1 00:01:14,153 --> 00:01:15,984 Mayday! Mayday! 2 00:01:16,188 --> 00:01:19,954 This is the Annabelle. I've lost my bearings! I'm taking on water. 3 00:01:20,159 --> 00:01:24,858 My last good reading is 44 degrees north, 68 degrees.... 4 00:01:28,701 --> 00:01:31,670 Portland Station to Annabelle. What is your position? 5 00:01:31,871 --> 00:01:36,171 I don't know exactly. Off the coast somewhere near Rockwell! Wait. 6 00:01:36,742 --> 00:01:38,676 The lighthouse! I see it! 7 00:02:59,525 --> 00:03:01,049 Over here, honey! 8 00:03:03,829 --> 00:03:07,629 Hey, Mom! You won't believe our good luck. Guess what I found? 9 00:03:07,867 --> 00:03:11,303 Hogarth, we've been through this before. No pets. 10 00:03:11,537 --> 00:03:14,267 But he's not a pet, Mom. He's a friend. 11 00:03:14,473 --> 00:03:17,567 We've got to rent a room if we're gonna make ends meet... 12 00:03:17,777 --> 00:03:19,745 ...and no one wants shredded upholstery. 13 00:03:19,945 --> 00:03:22,072 You won't know he's there. I'll cage him. 14 00:03:22,281 --> 00:03:26,047 Until you feel sorry for him and set him free in the house! 15 00:03:26,252 --> 00:03:28,379 Do you remember the raccoon, Hogarth? 16 00:03:29,455 --> 00:03:30,854 I remember the raccoon. 17 00:03:31,056 --> 00:03:33,786 Please, Mom, at least look at him. 18 00:03:34,894 --> 00:03:37,692 All right. Where is this guy? 19 00:03:37,897 --> 00:03:39,990 I can't read this handwriting. 20 00:03:40,199 --> 00:03:43,168 That one should have lettuce, tomato, extra mayo. 21 00:03:44,837 --> 00:03:47,135 I will go get him, okay? 22 00:03:48,073 --> 00:03:50,803 So he wants us to hold the mayo and the mustard. 23 00:03:51,010 --> 00:03:53,672 How about just hold the flavor altogether? 24 00:03:59,785 --> 00:04:01,047 Excuse me. 25 00:04:01,253 --> 00:04:05,087 Excuse me. Sir? 26 00:04:08,160 --> 00:04:09,491 Excuse me--! 27 00:04:13,399 --> 00:04:15,196 - What's that? - Please don't move. 28 00:04:15,434 --> 00:04:18,369 My pet's under your table. Don't look! 29 00:04:18,571 --> 00:04:21,165 If you make a scene, my mom won't let me keep him. 30 00:04:21,373 --> 00:04:23,466 - What kind of pet, kid? - A squirrel. 31 00:04:23,676 --> 00:04:24,734 He's friendly. 32 00:04:24,944 --> 00:04:29,347 I'm telling the truth, dang it! It came from outer space. I saw it. 33 00:04:29,548 --> 00:04:32,381 And it was headed toward land. 34 00:04:32,585 --> 00:04:34,883 I called the government in Washington about it. 35 00:04:35,187 --> 00:04:38,623 Maybe it was a Sputnik or an invader from Mars. 36 00:04:38,858 --> 00:04:40,120 That's what it is. 37 00:04:40,326 --> 00:04:42,157 It's an invader from Mars! 38 00:04:42,361 --> 00:04:45,524 A spaceship of some kind. An unidentified flying object. 39 00:04:45,731 --> 00:04:50,134 Unidentified? Knowing you, Earl, I'd say it was either whiskey or beer. 40 00:04:56,041 --> 00:04:57,440 I saw it too. 41 00:04:59,645 --> 00:05:01,510 I rest my case. 42 00:05:05,684 --> 00:05:07,276 I believe you. 43 00:05:07,586 --> 00:05:08,814 What if it is Sputnik? 44 00:05:09,421 --> 00:05:10,718 Or a flying saucer... 45 00:05:10,923 --> 00:05:12,220 ...from Mars? 46 00:05:12,424 --> 00:05:13,891 I bet we could find it. 47 00:05:14,393 --> 00:05:17,089 Sorry, kid. I didn't really see anything. 48 00:05:17,296 --> 00:05:19,696 But if we don't stick up for the kooks, who will? 49 00:05:19,899 --> 00:05:21,833 Is my son bothering you, sir? 50 00:05:25,170 --> 00:05:28,037 No! Call me Dean. 51 00:05:28,974 --> 00:05:31,534 Hogarth, you were going to get your pet, honey? 52 00:05:31,744 --> 00:05:32,733 I will, Mom. 53 00:05:32,945 --> 00:05:35,505 - Right after I finish talking with-- - Dean. 54 00:05:38,817 --> 00:05:40,546 - Found your pet. - Where? 55 00:05:40,753 --> 00:05:44,621 Squirrel's up my pants, Hogarth. I'm trying not to wig out here. 56 00:05:44,823 --> 00:05:45,881 Don't wig out. 57 00:05:46,091 --> 00:05:48,582 Okay. He's heading north now. 58 00:05:49,295 --> 00:05:53,925 I'm sorry, kid. I'd like to apologize to everyone in advance for this. 59 00:06:04,677 --> 00:06:06,235 Check, please. 60 00:06:06,712 --> 00:06:08,509 It's a rat! 61 00:06:13,819 --> 00:06:16,913 Hello, this is Hogarth Hughes speaking. Who's calling? 62 00:06:17,122 --> 00:06:18,987 I'm really sorry, but-- 63 00:06:19,191 --> 00:06:20,283 Thank you. 64 00:06:20,492 --> 00:06:23,928 I need to work late tonight. There's cold chicken in the icebox. 65 00:06:24,129 --> 00:06:26,597 You can have that and some carrots-- 66 00:06:26,799 --> 00:06:28,562 I'm way ahead of you, Mom. 67 00:06:28,834 --> 00:06:31,166 I'll make it up to you, okay? 68 00:06:31,403 --> 00:06:32,734 - I love you, honey. - Me too. 69 00:06:32,938 --> 00:06:33,802 And, Hogarth... 70 00:06:34,006 --> 00:06:37,806 ...no scary movies, no late snacks, in bed by 8:00. Got it? 71 00:06:38,010 --> 00:06:40,410 Come on, Mom. It's me, remember? 72 00:06:40,646 --> 00:06:44,776 Why, the porpoise can communicate telepathically, Miss Melon. 73 00:06:44,984 --> 00:06:48,545 If we can transplant at least 15% of their brain matter into ours... 74 00:06:48,754 --> 00:06:51,450 ...we may be able to read minds. 75 00:06:53,292 --> 00:06:56,489 Darn. A perfectly good brain wasted. 76 00:06:56,695 --> 00:06:59,425 I think you've seen enough. How about a nightcap? 77 00:06:59,732 --> 00:07:01,962 Let's say my place. 78 00:07:03,502 --> 00:07:06,335 I was thinking the same thing. Mind reader. 79 00:07:06,538 --> 00:07:10,167 Darn. I seem to have left my keys in the lab. 80 00:07:19,051 --> 00:07:21,281 You're gonna get it. 81 00:07:30,129 --> 00:07:31,221 Who's there? 82 00:07:47,146 --> 00:07:48,238 Come on! 83 00:07:48,447 --> 00:07:50,210 Stupid antenna. 84 00:08:25,784 --> 00:08:28,480 Invaders from Mars! 85 00:11:36,975 --> 00:11:38,135 Honey? 86 00:13:35,027 --> 00:13:37,052 Help! Help! Stop! Help! 87 00:13:46,538 --> 00:13:49,939 Don't you know better than to wander off at night alone? 88 00:13:50,142 --> 00:13:51,541 What if something happened? 89 00:13:51,743 --> 00:13:53,574 I'm sorry, Mom. 90 00:13:53,779 --> 00:13:56,339 Don't you ever do that to me again. 91 00:13:56,548 --> 00:14:00,416 I was so scared. I thought I'd lost you. 92 00:14:01,586 --> 00:14:05,886 You won't believe this. Something ate our TV antenna. 93 00:14:09,027 --> 00:14:11,086 No! I'm serious! 94 00:14:11,296 --> 00:14:13,594 But it's not Sputnik, like Mr. Stutz thought. 95 00:14:13,799 --> 00:14:17,098 No, it's a robot! No, really, it is! 96 00:14:17,736 --> 00:14:21,672 And the robot, it's 100 feet high! And it eats metal! 97 00:14:21,873 --> 00:14:24,000 Stop it! Just... 98 00:14:24,509 --> 00:14:26,067 ...stop. 99 00:14:26,278 --> 00:14:27,609 I'm not-- 100 00:14:29,414 --> 00:14:31,006 I'm not in the mood. 101 00:14:33,018 --> 00:14:35,578 Come on. Let's go home. 102 00:14:52,604 --> 00:14:55,630 A peaceful, stay-at-home kind of day in a town... 103 00:14:55,841 --> 00:14:57,274 ...very much like your own. 104 00:14:57,476 --> 00:14:58,602 But then, suddenly... 105 00:14:58,810 --> 00:15:00,334 ...without warning... 106 00:15:01,146 --> 00:15:03,774 ...atomic holocaust! 