1 00:00:49,109 --> 00:00:53,909 Gut, aber wenn X weniger ist als eins oder es entspricht eins... 2 00:00:56,395 --> 00:00:59,535 - Ja, Isaac? - Was ist mit der Gleichung? 3 00:00:59,536 --> 00:01:03,776 - Kümmere Dich nicht darum. - Warum nicht? 4 00:01:03,777 --> 00:01:08,577 Ist nur ein Witz. Wahrscheinlich die schwierigste Gleichung überhaupt. 5 00:01:08,949 --> 00:01:12,060 Was krieg ich dafür? 6 00:01:12,061 --> 00:01:16,861 Niemand hat sie gelöst, auch mein Mentor am MIT nicht. 7 00:01:18,292 --> 00:01:20,456 Wenn jemand hier die Lösung findet... 8 00:01:20,457 --> 00:01:25,257 ...sorge ich dafür, dass Ihr kein Mathebuch mehr aufschlagen müsst. 9 00:01:32,944 --> 00:01:36,609 Max, willst Du es versuchen? 10 00:01:38,095 --> 00:01:41,882 Hat jemand meinen Namen gesagt? 11 00:02:18,807 --> 00:02:21,266 Richtig. 12 00:02:44,870 --> 00:02:48,035 Ihr habt es wirklich leicht. 13 00:02:48,036 --> 00:02:52,836 Ich hab’s nicht so leicht gehabt. Meine Kinder sind hier eingeschult... 14 00:02:53,237 --> 00:02:58,037 denn es ist die beste Privatschule: Rushmore. 15 00:02:59,451 --> 00:03:04,251 Für einige von Euch spielt das keine Rolle. 16 00:03:04,661 --> 00:03:08,435 Ihr seid Kinder reicher Eltern, und daran ändert sich nichts. 17 00:03:08,811 --> 00:03:12,013 Mein Ratschlag für die anderen: 18 00:03:12,014 --> 00:03:16,814 Visiert die reichen Jungen mit dem Fadenkreuz an... 19 00:03:17,152 --> 00:03:20,930 ...und macht sie nieder. 20 00:03:21,382 --> 00:03:25,560 Bedenkt immer, sie können alles kaufen, was sie wollen... 21 00:03:25,561 --> 00:03:30,361 ...aber keine Charakterstärke. Lasst sie das niemals vergessen. 22 00:03:31,825 --> 00:03:35,422 Danke. 23 00:03:41,176 --> 00:03:45,363 Haben Sie Zeit für die Abschlussfeier? Vielleicht geben Sie uns eine Zulage... 24 00:03:45,364 --> 00:03:50,164 Ich bezahlte die Schwimmhalle. Sie könnten mir wenigstens zuhören. 25 00:03:51,574 --> 00:03:53,717 - Guten Tag, Dr. Guggenheim. - Hi, Max. 26 00:03:53,718 --> 00:03:58,518 Ich heiße Max Fischer. Ich wollte nur sagen... ich bin ganz Ihrer Meinung. 27 00:04:01,005 --> 00:04:05,805 - Ihre Ansprache war ausgezeichnet. - Danke. 28 00:04:06,172 --> 00:04:10,371 - Guten Tag. - Dirk Calloway, er hilft in der Messe. 29 00:04:10,372 --> 00:04:14,107 - Nett, Dich kennen zu lernen, Dirk. - Danke. 30 00:04:18,743 --> 00:04:23,543 Ja... ich denke, Sie haben recht bezüglich Rushmore. 31 00:04:24,937 --> 00:04:27,416 Komm, Dirk. 32 00:04:29,141 --> 00:04:33,303 - Wie heißt er? - Max Fischer. 33 00:04:33,304 --> 00:04:35,836 Cleverer Bursche. 34 00:04:37,504 --> 00:04:41,208 Er ist einer der schlechtesten Schüler. 35 00:05:57,780 --> 00:06:02,580 - Wir setzen Dir eine Frist. - Was bedeutet das? 36 00:06:03,982 --> 00:06:08,782 Wenn Du noch mal durchfällst, musst Du Rushmore verlassen. 37 00:06:09,216 --> 00:06:12,352 - Ich werde also hinausgeworfen. - Richtig. 38 00:06:12,353 --> 00:06:16,506 Kann ich dazu was Schriftliches sehen? 39 00:06:16,507 --> 00:06:21,307 Du machst zuviel außerhalb der Schule. 40 00:06:24,861 --> 00:06:28,635 Ich will Ihnen nicht sagen, was Sie zu tun haben... 41 00:06:29,011 --> 00:06:33,197 Egal, wie ich mich auch anstrenge, kann ich wieder durchfallen. 42 00:06:33,198 --> 00:06:36,342 Dann muss ich ein Jahr dranhängen. 43 00:06:36,343 --> 00:06:41,143 - Ist hier nicht möglich. - Noch nicht möglich. 44 00:06:41,582 --> 00:06:44,701 Verbessere Deine Noten. 45 00:06:44,702 --> 00:06:48,846 - Sie wissen, wie ich hier herkam? - O ja... 46 00:06:48,847 --> 00:06:53,042 - Du hast ein Stück geschrieben. - Richtig, in der zweiten Klasse. 47 00:06:53,043 --> 00:06:57,843 Ein Einakter über Watergate... und meine Mutter schickte mich hierher. 48 00:06:58,290 --> 00:07:03,090 Sie gaben mir ein Stipendium, oder? 49 00:07:04,471 --> 00:07:07,025 - Bedauern Sie das? - Nein. 50 00:07:07,587 --> 00:07:11,794 Ich muss Dich unter Umständen dennoch hinausschmeißen. 51 00:07:11,795 --> 00:07:16,595 Könnten Sie mich nicht noch mal durchkommen lassen? 52 00:07:16,976 --> 00:07:18,313 Nein. 53 00:07:20,145 --> 00:07:24,945 - Die woll’n mich rauswerfen. - O, nein. Und jetzt? 54 00:07:25,313 --> 00:07:28,482 Vielleicht kann ich etwas in der Schulleitung ausrichten. 55 00:07:28,483 --> 00:07:32,148 BACKGAMMON-KLUB GRÜNDER: MAX FISCHER 56 00:07:33,692 --> 00:07:37,879 - Nächstes Jahr gibt’s Japanischklassen. - Angeblich. 57 00:07:37,880 --> 00:07:42,045 - Latein wird gestrichen. - Was? 58 00:07:42,046 --> 00:07:46,846 Darum habe ich mich 5 Jahre bemüht. Das ist eine tote Sprache, sagte ich. 59 00:07:47,260 --> 00:07:52,060 Sie haben Deiner Bitte schließlich stattgegeben. 60 00:07:58,684 --> 00:08:01,819 „Hat jemand die Chance, ein außergewöhnliches Leben zu führen... 61 00:08:01,820 --> 00:08:04,973 ...darf ihn niemand daran hindern.“ Jacques-Yves Costeau. 62 00:08:04,974 --> 00:08:08,088 Entschuldige mich. 63 00:08:08,089 --> 00:08:12,230 Kann ich eine Liste haben... Wer hat dieses Buch im letzten Jahr ausgeliehen? 64 00:08:12,231 --> 00:08:14,399 Warum? 65 00:08:14,400 --> 00:08:18,001 Schauen Sie mal her. 66 00:08:57,138 --> 00:09:01,938 „Ich habe Niederträchtige und Narren gesehen. Jeder zahlt am Ende.“ 67 00:09:03,390 --> 00:09:06,538 „Aber die Niederträchtigen zuerst.“ 68 00:09:06,539 --> 00:09:11,339 „Kapitel 15. Der Junge mit dem Silberknopf.“ 69 00:09:13,797 --> 00:09:18,597 An der Ecke in 10 Minuten. Ich spreche später mit Dir. 70 00:09:20,090 --> 00:09:24,890 Du hattest unrecht, wegen Enrique Sanchez. Er starb im Schlaf. 71 00:09:26,280 --> 00:09:29,490 Ausgezeichnet. Ganz ausgezeichnet. 72 00:09:29,491 --> 00:09:34,291 Irving! Kannst Du was zu trinken holen. Ich möchte nichts. 73 00:09:35,656 --> 00:09:37,807 Die nächste Szene. 74 00:09:37,808 --> 00:09:40,956 Frank, Du kommst auf die Bühne mit dem Kokain in der Tüte. 75 00:09:40,957 --> 00:09:45,757 Ich sagte Mr. Calloway, wie dankbar wir sind, dass Du Dich um Dirk kümmerst. 76 00:09:46,141 --> 00:09:48,636 Dirk ist ein netter Kerl. 77 00:09:49,207 --> 00:09:54,007 Ich möchte ihm meine Erfahrungswerte vermitteln. 78 00:09:54,433 --> 00:09:59,233 Hier ist meine Telefonnummer, wenn Sie mich anrufen möchten. 79 00:09:59,705 --> 00:10:04,505 Tausend Dank. Hi, Dirk! Wie geht’s Dir, Liebling? 80 00:10:04,923 --> 00:10:09,030 - Wiedersehen. - Nett, Sie wiederzusehen. 81 00:10:09,031 --> 00:10:13,831 - Wie war der Test in Mathe? - Welcher Test in Mathe? 82 00:10:14,311 --> 00:10:19,111 - Und der Aufsatz? - Hab ’ne Verlängerung. 83 00:10:20,505 --> 00:10:24,349 - Wie ging’s mit Mrs. Calloway? - Wir haben die Hände geschüttelt. 84 00:10:24,667 --> 00:10:27,836 - Ja, und? - Gab Ihr meine Telefonnummer. 85 00:10:27,837 --> 00:10:31,978 Buchan sagt, er hätte sie schon längst flachgelegt. 86 00:10:31,979 --> 00:10:36,779 Er sollte seinen Mund halten. Das ist die Mutter meines besten Freundes. 87 00:10:38,264 --> 00:10:42,426 Wolltest Du Dirk nicht deshalb als Freund? 88 00:10:42,427 --> 00:10:44,486 Bist Du ’n Rechtsanwalt, oder was? 89 00:10:44,487 --> 00:10:49,287 - Mr. Blume! Ich bin’s, Max Fischer. - Ah, ja, hi. 90 00:10:49,738 --> 00:10:54,538 - Mutter ist da. Kann ich gehen? - Natürlich, Charlie. 