1 00:00:29,446 --> 00:00:35,453 LE GÉANT DE FER 2 00:00:47,464 --> 00:00:50,434 TERRE 1957 3 00:01:14,157 --> 00:01:17,502 AU LARGE DES CÔTES DU MAINE 4 00:01:19,121 --> 00:01:22,842 Annabelle en perdition. Voie d'eau à bord ! 5 00:01:23,000 --> 00:01:27,551 Ma dernière position : 44 degrés nord, 68... 6 00:01:31,800 --> 00:01:34,679 Ici Portland. Votre position actuelle ? 7 00:01:34,886 --> 00:01:39,232 Je l'ignore. Au large de Rockwell... 8 00:01:39,850 --> 00:01:41,727 Le phare ! Je le vois ! 9 00:03:02,641 --> 00:03:04,143 Je suis là, chéri ! 10 00:03:06,895 --> 00:03:10,820 Maman ! Quelle chance on a ! Devine ce que j'ai trouvé. 11 00:03:10,982 --> 00:03:14,327 Hobart, je ne veux pas d'animaux chez nous ! 12 00:03:14,611 --> 00:03:17,285 C'est pas un animal, c'est un copain. 13 00:03:17,489 --> 00:03:20,584 Comment veux-tu qu'on trouve un locataire... 14 00:03:20,784 --> 00:03:22,832 si nos coussins sont abîmés ? 15 00:03:22,994 --> 00:03:25,122 Je le mettrai dans une cage. 16 00:03:25,330 --> 00:03:29,130 Ça te fera de la peine, et tu le libéreras... dans la maison. 17 00:03:29,334 --> 00:03:31,462 Tu te souviens du raton laveur ? 18 00:03:32,504 --> 00:03:33,972 Moi, je m'en souviens. 19 00:03:34,172 --> 00:03:36,846 Regarde-le, au moins... 20 00:03:37,926 --> 00:03:40,770 Très bien. 0ù est ton copain ? 21 00:03:46,476 --> 00:03:50,197 Je vais le chercher. 22 00:03:51,189 --> 00:03:53,863 "Ni mayonnaise, ni moutarde." 23 00:03:54,151 --> 00:03:56,779 Et si on retirait tout le goût ? 24 00:04:02,868 --> 00:04:04,120 S'il vous plaît... 25 00:04:11,209 --> 00:04:12,631 Monsieur ? 26 00:04:16,381 --> 00:04:18,224 - Pardon ? - Ne bougez pas. 27 00:04:18,508 --> 00:04:21,387 Mon animal est sous la table. Ne regardez pas ! 28 00:04:21,678 --> 00:04:24,227 Si vous criez, maman n'en voudra pas. 29 00:04:24,473 --> 00:04:26,521 - C'est quoi ? - Un écureuil. 30 00:04:26,683 --> 00:04:27,730 Il est gentil. 31 00:04:28,018 --> 00:04:32,398 C'est la vérité ! Ça venait de l'espace ! Je l'ai vu ! 32 00:04:32,647 --> 00:04:35,400 Ça allait droit vers la côte. 33 00:04:35,650 --> 00:04:37,994 J'ai appelé Washington. 34 00:04:38,236 --> 00:04:41,706 C'était un Spoutnik ou un envahisseur martien. 35 00:04:41,907 --> 00:04:43,204 C'est ça. 36 00:04:43,408 --> 00:04:45,251 Un envahisseur martien ! 37 00:04:45,410 --> 00:04:48,584 Dans un objet volant non identifié. 38 00:04:48,830 --> 00:04:53,256 Non identifié ? Te connaissant, c'était du whisky ou de la bière. 39 00:04:59,090 --> 00:05:00,512 Moi aussi, je l'ai vu. 40 00:05:02,761 --> 00:05:04,604 Qu'est-ce que je disais ? 41 00:05:08,683 --> 00:05:10,435 Moi, je vous crois. 42 00:05:10,602 --> 00:05:11,899 Si c'était le Spoutnik ? 43 00:05:12,437 --> 00:05:13,780 Ou un OVNI... 44 00:05:13,939 --> 00:05:15,282 venu de Mars ? 45 00:05:15,524 --> 00:05:16,946 On peut le retrouver. 46 00:05:17,442 --> 00:05:20,116 Désolé, petit. En fait, je n'ai rien vu. 47 00:05:20,362 --> 00:05:22,785 Faut être solidaire avec les dingues. 48 00:05:22,948 --> 00:05:24,916 Mon fils vous ennuie ? 49 00:05:28,245 --> 00:05:31,089 Non! Appelez-moi Dean. 50 00:05:32,040 --> 00:05:34,634 Tu devais aller chercher ton copain... 51 00:05:34,876 --> 00:05:35,923 Je vais y aller. 52 00:05:36,086 --> 00:05:38,635 - Dés que j'ai fini de parler avec... - Dean. 53 00:05:41,925 --> 00:05:43,598 - Je l'ai trouvé. - Où ? 54 00:05:43,802 --> 00:05:47,648 Il monte dans mon pantalon. Je vais disjoncter ! 55 00:05:47,889 --> 00:05:48,936 Disjoncte pas ! 56 00:05:49,140 --> 00:05:51,643 Il monte plein nord. 57 00:05:52,394 --> 00:05:57,070 Désolé, petit. Je m'excuse à l'avance de ce qui va suivre. 58 00:06:07,659 --> 00:06:09,332 L'addition, s'il vous plaît. 59 00:06:09,786 --> 00:06:11,379 C'est un rat ! 60 00:06:16,835 --> 00:06:19,964 Hobart Hughes à l'appareil. J'écoute. 61 00:06:20,171 --> 00:06:22,014 Je suis désolée, mais... 62 00:06:22,173 --> 00:06:23,299 Merci ! 63 00:06:23,508 --> 00:06:26,853 Je dois travailler tard. Il y a du poulet dans le frigo. 64 00:06:27,095 --> 00:06:29,939 Tu n'as qu’à le manger avec des carottes. 65 00:06:30,098 --> 00:06:31,691 T'en fais pas. 66 00:06:33,143 --> 00:06:34,269 Je te revaudrai ça. 67 00:06:34,477 --> 00:06:35,774 - Je t'aime. - Moi aussi. 68 00:06:37,188 --> 00:06:40,863 Pas de film d'horreur, et au lit à 8 h, compris ? 69 00:06:41,026 --> 00:06:43,495 Maman, c'est à moi que tu parles. 70 00:06:43,778 --> 00:06:46,702 Les marsouins communiquent par télépathie. 71 00:06:48,700 --> 00:06:51,624 Si nous transplantons 15% de leur cerveau dans le nôtre... 72 00:06:51,828 --> 00:06:54,832 nous lirons dans la pensée de l'homme. 73 00:06:56,374 --> 00:06:59,548 Zut. Un cerveau en parfait état... 74 00:06:59,836 --> 00:07:02,510 Si nous allions boire un dernier verre ? 75 00:07:02,839 --> 00:07:05,058 Disons chez moi. 76 00:07:06,551 --> 00:07:09,395 Vous lisez dans mes pensées. 77 00:07:09,638 --> 00:07:13,518 Zut, j'ai dû oublier mes clés dans le labo. 78 00:07:22,150 --> 00:07:24,323 Tu vas y passer... 79 00:07:33,244 --> 00:07:34,336 Qui est là ? 80 00:07:51,596 --> 00:07:53,348 Saleté d'antenne ! 81 00:08:28,883 --> 00:08:31,932 Des envahisseurs martiens... 82 00:08:50,155 --> 00:08:51,247 MENACE ROUGE 83 00:11:39,991 --> 00:11:41,288 Chéri ? 84 00:13:37,734 --> 00:13:40,203 Au secours ! Arrêtez ! 85 00:13:49,579 --> 00:13:52,924 Qu'est-ce qui t'a pris ? Sortir tout seul, la nuit ? 86 00:13:53,124 --> 00:13:54,592 C'est dangereux ! 87 00:13:54,876 --> 00:13:56,628 Je te demande pardon. 88 00:13:56,878 --> 00:13:59,381 Ne me refais plus jamais ça. 89 00:13:59,630 --> 00:14:03,476 J'ai eu tellement peur. J'ai cru que je t'avais perdu. 90 00:14:04,635 --> 00:14:08,936 Tu vas pas le croire : un truc a mangé notre antenne de télé. 91 00:14:12,101 --> 00:14:14,149 Sérieusement ! 92 00:14:14,312 --> 00:14:16,656 C'est pas le Spoutnik de M. Stutz. 93 00:14:16,898 --> 00:14:20,152 C'est un robot ! Je t'assure ! 94 00:14:20,818 --> 00:14:24,743 Il fait au moins 30 m de haut ! Il mange du métal ! 95 00:14:24,947 --> 00:14:27,075 Ça suffit ! 96 00:14:27,575 --> 00:14:29,122 Arrête. 97 00:14:29,327 --> 00:14:30,829 Je ne suis pas... 98 00:14:32,497 --> 00:14:34,090 Je ne suis pas d'humeur. 99 00:14:36,125 --> 00:14:38,628 Viens. On rentre à la maison. 100 00:14:55,686 --> 00:14:58,690 Une journée paisible dans une ville... 101 00:14:58,856 --> 00:15:00,324 comme la vôtre. 102 00:15:00,525 --> 00:15:03,369 Soudain, sans avertissement... 103 00:15:04,195 --> 00:15:06,823 L'holocauste atomique ! 104 00:15:07,031 --> 00:15:09,500 Comment survivre à une attaque atomique ? 105 00:15:09,700 --> 00:15:11,668 T'as entendu M. Stutz ? 106 00:15:11,869 --> 00:15:13,963 Un monstre a coulé son bateau. 