko? 317 00:33:36,457 --> 00:33:42,505 Mikellä on luottoa. Triplaan sen puolessa tunnissa. 318 00:34:05,111 --> 00:34:07,405 Menipä teillä pitkään. 319 00:34:07,655 --> 00:34:12,493 En halunnut soittaa ja herättää. - Mitäs tuosta. En ole nukkunut. 320 00:34:12,785 --> 00:34:16,581 Vaihda vaatteet, niin tilataan taksi. 321 00:34:17,749 --> 00:34:20,877 Mene vain. Käväisen suihkussa. 322 00:34:21,127 --> 00:34:24,797 Keksi tekosyy, jos myöhästyn. 323 00:34:35,641 --> 00:34:40,897 Voisit edes loruilla jotakin. Sano että olit ryyppäämässä - 324 00:34:41,189 --> 00:34:46,444 että joku strippari pelehti sylissäsi. Sano edes jotain. 325 00:34:46,694 --> 00:34:51,199 Viihdytin Matoa. Se oli vähintä, mitä saatoin tehdä. 326 00:34:51,407 --> 00:34:55,244 Et siis ollut pelaamassa? - Kultaseni... 327 00:34:55,495 --> 00:35:00,333 Esitin kysymyksen. - En ollut pelaamassa. 328 00:35:02,835 --> 00:35:04,796 Odotan sinua. 329 00:35:36,494 --> 00:35:39,956 Ryhmän täytyy olla yhtenäinen. 330 00:35:40,248 --> 00:35:45,503 Tuomareita ei pidä turhaan nöyristellä. - Mutta kunnioittaa. 331 00:35:45,878 --> 00:35:50,508 Ei pure Gene Marinacciin. - Että Geneen, vai? 332 00:35:50,758 --> 00:35:55,638 llmankos olet ryhmän johtaja. Etkä täsmällisyytesi ansiosta. 333 00:35:56,097 --> 00:35:58,558 En saanut taksia. 334 00:35:58,808 --> 00:36:05,314 Esitä avauspuheenvuorossa tosiasiat ja viittaa hyväksyttäviin lähteisiin. 335 00:36:06,566 --> 00:36:11,446 Pitkästä aikaa, Jo. - Mitä kuuluu? 336 00:36:11,863 --> 00:36:14,615 Sitä samaa. 337 00:36:15,283 --> 00:36:20,204 En haluaisi keskeyttää, mutta minulla on asiaa. 338 00:36:22,540 --> 00:36:26,794 Se on tärkeää. - Suokaa anteeksi. 339 00:36:31,174 --> 00:36:35,595 Otan ohjat. - Pidetään tauko. 340 00:36:36,220 --> 00:36:38,181 Mennään kahville. 341 00:36:41,934 --> 00:36:44,729 Mato on sama vanha huijari. 342 00:36:44,937 --> 00:36:49,817 Hän pilaa maineesi Chesterfieldissä tempuillaan. 343 00:36:50,109 --> 00:36:55,073 Näkikö kukaan muu? - Ei, minäkin huomasin vain siksi - 344 00:36:55,364 --> 00:36:58,034 että älysin olla varuillani. 345 00:36:58,284 --> 00:37:01,746 Näin hänen sormeilevan pakkaa. 346 00:37:02,246 --> 00:37:06,417 Varoititko? - Yritin mutta turhaan. 347 00:37:06,709 --> 00:37:11,964 Haen hänet. - Ei tarvitse. Muut ovat liian väsyneitä huomatakseen. 348 00:37:13,049 --> 00:37:15,301 Tarjoan kahvit. 349 00:37:15,551 --> 00:37:20,223 Hän ei pysty huijaamaan Romania ja Mauricea. - Haen hänet pois. 350 00:37:23,518 --> 00:37:28,314 Ammattipeluri Amarillo Slim piti periaatteenaan - 351 00:37:28,523 --> 00:37:33,945 että lampaan voi keritä monesti, mutta nylkeä vain kerran. 352 00:37:34,737 --> 00:37:37,949 * Mato ei ottanut sitä onkeensa. 353 00:37:39,158 --> 00:37:43,579 Puhukaa englantia pöydässä. - Mitä tarkoitat? 354 00:37:43,871 --> 00:37:49,335 Peli päättyy, jos tuo solkkaus ei lopu. - Älä hilly. 355 00:37:49,585 --> 00:37:54,966 Hän pelkää, että juonittelemme. - Oli miten oli, se saa nyt loppua. 356 00:37:55,258 --> 00:37:57,635 Viimeinen kortti. 357 00:37:59,470 --> 00:38:03,141 Sinulla on varmaan ässä, mutta olkoon. 358 00:38:03,808 --> 00:38:07,103 Jätkäpari. - Ässä. 359 00:38:08,062 --> 00:38:11,149 Minulla on tosin myös seiskapari. 360 00:38:11,858 --> 00:38:15,486 Näytit ensin vain jätkäparin! 361 00:38:15,820 --> 00:38:19,323 Olet pelimies, kun arvasit korttini. 362 00:38:19,532 --> 00:38:22,785 Älä ole lapsellinen. - Terve, Maurice. 363 00:38:23,035 --> 00:38:25,872 Tule pelaamaan. 364 00:38:26,122 --> 00:38:31,502 Saan kytät huomenna perääni ja tappioputki jatkuu. - Hyvää lomaa. 365 00:38:32,086 --> 00:38:36,048 Olisi asiaa. - En malta, kun peli kulkee. 366 00:38:36,924 --> 00:38:38,968 Pakko. 367 00:38:40,303 --> 00:38:43,556 Laskin nämä. - Ei niitä kukaan vie. 368 00:38:50,354 --> 00:38:55,109 Paljonko olet voitolla? - 8000. Pohjustin juuri voittoputkea. 369 00:38:55,359 --> 00:38:57,779 Haluan hodarin. 370 00:38:58,029 --> 00:39:00,907 Sait heti huijarin leiman otsaasi. 371 00:39:01,199 --> 00:39:07,955 Laverteliko Knish? Hän osaisi huijata, muttei uskalla. 372 00:39:08,164 --> 00:39:14,128 Siksi hän ei teekään töitä. - Ei vai? Hän puurtaa perse ruvella. 373 00:39:14,462 --> 00:39:18,299 Ei kiitos. - Niin sitä luulisi, kunnes joutuu töihin. 374 00:39:18,508 --> 00:39:22,970 Aiotko edes etsiä laillista työtä vai alatko monistaa luottokortteja? 375 00:39:23,221 --> 00:39:28,142 Joudut linnaan. - Olin jakelija. Se on eri asia. 376 00:39:28,351 --> 00:39:32,480 Enkä aio joutua linnaan. Älä turhaan murehdi. 377 00:39:33,231 --> 00:39:35,566 Tule tänne. 378 00:39:36,943 --> 00:39:40,363 Ole fiksu ja ajattele tulevaisuutta. 379 00:39:40,571 --> 00:39:44,909 Manhattanilla pidetään kirjaa. Jos leimautuu huijariksi - 380 00:39:45,201 --> 00:39:51,082 saa turpaansa eikä pääse pelaamaan. Se on typerää. 381 00:39:51,582 --> 00:39:55,795 Sinä osaat ajatella isoja kuvioita - 382 00:39:56,003 --> 00:40:01,384 mutta minä en pelaa rehellisesti. Jos häviän, hankin jostain töitä. 383 00:40:01,634 --> 00:40:06,097 Tartun aina tilaisuuteen. - Tiedän. 384 00:40:06,347 --> 00:40:10,643 Opetit minulle kikkasi, mutta en käytä niitä. 385 00:40:11,227 --> 00:40:16,858 En halua saarnata, mutta Roman ja Maurice ovat mafiamiehiä. 386 00:40:17,900 --> 00:40:23,990 Heidän kanssaan ei pidä temppuilla. - Ne pellet kopiokuteissaan? 387 00:40:26,451 --> 00:40:30,455 Ehdit hävitä rahat takaisin heille. 388 00:40:30,747 --> 00:40:36,961 Hoida se uskottavasti. - En voi. Pakko saada tuohta. 389 00:40:38,045 --> 00:40:43,760 Pelaa lähiöissä hammaslääkäreiden kanssa tai golfklubin porukassa. 390 00:40:44,010 --> 00:40:49,640 Niin teenkin, mutta en luovuta tätä peliä. - Pakko. 391 00:40:52,101 --> 00:40:54,437 Aivan sama. 392 00:40:54,687 --> 00:41:00,401 Nähdään Strombolissa. - Minulla on kokous ja auto pitää lastata. 393 00:41:00,651 --> 00:41:03,404 Oikea työn sankari. 394 00:41:03,613 --> 00:41:06,991 Hoida se uskottavasti. - Tietty. 395 00:41:19,128 --> 00:41:22,173 Miten meni? - Menetteli. 396 00:41:23,007 --> 00:41:27,512 6000... 2000. Hetkinen. Vielä 2000. 397 00:41:28,596 --> 00:41:33,476 Yhteensä kymppitonni. 2000 veloista, loput on sinun. 398 00:41:33,726 --> 00:41:39,565 Mitä jos antaisit kaiken? - Luotolla pelaava saa vain voiton. 399 00:41:39,857 --> 00:41:44,946 Muuten menee 5% korkoa Miken piikkiin. - Tehdään niin. 400 00:42:01,629 --> 00:42:05,842 Olen etsinyt sinua. - En halunnut löytyä. 401 00:42:06,134 --> 00:42:09,095 Sinua odoteltiin kauan. 402 00:42:09,303 --> 00:42:13,307 Mitä yhdestä kokouksesta? - Viis siitä. 403 00:42:13,516 --> 00:42:17,854 Tiedätkö, miksi häivyin? Löysin taskuistasi epäilyttävän rahakäärön. 404 00:42:18,146 --> 00:42:20,523 Asia ei ole niin kuin luulet. 405 00:42:20,815 --> 00:42:24,485 Miten kehtaat valehdella päin naamaa? 406 00:42:24,736 --> 00:42:29,157 Ennen et valehdellut vaikka hävisit kaiken. 407 00:42:31,701 --> 00:42:34,412 Pelasimme pikkurahasta. 408 00:42:34,704 --> 00:42:37,373 Oliko vuokraraha katkolla? - Ei. 409 00:42:37,582 --> 00:42:40,126 Olisit voinut hävitä. 