107 00:15:03,982 --> 00:15:06,450 But how does one survive an atomic attack? 108 00:15:06,651 --> 00:15:08,551 Did you hear about crazy Mr. Stutz? 109 00:15:08,753 --> 00:15:10,880 He says his boat ran into a sea monster. 110 00:15:11,089 --> 00:15:13,489 I heard it was sunk by a meteor. 111 00:15:13,692 --> 00:15:17,150 It was a metal meteor. It ate his boat. My dad says-- 112 00:15:17,362 --> 00:15:18,590 It wasn't any of those. 113 00:15:18,797 --> 00:15:21,891 What would you know about it, Poindexter? 114 00:15:22,234 --> 00:15:24,327 Don't make me come over there. 115 00:15:24,536 --> 00:15:27,232 Hands over your head Keep low to the ground 116 00:15:27,439 --> 00:15:30,203 Time to duck and cover The bombs are coming down 117 00:15:30,509 --> 00:15:31,567 Duck and cover 118 00:15:32,878 --> 00:15:36,746 It's about 50 or 60 feet high and it only eats metal. 119 00:15:36,948 --> 00:15:38,438 Shut up, you little spaz! 120 00:15:38,650 --> 00:15:41,915 It's probably been sent by foreigners to take over the country. 121 00:15:42,120 --> 00:15:44,782 We should bomb it to smithereens before it does. 122 00:15:44,990 --> 00:15:48,084 'Cause all the kids who don't Will cease to be around 123 00:15:48,360 --> 00:15:49,850 Thanks for the scrap, Floyd. 124 00:15:50,061 --> 00:15:53,258 Sorry I can't pay you more. But it's got this... 125 00:15:54,099 --> 00:15:56,431 ...this large bite out of it. 126 00:15:56,635 --> 00:16:00,662 That's why I'm selling it. It's got a large bite out of it. 127 00:16:00,872 --> 00:16:03,898 - What could've done this? - I told you what. 128 00:16:05,510 --> 00:16:08,536 Strange invaders. 129 00:16:08,747 --> 00:16:12,410 Thanks for believing me. I really did call the government. 130 00:16:12,617 --> 00:16:15,609 They're sending someone to take care of the whole thing. 131 00:16:15,820 --> 00:16:18,288 Jeez, Earl. You really are crazy. 132 00:16:18,490 --> 00:16:20,856 Who in the hell would the government send? 133 00:16:24,396 --> 00:16:26,660 Kent Mansley, Unexplained Phenomena. 134 00:16:26,865 --> 00:16:28,628 - Marv Loach. I-- - What happened? 135 00:16:28,833 --> 00:16:32,894 Not sure. Sometimes the line'll snap if the weather is bad, sure. 136 00:16:33,104 --> 00:16:36,801 But for a whole tower to get twisted up like that.... 137 00:16:38,009 --> 00:16:39,135 It's got me beat. 138 00:16:39,477 --> 00:16:44,312 It's almost like it was bitten off by some enormous beast. 139 00:16:44,516 --> 00:16:46,450 Enormous beast. 140 00:16:47,252 --> 00:16:48,981 What do you think? Escaped gorilla? 141 00:16:49,187 --> 00:16:50,552 What department is that again? 142 00:16:50,755 --> 00:16:54,555 I'm not at liberty to reveal the particulars of the agency I work for... 143 00:16:54,759 --> 00:16:56,386 ...and all that that implies. 144 00:16:56,595 --> 00:16:58,859 You mean national security? 145 00:16:59,064 --> 00:17:00,588 Let's put it this way. 146 00:17:00,799 --> 00:17:02,733 Once in a while, things happen... 147 00:17:02,934 --> 00:17:05,664 ...that can't be rationalized in a conventional way. 148 00:17:05,870 --> 00:17:08,430 People wanna know that their government has a response. 149 00:17:08,640 --> 00:17:11,074 I am that response. 150 00:17:11,276 --> 00:17:13,301 So were there any witnesses? 151 00:17:13,511 --> 00:17:16,344 Well, sir, if you'll just follow me. 152 00:17:17,249 --> 00:17:19,308 We did find this. 153 00:17:20,852 --> 00:17:23,446 United States Government, huh? 154 00:17:23,655 --> 00:17:26,419 Guess that means something big's happening here, eh? 155 00:17:26,625 --> 00:17:30,459 No, Marv. Big things happen in big places. 156 00:17:30,662 --> 00:17:34,598 The sooner I fill out my report, the sooner I can get back to them. 157 00:17:35,233 --> 00:17:37,326 Enormous beast, yeah.... 158 00:17:39,671 --> 00:17:42,139 Biggest thing here is probably the homecoming queen. 159 00:17:42,340 --> 00:17:43,671 Oh, my God! 160 00:17:49,514 --> 00:17:50,981 Come on, I need a witness. 161 00:17:51,182 --> 00:17:53,650 - It's around the corner. - Don't pull so hard. 162 00:17:53,852 --> 00:17:56,480 It's like a big "chomp" out of the side of the car. 163 00:17:56,688 --> 00:17:59,179 It's like a bite out of a ham sandwich, like a-- 164 00:18:03,261 --> 00:18:06,924 What are we looking at here, Mr. Manley? 165 00:18:07,332 --> 00:18:09,300 Something big, Marv. 166 00:18:11,336 --> 00:18:13,236 Something big. 167 00:18:20,445 --> 00:18:22,242 Hello! 168 00:18:22,447 --> 00:18:24,210 Come out! 169 00:18:25,550 --> 00:18:29,611 Hey, big metal guy, I got food here for you! 170 00:18:30,922 --> 00:18:32,219 Metal! 171 00:18:32,424 --> 00:18:34,517 Crunchy, delicious metal! 172 00:18:34,726 --> 00:18:37,058 Come and get it! 173 00:20:14,559 --> 00:20:18,495 So I guess you're not gonna hurt me, huh? 174 00:20:25,470 --> 00:20:27,404 The shutoff switch. 175 00:20:29,340 --> 00:20:31,171 You saw me save you. 176 00:20:35,180 --> 00:20:37,307 So where are you from? 177 00:20:39,517 --> 00:20:42,179 You came from the sky, right? 178 00:20:42,654 --> 00:20:44,019 From up there? 179 00:20:44,622 --> 00:20:46,351 Don't you remember anything? 180 00:20:49,227 --> 00:20:53,027 Maybe it's that bump on your head. 181 00:20:55,366 --> 00:20:57,357 Do you talk? 182 00:20:58,736 --> 00:21:02,866 You know, words? "Blah, blah, blah," like that? Can you do that? 183 00:21:07,312 --> 00:21:10,406 Well, you get the idea anyway. 184 00:21:10,782 --> 00:21:11,908 Let's see. 185 00:21:13,084 --> 00:21:16,417 See this? This is called a rock. 186 00:21:16,988 --> 00:21:18,182 Rock. 187 00:21:20,091 --> 00:21:20,921 Good. 188 00:21:32,604 --> 00:21:34,902 That is a tree. 189 00:21:35,106 --> 00:21:37,768 Rock. Tree. 190 00:21:38,209 --> 00:21:39,039 Get it? 191 00:21:42,947 --> 00:21:44,608 That's right! 192 00:21:45,383 --> 00:21:46,941 My own giant robot. 193 00:21:47,218 --> 00:21:50,619 I am now the luckiest kid in America! 194 00:21:50,822 --> 00:21:51,914 This is unbelievable. 195 00:21:52,123 --> 00:21:56,583 This is the greatest discovery since, I don't know, television or something. 196 00:21:56,794 --> 00:22:00,662 I gotta tell someone. I should call-- No, they'll panic. 197 00:22:00,865 --> 00:22:03,857 People wig out and shoot when they see something big like you. 198 00:22:05,370 --> 00:22:08,703 Wig out. It means crazy. You know, like.... 199 00:22:12,443 --> 00:22:14,377 No, no! Don't do that! 200 00:22:14,579 --> 00:22:16,945 That's the stuff that makes them shoot at you. 201 00:22:17,148 --> 00:22:20,549 Two nights ago, at approximately 1900 hours, sat com radar... 202 00:22:20,752 --> 00:22:24,620 ...detected an unidentified object entering Earth's atmosphere... 203 00:22:24,822 --> 00:22:27,882 ...losing contact with it 2 1/2 miles off the coast of Rockwell. 204 00:22:28,092 --> 00:22:31,061 Some assumed it was a large meteor or a downed satellite. 205 00:22:31,262 --> 00:22:33,822 But Washington received a call from someone... 206 00:22:34,032 --> 00:22:37,001 ...who reported an actual encounter with the object. 207 00:22:37,435 --> 00:22:40,427 This is no meteor, gentlemen. 208 00:22:40,638 --> 00:22:43,471 This is something much more serious. 