107 00:15:14,163 --> 00:15:16,541 C'est un météore. 108 00:15:16,707 --> 00:15:20,211 Un météore de métal a mangé son bateau. Mon père dit... 109 00:15:20,378 --> 00:15:21,675 C'était pas ça. 110 00:15:21,879 --> 00:15:25,053 Qu'est-ce que t'en sais, crétin ? 111 00:15:25,299 --> 00:15:27,393 Ne m'oblige pas à me lever... 112 00:15:27,635 --> 00:15:30,309 Sous la table, et couvre-toi la tête 113 00:15:30,513 --> 00:15:33,232 Voilà les bombes, couvre-toi la tête 114 00:15:35,893 --> 00:15:39,818 il fait 20 m de haut et il ne mange que du métal. 115 00:15:40,022 --> 00:15:41,490 Ferme-la, nullard ! 116 00:15:41,691 --> 00:15:45,070 Il doit être envoyé par nos ennemis. 117 00:15:45,319 --> 00:15:48,038 Faut l'exploser en mille morceaux. 118 00:15:48,239 --> 00:15:50,037 Si tu le fais pas Tu seras bientôt plus la 119 00:15:54,412 --> 00:15:58,258 Pourquoi une jolie fille comme vous sert du café à un gars comme moi ? 120 00:15:58,416 --> 00:16:02,387 Surtout quand je peux refuser de servir qui je veux. 121 00:16:02,753 --> 00:16:05,552 Je suis désolé pour hier. Je... 122 00:16:06,215 --> 00:16:07,933 Généralement, je... 123 00:16:08,092 --> 00:16:09,344 Vous n’êtes pas ainsi ? 124 00:16:09,510 --> 00:16:10,557 Oui. 125 00:16:12,680 --> 00:16:13,897 Ce n'était pas votre faute. 126 00:16:14,348 --> 00:16:15,565 Hobart a juste... 127 00:16:17,059 --> 00:16:18,606 Je pense qu'il se sent seul. 128 00:16:19,228 --> 00:16:20,229 Oui. 129 00:16:20,688 --> 00:16:22,861 C'est un gentil gamin. 130 00:16:24,859 --> 00:16:26,907 Viens, sort. 131 00:16:27,069 --> 00:16:28,286 J'ai un truc à te montrer. 132 00:16:30,364 --> 00:16:31,081 Merci pour la ferraille. 133 00:16:31,240 --> 00:16:34,744 Je ne peux pas t'en donner plus, il a une... 134 00:16:35,286 --> 00:16:37,630 une grande bouchée qui manque. 135 00:16:37,872 --> 00:16:41,797 C'est pour ça que je le vends. Y a une bouchée qui manque. 136 00:16:42,043 --> 00:16:45,138 - Qui a pu faire ça ? - Je te l'ai dit. 137 00:16:46,756 --> 00:16:49,760 Des envahisseurs venus d'ailleurs. 138 00:16:49,926 --> 00:16:53,647 Merci de m'avoir cru. J'ai appelé Washington. 139 00:16:53,888 --> 00:16:56,812 Ils nous envoient quelqu'un. 140 00:16:57,058 --> 00:16:59,481 T'es vraiment cinglé. 141 00:16:59,769 --> 00:17:01,988 Qui veux-tu qu'on nous envoie ? 142 00:17:05,233 --> 00:17:08,112 Kent Mansley, Washington. Phénomènes lnexpliqués. 143 00:17:08,277 --> 00:17:09,779 - Marv... - Que s'est-il passé ? 144 00:17:10,071 --> 00:17:14,121 J'en sais trop rien. La ligne saute parfois en cas d'orage... 145 00:17:14,325 --> 00:17:19,126 mais pour que la tour soit tordue comme ça... 146 00:17:19,288 --> 00:17:20,335 Ça me dépasse. 147 00:17:20,748 --> 00:17:25,504 C'est comme si ça avait été mordu par une énorme bête. 148 00:17:25,753 --> 00:17:27,926 "Une énorme bête." 149 00:17:28,297 --> 00:17:30,174 Quel genre ? Un gorille échappé ? 150 00:17:30,424 --> 00:17:31,767 Vous bossez pour qui ? 151 00:17:31,968 --> 00:17:35,814 Je ne suis pas autorisé à divulguer le nom de mes employeurs... 152 00:17:35,972 --> 00:17:37,645 et tout ce que cela implique. 153 00:17:37,807 --> 00:17:40,026 Ça serait la Sécurité Nationale ? 154 00:17:40,268 --> 00:17:41,815 Je vais simplifier... 155 00:17:41,978 --> 00:17:43,946 il arrive qu'il se produise... 156 00:17:44,146 --> 00:17:46,865 une chose que l'on ne peut expliquer. 157 00:17:47,149 --> 00:17:49,652 L’État doit une réponse aux gens. 158 00:17:49,860 --> 00:17:52,283 Cette réponse, c'est moi. 159 00:17:52,488 --> 00:17:54,490 Il y a eu des témoins ? 160 00:17:54,699 --> 00:17:57,543 Si vous voulez bien me suivre. 161 00:17:58,494 --> 00:18:00,542 On a trouvé ça. 162 00:18:02,999 --> 00:18:04,672 Washington... 163 00:18:04,834 --> 00:18:07,633 Donc, ce qui se passe ici est important? 164 00:18:07,837 --> 00:18:11,683 Non. Les choses importantes arrivent dans les endroits importants. 165 00:18:11,882 --> 00:18:15,807 D'ailleurs, dés que j'aurai fini, j'y retournerai. 166 00:18:16,387 --> 00:18:18,515 Une "énorme bête"... 167 00:18:20,891 --> 00:18:23,314 Moins bête que tous les gens d'ici ! 168 00:18:30,693 --> 00:18:34,869 Il me faut un témoin ! Plus vite ! 169 00:18:35,031 --> 00:18:37,705 Il manque un gros morceau de ma voiture. 170 00:18:37,908 --> 00:18:40,411 On dirait un sandwich ! 171 00:18:44,373 --> 00:18:48,094 Qu'est-ce qu'on est censés voir ? 172 00:18:48,544 --> 00:18:50,672 Quelque chose d'important ! 173 00:18:52,715 --> 00:18:54,433 Quelque chose d'important. 174 00:19:03,684 --> 00:19:05,436 Montre-toi ! 175 00:19:06,729 --> 00:19:10,779 Gros bonhomme de fer, ' j'ai a manger pour toi ! 176 00:19:12,109 --> 00:19:13,406 Du métal ! 177 00:19:13,611 --> 00:19:15,739 Du bon métal bien croquant ! 178 00:19:15,905 --> 00:19:18,283 Le déjeuner est servi ! 179 00:20:55,796 --> 00:20:59,676 Ça veut dire que tu ne vas pas me faire de mal ? 180 00:21:06,682 --> 00:21:08,559 L'interrupteur. 181 00:21:10,519 --> 00:21:12,396 Tu m'as vu te sauver. 182 00:21:15,149 --> 00:21:18,528 D’où tu viens ? 183 00:21:20,738 --> 00:21:23,366 Tu es tombé du ciel ? 184 00:21:23,866 --> 00:21:25,209 De là-haut ? 185 00:21:25,868 --> 00:21:27,541 Tu ne te souviens pas ? 186 00:21:30,414 --> 00:21:34,214 C'est peut-être la bosse que tu as sur la tête. 187 00:21:36,587 --> 00:21:38,555 Tu parles ? 188 00:21:40,007 --> 00:21:43,932 Tu sais, des mots : "bla-bla..." Tu sais faire ça ? 189 00:21:48,557 --> 00:21:51,731 T'as l'air de piger. 190 00:21:51,936 --> 00:21:53,108 Attends. 191 00:21:54,396 --> 00:21:57,900 Tu vois ça ? C'est un rocher. 192 00:21:58,234 --> 00:21:59,406 Rocher. 193 00:22:01,237 --> 00:22:02,705 Bien. 194 00:22:06,242 --> 00:22:07,289 Rocher. 195 00:22:07,701 --> 00:22:08,748 Oui ! 196 00:22:11,956 --> 00:22:13,424 - Rocher. - Non, non. 197 00:22:13,916 --> 00:22:16,089 Ça, c'est un arbre. 198 00:22:16,293 --> 00:22:18,967 Rocher. Arbre. 199 00:22:19,255 --> 00:22:20,256 Pigé ? 200 00:22:24,134 --> 00:22:28,059 T'as tout bon ! Un robot géant, rien qu'à moi ! 201 00:22:29,390 --> 00:22:31,813 Je suis le petit garçon le plus veinard d'Amérique ! 202 00:22:32,101 --> 00:22:33,102 C'est incroyable. 203 00:22:33,310 --> 00:22:37,781 C'est la plus grande découverte depuis... la télévision, au moins. 204 00:22:37,982 --> 00:22:41,828 Il faut que j'en parle à quelqu'un. Non, ils auraient peur. 205 00:22:42,069 --> 00:22:45,073 Ça les rend dingues, ils sortent leur fusil... 206 00:22:46,574 --> 00:22:49,953 Dingues. Ça veut dire "fou". Tu sais... 207 00:22:53,622 --> 00:22:55,590 Ne fais pas ça ! 208 00:22:55,791 --> 00:22:58,135 Là, ils tireraient tout de suite. 209 00:22:58,419 --> 00:23:01,798 Avant-hier vers 19 h... 210 00:23:01,964 --> 00:23:05,810 un satellite a détecté un OVNI entrant dans l'atmosphère... 