1 00:00:36,500 --> 00:00:41,464 His friends would say, stop whinin', they've had enough of that 2 00:00:41,714 --> 00:00:47,720 His friends would say, stop pinin', there's other girls to look at 3 00:00:47,970 --> 00:00:53,142 They've tried to set him up with Tiffany and lndigo 4 00:00:53,184 --> 00:00:58,315 But there's somethin' about Mary that they don't know 5 00:00:59,441 --> 00:01:01,443 Mary... 6 00:01:02,569 --> 00:01:06,698 There's just somethin' about Mary 7 00:01:09,868 --> 00:01:15,040 Well, his friends say, look, life's no fairy tale 8 00:01:15,082 --> 00:01:21,255 That he should have some fun, he's suffered long enough 9 00:01:21,339 --> 00:01:26,511 Well, they may know about domestic and imported ale 10 00:01:27,595 --> 00:01:31,725 But they don't know a thing about love 11 00:01:32,809 --> 00:01:39,024 Well, his friends would say he's dreamin' and livin' in the past 12 00:01:39,066 --> 00:01:44,029 But they've never fallen in love so his friends need not be asked 13 00:01:44,279 --> 00:01:51,495 His friends would say, be reasonable, his friends would say, let go 14 00:01:52,621 --> 00:01:59,671 But there's somethin' about Mary that they don't know 15 00:01:59,921 --> 00:02:01,965 Mary... 16 00:02:03,049 --> 00:02:07,137 There's just somethin' about Mary 17 00:02:18,690 --> 00:02:23,863 When I was 16 years old, I fellin love. 18 00:02:24,947 --> 00:02:26,949 Hey, Renise. 19 00:02:27,033 --> 00:02:29,076 Hey. 20 00:02:29,118 --> 00:02:31,162 So, uh, what's up? 21 00:02:32,246 --> 00:02:34,248 Cool. 22 00:02:38,503 --> 00:02:41,381 So I was wondering... I don't know, 23 00:02:41,631 --> 00:02:44,509 if... if maybe you wanted to, and... or not. 24 00:02:44,759 --> 00:02:46,595 If you don't want to, you don't have to. 25 00:02:46,845 --> 00:02:48,680 I just wondered if maybe you were going to the prom, 26 00:02:48,931 --> 00:02:50,766 and... or, uh 27 00:02:51,016 --> 00:02:54,061 if you felt like that, maybe you'd want to go 28 00:02:54,144 --> 00:02:54,937 with me. 29 00:02:55,187 --> 00:02:55,980 Or, I mean, whatever. 30 00:02:56,230 --> 00:02:59,316 If... if you didn't. 31 00:03:01,444 --> 00:03:03,279 Did you take that bio test? 'Cause that was like... 32 00:03:03,529 --> 00:03:06,407 Look, I heard this rumor that this guy I like was gonna ask me, 33 00:03:06,657 --> 00:03:08,493 so I'm gonna wait and see what happens there. 34 00:03:08,743 --> 00:03:12,664 That sounds great. Yeah. 35 00:03:12,914 --> 00:03:14,958 OK. 36 00:03:18,128 --> 00:03:21,006 So, is that like a yes or a no or... 37 00:03:21,256 --> 00:03:23,091 I thought I made it perfectly clear. 38 00:03:23,342 --> 00:03:26,220 If everything else falls apart, 39 00:03:26,470 --> 00:03:28,472 maybe. 40 00:03:28,555 --> 00:03:32,685 I'm gonna hold you to that. 41 00:03:36,897 --> 00:03:37,690 Hey, guys. 42 00:03:37,940 --> 00:03:39,942 Hey, Mary! 43 00:03:42,111 --> 00:03:46,241 I wonder who she's going with. 44 00:03:48,368 --> 00:03:50,203 Her name was Mary. 45 00:03:50,453 --> 00:03:52,289 She moved to our little Rhode lsland town 46 00:03:52,539 --> 00:03:56,668 from Minnesota two years earlier. 47 00:03:56,710 --> 00:03:58,712 What a fox! 48 00:03:58,795 --> 00:04:02,716 I heard she's going with some guy named Woogie. 49 00:04:02,966 --> 00:04:03,759 Who? 50 00:04:04,009 --> 00:04:06,887 Big guy. Goes to Barrington High. 51 00:04:07,138 --> 00:04:10,182 Woogie from Bore-rington High? 52 00:04:10,266 --> 00:04:11,058 Sounds like a loser. 53 00:04:11,309 --> 00:04:15,229 Loser? Woogie's only like all-state football, 54 00:04:15,480 --> 00:04:18,358 and basketball, and fucking valedictorian. 55 00:04:18,608 --> 00:04:20,443 I heard he got a scholarship to Princeton, 56 00:04:20,693 --> 00:04:22,529 but he's going to Europe first to model. 57 00:04:22,779 --> 00:04:26,908 Yeah? I was thinking of doing that. 58 00:04:26,950 --> 00:04:27,742 Sorry. 59 00:04:27,993 --> 00:04:29,828 Have you... have you 60 00:04:30,078 --> 00:04:31,913 Have you seen my baseball? 61 00:04:32,164 --> 00:04:36,293 Uh, no. Sorry, man. Haven't seen it. 62 00:04:37,378 --> 00:04:39,213 Have you... have you seen my baseball? 63 00:04:39,463 --> 00:04:41,465 Sorry. 64 00:04:43,634 --> 00:04:45,636 Hey, check it out. 65 00:04:45,720 --> 00:04:46,512 Have you seen my baseball? 66 00:04:46,762 --> 00:04:49,849 Hey, buddy. Come here. 67 00:04:49,891 --> 00:04:52,936 I think I know where your ball is. 68 00:04:53,019 --> 00:04:57,107 - You've seen my baseball? - Yeah, yeah. I've seen it. 69 00:04:57,190 --> 00:05:00,068 You see that girl over there? 70 00:05:00,318 --> 00:05:01,111 That... that... 71 00:05:01,361 --> 00:05:04,239 She has it, except she doesn't call it a baseball. 72 00:05:04,489 --> 00:05:07,534 She's got another name for it. 73 00:05:09,703 --> 00:05:12,790 Nice muffs. 74 00:05:12,831 --> 00:05:14,667 Have you seen my... wiener? 75 00:05:14,917 --> 00:05:16,961 What? 76 00:05:17,002 --> 00:05:19,880 Have you seen my wiener? 77 00:05:20,131 --> 00:05:21,966 What the... what the hell did you just say, buddy? 78 00:05:22,216 --> 00:05:23,009 Wiener? 79 00:05:23,259 --> 00:05:26,137 Hey, get your hand off my car! What did you just say to me? 80 00:05:26,387 --> 00:05:28,431 My... my... 81 00:05:28,473 --> 00:05:29,265 Wiener. 82 00:05:29,516 --> 00:05:32,602 Fuckin' son of a bitch. I'm gonna fuckin' kick your ass! 83 00:05:33,687 --> 00:05:34,479 Get up, fat boy! Let's go! 84 00:05:34,729 --> 00:05:36,565 - Take it easy. - Keep your hands off. 85 00:05:36,815 --> 00:05:39,693 - Who the fuck are you? - The guy's not all there, all right? 86 00:05:39,943 --> 00:05:40,736 Fight! Fight! 87 00:05:40,986 --> 00:05:41,778 Get out of my face. 88 00:05:42,029 --> 00:05:44,072 You want the first punch? 89 00:05:44,114 --> 00:05:44,907 Yeah! Fight! 90 00:05:45,157 --> 00:05:45,949 Fight! Fight! Fight! Fight! 91 00:05:46,200 --> 00:05:50,287 What's the matter with you? Stop it! 92 00:05:50,371 --> 00:05:51,163 You OK, Warren? 93 00:05:51,414 --> 00:05:53,249 Mary, have you seen my baseball? 94 00:05:53,499 --> 00:05:55,334 No, I haven't seen your baseball. 95 00:05:55,585 --> 00:05:56,377 What are you doing leaving the yard? 96 00:05:56,627 --> 00:05:58,463 You know you're not supposed to leave by yourself. 97 00:05:58,713 --> 00:05:59,505 You know him? 98 00:05:59,756 --> 00:06:00,548 He's my brother. 99 00:06:00,798 --> 00:06:02,634 I'm her brother. 100 00:06:02,884 --> 00:06:03,676 Warren. 101 00:06:03,927 --> 00:06:05,929 I didn't realize, you know? 102 00:06:06,012 --> 00:06:07,847 You ought to tell him to watch his mouth. 103 00:06:08,098 --> 00:06:10,100 Jerk. 104 00:06:10,183 --> 00:06:12,018 Are you OK? 105 00:06:12,269 --> 00:06:15,355 Oh, yeah, I'm fine. 106 00:06:15,397 --> 00:06:17,399 You OK? 107 00:06:19,568 --> 00:06:21,570 Thanks, Ted. 108 00:06:21,654 --> 00:06:24,532 I couldn’t believe that she knew my name. 109 00:06:24,782 --> 00:06:27,868 Some of my best friends didn't know my name. 110 00:06:27,910 --> 00:06:28,703 I think Joe Montana 111 00:06:28,953 --> 00:06:31,831 is, like, the most underrated quarterback. 112 00:06:32,081 --> 00:06:33,916 I mean, he should have been a first-round draft pick. 113 00:06:34,167 --> 00:06:36,002 Look what he did at Notre Dame. 114 00:06:36,252 --> 00:06:38,087 It's so ridiculous. 115 00:06:38,338 --> 00:06:39,130 Exactly. 116 00:06:39,380 --> 00:06:42,258 I'm telling you, this year, it's the 49ers. 49ers. 117 00:06:42,509 --> 00:06:44,511 All the way. 118 00:06:45,637 --> 00:06:47,472 Piggyback ride! Piggyback! 119 00:06:47,723 --> 00:06:50,601 Warren, stop it. Leave Ted alone. 120 00:06:50,851 --> 00:06:52,686 No, that's OK. I'll do it. 121 00:06:52,936 --> 00:06:53,729 If you think he can hold me. 122 00:06:53,979 --> 00:06:54,772 Are you kidding? 123 00:06:55,022 --> 00:06:56,857 He's 230 pounds. He can hold you. 124 00:06:57,107 --> 00:06:57,900 You don't have to. 125 00:06:58,150 --> 00:06:58,943 It's OK. I got a little disc thing, 126 00:06:59,193 --> 00:06:59,985 but it's all right. 127 00:07:00,236 --> 00:07:02,071 All right, here we go! Giddy up, Warren! 128 00:07:02,321 --> 00:07:04,156 There we go! Whoo! 129 00:07:04,407 --> 00:07:05,199 Fun, huh, Warren? 130 00:07:05,449 --> 00:07:08,327 He's a real Clydesdale, isn't he? 131 00:07:08,578 --> 00:07:10,413 Yeah, Warren, buckin' bronco. 132 00:07:10,663 --> 00:07:11,456 My turn now. 133 00:07:11,706 --> 00:07:12,499 My turn. 134 00:07:12,749 --> 00:07:14,584 OK. Well, I don't... 135 00:07:14,834 --> 00:07:17,712 - Ow! - It's OK, Ted. You don't have to. 136 00:07:17,963 --> 00:07:18,755 Giddy up! 137 00:07:19,005 --> 00:07:22,092 That's fun. Whoo! 138 00:07:22,134 --> 00:07:25,220 That's fun, huh, Warren? 139 00:07:27,347 --> 00:07:29,391 Whoa! 140 00:07:33,604 --> 00:07:35,648 That was fun. 141 00:07:35,690 --> 00:07:36,482 He's only 230, huh? 142 00:07:36,732 --> 00:07:37,525 Yeah. 143 00:07:37,775 --> 00:07:41,696 - I'm in the yard now. I'll hide. - OK, go hide. 144 00:07:41,946 --> 00:07:43,781 He's got a lot of energy. 145 00:07:44,032 --> 00:07:48,161 Yeah. He's great. I have a lot of fun with him. 146 00:07:48,203 --> 00:07:50,038 Thanks for walking us back. 147 00:07:50,288 --> 00:07:51,081 Yeah, no problem. 148 00:07:51,331 --> 00:07:53,166 I'm, uh, I'm just gonna... 149 00:07:53,416 --> 00:07:55,252 So, are you... are you going to the prom? 150 00:07:55,502 --> 00:07:57,504 Huh? 151 00:07:57,587 --> 00:07:59,631 Uh, oh. Uh... 152 00:07:59,673 --> 00:08:00,466 I... I don't... I think proms are... 153 00:08:00,716 --> 00:08:02,551 'Cause I thought maybe we, um 154 00:08:02,801 --> 00:08:03,594 - ..dumb. - We could go together. 155 00:08:03,844 --> 00:08:06,722 Oh, you're gonna go with, like, a bunch of people? 156 00:08:06,972 --> 00:08:08,808 You want, like, a designated driver? 157 00:08:09,058 --> 00:08:10,893 No, no. I mean, you and me. 158 00:08:11,143 --> 00:08:16,274 Like, we could go together. The two of us. 159 00:08:16,357 --> 00:08:19,444 - You... you and me? - Yeah. 160 00:08:23,656 --> 00:08:26,743 Well, is that a yes or a no? 161 00:08:26,785 --> 00:08:29,663 - Sure. All right. - Good. 162 00:08:29,913 --> 00:08:31,915 Cool. 163 00:08:31,999 --> 00:08:33,834 I'm gonna take Warren back inside. 164 00:08:34,084 --> 00:08:35,919 I'll... I'll see you at school. 165 00:08:36,170 --> 00:08:39,048 Cool. I'll catch you back at school. 166 00:08:39,298 --> 00:08:41,133 From that moment on, 167 00:08:41,383 --> 00:08:44,261 the guys at school looked at me in a whole new light. 168 00:08:44,512 --> 00:08:47,557 You're a fuckin' liar. 169 00:08:47,640 --> 00:08:48,432 Do you expect us to believe 170 00:08:48,683 --> 00:08:50,518 that you're going to the prom with Mary? 171 00:08:50,768 --> 00:08:53,646 What's so crazy about that? 172 00:08:53,897 --> 00:08:56,775 Oh, yeah, dirt bud, and I'm going with Cyndi Lauper. 173 00:08:57,025 --> 00:08:58,860 What happened to Woogie? 174 00:08:59,110 --> 00:09:00,946 She said she broke up with him, 175 00:09:01,196 --> 00:09:03,031 that he was getting weird on her. 176 00:09:03,281 --> 00:09:06,159 I got 20 bucks that says you're full of shit. 177 00:09:06,410 --> 00:09:07,202 Why not make it 100? 178 00:09:07,452 --> 00:09:09,496 Rock on. 179 00:09:32,479 --> 00:09:34,314 I've already paid him enough money already. 180 00:09:34,564 --> 00:09:37,442 I'm not paying until the job gets done. He can kiss my ass! 181 00:09:37,692 --> 00:09:40,737 What the hell do you want? 182 00:09:46,035 --> 00:09:48,913 I'm Ted Stroehmann. I'm here to take Mary to the prom. 183 00:09:49,163 --> 00:09:53,084 Prom? Mary went to the prom 20 minutes ago with Woogie. 184 00:09:53,334 --> 00:09:55,169 Woogie? 185 00:09:55,419 --> 00:09:56,212 Woogie! 186 00:09:56,462 --> 00:09:58,506 Oh. 187 00:09:58,548 --> 00:10:00,550 I see. 188 00:10:02,719 --> 00:10:04,554 Charlie, you are so mean! 189 00:10:04,804 --> 00:10:08,725 This is Mary's stepfather Charlie. I'm Sheila, her mother. 190 00:10:08,975 --> 00:10:10,811 Ted, don't pay any attention to anything he says. 191 00:10:11,061 --> 00:10:12,896 He's a laugh a minute. 192 00:10:13,146 --> 00:10:13,939 Very funny. 193 00:10:14,189 --> 00:10:16,024 Well, I'm just having a little fun with the guy. 194 00:10:16,275 --> 00:10:20,362 It's prom night. Woogie's got a sense of humor. 195 00:10:22,531 --> 00:10:23,324 Oh, hey. Hi, Warren. 196 00:10:23,574 --> 00:10:25,409 Listen, once he gets into that MTV, 197 00:10:25,659 --> 00:10:29,789 he'll be there for quite a while. 198 00:10:29,830 --> 00:10:33,960 Oh, here she comes. Oh, honey, you look beautiful. 199 00:10:38,173 --> 00:10:43,303 Aw, shit, look at that. You better be careful, boy. 200 00:10:57,985 --> 00:10:58,777 Hi, Ted. 201 00:10:59,028 --> 00:11:02,073 Hi, Mary. 202 00:11:02,156 --> 00:11:03,991 You look really... pretty. 203 00:11:04,242 --> 00:11:06,077 Thanks. I like your colors. 204 00:11:06,327 --> 00:11:09,205 Oh, thanks. The guy said it was tan and taupe. 205 00:11:09,455 --> 00:11:13,376 Poor Ted, he's been getting it both barrels from the wisenheimer here. 206 00:11:13,626 --> 00:11:16,504 Dad, you haven't been bustin' Ted's chops, have ya? 207 00:11:16,755 --> 00:11:19,841 I was just fucking with him. Right, Ted? 208 00:11:21,968 --> 00:11:23,804 Hey, Warren, did you say hi to Ted? 209 00:11:24,054 --> 00:11:25,889 About 10 times. 210 00:11:26,139 --> 00:11:26,932 OK. 211 00:11:27,182 --> 00:11:30,060 Hey, Warren. I think I found your baseball. 212 00:11:30,311 --> 00:11:31,103 You've seen my baseball? 213 00:11:31,353 --> 00:11:34,440 Well, if it's a big white one. 214 00:11:36,567 --> 00:11:38,611 With, uh 215 00:11:38,653 --> 00:11:39,445 Iittle red stitching. 216 00:11:39,695 --> 00:11:40,488 Yup. It is. 217 00:11:40,738 --> 00:11:42,573 Then I think I saw it, 218 00:11:42,824 --> 00:11:45,910 right behind your ear. 219 00:11:45,952 --> 00:11:48,830 Warren! Warren! Hold it, hold it! 220 00:11:49,080 --> 00:11:50,915 Get up, Warren! Hey, Warren! 221 00:11:51,166 --> 00:11:51,958 Warren! 222 00:11:52,208 --> 00:11:54,044 Be careful, Mary! Be careful! 223 00:11:54,294 --> 00:11:56,296 Get up, man! 224 00:11:56,380 --> 00:11:57,172 Let go of him! Get down from there! 225 00:11:57,422 --> 00:11:59,258 What are you doing? 226 00:11:59,508 --> 00:12:00,300 Ted! Ted! 227 00:12:00,551 --> 00:12:01,343 Warren, put him down! 228 00:12:01,593 --> 00:12:03,595 Whoa! Ohh! 229 00:12:03,679 --> 00:12:05,723 What the hell are you doing? 230 00:12:05,764 --> 00:12:06,557 Mary, Mary. 231 00:12:06,807 --> 00:12:07,600 This is my house here! 232 00:12:07,850 --> 00:12:09,894 Warren, are you OK, buddy? 233 00:12:09,935 --> 00:12:11,771 It's OK, Warren. It's OK. 234 00:12:12,021 --> 00:12:12,813 Here you go. 235 00:12:13,064 --> 00:12:13,856 What the hell's the matter with you? 236 00:12:14,106 --> 00:12:16,984 I was just trying to give him the baseball. 237 00:12:17,235 --> 00:12:18,027 Baseball? What baseball? 238 00:12:18,277 --> 00:12:20,113 I had a baseball. 239 00:12:20,363 --> 00:12:21,156 What baseball? 240 00:12:21,406 --> 00:12:22,198 There was... it's right... 241 00:12:22,449 --> 00:12:24,284 There was a baseball here. 242 00:12:24,534 --> 00:12:26,536 I swear, I brought him a baseball, 243 00:12:26,620 --> 00:12:28,455 and I was just trying to give him a present! 244 00:12:28,705 --> 00:12:30,707 Are you yelling at me in my own house? 245 00:12:30,791 --> 00:12:31,583 No. 246 00:12:31,833 --> 00:12:33,669 Don't make me open a can of whup-ass on you. 247 00:12:33,919 --> 00:12:37,005 Ted, I should have told you. He has a thing about his ears. 248 00:12:37,047 --> 00:12:39,925 You all right, Warren? 249 00:12:40,175 --> 00:12:42,178 Oh, honey, your strap's broken. 250 00:12:43,304 --> 00:12:45,139 Oh, right. 251 00:12:45,389 --> 00:12:47,225 Hey, Ted, I'm just gonna go upstairs real quick. 252 00:12:47,475 --> 00:12:49,310 I just need two minutes. I got to fix my dress. 253 00:12:49,560 --> 00:12:50,353 I'll help you, honey. 254 00:12:50,603 --> 00:12:52,647 Hey, l, uh... 255 00:12:52,689 --> 00:12:55,567 Can I use your bathroom? I'm sorry. I got to... 256 00:12:55,817 --> 00:12:57,652 - He broke the table. - You son of a bitch. 257 00:12:57,902 --> 00:13:00,947 I didn't do it. 258 00:13:01,031 --> 00:13:04,117 - I swear... - The bathroom is that way. 259 00:13:05,202 --> 00:13:09,122 Maybe I'll open up a can of whup-ass on him. 260 00:13:09,373 --> 00:13:12,418 Trying to do the kid a favor. 261 00:13:45,869 --> 00:13:46,662 He's looking at you! What is he... 262 00:13:46,912 --> 00:13:48,956 Oh, no. I... 263 00:13:50,040 --> 00:13:50,833 No, no, I was... 264 00:13:51,083 --> 00:13:52,918 Mom, wait! 265 00:13:53,169 --> 00:13:55,171 Shit! 266 00:14:06,725 --> 00:14:09,811 Ted, are you OK? 267 00:14:09,853 --> 00:14:11,688 Yeah, I'm fine! Everything's OK! 268 00:14:11,938 --> 00:14:12,731 OK, OK, just take your time. 269 00:14:12,981 --> 00:14:14,816 It's all right. 270 00:14:15,067 --> 00:14:17,945 He's been in there over a half an hour. 271 00:14:18,195 --> 00:14:20,030 Charlie, I think he's masturbating. 272 00:14:20,280 --> 00:14:21,073 - Oh, come on! - Mom! 273 00:14:21,323 --> 00:14:22,116 Well... 274 00:14:22,366 --> 00:14:23,158 He's not masturbating. 