209 00:22:44,275 --> 00:22:48,371 We can't call Ripley's Believe It Or Not because they wouldn't believe it. 210 00:22:48,580 --> 00:22:49,774 And.... 211 00:22:50,148 --> 00:22:53,242 It's getting dark. And if I don't get home soon... 212 00:22:53,451 --> 00:22:55,146 ...Mom's gonna wonder where I am. 213 00:22:55,353 --> 00:22:57,617 If she comes looking for me and sees you... 214 00:22:57,822 --> 00:23:00,052 ...then we got the screaming problem again. 215 00:23:00,258 --> 00:23:03,489 So for now, would you, you know, just... 216 00:23:03,695 --> 00:23:05,822 ...just stay here, okay? 217 00:23:06,030 --> 00:23:07,895 I'll come back tomorrow. 218 00:23:16,207 --> 00:23:17,196 Goodbye. 219 00:23:20,945 --> 00:23:22,037 No, no. 220 00:23:22,347 --> 00:23:23,814 Me go. 221 00:23:24,015 --> 00:23:25,209 You stay. 222 00:23:25,416 --> 00:23:27,179 No following. 223 00:23:28,353 --> 00:23:29,342 Good. 224 00:23:31,589 --> 00:23:33,056 I told you! 225 00:23:33,391 --> 00:23:36,849 I'll come back tomorrow! 226 00:23:37,061 --> 00:23:39,222 Now, stay! 227 00:23:45,737 --> 00:23:47,466 Bad robot! 228 00:24:01,452 --> 00:24:05,548 Look, you can't go stomping around and you can't come with me. 229 00:24:05,757 --> 00:24:07,657 My mom will wig out. 230 00:24:09,360 --> 00:24:10,327 That's right. 231 00:24:10,528 --> 00:24:15,465 So you have got to stay in the forest, and I'll bring you some food tomorrow. 232 00:24:15,833 --> 00:24:19,599 But I gotta go home now. 233 00:24:20,505 --> 00:24:22,336 So goodbye. 234 00:24:33,084 --> 00:24:34,608 Hey, wait a minute! 235 00:24:34,819 --> 00:24:36,343 What do you think you're doing? 236 00:24:36,554 --> 00:24:38,249 Look at this mess! 237 00:24:46,597 --> 00:24:47,757 Put it back! 238 00:24:47,965 --> 00:24:49,523 Put it back right now! 239 00:24:50,768 --> 00:24:54,033 Help me! I need your help! 240 00:24:56,407 --> 00:24:57,066 Good, good! 241 00:25:03,414 --> 00:25:05,245 Put them together. Like this. 242 00:25:05,450 --> 00:25:07,611 This one here, that one there. 243 00:25:08,386 --> 00:25:11,480 Okay, over, over. Good, good. Now the other one. 244 00:25:12,724 --> 00:25:13,554 Okay. Good enough. 245 00:25:13,758 --> 00:25:15,055 Let's go! 246 00:25:17,261 --> 00:25:18,091 What the--? 247 00:25:20,264 --> 00:25:23,324 That's fine! Leave it alone! The train is coming! 248 00:25:23,534 --> 00:25:25,900 The train is coming! 249 00:25:26,471 --> 00:25:27,768 Come on, let's go! 250 00:25:51,295 --> 00:25:52,319 You're alive! 251 00:26:05,343 --> 00:26:08,244 - Anybody out there? - We're in trouble now. 252 00:26:08,446 --> 00:26:09,640 Are you all right? 253 00:26:09,847 --> 00:26:13,044 I've changed my mind. You can follow me home. Let's go. 254 00:26:14,452 --> 00:26:15,851 Mayor's office. 255 00:26:16,053 --> 00:26:17,953 What? A train accident? 256 00:26:18,556 --> 00:26:20,285 He hit a giant creature? 257 00:26:20,491 --> 00:26:22,721 What creature could be big enough to-- 258 00:26:23,861 --> 00:26:24,987 I need your car. 259 00:27:08,206 --> 00:27:11,232 You can fix yourself? Neat-o! 260 00:27:11,776 --> 00:27:15,337 Mom's home. Just stay here, okay? I'll be back. Bye! 261 00:27:16,614 --> 00:27:17,740 Bye. 262 00:27:27,191 --> 00:27:28,783 What happened here? 263 00:27:29,927 --> 00:27:32,862 Go on. Tell him what you saw, Frank. 264 00:27:34,265 --> 00:27:36,790 You're not gonna believe this. 265 00:27:38,536 --> 00:27:41,733 But it was a giant metal man. 266 00:27:45,810 --> 00:27:48,677 Does anyone know where I can get to a telephone nearby? 267 00:27:52,884 --> 00:27:54,146 Would you say grace? 268 00:28:00,424 --> 00:28:01,652 Oh, my God! 269 00:28:04,462 --> 00:28:06,293 Oh, my God... 270 00:28:06,597 --> 00:28:08,565 ...we thank you. 271 00:28:09,133 --> 00:28:10,896 For... 272 00:28:11,369 --> 00:28:13,667 ...the food that Mom... 273 00:28:13,871 --> 00:28:15,930 ...has put in front of us and-- Stop! 274 00:28:17,475 --> 00:28:19,500 The devil... 275 00:28:19,877 --> 00:28:23,369 ...from doing bad things and.... 276 00:28:23,581 --> 00:28:25,549 Get out of here! 277 00:28:26,984 --> 00:28:28,281 Satan? 278 00:28:28,619 --> 00:28:29,449 Go! 279 00:28:29,820 --> 00:28:31,754 Go, so... 280 00:28:32,323 --> 00:28:34,791 ...that we may live in peace. Amen. 281 00:28:34,992 --> 00:28:36,653 Amen. 282 00:28:36,928 --> 00:28:40,420 That was really unusual, Hogarth. 283 00:28:41,198 --> 00:28:42,722 Forgot to wash my hands. 284 00:28:57,214 --> 00:28:58,044 Stop, stop! 285 00:28:59,483 --> 00:29:01,542 All right. Come on. Over here. 286 00:29:19,503 --> 00:29:21,061 Come on, over here. Come on. 287 00:29:23,841 --> 00:29:27,470 Hey there, scout. Kent Mansley. I work for the government. 288 00:29:33,718 --> 00:29:37,916 Hey there. Kent Mansley. Work for the government. Your parents home? 289 00:29:38,122 --> 00:29:39,214 We're eating. 290 00:29:40,257 --> 00:29:41,884 Who's there, honey? 291 00:29:42,226 --> 00:29:45,389 Hello there. Do you have a telephone I could use? 292 00:29:45,596 --> 00:29:47,496 - There's one in the kitchen. - Thank you. 293 00:29:47,698 --> 00:29:49,029 Thank you very much. 294 00:29:49,266 --> 00:29:50,096 Here. 295 00:29:51,068 --> 00:29:52,899 Pretend you're a gangster. 296 00:29:54,205 --> 00:29:56,935 - You call me at home for this? - You don't understand. 297 00:29:57,875 --> 00:29:59,035 It ate my car. 298 00:29:59,243 --> 00:30:00,733 And you saw this happen? 299 00:30:00,945 --> 00:30:04,608 No, I didn't actually see it. It went off into the woods. 300 00:30:04,815 --> 00:30:07,079 So you don't have any evidence? 301 00:30:07,284 --> 00:30:08,842 But I've got an eyewitness! 302 00:30:09,053 --> 00:30:11,044 An eyewitness with a concussion. 303 00:30:11,989 --> 00:30:13,456 This thing is a menace. 304 00:30:13,657 --> 00:30:17,252 It tore up the power station. It caused a train wreck! 305 00:30:17,461 --> 00:30:18,291 What did? 306 00:30:18,496 --> 00:30:20,521 Tell me again, Mansley, and this time... 307 00:30:20,731 --> 00:30:22,892 ...listen to yourself. 308 00:30:23,801 --> 00:30:26,099 A giant metal monster. 309 00:30:28,205 --> 00:30:31,106 Please, sir. I've got a feeling about this one. 310 00:30:31,308 --> 00:30:34,641 That's lovely, Kent. But let me try to explain how this works. 311 00:30:34,845 --> 00:30:38,372 If you told me you'd found, say, a giant footprint... 312 00:30:38,582 --> 00:30:41,210 ...I might send an expert to make a plaster cast of it. 313 00:30:41,419 --> 00:30:45,082 Get me a photograph and I could get some troops over there! 314 00:30:45,289 --> 00:30:47,814 But you tell me you've got a feeling...? 315 00:30:48,025 --> 00:30:51,927 All right, fine. You want evidence? I'll get you evidence. 316 00:30:52,129 --> 00:30:54,996 And when I do, I'm gonna want a memo distributed. 317 00:30:55,199 --> 00:30:56,188 That sounds swell. 318 00:30:56,400 --> 00:30:59,301 I'll want that memo carbon-copied and redistributed-- 319 00:31:14,218 --> 00:31:16,743 Hi. Thanks for the use of your phone. 320 00:31:17,488 --> 00:31:19,956 Thank you for the use of your phone, Mrs...? 321 00:31:20,157 --> 00:31:23,388 Hughes. Annie Hughes. And this is my son, Hogarth. 322 00:31:23,594 --> 00:31:25,687 Thank you, Annie. Hobart. 