211 00:23:06,010 --> 00:23:09,105 et qui a disparu au large de Rockwell. 212 00:23:09,305 --> 00:23:12,275 On a pensé à un météore ou à un satellite. 213 00:23:12,474 --> 00:23:15,148 Or, mon bureau a reçu un appel d'un témoin... 214 00:23:15,311 --> 00:23:18,485 qui a approché la chose. 215 00:23:18,647 --> 00:23:21,651 Ce n'est pas un météore, Messieurs. 216 00:23:21,817 --> 00:23:24,661 C'est beaucoup plus alarmant. En plus... 217 00:23:25,487 --> 00:23:29,537 On ne peut pas appeler incroyable mais vrai. C'est trop incroyable ! 218 00:23:29,783 --> 00:23:31,000 Et puis... 219 00:23:31,327 --> 00:23:34,456 il va faire nuit. Si je ne rentre pas... 220 00:23:34,663 --> 00:23:36,381 maman va s'inquiéter. 221 00:23:36,624 --> 00:23:38,843 Si elle vient et qu'elle te voit... 222 00:23:39,001 --> 00:23:41,220 c'est reparti pour les hurlements. 223 00:23:41,462 --> 00:23:44,716 Alors, pour l'instant, si tu veux bien... 224 00:23:44,965 --> 00:23:47,013 reste là. D'accord ? 225 00:23:47,468 --> 00:23:49,516 Je reviendrai demain. 226 00:23:57,394 --> 00:23:58,486 Au revoir. 227 00:24:03,525 --> 00:24:05,027 Moi partir. 228 00:24:05,194 --> 00:24:06,411 Toi rester. 229 00:24:06,695 --> 00:24:08,493 On ne suit pas. 230 00:24:09,531 --> 00:24:10,532 Bien. 231 00:24:12,868 --> 00:24:14,245 Qu'est-ce que j'ai dit ? 232 00:24:14,578 --> 00:24:18,048 Je reviendrai demain ! 233 00:24:18,248 --> 00:24:20,421 Pas bouger ! 234 00:24:26,882 --> 00:24:28,680 Vilain robot ! 235 00:24:42,690 --> 00:24:46,695 Tu ne peux pas faire ce boucan, ni venir avec moi. 236 00:24:46,902 --> 00:24:48,870 Ma mère disjoncterait. 237 00:24:50,572 --> 00:24:51,573 C'est ça. 238 00:24:51,740 --> 00:24:54,209 Il faut que tu restes dans la forêt. 239 00:24:54,410 --> 00:24:56,879 Demain, je t'apporterai à manger. 240 00:24:57,079 --> 00:25:00,800 Moi, il faut que je rentre tout de suite. 241 00:25:01,625 --> 00:25:03,593 Alors, au revoir. 242 00:25:14,388 --> 00:25:17,562 Arrête ! Qu'est-ce que tu fais ? 243 00:25:17,766 --> 00:25:19,439 Regarde-moi ce travail ! 244 00:25:27,776 --> 00:25:28,948 Remets-les ! 245 00:25:29,153 --> 00:25:30,746 Vite ! 246 00:25:31,947 --> 00:25:35,247 Aide-moi ! Il faut que tu m'aides ! 247 00:25:37,578 --> 00:25:38,625 C'est bien. 248 00:25:44,626 --> 00:25:46,469 Rapproche-les. Comme ça. 249 00:25:46,628 --> 00:25:48,801 Ce bout-là avec ce bout-là. 250 00:25:49,631 --> 00:25:52,680 Encore. Bien. L'autre maintenant. 251 00:25:54,136 --> 00:25:56,264 Ça ira. On s'en va ! 252 00:26:01,477 --> 00:26:04,526 Ça ira ! Laisse ! Le train arrive ! 253 00:26:04,772 --> 00:26:07,150 Le train arrive ! 254 00:26:07,691 --> 00:26:08,988 Sauvons-nous ! 255 00:26:32,508 --> 00:26:33,509 Tu es vivant ! 256 00:26:46,563 --> 00:26:49,407 - Il y a quelqu'un ? - On va avoir des ennuis. 257 00:26:49,650 --> 00:26:50,867 Vous êtes blessé ? 258 00:26:51,068 --> 00:26:54,242 Tu peux venir chez moi. Dépêche-toi. 259 00:26:55,697 --> 00:26:57,040 Bureau du maire. 260 00:26:58,158 --> 00:26:59,330 Un accident de train ? 261 00:26:59,743 --> 00:27:01,495 Une créature géante ? 262 00:27:01,703 --> 00:27:03,922 Qu'est-ce qui pourrait... 263 00:27:05,082 --> 00:27:06,208 Votre voiture. 264 00:27:49,418 --> 00:27:52,467 Tu peux te réparer toi-même ? Sensas ! 265 00:27:53,046 --> 00:27:56,596 Voilà maman. Reste là. Je reviens. 266 00:28:08,395 --> 00:28:10,068 Que s'est-il passé ? 267 00:28:11,148 --> 00:28:14,072 Dis-leur ce que tu as vu. 268 00:28:15,444 --> 00:28:17,993 Vous n'allez pas le croire. 269 00:28:19,781 --> 00:28:23,126 C'était un homme géant en métal. 270 00:28:26,997 --> 00:28:30,171 Où y a-t-il un téléphone dans le coin ? 271 00:28:34,129 --> 00:28:35,346 Tu dis les grâces ? 272 00:28:41,637 --> 00:28:42,854 Oh, mon Dieu ! 273 00:28:45,682 --> 00:28:47,525 Oh, mon Dieu... 274 00:28:47,768 --> 00:28:49,770 nous te remercions... 275 00:28:50,312 --> 00:28:52,110 pour la... 276 00:28:52,606 --> 00:28:54,859 nourriture que maman... 277 00:28:55,108 --> 00:28:57,156 a posée sur la table, et... Arrête ! 278 00:28:58,695 --> 00:29:00,697 Le diable... 279 00:29:01,114 --> 00:29:04,539 s'il fait de mauvaises choses et... 280 00:29:04,785 --> 00:29:06,708 Fiche le camp ! 281 00:29:08,205 --> 00:29:09,502 Satan ? 282 00:29:09,665 --> 00:29:10,712 File! 283 00:29:11,124 --> 00:29:12,967 Va-t'en, afin que... 284 00:29:13,502 --> 00:29:16,005 nous vivions dans la paix. 285 00:29:16,171 --> 00:29:17,889 Amen. 286 00:29:18,173 --> 00:29:22,178 Voilà qui était vraiment inattendu. 287 00:29:22,511 --> 00:29:24,138 Je me suis pas lavé les mains. 288 00:29:29,268 --> 00:29:30,895 Tomorrowland... 289 00:29:31,186 --> 00:29:33,439 La promesse de bonnes choses à venir. 290 00:29:38,360 --> 00:29:39,361 Arrête ! 291 00:29:40,696 --> 00:29:42,824 Suis-moi. Par ici. 292 00:30:05,053 --> 00:30:07,727 Salut, fiston. Kent Mansley, Washington... 293 00:30:14,980 --> 00:30:19,156 Hé, fiston. Kent Mansley, Washington. Tes parents sont là ? 294 00:30:19,359 --> 00:30:20,406 On dîne. 295 00:30:21,403 --> 00:30:23,076 Qui est-ce, chéri ? 296 00:30:23,530 --> 00:30:26,579 Bonsoir. Puis-je téléphoner ? 297 00:30:26,825 --> 00:30:29,669 - Dans la cuisine. - Merci infiniment. 298 00:30:30,871 --> 00:30:34,091 Tiens. Joue au gangster. 299 00:30:35,584 --> 00:30:38,178 Vous m'appelez chez moi pour si peu ? 300 00:30:39,171 --> 00:30:41,924 - La chose a mangé ma voiture. - Vous l'avez vue ? 301 00:30:42,174 --> 00:30:45,929 Non. Elle s'était cachée dans la forêt. 302 00:30:46,094 --> 00:30:48,267 Donc, vous n'avez pas de preuve ? 303 00:30:48,513 --> 00:30:50,060 Mais j'ai un témoin ! 304 00:30:50,265 --> 00:30:52,267 Très commotionné. 305 00:30:53,393 --> 00:30:54,690 C'est dangereux. 306 00:30:54,895 --> 00:30:58,445 Ça a détruit une centrale électrique. Et un train. 307 00:30:58,607 --> 00:30:59,608 Quoi, "ça" ? 308 00:30:59,775 --> 00:31:01,777 Redites-le-moi, et cette fois... 309 00:31:01,943 --> 00:31:04,116 écoutez-vous parler. 310 00:31:04,946 --> 00:31:07,369 Un monstre géant en métal. 311 00:31:09,451 --> 00:31:12,295 Je vous assure, j'ai un pressentiment. 312 00:31:12,537 --> 00:31:15,882 C'est très touchant. Maintenant, écoutez bien... 313 00:31:16,083 --> 00:31:19,587 Si vous aviez trouvé une empreinte de pied géante... 314 00:31:19,795 --> 00:31:22,423 j'aurais envoyé un expert faire un moulage. 315 00:31:22,631 --> 00:31:26,386 Prenez la chose en photo et je vous envoie des troupes. 316 00:31:26,593 --> 00:31:29,062 Mais vous n'avez qu'un pressentiment ? 317 00:31:29,262 --> 00:31:33,142 Vous voulez des preuves, je vous en trouverai. 318 00:31:33,392 --> 00:31:36,236 Et vous ferez une note de service. 