1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:05,560 --> 00:00:08,760
Osannolikt
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:08,840 --> 00:00:12,440
Att en helt vanlig pumpa
5
00:00:12,520 --> 00:00:16,080
Till en gyllne vagn kan skifta
6
00:00:16,160 --> 00:00:18,960
Osannolikt
7
00:00:19,040 --> 00:00:22,600
Att en helt vanlig stumpa
8
00:00:22,680 --> 00:00:26,280
Med en prins sig skulle gifta
9
00:00:26,360 --> 00:00:32,480
En aftonsko av glas
är blott en sko
10
00:00:32,560 --> 00:00:37,600
För drömmaren
slår drömmen aldrig in
11
00:00:38,520 --> 00:00:41,360
Osannolikt!
12
00:00:46,920 --> 00:00:50,720
ASKUNGEN
13
00:01:54,280 --> 00:01:57,160
Kom nu, flickor!
14
00:01:57,240 --> 00:02:00,400
-Skynda på!
-Sätt fart!
15
00:02:41,200 --> 00:02:47,120
-Sch! Här kommer prinsen!
-Har nån sett jungfru Gwendolen?
16
00:02:58,520 --> 00:03:01,920
Vad tycker du, mor?
17
00:03:02,000 --> 00:03:05,840
Inget man ser varje dag...
18
00:03:05,920 --> 00:03:09,320
Jag såg den först. Hur ser jag ut?
19
00:03:09,400 --> 00:03:11,920
-Hemsk!
-Håll tyst!
20
00:03:12,040 --> 00:03:18,000
Hur ska en mor kunna välja
mellan två så sällsamma döttrar?
21
00:03:20,640 --> 00:03:23,560
Askungen! Vad tycker du?
22
00:03:23,720 --> 00:03:27,960
-Är den snyggare på mig?
-Eller på mig?
23
00:03:28,920 --> 00:03:35,240
Jag vet inget om hattar, men den är
inte smickrande för någon av er.
24
00:03:35,360 --> 00:03:40,960
-Varför skulle du fråga henne?
-Hon vet inget om hattar, sa hon ju!
25
00:03:41,040 --> 00:03:44,080
Ge hit! Den är min!
26
00:03:47,680 --> 00:03:50,000
-Mor!
-Mor!
27
00:03:53,840 --> 00:03:57,160
Så ljuvligt att ha dig i min famn igen.
28
00:03:57,240 --> 00:04:03,480
Bliv min brud, jungfru Gwendolen,
och jag skall bli dig evigt trogen!
29
00:04:03,560 --> 00:04:09,520
Jag aldrig ljuva ord har hört
30
00:04:09,640 --> 00:04:15,520
De finns blott inom mig
31
00:04:15,600 --> 00:04:20,840
De ord som smeker kinden ömt
32
00:04:20,920 --> 00:04:26,560
Mitt öra finner ej
33
00:04:26,640 --> 00:04:32,480
Den skönsta syn för ögat mitt
34
00:04:32,560 --> 00:04:37,800
Jag ännu inte sett
35
00:04:37,920 --> 00:04:44,080
Och den sanna, stora kärleken
36
00:04:44,160 --> 00:04:49,360
Den väntar nånstans på mig
37
00:04:49,440 --> 00:04:53,760
Den väntar nånstans
38
00:04:53,840 --> 00:04:57,280
Nånstans på mig
39
00:04:57,360 --> 00:05:02,520
-Askungen!
-Latare flicka finns inte!
40
00:05:02,600 --> 00:05:06,280
-Vem är lat?
-Inte du, dummer, Askungen.
41
00:05:06,360 --> 00:05:08,640
Dummer?
42
00:05:20,640 --> 00:05:26,120
Jag aldrig ljuva ord har hört
43
00:05:26,200 --> 00:05:31,520
De finns blott inom mig
44
00:05:31,600 --> 00:05:37,160
De ord som smeker kinden ömt
45
00:05:37,240 --> 00:05:42,680
Mitt öra finner ej
46
00:05:42,760 --> 00:05:48,320
Den skönsta syn för ögat mitt
47
00:05:48,400 --> 00:05:53,120
Jag ännu inte sett
48
00:05:53,200 --> 00:05:59,400
Och den sanna, stora kärleken
49
00:05:59,480 --> 00:06:04,440
Den väntar nånstans på mig
50
00:06:04,520 --> 00:06:08,880
Den väntar nånstans
51
00:06:08,960 --> 00:06:12,000
Nånstans på mig
52
00:07:09,000 --> 00:07:12,920
-Hur gick det, fröken?
-Bra, tror jag.
53
00:07:15,200 --> 00:07:19,920
Typiskt kungligheter,
de struntar i allt omkring sig.
54
00:07:20,000 --> 00:07:24,440
-De hade säkert ett viktigt ärende.
-Knappast...
55
00:07:28,280 --> 00:07:32,000
Tack för hjälpen.
56
00:07:34,360 --> 00:07:38,560
-Vänta! Vad heter du?
-Askungen.
57
00:07:38,640 --> 00:07:41,720
Hur sa?
58
00:07:41,800 --> 00:07:48,560
Askungen. Jag sitter gärna vid spisen,
och blir smutsig i ansiktet av askan.
59
00:07:50,080 --> 00:07:54,160
Ask...ungen. Det var fint.
60
00:07:54,280 --> 00:07:57,880
Man vänjer sig vid det. Ursäkta mig...
61
00:07:57,960 --> 00:08:02,800
Hur bär man sig åt
för att hamna i din gunst?
62
00:08:02,880 --> 00:08:07,400
-Vem frågar?
-En charmant främling.
63
00:08:07,480 --> 00:08:10,560
En ganska självsäker främling.
64
00:08:10,640 --> 00:08:15,960
-Först måste han lära känna mig.
-Det skulle han så gärna vilja.
65
00:08:19,240 --> 00:08:21,440
Oj då...
66
00:08:22,600 --> 00:08:26,040
Jag vet inte om jag vill träffa honom.
67
00:08:26,120 --> 00:08:31,280
-Vet han hur man behandlar en flicka?
-Som en prinsessa.
68
00:08:31,400 --> 00:08:35,960
Nej - som en person,
vänligt och hänsynsfullt.
69
00:08:36,040 --> 00:08:39,600
-Du är inte som flickor är mest.
-Hur så?
70
00:08:39,680 --> 00:08:42,960
Ingenting, jag menade inget illa.
71
00:08:46,040 --> 00:08:48,320
Det gör inget.
72
00:08:48,400 --> 00:08:53,440
-Jag har levt ett väldigt skyddat liv.
-Jag med!
73
00:08:53,520 --> 00:08:56,120
-Har du?
-Samma sak varje dag.
74
00:08:56,200 --> 00:09:01,800
-Så man bara vill rymma...
-...och aldrig komma tillbaka!
75
00:09:01,880 --> 00:09:06,720
-Du får inte tala med främlingar!
-Förlåt, styvmor.
76
00:09:06,800 --> 00:09:10,600
Jag hoppas vi ses igen, Askungen.
77
00:09:19,120 --> 00:09:24,240
Skynda på med paketen,
jag förstår inte vad du gör!
78
00:09:28,360 --> 00:09:35,480
Den skönsta syn för ögat mitt
79
00:09:35,560 --> 00:09:41,360
Jag ännu inte sett
80
00:09:41,440 --> 00:09:47,960
Och den sanna, stora kärleken
81
00:09:48,040 --> 00:09:53,720
Den väntar nånstans på mig
82
00:09:53,800 --> 00:09:58,080
Den väntar nånstans
83
00:09:58,160 --> 00:10:06,600
Nånstans på mig
84
00:10:21,120 --> 00:10:25,920
Varför denna utklädnad, ers höghet?
Jag har ju bett er...
85
00:10:26,000 --> 00:10:31,280
Det har varit en härlig dag.
Så skönt att vara bland vanligt folk!
86
00:10:31,360 --> 00:10:35,520
Det här med vanligt folk
är överreklamerat.
87
00:10:35,600 --> 00:10:39,880
Jag är en vanlig person.
Säger det dig nåt?
88
00:10:39,960 --> 00:10:46,320
-Alla önskar att de var i ditt ställe.
-Bara för att de inte vet hur det är!
89
00:10:46,400 --> 00:10:50,120
Alltså: du är rik, du bor i ett palats-
90
00:10:50,200 --> 00:10:54,440
-kvinnorna kastar sig för dina fötter.
Vad saknas?
91
00:10:54,520 --> 00:11:00,080
Allt bestäms åt mig: vart jag ska,
vad jag gör, vem jag träffar.
92
00:11:00,160 --> 00:11:04,400
Du måste sluta smita iväg,
det är för farligt.
93
00:11:04,480 --> 00:11:08,160
-Det är helt ofarligt.
-Inte för mig!
94
00:11:08,240 --> 00:11:13,200
Jag kan inte ljuga mer för din mor,
det är olagligt!
95
00:11:13,360 --> 00:11:17,160
Varför inte bara köra över mig
med vagnen?
