1
00:00:36,500 --> 00:00:41,464
His friends would say, stop whinin',
they've had enough of that
2
00:00:41,714 --> 00:00:47,720
His friends would say, stop pinin',
there's other girls to look at
3
00:00:47,970 --> 00:00:53,142
They've tried to set him up
with Tiffany and lndigo
4
00:00:53,184 --> 00:00:58,315
But there's somethin' about Mary
that they don't know
5
00:00:59,441 --> 00:01:01,443
Mary...
6
00:01:02,569 --> 00:01:06,698
There's just somethin' about Mary
7
00:01:09,868 --> 00:01:15,040
Well, his friends say,
look, life's no fairy tale
8
00:01:15,082 --> 00:01:21,255
That he should have some fun,
he's suffered long enough
9
00:01:21,339 --> 00:01:26,511
Well, they may know about domestic
and imported ale
10
00:01:27,595 --> 00:01:31,725
But they don't know a thing about love
11
00:01:32,809 --> 00:01:39,024
Well, his friends would say he's dreamin'
and livin' in the past
12
00:01:39,066 --> 00:01:44,029
But they've never fallen in love
so his friends need not be asked
13
00:01:44,279 --> 00:01:51,495
His friends would say, be reasonable,
his friends would say, let go
14
00:01:52,621 --> 00:01:59,671
But there's somethin' about Mary
that they don't know
15
00:01:59,921 --> 00:02:01,965
Mary...
16
00:02:03,049 --> 00:02:07,137
There's just somethin' about Mary
17
00:02:18,690 --> 00:02:23,863
When I was 16 years old,
I fellin love.
18
00:02:24,947 --> 00:02:26,949
Hey, Renise.
19
00:02:27,033 --> 00:02:29,076
Hey.
20
00:02:29,118 --> 00:02:31,162
So, uh, what's up?
21
00:02:32,246 --> 00:02:34,248
Cool.
22
00:02:38,503 --> 00:02:41,381
So I was wondering... I don't know,
23
00:02:41,631 --> 00:02:44,509
if... if maybe you
wanted to, and... or not.
24
00:02:44,759 --> 00:02:46,595
If you don't want to,
you don't have to.
25
00:02:46,845 --> 00:02:48,680
I just wondered if maybe
you were going to the prom,
26
00:02:48,931 --> 00:02:50,766
and... or, uh
27
00:02:51,016 --> 00:02:54,061
if you felt like that,
maybe you'd want to go
28
00:02:54,144 --> 00:02:54,937
with me.
29
00:02:55,187 --> 00:02:55,980
Or, I mean, whatever.
30
00:02:56,230 --> 00:02:59,316
If... if you didn't.
31
00:03:01,444 --> 00:03:03,279
Did you take that bio test?
'Cause that was like...
32
00:03:03,529 --> 00:03:06,407
Look, I heard this rumor
that this guy I like was gonna ask me,
33
00:03:06,657 --> 00:03:08,493
so I'm gonna wait
and see what happens there.
34
00:03:08,743 --> 00:03:12,664
That sounds great. Yeah.
35
00:03:12,914 --> 00:03:14,958
OK.
36
00:03:18,128 --> 00:03:21,006
So, is that like a yes or a no or...
37
00:03:21,256 --> 00:03:23,091
I thought I made it perfectly clear.
38
00:03:23,342 --> 00:03:26,220
If everything else falls apart,
39
00:03:26,470 --> 00:03:28,472
maybe.
40
00:03:28,555 --> 00:03:32,685
I'm gonna hold you to that.
41
00:03:36,897 --> 00:03:37,690
Hey, guys.
42
00:03:37,940 --> 00:03:39,942
Hey, Mary!
43
00:03:42,111 --> 00:03:46,241
I wonder who she's going with.
44
00:03:48,368 --> 00:03:50,203
Her name was Mary.
45
00:03:50,453 --> 00:03:52,289
She moved to our little
Rhode lsland town
46
00:03:52,539 --> 00:03:56,668
from Minnesota two years earlier.
47
00:03:56,710 --> 00:03:58,712
What a fox!
48
00:03:58,795 --> 00:04:02,716
I heard she's going
with some guy named Woogie.
49
00:04:02,966 --> 00:04:03,759
Who?
50
00:04:04,009 --> 00:04:06,887
Big guy. Goes to Barrington High.
51
00:04:07,138 --> 00:04:10,182
Woogie from Bore-rington High?
52
00:04:10,266 --> 00:04:11,058
Sounds like a loser.
53
00:04:11,309 --> 00:04:15,229
Loser? Woogie's only
like all-state football,
54
00:04:15,480 --> 00:04:18,358
and basketball,
and fucking valedictorian.
55
00:04:18,608 --> 00:04:20,443
I heard he got a scholarship
to Princeton,
56
00:04:20,693 --> 00:04:22,529
but he's going to Europe first to model.
57
00:04:22,779 --> 00:04:26,908
Yeah? I was thinking of doing that.
58
00:04:26,950 --> 00:04:27,742
Sorry.
59
00:04:27,993 --> 00:04:29,828
Have you... have you
60
00:04:30,078 --> 00:04:31,913
Have you seen my baseball?
61
00:04:32,164 --> 00:04:36,293
Uh, no. Sorry, man. Haven't seen it.
62
00:04:37,378 --> 00:04:39,213
Have you... have you
seen my baseball?
63
00:04:39,463 --> 00:04:41,465
Sorry.
64
00:04:43,634 --> 00:04:45,636
Hey, check it out.
65
00:04:45,720 --> 00:04:46,512
Have you seen my baseball?
66
00:04:46,762 --> 00:04:49,849
Hey, buddy. Come here.
67
00:04:49,891 --> 00:04:52,936
I think I know where your ball is.
68
00:04:53,019 --> 00:04:57,107
- You've seen my baseball?
- Yeah, yeah. I've seen it.
69
00:04:57,190 --> 00:05:00,068
You see that girl over there?
70
00:05:00,318 --> 00:05:01,111
That... that...
71
00:05:01,361 --> 00:05:04,239
She has it,
except she doesn't call it a baseball.
72
00:05:04,489 --> 00:05:07,534
She's got another name for it.
73
00:05:09,703 --> 00:05:12,790
Nice muffs.
74
00:05:12,831 --> 00:05:14,667
Have you seen my... wiener?
75
00:05:14,917 --> 00:05:16,961
What?
76
00:05:17,002 --> 00:05:19,880
Have you seen my wiener?
77
00:05:20,131 --> 00:05:21,966
What the... what the hell
did you just say, buddy?
78
00:05:22,216 --> 00:05:23,009
Wiener?
79
00:05:23,259 --> 00:05:26,137
Hey, get your hand off my car!
What did you just say to me?
80
00:05:26,387 --> 00:05:28,431
My... my...
81
00:05:28,473 --> 00:05:29,265
Wiener.
82
00:05:29,516 --> 00:05:32,602
Fuckin' son of a bitch.
I'm gonna fuckin' kick your ass!
83
00:05:33,687 --> 00:05:34,479
Get up, fat boy! Let's go!
84
00:05:34,729 --> 00:05:36,565
- Take it easy.
- Keep your hands off.
85
00:05:36,815 --> 00:05:39,693
- Who the fuck are you?
- The guy's not all there, all right?
86
00:05:39,943 --> 00:05:40,736
Fight! Fight!
87
00:05:40,986 --> 00:05:41,778
Get out of my face.
88
00:05:42,029 --> 00:05:44,072
You want the first punch?
89
00:05:44,114 --> 00:05:44,907
Yeah! Fight!
90
00:05:45,157 --> 00:05:45,949
Fight! Fight!
Fight! Fight!
91
00:05:46,200 --> 00:05:50,287
What's the matter with you?
Stop it!
92
00:05:50,371 --> 00:05:51,163
You OK, Warren?
93
00:05:51,414 --> 00:05:53,249
Mary, have you seen my baseball?
94
00:05:53,499 --> 00:05:55,334
No, I haven't seen your baseball.
95
00:05:55,585 --> 00:05:56,377
What are you doing leaving the yard?
96
00:05:56,627 --> 00:05:58,463
You know you're not supposed
to leave by yourself.
97
00:05:58,713 --> 00:05:59,505
You know him?
98
00:05:59,756 --> 00:06:00,548
He's my brother.
99
00:06:00,798 --> 00:06:02,634
I'm her brother.
100
00:06:02,884 --> 00:06:03,676
Warren.
101
00:06:03,927 --> 00:06:05,929
I didn't realize, you know?
102
00:06:06,012 --> 00:06:07,847
You ought to tell him
to watch his mouth.
103
00:06:08,098 --> 00:06:10,100
Jerk.
104
00:06:10,183 --> 00:06:12,018
Are you OK?
105
00:06:12,269 --> 00:06:15,355
Oh, yeah, I'm fine.
106
00:06:15,397 --> 00:06:17,399
You OK?
107
00:06:19,568 --> 00:06:21,570
Thanks, Ted.
108
00:06:21,654 --> 00:06:24,532
I couldn’t believe
that she knew my name.
109
00:06:24,782 --> 00:06:27,868
Some of my best friends
didn't know my name.
110
00:06:27,910 --> 00:06:28,703
I think Joe Montana
111
00:06:28,953 --> 00:06:31,831
is, like, the most
underrated quarterback.
112
00:06:32,081 --> 00:06:33,916
I mean, he should have been
a first-round draft pick.
113
00:06:34,167 --> 00:06:36,002
Look what he did at Notre Dame.
114
00:06:36,252 --> 00:06:38,087
It's so ridiculous.
115
00:06:38,338 --> 00:06:39,130
Exactly.
116
00:06:39,380 --> 00:06:42,258
I'm telling you, this year,
it's the 49ers. 49ers.
117
00:06:42,509 --> 00:06:44,511
All the way.
118
00:06:45,637 --> 00:06:47,472
Piggyback ride! Piggyback!
119
00:06:47,723 --> 00:06:50,601
Warren, stop it. Leave Ted alone.
120
00:06:50,851 --> 00:06:52,686
No, that's OK. I'll do it.
121
00:06:52,936 --> 00:06:53,729
If you think he can hold me.
122
00:06:53,979 --> 00:06:54,772
Are you kidding?
123
00:06:55,022 --> 00:06:56,857
He's 230 pounds.
He can hold you.
124
00:06:57,107 --> 00:06:57,900
You don't have to.
125
00:06:58,150 --> 00:06:58,943
It's OK. I got a little disc thing,
126
00:06:59,193 --> 00:06:59,985
but it's all right.
127
00:07:00,236 --> 00:07:02,071
All right, here we go!
Giddy up, Warren!
128
00:07:02,321 --> 00:07:04,156
There we go! Whoo!
129
00:07:04,407 --> 00:07:05,199
Fun, huh, Warren?
130
00:07:05,449 --> 00:07:08,327
He's a real Clydesdale, isn't he?
131
00:07:08,578 --> 00:07:10,413
Yeah, Warren, buckin' bronco.
132
00:07:10,663 --> 00:07:11,456
My turn now.
133
00:07:11,706 --> 00:07:12,499
My turn.
134
00:07:12,749 --> 00:07:14,584
OK. Well, I don't...
135
00:07:14,834 --> 00:07:17,712
- Ow!
- It's OK, Ted. You don't have to.
136
00:07:17,963 --> 00:07:18,755
Giddy up!
137
00:07:19,005 --> 00:07:22,092
That's fun. Whoo!
138
00:07:22,134 --> 00:07:25,220
That's fun, huh, Warren?
139
00:07:27,347 --> 00:07:29,391
Whoa!
140
00:07:33,604 --> 00:07:35,648
That was fun.
141
00:07:35,690 --> 00:07:36,482
He's only 230, huh?
142
00:07:36,732 --> 00:07:37,525
Yeah.
143
00:07:37,775 --> 00:07:41,696
- I'm in the yard now. I'll hide.
- OK, go hide.
144
00:07:41,946 --> 00:07:43,781
He's got a lot of energy.
145
00:07:44,032 --> 00:07:48,161
Yeah. He's great.
I have a lot of fun with him.
146
00:07:48,203 --> 00:07:50,038
Thanks for walking us back.
147
00:07:50,288 --> 00:07:51,081
Yeah, no problem.
148
00:07:51,331 --> 00:07:53,166
I'm, uh, I'm just gonna...
149
00:07:53,416 --> 00:07:55,252
So, are you...
are you going to the prom?
150
00:07:55,502 --> 00:07:57,504
Huh?
151
00:07:57,587 --> 00:07:59,631
Uh, oh. Uh...
152
00:07:59,673 --> 00:08:00,466
I... I don't... I think proms are...
153
00:08:00,716 --> 00:08:02,551
'Cause I thought maybe we, um
154
00:08:02,801 --> 00:08:03,594
- ..dumb.
- We could go together.
155
00:08:03,844 --> 00:08:06,722
Oh, you're gonna go with, like,
a bunch of people?
156
00:08:06,972 --> 00:08:08,808
You want, like, a designated driver?
157
00:08:09,058 --> 00:08:10,893
No, no. I mean, you and me.
158
00:08:11,143 --> 00:08:16,274
Like, we could go together. The two of us.
159
00:08:16,357 --> 00:08:19,444
- You... you and me?
- Yeah.
160
00:08:23,656 --> 00:08:26,743
Well, is that a yes or a no?
161
00:08:26,785 --> 00:08:29,663
- Sure. All right.
- Good.
162
00:08:29,913 --> 00:08:31,915
Cool.
163
00:08:31,999 --> 00:08:33,834
I'm gonna take Warren back inside.
164
00:08:34,084 --> 00:08:35,919
I'll... I'll see you at school.
165
00:08:36,170 --> 00:08:39,048
Cool. I'll catch you back at school.
166
00:08:39,298 --> 00:08:41,133
From that moment on,
167
00:08:41,383 --> 00:08:44,261
the guys at school looked at me
in a whole new light.
168
00:08:44,512 --> 00:08:47,557
You're a fuckin' liar.
169
00:08:47,640 --> 00:08:48,432
Do you expect us to believe
170
00:08:48,683 --> 00:08:50,518
that you're going
to the prom with Mary?
171
00:08:50,768 --> 00:08:53,646
What's so crazy about that?
172
00:08:53,897 --> 00:08:56,775
Oh, yeah, dirt bud,
and I'm going with Cyndi Lauper.
173
00:08:57,025 --> 00:08:58,860
What happened to Woogie?
174
00:08:59,110 --> 00:09:00,946
She said she broke up with him,
175
00:09:01,196 --> 00:09:03,031
that he was getting weird on her.
176
00:09:03,281 --> 00:09:06,159
I got 20 bucks that says
you're full of shit.
177
00:09:06,410 --> 00:09:07,202
Why not make it 100?
178
00:09:07,452 --> 00:09:09,496
Rock on.
179
00:09:32,479 --> 00:09:34,314
I've already paid him
enough money already.
180
00:09:34,564 --> 00:09:37,442
I'm not paying until the job gets done.
He can kiss my ass!
181
00:09:37,692 --> 00:09:40,737
What the hell do you want?
182
00:09:46,035 --> 00:09:48,913
I'm Ted Stroehmann.
I'm here to take Mary to the prom.
183
00:09:49,163 --> 00:09:53,084
Prom? Mary went to the prom
20 minutes ago with Woogie.
184
00:09:53,334 --> 00:09:55,169
Woogie?
185
00:09:55,419 --> 00:09:56,212
Woogie!
186
00:09:56,462 --> 00:09:58,506
Oh.
187
00:09:58,548 --> 00:10:00,550
I see.
188
00:10:02,719 --> 00:10:04,554
Charlie, you are so mean!
189
00:10:04,804 --> 00:10:08,725
This is Mary's stepfather Charlie.
I'm Sheila, her mother.
190
00:10:08,975 --> 00:10:10,811
Ted, don't pay any attention
to anything he says.
191
00:10:11,061 --> 00:10:12,896
He's a laugh a minute.
192
00:10:13,146 --> 00:10:13,939
Very funny.
193
00:10:14,189 --> 00:10:16,024
Well, I'm just having
a little fun with the guy.
194
00:10:16,275 --> 00:10:20,362
It's prom night.
Woogie's got a sense of humor.
195
00:10:22,531 --> 00:10:23,324
Oh, hey. Hi, Warren.
196
00:10:23,574 --> 00:10:25,409
Listen, once he gets into that MTV,
197
00:10:25,659 --> 00:10:29,789
he'll be there for quite a while.
198
00:10:29,830 --> 00:10:33,960
Oh, here she comes.
Oh, honey, you look beautiful.
199
00:10:38,173 --> 00:10:43,303
Aw, shit, look at that.
You better be careful, boy.
200
00:10:57,985 --> 00:10:58,777
Hi, Ted.
201
00:10:59,028 --> 00:11:02,073
Hi, Mary.
202
00:11:02,156 --> 00:11:03,991
You look really... pretty.
203
00:11:04,242 --> 00:11:06,077
Thanks. I like your colors.
204
00:11:06,327 --> 00:11:09,205
Oh, thanks.
The guy said it was tan and taupe.
205
00:11:09,455 --> 00:11:13,376
Poor Ted, he's been getting it both barrels
from the wisenheimer here.
206
00:11:13,626 --> 00:11:16,504
Dad, you haven't been
bustin' Ted's chops, have ya?
207
00:11:16,755 --> 00:11:19,841
I was just fucking with him.