319 00:31:36,395 --> 00:31:37,442 Excellente idée. 320 00:31:37,604 --> 00:31:40,278 Vous en ferez des copies, vous les distribuerez. .. 321 00:31:55,455 --> 00:31:57,958 Merci pour le téléphone. 322 00:31:58,750 --> 00:32:01,173 Merci pour le téléphone, madame...? 323 00:32:01,420 --> 00:32:04,640 Hughes. Annie Hughes. Mon fils Hobart. 324 00:32:04,840 --> 00:32:06,934 Merci, Annie. Hobart. 325 00:32:07,175 --> 00:32:09,303 Hogarth ! Espèce de... 326 00:32:12,013 --> 00:32:15,017 Quel prénom ridicule. Et pourquoi pas Zeppo ? 327 00:32:15,308 --> 00:32:18,778 Appeler son fils Hogar...? 328 00:32:22,441 --> 00:32:23,613 Hobart Hughes ! 329 00:32:28,196 --> 00:32:30,198 Kent Mansley, Washington. 330 00:32:30,449 --> 00:32:32,668 Ce n'est pas ce que j'allais dire. 331 00:32:32,868 --> 00:32:34,962 J'ai quelque chose pour toi, Hobart. 332 00:32:35,203 --> 00:32:37,547 Ta carabine ? où l'avez-vous trouvée ? 333 00:32:37,831 --> 00:32:39,128 A la centrale. 334 00:32:39,332 --> 00:32:41,835 - Il y était hier soir. - Ah oui ? 335 00:32:42,043 --> 00:32:44,341 Tu as vu quelque chose d'étrange ? 336 00:32:44,713 --> 00:32:47,466 Rien... 337 00:32:47,674 --> 00:32:49,893 d'étrange, je vous assure. 338 00:32:54,973 --> 00:32:56,395 Je vais au petit coin ! 339 00:33:04,232 --> 00:33:07,907 Hier, il était intarissable. Maintenant, c'est le contraire. 340 00:33:08,153 --> 00:33:10,656 Un robot de 30 m, et Dieu sait quoi... 341 00:33:10,864 --> 00:33:12,741 Un robot de 30 m ? 342 00:33:13,325 --> 00:33:14,747 C'est ridicule. 343 00:33:15,076 --> 00:33:16,248 Quoi d'autre ? 344 00:33:16,495 --> 00:33:18,247 Attends ! Arrête ! 345 00:33:19,372 --> 00:33:20,840 Excusez-moi. 346 00:33:26,421 --> 00:33:28,264 Qu'est-ce qui t'arrive ? 347 00:33:30,926 --> 00:33:32,223 Cava? 348 00:33:32,511 --> 00:33:33,933 Très bien ! 349 00:33:34,221 --> 00:33:37,441 Tu vois, c'est pour éviter ça... 350 00:33:37,599 --> 00:33:39,943 qu'il faut bien mécher ta nourriture. 351 00:33:47,859 --> 00:33:49,452 Tu permets ? 352 00:33:49,694 --> 00:33:50,741 Pardon. 353 00:33:51,112 --> 00:33:52,364 Pardon. 354 00:33:52,864 --> 00:33:54,616 Il est bizarre ces jours-ci. 355 00:33:54,783 --> 00:33:55,955 Ça fait mal. 356 00:34:06,795 --> 00:34:08,422 Encore merci, Annie. 357 00:34:10,632 --> 00:34:14,978 Bonsoir, Hobart. On se reverra sûrement très bientôt. 358 00:34:18,098 --> 00:34:20,271 CHAMBRE A LOUER 359 00:34:22,394 --> 00:34:23,987 Si tu veux rester... 360 00:34:24,229 --> 00:34:27,403 il faut pas t'éparpiller. 361 00:34:28,733 --> 00:34:33,284 Je me suis dit que tu aimerais une histoire pour t'endormir. 362 00:34:33,488 --> 00:34:36,617 J'en ai des très chouettes. 363 00:34:36,825 --> 00:34:40,125 MAD Magazine, très drôle. 364 00:34:40,829 --> 00:34:43,173 Le Spirit, très cool. 365 00:34:43,456 --> 00:34:44,833 Boy's Life ? 366 00:34:45,083 --> 00:34:46,335 Tiens. 367 00:34:46,585 --> 00:34:49,259 Lui, c'est Superman. 368 00:34:49,629 --> 00:34:51,506 Maintenant, il est célèbre... 369 00:34:51,673 --> 00:34:53,675 mais il a démarré comme toi. 370 00:34:53,842 --> 00:34:58,018 Il s'est écrasé sur Terre. Il ne savait rien. 371 00:34:58,179 --> 00:35:02,150 Il se sert de ses pouvoirs pour faire le bien. Jamais le mal. 372 00:35:02,934 --> 00:35:04,356 Souviens-t'en. 373 00:35:10,650 --> 00:35:12,652 Atomo, le monstre de métal. 374 00:35:12,861 --> 00:35:15,489 C'est pas le héros, c'est le méchant. 375 00:35:15,697 --> 00:35:17,495 Il est pas comme toi. 376 00:35:17,699 --> 00:35:19,292 Toi, t'es un gentil. 377 00:35:19,826 --> 00:35:21,373 Comme Superman. 378 00:35:27,709 --> 00:35:30,053 T'as faim, c'est ça ? 379 00:35:30,545 --> 00:35:33,048 J'ai pas de métal ici. 380 00:35:33,673 --> 00:35:35,141 Viens. 381 00:35:37,010 --> 00:35:38,808 Soulève-moi. 382 00:35:50,523 --> 00:35:52,196 En avant ! 383 00:36:13,254 --> 00:36:15,097 C'est Rockwell. 384 00:36:15,423 --> 00:36:16,766 C'est joli, non ? 385 00:36:18,259 --> 00:36:20,728 Moi, je suis né là où... 386 00:36:24,766 --> 00:36:26,939 Arrête ! Attention à la vache ! 387 00:36:27,227 --> 00:36:28,604 Je t'en supplie, arrête ! 388 00:36:34,442 --> 00:36:36,240 On ne peut pas encore y aller. 389 00:36:36,444 --> 00:36:39,288 Les gens ne sont pas préparés à te voir. 390 00:36:51,543 --> 00:36:52,886 On a eu chaud. 391 00:36:53,128 --> 00:36:56,553 Il ne faut pas courir comme ça. 392 00:36:57,424 --> 00:36:58,471 Regarde. 393 00:37:01,261 --> 00:37:04,640 Tu peux la manger. Elle est là depuis des mois. 394 00:37:07,475 --> 00:37:08,601 Cachons-nous ! 395 00:37:08,810 --> 00:37:10,107 Tu sais, "se cacher" ? 396 00:37:10,311 --> 00:37:12,484 Quand on... Quand... 397 00:37:12,731 --> 00:37:14,278 Mets-toi derrière un truc ! 398 00:37:18,820 --> 00:37:20,288 Ne bouge pas. 399 00:37:34,919 --> 00:37:36,967 FERRAILLEUR 400 00:37:47,932 --> 00:37:50,526 Finis, les ennuis. 401 00:37:55,440 --> 00:37:56,487 C'est là. 402 00:37:56,691 --> 00:37:58,318 Régale-toi. 403 00:38:12,665 --> 00:38:14,212 Arrête-le ! 404 00:38:19,881 --> 00:38:21,724 Vite, arrête-le ! 405 00:38:32,685 --> 00:38:34,562 Qui va là ? 406 00:38:38,149 --> 00:38:40,572 Je te connais. Le garçon à l'écureuil. 407 00:38:42,070 --> 00:38:45,074 Hobart, le rôdeur nocturne. 408 00:38:45,532 --> 00:38:48,376 Entre. Excuse-moi pour le pied-de-biche. 409 00:38:49,077 --> 00:38:52,172 La ferraille, ça attire les voleurs. 410 00:38:52,372 --> 00:38:56,002 Moi, j'en fais des œuvres d'art, alors j'y tiens. 411 00:38:56,209 --> 00:38:57,426 Je suis quoi ? 412 00:38:57,669 --> 00:39:01,219 Ferrailleur vendant de l'art ou artiste vendant de la ferraille ? 413 00:39:01,422 --> 00:39:02,844 A ton avis ? 414 00:39:03,049 --> 00:39:05,222 J'aime bien. Enfin, je crois. 415 00:39:06,261 --> 00:39:10,186 Dis, tu ne vas pas appeler ma mère ? 416 00:39:10,390 --> 00:39:12,017 Elle me croit chez nous. 417 00:39:12,267 --> 00:39:16,443 C'est pas mon genre de dénoncer quelqu'un aux autorités. 418 00:39:17,272 --> 00:39:18,569 Je me fais un café. 419 00:39:18,773 --> 00:39:22,403 Tu veux quoi ? Du lait, ou du lait ? 420 00:39:22,610 --> 00:39:23,702 Du café. 421 00:39:26,114 --> 00:39:28,116 J'ai l'habitude. Je suis à la page. 422 00:39:29,576 --> 00:39:33,126 C'est que c'est de l'espresso, du genre café-zilla. 423 00:39:33,371 --> 00:39:35,624 Je te dis que je suis à la page. 424 00:39:38,251 --> 00:39:41,471 J'ai sauté une classe, et rien ne va plus... 425 00:39:41,796 --> 00:39:44,424 Ma mère : "Tu manques de stimulation." 426 00:39:44,757 --> 00:39:48,102 - Moi : "Je me sens très stimulé !" - Et comment ! 427 00:39:48,303 --> 00:39:50,897 "Il faut que tu te bagarres." J'arrête pas... 428 00:39:51,097 --> 00:39:54,897 Avec tous ces gros malabars qui veulent me démolir... 429 00:39:55,101 --> 00:39:56,899 parce que je fais le malin. 