91 00:11:00,207 --> 00:11:04,327 - Was ist Dein Geheimnis? - Geheimnis? 92 00:11:04,328 --> 00:11:07,505 Für Dich läuft doch alles perfekt. 93 00:11:07,506 --> 00:11:10,600 Ich weiß nicht... 94 00:11:10,601 --> 00:11:15,401 Sie finden heraus, was Ihnen Spaß macht und tun es für den Rest Ihres Lebens. 95 00:11:16,836 --> 00:11:20,541 Und ich wollte nach Rushmore. 96 00:11:21,040 --> 00:11:24,113 Lass mich nach vorn! 97 00:11:24,114 --> 00:11:28,914 - Nach hinten! - Nach hinten, Donny. 98 00:11:34,617 --> 00:11:37,689 - Hast Du ihn zur Party eingeladen? - Max Fischer? 99 00:11:37,690 --> 00:11:42,490 - Es werden Mädchen da sein... - Red nicht so ’nen Quatsch! 100 00:11:44,956 --> 00:11:48,695 Guten Abend, Mr. Little-Jeans. Bis morgen! 101 00:11:56,455 --> 00:11:59,582 Kann ich es von hinten sehen? 102 00:11:59,583 --> 00:12:02,067 Natürlich. 103 00:12:04,768 --> 00:12:08,477 - So gut? - Ja. 104 00:12:09,989 --> 00:12:14,789 Ich brauch ’ne Unterschrift auf diesem Test in Geometrie. 105 00:12:19,378 --> 00:12:21,926 37... 106 00:12:23,553 --> 00:12:26,738 Ich weiß nicht, was ich machen soll. 107 00:12:26,739 --> 00:12:31,539 Hätte schlimmer ausfallen können. Du hättest fast ein A bekommen. 108 00:12:31,945 --> 00:12:36,745 Fast ein A... Was schreibst Du da, Papa? 109 00:12:42,305 --> 00:12:47,105 Vielleicht verbringe ich zuviel Zeit mit Außerplanmäßigem. 110 00:12:47,535 --> 00:12:49,657 Kann sein. 111 00:12:49,658 --> 00:12:53,388 Ich sollte mich mehr anstrengen, Mädchen aufzureißen. 112 00:12:53,771 --> 00:12:56,919 Darum geht es den anderen nur. 113 00:12:56,920 --> 00:12:59,012 Das ist aber nicht meine Stärke... 114 00:12:59,013 --> 00:13:03,813 Nur Geduld, Max. Du bist wie ein Schiffskapitän... 115 00:13:04,256 --> 00:13:08,409 - Du bist mit dem Meer verheiratet. - Ja, Du hast recht. 116 00:13:08,410 --> 00:13:12,110 Ich bin aber schon lange auf hoher See. 117 00:13:17,799 --> 00:13:21,439 - Hi. - Hi. 118 00:13:30,295 --> 00:13:33,960 - Tolle Mütze. - Danke. 119 00:13:34,499 --> 00:13:38,110 Sie sind Lehrerin, oder? 120 00:13:39,671 --> 00:13:43,375 - Ihr erstes Jahr in Rushmore? - Ja. 121 00:13:44,876 --> 00:13:48,016 Und wie lange rauchen Sie schon? 122 00:13:48,017 --> 00:13:52,817 - Moment mal... Wie alt bist Du? - 15. 123 00:13:53,213 --> 00:13:56,053 - Seit ich so alt bin wie Du. - Gibt’s nicht ...! 124 00:13:56,329 --> 00:13:58,897 - Sie sollten aufhören. - Du hast recht. 125 00:14:00,588 --> 00:14:05,388 Und ich, ich sollte mich nicht einmischen. 126 00:14:09,884 --> 00:14:13,095 - Wo haben Sie studiert? - Harvard. 127 00:14:13,096 --> 00:14:16,165 Wirklich. Was für ein Zufall. 128 00:14:16,166 --> 00:14:20,966 Ich möchte nach Oxford oder zur Sorbonne oder nach Harvard. 129 00:14:22,409 --> 00:14:27,209 Sehr ehrgeizig. Was willst Du studieren? 130 00:14:28,716 --> 00:14:33,516 Weiß ich noch nicht. Wahrscheinlich Mathematik und Medizin. 131 00:14:34,976 --> 00:14:39,104 - Was war Ihr Hauptfach? - Ich hatte kein Hauptfach. 132 00:14:39,105 --> 00:14:43,317 Ich schrieb eine Dissertation über lateinamerikanische Wirtschaftspolitik. 133 00:14:43,318 --> 00:14:46,474 Wussten Sie, dass Latein nicht mehr unterrichtet werden soll? 134 00:14:46,475 --> 00:14:51,275 - Es ging um Mittelamerika. - Ja, ja, Mittelamerika... 135 00:14:52,660 --> 00:14:57,460 Wir gehen mit der Zeit. Latein wird durch Japanisch ersetzt. 136 00:14:58,908 --> 00:15:03,087 Schade, denn alle romanischen Sprachen beruhen auf Latein. 137 00:15:03,088 --> 00:15:07,274 - Ja, das stimmt... - Nihil sanctum est? 138 00:15:07,275 --> 00:15:11,416 Was heißt das ...? Das ist Latein, oder? 139 00:15:11,417 --> 00:15:16,217 - Was bedeutet es? - Ist nichts heilig? 140 00:15:22,932 --> 00:15:27,102 Sic transit gloria mundi. So vergeht der Glanz der Welt. 141 00:15:27,103 --> 00:15:30,184 Ich heiße Max Fischer. 142 00:15:30,185 --> 00:15:32,655 Hi. 143 00:15:38,535 --> 00:15:42,256 Hier unterschreiben. Sic transit gloria. 144 00:15:50,001 --> 00:15:54,246 Ich habe eine Frage: Ist Latein eine tote Sprache? 145 00:15:54,247 --> 00:15:59,047 Dank Max Fischer ist Latein Pflichtfach der Klassen 7-12. 146 00:15:59,402 --> 00:16:04,202 - Batzi oida, schaug dass’d weidakimmst. - Ist das Latein? 147 00:16:11,977 --> 00:16:16,777 Ich hätte nie gedacht, dass ich solche Söhne haben würde. 148 00:16:20,231 --> 00:16:23,400 Was macht Dein Vater beruflich, Max? 149 00:16:23,401 --> 00:16:28,201 Er ist Nervenchirurg am St. Josef-Krankenhaus. 150 00:16:28,594 --> 00:16:31,742 Ich könnte niemandem den Kopf aufmachen... 151 00:16:31,743 --> 00:16:34,197 Ihm scheint es zu gefallen. 152 00:16:34,888 --> 00:16:38,578 Nein, ich bezahle. 153 00:16:39,079 --> 00:16:43,879 - Waren Sie in Vietnam? - Ja. 154 00:16:45,248 --> 00:16:50,048 - War es schlimm? - Das kann man wohl sagen. 155 00:16:50,512 --> 00:16:53,601 - Bis Sonntag, Mr. Blume. - Okay. 156 00:16:53,602 --> 00:16:58,402 Was ist am Sonntag? Ach, die Geburtstagsparty der Zwillinge. 157 00:16:58,878 --> 00:17:03,678 - Möchtest Du kommen? - Gern, aber leider kann ich nicht. 158 00:17:06,140 --> 00:17:10,305 Vielen Dank für die Einladung. 159 00:17:10,306 --> 00:17:13,417 Willst Du für mich arbeiten? 160 00:17:13,418 --> 00:17:18,218 - Was meinen Sie? - Du wärst genau der richtige Mann. 161 00:17:18,711 --> 00:17:23,511 Wir sind nicht reich. Mein Vater ist nur ein Arzt, aber wir kommen zurecht. 162 00:17:25,980 --> 00:17:29,605 Schön, sich mit Ihnen zu unterhalten. 163 00:17:30,176 --> 00:17:34,976 - Du bist im Team? - Austauschspieler. 164 00:19:09,209 --> 00:19:11,301 Miss Cross? 165 00:19:11,302 --> 00:19:14,442 Apropos unser Gespräch neulich... 166 00:19:14,443 --> 00:19:17,553 - Latein? - Die romanischen Sprachen. 167 00:19:17,554 --> 00:19:21,728 - Ich hielt ’ne kurze Ansprache. - Ja, ich hörte davon. 168 00:19:21,729 --> 00:19:25,405 Du hast sehr überzeugend argumentiert. 169 00:19:26,914 --> 00:19:31,714 Latein wird weiterhin unterrichtet. 170 00:19:32,086 --> 00:19:35,849 - Ich bin beeindruckt. - Vielen Dank. 171 00:19:36,332 --> 00:19:39,421 Brauchen Sie einen Assistenten? 172 00:19:39,422 --> 00:19:42,595 - Können wir einen Assistenten haben? - Wahrscheinlich nicht. 173 00:19:42,596 --> 00:19:47,396 Ich bekomme ein Stipendium und muss gelegentlich aushelfen. 174 00:19:48,765 --> 00:19:53,565 - Warum unterrichten Sie in Rushmore? - Mein Mann war in dieser Schule. 175 00:19:55,054 --> 00:19:59,266 Ich... wusste nicht, dass Sie verheiratet sind. 176 00:19:59,267 --> 00:20:03,441 Er ist tot. Ich bin nicht mehr verheiratet. 177 00:20:03,442 --> 00:20:08,242 - Wann ist er verstorben? - Im vergangenen Jahr. 178 00:20:09,632 --> 00:20:11,799 Meine Mutter ist tot. 179 00:20:11,800 --> 00:20:14,852 Das tut mir leid. 180 00:20:14,853 --> 00:20:17,985 Sie starb, als ich 7 war. 181 00:20:17,986 --> 00:20:21,715 Wir haben beide Todesfälle in unseren Familien. 182 00:20:25,272 --> 00:20:28,987 Was ist denn das? 183 00:20:29,493 --> 00:20:31,947 Sie sind gerade geboren. 