1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:05,560 --> 00:00:08,760 Osannolikt 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:08,840 --> 00:00:12,440 Att en helt vanlig pumpa 5 00:00:12,520 --> 00:00:16,080 Till en gyllne vagn kan skifta 6 00:00:16,160 --> 00:00:18,960 Osannolikt 7 00:00:19,040 --> 00:00:22,600 Att en helt vanlig stumpa 8 00:00:22,680 --> 00:00:26,280 Med en prins sig skulle gifta 9 00:00:26,360 --> 00:00:32,480 En aftonsko av glas är blott en sko 10 00:00:32,560 --> 00:00:37,600 För drömmaren slår drömmen aldrig in 11 00:00:38,520 --> 00:00:41,360 Osannolikt! 12 00:00:46,920 --> 00:00:50,720 ASKUNGEN 13 00:01:54,280 --> 00:01:57,160 Kom nu, flickor! 14 00:01:57,240 --> 00:02:00,400 -Skynda på! -Sätt fart! 15 00:02:41,200 --> 00:02:47,120 -Sch! Här kommer prinsen! -Har nån sett jungfru Gwendolen? 16 00:02:58,520 --> 00:03:01,920 Vad tycker du, mor? 17 00:03:02,000 --> 00:03:05,840 Inget man ser varje dag... 18 00:03:05,920 --> 00:03:09,320 Jag såg den först. Hur ser jag ut? 19 00:03:09,400 --> 00:03:11,920 -Hemsk! -Håll tyst! 20 00:03:12,040 --> 00:03:18,000 Hur ska en mor kunna välja mellan två så sällsamma döttrar? 21 00:03:20,640 --> 00:03:23,560 Askungen! Vad tycker du? 22 00:03:23,720 --> 00:03:27,960 -Är den snyggare på mig? -Eller på mig? 23 00:03:28,920 --> 00:03:35,240 Jag vet inget om hattar, men den är inte smickrande för någon av er. 24 00:03:35,360 --> 00:03:40,960 -Varför skulle du fråga henne? -Hon vet inget om hattar, sa hon ju! 25 00:03:41,040 --> 00:03:44,080 Ge hit! Den är min! 26 00:03:47,680 --> 00:03:50,000 -Mor! -Mor! 27 00:03:53,840 --> 00:03:57,160 Så ljuvligt att ha dig i min famn igen. 28 00:03:57,240 --> 00:04:03,480 Bliv min brud, jungfru Gwendolen, och jag skall bli dig evigt trogen! 29 00:04:03,560 --> 00:04:09,520 Jag aldrig ljuva ord har hört 30 00:04:09,640 --> 00:04:15,520 De finns blott inom mig 31 00:04:15,600 --> 00:04:20,840 De ord som smeker kinden ömt 32 00:04:20,920 --> 00:04:26,560 Mitt öra finner ej 33 00:04:26,640 --> 00:04:32,480 Den skönsta syn för ögat mitt 34 00:04:32,560 --> 00:04:37,800 Jag ännu inte sett 35 00:04:37,920 --> 00:04:44,080 Och den sanna, stora kärleken 36 00:04:44,160 --> 00:04:49,360 Den väntar nånstans på mig 37 00:04:49,440 --> 00:04:53,760 Den väntar nånstans 38 00:04:53,840 --> 00:04:57,280 Nånstans på mig 39 00:04:57,360 --> 00:05:02,520 -Askungen! -Latare flicka finns inte! 40 00:05:02,600 --> 00:05:06,280 -Vem är lat? -Inte du, dummer, Askungen. 41 00:05:06,360 --> 00:05:08,640 Dummer? 42 00:05:20,640 --> 00:05:26,120 Jag aldrig ljuva ord har hört 43 00:05:26,200 --> 00:05:31,520 De finns blott inom mig 44 00:05:31,600 --> 00:05:37,160 De ord som smeker kinden ömt 45 00:05:37,240 --> 00:05:42,680 Mitt öra finner ej 46 00:05:42,760 --> 00:05:48,320 Den skönsta syn för ögat mitt 47 00:05:48,400 --> 00:05:53,120 Jag ännu inte sett 48 00:05:53,200 --> 00:05:59,400 Och den sanna, stora kärleken 49 00:05:59,480 --> 00:06:04,440 Den väntar nånstans på mig 50 00:06:04,520 --> 00:06:08,880 Den väntar nånstans 51 00:06:08,960 --> 00:06:12,000 Nånstans på mig 52 00:07:09,000 --> 00:07:12,920 -Hur gick det, fröken? -Bra, tror jag. 53 00:07:15,200 --> 00:07:19,920 Typiskt kungligheter, de struntar i allt omkring sig. 54 00:07:20,000 --> 00:07:24,440 -De hade säkert ett viktigt ärende. -Knappast... 55 00:07:28,280 --> 00:07:32,000 Tack för hjälpen. 56 00:07:34,360 --> 00:07:38,560 -Vänta! Vad heter du? -Askungen. 57 00:07:38,640 --> 00:07:41,720 Hur sa? 58 00:07:41,800 --> 00:07:48,560 Askungen. Jag sitter gärna vid spisen, och blir smutsig i ansiktet av askan. 59 00:07:50,080 --> 00:07:54,160 Ask...ungen. Det var fint. 60 00:07:54,280 --> 00:07:57,880 Man vänjer sig vid det. Ursäkta mig... 61 00:07:57,960 --> 00:08:02,800 Hur bär man sig åt för att hamna i din gunst? 62 00:08:02,880 --> 00:08:07,400 -Vem frågar? -En charmant främling. 63 00:08:07,480 --> 00:08:10,560 En ganska självsäker främling. 64 00:08:10,640 --> 00:08:15,960 -Först måste han lära känna mig. -Det skulle han så gärna vilja. 65 00:08:19,240 --> 00:08:21,440 Oj då... 66 00:08:22,600 --> 00:08:26,040 Jag vet inte om jag vill träffa honom. 67 00:08:26,120 --> 00:08:31,280 -Vet han hur man behandlar en flicka? -Som en prinsessa. 68 00:08:31,400 --> 00:08:35,960 Nej - som en person, vänligt och hänsynsfullt. 69 00:08:36,040 --> 00:08:39,600 -Du är inte som flickor är mest. -Hur så? 70 00:08:39,680 --> 00:08:42,960 Ingenting, jag menade inget illa. 71 00:08:46,040 --> 00:08:48,320 Det gör inget. 72 00:08:48,400 --> 00:08:53,440 -Jag har levt ett väldigt skyddat liv. -Jag med! 73 00:08:53,520 --> 00:08:56,120 -Har du? -Samma sak varje dag. 74 00:08:56,200 --> 00:09:01,800 -Så man bara vill rymma... -...och aldrig komma tillbaka! 75 00:09:01,880 --> 00:09:06,720 -Du får inte tala med främlingar! -Förlåt, styvmor. 76 00:09:06,800 --> 00:09:10,600 Jag hoppas vi ses igen, Askungen. 77 00:09:19,120 --> 00:09:24,240 Skynda på med paketen, jag förstår inte vad du gör! 78 00:09:28,360 --> 00:09:35,480 Den skönsta syn för ögat mitt 79 00:09:35,560 --> 00:09:41,360 Jag ännu inte sett 80 00:09:41,440 --> 00:09:47,960 Och den sanna, stora kärleken 81 00:09:48,040 --> 00:09:53,720 Den väntar nånstans på mig 82 00:09:53,800 --> 00:09:58,080 Den väntar nånstans 83 00:09:58,160 --> 00:10:06,600 Nånstans på mig 84 00:10:21,120 --> 00:10:25,920 Varför denna utklädnad, ers höghet? Jag har ju bett er... 85 00:10:26,000 --> 00:10:31,280 Det har varit en härlig dag. Så skönt att vara bland vanligt folk! 86 00:10:31,360 --> 00:10:35,520 Det här med vanligt folk är överreklamerat. 87 00:10:35,600 --> 00:10:39,880 Jag är en vanlig person. Säger det dig nåt? 88 00:10:39,960 --> 00:10:46,320 -Alla önskar att de var i ditt ställe. -Bara för att de inte vet hur det är! 89 00:10:46,400 --> 00:10:50,120 Alltså: du är rik, du bor i ett palats- 90 00:10:50,200 --> 00:10:54,440 -kvinnorna kastar sig för dina fötter. Vad saknas? 91 00:10:54,520 --> 00:11:00,080 Allt bestäms åt mig: vart jag ska, vad jag gör, vem jag träffar. 92 00:11:00,160 --> 00:11:04,400 Du måste sluta smita iväg, det är för farligt. 93 00:11:04,480 --> 00:11:08,160 -Det är helt ofarligt. -Inte för mig! 94 00:11:08,240 --> 00:11:13,200 Jag kan inte ljuga mer för din mor, det är olagligt! 95 00:11:13,360 --> 00:11:17,160 Varför inte bara köra över mig med vagnen? 96 00:11:19,840 --> 00:11:22,400 Ville du något, mor? 97 00:11:22,480 --> 00:11:26,480 Christopher! Din far och jag talade just om dig. 98 00:11:26,560 --> 00:11:31,520 -Din mor talade, jag lyssnade. -Vad händer? 