1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:49,650 --> 00:00:51,120 很好 4 00:00:51,120 --> 00:00:56,490 但是当X轴的座标值 等于或小于... 5 00:00:56,490 --> 00:00:57,560 什么事 艾萨克? 6 00:00:57,560 --> 00:00:59,450 那个问题呢? 7 00:01:00,460 --> 00:01:02,430 那个啊 没关系 8 00:01:02,430 --> 00:01:04,360 为什么? 9 00:01:04,360 --> 00:01:05,670 我只是把它当个玩笑 写在那里 10 00:01:05,670 --> 00:01:09,100 那大概是世界上最难的 几何方程式了 11 00:01:09,100 --> 00:01:11,800 它值多少分? 12 00:01:11,800 --> 00:01:14,770 我没看过有人把它解出来 13 00:01:14,770 --> 00:01:18,210 包括我在麻省理工学院的老师 14 00:01:18,210 --> 00:01:20,750 如果这里有人解得出来 15 00:01:20,750 --> 00:01:25,580 我保证你们将不用再接受 任何的数学教育了 16 00:01:33,490 --> 00:01:36,720 麦克斯 你想试试吗? 17 00:01:38,130 --> 00:01:40,820 抱歉 有人叫我吗? 18 00:02:19,210 --> 00:02:21,430 你解出来了 19 00:02:42,360 --> 00:02:43,650 谢谢 20 00:02:45,500 --> 00:02:48,430 你们真是得天独厚 21 00:02:48,770 --> 00:02:51,440 我虽没有这样的成长环境 22 00:02:51,770 --> 00:02:53,670 但我把孩子送到这里 23 00:02:53,670 --> 00:02:55,270 因为事实上 24 00:02:55,270 --> 00:02:58,710 这里是国内最优秀的学府之一 25 00:02:58,710 --> 00:02:59,880 拉希摩 26 00:03:00,380 --> 00:03:05,250 对某些人而言 27 00:03:05,250 --> 00:03:08,080 你们生在豪门 注定富贵一生 28 00:03:08,920 --> 00:03:11,150 但我对其他人则有些建议 29 00:03:12,990 --> 00:03:17,460 盯着那些富家子弟 30 00:03:17,460 --> 00:03:19,870 瞄准他们 31 00:03:19,870 --> 00:03:21,620 将他们扳倒 32 00:03:22,340 --> 00:03:24,000 只要记住 33 00:03:24,000 --> 00:03:30,310 他们什么都买得到 但买不到骨气 34 00:03:30,310 --> 00:03:31,840 别让他们忘记这点 35 00:03:32,750 --> 00:03:34,610 谢谢各位 36 00:03:41,820 --> 00:03:43,020 你毕业典礼时有空吗? 37 00:03:43,020 --> 00:03:45,560 也许你可以再来讲一次 尼可拉、哥白 38 00:03:45,560 --> 00:03:46,690 我才不要 39 00:03:46,690 --> 00:03:51,230 我已经不想再讲了 这些小家伙才不会想听我的 40 00:03:51,560 --> 00:03:53,100 你好 古廷根先生 41 00:03:53,300 --> 00:03:54,200 你好 麦克斯 42 00:03:54,200 --> 00:03:56,140 我是麦克斯费雪 43 00:03:56,140 --> 00:04:00,000 我想告诉你 我非常同意你对拉希摩的观感 44 00:04:01,510 --> 00:04:03,170 你的演讲很棒 45 00:04:03,440 --> 00:04:05,300 谢谢 46 00:04:06,280 --> 00:04:07,680 哈啰 47 00:04:07,680 --> 00:04:10,680 这是我的学伴德克哈洛威 48 00:04:10,680 --> 00:04:13,190 幸会 德克 49 00:04:13,190 --> 00:04:15,010 谢了 50 00:04:19,390 --> 00:04:25,160 我真的觉得你对拉希摩的看法 是正确的 51 00:04:25,330 --> 00:04:26,900 走吧 德克 52 00:04:29,670 --> 00:04:30,900 他叫什么名字? 53 00:04:30,900 --> 00:04:33,510 麦克斯费雪 54 00:04:33,510 --> 00:04:35,830 他蛮尖锐的 55 00:04:38,140 --> 00:04:41,370 他是本校最麻烦的学生之一 56 00:04:46,950 --> 00:04:53,530 (拉希摩校刊总编辑) 57 00:04:53,530 --> 00:04:56,660 (法国社社长) 58 00:04:56,660 --> 00:04:59,600 (学生联合国社) (俄罗斯代表) 59 00:04:59,600 --> 00:05:03,000 (邮票及钱币社副社长) 60 00:05:03,070 --> 00:05:05,740 (辩论队队长) 61 00:05:05,740 --> 00:05:08,870 (曲棍球队经理) 62 00:05:08,880 --> 00:05:11,610 (书法社社长) 63 00:05:11,610 --> 00:05:14,550 (天文社创社人) 64 00:05:14,550 --> 00:05:17,950 (击剑社) 65 00:05:17,950 --> 00:05:21,350 (田径社十项运动代表) 66 00:05:21,350 --> 00:05:24,490 (唱诗班指挥) 67 00:05:24,490 --> 00:05:28,690 (躲避球社创社人) 68 00:05:28,690 --> 00:05:29,830 你出局了 69 00:05:29,830 --> 00:05:34,100 (功夫社黄带高手) 70 00:05:34,100 --> 00:05:38,540 (射击社) 71 00:05:38,540 --> 00:05:42,440 (养蜂社社长) 72 00:05:42,440 --> 00:05:45,850 (赛车社创社人) 73 00:05:45,850 --> 00:05:48,610 (麦克斯费雪选手团总监) 74 00:05:48,610 --> 00:05:53,890 (轻型飞机社) 75 00:05:53,890 --> 00:05:56,320 (九月) 76 00:05:58,420 --> 00:06:01,720 我们要让你留校察看 77 00:06:02,430 --> 00:06:04,120 那意味着什么? 78 00:06:04,460 --> 00:06:06,730 这意味着如果你再当一科 79 00:06:06,730 --> 00:06:08,730 我们就必须请你离开拉希摩 80 00:06:09,240 --> 00:06:11,030 换句话说 我会被退学 81 00:06:11,240 --> 00:06:12,340 没错 82 00:06:12,470 --> 00:06:13,930 我可以看一些书面资料吗? 83 00:06:16,780 --> 00:06:18,910 太多课外活动了 84 00:06:19,150 --> 00:06:21,750 你念的书不够 85 00:06:25,120 --> 00:06:27,190 古廷根博士 86 00:06:27,190 --> 00:06:28,790 我不想教你怎么做好份内的事 87 00:06:28,790 --> 00:06:33,030 但实际上 不管我怎么努力 我还是有可能再当一科 88 00:06:33,030 --> 00:06:36,830 如果那意味着我必须留级一年 那就留级吧 89 00:06:36,830 --> 00:06:38,890 我们没有留级的制度 90 00:06:40,430 --> 00:06:42,230 是还没有开始这制度 91 00:06:42,270 --> 00:06:44,300 把成绩拉上来吧 92 00:06:45,040 --> 00:06:47,400 记得我是怎么进这学校的吗? 93 00:06:48,170 --> 00:06:49,310 记得 94 00:06:49,440 --> 00:06:51,310 你写了一出剧本 95 00:06:51,310 --> 00:06:56,420 没错 一出关于水门事件的剧本 96 00:06:56,420 --> 00:06:58,950 我母亲看了以后 觉得我该来拉希摩 97 00:06:58,950 --> 00:07:03,110 而你给了我奖学金 对吧? 98 00:07:04,490 --> 00:07:07,180 你后悔吗? 不 我不后悔 99 00:07:07,460 --> 00:07:10,060 但我还是可能会把你退学 100 00:07:10,260 --> 00:07:14,260 不能放点水吗? 101 00:07:15,230 --> 00:07:17,060 看在往日的交情上 102 00:07:17,270 --> 00:07:19,200 不行 麦克斯 103 00:07:20,670 --> 00:07:22,240 他们要把我踢出去 104 00:07:22,240 --> 00:07:25,040 又来了 你打算怎么办? 105 00:07:25,040 --> 00:07:26,380 我唯一能做的事 106 00:07:26,380 --> 00:07:29,050 应该是设法跟教务处 扯点关系 107 00:07:29,050 --> 00:07:32,150 (西洋双陆棋社) (创社人:麦克斯费雪) 108 00:07:33,890 --> 00:07:36,450 有没有听说下学期要开始 上日文了? 109 00:07:36,560 --> 00:07:38,090 是有这谣传 110 00:07:38,960 --> 00:07:40,420 拉丁文要取消了 111 00:07:40,690 --> 00:07:42,460 什么? 112 00:07:42,460 --> 00:07:45,530 我试了五年想取消拉丁文课 113 00:07:45,530 --> 00:07:47,700 我说过 那种文字过时了 114 00:07:47,700 --> 00:07:50,430 他们终于听见你说的话了 115 00:07:53,940 --> 00:07:58,470 (无论如何 当一个人) (有机会开创杰出的人生时) 116 00:07:58,880 --> 00:08:05,480 (他有权坚守自己的信念) (法国冒险家古思杜) 117 00:08:05,890 --> 00:08:07,070 失陪一下 118 00:08:08,350 --> 00:08:12,190 可以查一下去年有哪些人 借过这本书吗? 119 00:08:12,190 --> 00:08:13,650 为什么? 120 00:08:15,160 --> 00:08:17,390 你看看 121 00:08:24,000 --> 00:08:26,600 (克萝丝小姐 一年级 121号教室) 122 00:08:57,900 --> 00:09:01,640 我看过许多坏蛋与笨蛋 123 00:09:01,640 --> 00:09:04,170 而我相信他们最终 都会付出代价 124 00:09:04,640 --> 00:09:07,250 笨蛋总是最先付出代价 125 00:09:07,250 --> 00:09:09,440 第十五章... 126 00:09:14,350 --> 00:09:16,590 十分钟后到转角那里等我 你要去哪? 127 00:09:16,590 --> 00:09:18,450 到巡逻车里再告诉你 128 00:09:19,160 --> 00:09:20,830 还有 威利 129 00:09:20,830 --> 00:09:23,300 桑契斯的案子你错了 130 00:09:23,300 --> 00:09:25,690 他是死于睡梦中的 131 00:09:26,430 --> 00:09:30,540 很好 真是太棒了 132 00:09:30,540 --> 00:09:31,770 尔文 133 00:09:31,770 --> 00:09:35,670 帮大家买点沙士好吗? 我不用 134 00:09:35,670 --> 00:09:37,070 好 下一幕 135 00:09:38,440 --> 00:09:41,410 法兰克 你带着一袋古柯碱上台 136 00:09:42,080 --> 00:09:46,520 我那天还跟卡洛威先生说 真高兴有你照顾德克 137 00:09:46,520 --> 00:09:47,910 别这样 138 00:09:47,950 --> 00:09:54,490 德克很棒 我只是将经验 传授给他而已 139 00:09:54,630 --> 00:10:00,290 这上面有我的分机号码 需要我帮忙就打给我 140 00:10:00,470 --> 00:10:01,830 谢谢你 141 00:10:01,830 --> 00:10:03,970 哈啰 德克 嗨 妈 142 00:10:03,970 --> 00:10:05,770 你好吗 小乖? 很好 143 00:10:05,770 --> 00:10:06,970 拜拜 144 00:10:06,970 --> 00:10:08,300 真高兴再见到你 145 00:10:09,180 --> 00:10:10,310 德克 146 00:10:10,310 --> 00:10:13,150 你的数学考试怎样? 什么数学考试? 147 00:10:13,150 --> 00:10:15,080 我以为你今天有个数学考试 148 00:10:15,080 --> 00:10:17,410 没有 你把试卷交到快递公司了吗? 