275 00:14:23,409 --> 00:14:25,244 Well, he was watching you undress 276 00:14:25,494 --> 00:14:27,329 with a silly grin on his face. 277 00:14:27,580 --> 00:14:29,582 I was watching the birds! 278 00:14:29,665 --> 00:14:32,752 - Do something. - What do you want me to do? 279 00:14:32,794 --> 00:14:34,629 I think he needs some male help. 280 00:14:34,879 --> 00:14:38,800 - Oh, for crying out loud. - Dad, just give him a minute. 281 00:14:39,050 --> 00:14:42,095 OK, kid, listen, I'm coming in, OK? 282 00:14:42,178 --> 00:14:44,222 No, no. Don't... 283 00:14:44,264 --> 00:14:46,099 Exactly what the hell is the situation here? 284 00:14:46,349 --> 00:14:48,185 What did you do, shit yourself or something? 285 00:14:48,435 --> 00:14:49,227 Oh, I wish. I... 286 00:14:49,478 --> 00:14:51,313 I got it stuck. 287 00:14:51,563 --> 00:14:54,441 You got what stuck? 288 00:14:54,691 --> 00:14:55,484 It! 289 00:14:55,734 --> 00:14:57,778 Oh! lt. Um... 290 00:14:58,863 --> 00:15:00,698 Um, uh, well, um... Iisten, uh... 291 00:15:00,948 --> 00:15:02,783 It's not the end of the world. 292 00:15:03,034 --> 00:15:04,869 These kind of things happen. 293 00:15:05,119 --> 00:15:08,164 Let's have a look at it. 294 00:15:10,333 --> 00:15:12,335 Oh, my God in heaven, save him! 295 00:15:12,418 --> 00:15:13,211 Shh! Shh! 296 00:15:13,461 --> 00:15:16,506 - Shush! Quiet! - Sh-Sheila ! 297 00:15:16,589 --> 00:15:19,634 - No! - Sheila, uh, honey? 298 00:15:20,760 --> 00:15:21,553 Sheila, honey. 299 00:15:21,803 --> 00:15:24,681 Uh, you gotta come here. You gotta see this. 300 00:15:24,932 --> 00:15:26,975 What is it? 301 00:15:27,017 --> 00:15:28,852 Don't! Don't! 302 00:15:29,103 --> 00:15:30,938 Don't worry. She's a dental hygienist. 303 00:15:31,188 --> 00:15:31,981 She'll know exactly what to do. 304 00:15:32,231 --> 00:15:35,109 - Hi, Ted. - Hi, Mrs Jensen. How are you? 305 00:15:35,359 --> 00:15:37,194 - You OK? - Yeah. 306 00:15:37,445 --> 00:15:39,280 Holy shit! 307 00:15:39,530 --> 00:15:42,575 Charlie, you could have warned me. 308 00:15:42,658 --> 00:15:43,451 OK, l, um... 309 00:15:43,701 --> 00:15:44,494 Mrs Jensen, l... 310 00:15:44,744 --> 00:15:45,536 Right, right. OK. 311 00:15:45,787 --> 00:15:46,579 I don't want her to hear, you know? 312 00:15:46,829 --> 00:15:48,665 OK. Um, let's just relax here, OK? 313 00:15:48,915 --> 00:15:50,917 Now, uh, uh... 314 00:15:51,001 --> 00:15:52,836 What exactly are we, uh 315 00:15:53,086 --> 00:15:54,921 Iooking at here, huh? 316 00:15:55,172 --> 00:15:55,964 What do you mean? 317 00:15:56,214 --> 00:15:59,259 I mean, is it the, um... 318 00:16:00,385 --> 00:16:02,387 Or the... 319 00:16:02,471 --> 00:16:05,516 Is it the frank or the beans? 320 00:16:05,599 --> 00:16:07,434 Oh, l, uh, l... I don't know. 321 00:16:07,685 --> 00:16:09,520 It looks like... I think it's a little bit of both. 322 00:16:09,770 --> 00:16:12,857 Franks and beans! Franks and beans! 323 00:16:13,941 --> 00:16:14,734 Well, what's that bubble there? 324 00:16:14,984 --> 00:16:16,819 What do you think? It's a... 325 00:16:17,070 --> 00:16:19,948 Well, how the hell did you get the beans above the frank?! 326 00:16:20,198 --> 00:16:20,990 Shush, shush. 327 00:16:21,241 --> 00:16:25,328 I don't know. It wasn't like it was a well-thought-out plan. 328 00:16:25,412 --> 00:16:27,247 There really does seem to be an awful lot of skin 329 00:16:27,497 --> 00:16:28,290 coming through there, 330 00:16:28,540 --> 00:16:30,375 so I'm gonna find some Bactine, honey. 331 00:16:30,625 --> 00:16:33,503 Uh, no. You know what? I don't need any. Really. 332 00:16:33,754 --> 00:16:34,546 Hello there. 333 00:16:34,796 --> 00:16:35,589 Oh, Christ. 334 00:16:35,839 --> 00:16:37,674 What the hell's going on here? 335 00:16:37,925 --> 00:16:40,803 Neighbors said they heard a lady scream. 336 00:16:41,053 --> 00:16:42,888 Uh, well, you're looking at him. 337 00:16:43,139 --> 00:16:44,974 Uh, you gotta take a look at this. 338 00:16:45,224 --> 00:16:46,017 Would you just... 339 00:16:46,267 --> 00:16:47,059 Oh, Jesus! 340 00:16:47,310 --> 00:16:49,145 Ain't it a beaut? 341 00:16:49,395 --> 00:16:52,440 What the hell 342 00:16:53,566 --> 00:16:54,359 were you thinking? 343 00:16:54,609 --> 00:16:57,487 How the hell did you get the zipper all the way to the top? 344 00:16:57,737 --> 00:17:00,615 Let's just say the kid's limber. 345 00:17:00,865 --> 00:17:02,909 Ow! Ow! 346 00:17:02,951 --> 00:17:03,743 Christ! 347 00:17:03,994 --> 00:17:04,786 What the... 348 00:17:05,036 --> 00:17:05,829 God... 349 00:17:06,079 --> 00:17:07,915 Somebody's gonna have to move that station wagon 350 00:17:08,165 --> 00:17:08,957 so I can get the truck in here. 351 00:17:09,208 --> 00:17:12,252 Lenny, come here. 352 00:17:12,336 --> 00:17:13,128 Take a look 353 00:17:13,379 --> 00:17:16,257 at what this numb-nuts did. 354 00:17:16,507 --> 00:17:18,551 Holy shit! 355 00:17:21,721 --> 00:17:24,599 Mike, Eddie. Get down here quick. 356 00:17:24,849 --> 00:17:26,684 Bring everybody. Bring a camera. You won't believe this! 357 00:17:26,934 --> 00:17:28,770 We got a kid down here... what's your name? 358 00:17:29,020 --> 00:17:31,022 No, l... 359 00:17:31,105 --> 00:17:32,941 No, there's only one thing to do here. 360 00:17:33,191 --> 00:17:35,026 What? No. You know what? I got an idea. 361 00:17:35,277 --> 00:17:38,155 Look, look. I can just... We don't have to do anything 362 00:17:38,405 --> 00:17:41,283 'cause, look, I can just wear this over the front. 363 00:17:41,533 --> 00:17:42,326 Look, I can go to the prom. We'll deal with it later. 364 00:17:42,576 --> 00:17:43,368 Son, relax. 365 00:17:43,619 --> 00:17:46,497 You already laid the tracks. That's the hard part. 366 00:17:46,747 --> 00:17:48,791 Now we're just gonna back it up. 367 00:17:48,832 --> 00:17:50,835 Teddy, be brave. 368 00:17:50,918 --> 00:17:55,047 It's just like pulling off a Band-Aid. 369 00:17:55,089 --> 00:17:55,881 A one 370 00:17:56,132 --> 00:17:58,134 and a two 371 00:17:58,217 --> 00:18:00,053 and a... 372 00:18:00,303 --> 00:18:01,095 We got a bleeder! 373 00:18:01,346 --> 00:18:03,181 Keep pressure on it. Keep it on. 374 00:18:03,431 --> 00:18:06,518 Everybody get out of the way! 375 00:18:07,602 --> 00:18:09,604 Step clear, gentlemen, please. 376 00:18:09,688 --> 00:18:10,480 He was masturbating! 377 00:18:10,730 --> 00:18:13,775 People, please move out of the way. 378 00:18:14,901 --> 00:18:16,737 He was masturbating! 379 00:18:16,987 --> 00:18:17,779 Move out of the way. 380 00:18:18,030 --> 00:18:19,865 None of this ever happened to Woogie! 381 00:18:20,115 --> 00:18:22,159 Are you OK, Ted? 382 00:18:22,201 --> 00:18:24,203 Ted! 383 00:18:24,286 --> 00:18:26,330 He was masturbating! 384 00:18:27,415 --> 00:18:29,250 Ted, are you all right? 385 00:18:29,500 --> 00:18:31,544 Sure. 386 00:18:34,714 --> 00:18:35,506 OK. 387 00:18:35,757 --> 00:18:37,800 OK, Ted. 388 00:18:37,842 --> 00:18:39,844 OK, let's roll. 389 00:18:51,398 --> 00:18:53,233 So, anyway, uh 390 00:18:53,484 --> 00:18:56,570 school ended a couple days later, 391 00:18:56,612 --> 00:19:00,533 and her father got transferred to Florida in July. 392 00:19:00,783 --> 00:19:05,955 So I worked all summer to pay off those debts and 393 00:19:05,997 --> 00:19:08,875 well, I never saw Mary again. 394 00:19:09,125 --> 00:19:11,127 That was... what? 395 00:19:12,253 --> 00:19:14,255 13 years ago. 396 00:19:14,339 --> 00:19:17,425 That's very interesting. 397 00:19:17,467 --> 00:19:19,511 Anyway, 398 00:19:19,553 --> 00:19:21,388 I know it's not the type of thing you'd forget, 399 00:19:21,638 --> 00:19:23,473 but I guess I just... I kinda... 400 00:19:23,724 --> 00:19:25,559 I must have blocked it out of my head or something, 401 00:19:25,809 --> 00:19:28,687 'cause I was driving down the highway last week, 402 00:19:28,937 --> 00:19:33,067 and I started thinking about Mary, 403 00:19:33,108 --> 00:19:35,986 and all of a sudden it was like I couldn't breathe. 404 00:19:36,237 --> 00:19:37,029 I mean, I was... I was... 405 00:19:37,279 --> 00:19:39,115 I felt like I was gonna die. 406 00:19:39,365 --> 00:19:44,537 So I pulled off the road and I just sorta stopped in this 407 00:19:44,579 --> 00:19:46,414 I guess it was a rest area. 408 00:19:46,664 --> 00:19:49,709 I was just kind of shaking and... 409 00:19:49,793 --> 00:19:54,965 You know, rest areas are homosexual hangouts. 410 00:19:56,049 --> 00:19:57,884 Highway rest areas. 411 00:19:58,135 --> 00:19:59,970 They're the bathhouses of the '90s 412 00:20:00,220 --> 00:20:04,308 for many, many, many gay men. 413 00:20:07,519 --> 00:20:10,606 So what... what are you... 414 00:20:11,691 --> 00:20:14,777 What are you saying? 415 00:20:15,862 --> 00:20:17,905 Oop. Time, she's up. 416 00:20:20,033 --> 00:20:24,120 We'll, uh, delve into that next week. 417 00:20:25,246 --> 00:20:26,039 Well, you know, you are a writer, 418 00:20:26,289 --> 00:20:29,167 and writers are artists. 419 00:20:29,417 --> 00:20:32,295 And most artists are a little foofy, you know. 420 00:20:32,546 --> 00:20:34,381 A little foofy. Thanks for the support. 421 00:20:34,631 --> 00:20:38,552 Hey, you guys, I thought you might like these with your beers. 422 00:20:38,802 --> 00:20:40,638 Yes, indeed. Ted, help yourself. 423 00:20:40,888 --> 00:20:42,723 I don't think I'll have one. 424 00:20:42,973 --> 00:20:43,766 - You don't want one? - No. 425 00:20:44,016 --> 00:20:45,851 You want something else? 426 00:20:46,102 --> 00:20:46,894 Come on. You want something to eat? 427 00:20:47,144 --> 00:20:48,980 Not hungry, thank you. 428 00:20:49,230 --> 00:20:50,022 You want a cookie, something like that? 429 00:20:50,273 --> 00:20:52,108 Honey, we got cookies? 430 00:20:52,358 --> 00:20:54,193 Uh, no, we don't, but I could bake some. 431 00:20:54,444 --> 00:20:56,279 No, no, no. Don't bake any. 432 00:20:56,529 --> 00:20:58,531 No, that's a good idea. Why don't you bake some? 433 00:20:58,615 --> 00:20:59,407 Bake some tollhouses. 434 00:20:59,657 --> 00:21:00,450 Oh, great. Yeah, yeah. 435 00:21:00,700 --> 00:21:03,578 - Uh, chocolate chip or butterscotch? - Let's go with the chocolate chip. 436 00:21:03,829 --> 00:21:05,664 - OK. Good. - Really, you don't... 437 00:21:05,914 --> 00:21:07,749 No, it's fine. Don't worry. 438 00:21:08,000 --> 00:21:10,002 She loves this kind of thing. 439 00:21:10,085 --> 00:21:11,920 Really? See, that's great. 440 00:21:12,171 --> 00:21:15,257 That's what I want, 441 00:21:15,299 --> 00:21:16,091 a family, 442 00:21:16,342 --> 00:21:20,471 and somebody to, you know... 443 00:21:22,598 --> 00:21:25,476 It must be wonderful having all this, huh? 444 00:21:25,726 --> 00:21:27,562 Each day is better than the next. 445 00:21:27,812 --> 00:21:30,899 How about you? 446 00:21:30,940 --> 00:21:33,985 The big "L." Hmm? 447 00:21:34,069 --> 00:21:34,861 - Ever been? - What? 448 00:21:35,111 --> 00:21:36,947 In lurve. 449 00:21:37,197 --> 00:21:37,989 Well, 450 00:21:38,240 --> 00:21:40,283 once. 451 00:21:41,368 --> 00:21:42,160 Mary. 452 00:21:42,411 --> 00:21:45,289 Oh, God. Not Mary again. 453 00:21:45,539 --> 00:21:47,374 Look, I know it was brief, 454 00:21:47,624 --> 00:21:48,417 but it was 455 00:21:48,667 --> 00:21:51,545 it was definitely love, Dom. 456 00:21:51,795 --> 00:21:53,631 I mean, crushes don't last for 13 years, right? 457 00:21:53,881 --> 00:21:56,759 What ever happened to Mary? 458 00:21:57,009 --> 00:22:01,139 - She moved with her family to Miami. - So why don't you look her up? 459 00:22:01,180 --> 00:22:01,973 I did 460 00:22:02,223 --> 00:22:03,016 once. 461 00:22:03,266 --> 00:22:04,058 I called. She wasn't listed. 462 00:22:04,309 --> 00:22:07,187 So that's it? You get one little bump in the road and give up? 463 00:22:07,437 --> 00:22:09,272 It's probably for the best. 464 00:22:09,522 --> 00:22:10,315 After 13 years, 465 00:22:10,565 --> 00:22:12,400 she'll probably think I'm a stalker. 466 00:22:12,651 --> 00:22:15,529 You know what you should do is hire a private investigator. 467 00:22:15,779 --> 00:22:18,824 You know, to find her, follow her around. She won't know anything. 468 00:22:18,907 --> 00:22:20,743 No way! That's way too creepy. 469 00:22:20,993 --> 00:22:25,122 Besides, she's probably married with a couple of kids by now. 470 00:22:25,164 --> 00:22:25,956 Girls like Mary... 471 00:22:26,207 --> 00:22:28,042 ..they don't stay single. 472 00:22:28,292 --> 00:22:30,127 Hey, I've got an idea. 473 00:22:30,378 --> 00:22:34,298 There's this guy down in my office. His name's Healy. 474 00:22:34,549 --> 00:22:36,384 He's a claims investigator. He's a hell of a bloodhound. 475 00:22:36,634 --> 00:22:39,512 He goes to Miami every couple of weeks. He can help you out. 476 00:22:39,762 --> 00:22:43,892 This guy runs a little hot, but he gets the job done. 477 00:22:47,062 --> 00:22:49,106 So. 478 00:22:49,147 --> 00:22:52,025 Dom says you're looking for some lady friend you knew back at school. 479 00:22:52,276 --> 00:22:55,154 Yeah. Yeah. 480 00:22:55,404 --> 00:22:56,196 That's cute. 481 00:22:56,447 --> 00:22:59,533 I don't buy it, but it's cute. 482 00:22:59,575 --> 00:23:01,410 You're not buying what? 483 00:23:01,660 --> 00:23:07,875 Ted, I'm the kind of guy who likes to shoot from the hip. 484 00:23:08,960 --> 00:23:12,046 I want you to level with me. 485 00:23:15,216 --> 00:23:17,052 Come on, let's talk. 486 00:23:17,302 --> 00:23:19,137 Did you knock this skirt up? Huh? 487 00:23:19,387 --> 00:23:20,180 No. 488 00:23:20,430 --> 00:23:22,265 She's blackmailing you, right? 489 00:23:22,516 --> 00:23:24,351 Blackmailing me? 490 00:23:24,601 --> 00:23:25,394 No. 491 00:23:25,644 --> 00:23:27,479 You want her dead, don't you? 492 00:23:27,729 --> 00:23:29,773 Dead? 493 00:23:29,815 --> 00:23:30,607 Were you... 494 00:23:30,858 --> 00:23:32,860 You're not serious, are you? 495 00:23:32,943 --> 00:23:35,821 You expect me to believe this is a straight stalker case? Come on! 496 00:23:36,071 --> 00:23:38,950 Hey, hey, hey, hey. I'm not a stalker. I'm not a stalker, all right? 497 00:23:39,200 --> 00:23:41,035 - She's a friend of mine. - Oh, sure she is! 498 00:23:41,285 --> 00:23:44,163 That explains why she's got an unlisted number, 499 00:23:44,414 --> 00:23:46,249 and you haven't heard squat from her in 13 years. 500 00:23:46,499 --> 00:23:48,334 Yeah. A real chum. 501 00:23:48,585 --> 00:23:50,628 You're good, Ted. 502 00:23:50,670 --> 00:23:52,672 Real piece of work. 503 00:23:52,756 --> 00:23:53,548 You know what? Forget it. 504 00:23:53,798 --> 00:23:55,801 Just forget the whole thing. 505 00:23:55,884 --> 00:23:56,676 OK, I'll do it. 506 00:23:56,927 --> 00:23:59,805 But if this chick turns up with a toe tag, 507 00:24:00,055 --> 00:24:03,100 I'm rolling over on you, big guy. 508 00:24:03,183 --> 00:24:06,270 All right. 509 00:24:21,953 --> 00:24:25,039 Healy, you dog. 510 00:24:25,081 --> 00:24:25,874 Sully! 511 00:24:26,124 --> 00:24:28,168 Look at you. 512 00:24:28,209 --> 00:24:31,088 You hot shit, you look fucking pisser. 513 00:24:31,338 --> 00:24:34,383 Hey. Hey, good fella. 514 00:24:34,466 --> 00:24:35,259 Does he bite? 515 00:24:35,509 --> 00:24:36,301 A little bit. 516 00:24:36,552 --> 00:24:38,554 Get in. 517 00:24:40,723 --> 00:24:42,558 Here's the info you asked for. 518 00:24:42,808 --> 00:24:43,601 Thanks. 519 00:24:43,851 --> 00:24:47,772 Yeah, you should thank me. That girl was not easy to find. 520 00:24:48,022 --> 00:24:50,900 What, she scam you out of some insurance dough? 521 00:24:51,150 --> 00:24:52,985 Nah. Some guy gave me a couple bucks 522 00:24:53,236 --> 00:24:55,071 to track down his high school girlfriend. 523 00:24:55,321 --> 00:24:58,408 Stalker, huh? 524 00:24:58,450 --> 00:25:00,493 Yep. Big time. 525 00:25:29,732 --> 00:25:32,819 Looks like we found your Mary, Ted. 526 00:25:32,861 --> 00:25:35,905 Husband... negative. 527 00:25:35,989 --> 00:25:37,824 Children and a Labrador, 528 00:25:38,074 --> 00:25:38,867 negative. 529 00:25:39,117 --> 00:25:40,952 Tight little package, 530 00:25:41,203 --> 00:25:43,205 affirmative. 531 00:25:51,630 --> 00:25:52,423 Good morning, Magda. 532 00:25:52,673 --> 00:25:56,802 - Hi, doll. You're in my light. - Sorry. 533 00:25:57,887 --> 00:25:59,722 So you been out here all night again? 534 00:25:59,972 --> 00:26:01,808 You bet your ass I have. 535 00:26:02,058 --> 00:26:03,893 This is an important job, Neighborhood Watch is. 536 00:26:04,143 --> 00:26:07,021 Ah. Neighborhood Watch. Is that what we're calling it? 537 00:26:07,272 --> 00:26:12,444 Listening to perfect strangers' telephone conversations. 538 00:26:12,485 --> 00:26:15,364 This only picks up cellular phones in a half a mile radius. 539 00:26:15,614 --> 00:26:17,616 Meaning? 540 00:26:17,699 --> 00:26:19,535 Meaning these are the people you live amongst. 541 00:26:19,785 --> 00:26:20,577 You got a right to know if they're creeps. 542 00:26:20,828 --> 00:26:22,663 For instance, you know the guy 543 00:26:22,913 --> 00:26:28,085 in the green house down the street? Cheating on his wife. 544 00:26:28,127 --> 00:26:29,962 And I am not surprised. 