Right, Ted?
208
00:11:21,968 --> 00:11:23,804
Hey, Warren, did you say hi to Ted?
209
00:11:24,054 --> 00:11:25,889
About 10 times.
210
00:11:26,139 --> 00:11:26,932
OK.
211
00:11:27,182 --> 00:11:30,060
Hey, Warren.
I think I found your baseball.
212
00:11:30,311 --> 00:11:31,103
You've seen my baseball?
213
00:11:31,353 --> 00:11:34,440
Well, if it's a big white one.
214
00:11:36,567 --> 00:11:38,611
With, uh
215
00:11:38,653 --> 00:11:39,445
Iittle red stitching.
216
00:11:39,695 --> 00:11:40,488
Yup. It is.
217
00:11:40,738 --> 00:11:42,573
Then I think I saw it,
218
00:11:42,824 --> 00:11:45,910
right behind your ear.
219
00:11:45,952 --> 00:11:48,830
Warren! Warren!
Hold it, hold it!
220
00:11:49,080 --> 00:11:50,915
Get up, Warren! Hey, Warren!
221
00:11:51,166 --> 00:11:51,958
Warren!
222
00:11:52,208 --> 00:11:54,044
Be careful, Mary! Be careful!
223
00:11:54,294 --> 00:11:56,296
Get up, man!
224
00:11:56,380 --> 00:11:57,172
Let go of him! Get down from there!
225
00:11:57,422 --> 00:11:59,258
What are you doing?
226
00:11:59,508 --> 00:12:00,300
Ted! Ted!
227
00:12:00,551 --> 00:12:01,343
Warren, put him down!
228
00:12:01,593 --> 00:12:03,595
Whoa! Ohh!
229
00:12:03,679 --> 00:12:05,723
What the hell are you doing?
230
00:12:05,764 --> 00:12:06,557
Mary, Mary.
231
00:12:06,807 --> 00:12:07,600
This is my house here!
232
00:12:07,850 --> 00:12:09,894
Warren, are you OK, buddy?
233
00:12:09,935 --> 00:12:11,771
It's OK, Warren. It's OK.
234
00:12:12,021 --> 00:12:12,813
Here you go.
235
00:12:13,064 --> 00:12:13,856
What the hell's the matter with you?
236
00:12:14,106 --> 00:12:16,984
I was just trying
to give him the baseball.
237
00:12:17,235 --> 00:12:18,027
Baseball? What baseball?
238
00:12:18,277 --> 00:12:20,113
I had a baseball.
239
00:12:20,363 --> 00:12:21,156
What baseball?
240
00:12:21,406 --> 00:12:22,198
There was... it's right...
241
00:12:22,449 --> 00:12:24,284
There was a baseball here.
242
00:12:24,534 --> 00:12:26,536
I swear, I brought him a baseball,
243
00:12:26,620 --> 00:12:28,455
and I was just trying
to give him a present!
244
00:12:28,705 --> 00:12:30,707
Are you yelling at me
in my own house?
245
00:12:30,791 --> 00:12:31,583
No.
246
00:12:31,833 --> 00:12:33,669
Don't make me open a can
of whup-ass on you.
247
00:12:33,919 --> 00:12:37,005
Ted, I should have told you.
He has a thing about his ears.
248
00:12:37,047 --> 00:12:39,925
You all right, Warren?
249
00:12:40,175 --> 00:12:42,178
Oh, honey, your strap's broken.
250
00:12:43,304 --> 00:12:45,139
Oh, right.
251
00:12:45,389 --> 00:12:47,225
Hey, Ted, I'm just gonna
go upstairs real quick.
252
00:12:47,475 --> 00:12:49,310
I just need two minutes.
I got to fix my dress.
253
00:12:49,560 --> 00:12:50,353
I'll help you, honey.
254
00:12:50,603 --> 00:12:52,647
Hey, l, uh...
255
00:12:52,689 --> 00:12:55,567
Can I use your bathroom?
I'm sorry. I got to...
256
00:12:55,817 --> 00:12:57,652
- He broke the table.
- You son of a bitch.
257
00:12:57,902 --> 00:13:00,947
I didn't do it.
258
00:13:01,031 --> 00:13:04,117
- I swear...
- The bathroom is that way.
259
00:13:05,202 --> 00:13:09,122
Maybe I'll open up
a can of whup-ass on him.
260
00:13:09,373 --> 00:13:12,418
Trying to do the kid a favor.
261
00:13:45,869 --> 00:13:46,662
He's looking at you! What is he...
262
00:13:46,912 --> 00:13:48,956
Oh, no. I...
263
00:13:50,040 --> 00:13:50,833
No, no, I was...
264
00:13:51,083 --> 00:13:52,918
Mom, wait!
265
00:13:53,169 --> 00:13:55,171
Shit!
266
00:14:06,725 --> 00:14:09,811
Ted, are you OK?
267
00:14:09,853 --> 00:14:11,688
Yeah, I'm fine! Everything's OK!
268
00:14:11,938 --> 00:14:12,731
OK, OK, just take your time.
269
00:14:12,981 --> 00:14:14,816
It's all right.
270
00:14:15,067 --> 00:14:17,945
He's been in there
over a half an hour.
271
00:14:18,195 --> 00:14:20,030
Charlie, I think he's masturbating.
272
00:14:20,280 --> 00:14:21,073
- Oh, come on!
- Mom!
273
00:14:21,323 --> 00:14:22,116
Well...
274
00:14:22,366 --> 00:14:23,158
He's not masturbating.
275
00:14:23,409 --> 00:14:25,244
Well, he was watching you undress
276
00:14:25,494 --> 00:14:27,329
with a silly grin on his face.
277
00:14:27,580 --> 00:14:29,582
I was watching the birds!
278
00:14:29,665 --> 00:14:32,752
- Do something.
- What do you want me to do?
279
00:14:32,794 --> 00:14:34,629
I think he needs some male help.
280
00:14:34,879 --> 00:14:38,800
- Oh, for crying out loud.
- Dad, just give him a minute.
281
00:14:39,050 --> 00:14:42,095
OK, kid, listen, I'm coming in, OK?
282
00:14:42,178 --> 00:14:44,222
No, no. Don't...
283
00:14:44,264 --> 00:14:46,099
Exactly what the hell
is the situation here?
284
00:14:46,349 --> 00:14:48,185
What did you do,
shit yourself or something?
285
00:14:48,435 --> 00:14:49,227
Oh, I wish. I...
286
00:14:49,478 --> 00:14:51,313
I got it stuck.
287
00:14:51,563 --> 00:14:54,441
You got what stuck?
288
00:14:54,691 --> 00:14:55,484
It!
289
00:14:55,734 --> 00:14:57,778
Oh! lt. Um...
290
00:14:58,863 --> 00:15:00,698
Um, uh, well, um... Iisten, uh...
291
00:15:00,948 --> 00:15:02,783
It's not the end of the world.
292
00:15:03,034 --> 00:15:04,869
These kind of things happen.
293
00:15:05,119 --> 00:15:08,164
Let's have a look at it.
294
00:15:10,333 --> 00:15:12,335
Oh, my God in heaven, save him!
295
00:15:12,418 --> 00:15:13,211
Shh! Shh!
296
00:15:13,461 --> 00:15:16,506
- Shush! Quiet!
- Sh-Sheila !
297
00:15:16,589 --> 00:15:19,634
- No!
- Sheila, uh, honey?
298
00:15:20,760 --> 00:15:21,553
Sheila, honey.
299
00:15:21,803 --> 00:15:24,681
Uh, you gotta come here.
You gotta see this.
300
00:15:24,932 --> 00:15:26,975
What is it?
301
00:15:27,017 --> 00:15:28,852
Don't! Don't!
302
00:15:29,103 --> 00:15:30,938
Don't worry.
She's a dental hygienist.
303
00:15:31,188 --> 00:15:31,981
She'll know exactly what to do.
304
00:15:32,231 --> 00:15:35,109
- Hi, Ted.
- Hi, Mrs Jensen. How are you?
305
00:15:35,359 --> 00:15:37,194
- You OK?
- Yeah.
306
00:15:37,445 --> 00:15:39,280
Holy shit!
307
00:15:39,530 --> 00:15:42,575
Charlie, you could have warned me.
308
00:15:42,658 --> 00:15:43,451
OK, l, um...
309
00:15:43,701 --> 00:15:44,494
Mrs Jensen, l...
310
00:15:44,744 --> 00:15:45,536
Right, right. OK.
311
00:15:45,787 --> 00:15:46,579
I don't want her to hear, you know?
312
00:15:46,829 --> 00:15:48,665
OK. Um, let's just relax here, OK?
313
00:15:48,915 --> 00:15:50,917
Now, uh, uh...
314
00:15:51,001 --> 00:15:52,836
What exactly are we, uh
315
00:15:53,086 --> 00:15:54,921
Iooking at here, huh?
316
00:15:55,172 --> 00:15:55,964
What do you mean?
317
00:15:56,214 --> 00:15:59,259
I mean, is it the, um...
318
00:16:00,385 --> 00:16:02,387
Or the...
319
00:16:02,471 --> 00:16:05,516
Is it the frank or the beans?
320
00:16:05,599 --> 00:16:07,434
Oh, l, uh, l... I don't know.
321
00:16:07,685 --> 00:16:09,520
It looks like...
I think it's a little bit of both.
322
00:16:09,770 --> 00:16:12,857
Franks and beans!
Franks and beans!
323
00:16:13,941 --> 00:16:14,734
Well, what's that bubble there?
324
00:16:14,984 --> 00:16:16,819
What do you think? It's a...
325
00:16:17,070 --> 00:16:19,948
Well, how the hell did you get the beans
above the frank?!
326
00:16:20,198 --> 00:16:20,990
Shush, shush.
327
00:16:21,241 --> 00:16:25,328
I don't know. It wasn't like
it was a well-thought-out plan.
328
00:16:25,412 --> 00:16:27,247
There really does seem
to be an awful lot of skin
329
00:16:27,497 --> 00:16:28,290
coming through there,
330
00:16:28,540 --> 00:16:30,375
so I'm gonna find
some Bactine, honey.
331
00:16:30,625 --> 00:16:33,503
Uh, no. You know what?
I don't need any. Really.
332
00:16:33,754 --> 00:16:34,546
Hello there.
333
00:16:34,796 --> 00:16:35,589
Oh, Christ.
334
00:16:35,839 --> 00:16:37,674
What the hell's going on here?
335
00:16:37,925 --> 00:16:40,803
Neighbors said they heard
a lady scream.
336
00:16:41,053 --> 00:16:42,888
Uh, well, you're looking at him.
337
00:16:43,139 --> 00:16:44,974
Uh, you gotta take a look at this.
338
00:16:45,224 --> 00:16:46,017
Would you just...
339
00:16:46,267 --> 00:16:47,059
Oh, Jesus!
340
00:16:47,310 --> 00:16:49,145
Ain't it a beaut?
341
00:16:49,395 --> 00:16:52,440
What the hell
342
00:16:53,566 --> 00:16:54,359
were you thinking?
343
00:16:54,609 --> 00:16:57,487
How the hell did you get the zipper
all the way to the top?
344
00:16:57,737 --> 00:17:00,615
Let's just say the kid's limber.
345
00:17:00,865 --> 00:17:02,909
Ow! Ow!
346
00:17:02,951 --> 00:17:03,743
Christ!
347
00:17:03,994 --> 00:17:04,786
What the...
348
00:17:05,036 --> 00:17:05,829
God...
349
00:17:06,079 --> 00:17:07,915
Somebody's gonna have to
move that station wagon
350
00:17:08,165 --> 00:17:08,957
so I can get the truck in here.
351
00:17:09,208 --> 00:17:12,252
Lenny, come here.
352
00:17:12,336 --> 00:17:13,128
Take a look
353
00:17:13,379 --> 00:17:16,257
at what this numb-nuts did.
354
00:17:16,507 --> 00:17:18,551
Holy shit!
355
00:17:21,721 --> 00:17:24,599
Mike, Eddie. Get down here quick.
356
00:17:24,849 --> 00:17:26,684
Bring everybody. Bring a camera.
You won't believe this!
357
00:17:26,934 --> 00:17:28,770
We got a kid down here...
what's your name?
358
00:17:29,020 --> 00:17:31,022
No, l...
359
00:17:31,105 --> 00:17:32,941
No, there's only
one thing to do here.
360
00:17:33,191 --> 00:17:35,026
What? No. You know what?
I got an idea.
361
00:17:35,277 --> 00:17:38,155
Look, look. I can just...
We don't have to do anything
362
00:17:38,405 --> 00:17:41,283
'cause, look, I can just
wear this over the front.
363
00:17:41,533 --> 00:17:42,326
Look, I can go to the prom.
We'll deal with it later.
364
00:17:42,576 --> 00:17:43,368
Son, relax.
365
00:17:43,619 --> 00:17:46,497
You already laid the tracks.
That's the hard part.
366
00:17:46,747 --> 00:17:48,791
Now we're just gonna back it up.
367
00:17:48,832 --> 00:17:50,835
Teddy, be brave.
368
00:17:50,918 --> 00:17:55,047
It's just like pulling off a Band-Aid.
369
00:17:55,089 --> 00:17:55,881
A one
370
00:17:56,132 --> 00:17:58,134
and a two
371
00:17:58,217 --> 00:18:00,053
and a...
372
00:18:00,303 --> 00:18:01,095
We got a bleeder!
373
00:18:01,346 --> 00:18:03,181
Keep pressure on it. Keep it on.
374
00:18:03,431 --> 00:18:06,518
Everybody get out of the way!
375
00:18:07,602 --> 00:18:09,604
Step clear, gentlemen, please.
376
00:18:09,688 --> 00:18:10,480
He was masturbating!
377
00:18:10,730 --> 00:18:13,775
People, please move out of the way.
378
00:18:14,901 --> 00:18:16,737
He was masturbating!
379
00:18:16,987 --> 00:18:17,779
Move out of the way.
380
00:18:18,030 --> 00:18:19,865
None of this ever happened to Woogie!
381
00:18:20,115 --> 00:18:22,159
Are you OK, Ted?
382
00:18:22,201 --> 00:18:24,203
Ted!
383
00:18:24,286 --> 00:18:26,330
He was masturbating!
384
00:18:27,415 --> 00:18:29,250
Ted, are you all right?
385
00:18:29,500 --> 00:18:31,544
Sure.
386
00:18:34,714 --> 00:18:35,506
OK.
387
00:18:35,757 --> 00:18:37,800
OK, Ted.
388
00:18:37,842 --> 00:18:39,844
OK, let's roll.
389
00:18:51,398 --> 00:18:53,233
So, anyway, uh
390
00:18:53,484 --> 00:18:56,570
school ended a couple days later,
391
00:18:56,612 --> 00:19:00,533
and her father got transferred
to Florida in July.
392
00:19:00,783 --> 00:19:05,955
So I worked all summer
to pay off those debts and
393
00:19:05,997 --> 00:19:08,875
well, I never saw Mary again.
394
00:19:09,125 --> 00:19:11,127
That was... what?
395
00:19:12,253 --> 00:19:14,255
13 years ago.
396
00:19:14,339 --> 00:19:17,425
That's very interesting.
397
00:19:17,467 --> 00:19:19,511
Anyway,
398
00:19:19,553 --> 00:19:21,388
I know it's not the type
of thing you'd forget,
399
00:19:21,638 --> 00:19:23,473
but I guess I just... I kinda...
400
00:19:23,724 --> 00:19:25,559
I must have blocked it
out of my head or something,
401
00:19:25,809 --> 00:19:28,687
'cause I was driving down
the highway last week,
402
00:19:28,937 --> 00:19:33,067
and I started thinking about Mary,
403
00:19:33,108 --> 00:19:35,986
and all of a sudden
it was like I couldn't breathe.
404
00:19:36,237 --> 00:19:37,029
I mean, I was... I was...
405
00:19:37,279 --> 00:19:39,115
I felt like I was gonna die.
406
00:19:39,365 --> 00:19:44,537
So I pulled off the road
and I just sorta stopped in this
407
00:19:44,579 --> 00:19:46,414
I guess it was a rest area.
408
00:19:46,664 --> 00:19:49,709
I was just kind of shaking and...
409
00:19:49,793 --> 00:19:54,965
You know,
rest areas are homosexual hangouts.
410
00:19:56,049 --> 00:19:57,884
Highway rest areas.
411
00:19:58,135 --> 00:19:59,970
They're the bathhouses of the '90s
412
00:20:00,220 --> 00:20:04,308
for many, many, many gay men.
413
00:20:07,519 --> 00:20:10,606
So what... what are you...
414
00:20:11,691 --> 00:20:14,777
What are you saying?
415
00:20:15,862 --> 00:20:17,905
Oop. Time, she's up.
416
00:20:20,033 --> 00:20:24,120
We'll, uh, delve into that next week.
417
00:20:25,246 --> 00:20:26,039
Well, you know, you are a writer,
418
00:20:26,289 --> 00:20:29,167
and writers are artists.
419
00:20:29,417 --> 00:20:32,295
And most artists
are a little foofy, you know.
420
00:20:32,546 --> 00:20:34,381
A little foofy.
Thanks for the support.
421
00:20:34,631 --> 00:20:38,552
Hey, you guys, I thought
you might like these with your beers.