96
00:11:19,840 --> 00:11:22,400
Ville du något, mor?
97
00:11:22,480 --> 00:11:26,480
Christopher! Din far och jag
talade just om dig.
98
00:11:26,560 --> 00:11:31,520
-Din mor talade, jag lyssnade.
-Vad händer?
99
00:11:31,600 --> 00:11:36,800
Vi planerar en liten sammankomst
för släkt och vänner...
100
00:11:36,880 --> 00:11:41,680
...och rikets giftasvuxna kvinnor,
Fyra, högst fem hundra.
101
00:11:41,760 --> 00:11:45,440
-Du kan inte hålla på så här, mor.
-Vad?
102
00:11:45,520 --> 00:11:49,800
-Vad menar han?
-Att han inte vill ha fler baler.
103
00:11:49,880 --> 00:11:52,560
Inte då!
104
00:12:00,160 --> 00:12:05,560
-Nu börjas det...
-Max, mitt luktsalt!
105
00:12:07,120 --> 00:12:09,400
Max...
106
00:12:10,720 --> 00:12:14,960
Det hela är verkligen så enkelt.
107
00:12:15,040 --> 00:12:20,480
-Vi vill bara att du ska bli lycklig.
-Det har inget att göra med lycka!
108
00:12:21,400 --> 00:12:26,040
Visst vill vi se dig lycklig,
men du har även plikter.
109
00:12:26,120 --> 00:12:29,160
Vad din mor försöker säga är-
110
00:12:29,240 --> 00:12:33,720
-att du måste gifta dig
och få en arvinge.
111
00:12:33,800 --> 00:12:38,400
-Snart är hela kungariket ditt.
-Inte så snart...
112
00:12:38,480 --> 00:12:43,840
Det enda jag begär är att jag får
välja min brud själv, på mitt sätt.
113
00:12:43,920 --> 00:12:49,400
Jag har fått för mig
att jag vill vara kär när jag gifter mig...
114
00:12:49,480 --> 00:12:53,360
...som ni två var.
115
00:12:53,440 --> 00:12:56,800
-Det är allt vi önskar oss.
-Ja.
116
00:12:56,880 --> 00:13:02,120
-Och du kan bli kär på balen!
-Du lyssnar inte på mig.
117
00:13:02,200 --> 00:13:08,280
-Vart tar han vägen?
-Kan det vara något vi sa?
118
00:13:10,800 --> 00:13:14,040
-Lionel!
-Ja, ers majestät.
119
00:13:14,120 --> 00:13:19,920
-Prinsen har en kungörelse.
-Förlåt men jag råkade höra...
120
00:13:20,000 --> 00:13:23,560
-Jag tror inte prinsen...
-Lionel, ta diktamen.
121
00:13:25,440 --> 00:13:31,320
Hans kungliga höghet Christopher
Rupert Windermere Vladimir
122
00:13:31,400 --> 00:13:36,760
Karl Alexander François Reginald
Lancelot Herman
123
00:13:36,840 --> 00:13:40,600
-Herman?
-Herman Gregory James
124
00:13:40,680 --> 00:13:44,840
Han kommer att tacka oss.
...bjuder till bal!
125
00:13:48,320 --> 00:13:51,960
Prinsen bjuder till bal!
126
00:13:52,040 --> 00:13:55,720
Hans kunglig höghet
Christopher Rupert
127
00:13:55,800 --> 00:13:59,320
Son till vår upphöjda
drottning Constantina
128
00:13:59,440 --> 00:14:02,920
Charlotte Ermintrude
Guinevere Maisie
129
00:14:03,000 --> 00:14:07,360
-Maisie?
-Maisie Marguerite Anne
130
00:14:07,440 --> 00:14:10,560
Bjuder till bal!
131
00:14:10,640 --> 00:14:14,880
Prinsen bjuder till bal!
Prinsen bjuder till bal!
132
00:14:16,600 --> 00:14:20,440
I hela riket kungörs det
att prinsen bjuder till bal
133
00:14:20,520 --> 00:14:24,200
Han söker visst en brud åt sig
och där på balen det sker
134
00:14:24,280 --> 00:14:27,880
-Jag hoppas att han väljer mig
-Jag önskar att han väljer mig
135
00:14:27,960 --> 00:14:32,680
-Jag ordnar med båd' hår och stass
-Prinsen bjuder till bal!
136
00:14:33,080 --> 00:14:37,000
I kronans namn jag tar en famn
av läckraste satin
137
00:14:37,080 --> 00:14:41,440
Och siden rå, nyans bordeaux
om någon spiller vin
138
00:14:44,200 --> 00:14:47,880
Sen måste vi ha en skinka fet
och bästa oxfilé
139
00:14:47,960 --> 00:14:51,880
En lammsadel av kvalitet
och kalv i frikassé
140
00:14:55,440 --> 00:14:58,960
Limburgerost och camembert
cheddar och gruyere
141
00:14:59,080 --> 00:15:02,680
Schweizerost i stora lass
med hål av bästa klass
142
00:15:06,400 --> 00:15:09,960
Pudding och paj och romsufflé
mousse med bigarrå
143
00:15:10,040 --> 00:15:13,720
Gräddtårtor att frossa i
och kungligt lägga på
144
00:15:13,800 --> 00:15:18,080
Prinsen bjuder till bal!
Prinsen bjuder till bal!
145
00:17:09,240 --> 00:17:13,440
Hans kunglig höghet
200 orkidéer, 400 nejlikor...
146
00:17:13,520 --> 00:17:17,040
...600 rosor, 800 liljor...
Christopher Rupert
147
00:17:17,120 --> 00:17:20,720
...1 000 apelsiner, 2 000 plommon...
Windermere Vladimir
148
00:17:20,800 --> 00:17:26,160
...hallon, blåbär, jordgubbar, krusbär...
Son till drottning Constantina
149
00:17:26,240 --> 00:17:31,520
Choklad och cheddar, son till hans
kaviar Maximilian Leopold Sidney
150
00:17:31,600 --> 00:17:34,040
Sidney?
151
00:17:35,440 --> 00:17:40,920
Bjuder till bal!
152
00:17:46,200 --> 00:17:49,480
Prinsen bjuder till bal!
153
00:18:14,960 --> 00:18:18,240
Askungen! Dörren...
154
00:18:18,320 --> 00:18:20,840
Å, genast!
155
00:18:27,840 --> 00:18:30,400
Askungen, min sjal.
156
00:18:30,480 --> 00:18:34,240
-Askungen, min hatt.
-Mina handskar...
157
00:18:34,320 --> 00:18:39,960
-Har du dammat taksparrarna?
-Inte än, jag har haft mycket att göra.
158
00:18:40,040 --> 00:18:45,600
-Har du haft mycket att göra?
-Jag har ju varit i byn med er.
159
00:18:45,680 --> 00:18:52,440
Sådan näsvishet! När din far dog
borde jag ha kastat ut dig på gatan.
160
00:18:52,520 --> 00:18:59,520
Som en svan, Minerva. - Men jag lät
dig stanna, och det här är tacken!
161
00:18:59,600 --> 00:19:05,960
Sträck på dig, Calliope. - Man har
alltid sagt att mitt hjärta är för stort.
162
00:19:06,080 --> 00:19:09,360
Ditt hjärta är för stort, mor!
163
00:19:09,440 --> 00:19:15,640
Vi tar teet där uppe. - Kom, flickor,
det är dags för vår skönhetssömn.
164
00:19:15,720 --> 00:19:20,320
Vi vill vara till vår fördel
på balen i morgon kväll.
165
00:19:20,400 --> 00:19:23,880
Jag vet inte hur det är med er...
166
00:19:23,960 --> 00:19:29,520
-...men jag är utmattad!
-Jag är också trött, mor.
167
00:19:29,600 --> 00:19:32,400
-Är du?
-Ja.
168
00:19:34,000 --> 00:19:38,680
-Styvmor?
-Vad är det nu, då?
169
00:19:38,760 --> 00:19:42,360
Jag undrade över balen...
170
00:19:42,440 --> 00:19:46,440
Alla giftasvuxna kvinnor i kungariket
är inbjudna...
171
00:19:46,520 --> 00:19:53,720
Och du tror att när prinsen får se dig
så blir han kär på direkten!
172
00:19:56,480 --> 00:20:02,200
Lyssna på mitt råd: Du ska veta
din plats och nöja dig med det du har.
173
00:20:02,320 --> 00:20:06,280
Jag lovar att du blir lyckligare då.
174
00:20:07,600 --> 00:20:13,600
-Om far hade varit i livet...
-Men nu är han inte det.
175
00:20:13,680 --> 00:20:17,520
Han lever i mitt hjärta.
176
00:20:17,600 --> 00:20:24,360
Klamra dig inte fast vid det förflutna,
Askungen... Det bekommer dig inte.
177
00:20:26,360 --> 00:20:30,600
-Askungen, varmt vatten!
-Varm mjölk!
178
00:20:31,680 --> 00:20:34,400
Askungen!