99 00:11:31,600 --> 00:11:36,800 Vi planerar en liten sammankomst för släkt och vänner... 100 00:11:36,880 --> 00:11:41,680 ...och rikets giftasvuxna kvinnor, Fyra, högst fem hundra. 101 00:11:41,760 --> 00:11:45,440 -Du kan inte hålla på så här, mor. -Vad? 102 00:11:45,520 --> 00:11:49,800 -Vad menar han? -Att han inte vill ha fler baler. 103 00:11:49,880 --> 00:11:52,560 Inte då! 104 00:12:00,160 --> 00:12:05,560 -Nu börjas det... -Max, mitt luktsalt! 105 00:12:07,120 --> 00:12:09,400 Max... 106 00:12:10,720 --> 00:12:14,960 Det hela är verkligen så enkelt. 107 00:12:15,040 --> 00:12:20,480 -Vi vill bara att du ska bli lycklig. -Det har inget att göra med lycka! 108 00:12:21,400 --> 00:12:26,040 Visst vill vi se dig lycklig, men du har även plikter. 109 00:12:26,120 --> 00:12:29,160 Vad din mor försöker säga är- 110 00:12:29,240 --> 00:12:33,720 -att du måste gifta dig och få en arvinge. 111 00:12:33,800 --> 00:12:38,400 -Snart är hela kungariket ditt. -Inte snart... 112 00:12:38,480 --> 00:12:43,840 Det enda jag begär är att jag får välja min brud själv, på mitt sätt. 113 00:12:43,920 --> 00:12:49,400 Jag har fått för mig att jag vill vara kär när jag gifter mig... 114 00:12:49,480 --> 00:12:53,360 ...som ni två var. 115 00:12:53,440 --> 00:12:56,800 -Det är allt vi önskar oss. -Ja. 116 00:12:56,880 --> 00:13:02,120 -Och du kan bli kär på balen! -Du lyssnar inte på mig. 117 00:13:02,200 --> 00:13:08,280 -Vart tar han vägen? -Kan det vara något vi sa? 118 00:13:10,800 --> 00:13:14,040 -Lionel! -Ja, ers majestät. 119 00:13:14,120 --> 00:13:19,920 -Prinsen har en kungörelse. -Förlåt men jag råkade höra... 120 00:13:20,000 --> 00:13:23,560 -Jag tror inte prinsen... -Lionel, ta diktamen. 121 00:13:25,440 --> 00:13:31,320 Hans kungliga höghet Christopher Rupert Windermere Vladimir 122 00:13:31,400 --> 00:13:36,760 Karl Alexander François Reginald Lancelot Herman 123 00:13:36,840 --> 00:13:40,600 -Herman? -Herman Gregory James 124 00:13:40,680 --> 00:13:44,840 Han kommer att tacka oss. ...bjuder till bal! 125 00:13:48,320 --> 00:13:51,960 Prinsen bjuder till bal! 126 00:13:52,040 --> 00:13:55,720 Hans kunglig höghet Christopher Rupert 127 00:13:55,800 --> 00:13:59,320 Son till vår upphöjda drottning Constantina 128 00:13:59,440 --> 00:14:02,920 Charlotte Ermintrude Guinevere Maisie 129 00:14:03,000 --> 00:14:07,360 -Maisie? -Maisie Marguerite Anne 130 00:14:07,440 --> 00:14:10,560 Bjuder till bal! 131 00:14:10,640 --> 00:14:14,880 Prinsen bjuder till bal! Prinsen bjuder till bal! 132 00:14:16,600 --> 00:14:20,440 I hela riket kungörs det att prinsen bjuder till bal 133 00:14:20,520 --> 00:14:24,200 Han söker visst en brud åt sig och där på balen det sker 134 00:14:24,280 --> 00:14:27,880 -Jag hoppas att han väljer mig -Jag önskar att han väljer mig 135 00:14:27,960 --> 00:14:32,680 -Jag ordnar med båd' hår och stass -Prinsen bjuder till bal! 136 00:14:33,080 --> 00:14:37,000 I kronans namn jag tar en famn av läckraste satin 137 00:14:37,080 --> 00:14:41,440 Och siden rå, nyans bordeaux om någon spiller vin 138 00:14:44,200 --> 00:14:47,880 Sen måste vi ha en skinka fet och bästa oxfilé 139 00:14:47,960 --> 00:14:51,880 En lammsadel av kvalitet och kalv i frikassé 140 00:14:55,440 --> 00:14:58,960 Limburgerost och camembert cheddar och gruyere 141 00:14:59,080 --> 00:15:02,680 Schweizerost i stora lass med hål av bästa klass 142 00:15:06,400 --> 00:15:09,960 Pudding och paj och romsufflé mousse med bigarrå 143 00:15:10,040 --> 00:15:13,720 Gräddtårtor att frossa i och kungligt lägga på 144 00:15:13,800 --> 00:15:18,080 Prinsen bjuder till bal! Prinsen bjuder till bal! 145 00:17:09,240 --> 00:17:13,440 Hans kunglig höghet 200 orkidéer, 400 nejlikor... 146 00:17:13,520 --> 00:17:17,040 ...600 rosor, 800 liljor... Christopher Rupert 147 00:17:17,120 --> 00:17:20,720 ...1 000 apelsiner, 2 000 plommon... Windermere Vladimir 148 00:17:20,800 --> 00:17:26,160 ...hallon, blåbär, jordgubbar, krusbär... Son till drottning Constantina 149 00:17:26,240 --> 00:17:31,520 Choklad och cheddar, son till hans kaviar Maximilian Leopold Sidney 150 00:17:31,600 --> 00:17:34,040 Sidney? 151 00:17:35,440 --> 00:17:40,920 Bjuder till bal! 152 00:17:46,200 --> 00:17:49,480 Prinsen bjuder till bal! 153 00:18:14,960 --> 00:18:18,240 Askungen! Dörren... 154 00:18:18,320 --> 00:18:20,840 Å, genast! 155 00:18:27,840 --> 00:18:30,400 Askungen, min sjal. 156 00:18:30,480 --> 00:18:34,240 -Askungen, min hatt. -Mina handskar... 157 00:18:34,320 --> 00:18:39,960 -Har du dammat taksparrarna? -Inte än, jag har haft mycket att göra. 158 00:18:40,040 --> 00:18:45,600 -Har du haft mycket att göra? -Jag har ju varit i byn med er. 159 00:18:45,680 --> 00:18:52,440 Sådan näsvishet! När din far dog borde jag ha kastat ut dig på gatan. 160 00:18:52,520 --> 00:18:59,520 Som en svan, Minerva. - Men jag lät dig stanna, och det här är tacken! 161 00:18:59,600 --> 00:19:05,960 Sträck på dig, Calliope. - Man har alltid sagt att mitt hjärta är för stort. 162 00:19:06,080 --> 00:19:09,360 Ditt hjärta är för stort, mor! 163 00:19:09,440 --> 00:19:15,640 Vi tar teet där uppe. - Kom, flickor, det är dags för vår skönhetssömn. 164 00:19:15,720 --> 00:19:20,320 Vi vill vara till vår fördel på balen i morgon kväll. 165 00:19:20,400 --> 00:19:23,880 Jag vet inte hur det är med er... 166 00:19:23,960 --> 00:19:29,520 -...men jag är utmattad! -Jag är också trött, mor. 167 00:19:29,600 --> 00:19:32,400 -Är du? -Ja. 168 00:19:34,000 --> 00:19:38,680 -Styvmor? -Vad är det nu, då? 169 00:19:38,760 --> 00:19:42,360 Jag undrade över balen... 170 00:19:42,440 --> 00:19:46,440 Alla giftasvuxna kvinnor i kungariket är inbjudna... 171 00:19:46,520 --> 00:19:53,720 Och du tror att när prinsen får se dig så blir han kär på direkten! 172 00:19:56,480 --> 00:20:02,200 Lyssna på mitt råd: Du ska veta din plats och nöja dig med det du har. 173 00:20:02,320 --> 00:20:06,280 Jag lovar att du blir lyckligare då. 174 00:20:07,600 --> 00:20:13,600 -Om far hade varit i livet... -Men nu är han inte det. 175 00:20:13,680 --> 00:20:17,520 Han lever i mitt hjärta. 176 00:20:17,600 --> 00:20:24,360 Klamra dig inte fast vid det förflutna, Askungen... Det bekommer dig inte. 177 00:20:26,360 --> 00:20:30,600 -Askungen, varmt vatten! -Varm mjölk! 178 00:20:31,680 --> 00:20:34,400 Askungen! 179 00:20:38,440 --> 00:20:43,680 "Askungen, varmt vatten!" "Askungen, varm mjölk!" 180 00:20:43,760 --> 00:20:47,040 Askungen! Askungen! 