323 00:31:25,896 --> 00:31:28,091 That's Hogarth! 324 00:31:30,734 --> 00:31:33,897 What an embarrassing name. Might as well call him Zeppo. 325 00:31:34,105 --> 00:31:37,541 What kind of a sick person would name a kid Hogar--? 326 00:31:39,143 --> 00:31:40,167 Hog Hug. 327 00:31:41,212 --> 00:31:42,042 Hogarth Hughes! 328 00:31:46,984 --> 00:31:49,009 Kent Mansley. You work for the government. 329 00:31:49,220 --> 00:31:51,450 I wasn't gonna say that. 330 00:31:51,655 --> 00:31:53,850 I have something for you, Hogarth. 331 00:31:54,058 --> 00:31:56,356 Your BB gun. Where did you find that? 332 00:31:56,560 --> 00:31:57,857 Up at the power station. 333 00:31:58,062 --> 00:32:00,690 - Hogarth was out there the other night. - Really? 334 00:32:00,898 --> 00:32:03,093 See anything unusual, Hogarth? 335 00:32:03,300 --> 00:32:06,235 Nothing... 336 00:32:06,437 --> 00:32:08,701 ...unusual, really. 337 00:32:13,744 --> 00:32:15,211 Gotta use the bathroom. 338 00:32:22,987 --> 00:32:26,650 Strange he's so tightlipped. The other night he couldn't stop talking. 339 00:32:26,857 --> 00:32:29,382 I mean, 100-foot robots and whatnot. 340 00:32:29,593 --> 00:32:31,493 A hundred-foot robot? 341 00:32:32,029 --> 00:32:33,496 That's nutty! 342 00:32:33,898 --> 00:32:35,092 What else did he say? 343 00:32:35,299 --> 00:32:37,028 No, wait, stop! 344 00:32:38,169 --> 00:32:39,568 Excuse me. 345 00:32:45,242 --> 00:32:47,005 What is going on in there? 346 00:32:49,680 --> 00:32:50,977 Are you all right? 347 00:32:51,282 --> 00:32:52,772 I'm fine. 348 00:32:52,983 --> 00:32:56,180 You know, this sort of thing is why it's so important... 349 00:32:56,387 --> 00:32:58,719 ...to really chew your food. 350 00:33:07,231 --> 00:33:08,255 A little privacy?! 351 00:33:08,465 --> 00:33:09,489 Sorry. 352 00:33:09,900 --> 00:33:11,128 Sorry. 353 00:33:11,569 --> 00:33:13,366 He's been acting strange lately. 354 00:33:13,571 --> 00:33:14,435 That hurt. 355 00:33:25,583 --> 00:33:27,210 Thank you again, Annie. 356 00:33:29,386 --> 00:33:33,789 Good night, Hogarth. I'm sure we'll see each other again real soon. 357 00:33:41,065 --> 00:33:42,589 If you're gonna stay here... 358 00:33:42,800 --> 00:33:46,201 ...you gotta keep better track of yourself. 359 00:33:47,504 --> 00:33:52,066 Anyway, I thought you'd like, you know, a bedtime story or something. 360 00:33:52,276 --> 00:33:55,404 I've got some really cool ones. 361 00:33:55,613 --> 00:33:58,878 Mad Magazine, very funny. 362 00:33:59,583 --> 00:34:01,949 The Spirit, very cool. 363 00:34:02,253 --> 00:34:03,652 Boy's Life ? 364 00:34:03,854 --> 00:34:05,116 Oh, here. 365 00:34:05,356 --> 00:34:08,018 This guy is Superman. 366 00:34:08,359 --> 00:34:10,293 Sure, he's famous now... 367 00:34:10,494 --> 00:34:12,462 ...but he started off just like you. 368 00:34:12,663 --> 00:34:16,793 Crash-landed on Earth. Didn't know what he was doing. 369 00:34:17,001 --> 00:34:20,937 But he only uses his powers for good, never for evil. 370 00:34:21,705 --> 00:34:23,172 Remember that. 371 00:34:29,413 --> 00:34:31,472 That's Atomo, the metal menace. 372 00:34:31,715 --> 00:34:34,309 He's not the hero. He's the villain. 373 00:34:34,551 --> 00:34:36,280 He's not like you. 374 00:34:36,520 --> 00:34:38,112 You're a good guy. 375 00:34:38,622 --> 00:34:40,214 Like Superman. 376 00:34:40,424 --> 00:34:42,619 Superman. 377 00:34:46,530 --> 00:34:48,657 You're hungry, aren't you? 378 00:34:49,366 --> 00:34:51,891 But I don't have any metal here. 379 00:34:52,503 --> 00:34:53,970 Just follow me. 380 00:34:55,839 --> 00:34:57,636 Pick me up, okay? 381 00:35:09,386 --> 00:35:10,978 Okay, now, march! 382 00:35:32,109 --> 00:35:33,974 Oh, yeah. That's Rockwell. 383 00:35:34,311 --> 00:35:35,505 Nice place, huh? 384 00:35:35,713 --> 00:35:36,839 Rockwell? 385 00:35:37,047 --> 00:35:39,538 Yes, I was born right down there. 386 00:35:39,850 --> 00:35:41,579 Rockwell! 387 00:35:43,587 --> 00:35:45,748 No, stop! Look out for the cow! 388 00:35:46,023 --> 00:35:47,490 Come on, no, not there! 389 00:35:47,691 --> 00:35:50,421 Please stop. No, stop! 390 00:35:53,230 --> 00:35:55,061 We can't go there yet. 391 00:35:55,265 --> 00:35:58,029 People just aren't ready for you. 392 00:36:10,347 --> 00:36:11,712 That was close. 393 00:36:11,915 --> 00:36:15,351 We can't go running around like that, okay? 394 00:36:16,286 --> 00:36:17,218 Look! 395 00:36:20,090 --> 00:36:23,457 I guess that would be okay to eat. It's been there for months. 396 00:36:26,363 --> 00:36:27,261 We gotta hide! 397 00:36:27,698 --> 00:36:28,926 You know, hide? 398 00:36:29,133 --> 00:36:31,328 It's when you-- You know, when you-- 399 00:36:31,535 --> 00:36:33,002 Just get behind something, quick! 400 00:36:37,674 --> 00:36:39,107 Don't move. 401 00:37:06,770 --> 00:37:09,364 Our troubles are over. 402 00:37:14,278 --> 00:37:15,302 This is it. 403 00:37:15,512 --> 00:37:16,979 All you can eat. 404 00:37:31,462 --> 00:37:33,089 Turn it off! 405 00:37:38,669 --> 00:37:40,569 Come on, turn it off! 406 00:37:51,248 --> 00:37:53,341 All right, who's out there? 407 00:37:56,954 --> 00:37:59,388 I know you. Squirrel boy. 408 00:38:00,824 --> 00:38:03,520 By night, known as Hogarth. Got it. 409 00:38:04,328 --> 00:38:07,161 Come on inside, kid. Sorry about the crowbar. 410 00:38:07,965 --> 00:38:10,957 You'd be surprised how many people wanna steal scrap. 411 00:38:11,168 --> 00:38:14,797 But, man, once I turn it into art, I can't give it away. 412 00:38:15,005 --> 00:38:16,199 I mean, what am I? 413 00:38:16,406 --> 00:38:20,035 A junkman who sells art or an artist who sells junk? 414 00:38:20,244 --> 00:38:21,575 You tell me. 415 00:38:21,778 --> 00:38:23,973 I like it, I think. 416 00:38:25,082 --> 00:38:28,916 Listen, you're not gonna call my mom, are you? 417 00:38:29,152 --> 00:38:30,779 She doesn't know I'm out. 418 00:38:31,054 --> 00:38:35,184 Don't worry, kid. It's not my style to report a guy to the authorities. 419 00:38:36,026 --> 00:38:37,323 I'm gonna have some coffee. 420 00:38:37,528 --> 00:38:41,191 What do you want, some milk, or what? Milk? 421 00:38:41,398 --> 00:38:42,456 Coffee's fine. 422 00:38:45,135 --> 00:38:46,898 I drink it. I'm hip. 423 00:38:47,104 --> 00:38:48,196 I don't know. 424 00:38:48,405 --> 00:38:51,932 This is espresso, you know? It's like coffee-zilla. 425 00:38:52,142 --> 00:38:54,440 I said, I'm hip. 426 00:38:57,247 --> 00:39:00,307 She moved me up a grade. Now I'm even more not fitting in. 427 00:39:00,517 --> 00:39:03,350 I was getting all A's. My mom says, "You need stimulation." 428 00:39:03,554 --> 00:39:06,853 - I go, "I'm stimulated enough now." - That's for sure. 429 00:39:07,057 --> 00:39:09,617 "You need a challenge." So now I'm challenged... 430 00:39:09,826 --> 00:39:13,626 ...to keep my lunch money because of the mooses who wanna pound me... 431 00:39:13,830 --> 00:39:15,661 ...since they think I'm smarter than them. 432 00:39:15,866 --> 00:39:17,857 I don't think I am, I just do the homework. 433 00:39:18,068 --> 00:39:22,266 If everyone did, they could move up a grade and get pounded. Any more coffee? 