149 00:10:18,250 --> 00:10:19,540 不 我延期了 150 00:10:20,190 --> 00:10:21,090 嘿 乔治 151 00:10:21,090 --> 00:10:24,790 你跟卡洛威太太如何? 我们握了手 152 00:10:24,790 --> 00:10:26,360 有什么了不起 153 00:10:26,360 --> 00:10:28,430 我还给她我的电话号码 154 00:10:28,430 --> 00:10:30,800 布坎说他早就可以搞定她了 155 00:10:30,800 --> 00:10:32,120 什么? 156 00:10:32,300 --> 00:10:35,870 告诉那个大猩猩闭上他的鸟嘴 157 00:10:36,700 --> 00:10:38,970 我好友的妈妈就会这么说 158 00:10:38,970 --> 00:10:41,800 我以为你挑选德克做学伴 就是因为他妈 159 00:10:43,180 --> 00:10:44,840 你是律师吗? 160 00:10:44,980 --> 00:10:46,370 嘿 布隆先生 161 00:10:46,710 --> 00:10:48,850 嘿 我是麦克斯费雪 162 00:10:48,850 --> 00:10:50,180 嗨 163 00:10:50,180 --> 00:10:53,840 麦克斯 我妈来了 我可以早点走吗? 164 00:10:53,890 --> 00:10:55,080 好的 查理 165 00:11:01,360 --> 00:11:03,190 干嘛神秘兮兮的? 166 00:11:03,460 --> 00:11:04,920 神秘? 167 00:11:04,930 --> 00:11:08,500 是啊 你看来似乎胸有成竹呢 168 00:11:08,500 --> 00:11:11,040 我不知道... 169 00:11:11,040 --> 00:11:16,610 我想是找出自己想做的事 然后全力投入 170 00:11:17,110 --> 00:11:19,500 对我而言 拉希摩就是我的目标和理想 171 00:11:21,910 --> 00:11:24,380 滚开 嘿 朗尼、唐尼 172 00:11:24,380 --> 00:11:25,980 去后面 我叫你滚开了 173 00:11:26,490 --> 00:11:27,980 坐后座 唐尼 174 00:11:30,660 --> 00:11:32,080 走吧 175 00:11:35,760 --> 00:11:37,160 你有邀请那孩子 参加你的派对吗? 176 00:11:37,200 --> 00:11:40,200 麦克斯费雪?拜托 爸 派对上有女生呢... 177 00:11:40,200 --> 00:11:42,330 把你的头塞进屁眼里吧 178 00:11:45,270 --> 00:11:47,310 晚安 吉恩先生 晚安 孩子 179 00:11:47,310 --> 00:11:48,910 明天见 180 00:11:56,950 --> 00:11:59,950 可以让我看看后面吗? 181 00:11:59,950 --> 00:12:01,280 当然 182 00:12:05,020 --> 00:12:06,020 怎么样? 183 00:12:06,160 --> 00:12:07,950 谢谢你 184 00:12:10,330 --> 00:12:13,470 还有 我需要你 在几何学考卷上签名 185 00:12:13,470 --> 00:12:15,100 我看看 186 00:12:18,040 --> 00:12:19,230 我知道 187 00:12:19,910 --> 00:12:21,800 三十七分 188 00:12:23,910 --> 00:12:25,740 我不知道我还能怎么做了 189 00:12:28,410 --> 00:12:32,450 还好 你差点就能拿个A了 190 00:12:32,820 --> 00:12:35,350 差点拿A...爸 你在画什么? 191 00:12:42,700 --> 00:12:45,330 也许我花太多时间 在组织社团和演话剧了 192 00:12:45,330 --> 00:12:48,020 也许我花太多时间 在组织社团和演话剧了 193 00:12:48,030 --> 00:12:50,100 有可能 194 00:12:50,100 --> 00:12:53,670 我也许应该更努力点去泡妞 195 00:12:53,670 --> 00:12:57,010 那是大家唯一关心的事 196 00:12:57,010 --> 00:12:59,470 但我实在不擅长那个 197 00:12:59,810 --> 00:13:01,910 事情就是这样 198 00:13:01,910 --> 00:13:04,820 你是一艘快船上的船长 199 00:13:04,820 --> 00:13:06,950 你以大海为家 200 00:13:06,950 --> 00:13:08,920 这话没错 201 00:13:08,950 --> 00:13:11,880 但我已在海上流浪太久了 202 00:13:18,730 --> 00:13:20,270 哈啰 203 00:13:20,270 --> 00:13:21,450 嗨 204 00:13:30,610 --> 00:13:31,800 我喜欢你的帽子 205 00:13:32,680 --> 00:13:33,940 谢谢你 206 00:13:35,210 --> 00:13:37,080 你是这里的老师吧? 207 00:13:40,220 --> 00:13:43,080 我想这是你第一年 在拉希摩任教吧? 208 00:13:45,290 --> 00:13:47,620 你抽烟抽多久了? 209 00:13:48,160 --> 00:13:51,120 我想想...你几岁? 210 00:13:52,030 --> 00:13:53,430 十五 211 00:13:53,430 --> 00:13:54,900 就从这年纪开始的 212 00:13:54,900 --> 00:13:56,090 不会吧 213 00:13:56,740 --> 00:13:58,340 你该戒烟了 214 00:13:58,340 --> 00:13:59,530 你说的对 215 00:14:01,570 --> 00:14:04,000 我也该专心念书 216 00:14:10,420 --> 00:14:12,750 你是从哪里毕业的? 217 00:14:12,750 --> 00:14:14,150 哈佛 218 00:14:14,150 --> 00:14:16,590 真的 好巧 219 00:14:16,590 --> 00:14:20,190 我最想申请的是 牛津和巴黎大学 220 00:14:20,190 --> 00:14:21,590 但我想哈佛比较保险 221 00:14:22,660 --> 00:14:24,430 真有野心 222 00:14:24,430 --> 00:14:26,390 谢谢你 你打算主修什么? 223 00:14:29,600 --> 00:14:32,440 我还没决定呢 224 00:14:32,440 --> 00:14:35,870 也许会以数学和医科为双主修 225 00:14:35,870 --> 00:14:37,880 你主修什么? 226 00:14:37,880 --> 00:14:39,180 我没有主修科目 227 00:14:39,180 --> 00:14:42,680 但我的论文是有关 拉丁美洲的经济政策 228 00:14:42,750 --> 00:14:44,120 真有趣 229 00:14:44,120 --> 00:14:46,310 你有没有听说他们将不再 教授拉丁文了? 230 00:14:47,150 --> 00:14:49,820 这样很像中美洲国家了 231 00:14:50,360 --> 00:14:52,890 没错 中美洲国家 232 00:14:52,890 --> 00:14:55,490 向前看吧 他们打算取消拉丁文的课 233 00:14:55,890 --> 00:14:57,960 要开始教日文了 234 00:14:59,230 --> 00:15:03,400 真可惜 所有罗曼斯语系 都是源出于拉丁文的 235 00:15:03,400 --> 00:15:04,590 对啊 236 00:15:05,370 --> 00:15:07,440 (拉丁文) 237 00:15:08,110 --> 00:15:11,640 什么?那是拉丁文吧 238 00:15:12,040 --> 00:15:13,510 那是什么意思? 239 00:15:14,750 --> 00:15:16,880 没有什么是神圣的 240 00:15:24,020 --> 00:15:29,590 荣光已逝 我是麦克斯费雪 241 00:15:30,260 --> 00:15:32,520 嗨 242 00:15:37,700 --> 00:15:40,530 快 快签名 243 00:15:45,180 --> 00:15:50,140 (陈情书) 244 00:15:50,320 --> 00:15:55,210 总结来说 我只有一个疑问 拉丁文死了吗? 245 00:15:55,320 --> 00:15:57,520 (感谢第十班的学生) (麦克斯费雪的努力) 246 00:15:57,520 --> 00:15:59,880 (拉丁文将成为) (七至十二年级的必修学科) 247 00:16:00,430 --> 00:16:04,030 你为何不滚远一点算了 你这扯后腿的家伙 248 00:16:04,030 --> 00:16:05,490 你说的是拉丁文吗? 249 00:16:13,010 --> 00:16:18,640 我从未想象过我的儿子 会这个样子 250 00:16:20,380 --> 00:16:22,240 你父亲是做什么的? 251 00:16:23,820 --> 00:16:27,920 他是个神经外科医师 在圣约瑟夫医院执业 252 00:16:28,820 --> 00:16:31,520 我自己是不会喜欢 去切开别人的脑袋 253 00:16:31,520 --> 00:16:34,020 但他似乎乐在其中 254 00:16:35,690 --> 00:16:38,090 不 我来付吧 255 00:16:40,000 --> 00:16:44,030 你去过越南 是吗? 是啊 256 00:16:45,140 --> 00:16:47,140 情况很糟吗? 257 00:16:47,140 --> 00:16:49,140 没错 是很糟 258 00:16:51,280 --> 00:16:53,810 星期日见了 布隆先生 是啊 259 00:16:53,810 --> 00:16:55,580 星期日有什么事? 260 00:16:55,580 --> 00:16:59,380 对了 双胞胎的生日宴会 261 00:16:59,380 --> 00:17:01,680 你想来吗? 262 00:17:01,690 --> 00:17:06,290 我很想去 但我已有别的事 263 00:17:06,430 --> 00:17:08,150 谢谢你的邀请 264 00:17:10,700 --> 00:17:12,660 来帮我工作 265 00:17:13,430 --> 00:17:14,570 这话什么意思? 266 00:17:14,570 --> 00:17:17,960 我是说...我用得上你这样的人 267 00:17:19,710 --> 00:17:22,240 听着 我也许并不富有 268 00:17:22,240 --> 00:17:25,140 我父亲也许只是个医师 但我们应付得过来 269 00:17:25,140 --> 00:17:26,670 112号 270 00:17:26,710 --> 00:17:28,850 抱歉 布隆先生 真高兴和你谈话 271 00:17:31,120 --> 00:17:32,780 你是队上选手? 272 00:17:33,590 --> 00:17:34,770 我是候补的 273 00:17:37,090 --> 00:17:38,780 幸会 274 00:19:09,820 --> 00:19:12,120 克萝丝小姐 275 00:19:12,120 --> 00:19:15,220 我想让你知道 我们那天所谈的事... 276 00:19:15,220 --> 00:19:16,290 拉丁文 277 00:19:16,290 --> 00:19:19,490 对 还有罗曼斯语系 我做了个小小的演讲 278 00:19:19,490 --> 00:19:20,760 我听说了 279 00:19:20,760 --> 00:19:22,290 真的? 280 00:19:22,290 --> 00:19:25,550 我知道你说服了大家 281 00:19:27,300 --> 00:19:31,940 希望你会高兴知道 他们将会继续拉丁文的课程 282 00:19:31,940 --> 00:19:34,110 我印象深刻 283 00:19:34,110 --> 00:19:36,070 非常感谢 284 00:19:37,280 --> 00:19:39,580 你需要助手吗? 285 00:19:39,580 --> 00:19:41,550 我们这里可以雇用助手吗? 286 00:19:41,550 --> 00:19:44,680 我想没有 我是有领奖学金的 287 00:19:44,680 --> 00:19:47,680 学院的奖学金 所以有时 我必须做些奇怪的工作 288 00:19:48,650 --> 00:19:51,120 你怎么会决定来拉希摩任教? 289 00:19:51,160 --> 00:19:53,150 我丈夫来了这里 290 00:19:55,560 --> 00:20:00,000 我不知道你结婚了 291 00:20:00,000 --> 00:20:04,140 他已经过世了 所以我现在算是单身 292 00:20:04,140 --> 00:20:06,540 他何时过世的? 293 00:20:06,540 --> 00:20:08,970 去年 294 00:20:09,910 --> 00:20:11,910 我妈也过世了 295 00:20:12,980 --> 00:20:14,980 很抱歉 296 00:20:14,980 --> 00:20:16,510 她在我七岁时过世的 297 00:20:18,120 --> 00:20:20,580 我们都有家人过世了 298 00:20:25,720 --> 00:20:27,590 这里面是怎么回事? 