179
00:20:38,440 --> 00:20:43,680
"Askungen, varmt vatten!"
"Askungen, varm mjölk!"
180
00:20:43,760 --> 00:20:47,040
Askungen! Askungen!
181
00:20:47,600 --> 00:20:52,880
Jag är tålig och tyst som en mus
182
00:20:52,960 --> 00:20:57,840
Minsta order jag lyder direkt
183
00:20:57,920 --> 00:21:02,720
Men jag har nog en plats i mitt hus
184
00:21:02,800 --> 00:21:11,400
Där jag slipper ifrån deras jäkt
185
00:21:14,560 --> 00:21:20,320
I ett hörn här i köket
här på min lilla stol
186
00:21:20,400 --> 00:21:25,840
Kan jag vara
vad än jag önskar mig
187
00:21:25,920 --> 00:21:31,720
Fantasin bär mig uppåt
till vår måne och sol
188
00:21:31,800 --> 00:21:36,920
Världens famn
i drömmarna öppnar sig
189
00:21:37,000 --> 00:21:42,600
Jag blir en egyptisk sessa
eller piga
190
00:21:42,680 --> 00:21:48,160
Primadonna på Milanos opera
191
00:21:48,240 --> 00:21:53,680
Jag blir arvtagerskan
som får sidentyger
192
00:21:53,760 --> 00:21:58,720
Från sin maskfarm
som hon i Japan har
193
00:21:58,800 --> 00:22:02,240
Män blir vilda av åtrå
194
00:22:02,320 --> 00:22:05,240
Jag kan leka med dem
195
00:22:05,320 --> 00:22:10,280
Jag beräknar kallt varje drag jag gör
196
00:22:10,360 --> 00:22:16,160
Men jag måste stanna
i min lilla hörna
197
00:22:16,240 --> 00:22:18,840
Helt allen
198
00:22:18,920 --> 00:22:23,920
Här på min lilla stol
199
00:22:24,040 --> 00:22:30,600
-Askungen! Jag är törstig!
-Askungen! Var är vårt te?
200
00:22:30,680 --> 00:22:35,640
Kan jag vara
vad än jag önskar mig
201
00:22:35,720 --> 00:22:41,160
Jag är tjuv i Calcutta
drottning utav Peru
202
00:22:41,240 --> 00:22:46,640
Jag kan vara
en sjöjungfru i det blå
203
00:22:46,720 --> 00:22:52,400
Jag är storviltsjägare på en safari
204
00:22:52,480 --> 00:22:57,920
Den är farlig denna sport
men skoj ändå
205
00:22:58,000 --> 00:23:03,640
Mitt i natten
går jag ut och söker bytet
206
00:23:03,720 --> 00:23:08,160
Då jag ser att jag utan bössa står
207
00:23:08,240 --> 00:23:15,040
Jag är vilse i djungeln
ensam, utan gevär
208
00:23:15,160 --> 00:23:20,160
När ett lejon tittar ur kulan fram
209
00:23:28,320 --> 00:23:31,360
Glad jag är
210
00:23:31,440 --> 00:23:37,200
Då att jag har min lilla hörna
211
00:23:37,280 --> 00:23:41,880
Helt allen
212
00:23:41,960 --> 00:23:46,320
Här på min
213
00:23:46,440 --> 00:23:52,240
Lilla stol
214
00:23:54,920 --> 00:23:57,400
Askungen!
215
00:24:01,560 --> 00:24:07,240
Hans kunglig höghet
Christopher Rupert
216
00:24:10,560 --> 00:24:14,560
Mor! Du måste genast ställa in balen!
217
00:24:14,640 --> 00:24:19,080
Omöjligt. Inte när balen
väl är i rullning...
218
00:24:21,000 --> 00:24:25,200
-Vad skulle vi säga?
-Ni gick bakom min rygg.
219
00:24:25,280 --> 00:24:28,440
Och ni skäms för att erkänna det.
220
00:24:28,520 --> 00:24:34,480
Jag har aldrig skämts för något
och tänker inte börja nu.
221
00:24:34,560 --> 00:24:37,920
-Jag ska väl inte lägga mig i...
-Nej.
222
00:24:38,000 --> 00:24:42,720
-Säg att prinsen går på balen...
-Förrädare!
223
00:24:42,800 --> 00:24:48,120
-Det låter bra.
-Hittar han en brud är ju det bra.
224
00:24:48,200 --> 00:24:52,360
Men om han inte gör det...
225
00:24:56,640 --> 00:24:59,320
Jag vet...suveränt!
226
00:24:59,400 --> 00:25:05,360
Jag ska gå på balen. Hittar jag henne
inte, får jag bli kär på mitt eget sätt.
227
00:25:05,480 --> 00:25:09,800
Utan din inblandning,
hur lång tid det än tar.
228
00:25:09,880 --> 00:25:14,600
Det är faktiskt inte mer än rättvist.
229
00:25:14,680 --> 00:25:20,160
-Om det nu är så du vill ha det...
-Tack! Jag älskar er båda!
230
00:25:24,440 --> 00:25:29,080
Jag känner på mig
att han träffar nån i kväll.
231
00:25:29,200 --> 00:25:33,360
Du lär känna av om han inte gör det...
232
00:25:39,440 --> 00:25:41,640
Mor!
233
00:25:41,720 --> 00:25:46,640
Folk blir gröna av avund
när de ser mina döttrar.
234
00:25:46,720 --> 00:25:51,200
-Tror du det, mor?
-Stå still, Minerva!
235
00:25:53,400 --> 00:25:58,960
Vår släkt är känd för
sina fascinerande kvinnor!
236
00:25:59,040 --> 00:26:06,600
Jag kunde ha gift mig med en prins
om jag hade haft era möjligheter.
237
00:26:06,680 --> 00:26:11,880
Om någon hade puffat på mig
som jag puffar på er!
238
00:26:11,960 --> 00:26:15,920
Om någon hade offrat sig för mig!
239
00:26:16,000 --> 00:26:22,080
-Mor! Du gör mig illa!
-Vill man bli fin, får man lida pin!
240
00:26:26,120 --> 00:26:28,880
Då tar vi det igen...
241
00:26:30,160 --> 00:26:36,320
Om jag gjort mitt jobb, finns det inget
som hindrar att prinsen tar en av er...
242
00:26:36,400 --> 00:26:39,120
...till brud.
243
00:26:43,320 --> 00:26:45,360
Nå...?
244
00:26:45,440 --> 00:26:48,600
Först klipper jag med ögonfransarna.
245
00:26:48,680 --> 00:26:52,200
-Utmärkt.
-Jag tänker börja med att niga.
246
00:26:54,120 --> 00:26:56,960
Då niger jag också först.
247
00:26:57,040 --> 00:27:02,120
-Sen klipper jag med ögonfransarna.
-Jag också.
248
00:27:02,200 --> 00:27:09,080
Vi går vidare till vad ni tänker säga
till prinsen. - Minerva?
249
00:27:10,600 --> 00:27:14,960
Du sa att jag ska visa
att jag inte bara är vacker...
250
00:27:15,040 --> 00:27:18,440
Så jag tänkte deklamera en dikt.
251
00:27:18,520 --> 00:27:21,800
-Dikt?
-Vad är det för fel med det?
252
00:27:21,880 --> 00:27:27,240
Vad ni än gör, får ni inte
visa prinsen hur klyftiga ni är.
253
00:27:27,320 --> 00:27:30,760
Män kan inte med smarta kvinnor.
254
00:27:31,720 --> 00:27:37,200
-Ja, mor.
-Sluta klia dig, Minerva!
255
00:27:39,040 --> 00:27:45,120
Jag kan inte hjälpa det,
jag får sån klåda när jag är nervös!
256
00:27:48,040 --> 00:27:52,760
-Och vad ska du säga, Calliope?
-Jo, mor...
257
00:27:52,840 --> 00:27:57,640
-Jag har övat på mitt smittande skratt.
-Vad för nåt...?
258
00:27:57,720 --> 00:28:02,560
Jag kommer att skratta smittsamt
åt prinsens skämt...
259
00:28:07,840 --> 00:28:13,920
-Vad du än gör, så låt bli att grymta!
-Ja, mor.
260
00:28:14,000 --> 00:28:19,200
Och Minerva - du måste
försöka låta bli att klia dig.
261
00:28:19,280 --> 00:28:25,000
Kom ihåg, flickor,
vi döljer våra brister...
262
00:28:25,080 --> 00:28:28,360
Till efter bröllopet!
263
00:28:28,440 --> 00:28:32,640
Ska inte mannen älska en
för den man är?
264
00:28:34,920 --> 00:28:37,960
En sån idé...!
265
00:28:38,040 --> 00:28:41,200
Berätta, Askungen...
266
00:28:41,280 --> 00:28:45,920
Vad skulle du säga
för att erövra prinsen?
267
00:28:46,000 --> 00:28:49,040
-Jag vet inte.
-Naturligtvis inte.
268
00:28:50,600 --> 00:28:55,680
Men vi skulle veta direkt
att vi hörde ihop.