430 00:39:57,103 --> 00:39:59,105 Je fais mes devoirs, c'est tout. 431 00:39:59,314 --> 00:40:03,490 Qu'ils les fassent, ils sauteront une classe. il en reste ? 432 00:40:03,651 --> 00:40:06,780 Écoute, c'est pas mes oignons, mais... 433 00:40:06,988 --> 00:40:09,741 Leur opinion, tu n'en as rien à faire. 434 00:40:09,949 --> 00:40:12,498 C'est toi qui décides qui tu es. 435 00:40:12,744 --> 00:40:15,998 Tu es ce que tu choisis d’être. 436 00:40:19,751 --> 00:40:21,970 - Tu as entendu ? - Attends ! 437 00:40:34,015 --> 00:40:35,016 N'aie pas peur ! 438 00:40:36,351 --> 00:40:38,524 - N'aie pas peur, il ne... - Sauve-toi ! 439 00:40:44,692 --> 00:40:46,945 Il ne me veut pas de mal ! 440 00:40:47,612 --> 00:40:49,114 Ne l'écrabouille pas ! 441 00:40:49,656 --> 00:40:51,124 Ne... 442 00:40:51,449 --> 00:40:53,326 L'écrabouille pas. 443 00:40:54,369 --> 00:40:55,666 Il s'appelle Dean. 444 00:40:55,870 --> 00:40:57,668 C'est notre ami. 445 00:41:01,626 --> 00:41:02,969 Et alors... 446 00:41:03,169 --> 00:41:05,547 d’où est-ce qu'il vient ? 447 00:41:06,130 --> 00:41:07,552 Il ne sait plus. 448 00:41:07,799 --> 00:41:10,018 Il est comme un petit enfant. 449 00:41:10,218 --> 00:41:11,720 Petit... 450 00:41:13,012 --> 00:41:15,231 Tu lui parles ? 451 00:41:15,390 --> 00:41:19,361 Il ne sait pas dire grand-chose, mais il comprend. 452 00:41:25,650 --> 00:41:28,369 Il lui faut à manger, et une maison. 453 00:41:40,915 --> 00:41:42,007 37 MINUTES PLUS TARD 454 00:41:42,208 --> 00:41:45,553 - Tu as plein de place. C'est parfait ici. - Va-t'en ! 455 00:41:45,753 --> 00:41:49,758 Je peux lui faire démolir la porte. 456 00:41:50,049 --> 00:41:51,722 Ça ne reste pas ici. 457 00:41:51,926 --> 00:41:53,769 - "Il", pas "ça". - Peu importe. 458 00:41:54,053 --> 00:41:58,524 Tu ne sais même pas d'où il sort, ni ce qu'il est! 459 00:41:58,725 --> 00:42:00,443 Il est mon ami. 460 00:42:01,436 --> 00:42:03,859 Et moi ? Je suis ton ami ? 461 00:42:04,063 --> 00:42:08,284 Tu débarques avec Métallo-Frankenstein tu me forces la main... 462 00:42:08,526 --> 00:42:11,279 J'aime pas ça. Je suis crevé. 463 00:42:11,446 --> 00:42:13,289 Alors, il peut rester ? 464 00:42:13,698 --> 00:42:17,794 Ce soir. Demain... je sais pas. 465 00:42:26,711 --> 00:42:28,463 Dors bien. 466 00:42:28,796 --> 00:42:30,798 A demain. 467 00:42:44,812 --> 00:42:46,985 - Déjà levé ? - Je fais mon lit. 468 00:42:47,273 --> 00:42:50,447 Bien ! Descends. Il y a une surprise pour toi. 469 00:42:55,740 --> 00:42:57,959 Bonjour, fiston. Bien dormi ? 470 00:43:00,453 --> 00:43:03,582 C'est formidable. Nous avons trouvé un locataire. 471 00:43:04,791 --> 00:43:06,418 J'ai pas très faim. 472 00:43:18,346 --> 00:43:22,852 - Hobart Hughes, j'écoute. - J'ai dit oui pour la nuit. 473 00:43:23,017 --> 00:43:24,189 C'est le matin. 474 00:43:24,477 --> 00:43:28,857 J'essaie de venir. il y a un type bizarre qui me surveille. 475 00:43:29,023 --> 00:43:30,366 Et après ? 476 00:43:30,525 --> 00:43:33,995 Moi, j'ai un machin gigantesque chez moi. 477 00:43:34,195 --> 00:43:36,789 Je ne peux pas parler. 478 00:43:36,989 --> 00:43:39,037 Qui c'était ? Un ami à toi ? 479 00:43:39,283 --> 00:43:41,035 Oui. Un nouveau. 480 00:43:43,371 --> 00:43:46,375 Arrête ! 481 00:43:47,625 --> 00:43:50,219 Je peux te poser quelques questions, champion ? 482 00:43:50,378 --> 00:43:53,507 C'est quoi, cette histoire de robot géant ? 483 00:43:53,714 --> 00:43:55,307 A la centrale ? 484 00:43:55,508 --> 00:43:57,727 Tu en as parlé ? Grand comment? 485 00:43:58,010 --> 00:43:59,353 Dans les bois ? 486 00:43:59,554 --> 00:44:01,682 Tu vas où, mon gaillard ? Tu vas où ? 487 00:44:01,889 --> 00:44:03,357 Je vais dehors ! 488 00:44:03,558 --> 00:44:06,732 Montre donc les environs à M. Mansley. 489 00:44:06,894 --> 00:44:08,817 Les environs ? 490 00:44:09,021 --> 00:44:12,571 J'en serais ravi. On pourra bavarder. Hein, chef? 491 00:44:12,859 --> 00:44:14,702 Il y a 2 sortes de métaux: 492 00:44:14,902 --> 00:44:16,870 la ferraille, et l'art. 493 00:44:17,071 --> 00:44:19,244 Toi, tu dois manger la ferraille. 494 00:44:19,407 --> 00:44:23,583 Ce que tu as dans la bouche, c'est de l'art ! 495 00:44:34,839 --> 00:44:36,762 Laisse tomber. 496 00:44:37,049 --> 00:44:39,051 C'est foutu... 497 00:44:41,679 --> 00:44:42,896 C'est pas mal. 498 00:44:46,100 --> 00:44:49,229 Vous prenez une barre chocolatée. 499 00:44:49,520 --> 00:44:50,772 Je peux ? 500 00:44:51,022 --> 00:44:52,569 Vas-y, capitaine. 501 00:44:53,232 --> 00:44:56,111 Vous l'émiettez. 502 00:44:56,277 --> 00:44:59,531 Et vous mélangez dans la glace. 503 00:44:59,739 --> 00:45:01,867 Comment tu appelles ça ? 504 00:45:02,116 --> 00:45:05,211 Un "glissement de terrain". C'est tout nouveau. 505 00:45:05,870 --> 00:45:06,917 CHOCO-LAXATIF 506 00:45:08,247 --> 00:45:09,715 C'est bath. 507 00:45:10,416 --> 00:45:14,967 Nous vivons une époque étrange et merveilleuse. 508 00:45:15,546 --> 00:45:16,923 L’ère atomique. 509 00:45:17,215 --> 00:45:20,094 Mais tout progrès a ses côtés négatifs. 510 00:45:20,301 --> 00:45:21,723 Le Spoutnik, tu connais ? 511 00:45:21,928 --> 00:45:24,397 Le 1er satellite dans l'espace. 512 00:45:24,597 --> 00:45:28,477 Le 1er satellite étranger, avec ce que ça implique. 513 00:45:28,768 --> 00:45:31,317 En ce moment, il est au-dessus de nos tétés. 514 00:45:33,147 --> 00:45:34,649 Il nous surveille. 515 00:45:35,399 --> 00:45:37,322 Sans qu'on puisse le voir. 516 00:45:37,568 --> 00:45:39,821 Un peu comme ce truc géant. 517 00:45:40,279 --> 00:45:43,909 On ne sait pas ce que c'est. Je ne me sens pas en sécurité. 518 00:45:44,075 --> 00:45:45,122 Et toi ? 519 00:45:45,284 --> 00:45:46,501 De quoi vous parlez ? 520 00:45:46,744 --> 00:45:49,998 De Quoi je parle ? 521 00:45:50,498 --> 00:45:53,092 Je parle de ta fichue sécurité ! 522 00:45:53,292 --> 00:45:55,010 Pendant que tu roupilles... 523 00:45:55,169 --> 00:45:57,763 à Washington, on se ronge les sangs. Pourquoi ? 524 00:45:57,964 --> 00:46:00,513 Le monde entier nous envie ! 525 00:46:00,758 --> 00:46:02,852 Ton géant, qui l'a construit ? 526 00:46:03,010 --> 00:46:06,640 Les Russes ? Les Chinois ? Les Martiens ? Je veux pas le savoir ! 527 00:46:06,847 --> 00:46:09,100 C'est pas nous. Ça me suffit... 528 00:46:09,350 --> 00:46:11,819 pour envisager le pire, et l'anéantir! 529 00:46:12,019 --> 00:46:15,694 Tu vas me dire ce que tu sais et me conduire à lui. 530 00:46:15,856 --> 00:46:19,030 Il faut le détruire avant qu'il nous détruise ! 531 00:46:20,820 --> 00:46:22,697 Garde ça en tête et reste là. 532 00:46:23,030 --> 00:46:24,031 W.C. 533 00:46:31,831 --> 00:46:34,505 Tu as un problème ? 