422
00:20:38,802 --> 00:20:40,638
Yes, indeed. Ted, help yourself.
423
00:20:40,888 --> 00:20:42,723
I don't think I'll have one.
424
00:20:42,973 --> 00:20:43,766
- You don't want one?
- No.
425
00:20:44,016 --> 00:20:45,851
You want something else?
426
00:20:46,102 --> 00:20:46,894
Come on.
You want something to eat?
427
00:20:47,144 --> 00:20:48,980
Not hungry, thank you.
428
00:20:49,230 --> 00:20:50,022
You want a cookie, something like that?
429
00:20:50,273 --> 00:20:52,108
Honey, we got cookies?
430
00:20:52,358 --> 00:20:54,193
Uh, no, we don't,
but I could bake some.
431
00:20:54,444 --> 00:20:56,279
No, no, no. Don't bake any.
432
00:20:56,529 --> 00:20:58,531
No, that's a good idea.
Why don't you bake some?
433
00:20:58,615 --> 00:20:59,407
Bake some tollhouses.
434
00:20:59,657 --> 00:21:00,450
Oh, great. Yeah, yeah.
435
00:21:00,700 --> 00:21:03,578
- Uh, chocolate chip or butterscotch?
- Let's go with the chocolate chip.
436
00:21:03,829 --> 00:21:05,664
- OK. Good.
- Really, you don't...
437
00:21:05,914 --> 00:21:07,749
No, it's fine. Don't worry.
438
00:21:08,000 --> 00:21:10,002
She loves this kind of thing.
439
00:21:10,085 --> 00:21:11,920
Really?
See, that's great.
440
00:21:12,171 --> 00:21:15,257
That's what I want,
441
00:21:15,299 --> 00:21:16,091
a family,
442
00:21:16,342 --> 00:21:20,471
and somebody to, you know...
443
00:21:22,598 --> 00:21:25,476
It must be wonderful
having all this, huh?
444
00:21:25,726 --> 00:21:27,562
Each day is better than the next.
445
00:21:27,812 --> 00:21:30,899
How about you?
446
00:21:30,940 --> 00:21:33,985
The big "L." Hmm?
447
00:21:34,069 --> 00:21:34,861
- Ever been?
- What?
448
00:21:35,111 --> 00:21:36,947
In lurve.
449
00:21:37,197 --> 00:21:37,989
Well,
450
00:21:38,240 --> 00:21:40,283
once.
451
00:21:41,368 --> 00:21:42,160
Mary.
452
00:21:42,411 --> 00:21:45,289
Oh, God. Not Mary again.
453
00:21:45,539 --> 00:21:47,374
Look, I know it was brief,
454
00:21:47,624 --> 00:21:48,417
but it was
455
00:21:48,667 --> 00:21:51,545
it was definitely love, Dom.
456
00:21:51,795 --> 00:21:53,631
I mean,
crushes don't last for 13 years, right?
457
00:21:53,881 --> 00:21:56,759
What ever happened to Mary?
458
00:21:57,009 --> 00:22:01,139
- She moved with her family to Miami.
- So why don't you look her up?
459
00:22:01,180 --> 00:22:01,973
I did
460
00:22:02,223 --> 00:22:03,016
once.
461
00:22:03,266 --> 00:22:04,058
I called. She wasn't listed.
462
00:22:04,309 --> 00:22:07,187
So that's it? You get one little bump
in the road and give up?
463
00:22:07,437 --> 00:22:09,272
It's probably for the best.
464
00:22:09,522 --> 00:22:10,315
After 13 years,
465
00:22:10,565 --> 00:22:12,400
she'll probably think I'm a stalker.
466
00:22:12,651 --> 00:22:15,529
You know what you should do
is hire a private investigator.
467
00:22:15,779 --> 00:22:18,824
You know, to find her, follow her around.
She won't know anything.
468
00:22:18,907 --> 00:22:20,743
No way! That's way too creepy.
469
00:22:20,993 --> 00:22:25,122
Besides, she's probably married
with a couple of kids by now.
470
00:22:25,164 --> 00:22:25,956
Girls like Mary...
471
00:22:26,207 --> 00:22:28,042
..they don't stay single.
472
00:22:28,292 --> 00:22:30,127
Hey, I've got an idea.
473
00:22:30,378 --> 00:22:34,298
There's this guy down in my office.
His name's Healy.
474
00:22:34,549 --> 00:22:36,384
He's a claims investigator.
He's a hell of a bloodhound.
475
00:22:36,634 --> 00:22:39,512
He goes to Miami every couple of weeks.
He can help you out.
476
00:22:39,762 --> 00:22:43,892
This guy runs a little hot,
but he gets the job done.
477
00:22:47,062 --> 00:22:49,106
So.
478
00:22:49,147 --> 00:22:52,025
Dom says you're looking for some lady friend
you knew back at school.
479
00:22:52,276 --> 00:22:55,154
Yeah. Yeah.
480
00:22:55,404 --> 00:22:56,196
That's cute.
481
00:22:56,447 --> 00:22:59,533
I don't buy it, but it's cute.
482
00:22:59,575 --> 00:23:01,410
You're not buying what?
483
00:23:01,660 --> 00:23:07,875
Ted, I'm the kind of guy
who likes to shoot from the hip.
484
00:23:08,960 --> 00:23:12,046
I want you to level with me.
485
00:23:15,216 --> 00:23:17,052
Come on, let's talk.
486
00:23:17,302 --> 00:23:19,137
Did you knock this skirt up? Huh?
487
00:23:19,387 --> 00:23:20,180
No.
488
00:23:20,430 --> 00:23:22,265
She's blackmailing you, right?
489
00:23:22,516 --> 00:23:24,351
Blackmailing me?
490
00:23:24,601 --> 00:23:25,394
No.
491
00:23:25,644 --> 00:23:27,479
You want her dead, don't you?
492
00:23:27,729 --> 00:23:29,773
Dead?
493
00:23:29,815 --> 00:23:30,607
Were you...
494
00:23:30,858 --> 00:23:32,860
You're not serious, are you?
495
00:23:32,943 --> 00:23:35,821
You expect me to believe
this is a straight stalker case? Come on!
496
00:23:36,071 --> 00:23:38,950
Hey, hey, hey, hey. I'm not a stalker.
I'm not a stalker, all right?
497
00:23:39,200 --> 00:23:41,035
- She's a friend of mine.
- Oh, sure she is!
498
00:23:41,285 --> 00:23:44,163
That explains why she's got
an unlisted number,
499
00:23:44,414 --> 00:23:46,249
and you haven't heard squat
from her in 13 years.
500
00:23:46,499 --> 00:23:48,334
Yeah. A real chum.
501
00:23:48,585 --> 00:23:50,628
You're good, Ted.
502
00:23:50,670 --> 00:23:52,672
Real piece of work.
503
00:23:52,756 --> 00:23:53,548
You know what? Forget it.
504
00:23:53,798 --> 00:23:55,801
Just forget the whole thing.
505
00:23:55,884 --> 00:23:56,676
OK, I'll do it.
506
00:23:56,927 --> 00:23:59,805
But if this chick turns up with a toe tag,
507
00:24:00,055 --> 00:24:03,100
I'm rolling over on you, big guy.
508
00:24:03,183 --> 00:24:06,270
All right.
509
00:24:21,953 --> 00:24:25,039
Healy, you dog.
510
00:24:25,081 --> 00:24:25,874
Sully!
511
00:24:26,124 --> 00:24:28,168
Look at you.
512
00:24:28,209 --> 00:24:31,088
You hot shit, you look fucking pisser.
513
00:24:31,338 --> 00:24:34,383
Hey. Hey, good fella.
514
00:24:34,466 --> 00:24:35,259
Does he bite?
515
00:24:35,509 --> 00:24:36,301
A little bit.
516
00:24:36,552 --> 00:24:38,554
Get in.
517
00:24:40,723 --> 00:24:42,558
Here's the info you asked for.
518
00:24:42,808 --> 00:24:43,601
Thanks.
519
00:24:43,851 --> 00:24:47,772
Yeah, you should thank me.
That girl was not easy to find.
520
00:24:48,022 --> 00:24:50,900
What, she scam you out
of some insurance dough?
521
00:24:51,150 --> 00:24:52,985
Nah. Some guy gave me a couple bucks
522
00:24:53,236 --> 00:24:55,071
to track down his high school girlfriend.
523
00:24:55,321 --> 00:24:58,408
Stalker, huh?
524
00:24:58,450 --> 00:25:00,493
Yep. Big time.
525
00:25:29,732 --> 00:25:32,819
Looks like we found your Mary, Ted.
526
00:25:32,861 --> 00:25:35,905
Husband... negative.
527
00:25:35,989 --> 00:25:37,824
Children and a Labrador,
528
00:25:38,074 --> 00:25:38,867
negative.
529
00:25:39,117 --> 00:25:40,952
Tight little package,
530
00:25:41,203 --> 00:25:43,205
affirmative.
531
00:25:51,630 --> 00:25:52,423
Good morning, Magda.
532
00:25:52,673 --> 00:25:56,802
- Hi, doll. You're in my light.
- Sorry.
533
00:25:57,887 --> 00:25:59,722
So you been out here all night again?
534
00:25:59,972 --> 00:26:01,808
You bet your ass I have.
535
00:26:02,058 --> 00:26:03,893
This is an important job,
Neighborhood Watch is.
536
00:26:04,143 --> 00:26:07,021
Ah. Neighborhood Watch.
Is that what we're calling it?
537
00:26:07,272 --> 00:26:12,444
Listening to perfect strangers'
telephone conversations.
538
00:26:12,485 --> 00:26:15,364
This only picks up cellular phones
in a half a mile radius.
539
00:26:15,614 --> 00:26:17,616
Meaning?
540
00:26:17,699 --> 00:26:19,535
Meaning these are the people
you live amongst.
541
00:26:19,785 --> 00:26:20,577
You got a right to know
if they're creeps.
542
00:26:20,828 --> 00:26:22,663
For instance, you know the guy
543
00:26:22,913 --> 00:26:28,085
in the green house down the street?
Cheating on his wife.
544
00:26:28,127 --> 00:26:29,962
And I am not surprised.
545
00:26:30,212 --> 00:26:32,048
I am not surprised at all.
546
00:26:32,298 --> 00:26:35,176
Because Puffy used to bark his balls off
whenever he saw him.
547
00:26:35,426 --> 00:26:38,304
And you know that Puffy,
he only barks at the bad people.
548
00:26:38,554 --> 00:26:40,557
OK.
549
00:26:41,683 --> 00:26:43,518
Listen, I'm gonna go hit some golf balls,
550
00:26:43,768 --> 00:26:46,646
and hook up with Warren,
so... try to get some sleep.
551
00:26:46,897 --> 00:26:47,689
OK.
552
00:26:47,939 --> 00:26:51,026
- Bye, doll.
- Bye.
553
00:26:51,068 --> 00:26:51,860
Hello.
554
00:26:52,110 --> 00:26:54,154
Hi, Mary.
555
00:27:00,452 --> 00:27:02,288
Hey, Herb. How's it going?
556
00:27:02,538 --> 00:27:03,330
Apple for you today.
557
00:27:03,581 --> 00:27:04,373
Thanks, Mary.
558
00:27:04,623 --> 00:27:06,459
Have a good day. See you later.
559
00:27:06,709 --> 00:27:08,711
Lookin' good, honey.
560
00:27:39,035 --> 00:27:39,827
Hi, Mary.
561
00:27:40,077 --> 00:27:40,870
Hey, Mrs. Bailey. How you doing?
562
00:27:41,120 --> 00:27:45,249
Looks like we got jack on our hands.
563
00:27:50,505 --> 00:27:52,340
Hey, you want the sports page?
564
00:27:52,590 --> 00:27:53,383
Sure. Thank you.
565
00:27:53,633 --> 00:27:55,468
Take care now.
566
00:27:55,719 --> 00:27:58,764
Bye, you guys. See ya.
567
00:28:19,702 --> 00:28:21,537
Yeah. Can I have two, Mary?
568
00:28:21,788 --> 00:28:25,875
Yeah, you can have two halves,
just like everybody else.
569
00:28:25,959 --> 00:28:28,003
Yeah, it's good.
570
00:28:29,087 --> 00:28:31,965
- Will you marry me, Mary?
- Oh, I would love to, Jimmy,
571
00:28:32,215 --> 00:28:35,302
but, um, I'm already engaged to Freddie.
572
00:28:36,386 --> 00:28:37,179
Who's Freddie? Me?
573
00:28:37,429 --> 00:28:39,473
Yeah, that's you.
574
00:28:39,515 --> 00:28:42,601
Will you marry me?
575
00:28:42,643 --> 00:28:44,478
What about Dolores?
576
00:28:44,728 --> 00:28:45,521
You gonna marry us both?
577
00:28:45,771 --> 00:28:47,606
I'm gonna kiss you.
578
00:28:47,857 --> 00:28:49,692
I think you're making out
pretty well there.
579
00:28:49,942 --> 00:28:51,944
OK.
580
00:28:52,028 --> 00:28:52,820
Thanks, Mary.
581
00:28:53,071 --> 00:28:54,906
You're welcome, Zack.
582
00:28:55,156 --> 00:28:57,200
- No onions.
- No onions.
583
00:28:57,242 --> 00:28:58,034
No onions.
584
00:28:58,284 --> 00:29:01,371
No onions. How you doing?
585
00:29:02,455 --> 00:29:03,248
Listen to this one:
586
00:29:03,498 --> 00:29:06,376
"Seeking sensitive WASP doctor
587
00:29:06,626 --> 00:29:07,419
to share candlelit dinners,
588
00:29:07,669 --> 00:29:09,504
Iong walks in Coconut Grove,
589
00:29:09,755 --> 00:29:10,547
marriage."
590
00:29:10,797 --> 00:29:12,633
Is she looking for a corpse?
591
00:29:12,883 --> 00:29:13,675
You have to be specific
when you write those.
592
00:29:13,926 --> 00:29:18,889
You have to say,
"seeking deaf mute with", you know,
593
00:29:19,140 --> 00:29:22,184
"3-pound cock and trust fund."
594
00:29:23,311 --> 00:29:25,146
I want a guy who can play 36 holes
595
00:29:25,396 --> 00:29:27,231
and still have enough energy
596
00:29:27,482 --> 00:29:29,317
to take me and Warren to a ball game
597
00:29:29,567 --> 00:29:30,360
and eat hot dogs.
598
00:29:30,610 --> 00:29:32,445
I'm talking sausage hot dogs, beer.
599
00:29:32,695 --> 00:29:36,825
Not light beer, but beer.
That's my ad. Print it up.
600
00:29:36,866 --> 00:29:39,744
Fatty who likes beer and golf.
601
00:29:39,995 --> 00:29:44,124
Jeez, Mary, where you gonna find
a gem like that?
602
00:29:45,209 --> 00:29:47,252
OK, well, here's the catch.
603
00:29:47,294 --> 00:29:50,339
He has to be self-employed.
604
00:29:50,422 --> 00:29:52,466
Like a drug dealer?
605
00:29:52,508 --> 00:29:54,343
No, I was thinking
along the lines, maybe,
606
00:29:54,593 --> 00:29:56,429
of somebody like
607
00:29:56,679 --> 00:29:57,471
an architect or something.
608
00:29:57,722 --> 00:30:01,809
But I want somebody with freedom
in their job, you know?
609
00:30:01,893 --> 00:30:02,685
Somebody who can do it anywhere
610
00:30:02,935 --> 00:30:05,813
and just leave at a drop of a hat.
611
00:30:06,064 --> 00:30:09,109
And where would you
and your beer-bellied architect be going to?
612
00:30:10,235 --> 00:30:12,070
Super bowl?
613
00:30:12,320 --> 00:30:13,113
That's good.
614
00:30:13,363 --> 00:30:16,408
I don't know.
Maybe a few months in Nepal.
615
00:30:16,491 --> 00:30:20,412
And you'd probably dump the poor guy
halfway to Katmandu.
616
00:30:20,662 --> 00:30:22,498
What's that supposed to mean?
617
00:30:22,748 --> 00:30:24,583
It means you change
your mind too much.
618
00:30:24,833 --> 00:30:25,626
No, I don't.
619
00:30:25,876 --> 00:30:26,669
Oh, come off it, Mary.
620
00:30:26,919 --> 00:30:29,797
Remember that gorgeous
corn-fed white-boy honey
621
00:30:30,047 --> 00:30:31,882
that you just dumped
like yesterday's garbage?
622
00:30:32,133 --> 00:30:35,219
What was his name? Pack man.
623
00:30:35,261 --> 00:30:38,348
OK. We had fun for a while.
624
00:30:38,389 --> 00:30:40,225
Mary, cut the crap.
625
00:30:40,475 --> 00:30:42,310
What really happened with Brett?
626
00:30:42,560 --> 00:30:45,647
Yeah. Brett seemed so sweet.
627
00:30:45,689 --> 00:30:48,567
You know what Tucker said Brett told him?
628
00:30:48,817 --> 00:30:51,695
He said that if Warren wasn't in my life,
629
00:30:51,945 --> 00:30:54,823
that he would have
popped the question a long time ago.
630
00:30:55,073 --> 00:30:57,117
- Oh.
- What a schmuck.
631
00:30:58,202 --> 00:31:01,288
To hell with Brett, you know?
632
00:31:01,330 --> 00:31:04,417
I've got a vibrator.