269
00:28:55,760 --> 00:29:02,000
-Sen skulle han le och kyssa på hand.
-Vad romantiskt det låter.
270
00:29:02,080 --> 00:29:05,760
-Säg det en gång till, Askungen.
-Struntprat!
271
00:29:05,840 --> 00:29:11,520
Det handlar inte om kärlek,
det handlar om äktenskap!
272
00:29:11,600 --> 00:29:15,520
Har ni flickor inte lärt er någonting?!
273
00:29:15,600 --> 00:29:21,600
Att falla för kärleken
är att falla för fantasi
274
00:29:21,680 --> 00:29:27,400
Att falla för kärleken
är en farlig fadäs
275
00:29:27,480 --> 00:29:33,800
Att bry sig om nån
är så tonåringsaktigt
276
00:29:33,880 --> 00:29:40,120
Tillit är nåt som barn
i skolorna lär
277
00:29:40,200 --> 00:29:46,080
Jag föll för kärleken
en natt under fullmånen
278
00:29:46,160 --> 00:29:52,160
Stollig som få i det blå
jag svävade ut
279
00:29:52,240 --> 00:29:57,560
Jag föll för kärleken
jag var helt förlorad
280
00:29:57,640 --> 00:30:03,480
Men kärleken tog slut
281
00:30:29,400 --> 00:30:35,560
Jag föll för kärleken
en natt under fullmånen
282
00:30:35,640 --> 00:30:41,520
Stollig som få i det blå
jag svävade ut
283
00:30:41,600 --> 00:30:46,800
Jag föll för kärleken
jag var helt förlorad
284
00:30:46,880 --> 00:30:51,480
Men kärleken
285
00:30:51,560 --> 00:30:58,680
Tog slut
286
00:31:20,560 --> 00:31:24,680
Gå till balen...jag?
287
00:31:25,680 --> 00:31:29,280
Vad skulle jag på bal att göra?
288
00:31:29,360 --> 00:31:32,720
Jag sitter mycket hellre vid spisen.
289
00:31:36,720 --> 00:31:42,120
I ett hörn här i köket
290
00:31:42,200 --> 00:31:45,200
Här på min lilla stol
291
00:31:45,280 --> 00:31:51,960
Kan jag vara
vad jag än önskar mig
292
00:31:52,040 --> 00:31:56,040
Fantasin bär mig uppåt
293
00:31:56,120 --> 00:31:59,240
Till vår måne och sol
294
00:31:59,320 --> 00:32:05,680
Världens famn
i drömmarna öppnar sig
295
00:32:05,760 --> 00:32:11,320
Jag är bjuden till
det kungliga palatset
296
00:32:11,400 --> 00:32:17,240
Kungen, drottningen och prinsen
hos mig står
297
00:32:17,320 --> 00:32:22,880
När jag tittar bort
mot mina två styvsystrar
298
00:32:23,000 --> 00:32:28,120
Är de gröna av avundsjuka svår
299
00:32:28,200 --> 00:32:32,720
Jag båd' blyg och kokett är
300
00:32:32,800 --> 00:32:36,640
När med prinsen jag står
301
00:32:36,720 --> 00:32:39,120
Ers höghet...
302
00:32:41,440 --> 00:32:44,960
Balens drottning jag är
303
00:32:45,040 --> 00:32:48,840
Här i min lilla hörna
304
00:32:48,920 --> 00:32:52,240
Helt allen
305
00:33:01,920 --> 00:33:04,880
Jag önskar...
306
00:33:04,960 --> 00:33:08,520
Jag önskar jag kunde gå på balen.
307
00:33:09,680 --> 00:33:14,000
Prat och jams och tramselitrams
sludder och slidderi-sladder
308
00:33:14,080 --> 00:33:18,560
Världens alla önskningar
är persilja och pladder
309
00:33:20,600 --> 00:33:24,000
-Vem är du?
-Jag är den goda fen.
310
00:33:24,880 --> 00:33:27,640
-Du?
-Stör det dig?
311
00:33:27,720 --> 00:33:34,080
-Ska du ha en tant i ballerinakjol, så...
-Nej då, jag visste bara inte att...
312
00:33:34,160 --> 00:33:37,720
Prat och jams och tramselitrams
slidderi-sladder, din stolle
313
00:33:37,800 --> 00:33:42,280
Alla världens drömmare
är snurriga...i bollen
314
00:33:42,360 --> 00:33:46,880
-Vad hemskt...
-Försök själv rimma på stående fot.
315
00:33:47,000 --> 00:33:51,760
Nej, det där om drömmar.
Varför skulle jag inte drömma?
316
00:33:51,880 --> 00:33:55,280
Det här kommer visst att ta ett tag.
317
00:33:55,360 --> 00:34:00,120
-Ska du inte be mig stiga på?
-Å förlåt, naturligtvis.
318
00:34:08,200 --> 00:34:11,400
Askungen! Här är jag.
319
00:34:15,960 --> 00:34:18,960
Är det inte hemskt kallt här?
320
00:34:26,680 --> 00:34:29,760
-Hur gick det till?
-Övning.
321
00:34:29,840 --> 00:34:34,480
Jag har drömt om
att nån ska ta mig härifrån.
322
00:34:34,560 --> 00:34:37,520
Du måste själv ta dig härifrån.
323
00:34:37,600 --> 00:34:42,400
Du har musiken inom dig,
innerst inne.
324
00:34:42,480 --> 00:34:48,000
När du finner den, kan ingenting
hindra dig från att gå härifrån.
325
00:34:48,080 --> 00:34:50,880
Du känner inte min styvmor.
326
00:34:50,960 --> 00:34:56,520
Vet du vad hennes problem är?
Hon tål inte att du är så suverän.
327
00:34:56,600 --> 00:35:01,200
-Jag, suverän?
-Finns det nån annan här...?
328
00:35:02,720 --> 00:35:05,640
De tre är allt jag har.
329
00:35:05,720 --> 00:35:10,280
Innan far dog
lovade jag att hålla ihop familjen.
330
00:35:10,360 --> 00:35:15,560
Din far kan inte ha tänkt sig
att du skulle ha det så här.
331
00:35:15,640 --> 00:35:19,320
Som jag har drömt om att ge mig av.
332
00:35:19,400 --> 00:35:23,880
De flesta bara drömmer
i stället för att göra nåt.
333
00:35:24,800 --> 00:35:29,920
Å, jag önskar att...
Men att önska är väl också lönlöst.
334
00:35:30,000 --> 00:35:34,760
-Allt börjar med en önskan.
-Vet du vad jag önskade mig nyss?
335
00:35:34,840 --> 00:35:40,240
Att en pumpa därute skulle bli till
en vagn som körde dig till balen?
336
00:35:40,320 --> 00:35:45,120
Jag vet:
Prat och jams och tramselitrams...
337
00:35:45,200 --> 00:35:49,800
-Sludder och slidderi-sladder.
-Ja, det är helt osannolikt.
338
00:35:50,800 --> 00:35:56,800
Osannolikt - att en helt vanlig pumpa
till en gyllne vagn kan skifta
339
00:35:56,920 --> 00:36:03,000
Osannolikt - att en helt vanlig stumpa
med en prins sig skulle gifta
340
00:36:03,080 --> 00:36:06,960
Och fyra möss
kan aldrig bli fyra hästar
341
00:36:07,040 --> 00:36:11,160
Sånt svamleri och snickesnack
som bäst är
342
00:36:11,240 --> 00:36:14,920
Osannolikt!
343
00:36:15,000 --> 00:36:19,360
Utav tosingar är världen dock full
344
00:36:19,440 --> 00:36:23,320
Som allt förnuft lätt kastar omkull
345
00:36:23,400 --> 00:36:27,040
Och struntar i förståndigt folks förslag
346
00:36:27,160 --> 00:36:31,480
För att dessa fjollor med ögon blå
fortsätter att drömma på ändå
347
00:36:31,560 --> 00:36:38,040
Osannolikheter händer varje dag
348
00:36:39,560 --> 00:36:43,320
-Osannolikt?
-Osannolikt!
349
00:36:59,800 --> 00:37:06,320
Vänta! Om osannolika saker händer
varje dag, kan väl jag få drömma?
350
00:37:06,400 --> 00:37:13,280
-Till och med om att få gå på balen...
-Gå! Ingen hindrar dig utom du själv.
351
00:37:13,360 --> 00:37:17,280
-Jag kan inte ta mig dit.
-Det är sant.
352
00:37:17,360 --> 00:37:22,640
-Goda fe, det är min högsta önskan.
-Jag vet, Askungen.
353
00:37:22,720 --> 00:37:25,400
Ställ dig där borta.
354
00:37:38,520 --> 00:37:44,000
Vad är det med mig?
Efter 600 år borde jag ju...
355
00:38:20,160 --> 00:38:22,440
Himmel!
356
00:38:22,520 --> 00:38:25,840
Vi behöver hästar. Få se nu...
357
00:38:37,000 --> 00:38:41,920
-Å, så vackra!