534 00:46:34,709 --> 00:46:36,006 C'est nul. 535 00:46:36,210 --> 00:46:38,884 Je me suis débarrassé de ce type. 536 00:46:39,130 --> 00:46:41,053 J'ai eu du mal. 537 00:46:41,299 --> 00:46:43,393 Je me tue à venir jusqu’ici... 538 00:46:43,634 --> 00:46:46,979 et toi, tu lui fais faire l'Atelier Sculpture ? 539 00:46:47,179 --> 00:46:49,978 Tu es contre les Ateliers Sculpture ? 540 00:46:50,182 --> 00:46:54,153 Pour un robot géant, c'est des trucs ridicules. 541 00:46:55,229 --> 00:46:57,652 Tu lui ferais faire quoi ? 542 00:47:02,194 --> 00:47:04,572 Mise à feu moteurs. 543 00:47:04,905 --> 00:47:06,407 Un, deux et trois. 544 00:47:06,657 --> 00:47:10,662 Mise à feu générale. 5, 4, 3... 545 00:47:10,870 --> 00:47:12,588 2,1... 546 00:47:12,913 --> 00:47:14,005 Décollage ! 547 00:47:24,842 --> 00:47:27,220 On atterrit, on atterrit ! 548 00:47:35,770 --> 00:47:38,114 Un peu plus cool, c'est possible ? 549 00:47:38,397 --> 00:47:40,115 On va se faire remarquer. 550 00:47:40,358 --> 00:47:42,281 Baby, on est cool ! 551 00:47:42,526 --> 00:47:45,450 Bienvenue à Coolville. 552 00:47:45,613 --> 00:47:47,786 Population : nous. 553 00:47:48,115 --> 00:47:52,712 Tu peux déménager Coolville dans un endroit plus discret ? 554 00:47:52,912 --> 00:47:54,630 Le lac ? 555 00:47:56,040 --> 00:47:58,384 Viens. On va se marrer. 556 00:48:49,635 --> 00:48:53,356 Il faudra bien qu'on parle de lui à quelqu'un. 557 00:48:53,597 --> 00:48:55,349 Tu t'en fais trop... 558 00:48:59,937 --> 00:49:01,359 Regarde ! 559 00:49:01,647 --> 00:49:03,524 On te regarde. 560 00:49:03,774 --> 00:49:07,119 Un plongeon de pro ! 561 00:49:17,830 --> 00:49:19,207 Venez ! 562 00:49:19,957 --> 00:49:21,959 Elle est super bonne ! 563 00:49:22,543 --> 00:49:23,795 Non, merci. 564 00:49:24,044 --> 00:49:26,046 Dégonflé! 565 00:49:27,840 --> 00:49:29,012 Allez I 566 00:49:29,216 --> 00:49:32,390 Elle est rafraîchissante ! 567 00:49:39,393 --> 00:49:41,316 Quoi ? Toi non plus ? 568 00:49:43,522 --> 00:49:45,399 Poule mouillée ! 569 00:49:47,902 --> 00:49:50,075 UN DÉSASTRE ALORS QUE LA CATASTROPHE EST IMMINENTE 570 00:50:32,404 --> 00:50:34,873 Vous êtes au milieu de la route. 571 00:50:35,574 --> 00:50:36,791 J'ai rien dit. 572 00:50:40,454 --> 00:50:43,754 On s'est assez marrés pour aujourd'hui. 573 00:50:58,389 --> 00:51:02,565 Tout va bien ? J'ai votre papier toilette. 574 00:51:02,768 --> 00:51:05,817 Merci ! Je crois que ça va mieux. 575 00:51:07,815 --> 00:51:09,317 Beaucoup mieux. 576 00:51:16,949 --> 00:51:18,951 C'est beau, hein ? 577 00:51:19,326 --> 00:51:20,578 Regarde. 578 00:51:22,496 --> 00:51:24,169 C'est un cerf. 579 00:51:26,000 --> 00:51:27,502 Approchons-nous. 580 00:52:01,452 --> 00:52:03,625 Il a décidé de... 581 00:52:11,712 --> 00:52:13,385 Le monstre ! 582 00:52:26,060 --> 00:52:27,983 Il est mort. 583 00:52:30,397 --> 00:52:31,649 Mort? 584 00:52:34,985 --> 00:52:36,202 Ne fais pas ça ! 585 00:52:38,238 --> 00:52:39,364 Pourquoi ? 586 00:52:39,698 --> 00:52:42,201 Il est mort. Tu comprends ? 587 00:52:42,660 --> 00:52:44,879 Ils l'ont tué... 588 00:52:45,245 --> 00:52:46,588 avec ce fusil. 589 00:52:55,089 --> 00:52:56,341 Ça ne va pas ? 590 00:52:58,258 --> 00:52:59,259 Fusil. 591 00:53:00,678 --> 00:53:01,930 Les fusils, ça tue. 592 00:53:02,721 --> 00:53:05,565 Les fusils, ça tue. 593 00:53:30,416 --> 00:53:34,717 Je sais que tu es triste pour le cerf. Mais c'est pas ta faute. 594 00:53:34,962 --> 00:53:36,339 Les choses meurent. 595 00:53:36,630 --> 00:53:38,473 Ça fait partie de la vie. 596 00:53:38,674 --> 00:53:40,517 C'est mal de tuer. 597 00:53:41,009 --> 00:53:42,682 Pas de mourir. 598 00:53:43,345 --> 00:53:45,643 Toi mourir ? 599 00:53:48,350 --> 00:53:50,569 Oui... un jour. 600 00:53:50,853 --> 00:53:53,072 Moi mourir ? 601 00:53:53,439 --> 00:53:54,816 J'en sais rien. 602 00:53:55,149 --> 00:53:57,026 Tu es en métal... 603 00:53:57,484 --> 00:53:59,578 mais tu éprouves des sentiments. 604 00:53:59,820 --> 00:54:01,822 Et tu penses. 605 00:54:02,072 --> 00:54:04,871 Ça veut dire que tu as une âme. 606 00:54:05,075 --> 00:54:07,169 Les âmes ne meurent pas. 607 00:54:08,078 --> 00:54:09,705 Âme? 608 00:54:10,080 --> 00:54:14,256 Maman dit que tous les êtres bons ont une âme... 609 00:54:14,501 --> 00:54:17,220 et qu'elle existera à tout jamais. 610 00:54:31,518 --> 00:54:35,113 Les âmes ne meurent pas. 611 00:54:45,657 --> 00:54:47,955 CE SOIR JACK PARR 612 00:54:48,243 --> 00:54:50,166 Merci. Merci beaucoup. 613 00:54:51,163 --> 00:54:52,210 SPOUTNIK REVIENT A LA MAISON 614 00:54:52,372 --> 00:54:54,795 Tu as déjà vu des photos comme ça ? Regarde ces détails. 615 00:54:55,167 --> 00:54:58,842 C'est la fameuse vidéo de 60 secondes de l'atterrissage. 616 00:54:59,254 --> 00:55:00,756 On verra le résultat... 617 00:55:08,764 --> 00:55:09,811 dans 60 secondes... 618 00:55:11,350 --> 00:55:12,522 Tu sais, si tu... 619 00:55:15,979 --> 00:55:17,572 Tu ne te souviens de rien ? 620 00:55:25,614 --> 00:55:27,207 Tu m'as vu te sauver. 621 00:55:29,117 --> 00:55:31,620 Tu es venu du ciel, non ? 622 00:55:35,916 --> 00:55:38,214 Tu ne sais même pas O”OU il vient. 623 00:55:38,377 --> 00:55:41,256 Ou même ce qu'il est! 624 00:55:48,095 --> 00:55:49,847 Je crois que tu ne me feras pas de mal. 625 00:56:13,036 --> 00:56:14,709 Tu es en retard. 626 00:56:17,833 --> 00:56:19,927 Ta mère travaille ce soir. 627 00:56:20,252 --> 00:56:21,629 On reste entre nous. 628 00:56:21,879 --> 00:56:24,758 On va bavarder. Assis ! 629 00:56:25,924 --> 00:56:28,143 Ça t'éblouit ? 630 00:56:28,385 --> 00:56:29,557 Tant mieux. 631 00:56:31,638 --> 00:56:34,767 C'est pour que tu apprennes quelque chose. 632 00:56:35,100 --> 00:56:36,773 De vous ? 633 00:56:36,977 --> 00:56:38,274 Apprends ceci : 634 00:56:38,437 --> 00:56:40,485 j'ai le droit de faire... 635 00:56:40,731 --> 00:56:42,984 tout ce que je juge nécessaire. 636 00:56:43,233 --> 00:56:45,110 Où est le géant de métal ? 637 00:56:45,360 --> 00:56:47,988 Je ne sais pas de quoi vous parlez. 638 00:56:48,280 --> 00:56:50,248 Ah non ? Tiens... 639 00:56:51,783 --> 00:56:53,751 Ça t'aide ? 640 00:56:55,787 --> 00:56:57,414 Et ça? 641 00:56:58,457 --> 00:57:00,300 Tu as été négligent. 642 00:57:00,500 --> 00:57:02,127 Ça ne prouve rien. 643 00:57:02,377 --> 00:57:04,471 Je peux faire venir l'armée. 644 00:57:04,671 --> 00:57:05,888 Allez-y. 645 00:57:06,465 --> 00:57:07,637 Où est le géant ? 646 00:57:07,966 --> 00:57:09,934 Tu ne peux pas le protéger. 647 00:57:10,385 --> 00:57:13,514 Pas plus que tu ne peux protéger ta mère. 648 00:57:13,972 --> 00:57:15,019 Ma maman ? 649 00:57:15,182 --> 00:57:19,153 Élever un enfant seule, ça peut devenir très difficile. 650 00:57:19,519 --> 00:57:21,647 Si difficile... 651 00:57:21,813 --> 00:57:24,817 qu'elle serait incapable de s'occuper de toi... 652 00:57:24,983 --> 00:57:26,781 avec ce que ça implique. 