299 00:20:30,300 --> 00:20:32,220 这些是刚出生的 300 00:20:34,830 --> 00:20:37,230 我不要合金 我要钢的 301 00:20:38,600 --> 00:20:41,800 我才不管他怎么说 302 00:20:44,040 --> 00:20:45,470 钢 哈利 303 00:20:46,710 --> 00:20:49,310 你改变心意 想要那份工作了? 304 00:20:49,310 --> 00:20:52,180 不 我有个想法需要钱 305 00:20:52,980 --> 00:20:55,050 拉希摩需要一座水族馆 306 00:20:55,050 --> 00:20:57,720 一座专业的水族馆 让科学家可以做研究 307 00:20:57,720 --> 00:21:01,060 学生们也可以研究 海洋生物 308 00:21:01,060 --> 00:21:02,460 我不知道 你觉得呢 厄尼? 309 00:21:02,460 --> 00:21:03,530 水族馆? 310 00:21:03,660 --> 00:21:04,730 养什么鱼? 311 00:21:04,730 --> 00:21:10,600 黄貂鱼、电鳗、双髻鲛 鳟鱼、食人鱼、大乌贼... 312 00:21:10,600 --> 00:21:11,870 食人鱼? 313 00:21:11,870 --> 00:21:14,600 没错 我跟一个南美洲人谈过 314 00:21:14,670 --> 00:21:15,970 古廷根怎么说? 315 00:21:15,970 --> 00:21:18,340 什么都没说 我觉得我应该先找你 316 00:21:18,340 --> 00:21:20,510 为什么? 317 00:21:20,510 --> 00:21:24,380 因为我觉得在这个时刻 最好的策略就是引人注意 318 00:21:24,380 --> 00:21:28,890 我准备工作做得越多 就越能够说服校董会 319 00:21:28,890 --> 00:21:30,210 你需要多少钱? 320 00:21:30,760 --> 00:21:34,290 初期计画需要三万五千元 321 00:21:44,240 --> 00:21:45,840 我给你二千五百元 322 00:21:46,710 --> 00:21:47,840 好 323 00:22:08,130 --> 00:22:11,300 (海洋世界- 探索珊瑚礁) 324 00:22:36,150 --> 00:22:37,220 谢谢你 325 00:22:37,220 --> 00:22:38,180 别客气 326 00:23:16,090 --> 00:23:17,120 麦克斯? 327 00:23:18,460 --> 00:23:20,830 我可以问你个问题吗? 328 00:23:20,830 --> 00:23:21,830 问吧 329 00:23:22,800 --> 00:23:26,300 你有没有想过 你对我而言太年轻了 330 00:23:31,740 --> 00:23:35,410 我是想过你可能会想这问题 331 00:23:35,410 --> 00:23:38,020 更别说你还是学生... 332 00:23:38,020 --> 00:23:41,320 我不想给你任何压力 克萝丝小姐 333 00:23:41,320 --> 00:23:42,750 我很讶异你这么直接的 提出问题 334 00:23:43,360 --> 00:23:45,610 我只是想确定... 335 00:23:47,590 --> 00:23:48,760 我们是朋友 不是吗? 336 00:23:49,490 --> 00:23:50,500 是的 337 00:23:50,500 --> 00:23:51,460 很好 338 00:23:52,760 --> 00:23:54,060 那么... 339 00:23:55,030 --> 00:24:00,470 事实上我们没有人 知道这样的关系会如何发展 340 00:24:00,740 --> 00:24:02,040 我们无法预知未来 341 00:24:02,040 --> 00:24:04,310 我们没有什么关系 麦克斯 342 00:24:04,310 --> 00:24:05,440 但我们是朋友 343 00:24:05,440 --> 00:24:07,250 对 我们也仅止于此 344 00:24:07,250 --> 00:24:11,720 我指的关系就是这个 要我拿本字典过来吗? 345 00:24:11,720 --> 00:24:15,480 不 我只是想确定我们 没有误解彼此 346 00:24:15,850 --> 00:24:21,990 我了解 我吸引不了你 347 00:24:23,730 --> 00:24:26,730 麦克斯 你才十五岁 348 00:24:26,730 --> 00:24:28,900 这年龄不会有什么吸引力 349 00:24:29,700 --> 00:24:31,740 随便你怎么说吧 350 00:24:31,740 --> 00:24:33,630 我只知道... 351 00:24:36,780 --> 00:24:40,410 我从未遇过像你这样的人 352 00:24:41,150 --> 00:24:43,810 这一切都会值得的 353 00:24:46,220 --> 00:24:49,820 我想我可以说 我也从未遇过像你这样的人 354 00:24:54,530 --> 00:24:56,060 你是没有遇过 对吧? 355 00:24:59,160 --> 00:25:00,660 想握个手吗? 356 00:25:02,300 --> 00:25:05,170 很高兴我们谈开了 357 00:25:05,170 --> 00:25:07,360 是啊 358 00:25:08,370 --> 00:25:09,570 我不能戴着电线 359 00:25:09,570 --> 00:25:11,680 那弄得我很不舒服 360 00:25:11,680 --> 00:25:13,550 拜托 法兰克 你会受到严密的保护 361 00:25:13,550 --> 00:25:16,610 这种说词我听过了 我得多丢个铜板到计时器里 362 00:25:16,610 --> 00:25:21,290 坐下 法兰克 乔 丢个铜板进计时器 363 00:25:21,290 --> 00:25:23,650 听着 瑟皮寇 如果你愿意作证... 364 00:25:23,690 --> 00:25:24,620 不要 365 00:25:24,620 --> 00:25:25,620 不要什么? 366 00:25:25,620 --> 00:25:27,450 我不要作证 367 00:25:28,030 --> 00:25:29,450 快、快 368 00:25:29,990 --> 00:25:32,820 万一你背后挨上一枪 369 00:25:34,300 --> 00:25:36,500 答应我一件事 欧莱利 说吧 370 00:25:36,500 --> 00:25:39,930 你要一路追踪下去 穷追不舍 371 00:25:40,510 --> 00:25:41,670 那样我就帮你 372 00:25:41,670 --> 00:25:43,580 上天助我 373 00:25:43,580 --> 00:25:44,710 有人上楼 374 00:25:44,710 --> 00:25:46,610 有动静了 375 00:25:46,610 --> 00:25:49,310 对街有动静 376 00:25:49,310 --> 00:25:50,610 是他没错 377 00:25:53,450 --> 00:25:56,310 你跑不掉的 毙命吧! 378 00:25:58,220 --> 00:25:59,860 那台词是怎么回事? 379 00:25:59,860 --> 00:26:01,090 你应该要说... 380 00:26:01,090 --> 00:26:03,430 "算了吧 桑契斯" "老家伙喜欢那样" 381 00:26:03,430 --> 00:26:06,100 我弄错了 好吗? 反正又没什么差别 382 00:26:06,100 --> 00:26:08,930 嘿 我不跟你计较 但别说那没差别 383 00:26:08,930 --> 00:26:10,100 每句台词都很重要 384 00:26:10,100 --> 00:26:11,540 别烦我 385 00:26:11,540 --> 00:26:13,970 别搞砸我的戏 386 00:26:13,970 --> 00:26:17,540 别打了 387 00:26:25,180 --> 00:26:28,480 麦克斯... 388 00:26:52,340 --> 00:26:54,410 我觉得今晚的戏很棒 389 00:26:54,480 --> 00:26:57,770 谢了 彩排时更棒 390 00:26:57,850 --> 00:26:59,410 我晚点再跟你碰头 爸 391 00:26:59,480 --> 00:27:00,590 我还有个晚餐聚会 392 00:27:00,590 --> 00:27:01,620 是吗? 393 00:27:01,620 --> 00:27:04,090 是的 只有演职员参加 394 00:27:04,090 --> 00:27:05,790 噢 需要钱吗? 395 00:27:05,790 --> 00:27:07,650 不了 爸 396 00:27:10,600 --> 00:27:11,860 那一巴掌如何? 397 00:27:11,860 --> 00:27:13,870 很好 398 00:27:13,870 --> 00:27:15,700 戏真棒 麦克斯 399 00:27:15,700 --> 00:27:16,700 真高兴你能来 400 00:27:16,700 --> 00:27:18,200 我介绍个朋友给你认识 401 00:27:18,200 --> 00:27:19,640 彼得佛林 这是麦克斯费雪 402 00:27:19,640 --> 00:27:21,130 嗨 403 00:27:21,240 --> 00:27:23,840 这家伙是谁? 404 00:27:23,840 --> 00:27:25,540 彼得 405 00:27:25,540 --> 00:27:28,850 我真的很喜欢你的戏 蛮酷的 406 00:27:28,850 --> 00:27:30,220 是啊 407 00:27:30,220 --> 00:27:33,250 你的鼻子怎么了? 408 00:27:33,250 --> 00:27:37,690 我被揍了一拳 你呢? 409 00:27:37,690 --> 00:27:38,880 嘿 大作家 410 00:27:39,190 --> 00:27:40,730 你好 干得好 411 00:27:40,730 --> 00:27:41,730 谢谢 412 00:27:41,730 --> 00:27:43,330 你今晚不跟你父亲会合? 413 00:27:43,330 --> 00:27:45,460 不 他有事情 414 00:27:45,460 --> 00:27:47,470 布隆先生 这位是克萝丝小姐 415 00:27:47,470 --> 00:27:50,190 这位先生的名字我不清楚 416 00:27:51,740 --> 00:27:54,640 我喜欢你的护士服 417 00:27:54,640 --> 00:27:56,530 这是手术服 418 00:27:57,310 --> 00:27:58,600 是吗? 419 00:28:01,450 --> 00:28:04,210 这身衣服实在不太合适 420 00:28:04,450 --> 00:28:06,050 我不知道我们要出来吃晚餐 421 00:28:06,620 --> 00:28:08,650 那是因为没人邀请你 422 00:28:09,190 --> 00:28:10,410 轻松点 麦克斯 423 00:28:10,690 --> 00:28:12,720 是你帮他叫威士忌加苏打水的 424 00:28:13,560 --> 00:28:14,730 那有什么不妥? 425 00:28:15,430 --> 00:28:19,260 我可以写出很棒的剧本 为何不能喝点小酒? 426 00:28:21,470 --> 00:28:24,270 告诉我 你怎么认识她的 427 00:28:24,270 --> 00:28:25,900 我们是哈佛的同学 428 00:28:25,900 --> 00:28:28,410 真棒 我写了一出戏 也导演了它 429 00:28:28,410 --> 00:28:31,280 我一点也不心虚 430 00:28:31,280 --> 00:28:32,740 我要买单 431 00:28:32,810 --> 00:28:33,910 你在干嘛? 432 00:28:33,910 --> 00:28:34,870 买单 433 00:28:35,010 --> 00:28:36,910 不 你不行 434 00:28:36,980 --> 00:28:39,120 我想再次感谢你对我们的通融 435 00:28:39,120 --> 00:28:41,220 我们本来只有三个人 436 00:28:41,220 --> 00:28:43,120 但有人私下邀请了他 437 00:28:43,120 --> 00:28:44,690 我道歉 438 00:28:44,860 --> 00:28:45,620 没关系的 439 00:28:45,620 --> 00:28:47,450 谢谢 不客气 440 00:28:48,160 --> 00:28:49,830 你太失礼了 麦克斯 441 00:28:50,060 --> 00:28:51,600 不 我没有 你有 442 00:28:51,600 --> 00:28:55,030 我没有 我只是想知道 你为何带这位先生来看戏 443 00:28:55,030 --> 00:28:58,540 还参加我的私人邀宴 444 00:28:58,540 --> 00:29:00,540 要我把奶油递给你吗? 