-Försök inte smita!
358
00:38:45,280 --> 00:38:48,560
Precis som i mina drömmar...
359
00:38:54,120 --> 00:39:00,000
Vi har en kusk och lakejer,
hästar och vagn... Saknas det något?
360
00:39:03,080 --> 00:39:07,000
Snurra runt! Ska jag behöva göra allt?
361
00:39:34,000 --> 00:39:37,840
Tack, min goda fe! Tusen tack!
362
00:39:39,320 --> 00:39:44,520
En liten detalj, bara...
Du måste lämna balen före midnatt.
363
00:39:44,600 --> 00:39:48,080
-Det är hemskt viktigt.
-Före midnatt?
364
00:39:48,160 --> 00:39:54,280
Förtrollningen varar bara till midnatt.
Se så, i väg med dig nu.
365
00:40:11,480 --> 00:40:17,720
Det möjligt är - en helt vanlig pumpa
till en gyllne vagn kan skifta
366
00:40:17,800 --> 00:40:23,720
Det möjligt är - en helt vanlig stumpa
med en prins sig visst kan gifta
367
00:40:23,800 --> 00:40:27,840
Och fyra möss
blir lätt till fyra hästar
368
00:40:27,920 --> 00:40:31,960
Sånt svamleri och snickesnack
nu ses här
369
00:40:32,040 --> 00:40:35,880
Det möjligt är! Det möjligt är!
370
00:40:35,960 --> 00:40:40,000
Utav tosingar ju världen är full
371
00:40:40,080 --> 00:40:44,160
Som allt förnuft lätt kastar omkull
372
00:40:44,240 --> 00:40:47,520
Och struntar i förståndigt folks förslag
373
00:40:47,600 --> 00:40:52,200
För att dessa fjollor med ögon blå
fortsätter att drömma på ändå
374
00:40:52,280 --> 00:40:59,520
Osannolikheter händer varje dag
375
00:41:00,480 --> 00:41:04,040
-Det möjligt är
-Det möjligt är
376
00:42:30,440 --> 00:42:35,000
Så många vackra flickor!
Den rätta finns nog här.
377
00:42:35,080 --> 00:42:38,280
-Och om inte?
-Då tar balen aldrig slut.
378
00:42:39,240 --> 00:42:41,760
Maten räcker inte.
379
00:42:48,800 --> 00:42:51,600
Ge mig en chans!
380
00:42:56,040 --> 00:43:00,760
-Ser du honom, var det ett leende?
-En grimas.
381
00:43:00,840 --> 00:43:05,800
-Ett litet leende?
-Önsketänkande.
382
00:43:05,880 --> 00:43:08,560
Ursäkta!
383
00:43:08,640 --> 00:43:13,560
Ni har säkert sett
mina två vackra döttrar.
384
00:43:18,840 --> 00:43:23,360
För sista gången:
Prinsen kommer att dansa med alla.
385
00:43:23,440 --> 00:43:26,840
Försök behärska er.
386
00:43:27,840 --> 00:43:35,120
Varje moder vill ju se sin dotter dansa
med prinsen. Vad jag vill veta är...
387
00:43:35,200 --> 00:43:39,080
...vem som ska få den äran...
388
00:43:39,160 --> 00:43:42,840
...att dansa med er?
389
00:43:42,920 --> 00:43:46,680
-Förlåt?
-Var inte blyg, bara se på er!
390
00:43:46,760 --> 00:43:50,280
Denna manliga fysik! Dessa fina drag!
391
00:43:50,400 --> 00:43:53,560
Den rikliga...skinnväxten.
392
00:43:53,640 --> 00:43:56,600
Inte röra.
393
00:43:56,680 --> 00:43:59,960
Inte behöver vi väl låtsas?
394
00:44:00,040 --> 00:44:05,560
Jag vet att ni har känt
det där speciella mellan oss.
395
00:44:05,640 --> 00:44:09,160
Nog drömmer jag om
något mellan oss.
396
00:44:09,240 --> 00:44:13,080
-Verkligen?
-Ja...en kontinent.
397
00:44:28,960 --> 00:44:32,480
-Har ni klåda?
-Nej, hur så?
398
00:44:32,560 --> 00:44:35,160
-Ni kliade er.
-Nej.
399
00:44:35,240 --> 00:44:38,960
-Nu gjorde ni det igen.
-Nej då.
400
00:44:39,040 --> 00:44:43,240
Skepp som mötas i natten
och samtalar under förbifarten
401
00:44:43,320 --> 00:44:48,400
-Förlåt?
-...på livets ocean. Det är poesi!
402
00:44:49,560 --> 00:44:52,480
Skepp som mötas i natten - vi två!
403
00:44:52,560 --> 00:44:56,200
-På livets ocean. Fattar du inte?
-Visst.
404
00:44:57,320 --> 00:45:00,440
Be orkestern höja tempot.
405
00:45:03,120 --> 00:45:06,400
Har jag missat nåt?
406
00:45:06,480 --> 00:45:09,120
Ni skrattar oavbrutet.
407
00:45:09,200 --> 00:45:14,720
-Ers höghet är très amusant!
-Man brukar inte tycka jag är rolig.
408
00:45:21,920 --> 00:45:26,040
Men vi kom ju så bra överens!
409
00:45:26,160 --> 00:45:29,720
-Hörru, spänn av!
-Snabbare, Lionel.
410
00:45:45,800 --> 00:45:49,040
Det ser ju ut att gå utmärkt bra...
411
00:46:15,520 --> 00:46:20,160
Askungen...
Nu får du klara dig på egen hand.
412
00:46:20,240 --> 00:46:25,440
-Följer du inte med?
-Jag tog dig hit, resten får du göra.
413
00:46:26,760 --> 00:46:33,080
Var inte rädd. Kom bara ihåg
att ge dig av innan klockan slår tolv.
414
00:47:34,960 --> 00:47:40,040
-God afton.
-God afton, ers höghet.
415
00:48:23,400 --> 00:48:27,960
-Vem är hon?
-Ingen vet. Är hon inte vacker?
416
00:48:28,040 --> 00:48:32,880
Rena uppenbarelsen.
Om jag vore ung igen...
417
00:48:32,960 --> 00:48:35,480
Ja, min kära...?
418
00:48:35,600 --> 00:48:40,080
-Så vore jag yngre.
-Ja, käraste.
419
00:48:43,880 --> 00:48:48,240
-Var kom hon ifrån?
-Har aldrig sett henne förr.
420
00:48:48,360 --> 00:48:52,480
Jag tycker hon verkar bekant...
421
00:48:53,320 --> 00:48:59,840
-Det känns som om vi setts förut.
-Det skulle jag komma ihåg.
422
00:48:59,920 --> 00:49:04,880
-Var det i fjol, vid sjön?
-Nej, jag kan inte simma.
423
00:49:04,960 --> 00:49:08,920
-I vintras, i sportstugan?
-Uppe i bergen?
424
00:49:09,000 --> 00:49:13,480
-Brukar du vara i bergen?
-Nej, men jag tittar gärna på dem.
425
00:49:13,560 --> 00:49:18,000
-De är så vackra.
-Du är vacker.
426
00:49:19,080 --> 00:49:21,560
Alla tittar på oss.
427
00:49:21,640 --> 00:49:25,480
Jag hade glömt
att det fanns andra här.
428
00:49:25,560 --> 00:49:29,160
Blott tio minuter har gått
429
00:49:29,280 --> 00:49:33,640
Sen jag såg dig i trappan stå
430
00:49:33,720 --> 00:49:37,480
Så fort som jag såg dig
en känsla du gav mig
431
00:49:37,560 --> 00:49:41,720
Mitt hjärta det började slå
432
00:49:41,800 --> 00:49:45,280
Blott tio minuter har gått
433
00:49:45,360 --> 00:49:49,760
Sen vi mumlande hälsade
434
00:49:49,840 --> 00:49:53,560
Låt klockorna ringa
och aldrig förklinga
435
00:49:53,680 --> 00:49:57,520
För nu skall nyheten fram
436
00:49:57,600 --> 00:50:01,680
Hon är här nu, vilken ängel
437
00:50:01,760 --> 00:50:05,560
Ögon glittrande av stjärneglans
438
00:50:05,640 --> 00:50:09,880
Nu vi dansar
Ja, vi flyger
439
00:50:09,960 --> 00:50:14,040
Upp till silverne moln som i trance
440
00:50:14,120 --> 00:50:17,880
I min älskades famn jag flyger
441
00:50:17,960 --> 00:50:21,840
Över bergstopp och blommande äng
442
00:50:21,920 --> 00:50:26,120
Aldrig bättre jag mått
och jag undrar så smått
443
00:50:26,200 --> 00:50:30,080
Om jag nånsin vill komma ner
444
00:50:30,160 --> 00:50:36,920
Om jag nånsin till jorden kommer ner
445
00:50:38,280 --> 00:50:42,120
Blott tio minuter har gått
446
00:50:42,200 --> 00:50:46,400
Sen vi mumlande hälsade
447
00:50:46,520 --> 00:50:50,440
Låt klockorna ringa
och aldrig förklinga
448
00:50:50,520 --> 00:50:54,240
För nu skall nyheten fram
449
00:50:54,320 --> 00:50:58,640
-Hon är här nu!