545 00:26:30,212 --> 00:26:32,048 I am not surprised at all. 546 00:26:32,298 --> 00:26:35,176 Because Puffy used to bark his balls off whenever he saw him. 547 00:26:35,426 --> 00:26:38,304 And you know that Puffy, he only barks at the bad people. 548 00:26:38,554 --> 00:26:40,557 OK. 549 00:26:41,683 --> 00:26:43,518 Listen, I'm gonna go hit some golf balls, 550 00:26:43,768 --> 00:26:46,646 and hook up with Warren, so... try to get some sleep. 551 00:26:46,897 --> 00:26:47,689 OK. 552 00:26:47,939 --> 00:26:51,026 - Bye, doll. - Bye. 553 00:26:51,068 --> 00:26:51,860 Hello. 554 00:26:52,110 --> 00:26:54,154 Hi, Mary. 555 00:27:00,452 --> 00:27:02,288 Hey, Herb. How's it going? 556 00:27:02,538 --> 00:27:03,330 Apple for you today. 557 00:27:03,581 --> 00:27:04,373 Thanks, Mary. 558 00:27:04,623 --> 00:27:06,459 Have a good day. See you later. 559 00:27:06,709 --> 00:27:08,711 Lookin' good, honey. 560 00:27:39,035 --> 00:27:39,827 Hi, Mary. 561 00:27:40,077 --> 00:27:40,870 Hey, Mrs. Bailey. How you doing? 562 00:27:41,120 --> 00:27:45,249 Looks like we got jack on our hands. 563 00:27:50,505 --> 00:27:52,340 Hey, you want the sports page? 564 00:27:52,590 --> 00:27:53,383 Sure. Thank you. 565 00:27:53,633 --> 00:27:55,468 Take care now. 566 00:27:55,719 --> 00:27:58,764 Bye, you guys. See ya. 567 00:28:19,702 --> 00:28:21,537 Yeah. Can I have two, Mary? 568 00:28:21,788 --> 00:28:25,875 Yeah, you can have two halves, just like everybody else. 569 00:28:25,959 --> 00:28:28,003 Yeah, it's good. 570 00:28:29,087 --> 00:28:31,965 - Will you marry me, Mary? - Oh, I would love to, Jimmy, 571 00:28:32,215 --> 00:28:35,302 but, um, I'm already engaged to Freddie. 572 00:28:36,386 --> 00:28:37,179 Who's Freddie? Me? 573 00:28:37,429 --> 00:28:39,473 Yeah, that's you. 574 00:28:39,515 --> 00:28:42,601 Will you marry me? 575 00:28:42,643 --> 00:28:44,478 What about Dolores? 576 00:28:44,728 --> 00:28:45,521 You gonna marry us both? 577 00:28:45,771 --> 00:28:47,606 I'm gonna kiss you. 578 00:28:47,857 --> 00:28:49,692 I think you're making out pretty well there. 579 00:28:49,942 --> 00:28:51,944 OK. 580 00:28:52,028 --> 00:28:52,820 Thanks, Mary. 581 00:28:53,071 --> 00:28:54,906 You're welcome, Zack. 582 00:28:55,156 --> 00:28:57,200 - No onions. - No onions. 583 00:28:57,242 --> 00:28:58,034 No onions. 584 00:28:58,284 --> 00:29:01,371 No onions. How you doing? 585 00:29:02,455 --> 00:29:03,248 Listen to this one: 586 00:29:03,498 --> 00:29:06,376 "Seeking sensitive WASP doctor 587 00:29:06,626 --> 00:29:07,419 to share candlelit dinners, 588 00:29:07,669 --> 00:29:09,504 Iong walks in Coconut Grove, 589 00:29:09,755 --> 00:29:10,547 marriage." 590 00:29:10,797 --> 00:29:12,633 Is she looking for a corpse? 591 00:29:12,883 --> 00:29:13,675 You have to be specific when you write those. 592 00:29:13,926 --> 00:29:18,889 You have to say, "seeking deaf mute with", you know, 593 00:29:19,140 --> 00:29:22,184 "3-pound cock and trust fund." 594 00:29:23,311 --> 00:29:25,146 I want a guy who can play 36 holes 595 00:29:25,396 --> 00:29:27,231 and still have enough energy 596 00:29:27,482 --> 00:29:29,317 to take me and Warren to a ball game 597 00:29:29,567 --> 00:29:30,360 and eat hot dogs. 598 00:29:30,610 --> 00:29:32,445 I'm talking sausage hot dogs, beer. 599 00:29:32,695 --> 00:29:36,825 Not light beer, but beer. That's my ad. Print it up. 600 00:29:36,866 --> 00:29:39,744 Fatty who likes beer and golf. 601 00:29:39,995 --> 00:29:44,124 Jeez, Mary, where you gonna find a gem like that? 602 00:29:45,209 --> 00:29:47,252 OK, well, here's the catch. 603 00:29:47,294 --> 00:29:50,339 He has to be self-employed. 604 00:29:50,422 --> 00:29:52,466 Like a drug dealer? 605 00:29:52,508 --> 00:29:54,343 No, I was thinking along the lines, maybe, 606 00:29:54,593 --> 00:29:56,429 of somebody like 607 00:29:56,679 --> 00:29:57,471 an architect or something. 608 00:29:57,722 --> 00:30:01,809 But I want somebody with freedom in their job, you know? 609 00:30:01,893 --> 00:30:02,685 Somebody who can do it anywhere 610 00:30:02,935 --> 00:30:05,813 and just leave at a drop of a hat. 611 00:30:06,064 --> 00:30:09,109 And where would you and your beer-bellied architect be going to? 612 00:30:10,235 --> 00:30:12,070 Super bowl? 613 00:30:12,320 --> 00:30:13,113 That's good. 614 00:30:13,363 --> 00:30:16,408 I don't know. Maybe a few months in Nepal. 615 00:30:16,491 --> 00:30:20,412 And you'd probably dump the poor guy halfway to Katmandu. 616 00:30:20,662 --> 00:30:22,498 What's that supposed to mean? 617 00:30:22,748 --> 00:30:24,583 It means you change your mind too much. 618 00:30:24,833 --> 00:30:25,626 No, I don't. 619 00:30:25,876 --> 00:30:26,669 Oh, come off it, Mary. 620 00:30:26,919 --> 00:30:29,797 Remember that gorgeous corn-fed white-boy honey 621 00:30:30,047 --> 00:30:31,882 that you just dumped like yesterday's garbage? 622 00:30:32,133 --> 00:30:35,219 What was his name? Pack man. 623 00:30:35,261 --> 00:30:38,348 OK. We had fun for a while. 624 00:30:38,389 --> 00:30:40,225 Mary, cut the crap. 625 00:30:40,475 --> 00:30:42,310 What really happened with Brett? 626 00:30:42,560 --> 00:30:45,647 Yeah. Brett seemed so sweet. 627 00:30:45,689 --> 00:30:48,567 You know what Tucker said Brett told him? 628 00:30:48,817 --> 00:30:51,695 He said that if Warren wasn't in my life, 629 00:30:51,945 --> 00:30:54,823 that he would have popped the question a long time ago. 630 00:30:55,073 --> 00:30:57,117 - Oh. - What a schmuck. 631 00:30:58,202 --> 00:31:01,288 To hell with Brett, you know? 632 00:31:01,330 --> 00:31:04,417 I've got a vibrator. 633 00:31:07,587 --> 00:31:09,630 Shh! 634 00:31:24,271 --> 00:31:26,106 Those are the plays of the month. 635 00:31:26,356 --> 00:31:27,149 Thank you for joining us. 636 00:31:27,399 --> 00:31:29,234 Look forward to seeing you next Sunday 637 00:31:29,485 --> 00:31:30,277 on the Sports Machine. 638 00:31:30,527 --> 00:31:33,572 Have a good week, everybody. 639 00:31:43,040 --> 00:31:44,876 Oh, ho-ho, yeah. 640 00:31:45,126 --> 00:31:47,170 Ho ho. 641 00:31:47,211 --> 00:31:50,298 Here comes the money shot. 642 00:31:55,554 --> 00:31:57,556 Aah! 643 00:31:58,682 --> 00:32:01,768 First chink in the armor, Ted. 644 00:32:03,896 --> 00:32:05,939 Ohh. 645 00:32:05,981 --> 00:32:07,983 Shit. 646 00:32:09,109 --> 00:32:11,153 Ohh, yeah. 647 00:32:19,537 --> 00:32:22,415 Pop, you wanna get me a whisky sour when you get a sec? 648 00:32:22,665 --> 00:32:24,501 Whisky sour coming up. 649 00:32:24,751 --> 00:32:26,795 Got some excellent news for you, my friend. 650 00:32:26,836 --> 00:32:27,629 Oh, yeah? Excellent? 651 00:32:27,879 --> 00:32:28,672 I think your life's about to change. 652 00:32:28,922 --> 00:32:29,714 Really? 653 00:32:29,965 --> 00:32:31,800 So... so you found her? 654 00:32:32,050 --> 00:32:32,843 Oh, yeah. 655 00:32:33,093 --> 00:32:37,222 And you were right, man. She really is something else. 656 00:32:37,264 --> 00:32:38,056 My God. 657 00:32:38,307 --> 00:32:39,099 Really? 658 00:32:39,349 --> 00:32:41,185 So... so she hasn't 659 00:32:41,435 --> 00:32:43,270 she hasn't changed at all, huh? 660 00:32:43,520 --> 00:32:45,356 Well, that I couldn't say. 661 00:32:45,606 --> 00:32:48,693 Let me ask you something. 662 00:32:48,734 --> 00:32:52,864 Was Mary a little big-boned back in high school? 663 00:32:52,905 --> 00:32:54,741 Big-boned? No, no. Not at all. No. 664 00:32:54,991 --> 00:32:58,912 I guess she packed on a few pounds over the years. 665 00:32:59,162 --> 00:33:02,040 Oh, yeah. So she's a little... she's a little chubby? 666 00:33:02,290 --> 00:33:04,125 Oh, I'd say about a deuce, deuce and a half. Not bad. 667 00:33:04,376 --> 00:33:08,505 Oh, my. A deuce and a half. 668 00:33:08,547 --> 00:33:12,468 You shit out a bunch of kids, and you're bound to put on a few pounds. 669 00:33:12,718 --> 00:33:15,804 Oh, so she's, um 670 00:33:15,846 --> 00:33:16,639 she's married? 671 00:33:16,889 --> 00:33:18,724 No, no. She's never been. That's the good news. 672 00:33:18,974 --> 00:33:20,976 Huh? 673 00:33:21,060 --> 00:33:25,147 Four kids, three different guys, but no rock. 674 00:33:25,231 --> 00:33:27,275 Hyperactive little fuckers, too. 675 00:33:27,316 --> 00:33:29,152 Tough to keep up with in a wheelchair, I bet. 676 00:33:29,402 --> 00:33:33,323 She's in a wheelchair? Mary's in a wheelchair? 677 00:33:33,573 --> 00:33:35,408 I thought that was part of your kick. 678 00:33:35,658 --> 00:33:38,537 Excuse me, I ordered a whisky sour. 679 00:33:38,787 --> 00:33:41,665 Are you sure it's the same Mary? 680 00:33:41,915 --> 00:33:44,793 Oh, yeah. It's Mary all right. The brother Warren? 681 00:33:45,043 --> 00:33:47,921 Hey, don't look so shocked, Ted. It's been a long time. 682 00:33:48,172 --> 00:33:52,092 I bet you've changed a lot in the last 13 years. 683 00:33:52,343 --> 00:33:54,178 What, do you think your shit don't stink? 684 00:33:54,428 --> 00:33:57,306 No, I don't think.. I... I mean, yes, it doe... 685 00:33:57,556 --> 00:34:00,434 OK, I got all the information you need. 686 00:34:00,685 --> 00:34:02,520 I got it off her bookie. Nice guy. 687 00:34:02,770 --> 00:34:04,814 You really should look her up, Ted. 688 00:34:04,856 --> 00:34:06,691 I mean, she's a real spark plug, this one. 689 00:34:06,941 --> 00:34:09,819 Well, thank you. Thanks, Healy. Good work. 690 00:34:10,070 --> 00:34:12,072 Uh, Ted, 691 00:34:12,155 --> 00:34:17,327 don't you want the name of the housing project? 692 00:34:17,369 --> 00:34:18,161 What? 693 00:34:18,412 --> 00:34:20,247 ..for 1,995. 694 00:34:20,497 --> 00:34:23,375 See the Sarone boys on Route 1 in South Brattleboro, and right here 695 00:34:23,625 --> 00:34:27,713 on Jefferson Boulevard in Warwick... 696 00:34:40,310 --> 00:34:43,396 Well, it hurts from the bottom 697 00:34:43,438 --> 00:34:46,316 And it hurts down to your soul 698 00:34:46,566 --> 00:34:47,359 That's because 699 00:34:47,609 --> 00:34:50,654 True love is not nice 700 00:34:53,865 --> 00:34:56,952 And it brings up hurt 701 00:34:56,994 --> 00:35:00,080 From when you were 5 years old 702 00:35:00,122 --> 00:35:00,915 That's because 703 00:35:01,165 --> 00:35:04,251 True love is not nice 704 00:35:04,293 --> 00:35:06,337 No 705 00:35:06,379 --> 00:35:10,508 Oh, pain, pain, pain 706 00:35:10,550 --> 00:35:13,428 Ain't that just love's name? 707 00:35:13,678 --> 00:35:15,513 Love can bring up hurt 708 00:35:15,763 --> 00:35:18,850 From way down low 709 00:35:19,934 --> 00:35:22,813 It now be emphasized 710 00:35:23,063 --> 00:35:27,192 True love is just not civilized 711 00:35:28,277 --> 00:35:30,320 True love is not nice 712 00:35:30,362 --> 00:35:32,364 No, no 713 00:35:38,704 --> 00:35:40,539 Where are you goin'? 714 00:35:40,790 --> 00:35:41,582 Huh? 715 00:35:41,832 --> 00:35:43,835 Oh, I resigned. 716 00:35:43,918 --> 00:35:45,753 Good luck in Miami, Pat. 717 00:35:46,003 --> 00:35:46,796 Miami? 718 00:35:47,046 --> 00:35:49,924 What... what are you doing in Miami? 719 00:35:50,175 --> 00:35:53,261 Uh, I took a, uh, job offer. 720 00:35:53,303 --> 00:35:55,305 With who? 721 00:35:55,388 --> 00:35:57,432 With, uh... 722 00:35:57,474 --> 00:35:59,476 Rice-a-roni. 723 00:35:59,559 --> 00:36:01,395 Isn't that the San Francisco treat? 724 00:36:01,645 --> 00:36:03,647 It was. 725 00:36:04,773 --> 00:36:05,566 They're changing their image. 726 00:36:05,816 --> 00:36:08,694 Yeah, well, listen, I've been thinking about what you said. 727 00:36:08,944 --> 00:36:09,737 Good, good. 728 00:36:09,987 --> 00:36:14,075 And, uh, I still want to look her up. 729 00:36:14,158 --> 00:36:14,951 Who? 730 00:36:15,201 --> 00:36:15,993 Roller pig? 731 00:36:16,244 --> 00:36:18,246 Are you nuts? 732 00:36:18,329 --> 00:36:20,164 I thought you said she was a real spark plug. 733 00:36:20,415 --> 00:36:23,293 Hmm? No, no. I said butt plug. 734 00:36:23,543 --> 00:36:25,545 She's heinous. 735 00:36:27,714 --> 00:36:29,716 You know what? 736 00:36:29,799 --> 00:36:30,592 All the same, I think I wanna call her. 737 00:36:30,842 --> 00:36:32,677 I mean, I know it sounds crazy, 738 00:36:32,928 --> 00:36:34,763 but, you know... I don't know. Maybe I can help her out. 739 00:36:35,013 --> 00:36:36,848 I just... I feel bad, you know? 740 00:36:37,099 --> 00:36:38,934 The poor thing, she's in a wheelchair, for God sakes. 741 00:36:39,184 --> 00:36:42,062 It's... it's a bunion. It'll heal. 742 00:36:42,313 --> 00:36:44,148 Bunion? You... what... I thought... 743 00:36:44,398 --> 00:36:47,276 You know what? That's not even it. The point is, I just... 744 00:36:47,526 --> 00:36:49,362 I know this doesn't make sense to you, 745 00:36:49,612 --> 00:36:54,784 but I can’t just turn it off that fast. 746 00:36:54,826 --> 00:36:58,955 I guess I still have feelings for her. 747 00:36:58,997 --> 00:37:03,126 This girl really means something to you, huh? 748 00:37:07,339 --> 00:37:09,341 All right. 749 00:37:09,424 --> 00:37:11,260 Tell you what... I'll get you her number, 750 00:37:11,510 --> 00:37:14,388 just as soon as she gets back from Japan. 751 00:37:14,638 --> 00:37:16,473 Thank you. I'd apprec... 752 00:37:16,724 --> 00:37:19,602 Japan? What is... what's happening in Japan? 753 00:37:19,852 --> 00:37:21,896 Why is she going to Japan? 754 00:37:21,937 --> 00:37:24,815 Oh, uh, you've heard of mail-order brides, haven't you? 755 00:37:25,066 --> 00:37:25,858 Well, they go that way, too. 756 00:37:26,108 --> 00:37:28,111 Mary's a... 757 00:37:28,194 --> 00:37:30,029 What... what, are they desperate? 758 00:37:30,279 --> 00:37:31,072 She's a whale! 759 00:37:31,322 --> 00:37:33,158 Don't forget. It's a sumo culture. 760 00:37:33,408 --> 00:37:35,410 They pay by the pound there. 761 00:37:35,493 --> 00:37:39,581 It's sorta like, uh, sorta like tuna. 762 00:37:39,664 --> 00:37:42,542 Well, what happened to... You said she was single. Remember? No rock. 763 00:37:42,793 --> 00:37:46,880 You had your window, Ted. You blew it. 764 00:37:49,049 --> 00:37:52,136 I had my window? 765 00:37:52,177 --> 00:37:56,307 I'm sorry, buddy. It's just... 766 00:37:56,348 --> 00:37:59,227 You're taking this all wrong. I mean, you're liberated. 767 00:37:59,477 --> 00:38:04,440 I mean, you think you blew it with the greatest girl ever, and it turns out 768 00:38:04,691 --> 00:38:09,654 that getting your dick stuck in your zipper was the best thing that ever happened to you. 769 00:38:09,904 --> 00:38:10,697 You wanna say it a little louder? 770 00:38:10,947 --> 00:38:13,992 I'm sorry, but it was. 771 00:38:14,075 --> 00:38:17,162 I never told you that. 772 00:38:18,246 --> 00:38:21,291 Well, I was only four towns away. 773 00:38:21,375 --> 00:38:22,167 Excuse me. 774 00:38:22,417 --> 00:38:23,210 Oh, sure, sweetheart. 775 00:38:23,460 --> 00:38:24,253 Oh, man, I gotta go. 776 00:38:24,503 --> 00:38:26,338 I gotta get up at 6 a.m. tomorrow 777 00:38:26,589 --> 00:38:28,424 and help my boss' brother move. 778 00:38:28,674 --> 00:38:30,509 Your boss' brother? Who's that? 779 00:38:30,760 --> 00:38:32,595 I don't even know. I never met him. 780 00:38:32,845 --> 00:38:36,933 Ted, finish that novel so you can quit that stupid magazine. 781 00:38:37,016 --> 00:38:39,060 - Yeah. - Mm-hmm. 782 00:38:44,315 --> 00:38:46,359 Nice swing. 783 00:38:53,700 --> 00:38:55,702 Christ! Hit a house! 784 00:38:55,786 --> 00:38:59,873 I haven't swung the wrenches in a while. 785 00:39:04,128 --> 00:39:07,006 Would you mind givin' me some pointers here? 786 00:39:07,256 --> 00:39:11,344 Yeah. Sure. Don't talk in someone's backswing. 787 00:39:11,427 --> 00:39:13,471 Oh, thanks. 788 00:39:14,555 --> 00:39:15,348 I'm gonna go get a soda. You want one? 789 00:39:15,598 --> 00:39:17,642 No, thanks. 790 00:39:19,769 --> 00:39:22,647 Oh, uh, look, I'm sorry to bother you again, 791 00:39:22,898 --> 00:39:25,776 but, uh... you got change of a dollar? 792 00:39:26,026 --> 00:39:28,070 No. 793 00:39:28,111 --> 00:39:32,241 All I got are these damn Nepalese coins. 794 00:39:34,368 --> 00:39:37,455 You've been to Nepal? 795 00:39:38,539 --> 00:39:41,417 Oh, uh, not... not in months. 796 00:39:41,667 --> 00:39:45,755 I don't even know why I bought the damn place. 797 00:39:51,052 --> 00:39:55,181 - Nice meeting you again. - You, too... again. 798 00:39:57,309 --> 00:40:00,395 So what's your name? 799 00:40:00,437 --> 00:40:02,439 Pat Healy. 800 00:40:04,608 --> 00:40:06,443 Wanna know mine? 801 00:40:06,693 --> 00:40:09,738 I already know it, Mary. 802 00:40:10,865 --> 00:40:11,657 How did you know that? 803 00:40:11,907 --> 00:40:16,037 'Cause it's right there on your golf bag. 804 00:40:21,292 --> 00:40:23,336 Aw, damn! 805 00:40:24,420 --> 00:40:27,298 Wow. Are... are those blueprints? 806 00:40:27,549 --> 00:40:29,593 Oh, these? 807 00:40:29,634 --> 00:40:32,512 They're just some, uh, projects I'm working on. 808 00:40:32,762 --> 00:40:35,641 Museum,... hospital for kids. 809 00:40:35,891 --> 00:40:37,726 Really? Are you an architect? 810 00:40:37,976 --> 00:40:42,106 Just till I get my, uh, PGA tour card. 811 00:40:42,147 --> 00:40:48,320 No. I mean, are they putting up a new museum in town, or is it... 812 00:40:48,404 --> 00:40:51,282 To tell you the truth, I'm sort of burnt-out on talkin' about it. 813 00:40:51,532 --> 00:40:53,367 Oh, I'm sorry. 