633
00:31:07,587 --> 00:31:09,630
Shh!
634
00:31:24,271 --> 00:31:26,106
Those are the plays of the month.
635
00:31:26,356 --> 00:31:27,149
Thank you for joining us.
636
00:31:27,399 --> 00:31:29,234
Look forward to seeing you next Sunday
637
00:31:29,485 --> 00:31:30,277
on the Sports Machine.
638
00:31:30,527 --> 00:31:33,572
Have a good week, everybody.
639
00:31:43,040 --> 00:31:44,876
Oh, ho-ho, yeah.
640
00:31:45,126 --> 00:31:47,170
Ho ho.
641
00:31:47,211 --> 00:31:50,298
Here comes the money shot.
642
00:31:55,554 --> 00:31:57,556
Aah!
643
00:31:58,682 --> 00:32:01,768
First chink in the armor, Ted.
644
00:32:03,896 --> 00:32:05,939
Ohh.
645
00:32:05,981 --> 00:32:07,983
Shit.
646
00:32:09,109 --> 00:32:11,153
Ohh, yeah.
647
00:32:19,537 --> 00:32:22,415
Pop, you wanna get me a whisky sour
when you get a sec?
648
00:32:22,665 --> 00:32:24,501
Whisky sour coming up.
649
00:32:24,751 --> 00:32:26,795
Got some excellent news
for you, my friend.
650
00:32:26,836 --> 00:32:27,629
Oh, yeah? Excellent?
651
00:32:27,879 --> 00:32:28,672
I think your life's about to change.
652
00:32:28,922 --> 00:32:29,714
Really?
653
00:32:29,965 --> 00:32:31,800
So... so you found her?
654
00:32:32,050 --> 00:32:32,843
Oh, yeah.
655
00:32:33,093 --> 00:32:37,222
And you were right, man.
She really is something else.
656
00:32:37,264 --> 00:32:38,056
My God.
657
00:32:38,307 --> 00:32:39,099
Really?
658
00:32:39,349 --> 00:32:41,185
So... so she hasn't
659
00:32:41,435 --> 00:32:43,270
she hasn't changed at all, huh?
660
00:32:43,520 --> 00:32:45,356
Well, that I couldn't say.
661
00:32:45,606 --> 00:32:48,693
Let me ask you something.
662
00:32:48,734 --> 00:32:52,864
Was Mary a little big-boned
back in high school?
663
00:32:52,905 --> 00:32:54,741
Big-boned? No, no. Not at all. No.
664
00:32:54,991 --> 00:32:58,912
I guess she packed on
a few pounds over the years.
665
00:32:59,162 --> 00:33:02,040
Oh, yeah. So she's a little...
she's a little chubby?
666
00:33:02,290 --> 00:33:04,125
Oh, I'd say about a deuce,
deuce and a half. Not bad.
667
00:33:04,376 --> 00:33:08,505
Oh, my. A deuce and a half.
668
00:33:08,547 --> 00:33:12,468
You shit out a bunch of kids,
and you're bound to put on a few pounds.
669
00:33:12,718 --> 00:33:15,804
Oh, so she's, um
670
00:33:15,846 --> 00:33:16,639
she's married?
671
00:33:16,889 --> 00:33:18,724
No, no. She's never been.
That's the good news.
672
00:33:18,974 --> 00:33:20,976
Huh?
673
00:33:21,060 --> 00:33:25,147
Four kids, three different guys,
but no rock.
674
00:33:25,231 --> 00:33:27,275
Hyperactive little fuckers, too.
675
00:33:27,316 --> 00:33:29,152
Tough to keep up with
in a wheelchair, I bet.
676
00:33:29,402 --> 00:33:33,323
She's in a wheelchair?
Mary's in a wheelchair?
677
00:33:33,573 --> 00:33:35,408
I thought that was part of your kick.
678
00:33:35,658 --> 00:33:38,537
Excuse me, I ordered a whisky sour.
679
00:33:38,787 --> 00:33:41,665
Are you sure it's the same Mary?
680
00:33:41,915 --> 00:33:44,793
Oh, yeah. It's Mary all right.
The brother Warren?
681
00:33:45,043 --> 00:33:47,921
Hey, don't look so shocked, Ted.
It's been a long time.
682
00:33:48,172 --> 00:33:52,092
I bet you've changed a lot
in the last 13 years.
683
00:33:52,343 --> 00:33:54,178
What, do you think
your shit don't stink?
684
00:33:54,428 --> 00:33:57,306
No, I don't think..
I... I mean, yes, it doe...
685
00:33:57,556 --> 00:34:00,434
OK, I got all
the information you need.
686
00:34:00,685 --> 00:34:02,520
I got it off her bookie. Nice guy.
687
00:34:02,770 --> 00:34:04,814
You really should look her up, Ted.
688
00:34:04,856 --> 00:34:06,691
I mean, she's a real spark plug, this one.
689
00:34:06,941 --> 00:34:09,819
Well, thank you.
Thanks, Healy. Good work.
690
00:34:10,070 --> 00:34:12,072
Uh, Ted,
691
00:34:12,155 --> 00:34:17,327
don't you want the name
of the housing project?
692
00:34:17,369 --> 00:34:18,161
What?
693
00:34:18,412 --> 00:34:20,247
..for 1,995.
694
00:34:20,497 --> 00:34:23,375
See the Sarone boys on Route 1
in South Brattleboro, and right here
695
00:34:23,625 --> 00:34:27,713
on Jefferson Boulevard in Warwick...
696
00:34:40,310 --> 00:34:43,396
Well, it hurts from the bottom
697
00:34:43,438 --> 00:34:46,316
And it hurts down to your soul
698
00:34:46,566 --> 00:34:47,359
That's because
699
00:34:47,609 --> 00:34:50,654
True love is not nice
700
00:34:53,865 --> 00:34:56,952
And it brings up hurt
701
00:34:56,994 --> 00:35:00,080
From when you were 5 years old
702
00:35:00,122 --> 00:35:00,915
That's because
703
00:35:01,165 --> 00:35:04,251
True love is not nice
704
00:35:04,293 --> 00:35:06,337
No
705
00:35:06,379 --> 00:35:10,508
Oh, pain, pain, pain
706
00:35:10,550 --> 00:35:13,428
Ain't that just love's name?
707
00:35:13,678 --> 00:35:15,513
Love can bring up hurt
708
00:35:15,763 --> 00:35:18,850
From way down low
709
00:35:19,934 --> 00:35:22,813
It now be emphasized
710
00:35:23,063 --> 00:35:27,192
True love is just not civilized
711
00:35:28,277 --> 00:35:30,320
True love is not nice
712
00:35:30,362 --> 00:35:32,364
No, no
713
00:35:38,704 --> 00:35:40,539
Where are you goin'?
714
00:35:40,790 --> 00:35:41,582
Huh?
715
00:35:41,832 --> 00:35:43,835
Oh, I resigned.
716
00:35:43,918 --> 00:35:45,753
Good luck in Miami, Pat.
717
00:35:46,003 --> 00:35:46,796
Miami?
718
00:35:47,046 --> 00:35:49,924
What... what are you doing in Miami?
719
00:35:50,175 --> 00:35:53,261
Uh, I took a, uh, job offer.
720
00:35:53,303 --> 00:35:55,305
With who?
721
00:35:55,388 --> 00:35:57,432
With, uh...
722
00:35:57,474 --> 00:35:59,476
Rice-a-roni.
723
00:35:59,559 --> 00:36:01,395
Isn't that the San Francisco treat?
724
00:36:01,645 --> 00:36:03,647
It was.
725
00:36:04,773 --> 00:36:05,566
They're changing their image.
726
00:36:05,816 --> 00:36:08,694
Yeah, well, listen,
I've been thinking about what you said.
727
00:36:08,944 --> 00:36:09,737
Good, good.
728
00:36:09,987 --> 00:36:14,075
And, uh, I still want to look her up.
729
00:36:14,158 --> 00:36:14,951
Who?
730
00:36:15,201 --> 00:36:15,993
Roller pig?
731
00:36:16,244 --> 00:36:18,246
Are you nuts?
732
00:36:18,329 --> 00:36:20,164
I thought you said she was
a real spark plug.
733
00:36:20,415 --> 00:36:23,293
Hmm? No, no. I said butt plug.
734
00:36:23,543 --> 00:36:25,545
She's heinous.
735
00:36:27,714 --> 00:36:29,716
You know what?
736
00:36:29,799 --> 00:36:30,592
All the same, I think I wanna call her.
737
00:36:30,842 --> 00:36:32,677
I mean, I know it sounds crazy,
738
00:36:32,928 --> 00:36:34,763
but, you know... I don't know.
Maybe I can help her out.
739
00:36:35,013 --> 00:36:36,848
I just... I feel bad, you know?
740
00:36:37,099 --> 00:36:38,934
The poor thing, she's in a wheelchair,
for God sakes.
741
00:36:39,184 --> 00:36:42,062
It's... it's a bunion. It'll heal.
742
00:36:42,313 --> 00:36:44,148
Bunion? You... what... I thought...
743
00:36:44,398 --> 00:36:47,276
You know what? That's not even it.
The point is, I just...
744
00:36:47,526 --> 00:36:49,362
I know this doesn't make sense to you,
745
00:36:49,612 --> 00:36:54,784
but I can’t just turn it off that fast.
746
00:36:54,826 --> 00:36:58,955
I guess I still have feelings for her.
747
00:36:58,997 --> 00:37:03,126
This girl really means
something to you, huh?
748
00:37:07,339 --> 00:37:09,341
All right.
749
00:37:09,424 --> 00:37:11,260
Tell you what...
I'll get you her number,
750
00:37:11,510 --> 00:37:14,388
just as soon as she
gets back from Japan.
751
00:37:14,638 --> 00:37:16,473
Thank you. I'd apprec...
752
00:37:16,724 --> 00:37:19,602
Japan? What is...
what's happening in Japan?
753
00:37:19,852 --> 00:37:21,896
Why is she going to Japan?
754
00:37:21,937 --> 00:37:24,815
Oh, uh, you've heard
of mail-order brides, haven't you?
755
00:37:25,066 --> 00:37:25,858
Well, they go that way, too.
756
00:37:26,108 --> 00:37:28,111
Mary's a...
757
00:37:28,194 --> 00:37:30,029
What... what, are they desperate?
758
00:37:30,279 --> 00:37:31,072
She's a whale!
759
00:37:31,322 --> 00:37:33,158
Don't forget. It's a sumo culture.
760
00:37:33,408 --> 00:37:35,410
They pay by the pound there.
761
00:37:35,493 --> 00:37:39,581
It's sorta like, uh, sorta like tuna.
762
00:37:39,664 --> 00:37:42,542
Well, what happened to... You said
she was single. Remember? No rock.
763
00:37:42,793 --> 00:37:46,880
You had your window, Ted.
You blew it.
764
00:37:49,049 --> 00:37:52,136
I had my window?
765
00:37:52,177 --> 00:37:56,307
I'm sorry, buddy. It's just...
766
00:37:56,348 --> 00:37:59,227
You're taking this all wrong.
I mean, you're liberated.
767
00:37:59,477 --> 00:38:04,440
I mean, you think you blew it with
the greatest girl ever, and it turns out
768
00:38:04,691 --> 00:38:09,654
that getting your dick stuck in your zipper
was the best thing that ever happened to you.
769
00:38:09,904 --> 00:38:10,697
You wanna say it a little louder?
770
00:38:10,947 --> 00:38:13,992
I'm sorry, but it was.
771
00:38:14,075 --> 00:38:17,162
I never told you that.
772
00:38:18,246 --> 00:38:21,291
Well, I was only four towns away.
773
00:38:21,375 --> 00:38:22,167
Excuse me.
774
00:38:22,417 --> 00:38:23,210
Oh, sure, sweetheart.
775
00:38:23,460 --> 00:38:24,253
Oh, man, I gotta go.
776
00:38:24,503 --> 00:38:26,338
I gotta get up at 6 a.m. tomorrow
777
00:38:26,589 --> 00:38:28,424
and help my boss' brother move.
778
00:38:28,674 --> 00:38:30,509
Your boss' brother? Who's that?
779
00:38:30,760 --> 00:38:32,595
I don't even know. I never met him.
780
00:38:32,845 --> 00:38:36,933
Ted, finish that novel
so you can quit that stupid magazine.
781
00:38:37,016 --> 00:38:39,060
- Yeah.
- Mm-hmm.
782
00:38:44,315 --> 00:38:46,359
Nice swing.
783
00:38:53,700 --> 00:38:55,702
Christ! Hit a house!
784
00:38:55,786 --> 00:38:59,873
I haven't swung
the wrenches in a while.
785
00:39:04,128 --> 00:39:07,006
Would you mind givin' me
some pointers here?
786
00:39:07,256 --> 00:39:11,344
Yeah. Sure. Don't talk
in someone's backswing.
787
00:39:11,427 --> 00:39:13,471
Oh, thanks.
788
00:39:14,555 --> 00:39:15,348
I'm gonna go get a soda.
You want one?
789
00:39:15,598 --> 00:39:17,642
No, thanks.
790
00:39:19,769 --> 00:39:22,647
Oh, uh, look, I'm sorry
to bother you again,
791
00:39:22,898 --> 00:39:25,776
but, uh... you got
change of a dollar?
792
00:39:26,026 --> 00:39:28,070
No.
793
00:39:28,111 --> 00:39:32,241
All I got are these
damn Nepalese coins.
794
00:39:34,368 --> 00:39:37,455
You've been to Nepal?
795
00:39:38,539 --> 00:39:41,417
Oh, uh, not... not in months.
796
00:39:41,667 --> 00:39:45,755
I don't even know why
I bought the damn place.
797
00:39:51,052 --> 00:39:55,181
- Nice meeting you again.
- You, too... again.
798
00:39:57,309 --> 00:40:00,395
So what's your name?
799
00:40:00,437 --> 00:40:02,439
Pat Healy.
800
00:40:04,608 --> 00:40:06,443
Wanna know mine?
801
00:40:06,693 --> 00:40:09,738
I already know it, Mary.
802
00:40:10,865 --> 00:40:11,657
How did you know that?
803
00:40:11,907 --> 00:40:16,037
'Cause it's right there
on your golf bag.
804
00:40:21,292 --> 00:40:23,336
Aw, damn!
805
00:40:24,420 --> 00:40:27,298
Wow. Are... are those blueprints?
806
00:40:27,549 --> 00:40:29,593
Oh, these?
807
00:40:29,634 --> 00:40:32,512
They're just some, uh,
projects I'm working on.
808
00:40:32,762 --> 00:40:35,641
Museum,... hospital for kids.
809
00:40:35,891 --> 00:40:37,726
Really? Are you an architect?
810
00:40:37,976 --> 00:40:42,106
Just till I get my, uh, PGA tour card.
811
00:40:42,147 --> 00:40:48,320
No. I mean, are they putting up
a new museum in town, or is it...
812
00:40:48,404 --> 00:40:51,282
To tell you the truth,
I'm sort of burnt-out on talkin' about it.
813
00:40:51,532 --> 00:40:53,367
Oh, I'm sorry.
814
00:40:53,618 --> 00:40:56,496
It's just a job, really.
Something to keep me moving.
815
00:40:56,746 --> 00:41:00,667
- My real passion is my hobby.
- Really? What's that?
816
00:41:00,917 --> 00:41:03,962
I work with retards.
817
00:41:05,088 --> 00:41:07,966
Isn't that a little politically,
um, incorrect?
818
00:41:08,216 --> 00:41:10,052
Well, the hell with that.
819
00:41:10,302 --> 00:41:14,223
No-one's gonna tell me who I can
and can't work with, right?
820
00:41:14,473 --> 00:41:17,351
- No. I mean...
- We got this one kid... Mongo.
821
00:41:17,601 --> 00:41:21,522
He's got a forehead
like a drive-in movie theatre,
822
00:41:21,772 --> 00:41:22,565
but we don't bust his chops too much.
823
00:41:22,815 --> 00:41:27,987
- So one day Mongo gets out of his cage...
- What, they keep him in a cage?
824
00:41:28,029 --> 00:41:28,821
Well, it's... it's just an enclosure.
825
00:41:29,072 --> 00:41:30,907
No, but they keep him confined.
826
00:41:31,157 --> 00:41:31,950
Right, yeah.
827
00:41:32,200 --> 00:41:32,992
That's bullshit!
828
00:41:33,243 --> 00:41:34,035
Well, that's what I said!
829
00:41:34,285 --> 00:41:37,163
So I went out,
and I got him, um, I got him a leash.
830
00:41:37,414 --> 00:41:38,206
A leash!
831
00:41:38,456 --> 00:41:40,292
Yeah, one of those ones you can hook
onto the clothesline,
832
00:41:40,542 --> 00:41:42,377
and he can run back and forth.
833
00:41:42,627 --> 00:41:44,463
And, uh, there's plenty of room
834
00:41:44,713 --> 00:41:47,591
for him to... to dig and, uh, play.
835
00:41:47,841 --> 00:41:49,676
That kid is really, uh,
836
00:41:49,927 --> 00:41:51,762
he's really blossomed, you know?
837
00:41:52,012 --> 00:41:55,099
Now I can, uh, take him to movies.
838
00:41:55,141 --> 00:41:56,976
Baseball games.
839
00:41:57,226 --> 00:41:59,270
Fun stuff.