-Han är här nu!
450
00:51:10,880 --> 00:51:14,720
I min älskades famn jag flyger
451
00:51:14,800 --> 00:51:18,640
Över bergstopp och blommande äng
452
00:51:18,760 --> 00:51:22,640
Aldrig bättre jag mått
och jag undrar så smått
453
00:51:22,720 --> 00:51:26,760
Om jag nånsin vill komma ner
454
00:51:26,840 --> 00:51:34,080
Om jag nånsin till jorden kommer ner
455
00:53:54,200 --> 00:53:59,760
Varför vill karln där ha en flicka som
är fluffig och eterisk?
456
00:53:59,880 --> 00:54:04,320
Varför kan inga karlar föredra
en knubbig en som jag?
457
00:54:04,400 --> 00:54:10,120
Hon är som en rosa pingla
med sin enfaldiga charm
458
00:54:10,200 --> 00:54:16,720
Jag med lätthet till en kringla
kunde böja hennes arm
459
00:54:16,800 --> 00:54:22,240
Varför vill karln där ha en flicka som
så tydligt är ovanlig?
460
00:54:22,360 --> 00:54:27,480
Varför kan inga karlar föredra
en vanlig tjej som mej?
461
00:54:27,560 --> 00:54:33,120
Förmodligen har hon en fin nos
men inte stort bättre än en ros är
462
00:54:33,200 --> 00:54:38,600
Som sammet är hyn på hennes kind
men inte så len som den en hind har
463
00:54:38,680 --> 00:54:44,120
-En svan har ju lika smäcker hals
-Hon är bara ljuvlig som en lilja
464
00:54:44,200 --> 00:54:49,720
-Hon är bara smidig som en katt
-Så varför har killen blivit knasig?
465
00:54:49,800 --> 00:54:55,520
Varför vill karln där ha en hjärtevän
som blott är söt och älsklig?
466
00:54:55,600 --> 00:55:00,200
Varför kan inga karlar föredra
en flicka som är jag?
467
00:55:00,320 --> 00:55:05,640
Hon är vacker som en saga
med ett sätt som är så rart
468
00:55:05,720 --> 00:55:10,920
Hennes hår jag kunde draga
ut och lämna huvet bart
469
00:55:12,080 --> 00:55:17,640
Varför vill karln där ha en hjärtevän
som blott är söt och älsklig?
470
00:55:17,720 --> 00:55:22,640
Varför kan inga karlar föredra
en flicka som är jag?
471
00:55:22,720 --> 00:55:28,080
Varför har karln ingen smak?
Varför har karln ingen smak?!
472
00:56:06,720 --> 00:56:12,120
-Jag hoppas min son uppför sig.
-Som en gentleman, ers majestät.
473
00:56:12,200 --> 00:56:17,000
-Han är sin far upp i dagen.
-Ja, ers majestät.
474
00:56:17,080 --> 00:56:23,120
Han är helt betagen i er. Det var
rena magin så som ni dök upp i kväll.
475
00:56:23,200 --> 00:56:26,320
-Vad säger han?
-Spelar det nån roll?
476
00:56:26,400 --> 00:56:30,320
Du skulle ju inte hitta
nån flicka i kväll...
477
00:56:32,440 --> 00:56:37,400
-Känner vi er mor och far?
-Det tror jag inte.
478
00:56:37,480 --> 00:56:43,160
-Vi måste presenteras. Var är de?
-Ja, min far, han...
479
00:56:43,240 --> 00:56:46,720
-Ja, lilla vän?
-Min mor är...
480
00:56:46,800 --> 00:56:49,800
Förlåt mig, snälla ni!
481
00:56:52,440 --> 00:56:55,840
Vad sa du till henne?
482
00:56:57,400 --> 00:57:01,080
-Är hon inte förtjusande?
-Lite spänd, kanske.
483
00:57:01,160 --> 00:57:04,520
-Vem är det där?
-Lionel.
484
00:57:06,400 --> 00:57:09,400
-Klockan är inte tolv.
-Jag vill gå nu.
485
00:57:09,480 --> 00:57:13,400
-Ger du upp?
-Jag är inte den de tycker sig se.
486
00:57:13,480 --> 00:57:18,160
De tycker att du är vackrast på balen,
och det är du.
487
00:57:18,240 --> 00:57:21,720
-Å, du är kvar!
-Ja, jag bara...
488
00:57:21,800 --> 00:57:26,960
Jag vet inte vad mina föräldrar sa,
men jag ber om ursäkt.
489
00:57:27,040 --> 00:57:30,080
De var så söta,
jämfört med min släkt.
490
00:57:30,160 --> 00:57:33,200
Jag vill träffa dem, och alla du känner.
491
00:57:33,280 --> 00:57:37,880
-Nej, jag lovar, det vill du inte.
-Är de så hemska?
492
00:57:37,960 --> 00:57:43,800
-De ville inte att jag skulle komma hit.
-Jag är glad att du gjorde det.
493
00:57:48,080 --> 00:57:51,320
Det var nära att jag inte kom själv.
494
00:57:51,400 --> 00:57:56,200
-Prinsen måste gå på sin egen bal!
-Det är så gammaldags.
495
00:57:56,280 --> 00:58:00,600
Som om jag var en prisbelönt tjur
alla vill fånga in.
496
00:58:01,320 --> 00:58:04,760
Skratta du, men jag menar allvar.
497
00:58:04,880 --> 00:58:09,040
Ska jag leva med någon hela livet,
måste hon vara...
498
00:58:09,120 --> 00:58:12,600
-...spännande!
-Jag antar det.
499
00:58:12,720 --> 00:58:15,280
-Men rar.
-Inte för rar.
500
00:58:16,640 --> 00:58:19,800
Och din ödmjuka tjänare, för evigt.
501
00:58:19,880 --> 00:58:26,200
Tjänare har jag. Jag behöver någon
som jag verkligen kan tala med.
502
00:58:26,280 --> 00:58:29,360
Jag önskar...att...
503
00:58:29,480 --> 00:58:35,040
De flesta bara önskar sig saker
i stället för att göra något åt det.
504
00:58:36,240 --> 00:58:38,360
Du har rätt.
505
00:58:42,320 --> 00:58:45,920
Får jag fråga dig något?
506
00:58:46,000 --> 00:58:48,400
Javisst...
507
00:58:48,480 --> 00:58:54,080
Kan man veta från första stund
att någon är den rätta?
508
00:58:54,160 --> 00:58:57,400
Visst kan man det.
509
00:58:57,480 --> 00:59:03,720
Det är som om jag inte var mig själv,
eller så är jag mig själv med dig.
510
00:59:03,800 --> 00:59:08,680
Inte den folk väntar sig,
utan den jag verkligen...
511
00:59:08,760 --> 00:59:14,680
-Men det låter väl helt förvirrat.
-Nej, jag förstår precis.
512
00:59:14,760 --> 00:59:18,920
-Och det är lite läskigt.
-Läskigt...
513
00:59:19,000 --> 00:59:22,880
...förvirrande och fantastiskt!
514
00:59:22,960 --> 00:59:26,080
Allt på en gång.
515
00:59:28,080 --> 00:59:34,800
Älskar jag dig för att du vacker är?
516
00:59:34,880 --> 00:59:39,400
Är du så underskön
517
00:59:39,480 --> 00:59:44,400
För att jag älskar dig?
518
00:59:44,560 --> 00:59:50,920
Är det blott fantasi att jag i dig
519
00:59:51,040 --> 00:59:55,280
Ser flickan som för mig
520
00:59:55,360 --> 01:00:00,080
Kan bli mitt allt?
521
01:00:00,800 --> 01:00:07,240
Är jag kär för att du så ljuvlig är?
522
01:00:07,320 --> 01:00:11,640
Eller är du så ljuv
523
01:00:11,720 --> 01:00:17,000
För att jag kär är?
524
01:00:17,080 --> 01:00:23,400
Är du ett alster blott
utav drömmen min?
525
01:00:23,480 --> 01:00:33,480
Är du i sanning
så underbar som jag tror?
526
01:00:33,560 --> 01:00:38,680
Kanske finns jag bara i din fantasi,
och du i min?
527
01:00:38,760 --> 01:00:45,240
Är det blott fantasi att jag i dig
528
01:00:45,320 --> 01:00:49,360
Ser mannen som för mig
529
01:00:49,440 --> 01:00:54,800
Kan bli mitt allt?
530
01:00:54,920 --> 01:01:01,560
Är jag kär för att du så ljuvlig är?
531
01:01:01,680 --> 01:01:05,480
Eller är du så ljuv
532
01:01:05,600 --> 01:01:11,200
För att jag kär är?
533
01:01:11,280 --> 01:01:17,840
Är du ett alster blott
utav drömmen min?