814 00:40:53,618 --> 00:40:56,496 It's just a job, really. Something to keep me moving. 815 00:40:56,746 --> 00:41:00,667 - My real passion is my hobby. - Really? What's that? 816 00:41:00,917 --> 00:41:03,962 I work with retards. 817 00:41:05,088 --> 00:41:07,966 Isn't that a little politically, um, incorrect? 818 00:41:08,216 --> 00:41:10,052 Well, the hell with that. 819 00:41:10,302 --> 00:41:14,223 No-one's gonna tell me who I can and can't work with, right? 820 00:41:14,473 --> 00:41:17,351 - No. I mean... - We got this one kid... Mongo. 821 00:41:17,601 --> 00:41:21,522 He's got a forehead like a drive-in movie theatre, 822 00:41:21,772 --> 00:41:22,565 but we don't bust his chops too much. 823 00:41:22,815 --> 00:41:27,987 - So one day Mongo gets out of his cage... - What, they keep him in a cage? 824 00:41:28,029 --> 00:41:28,821 Well, it's... it's just an enclosure. 825 00:41:29,072 --> 00:41:30,907 No, but they keep him confined. 826 00:41:31,157 --> 00:41:31,950 Right, yeah. 827 00:41:32,200 --> 00:41:32,992 That's bullshit! 828 00:41:33,243 --> 00:41:34,035 Well, that's what I said! 829 00:41:34,285 --> 00:41:37,163 So I went out, and I got him, um, I got him a leash. 830 00:41:37,414 --> 00:41:38,206 A leash! 831 00:41:38,456 --> 00:41:40,292 Yeah, one of those ones you can hook onto the clothesline, 832 00:41:40,542 --> 00:41:42,377 and he can run back and forth. 833 00:41:42,627 --> 00:41:44,463 And, uh, there's plenty of room 834 00:41:44,713 --> 00:41:47,591 for him to... to dig and, uh, play. 835 00:41:47,841 --> 00:41:49,676 That kid is really, uh, 836 00:41:49,927 --> 00:41:51,762 he's really blossomed, you know? 837 00:41:52,012 --> 00:41:55,099 Now I can, uh, take him to movies. 838 00:41:55,141 --> 00:41:56,976 Baseball games. 839 00:41:57,226 --> 00:41:59,270 Fun stuff. 840 00:41:59,312 --> 00:42:01,314 Yeah. 841 00:42:01,397 --> 00:42:02,190 Sounds cool. 842 00:42:02,440 --> 00:42:04,275 Oh, yeah, it's cool for them, 843 00:42:04,525 --> 00:42:06,361 but for me it's much more than that. 844 00:42:06,611 --> 00:42:07,403 For me, it's... it's heaven. 845 00:42:07,654 --> 00:42:09,697 Y'know? 846 00:42:09,739 --> 00:42:10,532 Those goofy bastards are just about 847 00:42:10,782 --> 00:42:14,703 the best thing I've got goin' in this 848 00:42:14,953 --> 00:42:16,955 crazy world. 849 00:42:19,124 --> 00:42:23,045 Hey, dipshit, be careful with that thing, will you? 850 00:42:23,295 --> 00:42:24,088 What? 851 00:42:24,338 --> 00:42:28,259 You heard me. You already put a fuckin' nick in my piano. 852 00:42:28,509 --> 00:42:32,430 Well, I'll try to be a little more careful. 853 00:42:32,680 --> 00:42:35,558 What, are you fadin'? You wimpin' out on me? 854 00:42:35,808 --> 00:42:38,686 It's just that this is a little bit heavy, that's all. 855 00:42:38,936 --> 00:42:42,857 Heavy? What I wouldn't give to know what heavy feels like, 856 00:42:43,107 --> 00:42:43,900 you insensitive prick. 857 00:42:44,150 --> 00:42:47,028 No, I didn't... I didn't mean that! 858 00:42:47,279 --> 00:42:50,157 Yeah, yeah. I'm goin' down the street to get some coffee. 859 00:42:50,407 --> 00:42:53,493 Wait! Wait! I'll get you the coffee. Just... just... 860 00:42:53,535 --> 00:42:55,537 Hey, I'm sorry! 861 00:43:01,877 --> 00:43:05,965 Tender, facial tissue left of L7. 862 00:43:07,091 --> 00:43:09,135 Hey, Bob? 863 00:43:09,176 --> 00:43:12,263 Remember Mary? 864 00:43:12,305 --> 00:43:14,307 Oh, yeah. 865 00:43:14,390 --> 00:43:17,435 I remember Mary. 866 00:43:17,519 --> 00:43:21,439 Hey, I saw her a few months ago at a convention in Las Vegas. 867 00:43:21,690 --> 00:43:24,776 How could you see her at a convention? 868 00:43:24,818 --> 00:43:26,653 Well, I'm a chiropractor. She's an orthopedic surgeon. 869 00:43:26,903 --> 00:43:28,906 She's a what?! 870 00:43:28,989 --> 00:43:29,781 She's an orthopedic surgeon. 871 00:43:30,032 --> 00:43:34,119 And... oof... she's still a fox. 872 00:43:35,245 --> 00:43:38,124 What if the families don't want a class action? 873 00:43:38,374 --> 00:43:43,337 Oh, God! That's what I've been trying to explain to you people for the last hour! 874 00:43:43,588 --> 00:43:45,590 OK, fine. We'll go over it again. 875 00:43:45,673 --> 00:43:46,466 Mary's a fox! 876 00:43:46,716 --> 00:43:47,508 What? 877 00:43:47,759 --> 00:43:49,594 Mary's a fox? What do you... 878 00:43:49,844 --> 00:43:51,679 Hey, folks. Here, let's... 879 00:43:51,930 --> 00:43:55,016 We'll break up. We'll spitball this tomorrow. OK? 880 00:43:55,058 --> 00:43:56,893 What the hell are you talking about?! 881 00:43:57,143 --> 00:43:59,187 Mary? My Mary? 882 00:43:59,229 --> 00:44:02,107 She's not in Japan. She has no rugrats running around. 883 00:44:02,357 --> 00:44:04,193 My friend says she's a fox. 884 00:44:04,443 --> 00:44:05,235 A surgeon fox. 885 00:44:05,486 --> 00:44:08,364 I don't get it. I mean Healy... 886 00:44:08,614 --> 00:44:11,492 Think about it! He never even looked her up down there! 887 00:44:11,742 --> 00:44:15,830 He was there closing his deal with the Rice-a-roni people the whole time! 888 00:44:19,041 --> 00:44:19,834 What's up with your head? 889 00:44:20,084 --> 00:44:26,090 Oh. I... I get hives tap-dancing for these idiots. I get a little stressed out. 890 00:44:26,341 --> 00:44:31,471 Jeez. You know, I feel like a royal shit because I set you up with this guy. 891 00:44:32,597 --> 00:44:35,475 You know what you gotta do. You gotta call her. 892 00:44:35,726 --> 00:44:37,769 Fuck calling her. 893 00:44:37,811 --> 00:44:39,646 I'm goin' down there. 894 00:44:39,897 --> 00:44:41,940 Yeah, yeah, OK. 895 00:44:43,025 --> 00:44:43,817 ASAP. 896 00:44:44,068 --> 00:44:47,113 So, who's the lucky guy? 897 00:44:47,196 --> 00:44:49,240 His name's Pat. 898 00:44:49,281 --> 00:44:50,074 I met him at the driving range. 899 00:44:50,324 --> 00:44:53,411 Is he good looking? 900 00:44:54,495 --> 00:44:56,539 He's no Steve Young. 901 00:44:56,581 --> 00:44:58,583 So, what is he like? 902 00:44:59,709 --> 00:45:01,711 I don't know. 903 00:45:01,795 --> 00:45:02,587 Kind of a mook. 904 00:45:02,837 --> 00:45:03,630 A schlep. 905 00:45:03,880 --> 00:45:05,715 Why the hell you going out with him if he’s a schlep? 906 00:45:05,966 --> 00:45:07,801 It's not like that, Magda. 907 00:45:08,051 --> 00:45:10,053 You know, it's... 908 00:45:10,137 --> 00:45:12,180 It's like that movie Harold and Maude. 909 00:45:13,265 --> 00:45:14,057 I don't watch the new ones. 910 00:45:14,308 --> 00:45:17,186 Well, you should, because it's probably the greatest love story of our time. 911 00:45:17,436 --> 00:45:19,271 The point is 912 00:45:19,521 --> 00:45:22,400 is that love isn't about 913 00:45:22,650 --> 00:45:24,485 money or social standings 914 00:45:24,735 --> 00:45:25,528 or age. 915 00:45:25,778 --> 00:45:27,613 It's about two people connecting, 916 00:45:27,864 --> 00:45:29,699 having something in common. 917 00:45:29,949 --> 00:45:31,784 You know, kindred spirits. 918 00:45:32,035 --> 00:45:33,870 Fuck kindred spirits. 919 00:45:34,120 --> 00:45:35,955 My little Puffy here is going to tell you 920 00:45:36,206 --> 00:45:38,041 everything you need to know about that guy 921 00:45:38,291 --> 00:45:39,084 in about two seconds flat. 922 00:45:39,334 --> 00:45:42,212 If Puffy starts yapping, uh-uh. He's a loser. 923 00:45:42,462 --> 00:45:48,635 If he likes him, then you've got yourself a keeper. 924 00:46:12,702 --> 00:46:14,704 Yeah. 925 00:46:14,788 --> 00:46:18,875 Pufferball likes it when I rub his belly. 926 00:46:18,959 --> 00:46:22,045 That is amazing! 927 00:46:22,087 --> 00:46:22,880 He doesn't like anybody. 928 00:46:23,130 --> 00:46:26,008 He never usually likes guys. 929 00:46:26,258 --> 00:46:28,093 He doesn't like bad guys. 930 00:46:28,344 --> 00:46:30,179 Is that right? 931 00:46:30,429 --> 00:46:33,307 I can tell that you're an animal nut. 932 00:46:33,557 --> 00:46:34,350 You are, aren't you? 933 00:46:34,600 --> 00:46:36,644 You got me pegged. 934 00:46:36,686 --> 00:46:39,564 You know, in Nepal, the villagers there called me 935 00:46:39,814 --> 00:46:40,607 Kin ton ti, 936 00:46:40,857 --> 00:46:42,692 which means 937 00:46:42,942 --> 00:46:50,158 "noble man who is loved by many animal, who, in kind, he loveth, too." 938 00:46:52,327 --> 00:46:54,162 Would you like a cup of tea or something? 939 00:46:54,413 --> 00:46:57,291 I'd love a brewski if you got one. 940 00:46:57,541 --> 00:46:58,333 We can do that. 941 00:46:58,584 --> 00:47:02,504 Hey, Magda, why don't you help me in the kitchen? 942 00:47:02,755 --> 00:47:06,884 Oh. Oh, yeah. Oh, yeah. Certainly. Of course. 943 00:47:07,969 --> 00:47:10,012 Kin ton ti. 944 00:47:12,140 --> 00:47:16,227 Puffer doesn't like bad guys, does he? 945 00:47:18,396 --> 00:47:20,398 Puffer? 946 00:47:21,524 --> 00:47:23,568 Puffer? 947 00:47:23,610 --> 00:47:25,445 Puffer, come on, boy. 948 00:47:25,695 --> 00:47:27,531 Would you like a little clam dip, doll? 949 00:47:27,781 --> 00:47:28,573 Uh, no, thank you. 950 00:47:28,824 --> 00:47:31,869 I'd love a bundt cake if you have one. 951 00:47:32,995 --> 00:47:33,787 - Bundt cake? - Bundt cake? 952 00:47:34,038 --> 00:47:36,040 1, 2, 3, 4, 5. 953 00:47:39,251 --> 00:47:41,295 1, 2, 3, 4, 5. 954 00:47:42,380 --> 00:47:43,172 1, 2, 3. 955 00:47:43,422 --> 00:47:46,300 Hey, Pat, do you want a, um 956 00:47:46,551 --> 00:47:48,386 a Budweiser or a Heinie? 957 00:47:48,636 --> 00:47:50,471 Uh, yeah, whatever. 958 00:47:50,722 --> 00:47:53,808 Come on, Puffer! Stay away from the light! 959 00:47:54,893 --> 00:47:57,979 OK, I'll just get you a regular. 960 00:48:26,176 --> 00:48:28,219 All set? 961 00:48:36,603 --> 00:48:37,396 Oh, good pooch. 962 00:48:37,646 --> 00:48:41,734 All we had were some Oreos. How does that sound, honey? 963 00:48:43,902 --> 00:48:45,905 Oh, my God. 964 00:48:47,031 --> 00:48:51,160 He's got him wrapped up like a baby. 965 00:48:51,202 --> 00:48:51,994 He was... 966 00:48:52,245 --> 00:48:54,288 He was a little chilly. 967 00:48:57,458 --> 00:48:59,502 Well, here we are. 968 00:48:59,544 --> 00:49:00,336 - The museum? - Yeah. 969 00:49:00,587 --> 00:49:02,422 - I thought we were going to dinner. - First, I have a surprise. 970 00:49:02,672 --> 00:49:06,593 - Surprise? - It's the architecture exhibit. 971 00:49:06,843 --> 00:49:08,678 - Architecture exhibit? - Yeah. 972 00:49:08,929 --> 00:49:12,849 - I got to eat something or I get the shakes. - Come on. We'll eat in 20 minutes. 973 00:49:13,100 --> 00:49:15,978 My friend Tucker is upstairs and I want you to meet him. He's an architect, too. 974 00:49:16,228 --> 00:49:17,021 - Come on. - Architect? 975 00:49:17,271 --> 00:49:19,273 Yeah. 976 00:49:19,356 --> 00:49:20,149 Tucker. 977 00:49:20,399 --> 00:49:23,444 This is amazing. It just blows me away. 978 00:49:24,570 --> 00:49:28,699 What do you think this falls under? ls this Art Deco, or is it Art Nouveau? 979 00:49:28,741 --> 00:49:29,534 Uh... 980 00:49:29,784 --> 00:49:30,576 Deco. 981 00:49:30,827 --> 00:49:32,662 - Deco, yeah. - Yeah. 982 00:49:32,912 --> 00:49:34,747 It's beautiful. 983 00:49:34,998 --> 00:49:36,833 Is this... OK. 984 00:49:37,083 --> 00:49:38,918 Is this a vestibule, or is it a portico? 985 00:49:39,169 --> 00:49:39,961 What is the difference between the two? 986 00:49:40,211 --> 00:49:42,047 Uh, when you're looking at architecture, 987 00:49:42,297 --> 00:49:45,175 try to visualize the buildings 988 00:49:45,425 --> 00:49:47,261 as a whole, you know? 989 00:49:47,511 --> 00:49:52,683 Uh, try to see them in their natural state, in their 990 00:49:52,725 --> 00:49:54,560 totalitarian... ism, 991 00:49:54,810 --> 00:49:56,645 so to speak. 992 00:49:56,896 --> 00:49:58,731 Stone crab time. 993 00:49:58,981 --> 00:50:02,026 - Let's go to Joe's, huh? - Hey, Tucker. 994 00:50:04,195 --> 00:50:06,197 Mary! 995 00:50:06,280 --> 00:50:07,073 How are you? 996 00:50:07,323 --> 00:50:08,116 Good. 997 00:50:08,366 --> 00:50:10,368 I'm glad we saw you. 998 00:50:10,452 --> 00:50:12,287 Oh, come on, like you mean it. 999 00:50:12,537 --> 00:50:15,415 Tucker, this is my friend, Pat Healy. 1000 00:50:15,665 --> 00:50:17,501 Well, it's a pleasure to meet you, Patrick. 1001 00:50:17,751 --> 00:50:18,543 Same here. 1002 00:50:18,794 --> 00:50:20,629 Pat is an architect as well. 1003 00:50:20,879 --> 00:50:21,672 Oh, really? 1004 00:50:21,922 --> 00:50:22,714 Where are your offices? 1005 00:50:22,965 --> 00:50:24,800 Mainly, I work out of Boston. 1006 00:50:25,050 --> 00:50:27,094 Boston, huh? 1007 00:50:27,136 --> 00:50:28,971 Did you get your degree up there? 1008 00:50:29,221 --> 00:50:31,265 You bet. 1009 00:50:31,307 --> 00:50:33,142 Really? Where did you study? 1010 00:50:33,392 --> 00:50:35,436 Harvard. 1011 00:50:35,478 --> 00:50:38,356 Then you must've studied under Kim Green. 1012 00:50:38,606 --> 00:50:40,608 Well, among others. 1013 00:50:41,734 --> 00:50:42,527 You know, Pat, um 1014 00:50:42,777 --> 00:50:44,612 does projects all over the world. 1015 00:50:44,863 --> 00:50:47,907 Really? Where would I have seen your work? 1016 00:50:47,991 --> 00:50:49,826 Well, have you been to, uh 1017 00:50:50,076 --> 00:50:51,912 well, let me see. 1018 00:50:52,162 --> 00:50:55,249 Santiago, Chile? 1019 00:50:55,290 --> 00:50:56,083 Twice last year. 1020 00:50:56,333 --> 00:50:59,378 Which building's yours? 1021 00:51:00,504 --> 00:51:02,339 Are you familiar with the soccer stadium? 1022 00:51:02,590 --> 00:51:05,468 Did you build the Estadio Olimpico? 1023 00:51:05,718 --> 00:51:07,553 No, just down the street 1024 00:51:07,803 --> 00:51:11,891 the Celinto Catayente Towers. 1025 00:51:11,974 --> 00:51:15,019 It's quite a fine example, in fact. 1026 00:51:15,103 --> 00:51:15,895 I recommend that next time you're up that way 1027 00:51:16,145 --> 00:51:20,275 that you drop in and take a ganders at it yourself. 1028 00:51:27,616 --> 00:51:30,494 Hey, thanks for picking me up, man. 1029 00:51:30,744 --> 00:51:31,537 Yeah, no problem. 1030 00:51:31,787 --> 00:51:33,622 I've been driving for, like, 15 hours straight, 1031 00:51:33,872 --> 00:51:35,708 so I could use the company. 1032 00:51:35,958 --> 00:51:36,750 Yeah, I know what you mean. 1033 00:51:37,001 --> 00:51:38,836 I've been standing in the same spot 1034 00:51:39,086 --> 00:51:40,921 for five and a half hours. 1035 00:51:41,172 --> 00:51:44,258 You know they made it illegal to hitchhike in this state? 1036 00:51:44,300 --> 00:51:45,092 Really? 1037 00:51:45,343 --> 00:51:47,178 That must make it really tough. 1038 00:51:47,428 --> 00:51:51,558 So, uh, what's going on with you? You a salesman, or... 1039 00:51:51,599 --> 00:51:52,392 Uh, no, no, 1040 00:51:52,642 --> 00:51:56,771 I'm... I'm... I'm nothing. 1041 00:51:56,813 --> 00:51:58,857 I am. 1042 00:51:58,899 --> 00:52:00,901 - Yeah? - I'm a salesman. 1043 00:52:00,984 --> 00:52:03,028 I'm going to start my own company. 1044 00:52:03,070 --> 00:52:03,862 Really? 1045 00:52:04,112 --> 00:52:06,156 You want in? 1046 00:52:07,241 --> 00:52:08,033 Uh... 1047 00:52:08,283 --> 00:52:10,327 I... nah. 1048 00:52:10,369 --> 00:52:13,414 I'm not... I don't really have any money or... 1049 00:52:13,497 --> 00:52:16,542 You heard of this thing the 8-minute abs? 1050 00:52:16,625 --> 00:52:19,712 Yeah, sure, 8-minute abs. Yeah, the exercise video. 1051 00:52:19,754 --> 00:52:24,884 This is going to blow that right out of the water. Listen to this. 1052 00:52:24,968 --> 00:52:29,055 7-minute abs. 1053 00:52:29,139 --> 00:52:31,182 Right. 1054 00:52:31,224 --> 00:52:34,311 Yes. OK, all right, I see where you're going. 1055 00:52:34,352 --> 00:52:39,316 You walk into a video store. There's 8-minute abs and 7-minute abs beside it. 1056 00:52:39,566 --> 00:52:41,401 Which one are you going to pick? 1057 00:52:41,652 --> 00:52:43,487 I'm... I would go for the seven. 1058 00:52:43,737 --> 00:52:45,573 Bingo, man, bingo. 1059 00:52:45,823 --> 00:52:46,615 7-minute abs. 1060 00:52:46,866 --> 00:52:49,744 And we guarantee just a good a workout as the 8-minute folk. 1061 00:52:49,994 --> 00:52:52,872 You guarantee it? That's... How do you do that? 1062 00:52:53,122 --> 00:52:56,000 If you're not happy with the first seven minutes, 1063 00:52:56,250 --> 00:53:00,171 we're going to send you the extra minute free. 1064 00:53:00,421 --> 00:53:03,299 You see? That's it. That's our motto. That's where we're coming from. 1065 00:53:03,550 --> 00:53:04,342 That's from A to B. 1066 00:53:04,592 --> 00:53:07,470 That's right. That's... that's good. That's good. 1067 00:53:07,721 --> 00:53:08,513 Unless, of course, 1068 00:53:08,763 --> 00:53:13,894 somebody comes up with 6-minute abs. Then you're in trouble, huh? 1069 00:53:20,234 --> 00:53:21,026 No! 1070 00:53:21,277 --> 00:53:23,112 No, no, not six. 1071 00:53:23,362 --> 00:53:24,155 I said seven. 1072 00:53:24,405 --> 00:53:25,197 Nobody's coming up with six. 1073 00:53:25,448 --> 00:53:27,283 Who works out in six minutes? 1074 00:53:27,533 --> 00:53:28,326 You won't even get your heart going, 1075 00:53:28,576 --> 00:53:30,411 not even a mouse on a wheel. 1076 00:53:30,661 --> 00:53:32,497 That... good point. 