434 00:39:22,472 --> 00:39:25,339 Look, it's really none of my business, kid... 435 00:39:25,542 --> 00:39:28,511 ...but who cares what these creeps think, you know? 436 00:39:28,712 --> 00:39:31,237 They don't decide who you are. You do. 437 00:39:31,448 --> 00:39:34,781 You are who you choose to be. 438 00:39:38,488 --> 00:39:40,752 - Did you hear that? - No, wait. Stop! 439 00:39:52,869 --> 00:39:53,699 It's okay! 440 00:39:54,004 --> 00:39:54,971 My God! 441 00:39:55,172 --> 00:39:57,299 - He isn't gonna-- - Run, kid! Run! 442 00:40:00,944 --> 00:40:03,105 It's okay. He isn't-- 443 00:40:03,480 --> 00:40:05,710 It's okay. He isn't gonna hurt me. 444 00:40:06,383 --> 00:40:07,850 Don't squash him! 445 00:40:08,452 --> 00:40:09,885 Do not... 446 00:40:10,153 --> 00:40:12,087 ...squash him. 447 00:40:13,090 --> 00:40:14,455 His name is Dean. 448 00:40:14,658 --> 00:40:16,455 We like Dean. 449 00:40:20,464 --> 00:40:21,761 So... 450 00:40:22,032 --> 00:40:24,330 ...where'd he come from? 451 00:40:24,835 --> 00:40:26,359 He doesn't remember. 452 00:40:26,570 --> 00:40:28,765 He's like a little kid. 453 00:40:29,072 --> 00:40:30,505 Little. Yeah. 454 00:40:31,808 --> 00:40:34,003 Wait a minute. You can talk to him? 455 00:40:34,211 --> 00:40:38,147 He can't say a lot of words yet but he understands things pretty good. 456 00:40:38,348 --> 00:40:39,815 I see. 457 00:40:44,421 --> 00:40:47,117 He needs food and shelter. 458 00:40:59,036 --> 00:41:01,698 You got plenty of room here. 459 00:41:01,905 --> 00:41:04,339 - This place is perfect. - Go away. 460 00:41:04,541 --> 00:41:08,568 I can have him push the door down. You know I can. 461 00:41:08,779 --> 00:41:10,508 I can't hide it here. 462 00:41:10,714 --> 00:41:12,579 - "Him," not "it." - Whatever. 463 00:41:12,783 --> 00:41:17,277 You don't even know where "he" came from. Or what the hell "he" is! 464 00:41:17,487 --> 00:41:19,250 He's my friend. 465 00:41:20,223 --> 00:41:22,657 Yeah, what am I? Am I your friend? 466 00:41:22,859 --> 00:41:27,057 Bring some Franken-bot with out-of-state plates, make me change my tune. 467 00:41:27,264 --> 00:41:30,097 I don't like that jazz. God, I'm tired. 468 00:41:30,300 --> 00:41:32,097 So he can stay? 469 00:41:32,436 --> 00:41:36,566 Tonight. Tomorrow, I don't know. I don't know about tomorrow. 470 00:41:45,515 --> 00:41:47,244 Sleep tight. 471 00:41:47,517 --> 00:41:49,576 I'll see you tomorrow. 472 00:42:03,633 --> 00:42:05,863 - You're up already? - Just making the bed. 473 00:42:06,069 --> 00:42:09,232 That's nice. Come downstairs. I have a surprise for you. 474 00:42:14,478 --> 00:42:16,742 Morning, sport. Sleep well? 475 00:42:19,182 --> 00:42:22,345 Isn't it wonderful? We finally rented our room. 476 00:42:23,587 --> 00:42:25,179 I'm not very hungry. 477 00:42:37,167 --> 00:42:41,604 - This is Hogarth Hughes. - I said he could stay the night, kid. 478 00:42:41,805 --> 00:42:42,999 It's morning now. 479 00:42:43,206 --> 00:42:47,609 I'll try to come over. But there's this weird guy here who's watching me. 480 00:42:47,811 --> 00:42:49,142 What's that supposed to mean? 481 00:42:49,346 --> 00:42:52,782 I got this big, giant-- Giant thing out here. 482 00:42:52,983 --> 00:42:55,451 I can't talk right now, okay? Bye. 483 00:42:55,786 --> 00:42:57,845 Who was that, sport? Friend of yours? 484 00:42:58,054 --> 00:42:59,817 Yeah. He's a new kid. 485 00:43:02,225 --> 00:43:05,194 Stop! Stop that! Stop it! 486 00:43:06,396 --> 00:43:08,990 Mind if I ask you a few questions, buckaroo? 487 00:43:09,199 --> 00:43:12,293 Why would you tell your mom about a giant robot? 488 00:43:12,502 --> 00:43:14,060 What'd you see at the power station? 489 00:43:14,271 --> 00:43:16,535 Tell anyone else? How big is this thing? 490 00:43:16,740 --> 00:43:18,139 Been in the forest lately? 491 00:43:18,341 --> 00:43:20,468 Champ? Slugger? Cowboy? Where you going? 492 00:43:20,677 --> 00:43:22,201 I'm going out! 493 00:43:22,412 --> 00:43:25,506 Why not take Mr. Mansley with you? Show him the sights. 494 00:43:25,749 --> 00:43:27,546 Oh, Mom, the sights? 495 00:43:27,751 --> 00:43:31,380 I'd love that. Give us a chance to get acquainted, swap stories. 496 00:43:31,588 --> 00:43:33,453 There are two kinds of metal here. 497 00:43:33,657 --> 00:43:35,648 Scrap and art. 498 00:43:35,859 --> 00:43:38,054 If you gotta eat one of them, eat the scrap. 499 00:43:38,261 --> 00:43:42,357 What you currently have-- in your mouth--is art!! 500 00:43:46,336 --> 00:43:47,496 Art? 501 00:43:53,610 --> 00:43:55,510 Forget it. Forget it! 502 00:43:55,846 --> 00:43:57,814 It's gone. It's-- 503 00:44:00,417 --> 00:44:01,714 That's not bad. 504 00:44:04,988 --> 00:44:08,014 First, you take a chocolate bar. Any bar'll do. 505 00:44:08,325 --> 00:44:09,553 Do you mind if I...? 506 00:44:09,793 --> 00:44:11,351 No, knock yourself out, skipper. 507 00:44:12,195 --> 00:44:14,891 You crumble up the chocolate into little pieces. 508 00:44:15,131 --> 00:44:18,328 Then you kind of stir it into the ice cream. See? 509 00:44:18,535 --> 00:44:20,662 Yes, I see. What do you call this again? 510 00:44:20,871 --> 00:44:23,999 Landslide. It's new. Very new. 511 00:44:24,674 --> 00:44:26,608 Landslide. 512 00:44:26,943 --> 00:44:28,467 Topnotch. 513 00:44:29,212 --> 00:44:33,740 You know, Hogarth, we live in a strange and wondrous time. 514 00:44:34,284 --> 00:44:35,717 The Atomic Age. 515 00:44:36,052 --> 00:44:38,885 But there's a dark side to progress. 516 00:44:39,189 --> 00:44:40,486 Ever hear of Sputnik? 517 00:44:40,690 --> 00:44:43,158 Yeah, it's the first satellite in space. 518 00:44:43,360 --> 00:44:47,296 Foreign satellite, Hogarth, and all that that implies. 519 00:44:47,497 --> 00:44:50,022 Even now, it orbits overhead. 520 00:44:51,935 --> 00:44:53,266 Watching us. 521 00:44:54,170 --> 00:44:56,138 We can't see it, but it's there. 522 00:44:56,339 --> 00:44:58,637 Much like that giant thing in the woods. 523 00:44:59,009 --> 00:45:02,706 We don't know what it is or what it can do. I don't feel safe. 524 00:45:02,913 --> 00:45:03,743 Do you? 525 00:45:03,947 --> 00:45:05,312 What are you talking about? 526 00:45:05,515 --> 00:45:08,780 What am I talking about? What am I talking about?! 527 00:45:09,286 --> 00:45:11,880 I'm talking about your goldarned security! 528 00:45:12,088 --> 00:45:13,783 While you're snoozing in your jammies... 529 00:45:13,990 --> 00:45:16,515 ...back in Washington, we're wide-awake and worried. Why? 530 00:45:16,726 --> 00:45:19,320 Because everyone wants what we have! Everyone! 531 00:45:19,529 --> 00:45:21,656 You think this metal man is fun. But who built it? 532 00:45:21,865 --> 00:45:25,426 The Russians? The Chinese? Martians? Canadians? I don't care! 533 00:45:25,635 --> 00:45:27,967 We didn't build it, and that's reason enough... 534 00:45:28,171 --> 00:45:30,605 ...to assume the worst and blow it to kingdom come! 535 00:45:30,840 --> 00:45:34,435 Now, you'll tell me about this thing. You're gonna lead me to it. 536 00:45:34,644 --> 00:45:37,841 And we are going to destroy it before it destroys us! 537 00:45:39,516 --> 00:45:41,484 Hold that thought and stay right there. 538 00:45:48,591 --> 00:45:51,116 Little lower. Little bit lower.... 