184 00:20:33,693 --> 00:20:37,850 Ich will keine Legierungen, ich will Stahl. 185 00:20:37,851 --> 00:20:41,547 Mir scheißegal. 186 00:20:43,052 --> 00:20:45,166 Stahl, Harry. 187 00:20:45,167 --> 00:20:49,283 Du willst also doch den Job. 188 00:20:49,284 --> 00:20:51,763 Nein, ich hab ’ne Idee und brauche Geld. 189 00:20:52,420 --> 00:20:56,577 Rushmore benötigt ein gutes Aquarium, so dass die Lehrkräfte... 190 00:20:56,578 --> 00:21:00,736 ...den Schülern das Meeresleben besser veranschaulichen können. 191 00:21:00,737 --> 00:21:03,922 - Was meinst Du, Ernie? - Was für Fische? 192 00:21:03,923 --> 00:21:08,723 Barrakuda, Stachelrochen, Zitteraal, Forelle, Hammerhai, Piranha... 193 00:21:10,138 --> 00:21:14,283 - Piranhas? - Ja, ich habe Kontakte in Südamerika. 194 00:21:14,284 --> 00:21:19,084 - Was sagt Guggenheim? - Nichts. Wollte mit Ihnen sprechen. 195 00:21:20,523 --> 00:21:23,742 Im Moment will ich kein großes Aufheben machen. 196 00:21:23,743 --> 00:21:28,543 Je mehr Vorarbeit ich leiste, desto besser überzeuge ich die Schulleitung. 197 00:21:28,886 --> 00:21:33,686 - Wie viel Geld willst Du? - 35.000 Dollar für die Ersteinrichtung. 198 00:21:43,525 --> 00:21:48,325 - Ich geb Dir 2.500. - Okay. 199 00:22:07,495 --> 00:22:11,185 Lebender Ozean, Teil 2: Das Korallenriff 200 00:22:35,640 --> 00:22:38,085 Danke. 201 00:23:15,280 --> 00:23:18,369 Max... 202 00:23:18,370 --> 00:23:22,055 - Kann ich Dich etwas fragen? - Ja. 203 00:23:22,541 --> 00:23:27,341 Bin ich nicht viel zu jung für Dich? 204 00:23:30,954 --> 00:23:35,099 Ja, Sie könnten das denken. 205 00:23:35,100 --> 00:23:39,900 - Außerdem bist Du ein Schüler. - Ich will Sie zu nichts zwingen. 206 00:23:41,285 --> 00:23:46,085 - Überraschend, dass Sie das ansprechen. - Ich will nur sichergehen... 207 00:23:47,554 --> 00:23:50,117 - Wir sind Freunde, oder? - Ja. 208 00:23:52,755 --> 00:23:55,936 Und... 209 00:23:55,937 --> 00:24:00,737 Keiner von uns weiß, wie sich unsere Beziehung entwickeln wird. 210 00:24:02,143 --> 00:24:05,295 - Wir haben keine Beziehung. - Aber wir sind Freunde. 211 00:24:05,296 --> 00:24:09,516 - Und das ist alles. - Das meinte ich mit „Beziehung“. 212 00:24:09,517 --> 00:24:14,317 - Soll ich im Lexikon nachschlagen? - Ich möchte nur, dass das klar ist. 213 00:24:14,743 --> 00:24:17,800 Ich verstehe... 214 00:24:17,801 --> 00:24:22,601 Sie finden mich nicht attraktiv. C’est la vie... 215 00:24:23,056 --> 00:24:26,204 Du bist 15 Jahre alt, Max. 216 00:24:26,205 --> 00:24:29,286 Das hat nichts mit Attraktivität zu tun. 217 00:24:29,287 --> 00:24:31,388 Wenn Sie meinen... 218 00:24:31,389 --> 00:24:35,099 Was ich nur sagen möchte... 219 00:24:36,565 --> 00:24:40,265 Ich habe bisher niemanden wie Sie kennen gelernt. 220 00:24:40,761 --> 00:24:44,515 Sie können darüber denken, was Sie wollen. 221 00:24:45,962 --> 00:24:50,762 Ich habe bisher auch niemanden wie Dich kennen gelernt. 222 00:24:54,295 --> 00:24:57,980 Nein, haben Sie nicht, oder? 223 00:24:58,525 --> 00:25:00,984 Reichen Sie mir die Hand. 224 00:25:01,640 --> 00:25:06,440 - Gut, dass wir uns ausgesprochen haben. - Finde ich auch. 225 00:25:07,896 --> 00:25:12,696 - Ich... mit einer Abhörwanze! - Sie werden von uns immer beschattet. 226 00:25:13,114 --> 00:25:16,220 Zweifellos... Ich muss Geld einwerfen. 227 00:25:16,221 --> 00:25:21,021 - Setzen Sie sich, Frank. - Joe, werfen Sie Geld für Serpico ein! 228 00:25:21,410 --> 00:25:26,210 - Wenn Sie als Zeuge aussagen... - Ich trete nicht in den Zeugenstand! 229 00:25:29,752 --> 00:25:33,942 Geben Sie mir Ihren Dienstausweis und Ihre Pistole. 230 00:25:33,943 --> 00:25:38,743 Versprechen Sie mir eines, dass Sie die Sache bis zum Ende durchziehen. 231 00:25:39,207 --> 00:25:44,007 - Genau das werde ich tun. - Ich schwör’s Ihnen. 232 00:25:44,366 --> 00:25:48,595 Da tut sich was auf der anderen Straßenseite. 233 00:25:48,596 --> 00:25:50,996 Snowman! 234 00:25:52,729 --> 00:25:56,428 - Er steigt ein! - Mach ihn nieder! 235 00:25:57,905 --> 00:26:02,705 Wo blieb die Stelle über Cannoli? Du hättest sagen sollen... 236 00:26:03,135 --> 00:26:06,279 Ich hab ’nen Fehler gemacht?! 237 00:26:06,280 --> 00:26:09,440 Sag bloß nicht, es ist unwichtig. 238 00:26:09,441 --> 00:26:13,574 - Lass mich in Ruhe! - Verpatze mein Stück nicht! 239 00:26:13,575 --> 00:26:17,250 Hört auf! 240 00:26:52,138 --> 00:26:56,938 - Die Schauspieler waren wunderbar. - Danke. Die Proben waren besser. 241 00:26:57,393 --> 00:27:01,522 Bis später, Papa. Bin zum Abendessen verabredet. 242 00:27:01,523 --> 00:27:04,637 Nur für Schauspieler und Crew. 243 00:27:04,638 --> 00:27:08,353 - Brauchst Du etwas Geld? - Nein, Papa. 244 00:27:09,902 --> 00:27:13,621 - Wie war die Schlägerei? - Gut. 245 00:27:14,006 --> 00:27:18,806 Das war fantastisch, Max. Das ist ein Freund von mir, Peter Flynn. 246 00:27:20,333 --> 00:27:25,133 - Wo kommt der her? - Das ist Peter. 247 00:27:25,467 --> 00:27:29,206 Ihr Stück gefiel mir sehr... echt cool. 248 00:27:29,688 --> 00:27:34,488 - Was ist mit Deiner Nase? - Jemand hat mich verprügelt. 249 00:27:35,894 --> 00:27:39,042 - Was war Deine Ausrede? - Der große Autor! 250 00:27:39,043 --> 00:27:41,199 - Wie geht’s? - Gute Arbeit. 251 00:27:41,200 --> 00:27:45,320 - Lerne ich Deinen Vater kennen? - Nein, er hat Dienst. 252 00:27:45,321 --> 00:27:50,121 Darf ich Ihnen Miss Cross vorstellen... und wie war Ihr Name noch mal? 253 00:27:51,556 --> 00:27:56,356 - Super Krankenpflegeruniform. - Das ist OP-Kleidung. 254 00:27:56,811 --> 00:27:59,306 Ach, wirklich... 255 00:28:00,982 --> 00:28:05,782 - Passt aber nicht in diesen Rahmen. - Wusste nicht, dass wir ausgehen. 256 00:28:06,191 --> 00:28:10,320 - Sie waren nicht eingeladen. - Beruhige Dich, Max. 257 00:28:10,321 --> 00:28:13,481 Sie haben ihm einen Whiskey bestellt. 258 00:28:13,482 --> 00:28:18,282 Und ...? Ich schreib ein cooles Stück und warum kann ich nicht was trinken. 259 00:28:20,831 --> 00:28:25,631 - Woher kennen Sie Miss Cross? - Wir waren beide in Harvard. 260 00:28:25,974 --> 00:28:30,774 Ich schrieb ein Stück, führte Regie und mache darum keinen Wind. 261 00:28:31,179 --> 00:28:32,283 Rechnung, bitte! 262 00:28:32,284 --> 00:28:36,446 - Was machen Sie? - Ich lass mir die Rechnung geben. 263 00:28:36,447 --> 00:28:41,247 Vielen Dank für Ihre Gastfreundschaft. Wir sollten eigentlich nur 3 sein... 264 00:28:41,594 --> 00:28:46,394 ...jemand hat sich einfach dazu gesellt. Ich möchte mich entschuldigen. 265 00:28:46,895 --> 00:28:51,695 - Du bist unverschämt, Max. - Nein. 266 00:28:52,041 --> 00:28:56,841 Warum haben Sie ihn zum Theater und Abendessen mitgebracht?! 267 00:28:58,319 --> 00:29:02,472 - Darf ich Ihnen die Sahne geben? - Ja, bitte. 268 00:29:02,473 --> 00:29:06,655 - Was ist mit Dir los? - Was ist mit Ihnen los! 269 00:29:06,656 --> 00:29:09,767 Das war für mich wichtig! 270 00:29:09,768 --> 00:29:13,971 - Wie habe ich Deine Gefühle verletzt? - Herrgott noch mal! 271 00:29:13,972 --> 00:29:17,632 Ich schrieb ein Erfolgsstück! 272 00:29:20,190 --> 00:29:23,875 Und ich liebe Sie. 273 00:29:52,573 --> 00:29:56,688 - Hi. - Verstecken Sie sich da drüben? 