410 00:42:40,376 --> 00:42:44,130 Olin tukenasi, kun hävisit kaiken. En kestäisi sitä toista kertaa. 411 00:42:44,380 --> 00:42:47,341 Miksi pidät pokeria uhkapelinä - 412 00:42:47,633 --> 00:42:52,430 vaikka samat viisi tyyppiä aina pelaavat maailmanmestaruudesta? 413 00:42:52,680 --> 00:42:56,267 Uskomatonta tuuria? Ei, vaan taitoa. 414 00:42:56,476 --> 00:42:58,978 Miksi valehtelit minulle? 415 00:42:59,270 --> 00:43:02,690 Et olisi ymmärtänyt. - Mitä muka? 416 00:43:03,274 --> 00:43:06,444 Kun istuin eilen korttipöytään - 417 00:43:06,736 --> 00:43:12,366 elämä hymyili ensimmäistä kertaa sen jälkeen kun hävisin KGB:lle. 418 00:43:12,617 --> 00:43:16,496 Elämä hymyili, kun olit korttipöydässä? 419 00:43:16,746 --> 00:43:19,582 Miten tuo pitäisi ymmärtää? 420 00:43:50,905 --> 00:43:54,158 Kuulin vapautumisestasi. - Miten menee? 421 00:43:54,409 --> 00:43:59,122 Minulla olisi käyttöä sinulle. Saat hommia parin viikon päästä. 422 00:43:59,414 --> 00:44:04,252 Päätän nykyään itse hommistani. - Niinkö? 423 00:44:06,295 --> 00:44:08,297 Ajatella. 424 00:44:08,548 --> 00:44:13,803 Linnareissusi herätti kaunaa. - Siksi yritänkin saada rahaa kasaan. 425 00:44:14,095 --> 00:44:17,598 Moni on kysellyt perääsi. 426 00:44:18,057 --> 00:44:21,644 Aloin miettiä. - Olet edistynyt. 427 00:44:22,729 --> 00:44:25,815 Ota iisisti. Hän on kaverini. 428 00:44:28,234 --> 00:44:30,236 Rauhoitu nyt. 429 00:44:30,445 --> 00:44:35,575 Painukaa helvettiin! Eikö sana kuulu? 430 00:44:38,327 --> 00:44:43,583 Juttu on näin: vanha 15 tonnin velkasi viidelle eri tyypille - 431 00:44:43,833 --> 00:44:47,837 on muuttunut 25 tonnin velaksi minulle. - Mitä vittua? 432 00:44:51,799 --> 00:44:57,138 25 tonnia ja korko juoksee. - Helkkari soikoon. 433 00:44:58,473 --> 00:45:02,894 Sinähän olit kaverini. - En, vaan käskyläinen. 434 00:45:03,102 --> 00:45:08,232 Mutta otin opikseni. Vakautin maksamattomat velkasi. 435 00:45:09,817 --> 00:45:16,324 Saitko tuohet Villagen hinteiltä? - Sama viisastelija. 436 00:45:17,742 --> 00:45:22,663 Vanha kamusi Teddy KGB antoi minulle rahat. 437 00:45:23,539 --> 00:45:26,250 Paskanmarjat! 438 00:45:29,962 --> 00:45:36,511 Miksi Teddy olisi värvännyt sinut? - Hän kiinnostui kuultuaan nimesi. 439 00:45:38,012 --> 00:45:43,810 Joten ostit velkani? - Ja teinkin hyvät kaupat. 30 senttiä taalalta. 440 00:45:44,227 --> 00:45:47,146 Luottokelpoisuutesi on nollassa. 441 00:45:47,397 --> 00:45:50,942 Leikitkö pankkiiriakin? - En. 442 00:45:51,484 --> 00:45:57,115 Tiedät, miten perin velkoja. - Älä hikeenny. 443 00:45:57,824 --> 00:46:00,868 Yritän hommata osan tällä viikolla. 444 00:46:01,160 --> 00:46:04,872 Niin arvelinkin. Otan, mitä sinulla on. 445 00:46:05,081 --> 00:46:08,292 Vie pois. Pidä hauskaa. 446 00:46:14,882 --> 00:46:17,260 Helvetti. 447 00:46:43,995 --> 00:46:49,792 Voinko liittyä seuraan? - Toki, istu alas. 448 00:46:53,629 --> 00:46:59,302 Se oli näppärä temppu. Kerrassaan mainio. - Kiitos. 449 00:46:59,802 --> 00:47:03,389 Palveluillesi tuli kova kysyntä. 450 00:47:05,892 --> 00:47:11,147 Mutta se katoamis- temppu oli eri juttu. 451 00:47:12,940 --> 00:47:16,402 Olen selityksen velkaa. - Et minulle. 452 00:47:16,694 --> 00:47:21,699 Sinulla oli syysi. Valmistaudu paremmin. 453 00:47:22,784 --> 00:47:25,787 Ja lepyttele muita. 454 00:47:28,414 --> 00:47:33,044 Kiitos. - Jää toki. Ota juotavaa. 455 00:47:33,586 --> 00:47:36,923 Jamie! Toinen lasi. 456 00:47:37,882 --> 00:47:40,760 Mitä juotte? - Giniä, kuten aina. 457 00:47:41,010 --> 00:47:43,554 Olkaa hyvä. - Kiitos. 458 00:47:44,514 --> 00:47:49,811 Taikuri ei paljasta salojaan, mutta... - En ole taikuri. 459 00:47:50,645 --> 00:47:56,401 Jos et tehnyt taikoja, miten tiesit kaikkien kortit? 460 00:47:57,360 --> 00:47:59,862 Se on monen asian summa. 461 00:48:00,154 --> 00:48:04,951 Katsoin korttien jakoa vanhasta tottumuksesta. 462 00:48:06,577 --> 00:48:10,873 Katsoit kortteja? - Ja pelaajien ilmeitä. 463 00:48:11,165 --> 00:48:16,337 Tiesin, että syyttäjällä oli 2 paria ja että Kaplanin väri jäi vajaaksi. 464 00:48:16,546 --> 00:48:20,299 Katson silmiä. Kasvot kertovat kaiken. 465 00:48:20,883 --> 00:48:26,597 Katsot pelaajaa. En tiennyt, että se on noin mutkikasta. 466 00:48:32,770 --> 00:48:36,274 Kannattaa pelata vain voittokäsiä: 467 00:48:36,566 --> 00:48:41,738 Jätkät jaetussa potissa, muuten ysit tai korkea väri. 468 00:48:42,113 --> 00:48:46,325 Nokitus varman päälle mutta hyökäten. 469 00:48:46,576 --> 00:48:51,497 Hyökkäys on valttia, vähän kuin sodassa. 470 00:48:52,665 --> 00:48:55,710 Sinua ei enää kutsuta peleihimme. 471 00:48:57,795 --> 00:49:03,426 Jos pääsisin mukaan peliinne, voittaisin millä korteilla hyvänsä. 472 00:49:05,762 --> 00:49:11,392 Saanko kertoa tarinan? - Toki. 473 00:49:13,102 --> 00:49:17,356 Sukuni miehet ovat aina olleet rabbeja. 474 00:49:17,607 --> 00:49:20,651 Israelissa ja sitä ennen Euroopassa. 475 00:49:20,902 --> 00:49:25,782 Se oli minunkin osani. Minä olin ihmelapsi, yeshiva- kouluni ylpeys. 476 00:49:26,991 --> 00:49:32,038 Ymmärsin Midrashia kuin 40-vuotias jo 12-vuotiaana. 477 00:49:33,122 --> 00:49:38,711 Täytettyäni 13 vuotta tiesin, ettei minusta tule rabbia. 478 00:49:40,380 --> 00:49:42,382 Miksi? 479 00:49:42,590 --> 00:49:47,804 Vaikka ymmärsin Talmudia, en löytänyt siitä Jumalaa. 480 00:49:49,806 --> 00:49:53,559 Ette voinut pettää itseänne. - Yritin. 481 00:49:54,894 --> 00:49:57,230 Minun varaani laskettiin paljon. 482 00:49:57,522 --> 00:50:02,151 Teillä on hieno ammatti. - Ei perheeni mielestä. 483 00:50:03,152 --> 00:50:06,989 Vanhempani järkyttyivät päätöksestäni. 484 00:50:08,658 --> 00:50:15,540 Isä lähetti minut New Yorkiin kaukaisten serkkujen luo. 485 00:50:17,166 --> 00:50:21,671 Lopulta löysin kutsumukseni. 486 00:50:24,048 --> 00:50:29,011 Mitä sitten tapahtui? - Uppouduin opintoihini. 487 00:50:29,220 --> 00:50:34,726 Opiskelin kaiken oikeustieteestä. Tunsin sen elämäntehtäväkseni. 488 00:50:38,354 --> 00:50:41,399 Tointuivatko vanhempanne? - Eivät. 489 00:50:42,442 --> 00:50:47,905 Elättelin toiveita siitä, että voisin muuttaa heidän mielensä... 490 00:50:52,660 --> 00:50:55,913 Mutta he eivät leppyneet. 491 00:50:56,748 --> 00:51:00,543 Isä ei puhunut minulle enää koskaan. 492 00:51:03,588 --> 00:51:08,634 Jos se tilanne toistuisi, tekisittekö samat valinnat? 493 00:51:10,803 --> 00:51:13,931 Mitkä "valinnat"? 494 00:51:16,559 --> 00:51:21,814 Viimeinen yeshivassa oppimani asia oli - 495 00:51:22,023 --> 00:51:28,529 ettei itseään voi paeta. Kohtalo valitsee meidät. 496 00:51:57,725 --> 00:52:01,104 Missä luuhasit? - Mitä on tapahtunut? 497 00:52:01,312 --> 00:52:04,732 Törmäsin oveen. - Mitä on tapahtunut? 498 00:52:04,941 --> 00:52:07,944 Muija risti jalkansa turhan nopeasti. 499 00:52:08,152 --> 00:52:11,572 Tuletko ylös? - En, odottelin huvikseni. 500 00:52:12,198 --> 00:52:17,954 Kotona on ollut vähän kireää. Ole ihmisiksi. - Miten niin, mäntti? 501 00:52:18,496 --> 00:52:21,249 Unohda koko juttu. 