445 00:29:00,540 --> 00:29:02,540 是的 谢谢 446 00:29:02,540 --> 00:29:03,810 你是怎么回事? 447 00:29:03,810 --> 00:29:05,540 你又是怎么回事? 448 00:29:05,540 --> 00:29:08,410 你伤了我的心 今晚对我很重要的 449 00:29:09,750 --> 00:29:11,820 我怎么伤了你的心了? 450 00:29:11,820 --> 00:29:12,980 天啊 451 00:29:14,120 --> 00:29:15,810 我写了一出好戏 452 00:29:20,430 --> 00:29:22,420 我也爱上了你 453 00:29:53,090 --> 00:29:54,560 嗨 454 00:29:54,560 --> 00:29:56,230 你躲在那里干嘛? 455 00:29:56,690 --> 00:29:59,520 我不想打扰你上课 456 00:30:01,570 --> 00:30:03,270 你画的是什么? 457 00:30:03,270 --> 00:30:06,440 是一只水母 458 00:30:07,240 --> 00:30:09,670 我能为你效劳吗 布隆先生? 459 00:30:09,670 --> 00:30:12,240 麦克斯想跟你谈谈 460 00:30:12,240 --> 00:30:13,610 干嘛? 461 00:30:13,610 --> 00:30:16,350 我猜是想道歉吧 462 00:30:16,350 --> 00:30:18,340 我们到这边谈吧 463 00:30:20,450 --> 00:30:22,620 他派你来的? 是啊 464 00:30:24,090 --> 00:30:26,420 你是他的信差 465 00:30:27,090 --> 00:30:29,260 不 他是我朋友 466 00:30:29,930 --> 00:30:33,930 你说得对 我不该让他喝酒 467 00:30:36,330 --> 00:30:39,130 我想我不应该再见麦克斯了 468 00:30:40,000 --> 00:30:41,830 他可不会喜欢这句话 469 00:30:42,510 --> 00:30:47,470 是啊 我知道 但我想我让他太接近我了 470 00:30:49,110 --> 00:30:50,610 你觉得呢? 471 00:30:51,850 --> 00:30:53,710 我觉得你尽力了 472 00:30:58,090 --> 00:30:59,620 告诉他我很抱歉 473 00:31:05,660 --> 00:31:07,300 好的 474 00:31:09,800 --> 00:31:11,370 你叫什么? 475 00:31:13,270 --> 00:31:16,410 洛玛莉 你呢? 476 00:31:17,040 --> 00:31:18,110 贺曼 477 00:31:23,050 --> 00:31:24,440 他写了封信给你 478 00:31:24,950 --> 00:31:26,640 亲爱的克萝丝小姐 479 00:31:26,650 --> 00:31:28,050 我想借此机会 480 00:31:28,050 --> 00:31:31,790 为二十三号晚上的事 致上我的歉意 481 00:31:31,790 --> 00:31:34,590 我并不习惯喝酒 482 00:31:34,590 --> 00:31:38,850 请来参观我正在进行的工程 的动土典礼 483 00:31:38,860 --> 00:31:41,700 我希望你能参加 如果可能的话 484 00:31:41,700 --> 00:31:43,460 我依然是你的朋友 485 00:31:43,940 --> 00:31:45,260 麦克斯费雪 486 00:31:52,380 --> 00:31:55,010 别奏乐 也别拍照了 487 00:31:55,010 --> 00:31:56,310 几点了 艾伦? 488 00:31:56,310 --> 00:31:57,180 一点十五分 489 00:31:57,180 --> 00:31:58,380 抱歉 各位 490 00:31:58,380 --> 00:32:00,720 别再吃了 布坎 491 00:32:00,720 --> 00:32:01,790 看到她了吗? 492 00:32:01,790 --> 00:32:02,720 她没来 493 00:32:02,720 --> 00:32:04,020 去教室里看看 494 00:32:04,020 --> 00:32:05,560 我们要继续砍这棵树吗? 495 00:32:05,560 --> 00:32:06,690 再等几分钟 496 00:32:06,690 --> 00:32:07,920 这是怎么回事 麦克斯? 497 00:32:07,990 --> 00:32:09,660 贝克教练 真高兴见到你 498 00:32:09,660 --> 00:32:13,330 他们要在这里建水族馆 由我负责监工 499 00:32:13,330 --> 00:32:15,230 这里是棒球场的内野啊 500 00:32:16,170 --> 00:32:19,930 我知道 我想内野已经移过去几呎了 501 00:32:20,100 --> 00:32:23,640 水族馆会有食人鱼吗? 你怎么会知道? 502 00:32:23,640 --> 00:32:26,710 我的消息来源指出这个可能性 503 00:32:26,710 --> 00:32:29,310 是的 没错 但食人鱼是种相当棘手的鱼 504 00:32:29,310 --> 00:32:30,850 麦克斯? 505 00:32:30,850 --> 00:32:32,170 抱歉 乔治 506 00:32:32,520 --> 00:32:34,120 坏消息 怎么样? 507 00:32:34,120 --> 00:32:36,520 她今天请了代课老师 为什么? 508 00:32:36,520 --> 00:32:38,020 我想她是生病了 509 00:32:38,020 --> 00:32:40,190 她才没生病 把电话给我 510 00:32:44,200 --> 00:32:46,520 我是麦克斯费雪 布隆先生在吗? 511 00:32:48,130 --> 00:32:50,170 他在哪? 512 00:32:50,170 --> 00:32:52,300 该死 他该来这里的 513 00:32:53,100 --> 00:32:58,070 我根本不在乎什么鱼不鱼的 管他的 我还是要开工 514 00:32:59,310 --> 00:33:04,650 麦克斯... 515 00:33:04,650 --> 00:33:05,520 麦克斯! 516 00:33:05,520 --> 00:33:06,880 你好 古廷根博士 517 00:33:06,880 --> 00:33:08,490 你在干嘛? 518 00:33:08,490 --> 00:33:09,720 我们筹募了资金... 519 00:33:09,720 --> 00:33:11,250 把那玩意关掉 520 00:33:12,090 --> 00:33:13,780 告诉我这不是真的 521 00:33:13,790 --> 00:33:17,150 古廷根博士 我们是否可以私下谈谈 522 00:33:37,380 --> 00:33:39,520 (十月) 523 00:33:44,020 --> 00:33:45,390 还有一件事 524 00:33:45,390 --> 00:33:47,830 我们来了一位新同学 525 00:33:47,830 --> 00:33:49,930 他叫麦克斯费雪 526 00:33:49,930 --> 00:33:53,800 他希望能跟大家讲几句话 527 00:33:53,800 --> 00:33:56,870 麦克斯 你要上来吗? 528 00:33:56,900 --> 00:33:59,160 是的 谢谢 529 00:34:01,140 --> 00:34:03,200 我只是想自我介绍一番 530 00:34:08,850 --> 00:34:10,850 我是麦克斯费雪 531 00:34:10,850 --> 00:34:17,610 我原为拉希摩学院的学生 不久前才遭到退学处分 532 00:34:18,560 --> 00:34:20,930 这是我第一次上公立学校 533 00:34:20,930 --> 00:34:24,530 我知道各位可能以为 我是权贵子弟 534 00:34:24,530 --> 00:34:26,700 但我不是 535 00:34:26,700 --> 00:34:29,170 我认为你们有很好的师资设备 536 00:34:29,170 --> 00:34:31,960 我很希望在此能有很好的表现 537 00:34:33,340 --> 00:34:35,110 附带一点 538 00:34:35,110 --> 00:34:37,780 我注意到你们没有击剑队 539 00:34:37,780 --> 00:34:40,640 我打算组织一队 540 00:34:46,120 --> 00:34:47,390 麦克斯 541 00:34:47,390 --> 00:34:48,290 什么事? 542 00:34:48,290 --> 00:34:51,220 嗨 我是玛格杨 是惠妮老师班上的学生 543 00:34:51,220 --> 00:34:53,790 我想告诉你 我喜欢你的演讲 544 00:34:53,790 --> 00:34:54,730 谢谢 545 00:34:54,730 --> 00:34:58,700 我没听说过有人会主动要求 对班上发表演说的 546 00:34:58,700 --> 00:35:00,900 真是不幸啊 547 00:35:00,900 --> 00:35:04,470 权贵子弟 也许会误导一些人... 548 00:35:04,470 --> 00:35:07,830 这话什么意思? 549 00:35:07,840 --> 00:35:09,810 我得上课去了 550 00:35:09,810 --> 00:35:11,270 回头见了 张小姐 551 00:35:26,260 --> 00:35:28,430 珍娜 麦克斯费雪 他在吗? 552 00:35:33,160 --> 00:35:34,490 什么事? 553 00:35:34,830 --> 00:35:36,000 好吧 554 00:35:37,370 --> 00:35:38,690 麦克斯 一切还好吧? 555 00:35:38,700 --> 00:35:39,600 糟透了 556 00:35:39,600 --> 00:35:43,940 告诉我 你那天跟克萝丝谈... 你有电话许可吗? 557 00:35:43,940 --> 00:35:46,240 抱歉 你有打电话的许可吗? 558 00:35:46,240 --> 00:35:47,540 等一下 我得告诉你 559 00:35:48,080 --> 00:35:49,250 我不知道你对她是怎么想的 560 00:35:49,250 --> 00:35:51,240 我不认为她适合你 561 00:35:51,250 --> 00:35:52,920 这话什么意思? 562 00:35:54,520 --> 00:35:57,780 我是说...她没那么美 563 00:35:57,820 --> 00:36:01,120 也没那么有趣 564 00:36:01,130 --> 00:36:04,660 她也许是有什么特质 让你迷上了 565 00:36:04,960 --> 00:36:06,800 听着 布隆先生 你的建议很宝贵 566 00:36:06,800 --> 00:36:10,590 我们直说吧 她会再见我吗? 孩子 567 00:36:10,800 --> 00:36:11,870 不会 568 00:36:11,970 --> 00:36:13,270 等等 569 00:36:13,270 --> 00:36:15,770 我正在讲电话呢 570 00:36:17,410 --> 00:36:20,540 拜托 真是没礼貌 571 00:36:36,760 --> 00:36:38,090 费雪 572 00:36:39,400 --> 00:36:41,330 你最好快滚 573 00:36:41,600 --> 00:36:44,320 费雪 我一直在注意你 574 00:36:45,340 --> 00:36:47,970 爱现鬼 话老说个不停 575 00:36:47,970 --> 00:36:52,380 只因为人家老妈有姿色 就收留德克那种小鬼 576 00:36:52,380 --> 00:36:54,480 结局就跟往常一样 577 00:36:54,480 --> 00:36:57,270 动作花俏却没结果 578 00:36:57,880 --> 00:37:01,540 那在卡洛威太太的车后座 所发生的那件事又算什么? 579 00:37:02,850 --> 00:37:04,580 你说谎 580 00:37:04,690 --> 00:37:07,550 你以为我只是因为建水族馆 才被踢出去的? 581 00:37:08,360 --> 00:37:09,220 不 582 00:37:09,430 --> 00:37:11,420 是因为那件事 583 00:37:11,430 --> 00:37:12,820 知道吗? 584 00:37:13,230 --> 00:37:14,830 那真是值得 585 00:37:17,540 --> 00:37:19,830 抱歉在晚餐时令你困窘 586 00:37:20,370 --> 00:37:23,100 请帮我向他致歉 587 00:37:24,210 --> 00:37:26,480 我会的 588 00:37:26,480 --> 00:37:28,310 你还好吧? 589 00:37:28,310 --> 00:37:30,640 我很好 但我很想念拉希摩 590 00:37:32,120 --> 00:37:36,650 想念这里的四季 和树叶的变化 591 00:37:37,120 --> 00:37:39,590 对了 图书馆几时关? 