274 00:29:56,689 --> 00:30:00,385 Störe ich den Unterricht. 275 00:30:00,902 --> 00:30:05,702 - Was malst Du? - Eine Qualle. 276 00:30:07,104 --> 00:30:11,345 - Was kann ich für Sie tun? - Max möchte mit Ihnen sprechen. 277 00:30:11,346 --> 00:30:16,146 - Warum? - Um sich zu entschuldigen. 278 00:30:16,472 --> 00:30:19,686 Kommen Sie hier her ...? 279 00:30:19,687 --> 00:30:23,803 - Er hat Sie geschickt? - Ja. 280 00:30:23,804 --> 00:30:28,604 - Sind Sie sein Bote? - Nein, ich bin sein Freund. 281 00:30:29,076 --> 00:30:33,876 Sie hatten recht, ich hätte ihn nicht trinken lassen dürfen. 282 00:30:36,287 --> 00:30:41,087 - Ich sollte Max nicht mehr sehen. - Das wird ihm nicht gefallen. 283 00:30:41,526 --> 00:30:44,699 Nein... ich weiß. 284 00:30:44,700 --> 00:30:49,500 Ich denke, er mag mich zu sehr. Was denken Sie? 285 00:30:50,969 --> 00:30:54,673 Sie haben sich richtig verhalten. 286 00:30:57,221 --> 00:31:00,916 Sagen Sie ihm, es täte mir leid. 287 00:31:09,654 --> 00:31:14,454 - Was ist Ihr Vorname? - Rosemary. 288 00:31:14,884 --> 00:31:17,408 - Und Ihrer? - Herman. 289 00:31:22,183 --> 00:31:24,318 Er schrieb Ihnen einen Brief. 290 00:31:24,319 --> 00:31:29,119 Liebe Miss Cross, ich möchte mich für die Ereignisse... 291 00:31:29,470 --> 00:31:34,270 vom 23. höflichst entschuldigen. Ich vertrage keinen Alkohol. 292 00:31:34,687 --> 00:31:39,487 Ich möchte Sie zur Eröffnung eines neuen Projekts einladen. 293 00:31:41,023 --> 00:31:45,823 Ihr ergebener Freund, Max Fischer. 294 00:31:51,442 --> 00:31:54,560 Keine Musik. Keine Bilder. 295 00:31:54,561 --> 00:31:57,684 - Wie spät, Alan? - 13.15 Uhr. 296 00:31:57,685 --> 00:32:00,763 Friss nicht so viele Chips, Buchan! 297 00:32:00,764 --> 00:32:03,907 Ist Sie hier? Schau im Klassenzimmer! 298 00:32:03,908 --> 00:32:06,047 - Was ist mit dem Baum? - Warte damit. 299 00:32:06,048 --> 00:32:09,163 - Was ist hier los, Maxie? - Hi, Coach. 300 00:32:09,164 --> 00:32:13,288 Wir installieren ein neues Aquarium. 301 00:32:13,289 --> 00:32:15,821 Das ist mein Baseballplatz! 302 00:32:16,387 --> 00:32:19,569 Der wird um einige Meter verlegt... 303 00:32:19,570 --> 00:32:23,706 - Werden wir Piranhas haben? - Von wem hast Du das? 304 00:32:23,707 --> 00:32:26,830 Meine Quellen sagen, es sei möglich. 305 00:32:26,831 --> 00:32:30,605 Es stimmt, aber Piranhas sind schwierig zu halten... 306 00:32:30,981 --> 00:32:33,099 - Entschuldige mich bitte. - Schlechte Nachrichten. 307 00:32:33,100 --> 00:32:37,278 - Was gibt’s? - Sie war nicht da... vielleicht krank. 308 00:32:37,279 --> 00:32:40,979 Sie ist nicht krank. Gib mir das Telefon. 309 00:32:43,573 --> 00:32:47,718 Janet... Kann ich Mr. Blume sprechen. 310 00:32:47,719 --> 00:32:52,519 Wo ist er? Verdammt, er sollte hier sein. 311 00:32:52,882 --> 00:32:57,682 Barrakudas sind mir scheißegal. Ich bau das Ding trotzdem. 312 00:32:59,147 --> 00:33:02,882 Max! Was hast Du angestellt? 313 00:33:04,369 --> 00:33:09,169 - Max! Was machst Du hier? - Wir sammeln für... 314 00:33:09,578 --> 00:33:11,708 Stell das Ding aus! 315 00:33:11,709 --> 00:33:16,509 - Das darf ja wohl nicht wahr sein... - Können wir uns woanders unterhalten? 316 00:33:44,004 --> 00:33:48,157 Ihr habt einen neuen Mitschüler. 317 00:33:48,158 --> 00:33:52,958 Er heißt Max Fischer, und er möchte ein paar Worte sagen. 318 00:33:53,439 --> 00:33:58,239 - Willst Du anfangen? - Ja, vielen Dank. 319 00:34:00,700 --> 00:34:04,376 Ich möchte mich nur vorstellen. 320 00:34:08,049 --> 00:34:11,105 Ich heiße Max Fischer. 321 00:34:11,106 --> 00:34:15,906 Ich war vorher in Rushmore. Die haben mich hinausgeworfen. 322 00:34:18,397 --> 00:34:21,296 Ich bin zum erstenmal in einer staatlichen Schule. 323 00:34:21,513 --> 00:34:24,652 Ihr denkt, ich bin ein Kind reicher Eltern. 324 00:34:24,653 --> 00:34:26,738 Ich gehöre keiner Elite an. 325 00:34:26,739 --> 00:34:31,539 Ihr habt hervorragende Einrichtungen, und ich will hier mein Bestes tun. 326 00:34:33,032 --> 00:34:37,240 Noch etwas: Ihr habt kein Fecht-Team. 327 00:34:37,241 --> 00:34:42,041 Ich möchte eines für Euch gründen. 328 00:34:45,553 --> 00:34:47,659 Max? 329 00:34:47,660 --> 00:34:50,799 Ich heiße Margaret Yang. 330 00:34:50,800 --> 00:34:54,490 - Mir gefiel Deine Rede. - Danke. 331 00:34:54,879 --> 00:34:59,091 Ich kenne niemanden, der vor der Klasse eine Rede halten will. 332 00:34:59,092 --> 00:35:01,164 Wie schade. 333 00:35:01,165 --> 00:35:04,300 Deine Anmerkung könnte manche verärgern... 334 00:35:04,301 --> 00:35:06,419 Was meinst Du? 335 00:35:06,420 --> 00:35:11,220 Ich muss jetzt in diese Klasse. 336 00:35:26,156 --> 00:35:28,626 Janet. Max Fischer hier. 337 00:35:36,667 --> 00:35:39,137 - Wie geht’s, Max? - Schrecklich. 338 00:35:39,712 --> 00:35:43,902 Als Sie mit Miss Cross sprachen... 339 00:35:43,903 --> 00:35:47,064 - Darfst Du telefonieren? - Eine Sekunde. 340 00:35:47,065 --> 00:35:50,809 Was siehst Du in ihr? Sie ist nicht Dein Typ. 341 00:35:51,190 --> 00:35:54,346 Was soll das bedeuten? 342 00:35:54,347 --> 00:35:57,499 Sie ist nicht so hübsch. 343 00:35:57,500 --> 00:36:00,619 Sie ist nicht so interessant. 344 00:36:00,620 --> 00:36:04,355 Sie hat etwas, aber... 345 00:36:04,737 --> 00:36:09,537 Danke für Ihre Hinweise. Aber kann ich sie wiedersehen? 346 00:36:10,017 --> 00:36:13,123 - Nein. - Augenblick... 347 00:36:13,124 --> 00:36:15,598 Ich bin am Telefon. 348 00:36:16,302 --> 00:36:21,102 Mensch, das gehört sich nicht. 349 00:36:36,093 --> 00:36:40,893 He, Fischer! Zieh Leine, Kleiner. 350 00:36:41,240 --> 00:36:43,798 Ich habe Dich beobachtet. 351 00:36:44,460 --> 00:36:47,553 Du quatschst immer. 352 00:36:47,554 --> 00:36:52,354 Du kommst aus einem reichen Elternhaus... erreichst aber gar nichts. 353 00:36:52,714 --> 00:36:57,514 Egal, was Du machst... Du erzielst nichts. 354 00:36:57,927 --> 00:37:02,185 Und dass mir Mrs. Calloway im Jaguar einen runterholte? 355 00:37:02,186 --> 00:37:06,986 - Eine dumme Lüge. - Es war nicht das Aquarium... 356 00:37:08,375 --> 00:37:11,498 Sie hat mir einen runtergeholt. 357 00:37:11,499 --> 00:37:15,175 Und noch was. Es war fantastisch. 358 00:37:16,767 --> 00:37:19,902 Entschuldigen Sie bitte wegen des Abendessens. 359 00:37:19,903 --> 00:37:24,703 Sagen Sie wie-hieß-er-noch-mal, es täte mir leid. 360 00:37:26,106 --> 00:37:30,906 - Wie geht’s Dir? - Gut, aber ich vermisse Rushmore. 361 00:37:31,365 --> 00:37:36,165 Ich vermisse die Jahreszeiten, wenn sich die Blätter färben... 362 00:37:36,553 --> 00:37:39,710 Wann schließt die Bibliothek? 363 00:37:39,711 --> 00:37:43,410 Ich muss noch Bücher zurückgeben. 364 00:37:50,059 --> 00:37:52,631 Ihre Handschrift, oder? 365 00:37:53,191 --> 00:37:57,386 Mein Mann gab mir dieses Buch, als ich 13 war. 366 00:37:57,387 --> 00:38:02,187 Nach seinem Tod vermachte ich es der Bibliothek von Rushmore. 367 00:38:03,639 --> 00:38:06,799 Du erinnerst mich an ihn. 368 00:38:06,800 --> 00:38:10,515 Ich ...? Wie ...? 