534
01:01:17,960 --> 01:01:21,960
Är du i sanning
535
01:01:22,040 --> 01:01:29,080
Så underbar som jag tror?
536
01:01:38,720 --> 01:01:44,760
Det här är precis vad jag drömt om,
och nu har det faktiskt hänt!
537
01:01:44,840 --> 01:01:50,280
-Jag vill aldrig att kvällen tar slut.
-Inte jag heller.
538
01:02:26,400 --> 01:02:31,760
-Jag kan inte stanna längre!
-Vänta, kom tillbaka!
539
01:02:31,840 --> 01:02:34,120
Vad heter du?
540
01:02:37,520 --> 01:02:41,360
Låt henne inte komma undan!
541
01:02:41,440 --> 01:02:45,240
Ers höghet, ni måste...
542
01:03:21,840 --> 01:03:28,160
Är jag kär för att du så ljuvlig är?
543
01:03:28,240 --> 01:03:32,600
Eller är du så ljuv
544
01:03:32,680 --> 01:03:38,560
För att jag kär är?
545
01:03:38,640 --> 01:03:46,000
Är du ett alster blott
utav drömmen min?
546
01:03:46,080 --> 01:03:50,680
Är du i sanning
547
01:03:50,760 --> 01:03:56,880
Så underbar som jag tror?
548
01:04:36,360 --> 01:04:39,360
Kom nu, flickor.
549
01:04:44,720 --> 01:04:48,840
Vilken afton!
Vilken härlig tillställning!
550
01:04:48,920 --> 01:04:52,560
-Perfekt!
-Som en dröm!
551
01:04:52,640 --> 01:04:56,120
-Dansade ni med prinsen?
-Ja, i en timme.
552
01:04:56,200 --> 01:04:59,760
-En timme?!
-Det gjorde väl du med?
553
01:04:59,840 --> 01:05:02,360
Jo, om du gjorde det, så...
554
01:05:02,440 --> 01:05:08,800
Det skulle inte förvåna mig
om prinsen tog en av er till sin brud.
555
01:05:08,880 --> 01:05:14,720
-Så fantastiskt! Kände ni alla där?
-Alla som betyder någonting.
556
01:05:14,800 --> 01:05:19,760
Utom en prinsessa,
jag hörde inte vad hon hette.
557
01:05:19,840 --> 01:05:25,880
-Dansade prinsen med prinsessan?
-Det tänkte jag inte på.
558
01:05:25,960 --> 01:05:29,480
Verkade han tycka om henne?
559
01:05:34,200 --> 01:05:40,400
Och säg mig, vad har du sysslat med
hela kvällen, Askungen?
560
01:05:40,480 --> 01:05:44,680
Jag har drömt om
hur det var på balen.
561
01:05:44,760 --> 01:05:51,080
-Det kan hon inte utan att ha varit där.
-Du kan inte ens föreställa dig!
562
01:05:51,160 --> 01:05:55,960
Jag föreställer mig
en storslagen trappa-
563
01:05:56,040 --> 01:05:59,880
-levande ljus överallt
och en orkester.
564
01:05:59,960 --> 01:06:04,240
-Så såg det ut
-Ja, absolut
565
01:06:04,320 --> 01:06:09,000
Det låter som hon vet
566
01:06:09,080 --> 01:06:13,720
Jag alls ej vet med säkerhet
567
01:06:13,800 --> 01:06:20,200
En gissning blott det är
568
01:06:20,280 --> 01:06:24,320
Är det så
att när man stiger in i salen
569
01:06:24,400 --> 01:06:27,840
Verkar hela salen sväva på en sky?
570
01:06:27,920 --> 01:06:31,480
Om man plötsligen
står mittemot hans höghet
571
01:06:31,560 --> 01:06:35,160
Där i trappan
står man liksom en staty
572
01:06:35,240 --> 01:06:38,400
Man är rädd
att han ska höra hjärtat klappa
573
01:06:38,480 --> 01:06:42,200
Första steget
vet du måste vara hans
574
01:06:42,280 --> 01:06:45,880
Och precis
när du funderar på att sjappa
575
01:06:45,960 --> 01:06:51,760
Tycks du höra honom
bjuda upp till dans
576
01:06:53,560 --> 01:06:57,480
När man dansar
rör fötterna knappt golvet.
577
01:06:57,920 --> 01:07:00,080
Just det!
578
01:07:00,160 --> 01:07:04,880
-Det känns som om man var viktlös.
-Ja, precis!
579
01:07:07,920 --> 01:07:14,000
För en kort, underbar stund
är ni ensamma i hela världen.
580
01:07:15,600 --> 01:07:18,320
En ljuvlig kväll
581
01:07:18,400 --> 01:07:20,920
En ljuvlig kväll
582
01:07:21,000 --> 01:07:25,960
En kväll som denna
kommer ej igen
583
01:07:26,040 --> 01:07:31,160
En prins blir din
En stilig prins
584
01:07:31,280 --> 01:07:34,880
En stiligare prins ej går att få
585
01:07:36,320 --> 01:07:41,840
På himmelen stjärnor tindra
alldeles nära
586
01:07:41,920 --> 01:07:47,280
Medan han viskar
"Du är min kära"
587
01:07:47,360 --> 01:07:52,360
Ett avsked kort, du skyndar bort
588
01:07:52,440 --> 01:07:58,120
På läppen stannar kyssen kvar
Du drömma kan i alla da'r
589
01:07:58,200 --> 01:08:02,880
Om en ljuvlig kväll
590
01:08:02,960 --> 01:08:05,240
En ljuvlig kväll
591
01:08:05,320 --> 01:08:07,920
-En ljuvlig kväll
-Så ljuv!
592
01:08:08,000 --> 01:08:12,880
-En kväll som denna kommer ej igen
-Så fint, då...
593
01:08:12,960 --> 01:08:17,880
-En prins blir din
-En stilig prins
594
01:08:17,960 --> 01:08:22,280
En stiligare prins ej går att få
595
01:08:22,880 --> 01:08:28,240
-På himmelen stjärnor tindra
-Alldeles nära
596
01:08:28,320 --> 01:08:32,640
-Medan han viskar
-"Du är min kära"
597
01:08:32,760 --> 01:08:38,200
Ett avsked kort, du skyndar bort
598
01:08:38,320 --> 01:08:43,280
-På läppen stannar kyssen kvar
-Du drömma kan i alla da'r
599
01:08:43,360 --> 01:08:47,400
-Om en ljuvlig
-Ljuvlig, ljuvlig
600
01:08:47,560 --> 01:08:52,240
Ljuvlig kväll
601
01:08:52,320 --> 01:08:56,520
Sluta!
Den enfaldigaste smörja jag hört.
602
01:08:56,600 --> 01:08:59,840
Och ni lyssnar andlöst på henne!
603
01:08:59,920 --> 01:09:04,280
-Men mor...!
-Nog! I säng nu, det är sent.
604
01:09:04,360 --> 01:09:11,280
Och blotta tanken på att du skulle
dansa med prinsen är ju befängd!
605
01:09:12,560 --> 01:09:16,960
Varför kan du inte ens
föreställa dig det?
606
01:09:17,680 --> 01:09:20,280
Därför!
607
01:09:21,440 --> 01:09:26,960
Därför att du är simpel.
Din mor var simpel och du är simpel.
608
01:09:27,080 --> 01:09:33,280
Du kan tvätta dig och ta på en ren
klänning, men inunder är du simpel.
609
01:09:33,360 --> 01:09:39,600
Att en prins ens skulle överväga att ta
dig till brud... Det är skrattretande!
610
01:09:40,640 --> 01:09:43,560
-Min far...
-Din far var svag.
611
01:09:43,640 --> 01:09:49,160
Han skämde bort dig och fyllde
ditt huvud med omöjliga drömmar.
612
01:09:49,240 --> 01:09:51,360
Omöjliga.
613
01:09:54,120 --> 01:09:59,560
Se till att städa upp här nu,
det ser ut som en svinstia.
614
01:10:16,000 --> 01:10:21,840
Far...jag vet att jag lovade dig
att jag aldrig skulle fara härifrån-
615
01:10:21,920 --> 01:10:25,640
-men hur kan jag stanna nu?
616
01:10:25,720 --> 01:10:30,720
Om du visste hur hon har förändrats,
skulle du förstå.
617
01:10:30,800 --> 01:10:36,520
Jag är värd mer, far.
Jag förtjänar att bli älskad.
618
01:10:36,600 --> 01:10:42,360
Det har jag förstått i kväll,
och det är det enda som räknas.
619
01:10:47,360 --> 01:10:53,440
Min dröm blev sann
620
01:10:53,520 --> 01:10:58,640
Jag sen försvann
621
01:10:58,720 --> 01:11:04,000
På läppen stannar kyssen kvar
622
01:11:04,080 --> 01:11:10,080
Jag drömma kan i alla da'r
623
01:11:10,160 --> 01:11:13,200
Om en ljuvlig
624
01:11:13,280 --> 01:11:18,680
Ljuvlig kväll
625
01:11:23,560 --> 01:11:26,360
Askungen...