181 00:20:47,600 --> 00:20:52,880 Jag är tålig och tyst som en mus 182 00:20:52,960 --> 00:20:57,840 Minsta order jag lyder direkt 183 00:20:57,920 --> 00:21:02,720 Men jag har nog en plats i mitt hus 184 00:21:02,800 --> 00:21:11,400 Där jag slipper ifrån deras jäkt 185 00:21:14,560 --> 00:21:20,320 I ett hörn här i köket här på min lilla stol 186 00:21:20,400 --> 00:21:25,840 Kan jag vara vad än jag önskar mig 187 00:21:25,920 --> 00:21:31,720 Fantasin bär mig uppåt till vår måne och sol 188 00:21:31,800 --> 00:21:36,920 Världens famn i drömmarna öppnar sig 189 00:21:37,000 --> 00:21:42,600 Jag blir en egyptisk sessa eller piga 190 00:21:42,680 --> 00:21:48,160 Primadonna på Milanos opera 191 00:21:48,240 --> 00:21:53,680 Jag blir arvtagerskan som får sidentyger 192 00:21:53,760 --> 00:21:58,720 Från sin maskfarm som hon i Japan har 193 00:21:58,800 --> 00:22:02,240 Män blir vilda av åtrå 194 00:22:02,320 --> 00:22:05,240 Jag kan leka med dem 195 00:22:05,320 --> 00:22:10,280 Jag beräknar kallt varje drag jag gör 196 00:22:10,360 --> 00:22:16,160 Men jag måste stanna i min lilla hörna 197 00:22:16,240 --> 00:22:18,840 Helt allen 198 00:22:18,920 --> 00:22:23,920 Här på min lilla stol 199 00:22:24,040 --> 00:22:30,600 -Askungen! Jag är törstig! -Askungen! Var är vårt te? 200 00:22:30,680 --> 00:22:35,640 Kan jag vara vad än jag önskar mig 201 00:22:35,720 --> 00:22:41,160 Jag är tjuv i Calcutta drottning utav Peru 202 00:22:41,240 --> 00:22:46,640 Jag kan vara en sjöjungfru i det blå 203 00:22:46,720 --> 00:22:52,400 Jag är storviltsjägare på en safari 204 00:22:52,480 --> 00:22:57,920 Den är farlig denna sport men skoj ändå 205 00:22:58,000 --> 00:23:03,640 Mitt i natten går jag ut och söker bytet 206 00:23:03,720 --> 00:23:08,160 Då jag ser att jag utan bössa står 207 00:23:08,240 --> 00:23:15,040 Jag är vilse i djungeln ensam, utan gevär 208 00:23:15,160 --> 00:23:20,160 När ett lejon tittar ur kulan fram 209 00:23:28,320 --> 00:23:31,360 Glad jag är 210 00:23:31,440 --> 00:23:37,200 Då att jag har min lilla hörna 211 00:23:37,280 --> 00:23:41,880 Helt allen 212 00:23:41,960 --> 00:23:46,320 Här på min 213 00:23:46,440 --> 00:23:52,240 Lilla stol 214 00:23:54,920 --> 00:23:57,400 Askungen! 215 00:24:01,560 --> 00:24:07,240 Hans kunglig höghet Christopher Rupert 216 00:24:10,560 --> 00:24:14,560 Mor! Du måste genast ställa in balen! 217 00:24:14,640 --> 00:24:19,080 Omöjligt. Inte när balen väl är i rullning... 218 00:24:21,000 --> 00:24:25,200 -Vad skulle vi säga? -Ni gick bakom min rygg. 219 00:24:25,280 --> 00:24:28,440 Och ni skäms för att erkänna det. 220 00:24:28,520 --> 00:24:34,480 Jag har aldrig skämts för något och tänker inte börja nu. 221 00:24:34,560 --> 00:24:37,920 -Jag ska väl inte lägga mig i... -Nej. 222 00:24:38,000 --> 00:24:42,720 -Säg att prinsen går på balen... -Förrädare! 223 00:24:42,800 --> 00:24:48,120 -Det låter bra. -Hittar han en brud är ju det bra. 224 00:24:48,200 --> 00:24:52,360 Men om han inte gör det... 225 00:24:56,640 --> 00:24:59,320 Jag vet...suveränt! 226 00:24:59,400 --> 00:25:05,360 Jag ska gå på balen. Hittar jag henne inte, får jag bli kär på mitt eget sätt. 227 00:25:05,480 --> 00:25:09,800 Utan din inblandning, hur lång tid det än tar. 228 00:25:09,880 --> 00:25:14,600 Det är faktiskt inte mer än rättvist. 229 00:25:14,680 --> 00:25:20,160 -Om det nu är så du vill ha det... -Tack! Jag älskar er båda! 230 00:25:24,440 --> 00:25:29,080 Jag känner på mig att han träffar nån i kväll. 231 00:25:29,200 --> 00:25:33,360 Du lär känna av om han inte gör det... 232 00:25:39,440 --> 00:25:41,640 Mor! 233 00:25:41,720 --> 00:25:46,640 Folk blir gröna av avund när de ser mina döttrar. 234 00:25:46,720 --> 00:25:51,200 -Tror du det, mor? -Stå still, Minerva! 235 00:25:53,400 --> 00:25:58,960 Vår släkt är känd för sina fascinerande kvinnor! 236 00:25:59,040 --> 00:26:06,600 Jag kunde ha gift mig med en prins om jag hade haft era möjligheter. 237 00:26:06,680 --> 00:26:11,880 Om någon hade puffat på mig som jag puffar på er! 238 00:26:11,960 --> 00:26:15,920 Om någon hade offrat sig för mig! 239 00:26:16,000 --> 00:26:22,080 -Mor! Du gör mig illa! -Vill man bli fin, får man lida pin! 240 00:26:26,120 --> 00:26:28,880 Då tar vi det igen... 241 00:26:30,160 --> 00:26:36,320 Om jag gjort mitt jobb, finns det inget som hindrar att prinsen tar en av er... 242 00:26:36,400 --> 00:26:39,120 ...till brud. 243 00:26:43,320 --> 00:26:45,360 Nå...? 244 00:26:45,440 --> 00:26:48,600 Först klipper jag med ögonfransarna. 245 00:26:48,680 --> 00:26:52,200 -Utmärkt. -Jag tänker börja med att niga. 246 00:26:54,120 --> 00:26:56,960 Då niger jag också först. 247 00:26:57,040 --> 00:27:02,120 -Sen klipper jag med ögonfransarna. -Jag också. 248 00:27:02,200 --> 00:27:09,080 Vi går vidare till vad ni tänker säga till prinsen. - Minerva? 249 00:27:10,600 --> 00:27:14,960 Du sa att jag ska visa att jag inte bara är vacker... 250 00:27:15,040 --> 00:27:18,440 Så jag tänkte deklamera en dikt. 251 00:27:18,520 --> 00:27:21,800 -Dikt? -Vad är det för fel med det? 252 00:27:21,880 --> 00:27:27,240 Vad ni än gör, får ni inte visa prinsen hur klyftiga ni är. 253 00:27:27,320 --> 00:27:30,760 Män kan inte med smarta kvinnor. 254 00:27:31,720 --> 00:27:37,200 -Ja, mor. -Sluta klia dig, Minerva! 255 00:27:39,040 --> 00:27:45,120 Jag kan inte hjälpa det, jag får sån klåda när jag är nervös! 256 00:27:48,040 --> 00:27:52,760 -Och vad ska du säga, Calliope? -Jo, mor... 257 00:27:52,840 --> 00:27:57,640 -Jag har övat på mitt smittande skratt. -Vad för nåt...? 258 00:27:57,720 --> 00:28:02,560 Jag kommer att skratta smittsamt åt prinsens skämt... 259 00:28:07,840 --> 00:28:13,920 -Vad du än gör, så låt bli att grymta! -Ja, mor. 260 00:28:14,000 --> 00:28:19,200 Och Minerva - du måste försöka låta bli att klia dig. 261 00:28:19,280 --> 00:28:25,000 Kom ihåg, flickor, vi döljer våra brister... 262 00:28:25,080 --> 00:28:28,360 Till efter bröllopet! 263 00:28:28,440 --> 00:28:32,640 Ska inte mannen älska en för den man är? 264 00:28:34,920 --> 00:28:37,960 En sån idé...! 265 00:28:38,040 --> 00:28:41,200 Berätta, Askungen... 266 00:28:41,280 --> 00:28:45,920 Vad skulle du säga för att erövra prinsen? 267 00:28:46,000 --> 00:28:49,040 -Jag vet inte. -Naturligtvis inte. 268 00:28:50,600 --> 00:28:55,680 Men vi skulle veta direkt att vi hörde ihop. 269 00:28:55,760 --> 00:29:02,000 -Sen skulle han le och kyssa på hand. -Vad romantiskt det låter. 270 00:29:02,080 --> 00:29:05,760 -Säg det en gång till, Askungen. -Struntprat! 