539 00:45:51,962 --> 00:45:53,429 I thought you were in trouble. 540 00:45:53,630 --> 00:45:54,790 That sucks. Let me.... 541 00:45:54,998 --> 00:45:57,694 I had to ditch this weird guy who's staying at our house. 542 00:45:57,901 --> 00:45:59,801 It took me hours to shake him! 543 00:46:00,070 --> 00:46:02,163 I kill myself to get out here! 544 00:46:02,372 --> 00:46:05,739 And you have him doing arts and crafts. 545 00:46:05,942 --> 00:46:08,740 You got a problem with arts and crafts, little man? 546 00:46:08,945 --> 00:46:12,904 He's a giant robot, Dean. It's a little undignified. 547 00:46:14,017 --> 00:46:16,417 Well, smart guy, what would you have him do? 548 00:46:20,957 --> 00:46:23,391 Main systems on. Main engines. 549 00:46:23,660 --> 00:46:25,184 One, two and three. 550 00:46:25,395 --> 00:46:29,422 All systems go. Five, four, three... 551 00:46:29,632 --> 00:46:31,395 ...two, one! 552 00:46:31,701 --> 00:46:32,599 Blast off! 553 00:46:43,713 --> 00:46:46,011 We're landing. We're landing! 554 00:46:46,216 --> 00:46:48,684 We're landing! 555 00:46:54,524 --> 00:46:56,890 Say, can you guys cool yourselves a little? 556 00:46:57,127 --> 00:46:58,890 We're pressing our luck here. 557 00:46:59,095 --> 00:47:01,086 Hey, baby, we are cool! 558 00:47:01,297 --> 00:47:04,198 Welcome to downtown Coolsville. 559 00:47:04,401 --> 00:47:06,596 Population: us. 560 00:47:06,903 --> 00:47:11,465 Well, can you move Coolsville to some place less conspicuous? 561 00:47:11,674 --> 00:47:13,403 How about the lake? 562 00:47:14,811 --> 00:47:17,177 Come with us. It'll be fun. 563 00:48:08,364 --> 00:48:12,164 This can't last forever. We gotta tell somebody about him. 564 00:48:12,368 --> 00:48:14,131 You worry too much. 565 00:48:18,741 --> 00:48:20,174 Watch this! 566 00:48:20,376 --> 00:48:22,310 All right, we're watching. 567 00:48:22,512 --> 00:48:25,879 This one's for professionals only! 568 00:48:27,717 --> 00:48:28,877 Banzai! 569 00:48:36,593 --> 00:48:38,026 Come on in! 570 00:48:38,761 --> 00:48:40,729 The water's great! 571 00:48:41,331 --> 00:48:42,593 No, thanks. 572 00:48:42,799 --> 00:48:44,858 You weenie! 573 00:48:46,569 --> 00:48:47,797 Come on in. 574 00:48:48,004 --> 00:48:51,167 It's really, really refreshing. 575 00:48:58,148 --> 00:49:00,116 What? You too? 576 00:49:00,950 --> 00:49:02,042 You... 577 00:49:02,318 --> 00:49:04,218 ...big baby! 578 00:49:09,159 --> 00:49:10,251 Banzai! 579 00:49:51,201 --> 00:49:53,669 You're right in the middle of the road! 580 00:49:54,337 --> 00:49:55,599 All right. 581 00:49:59,275 --> 00:50:02,472 I think that's enough fun for one day. 582 00:50:17,227 --> 00:50:21,357 Are you okay in there? I'm back with the toilet paper you needed. 583 00:50:21,564 --> 00:50:24,556 Thanks! I think I'm feeling better now. 584 00:50:25,201 --> 00:50:26,361 Much. 585 00:50:26,569 --> 00:50:28,127 Much better. 586 00:50:35,745 --> 00:50:37,337 It's beautiful, huh? 587 00:50:38,081 --> 00:50:39,343 Hey, look! 588 00:50:41,284 --> 00:50:42,911 It's a deer. 589 00:50:44,754 --> 00:50:46,312 Let's get closer. 590 00:51:20,223 --> 00:51:22,384 Well, I guess he decided to-- 591 00:51:30,566 --> 00:51:32,124 It's the monster! 592 00:51:44,814 --> 00:51:46,543 It's dead. 593 00:51:49,185 --> 00:51:50,413 Dead? 594 00:51:53,723 --> 00:51:54,883 Don't do that! 595 00:51:56,959 --> 00:51:58,051 Why? 596 00:51:58,361 --> 00:52:00,727 It's dead. Understand? 597 00:52:01,331 --> 00:52:03,561 They shot it... 598 00:52:03,933 --> 00:52:05,264 ...with that gun. 599 00:52:13,776 --> 00:52:15,038 What's wrong? 600 00:52:17,046 --> 00:52:20,709 - Gun. - Yes. Guns kill. 601 00:52:21,451 --> 00:52:24,249 Guns kill. 602 00:52:49,145 --> 00:52:53,377 I know you feel bad about the deer. But it's not your fault. 603 00:52:53,716 --> 00:52:55,115 Things die. 604 00:52:55,318 --> 00:52:57,081 It's part of life. 605 00:52:57,453 --> 00:52:58,943 It's bad to kill. 606 00:52:59,822 --> 00:53:01,449 But it's not bad to die. 607 00:53:02,191 --> 00:53:04,159 You die? 608 00:53:04,694 --> 00:53:05,718 Well... 609 00:53:07,130 --> 00:53:09,394 ...yes, someday. 610 00:53:09,599 --> 00:53:11,897 I die? 611 00:53:12,201 --> 00:53:13,600 I don't know. 612 00:53:13,903 --> 00:53:15,598 You're made of metal... 613 00:53:16,239 --> 00:53:18,400 ...but you have feelings. 614 00:53:18,641 --> 00:53:20,575 And you think about things. 615 00:53:20,843 --> 00:53:23,368 And that means you have a soul. 616 00:53:23,846 --> 00:53:25,939 And souls don't die. 617 00:53:26,849 --> 00:53:28,476 Soul? 618 00:53:28,851 --> 00:53:32,810 Mom says it's something inside of all good things... 619 00:53:33,256 --> 00:53:35,952 ...and that it goes on forever and ever. 620 00:53:50,306 --> 00:53:53,901 Souls don't die. 621 00:54:07,023 --> 00:54:08,650 You're late for dinner. 622 00:54:11,828 --> 00:54:13,955 Your mom's working late tonight. 623 00:54:14,163 --> 00:54:15,630 So it's just us guys. 624 00:54:15,832 --> 00:54:18,699 And we're gonna have a little chat. Sit down! 625 00:54:19,969 --> 00:54:22,130 How's that? A little too bright? 626 00:54:22,338 --> 00:54:23,498 Good. 627 00:54:25,575 --> 00:54:28,738 Forgive me. I wanted you to learn something. 628 00:54:29,078 --> 00:54:30,773 What can I learn from you? 629 00:54:30,980 --> 00:54:32,208 You can learn this: 630 00:54:32,415 --> 00:54:34,440 I can do anything I want, whenever I want... 631 00:54:34,650 --> 00:54:36,982 ...if I feel it's in the people's best interest. 632 00:54:37,186 --> 00:54:39,154 The giant metal man, where is it? 633 00:54:39,355 --> 00:54:41,823 I don't know what you're talking about. 634 00:54:42,191 --> 00:54:44,159 You don't? Well. 635 00:54:45,761 --> 00:54:47,695 Does this ring a bell? 636 00:54:49,765 --> 00:54:51,323 How about this? 637 00:54:52,468 --> 00:54:54,265 You've been careless. 638 00:54:54,470 --> 00:54:56,062 It doesn't prove anything. 639 00:54:56,272 --> 00:54:58,399 It's enough to get the Army here with one call. 640 00:54:58,674 --> 00:54:59,834 What's stopping you? 641 00:55:00,443 --> 00:55:01,569 Where's the giant?! 642 00:55:01,911 --> 00:55:03,879 You can't protect him... 643 00:55:04,280 --> 00:55:07,511 ...any more than you can protect your mother. 644 00:55:07,950 --> 00:55:08,848 My mom? 645 00:55:09,051 --> 00:55:13,078 It's difficult to raise a boy all alone. We can make it more difficult. 646 00:55:13,456 --> 00:55:15,583 In fact, we can make it so difficult... 647 00:55:15,791 --> 00:55:18,760 ...it would be irresponsible to leave you in her care... 648 00:55:18,961 --> 00:55:20,792 ...and all that that implies. 649 00:55:20,997 --> 00:55:23,625 - You'll be taken away from her. - You can't do that! 650 00:55:23,833 --> 00:55:26,427 Oh, we can. And we will. 651 00:55:30,506 --> 00:55:32,406 He's in the junkyard. 652 00:55:32,708 --> 00:55:34,972 McCoppin's Scrap, off Culver Road. 653 00:55:35,177 --> 00:55:39,614 The junkyard. Of course! Food for the metal-eater. 654 00:55:39,982 --> 00:55:43,713 I wouldn't worry about this. It isn't really happening. 655 00:55:44,020 --> 00:55:46,614 This is only a bad dream. 