1077 00:53:32,747 --> 00:53:34,582 Seven's the key number here. Think about it. 1078 00:53:34,832 --> 00:53:35,625 - 7-Elevens. - Yeah. 1079 00:53:35,875 --> 00:53:37,877 Seven dwarves. 1080 00:53:37,961 --> 00:53:38,753 Seven, man, that's the number. 1081 00:53:39,004 --> 00:53:41,882 Seven chipmunks twirling on a branch, 1082 00:53:42,132 --> 00:53:45,177 eating lots of sunflowers on my uncle's ranch. 1083 00:53:45,260 --> 00:53:48,138 You know that old children's tale from the sea. 1084 00:53:48,388 --> 00:53:50,224 It's like you're dreaming about Gorgonzola cheese 1085 00:53:50,474 --> 00:53:54,603 when it's clearly Brie time, baby. 1086 00:53:54,645 --> 00:53:56,480 Step into my office. 1087 00:53:56,730 --> 00:53:57,523 Why? 1088 00:53:57,773 --> 00:53:59,608 'Cause you're fucking fired. 1089 00:53:59,859 --> 00:54:02,737 Yeah. I got to pee. I'm just going to pull over. 1090 00:54:02,987 --> 00:54:05,865 Your car seats are making me itchy, man. 1091 00:54:06,115 --> 00:54:10,245 What are these made out of? Cactus? 1092 00:54:13,415 --> 00:54:17,544 I'm only waiting seven minutes total. 1093 00:54:24,885 --> 00:54:25,677 Ohh! 1094 00:54:25,928 --> 00:54:26,720 Hey, wait your turn. 1095 00:54:26,970 --> 00:54:30,057 Hey, I didn't... 1096 00:54:30,099 --> 00:54:30,891 Whoa. 1097 00:54:31,142 --> 00:54:32,977 Freeze! 1098 00:54:33,227 --> 00:54:35,229 Wait a minute. 1099 00:54:37,398 --> 00:54:38,191 This is a raid! 1100 00:54:38,441 --> 00:54:40,485 No. No, no, no, I was peeing. 1101 00:54:40,526 --> 00:54:42,362 That's what I was doing. I was just peeing. 1102 00:54:42,612 --> 00:54:43,404 I was peeing, too! 1103 00:54:43,655 --> 00:54:46,533 Yeah, I'm sure you were all just pissing. Let's go. Let's move it out. 1104 00:54:46,783 --> 00:54:48,827 Let's go. 1105 00:54:49,911 --> 00:54:50,704 Come on. 1106 00:54:50,954 --> 00:54:55,042 Shit! Jimmy Shay, is that you? 1107 00:55:10,766 --> 00:55:12,810 Oh, my God. 1108 00:55:13,895 --> 00:55:15,939 Ted? 1109 00:55:18,066 --> 00:55:19,901 If you'll just let me talk to you for one second 1110 00:55:20,151 --> 00:55:20,944 outside of the truck. 1111 00:55:21,194 --> 00:55:23,029 Look, l still have to pee, alright? 1112 00:55:23,280 --> 00:55:25,115 Get in the truck! Let's go. Let's go. 1113 00:55:25,365 --> 00:55:26,158 Can l have a cup? 1114 00:55:26,408 --> 00:55:28,243 See, hon? I told you he was gay. 1115 00:55:28,493 --> 00:55:30,329 We'll be right back with more cops 1116 00:55:30,579 --> 00:55:33,624 I've from the heartland. 1117 00:55:35,793 --> 00:55:37,628 A veces pienso que aqui 1118 00:55:37,878 --> 00:55:40,923 Todo es seguridad 1119 00:55:42,049 --> 00:55:45,094 Por la seca castidad 1120 00:55:46,220 --> 00:55:49,265 Lo de antes fue algo 1121 00:55:51,434 --> 00:55:53,478 Ahora es mejor 1122 00:55:54,562 --> 00:55:57,649 Oh, yeah, ahora es mejor... 1123 00:55:57,691 --> 00:56:02,863 - Your grandmother is really something. - Magda? No, Magda's not my grandmother. 1124 00:56:02,904 --> 00:56:05,782 She rents the apartment next door. Her husband died a couple years ago, 1125 00:56:06,033 --> 00:56:09,953 and I don't think she likes being alone. So, you know, she just hangs out. 1126 00:56:10,204 --> 00:56:13,082 - Doesn't cramp your style? - Sadly, no. 1127 00:56:13,332 --> 00:56:18,296 Sometimes I wish I could be like Magda and not go home. 1128 00:56:18,546 --> 00:56:23,509 I'd like to bounce around for a while and do some travelling. 1129 00:56:23,760 --> 00:56:26,638 I don't know why anybody would want to bounce around, 1130 00:56:26,888 --> 00:56:29,766 you know, if they have their own condo in Nepal. 1131 00:56:30,016 --> 00:56:31,851 I'd be there in a second. 1132 00:56:32,102 --> 00:56:32,894 I'd sell it. 1133 00:56:33,144 --> 00:56:33,937 - Yeah? - Yeah. 1134 00:56:34,187 --> 00:56:38,108 Start fresh in a new place, give up the architect game. 1135 00:56:38,358 --> 00:56:42,279 Slow things down a bit, read more books, see more movies. 1136 00:56:42,529 --> 00:56:44,365 Are you a movie buff? 1137 00:56:44,615 --> 00:56:48,536 I try to be, but it's tough going out there with all the crap they make today. 1138 00:56:48,786 --> 00:56:51,664 I just wish they made movies like they used to make. 1139 00:56:51,914 --> 00:56:53,749 You know, classics like the Karate Kid 1140 00:56:54,000 --> 00:56:57,086 or Harold and Maude. 1141 00:56:58,171 --> 00:57:01,049 Harold and Maude is my all-time favorite movie. 1142 00:57:01,299 --> 00:57:03,134 Don't bust my chops. I know it's corny, but... 1143 00:57:03,385 --> 00:57:04,177 Pat, I'm not kidding. 1144 00:57:04,427 --> 00:57:06,263 I think that Harold and Maude is one of the greatest 1145 00:57:06,513 --> 00:57:10,642 Iove stories of our time. 1146 00:57:12,769 --> 00:57:15,856 Here I thought I was the only one. 1147 00:57:15,898 --> 00:57:16,690 You're too good to be true. 1148 00:57:16,940 --> 00:57:20,027 Come on, let's go dance. 1149 00:57:24,240 --> 00:57:29,203 Man, they never look like you'd expect, do they? 1150 00:57:29,454 --> 00:57:33,374 That's probably how he got his victim to drop his guard. 1151 00:57:33,625 --> 00:57:36,503 Where'd they find the body? 1152 00:57:36,753 --> 00:57:40,674 In a big red bag on the front passenger seat, 1153 00:57:40,924 --> 00:57:42,968 all hacked up. 1154 00:57:44,052 --> 00:57:46,096 Gruesome. 1155 00:57:46,138 --> 00:57:49,224 Real psycho, this one. 1156 00:57:49,266 --> 00:57:53,395 Hey, you're a little worked up. Let me do the talking. 1157 00:57:56,565 --> 00:57:58,401 I'm Detective Stabler. This is Krevoy. 1158 00:57:58,651 --> 00:58:02,572 Look, I didn't solicit any sex, OK? This is a huge misunderstanding. 1159 00:58:02,822 --> 00:58:04,657 I was really going out to pee. I'm walking in the bushes, 1160 00:58:04,907 --> 00:58:06,743 I trip over this guy and all of a sudden there's all these cops... 1161 00:58:06,993 --> 00:58:10,079 Ted, Ted, Ted, it's OK. 1162 00:58:10,121 --> 00:58:13,208 We believe you. 1163 00:58:14,292 --> 00:58:16,336 Oh. 1164 00:58:18,463 --> 00:58:20,298 The problem is, 1165 00:58:20,549 --> 00:58:24,678 we found your friend in the car. 1166 00:58:24,720 --> 00:58:26,722 Oh, the hitchhiker? 1167 00:58:26,805 --> 00:58:28,641 This is about the hitchhiker? 1168 00:58:28,891 --> 00:58:30,893 Oh. 1169 00:58:30,976 --> 00:58:31,769 Oh, great. 1170 00:58:32,019 --> 00:58:34,021 Just my luck. 1171 00:58:34,105 --> 00:58:35,940 I get caught for everything. 1172 00:58:36,190 --> 00:58:38,192 So... 1173 00:58:38,276 --> 00:58:40,319 You admit it? 1174 00:58:40,361 --> 00:58:43,448 Uh, yeah. Guilty as charged. 1175 00:58:43,489 --> 00:58:48,453 Look, I know you guys have a job to do and I'm really sorry. I did it. 1176 00:58:48,703 --> 00:58:49,496 I admit it. 1177 00:58:49,746 --> 00:58:55,752 You know, the guy even told me, the hitchhiker told me it was illegal, so... 1178 00:58:56,003 --> 00:58:58,046 Well... 1179 00:58:58,088 --> 00:59:00,132 uh... 1180 00:59:00,174 --> 00:59:02,217 Can you tell us his name? 1181 00:59:02,259 --> 00:59:04,261 Uh... 1182 00:59:05,387 --> 00:59:07,223 No, I didn't catch it. 1183 00:59:07,473 --> 00:59:12,436 Can we cut to the chase? Am I in a lot of trouble here, or... 1184 00:59:12,687 --> 00:59:14,522 First, tell us why you did it. 1185 00:59:14,772 --> 00:59:17,859 Why I did it? Um... 1186 00:59:18,943 --> 00:59:22,030 I don't know. Boredom. 1187 00:59:23,114 --> 00:59:27,035 The guy turns out to be a blabbermouth, just would not shut up. 1188 00:59:27,285 --> 00:59:28,078 I mean, with the... just... 1189 00:59:28,328 --> 00:59:29,121 Ted, 1190 00:59:29,371 --> 00:59:32,249 this wasn't your first time, 1191 00:59:32,499 --> 00:59:34,543 was it? 1192 00:59:34,585 --> 00:59:36,629 No. 1193 00:59:36,670 --> 00:59:38,505 How many are we talking here? 1194 00:59:38,756 --> 00:59:40,800 Hitchhikers? 1195 00:59:40,841 --> 00:59:42,843 My whole life? 1196 00:59:42,927 --> 00:59:43,719 Um... 1197 00:59:43,970 --> 00:59:44,762 I don't know. 1198 00:59:45,012 --> 00:59:49,142 25, 50. I mean, who keeps track? 1199 00:59:49,183 --> 00:59:52,061 Hey, I know this is the Bible belt, but where I come from 1200 00:59:52,312 --> 00:59:54,147 this is not that big a deal. 1201 00:59:54,397 --> 00:59:57,484 You son of a bitch. 1202 00:59:57,525 --> 00:59:59,361 You're gonna fry. 1203 00:59:59,611 --> 01:00:01,655 Come here! 1204 01:00:04,825 --> 01:00:05,617 Take it easy! You OK? 1205 01:00:05,868 --> 01:00:07,703 What the hell is wrong with you? 1206 01:00:07,953 --> 01:00:09,955 You all right? 1207 01:00:30,894 --> 01:00:33,939 Your friend Tucker stopped by. 1208 01:00:34,022 --> 01:00:36,066 Really? 1209 01:00:37,150 --> 01:00:39,194 OK. What does it look like today? 1210 01:00:40,279 --> 01:00:43,365 It's fine. A little crazy in the afternoon. 1211 01:00:44,450 --> 01:00:46,493 Hey, Tucker. 1212 01:00:46,535 --> 01:00:48,537 Eh, what's up, Doc? 1213 01:00:49,663 --> 01:00:51,499 You look different. Did you do something with your hair? 1214 01:00:51,749 --> 01:00:55,670 The teeth. The teeth. I got them capped. 1215 01:00:55,920 --> 01:00:57,755 Oh, yeah? Hey, they look great. 1216 01:00:58,006 --> 01:01:01,926 - You don't think they look a little big? - No, not at all. The bigger the better. 1217 01:01:02,177 --> 01:01:04,012 But they could be a little brighter. 1218 01:01:04,262 --> 01:01:05,055 There's nothing more sexy to me 1219 01:01:05,305 --> 01:01:08,183 than a guy with a mouthful of big pearly whites. 1220 01:01:08,433 --> 01:01:09,226 Oh, really? 1221 01:01:09,476 --> 01:01:11,478 Come here. 1222 01:01:11,561 --> 01:01:13,397 You ever had one up the hatch in here. 1223 01:01:13,647 --> 01:01:14,439 Tucker, behave yourself. 1224 01:01:14,690 --> 01:01:16,733 I'll say. 1225 01:01:18,861 --> 01:01:20,696 What can I do for you today, my friend? 1226 01:01:20,946 --> 01:01:24,867 I wanted to talk to you about your friend Patrick. 1227 01:01:25,117 --> 01:01:26,953 - He's a nice guy, huh? - That's what l'm trying to figure out. 1228 01:01:27,203 --> 01:01:30,289 How long have you known him? 1229 01:01:30,331 --> 01:01:32,166 Not very long, but I like him. 1230 01:01:32,417 --> 01:01:34,252 I know he's a little different, 1231 01:01:34,502 --> 01:01:36,337 but that's what I like about him. 1232 01:01:36,588 --> 01:01:39,674 He dresses like a complete dork. 1233 01:01:39,716 --> 01:01:41,551 He chews with his mouth open. 1234 01:01:41,801 --> 01:01:44,679 He hardly ever says the right thing, 1235 01:01:44,930 --> 01:01:46,765 and he probably farts, too. 1236 01:01:47,015 --> 01:01:49,893 That's what you're looking for, is it? 1237 01:01:50,144 --> 01:01:50,936 A farter? 1238 01:01:51,186 --> 01:01:53,022 No, I'm looking for a guy. 1239 01:01:53,272 --> 01:01:57,193 Look, something struck me as strange about him last night. 1240 01:01:57,443 --> 01:01:58,235 He... 1241 01:01:58,486 --> 01:02:00,321 He gave me this funny vibe. 1242 01:02:00,571 --> 01:02:03,449 Anyway, I called some friends up north, 1243 01:02:03,699 --> 01:02:07,620 and they've never heard of an architect named Patrick Healy. 1244 01:02:07,870 --> 01:02:09,706 He's not listed as a Harvard alumnus. 1245 01:02:09,956 --> 01:02:13,001 Fuck! 1246 01:02:13,084 --> 01:02:14,919 - That's strange. - Yes, I thought so. 1247 01:02:15,170 --> 01:02:18,048 Anyway, I hope you don't think I'm being meddlesome. 1248 01:02:18,298 --> 01:02:22,219 It's just that I think you should be careful with this guy, that's all. 1249 01:02:22,469 --> 01:02:27,641 I mean, let's face it, you're beautiful, and 1250 01:02:27,683 --> 01:02:29,518 and you've got money, and you trust people. 1251 01:02:29,768 --> 01:02:32,646 I'm just saying there's a lot of psychos out there. 1252 01:02:32,897 --> 01:02:34,940 Just be careful. 1253 01:02:34,982 --> 01:02:35,775 Fucker! 1254 01:02:36,025 --> 01:02:39,946 Look, Tucker, thank you. I really appreciate you looking out for me. 1255 01:02:40,196 --> 01:02:44,284 OK, listen, I'll call you, OK? 1256 01:02:44,367 --> 01:02:46,411 OK. 1257 01:02:49,581 --> 01:02:51,583 Oh, damn. 1258 01:02:56,880 --> 01:03:04,096 - You want me to get those for you? - No. I have to learn to do this myself. 1259 01:03:06,265 --> 01:03:08,309 Damn! 1260 01:03:10,436 --> 01:03:11,229 My leg. 1261 01:03:11,479 --> 01:03:13,523 Could you, Mary? 1262 01:03:13,564 --> 01:03:15,566 Thank you. 1263 01:03:16,693 --> 01:03:18,695 Wait. Wait. 1264 01:03:19,821 --> 01:03:21,865 There. 1265 01:03:30,248 --> 01:03:31,041 - See? - Yeah. 1266 01:03:31,291 --> 01:03:32,084 I knew I could do it. 1267 01:03:32,334 --> 01:03:34,169 Here, let me get the door. 1268 01:03:34,420 --> 01:03:36,463 Thank you. 1269 01:03:36,505 --> 01:03:37,298 - See you later. - Goodbye. 1270 01:03:37,548 --> 01:03:40,634 Jane, can you get the door for Tucker? 1271 01:03:40,676 --> 01:03:42,511 Do you want me to... 1272 01:03:42,762 --> 01:03:44,597 No. I've done this a thousand times. 1273 01:03:44,847 --> 01:03:46,891 OK. 1274 01:03:52,146 --> 01:03:58,153 Mr Stroehmann, on behalf of the South Carolina Law Enforcement Community, 1275 01:03:58,403 --> 01:04:04,576 I would like to apologies to you for any pain or temporary inconvenience 1276 01:04:04,660 --> 01:04:06,703 that you may have been caused. 1277 01:04:06,745 --> 01:04:08,747 Ohh. 1278 01:04:09,873 --> 01:04:12,918 At approximately 10.40 this morning, 1279 01:04:13,002 --> 01:04:15,880 a man was apprehended not far from where you were arrested. 1280 01:04:16,130 --> 01:04:19,216 He was identified as an escaped mental patient. 1281 01:04:19,258 --> 01:04:22,136 Subsequently, he confessed to the murder you're being held for. 1282 01:04:22,386 --> 01:04:25,264 Lab tests confirm a fingerprint match. 1283 01:04:25,515 --> 01:04:28,560 You mean I'm free to go? 1284 01:04:29,686 --> 01:04:31,688 No harm, no foul. 1285 01:04:33,857 --> 01:04:36,943 Oh, by the way, there's someone there to see you. 1286 01:04:41,156 --> 01:04:43,158 Shut up! 1287 01:04:49,498 --> 01:04:50,291 Phew! 1288 01:04:50,541 --> 01:04:53,628 You are a lucky son of a bitch, you know that? 1289 01:04:53,669 --> 01:04:55,671 I am? 1290 01:04:55,755 --> 01:04:56,547 Yeah. 1291 01:04:56,798 --> 01:04:57,590 Didn't they tell you? 1292 01:04:57,840 --> 01:05:01,761 That hitcher was about to cut your throat before you decided to take a piss. 1293 01:05:02,011 --> 01:05:05,098 Got a fucking horseshoe up your ass, my man. 1294 01:05:08,268 --> 01:05:12,397 You got that nervous hive thing again? 1295 01:05:12,439 --> 01:05:13,231 Yeah. 1296 01:05:13,482 --> 01:05:18,612 Yeah, I do, Ted, um, because I got some bad news. 1297 01:05:18,696 --> 01:05:20,739 Are you OK? 1298 01:05:23,909 --> 01:05:25,911 Ted, I'm dying. 1299 01:05:30,166 --> 01:05:32,210 Oh, my... 1300 01:05:33,294 --> 01:05:36,381 Ted, I'm not dying, man. Come on! 1301 01:05:37,465 --> 01:05:41,553 Jesus, it's just the humidity down here. 1302 01:05:41,636 --> 01:05:44,514 No, the bad news I got is about our friend Healy. 1303 01:05:44,765 --> 01:05:46,600 I sent my assistant down to his apartment with his last pay cheque. 1304 01:05:46,850 --> 01:05:48,685 The landlady said when he came back from Miami 1305 01:05:48,936 --> 01:05:52,856 he kept talking about falling for some doctor named Mary. 1306 01:05:53,107 --> 01:05:55,150 Mary? 1307 01:05:56,235 --> 01:05:57,027 My Mary? 1308 01:05:57,278 --> 01:05:58,070 Well... 1309 01:05:58,320 --> 01:06:02,450 Ted, here's Healy's address down there. 1310 01:06:02,491 --> 01:06:06,412 And in the future, do a little research before you send a guy like that out into the woods. 1311 01:06:06,662 --> 01:06:10,792 I mean, Jesus Christ, it's creepy, OK? 1312 01:06:10,834 --> 01:06:14,963 You're not seriously thinking about going out with this guy again? 1313 01:06:15,005 --> 01:06:15,797 Mary, honey, he's a psycho. 1314 01:06:16,047 --> 01:06:17,883 Mary, the guy's full of shit. 1315 01:06:18,133 --> 01:06:21,219 Jesus, this sucks. 1316 01:06:21,261 --> 01:06:24,306 It's too bad this had to happen. 1317 01:06:24,389 --> 01:06:26,225 He was almost perfect. 1318 01:06:26,475 --> 01:06:29,353 Mary, what did you say Pat's last name was? 1319 01:06:29,603 --> 01:06:30,396 Healy. 1320 01:06:30,646 --> 01:06:33,733 Come here, come here. Come on, you got to hear this. 1321 01:06:33,774 --> 01:06:34,567 What? 1322 01:06:34,817 --> 01:06:35,609 That's just the way us Healys were raised. 1323 01:06:35,860 --> 01:06:37,695 So, where the hell are you, Healy? 1324 01:06:37,945 --> 01:06:40,823 Ah, l gota date tonight with that Mary girl l told you about. 1325 01:06:41,074 --> 01:06:42,909 - The sawbones? - Yep. 1326 01:06:43,159 --> 01:06:47,247 - We hit the mother lode. - Should we be listening to this? 1327 01:06:47,330 --> 01:06:48,123 Shh, shh, shh! 1328 01:06:48,373 --> 01:06:50,208 Does she still think you're a fucking architect? 1329 01:06:50,458 --> 01:06:51,251 Oh, yeah. 1330 01:06:51,501 --> 01:06:53,336 Dumb shit. 1331 01:06:53,587 --> 01:06:54,379 Mr Perfect, huh? 1332 01:06:54,629 --> 01:06:56,465 Hey, watch your mouth. 1333 01:06:56,715 --> 01:06:58,550 She's a great gal, Mary. 1334 01:06:58,800 --> 01:07:00,636 I'm the dumb shit for lying to her. 1335 01:07:00,886 --> 01:07:03,764 Why didn't you just tell her the truth? 