626
01:11:26,440 --> 01:11:31,600
-Låt honom veta att du älskar honom.
-Hur då? Titta på mig...
627
01:11:32,640 --> 01:11:37,880
Tror du han blev kär i din balklänning
och din festfrisyr?
628
01:11:37,960 --> 01:11:41,520
Jag vet inte. Utan din hjälp...
629
01:11:41,600 --> 01:11:45,720
Du behövde inte min hjälp,
det tror du bara.
630
01:11:45,800 --> 01:11:52,000
Tro på dig själv, och var förvissad om
att han älskar dig för den du är.
631
01:11:55,280 --> 01:11:59,480
Du har varit uppe hela natten,
kom och ät något.
632
01:11:59,560 --> 01:12:04,320
Jag kan varken äta eller sova
förrän jag funnit henne.
633
01:12:04,400 --> 01:12:08,000
Man har sökt överallt
utan att hitta ett spår.
634
01:12:08,080 --> 01:12:13,240
-Du kanske aldrig hittar henne.
-Jag måste hitta henne!
635
01:12:13,320 --> 01:12:18,280
Innan i går visste du inget om henne,
inte nu heller...
636
01:12:18,400 --> 01:12:22,040
Utom att hon var vacker,
som alla de andra.
637
01:12:22,120 --> 01:12:25,160
Jag vill inte höra om några andra.
638
01:12:25,280 --> 01:12:30,040
Hon är inte som de,
hon är olik alla andra flickor jag träffat.
639
01:12:30,160 --> 01:12:33,920
Hur kan du veta det
efter en enda kväll?
640
01:12:35,920 --> 01:12:42,960
Är det ej fantasi att hon för dig
641
01:12:43,040 --> 01:12:46,840
Har blivit flickan som
642
01:12:46,920 --> 01:12:52,480
Kan bli ditt allt?
643
01:12:52,560 --> 01:12:59,320
Är du kär för att hon så ljuvlig är?
644
01:12:59,440 --> 01:13:03,680
Eller är hon så ljuv
645
01:13:03,760 --> 01:13:09,120
För att du kär är?
646
01:13:09,200 --> 01:13:16,800
Är hon ett alster blott
utav drömmen din?
647
01:13:16,880 --> 01:13:23,560
Är hon i sanning så underbar
648
01:13:23,640 --> 01:13:27,040
Som du tror?
649
01:13:28,360 --> 01:13:31,880
I hela mitt liv har jag sökt något...
650
01:13:31,960 --> 01:13:35,640
Nu har jag funnit det - hos henne.
651
01:13:35,720 --> 01:13:39,160
Då måste du hitta henne.
652
01:13:39,240 --> 01:13:43,040
Leta tills du hittar henne, Chris.
653
01:13:45,920 --> 01:13:52,160
Jag har dåliga nyheter. Ingen vet
vem hon är eller varifrån hon kommer.
654
01:13:52,280 --> 01:13:58,320
Hon finns, och jag ska söka igenom
hela riket - tills jag hittar henne.
655
01:13:59,440 --> 01:14:02,960
En glassko... Vem dansar i glasskor?
656
01:14:03,040 --> 01:14:07,360
Jag ska prova skon
på rikets alla unga kvinnor.
657
01:14:07,440 --> 01:14:11,000
Jag ska gifta mig med henne!
658
01:14:11,120 --> 01:14:16,640
-Gör som han säger, Lionel.
-Ja, ers majestät.
659
01:14:17,720 --> 01:14:25,760
Och den sanna, stora kärleken
660
01:14:25,840 --> 01:14:31,520
Den väntar nånstans på mig
661
01:14:31,600 --> 01:14:36,440
Den väntar nånstans
662
01:14:36,520 --> 01:14:48,800
Nånstans på mig
663
01:16:15,800 --> 01:16:21,680
Visst är det min sko, det ser
jag direkt. Den passar ju perfekt!
664
01:16:32,320 --> 01:16:38,280
Vem som helst kan ju se
att skon är gjord för en nättare fot.
665
01:16:42,560 --> 01:16:47,760
Vad har hänt? Du har krympt den!
Den passade perfekt på balen.
666
01:16:47,840 --> 01:16:53,400
Hans höghet är trött
och det är uppenbart att...
667
01:17:05,880 --> 01:17:09,560
Finns det några fler kvinnor i huset?
668
01:17:09,640 --> 01:17:15,160
Ja...det finns en till.
669
01:17:15,280 --> 01:17:17,600
Flytta på dig!
670
01:17:17,680 --> 01:17:22,040
Finns det några andra
unga kvinnor i huset?
671
01:17:22,160 --> 01:17:25,160
-Hur unga?
-Yngre än ni.
672
01:17:30,400 --> 01:17:34,480
Å, himmel! Den passar, den passar!
673
01:17:35,360 --> 01:17:37,760
Det är omöjligt!
674
01:17:41,360 --> 01:17:45,000
Och den stoppar blodomloppet!
675
01:17:45,080 --> 01:17:47,840
Ta av den! Ta av den!
676
01:17:47,920 --> 01:17:52,400
-Ta i, din idiot!
-Det finns ingen anledning att svära!
677
01:17:52,480 --> 01:17:56,120
Jag räknar till tre... Ett, två...
678
01:18:02,480 --> 01:18:08,720
Vad är det med er? En blind kunde se
att den inte passar på min fot.
679
01:18:08,800 --> 01:18:13,000
Finns det verkligen inte
någon mer här?
680
01:18:14,200 --> 01:18:16,720
Nej, inte en kotte.
681
01:18:16,800 --> 01:18:20,280
-Ingen alls.
-Inte ens en piga.
682
01:18:21,400 --> 01:18:25,520
-Vad finns bakom de där dörrarna?
-Vilka dörrar?
683
01:18:25,600 --> 01:18:28,200
Dörrarna bakom er.
684
01:18:29,360 --> 01:18:33,720
Jaså, de här dörrarna!
Det finns ingenting där.
685
01:18:33,800 --> 01:18:37,720
-Jag vill gärna titta själv.
-Ett kök som alla andra.
686
01:18:37,800 --> 01:18:42,760
-Grytor och kastruller, några möss...
-Stig åt sidan, frun.
687
01:19:20,680 --> 01:19:25,000
Ta en av mina döttrar, ers höghet,
jag ber er!
688
01:19:25,080 --> 01:19:31,840
Calliope har gått på charmkurs och är
mycket intelligentare än man kan tro.
689
01:19:31,920 --> 01:19:35,120
Och Minerva är stark som en oxe.
690
01:19:35,200 --> 01:19:40,440
Och kultiverad - hon kan "Hesperus"
utantill på tre språk.
691
01:19:40,520 --> 01:19:46,280
-Fyra om man räknar kökslatin.
-Min fru, sluta med dessa dumheter!
692
01:19:46,360 --> 01:19:48,760
Kom nu, Lionel!
693
01:19:59,000 --> 01:20:04,920
Typiskt kungligheter,
struntar i allt omkring sig.
694
01:20:05,000 --> 01:20:08,440
De hade säkert ett viktigt ärende.
695
01:20:09,440 --> 01:20:12,840
Vad var det du hette?
696
01:20:15,120 --> 01:20:17,920
Askungen.
697
01:20:18,000 --> 01:20:24,640
-Askungen... Det låter fint.
-Man vänjer sig vid det.
698
01:20:32,680 --> 01:20:35,160
Får jag...?
699
01:20:38,720 --> 01:20:43,120
-Nej!!
-Tyst, kvinna!
700
01:21:00,000 --> 01:21:05,520
Osannolikt - men sånt händer
701
01:21:05,600 --> 01:21:15,760
Varje dag
702
01:21:26,240 --> 01:21:34,440
Du är älskad av din vän
703
01:21:34,520 --> 01:21:44,560
Inom dig nu musiken du har
704
01:21:44,640 --> 01:21:53,320
Det du hör är något nytt
705
01:21:53,400 --> 01:22:03,920
Någon spelar en skön melodi
706
01:22:05,960 --> 01:22:12,920
Livet leker, lyckan ler
707
01:22:13,000 --> 01:22:22,200
Inga hinder finns nu mer
708
01:22:23,520 --> 01:22:27,680
Berg förflytta!
709
01:22:27,760 --> 01:22:31,880
Himlen tänd!
710
01:22:31,960 --> 01:22:40,160
Låt en önskan bli sann
711
01:22:40,240 --> 01:22:47,200
Inom dig finns musik
712
01:22:48,320 --> 01:22:56,600
Fara du kan
varthelst du fara vill
713
01:22:56,680 --> 01:23:04,680
Gör vad du vill
vadhelst som dig faller in
714
01:23:04,760 --> 01:23:12,440
Nu kan du bli
precis den du önskar bli
715
01:23:12,520 --> 01:23:21,600
Kärlekens melodi
är din livet ut
716
01:24:53,120 --> 01:24:58,000
Svensk text: Kajsa von Hofsten