271 00:29:05,840 --> 00:29:11,520 Det handlar inte om kärlek, det handlar om äktenskap! 272 00:29:11,600 --> 00:29:15,520 Har ni flickor inte lärt er någonting?! 273 00:29:15,600 --> 00:29:21,600 Att falla för kärleken är att falla för fantasi 274 00:29:21,680 --> 00:29:27,400 Att falla för kärleken är en farlig fadäs 275 00:29:27,480 --> 00:29:33,800 Att bry sig om nån är så tonåringsaktigt 276 00:29:33,880 --> 00:29:40,120 Tillit är nåt som barn i skolorna lär 277 00:29:40,200 --> 00:29:46,080 Jag föll för kärleken en natt under fullmånen 278 00:29:46,160 --> 00:29:52,160 Stollig som få i det blå jag svävade ut 279 00:29:52,240 --> 00:29:57,560 Jag föll för kärleken jag var helt förlorad 280 00:29:57,640 --> 00:30:03,480 Men kärleken tog slut 281 00:30:29,400 --> 00:30:35,560 Jag föll för kärleken en natt under fullmånen 282 00:30:35,640 --> 00:30:41,520 Stollig som få i det blå jag svävade ut 283 00:30:41,600 --> 00:30:46,800 Jag föll för kärleken jag var helt förlorad 284 00:30:46,880 --> 00:30:51,480 Men kärleken 285 00:30:51,560 --> 00:30:58,680 Tog slut 286 00:31:20,560 --> 00:31:24,680 Gå till balen...jag? 287 00:31:25,680 --> 00:31:29,280 Vad skulle jag på bal att göra? 288 00:31:29,360 --> 00:31:32,720 Jag sitter mycket hellre vid spisen. 289 00:31:36,720 --> 00:31:42,120 I ett hörn här i köket 290 00:31:42,200 --> 00:31:45,200 Här på min lilla stol 291 00:31:45,280 --> 00:31:51,960 Kan jag vara vad jag än önskar mig 292 00:31:52,040 --> 00:31:56,040 Fantasin bär mig uppåt 293 00:31:56,120 --> 00:31:59,240 Till vår måne och sol 294 00:31:59,320 --> 00:32:05,680 Världens famn i drömmarna öppnar sig 295 00:32:05,760 --> 00:32:11,320 Jag är bjuden till det kungliga palatset 296 00:32:11,400 --> 00:32:17,240 Kungen, drottningen och prinsen hos mig står 297 00:32:17,320 --> 00:32:22,880 När jag tittar bort mot mina två styvsystrar 298 00:32:23,000 --> 00:32:28,120 Är de gröna av avundsjuka svår 299 00:32:28,200 --> 00:32:32,720 Jag båd' blyg och kokett är 300 00:32:32,800 --> 00:32:36,640 När med prinsen jag står 301 00:32:36,720 --> 00:32:39,120 Ers höghet... 302 00:32:41,440 --> 00:32:44,960 Balens drottning jag är 303 00:32:45,040 --> 00:32:48,840 Här i min lilla hörna 304 00:32:48,920 --> 00:32:52,240 Helt allen 305 00:33:01,920 --> 00:33:04,880 Jag önskar... 306 00:33:04,960 --> 00:33:08,520 Jag önskar jag kunde gå på balen. 307 00:33:09,680 --> 00:33:14,000 Prat och jams och tramselitrams sludder och slidderi-sladder 308 00:33:14,080 --> 00:33:18,560 Världens alla önskningar är persilja och pladder 309 00:33:20,600 --> 00:33:24,000 -Vem är du? -Jag är den goda fen. 310 00:33:24,880 --> 00:33:27,640 -Du? -Stör det dig? 311 00:33:27,720 --> 00:33:34,080 -Ska du ha en tant i ballerinakjol, så... -Nej då, jag visste bara inte att... 312 00:33:34,160 --> 00:33:37,720 Prat och jams och tramselitrams slidderi-sladder, din stolle 313 00:33:37,800 --> 00:33:42,280 Alla världens drömmare är snurriga...i bollen 314 00:33:42,360 --> 00:33:46,880 -Vad hemskt... -Försök själv rimma på stående fot. 315 00:33:47,000 --> 00:33:51,760 Nej, det där om drömmar. Varför skulle jag inte drömma? 316 00:33:51,880 --> 00:33:55,280 Det här kommer visst att ta ett tag. 317 00:33:55,360 --> 00:34:00,120 -Ska du inte be mig stiga på? -Å förlåt, naturligtvis. 318 00:34:08,200 --> 00:34:11,400 Askungen! Här är jag. 319 00:34:15,960 --> 00:34:18,960 Är det inte hemskt kallt här? 320 00:34:26,680 --> 00:34:29,760 -Hur gick det till? -Övning. 321 00:34:29,840 --> 00:34:34,480 Jag har drömt om att nån ska ta mig härifrån. 322 00:34:34,560 --> 00:34:37,520 Du måste själv ta dig härifrån. 323 00:34:37,600 --> 00:34:42,400 Du har musiken inom dig, innerst inne. 324 00:34:42,480 --> 00:34:48,000 När du finner den, kan ingenting hindra dig från att gå härifrån. 325 00:34:48,080 --> 00:34:50,880 Du känner inte min styvmor. 326 00:34:50,960 --> 00:34:56,520 Vet du vad hennes problem är? Hon tål inte att du är så suverän. 327 00:34:56,600 --> 00:35:01,200 -Jag, suverän? -Finns det nån annan här...? 328 00:35:02,720 --> 00:35:05,640 De tre är allt jag har. 329 00:35:05,720 --> 00:35:10,280 Innan far dog lovade jag att hålla ihop familjen. 330 00:35:10,360 --> 00:35:15,560 Din far kan inte ha tänkt sig att du skulle ha det så här. 331 00:35:15,640 --> 00:35:19,320 Som jag har drömt om att ge mig av. 332 00:35:19,400 --> 00:35:23,880 De flesta bara drömmer i stället för att göra nåt. 333 00:35:24,800 --> 00:35:29,920 Å, jag önskar att... Men att önska är väl också lönlöst. 334 00:35:30,000 --> 00:35:34,760 -Allt börjar med en önskan. -Vet du vad jag önskade mig nyss? 335 00:35:34,840 --> 00:35:40,240 Att en pumpa därute skulle bli till en vagn som körde dig till balen? 336 00:35:40,320 --> 00:35:45,120 Jag vet: Prat och jams och tramselitrams... 337 00:35:45,200 --> 00:35:49,800 -Sludder och slidderi-sladder. -Ja, det är helt osannolikt. 338 00:35:50,800 --> 00:35:56,800 Osannolikt - att en helt vanlig pumpa till en gyllne vagn kan skifta 339 00:35:56,920 --> 00:36:03,000 Osannolikt - att en helt vanlig stumpa med en prins sig skulle gifta 340 00:36:03,080 --> 00:36:06,960 Och fyra möss kan aldrig bli fyra hästar 341 00:36:07,040 --> 00:36:11,160 Sånt svamleri och snickesnack som bäst är 342 00:36:11,240 --> 00:36:14,920 Osannolikt! 343 00:36:15,000 --> 00:36:19,360 Utav tosingar är världen dock full 344 00:36:19,440 --> 00:36:23,320 Som allt förnuft lätt kastar omkull 345 00:36:23,400 --> 00:36:27,040 Och struntar i förståndigt folks förslag 346 00:36:27,160 --> 00:36:31,480 För att dessa fjollor med ögon blå fortsätter att drömma på ändå 347 00:36:31,560 --> 00:36:38,040 Osannolikheter händer varje dag 348 00:36:39,560 --> 00:36:43,320 -Osannolikt? -Osannolikt! 349 00:36:59,800 --> 00:37:06,320 Vänta! Om osannolika saker händer varje dag, kan väl jag få drömma? 350 00:37:06,400 --> 00:37:13,280 -Till och med om att få gå på balen... -Gå! Ingen hindrar dig utom du själv. 351 00:37:13,360 --> 00:37:17,280 -Jag kan inte ta mig dit. -Det är sant. 352 00:37:17,360 --> 00:37:22,640 -Goda fe, det är min högsta önskan. -Jag vet, Askungen. 353 00:37:22,720 --> 00:37:25,400 Ställ dig där borta. 354 00:37:38,520 --> 00:37:44,000 Vad är det med mig? Efter 600 år borde jag ju... 355 00:38:20,160 --> 00:38:22,440 Himmel! 356 00:38:22,520 --> 00:38:25,840 Vi behöver hästar. Få se nu... 357 00:38:37,000 --> 00:38:41,920 -Å, så vackra! -Försök inte smita! 358 00:38:45,280 --> 00:38:48,560 Precis som i mina drömmar... 