369 00:38:14,066 --> 00:38:18,219 Du warst Mitglied bei den Bienenzüchtern, oder? 370 00:38:18,220 --> 00:38:23,020 - Ich war der Präsident. - Er gründete diesen Klub. 371 00:38:29,761 --> 00:38:33,876 Können wir wieder Freunde werden? 372 00:38:33,877 --> 00:38:38,035 - Natürlich rein platonisch. - Selbstverständlich. 373 00:38:38,036 --> 00:38:42,268 Meinst Du, Du würdest Dich in Grover Cleveland eingewöhnen? 374 00:38:42,269 --> 00:38:47,069 Ja, aber ich brauche eine Lehrerin. 375 00:40:03,542 --> 00:40:06,682 - Was sonst noch? - Alan hat die Vögel. 376 00:40:06,683 --> 00:40:09,835 - Ich nehme den grünen. - Hier ist das Messer. 377 00:40:09,836 --> 00:40:13,496 - Hi, Max. - Hi. 378 00:40:15,008 --> 00:40:18,152 - Wie heißt Du noch mal? - Margaret Yang. 379 00:40:18,153 --> 00:40:21,342 - Was hast Du in der 7. Stunde? - Gitarrenunterricht. 380 00:40:21,343 --> 00:40:24,437 - Klassische Gitarre? - Rockgitarre. 381 00:40:24,438 --> 00:40:29,238 Gut, wir kriegen Dich da raus. Kann ich Dich ohne Brille sehen. 382 00:40:30,694 --> 00:40:35,494 Termin für Margaret um 15.30 Uhr. - Bring ein Foto mit! 383 00:40:49,459 --> 00:40:53,645 - Hi, Herman. - Wie geht’s Dir, Rosemary? 384 00:40:53,646 --> 00:40:58,446 Danke gut. Bin gerade nach Hause gekommen und esse ’ne Kleinigkeit. 385 00:40:59,848 --> 00:41:03,553 - Karotten? - Ja. 386 00:41:05,041 --> 00:41:08,181 - Schönes Haus. - Ja. 387 00:41:08,182 --> 00:41:11,936 Ich pass nur drauf auf. 388 00:41:15,464 --> 00:41:18,625 Was bringt Dich hier her? 389 00:41:18,626 --> 00:41:23,426 Hatte Max für heute irgend etwas geplant... einen Museumsbesuch? 390 00:41:23,831 --> 00:41:27,996 Nein, glaube nicht. Er probt heute Abend. 391 00:41:27,997 --> 00:41:30,132 Ach ja, sein neues Stück. 392 00:41:30,133 --> 00:41:34,933 - Er versucht sein Bestes da drüben. - Ja, er hat viel Erfolg. 393 00:41:38,470 --> 00:41:41,589 Willst Du eine Karotte? 394 00:41:41,590 --> 00:41:44,035 Ja, gern. 395 00:41:58,236 --> 00:42:01,935 Bis bald, dann. 396 00:42:04,505 --> 00:42:08,180 Wir könnten auch jetzt spazieren gehen. 397 00:42:18,039 --> 00:42:20,149 Wenn Du willst. 398 00:42:20,150 --> 00:42:23,273 Das Wetter ist gut, nicht wahr? 399 00:42:23,274 --> 00:42:28,074 Vielleicht etwas kühl. Ich hole mir ’ne Wolljacke. 400 00:43:00,807 --> 00:43:05,607 - Dirk ...? - Ich weiß von Ihnen und der Lehrerin. 401 00:43:15,422 --> 00:43:19,641 - Weiß Max davon? - Nein, er soll das niemals erfahren. 402 00:43:19,642 --> 00:43:24,442 Sie sollten damit sofort aufhören. Sie sind verheiratet. 403 00:43:25,819 --> 00:43:30,619 - Sie sind angeblich sein Freund. - Ich bin sein Freund. 404 00:43:31,029 --> 00:43:35,829 Freunde wie Sie... wer brauch da Freunde! 405 00:43:47,704 --> 00:43:49,016 Aufsperren! 406 00:43:52,997 --> 00:43:56,657 Kleiner Calloway. 407 00:44:01,292 --> 00:44:05,479 Du hältst zum verkehrten Kerl. Fischer ist nicht Dein Freund. 408 00:44:05,480 --> 00:44:09,641 Er denkt, Deine Mutter ist ’ne heiße Nummer. 409 00:44:09,642 --> 00:44:12,770 Nur deshalb hat er Dich als Freund. 410 00:44:12,771 --> 00:44:15,923 - Wer sagt das? - Er selbst. 411 00:44:15,924 --> 00:44:20,724 Er sagte, sie hätte ihm im Jaguar einen runtergeholt. 412 00:44:22,184 --> 00:44:25,320 Max würde das nie sagen. 413 00:44:25,321 --> 00:44:30,121 Hast recht. Sohn eines Hirnspezialisten muss niemanden beeindrucken. 414 00:44:33,654 --> 00:44:38,454 Die Morde müssen aufhören. Es wird zu brenzlig. 415 00:44:38,822 --> 00:44:43,622 Bist Du verrückt? Willst Du Deine Waffe abgeben? 416 00:44:45,136 --> 00:44:49,273 - Es ist soweit. - Küsse mich, Little Juan. 417 00:44:49,274 --> 00:44:53,448 Er küsst sie und fertig. - Für mich? 418 00:44:53,449 --> 00:44:56,609 Lieber Max, es tut mir leid, aber... 419 00:44:56,610 --> 00:45:00,722 ...Mr. Blume und Miss Cross haben eine Affäre. 420 00:45:00,723 --> 00:45:02,870 Ich sah, wie sie sich küssten... 421 00:45:02,871 --> 00:45:07,040 ...nackt in Mr. Blumes Swimmingpool badeten und befingerten... 422 00:45:07,041 --> 00:45:11,132 ...als Du auf der Veranda geschlafen hast. 423 00:45:11,133 --> 00:45:15,386 Warum ich Dir das jetzt sage? Weil Du ein so guter Freund bist. 424 00:45:15,387 --> 00:45:20,187 Pass auf Dich auf. Herzlichst, Dirk Calloway. 425 00:45:25,806 --> 00:45:30,606 - Wie war sie, Herman? - Verdammter Mist... 426 00:45:30,995 --> 00:45:35,795 War sie gut? Bestimmt. Ich hab’s ja nie mit ihr gemacht. 427 00:45:38,260 --> 00:45:41,383 Nackt baden während ich schlafe... 428 00:45:41,384 --> 00:45:46,184 „Alles okay, Max? Ich lass mich nur von der Frau befingern, die Du liebst.“ 429 00:45:46,656 --> 00:45:50,826 - Wir haben nie nackt gebadet. - Natürlich nicht. 430 00:45:50,827 --> 00:45:55,627 Sie sind auch nicht mitten in der Nacht hier rausgekommen! 431 00:45:58,122 --> 00:46:01,778 Ich bin in sie verliebt. 432 00:46:03,285 --> 00:46:06,970 Ich war zuerst in sie verliebt. 433 00:46:07,464 --> 00:46:12,264 All der Quatsch, „sie ist nicht so hübsch, sie ist nicht Dein Typ, Max“... 434 00:46:13,754 --> 00:46:17,375 Das war nur Gefasel, oder? 435 00:46:17,950 --> 00:46:21,606 Ist sie in Sie verliebt? 436 00:46:22,100 --> 00:46:24,574 Weiß ich nicht. 437 00:46:25,215 --> 00:46:30,015 Sie liebt Sie nicht... und sie wird Sie auch nie lieben. 438 00:46:35,668 --> 00:46:39,299 Ich habe Latein gerettet! 439 00:46:40,889 --> 00:46:44,540 Was haben Sie jemals erreicht? 440 00:46:46,040 --> 00:46:50,840 „Auf meinem Planeten scheint die Sonne nur einmal im Jahr.“ 441 00:46:52,355 --> 00:46:55,478 - „Deshalb ist meine Haut ...“ - Entschuldigung. 442 00:46:55,479 --> 00:47:00,279 Danke, sie haben mein Leben ruiniert! 443 00:47:03,812 --> 00:47:07,428 Was machst Du, Max? 444 00:47:22,514 --> 00:47:27,314 Mrs. Blume, hier Max Fischer. Ich habe Informationen über Ihren Mann. 445 00:47:27,740 --> 00:47:32,540 Hinterlassen Sie eine Nachricht unter Apparat 23. 446 00:47:37,129 --> 00:47:40,273 Vielen Dank, dass Sie gekommen sind. 447 00:47:40,274 --> 00:47:43,413 Ganz meinerseits. 448 00:47:43,414 --> 00:47:47,070 Möchten Sie was zu essen? 449 00:47:47,564 --> 00:47:50,044 Okay. 450 00:47:51,744 --> 00:47:56,544 Thunfisch oder Erdnussbutter? Habe leider nichts anderes. 451 00:47:58,008 --> 00:48:00,462 Thunfisch. 452 00:48:02,204 --> 00:48:07,004 - Milch oder Apfelsaft? - Komm zur Sache! 453 00:48:21,995 --> 00:48:26,795 - Wie lange bleiben Sie, Mr. Blume? - Unbegrenzt. Ich lasse mich scheiden. 454 00:48:28,259 --> 00:48:30,744 He, Sie! 455 00:48:31,317 --> 00:48:35,541 Wo ist der Swimmingpool? Ich möchte noch schwimmen. 456 00:48:35,542 --> 00:48:36,825 Auf dem Dach. 457 00:51:14,067 --> 00:51:17,186 1,60 m groß. 458 00:51:17,187 --> 00:51:20,297 Er wiegt 50 kg. 459 00:51:20,298 --> 00:51:22,796 Trägt Brille... ovales Gesicht. 460 00:51:39,075 --> 00:51:43,875 - Danke, Papa. Muss nach Rushmore. - Keine gute Idee, Max. 461 00:51:56,830 --> 00:52:01,630 - Was macht Ihr? - Betreten verboten! 462 00:52:05,164 --> 00:52:07,618 Hört auf! 463 00:52:08,292 --> 00:52:13,092 - Hört einen Augenblick auf! - Waffenstillstand! 464 00:52:22,886 --> 00:52:26,581 Um was geht’s hier? 465 00:52:26,969 --> 00:52:30,154 Sagtest Du, meine Mutter hat Dir einen runtergeholt? 