502 00:52:25,253 --> 00:52:29,090 Muuta taloon, jossa on hissi. - Hiljaa. 503 00:52:33,219 --> 00:52:37,390 Onko sinut ryöstetty? - Ei varsinaisesti. 504 00:52:39,934 --> 00:52:43,146 Lähtikö muijasi lätkimään? 505 00:52:48,401 --> 00:52:51,904 Jestas. Hän vei lakanatkin mukanaan. 506 00:52:52,530 --> 00:52:56,284 Hän osaa heittää huonot kortit pois. 507 00:52:56,534 --> 00:53:00,705 Unohda se tiukkapipoinen muija. 508 00:53:01,831 --> 00:53:05,418 Hän oli OK. Arvasin tämän. 509 00:53:11,215 --> 00:53:14,719 Masentavaa. Naisiin ei voi luottaa. 510 00:53:14,969 --> 00:53:21,392 Kesyynnyit sen eukon takia. Tyydyit kaavamaiseen elämään. 511 00:53:22,060 --> 00:53:25,605 Kun halusit pelata, muija liukeni. 512 00:53:26,314 --> 00:53:31,652 Kuten sanonta kuuluu: "Elämän pokerissa naiset ovat kuin vero". 513 00:53:33,029 --> 00:53:37,825 Talon osuus. - Mikä ihmeen sanonta? 514 00:53:39,744 --> 00:53:43,915 En tiedä. Sellainen pitäisi olla. 515 00:53:48,127 --> 00:53:51,714 Arvaa, mikä minua aina piristää. - No? 516 00:53:52,173 --> 00:53:55,218 Kolme ässää ja kunkkupari. 517 00:53:58,679 --> 00:54:03,518 Vai niin. - Hölmöjen turistien kyniminen. 518 00:54:05,895 --> 00:54:10,149 Pelimerkkipinot, joiden takaa ei näe. 519 00:54:10,358 --> 00:54:15,571 Koko yön pelirupeama Taj Mahalissa, missä hiekka muuttuu kullaksi. 520 00:54:16,823 --> 00:54:18,825 Lähdetään. 521 00:54:19,075 --> 00:54:22,870 Älä kiusaa. - Mennään lätkimään korttia. 522 00:54:25,373 --> 00:54:27,458 TERVETULOA ATLANTIC CITYYN 523 00:54:35,633 --> 00:54:39,762 Las Vegasin Mirage on pokerimaailman keskus. 524 00:54:40,054 --> 00:54:44,851 Brunson, Chan, Helmuth... Legendat pitävät sitä toimistonaan. 525 00:54:45,143 --> 00:54:50,898 Siellä rikkaat jahtaavat mestaruutta ja saavat tarinan kotiinviemisiksi. 526 00:54:51,816 --> 00:54:56,654 Täällä miljonäärejä on harvassa, mutta rahaa on tarjolla rutkasti. 527 00:54:56,904 --> 00:55:01,951 Viikonloppuina kaikki New Yorkin pelurit kynivät turisteja täällä. 528 00:55:02,368 --> 00:55:06,289 Aloita vain, tulen perästä. 529 00:55:07,331 --> 00:55:11,669 Täytyy vähän tyydyttää tarpeita. 530 00:55:11,961 --> 00:55:17,258 Hyvä. Luulin jo, että pojat olivat kääntäneet kelkkasi. 531 00:55:17,717 --> 00:55:20,428 Älä unta näe. 532 00:55:28,269 --> 00:55:30,646 Mike! 533 00:55:31,522 --> 00:55:35,109 Koko Chesterfieldin porukka koolla. 534 00:55:37,111 --> 00:55:39,989 Pitikö teihin törmätä täälläkin? 535 00:55:40,281 --> 00:55:45,161 Jo toinen kerta. Viihdyt pelisaleissa, vaikket pelaa. 536 00:55:45,411 --> 00:55:50,875 Mike McDermott kuuluu tänne. Pohjasakan joukkoon vitsailemaan - 537 00:55:51,167 --> 00:55:56,506 ja napsimaan potteja aika ajoin. - Eukkokin kävi aika ajoin vieraissa. 538 00:55:58,508 --> 00:56:05,014 Ajattelin kääriä tänään rahaa, mutta Miken paluun kunniaksi - 539 00:56:05,264 --> 00:56:11,104 istun seuraan. - Älä vaivaudu. Odotamme turisteja. 540 00:56:11,562 --> 00:56:14,399 Jatkan. - Korotan. 541 00:56:14,816 --> 00:56:19,028 Voimme kyniä rahat toisiltamme kotona. 542 00:56:20,405 --> 00:56:24,826 Nämä kaksi eivät tiedä, mihin ryhtyvät. 543 00:56:25,701 --> 00:56:30,248 He päättävät kokeilla onneaan pokerissa - 544 00:56:30,998 --> 00:56:34,460 ja pelaavat kuin kotipeleissään. 545 00:56:38,589 --> 00:56:43,428 Heillä ei ole mitään saumaa. Vastus on liian kova. 546 00:56:46,848 --> 00:56:51,144 Emme pelaa yhdessä, emmekä vastakkain. 547 00:56:51,394 --> 00:56:56,691 Aivan kuin luontoelokuvissa: Piraijat eivät syö toisiaan. 548 00:57:03,531 --> 00:57:06,492 Eleet paljastavat kaiken. 549 00:57:06,743 --> 00:57:09,996 Kasvojen nykiminen, levottomat sormet- 550 00:57:10,204 --> 00:57:14,041 käsi suun edessä, tupakanpolttotapa... 551 00:57:14,333 --> 00:57:18,421 Tahattomia eleitä, joista arvaa kortit. 552 00:57:19,088 --> 00:57:22,341 Huomaamme kaiken. Itsevarmat bluffaavat. 553 00:57:22,550 --> 00:57:25,261 Lauhkeilla on hyvät kortit. 554 00:57:25,636 --> 00:57:28,389 * Niin helppoa se on. 555 00:57:32,935 --> 00:57:35,480 Miten menee, työhullut? 556 00:57:35,730 --> 00:57:38,232 Mukava nähdä sinut vapaana. 557 00:57:38,441 --> 00:57:43,446 Pelien numerot ovat muuttuneet. - Pirautan sinulle. 558 00:57:43,696 --> 00:57:46,949 Lasketaanko sinunlaisiasi tänne? 559 00:57:47,158 --> 00:57:51,037 Sinulla ei ole varaa kytätä minun tekemisiäni. 560 00:57:52,663 --> 00:57:55,500 Ruvetaan hommiin. 561 00:57:55,708 --> 00:57:59,379 Pelimerkkejä ei saa ottaa pelaajilta. 562 00:57:59,670 --> 00:58:05,843 Me kaikki olemme vanhoja tuttuja. Jos kellään ei ole valittamista... 563 00:58:06,052 --> 00:58:09,680 Pelimerkit on ostettava minulta. 564 00:58:10,973 --> 00:58:12,975 Hitot tästä paskasta. 565 00:58:13,267 --> 00:58:17,438 Mennään syömään. Saan nuudelibaarista ilmaiset safkat. 566 00:58:17,855 --> 00:58:20,233 Hyvä tarjota, kun saa ilmaiseksi. 567 00:58:20,483 --> 00:58:23,694 Älä anna sen sotkun sekoittaa päätäsi, Mike. 568 00:58:24,112 --> 00:58:27,198 Puurra sinä vain vuokrarahojasi. 569 00:58:28,491 --> 00:58:32,578 Miksi halusit pelimerkkini? 570 00:58:34,372 --> 00:58:38,251 Olen peeaa. - Taas kerran? 571 00:58:38,501 --> 00:58:43,423 Mitä se huora maksoi? - Se oli rentoutusta. 572 00:58:46,050 --> 00:58:48,553 Ei rahat siihen menneet. 573 00:58:48,845 --> 00:58:52,432 Annoitko kaiken Romanille ja Mauricelle? 574 00:58:52,682 --> 00:58:57,645 Olisit pitänyt vaivan palkkaa. - Ei ne siihenkään menneet. 575 00:59:00,106 --> 00:59:04,777 Törmäsin Gramaan. Hän tyhjensi taskuni. 576 00:59:05,027 --> 00:59:10,867 Kenen hommissa hän on? - Tavallaan omissa hommissaan. 577 00:59:11,200 --> 00:59:17,206 Se mulkku on ostanut velkani. - Mikä kiero kusipää! 578 00:59:17,832 --> 00:59:24,714 Paljonko olet pystyssä? - Graman laskuopin mukaan 15000. 579 00:59:25,298 --> 00:59:30,845 15000?! - Kymppitonnin velka ja korot päälle. 580 00:59:31,137 --> 00:59:36,184 Mikset vihjaissut minulle? Olisin maksanut velkasi. 581 00:59:36,601 --> 00:59:41,856 En sälytä velkoja kaverin niskoille. 582 00:59:42,690 --> 00:59:46,235 Jelpataan toisiamme, kun täällä ollaan. 583 00:59:46,486 --> 00:59:49,864 Meidän pitää päästä rahakkaaseen peliin. 584 00:59:50,156 --> 00:59:54,202 Tietysti autan sinua. Kyllä me jotain keksitään. 585 01:00:00,291 --> 01:00:06,255 Kauanko vielä? - Viisi minuuttia, sitten vaihdetaan johtajaa. 586 01:00:11,094 --> 01:00:13,221 Nyt hän tulee. 587 01:00:14,555 --> 01:00:18,935 Herra McDermott, voisimmeko aloittaa? 588 01:00:19,185 --> 01:00:21,604 Anteeksi, että olen myöhässä. 589 01:00:21,813 --> 01:00:26,484 Slater vastaan New Yorkin korkeakoululaitos. 590 01:00:27,652 --> 01:00:30,822 Tosiasiat ja lainkohdat on esitetty. 591 01:00:31,781 --> 01:00:37,829 Kantajan oikeusavustaja, esittäkää suulliset perustelunne - 592 01:00:39,163 --> 01:00:41,958 jos suinkin käy päinsä. 593 01:00:44,585 --> 01:00:48,756 Toki. Pyydän vielä kerran anteeksi myöhästymistäni. 594 01:00:51,008 --> 01:00:54,095 Ilmiselvästi - 595 01:00:54,345 --> 01:00:59,767 meidän tulee nojautua juttuun Texas vastaan Johnson. 