359 00:38:54,120 --> 00:39:00,000 Vi har en kusk och lakejer, hästar och vagn... Saknas det något? 360 00:39:03,080 --> 00:39:07,000 Snurra runt! Ska jag behöva göra allt? 361 00:39:34,000 --> 00:39:37,840 Tack, min goda fe! Tusen tack! 362 00:39:39,320 --> 00:39:44,520 En liten detalj, bara... Du måste lämna balen före midnatt. 363 00:39:44,600 --> 00:39:48,080 -Det är hemskt viktigt. -Före midnatt? 364 00:39:48,160 --> 00:39:54,280 Förtrollningen varar bara till midnatt. Se så, i väg med dig nu. 365 00:40:11,480 --> 00:40:17,720 Det möjligt är - en helt vanlig pumpa till en gyllne vagn kan skifta 366 00:40:17,800 --> 00:40:23,720 Det möjligt är - en helt vanlig stumpa med en prins sig visst kan gifta 367 00:40:23,800 --> 00:40:27,840 Och fyra möss blir lätt till fyra hästar 368 00:40:27,920 --> 00:40:31,960 Sånt svamleri och snickesnack nu ses här 369 00:40:32,040 --> 00:40:35,880 Det möjligt är! Det möjligt är! 370 00:40:35,960 --> 00:40:40,000 Utav tosingar ju världen är full 371 00:40:40,080 --> 00:40:44,160 Som allt förnuft lätt kastar omkull 372 00:40:44,240 --> 00:40:47,520 Och struntar i förståndigt folks förslag 373 00:40:47,600 --> 00:40:52,200 För att dessa fjollor med ögon blå fortsätter att drömma på ändå 374 00:40:52,280 --> 00:40:59,520 Osannolikheter händer varje dag 375 00:41:00,480 --> 00:41:04,040 -Det möjligt är -Det möjligt är 376 00:42:30,440 --> 00:42:35,000 Så många vackra flickor! Den rätta finns nog här. 377 00:42:35,080 --> 00:42:38,280 -Och om inte? -Då tar balen aldrig slut. 378 00:42:39,240 --> 00:42:41,760 Maten räcker inte. 379 00:42:48,800 --> 00:42:51,600 Ge mig en chans! 380 00:42:56,040 --> 00:43:00,760 -Ser du honom, var det ett leende? -En grimas. 381 00:43:00,840 --> 00:43:05,800 -Ett litet leende? -Önsketänkande. 382 00:43:05,880 --> 00:43:08,560 Ursäkta! 383 00:43:08,640 --> 00:43:13,560 Ni har säkert sett mina två vackra döttrar. 384 00:43:18,840 --> 00:43:23,360 För sista gången: Prinsen kommer att dansa med alla. 385 00:43:23,440 --> 00:43:26,840 Försök behärska er. 386 00:43:27,840 --> 00:43:35,120 Varje moder vill ju se sin dotter dansa med prinsen. Vad jag vill veta är... 387 00:43:35,200 --> 00:43:39,080 ...vem som ska få den äran... 388 00:43:39,160 --> 00:43:42,840 ...att dansa med er? 389 00:43:42,920 --> 00:43:46,680 -Förlåt? -Var inte blyg, bara se på er! 390 00:43:46,760 --> 00:43:50,280 Denna manliga fysik! Dessa fina drag! 391 00:43:50,400 --> 00:43:53,560 Den rikliga...skinnväxten. 392 00:43:53,640 --> 00:43:56,600 Inte röra. 393 00:43:56,680 --> 00:43:59,960 Inte behöver vi väl låtsas? 394 00:44:00,040 --> 00:44:05,560 Jag vet att ni har känt det där speciella mellan oss. 395 00:44:05,640 --> 00:44:09,160 Nog drömmer jag om något mellan oss. 396 00:44:09,240 --> 00:44:13,080 -Verkligen? -Ja...en kontinent. 397 00:44:28,960 --> 00:44:32,480 -Har ni klåda? -Nej, hur så? 398 00:44:32,560 --> 00:44:35,160 -Ni kliade er. -Nej. 399 00:44:35,240 --> 00:44:38,960 -Nu gjorde ni det igen. -Nej då. 400 00:44:39,040 --> 00:44:43,240 Skepp som mötas i natten och samtalar under förbifarten 401 00:44:43,320 --> 00:44:48,400 -Förlåt? -...på livets ocean. Det är poesi! 402 00:44:49,560 --> 00:44:52,480 Skepp som mötas i natten - vi två! 403 00:44:52,560 --> 00:44:56,200 -På livets ocean. Fattar du inte? -Visst. 404 00:44:57,320 --> 00:45:00,440 Be orkestern höja tempot. 405 00:45:03,120 --> 00:45:06,400 Har jag missat nåt? 406 00:45:06,480 --> 00:45:09,120 Ni skrattar oavbrutet. 407 00:45:09,200 --> 00:45:14,720 -Ers höghet är très amusant! -Man brukar inte tycka jag är rolig. 408 00:45:21,920 --> 00:45:26,040 Men vi kom ju så bra överens! 409 00:45:26,160 --> 00:45:29,720 -Hörru, spänn av! -Snabbare, Lionel. 410 00:45:45,800 --> 00:45:49,040 Det ser ju ut att gå utmärkt bra... 411 00:46:15,520 --> 00:46:20,160 Askungen... Nu får du klara dig på egen hand. 412 00:46:20,240 --> 00:46:25,440 -Följer du inte med? -Jag tog dig hit, resten får du göra. 413 00:46:26,760 --> 00:46:33,080 Var inte rädd. Kom bara ihåg att ge dig av innan klockan slår tolv. 414 00:47:34,960 --> 00:47:40,040 -God afton. -God afton, ers höghet. 415 00:48:23,400 --> 00:48:27,960 -Vem är hon? -Ingen vet. Är hon inte vacker? 416 00:48:28,040 --> 00:48:32,880 Rena uppenbarelsen. Om jag vore ung igen... 417 00:48:32,960 --> 00:48:35,480 Ja, min kära...? 418 00:48:35,600 --> 00:48:40,080 -Så vore jag yngre. -Ja, käraste. 419 00:48:43,880 --> 00:48:48,240 -Var kom hon ifrån? -Har aldrig sett henne förr. 420 00:48:48,360 --> 00:48:52,480 Jag tycker hon verkar bekant... 421 00:48:53,320 --> 00:48:59,840 -Det känns som om vi setts förut. -Det skulle jag komma ihåg. 422 00:48:59,920 --> 00:49:04,880 -Var det i fjol, vid sjön? -Nej, jag kan inte simma. 423 00:49:04,960 --> 00:49:08,920 -I vintras, i sportstugan? -Uppe i bergen? 424 00:49:09,000 --> 00:49:13,480 -Brukar du vara i bergen? -Nej, men jag tittar gärna på dem. 425 00:49:13,560 --> 00:49:18,000 -De är så vackra. -Du är vacker. 426 00:49:19,080 --> 00:49:21,560 Alla tittar på oss. 427 00:49:21,640 --> 00:49:25,480 Jag hade glömt att det fanns andra här. 428 00:49:25,560 --> 00:49:29,160 Blott tio minuter har gått 429 00:49:29,280 --> 00:49:33,640 Sen jag såg dig i trappan stå 430 00:49:33,720 --> 00:49:37,480 Så fort som jag såg dig en känsla du gav mig 431 00:49:37,560 --> 00:49:41,720 Mitt hjärta det började slå 432 00:49:41,800 --> 00:49:45,280 Blott tio minuter har gått 433 00:49:45,360 --> 00:49:49,760 Sen vi mumlande hälsade 434 00:49:49,840 --> 00:49:53,560 Låt klockorna ringa och aldrig förklinga 435 00:49:53,680 --> 00:49:57,520 För nu skall nyheten fram 436 00:49:57,600 --> 00:50:01,680 Hon är här nu, vilken ängel 437 00:50:01,760 --> 00:50:05,560 Ögon glittrande av stjärneglans 438 00:50:05,640 --> 00:50:09,880 Nu vi dansar Ja, vi flyger 439 00:50:09,960 --> 00:50:14,040 Upp till silverne moln som i trance 440 00:50:14,120 --> 00:50:17,880 I min älskades famn jag flyger 441 00:50:17,960 --> 00:50:21,840 Över bergstopp och blommande äng 442 00:50:21,920 --> 00:50:26,120 Aldrig bättre jag mått och jag undrar så smått 443 00:50:26,200 --> 00:50:30,080 Om jag nånsin vill komma ner 444 00:50:30,160 --> 00:50:36,920 Om jag nånsin till jorden kommer ner 445 00:50:38,280 --> 00:50:42,120 Blott tio minuter har gått 446 00:50:42,200 --> 00:50:46,400 Sen vi mumlande hälsade 447 00:50:46,520 --> 00:50:50,440 Låt klockorna ringa och aldrig förklinga 448 00:50:50,520 --> 00:50:54,240 För nu skall nyheten fram 449 00:50:54,320 --> 00:50:58,640 -Hon är här nu! -Han är här nu! 450 00:51:10,880 --> 00:51:14,720 I min älskades famn jag flyger 451 00:51:14,800 --> 00:51:18,640 Över bergstopp och blommande äng 452 00:51:18,760 --> 00:51:22,640 Aldrig bättre jag mått och jag undrar så smått 453 00:51:22,720 --> 00:51:26,760 Om jag nånsin vill komma ner 454 00:51:26,840 --> 00:51:34,080 Om jag nånsin till jorden kommer ner 455 00:53:54,200 --> 00:53:59,760 Varför vill karln där ha en flicka som är fluffig och eterisk? 