656 00:55:50,493 --> 00:55:52,051 Where's the giant? 657 00:55:53,796 --> 00:55:56,424 This is only a bad dream. 658 00:55:56,832 --> 00:55:57,890 Yes, sir. 659 00:55:58,401 --> 00:55:59,732 This thing is real, sir. 660 00:56:00,036 --> 00:56:04,632 I not only have incontrovertible evidence, I know where it's hidden. 661 00:56:05,074 --> 00:56:09,170 I don't know who built it, but it's massive and we're running out of time. 662 00:56:09,378 --> 00:56:11,903 There's no doubt we should act. The question is... 663 00:56:12,114 --> 00:56:14,173 ...can you afford not to? 664 00:56:14,750 --> 00:56:16,980 Excellent, sir. You won't regret it. 665 00:56:17,420 --> 00:56:18,910 Thank you, sir. 666 00:56:29,231 --> 00:56:32,792 The Army arrives in the morning. Don't get cute. 667 00:56:38,441 --> 00:56:39,965 I gotta warn Dean. 668 00:56:50,920 --> 00:56:52,478 I'll be watching you. 669 00:58:11,367 --> 00:58:12,629 Morning, Kent. 670 00:58:20,843 --> 00:58:24,870 For some reason, the Army is in our front yard, Mr. Mansley. 671 00:58:25,548 --> 00:58:27,743 Please call me Kent. 672 00:58:53,709 --> 00:58:55,802 - All right, where is it? - What? 673 00:58:56,011 --> 00:58:58,571 You know darn well what. The monster. 674 00:58:58,781 --> 00:59:01,147 The giant thing. The metal man. 675 00:59:03,819 --> 00:59:07,482 The metal man. Jeez, you were scaring me there for a second. 676 00:59:07,690 --> 00:59:10,591 I thought I was under attack or something. 677 00:59:10,893 --> 00:59:12,155 He's in the back. 678 00:59:12,361 --> 00:59:14,352 Come on. I'll show you. 679 00:59:19,802 --> 00:59:21,929 You guys got here just in time. 680 00:59:22,138 --> 00:59:27,041 This rich cat, some industrialist, wants him for the lobby of his company. 681 00:59:27,243 --> 00:59:29,404 He whipped out his checkbook on the spot. 682 00:59:29,612 --> 00:59:32,843 I said, "Hey, you got him for the rest of your life. 683 00:59:33,048 --> 00:59:37,041 But, what, I gotta let go the moment I give birth? I mean, come on. 684 00:59:37,286 --> 00:59:39,618 Give me some time to cut the umbilical." 685 00:59:40,923 --> 00:59:42,447 Here he is. 686 00:59:48,798 --> 00:59:50,766 Anyway, I haven't sold him yet. 687 00:59:50,966 --> 00:59:55,198 So if you really want him and if, you know, you throw in... 688 00:59:55,404 --> 00:59:57,167 ...a competitive bid.... 689 00:59:57,373 --> 00:59:58,772 Sir, listen. 690 00:59:58,974 --> 01:00:00,965 Step outside, Mansley. 691 01:00:02,178 --> 01:00:04,806 You realize how much hardware I brought out here?! 692 01:00:05,014 --> 01:00:08,814 You just blew millions of Uncle Sam's dollars out of your butt! 693 01:00:09,018 --> 01:00:13,955 I gotta admit, I'm relieved that this is what Hogarth was talking about. 694 01:00:14,390 --> 01:00:18,019 I mean, I was beginning to think it was real. 695 01:00:19,495 --> 01:00:21,690 I mean, don't get me wrong. I like it. 696 01:00:21,897 --> 01:00:25,196 But do you need all this stuff on the surface? 697 01:00:26,602 --> 01:00:28,365 No, actually. 698 01:00:29,371 --> 01:00:31,532 It seems kind of slapped on. 699 01:00:31,774 --> 01:00:34,299 Not as thought-out as this other piece. 700 01:00:34,510 --> 01:00:36,205 You like that one? 701 01:00:38,881 --> 01:00:42,317 You'll be inspector of toilets by the time I'm finished with you! 702 01:00:42,518 --> 01:00:46,887 Now, pack up. I'll expect you back in Washington to clear out your office. 703 01:00:47,122 --> 01:00:48,350 Yes, sir. 704 01:00:51,794 --> 01:00:53,421 I see why Hogarth sneaks out here. 705 01:00:53,729 --> 01:00:55,959 You mean, you know about that? 706 01:00:57,299 --> 01:00:58,664 Now I do. 707 01:01:12,147 --> 01:01:15,844 Bye, Kent, and all that that implies. 708 01:01:16,051 --> 01:01:17,882 Okay, you can move now. 709 01:01:19,321 --> 01:01:20,720 Nice job! 710 01:01:25,961 --> 01:01:27,690 Thruster to base. 711 01:01:27,897 --> 01:01:29,296 I'm going in. 712 01:01:29,498 --> 01:01:32,592 Only one creature could create so much destruction. 713 01:01:32,801 --> 01:01:34,496 The hideous, people-eating... 714 01:01:34,703 --> 01:01:38,161 ...killing machine, Atomo! 715 01:01:41,777 --> 01:01:43,608 No Atomo. 716 01:01:52,154 --> 01:01:54,054 I Superman. 717 01:01:54,256 --> 01:01:56,190 Okay, Superman. 718 01:01:56,492 --> 01:01:57,652 Take this! 719 01:02:01,630 --> 01:02:02,927 Stupid gun. 720 01:02:16,045 --> 01:02:17,535 What's wrong? 721 01:02:20,382 --> 01:02:22,942 As I was saying, take this! 722 01:02:28,991 --> 01:02:30,424 What happened? What was that-- 723 01:02:30,626 --> 01:02:32,560 Stay down and follow me. 724 01:02:39,468 --> 01:02:40,492 Get back! 725 01:02:43,639 --> 01:02:45,834 I said, get back! I mean it! 726 01:02:46,775 --> 01:02:48,868 No, stop. Why? 727 01:02:49,078 --> 01:02:50,978 It was an accident. He's our friend. 728 01:02:51,180 --> 01:02:54,946 He's a piece of hardware. Why do you think the Army was here? 729 01:02:55,150 --> 01:02:58,745 He's a weapon! A big gun that walks! 730 01:03:02,491 --> 01:03:03,856 I not gun. 731 01:03:04,093 --> 01:03:05,390 Yeah, what's that? 732 01:03:06,395 --> 01:03:09,159 You almost did that to Hogarth! 733 01:03:15,070 --> 01:03:16,594 Come back! 734 01:03:16,872 --> 01:03:18,237 - Stop! - Giant! 735 01:03:18,440 --> 01:03:20,032 Come back! 736 01:03:24,313 --> 01:03:26,008 It was defensive. 737 01:03:26,215 --> 01:03:28,479 He reacted to the gun. 738 01:03:31,620 --> 01:03:33,952 You won't get there fast enough on foot. 739 01:03:53,542 --> 01:03:55,976 See, I told you it was a big hoax. 740 01:03:56,311 --> 01:03:57,869 - Dad said-- - Give me the binoculars. 741 01:03:58,080 --> 01:04:00,378 - What? What? - There it is. I see it! 742 01:04:01,483 --> 01:04:03,713 It's big. It's walking away. 743 01:04:03,919 --> 01:04:05,887 - Give me those. - Over there. See it? 744 01:04:06,088 --> 01:04:07,885 The monster! Holy cow! 745 01:04:09,324 --> 01:04:10,450 Watch it! 746 01:04:10,659 --> 01:04:11,683 Help! 747 01:04:11,894 --> 01:04:13,657 Somebody help me! 748 01:04:14,063 --> 01:04:15,826 I don't wanna fall! 749 01:04:17,066 --> 01:04:18,055 Help! 750 01:04:18,267 --> 01:04:19,461 I'm slipping! 751 01:04:19,668 --> 01:04:21,727 I can't hold on much longer! 752 01:04:30,579 --> 01:04:32,171 - Dad! - Daddy! 753 01:04:34,983 --> 01:04:37,611 - He saved those boys! - It's friendly! 754 01:04:53,102 --> 01:04:54,091 What--? 755 01:04:59,808 --> 01:05:01,002 Stop! Look! 756 01:05:01,210 --> 01:05:03,371 Look behind you! The giant, it's attacking! 757 01:05:03,579 --> 01:05:05,672 It's stomping the town! I was right! 758 01:05:05,881 --> 01:05:08,611 - Sweet Mother of God. - Look, damn you! 759 01:05:16,592 --> 01:05:19,720 I am not a gun. 760 01:05:43,352 --> 01:05:44,580 Let's get out of here! 761 01:05:44,786 --> 01:05:45,980 Run! 762 01:05:57,065 --> 01:05:59,499 Stop! There's a kid in his hands! 763 01:05:59,701 --> 01:06:01,601 Stop shooting! 764 01:06:02,204 --> 01:06:04,570 He only reacts defensively. 765 01:06:04,773 --> 01:06:08,004 If you don't shoot, he's harmless. You gotta tell the general! 766 01:06:08,210 --> 01:06:10,178 This is all your fault, beatnik. If you-- 767 01:06:10,379 --> 01:06:11,437 Shut up and listen! 