596 01:01:00,017 --> 01:01:06,274 Texas vastaan Johnson? Se on KO:n sananvapausjuttu - 597 01:01:06,524 --> 01:01:09,694 ja täysin toisarvoinen tässä käsittelyssä. 598 01:01:09,986 --> 01:01:15,867 Ryhmien piti sivuuttaa se ja keskittyä syrjintään. 599 01:01:21,706 --> 01:01:24,959 Voin johtaa ryhmää, jos sopii. 600 01:01:25,626 --> 01:01:29,047 Pari järkevää sanaa sopisi mainiosti. 601 01:01:31,257 --> 01:01:37,805 Kyse on vehkeilystä, joka tähtää oppilaiden rotuerotteluun. 602 01:01:38,639 --> 01:01:43,227 99% oppilaskunnasta on valkoihoisia. 603 01:01:44,687 --> 01:01:49,317 Yleensä juttuun olisi hyvä perehtyä etukäteen. 604 01:01:49,567 --> 01:01:53,863 Olen sanaton. - Ei se minua haitannut. 605 01:01:54,113 --> 01:01:57,533 Taisin tehdä vaikutuksen Marinacciin. 606 01:02:00,369 --> 01:02:02,497 Jo... - Mitä? 607 01:02:02,789 --> 01:02:06,834 Emmekö edes juttele? Lähdit noin vain. 608 01:02:07,126 --> 01:02:10,213 Minäkö siitä päätin? - En minä ainakaan. 609 01:02:10,463 --> 01:02:13,841 Olit häipynyt, kun tulin kotiin. Lemppaatko minut? 610 01:02:14,300 --> 01:02:16,636 ltsehän niin opetit. 611 01:02:16,886 --> 01:02:23,810 Sanoit, että tärkein sääntö on: "Luovuta heti, kun et voi voittaa." 612 01:02:24,435 --> 01:02:27,772 Nyt puhutaan meistä, ei pokerista. 613 01:02:29,774 --> 01:02:32,985 Tiedän tarkalleen, mistä puhumme. 614 01:02:37,448 --> 01:02:40,410 Se siitä sitten, vai? 615 01:02:53,506 --> 01:02:58,803 Toivottaisin onnea, mutta pelisi ei ole onnenkauppaa. 616 01:03:06,436 --> 01:03:10,523 Eric Seidel ei tiedä, ettei hän voi voittaa. 617 01:03:11,357 --> 01:03:16,529 Chan yrittää vedättää häntä käyttämällä viivytystaktiikkaa. 618 01:03:17,530 --> 01:03:20,616 Katsokaa puolustavan mestarin ilmettä. 619 01:03:20,867 --> 01:03:24,203 Viides kortti, ruutukutonen, ei auta. 620 01:03:24,454 --> 01:03:30,043 Chanilla on suora rouvaan asti. Tarttuuko Eric Seidel syöttiin? 621 01:03:31,502 --> 01:03:34,630 Hän laittaa kaiken peliin, Chan voittaa. 622 01:03:34,881 --> 01:03:37,967 Johnny Chan on mestari. 623 01:03:40,219 --> 01:03:43,347 Hän laittaa kaiken peliin, Chan voittaa. 624 01:03:47,226 --> 01:03:51,314 Petra täällä. Voinko tulla sisään? - Avaan oven. 625 01:03:57,403 --> 01:04:02,492 Hold'emissä peli jatkuu, kunnes rahat loppuvat. 626 01:04:05,161 --> 01:04:07,914 Miten menee? - Hyvin. 627 01:04:12,502 --> 01:04:15,755 En ole käynyt täällä aikoihin. 628 01:04:16,005 --> 01:04:18,508 Näyttää samalta. 629 01:04:19,133 --> 01:04:22,762 Maistuuko viski? - Ei kiitos. 630 01:04:24,639 --> 01:04:27,350 Vuoden 1988 mestaruusottelu. 631 01:04:27,600 --> 01:04:32,522 Johnny Chan saa huippukortit ja odottelee. 632 01:04:33,773 --> 01:04:38,194 Hän tietää Seidelin bluffaavan. - Johnny Chan... 633 01:04:42,573 --> 01:04:45,660 Tyyppi on kuin viilipytty. 634 01:04:45,993 --> 01:04:51,290 Chan voi passata surutta ja riskeerata pottinsa. 635 01:04:52,792 --> 01:04:55,545 Chan määrää tahdin. 636 01:04:56,796 --> 01:04:59,882 Hän laittaa kaiken peliin, Chan voittaa. 637 01:05:01,259 --> 01:05:06,055 Seidel-parka on aivan ymmällään. - Tiedän tunteen. 638 01:05:07,724 --> 01:05:11,561 Kuin höyryjyrä tai luoti mahassa. 639 01:05:12,603 --> 01:05:16,774 Et tullut puhumaan siitä. Mistä on kyse? 640 01:05:19,277 --> 01:05:22,572 Huomenna on jo viikko. - Mitä? 641 01:05:24,866 --> 01:05:29,704 Korkoa 2000:n velallesi. - Mato... 642 01:05:30,288 --> 01:05:35,918 Se oli vähän outoa, koska hän voitti 8000. Miksi lainata lisää? 643 01:05:36,169 --> 01:05:39,589 Veikö hän 8000 Romanilta ja Mauricelta? 644 01:05:39,797 --> 01:05:45,928 Hän pelasi 20 minuuttia ja vaihtoi kaikki pelimerkkinsä rahaksi. 645 01:05:48,097 --> 01:05:51,642 Mauricea ei ole sen koommin näkynyt. 646 01:05:52,935 --> 01:05:55,938 Mato on käynyt usein - 647 01:05:57,148 --> 01:06:00,276 ja pelannut 7000 piikkiisi. 648 01:06:03,404 --> 01:06:07,158 Älä anna hänelle enää luottoa. 649 01:06:07,533 --> 01:06:14,123 Minulla on tonni. Olen vasta pääsemässä alkuun... 650 01:06:16,084 --> 01:06:19,253 Kiitos, että teit tämän helpoksi. 651 01:06:21,964 --> 01:06:26,677 Ikävä käydä tämän takia. - Mitäs tuosta. 652 01:06:26,928 --> 01:06:31,265 Käyn täällä mielelläni. Kiva nähdä, Mike. 653 01:06:36,396 --> 01:06:39,107 Voisin jäädä. 654 01:06:39,482 --> 01:06:43,486 Nähdään klubilla viikonloppuna. 655 01:07:25,820 --> 01:07:28,531 Tiedän, että olet täällä. 656 01:07:36,372 --> 01:07:42,336 Luulin sinua talkkariksi. - Onneksi Grama ei tunne sinua yhtä hyvin. 657 01:07:42,545 --> 01:07:45,131 Heitellään korista, 50 taalaa kori. 658 01:07:45,381 --> 01:07:49,052 Maksatko minulle omilla rahoillani, kun voitan? 659 01:07:49,343 --> 01:07:53,014 Älä paisko. Askel ja heitto. 660 01:07:58,478 --> 01:08:03,524 Lisää tarkkuutta. - Lopeta tuo pelleily! 661 01:08:04,567 --> 01:08:09,781 Luuletko olevasi isäni? - Sietäisitkin saada turpaasi. 662 01:08:14,035 --> 01:08:17,497 Muistatko, miten löysimme tämän paikan? 663 01:08:17,747 --> 01:08:23,503 Piileskelit täällä, kun pelkäsit Tommy Manzyn pieksevän sinut. 664 01:08:24,504 --> 01:08:29,258 Mitä minä sillekin tyypille tein? - Nait hänen äitiään. 665 01:08:31,427 --> 01:08:34,138 Hän oli kaunis ikäisekseen. 666 01:08:34,389 --> 01:08:40,853 Piileskelit vuoden sitä sekopäätä, kunnes hänet teilattiin roskiksella. 667 01:08:41,938 --> 01:08:46,192 Ne olivat levottomia aikoja. - Mikään ei ole muuttunut. 668 01:08:46,401 --> 01:08:51,489 Pakenet vieläkin ongelmiasi. - Pakeneminen kuuluu asiaan. 669 01:08:51,948 --> 01:08:55,827 Minulla oli aikoinaan pari. 670 01:08:56,327 --> 01:09:01,874 Silloin tuli korkeintaan turpiin tai kenkää koulusta. 671 01:09:03,918 --> 01:09:09,841 Tunnut kerjäävän hankaluuksia. - Älä kanna huolta minusta. 672 01:09:10,174 --> 01:09:15,805 En aio saada roskiksesta päähäni. - Väistät ja se osuu minuun. 673 01:09:16,848 --> 01:09:19,267 Nähdään. 674 01:09:22,562 --> 01:09:25,273 Älä mene, Mike. 675 01:09:27,900 --> 01:09:32,155 Sori. Olisi pitänyt kertoa rahoista. 676 01:09:32,780 --> 01:09:36,993 Mitä minun pitäisi sanoa? Tämä on noloa. 677 01:09:37,243 --> 01:09:41,831 Pääsin linnasta ja tarvitsin tuohta. 678 01:09:42,081 --> 01:09:47,503 Ja? - Tuli vähän mutkia matkaan. 679 01:09:47,754 --> 01:09:52,467 Paljonko sinulla on rahaa? - 900. 680 01:09:53,259 --> 01:09:55,762 Peli ei ole luistanut. 681 01:09:56,012 --> 01:10:02,310 Autoin ja sain palkaksi velkaa. - Minulla oli hyvät rahat kasassa. 682 01:10:03,394 --> 01:10:08,858 Sitten pelasin blackjackia Horse- shoessa. - Missä jakajat huijaavat. 683 01:10:09,108 --> 01:10:14,072 Olin hölmö. Luulin selviäväni heistä. 684 01:10:14,447 --> 01:10:19,077 Olet pistänyt minut liemeen. - Tiedän. 685 01:10:19,494 --> 01:10:23,331 En voi enää taata velkojasi. - Ymmärrän. 686 01:10:23,539 --> 01:10:28,378 Sovi asiat Graman kanssa. - En puhu sen petturin kanssa. 687 01:10:29,087 --> 01:10:31,964 Vaihtoehtoja ei ole. 688 01:10:35,718 --> 01:10:40,973 Tämä ei ole oman etuni mukaista, mutta aina ei voi ajatella niin. 689 01:10:41,599 --> 01:10:47,855 Kukaan ei ole puolustanut Matoa. Häntä on aina potkittu päähän. 