456 00:53:59,880 --> 00:54:04,320 Varför kan inga karlar föredra en knubbig en som jag? 457 00:54:04,400 --> 00:54:10,120 Hon är som en rosa pingla med sin enfaldiga charm 458 00:54:10,200 --> 00:54:16,720 Jag med lätthet till en kringla kunde böja hennes arm 459 00:54:16,800 --> 00:54:22,240 Varför vill karln där ha en flicka som så tydligt är ovanlig? 460 00:54:22,360 --> 00:54:27,480 Varför kan inga karlar föredra en vanlig tjej som mej? 461 00:54:27,560 --> 00:54:33,120 Förmodligen har hon en fin nos men inte stort bättre än en ros är 462 00:54:33,200 --> 00:54:38,600 Som sammet är hyn på hennes kind men inte så len som den en hind har 463 00:54:38,680 --> 00:54:44,120 -En svan har ju lika smäcker hals -Hon är bara ljuvlig som en lilja 464 00:54:44,200 --> 00:54:49,720 -Hon är bara smidig som en katt -Så varför har killen blivit knasig? 465 00:54:49,800 --> 00:54:55,520 Varför vill karln där ha en hjärtevän som blott är söt och älsklig? 466 00:54:55,600 --> 00:55:00,200 Varför kan inga karlar föredra en flicka som är jag? 467 00:55:00,320 --> 00:55:05,640 Hon är vacker som en saga med ett sätt som är så rart 468 00:55:05,720 --> 00:55:10,920 Hennes hår jag kunde draga ut och lämna huvet bart 469 00:55:12,080 --> 00:55:17,640 Varför vill karln där ha en hjärtevän som blott är söt och älsklig? 470 00:55:17,720 --> 00:55:22,640 Varför kan inga karlar föredra en flicka som är jag? 471 00:55:22,720 --> 00:55:28,080 Varför har karln ingen smak? Varför har karln ingen smak?! 472 00:56:06,720 --> 00:56:12,120 -Jag hoppas min son uppför sig. -Som en gentleman, ers majestät. 473 00:56:12,200 --> 00:56:17,000 -Han är sin far upp i dagen. -Ja, ers majestät. 474 00:56:17,080 --> 00:56:23,120 Han är helt betagen i er. Det var rena magin så som ni dök upp i kväll. 475 00:56:23,200 --> 00:56:26,320 -Vad säger han? -Spelar det nån roll? 476 00:56:26,400 --> 00:56:30,320 Du skulle ju inte hitta nån flicka i kväll... 477 00:56:32,440 --> 00:56:37,400 -Känner vi er mor och far? -Det tror jag inte. 478 00:56:37,480 --> 00:56:43,160 -Vi måste presenteras. Var är de? -Ja, min far, han... 479 00:56:43,240 --> 00:56:46,720 -Ja, lilla vän? -Min mor är... 480 00:56:46,800 --> 00:56:49,800 Förlåt mig, snälla ni! 481 00:56:52,440 --> 00:56:55,840 Vad sa du till henne? 482 00:56:57,400 --> 00:57:01,080 -Är hon inte förtjusande? -Lite spänd, kanske. 483 00:57:01,160 --> 00:57:04,520 -Vem är det där? -Lionel. 484 00:57:06,400 --> 00:57:09,400 -Klockan är inte tolv. -Jag vill gå nu. 485 00:57:09,480 --> 00:57:13,400 -Ger du upp? -Jag är inte den de tycker sig se. 486 00:57:13,480 --> 00:57:18,160 De tycker att du är vackrast på balen, och det är du. 487 00:57:18,240 --> 00:57:21,720 -Å, du är kvar! -Ja, jag bara... 488 00:57:21,800 --> 00:57:26,960 Jag vet inte vad mina föräldrar sa, men jag ber om ursäkt. 489 00:57:27,040 --> 00:57:30,080 De var så söta, jämfört med min släkt. 490 00:57:30,160 --> 00:57:33,200 Jag vill träffa dem, och alla du känner. 491 00:57:33,280 --> 00:57:37,880 -Nej, jag lovar, det vill du inte. -Är de så hemska? 492 00:57:37,960 --> 00:57:43,800 -De ville inte att jag skulle komma hit. -Jag är glad att du gjorde det. 493 00:57:48,080 --> 00:57:51,320 Det var nära att jag inte kom själv. 494 00:57:51,400 --> 00:57:56,200 -Prinsen måste gå på sin egen bal! -Det är så gammaldags. 495 00:57:56,280 --> 00:58:00,600 Som om jag var en prisbelönt tjur alla vill fånga in. 496 00:58:01,320 --> 00:58:04,760 Skratta du, men jag menar allvar. 497 00:58:04,880 --> 00:58:09,040 Ska jag leva med någon hela livet, måste hon vara... 498 00:58:09,120 --> 00:58:12,600 -...spännande! -Jag antar det. 499 00:58:12,720 --> 00:58:15,280 -Men rar. -Inte för rar. 500 00:58:16,640 --> 00:58:19,800 Och din ödmjuka tjänare, för evigt. 501 00:58:19,880 --> 00:58:26,200 Tjänare har jag. Jag behöver någon som jag verkligen kan tala med. 502 00:58:26,280 --> 00:58:29,360 Jag önskar...att... 503 00:58:29,480 --> 00:58:35,040 De flesta bara önskar sig saker i stället för att göra något åt det. 504 00:58:36,240 --> 00:58:38,360 Du har rätt. 505 00:58:42,320 --> 00:58:45,920 Får jag fråga dig något? 506 00:58:46,000 --> 00:58:48,400 Javisst... 507 00:58:48,480 --> 00:58:54,080 Kan man veta från första stund att någon är den rätta? 508 00:58:54,160 --> 00:58:57,400 Visst kan man det. 509 00:58:57,480 --> 00:59:03,720 Det är som om jag inte var mig själv, eller så är jag mig själv med dig. 510 00:59:03,800 --> 00:59:08,680 Inte den folk väntar sig, utan den jag verkligen... 511 00:59:08,760 --> 00:59:14,680 -Men det låter väl helt förvirrat. -Nej, jag förstår precis. 512 00:59:14,760 --> 00:59:18,920 -Och det är lite läskigt. -Läskigt... 513 00:59:19,000 --> 00:59:22,880 ...förvirrande och fantastiskt! 514 00:59:22,960 --> 00:59:26,080 Allt på en gång. 515 00:59:28,080 --> 00:59:34,800 Älskar jag dig för att du vacker är? 516 00:59:34,880 --> 00:59:39,400 Är du så underskön 517 00:59:39,480 --> 00:59:44,400 För att jag älskar dig? 518 00:59:44,560 --> 00:59:50,920 Är det blott fantasi att jag i dig 519 00:59:51,040 --> 00:59:55,280 Ser flickan som för mig 520 00:59:55,360 --> 01:00:00,080 Kan bli mitt allt? 521 01:00:00,800 --> 01:00:07,240 Är jag kär för att du så ljuvlig är? 522 01:00:07,320 --> 01:00:11,640 Eller är du så ljuv 523 01:00:11,720 --> 01:00:17,000 För att jag kär är? 524 01:00:17,080 --> 01:00:23,400 Är du ett alster blott utav drömmen min? 525 01:00:23,480 --> 01:00:33,480 Är du i sanning så underbar som jag tror? 526 01:00:33,560 --> 01:00:38,680 Kanske finns jag bara i din fantasi, och du i min? 527 01:00:38,760 --> 01:00:45,240 Är det blott fantasi att jag i dig 528 01:00:45,320 --> 01:00:49,360 Ser mannen som för mig 529 01:00:49,440 --> 01:00:54,800 Kan bli mitt allt? 530 01:00:54,920 --> 01:01:01,560 Är jag kär för att du så ljuvlig är? 531 01:01:01,680 --> 01:01:05,480 Eller är du så ljuv 532 01:01:05,600 --> 01:01:11,200 För att jag kär är? 533 01:01:11,280 --> 01:01:17,840 Är du ett alster blott utav drömmen min? 534 01:01:17,960 --> 01:01:21,960 Är du i sanning 535 01:01:22,040 --> 01:01:29,080 Så underbar som jag tror? 536 01:01:38,720 --> 01:01:44,760 Det här är precis vad jag drömt om, och nu har det faktiskt hänt! 537 01:01:44,840 --> 01:01:50,280 -Jag vill aldrig att kvällen tar slut. -Inte jag heller. 