592 00:37:40,260 --> 00:37:42,650 我有本过期的书要还 593 00:37:50,000 --> 00:37:52,070 这是你写的 对不? 594 00:37:53,570 --> 00:37:55,810 我先生在他来英国访问时 把这本书送给我 595 00:37:55,810 --> 00:37:57,270 那时我才十三岁 596 00:37:57,270 --> 00:37:58,610 (谨此纪念爱德华艾勒比) 后来他到了拉希摩 597 00:37:58,610 --> 00:38:01,140 当他死后 我把书捐给了图书馆 598 00:38:03,880 --> 00:38:05,740 你让我想起了他 599 00:38:07,150 --> 00:38:08,280 是吗? 600 00:38:09,290 --> 00:38:10,480 怎么会? 601 00:38:14,360 --> 00:38:18,100 你以前是拉希摩养蜂社的 对吧? 602 00:38:18,100 --> 00:38:20,870 是啊 我以前是社长 603 00:38:20,870 --> 00:38:24,060 那个社是他创立的 604 00:38:30,510 --> 00:38:33,810 我们可以再度成为朋友吗? 克萝丝小姐 605 00:38:33,810 --> 00:38:36,070 纯柏拉图式的 606 00:38:36,110 --> 00:38:37,980 当然可以 607 00:38:37,980 --> 00:38:41,310 你想你在古佛高中 可以顺利毕业吗? 608 00:38:42,990 --> 00:38:45,520 可以 但我需要个家教 609 00:39:14,690 --> 00:39:17,550 (海啸) 610 00:39:36,910 --> 00:39:39,370 (加油 猫头鹰) 611 00:39:41,850 --> 00:39:44,040 加油 我们上吧 612 00:39:53,820 --> 00:39:55,010 加油 613 00:40:03,570 --> 00:40:04,640 好 还有什么? 614 00:40:04,640 --> 00:40:06,500 艾伦手上有你要的鸟 615 00:40:06,500 --> 00:40:07,530 我要绿色的 616 00:40:07,570 --> 00:40:08,870 这是道具 617 00:40:08,870 --> 00:40:09,840 太假了 618 00:40:09,840 --> 00:40:12,340 嗨 麦克斯 哈啰 619 00:40:15,110 --> 00:40:16,250 再说一次你叫什么? 620 00:40:16,250 --> 00:40:17,210 玛格杨 621 00:40:17,210 --> 00:40:18,150 玛格杨... 622 00:40:18,150 --> 00:40:20,180 你第七节课要干嘛? 623 00:40:20,180 --> 00:40:21,780 我要上吉他课 624 00:40:21,790 --> 00:40:24,520 古典的?哪一种? 摇滚的 625 00:40:24,520 --> 00:40:27,090 很好 你派得上用场 626 00:40:27,090 --> 00:40:29,350 可以让我看看 你没戴眼镜的样子吗? 627 00:40:31,200 --> 00:40:35,200 安排玛格三点半坐在后座 好的 628 00:40:36,070 --> 00:40:37,960 带着眼镜来 629 00:40:49,980 --> 00:40:51,240 你好 贺曼 630 00:40:51,850 --> 00:40:53,240 你好 洛玛莉 631 00:40:53,380 --> 00:40:55,050 很好 谢谢 632 00:40:55,520 --> 00:40:58,480 我刚回到家 正在吃点心 633 00:40:59,890 --> 00:41:01,320 吃胡萝卜吗? 634 00:41:01,390 --> 00:41:03,290 是啊 635 00:41:04,900 --> 00:41:06,360 不错的房子 636 00:41:06,800 --> 00:41:09,230 是啊 这不是我的 637 00:41:09,230 --> 00:41:11,330 我算是帮人看房子吧 638 00:41:15,540 --> 00:41:16,870 你住附近吗? 639 00:41:18,810 --> 00:41:21,950 麦克斯今天 是不是有帮我们安排活动? 640 00:41:21,950 --> 00:41:24,010 参观博物馆什么的 641 00:41:24,480 --> 00:41:26,020 我想没有吧 642 00:41:26,020 --> 00:41:28,090 他今天晚上要彩排 643 00:41:28,090 --> 00:41:30,620 没错 他的一出新戏 644 00:41:30,820 --> 00:41:33,620 他在古佛高中混得还蛮不错的 645 00:41:33,620 --> 00:41:35,760 是啊 他很不错呢 646 00:41:39,100 --> 00:41:40,560 要来点胡萝卜吗? 647 00:41:42,330 --> 00:41:43,590 好 我吃一根 648 00:41:59,120 --> 00:42:00,910 回头见了 649 00:42:04,920 --> 00:42:07,320 你不介意的话 我们可以去散个步 650 00:42:17,970 --> 00:42:18,830 当然 651 00:42:20,270 --> 00:42:21,990 天气不错 652 00:42:23,270 --> 00:42:25,270 有点凉呢 653 00:42:26,280 --> 00:42:28,740 我去加件毛衣 马上回来 654 00:43:01,040 --> 00:43:02,230 德克? 655 00:43:03,010 --> 00:43:05,680 我知道你跟那老师的事 656 00:43:15,860 --> 00:43:17,250 麦克斯知道了吗? 657 00:43:17,290 --> 00:43:20,130 不 我也不想让他知道 658 00:43:20,130 --> 00:43:22,920 我只是要你立刻煞车 659 00:43:23,470 --> 00:43:25,190 你是个已婚男人 布隆 660 00:43:25,970 --> 00:43:28,470 你还是他的朋友 661 00:43:28,470 --> 00:43:31,010 听着 德克 我是他的朋友 662 00:43:31,010 --> 00:43:33,540 是啊 要是有你这种朋友 朋友又有何用 663 00:43:47,720 --> 00:43:49,520 把锁打开 664 00:43:53,660 --> 00:43:55,460 小卡洛威 665 00:44:01,540 --> 00:44:03,600 你站错边了 666 00:44:03,640 --> 00:44:05,740 费雪不是你的朋友 667 00:44:05,740 --> 00:44:07,510 你在说什么 布坎? 668 00:44:07,510 --> 00:44:09,650 他认为你妈很好搞 669 00:44:09,650 --> 00:44:12,840 所以他才挑你做他学伴 670 00:44:12,850 --> 00:44:14,450 这鬼话是谁编造的? 671 00:44:14,450 --> 00:44:16,250 他自己告诉我的 672 00:44:16,250 --> 00:44:19,790 他说她让他在车后座胡搞 673 00:44:22,860 --> 00:44:24,760 麦克斯不会那么说的 674 00:44:24,760 --> 00:44:27,630 是啊 你说的对 675 00:44:27,630 --> 00:44:33,100 毕竟一个脑科医师的孩子 没必要设法引人注意嘛 676 00:44:34,510 --> 00:44:36,240 杀戮必须终止 677 00:44:36,240 --> 00:44:38,910 越来越疯狂 别再动枪了 678 00:44:38,910 --> 00:44:41,510 黑鬼 你是个疯子 大家都想杀了你 679 00:44:41,510 --> 00:44:44,770 你竟然想丢下你的枪? 680 00:44:45,980 --> 00:44:47,650 时候到了 甜心 681 00:44:47,650 --> 00:44:49,320 亲吻我吧 小璜 682 00:44:49,320 --> 00:44:51,990 接着他吻她 我们就下台 好了 683 00:44:52,020 --> 00:44:53,210 那是给我的吗? 684 00:44:53,790 --> 00:44:54,990 亲爱的麦克斯 685 00:44:54,990 --> 00:45:00,190 很抱歉告诉你我发现 布隆与克萝丝私下幽会 686 00:45:00,400 --> 00:45:04,130 当我看到他们在屋子前散步时 我开始怀疑他们 687 00:45:04,130 --> 00:45:06,540 他们在布隆的游泳池裸泳 688 00:45:06,540 --> 00:45:11,010 还趁你在阳台上打盹时 彼此互相上下其手 689 00:45:11,010 --> 00:45:12,680 我为何现在告诉你这些? 690 00:45:13,380 --> 00:45:15,550 因为你真是个好朋友 691 00:45:16,010 --> 00:45:17,810 保重 朋友 692 00:45:17,810 --> 00:45:18,880 爱你的 693 00:45:19,350 --> 00:45:21,020 德克卡洛威 694 00:45:22,190 --> 00:45:24,220 天啊 695 00:45:26,690 --> 00:45:29,550 她怎么样 贺曼? 696 00:45:29,590 --> 00:45:31,120 老天爷 697 00:45:31,700 --> 00:45:34,060 她棒吗?我想一定很棒 698 00:45:34,060 --> 00:45:36,060 虽然我并不知道 因为我没上过她 699 00:45:38,800 --> 00:45:41,130 趁我打盹去裸泳 700 00:45:41,240 --> 00:45:42,570 你还舒服吧 麦克斯? 701 00:45:42,570 --> 00:45:46,770 我跟你爱的女人裸泳完就来 702 00:45:47,110 --> 00:45:48,900 我们没有裸泳过 703 00:45:49,910 --> 00:45:51,380 你当然没有 704 00:45:51,380 --> 00:45:55,110 接着你还会告诉我你没有 在清晨两点走出她家 705 00:45:58,860 --> 00:46:00,390 我爱上她了 706 00:46:03,530 --> 00:46:05,390 是我先爱上她的 707 00:46:07,900 --> 00:46:12,200 还有那些废话... 我不认为她有那么好 708 00:46:12,200 --> 00:46:14,270 我不认为她适合你 709 00:46:14,270 --> 00:46:16,000 全是鬼扯 对吧? 710 00:46:18,740 --> 00:46:20,530 你认为她爱你吗? 711 00:46:22,750 --> 00:46:24,070 我不知道 712 00:46:25,650 --> 00:46:29,180 我向你保证她不爱你 也永远不会爱你 713 00:46:31,460 --> 00:46:32,550 麦克斯 714 00:46:36,330 --> 00:46:38,220 我拯救了拉丁文 715 00:46:41,570 --> 00:46:43,230 你做过什么? 716 00:46:46,370 --> 00:46:48,600 在我的星球上 717 00:46:48,610 --> 00:46:53,180 太阳每年只出来一次 718 00:46:53,180 --> 00:46:56,150 所以我的肤色... 抱歉 719 00:46:56,150 --> 00:46:59,440 我是来谢谢你毁了我的一生 720 00:47:04,850 --> 00:47:06,600 麦克斯 你在干嘛? 721 00:47:23,030 --> 00:47:25,330 布隆太太 我是麦克斯费雪 722 00:47:25,330 --> 00:47:27,630 我有件关于你丈夫的事 723 00:47:27,800 --> 00:47:32,010 请回复我的留言 来电请打古佛高中分机23 724 00:47:32,010 --> 00:47:33,760 谢谢你 725 00:47:37,810 --> 00:47:39,340 谢谢你来见我 726 00:47:41,080 --> 00:47:42,270 别客气 727 00:47:44,150 --> 00:47:46,010 要吃点三明治吗? 728 00:47:48,320 --> 00:47:49,390 好吧 729 00:47:52,660 --> 00:47:56,660 我有鲔鱼、花生奶油 和果酱口味的 730 00:47:56,660 --> 00:47:58,730 抱歉 这些都很普通 731 00:47:58,730 --> 00:48:00,990 我要鲔鱼的 732 00:48:03,400 --> 00:48:04,590 牛奶还是苹果汁? 733 00:48:05,310 --> 00:48:06,840 你就直说吧 734 00:48:09,210 --> 00:48:10,400 好吧 735 00:48:11,340 --> 00:48:13,540 你丈夫... 736 00:48:22,690 --> 00:48:25,230 你要在这里待多久呢? 布隆先生 737 00:48:25,230 --> 00:48:27,830 不一定 我正在诉请离婚 738 00:48:27,830 --> 00:48:29,100 好的 先生 739 00:48:29,100 --> 00:48:31,090 矮子 是的 先生 740 00:48:31,700 --> 00:48:36,040 请问游泳池在哪? 