690 01:10:49,774 --> 01:10:54,737 Ehkä hän on muuttunut vankilassa, mutta en voi hylätä häntä. 691 01:10:56,781 --> 01:10:59,242 Hänellä on vain minut. 692 01:11:03,788 --> 01:11:06,290 Terve, pojat. - Terve. 693 01:11:06,499 --> 01:11:10,253 Oletteko kyttiä? - Emme. 694 01:11:10,962 --> 01:11:15,091 Panettaako? - Tulimme Graman juttusille. 695 01:11:23,725 --> 01:11:27,562 Tämä alkaa epäilyttää. - Ei hätää. 696 01:11:28,187 --> 01:11:31,315 Anna minun hoitaa puhuminen. 697 01:11:36,404 --> 01:11:39,115 Pitkästä aikaa, Grama. 698 01:11:40,575 --> 01:11:44,162 Teit viisaasti kun tulit, Mato. 699 01:11:45,204 --> 01:11:49,292 Toitteko rahani? - Meillä ei ole rahaa. 700 01:11:49,625 --> 01:11:54,338 Ei ole rahaa? Pakko olla. Ala vetää. 701 01:11:57,467 --> 01:11:59,552 Minulla ei ole pennin hyrrää. 702 01:11:59,802 --> 01:12:02,889 Olet velkaa 2500, saat viisi päivää aikaa. 703 01:12:03,139 --> 01:12:05,767 5000 viikossa ja korot päälle. 704 01:12:06,059 --> 01:12:08,019 Hiljaa. 705 01:12:08,269 --> 01:12:11,898 Ne on saatava kiinni itse teosta. 706 01:12:15,401 --> 01:12:21,949 Painu koloosi, rakki. Elukoiden ei pidä antaa kukkoilla. 707 01:12:24,494 --> 01:12:27,455 Mihin jäimmekään? - 5000 viikossa. 708 01:12:27,705 --> 01:12:33,461 Haluamme selvittää velan, mutta se ei onnistu kolmessa päivässä. 709 01:12:34,337 --> 01:12:40,885 Ajattele tätä liiketoimena. Mato tarvitsee maksuaikaa. 710 01:12:42,595 --> 01:12:48,142 Tästä asiasta ei neuvotella. Minä määrään. - Sitten pyydän. 711 01:12:51,479 --> 01:12:58,236 Haluatko armonaikaa, Lester? - Yhtä paljon kuin munasi hanuriini. 712 01:12:58,486 --> 01:13:01,489 Suu tukkoon. - Myöhäistä. 713 01:13:01,823 --> 01:13:06,661 Hän maksaa velkansa. - Saat pitää siitä huolen. 714 01:13:06,869 --> 01:13:11,124 Tehdään niin. - 15000 viidessä päivässä. 715 01:13:12,834 --> 01:13:17,004 Painukaa helvettiin täältä. Kusipää! 716 01:13:17,588 --> 01:13:20,758 Mitä luulet tekeväsi? - Minä en anele. 717 01:13:21,050 --> 01:13:27,306 Sinun piti olla hiljaa. - Olen pahoillani. 718 01:13:28,558 --> 01:13:31,728 Se siitä. Nyt olen kusessa. 719 01:13:32,019 --> 01:13:38,860 Voin saada ne rahat kasaan. - Ehkä ihanneoloissa ja pääomalla. 720 01:13:40,319 --> 01:13:46,284 Paljonko sinulla on? - 350 taalaa. Voisimme yhtä hyvin lotota. 721 01:13:46,534 --> 01:13:50,329 Sinä etsit pelit, minä korjaan potit. 722 01:13:50,580 --> 01:13:57,420 Yhdessä voisimme onnistua. - Ei käy. Pelaan rehellisesti. 723 01:13:58,713 --> 01:14:01,424 Olen tosissani. - Mistä aloitetaan? 724 01:14:01,674 --> 01:14:04,469 Chesterfieldissä on 60 taalan peli. 725 01:14:04,719 --> 01:14:07,680 Sitten on Woodside ja kreikkalaiset. 726 01:14:07,930 --> 01:14:11,100 Jerseyssä on ammattiyhdistyksen peli. 727 01:14:11,392 --> 01:14:14,979 Brooklynin sikarikauppa on helppo nakki. 728 01:14:15,229 --> 01:14:19,067 Ja golffareiden peli, se on kuudes. 729 01:14:19,275 --> 01:14:21,402 Oletko varma? - Tietty. 730 01:14:30,787 --> 01:14:35,458 Suurin panos. - Niinkö? Katsotaanpa. 731 01:14:39,587 --> 01:14:42,673 Bluffaat, korotan. 732 01:14:53,851 --> 01:14:55,978 Ässä puhuu, 50. 733 01:14:56,187 --> 01:15:00,983 Pidän robustojen pähkinäisestä aromista. 734 01:15:01,776 --> 01:15:05,696 Tässä sikarissa on oiva päällyslehti. 735 01:15:07,156 --> 01:15:10,284 Katson. Mitä sinulla on? 736 01:15:10,535 --> 01:15:16,374 Niin kutsuttu "pyörä". Täyteläinen ja tarpeeksi voimakas. 737 01:15:18,960 --> 01:15:22,296 Katson. - Kolme ässää. 738 01:15:23,381 --> 01:15:30,138 Minulla on vain jätkäpari. - Luulitko voittavasi jätkäparilla? 739 01:15:30,596 --> 01:15:33,850 Se hakkaa sinun rupukorttisi mennen tullen. 740 01:15:34,100 --> 01:15:37,687 Haista paska. - Samat sanat! 741 01:15:38,771 --> 01:15:42,024 Rahaa se vain on. Lähden mukaan. 742 01:15:42,316 --> 01:15:47,113 Lisätään panosta. 500. - Laitat 300 nokkiin? 743 01:15:49,741 --> 01:15:53,995 Katson. Paljonko potissa on? - 1500. 744 01:15:55,455 --> 01:15:58,291 1000 ja 500. 745 01:15:58,541 --> 01:16:02,545 Kattoon asti. - Oletko varma, Goldie? 746 01:16:02,795 --> 01:16:07,592 Säästä tyttösi ratsastustunteja varten. - Rahaa riittää. 747 01:16:12,555 --> 01:16:17,060 Luovutan. - Voitin pelimiehen bluffilla. 748 01:16:19,395 --> 01:16:25,693 Nyt häivytään. - Milloin vain, ketä tahansa vastaan. 749 01:16:25,902 --> 01:16:30,114 Osta edes oikeita koruja. - Uskomatonta! 750 01:16:30,573 --> 01:16:34,410 Mitä tuo oli? - Ei ollut voittokortteja. 751 01:16:34,660 --> 01:16:39,582 Milloin niitä on tarvittu? Kuka vain olisi voittanut sen törpön. 752 01:16:39,832 --> 01:16:45,922 Odotin parempaa saumaa. - Meillä ei vain ole aikaa. 753 01:16:46,214 --> 01:16:50,551 Pelaa rohkeasti. - Oli pakko luovuttaa. 754 01:16:50,802 --> 01:16:54,305 Ei häviä, jos ei pelaa. - Paskat siitä. 755 01:16:54,555 --> 01:16:58,142 Se potti olisi tarvittu. Miltä näyttää? 756 01:17:02,522 --> 01:17:07,193 7000. Äskeinen olisi tehnyt 10000. 757 01:17:08,653 --> 01:17:12,990 Kolme päivää putkeen. Tarvitset torkut. - Ei ole aikaa. 758 01:17:13,241 --> 01:17:18,496 Ei niin. Tiedän, mikä tekee sinulle terää. 759 01:17:29,465 --> 01:17:33,219 Tuntuu siltä kuin olisin listittävänä. 760 01:17:35,638 --> 01:17:40,476 Meillä on kasassa 7300. Se on tuplattava kahdessa päivässä. 761 01:17:41,436 --> 01:17:46,482 Jos emme saa ihan kaikkea kasaan... - Siinä tapauksessa - 762 01:17:46,733 --> 01:17:50,903 Grama teilaa meidät johonkin monttuun. 763 01:17:52,864 --> 01:17:56,576 Binghamtonissa on eräs peliporukka. 764 01:17:56,993 --> 01:18:02,040 Mukana on 16-17 tyyppiä. Kaikki kunnan virkamiehiä. 765 01:18:02,665 --> 01:18:06,002 He pelaavat korkein panoksin. 766 01:18:07,170 --> 01:18:11,215 Oletko varma? Binghamtoniin on 5 tuntia. 767 01:18:11,424 --> 01:18:15,094 Siellä on tarjolla 15000 - 20000 taalaa. 768 01:18:15,344 --> 01:18:19,640 Meille riittää puolet. - Vie minut sinne. 769 01:18:31,778 --> 01:18:35,823 Virkamiehiä? - Kunnan palveluksessa. 770 01:18:36,032 --> 01:18:40,995 Valtionpas, pölvästi. Tämä on vikatikki. 771 01:18:41,537 --> 01:18:46,751 Mutta täällä ollaan. Onko parempia ehdotuksia? 772 01:18:47,043 --> 01:18:49,337 Miten peliin pääsee mukaan? 773 01:18:49,545 --> 01:18:56,552 Syydin linnassa rahaa vartijoille. Hävisin Pete Fryelle 10000. 774 01:18:57,595 --> 01:19:03,142 Hän pitää minua häviäjänä ja kehotti etsimään veljenpoikansa. 775 01:19:03,393 --> 01:19:08,898 Kysy Sean Fryea, niin pääset mukaan. Kynit heidät helposti. 776 01:19:11,192 --> 01:19:15,530 Anna kahdeksan tuntia aikaa. Palaan 7.30. 777 01:19:15,822 --> 01:19:22,161 Jospa tulisin mukaan? - Ei mitään saumaa. 778 01:19:22,620 --> 01:19:28,459 Pelaan rehellisesti eri pöydässä. - Mene sinä sitten pelaamaan. 779 01:19:32,672 --> 01:19:37,176 Hyvä on. Menen vaikka keilaamaan. 780 01:19:42,974 --> 01:19:45,518 Anteeksi. - Voinko auttaa? 781 01:19:45,893 --> 01:19:48,438 Etsin Sean Fryea. 