840
00:41:59,312 --> 00:42:01,314
Yeah.
841
00:42:01,397 --> 00:42:02,190
Sounds cool.
842
00:42:02,440 --> 00:42:04,275
Oh, yeah, it's cool for them,
843
00:42:04,525 --> 00:42:06,361
but for me it's much more than that.
844
00:42:06,611 --> 00:42:07,403
For me, it's... it's heaven.
845
00:42:07,654 --> 00:42:09,697
Y'know?
846
00:42:09,739 --> 00:42:10,532
Those goofy bastards are just about
847
00:42:10,782 --> 00:42:14,703
the best thing I've got goin' in this
848
00:42:14,953 --> 00:42:16,955
crazy world.
849
00:42:19,124 --> 00:42:23,045
Hey, dipshit, be careful
with that thing, will you?
850
00:42:23,295 --> 00:42:24,088
What?
851
00:42:24,338 --> 00:42:28,259
You heard me. You already
put a fuckin' nick in my piano.
852
00:42:28,509 --> 00:42:32,430
Well, I'll try to be a little more careful.
853
00:42:32,680 --> 00:42:35,558
What, are you fadin'?
You wimpin' out on me?
854
00:42:35,808 --> 00:42:38,686
It's just that this is a little bit heavy,
that's all.
855
00:42:38,936 --> 00:42:42,857
Heavy? What I wouldn't give to know
what heavy feels like,
856
00:42:43,107 --> 00:42:43,900
you insensitive prick.
857
00:42:44,150 --> 00:42:47,028
No, I didn't... I didn't mean that!
858
00:42:47,279 --> 00:42:50,157
Yeah, yeah. I'm goin' down the street
to get some coffee.
859
00:42:50,407 --> 00:42:53,493
Wait! Wait! I'll get you
the coffee. Just... just...
860
00:42:53,535 --> 00:42:55,537
Hey, I'm sorry!
861
00:43:01,877 --> 00:43:05,965
Tender, facial tissue left of L7.
862
00:43:07,091 --> 00:43:09,135
Hey, Bob?
863
00:43:09,176 --> 00:43:12,263
Remember Mary?
864
00:43:12,305 --> 00:43:14,307
Oh, yeah.
865
00:43:14,390 --> 00:43:17,435
I remember Mary.
866
00:43:17,519 --> 00:43:21,439
Hey, I saw her a few months ago
at a convention in Las Vegas.
867
00:43:21,690 --> 00:43:24,776
How could you see her at a convention?
868
00:43:24,818 --> 00:43:26,653
Well, I'm a chiropractor.
She's an orthopedic surgeon.
869
00:43:26,903 --> 00:43:28,906
She's a what?!
870
00:43:28,989 --> 00:43:29,781
She's an orthopedic surgeon.
871
00:43:30,032 --> 00:43:34,119
And... oof... she's still a fox.
872
00:43:35,245 --> 00:43:38,124
What if the families
don't want a class action?
873
00:43:38,374 --> 00:43:43,337
Oh, God! That's what I've been trying
to explain to you people for the last hour!
874
00:43:43,588 --> 00:43:45,590
OK, fine. We'll go over it again.
875
00:43:45,673 --> 00:43:46,466
Mary's a fox!
876
00:43:46,716 --> 00:43:47,508
What?
877
00:43:47,759 --> 00:43:49,594
Mary's a fox? What do you...
878
00:43:49,844 --> 00:43:51,679
Hey, folks. Here, let's...
879
00:43:51,930 --> 00:43:55,016
We'll break up.
We'll spitball this tomorrow. OK?
880
00:43:55,058 --> 00:43:56,893
What the hell are you talking about?!
881
00:43:57,143 --> 00:43:59,187
Mary? My Mary?
882
00:43:59,229 --> 00:44:02,107
She's not in Japan.
She has no rugrats running around.
883
00:44:02,357 --> 00:44:04,193
My friend says she's a fox.
884
00:44:04,443 --> 00:44:05,235
A surgeon fox.
885
00:44:05,486 --> 00:44:08,364
I don't get it. I mean Healy...
886
00:44:08,614 --> 00:44:11,492
Think about it! He never even
looked her up down there!
887
00:44:11,742 --> 00:44:15,830
He was there closing his deal
with the Rice-a-roni people the whole time!
888
00:44:19,041 --> 00:44:19,834
What's up with your head?
889
00:44:20,084 --> 00:44:26,090
Oh. I... I get hives tap-dancing
for these idiots. I get a little stressed out.
890
00:44:26,341 --> 00:44:31,471
Jeez. You know, I feel like a royal shit
because I set you up with this guy.
891
00:44:32,597 --> 00:44:35,475
You know what you gotta do.
You gotta call her.
892
00:44:35,726 --> 00:44:37,769
Fuck calling her.
893
00:44:37,811 --> 00:44:39,646
I'm goin' down there.
894
00:44:39,897 --> 00:44:41,940
Yeah, yeah, OK.
895
00:44:43,025 --> 00:44:43,817
ASAP.
896
00:44:44,068 --> 00:44:47,113
So, who's the lucky guy?
897
00:44:47,196 --> 00:44:49,240
His name's Pat.
898
00:44:49,281 --> 00:44:50,074
I met him at the driving range.
899
00:44:50,324 --> 00:44:53,411
Is he good looking?
900
00:44:54,495 --> 00:44:56,539
He's no Steve Young.
901
00:44:56,581 --> 00:44:58,583
So, what is he like?
902
00:44:59,709 --> 00:45:01,711
I don't know.
903
00:45:01,795 --> 00:45:02,587
Kind of a mook.
904
00:45:02,837 --> 00:45:03,630
A schlep.
905
00:45:03,880 --> 00:45:05,715
Why the hell you going out
with him if he’s a schlep?
906
00:45:05,966 --> 00:45:07,801
It's not like that, Magda.
907
00:45:08,051 --> 00:45:10,053
You know, it's...
908
00:45:10,137 --> 00:45:12,180
It's like that movie Harold and Maude.
909
00:45:13,265 --> 00:45:14,057
I don't watch the new ones.
910
00:45:14,308 --> 00:45:17,186
Well, you should, because it's probably
the greatest love story of our time.
911
00:45:17,436 --> 00:45:19,271
The point is
912
00:45:19,521 --> 00:45:22,400
is that love isn't about
913
00:45:22,650 --> 00:45:24,485
money or social standings
914
00:45:24,735 --> 00:45:25,528
or age.
915
00:45:25,778 --> 00:45:27,613
It's about two people connecting,
916
00:45:27,864 --> 00:45:29,699
having something in common.
917
00:45:29,949 --> 00:45:31,784
You know, kindred spirits.
918
00:45:32,035 --> 00:45:33,870
Fuck kindred spirits.
919
00:45:34,120 --> 00:45:35,955
My little Puffy here is going to tell you
920
00:45:36,206 --> 00:45:38,041
everything you need
to know about that guy
921
00:45:38,291 --> 00:45:39,084
in about two seconds flat.
922
00:45:39,334 --> 00:45:42,212
If Puffy starts yapping, uh-uh.
He's a loser.
923
00:45:42,462 --> 00:45:48,635
If he likes him,
then you've got yourself a keeper.
924
00:46:12,702 --> 00:46:14,704
Yeah.
925
00:46:14,788 --> 00:46:18,875
Pufferball likes it when I rub his belly.
926
00:46:18,959 --> 00:46:22,045
That is amazing!
927
00:46:22,087 --> 00:46:22,880
He doesn't like anybody.
928
00:46:23,130 --> 00:46:26,008
He never usually likes guys.
929
00:46:26,258 --> 00:46:28,093
He doesn't like bad guys.
930
00:46:28,344 --> 00:46:30,179
Is that right?
931
00:46:30,429 --> 00:46:33,307
I can tell that you're an animal nut.
932
00:46:33,557 --> 00:46:34,350
You are, aren't you?
933
00:46:34,600 --> 00:46:36,644
You got me pegged.
934
00:46:36,686 --> 00:46:39,564
You know, in Nepal,
the villagers there called me
935
00:46:39,814 --> 00:46:40,607
Kin ton ti,
936
00:46:40,857 --> 00:46:42,692
which means
937
00:46:42,942 --> 00:46:50,158
"noble man who is loved by many animal,
who, in kind, he loveth, too."
938
00:46:52,327 --> 00:46:54,162
Would you like a cup
of tea or something?
939
00:46:54,413 --> 00:46:57,291
I'd love a brewski if you got one.
940
00:46:57,541 --> 00:46:58,333
We can do that.
941
00:46:58,584 --> 00:47:02,504
Hey, Magda, why don't you help me
in the kitchen?
942
00:47:02,755 --> 00:47:06,884
Oh. Oh, yeah. Oh, yeah.
Certainly. Of course.
943
00:47:07,969 --> 00:47:10,012
Kin ton ti.
944
00:47:12,140 --> 00:47:16,227
Puffer doesn't like bad guys, does he?
945
00:47:18,396 --> 00:47:20,398
Puffer?
946
00:47:21,524 --> 00:47:23,568
Puffer?
947
00:47:23,610 --> 00:47:25,445
Puffer, come on, boy.
948
00:47:25,695 --> 00:47:27,531
Would you like a little clam dip, doll?
949
00:47:27,781 --> 00:47:28,573
Uh, no, thank you.
950
00:47:28,824 --> 00:47:31,869
I'd love a bundt cake if you have one.
951
00:47:32,995 --> 00:47:33,787
- Bundt cake?
- Bundt cake?
952
00:47:34,038 --> 00:47:36,040
1, 2, 3, 4, 5.
953
00:47:39,251 --> 00:47:41,295
1, 2, 3, 4, 5.
954
00:47:42,380 --> 00:47:43,172
1, 2, 3.
955
00:47:43,422 --> 00:47:46,300
Hey, Pat, do you want a, um
956
00:47:46,551 --> 00:47:48,386
a Budweiser or a Heinie?
957
00:47:48,636 --> 00:47:50,471
Uh, yeah, whatever.
958
00:47:50,722 --> 00:47:53,808
Come on, Puffer!
Stay away from the light!
959
00:47:54,893 --> 00:47:57,979
OK, I'll just get you a regular.
960
00:48:26,176 --> 00:48:28,219
All set?
961
00:48:36,603 --> 00:48:37,396
Oh, good pooch.
962
00:48:37,646 --> 00:48:41,734
All we had were some Oreos.
How does that sound, honey?
963
00:48:43,902 --> 00:48:45,905
Oh, my God.
964
00:48:47,031 --> 00:48:51,160
He's got him wrapped up like a baby.
965
00:48:51,202 --> 00:48:51,994
He was...
966
00:48:52,245 --> 00:48:54,288
He was a little chilly.
967
00:48:57,458 --> 00:48:59,502
Well, here we are.
968
00:48:59,544 --> 00:49:00,336
- The museum?
- Yeah.
969
00:49:00,587 --> 00:49:02,422
- I thought we were going to dinner.
- First, I have a surprise.
970
00:49:02,672 --> 00:49:06,593
- Surprise?
- It's the architecture exhibit.
971
00:49:06,843 --> 00:49:08,678
- Architecture exhibit?
- Yeah.
972
00:49:08,929 --> 00:49:12,849
- I got to eat something or I get the shakes.
- Come on. We'll eat in 20 minutes.
973
00:49:13,100 --> 00:49:15,978
My friend Tucker is upstairs and I want you
to meet him. He's an architect, too.
974
00:49:16,228 --> 00:49:17,021
- Come on.
- Architect?
975
00:49:17,271 --> 00:49:19,273
Yeah.
976
00:49:19,356 --> 00:49:20,149
Tucker.
977
00:49:20,399 --> 00:49:23,444
This is amazing.
It just blows me away.
978
00:49:24,570 --> 00:49:28,699
What do you think this falls under?
ls this Art Deco, or is it Art Nouveau?
979
00:49:28,741 --> 00:49:29,534
Uh...
980
00:49:29,784 --> 00:49:30,576
Deco.
981
00:49:30,827 --> 00:49:32,662
- Deco, yeah.
- Yeah.
982
00:49:32,912 --> 00:49:34,747
It's beautiful.
983
00:49:34,998 --> 00:49:36,833
Is this... OK.
984
00:49:37,083 --> 00:49:38,918
Is this a vestibule, or is it a portico?
985
00:49:39,169 --> 00:49:39,961
What is the difference
between the two?
986
00:49:40,211 --> 00:49:42,047
Uh, when you're looking
at architecture,
987
00:49:42,297 --> 00:49:45,175
try to visualize the buildings
988
00:49:45,425 --> 00:49:47,261
as a whole, you know?
989
00:49:47,511 --> 00:49:52,683
Uh, try to see them
in their natural state, in their
990
00:49:52,725 --> 00:49:54,560
totalitarian... ism,
991
00:49:54,810 --> 00:49:56,645
so to speak.
992
00:49:56,896 --> 00:49:58,731
Stone crab time.
993
00:49:58,981 --> 00:50:02,026
- Let's go to Joe's, huh?
- Hey, Tucker.
994
00:50:04,195 --> 00:50:06,197
Mary!
995
00:50:06,280 --> 00:50:07,073
How are you?
996
00:50:07,323 --> 00:50:08,116
Good.
997
00:50:08,366 --> 00:50:10,368
I'm glad we saw you.
998
00:50:10,452 --> 00:50:12,287
Oh, come on, like you mean it.
999
00:50:12,537 --> 00:50:15,415
Tucker, this is my friend, Pat Healy.
1000
00:50:15,665 --> 00:50:17,501
Well, it's a pleasure to meet you, Patrick.
1001
00:50:17,751 --> 00:50:18,543
Same here.
1002
00:50:18,794 --> 00:50:20,629
Pat is an architect as well.
1003
00:50:20,879 --> 00:50:21,672
Oh, really?
1004
00:50:21,922 --> 00:50:22,714
Where are your offices?
1005
00:50:22,965 --> 00:50:24,800
Mainly, I work out of Boston.
1006
00:50:25,050 --> 00:50:27,094
Boston, huh?
1007
00:50:27,136 --> 00:50:28,971
Did you get your degree up there?
1008
00:50:29,221 --> 00:50:31,265
You bet.
1009
00:50:31,307 --> 00:50:33,142
Really? Where did you study?
1010
00:50:33,392 --> 00:50:35,436
Harvard.
1011
00:50:35,478 --> 00:50:38,356
Then you must've studied under Kim Green.
1012
00:50:38,606 --> 00:50:40,608
Well, among others.
1013
00:50:41,734 --> 00:50:42,527
You know, Pat, um
1014
00:50:42,777 --> 00:50:44,612
does projects all over the world.
1015
00:50:44,863 --> 00:50:47,907
Really? Where would I
have seen your work?
1016
00:50:47,991 --> 00:50:49,826
Well, have you been to, uh
1017
00:50:50,076 --> 00:50:51,912
well, let me see.
1018
00:50:52,162 --> 00:50:55,249
Santiago, Chile?
1019
00:50:55,290 --> 00:50:56,083
Twice last year.
1020
00:50:56,333 --> 00:50:59,378
Which building's yours?
1021
00:51:00,504 --> 00:51:02,339
Are you familiar
with the soccer stadium?
1022
00:51:02,590 --> 00:51:05,468
Did you build
the Estadio Olimpico?
1023
00:51:05,718 --> 00:51:07,553
No, just down the street
1024
00:51:07,803 --> 00:51:11,891
the Celinto Catayente Towers.
1025
00:51:11,974 --> 00:51:15,019
It's quite a fine example, in fact.
1026
00:51:15,103 --> 00:51:15,895
I recommend that next time
you're up that way
1027
00:51:16,145 --> 00:51:20,275
that you drop in and take
a ganders at it yourself.
1028
00:51:27,616 --> 00:51:30,494
Hey, thanks for picking me up, man.
1029
00:51:30,744 --> 00:51:31,537
Yeah, no problem.
1030
00:51:31,787 --> 00:51:33,622
I've been driving for, like,
15 hours straight,
1031
00:51:33,872 --> 00:51:35,708
so I could use the company.
1032
00:51:35,958 --> 00:51:36,750
Yeah, I know what you mean.
1033
00:51:37,001 --> 00:51:38,836
I've been standing in the same spot
1034
00:51:39,086 --> 00:51:40,921
for five and a half hours.
1035
00:51:41,172 --> 00:51:44,258
You know they made it illegal
to hitchhike in this state?
1036
00:51:44,300 --> 00:51:45,092
Really?
1037
00:51:45,343 --> 00:51:47,178
That must make it really tough.
1038
00:51:47,428 --> 00:51:51,558
So, uh, what's going on with you?
You a salesman, or...
1039
00:51:51,599 --> 00:51:52,392
Uh, no, no,
1040
00:51:52,642 --> 00:51:56,771
I'm... I'm... I'm nothing.
1041
00:51:56,813 --> 00:51:58,857
I am.
1042
00:51:58,899 --> 00:52:00,901
- Yeah?
- I'm a salesman.
1043
00:52:00,984 --> 00:52:03,028
I'm going to start my own company.
1044
00:52:03,070 --> 00:52:03,862
Really?
1045
00:52:04,112 --> 00:52:06,156
You want in?
1046
00:52:07,241 --> 00:52:08,033
Uh...
1047
00:52:08,283 --> 00:52:10,327
I... nah.