653 00:57:26,985 --> 00:57:29,659 - On t'enlèverait à elle. - Vous ne pouvez pas ! 654 00:57:29,947 --> 00:57:32,496 Si. Et on le fera. 655 00:57:36,536 --> 00:57:38,459 Il est chez le ferrailleur. 656 00:57:38,830 --> 00:57:41,003 McCoppin, après Culver Road. 657 00:57:41,208 --> 00:57:45,679 Le ferrailleur, bien sûr! Pour un mangeur de métal ! 658 00:57:46,004 --> 00:57:49,804 N'y pense plus. Il ne s'est rien passé. 659 00:57:50,050 --> 00:57:52,678 Ce n'est qu'un mauvais rêve. 660 00:57:56,556 --> 00:57:58,058 OBI est le géant ? 661 00:57:59,851 --> 00:58:02,479 Ce n'est qu'un mauvais rêve. 662 00:58:02,938 --> 00:58:03,985 Oui, mon général. 663 00:58:04,356 --> 00:58:05,824 La chose existe. 664 00:58:06,024 --> 00:58:10,700 Non seulement j'ai une preuve, mais je sais où elle se cache. 665 00:58:11,029 --> 00:58:15,205 J'ignore qui l'a fabriquée, mais le temps presse. 666 00:58:15,450 --> 00:58:17,953 Il faut agir. Ne rien faire... 667 00:58:18,161 --> 00:58:20,380 serait trop risqué. 668 00:58:20,831 --> 00:58:23,334 Parfait. Vous ne le regretterez pas. 669 00:58:23,542 --> 00:58:25,010 Merci, mon général. 670 00:58:35,345 --> 00:58:38,849 L'armée sera là demain. Ne fais pas le malin. 671 00:58:44,396 --> 00:58:46,023 Il faut prévenir Dean. 672 00:58:56,908 --> 00:58:57,955 Je te surveille. 673 01:00:17,447 --> 01:00:18,664 Bonjour, Kent. 674 01:00:26,998 --> 01:00:30,878 L'armée est devant la maison, M. Mansley. 675 01:00:31,586 --> 01:00:33,805 Appelez-moi Kent. 676 01:00:59,698 --> 01:01:01,871 - Où est-il ? - Quoi ? 677 01:01:02,033 --> 01:01:04,661 Vous le savez très bien. Le monstre. 678 01:01:04,870 --> 01:01:07,214 Le géant. L'homme de métal. 679 01:01:09,875 --> 01:01:13,550 L'homme de métal... Vous m'avez fait peur. 680 01:01:13,753 --> 01:01:16,723 J'ai cru qu'on m'attaquait. 681 01:01:16,923 --> 01:01:18,220 Il est derrière. 682 01:01:18,383 --> 01:01:20,385 Venez. Je vais vous montrer. 683 01:01:25,891 --> 01:01:27,939 Vous arrivez à temps. 684 01:01:28,226 --> 01:01:30,775 Un industriel... 685 01:01:31,021 --> 01:01:33,240 veut l'acheter comme enseigne. 686 01:01:33,440 --> 01:01:35,408 Il a sorti son chéquier. 687 01:01:35,692 --> 01:01:38,912 J'ai dit : "Vous l'aurez pour toujours... 688 01:01:39,070 --> 01:01:43,166 "alors que moi, je viens de le mettre au monde. 689 01:01:43,366 --> 01:01:45,664 "Laissez-moi couper le cordon." 690 01:01:47,037 --> 01:01:48,459 Le voilà. 691 01:01:54,878 --> 01:01:56,801 Il n'est pas encore vendu. 692 01:01:57,047 --> 01:02:01,268 Si vous le voulez et si vous me faites... 693 01:02:01,468 --> 01:02:03,220 une offre intéressante... 694 01:02:03,428 --> 01:02:04,771 Mon général, écoutez ! 695 01:02:04,930 --> 01:02:07,308 Sortez, Mansley. 696 01:02:08,266 --> 01:02:10,815 Vous savez ce que ça coûte, tout ça ? 697 01:02:11,102 --> 01:02:14,823 On va les sortir d'où, ces millions ? De votre derrière ? 698 01:02:15,357 --> 01:02:19,988 Je suis bien soulagée de voir que c'est de ça qu'Hogarth parlait. 699 01:02:20,445 --> 01:02:24,075 Je commençais à me demander s'il n'était pas réel. 700 01:02:25,575 --> 01:02:27,794 Ne vous méprenez pas. Ça me plaît. 701 01:02:27,953 --> 01:02:31,298 Il faut qu'il soit aussi surchargé ? 702 01:02:32,791 --> 01:02:34,418 En fait, non. 703 01:02:35,418 --> 01:02:37,637 Ça fait plaqué à la va-vite. 704 01:02:37,837 --> 01:02:40,306 Moins élaboré que celle-là. 705 01:02:40,465 --> 01:02:42,308 Vous aimez ? 706 01:02:44,928 --> 01:02:48,307 Je vous fais muter à l'inspection des toilettes ! 707 01:02:48,598 --> 01:02:52,978 Faites vos valises. Rentrez à Washington et libérez votre bureau. 708 01:02:53,228 --> 01:02:54,605 A vos ordres. 709 01:02:57,148 --> 01:02:59,492 Je comprends qu'Hogarth vienne ici. 710 01:02:59,859 --> 01:03:01,987 Vous le saviez ? 711 01:03:03,363 --> 01:03:04,740 Maintenant, oui. 712 01:03:18,253 --> 01:03:21,883 Au revoir, Kent, et tout ce que ça implique. 713 01:03:22,132 --> 01:03:23,975 Ça va, tu peux bouger. 714 01:03:25,385 --> 01:03:26,762 Bien joué. 715 01:03:32,017 --> 01:03:33,690 Commando 1 à base. 716 01:03:34,019 --> 01:03:35,362 J'entre dans la zone. 717 01:03:35,562 --> 01:03:38,657 Seule une créature cause autant de dégâts. 718 01:03:38,857 --> 01:03:40,530 Le mangeur d'hommes... 719 01:03:40,775 --> 01:03:44,200 le monstre tueur, Atomo ! 720 01:03:47,866 --> 01:03:49,868 Pas Atomo. 721 01:03:58,293 --> 01:04:00,170 Moi, Superman. 722 01:04:00,378 --> 01:04:02,221 D'accord, Superman. 723 01:04:02,547 --> 01:04:03,719 Prends ça ! 724 01:04:07,677 --> 01:04:08,929 Saleté ! 725 01:04:22,108 --> 01:04:23,530 Ça Va pas ? 726 01:04:26,446 --> 01:04:28,949 Je répète, prends ça ! 727 01:04:35,121 --> 01:04:36,543 Qu'est-ce qui...? 728 01:04:36,706 --> 01:04:38,549 Baisse-toi et suis-moi. 729 01:04:45,465 --> 01:04:46,512 Va-t'en ! 730 01:04:49,677 --> 01:04:51,850 Va-t'en ! Je ne plaisante pas ! 731 01:04:52,847 --> 01:04:54,895 Non, arrête. Pourquoi ? 732 01:04:55,141 --> 01:04:57,018 Il a pas fait exprès ! C'est un ami. 733 01:04:57,227 --> 01:05:00,982 C'est une machine. Pourquoi l'armée était là ? 734 01:05:01,189 --> 01:05:05,069 C'est une arme. Un fusil sur pattes. 735 01:05:08,571 --> 01:05:09,914 Moi pas fusil. 736 01:05:10,073 --> 01:05:11,416 Et ça? 737 01:05:12,409 --> 01:05:15,208 Tu as failli lui faire gal 738 01:05:21,167 --> 01:05:22,589 Reviens ! 739 01:05:22,919 --> 01:05:24,262 Géant... 740 01:05:24,504 --> 01:05:26,097 reviens ! 741 01:05:30,385 --> 01:05:32,012 C'était pour se défendre. 742 01:05:32,220 --> 01:05:34,518 A cause du pistolet. 743 01:05:37,684 --> 01:05:39,937 Tu n'iras pas assez vite à pied. 744 01:05:59,622 --> 01:06:01,966 Tu vois, c'était de la blague. 745 01:06:02,375 --> 01:06:04,753 Les jumelles ! 746 01:06:04,961 --> 01:06:06,383 Il est là ! Je le vois! 747 01:06:07,630 --> 01:06:09,758 Il est énorme. il s'en va. 748 01:06:09,966 --> 01:06:11,809 - Donne. - Là. Tu le vois ? 749 01:06:12,051 --> 01:06:13,894 Le monstre ! Oh, la vache ! 750 01:06:16,723 --> 01:06:17,724 Au secours ! 751 01:06:20,059 --> 01:06:21,811 Je vais tomber! 752 01:06:24,314 --> 01:06:25,486 Je glisse! 753 01:06:25,732 --> 01:06:27,734 Je vais lécher! 754 01:06:36,826 --> 01:06:38,169 Papa! 755 01:07:07,273 --> 01:07:09,446 Regardez ! Le géant, il attaque ! 756 01:07:09,609 --> 01:07:11,703 Il piétine la ville ! 757 01:07:11,945 --> 01:07:14,619 Sainte Marie, mère de Dieu. 758 01:07:22,622 --> 01:07:25,796 Je ne suis pas un fusil. 759 01:07:49,399 --> 01:07:50,651 Sauvons-nous ! 760 01:07:50,817 --> 01:07:51,989 Cours ! 761 01:08:03,079 --> 01:08:05,502 Il a un enfant dans la main ! 762 01:08:05,707 --> 01:08:07,675 Arrêtez de tirer! 763 01:08:08,209 --> 01:08:10,587 Il ne fait que se défendre. 