我晚餐后想游个泳 741 00:48:36,040 --> 00:48:37,430 就在顶楼 先生 742 00:48:54,390 --> 00:48:55,320 天啊 743 00:49:22,680 --> 00:49:26,910 (拉希摩养蜂社) 744 00:50:23,380 --> 00:50:24,470 (布隆国际公司) 745 00:51:15,400 --> 00:51:19,430 大约五呎三吋 112磅重 746 00:51:19,800 --> 00:51:22,260 黑发 戴眼镜 747 00:51:22,600 --> 00:51:23,730 椭圆形的脸 748 00:51:40,090 --> 00:51:41,350 谢谢你保我出来 爸 749 00:51:41,350 --> 00:51:44,020 载我到拉希摩去 我有事要解决 750 00:51:44,020 --> 00:51:45,820 我觉得那样做很不智 麦克斯 751 00:51:57,870 --> 00:51:59,770 这是干嘛?这是干嘛? 752 00:51:59,770 --> 00:52:01,810 这是私人产业 你擅自闯入 753 00:52:01,810 --> 00:52:02,670 你疯了 754 00:52:05,980 --> 00:52:06,840 等一等 755 00:52:09,480 --> 00:52:11,450 休战一下 756 00:52:11,790 --> 00:52:14,280 休战、休战 757 00:52:24,100 --> 00:52:25,490 这是干什么? 758 00:52:27,730 --> 00:52:29,900 你说我妈跟你有一腿 759 00:52:29,900 --> 00:52:31,700 什么? 你说过吗? 760 00:52:32,410 --> 00:52:34,270 是谁跟你说这天大的谎 761 00:52:35,410 --> 00:52:37,270 算了 我知道是谁说的 762 00:52:37,410 --> 00:52:38,810 我要去宰了他 763 00:52:38,810 --> 00:52:41,150 把他装进尸袋里送回爱尔兰 764 00:52:41,150 --> 00:52:42,850 他是从苏格兰来的 765 00:52:42,850 --> 00:52:46,510 告诉这个笨爱尔兰佬 我知道今天该做些什么了 766 00:52:48,190 --> 00:52:50,290 我要打烂他的屁股 767 00:52:52,960 --> 00:52:55,290 你收到包裹了? 768 00:52:56,200 --> 00:52:58,190 很好 769 00:52:58,230 --> 00:53:01,530 我只是想通知你 发生了什么事 770 00:53:04,540 --> 00:53:06,900 我从不知道你是个告密者 771 00:53:07,840 --> 00:53:09,630 这话什么意思? 772 00:53:09,980 --> 00:53:11,640 你又是什么意思? 773 00:53:16,120 --> 00:53:19,310 她今早辞职了 就在我看到你的照片之前 774 00:53:19,650 --> 00:53:21,790 你的破坏行动宣告失败了 775 00:53:21,790 --> 00:53:24,660 她是你最好的老师之一 你怎么能让她走? 776 00:53:24,660 --> 00:53:26,190 你为何想让她被开除? 777 00:53:26,190 --> 00:53:28,920 你这个老笨蛋 我是想赢回她啊 778 00:53:46,550 --> 00:53:47,740 克萝丝小姐 779 00:53:49,050 --> 00:53:50,410 嗨 麦克斯 780 00:53:55,720 --> 00:53:56,760 需要我帮忙吗? 781 00:53:56,760 --> 00:53:58,690 不了 我自己来 782 00:53:58,690 --> 00:54:00,130 该死 783 00:54:00,130 --> 00:54:01,490 让我看看 784 00:54:01,490 --> 00:54:05,260 不 拜托 我不认为你应该来这里 785 00:54:07,070 --> 00:54:09,030 听着 抱歉我伤了你的心 786 00:54:09,670 --> 00:54:11,810 抱歉我爱上了你的朋友 787 00:54:11,810 --> 00:54:15,180 但...求求你 麦克斯 788 00:54:15,180 --> 00:54:17,640 你真的认为你爱布隆甚于我? 789 00:54:17,640 --> 00:54:19,710 是的 790 00:54:19,710 --> 00:54:22,050 我并不相信你的话 相信你会谅解我 791 00:54:22,050 --> 00:54:23,240 住嘴 克萝丝小姐 792 00:54:23,380 --> 00:54:25,490 听着 如果你不住嘴 我会失控的 793 00:54:25,490 --> 00:54:29,680 太迟了... 794 00:54:34,230 --> 00:54:35,920 等等 求求你 795 00:54:41,870 --> 00:54:43,600 因为你 我被踢出去了 796 00:54:43,600 --> 00:54:46,470 不 是你自己... 拉希摩曾是我的一切 797 00:54:47,340 --> 00:54:48,600 现在则是你 798 00:54:49,140 --> 00:54:50,330 我不是 799 00:54:52,410 --> 00:54:55,210 你以为我们之间会怎么样? 800 00:54:56,220 --> 00:54:58,080 我们会有性关系吗? 801 00:55:01,620 --> 00:55:03,480 这样说太低级了 802 00:55:04,620 --> 00:55:06,950 除非你从没有跟别人搞过 803 00:55:09,760 --> 00:55:10,950 天啊 804 00:55:12,270 --> 00:55:14,460 你要怎么跟你的朋友说? 805 00:55:15,670 --> 00:55:17,670 你会说你玩弄过我吗? 806 00:55:17,970 --> 00:55:21,110 或者我该让你上下其手 好让这一切结束? 807 00:55:23,840 --> 00:55:25,570 请滚出我的教室 808 00:55:35,490 --> 00:55:38,250 费雪 你这坏胚子 809 00:55:38,390 --> 00:55:39,580 嗨 麦格斯 810 00:55:39,790 --> 00:55:42,390 最近有跟人搞过吗? 811 00:55:48,270 --> 00:55:51,340 德克 看看是谁来了 你继父呢 812 00:55:51,340 --> 00:55:54,010 他在等你妈 好尝点甜头 813 00:55:56,140 --> 00:55:58,610 你的脑袋跟你的耳朵一样歪 布坎 814 00:56:03,880 --> 00:56:06,020 别挑衅 兄弟 815 00:56:24,440 --> 00:56:28,700 我们打垮他了 816 00:56:45,390 --> 00:56:46,250 麦克斯? 817 00:56:48,160 --> 00:56:50,020 嗨 布隆先生 818 00:56:53,870 --> 00:56:55,590 你说你想见个面? 819 00:56:57,540 --> 00:56:58,730 何时? 820 00:57:00,540 --> 00:57:01,470 现在啊 821 00:57:01,470 --> 00:57:03,670 你说你想结束这些闹剧 822 00:57:04,910 --> 00:57:10,720 是啊 我本想砍倒那棵树 压倒你的 823 00:57:10,720 --> 00:57:12,040 那棵大树? 824 00:57:12,650 --> 00:57:13,790 是啊 825 00:57:13,790 --> 00:57:15,980 那可真是会把我压扁 826 00:57:16,790 --> 00:57:18,120 是什么阻止了你? 827 00:57:19,860 --> 00:57:23,260 有什么用?她爱你啊 828 00:57:38,950 --> 00:57:40,870 她是我的拉希摩 麦克斯 829 00:57:42,080 --> 00:57:44,880 我知道 她对我而言也是 830 00:58:02,940 --> 00:58:05,130 (十一月) 831 00:58:50,480 --> 00:58:51,350 你好 832 00:58:51,350 --> 00:58:53,880 嗨 麦克斯在家吗? 833 00:59:01,830 --> 00:59:04,020 帮我把这交给他好吗? 834 00:59:08,100 --> 00:59:09,430 真抱歉 835 01:00:03,590 --> 01:00:05,810 (十二月) 836 01:00:07,560 --> 01:00:09,490 晚安 史坦 837 01:00:09,530 --> 01:00:10,660 圣诞快乐 838 01:00:10,660 --> 01:00:12,350 下回见了 839 01:00:18,240 --> 01:00:21,240 很高兴有你一起在店里 840 01:00:22,380 --> 01:00:27,040 有想过要再回学校去吗? 没有 841 01:00:29,180 --> 01:00:32,590 麦克斯 我喜欢做理发师 842 01:00:32,590 --> 01:00:33,770 我很在行 843 01:00:33,920 --> 01:00:36,780 但我总希望你能试试别的 844 01:00:37,120 --> 01:00:40,590 你说过想做议员或外交官的 845 01:00:41,460 --> 01:00:45,190 那只是幻想 爸 我是理发师的儿子啊 846 01:00:50,700 --> 01:00:52,270 晚餐见了 847 01:01:13,160 --> 01:01:14,350 你好 德克 848 01:01:14,730 --> 01:01:15,920 嗨 麦克斯 849 01:01:16,500 --> 01:01:17,420 需要我效劳吗? 850 01:01:18,100 --> 01:01:19,890 我想理个发 851 01:01:20,330 --> 01:01:21,590 我们打烊了 852 01:01:22,470 --> 01:01:25,900 我只想为我那天 向你丢石头而道歉 853 01:01:26,440 --> 01:01:28,040 我现在就走 854 01:01:37,150 --> 01:01:39,080 圣诞快乐 855 01:01:39,790 --> 01:01:41,890 那里面是什么? 856 01:01:51,130 --> 01:01:54,360 (麦克斯费雪 拉希摩校刊) (1985- 1997) 857 01:01:59,010 --> 01:02:01,000 你听说了吗? 858 01:02:02,010 --> 01:02:03,380 我不相信 859 01:02:03,380 --> 01:02:05,910 我已经不再相信小道消息了 860 01:02:05,910 --> 01:02:08,240 古廷根博士中风了 861 01:02:09,450 --> 01:02:11,640 我会寄盒糖果给他 862 01:02:13,020 --> 01:02:14,810 也许你该去看看他 863 01:02:23,530 --> 01:02:25,360 古廷根太太? 864 01:02:25,360 --> 01:02:27,000 你好 麦克斯 865 01:02:27,000 --> 01:02:28,830 快进来 866 01:02:33,010 --> 01:02:35,730 看到你真好 867 01:02:38,240 --> 01:02:42,970 好美啊 我去插起来 坐吧 868 01:02:44,080 --> 01:02:47,120 我该跟古廷根博士打招呼吗? 还是他根本听不见? 869 01:02:47,120 --> 01:02:49,120 他听得见的 870 01:02:56,200 --> 01:03:00,460 老家伙 我是麦克斯费雪 871 01:03:02,740 --> 01:03:07,470 也许你听不见我 因为...你的脑子可能受损 872 01:03:07,470 --> 01:03:08,440 你想干嘛? 873 01:03:12,750 --> 01:03:14,210 尼尔森? 874 01:03:19,590 --> 01:03:23,220 这是他十天来的第一句话 875 01:03:25,360 --> 01:03:27,220 你想他认得出我吗? 876 01:03:28,660 --> 01:03:31,420 我想没办法... 是费雪 877 01:03:48,350 --> 01:03:51,070 改天见 祝你早日康复 878 01:03:52,590 --> 01:03:54,120 嘿 朋友 879 01:03:57,620 --> 01:03:59,850 黑眼圈是谁弄的? 880 01:04:00,930 --> 01:04:05,650 不是隆尼就是唐尼 我也分不清楚了 881 01:04:07,370 --> 01:04:10,030 他真是痛揍了你一顿 882 01:04:11,770 --> 01:04:13,940 孩子不喜欢他们的父母离异 883 01:04:14,710 --> 01:04:16,810 我不怪他们 884 01:04:16,840 --> 01:04:18,370 我也一样 885 01:04:32,790 --> 01:04:33,960 她好吗? 886 01:04:35,230 --> 01:04:36,660 我不知道 887 01:04:37,030 --> 01:04:38,000 为什么? 888 01:04:38,000 --> 01:04:39,530 我有六周没见到她了 889 01:04:40,470 --> 01:04:41,830 怎么回事? 890 01:04:43,500 --> 01:04:44,860 她离开你了? 