782 01:19:50,940 --> 01:19:54,527 Hän on tuolla. - Kiitos. 783 01:20:03,036 --> 01:20:05,663 Sean Frye? - Minä olen. 784 01:20:05,913 --> 01:20:10,793 Setäsi Pete suositteli tätä paikkaa. - Oletko hänen oppilaitaan? 785 01:20:13,046 --> 01:20:16,382 En ole ollut lusimassa. 786 01:20:16,674 --> 01:20:23,056 Oletko metsästyskavereita? - Hän vei minulta tonnin majalla. 787 01:20:24,432 --> 01:20:28,728 Sillä pääsee mukaan. Alkupanos on 20. Ota tuoli. 788 01:20:39,906 --> 01:20:42,200 Olen Mike. - Vitter. 789 01:20:42,450 --> 01:20:45,620 Osborne. - Tässä on Whitley. 790 01:20:47,497 --> 01:20:49,791 Katson. 791 01:20:51,042 --> 01:20:54,170 Vain me olemme mukana, Mike. 792 01:20:54,420 --> 01:20:58,466 Toiset 40. - Olkoon niin. 793 01:21:01,094 --> 01:21:03,221 Väri. 794 01:21:03,429 --> 01:21:06,682 Mukavat miehet ovat kehnoja pelaajia. 795 01:21:06,933 --> 01:21:10,186 Nämä tyypit ovat oikeita kullanmuruja. 796 01:21:11,979 --> 01:21:16,484 Minulla on jo 4200 kasassa. Aamu tulee kuin matelemalla. 797 01:21:19,278 --> 01:21:23,908 Melkoinen hirvi. - Isoisäni kaatama. 798 01:21:24,450 --> 01:21:30,707 Tapasin tämän tyypin keilahallissa. Pelaisi mielellään. - Mukaan vain. 799 01:21:33,292 --> 01:21:37,588 Tässä on Whitley... ja Mike. - Terve. 800 01:21:38,965 --> 01:21:42,009 Mitä pelaatte? - Limiittipeliä. 801 01:21:43,803 --> 01:21:46,264 Tervetuloa. 802 01:21:46,514 --> 01:21:49,225 Ruvetaan pelaamaan. 803 01:21:53,563 --> 01:21:56,274 Alkupanokset pöytään. 804 01:22:14,125 --> 01:22:18,296 Ässä puhuu. - Hyvältä näyttää. 20. 805 01:22:19,756 --> 01:22:23,301 Tiedän tuon ilmeen. Luovutan. 806 01:22:23,926 --> 01:22:27,722 Minäkin luovutan. - Potti on minun. 807 01:22:29,265 --> 01:22:32,894 Valmista? Neljäs kortti. 808 01:22:38,900 --> 01:22:41,235 Korotan. 809 01:22:41,611 --> 01:22:47,408 Rahaa tarjolla. Todella rutkasti. 810 01:22:52,663 --> 01:22:55,583 Minulla on väri. 811 01:23:00,171 --> 01:23:03,424 Kuka haluaa lisää? - Jatkan. 812 01:23:04,467 --> 01:23:09,722 Valmistelen viime hetken paluuta. Huikeaa loppukiriä. 813 01:23:11,474 --> 01:23:14,143 Ajattelin varoittaa. 814 01:23:16,562 --> 01:23:19,440 Ässähai puhuu. 815 01:23:21,943 --> 01:23:26,823 Passaan. - Sama täällä. 816 01:23:29,492 --> 01:23:31,494 Ilmainen kortti. 817 01:23:31,744 --> 01:23:34,247 Hetkinen! - Mitä hommaat? 818 01:23:34,455 --> 01:23:37,375 Pakka tänne! - Älä hikeenny. 819 01:23:37,667 --> 01:23:42,171 Pöydässä on huijareita. - Mitä ihmettä? 820 01:23:43,047 --> 01:23:48,261 Mistä on kyse, Stu? - Tuo kusipää jakaa pakan pohjalta. 821 01:23:48,636 --> 01:23:54,225 En tajua, mistä puhut. - Jaat pakan pohjalta. 822 01:23:54,851 --> 01:23:57,228 Älkää nyt. 823 01:23:57,478 --> 01:24:01,232 Mitä hän jakoi Mikelle? - Herttaseiskan. 824 01:24:01,482 --> 01:24:06,654 Oletteko ammattilaisia? - Olin voitolla, ennen kuin hän tuli. 825 01:24:07,071 --> 01:24:11,868 Jos et hyötynyt seiskasta, kuuntelemme sinua. Käännä kortit. 826 01:24:15,830 --> 01:24:19,250 Vain kolme samaa... - Turpa kiinni! 827 01:24:19,500 --> 01:24:21,878 Vielä yksi juttu. 828 01:24:26,883 --> 01:24:30,845 Eikö meille pitäisi lukea oikeutemme? 829 01:24:51,824 --> 01:24:54,744 Painukaa helvettiin täältä! 830 01:25:02,710 --> 01:25:04,962 Mato? 831 01:25:06,923 --> 01:25:09,342 Mato? 832 01:25:11,761 --> 01:25:14,222 Les? 833 01:25:16,307 --> 01:25:19,644 Oletko kunnossa? - Mike... 834 01:25:23,272 --> 01:25:28,277 Olisit käyttänyt ne kunkut. - Olet kusipää. 835 01:25:28,694 --> 01:25:32,240 Tiedän. Olen pahoillani. 836 01:25:34,200 --> 01:25:39,622 Veivät joka pennin. - Minulla on 300 saappaassa. 837 01:25:42,375 --> 01:25:47,797 Näytät karsealta. En voi uskoa, että kärysin. 838 01:25:48,464 --> 01:25:52,427 Ensimmäistä kertaa. - Missä auto on? 839 01:25:52,719 --> 01:25:55,763 Kylkiluu on poikki. - Mitä yritit? 840 01:25:56,013 --> 01:25:59,267 Vetää kotiinpäin. - Olisin voittanut. 841 01:25:59,475 --> 01:26:05,273 Mokasin. Sellaista sattuu. - Sinulle yhtä mittaa. 842 01:26:05,523 --> 01:26:12,405 Itse hävisit pääomasi kertaheitolla. - Se oli eri juttu. 843 01:26:12,780 --> 01:26:17,702 Miten muka? Mikä tekee sinusta niin erinomaisen? 844 01:26:17,910 --> 01:26:24,751 Miksi sinä olet fiksu ja minä ääliö? Et ole ainoa jolla on päämääriä. 845 01:26:25,543 --> 01:26:30,590 Mitä sinä sitten haluat? - En ajattele noin. 846 01:26:30,882 --> 01:26:33,718 Et ajattele lainkaan. - En niinkuin sinä! 847 01:26:33,968 --> 01:26:38,723 Haluat voittaa rehellisesti, minä taas yritän aina saada edun. 848 01:26:38,973 --> 01:26:44,145 Mitä etua tästä oli? Olemme 15000 velkaa ja persaukisia. 849 01:26:44,562 --> 01:26:49,317 Häivytään maisemista vähäksi aikaa - 850 01:26:49,859 --> 01:26:53,488 ja annetaan tilanteen rauhoittua. 851 01:26:53,738 --> 01:26:59,452 Turha toivo. Sinä menet Graman puheille. - Se ei auta. 852 01:27:01,746 --> 01:27:04,832 Kyse ei ole Gramasta. 853 01:27:05,541 --> 01:27:09,796 Sinähän sanoit, että Grama toimii yksin. 854 01:27:10,380 --> 01:27:13,257 KGB antoi rahat velkoihini. 855 01:27:13,841 --> 01:27:17,845 Hoidit meidät kuseen. - Ja syvälle. 856 01:27:18,137 --> 01:27:21,974 Ymmärrätkö nyt? Meidän on häivyttävä. 857 01:27:23,059 --> 01:27:27,480 Tuletko mukaan? - En tällä kertaa. 858 01:27:35,530 --> 01:27:39,992 Avaimet tänne. - Aiot tosiaankin palata. 859 01:27:44,330 --> 01:27:46,958 Nähdään kun tavataan. 860 01:27:51,003 --> 01:27:55,508 Kiität joku päivä siitä, että hoidin sinut kehiin. 861 01:28:07,145 --> 01:28:10,940 Luovuta tai jatka. Katso tai korota. 862 01:28:11,190 --> 01:28:16,988 Siinä pokeripöydän vaihtoehdot. Toisinaan peli on selvä. 863 01:28:17,780 --> 01:28:23,494 Joskus on vain huonoja vaihtoehtoja jotka ovat yhtä tyhjän kanssa. 864 01:28:24,537 --> 01:28:28,124 Silloin pitää pelata näppituntumalla. 865 01:28:29,834 --> 01:28:32,837 Katsos poikaa. - Niinpä. 866 01:28:34,297 --> 01:28:37,759 Käy peremmälle. - En. 867 01:28:38,593 --> 01:28:42,638 Missä kamusi on? - Häipyi. 868 01:28:43,848 --> 01:28:48,811 Onko sinulla rahat? - Ei aivan kaikkea. 869 01:28:50,646 --> 01:28:53,900 Paljonko puuttuu? - Kaikki. 870 01:28:54,650 --> 01:28:57,612 Sinulla on varmaan selitys. 871 01:29:00,782 --> 01:29:03,743 Kuten näet, en voi maksaa. 872 01:29:04,577 --> 01:29:07,622 Turpiisi olet ainakin saanut. 873 01:29:11,959 --> 01:29:18,549 Ei olisi kannattanut taata sen nilkin velkaa. - Ehkä ei. 874 01:29:21,386 --> 01:29:24,847 Et jätä vaihtoehtoja. - Miten niin? 875 01:29:25,098 --> 01:29:31,020 Saatatte huijata minua kimpassa. - Eihän minulla ole kaveria. 876 01:29:32,855 --> 01:29:36,734 Voit mennä KGB:n puheille. 877 01:29:36,984 --> 01:29:41,489 Muussa tapauksessa saat päivän aikaa, etkä pääse noin helpolla. 878 01:30:00,341 --> 01:30:02,760 Terve. 879 01:30:12,854 --> 01:30:16,399 Olet saanut kunnon löylytyksen. 880 01:30:16,649 --> 01:30:20,611 Mitä on tapahtunut? - Mato... 881 01:30:23,406 --> 01:30:26,743 Milloin opit? - Koko ajan. 882 01:30:27,910 --> 01:30:32,999 Paljonko tarvitset? 500, 1000? - 15000. 