466 00:52:30,155 --> 00:52:34,354 - Hast Du das gesagt? - Wer hat Dir das erzählt? 467 00:52:34,355 --> 00:52:39,155 Den schick ich in ’nem Sack nach Irland. 468 00:52:40,570 --> 00:52:42,638 Er ist aus Schottland. 469 00:52:42,639 --> 00:52:47,439 Sag dem verrückten Schotten, dass ich ihn fertigmache. 470 00:52:47,840 --> 00:52:50,353 Ich knall ihn ab. 471 00:52:52,056 --> 00:52:55,217 Haben Sie das Paket erhalten? 472 00:52:55,218 --> 00:52:57,294 Gut. 473 00:52:57,295 --> 00:53:02,095 Ich wollte Ihnen nur mitteilen, was los ist. 474 00:53:03,543 --> 00:53:08,343 - Du bist ein Spion ...?! - Was soll das heißen? 475 00:53:09,720 --> 00:53:12,228 „Was soll das heißen?“ 476 00:53:15,017 --> 00:53:18,152 Sie kündigte heute morgen. 477 00:53:18,153 --> 00:53:22,953 - Dein Sabotageakt war ein Eigentor. - Wie konnten Sie sie gehen lassen? 478 00:53:24,330 --> 00:53:29,130 - Warum willst Du, dass sie fliegt? - Idiot! Ich möchte, dass sie bleibt! 479 00:53:45,272 --> 00:53:50,072 - Miss Cross. - Hi, Max. 480 00:53:54,640 --> 00:53:58,310 - Brauchen Sie Hilfe? - Geht schon. 481 00:53:59,774 --> 00:54:04,574 - Zeigen Sie her? - Nein, Du solltest gar nicht hier sein. 482 00:54:05,013 --> 00:54:08,186 Es tut mir leid, dass ich Deine Gefühle verletzte. 483 00:54:08,187 --> 00:54:12,987 Es tut mir leid, dass ich Deinen Freund und nicht Dich liebe, aber bitte, Max... 484 00:54:14,418 --> 00:54:18,630 - Sie lieben Blume anstatt mich? - Ja. 485 00:54:18,631 --> 00:54:22,725 - Ich glaube Ihnen nicht. - Schluss damit ...! 486 00:54:22,726 --> 00:54:26,950 Wenn Du nicht aufhörst, dann verliere ich den Verstand! 487 00:54:26,951 --> 00:54:30,567 Es ist zu spät... 488 00:54:33,187 --> 00:54:35,651 Hören Sie auf! 489 00:54:41,487 --> 00:54:43,650 Ich bin wegen Ihnen geflogen. 490 00:54:43,651 --> 00:54:48,451 Rushmore war mein Leben. Und jetzt sind Sie es. 491 00:54:48,790 --> 00:54:51,930 Nein, ich bin es nicht. 492 00:54:51,931 --> 00:54:56,731 Glaubst Du, wir werden was haben? Glaubst Du, wir werden Sex haben? 493 00:55:01,294 --> 00:55:03,412 Eine schäbige Art, es auszudrücken... 494 00:55:03,413 --> 00:55:07,073 Nicht, wenn Du’s schon mal gemacht hast. 495 00:55:08,676 --> 00:55:11,741 Um Gottes Willen... 496 00:55:11,742 --> 00:55:14,898 Wie würdest Du es Deinen Freunden beschreiben? 497 00:55:14,899 --> 00:55:19,699 Sagst Du, Du hättest mich befingert? Oder soll ich Dir einen runterholen? 498 00:55:23,220 --> 00:55:25,758 Verlass mein Klassenzimmer. 499 00:55:34,702 --> 00:55:38,901 - Fischer, Du Pickelgesicht! - Hi, Magnus. 500 00:55:38,902 --> 00:55:43,702 Hat man Dir kürzlich einen runtergeholt? 501 00:55:47,244 --> 00:55:50,954 Dirk! Dein Stiefvater. 502 00:55:51,340 --> 00:55:55,551 Wartet auf Deine Mutter, damit er ’ne Nummer schieben kann! 503 00:55:55,552 --> 00:55:59,310 Du bist durch und durch verdorben. 504 00:56:02,847 --> 00:56:06,503 Willst Du mir drohen! 505 00:56:23,726 --> 00:56:28,526 Wir haben ihn erledigt, Dirk. Wir haben ihn erledigt. 506 00:56:47,700 --> 00:56:48,984 Hi. 507 00:56:52,943 --> 00:56:56,658 Du wolltest mich sehen? 508 00:56:57,043 --> 00:57:00,191 Wann? 509 00:57:00,192 --> 00:57:04,370 Du wolltest einen Schlussstrich ziehen. 510 00:57:04,371 --> 00:57:09,171 Ich wollte, dass der Baum da auf Sie fällt. 511 00:57:09,602 --> 00:57:12,758 - Der große? - Ja. 512 00:57:12,759 --> 00:57:15,886 Macht mich platt wie ’ne Flunder. 513 00:57:15,887 --> 00:57:20,687 - Was hat Dich abgehalten? - Was bringt’s. Sie liebt SIE. 514 00:57:37,792 --> 00:57:41,477 Sie ist alles für mich. 515 00:57:41,867 --> 00:57:45,582 Ich weiß, sie war auch alles für mich. 516 00:58:50,740 --> 00:58:54,420 Ist Max da? 517 01:00:06,845 --> 01:00:11,645 Guten Abend, Stan. Frohe Weihnachten. Bis bald. 518 01:00:17,306 --> 01:00:21,463 Schön, Dich hier im Salon zu haben. 519 01:00:21,464 --> 01:00:25,601 Hast Du Dir das mit der Schule noch mal überlegt? 520 01:00:25,602 --> 01:00:28,725 Nein. 521 01:00:28,726 --> 01:00:32,929 Max... ich bin gern Friseur, und ich bin gut in meinem Beruf. 522 01:00:32,930 --> 01:00:37,062 Ich dachte, Du würdest etwas anderes probieren. 523 01:00:37,063 --> 01:00:40,840 Du wolltest Senator oder Diplomat werden. 524 01:00:41,217 --> 01:00:45,025 Luftschlösser, Papa. Ich bin der Sohn eines Friseurs. 525 01:00:49,647 --> 01:00:54,447 Ich seh Dich zum Abendessen. 526 01:01:12,544 --> 01:01:15,701 - Hi, Dirk. - Hi, Max. 527 01:01:15,702 --> 01:01:19,838 - Was willst Du? - Brauche einen Haarschnitt. 528 01:01:19,839 --> 01:01:21,945 Wir haben geschlossen. 529 01:01:21,946 --> 01:01:26,107 Tut mir leid, dass wir Dich mit Steinen bewarfen. 530 01:01:26,108 --> 01:01:29,784 Ist wohl besser, wenn ich gehe. 531 01:01:36,514 --> 01:01:39,047 Frohe Weihnachten. 532 01:01:39,613 --> 01:01:42,146 Was ist das? 533 01:01:58,428 --> 01:02:01,547 Hast Du das Neueste gehört? 534 01:02:01,548 --> 01:02:05,705 Nee, interessiert mich nicht mehr. 535 01:02:05,706 --> 01:02:08,858 Dr. Guggenheim hatte einen Schlaganfall. 536 01:02:08,859 --> 01:02:12,594 Ich schick ihm Schokolade. 537 01:02:12,976 --> 01:02:16,715 Vielleicht solltest Du ihn besuchen. 538 01:02:22,448 --> 01:02:27,248 - Mrs. Guggenheim... - Hi, Max. Komm herein! 539 01:02:32,791 --> 01:02:35,329 Schön, Dich zu sehen! 540 01:02:38,001 --> 01:02:42,801 Die sind schön. Ich geb ihnen Wasser. Setz Dich doch. 541 01:02:43,289 --> 01:02:46,421 Soll ich ihn grüßen, oder hört er nicht? 542 01:02:46,422 --> 01:02:48,827 Er hört Dich. 543 01:02:55,756 --> 01:03:00,556 Hi, was machen Sie denn? Ich bin’s, Max Fischer. 544 01:03:01,024 --> 01:03:05,824 Ich weiß nicht, ob Sie mich hören können... 545 01:03:07,238 --> 01:03:10,918 Was willst Du? 546 01:03:12,410 --> 01:03:13,679 Nelson ...? 547 01:03:18,762 --> 01:03:23,562 Er sprach zum erstenmal in 10 Tagen. 548 01:03:24,944 --> 01:03:28,112 Ob er mich wiedererkennt? 549 01:03:28,113 --> 01:03:30,617 - Nein. - Das ist Fischer! 550 01:03:47,904 --> 01:03:51,628 Bis später. Gute Besserung. 551 01:03:52,092 --> 01:03:54,565 Hi. 552 01:03:57,259 --> 01:03:59,808 Von wem haben Sie das blaue Auge? 553 01:04:00,371 --> 01:04:05,171 Ronny oder Donny. Ich kann sie nicht mehr unterscheiden. 554 01:04:06,677 --> 01:04:10,880 Egal, wer es war, er hat einen Volltreffer gelandet. 555 01:04:10,881 --> 01:04:14,012 Kinder mögen keine Scheidung. 556 01:04:14,013 --> 01:04:18,813 - Nehme ich ihnen nicht übel. - Ich auch nicht. 557 01:04:31,752 --> 01:04:36,552 - Wie geht’s ihr? - Weiß ich nicht. 558 01:04:36,878 --> 01:04:40,059 - Warum nicht? - Seit 6 Wochen nichts... 559 01:04:40,060 --> 01:04:42,178 Was passierte? 560 01:04:42,179 --> 01:04:45,269 Sie hat Sie verlassen? 561 01:04:45,270 --> 01:04:48,940 Sie liebt den Toten. 562 01:04:50,437 --> 01:04:54,152 Edward Appleby. 563 01:04:57,757 --> 01:05:01,462 Sie ist falsch gewickelt. 564 01:05:04,018 --> 01:05:07,767 - Adiós, muchacho! - Sind Sie in Ordnung? 565 01:05:10,266 --> 01:05:13,941 Ich bin etwas einsam. 