538 01:02:26,400 --> 01:02:31,760 -Jag kan inte stanna längre! -Vänta, kom tillbaka! 539 01:02:31,840 --> 01:02:34,120 Vad heter du? 540 01:02:37,520 --> 01:02:41,360 Låt henne inte komma undan! 541 01:02:41,440 --> 01:02:45,240 Ers höghet, ni måste... 542 01:03:21,840 --> 01:03:28,160 Är jag kär för att du så ljuvlig är? 543 01:03:28,240 --> 01:03:32,600 Eller är du så ljuv 544 01:03:32,680 --> 01:03:38,560 För att jag kär är? 545 01:03:38,640 --> 01:03:46,000 Är du ett alster blott utav drömmen min? 546 01:03:46,080 --> 01:03:50,680 Är du i sanning 547 01:03:50,760 --> 01:03:56,880 Så underbar som jag tror? 548 01:04:36,360 --> 01:04:39,360 Kom nu, flickor. 549 01:04:44,720 --> 01:04:48,840 Vilken afton! Vilken härlig tillställning! 550 01:04:48,920 --> 01:04:52,560 -Perfekt! -Som en dröm! 551 01:04:52,640 --> 01:04:56,120 -Dansade ni med prinsen? -Ja, i en timme. 552 01:04:56,200 --> 01:04:59,760 -En timme?! -Det gjorde väl du med? 553 01:04:59,840 --> 01:05:02,360 Jo, om du gjorde det, så... 554 01:05:02,440 --> 01:05:08,800 Det skulle inte förvåna mig om prinsen tog en av er till sin brud. 555 01:05:08,880 --> 01:05:14,720 -Så fantastiskt! Kände ni alla där? -Alla som betyder någonting. 556 01:05:14,800 --> 01:05:19,760 Utom en prinsessa, jag hörde inte vad hon hette. 557 01:05:19,840 --> 01:05:25,880 -Dansade prinsen med prinsessan? -Det tänkte jag inte på. 558 01:05:25,960 --> 01:05:29,480 Verkade han tycka om henne? 559 01:05:34,200 --> 01:05:40,400 Och säg mig, vad har du sysslat med hela kvällen, Askungen? 560 01:05:40,480 --> 01:05:44,680 Jag har drömt om hur det var på balen. 561 01:05:44,760 --> 01:05:51,080 -Det kan hon inte utan att ha varit där. -Du kan inte ens föreställa dig! 562 01:05:51,160 --> 01:05:55,960 Jag föreställer mig en storslagen trappa- 563 01:05:56,040 --> 01:05:59,880 -levande ljus överallt och en orkester. 564 01:05:59,960 --> 01:06:04,240 -Så såg det ut -Ja, absolut 565 01:06:04,320 --> 01:06:09,000 Det låter som hon vet 566 01:06:09,080 --> 01:06:13,720 Jag alls ej vet med säkerhet 567 01:06:13,800 --> 01:06:20,200 En gissning blott det är 568 01:06:20,280 --> 01:06:24,320 Är det så att när man stiger in i salen 569 01:06:24,400 --> 01:06:27,840 Verkar hela salen sväva på en sky? 570 01:06:27,920 --> 01:06:31,480 Om man plötsligen står mittemot hans höghet 571 01:06:31,560 --> 01:06:35,160 Där i trappan står man liksom en staty 572 01:06:35,240 --> 01:06:38,400 Man är rädd att han ska höra hjärtat klappa 573 01:06:38,480 --> 01:06:42,200 Första steget vet du måste vara hans 574 01:06:42,280 --> 01:06:45,880 Och precis när du funderar på att sjappa 575 01:06:45,960 --> 01:06:51,760 Tycks du höra honom bjuda upp till dans 576 01:06:53,560 --> 01:06:57,480 När man dansar rör fötterna knappt golvet. 577 01:06:57,920 --> 01:07:00,080 Just det! 578 01:07:00,160 --> 01:07:04,880 -Det känns som om man var viktlös. -Ja, precis! 579 01:07:07,920 --> 01:07:14,000 För en kort, underbar stund är ni ensamma i hela världen. 580 01:07:15,600 --> 01:07:18,320 En ljuvlig kväll 581 01:07:18,400 --> 01:07:20,920 En ljuvlig kväll 582 01:07:21,000 --> 01:07:25,960 En kväll som denna kommer ej igen 583 01:07:26,040 --> 01:07:31,160 En prins blir din En stilig prins 584 01:07:31,280 --> 01:07:34,880 En stiligare prins ej går att få 585 01:07:36,320 --> 01:07:41,840 På himmelen stjärnor tindra alldeles nära 586 01:07:41,920 --> 01:07:47,280 Medan han viskar "Du är min kära" 587 01:07:47,360 --> 01:07:52,360 Ett avsked kort, du skyndar bort 588 01:07:52,440 --> 01:07:58,120 På läppen stannar kyssen kvar Du drömma kan i alla da'r 589 01:07:58,200 --> 01:08:02,880 Om en ljuvlig kväll 590 01:08:02,960 --> 01:08:05,240 En ljuvlig kväll 591 01:08:05,320 --> 01:08:07,920 -En ljuvlig kväll -Så ljuv! 592 01:08:08,000 --> 01:08:12,880 -En kväll som denna kommer ej igen -Så fint, då... 593 01:08:12,960 --> 01:08:17,880 -En prins blir din -En stilig prins 594 01:08:17,960 --> 01:08:22,280 En stiligare prins ej går att få 595 01:08:22,880 --> 01:08:28,240 -På himmelen stjärnor tindra -Alldeles nära 596 01:08:28,320 --> 01:08:32,640 -Medan han viskar -"Du är min kära" 597 01:08:32,760 --> 01:08:38,200 Ett avsked kort, du skyndar bort 598 01:08:38,320 --> 01:08:43,280 -På läppen stannar kyssen kvar -Du drömma kan i alla da'r 599 01:08:43,360 --> 01:08:47,400 -Om en ljuvlig -Ljuvlig, ljuvlig 600 01:08:47,560 --> 01:08:52,240 Ljuvlig kväll 601 01:08:52,320 --> 01:08:56,520 Sluta! Den enfaldigaste smörja jag hört. 602 01:08:56,600 --> 01:08:59,840 Och ni lyssnar andlöst på henne! 603 01:08:59,920 --> 01:09:04,280 -Men mor...! -Nog! I säng nu, det är sent. 604 01:09:04,360 --> 01:09:11,280 Och blotta tanken på att du skulle dansa med prinsen är ju befängd! 605 01:09:12,560 --> 01:09:16,960 Varför kan du inte ens föreställa dig det? 606 01:09:17,680 --> 01:09:20,280 Därför! 607 01:09:21,440 --> 01:09:26,960 Därför att du är simpel. Din mor var simpel och du är simpel. 608 01:09:27,080 --> 01:09:33,280 Du kan tvätta dig och ta på en ren klänning, men inunder är du simpel. 609 01:09:33,360 --> 01:09:39,600 Att en prins ens skulle överväga att ta dig till brud... Det är skrattretande! 610 01:09:40,640 --> 01:09:43,560 -Min far... -Din far var svag. 611 01:09:43,640 --> 01:09:49,160 Han skämde bort dig och fyllde ditt huvud med omöjliga drömmar. 612 01:09:49,240 --> 01:09:51,360 Omöjliga. 613 01:09:54,120 --> 01:09:59,560 Se till att städa upp här nu, det ser ut som en svinstia. 614 01:10:16,000 --> 01:10:21,840 Far...jag vet att jag lovade dig att jag aldrig skulle fara härifrån- 615 01:10:21,920 --> 01:10:25,640 -men hur kan jag stanna nu? 616 01:10:25,720 --> 01:10:30,720 Om du visste hur hon har förändrats, skulle du förstå. 617 01:10:30,800 --> 01:10:36,520 Jag är värd mer, far. Jag förtjänar att bli älskad. 618 01:10:36,600 --> 01:10:42,360 Det har jag förstått i kväll, och det är det enda som räknas. 619 01:10:47,360 --> 01:10:53,440 Min dröm blev sann 620 01:10:53,520 --> 01:10:58,640 Jag sen försvann 621 01:10:58,720 --> 01:11:04,000 På läppen stannar kyssen kvar 622 01:11:04,080 --> 01:11:10,080 Jag drömma kan i alla da'r 623 01:11:10,160 --> 01:11:13,200 Om en ljuvlig 624 01:11:13,280 --> 01:11:18,680 Ljuvlig kväll 625 01:11:23,560 --> 01:11:26,360 Askungen... 