883 01:30:34,333 --> 01:30:39,797 15000? Ja minä tahdon suihinoton huippumallilta. 884 01:30:40,089 --> 01:30:42,550 Älä unta näe. 885 01:30:43,009 --> 01:30:46,471 500 ei riitä mihinkään. 886 01:30:47,972 --> 01:30:52,310 Jos se ei riitä, niin mikä sitten? 887 01:30:53,895 --> 01:30:56,314 Missä liemessä olet? 888 01:30:56,564 --> 01:31:00,401 Pahimman sorttisessa. - KGB. 889 01:31:03,821 --> 01:31:10,787 Tule tänne. Enkö ole varoittanut siitä tyypistä? 890 01:31:12,830 --> 01:31:16,125 Olet toki. - Etkä sinä kuuntele. 891 01:31:16,334 --> 01:31:22,215 Teet kaiken päinvastoin kuin sanon. 892 01:31:24,133 --> 01:31:28,930 Opetin sinulle ammatin, kaikki niksini. 893 01:31:30,848 --> 01:31:35,436 Se ei riittänyt. - En kaipaa saarnaasi. 894 01:31:35,686 --> 01:31:37,980 Tiedän että mokasin. 895 01:31:38,231 --> 01:31:42,735 Tarvitsen rahaa. Kaiken mitä liikenee. 896 01:31:42,985 --> 01:31:49,367 Nyt ei heru. Saisit 2000:lla päivän lisäaikaa. 897 01:31:50,451 --> 01:31:53,371 Rahat menisivät hukkaan. - Loistavaa. 898 01:31:53,621 --> 01:31:59,127 Oma syysi. Otit riskin toiveunen takia. - Niin otin. 899 01:31:59,794 --> 01:32:04,966 Sinulla ei ole sisua tehdä sitä. - Sisua? 900 01:32:05,508 --> 01:32:12,432 En pelaa voitonhuuman takia. Maksan vuokraa ja elatusapua. 901 01:32:13,474 --> 01:32:16,811 Pelaan rahasta jotta lapseni saisivat ruokaa. 902 01:32:17,103 --> 01:32:22,233 Minä en haihattele maailmanmestaruudesta. 903 01:32:22,942 --> 01:32:29,198 Voin hankkia sinulle maksuaikaa. Yösija ja jakeluauto järjestyvät. 904 01:32:31,075 --> 01:32:34,203 Mutta rahaa ei tipu. 905 01:32:35,747 --> 01:32:39,167 Ei se mitään. Ymmärrän kyllä. 906 01:32:42,587 --> 01:32:45,173 Kuule... - Mitä? 907 01:32:45,548 --> 01:32:49,093 Laitoin kaiken peliin, mutta arvaa mitä. 908 01:32:49,343 --> 01:32:55,099 Minulla ei käynyt huono tuuri. Kohtasin sillä kertaa voittajani. 909 01:32:57,769 --> 01:33:01,397 Mutta pärjäisin mestaruuspöydässä. 910 01:33:01,647 --> 01:33:05,568 Se ei ole toiveuni. - En epäile kykyjäsi. 911 01:33:06,861 --> 01:33:14,077 Noin yhdeksän kuukautta sitten Johnny Chan tuli Taj Mahaliin - 912 01:33:14,619 --> 01:33:20,500 ja pelasi 600:n limiittiä. Kaikki alkoivat seurata Chanin peliä. 913 01:33:21,584 --> 01:33:27,090 Noppapöydät tyhjenivät, koska rahamiehet katselivat Chania. 914 01:33:28,007 --> 01:33:34,972 Moni halusi haastaa mestarin. Minäkin asetuin Chania vastaan. 915 01:33:35,807 --> 01:33:41,229 Siinä pelissä tarvitaan 60000. - Minulla oli 6000. Halusin kokeilla. 916 01:33:41,938 --> 01:33:46,234 Miten kävi? - Tunnin päästä tärppäsi. 917 01:33:46,484 --> 01:33:48,945 Ässät pohjakorteiksi? 918 01:33:49,237 --> 01:33:52,657 Sain aivan surkeat kortit. 919 01:33:54,200 --> 01:33:59,580 Chan korotti ja päätin nujertaa hänet. 920 01:34:00,289 --> 01:34:03,334 Päätin voittaa rupukorteilla. 921 01:34:03,668 --> 01:34:07,588 Nokitin. - Korotit heti kärkeen? 922 01:34:08,297 --> 01:34:12,009 Hän nokitti ja piti minua turistina. 923 01:34:13,136 --> 01:34:16,055 Epäröin hetken ja nokitin. 924 01:34:16,389 --> 01:34:21,519 Hänkin epäröi ja katsoi minua, sitten korttejaan ja taas minua. 925 01:34:22,895 --> 01:34:25,732 Hän luovutti ja korjasin potin. 926 01:34:26,274 --> 01:34:30,236 Oliko sinulla voittokäsi? - En muista. 927 01:34:32,321 --> 01:34:34,824 Vaihdoin pelimerkit rahaksi. 928 01:34:35,074 --> 01:34:41,247 Pelasin mestaria vastaan ja voitin. - Voitit Chanin bluffilla. 929 01:34:42,790 --> 01:34:46,377 Siksi otit riskin KGB:tä vastaan. 930 01:34:49,130 --> 01:34:53,051 Ja otan uudestaan, jos vain saan tilaisuuden. 931 01:34:53,468 --> 01:34:57,680 Pidän peukkuja. - Nähdään. 932 01:34:59,849 --> 01:35:03,186 Palaatko ensi lukukaudella? 933 01:35:03,936 --> 01:35:07,273 Ei minusta ole lakimieheksi. 934 01:35:08,483 --> 01:35:13,488 Toivottavasti tarinani ei masentanut. - Se innoitti minua. 935 01:35:13,738 --> 01:35:16,282 Olin lähdössä muutenkin. 936 01:35:16,574 --> 01:35:19,786 Ja nyt olet täällä. - Niin. 937 01:35:20,078 --> 01:35:23,039 Oletko vaikeuksissa? - Olen. 938 01:35:23,498 --> 01:35:27,418 En lain kanssa. Olen velkaa. 939 01:35:29,128 --> 01:35:32,924 Pelivelkoja? - Ei omiani. 940 01:35:34,634 --> 01:35:40,973 Takasin väärän miehen velat ja sain ne niskoilleni. - Ymmärrän. 941 01:35:43,810 --> 01:35:47,146 Paljollako saat ne kuitattua? 942 01:35:49,273 --> 01:35:52,819 Tarvitsen 15000 tänään. - Michael... 943 01:35:59,784 --> 01:36:02,829 En ole varakas. - Tiedän. 944 01:36:03,121 --> 01:36:07,959 Tuntuu kamalalta pyytää, mutta valinnanvaraa ei ole. 945 01:36:08,835 --> 01:36:16,008 Jos voitte mitenkään auttaa... - Haluaisin auttaa, mutta 15000... 946 01:36:25,476 --> 01:36:31,190 Jos tarvitset rahat tänään, voin lainata 10000. 947 01:36:33,192 --> 01:36:35,903 Tekisittekö sen? 948 01:36:39,949 --> 01:36:44,954 Äidin oli vaikea päästää minut lähtemään yeshivasta. 949 01:36:46,039 --> 01:36:49,959 Hän tiesi, että minun oli lähdettävä. 950 01:36:51,878 --> 01:36:54,839 Se oli ylevä teko. 951 01:36:57,967 --> 01:37:01,429 Olen sen velkaa. 952 01:37:16,694 --> 01:37:22,241 Ota nämä rahat ja järjestä asiasi kuntoon. 953 01:37:29,415 --> 01:37:32,126 Pystyt siihen. 954 01:37:34,295 --> 01:37:40,051 Lupaan maksaa takaisin. - Onnea matkaan. 955 01:38:03,991 --> 01:38:10,665 Korttipöydissä näkee pölvästejä, jotka eivät voi millään voittaa - 956 01:38:11,207 --> 01:38:15,044 ja odottavat viimeisen kortin ihmettä. 957 01:38:16,170 --> 01:38:22,593 Ihmettelin ennen, mikä siihen ajaa ja miksi he luulevat voittavansa. 958 01:38:30,893 --> 01:38:33,104 Tämä paikka saa minut levottomaksi. 959 01:38:33,354 --> 01:38:37,400 Tiiliseinät, jurot ilmeet, tunkkainen ilma. 960 01:38:37,650 --> 01:38:42,822 Edellinen tappioni kalvaa. Mutta valinnanvaraa ei ole. 961 01:38:43,489 --> 01:38:48,828 Onko sinulla rahat? - Maksupäivä on vasta huomenna. 962 01:38:50,621 --> 01:38:57,211 Ne ovat edelleen minun. - Vielä kahdeksan tuntia. 963 01:38:57,754 --> 01:39:02,675 Jos sinulla ei ole koko summaa silloin, kuulut minulle. 964 01:39:11,601 --> 01:39:15,730 Minulla on kymppitonni ja etsin peliä. 965 01:39:17,482 --> 01:39:20,610 Oletko varma? - Kuulit kyllä. 966 01:39:23,946 --> 01:39:26,908 Pelataan mies miestä vastaan. 967 01:39:27,200 --> 01:39:33,498 Aloitamme kahdella räkillä. Pimeät panokset 25 ja 50 taalaa. 968 01:39:34,791 --> 01:39:39,379 Lopetamme vasta sitten, kun toinen saa kaiken. 969 01:39:41,130 --> 01:39:43,299 Pelataan. 970 01:40:09,075 --> 01:40:11,494 Korotan. 971 01:40:11,744 --> 01:40:15,790 Tonnilla. - Aggressiivista peliä. 972 01:40:16,040 --> 01:40:20,920 Uusi päivä, sinua ei enää pompoteta. 973 01:40:22,922 --> 01:40:29,095 Mutta minä nokitan... viidellätuhannella. 974 01:40:32,473 --> 01:40:37,645 Kun ei ole korotuskattoa, vastustaja on houkuteltava korotusansaan. 975 01:40:37,937 --> 01:40:42,567 Teddy meni siihen juuri. Hän pelaa kuin hänellä olisi ässät. 976 01:40:42,900 --> 01:40:45,486 Jos katson, saatan hävitä. 977 01:40:45,987 --> 01:40:49,157 Voin heittää hanskat tiskiin tai... 978 01:40:49,699 --> 01:40:51,951 Kaikki peliin. 