566 01:05:47,811 --> 01:05:50,964 Was machst Du hier? 567 01:05:50,965 --> 01:05:55,765 Der tauchte plötzlich auf und erfasste mich. 568 01:05:56,211 --> 01:06:01,011 Kann ich telefonieren? Ich bin gerade angefahren worden. 569 01:06:01,383 --> 01:06:03,891 Bist Du in Ordnung? 570 01:06:04,461 --> 01:06:07,024 - Was? - Komm herein! 571 01:06:08,720 --> 01:06:13,520 Ich hol etwas für Deinen Kopf. 572 01:06:19,101 --> 01:06:23,246 - Hier passiert es also? - Was passiert hier? 573 01:06:23,247 --> 01:06:27,421 Weiß ich nicht. Warum haben Sie Blume abgesägt? 574 01:06:27,422 --> 01:06:30,599 Das geht Dich nichts an. 575 01:06:30,600 --> 01:06:34,757 Ich weiß, aber ich bin angefahren worden und etwas verwirrt. 576 01:06:34,758 --> 01:06:36,851 Sie haben mich für Blume sitzenlassen... 577 01:06:36,852 --> 01:06:40,562 Wir waren nie zusammen. 578 01:06:40,948 --> 01:06:45,748 Können Sie mir sagen, was Sache war? 579 01:06:52,493 --> 01:06:56,163 A... Er ist verheiratet. 580 01:06:57,648 --> 01:07:00,775 B... Er mag sich selber nicht. 581 01:07:00,776 --> 01:07:03,334 Und C... 582 01:07:03,896 --> 01:07:08,696 - Er hat Dein Fahrrad ruiniert. - Mein vorheriges Fahrrad. 583 01:07:09,118 --> 01:07:12,905 - Wer macht so etwas? - Weiß ich nicht. 584 01:07:16,421 --> 01:07:18,969 Männer tun merkwürdige Dinge im Krieg. 585 01:07:19,532 --> 01:07:24,332 Er denkt, Sie sägten ihn wegen Edward Appleby ab. 586 01:07:25,805 --> 01:07:28,991 Was soll das heißen? 587 01:07:28,992 --> 01:07:32,106 Sie leben in seinem Zimmer. 588 01:07:32,107 --> 01:07:35,767 Mit all seinen Dingen. 589 01:07:37,254 --> 01:07:41,512 - Ich war mit ihm verheiratet. - Ich weiß. 590 01:07:41,513 --> 01:07:46,313 Edward hatte mehr Persönlichkeit und und Charakter im kleinen Finger... 591 01:07:49,783 --> 01:07:52,346 ...als Herman Blume im ganzen Körper. 592 01:07:55,014 --> 01:07:58,743 Ein toter kleiner Finger. 593 01:08:01,299 --> 01:08:03,392 Ja... 594 01:08:03,393 --> 01:08:07,018 Ein toter kleiner Finger. 595 01:08:09,662 --> 01:08:13,765 An was starb er? 596 01:08:13,766 --> 01:08:16,314 Er ist ertrunken. 597 01:08:16,877 --> 01:08:21,677 - An was starb Deine Mutter? - An Krebs. 598 01:08:26,324 --> 01:08:29,980 Ruhig halten. 599 01:08:35,733 --> 01:08:40,533 - Sie sind sehr hübsch. - Danke. 600 01:09:01,785 --> 01:09:05,460 Ist das künstliches Blut? 601 01:09:08,049 --> 01:09:11,139 Ja. 602 01:09:11,140 --> 01:09:14,903 Ihr beide seid mit allen Wassern gewaschen. 603 01:09:15,281 --> 01:09:18,961 Ihr seid wie kleine Kinder. 604 01:09:19,477 --> 01:09:22,001 Ich bring Dich zur Tür. 605 01:09:23,611 --> 01:09:27,345 Ich benutze das Fenster. 606 01:09:39,293 --> 01:09:43,017 - Auf Wiedersehen, Miss Cross. - Auf Wiedersehen, Max. 607 01:10:02,216 --> 01:10:07,016 Tut mir leid... was ich sagte, dass mir Deine Mutter einen runtergeholt hat. 608 01:10:09,556 --> 01:10:14,356 Okay. Tut mir leid, dass ich Dir nicht half, als Buchan Dich verprügelte. 609 01:10:16,839 --> 01:10:20,504 Das ist schon in Ordnung. 610 01:10:25,135 --> 01:10:27,667 Was ist das? 611 01:10:29,360 --> 01:10:31,839 Weiß nicht. 612 01:10:46,043 --> 01:10:48,547 Perfekte Landung. 613 01:10:51,290 --> 01:10:56,090 Was ist das? Der Flugplan? Sieht gut aus... 614 01:10:57,492 --> 01:10:59,618 - Kennst Du Dirk Calloway? - Nein. 615 01:10:59,619 --> 01:11:03,270 Dirk! Das ist Margaret Yang. 616 01:11:11,043 --> 01:11:15,843 Hörte von Deinem Projekt, an dem die Marine interessiert ist. 617 01:11:16,315 --> 01:11:18,408 Sind nicht mehr interessiert. 618 01:11:18,409 --> 01:11:21,511 - Warum nicht? - Weil es fingiert war. 619 01:11:21,512 --> 01:11:24,656 - Wie? - Die Ergebnisse waren fingiert. 620 01:11:24,657 --> 01:11:27,734 - Warum? - Es funktionierte nicht. 621 01:11:27,735 --> 01:11:31,454 Ich dachte, es würde funktionieren. 622 01:11:36,126 --> 01:11:39,797 Du hast mich wie ein Trottel behandelt. 623 01:11:41,323 --> 01:11:45,033 Tut mir leid, Margaret. 624 01:11:45,419 --> 01:11:49,148 Nun gut... schön Dich wiederzusehen. 625 01:12:08,455 --> 01:12:13,255 Willst Du mal? 626 01:12:36,545 --> 01:12:40,221 Bitte zum Diktat! 627 01:12:40,741 --> 01:12:45,541 Interessierte Mitglieder für Drachen-Verein: 628 01:12:45,913 --> 01:12:49,048 David Connors, Murray Marshall, 629 01:12:49,049 --> 01:12:53,849 Greg Holloway, Duncan Wright, Margaret Yang, Woody Jackson... 630 01:13:31,784 --> 01:13:36,584 - Vielen Dank, dass Sie gekommen sind. - Was willst Du? 631 01:13:39,116 --> 01:13:42,865 Was ist das? 632 01:13:45,406 --> 01:13:50,206 Preis für Teilnahme und Pünktlichkeit. Bekam ich in Rushmore. 633 01:13:51,666 --> 01:13:56,466 Wählen Sie einen davon. Sie tragen den einen und ich den anderen. 634 01:14:01,017 --> 01:14:04,663 Ich nehme Pünktlichkeit. 635 01:14:06,218 --> 01:14:08,683 Kommen Sie her. 636 01:14:16,649 --> 01:14:20,404 - Danke. - Kommen Sie rein. 637 01:14:24,954 --> 01:14:27,506 Wie sehen Sie denn aus... 638 01:14:29,141 --> 01:14:32,343 - Tut mir leid, bin spät dran. - Macht nichts. 639 01:14:32,344 --> 01:14:37,144 Ich will Dir jemanden vorstellen. Das ist mein Vater, Bert Fischer. 640 01:14:41,654 --> 01:14:46,454 - Guten Tag, Mr. Fischer. - So hieß mein Vater. Sagen Sie Bert. 641 01:14:47,947 --> 01:14:51,104 Sie müssen sich also die Haare schneiden lassen. 642 01:14:51,105 --> 01:14:55,905 Setzen Sie sich, wir schauen mal, was wir da machen können. 643 01:15:03,567 --> 01:15:08,367 - Ich weiß nicht, Bert. - Keine Angst, es tut nicht weh. 644 01:15:09,840 --> 01:15:12,357 Rasieren sollten wir auch gleich? 645 01:15:12,927 --> 01:15:16,714 Gefällt Ihnen der Schnauzer? 646 01:15:17,089 --> 01:15:20,853 Wollen Sie ihn behalten? 647 01:15:21,352 --> 01:15:24,466 - Wie reich sind Sie? - Weiß nicht. 648 01:15:24,467 --> 01:15:28,186 - Über 10 Millionen? - Ja, ich glaube schon. 649 01:15:28,571 --> 01:15:31,125 - Warum? - Wir brauchen das ganze Geld. 650 01:16:40,518 --> 01:16:43,056 Sie kommt nicht. 651 01:16:44,693 --> 01:16:48,913 Sieht nicht so aus. Denken Sie sich nichts dabei! 652 01:16:48,914 --> 01:16:52,539 Was mache ich hier bloß? 653 01:16:54,128 --> 01:16:58,928 Wie sind Sie so reich geworden, wenn Sie so schnell aufgeben? 654 01:16:59,279 --> 01:17:03,515 Ich habe 8 Millionen Dollar dafür bezahlt. 655 01:17:03,516 --> 01:17:07,206 Sie wollen nicht mehr ausgeben? 656 01:17:14,994 --> 01:17:19,794 Schade, dass Sie nicht zur Feier kommen konnten. 657 01:17:20,208 --> 01:17:23,318 Er baut das nämlich für Sie. 658 01:17:23,319 --> 01:17:27,498 Ich habe niemanden darum gebeten, mir ein Aquarium zu bauen. 659 01:17:27,499 --> 01:17:32,299 - Ich weiß nicht, wie es dazu kam. - Ich auch nicht. 660 01:17:33,759 --> 01:17:37,921 Hätte Edward Appleby Ihnen eines gebaut? 661 01:17:37,922 --> 01:17:41,069 Ja, wenn er das Geld gehabt hätte. 662 01:17:41,070 --> 01:17:45,870 Dachte ich mir. In Blume steckt doch mehr drin, als Sie dachten? 663 01:17:47,256 --> 01:17:52,056 - Das Aquarium war Deine Idee? - Ich inspirierte meinen Freund dazu. 664 01:17:53,500 --> 01:17:57,749 - 15 Dynamitpatronen? - Ja, bitte. 665 01:17:57,750 --> 01:18:02,550 Adressieren Sie den Auftrag an „Flinke Abrissbirne“ in Tuscon, Arizona. 