1048
00:52:10,369 --> 00:52:13,414
I'm not... I don't really
have any money or...
1049
00:52:13,497 --> 00:52:16,542
You heard of this thing
the 8-minute abs?
1050
00:52:16,625 --> 00:52:19,712
Yeah, sure, 8-minute abs.
Yeah, the exercise video.
1051
00:52:19,754 --> 00:52:24,884
This is going to blow that
right out of the water. Listen to this.
1052
00:52:24,968 --> 00:52:29,055
7-minute abs.
1053
00:52:29,139 --> 00:52:31,182
Right.
1054
00:52:31,224 --> 00:52:34,311
Yes. OK, all right,
I see where you're going.
1055
00:52:34,352 --> 00:52:39,316
You walk into a video store. There's
8-minute abs and 7-minute abs beside it.
1056
00:52:39,566 --> 00:52:41,401
Which one are you going to pick?
1057
00:52:41,652 --> 00:52:43,487
I'm... I would go for the seven.
1058
00:52:43,737 --> 00:52:45,573
Bingo, man, bingo.
1059
00:52:45,823 --> 00:52:46,615
7-minute abs.
1060
00:52:46,866 --> 00:52:49,744
And we guarantee just a good a workout
as the 8-minute folk.
1061
00:52:49,994 --> 00:52:52,872
You guarantee it? That's...
How do you do that?
1062
00:52:53,122 --> 00:52:56,000
If you're not happy
with the first seven minutes,
1063
00:52:56,250 --> 00:53:00,171
we're going to send you
the extra minute free.
1064
00:53:00,421 --> 00:53:03,299
You see? That's it. That's our motto.
That's where we're coming from.
1065
00:53:03,550 --> 00:53:04,342
That's from A to B.
1066
00:53:04,592 --> 00:53:07,470
That's right.
That's... that's good. That's good.
1067
00:53:07,721 --> 00:53:08,513
Unless, of course,
1068
00:53:08,763 --> 00:53:13,894
somebody comes up with 6-minute abs.
Then you're in trouble, huh?
1069
00:53:20,234 --> 00:53:21,026
No!
1070
00:53:21,277 --> 00:53:23,112
No, no, not six.
1071
00:53:23,362 --> 00:53:24,155
I said seven.
1072
00:53:24,405 --> 00:53:25,197
Nobody's coming up with six.
1073
00:53:25,448 --> 00:53:27,283
Who works out in six minutes?
1074
00:53:27,533 --> 00:53:28,326
You won't even get your heart going,
1075
00:53:28,576 --> 00:53:30,411
not even a mouse on a wheel.
1076
00:53:30,661 --> 00:53:32,497
That... good point.
1077
00:53:32,747 --> 00:53:34,582
Seven's the key number here.
Think about it.
1078
00:53:34,832 --> 00:53:35,625
- 7-Elevens.
- Yeah.
1079
00:53:35,875 --> 00:53:37,877
Seven dwarves.
1080
00:53:37,961 --> 00:53:38,753
Seven, man, that's the number.
1081
00:53:39,004 --> 00:53:41,882
Seven chipmunks twirling on a branch,
1082
00:53:42,132 --> 00:53:45,177
eating lots of sunflowers
on my uncle's ranch.
1083
00:53:45,260 --> 00:53:48,138
You know that old children's tale
from the sea.
1084
00:53:48,388 --> 00:53:50,224
It's like you're dreaming
about Gorgonzola cheese
1085
00:53:50,474 --> 00:53:54,603
when it's clearly Brie time, baby.
1086
00:53:54,645 --> 00:53:56,480
Step into my office.
1087
00:53:56,730 --> 00:53:57,523
Why?
1088
00:53:57,773 --> 00:53:59,608
'Cause you're fucking fired.
1089
00:53:59,859 --> 00:54:02,737
Yeah. I got to pee.
I'm just going to pull over.
1090
00:54:02,987 --> 00:54:05,865
Your car seats are making me itchy, man.
1091
00:54:06,115 --> 00:54:10,245
What are these made out of? Cactus?
1092
00:54:13,415 --> 00:54:17,544
I'm only waiting seven minutes total.
1093
00:54:24,885 --> 00:54:25,677
Ohh!
1094
00:54:25,928 --> 00:54:26,720
Hey, wait your turn.
1095
00:54:26,970 --> 00:54:30,057
Hey, I didn't...
1096
00:54:30,099 --> 00:54:30,891
Whoa.
1097
00:54:31,142 --> 00:54:32,977
Freeze!
1098
00:54:33,227 --> 00:54:35,229
Wait a minute.
1099
00:54:37,398 --> 00:54:38,191
This is a raid!
1100
00:54:38,441 --> 00:54:40,485
No. No, no, no, I was peeing.
1101
00:54:40,526 --> 00:54:42,362
That's what I was doing.
I was just peeing.
1102
00:54:42,612 --> 00:54:43,404
I was peeing, too!
1103
00:54:43,655 --> 00:54:46,533
Yeah, I'm sure you were all just pissing.
Let's go. Let's move it out.
1104
00:54:46,783 --> 00:54:48,827
Let's go.
1105
00:54:49,911 --> 00:54:50,704
Come on.
1106
00:54:50,954 --> 00:54:55,042
Shit! Jimmy Shay, is that you?
1107
00:55:10,766 --> 00:55:12,810
Oh, my God.
1108
00:55:13,895 --> 00:55:15,939
Ted?
1109
00:55:18,066 --> 00:55:19,901
If you'll just let me
talk to you for one second
1110
00:55:20,151 --> 00:55:20,944
outside of the truck.
1111
00:55:21,194 --> 00:55:23,029
Look, l still have to pee, alright?
1112
00:55:23,280 --> 00:55:25,115
Get in the truck! Let's go. Let's go.
1113
00:55:25,365 --> 00:55:26,158
Can l have a cup?
1114
00:55:26,408 --> 00:55:28,243
See, hon? I told you he was gay.
1115
00:55:28,493 --> 00:55:30,329
We'll be right back with more cops
1116
00:55:30,579 --> 00:55:33,624
I've from the heartland.
1117
00:55:35,793 --> 00:55:37,628
A veces pienso que aqui
1118
00:55:37,878 --> 00:55:40,923
Todo es seguridad
1119
00:55:42,049 --> 00:55:45,094
Por la seca castidad
1120
00:55:46,220 --> 00:55:49,265
Lo de antes fue algo
1121
00:55:51,434 --> 00:55:53,478
Ahora es mejor
1122
00:55:54,562 --> 00:55:57,649
Oh, yeah, ahora es mejor...
1123
00:55:57,691 --> 00:56:02,863
- Your grandmother is really something.
- Magda? No, Magda's not my grandmother.
1124
00:56:02,904 --> 00:56:05,782
She rents the apartment next door.
Her husband died a couple years ago,
1125
00:56:06,033 --> 00:56:09,953
and I don't think she likes being alone.
So, you know, she just hangs out.
1126
00:56:10,204 --> 00:56:13,082
- Doesn't cramp your style?
- Sadly, no.
1127
00:56:13,332 --> 00:56:18,296
Sometimes I wish I could be like Magda
and not go home.
1128
00:56:18,546 --> 00:56:23,509
I'd like to bounce around for a while
and do some travelling.
1129
00:56:23,760 --> 00:56:26,638
I don't know why anybody
would want to bounce around,
1130
00:56:26,888 --> 00:56:29,766
you know, if they have
their own condo in Nepal.
1131
00:56:30,016 --> 00:56:31,851
I'd be there in a second.
1132
00:56:32,102 --> 00:56:32,894
I'd sell it.
1133
00:56:33,144 --> 00:56:33,937
- Yeah?
- Yeah.
1134
00:56:34,187 --> 00:56:38,108
Start fresh in a new place,
give up the architect game.
1135
00:56:38,358 --> 00:56:42,279
Slow things down a bit,
read more books, see more movies.
1136
00:56:42,529 --> 00:56:44,365
Are you a movie buff?
1137
00:56:44,615 --> 00:56:48,536
I try to be, but it's tough going out there
with all the crap they make today.
1138
00:56:48,786 --> 00:56:51,664
I just wish they made movies
like they used to make.
1139
00:56:51,914 --> 00:56:53,749
You know, classics
like the Karate Kid
1140
00:56:54,000 --> 00:56:57,086
or Harold and Maude.
1141
00:56:58,171 --> 00:57:01,049
Harold and Maude
is my all-time favorite movie.
1142
00:57:01,299 --> 00:57:03,134
Don't bust my chops.
I know it's corny, but...
1143
00:57:03,385 --> 00:57:04,177
Pat, I'm not kidding.
1144
00:57:04,427 --> 00:57:06,263
I think that Harold and Maude
is one of the greatest
1145
00:57:06,513 --> 00:57:10,642
Iove stories of our time.
1146
00:57:12,769 --> 00:57:15,856
Here I thought I was the only one.
1147
00:57:15,898 --> 00:57:16,690
You're too good to be true.
1148
00:57:16,940 --> 00:57:20,027
Come on, let's go dance.
1149
00:57:24,240 --> 00:57:29,203
Man, they never
look like you'd expect, do they?
1150
00:57:29,454 --> 00:57:33,374
That's probably how he got his victim
to drop his guard.
1151
00:57:33,625 --> 00:57:36,503
Where'd they find the body?
1152
00:57:36,753 --> 00:57:40,674
In a big red bag
on the front passenger seat,
1153
00:57:40,924 --> 00:57:42,968
all hacked up.
1154
00:57:44,052 --> 00:57:46,096
Gruesome.
1155
00:57:46,138 --> 00:57:49,224
Real psycho, this one.
1156
00:57:49,266 --> 00:57:53,395
Hey, you're a little worked up.
Let me do the talking.
1157
00:57:56,565 --> 00:57:58,401
I'm Detective Stabler. This is Krevoy.
1158
00:57:58,651 --> 00:58:02,572
Look, I didn't solicit any sex, OK?
This is a huge misunderstanding.
1159
00:58:02,822 --> 00:58:04,657
I was really going out to pee.
I'm walking in the bushes,
1160
00:58:04,907 --> 00:58:06,743
I trip over this guy and all of a sudden
there's all these cops...
1161
00:58:06,993 --> 00:58:10,079
Ted, Ted, Ted, it's OK.
1162
00:58:10,121 --> 00:58:13,208
We believe you.
1163
00:58:14,292 --> 00:58:16,336
Oh.
1164
00:58:18,463 --> 00:58:20,298
The problem is,
1165
00:58:20,549 --> 00:58:24,678
we found your friend in the car.
1166
00:58:24,720 --> 00:58:26,722
Oh, the hitchhiker?
1167
00:58:26,805 --> 00:58:28,641
This is about the hitchhiker?
1168
00:58:28,891 --> 00:58:30,893
Oh.
1169
00:58:30,976 --> 00:58:31,769
Oh, great.
1170
00:58:32,019 --> 00:58:34,021
Just my luck.
1171
00:58:34,105 --> 00:58:35,940
I get caught for everything.
1172
00:58:36,190 --> 00:58:38,192
So...
1173
00:58:38,276 --> 00:58:40,319
You admit it?
1174
00:58:40,361 --> 00:58:43,448
Uh, yeah. Guilty as charged.
1175
00:58:43,489 --> 00:58:48,453
Look, I know you guys have a job to do
and I'm really sorry. I did it.
1176
00:58:48,703 --> 00:58:49,496
I admit it.
1177
00:58:49,746 --> 00:58:55,752
You know, the guy even told me,
the hitchhiker told me it was illegal, so...
1178
00:58:56,003 --> 00:58:58,046
Well...
1179
00:58:58,088 --> 00:59:00,132
uh...
1180
00:59:00,174 --> 00:59:02,217
Can you tell us his name?
1181
00:59:02,259 --> 00:59:04,261
Uh...
1182
00:59:05,387 --> 00:59:07,223
No, I didn't catch it.
1183
00:59:07,473 --> 00:59:12,436
Can we cut to the chase?
Am I in a lot of trouble here, or...
1184
00:59:12,687 --> 00:59:14,522
First, tell us why you did it.
1185
00:59:14,772 --> 00:59:17,859
Why I did it? Um...
1186
00:59:18,943 --> 00:59:22,030
I don't know. Boredom.
1187
00:59:23,114 --> 00:59:27,035
The guy turns out to be a blabbermouth,
just would not shut up.
1188
00:59:27,285 --> 00:59:28,078
I mean, with the... just...
1189
00:59:28,328 --> 00:59:29,121
Ted,
1190
00:59:29,371 --> 00:59:32,249
this wasn't your first time,
1191
00:59:32,499 --> 00:59:34,543
was it?
1192
00:59:34,585 --> 00:59:36,629
No.
1193
00:59:36,670 --> 00:59:38,505
How many are we talking here?
1194
00:59:38,756 --> 00:59:40,800
Hitchhikers?
1195
00:59:40,841 --> 00:59:42,843
My whole life?
1196
00:59:42,927 --> 00:59:43,719
Um...
1197
00:59:43,970 --> 00:59:44,762
I don't know.
1198
00:59:45,012 --> 00:59:49,142
25, 50. I mean, who keeps track?
1199
00:59:49,183 --> 00:59:52,061
Hey, I know this is the Bible belt,
but where I come from
1200
00:59:52,312 --> 00:59:54,147
this is not that big a deal.
1201
00:59:54,397 --> 00:59:57,484
You son of a bitch.
1202
00:59:57,525 --> 00:59:59,361
You're gonna fry.
1203
00:59:59,611 --> 01:00:01,655
Come here!
1204
01:00:04,825 --> 01:00:05,617
Take it easy! You OK?
1205
01:00:05,868 --> 01:00:07,703
What the hell is wrong with you?
1206
01:00:07,953 --> 01:00:09,955
You all right?
1207
01:00:30,894 --> 01:00:33,939
Your friend Tucker stopped by.
1208
01:00:34,022 --> 01:00:36,066
Really?
1209
01:00:37,150 --> 01:00:39,194
OK. What does it look like today?
1210
01:00:40,279 --> 01:00:43,365
It's fine. A little crazy in the afternoon.
1211
01:00:44,450 --> 01:00:46,493
Hey, Tucker.
1212
01:00:46,535 --> 01:00:48,537
Eh, what's up, Doc?
1213
01:00:49,663 --> 01:00:51,499
You look different.
Did you do something with your hair?
1214
01:00:51,749 --> 01:00:55,670
The teeth. The teeth. I got them capped.
1215
01:00:55,920 --> 01:00:57,755
Oh, yeah? Hey, they look great.
1216
01:00:58,006 --> 01:01:01,926
- You don't think they look a little big?
- No, not at all. The bigger the better.
1217
01:01:02,177 --> 01:01:04,012
But they could be a little brighter.
1218
01:01:04,262 --> 01:01:05,055
There's nothing more sexy to me
1219
01:01:05,305 --> 01:01:08,183
than a guy with a mouthful
of big pearly whites.
1220
01:01:08,433 --> 01:01:09,226
Oh, really?
1221
01:01:09,476 --> 01:01:11,478
Come here.
1222
01:01:11,561 --> 01:01:13,397
You ever had one
up the hatch in here.
1223
01:01:13,647 --> 01:01:14,439
Tucker, behave yourself.
1224
01:01:14,690 --> 01:01:16,733
I'll say.
1225
01:01:18,861 --> 01:01:20,696
What can I do for you today, my friend?
1226
01:01:20,946 --> 01:01:24,867
I wanted to talk to you
about your friend Patrick.
1227
01:01:25,117 --> 01:01:26,953
- He's a nice guy, huh?
- That's what l'm trying to figure out.
1228
01:01:27,203 --> 01:01:30,289
How long have you known him?
1229
01:01:30,331 --> 01:01:32,166
Not very long, but I like him.
1230
01:01:32,417 --> 01:01:34,252
I know he's a little different,
1231
01:01:34,502 --> 01:01:36,337
but that's what I like about him.
1232
01:01:36,588 --> 01:01:39,674
He dresses like a complete dork.
1233
01:01:39,716 --> 01:01:41,551
He chews with his mouth open.
1234
01:01:41,801 --> 01:01:44,679
He hardly ever says the right thing,
1235
01:01:44,930 --> 01:01:46,765
and he probably farts, too.
1236
01:01:47,015 --> 01:01:49,893
That's what you're looking for, is it?
1237
01:01:50,144 --> 01:01:50,936
A farter?
1238
01:01:51,186 --> 01:01:53,022
No, I'm looking for a guy.
1239
01:01:53,272 --> 01:01:57,193
Look, something struck me as strange
about him last night.
1240
01:01:57,443 --> 01:01:58,235
He...
1241
01:01:58,486 --> 01:02:00,321
He gave me this funny vibe.
1242
01:02:00,571 --> 01:02:03,449
Anyway, I called
some friends up north,
1243
01:02:03,699 --> 01:02:07,620
and they've never heard of an architect
named Patrick Healy.
1244
01:02:07,870 --> 01:02:09,706
He's not listed as a Harvard alumnus.
1245
01:02:09,956 --> 01:02:13,001
Fuck!
1246
01:02:13,084 --> 01:02:14,919
- That's strange.
- Yes, I thought so.
1247
01:02:15,170 --> 01:02:18,048
Anyway, I hope you don't
think I'm being meddlesome.
1248
01:02:18,298 --> 01:02:22,219
It's just that I think you should
be careful with this guy, that's all.