979 01:41:22,940 --> 01:41:25,443 Vie potti. 980 01:41:30,406 --> 01:41:32,408 NÄPIT IRTI 981 01:41:32,909 --> 01:41:38,164 Kaksinpelissä pelimerkkien määrä on lähes yhtä tärkeä kuin kortit. 982 01:41:38,456 --> 01:41:44,087 Tein hänestä jo jalkapuolen. Nyt hänet täytyy enää kellistää. 983 01:41:46,964 --> 01:41:49,801 Tonni. - Katson. 984 01:41:55,890 --> 01:41:58,184 Passaan. 985 01:41:58,434 --> 01:42:02,688 Nokitan lopuilla pelimerkeilläsi. 986 01:42:12,365 --> 01:42:15,868 Kaksi paria, jätkät korkein. 987 01:42:16,119 --> 01:42:20,540 Ne riittävät. Hyvä käsi. 988 01:42:22,041 --> 01:42:25,712 Sait jätkän loppuvaiheessa. 989 01:42:25,962 --> 01:42:29,716 Se oli onnenkantamoinen. - Niinpä. 990 01:42:31,551 --> 01:42:34,345 Sen pituinen se. 991 01:42:34,595 --> 01:42:39,016 Kuin nuoren miehen pikapano. 992 01:42:39,934 --> 01:42:45,273 Olen hyvin tyytymätön. - Olen pahoillani. 993 01:42:46,524 --> 01:42:53,239 Sinä olet varmaankin ylpeä itsestäsi - voimiesi tunnossa. 994 01:42:55,199 --> 01:42:58,578 Oloni on mainio. - Samoin. 995 01:43:01,456 --> 01:43:06,419 Kysytään, mitä tämä mies tuumaa. Grama! 996 01:43:10,965 --> 01:43:13,634 Täällä olikin tuttu haju. 997 01:43:13,885 --> 01:43:19,182 Otan meidän osuutemme. - Voisit jatkaa, Mike. 998 01:43:19,432 --> 01:43:25,688 Vai mitä, Grama? - Tietty. Aikaa on aamuun asti. 999 01:43:27,398 --> 01:43:31,986 Tämä 5000 riittää minulle. 1000 01:43:32,528 --> 01:43:35,740 Lähden kotiin. - Siitä vain. 1001 01:43:35,990 --> 01:43:38,534 Tämä olikin pelkkä vitsi. 1002 01:43:38,826 --> 01:43:42,622 Maksoin koko lystin omilla rahoillasi. 1003 01:43:45,833 --> 01:43:49,462 Mitä sanoit? - Maksoin sinun rahoillasi. 1004 01:43:49,754 --> 01:43:54,884 Olen 20000 voitolla edellisestä rökityksestäsi. 1005 01:43:57,261 --> 01:44:00,181 He yllyttävät jatkamaan. 1006 01:44:00,807 --> 01:44:05,228 Tässä ei ole kyse kunniasta tai itsetunnosta vaan rahasta. 1007 01:44:06,312 --> 01:44:11,317 Voisin lähteä ja maksaa velkani sekä puolet Petrovskyn lainasta. 1008 01:44:11,651 --> 01:44:17,031 Se olisi turvallisinta. Ei voi hävitä, jos ei pelaa. 1009 01:44:20,576 --> 01:44:22,787 Muttei myöskään voittaa. 1010 01:44:24,914 --> 01:44:27,291 Pelimerkkejä! 1011 01:44:29,544 --> 01:44:31,963 Tuplataanko pimeät? 1012 01:44:33,464 --> 01:44:38,511 Pöytäsäännöt. - Osta lisää tarvittaessa. 1013 01:44:55,153 --> 01:45:01,617 Nyt varmaan kaduttaa, ettet lähtenyt, kun vielä pystyit. 1014 01:45:04,579 --> 01:45:07,415 Se oli virhe. 1015 01:45:07,999 --> 01:45:14,130 Älä huoli. Pian tämä on ohi. 1016 01:45:48,331 --> 01:45:50,958 Passaan. 1017 01:45:51,250 --> 01:45:54,962 Kaikki peliin. 1018 01:46:09,435 --> 01:46:12,230 Luovutan, Teddy. 1019 01:46:13,147 --> 01:46:15,900 Suurimmat parit. 1020 01:46:16,693 --> 01:46:22,532 Hylkään loistokortit, koska sinulla on voittokäsi. 1021 01:46:28,496 --> 01:46:31,874 Hän heittää loistokortit pois. 1022 01:46:38,089 --> 01:46:41,300 Olisit maksanut potilla velkasi. 1023 01:46:43,511 --> 01:46:46,431 Miksi helvetissä luovutit? 1024 01:47:04,365 --> 01:47:06,409 Eikö maistu? 1025 01:47:06,659 --> 01:47:11,247 Herra Kusipää, pelataanpa korttia. 1026 01:47:12,790 --> 01:47:17,420 Kun huomaa toisen pelaajan heikkouden, sitä ei kerrota. 1027 01:47:17,670 --> 01:47:23,468 Huomasin KGB:n heikkouden. Yleensä antaisin hänen pupeltaa keksejään. 1028 01:47:23,718 --> 01:47:27,638 * Nytaikaa on vain aamuun. 1029 01:47:29,682 --> 01:47:32,769 Mutta Teddyltäkin saa konseptit sekaisin. 1030 01:47:33,019 --> 01:47:37,023 Liika on liikaa. Vie häneltä rahat. 1031 01:47:37,273 --> 01:47:44,197 Poika sinnittelee. Hän on taitava ja kylmähermoinen. 1032 01:47:48,242 --> 01:47:51,454 Jatkan. Tuplataan pimeät panokset. 1033 01:47:51,704 --> 01:47:54,290 Katson. 1034 01:48:05,510 --> 01:48:08,054 Passaan. 1035 01:48:18,940 --> 01:48:21,484 Kaksi tonnia. 1036 01:48:24,320 --> 01:48:27,782 Katson. Älä viskele pelimerkkejä. 1037 01:48:29,617 --> 01:48:35,081 Vieläkö jatkat? Luovuta, et voi voittaa. 1038 01:48:35,331 --> 01:48:41,170 Omalla klubillani viskon peli- merkkejä, miten piru vie huvittaa! 1039 01:48:52,223 --> 01:48:55,101 Passaan. 1040 01:48:55,351 --> 01:48:57,562 Niinpä. 1041 01:48:57,812 --> 01:49:02,692 Isukki laittaa pottiin - 1042 01:49:05,403 --> 01:49:08,072 suurimman panoksen. 1043 01:49:11,284 --> 01:49:16,039 4400. Katson, jotta itsetuntoni säilyy. 1044 01:49:16,539 --> 01:49:20,001 Muuta sinulle ei jääkään. 1045 01:49:22,545 --> 01:49:25,339 Viimeinen kortti. 1046 01:49:36,517 --> 01:49:40,897 Passaan. - Eikö tunnukin pahalta? 1047 01:49:42,106 --> 01:49:49,072 Et voi uskoa silmiäsi. Kaikki unelmat murskautuivat. 1048 01:49:50,198 --> 01:49:56,913 Kaikki toivo on mennyttä. Kohtalo odottaa vierelläsi. 1049 01:49:58,373 --> 01:50:01,751 Ässästä ei ollut apua. 1050 01:50:03,378 --> 01:50:07,423 Kaikki peliin. 1051 01:50:14,013 --> 01:50:17,308 Niin, ässästä ei ollut apua. 1052 01:50:19,435 --> 01:50:22,605 Korkein suora. 1053 01:50:23,439 --> 01:50:26,442 Kusipää! 1054 01:50:26,943 --> 01:50:32,240 Kusipää! Nyt riittää. - Miten niin? Kyni hänet. 1055 01:50:33,449 --> 01:50:36,327 Ei enää tänään! 1056 01:50:37,120 --> 01:50:42,625 Hän sai minut ansaan passailuillaan. 1057 01:50:44,377 --> 01:50:49,632 Joko olet tyytyväinen? Voin rökittää sinua koko yön. 1058 01:50:58,307 --> 01:51:01,728 Hän voitti minut reilusti. 1059 01:51:02,603 --> 01:51:07,191 Antakaa miehelle hänen rahansa. 1060 01:51:50,777 --> 01:51:53,821 Sain kymppitonnin sijaan reilut 60000. 1061 01:51:54,072 --> 01:51:57,700 15000 Gramalle, 6000 Chesterfieldiin. 1062 01:51:57,950 --> 01:52:01,204 Madon kanssa olen sujut. 1063 01:52:01,496 --> 01:52:04,082 Maksettuani kymppitonnin professorille - 1064 01:52:04,290 --> 01:52:07,585 * jäljelle jäi 30 tonnia. 1065 01:52:22,308 --> 01:52:26,479 Näytät karmealta. - Olisit nähnyt minut eilen. 1066 01:52:29,732 --> 01:52:34,404 Onko kaikki hyvin? - On. Entä itselläsi? 1067 01:52:34,696 --> 01:52:37,281 Suurin piirtein. 1068 01:52:41,160 --> 01:52:47,041 Olet lähdössä. - Mikään ei pitele minua täällä. 1069 01:52:49,919 --> 01:52:55,842 Voisitko antaa tämän Petrovskylle? En halunnut herättää häntä. 1070 01:52:58,136 --> 01:53:03,057 Voinko luottaa sinuun? - Voit aina luottaa minuun. 1071 01:53:06,144 --> 01:53:09,063 Kiitos. Pärjäile. 1072 01:53:10,648 --> 01:53:13,776 Soittele joskus. 1073 01:53:15,987 --> 01:53:21,951 Jos tarvitset asianajajaa. - Soittelen. Taatusti tarvitsen. 1074 01:53:42,972 --> 01:53:45,558 Lentokentälle. 1075 01:53:53,775 --> 01:53:57,236 Minne matka? - Vegasiin. 1076 01:53:57,612 --> 01:54:00,907 Vegasiin? Onnea matkaan. 1077 01:54:02,241 --> 01:54:06,454 Ihmiset pitävät pokeria onnenkauppana. 1078 01:54:09,916 --> 01:54:13,378 Maailmanmestari saa miljoona taalaa. 1079 01:54:13,628 --> 01:54:17,173 En tiedä, pystynkö voittamaan sen. 1080 01:54:17,423 --> 01:54:20,176 * Aion ottaa siitä selvää. 1081 01:54:36,359 --> 01:54:39,445 Suomennos Arto Paljakka / MOVISION