891 01:04:46,770 --> 01:04:49,170 她还是深爱那个死掉的家伙 892 01:04:50,810 --> 01:04:52,340 爱德华艾勒比 893 01:04:55,580 --> 01:05:00,010 她试过 但失败了 894 01:05:04,760 --> 01:05:06,120 再会了 朋友 895 01:05:06,230 --> 01:05:07,650 你还好吧? 896 01:05:10,630 --> 01:05:13,060 我这阵子有点孤单 897 01:05:45,300 --> 01:05:47,090 麦克斯 898 01:05:48,470 --> 01:05:49,900 你在这里干嘛? 899 01:05:51,740 --> 01:05:55,470 我不知道 天啊 他们就忽然这样冲向我 900 01:05:55,470 --> 01:05:57,210 什么? 901 01:05:57,210 --> 01:05:59,110 抱歉 电话可否借我用一下 902 01:05:59,110 --> 01:06:00,780 我刚刚被车撞了 903 01:06:00,780 --> 01:06:04,480 天啊 你还好吧? 904 01:06:04,480 --> 01:06:05,320 你说什么? 905 01:06:05,320 --> 01:06:07,280 快进来 谢谢 906 01:06:09,790 --> 01:06:12,150 我去找急救箱 907 01:06:19,630 --> 01:06:21,600 原来发生了这些事 908 01:06:21,600 --> 01:06:23,300 发生了什么事? 909 01:06:23,300 --> 01:06:24,770 我不知道 910 01:06:24,770 --> 01:06:27,500 你干嘛甩掉布隆? 911 01:06:28,210 --> 01:06:29,870 这不关你的事 912 01:06:31,380 --> 01:06:32,200 我知道 913 01:06:32,850 --> 01:06:35,780 但我刚被车撞 所以脑袋有点不清楚 914 01:06:35,780 --> 01:06:37,720 我以为你甩了我是为了布隆 但我又听说... 915 01:06:37,720 --> 01:06:40,350 我没有甩过你 因为我根本没跟你约会过 916 01:06:40,990 --> 01:06:43,890 你跟我谈谈对我会有帮助的 917 01:06:43,890 --> 01:06:45,720 告诉我是怎么回事 918 01:06:48,860 --> 01:06:49,760 好吧 919 01:06:53,170 --> 01:06:56,700 第一 他是有妇之夫 920 01:06:57,940 --> 01:07:01,110 第二 他讨厌自己 921 01:07:01,240 --> 01:07:06,380 第三 他压坏了你的自行车 不是吗? 922 01:07:07,080 --> 01:07:09,450 我以前的自行车 是的 923 01:07:09,450 --> 01:07:12,080 什么样的人会做出这种事? 924 01:07:12,120 --> 01:07:13,440 我不知道 925 01:07:16,860 --> 01:07:19,150 争斗让男人疯狂 926 01:07:20,130 --> 01:07:23,390 他以为你甩掉他的原因 是爱德华艾勒比 927 01:07:26,200 --> 01:07:27,630 这话什么意思? 928 01:07:29,670 --> 01:07:31,800 你住在他的房间里 929 01:07:32,840 --> 01:07:35,130 他所有的东西 就像是... 930 01:07:37,310 --> 01:07:39,200 我嫁给了他啊 931 01:07:40,180 --> 01:07:41,850 我知道 932 01:07:42,280 --> 01:07:49,220 但我认为爱德华较有才华 个性和想象力 933 01:07:49,220 --> 01:07:53,220 贺曼布隆比起他来差多了 934 01:07:55,430 --> 01:07:57,490 但他已经死了 935 01:08:02,000 --> 01:08:05,760 对 已经死了 936 01:08:10,610 --> 01:08:12,370 他怎么死的? 937 01:08:13,810 --> 01:08:15,340 淹死的 938 01:08:17,220 --> 01:08:18,880 你母亲怎么死的? 939 01:08:19,750 --> 01:08:21,440 癌症 940 01:08:27,190 --> 01:08:29,020 躺一下 好吗? 941 01:08:36,770 --> 01:08:38,060 你很美 942 01:08:39,570 --> 01:08:40,740 谢谢你 943 01:09:02,530 --> 01:09:04,590 这是假血吗? 944 01:09:09,070 --> 01:09:10,240 对 没错 945 01:09:11,400 --> 01:09:14,160 你跟贺曼真是天生一对 946 01:09:15,310 --> 01:09:17,300 你们都是小孩 947 01:09:19,780 --> 01:09:21,570 让我告诉你大门在哪 948 01:09:23,680 --> 01:09:26,080 我从窗户出去 949 01:09:39,670 --> 01:09:41,590 再见 克萝丝小姐 950 01:09:41,770 --> 01:09:43,460 再见 麦克斯 951 01:10:03,090 --> 01:10:09,420 抱歉我说了那些 关于你妈跟我的事 952 01:10:10,430 --> 01:10:11,820 我知道 麦克斯 953 01:10:12,430 --> 01:10:16,290 抱歉在你被布坎打倒时 没有帮你 954 01:10:17,440 --> 01:10:19,370 没关系啦 955 01:10:25,080 --> 01:10:26,940 那是什么? 956 01:10:29,720 --> 01:10:31,580 我不知道 957 01:10:46,670 --> 01:10:48,130 降落的不错 958 01:10:52,200 --> 01:10:55,600 那是什么?飞行计画吗? 959 01:10:56,540 --> 01:10:57,610 真不错 960 01:10:57,680 --> 01:11:00,280 你认识德克卡洛威吗? 不认识 961 01:11:00,280 --> 01:11:01,280 德克 962 01:11:01,280 --> 01:11:02,880 这位是玛格杨 963 01:11:11,320 --> 01:11:15,560 我听说了你的科展计画 964 01:11:15,560 --> 01:11:18,160 听说海军想跟你买下那计画 不 没有 965 01:11:19,160 --> 01:11:20,300 为什么? 966 01:11:20,300 --> 01:11:22,130 因为那是假的 967 01:11:22,130 --> 01:11:23,700 什么意思? 968 01:11:23,700 --> 01:11:25,440 实验结果是我捏造的 969 01:11:25,440 --> 01:11:26,510 为什么? 970 01:11:26,510 --> 01:11:30,570 因为它没用 我以为有用 但却没用 971 01:11:37,150 --> 01:11:39,440 我觉得你是个混蛋 你知道吗? 972 01:11:42,020 --> 01:11:43,620 抱歉 玛格 973 01:11:45,090 --> 01:11:48,280 算了 真高兴见到你 974 01:12:09,380 --> 01:12:12,020 你想接手一下吗? 975 01:12:36,880 --> 01:12:38,980 帮我记一下 976 01:12:41,280 --> 01:12:44,420 风筝社的可能成员 977 01:12:45,950 --> 01:12:48,790 大卫康纳、墨瑞马歇 978 01:12:48,790 --> 01:12:51,490 格芮哈洛威、杜肯莱特 979 01:12:51,490 --> 01:12:54,660 玛格杨、杜威杰克森... 980 01:13:31,960 --> 01:13:33,770 谢谢你来见我 布隆先生 981 01:13:33,770 --> 01:13:35,590 我能帮你什么忙? 982 01:13:39,970 --> 01:13:41,370 这是什么? 983 01:13:45,940 --> 01:13:49,770 这是全勤奖和守时奖 984 01:13:50,020 --> 01:13:52,010 是我在拉希摩得到的 985 01:13:52,650 --> 01:13:55,720 我想你可以选一个你喜欢的 986 01:13:55,720 --> 01:13:57,860 你戴一个、我戴另一个 987 01:14:01,460 --> 01:14:03,130 我选守时奖 988 01:14:05,000 --> 01:14:06,130 好 989 01:14:06,670 --> 01:14:07,660 来吧 990 01:14:17,210 --> 01:14:18,470 谢谢你 991 01:14:18,940 --> 01:14:20,510 进来吧 992 01:14:25,150 --> 01:14:28,220 真是稀客啊 993 01:14:29,490 --> 01:14:30,950 抱歉 我迟到了 994 01:14:33,290 --> 01:14:34,890 我要你见一个人 995 01:14:35,090 --> 01:14:38,160 布隆先生 这是我父亲 博特费雪 996 01:14:42,030 --> 01:14:43,970 幸会 费雪先生 997 01:14:43,970 --> 01:14:47,160 费雪是我父亲的名字 请叫我博特吧 998 01:14:47,510 --> 01:14:48,510 好的 博特 999 01:14:48,510 --> 01:14:51,110 麦克斯告诉我你想理发 1000 01:14:51,110 --> 01:14:54,970 看得出来 你何不坐下 让我端详一下 1001 01:15:04,060 --> 01:15:05,590 我不知道 博特 1002 01:15:06,060 --> 01:15:09,660 别担心 这不怎么会痛的 1003 01:15:10,460 --> 01:15:12,600 也许我们也该刮个胡子 1004 01:15:13,670 --> 01:15:14,590 好了 1005 01:15:14,600 --> 01:15:19,260 你喜欢你的胡子吗? 你想保留它们吗? 1006 01:15:22,340 --> 01:15:23,880 你有多少钱? 1007 01:15:23,880 --> 01:15:25,080 不知道 1008 01:15:25,080 --> 01:15:26,210 超过一千万? 1009 01:15:26,210 --> 01:15:27,470 我想有吧 1010 01:15:27,480 --> 01:15:28,610 很好、很好 1011 01:15:28,610 --> 01:15:29,410 干嘛? 1012 01:15:29,410 --> 01:15:31,010 我们会需要那些钱的 1013 01:16:05,280 --> 01:16:10,390 (风筝社 共同创社人) 1014 01:16:11,190 --> 01:16:14,020 (加油 麦克斯 母赠) 1015 01:16:22,630 --> 01:16:24,800 (克萝丝小姐收) 1016 01:16:28,310 --> 01:16:32,740 (诚挚的邀请您参加) (布隆海洋馆破土典礼) 1017 01:16:32,740 --> 01:16:35,610 (星期四下午一点) 1018 01:16:40,750 --> 01:16:42,390 她不会来的 对吧? 1019 01:16:45,060 --> 01:16:48,760 情况看来是不妙 别担心...拜托 1020 01:16:48,760 --> 01:16:51,450 该死 我干嘛来这里? 1021 01:16:52,130 --> 01:16:54,420 散开、散开 1022 01:16:54,770 --> 01:16:58,560 你怎么会这么有钱的? 你太容易放弃了 1023 01:16:59,140 --> 01:17:01,310 我为这个花了八百万 1024 01:17:04,140 --> 01:17:06,140 你只打算花这么多? 