1249
01:02:22,469 --> 01:02:27,641
I mean, let's face it, you're beautiful, and
1250
01:02:27,683 --> 01:02:29,518
and you've got money,
and you trust people.
1251
01:02:29,768 --> 01:02:32,646
I'm just saying
there's a lot of psychos out there.
1252
01:02:32,897 --> 01:02:34,940
Just be careful.
1253
01:02:34,982 --> 01:02:35,775
Fucker!
1254
01:02:36,025 --> 01:02:39,946
Look, Tucker, thank you.
I really appreciate you looking out for me.
1255
01:02:40,196 --> 01:02:44,284
OK, listen, I'll call you, OK?
1256
01:02:44,367 --> 01:02:46,411
OK.
1257
01:02:49,581 --> 01:02:51,583
Oh, damn.
1258
01:02:56,880 --> 01:03:04,096
- You want me to get those for you?
- No. I have to learn to do this myself.
1259
01:03:06,265 --> 01:03:08,309
Damn!
1260
01:03:10,436 --> 01:03:11,229
My leg.
1261
01:03:11,479 --> 01:03:13,523
Could you, Mary?
1262
01:03:13,564 --> 01:03:15,566
Thank you.
1263
01:03:16,693 --> 01:03:18,695
Wait. Wait.
1264
01:03:19,821 --> 01:03:21,865
There.
1265
01:03:30,248 --> 01:03:31,041
- See?
- Yeah.
1266
01:03:31,291 --> 01:03:32,084
I knew I could do it.
1267
01:03:32,334 --> 01:03:34,169
Here, let me get the door.
1268
01:03:34,420 --> 01:03:36,463
Thank you.
1269
01:03:36,505 --> 01:03:37,298
- See you later.
- Goodbye.
1270
01:03:37,548 --> 01:03:40,634
Jane, can you get the door for Tucker?
1271
01:03:40,676 --> 01:03:42,511
Do you want me to...
1272
01:03:42,762 --> 01:03:44,597
No. I've done this a thousand times.
1273
01:03:44,847 --> 01:03:46,891
OK.
1274
01:03:52,146 --> 01:03:58,153
Mr Stroehmann, on behalf of the South
Carolina Law Enforcement Community,
1275
01:03:58,403 --> 01:04:04,576
I would like to apologies to you
for any pain or temporary inconvenience
1276
01:04:04,660 --> 01:04:06,703
that you may have been caused.
1277
01:04:06,745 --> 01:04:08,747
Ohh.
1278
01:04:09,873 --> 01:04:12,918
At approximately 10.40 this morning,
1279
01:04:13,002 --> 01:04:15,880
a man was apprehended not far
from where you were arrested.
1280
01:04:16,130 --> 01:04:19,216
He was identified
as an escaped mental patient.
1281
01:04:19,258 --> 01:04:22,136
Subsequently, he confessed to the murder
you're being held for.
1282
01:04:22,386 --> 01:04:25,264
Lab tests confirm a fingerprint match.
1283
01:04:25,515 --> 01:04:28,560
You mean I'm free to go?
1284
01:04:29,686 --> 01:04:31,688
No harm, no foul.
1285
01:04:33,857 --> 01:04:36,943
Oh, by the way,
there's someone there to see you.
1286
01:04:41,156 --> 01:04:43,158
Shut up!
1287
01:04:49,498 --> 01:04:50,291
Phew!
1288
01:04:50,541 --> 01:04:53,628
You are a lucky son of a bitch,
you know that?
1289
01:04:53,669 --> 01:04:55,671
I am?
1290
01:04:55,755 --> 01:04:56,547
Yeah.
1291
01:04:56,798 --> 01:04:57,590
Didn't they tell you?
1292
01:04:57,840 --> 01:05:01,761
That hitcher was about to cut your throat
before you decided to take a piss.
1293
01:05:02,011 --> 01:05:05,098
Got a fucking horseshoe
up your ass, my man.
1294
01:05:08,268 --> 01:05:12,397
You got that nervous hive thing again?
1295
01:05:12,439 --> 01:05:13,231
Yeah.
1296
01:05:13,482 --> 01:05:18,612
Yeah, I do, Ted, um,
because I got some bad news.
1297
01:05:18,696 --> 01:05:20,739
Are you OK?
1298
01:05:23,909 --> 01:05:25,911
Ted, I'm dying.
1299
01:05:30,166 --> 01:05:32,210
Oh, my...
1300
01:05:33,294 --> 01:05:36,381
Ted, I'm not dying, man. Come on!
1301
01:05:37,465 --> 01:05:41,553
Jesus, it's just the humidity down here.
1302
01:05:41,636 --> 01:05:44,514
No, the bad news I got
is about our friend Healy.
1303
01:05:44,765 --> 01:05:46,600
I sent my assistant down to his apartment
with his last pay cheque.
1304
01:05:46,850 --> 01:05:48,685
The landlady said
when he came back from Miami
1305
01:05:48,936 --> 01:05:52,856
he kept talking about
falling for some doctor named Mary.
1306
01:05:53,107 --> 01:05:55,150
Mary?
1307
01:05:56,235 --> 01:05:57,027
My Mary?
1308
01:05:57,278 --> 01:05:58,070
Well...
1309
01:05:58,320 --> 01:06:02,450
Ted, here's Healy's address down there.
1310
01:06:02,491 --> 01:06:06,412
And in the future, do a little research before
you send a guy like that out into the woods.
1311
01:06:06,662 --> 01:06:10,792
I mean, Jesus Christ, it's creepy, OK?
1312
01:06:10,834 --> 01:06:14,963
You're not seriously thinking
about going out with this guy again?
1313
01:06:15,005 --> 01:06:15,797
Mary, honey, he's a psycho.
1314
01:06:16,047 --> 01:06:17,883
Mary, the guy's full of shit.
1315
01:06:18,133 --> 01:06:21,219
Jesus, this sucks.
1316
01:06:21,261 --> 01:06:24,306
It's too bad this had to happen.
1317
01:06:24,389 --> 01:06:26,225
He was almost perfect.
1318
01:06:26,475 --> 01:06:29,353
Mary, what did you say
Pat's last name was?
1319
01:06:29,603 --> 01:06:30,396
Healy.
1320
01:06:30,646 --> 01:06:33,733
Come here, come here.
Come on, you got to hear this.
1321
01:06:33,774 --> 01:06:34,567
What?
1322
01:06:34,817 --> 01:06:35,609
That's just the way
us Healys were raised.
1323
01:06:35,860 --> 01:06:37,695
So, where the hell are you, Healy?
1324
01:06:37,945 --> 01:06:40,823
Ah, l gota date tonight
with that Mary girl l told you about.
1325
01:06:41,074 --> 01:06:42,909
- The sawbones?
- Yep.
1326
01:06:43,159 --> 01:06:47,247
- We hit the mother lode.
- Should we be listening to this?
1327
01:06:47,330 --> 01:06:48,123
Shh, shh, shh!
1328
01:06:48,373 --> 01:06:50,208
Does she still think
you're a fucking architect?
1329
01:06:50,458 --> 01:06:51,251
Oh, yeah.
1330
01:06:51,501 --> 01:06:53,336
Dumb shit.
1331
01:06:53,587 --> 01:06:54,379
Mr Perfect, huh?
1332
01:06:54,629 --> 01:06:56,465
Hey, watch your mouth.
1333
01:06:56,715 --> 01:06:58,550
She's a great gal, Mary.
1334
01:06:58,800 --> 01:07:00,636
I'm the dumb shit for lying to her.
1335
01:07:00,886 --> 01:07:03,764
Why didn't you just tell her the truth?
1336
01:07:04,014 --> 01:07:04,807
I don't know.
1337
01:07:05,057 --> 01:07:08,978
It seems that women today
are more impressed by the almighty buck
1338
01:07:09,228 --> 01:07:15,443
than some schmo who's spent 17 years
scraping by on peace corps wages.
1339
01:07:15,485 --> 01:07:16,277
If she's as special as you say,
1340
01:07:16,527 --> 01:07:19,405
she's going to want to hear
about the things you did.
1341
01:07:19,656 --> 01:07:23,576
You could tell her about
the irrigation ditches you dug in Sudan.
1342
01:07:23,827 --> 01:07:26,705
The orphan babies
who cried in your arms in
1343
01:07:26,955 --> 01:07:27,747
Romania.
1344
01:07:27,998 --> 01:07:29,833
The hope
1345
01:07:30,083 --> 01:07:32,961
you gave Freddy the leper in Calcutta.
1346
01:07:33,212 --> 01:07:36,256
I'll be honest with you.
I'm a selfish prick.
1347
01:07:36,340 --> 01:07:40,427
I get a high from helping all God's creatures.
1348
01:07:41,554 --> 01:07:44,432
An honest-to-goodness high.
I did all those things for myself.
1349
01:07:44,682 --> 01:07:46,726
Hey, hey, hey.
1350
01:07:47,810 --> 01:07:49,854
That's, uh...
1351
01:07:50,938 --> 01:07:52,774
That's, uh... that's bullshit, man.
1352
01:07:53,024 --> 01:07:55,902
Hey. Hey, you were on the front line.
1353
01:07:56,152 --> 01:07:58,196
You remember?
1354
01:07:58,238 --> 01:08:03,201
The, um, malaria, the typhoon fever,
that vicious strain of genital herpes?
1355
01:08:03,452 --> 01:08:05,495
- Ooh.
- Ooh.
1356
01:08:05,537 --> 01:08:07,539
Fuck!
1357
01:08:09,708 --> 01:08:13,629
Yeah. I cured all sorts of horrible
illnesses in Third World countries.
1358
01:08:13,879 --> 01:08:16,757
But the bottom line is, I'm not
going to use my philanthropy
1359
01:08:17,007 --> 01:08:19,885
as some kind of currency,
especially after what l did.
1360
01:08:20,136 --> 01:08:23,181
I lied to that poor girl.
1361
01:08:25,350 --> 01:08:27,352
Lied, man!
1362
01:08:27,435 --> 01:08:29,479
Well,...
1363
01:08:29,521 --> 01:08:31,356
Love will make you do fucked-up things.
1364
01:08:31,606 --> 01:08:33,441
You said it, mister.
1365
01:08:33,692 --> 01:08:35,735
I got to run.
1366
01:08:35,777 --> 01:08:37,779
We're dicks.
1367
01:08:45,162 --> 01:08:47,206
It's him! It's him!
1368
01:08:48,290 --> 01:08:50,292
Mary.
1369
01:08:50,376 --> 01:08:52,420
Hello.
1370
01:08:52,461 --> 01:08:55,548
Um, Mary, look...
1371
01:08:56,632 --> 01:08:58,468
Look, there's something
I have to tell you.
1372
01:08:58,718 --> 01:09:02,847
I'm not the architect...
1373
01:09:09,145 --> 01:09:09,938
OK, guys, let's huddle up.
1374
01:09:10,188 --> 01:09:10,981
Come on, Jimmy!
1375
01:09:11,231 --> 01:09:13,233
Jimmy, I'm open! Hit me! Come on!
1376
01:09:21,659 --> 01:09:23,494
Whoo! Whoo! Whoo! Whoo!
Whoo! Whoo! Whoo!
1377
01:09:23,744 --> 01:09:24,537
Whoo!
1378
01:09:24,787 --> 01:09:27,832
Exceptional, my ass.
1379
01:09:40,428 --> 01:09:43,306
Looks like I double jumped you
for the win.
1380
01:09:43,557 --> 01:09:45,600
Pay up, big guy.
1381
01:09:47,728 --> 01:09:50,606
- Coconut.
- Yeah, very good. Coconut.
1382
01:09:50,856 --> 01:09:52,900
Coconut.
1383
01:09:52,941 --> 01:09:54,943
Where's the rest of it, Warren?
1384
01:10:06,497 --> 01:10:07,290
Look at her.
1385
01:10:07,540 --> 01:10:10,418
She's more beautiful than I remember.
1386
01:10:10,668 --> 01:10:12,712
She's perfect.
1387
01:10:13,797 --> 01:10:15,632
Thanks for picking up the lunch tab, Mar.
1388
01:10:15,882 --> 01:10:17,717
Sorry I forgot my wallet. I feel like a dog.
1389
01:10:17,968 --> 01:10:22,055
Don't worry about it. It was fun.
1390
01:10:26,310 --> 01:10:28,354
- Euch!
- Fuck me.
1391
01:10:29,438 --> 01:10:30,230
Whoa.
1392
01:10:30,481 --> 01:10:32,316
How's my stomach taste?
1393
01:10:32,566 --> 01:10:34,402
Oh. How's my stomach taste, she says.
1394
01:10:34,652 --> 01:10:37,530
Holy shit, look.
Look, there's Warren.
1395
01:10:37,780 --> 01:10:40,658
Franks and beans!
1396
01:10:40,908 --> 01:10:42,744
- Frank and beans!
- Warren, come on, you just ate.
1397
01:10:42,994 --> 01:10:45,872
Hey, leave him alone. He's just got
a big appetite. Right, Warren?
1398
01:10:46,122 --> 01:10:46,915
Huh?
1399
01:10:47,165 --> 01:10:50,251
I said you got a big...
1400
01:10:51,336 --> 01:10:53,171
Warren, Warren, Warren, Warren!
1401
01:10:53,421 --> 01:10:55,465
Oh, yes. Uh-huh.
1402
01:10:55,507 --> 01:10:59,428
You can't touch his ears
unless he trusts you. Are you OK?
1403
01:10:59,678 --> 01:11:01,513
Not to worry.
1404
01:11:01,764 --> 01:11:02,556
So I'll see you tonight, right?
1405
01:11:02,806 --> 01:11:04,808
Sure.
1406
01:11:08,020 --> 01:11:08,813
Here, Warren.
1407
01:11:09,063 --> 01:11:10,898
- You OK?
- He broke it.
1408
01:11:11,148 --> 01:11:13,192
I saw.
1409
01:11:13,234 --> 01:11:15,069
OK. What are you waiting for? Let's go.
1410
01:11:15,319 --> 01:11:16,112
What? No.
1411
01:11:16,362 --> 01:11:17,155
I don't know what to say.
1412
01:11:17,405 --> 01:11:19,240
Just tell her the truth about Healy.
1413
01:11:19,490 --> 01:11:22,368
Blow the schmuck
out of the water. Come on.
1414
01:11:22,619 --> 01:11:23,411
No, I can't.
1415
01:11:23,662 --> 01:11:27,749
I unleashed the psycho on her.
She's going to be fucking pissed.
1416
01:11:27,833 --> 01:11:29,876
Mary!
1417
01:11:34,089 --> 01:11:36,091
Mary?
1418
01:11:37,217 --> 01:11:40,304
Mary? ls that...
1419
01:11:40,346 --> 01:11:41,138
It is you.
1420
01:11:41,388 --> 01:11:44,475
Who is that?
1421
01:11:44,517 --> 01:11:46,519
Hi. It's Ted.
1422
01:11:46,602 --> 01:11:48,646
Ted?
1423
01:11:48,688 --> 01:11:50,523
Yeah, Ted from Rhode lsland. Ted.
1424
01:11:50,773 --> 01:11:52,609
Ted? Oh, my God.
1425
01:11:52,859 --> 01:11:53,651
Ted!
1426
01:11:53,902 --> 01:11:55,945
How are you?
1427
01:11:55,987 --> 01:11:57,822
- It's good to see you.
- Good to see you, too.
1428
01:11:58,073 --> 01:11:58,865
How you been?
1429
01:11:59,115 --> 01:11:59,908
I'm...
1430
01:12:00,158 --> 01:12:03,036
I haven't seen you since... since...
1431
01:12:03,286 --> 01:12:05,122
Yeah. Since... since, um...
1432
01:12:05,372 --> 01:12:06,164
Senior prom.
1433
01:12:06,415 --> 01:12:08,250
That's right... senior prom.
1434
01:12:08,500 --> 01:12:10,335
I... you got a great memory.
1435
01:12:10,586 --> 01:12:12,421
Oh, man, that was...
1436
01:12:12,671 --> 01:12:14,715
I haven't thought about that in years.
1437
01:12:14,757 --> 01:12:16,801
So, um...
1438
01:12:16,842 --> 01:12:18,886
How's everything?
1439
01:12:18,928 --> 01:12:19,720
Everything, you know.
1440
01:12:19,971 --> 01:12:21,806
Oh, oh, that's fine.
1441
01:12:22,056 --> 01:12:24,934
You know, I was in and out of the hospital
in a couple of weeks.
1442
01:12:25,184 --> 01:12:25,977
It was not a big deal at all.
1443
01:12:26,227 --> 01:12:27,020
Now I'm good.
1444
01:12:27,270 --> 01:12:30,356
Strong like bull.
1445
01:12:30,398 --> 01:12:31,191
Really good.
1446
01:12:31,441 --> 01:12:32,233
Hey, hi, Warren.
1447
01:12:32,484 --> 01:12:33,276
Hi, Ted.
1448
01:12:33,526 --> 01:12:37,614
- How are you?
- I'm... how are you?
1449
01:12:37,697 --> 01:12:39,533
I can't believe that he remembers you.
1450
01:12:39,783 --> 01:12:40,575
Piggyback ride?
1451
01:12:40,826 --> 01:12:44,747
Oh, piggyback... no.
I'll take a rain check this time, OK?
1452
01:12:44,997 --> 01:12:48,042
He never remembers anybody.