764 01:08:10,837 --> 01:08:14,091 Si vous ne tirez pas, il est inoffensif. Dites-le au général. 765 01:08:14,257 --> 01:08:16,180 Tout est de votre faute ! 766 01:08:16,384 --> 01:08:17,510 Fermez-la ! 767 01:08:17,677 --> 01:08:21,022 Empêchez-les de tirer. Le petit est avec lui. 768 01:08:22,098 --> 01:08:23,224 Je m'en charge. 769 01:08:28,688 --> 01:08:33,194 Le géant a tué un enfant. Il faut l'arrêter à tout prix. 770 01:08:33,401 --> 01:08:35,745 Passez en code rouge. Code rouge. 771 01:08:37,363 --> 01:08:39,786 M. le Président, c'est très grave. 772 01:09:00,970 --> 01:09:02,722 Le car ! 773 01:09:17,320 --> 01:09:18,742 Tu peux voler ? 774 01:09:20,823 --> 01:09:22,575 Tu peux voler ! 775 01:09:31,334 --> 01:09:34,588 Tends les bras devant toi, comme Superman ! 776 01:10:01,197 --> 01:10:03,871 J'ai perdu le contact visuel. 777 01:10:08,454 --> 01:10:10,331 On a eu chaud ! 778 01:10:18,005 --> 01:10:19,052 Je t'ai eu ! 779 01:10:36,733 --> 01:10:38,531 Bien joué, Mansley. 780 01:10:38,818 --> 01:10:43,574 Verrouillez le secteur. Allons voir ce que c'est et d'où ça vient. 781 01:11:09,682 --> 01:11:12,026 - Il est vivant ! - Feu à volonté ! 782 01:11:35,541 --> 01:11:36,713 Repliez-vous ! 783 01:11:38,711 --> 01:11:40,554 Fichons le camp ! 784 01:11:53,267 --> 01:11:56,396 Il n'est qu'évanoui. Portons-le dans la voiture. 785 01:11:56,562 --> 01:11:59,566 Plus vite ! Pied au plancher! 786 01:11:59,732 --> 01:12:03,578 Il nous rattrape ! Plus vite ! 787 01:12:13,079 --> 01:12:14,922 Cuirassés, parés à tirer... 788 01:12:15,164 --> 01:12:16,256 Feu ! 789 01:12:16,582 --> 01:12:18,255 Exécution! 790 01:12:26,300 --> 01:12:29,270 Rien ne l'arrête ! Nous avons tout essayé. 791 01:12:29,428 --> 01:12:31,476 Pas tout. La bombe. 792 01:12:33,349 --> 01:12:35,772 Le Nautilus a la bombe H. 793 01:12:36,769 --> 01:12:40,945 Vous me faites peur. Vous voulez que nous nous bombardions pour le tuer ? 794 01:12:41,190 --> 01:12:43,488 Il poursuit ce qui l'attaque. 795 01:12:43,693 --> 01:12:46,492 Éloignons-le et détruisons-le. 796 01:12:48,281 --> 01:12:52,002 Que le Nautilus vise le robot et attende mon ordre. 797 01:12:53,578 --> 01:12:56,081 Ici Nautilus. Position du géant ? 798 01:12:56,289 --> 01:12:58,963 67,71972 ouest. 799 01:12:59,125 --> 01:13:02,004 44,5017? nord. 800 01:13:02,169 --> 01:13:03,261 Verrouillé. 801 01:13:03,671 --> 01:13:05,139 Mon pauvre bébé... 802 01:13:05,298 --> 01:13:07,471 - Arrête la voiture. - Tu n'as rien. 803 01:13:07,758 --> 01:13:09,351 On retourne l'aider ! 804 01:13:09,594 --> 01:13:11,938 Tu es dingue ? Tu as failli y passer! 805 01:13:12,138 --> 01:13:13,685 On t’emmène à l'hôpital. 806 01:13:19,645 --> 01:13:21,647 Descendez. Évacuation. 807 01:13:21,814 --> 01:13:23,782 Ce garçon doit aller à l'hôpital. 808 01:13:23,983 --> 01:13:25,360 Quel garçon ? 809 01:13:30,823 --> 01:13:32,166 Ne fais pas ça ! 810 01:13:56,182 --> 01:13:57,229 C'est le général Rogard. 811 01:13:57,558 --> 01:14:00,983 Attaque imminente. Préparez-vous à vous replier. 812 01:14:01,187 --> 01:14:03,861 Arrêtez ! Mon fils est là-bas ! 813 01:14:06,651 --> 01:14:08,028 C'est moi... 814 01:14:08,194 --> 01:14:10,037 Hobart, tu te souviens ? 815 01:14:10,655 --> 01:14:14,410 C'est mal de tuer. Les armes tuent. 816 01:14:14,992 --> 01:14:17,211 Tu n'es pas forcé d'être une arme. 817 01:14:17,578 --> 01:14:20,377 Tu es ce que tu choisis d'être. 818 01:14:20,706 --> 01:14:22,549 C'est toi qui choisis. 819 01:14:23,542 --> 01:14:24,543 Choisis. 820 01:14:36,097 --> 01:14:37,690 T’inquiète pas. 821 01:14:38,099 --> 01:14:40,522 On va leur montrer que tu es gentil. 822 01:14:43,896 --> 01:14:44,897 Nautilus. 823 01:14:45,064 --> 01:14:46,111 Paré à tirer. 824 01:14:46,399 --> 01:14:47,901 Il est gentil ? 825 01:14:48,567 --> 01:14:50,695 Il ne fait que se défendre. 826 01:14:50,903 --> 01:14:54,783 Ne l'écoutez pas. Détruisez le monstre ! 827 01:14:56,075 --> 01:14:58,077 Tirez et ce sera l'apocalypse. 828 01:14:58,285 --> 01:15:00,208 Notre avenir est en jeu ! 829 01:15:01,455 --> 01:15:03,583 Raison de plus pour arrêter. 830 01:15:03,749 --> 01:15:06,719 - Il se rapproche ! Vos ordres ? - Ne tirez pas ! 831 01:15:07,753 --> 01:15:09,551 Ne tirez pas ! il est vivant ? 832 01:15:09,755 --> 01:15:10,927 C'est une ruse ! 833 01:15:11,090 --> 01:15:12,763 Vous êtes fou ? 834 01:15:13,050 --> 01:15:14,768 L'alerte est levée. 835 01:15:14,927 --> 01:15:17,271 Rogard à Nautilus. A vous. 836 01:15:17,471 --> 01:15:18,893 Nautilus, paré. 837 01:15:19,098 --> 01:15:20,270 Feu ! 838 01:15:28,107 --> 01:15:30,781 La bombe est verrouillée sur le géant ! 839 01:15:31,444 --> 01:15:33,117 Où est le géant ? 840 01:15:36,824 --> 01:15:39,828 Les mains sur la tête. Tous aux abris. 841 01:15:40,119 --> 01:15:42,793 Personne ne peut survivre à ça, crétin ! 842 01:15:42,997 --> 01:15:44,840 Ça veut dire qu'on va... 843 01:15:45,082 --> 01:15:48,632 Mourir, Mansley. Pour notre pays. 844 01:15:49,253 --> 01:15:52,006 Je m'en fous de notre pays ! Je veux vivre ! 845 01:15:57,970 --> 01:15:59,142 Emparez-vous de lui. 846 01:15:59,346 --> 01:16:03,146 Qu'il reste ici, en bon soldat. 847 01:16:17,198 --> 01:16:18,324 C'est un missile. 848 01:16:18,491 --> 01:16:20,493 Quand il retombera... 849 01:16:21,035 --> 01:16:22,833 tout le monde mourra. 850 01:16:22,995 --> 01:16:24,372 Regardez ! 851 01:16:40,554 --> 01:16:43,854 - Il faut aller dans un refuge ? - Ça ne changerait rien. 852 01:16:44,225 --> 01:16:46,523 Je répare. 853 01:16:53,359 --> 01:16:54,360 Géant ? 854 01:17:01,075 --> 01:17:03,544 Toi rester. 855 01:17:04,829 --> 01:17:07,378 Moi partir. 856 01:17:12,503 --> 01:17:15,382 On ne suit pas. 857 01:17:25,516 --> 01:17:26,768 Je t'aime. 858 01:17:55,087 --> 01:17:56,885 Tu es ce que tu choisis d'être. 859 01:18:00,259 --> 01:18:02,603 Superman. 860 01:18:34,501 --> 01:18:36,128 Rentrons chez nous. 861 01:19:12,039 --> 01:19:14,508 À LA MÉMOIRE DU GÉANT DE FER 862 01:19:14,708 --> 01:19:16,676 VILLE DE ROCKWELL, MAINE 863 01:19:23,008 --> 01:19:25,978 La plus belle de tes œuvres, chéri. 864 01:19:26,178 --> 01:19:28,852 Tu trouves ? Vraiment ? 865 01:19:29,807 --> 01:19:32,856 Après le scarabée... l'espèce de... 866 01:19:33,185 --> 01:19:36,029 Tu sais, celle qui a des pelles. 867 01:19:37,898 --> 01:19:40,026 Viens, chéri, c'est l'heure ! 868 01:19:40,192 --> 01:19:41,535 À plus tard, les gars ! 869 01:19:44,655 --> 01:19:46,908 - De la part du Général. - C'est quoi ? 870 01:19:47,157 --> 01:19:49,706 C'est tout ce qu'ils ont retrouvé. 871 01:19:49,868 --> 01:19:51,996 Il dit que ça te revient. 872 01:19:54,039 --> 01:19:55,712 Il me manque. 873 01:20:44,965 --> 01:20:46,387 À bientôt. 874 01:21:04,443 --> 01:21:07,788 GLACIER DU LANGJOKÜLL ISLANDE