1025 01:17:08,110 --> 01:17:11,280 (克萝丝小姐) 1026 01:17:15,890 --> 01:17:19,350 很遗憾你那天没来参加 破土典礼 1027 01:17:20,360 --> 01:17:22,790 真可惜 他是为你建的 1028 01:17:23,900 --> 01:17:27,900 我从未要求任何人 帮我建一栋水族馆 1029 01:17:28,770 --> 01:17:31,460 不知道这谣言是怎么传的 1030 01:17:31,800 --> 01:17:32,990 我也不知道 1031 01:17:34,510 --> 01:17:37,110 你想爱德华艾勒比会为你 建一栋吗? 1032 01:17:38,510 --> 01:17:40,870 他应该会吧 如果有钱的话 1033 01:17:41,650 --> 01:17:43,010 我也这么想 1034 01:17:43,380 --> 01:17:47,070 布隆比你想的更有才华 和活力 对吧? 1035 01:17:47,190 --> 01:17:49,480 我以为水族馆是你的点子 1036 01:17:51,590 --> 01:17:53,260 我把它给了我朋友 1037 01:17:54,390 --> 01:17:55,530 十五根? 1038 01:17:55,530 --> 01:17:56,820 是的 1039 01:17:58,600 --> 01:18:02,760 请向亚利桑那州土桑的 瑞迪爆破公司请款 1040 01:18:04,270 --> 01:18:05,440 谢谢 1041 01:18:10,740 --> 01:18:12,570 这些可别弄湿了 1042 01:18:16,080 --> 01:18:17,370 三点十五分见 1043 01:18:17,620 --> 01:18:18,780 你要去哪? 1044 01:18:18,820 --> 01:18:22,650 拉希摩 我还有最后一件事要做 1045 01:18:38,870 --> 01:18:40,560 费雪 你这混蛋 1046 01:18:40,640 --> 01:18:42,000 你好啊 麦格 1047 01:18:42,310 --> 01:18:45,940 我本想射你令一只耳朵 但它很久以前就爆掉了 1048 01:18:46,710 --> 01:18:48,850 何况 我们这样也扯平了 1049 01:18:48,850 --> 01:18:51,450 才不呢 混蛋 1050 01:18:51,720 --> 01:18:52,780 等着瞧吧 1051 01:18:53,450 --> 01:18:55,120 我有个提议 1052 01:18:55,120 --> 01:18:58,190 滚你妈的吧 小混蛋 1053 01:18:59,190 --> 01:19:01,090 我立刻就想到你了 麦格 1054 01:19:01,130 --> 01:19:02,950 你的口才蛮不错的 1055 01:19:03,660 --> 01:19:04,890 你想演戏吗? 1056 01:19:08,330 --> 01:19:09,760 这是什么鬼? 1057 01:19:12,000 --> 01:19:13,000 没什么 1058 01:19:14,410 --> 01:19:16,160 我只是觉得你很适合那角色 1059 01:19:23,880 --> 01:19:28,420 (天堂与地狱) (麦克斯费雪的新戏) 1060 01:19:33,760 --> 01:19:36,520 我一直都想参与你的笨戏 1061 01:19:38,360 --> 01:19:39,660 我知道 1062 01:19:41,330 --> 01:19:43,360 (一月) 1063 01:19:52,340 --> 01:19:53,810 一定很棒 1064 01:19:53,810 --> 01:19:55,480 我儿子麦克斯编的剧 1065 01:19:55,550 --> 01:19:57,810 天啊 我得打电话去医院 1066 01:19:59,620 --> 01:20:02,020 请问你是他们的老师吗? 是的 1067 01:20:02,020 --> 01:20:04,420 你好 我是威廉杨 玛格杨的父亲 1068 01:20:04,420 --> 01:20:06,090 这是我太太 你好 1069 01:20:06,560 --> 01:20:10,160 那孩子会烧了这个地方 你得相信我 1070 01:20:10,160 --> 01:20:12,430 ...计画还未向市政府提出啊 1071 01:20:12,430 --> 01:20:14,760 应该要提出了吧 我想是的 1072 01:20:14,770 --> 01:20:16,090 太迟了 1073 01:20:29,250 --> 01:20:31,710 抱歉 就是这里 1074 01:20:36,050 --> 01:20:37,240 嗨 贺曼 1075 01:20:41,790 --> 01:20:44,260 看来麦克斯凑合了我们 1076 01:20:52,340 --> 01:20:53,530 谢谢 1077 01:20:54,870 --> 01:20:58,200 我不常这么做 但这出戏对我意义重大 1078 01:20:59,080 --> 01:21:00,940 我想说些献词 1079 01:21:01,410 --> 01:21:05,140 我只想说我谨将这出戏 献给我的母亲 1080 01:21:05,280 --> 01:21:06,610 爱露伊费雪 1081 01:21:08,290 --> 01:21:11,220 还有爱德华艾勒比 一个朋友的朋友 1082 01:21:12,490 --> 01:21:16,630 还有各位会发现位置下 有一付安全眼镜与耳机 1083 01:21:17,030 --> 01:21:20,430 请尽量使用它们 谢谢各位 1084 01:21:27,310 --> 01:21:29,440 B T70来了 你收到了吗? 1085 01:21:29,440 --> 01:21:39,240 美国有许多军人认为 这是另一种形式的战争... 1086 01:21:50,600 --> 01:21:52,990 你到这里多久了 阿兵哥? 1087 01:21:53,200 --> 01:21:55,200 我没来过 士官 1088 01:21:55,530 --> 01:21:57,720 我来自怀俄明州 1089 01:21:58,740 --> 01:22:00,200 真的 兄弟? 1090 01:22:07,010 --> 01:22:09,610 快炸啊、快炸 1091 01:22:12,080 --> 01:22:13,550 快让开 1092 01:22:14,420 --> 01:22:16,420 快让开啊 1093 01:22:19,020 --> 01:22:22,220 求救、求救... 1094 01:22:47,850 --> 01:22:48,850 费雪! 1095 01:22:52,520 --> 01:22:54,520 别管了 快演 1096 01:22:54,860 --> 01:22:55,720 (中场休息) 天啊 1097 01:22:55,730 --> 01:22:56,930 别紧张 德克 1098 01:22:56,930 --> 01:22:58,130 我们还有多少时间? 1099 01:22:58,130 --> 01:22:59,130 两分钟 1100 01:22:59,130 --> 01:23:01,460 拿些蕃茄酱给我 快点 1101 01:23:01,600 --> 01:23:03,070 这样好蠢 1102 01:23:03,070 --> 01:23:04,790 不 才不 那比较逼真 1103 01:23:22,290 --> 01:23:23,280 谢谢你 1104 01:23:23,890 --> 01:23:25,020 不客气 1105 01:23:26,020 --> 01:23:27,560 帮我把这杯也拿好 1106 01:23:31,360 --> 01:23:35,900 你觉得麦克斯最新的作品 怎么样? 1107 01:23:36,970 --> 01:23:37,960 很好 1108 01:23:41,570 --> 01:23:44,110 希望它会以喜剧收场 1109 01:24:02,130 --> 01:24:04,060 再见了 波西多 1110 01:24:04,800 --> 01:24:06,260 再见了 士官 1111 01:24:06,800 --> 01:24:10,530 为他祷告吧 不管他身在何处 1112 01:24:10,870 --> 01:24:14,270 永远忠诚 阿兵哥 永远忠诚 1113 01:24:15,010 --> 01:24:16,610 荣光已逝 1114 01:24:17,740 --> 01:24:19,670 也许我们有一天还会相遇 1115 01:24:20,410 --> 01:24:22,080 当战斗终止之时 1116 01:24:25,420 --> 01:24:28,140 大家快集合 我们要回家了 1117 01:24:43,840 --> 01:24:45,370 你好 艾斯波西多 1118 01:24:50,710 --> 01:24:52,170 你愿意嫁给我吗 李菖? 1119 01:24:54,050 --> 01:24:55,640 我当然愿意 1120 01:25:25,080 --> 01:25:26,940 麦克斯送邀请函给你? 1121 01:25:27,010 --> 01:25:28,010 是啊 1122 01:25:28,610 --> 01:25:30,470 他还叫我要打领带 1123 01:25:32,080 --> 01:25:33,690 恭喜 麦克斯 1124 01:25:33,690 --> 01:25:35,480 谢谢你 杨太太 1125 01:25:36,490 --> 01:25:39,890 我两年前写了一个 不同结局的版本 1126 01:25:39,890 --> 01:25:41,760 但我在拉希摩无法演出 1127 01:25:41,760 --> 01:25:44,160 真的 为什么? 太政治化了? 1128 01:25:44,160 --> 01:25:47,170 不 一个孩子在彩排时 把手指头给炸了 1129 01:25:47,170 --> 01:25:49,360 晚安 费雪 1130 01:25:50,170 --> 01:25:52,700 克萝丝小姐 这是我父亲 博特费雪 1131 01:25:52,700 --> 01:25:53,890 他是个理发师 1132 01:25:53,970 --> 01:25:55,970 这位是我朋友洛玛莉克萝丝 1133 01:25:55,970 --> 01:25:58,900 你好 洛玛莉 真高兴终于见到你了 博特 1134 01:25:59,040 --> 01:26:00,640 当然 你认得布隆先生吧 1135 01:26:00,710 --> 01:26:03,440 我介绍给大家认识 这是杨先生、杨太太 1136 01:26:03,850 --> 01:26:05,040 这位是玛格 1137 01:26:05,050 --> 01:26:06,050 你好 玛格 1138 01:26:06,050 --> 01:26:07,910 幸会 克萝丝小姐 1139 01:26:07,920 --> 01:26:10,390 真讶异他们会让他在舞台上 升起真正的营火 1140 01:26:10,390 --> 01:26:12,060 那很危险的 1141 01:26:12,060 --> 01:26:13,930 去年他还想养食人鱼呢 1142 01:26:13,930 --> 01:26:15,390 我知道 1143 01:26:15,730 --> 01:26:18,860 你觉得呢 吉恩先生? 年度最佳戏剧 1144 01:26:21,470 --> 01:26:23,470 我认为这表演蛮写实的 1145 01:26:23,470 --> 01:26:26,470 是啊 费雪让我流了好多血 1146 01:26:26,540 --> 01:26:28,330 真的?我倒没注意到 1147 01:26:28,610 --> 01:26:31,140 隆尼和唐尼 还习惯军校生活吗? 1148 01:26:31,140 --> 01:26:32,010 他们爱死了 1149 01:26:32,010 --> 01:26:33,400 真幸运啊 1150 01:26:34,480 --> 01:26:37,080 我知道你是神经外科医师 1151 01:26:37,220 --> 01:26:40,680 不 我是个理发师 很多人都会搞错 1152 01:26:46,620 --> 01:26:48,820 你今晚真棒 玛格 1153 01:26:48,830 --> 01:26:51,890 你演活了那可怜的女孩 谢谢你 1154 01:26:52,100 --> 01:26:55,900 我喜欢你抓住直升机起飞的 那一幕 1155 01:26:55,900 --> 01:26:57,900 那可是即兴演出 我知道 1156 01:26:57,900 --> 01:26:59,840 可以问你一个问题吗? 问吧 1157 01:26:59,840 --> 01:27:01,770 你会学澳洲口音吗? 1158 01:27:02,510 --> 01:27:04,700 我正在研究澳洲内陆 1159 01:27:05,040 --> 01:27:07,370 我觉得很想庆祝 1160 01:27:08,110 --> 01:27:09,640 你想跳舞吗? 1161 01:27:09,910 --> 01:27:11,980 好啊 我很乐意 1162 01:27:11,980 --> 01:27:13,580 很好 来吧 1163 01:27:14,050 --> 01:27:15,580 你气色不错 博特 1164 01:27:15,790 --> 01:27:17,050 你好 布隆先生 1165 01:27:18,120 --> 01:27:19,520 嗨 玛格 1166 01:27:19,520 --> 01:27:20,780 介意我介入吗? 1167 01:27:20,790 --> 01:27:23,930 我还没机会 跟你新的女朋友跳舞呢 1168 01:27:24,530 --> 01:27:25,730 新女朋友... 1169 01:27:25,730 --> 01:27:27,060 我介意 1170 01:27:27,530 --> 01:27:31,000 去找你自己的舞伴吧 我名花有主了 1171 01:27:31,540 --> 01:27:32,730 不 没关系 1172 01:27:33,810 --> 01:27:35,060 他是我的朋友 1173 01:27:40,950 --> 01:27:44,010 你完成了 1174 01:27:44,150 --> 01:27:47,780 一切都很好 至少没有人受伤 1175 01:27:49,820 --> 01:27:50,990 除了你以外 1176 01:27:53,160 --> 01:27:55,880 不 我没受什么伤 1177 01:27:56,430 --> 01:27:58,420 快啊 你们两个 跳舞吧 1178 01:28:01,900 --> 01:28:03,430 你想跳舞吗? 1179 01:28:03,770 --> 01:28:07,370 看DJ是不是能放点... 1180 01:28:07,370 --> 01:28:08,540 鲁宾!