626 01:11:26,440 --> 01:11:31,600 -Låt honom veta att du älskar honom. -Hur då? Titta på mig... 627 01:11:32,640 --> 01:11:37,880 Tror du han blev kär i din balklänning och din festfrisyr? 628 01:11:37,960 --> 01:11:41,520 Jag vet inte. Utan din hjälp... 629 01:11:41,600 --> 01:11:45,720 Du behövde inte min hjälp, det tror du bara. 630 01:11:45,800 --> 01:11:52,000 Tro på dig själv, och var förvissad om att han älskar dig för den du är. 631 01:11:55,280 --> 01:11:59,480 Du har varit uppe hela natten, kom och ät något. 632 01:11:59,560 --> 01:12:04,320 Jag kan varken äta eller sova förrän jag funnit henne. 633 01:12:04,400 --> 01:12:08,000 Man har sökt överallt utan att hitta ett spår. 634 01:12:08,080 --> 01:12:13,240 -Du kanske aldrig hittar henne. -Jag måste hitta henne! 635 01:12:13,320 --> 01:12:18,280 Innan i går visste du inget om henne, inte nu heller... 636 01:12:18,400 --> 01:12:22,040 Utom att hon var vacker, som alla de andra. 637 01:12:22,120 --> 01:12:25,160 Jag vill inte höra om några andra. 638 01:12:25,280 --> 01:12:30,040 Hon är inte som de, hon är olik alla andra flickor jag träffat. 639 01:12:30,160 --> 01:12:33,920 Hur kan du veta det efter en enda kväll? 640 01:12:35,920 --> 01:12:42,960 Är det ej fantasi att hon för dig 641 01:12:43,040 --> 01:12:46,840 Har blivit flickan som 642 01:12:46,920 --> 01:12:52,480 Kan bli ditt allt? 643 01:12:52,560 --> 01:12:59,320 Är du kär för att hon så ljuvlig är? 644 01:12:59,440 --> 01:13:03,680 Eller är hon så ljuv 645 01:13:03,760 --> 01:13:09,120 För att du kär är? 646 01:13:09,200 --> 01:13:16,800 Är hon ett alster blott utav drömmen din? 647 01:13:16,880 --> 01:13:23,560 Är hon i sanning så underbar 648 01:13:23,640 --> 01:13:27,040 Som du tror? 649 01:13:28,360 --> 01:13:31,880 I hela mitt liv har jag sökt något... 650 01:13:31,960 --> 01:13:35,640 Nu har jag funnit det - hos henne. 651 01:13:35,720 --> 01:13:39,160 Då måste du hitta henne. 652 01:13:39,240 --> 01:13:43,040 Leta tills du hittar henne, Chris. 653 01:13:45,920 --> 01:13:52,160 Jag har dåliga nyheter. Ingen vet vem hon är eller varifrån hon kommer. 654 01:13:52,280 --> 01:13:58,320 Hon finns, och jag ska söka igenom hela riket - tills jag hittar henne. 655 01:13:59,440 --> 01:14:02,960 En glassko... Vem dansar i glasskor? 656 01:14:03,040 --> 01:14:07,360 Jag ska prova skon på rikets alla unga kvinnor. 657 01:14:07,440 --> 01:14:11,000 Jag ska gifta mig med henne! 658 01:14:11,120 --> 01:14:16,640 -Gör som han säger, Lionel. -Ja, ers majestät. 659 01:14:17,720 --> 01:14:25,760 Och den sanna, stora kärleken 660 01:14:25,840 --> 01:14:31,520 Den väntar nånstans på mig 661 01:14:31,600 --> 01:14:36,440 Den väntar nånstans 662 01:14:36,520 --> 01:14:48,800 Nånstans på mig 663 01:16:15,800 --> 01:16:21,680 Visst är det min sko, det ser jag direkt. Den passar ju perfekt! 664 01:16:32,320 --> 01:16:38,280 Vem som helst kan ju se att skon är gjord för en nättare fot. 665 01:16:42,560 --> 01:16:47,760 Vad har hänt? Du har krympt den! Den passade perfekt på balen. 666 01:16:47,840 --> 01:16:53,400 Hans höghet är trött och det är uppenbart att... 667 01:17:05,880 --> 01:17:09,560 Finns det några fler kvinnor i huset? 668 01:17:09,640 --> 01:17:15,160 Ja...det finns en till. 669 01:17:15,280 --> 01:17:17,600 Flytta på dig! 670 01:17:17,680 --> 01:17:22,040 Finns det några andra unga kvinnor i huset? 671 01:17:22,160 --> 01:17:25,160 -Hur unga? -Yngre än ni. 672 01:17:30,400 --> 01:17:34,480 Å, himmel! Den passar, den passar! 673 01:17:35,360 --> 01:17:37,760 Det är omöjligt! 674 01:17:41,360 --> 01:17:45,000 Och den stoppar blodomloppet! 675 01:17:45,080 --> 01:17:47,840 Ta av den! Ta av den! 676 01:17:47,920 --> 01:17:52,400 -Ta i, din idiot! -Det finns ingen anledning att svära! 677 01:17:52,480 --> 01:17:56,120 Jag räknar till tre... Ett, två... 678 01:18:02,480 --> 01:18:08,720 Vad är det med er? En blind kunde se att den inte passar på min fot. 679 01:18:08,800 --> 01:18:13,000 Finns det verkligen inte någon mer här? 680 01:18:14,200 --> 01:18:16,720 Nej, inte en kotte. 681 01:18:16,800 --> 01:18:20,280 -Ingen alls. -Inte ens en piga. 682 01:18:21,400 --> 01:18:25,520 -Vad finns bakom de där dörrarna? -Vilka dörrar? 683 01:18:25,600 --> 01:18:28,200 Dörrarna bakom er. 684 01:18:29,360 --> 01:18:33,720 Jaså, de här dörrarna! Det finns ingenting där. 685 01:18:33,800 --> 01:18:37,720 -Jag vill gärna titta själv. -Ett kök som alla andra. 686 01:18:37,800 --> 01:18:42,760 -Grytor och kastruller, några möss... -Stig åt sidan, frun. 687 01:19:20,680 --> 01:19:25,000 Ta en av mina döttrar, ers höghet, jag ber er! 688 01:19:25,080 --> 01:19:31,840 Calliope har gått på charmkurs och är mycket intelligentare än man kan tro. 689 01:19:31,920 --> 01:19:35,120 Och Minerva är stark som en oxe. 690 01:19:35,200 --> 01:19:40,440 Och kultiverad - hon kan "Hesperus" utantill på tre språk. 691 01:19:40,520 --> 01:19:46,280 -Fyra om man räknar kökslatin. -Min fru, sluta med dessa dumheter! 692 01:19:46,360 --> 01:19:48,760 Kom nu, Lionel! 693 01:19:59,000 --> 01:20:04,920 Typiskt kungligheter, struntar i allt omkring sig. 694 01:20:05,000 --> 01:20:08,440 De hade säkert ett viktigt ärende. 695 01:20:09,440 --> 01:20:12,840 Vad var det du hette? 696 01:20:15,120 --> 01:20:17,920 Askungen. 697 01:20:18,000 --> 01:20:24,640 -Askungen... Det låter fint. -Man vänjer sig vid det. 698 01:20:32,680 --> 01:20:35,160 Får jag...? 699 01:20:38,720 --> 01:20:43,120 -Nej!! -Tyst, kvinna! 700 01:21:00,000 --> 01:21:05,520 Osannolikt - men sånt händer 701 01:21:05,600 --> 01:21:15,760 Varje dag 702 01:21:26,240 --> 01:21:34,440 Du är älskad av din vän 703 01:21:34,520 --> 01:21:44,560 Inom dig nu musiken du har 704 01:21:44,640 --> 01:21:53,320 Det du hör är något nytt 705 01:21:53,400 --> 01:22:03,920 Någon spelar en skön melodi 706 01:22:05,960 --> 01:22:12,920 Livet leker, lyckan ler 707 01:22:13,000 --> 01:22:22,200 Inga hinder finns nu mer 708 01:22:23,520 --> 01:22:27,680 Berg förflytta! 709 01:22:27,760 --> 01:22:31,880 Himlen tänd! 710 01:22:31,960 --> 01:22:40,160 Låt en önskan bli sann 711 01:22:40,240 --> 01:22:47,200 Inom dig finns musik 712 01:22:48,320 --> 01:22:56,600 Fara du kan varthelst du fara vill 713 01:22:56,680 --> 01:23:04,680 Gör vad du vill vadhelst som dig faller in 714 01:23:04,760 --> 01:23:12,440 Nu kan du bli precis den du önskar bli 715 01:23:12,520 --> 01:23:21,600 Kärlekens melodi är din livet ut 716 01:24:53,120 --> 01:24:58,000 Svensk text: Kajsa von Hofsten