768 01:06:11,647 --> 01:06:15,014 You've gotta make them stop. The giant's got the kid with him. 769 01:06:16,051 --> 01:06:17,211 I'll take care of it. 770 01:06:22,658 --> 01:06:24,182 He says the monster's killed a kid. 771 01:06:24,393 --> 01:06:27,123 Sir, we must stop it at all costs. 772 01:06:27,329 --> 01:06:29,729 Go to code red. Repeat, code red! 773 01:06:31,266 --> 01:06:33,757 Mr. President, we have a situation, sir. 774 01:06:41,009 --> 01:06:42,340 Watch it, lady! 775 01:06:54,923 --> 01:06:55,753 Look out for the bus! 776 01:07:11,306 --> 01:07:12,671 You can fly? 777 01:07:14,743 --> 01:07:16,574 You can fly! 778 01:07:25,287 --> 01:07:28,586 Try pointing your arms straight ahead, like Superman! 779 01:07:55,083 --> 01:07:57,847 I've lost visual. Repeat, lost visual! 780 01:08:02,357 --> 01:08:04,325 Man, that was close! 781 01:08:12,100 --> 01:08:12,964 Gotcha! 782 01:08:30,686 --> 01:08:32,517 Good call, Mansley. 783 01:08:32,721 --> 01:08:37,556 Secure the area. Let's find out what this thing is and who sent it. 784 01:09:03,652 --> 01:09:05,950 - It's still alive! - Shoot at it! 785 01:09:29,478 --> 01:09:30,706 Retreat! Retreat! 786 01:09:32,681 --> 01:09:34,478 Let's get out of here! 787 01:09:47,262 --> 01:09:50,322 He's unconscious, but he's okay. Let's get him in the car. 788 01:09:50,532 --> 01:09:53,524 Drive, baby, drive! Step on it! Floor it! 789 01:09:53,735 --> 01:09:57,535 It's gaining on us. Faster! Faster! Hurry! 790 01:10:07,048 --> 01:10:08,913 All battleships fire at the robot! 791 01:10:09,117 --> 01:10:10,209 Now! 792 01:10:10,552 --> 01:10:12,179 Now, damn it, now! 793 01:10:20,295 --> 01:10:23,196 Nothing can stop it! We've hit it with everything we've got! 794 01:10:23,398 --> 01:10:25,423 Not everything, general. The bomb. 795 01:10:27,335 --> 01:10:29,769 The Nautilus isn't far offshore. 796 01:10:30,739 --> 01:10:32,036 You scare me, Mansley. 797 01:10:32,240 --> 01:10:34,936 You want us to bomb ourselves in order to kill it? 798 01:10:35,143 --> 01:10:37,475 The giant follows whatever attacks it. 799 01:10:37,679 --> 01:10:40,477 We can lure it away from the town, then destroy it. 800 01:10:42,217 --> 01:10:45,983 Tell the Nautilus to target the robot and await my command. 801 01:10:47,556 --> 01:10:50,024 This is Nautilus. What's the giant's position? 802 01:10:50,225 --> 01:10:52,921 67.71972 degrees west... 803 01:10:53,128 --> 01:10:55,824 ...by 44.50177 degrees north. 804 01:10:56,198 --> 01:10:57,187 Locked and loaded. 805 01:10:57,599 --> 01:10:59,066 Oh, my baby, I'm so sorry. 806 01:10:59,267 --> 01:11:01,428 - Stop the car. - Honey, you're all right. 807 01:11:01,636 --> 01:11:03,331 Go back! We've gotta help him! 808 01:11:03,538 --> 01:11:05,870 Are you crazy? You're lucky to be alive! 809 01:11:06,074 --> 01:11:07,666 We're taking you to a hospital. 810 01:11:13,515 --> 01:11:15,540 Out of the car! We're evacuating the area. 811 01:11:15,750 --> 01:11:17,843 We gotta get this boy to a hospital. 812 01:11:18,053 --> 01:11:19,543 What boy? 813 01:11:24,793 --> 01:11:26,158 Hogarth, no! 814 01:11:37,172 --> 01:11:38,503 No! Stop! 815 01:11:50,118 --> 01:11:51,346 This is General Rogard. 816 01:11:51,553 --> 01:11:54,920 Ready the attack and prepare to retreat to the fallback position. 817 01:11:55,123 --> 01:11:57,819 No! Stop! My son is out there! 818 01:12:00,495 --> 01:12:01,962 No, wait. It's me... 819 01:12:02,163 --> 01:12:03,960 ...Hogarth. Remember? 820 01:12:04,533 --> 01:12:08,401 It's bad to kill. Guns kill. 821 01:12:08,837 --> 01:12:11,135 And you don't have to be a gun. 822 01:12:11,573 --> 01:12:14,303 You are what you choose to be. 823 01:12:14,643 --> 01:12:16,508 You choose. 824 01:12:17,479 --> 01:12:18,537 Choose. 825 01:12:30,058 --> 01:12:31,616 It's okay. It's okay. 826 01:12:32,027 --> 01:12:34,461 We gotta show them you're good. 827 01:12:37,832 --> 01:12:38,799 Nautilus to Rogard. 828 01:12:39,000 --> 01:12:40,092 Missile armed and ready. 829 01:12:40,302 --> 01:12:42,270 What are you saying, he's friendly? 830 01:12:42,470 --> 01:12:44,631 Attacking him triggers a defense mechanism. 831 01:12:44,839 --> 01:12:48,741 Don't listen! Destroy the monster while we still have the chance! 832 01:12:49,978 --> 01:12:52,071 You shoot and the whole thing starts over. 833 01:12:52,280 --> 01:12:54,145 Stop it now! Our future's at stake! 834 01:12:54,349 --> 01:12:55,179 Orders, sir? 835 01:12:55,383 --> 01:12:57,510 Which is why you have got to stop. 836 01:12:57,719 --> 01:12:59,584 It's getting closer! Orders, sir?! 837 01:12:59,788 --> 01:13:00,618 Don't shoot! 838 01:13:01,690 --> 01:13:03,487 Hold your fire! The boy's alive? 839 01:13:03,692 --> 01:13:04,852 It's a trick! Launch it. 840 01:13:05,060 --> 01:13:06,755 Are you mad, Mansley? 841 01:13:06,962 --> 01:13:08,691 All units, stand down! 842 01:13:08,897 --> 01:13:11,263 Rogard to Nautilus. Come in, Nautilus. 843 01:13:11,466 --> 01:13:12,797 Nautilus standing by. 844 01:13:13,001 --> 01:13:14,263 Launch the missile now! 845 01:13:22,077 --> 01:13:24,705 It's targeted to the giant's current position! 846 01:13:25,380 --> 01:13:27,109 Where's the giant, Mansley? 847 01:13:30,819 --> 01:13:33,811 We can duck and cover. There's a shelter right there. 848 01:13:34,022 --> 01:13:36,786 There's no way to survive this, you idiot! 849 01:13:36,992 --> 01:13:38,823 You mean, we're all going to-- 850 01:13:39,027 --> 01:13:42,588 To die, Mansley, for our country. 851 01:13:43,131 --> 01:13:45,964 Screw our country! I want to live! 852 01:13:52,007 --> 01:13:53,133 Hold him, men. 853 01:13:53,341 --> 01:13:57,141 Make sure he stays here, like a good soldier. 854 01:14:11,159 --> 01:14:12,285 It's a missile. 855 01:14:12,494 --> 01:14:14,462 When it comes down... 856 01:14:15,030 --> 01:14:16,793 ...everyone will die. 857 01:14:16,998 --> 01:14:17,862 There it is! 858 01:14:34,516 --> 01:14:37,815 - Shouldn't we get to a shelter? - It wouldn't matter. 859 01:14:38,219 --> 01:14:40,483 I fix. 860 01:14:47,295 --> 01:14:48,262 Giant? 861 01:14:55,070 --> 01:14:57,504 You stay. 862 01:14:58,807 --> 01:15:01,298 I go. 863 01:15:06,548 --> 01:15:09,278 No following. 864 01:15:19,394 --> 01:15:20,759 I love you. 865 01:15:49,257 --> 01:15:50,815 You are who you choose to be. 866 01:15:54,095 --> 01:15:56,529 Superman. 867 01:16:28,530 --> 01:16:30,088 Let's go home. 868 01:17:16,911 --> 01:17:19,846 Your best work yet, honey. No doubt about it. 869 01:17:20,048 --> 01:17:22,744 You think this is my best? Really? 870 01:17:23,918 --> 01:17:26,819 You know, next to that bug thing. 871 01:17:27,155 --> 01:17:29,988 You know, the one with the shovels.... 872 01:17:31,860 --> 01:17:33,919 Come on, honey. Time to go. 873 01:17:34,128 --> 01:17:35,152 See you later, guys. 874 01:17:35,363 --> 01:17:37,331 See you later, Hogarth. 875 01:17:38,600 --> 01:17:40,898 - The general sent this to you. - What is it? 876 01:17:41,102 --> 01:17:43,627 He said it was the only part recovered. 877 01:17:43,838 --> 01:17:45,931 He thought you should have it. 878 01:17:48,009 --> 01:17:49,670 I miss him. 879 01:18:38,860 --> 01:18:40,327 See you later!