1336 01:07:04,014 --> 01:07:04,807 I don't know. 1337 01:07:05,057 --> 01:07:08,978 It seems that women today are more impressed by the almighty buck 1338 01:07:09,228 --> 01:07:15,443 than some schmo who's spent 17 years scraping by on peace corps wages. 1339 01:07:15,485 --> 01:07:16,277 If she's as special as you say, 1340 01:07:16,527 --> 01:07:19,405 she's going to want to hear about the things you did. 1341 01:07:19,656 --> 01:07:23,576 You could tell her about the irrigation ditches you dug in Sudan. 1342 01:07:23,827 --> 01:07:26,705 The orphan babies who cried in your arms in 1343 01:07:26,955 --> 01:07:27,747 Romania. 1344 01:07:27,998 --> 01:07:29,833 The hope 1345 01:07:30,083 --> 01:07:32,961 you gave Freddy the leper in Calcutta. 1346 01:07:33,212 --> 01:07:36,256 I'll be honest with you. I'm a selfish prick. 1347 01:07:36,340 --> 01:07:40,427 I get a high from helping all God's creatures. 1348 01:07:41,554 --> 01:07:44,432 An honest-to-goodness high. I did all those things for myself. 1349 01:07:44,682 --> 01:07:46,726 Hey, hey, hey. 1350 01:07:47,810 --> 01:07:49,854 That's, uh... 1351 01:07:50,938 --> 01:07:52,774 That's, uh... that's bullshit, man. 1352 01:07:53,024 --> 01:07:55,902 Hey. Hey, you were on the front line. 1353 01:07:56,152 --> 01:07:58,196 You remember? 1354 01:07:58,238 --> 01:08:03,201 The, um, malaria, the typhoon fever, that vicious strain of genital herpes? 1355 01:08:03,452 --> 01:08:05,495 - Ooh. - Ooh. 1356 01:08:05,537 --> 01:08:07,539 Fuck! 1357 01:08:09,708 --> 01:08:13,629 Yeah. I cured all sorts of horrible illnesses in Third World countries. 1358 01:08:13,879 --> 01:08:16,757 But the bottom line is, I'm not going to use my philanthropy 1359 01:08:17,007 --> 01:08:19,885 as some kind of currency, especially after what l did. 1360 01:08:20,136 --> 01:08:23,181 I lied to that poor girl. 1361 01:08:25,350 --> 01:08:27,352 Lied, man! 1362 01:08:27,435 --> 01:08:29,479 Well,... 1363 01:08:29,521 --> 01:08:31,356 Love will make you do fucked-up things. 1364 01:08:31,606 --> 01:08:33,441 You said it, mister. 1365 01:08:33,692 --> 01:08:35,735 I got to run. 1366 01:08:35,777 --> 01:08:37,779 We're dicks. 1367 01:08:45,162 --> 01:08:47,206 It's him! It's him! 1368 01:08:48,290 --> 01:08:50,292 Mary. 1369 01:08:50,376 --> 01:08:52,420 Hello. 1370 01:08:52,461 --> 01:08:55,548 Um, Mary, look... 1371 01:08:56,632 --> 01:08:58,468 Look, there's something I have to tell you. 1372 01:08:58,718 --> 01:09:02,847 I'm not the architect... 1373 01:09:09,145 --> 01:09:09,938 OK, guys, let's huddle up. 1374 01:09:10,188 --> 01:09:10,981 Come on, Jimmy! 1375 01:09:11,231 --> 01:09:13,233 Jimmy, I'm open! Hit me! Come on! 1376 01:09:21,659 --> 01:09:23,494 Whoo! Whoo! Whoo! Whoo! Whoo! Whoo! Whoo! 1377 01:09:23,744 --> 01:09:24,537 Whoo! 1378 01:09:24,787 --> 01:09:27,832 Exceptional, my ass. 1379 01:09:40,428 --> 01:09:43,306 Looks like I double jumped you for the win. 1380 01:09:43,557 --> 01:09:45,600 Pay up, big guy. 1381 01:09:47,728 --> 01:09:50,606 - Coconut. - Yeah, very good. Coconut. 1382 01:09:50,856 --> 01:09:52,900 Coconut. 1383 01:09:52,941 --> 01:09:54,943 Where's the rest of it, Warren? 1384 01:10:06,497 --> 01:10:07,290 Look at her. 1385 01:10:07,540 --> 01:10:10,418 She's more beautiful than I remember. 1386 01:10:10,668 --> 01:10:12,712 She's perfect. 1387 01:10:13,797 --> 01:10:15,632 Thanks for picking up the lunch tab, Mar. 1388 01:10:15,882 --> 01:10:17,717 Sorry I forgot my wallet. I feel like a dog. 1389 01:10:17,968 --> 01:10:22,055 Don't worry about it. It was fun. 1390 01:10:26,310 --> 01:10:28,354 - Euch! - Fuck me. 1391 01:10:29,438 --> 01:10:30,230 Whoa. 1392 01:10:30,481 --> 01:10:32,316 How's my stomach taste? 1393 01:10:32,566 --> 01:10:34,402 Oh. How's my stomach taste, she says. 1394 01:10:34,652 --> 01:10:37,530 Holy shit, look. Look, there's Warren. 1395 01:10:37,780 --> 01:10:40,658 Franks and beans! 1396 01:10:40,908 --> 01:10:42,744 - Frank and beans! - Warren, come on, you just ate. 1397 01:10:42,994 --> 01:10:45,872 Hey, leave him alone. He's just got a big appetite. Right, Warren? 1398 01:10:46,122 --> 01:10:46,915 Huh? 1399 01:10:47,165 --> 01:10:50,251 I said you got a big... 1400 01:10:51,336 --> 01:10:53,171 Warren, Warren, Warren, Warren! 1401 01:10:53,421 --> 01:10:55,465 Oh, yes. Uh-huh. 1402 01:10:55,507 --> 01:10:59,428 You can't touch his ears unless he trusts you. Are you OK? 1403 01:10:59,678 --> 01:11:01,513 Not to worry. 1404 01:11:01,764 --> 01:11:02,556 So I'll see you tonight, right? 1405 01:11:02,806 --> 01:11:04,808 Sure. 1406 01:11:08,020 --> 01:11:08,813 Here, Warren. 1407 01:11:09,063 --> 01:11:10,898 - You OK? - He broke it. 1408 01:11:11,148 --> 01:11:13,192 I saw. 1409 01:11:13,234 --> 01:11:15,069 OK. What are you waiting for? Let's go. 1410 01:11:15,319 --> 01:11:16,112 What? No. 1411 01:11:16,362 --> 01:11:17,155 I don't know what to say. 1412 01:11:17,405 --> 01:11:19,240 Just tell her the truth about Healy. 1413 01:11:19,490 --> 01:11:22,368 Blow the schmuck out of the water. Come on. 1414 01:11:22,619 --> 01:11:23,411 No, I can't. 1415 01:11:23,662 --> 01:11:27,749 I unleashed the psycho on her. She's going to be fucking pissed. 1416 01:11:27,833 --> 01:11:29,876 Mary! 1417 01:11:34,089 --> 01:11:36,091 Mary? 1418 01:11:37,217 --> 01:11:40,304 Mary? ls that... 1419 01:11:40,346 --> 01:11:41,138 It is you. 1420 01:11:41,388 --> 01:11:44,475 Who is that? 1421 01:11:44,517 --> 01:11:46,519 Hi. It's Ted. 1422 01:11:46,602 --> 01:11:48,646 Ted? 1423 01:11:48,688 --> 01:11:50,523 Yeah, Ted from Rhode lsland. Ted. 1424 01:11:50,773 --> 01:11:52,609 Ted? Oh, my God. 1425 01:11:52,859 --> 01:11:53,651 Ted! 1426 01:11:53,902 --> 01:11:55,945 How are you? 1427 01:11:55,987 --> 01:11:57,822 - It's good to see you. - Good to see you, too. 1428 01:11:58,073 --> 01:11:58,865 How you been? 1429 01:11:59,115 --> 01:11:59,908 I'm... 1430 01:12:00,158 --> 01:12:03,036 I haven't seen you since... since... 1431 01:12:03,286 --> 01:12:05,122 Yeah. Since... since, um... 1432 01:12:05,372 --> 01:12:06,164 Senior prom. 1433 01:12:06,415 --> 01:12:08,250 That's right... senior prom. 1434 01:12:08,500 --> 01:12:10,335 I... you got a great memory. 1435 01:12:10,586 --> 01:12:12,421 Oh, man, that was... 1436 01:12:12,671 --> 01:12:14,715 I haven't thought about that in years. 1437 01:12:14,757 --> 01:12:16,801 So, um... 1438 01:12:16,842 --> 01:12:18,886 How's everything? 1439 01:12:18,928 --> 01:12:19,720 Everything, you know. 1440 01:12:19,971 --> 01:12:21,806 Oh, oh, that's fine. 1441 01:12:22,056 --> 01:12:24,934 You know, I was in and out of the hospital in a couple of weeks. 1442 01:12:25,184 --> 01:12:25,977 It was not a big deal at all. 1443 01:12:26,227 --> 01:12:27,020 Now I'm good. 1444 01:12:27,270 --> 01:12:30,356 Strong like bull. 1445 01:12:30,398 --> 01:12:31,191 Really good. 1446 01:12:31,441 --> 01:12:32,233 Hey, hi, Warren. 1447 01:12:32,484 --> 01:12:33,276 Hi, Ted. 1448 01:12:33,526 --> 01:12:37,614 - How are you? - I'm... how are you? 1449 01:12:37,697 --> 01:12:39,533 I can't believe that he remembers you. 1450 01:12:39,783 --> 01:12:40,575 Piggyback ride? 1451 01:12:40,826 --> 01:12:44,747 Oh, piggyback... no. I'll take a rain check this time, OK? 1452 01:12:44,997 --> 01:12:48,042 He never remembers anybody. It's amazing. 1453 01:12:48,125 --> 01:12:49,960 So, what are you doing here? 1454 01:12:50,211 --> 01:12:52,213 Do you work here? 1455 01:12:52,296 --> 01:12:54,131 This is my office. Well, it's up there. 1456 01:12:54,382 --> 01:12:57,260 I was just out on my lunch break with Warren. 1457 01:12:57,510 --> 01:13:01,431 - It's crazy. What are you doing here? - Well, that's a funny story. 1458 01:13:01,681 --> 01:13:03,516 I was... I decided to... 1459 01:13:03,766 --> 01:13:06,644 I got in the car with my friend, um 1460 01:13:06,895 --> 01:13:12,025 and we just, uh... we came down to Florida, right? 1461 01:13:14,194 --> 01:13:16,238 Right. 1462 01:13:16,280 --> 01:13:19,158 Well, you look great. You look really good. 1463 01:13:19,408 --> 01:13:20,200 I mean, what's the story? Are you married? 1464 01:13:20,451 --> 01:13:22,286 Do you have kids? What's the deal? 1465 01:13:22,536 --> 01:13:24,371 No. Dodged a few bullets. 1466 01:13:24,622 --> 01:13:26,624 Yeah? 1467 01:13:26,707 --> 01:13:28,542 God, this is just so... bizarre. 1468 01:13:28,793 --> 01:13:30,628 I mean, I'm standing here with Mary Jensen. 1469 01:13:30,878 --> 01:13:32,713 No, no. Now it's Mary Matthews. 1470 01:13:32,964 --> 01:13:34,799 Oh. Did you... 1471 01:13:35,049 --> 01:13:37,927 No, no. I haven't walked down that plank yet, no. 1472 01:13:38,178 --> 01:13:41,056 But, uh, it was this thing in college. 1473 01:13:41,306 --> 01:13:43,141 This creepy guy who... 1474 01:13:43,391 --> 01:13:45,227 Anyhow, there was a restraining order, 1475 01:13:45,477 --> 01:13:48,355 got kind of ugly, and after Princeton, I just decided 1476 01:13:48,605 --> 01:13:50,440 be cautious. Change your name. 1477 01:13:50,691 --> 01:13:52,526 Just kind of leave that behind. 1478 01:13:52,776 --> 01:13:55,654 Right. That sounds... that sounds horrible. 1479 01:13:55,904 --> 01:13:56,697 It was... yeah. 1480 01:13:56,947 --> 01:13:59,825 It was, but it's over, I think, so it's good. 1481 01:14:00,076 --> 01:14:00,868 Hey, what are you doing tonight? 1482 01:14:01,118 --> 01:14:05,039 Do you think maybe you want to maybe, I don't know, go out to dinner? 1483 01:14:05,289 --> 01:14:06,082 Catch up on old times. 1484 01:14:06,332 --> 01:14:09,377 Didn't we just do that? 1485 01:14:12,589 --> 01:14:15,675 I'm fucking with you, Ted. 1486 01:14:17,802 --> 01:14:23,809 No. Listen, I'd like to, it'd be great, but, I sort of already have plans tonight. 1487 01:14:24,059 --> 01:14:25,894 But I'm free tomorrow night. 1488 01:14:26,145 --> 01:14:26,937 Yeah, sure. Or, you know 1489 01:14:27,187 --> 01:14:30,065 or you could just blow off that jerk you're going out with tonight 1490 01:14:30,316 --> 01:14:33,402 and come out with me. 1491 01:14:34,487 --> 01:14:36,322 What hotel are you staying at? 1492 01:14:36,572 --> 01:14:39,617 Uh, the Cardoza. 1493 01:14:41,786 --> 01:14:43,621 - Pick you up at 8.00? - Sure. 1494 01:14:43,871 --> 01:14:44,664 - OK - OK. 1495 01:14:44,914 --> 01:14:45,707 Cool. See you. 1496 01:14:45,957 --> 01:14:47,959 Bye. 1497 01:14:48,042 --> 01:14:49,878 Look closely at this picture 1498 01:14:50,128 --> 01:14:53,006 Ted and Mary like before 1499 01:14:53,256 --> 01:14:55,092 Can you see her as Ted sees her 1500 01:14:55,342 --> 01:14:58,220 And why he couldn't wait no more? 1501 01:14:58,470 --> 01:15:00,305 And if you still think he's being silly 1502 01:15:00,556 --> 01:15:03,434 Then you've still got more to see 1503 01:15:03,684 --> 01:15:05,519 'Cause this isn't just a date, folks 1504 01:15:05,769 --> 01:15:07,605 This is chemistry 1505 01:15:07,855 --> 01:15:09,899 And Mary 1506 01:15:10,983 --> 01:15:16,155 Well, there's just somethin' about Mary 1507 01:15:24,539 --> 01:15:29,669 Banana! We're gonna be buyin' bananas tonight! 1508 01:15:29,753 --> 01:15:30,545 Ooh! 1509 01:15:30,796 --> 01:15:31,588 Why's that? 1510 01:15:31,838 --> 01:15:33,674 'Cause back when I was your age, 1511 01:15:33,924 --> 01:15:38,887 I always used to make myself a big banana split after sex. 1512 01:15:39,138 --> 01:15:39,930 I think you're gonna need one tonight. 1513 01:15:40,180 --> 01:15:42,016 Oh. Don't get ahead of yourself, Magda. 1514 01:15:42,266 --> 01:15:45,144 You'll probably be eating a banana split before I do. 1515 01:15:45,394 --> 01:15:47,438 Don't bet on it. 1516 01:15:47,480 --> 01:15:49,315 Last time I had a pap smear, 1517 01:15:49,565 --> 01:15:53,653 the guy needed leather gloves and an oyster shucker. 1518 01:15:55,822 --> 01:15:58,700 I am a little psyched. 1519 01:15:58,950 --> 01:16:02,871 I ran into this guy I haven't seen since high school. 1520 01:16:03,121 --> 01:16:04,956 An old flame? 1521 01:16:05,207 --> 01:16:08,252 Kind of. Ted Stroehmann. 1522 01:16:08,335 --> 01:16:11,422 The sweetest guy in the world. 1523 01:16:11,463 --> 01:16:16,427 He was so cute. He was so clumsy and he had this huge mouth full of metal. 1524 01:16:16,677 --> 01:16:19,722 You know how I like braces. 1525 01:16:19,805 --> 01:16:21,641 Anyhow, we're going out tonight. 1526 01:16:21,891 --> 01:16:23,893 Oh, no! 1527 01:16:23,976 --> 01:16:26,854 Oh, God, that reminds me. I have to cancel what's-his-face. 1528 01:16:27,105 --> 01:16:30,191 What's-his-face? 1529 01:16:32,318 --> 01:16:33,111 Who is it? 1530 01:16:33,361 --> 01:16:35,363 It's Tucker. 1531 01:16:36,490 --> 01:16:37,282 Tucker. 1532 01:16:37,532 --> 01:16:39,368 - Hello, how are you? - Good. How are you? 1533 01:16:39,618 --> 01:16:40,410 I'm fine, thank you. 1534 01:16:40,661 --> 01:16:41,453 Oh, look who's here. 1535 01:16:41,703 --> 01:16:43,705 There she is. 1536 01:16:43,789 --> 01:16:46,667 I brought you a little thirst quencher, Mag. 1537 01:16:46,917 --> 01:16:47,710 Oh, aren't you sweet? 1538 01:16:47,960 --> 01:16:49,795 No, I'm not. I 1539 01:16:50,045 --> 01:16:53,132 just want to get you drunk so you'll pass out, 1540 01:16:53,174 --> 01:16:55,176 and I can give Mary a good rogering. 1541 01:16:55,259 --> 01:16:57,094 You want me to pour you one? 1542 01:16:57,345 --> 01:16:59,180 Uh, thanks, but I have to be going. 1543 01:16:59,430 --> 01:17:01,265 Unfortunately, this is not a social visit. 1544 01:17:01,516 --> 01:17:03,351 Really? What's up? 1545 01:17:03,601 --> 01:17:06,646 Well, I've got a little more news about your friend Healy. 1546 01:17:06,730 --> 01:17:09,774 Tucker, everything's OK. 1547 01:17:09,858 --> 01:17:11,693 He confessed everything. He told me he's not an architect. 1548 01:17:11,943 --> 01:17:14,821 You were right, but right now I'm actually running behind. 1549 01:17:15,072 --> 01:17:17,115 Mary, the man's a killer. 1550 01:17:17,157 --> 01:17:17,950 What? 1551 01:17:18,200 --> 01:17:21,078 Yes. I have a friend in the Boston police department. 1552 01:17:21,328 --> 01:17:25,249 He faxed me this morning. I'll just give you the highlights. 1553 01:17:25,499 --> 01:17:28,377 After a short stint as a petty thief, 1554 01:17:28,628 --> 01:17:33,591 Patrick R Healy graduated to armed robbery by the age of 14. 1555 01:17:33,841 --> 01:17:37,971 At 16, he committed his first murder, 1556 01:17:38,012 --> 01:17:40,890 a pretty teacher's aide named Molly Pettygrove. 1557 01:17:41,141 --> 01:17:42,976 He was incarcerated until the age of 22, 1558 01:17:43,226 --> 01:17:45,061 when despite a grim psychological profile, 1559 01:17:45,312 --> 01:17:47,147 the state was forced to release him. 1560 01:17:47,397 --> 01:17:50,275 In his mid-20s and again in his early 30s, 1561 01:17:50,525 --> 01:17:54,446 he was suspected of homicides in the states of Utah and Washington. 1562 01:17:54,697 --> 01:17:58,826 Unfortunately, the bodies were so badly decomposed, 1563 01:17:58,868 --> 01:18:01,954 there wasn't enough evidence to hold him. And so on and so forth. 1564 01:18:01,996 --> 01:18:03,831 You guys, what am l gonna do? 1565 01:18:04,081 --> 01:18:05,917 I'm supposed to meet this guy in an hour. 1566 01:18:06,167 --> 01:18:11,297 Well, just calm down. Everything's going to be fine. Don't worry. 1567 01:18:11,381 --> 01:18:13,424 Tucker. 1568 01:18:13,466 --> 01:18:16,344 Why you two never hooked up is beyond me. 1569 01:18:16,594 --> 01:18:19,472 I'm so lucky to have you as a friend. 1570 01:18:19,723 --> 01:18:22,601 Yes, well, don't get all gooey on me now. 1571 01:18:22,851 --> 01:18:26,772 You're gonna give me a big head. See, the important thing, Doctor, 1572 01:18:27,022 --> 01:18:28,857 is you have to distance yourself as much as possible 1573 01:18:29,108 --> 01:18:32,194 without pissing this psycho off. 1574 01:18:33,279 --> 01:18:34,071 OK. 1575 01:18:34,321 --> 01:18:37,199 I know what I got to do, I know what I got to do. 1576 01:18:37,450 --> 01:18:40,536 Where's the phone? 1577 01:18:52,048 --> 01:18:56,178 You're gonna pay, fucker. 1578 01:19:12,904 --> 01:19:14,739 I don't know, Dom. 1579 01:19:14,989 --> 01:19:19,118 I don't feel good. I feel nervous. I really feel nervous. 1580 01:19:19,160 --> 01:19:20,995 Oh, come on, relax. Relax. 1581 01:19:21,246 --> 01:19:22,038 Been to the cash machine? 1582 01:19:22,288 --> 01:19:23,081 Yeah. 1583 01:19:23,331 --> 01:19:25,333 - Car clean? - Uh-huh. 1584 01:19:25,417 --> 01:19:26,209 - Plenty of gas? - Uh-huh. 1585 01:19:26,459 --> 01:19:29,504 Mmm. Breath. How's your breath? 1586 01:19:29,588 --> 01:19:31,423 It's fine. I had some Altoids. 1587 01:19:31,673 --> 01:19:32,466 All right, I think you're all set. 1588 01:19:32,716 --> 01:19:35,594 So just go clean the pipes, and it's a go. 1589 01:19:35,844 --> 01:19:36,637 Huh? 1590 01:19:36,887 --> 01:19:39,765 You know, clean the pipes. 1591 01:19:40,015 --> 01:19:41,851 What do you mean, clean the pipes? 1592 01:19:42,101 --> 01:19:47,064 You choke the chicken before any big date, don't you? 1593 01:19:47,315 --> 01:19:52,445 Tell me you spank the monkey before any big date. 1594 01:19:52,528 --> 01:19:57,492 Oh, my God. He doesn't flog the dolphin before a big date. Are you crazy? 