666 01:18:03,952 --> 01:18:06,402 Danke. 667 01:18:10,216 --> 01:18:13,887 Die dürfen nicht nass werden. 668 01:18:15,438 --> 01:18:18,561 - Bis 15.15 Uhr. - Wo gehst Du hin? 669 01:18:18,562 --> 01:18:23,362 Nach Rushmore. Ich muss noch etwas erledigen. 670 01:18:38,365 --> 01:18:41,534 - Fischer, Du blödes Arschloch. - Hi, Magnus! 671 01:18:41,535 --> 01:18:46,335 Hätte auch ins andere Ohr geschossen, das ist aber schon weg. 672 01:18:46,774 --> 01:18:50,889 - Jetzt sind wir quitt. - Noch längst nicht. 673 01:18:50,890 --> 01:18:55,690 - Ich habe einen Vorschlag zu machen. - Steck ihn in den Arsch Deiner Mutter! 674 01:18:58,243 --> 01:19:03,043 Du drückst Dich wirklich sehr gewählt aus. 675 01:19:03,374 --> 01:19:05,926 Willst Du mitmachen? 676 01:19:07,586 --> 01:19:11,714 Was ist denn das für ein Mist? 677 01:19:11,715 --> 01:19:16,515 Du bist genau richtig für die Rolle. 678 01:19:32,653 --> 01:19:37,453 Ich wollte schon immer in einem Deiner dämlichen Stücke mitmachen. 679 01:19:37,816 --> 01:19:41,462 Ich weiß. 680 01:19:51,405 --> 01:19:55,521 Wird spannend. Mein Sohn hat es geschrieben. 681 01:19:55,522 --> 01:19:58,670 Ich muss das Krankenhaus anrufen. 682 01:19:58,671 --> 01:20:01,827 - Mrs. Whitney, Englischlehrerin? - Ja, richtig. 683 01:20:01,828 --> 01:20:06,002 William Yang, Margarets Vater. Meine Frau Lucille. 684 01:20:06,003 --> 01:20:10,110 - Der brennt das Gebäude nieder. - Darauf kannst Du wetten. 685 01:20:10,111 --> 01:20:13,268 - Die Stadt hat die Pläne nie gesehen. - Wäre das nötig gewesen? 686 01:20:13,269 --> 01:20:16,982 - Denke schon. - Das ist jetzt zu spät. 687 01:20:20,563 --> 01:20:24,754 Programm... Umblättern. Umblättern. 688 01:20:24,755 --> 01:20:27,229 Das reicht. 689 01:20:35,195 --> 01:20:38,806 Hi, Herman. 690 01:20:41,384 --> 01:20:43,927 Max hat uns reingelegt. 691 01:20:51,840 --> 01:20:54,358 Vielen Dank. 692 01:20:54,927 --> 01:20:58,730 Dieses Stück liegt mir sehr am Herzen. 693 01:20:59,102 --> 01:21:01,236 Ich widme es zwei Personen. 694 01:21:01,237 --> 01:21:06,037 Ich widme dieses Stück meiner Mutter, Eloise Fischer... 695 01:21:07,527 --> 01:21:11,705 ...und Edward Appleby, einem Freund von einer Freundin. 696 01:21:11,706 --> 01:21:16,506 Schutzbrillen und Ohropax befinden sich unter Ihren Sitzplätzen. 697 01:21:16,870 --> 01:21:20,594 Benutzen Sie sie bei Bedarf. 698 01:21:29,340 --> 01:21:32,518 Dies sind die Truppen der USA... 699 01:21:32,519 --> 01:21:37,319 - Dies ist eine andere Art von Krieg. - Der Krieg entwickelt uns weiter. 700 01:21:50,228 --> 01:21:55,028 - Wie lange bist Du hier? - Ich bin nicht von hier. 701 01:21:55,462 --> 01:22:00,262 - Ich komme aus Cheyenne, Wyoming. - Angreifen! 702 01:22:06,882 --> 01:22:10,631 Angreifen, Esposito! 703 01:22:47,573 --> 01:22:50,066 Fischer! 704 01:22:53,854 --> 01:22:54,917 Pause! 705 01:22:54,918 --> 01:22:59,037 - Wie viel Zeit haben wir? - 2 Minuten. 706 01:22:59,038 --> 01:23:01,173 Mehr Ketchup. 707 01:23:01,174 --> 01:23:04,859 - Sieht bescheuert aus. - Nee, sieht echt aus. 708 01:23:21,974 --> 01:23:24,504 - Danke. - Bitte. 709 01:23:25,169 --> 01:23:28,848 Kannst Du das auch halten? 710 01:23:30,386 --> 01:23:35,186 Was hältst Du von seinem Werk? 711 01:23:36,597 --> 01:23:39,071 Es ist gut. 712 01:23:40,789 --> 01:23:45,589 Hoffentlich geht’s gut aus. 713 01:24:01,618 --> 01:24:04,724 Adiós, Esposito. 714 01:24:04,725 --> 01:24:09,525 Adiós, Sergeant. Bete für den Surfboy. Wo immer er ist. 715 01:24:10,009 --> 01:24:14,809 Semper fi, Soldat, semper fi. 716 01:24:15,127 --> 01:24:17,270 Sic transit gloria. 717 01:24:17,271 --> 01:24:22,071 Vielleicht sehen wir uns nach dem Krieg mal wieder. 718 01:24:24,595 --> 01:24:27,714 Entfernt die Erkennungsmarken von den Toten! 719 01:24:27,715 --> 01:24:32,515 Wir brechen auf. 720 01:24:43,326 --> 01:24:46,986 Hi, Esposito. 721 01:24:50,583 --> 01:24:55,383 - Willst Du mich heiraten, Lai-chan? - Aber natürlich. 722 01:25:09,377 --> 01:25:13,135 Das ist mein Sohn! Mein Maxie! 723 01:25:21,865 --> 01:25:25,029 Habe Dich hier nicht erwartet. 724 01:25:25,030 --> 01:25:29,830 - Hat er Dir eine Einladung geschickt? - Ja... und ich soll Schlips tragen. 725 01:25:31,341 --> 01:25:36,141 - Herzlichen Glückwunsch, Max. - Vielen Dank, Mrs. Yang. 726 01:25:36,471 --> 01:25:41,271 Ich hatte eine andere Version, konnte sie aber in Rushmore nicht aufführen. 727 01:25:41,693 --> 01:25:43,823 - Warum nicht? - Zu politisch? 728 01:25:43,824 --> 01:25:46,976 Ein Mitschüler verlor bei den Proben seinen Finger. 729 01:25:46,977 --> 01:25:51,777 - Guten Abend, meine Herren Fischer. - Mein Vater... er ist Friseur. 730 01:25:53,225 --> 01:25:56,361 - Das ist Rosemary Cross. - Hi. 731 01:25:56,362 --> 01:26:00,486 - Nett, Sie kennen zu lernen, Bert. - Du kennst Mr. Blume. 732 01:26:00,487 --> 01:26:04,669 Und das sind Mr. Und Mrs. Yang ...und Margaret. 733 01:26:04,670 --> 01:26:07,751 - Hi, Margaret. - Gut, Sie kennen zu lernen, Miss Cross. 734 01:26:07,752 --> 01:26:11,930 dass die ein Lagerfeuer auf der Bühne haben durften? 735 01:26:11,931 --> 01:26:15,113 Letztes Jahr wollte er Piranhas züchten. 736 01:26:15,114 --> 01:26:19,914 - Was denken Sie, Mr. Little-Jeans? - Das beste Stück. 737 01:26:21,303 --> 01:26:23,471 Eine sehr realistische Aufführung. 738 01:26:23,472 --> 01:26:28,272 - Fischer sprach oft meinen Text. - Ist mir nicht aufgefallen. 739 01:26:28,615 --> 01:26:30,724 Und die Zwillinge auf der Militärschule? 740 01:26:30,725 --> 01:26:31,775 Gut! 741 01:26:31,776 --> 01:26:33,055 Die Glücklichen. 742 01:26:33,812 --> 01:26:38,044 - Sie sind Nervenchirurg? - Nein, ich bin Friseur. 743 01:26:38,045 --> 01:26:41,725 Viele machen diesen Fehler... 744 01:26:46,328 --> 01:26:50,519 Du warst fantastisch, Margaret. Du warst das arme Mädchen. 745 01:26:50,520 --> 01:26:55,320 Danke. Fand es toll, wie Du Dich am Hubschrauber festgehalten hast. 746 01:26:55,733 --> 01:26:59,497 - Alles improvisiert. Eine Frage? - Ja. 747 01:26:59,875 --> 01:27:04,137 Kannst Du einen australischen Akzent nachmachen? Ich habe ein Projekt... 748 01:27:04,138 --> 01:27:07,828 Mir ist richtig nach feiern! 749 01:27:08,217 --> 01:27:13,017 - Möchten Sie tanzen? - Ja, sehr gern. 750 01:27:13,447 --> 01:27:15,561 Ist ja toll, wie Sie tanzen, Bert. 751 01:27:15,562 --> 01:27:18,743 - Hi, Mr. Blume. - Hi, Margaret. 752 01:27:18,744 --> 01:27:23,544 Darf ich unterbrechen? Ich möchte mit Deiner neuen Freundin tanzen. 753 01:27:23,945 --> 01:27:27,064 - Neue... Freundin. - Das ist richtig. 754 01:27:27,065 --> 01:27:31,205 Sie müssen jemand anders fragen. Ich bin bereits vergeben. 755 01:27:31,206 --> 01:27:34,911 Das ist in Ordnung. Er ist mein Freund. 756 01:27:42,660 --> 01:27:47,460 - Du hast es geschafft. - Niemand kam zu Schaden. 757 01:27:49,674 --> 01:27:52,169 Außer Dir. 758 01:27:53,170 --> 01:27:57,970 - Nein, war nicht so schlimm. - Schwingt das Tanzbein! 759 01:28:01,645 --> 01:28:03,542 Möchtest Du tanzen? 760 01:28:03,943 --> 01:28:08,743 Vielleicht kann der Diskjockey... Ruben!