1595 01:19:57,742 --> 01:19:59,577 That's like going out there with a loaded gun. 1596 01:19:59,828 --> 01:20:02,706 Of course that's why you're nervous. 1597 01:20:02,956 --> 01:20:05,834 Oh, my dear friend, please sit. Please. 1598 01:20:06,084 --> 01:20:08,128 Uhh, look, um... 1599 01:20:08,170 --> 01:20:11,048 After you've had sex with a girl, 1600 01:20:11,298 --> 01:20:13,133 and you're lying in bed with her, 1601 01:20:13,384 --> 01:20:14,176 are you nervous? 1602 01:20:14,426 --> 01:20:15,219 No. 1603 01:20:15,469 --> 01:20:18,514 No, you're not. Why? 1604 01:20:18,597 --> 01:20:20,641 'Cause I'm tired. 1605 01:20:20,683 --> 01:20:21,475 Wrong! 1606 01:20:21,726 --> 01:20:24,604 It's 'cause you ain't got the baby batter on the brain any more. 1607 01:20:24,854 --> 01:20:27,732 Jesus, that stuff will fuck your head up. 1608 01:20:27,982 --> 01:20:29,984 Oh. Look... 1609 01:20:30,068 --> 01:20:32,946 The most honest moment in a man's life 1610 01:20:33,196 --> 01:20:35,031 are the few minutes after he's blown his load. 1611 01:20:35,282 --> 01:20:38,160 Now, that is a medical fact and the reason for it 1612 01:20:38,410 --> 01:20:41,288 is that you're no longer trying to get laid. 1613 01:20:41,538 --> 01:20:44,416 You're actually thinking like a girl 1614 01:20:44,666 --> 01:20:45,459 and girls love that. 1615 01:20:45,709 --> 01:20:47,753 Holy shit. 1616 01:20:48,837 --> 01:20:51,924 I've been going out with a loaded gun. 1617 01:20:51,966 --> 01:20:55,052 People get hurt that way. 1618 01:21:22,206 --> 01:21:24,041 Ohh! Whoa whoa whoa whoa! 1619 01:21:24,291 --> 01:21:26,335 Whoa! Whoa! Whoa! 1620 01:21:27,420 --> 01:21:30,298 Healy, how... how smashing to see you. 1621 01:21:30,548 --> 01:21:31,340 You're dead! You fuckup! 1622 01:21:31,591 --> 01:21:32,383 OK, take it easy. 1623 01:21:32,633 --> 01:21:36,554 Who the fuck do you think you are making that shit up about me? 1624 01:21:36,804 --> 01:21:38,640 It's that stalker - Ted. 1625 01:21:38,890 --> 01:21:40,725 He got a hold of you, didn't he? 1626 01:21:40,975 --> 01:21:43,853 You're working for him, aren't you, you little shit? 1627 01:21:44,104 --> 01:21:46,148 Who? 1628 01:21:52,446 --> 01:21:55,324 Either you come clean, or I'm gonna kick your fucking ass! 1629 01:21:55,574 --> 01:21:58,619 I love her, man! 1630 01:21:58,702 --> 01:21:59,495 What? 1631 01:21:59,745 --> 01:22:02,790 You heard me, God damn it. 1632 01:22:04,959 --> 01:22:08,045 I love Mary, man. 1633 01:22:09,130 --> 01:22:12,217 I'm a phony, just like you. 1634 01:22:13,301 --> 01:22:15,136 What do you mean? 1635 01:22:15,387 --> 01:22:18,431 I mean, I'm a fucking fraud. 1636 01:22:18,515 --> 01:22:22,602 I'm no architect. Don't be a putz, man. 1637 01:22:22,686 --> 01:22:27,858 Who's been to Santiago, Chile, twice in one year? 1638 01:22:27,900 --> 01:22:29,735 I've never even been in Jersey! 1639 01:22:29,985 --> 01:22:31,820 OK, OK. Just take it easy. 1640 01:22:32,071 --> 01:22:34,949 Wait a minute. You knew those people back at Harvard. 1641 01:22:35,199 --> 01:22:38,286 I knew shit, man. 1642 01:22:38,327 --> 01:22:41,205 The only thing I knew was that you were a fake, 1643 01:22:41,456 --> 01:22:43,499 and I made up everything else. 1644 01:22:43,541 --> 01:22:45,543 My real name's Norm. 1645 01:22:45,627 --> 01:22:48,671 I'm a pizza delivery boy. 1646 01:22:48,755 --> 01:22:50,799 Here. 1647 01:22:50,840 --> 01:22:52,842 Look. Here's my ID. 1648 01:23:00,225 --> 01:23:03,312 Fuck me. 1649 01:23:22,123 --> 01:23:24,125 Keep the change. 1650 01:23:57,577 --> 01:23:59,621 Yeah! 1651 01:24:06,962 --> 01:24:08,964 Oh. 1652 01:24:20,518 --> 01:24:22,353 Where the 1653 01:24:22,603 --> 01:24:24,605 hell did it go? 1654 01:24:26,774 --> 01:24:27,567 Uh, hang on. 1655 01:24:27,817 --> 01:24:30,904 Wait a second. 1656 01:24:46,587 --> 01:24:49,465 - Hello. How you doing? - Good. How are you? 1657 01:24:49,715 --> 01:24:51,717 - Good. - Good. 1658 01:24:51,801 --> 01:24:53,636 You are looking very beautiful. 1659 01:24:53,886 --> 01:24:55,888 Thank you. 1660 01:24:57,014 --> 01:24:59,016 What is that? 1661 01:25:01,185 --> 01:25:01,978 On your ear. 1662 01:25:02,228 --> 01:25:04,230 Ear? 1663 01:25:04,314 --> 01:25:06,357 No, your left ear. 1664 01:25:06,399 --> 01:25:08,443 Is that... 1665 01:25:10,570 --> 01:25:12,614 Is that hair gel? 1666 01:25:13,698 --> 01:25:14,491 Yeah. 1667 01:25:14,741 --> 01:25:16,576 Great. I could use some. 1668 01:25:16,827 --> 01:25:18,662 No. You don't have to. You don't... 1669 01:25:18,912 --> 01:25:21,999 I just ran out. 1670 01:25:24,126 --> 01:25:25,961 How we doing over here? 1671 01:25:26,212 --> 01:25:27,004 OK. 1672 01:25:27,254 --> 01:25:28,047 Little more wine? 1673 01:25:28,297 --> 01:25:30,299 Sure. 1674 01:25:30,383 --> 01:25:32,218 So... so when you say, um 1675 01:25:32,468 --> 01:25:33,261 killer, you mean... 1676 01:25:33,511 --> 01:25:35,346 He's a murderer. Yeah. 1677 01:25:35,596 --> 01:25:37,599 Like an actual convicted murderer? 1678 01:25:37,682 --> 01:25:39,517 He killed people. I know. It's crazy. 1679 01:25:39,767 --> 01:25:41,603 And, uh, what? Did he ever go to jail? 1680 01:25:41,853 --> 01:25:42,645 Yeah. In Boston. 1681 01:25:42,896 --> 01:25:44,940 He spent I don't know how long, but... 1682 01:25:44,981 --> 01:25:45,774 And he just got out? 1683 01:25:46,024 --> 01:25:46,817 Well, it's obviously... the system sucks. 1684 01:25:47,067 --> 01:25:48,902 The guy's walking the streets. 1685 01:25:49,152 --> 01:25:49,945 I'm kissing him. 1686 01:25:50,195 --> 01:25:52,030 Right. But you didn't do anything 1687 01:25:52,281 --> 01:25:53,073 else, right? 1688 01:25:53,323 --> 01:25:54,116 What? 1689 01:25:54,366 --> 01:25:57,411 I mean, you didn't... 1690 01:25:58,537 --> 01:26:02,458 No. No, no, no. God, I couldn't live with myself. 1691 01:26:02,708 --> 01:26:04,543 I mean, I only went out with him a couple of times, 1692 01:26:04,794 --> 01:26:07,880 but, you know, it's like, just the thought of that... 1693 01:26:10,008 --> 01:26:11,843 I shouldn't be putting this all on you. 1694 01:26:12,093 --> 01:26:14,971 I'm sorry. We haven't seen each other in so long. 1695 01:26:15,221 --> 01:26:18,099 No. It's... it's just I feel really bad. 1696 01:26:18,350 --> 01:26:20,185 I'm tired of talking about stalkers. 1697 01:26:20,435 --> 01:26:22,479 Let's talk about you. 1698 01:26:23,563 --> 01:26:25,607 Are you OK? Yeah? 1699 01:26:25,649 --> 01:26:28,694 - Do you want some water? - No. I'm good. 1700 01:26:28,777 --> 01:26:30,612 Hey, Tracy, how are the twins? 1701 01:26:30,863 --> 01:26:31,655 Fuck you, Norm. 1702 01:26:31,905 --> 01:26:35,993 I like it when you talk dirt to me, man. 1703 01:26:36,077 --> 01:26:36,869 Here you go, big guy. 1704 01:26:37,119 --> 01:26:41,249 Come on. Cough it up, chompers. 1705 01:26:47,547 --> 01:26:50,425 How the hell did you meet Mary? 1706 01:26:50,675 --> 01:26:52,510 It was just dumb luck, really. 1707 01:26:52,761 --> 01:26:54,596 I delivered a pie to her one night, 1708 01:26:54,846 --> 01:26:58,934 and she answered the door in her nightgown and, whoa. 1709 01:26:59,017 --> 01:26:59,810 That was it for me. 1710 01:27:00,060 --> 01:27:02,104 I went home that night, shaved my beard 1711 01:27:02,146 --> 01:27:06,233 and a week later I'm laid out in her office with a broken back. 1712 01:27:06,317 --> 01:27:07,109 Broken back? 1713 01:27:07,359 --> 01:27:08,152 How'd you do that? 1714 01:27:08,402 --> 01:27:11,489 A friend. Baseball bat. 1715 01:27:11,530 --> 01:27:13,574 Ah. Touché. 1716 01:27:16,744 --> 01:27:18,579 Do you want another one? 1717 01:27:18,830 --> 01:27:20,873 Uh, sure. Yeah. 1718 01:27:20,915 --> 01:27:22,959 Hey, Docky. 1719 01:27:23,001 --> 01:27:24,836 Couple more nitrate-sicles, please. 1720 01:27:25,086 --> 01:27:25,879 Two corn dogs coming up. 1721 01:27:26,129 --> 01:27:30,050 I don't think that they have enough meats on sticks. 1722 01:27:30,300 --> 01:27:31,093 No, seriously. If you think about it, 1723 01:27:31,343 --> 01:27:33,178 they have plenty of sweets, right? 1724 01:27:33,428 --> 01:27:35,264 They have lollipops, they have fudgesicles. 1725 01:27:35,514 --> 01:27:36,306 They have popsicles, 1726 01:27:36,557 --> 01:27:39,643 but they don't have any other meat on sticks. 1727 01:27:39,685 --> 01:27:41,687 Yes, you don't see that many meats on sticks. 1728 01:27:41,770 --> 01:27:42,563 No, absolutely not. 1729 01:27:42,813 --> 01:27:43,606 You know what I'd like to see? 1730 01:27:43,856 --> 01:27:46,734 I'd like to see more meats in a cone. 1731 01:27:46,984 --> 01:27:47,777 You don't hardly ever see that. 1732 01:27:48,027 --> 01:27:52,156 That's an idea I think is waiting to pop. 1733 01:27:52,198 --> 01:27:56,119 Just like a nice, big, oversized waffle cone stuffed full of 1734 01:27:56,369 --> 01:27:58,204 chopped liver. 1735 01:27:58,455 --> 01:27:59,247 Exactly. 1736 01:27:59,497 --> 01:28:01,333 It's too bad you don't live here, Ted. 1737 01:28:01,583 --> 01:28:02,375 - Yeah? - Yeah. 1738 01:28:02,626 --> 01:28:05,712 We have a lot in common. 1739 01:28:05,754 --> 01:28:08,632 Well, you know, maybe, um... 1740 01:28:08,882 --> 01:28:10,717 Have you ever thought about, uh 1741 01:28:10,968 --> 01:28:12,803 maybe moving back up to Rhode lsland? 1742 01:28:13,053 --> 01:28:16,974 I thought about it, but I got too much of a good thing going on here. 1743 01:28:17,224 --> 01:28:22,396 I got a great practice, like the people I work with, Warren. 1744 01:28:22,438 --> 01:28:28,653 Maybe you should just, like, move down here and marry me. 1745 01:28:30,780 --> 01:28:32,615 So you're a writer. 1746 01:28:32,866 --> 01:28:34,701 Yeah, well, I'm trying to be. 1747 01:28:34,951 --> 01:28:37,829 Well, the good thing about writing 1748 01:28:38,079 --> 01:28:38,872 is you can do it anywhere. 1749 01:28:39,122 --> 01:28:41,166 That's true. 1750 01:28:43,293 --> 01:28:44,086 How about you? 1751 01:28:44,336 --> 01:28:48,257 How did you manage to stay single all these years? 1752 01:28:48,507 --> 01:28:55,765 Well, I'm bisexual, so that's hard for a lot of guys to understand. 1753 01:28:55,806 --> 01:28:56,599 Well... 1754 01:28:56,849 --> 01:28:59,936 You gonna smoke that? 1755 01:29:01,020 --> 01:29:04,941 You know, I read somewhere that most women are 1756 01:29:05,191 --> 01:29:05,984 if you really ask them honestly, 1757 01:29:06,234 --> 01:29:08,069 have tendencies towards... 1758 01:29:08,319 --> 01:29:13,283 - I mean, everybody has a bit of... - Ted, I'm fucking with you. 1759 01:29:13,533 --> 01:29:15,577 Yeah. 1760 01:29:16,662 --> 01:29:19,748 Stalking motherfucker. 1761 01:29:19,790 --> 01:29:22,876 I know. It sickens me. 1762 01:29:23,961 --> 01:29:27,047 Actually, I did almost get married once. 1763 01:29:29,175 --> 01:29:31,010 What happened? 1764 01:29:31,260 --> 01:29:34,347 Well, he was a really great guy. 1765 01:29:35,431 --> 01:29:37,433 He lived up north, and, uh... 1766 01:29:37,517 --> 01:29:39,561 Come on, let's go. 1767 01:29:44,816 --> 01:29:46,860 Here you go. 1768 01:30:02,543 --> 01:30:05,630 Wait. How many is this? 1769 01:30:06,714 --> 01:30:08,758 - Four. - Four? 1770 01:30:08,800 --> 01:30:11,678 That seems like an awful of lot of speed to give one little pooch. 1771 01:30:11,928 --> 01:30:13,763 Are you sure it won't kill him? 1772 01:30:14,013 --> 01:30:17,100 I never said that. 1773 01:30:19,227 --> 01:30:21,271 There's a baby. 1774 01:30:26,526 --> 01:30:28,362 Ah, good, good, good, good. 1775 01:30:28,612 --> 01:30:30,614 So... 1776 01:30:30,698 --> 01:30:33,784 Then it was over. We really haven't spoken since. 1777 01:30:33,826 --> 01:30:37,747 Hmm. Wow. Sounds like he was almost perfect. 1778 01:30:37,997 --> 01:30:38,789 Hmm. 1779 01:30:39,040 --> 01:30:41,083 Almost. 1780 01:30:42,168 --> 01:30:46,089 Hey, you want to go upstairs and watch Sports Centre? 1781 01:30:46,339 --> 01:30:48,383 Uh... 1782 01:30:48,424 --> 01:30:51,302 You know, I think I'm just gonna quit while I'm ahead. 1783 01:30:51,553 --> 01:30:54,639 You're not that far ahead, Ted. 1784 01:31:00,938 --> 01:31:02,981 Magda! 1785 01:31:04,066 --> 01:31:04,858 What are you doing? 1786 01:31:05,109 --> 01:31:09,196 Hi, hon. Just straightening up. 1787 01:31:12,408 --> 01:31:13,200 Put that down! 1788 01:31:13,451 --> 01:31:15,494 Whoa. 1789 01:31:16,579 --> 01:31:18,623 Magda! 1790 01:31:18,664 --> 01:31:20,667 Thanks, doll. 1791 01:31:22,836 --> 01:31:24,838 Magda. Magda. 1792 01:31:24,921 --> 01:31:26,756 Honey, where is Puffy? 1793 01:31:27,007 --> 01:31:29,885 Oh. He was being a pest, so I put him in the bathroom. 1794 01:31:30,135 --> 01:31:32,137 - Really? - Uh-huh. 1795 01:31:33,263 --> 01:31:35,307 Ted. 1796 01:31:35,349 --> 01:31:37,392 Can you do me a favor? 1797 01:31:37,434 --> 01:31:38,227 Would you mind letting the dog out of the bathroom? 1798 01:31:38,477 --> 01:31:41,563 'Cause I think I should have a talk with Magda here. 1799 01:31:41,605 --> 01:31:43,607 Sure, yeah. 1800 01:31:57,247 --> 01:31:58,039 Uh, Mary? 1801 01:31:58,289 --> 01:32:00,333 Huh? 1802 01:32:00,375 --> 01:32:02,210 What kind of dog is Puffy? 1803 01:32:02,460 --> 01:32:06,381 - Border terrier. - Border terrier. Like, uh, Benji. 1804 01:32:06,631 --> 01:32:08,675 Oh. 1805 01:32:16,016 --> 01:32:18,018 Hey. 1806 01:32:18,102 --> 01:32:20,146 Hey. 1807 01:32:20,187 --> 01:32:22,023 Are you the little guy making all that big noise? 1808 01:32:22,273 --> 01:32:24,317 Huh? Hmm? 1809 01:32:29,572 --> 01:32:31,616 Oh, Ted! 1810 01:32:41,043 --> 01:32:43,086 Puffy, stop it! 1811 01:32:45,214 --> 01:32:48,300 Take a little bit of this! 1812 01:32:49,385 --> 01:32:52,429 Puffy! Puffy! 1813 01:32:57,727 --> 01:32:59,770 Puffy! 1814 01:33:09,197 --> 01:33:11,241 Oh, Ted! 1815 01:33:15,454 --> 01:33:17,497 Puffy. 1816 01:33:21,710 --> 01:33:23,712 - Puffy! - Puffy! 1817 01:33:23,796 --> 01:33:25,631 Puffy, Puffy! Puffy! 1818 01:33:25,881 --> 01:33:27,883 Puffy! Puffy! 1819 01:33:27,967 --> 01:33:30,011 Puffy! Puffy! 1820 01:33:38,394 --> 01:33:40,230 You want a grape? 1821 01:33:40,480 --> 01:33:42,482 A grape? Sure. 1822 01:33:43,608 --> 01:33:44,401 - Ready? - Yeah. 1823 01:33:44,651 --> 01:33:47,696 All net. All net. 1824 01:33:47,779 --> 01:33:49,823 We make a good team. 1825 01:34:20,105 --> 01:34:20,897 Closer? 1826 01:34:21,147 --> 01:34:22,983 It's all right. Get in closer. 1827 01:34:23,233 --> 01:34:24,025 That's good. That's good. 1828 01:34:24,276 --> 01:34:25,068 Don't be afraid. Get right in there. 1829 01:34:25,319 --> 01:34:27,154 A little bit more. A little bit more. 1830 01:34:27,404 --> 01:34:31,533 He'll be fine. Mary, you're overprotective. 1831 01:35:03,901 --> 01:35:06,987 No, no, no. We already got it. 1832 01:35:15,371 --> 01:35:16,163 Come on, come on. 1833 01:35:16,414 --> 01:35:17,206 Pow! Pow! Pow! 1834 01:35:17,457 --> 01:35:19,459 Pow! 1835 01:35:20,585 --> 01:35:23,630 Warren. Warren! 1836 01:35:23,713 --> 01:35:24,506 Warren! 1837 01:35:24,756 --> 01:35:26,758 Warren! 1838 01:35:27,884 --> 01:35:29,928 Warren! 1839 01:35:33,098 --> 01:35:36,184 Warren! Come here! Stop! 1840 01:35:38,312 --> 01:35:40,356 I'm OK! I'm OK! 1841 01:35:41,440 --> 01:35:43,484 Hey! Hey! 1842 01:35:43,526 --> 01:35:46,404 It's his fault. He hit me with that stuff. 1843 01:35:46,654 --> 01:35:48,489 Whoo! Warren! Warren! 1844 01:35:48,739 --> 01:35:50,741 Stop! 1845 01:36:13,766 --> 01:36:14,558 Oh, God. 1846 01:36:14,808 --> 01:36:16,644 I didn't do it. 1847 01:36:16,894 --> 01:36:17,686 He got in the way. 1848 01:36:17,937 --> 01:36:19,772 I know, I know, I know. 1849 01:36:20,022 --> 01:36:22,900 Anybody have any pliers? Needle-nose otherwise? 1850 01:36:23,150 --> 01:36:26,237 Anything? 1851 01:36:33,578 --> 01:36:35,622 Hey. 1852 01:36:35,664 --> 01:36:38,542 Flowers are for you. Ball is for Warren. 1853 01:36:38,792 --> 01:36:41,670 Had a friend Fed-Ex it from Boston. 1854 01:36:41,920 --> 01:36:43,755 Signed by Tony... Conigliaro. 1855 01:36:44,006 --> 01:36:48,093 Did you hire Pat Healy to spy on me? 1856 01:36:50,262 --> 01:36:52,264 What? 1857 01:36:52,348 --> 01:36:55,226 What are you talking about? 1858 01:36:55,476 --> 01:36:58,563 I got an anonymous letter. 1859 01:36:59,647 --> 01:37:02,692 It's not true, right, Ted? 1860 01:37:04,861 --> 01:37:06,696 Well, it's... it's... 1861 01:37:06,946 --> 01:37:08,782 It's an interesting thing that happened. 1862 01:37:09,032 --> 01:37:11,034 I, um... 1863 01:37:12,160 --> 01:37:13,995 Yeah, it's true, but it's... it's not... 1864 01:37:14,246 --> 01:37:17,332 OK. Get out. 1865 01:37:17,374 --> 01:37:18,166 Mary, wait. First of all, 1866 01:37:18,417 --> 01:37:20,252 I didn't know that this guy was 1867 01:37:20,502 --> 01:37:22,337 What? That he was a murderer? 1868 01:37:22,588 --> 01:37:25,466 Uh, that, yeah, and in addition to many other things. 1869 01:37:25,716 --> 01:37:26,508 I didn't know anything about the guy. 1870 01:37:26,759 --> 01:37:27,551 I hardly know him. 1871 01:37:27,802 --> 01:37:29,637 How could you do that, Ted? 1872 01:37:29,887 --> 01:37:32,974 How could you have some guy you don't even know spy on me? 1873 01:37:34,058 --> 01:37:38,146 What were you trying to do? 1874 01:37:38,229 --> 01:37:43,401 Trick me into feeling something for you? 1875 01:37:44,486 --> 01:37:46,529 No. I didn't... 1876 01:37:46,571 --> 01:37:49,616 I didn't want to trick you. 1877 01:37:50,742 --> 01:37:52,744 Just leave. 1878 01:37:52,828 --> 01:37:54,872 OK? 1879 01:37:54,913 --> 01:37:56,915 Mary... 1880 01:37:56,999 --> 01:37:59,043 Go. 1881 01:38:08,469 --> 01:38:12,390 I did it because I never stopped thinking about you. 1882 01:38:12,640 --> 01:38:15,518 And if I didn't find you, I knew that my life 1883 01:38:15,768 --> 01:38:18,855 would never, ever be good again. 1884 01:39:01,650 --> 01:39:03,694 Hey. 1885 01:39:03,735 --> 01:39:06,780 Healy! You in there? 1886 01:39:11,035 --> 01:39:13,079 Hello? 1887 01:39:21,462 --> 01:39:23,506 Eww. 1888 01:39:27,719 --> 01:39:32,849 And it was going along just fine until you showed up. 1889 01:39:35,018 --> 01:39:37,020 Holy shit! 1890 01:39:38,147 --> 01:39:41,191 This is a pretty nice place. 1891 01:39:41,275 --> 01:39:44,153 Sully, what the fuck happened? 1892 01:39:44,403 --> 01:39:45,196 Hey, surprise! 1893 01:39:45,446 --> 01:39:48,324 Whoa, whoa! Hey, peace, man. 1894 01:39:48,574 --> 01:39:49,367 You fucked me, man! 1895 01:39:49,617 --> 01:39:50,409 Wait! Hey, come on! 1896 01:39:50,660 --> 01:39:51,452 Look... Iook, man... 1897 01:39:51,702 --> 01:39:52,495 Look, don't do anything rash now, buddy, hmm? 1898 01:39:52,745 --> 01:39:55,790 Who the fuck is this guy?! 1899 01:39:55,873 --> 01:39:57,709 Uh, that's Norm. He's a pizza boy. 1900 01:39:57,959 --> 01:39:59,794 He's in love with Mary, too. 1901 01:40:00,044 --> 01:40:01,880 Look, come on, man. 1902 01:40:02,130 --> 01:40:06,051 All right... Iook, I think everybody could use a drink right now, hmm? 1903 01:40:06,301 --> 01:40:07,094 I don't want a drink! 1904 01:40:07,344 --> 01:40:08,136 Fuck you! 1905 01:40:08,387 --> 01:40:11,431 Whoa, hey, hey, look... 1906 01:40:11,515 --> 01:40:14,393 You asked me to follow around your girl and I did. 1907 01:40:14,643 --> 01:40:19,773 And then the truth is, l... I started to like her. 1908 01:40:19,857 --> 01:40:25,029 And that's when I realized I couldn't in good conscience bring myself to do it. 1909 01:40:26,113 --> 01:40:26,906 Do what? 1910 01:40:27,156 --> 01:40:30,034 Turn her over to a violent... stalker. 1911 01:40:30,285 --> 01:40:32,328 Oh, I'm a stalker. 1912 01:40:32,370 --> 01:40:34,205 You're calling me a violent stalker? 1913 01:40:34,456 --> 01:40:35,248 Oh, yeah. Sure. 1914 01:40:35,498 --> 01:40:37,542 You're a sick fuck. 1915 01:40:38,627 --> 01:40:39,419 Hey, fuck you. 1916 01:40:39,669 --> 01:40:40,462 Fuck you! 1917 01:40:40,712 --> 01:40:42,547 You just can't take the fact that it was my turn! 1918 01:40:42,798 --> 01:40:43,590 Your turn? 1919 01:40:43,840 --> 01:40:45,676 Yeah, that's right. My turn. 1920 01:40:45,926 --> 01:40:50,014 Why can't I ever get a girl like Mary? 1921 01:40:50,097 --> 01:40:51,932 Yeah, well, just 'cause you didn't get her, 1922 01:40:52,182 --> 01:40:54,018 you didn't have to blow us both out of the water. 1923 01:40:54,268 --> 01:40:56,103 What are you talkin' about? 1924 01:40:56,354 --> 01:40:59,440 You're gonna tell me you didn't write her an anonymous letter 1925 01:40:59,482 --> 01:41:01,317 telling her about our whole deal together? 1926 01:41:01,567 --> 01:41:03,611 What letter? 1927 01:41:04,696 --> 01:41:06,739 Come on. 1928 01:41:07,824 --> 01:41:09,826 It was you. 1929 01:41:13,038 --> 01:41:15,081 You sent the letter. 1930 01:41:15,123 --> 01:41:17,125 It was you! 1931 01:41:17,209 --> 01:41:19,044 We had a deal. You said you wouldn't fuck me 1932 01:41:19,294 --> 01:41:22,172 and I wouldn't fuck you until 1933 01:41:22,423 --> 01:41:24,258 we got this fuck outta the fuckin' picture. 1934 01:41:24,508 --> 01:41:26,343 You crossed the line, man! 1935 01:41:26,594 --> 01:41:27,386 Whoa, whoa, whoa, man! 1936 01:41:27,636 --> 01:41:29,472 You're gettin' crazy, now. 1937 01:41:29,722 --> 01:41:31,557 Why would I cross the line? 1938 01:41:31,807 --> 01:41:34,894 Y-you probably did it yourself, you piece of shit. 1939 01:41:34,936 --> 01:41:36,771 Oh, yeah, that makes a lot of sense. 1940 01:41:37,021 --> 01:41:37,814 Why would I rat myself out? 1941 01:41:38,064 --> 01:41:40,942 Like I'm gonna try to figure out some guy 1942 01:41:41,192 --> 01:41:44,070 whose idea of courtin' is blowin' farts in her face. 1943 01:41:44,320 --> 01:41:47,365 - You were followin' us. - Don't flatter yourself. 1944 01:41:47,449 --> 01:41:50,535 I-l-l was following her! 1945 01:41:51,620 --> 01:41:53,664 I always do. 1946 01:41:53,705 --> 01:41:57,835 How the hell do you think I got rid of the last guy... Brett? 1947 01:41:57,876 --> 01:41:58,669 Br... wait. Brett? 1948 01:41:58,919 --> 01:42:03,883 Are you sayin' that Brett didn't say those things about Warren? 1949 01:42:04,133 --> 01:42:06,177 Are you shittin' me? 1950 01:42:06,218 --> 01:42:08,054 Mr Goody Two-Shoes? 1951 01:42:08,304 --> 01:42:11,182 He was like an eagle scout! 1952 01:42:11,432 --> 01:42:13,267 Wait a minute! 1953 01:42:13,518 --> 01:42:15,353 You two should be kissin' my fuckin' hairy beanbag, 1954 01:42:15,603 --> 01:42:19,733 'cause if it wasn't for me, she might have married that schmuck! 1955 01:42:21,860 --> 01:42:23,904 I feel sick. 1956 01:42:23,945 --> 01:42:26,990 Both of you are just... 1957 01:42:27,074 --> 01:42:29,117 I'm outta here. 1958 01:42:48,972 --> 01:42:51,015 Woogie? 1959 01:42:51,057 --> 01:42:53,059 Who the hell is Woogie? 1960 01:42:56,271 --> 01:42:58,315 Hello. 1961 01:42:59,399 --> 01:43:01,234 What are... what are you doing here? 1962 01:43:01,485 --> 01:43:04,530 Did you get my letter, Mar? 1963 01:43:04,613 --> 01:43:06,657 The one about Ted? 1964 01:43:07,741 --> 01:43:08,534 Y-you sent that? 1965 01:43:08,784 --> 01:43:10,828 Mm-hmm. 1966 01:43:11,912 --> 01:43:14,999 I was worried about you. 1967 01:43:15,041 --> 01:43:18,961 Woogie, you know you're not supposed to be within 400 yards of me. 1968 01:43:19,212 --> 01:43:21,047 Oh, I know. I do, in fact. 1969 01:43:21,297 --> 01:43:24,175 That's... that's what I really wanted to talk to you about. 1970 01:43:24,425 --> 01:43:28,346 You know that I have actually been through 1971 01:43:28,596 --> 01:43:33,560 nine years of intensive psychotherapy and you know something? 1972 01:43:33,810 --> 01:43:34,603 You were absolutely right. 1973 01:43:34,853 --> 01:43:35,646 I needed help. 1974 01:43:35,896 --> 01:43:40,859 That's great, Woogie. I mean, I'm glad you're doing better. 1975 01:43:41,110 --> 01:43:43,112 You... you look... 1976 01:43:43,195 --> 01:43:45,239 You look good. 1977 01:43:45,281 --> 01:43:46,073 Thank you. 1978 01:43:46,323 --> 01:43:49,201 Except for the rash thing's still there, right? 1979 01:43:49,452 --> 01:43:51,287 Yes. You noticed, huh? 1980 01:43:51,537 --> 01:43:54,582 These are called love blisters. 1981 01:43:54,665 --> 01:43:56,501 They went away for a little while, 1982 01:43:56,751 --> 01:44:00,880 but then you came back in my life, milady, huh? 1983 01:44:00,922 --> 01:44:06,052 Woogie... I did not come back into your life, OK? 1984 01:44:06,136 --> 01:44:07,971 I don't even know how you found me. 1985 01:44:08,221 --> 01:44:12,142 Let's not forget here, you put me through a lot of bullshit, OK? 1986 01:44:12,392 --> 01:44:15,270 I had to change my name. I had to go to court. 1987 01:44:15,521 --> 01:44:16,313 I moved! 1988 01:44:16,563 --> 01:44:18,399 I mean, you stole all of my shoes! 1989 01:44:18,649 --> 01:44:19,441 What?! 1990 01:44:19,692 --> 01:44:22,570 What are you talking about?! 1991 01:44:22,820 --> 01:44:24,655 Woogie, I caught you red-handed! 1992 01:44:24,906 --> 01:44:29,035 I was in a weird place, then, Mary. 1993 01:44:29,077 --> 01:44:30,912 Come on. 1994 01:44:31,162 --> 01:44:35,083 OK? Come on. Gimme... gimme a break here, OK? 1995 01:44:35,333 --> 01:44:37,168 I was a little... a little nuts, a little... 1996 01:44:37,419 --> 01:44:39,254 But I'm fine. 1997 01:44:39,504 --> 01:44:41,506 Woogie, 1998 01:44:41,590 --> 01:44:44,468 you're starting to make me a little nervous. 1999 01:44:44,718 --> 01:44:46,553 Ooh! I'm making you feel nervous. 2000 01:44:46,803 --> 01:44:48,639 Nervous... what's that? 2001 01:44:48,889 --> 01:44:51,767 I don't know anything about nervous. Ehhh! Jeez. 2002 01:44:52,017 --> 01:44:54,895 You ever had a white head on your eyeball, Mary? Hmm? 2003 01:44:55,146 --> 01:44:58,024 Woogie, I'm asking you to leave. 2004 01:44:58,274 --> 01:44:59,066 No, Mary... 2005 01:44:59,317 --> 01:45:01,152 No, Mary, you got this all wrong. 2006 01:45:01,402 --> 01:45:05,531 I'm not going anywhere. Mm-mmm. 2007 01:45:05,573 --> 01:45:09,702 Not until I get something to remember you by. 2008 01:45:18,086 --> 01:45:20,088 Stop it! Stop! 2009 01:45:20,172 --> 01:45:23,050 Just one pair! You owe me that, you heartless bitch! 2010 01:45:23,300 --> 01:45:27,388 Huh? Whoa! What the... hey! 2011 01:45:32,685 --> 01:45:33,477 Dom? 2012 01:45:33,728 --> 01:45:36,814 You're pathetic. 2013 01:45:36,856 --> 01:45:40,985 Tucker... what happened to your crutches? 2014 01:45:41,027 --> 01:45:42,862 Uh, well, uh, yeah... 2015 01:45:43,113 --> 01:45:44,948 That's a very good query, Mary. Well done. 2016 01:45:45,198 --> 01:45:49,327 Come on! Tell her the truth, pizza boy. 2017 01:45:51,455 --> 01:45:54,333 Name's Norm. 2018 01:45:54,583 --> 01:45:58,670 I live with my folks up in Pompano. Hey. 2019 01:45:59,797 --> 01:46:03,926 Oh, man! This is like group therapy or somethin'! 2020 01:46:03,968 --> 01:46:04,760 Dom! What are you doin' here? 2021 01:46:05,010 --> 01:46:08,931 You stole her from me and now I want her back. 2022 01:46:09,182 --> 01:46:12,060 I stole her from you? What are you... what are you talkin' about? 2023 01:46:12,310 --> 01:46:14,312 Mm-hmm. 2024 01:46:14,395 --> 01:46:16,231 Woogie! How many times did I tell you this at Princeton? 2025 01:46:16,481 --> 01:46:17,273 Woogie? 2026 01:46:17,524 --> 01:46:20,610 Ted and I had one date. 2027 01:46:20,652 --> 01:46:21,444 You and I were already broken up! 2028 01:46:21,695 --> 01:46:22,487 You're Woogie? 2029 01:46:22,737 --> 01:46:25,782 Dom Wooganowski. 2030 01:46:27,951 --> 01:46:28,744 But... you're married. 2031 01:46:28,994 --> 01:46:30,829 You have a wife, beautiful kids. 2032 01:46:31,079 --> 01:46:35,000 Ted, if you love 'em so much, please, be my guest. 2033 01:46:35,251 --> 01:46:37,086 All right, what the hell is going on in here? 2034 01:46:37,336 --> 01:46:40,214 Can someone explain it to me? 2035 01:46:40,464 --> 01:46:44,552 Um, look, we're... we're all in love with Mary. 2036 01:46:44,635 --> 01:46:46,679 Oh, God. 2037 01:46:46,721 --> 01:46:50,850 If I may, I have a proposal. 2038 01:46:50,892 --> 01:46:53,770 I say none of us leaves this room 2039 01:46:54,020 --> 01:46:57,941 till our young Mary here stops jerkin' us around 2040 01:46:58,191 --> 01:47:00,026 and decides, once and for all, 2041 01:47:00,277 --> 01:47:03,322 who she really wants. 2042 01:47:04,448 --> 01:47:07,493 Now, Mary, I know this is tough 2043 01:47:07,576 --> 01:47:10,454 but you really will be doing them all a great favor 2044 01:47:10,704 --> 01:47:12,540 to tell them the truth about us. 2045 01:47:12,790 --> 01:47:13,582 Are you crazy? 2046 01:47:13,833 --> 01:47:15,668 What makes you think I would pick you, anyhow? 2047 01:47:15,918 --> 01:47:18,963 You're a murderer! 2048 01:47:19,046 --> 01:47:21,090 Uh... 2049 01:47:21,132 --> 01:47:27,305 Well, l, uh, I may have been blowin' a little smoke up your ass there, Mary. Sorry. 2050 01:47:27,389 --> 01:47:29,432 Whoa! Whoa-ho! 2051 01:47:30,517 --> 01:47:31,309 Whoa-ho-ho! 2052 01:47:31,560 --> 01:47:33,603 Touchdown! 2053 01:47:33,645 --> 01:47:34,438 Hi, Mary. 2054 01:47:34,688 --> 01:47:35,480 Brett? 2055 01:47:35,731 --> 01:47:38,609 What the hell is Brett Favre doing here? 2056 01:47:38,859 --> 01:47:40,694 I'm in town to play the Dolphins, you dumbass. 2057 01:47:40,944 --> 01:47:42,780 Yeah, I called him, Mary. 2058 01:47:43,030 --> 01:47:44,865 I told him to pick up Warren and get down here. 2059 01:47:45,115 --> 01:47:48,202 See, your friend Tucker was lying about a couple of other things. 2060 01:47:49,286 --> 01:47:51,122 Brett never said those bad things about Warren. 2061 01:47:51,372 --> 01:47:53,207 He loves Warren. 2062 01:47:53,458 --> 01:47:55,293 And from what he told me on the phone just now, 2063 01:47:55,543 --> 01:47:58,630 he loves you, too. 2064 01:47:58,671 --> 01:47:59,464 He's the guy you should be with. 2065 01:47:59,714 --> 01:48:01,716 God. 2066 01:48:03,885 --> 01:48:05,720 That's right, Mary. 2067 01:48:05,971 --> 01:48:07,806 You know I'll always be true to you. 2068 01:48:08,056 --> 01:48:12,185 Oh, shit! This isn't fair. Jesus! 2069 01:48:12,227 --> 01:48:14,062 You know, I feel like an idiot. 2070 01:48:14,313 --> 01:48:17,191 See, I realized somethin' today. 2071 01:48:17,441 --> 01:48:19,276 I'm no better than any of these guys. 2072 01:48:19,527 --> 01:48:23,447 I mean, none of them love you, really. 2073 01:48:23,698 --> 01:48:25,533 They're just... they're just 2074 01:48:25,783 --> 01:48:27,618 fixated on you, because of how 2075 01:48:27,869 --> 01:48:28,661 you make them feel about themselves. 2076 01:48:28,911 --> 01:48:30,747 I mean, that's not real love. 2077 01:48:30,997 --> 01:48:32,832 That's... 2078 01:48:33,082 --> 01:48:36,127 I don't know what that is. 2079 01:48:36,211 --> 01:48:39,256 Please! Mary, don't listen to him! 2080 01:48:39,339 --> 01:48:42,217 This is just another one of his stupid little ploys. 2081 01:48:42,467 --> 01:48:44,302 You know, Stroehmann, you are so full of shit! 2082 01:48:44,553 --> 01:48:47,598 Yeah, you're the biggest stalker of us all, man! 2083 01:48:47,681 --> 01:48:48,474 You're gonna stand here and tell me 2084 01:48:48,724 --> 01:48:51,769 that you're not nuts about this girl? 2085 01:48:51,852 --> 01:48:53,687 Yeah, that's what I'm tellin' you. 2086 01:48:53,938 --> 01:48:55,940 Oh! 2087 01:48:57,066 --> 01:48:58,901 Hey, good luck, Brett. 2088 01:48:59,151 --> 01:48:59,944 Yeah. Thank you. 2089 01:49:00,194 --> 01:49:04,323 She's a great gal. Take care of her. 2090 01:49:04,365 --> 01:49:06,367 I'll, uh, see you, Mary. 2091 01:49:07,493 --> 01:49:09,537 Bye, Ted. 2092 01:49:11,665 --> 01:49:13,500 Hey, Warren, see ya later. 2093 01:49:13,750 --> 01:49:16,837 OK. Goodbye, Ted. 2094 01:49:17,921 --> 01:49:19,965 Goodbye. 2095 01:49:21,049 --> 01:49:22,885 God, Mary, I've missed you. 2096 01:49:23,135 --> 01:49:23,927 Hey, uh, Brett. 2097 01:49:24,178 --> 01:49:24,970 What are the chances I could get you 2098 01:49:25,220 --> 01:49:28,307 to give me a little autograph on this pump here, huh? 2099 01:49:28,349 --> 01:49:29,141 Somethin' nice for the wife and kids. 2100 01:49:29,391 --> 01:49:30,184 What?! 2101 01:49:30,434 --> 01:49:33,479 Ah, shut up. Cock tease. 2102 01:49:58,589 --> 01:50:03,761 Well, she's back with her old boyfriend 2103 01:50:03,803 --> 01:50:05,638 He don't challenge her 2104 01:50:05,888 --> 01:50:07,723 He don't contend with her 2105 01:50:07,974 --> 01:50:12,061 And she don't answer the cards you send 2106 01:50:12,145 --> 01:50:13,980 And you're jealous of the time 2107 01:50:14,230 --> 01:50:16,065 That he spend with her 2108 01:50:16,316 --> 01:50:20,403 Just let her go into the darkness 2109 01:50:21,529 --> 01:50:25,659 Let her live for all the things there 2110 01:50:25,700 --> 01:50:29,830 Let her go into the darkness 2111 01:50:29,872 --> 01:50:34,001 Let her go, let her go, let her go 2112 01:50:58,026 --> 01:51:00,070 Ted! 2113 01:51:01,154 --> 01:51:03,198 Mary? 2114 01:51:05,325 --> 01:51:07,369 Ted! 2115 01:51:07,411 --> 01:51:09,413 Mary! 2116 01:51:11,582 --> 01:51:13,584 Ted! 2117 01:51:16,796 --> 01:51:19,882 You forgot your keys. 2118 01:51:32,437 --> 01:51:35,524 Did you really mean what you said up there? 2119 01:51:35,565 --> 01:51:37,567 Uh-huh. 2120 01:51:38,694 --> 01:51:41,780 I just want you to be happy, Mary. 2121 01:51:44,950 --> 01:51:47,995 But I'd be happiest with you. 2122 01:51:51,207 --> 01:51:54,293 You're fuckin' with me, right? 2123 01:51:55,378 --> 01:51:57,422 What... 2124 01:51:57,463 --> 01:51:59,465 What about... 2125 01:51:59,549 --> 01:52:01,593 Brett Fav... re? 2126 01:52:03,720 --> 01:52:06,598 What did I tell you the first time we met? 2127 01:52:06,848 --> 01:52:09,935 I'm a niners fan. 2128 01:52:21,447 --> 01:52:24,325 His friends would say stop whinin' 2129 01:52:24,575 --> 01:52:27,620 They've had enough of that 2130 01:52:27,703 --> 01:52:29,539 His friends would say stop pinin' 2131 01:52:29,789 --> 01:52:32,667 There's other girls to look at 2132 01:52:32,917 --> 01:52:36,004 They've tried to set him up 2133 01:52:36,045 --> 01:52:37,881 With Tiffany and lndigo 2134 01:52:38,131 --> 01:52:41,009 But there's somethin' about Mary 2135 01:52:41,259 --> 01:52:43,095 That they don't know... 2136 01:52:43,345 --> 01:52:45,180 What are you doing? 2137 01:52:45,430 --> 01:52:47,266 That's my girl he's kissin'. 2138 01:52:47,516 --> 01:52:48,308 But you just slept with me! 2139 01:52:48,559 --> 01:52:52,688 I was only bonin' you to get to Mary. 2140 01:53:03,157 --> 01:53:03,950 And a one... 2, 3, 4 2141 01:53:04,200 --> 01:53:06,202 5, 6, 7, 8!