It's amazing.
1453
01:12:48,125 --> 01:12:49,960
So, what are you doing here?
1454
01:12:50,211 --> 01:12:52,213
Do you work here?
1455
01:12:52,296 --> 01:12:54,131
This is my office. Well, it's up there.
1456
01:12:54,382 --> 01:12:57,260
I was just out
on my lunch break with Warren.
1457
01:12:57,510 --> 01:13:01,431
- It's crazy. What are you doing here?
- Well, that's a funny story.
1458
01:13:01,681 --> 01:13:03,516
I was... I decided to...
1459
01:13:03,766 --> 01:13:06,644
I got in the car with my friend, um
1460
01:13:06,895 --> 01:13:12,025
and we just, uh...
we came down to Florida, right?
1461
01:13:14,194 --> 01:13:16,238
Right.
1462
01:13:16,280 --> 01:13:19,158
Well, you look great.
You look really good.
1463
01:13:19,408 --> 01:13:20,200
I mean, what's the story?
Are you married?
1464
01:13:20,451 --> 01:13:22,286
Do you have kids? What's the deal?
1465
01:13:22,536 --> 01:13:24,371
No. Dodged a few bullets.
1466
01:13:24,622 --> 01:13:26,624
Yeah?
1467
01:13:26,707 --> 01:13:28,542
God, this is just so... bizarre.
1468
01:13:28,793 --> 01:13:30,628
I mean, I'm standing
here with Mary Jensen.
1469
01:13:30,878 --> 01:13:32,713
No, no. Now it's Mary Matthews.
1470
01:13:32,964 --> 01:13:34,799
Oh. Did you...
1471
01:13:35,049 --> 01:13:37,927
No, no. I haven't walked
down that plank yet, no.
1472
01:13:38,178 --> 01:13:41,056
But, uh, it was this thing in college.
1473
01:13:41,306 --> 01:13:43,141
This creepy guy who...
1474
01:13:43,391 --> 01:13:45,227
Anyhow, there was a restraining order,
1475
01:13:45,477 --> 01:13:48,355
got kind of ugly,
and after Princeton, I just decided
1476
01:13:48,605 --> 01:13:50,440
be cautious. Change your name.
1477
01:13:50,691 --> 01:13:52,526
Just kind of leave that behind.
1478
01:13:52,776 --> 01:13:55,654
Right. That sounds... that sounds horrible.
1479
01:13:55,904 --> 01:13:56,697
It was... yeah.
1480
01:13:56,947 --> 01:13:59,825
It was, but it's over, I think, so it's good.
1481
01:14:00,076 --> 01:14:00,868
Hey, what are you doing tonight?
1482
01:14:01,118 --> 01:14:05,039
Do you think maybe you want to maybe,
I don't know, go out to dinner?
1483
01:14:05,289 --> 01:14:06,082
Catch up on old times.
1484
01:14:06,332 --> 01:14:09,377
Didn't we just do that?
1485
01:14:12,589 --> 01:14:15,675
I'm fucking with you, Ted.
1486
01:14:17,802 --> 01:14:23,809
No. Listen, I'd like to, it'd be great,
but, I sort of already have plans tonight.
1487
01:14:24,059 --> 01:14:25,894
But I'm free tomorrow night.
1488
01:14:26,145 --> 01:14:26,937
Yeah, sure. Or, you know
1489
01:14:27,187 --> 01:14:30,065
or you could just blow off that jerk
you're going out with tonight
1490
01:14:30,316 --> 01:14:33,402
and come out with me.
1491
01:14:34,487 --> 01:14:36,322
What hotel are you staying at?
1492
01:14:36,572 --> 01:14:39,617
Uh, the Cardoza.
1493
01:14:41,786 --> 01:14:43,621
- Pick you up at 8.00?
- Sure.
1494
01:14:43,871 --> 01:14:44,664
- OK
- OK.
1495
01:14:44,914 --> 01:14:45,707
Cool. See you.
1496
01:14:45,957 --> 01:14:47,959
Bye.
1497
01:14:48,042 --> 01:14:49,878
Look closely at this picture
1498
01:14:50,128 --> 01:14:53,006
Ted and Mary like before
1499
01:14:53,256 --> 01:14:55,092
Can you see her as Ted sees her
1500
01:14:55,342 --> 01:14:58,220
And why he couldn't wait no more?
1501
01:14:58,470 --> 01:15:00,305
And if you still think he's being silly
1502
01:15:00,556 --> 01:15:03,434
Then you've still got more to see
1503
01:15:03,684 --> 01:15:05,519
'Cause this isn't just a date, folks
1504
01:15:05,769 --> 01:15:07,605
This is chemistry
1505
01:15:07,855 --> 01:15:09,899
And Mary
1506
01:15:10,983 --> 01:15:16,155
Well, there's just somethin' about Mary
1507
01:15:24,539 --> 01:15:29,669
Banana!
We're gonna be buyin' bananas tonight!
1508
01:15:29,753 --> 01:15:30,545
Ooh!
1509
01:15:30,796 --> 01:15:31,588
Why's that?
1510
01:15:31,838 --> 01:15:33,674
'Cause back when I was your age,
1511
01:15:33,924 --> 01:15:38,887
I always used to make myself
a big banana split after sex.
1512
01:15:39,138 --> 01:15:39,930
I think you're gonna need one tonight.
1513
01:15:40,180 --> 01:15:42,016
Oh. Don't get ahead of yourself, Magda.
1514
01:15:42,266 --> 01:15:45,144
You'll probably be eating
a banana split before I do.
1515
01:15:45,394 --> 01:15:47,438
Don't bet on it.
1516
01:15:47,480 --> 01:15:49,315
Last time I had a pap smear,
1517
01:15:49,565 --> 01:15:53,653
the guy needed leather gloves
and an oyster shucker.
1518
01:15:55,822 --> 01:15:58,700
I am a little psyched.
1519
01:15:58,950 --> 01:16:02,871
I ran into this guy
I haven't seen since high school.
1520
01:16:03,121 --> 01:16:04,956
An old flame?
1521
01:16:05,207 --> 01:16:08,252
Kind of. Ted Stroehmann.
1522
01:16:08,335 --> 01:16:11,422
The sweetest guy in the world.
1523
01:16:11,463 --> 01:16:16,427
He was so cute. He was so clumsy
and he had this huge mouth full of metal.
1524
01:16:16,677 --> 01:16:19,722
You know how I like braces.
1525
01:16:19,805 --> 01:16:21,641
Anyhow, we're going out tonight.
1526
01:16:21,891 --> 01:16:23,893
Oh, no!
1527
01:16:23,976 --> 01:16:26,854
Oh, God, that reminds me.
I have to cancel what's-his-face.
1528
01:16:27,105 --> 01:16:30,191
What's-his-face?
1529
01:16:32,318 --> 01:16:33,111
Who is it?
1530
01:16:33,361 --> 01:16:35,363
It's Tucker.
1531
01:16:36,490 --> 01:16:37,282
Tucker.
1532
01:16:37,532 --> 01:16:39,368
- Hello, how are you?
- Good. How are you?
1533
01:16:39,618 --> 01:16:40,410
I'm fine, thank you.
1534
01:16:40,661 --> 01:16:41,453
Oh, look who's here.
1535
01:16:41,703 --> 01:16:43,705
There she is.
1536
01:16:43,789 --> 01:16:46,667
I brought you a little thirst quencher, Mag.
1537
01:16:46,917 --> 01:16:47,710
Oh, aren't you sweet?
1538
01:16:47,960 --> 01:16:49,795
No, I'm not. I
1539
01:16:50,045 --> 01:16:53,132
just want to get you drunk
so you'll pass out,
1540
01:16:53,174 --> 01:16:55,176
and I can give Mary a good rogering.
1541
01:16:55,259 --> 01:16:57,094
You want me to pour you one?
1542
01:16:57,345 --> 01:16:59,180
Uh, thanks, but I have to be going.
1543
01:16:59,430 --> 01:17:01,265
Unfortunately, this is not a social visit.
1544
01:17:01,516 --> 01:17:03,351
Really? What's up?
1545
01:17:03,601 --> 01:17:06,646
Well, I've got a little more news
about your friend Healy.
1546
01:17:06,730 --> 01:17:09,774
Tucker, everything's OK.
1547
01:17:09,858 --> 01:17:11,693
He confessed everything.
He told me he's not an architect.
1548
01:17:11,943 --> 01:17:14,821
You were right, but right now
I'm actually running behind.
1549
01:17:15,072 --> 01:17:17,115
Mary, the man's a killer.
1550
01:17:17,157 --> 01:17:17,950
What?
1551
01:17:18,200 --> 01:17:21,078
Yes. I have a friend
in the Boston police department.
1552
01:17:21,328 --> 01:17:25,249
He faxed me this morning.
I'll just give you the highlights.
1553
01:17:25,499 --> 01:17:28,377
After a short stint as a petty thief,
1554
01:17:28,628 --> 01:17:33,591
Patrick R Healy graduated
to armed robbery by the age of 14.
1555
01:17:33,841 --> 01:17:37,971
At 16, he committed his first murder,
1556
01:17:38,012 --> 01:17:40,890
a pretty teacher's aide
named Molly Pettygrove.
1557
01:17:41,141 --> 01:17:42,976
He was incarcerated
until the age of 22,
1558
01:17:43,226 --> 01:17:45,061
when despite a grim
psychological profile,
1559
01:17:45,312 --> 01:17:47,147
the state was forced to release him.
1560
01:17:47,397 --> 01:17:50,275
In his mid-20s and again in his early 30s,
1561
01:17:50,525 --> 01:17:54,446
he was suspected of homicides
in the states of Utah and Washington.
1562
01:17:54,697 --> 01:17:58,826
Unfortunately, the bodies
were so badly decomposed,
1563
01:17:58,868 --> 01:18:01,954
there wasn't enough evidence to hold him.
And so on and so forth.
1564
01:18:01,996 --> 01:18:03,831
You guys, what am l gonna do?
1565
01:18:04,081 --> 01:18:05,917
I'm supposed to meet this guy in an hour.
1566
01:18:06,167 --> 01:18:11,297
Well, just calm down.
Everything's going to be fine. Don't worry.
1567
01:18:11,381 --> 01:18:13,424
Tucker.
1568
01:18:13,466 --> 01:18:16,344
Why you two
never hooked up is beyond me.
1569
01:18:16,594 --> 01:18:19,472
I'm so lucky to have you as a friend.
1570
01:18:19,723 --> 01:18:22,601
Yes, well, don't get all gooey on me now.
1571
01:18:22,851 --> 01:18:26,772
You're gonna give me a big head.
See, the important thing, Doctor,
1572
01:18:27,022 --> 01:18:28,857
is you have to distance
yourself as much as possible
1573
01:18:29,108 --> 01:18:32,194
without pissing this psycho off.
1574
01:18:33,279 --> 01:18:34,071
OK.
1575
01:18:34,321 --> 01:18:37,199
I know what I got to do,
I know what I got to do.
1576
01:18:37,450 --> 01:18:40,536
Where's the phone?
1577
01:18:52,048 --> 01:18:56,178
You're gonna pay, fucker.
1578
01:19:12,904 --> 01:19:14,739
I don't know, Dom.
1579
01:19:14,989 --> 01:19:19,118
I don't feel good. I feel nervous.
I really feel nervous.
1580
01:19:19,160 --> 01:19:20,995
Oh, come on, relax. Relax.
1581
01:19:21,246 --> 01:19:22,038
Been to the cash machine?
1582
01:19:22,288 --> 01:19:23,081
Yeah.
1583
01:19:23,331 --> 01:19:25,333
- Car clean?
- Uh-huh.
1584
01:19:25,417 --> 01:19:26,209
- Plenty of gas?
- Uh-huh.
1585
01:19:26,459 --> 01:19:29,504
Mmm. Breath. How's your breath?
1586
01:19:29,588 --> 01:19:31,423
It's fine. I had some Altoids.
1587
01:19:31,673 --> 01:19:32,466
All right, I think you're all set.
1588
01:19:32,716 --> 01:19:35,594
So just go clean the pipes, and it's a go.
1589
01:19:35,844 --> 01:19:36,637
Huh?
1590
01:19:36,887 --> 01:19:39,765
You know, clean the pipes.
1591
01:19:40,015 --> 01:19:41,851
What do you mean, clean the pipes?
1592
01:19:42,101 --> 01:19:47,064
You choke the chicken
before any big date, don't you?
1593
01:19:47,315 --> 01:19:52,445
Tell me you spank the monkey
before any big date.
1594
01:19:52,528 --> 01:19:57,492
Oh, my God. He doesn't flog the dolphin
before a big date. Are you crazy?
1595
01:19:57,742 --> 01:19:59,577
That's like going out there
with a loaded gun.
1596
01:19:59,828 --> 01:20:02,706
Of course that's why you're nervous.
1597
01:20:02,956 --> 01:20:05,834
Oh, my dear friend, please sit. Please.
1598
01:20:06,084 --> 01:20:08,128
Uhh, look, um...
1599
01:20:08,170 --> 01:20:11,048
After you've had sex with a girl,
1600
01:20:11,298 --> 01:20:13,133
and you're lying in bed with her,
1601
01:20:13,384 --> 01:20:14,176
are you nervous?
1602
01:20:14,426 --> 01:20:15,219
No.
1603
01:20:15,469 --> 01:20:18,514
No, you're not. Why?
1604
01:20:18,597 --> 01:20:20,641
'Cause I'm tired.
1605
01:20:20,683 --> 01:20:21,475
Wrong!
1606
01:20:21,726 --> 01:20:24,604
It's 'cause you ain't got the baby batter
on the brain any more.
1607
01:20:24,854 --> 01:20:27,732
Jesus, that stuff will fuck your head up.
1608
01:20:27,982 --> 01:20:29,984
Oh. Look...
1609
01:20:30,068 --> 01:20:32,946
The most honest moment in a man's life
1610
01:20:33,196 --> 01:20:35,031
are the few minutes
after he's blown his load.
1611
01:20:35,282 --> 01:20:38,160
Now, that is a medical fact
and the reason for it
1612
01:20:38,410 --> 01:20:41,288
is that you're no longer
trying to get laid.
1613
01:20:41,538 --> 01:20:44,416
You're actually thinking like a girl
1614
01:20:44,666 --> 01:20:45,459
and girls love that.
1615
01:20:45,709 --> 01:20:47,753
Holy shit.
1616
01:20:48,837 --> 01:20:51,924
I've been going out with a loaded gun.
1617
01:20:51,966 --> 01:20:55,052
People get hurt that way.
1618
01:21:22,206 --> 01:21:24,041
Ohh! Whoa whoa whoa whoa!
1619
01:21:24,291 --> 01:21:26,335
Whoa! Whoa! Whoa!
1620
01:21:27,420 --> 01:21:30,298
Healy, how... how smashing to see you.
1621
01:21:30,548 --> 01:21:31,340
You're dead! You fuckup!
1622
01:21:31,591 --> 01:21:32,383
OK, take it easy.
1623
01:21:32,633 --> 01:21:36,554
Who the fuck do you think you are
making that shit up about me?
1624
01:21:36,804 --> 01:21:38,640
It's that stalker - Ted.
1625
01:21:38,890 --> 01:21:40,725
He got a hold of you, didn't he?
1626
01:21:40,975 --> 01:21:43,853
You're working for him,
aren't you, you little shit?
1627
01:21:44,104 --> 01:21:46,148
Who?
1628
01:21:52,446 --> 01:21:55,324
Either you come clean,
or I'm gonna kick your fucking ass!
1629
01:21:55,574 --> 01:21:58,619
I love her, man!
1630
01:21:58,702 --> 01:21:59,495
What?
1631
01:21:59,745 --> 01:22:02,790
You heard me, God damn it.
1632
01:22:04,959 --> 01:22:08,045
I love Mary, man.
1633
01:22:09,130 --> 01:22:12,217
I'm a phony, just like you.
1634
01:22:13,301 --> 01:22:15,136
What do you mean?
1635
01:22:15,387 --> 01:22:18,431
I mean, I'm a fucking fraud.
1636
01:22:18,515 --> 01:22:22,602
I'm no architect. Don't be a putz, man.
1637
01:22:22,686 --> 01:22:27,858
Who's been to Santiago, Chile,
twice in one year?
1638
01:22:27,900 --> 01:22:29,735
I've never even been in Jersey!
1639
01:22:29,985 --> 01:22:31,820
OK, OK. Just take it easy.
1640
01:22:32,071 --> 01:22:34,949
Wait a minute.
You knew those people back at Harvard.
1641
01:22:35,199 --> 01:22:38,286
I knew shit, man.
1642
01:22:38,327 --> 01:22:41,205
The only thing I knew
was that you were a fake,
1643
01:22:41,456 --> 01:22:43,499
and I made up everything else.
1644
01:22:43,541 --> 01:22:45,543
My real name's Norm.
1645
01:22:45,627 --> 01:22:48,671
I'm a pizza delivery boy.
1646
01:22:48,755 --> 01:22:50,799
Here.
1647
01:22:50,840 --> 01:22:52,842
Look. Here's my ID.
1648
01:23:00,225 --> 01:23:03,312
Fuck me.
1649
01:23:22,123 --> 01:23:24,125
Keep the change.
1650
01:23:57,577 --> 01:23:59,621
Yeah!
1651
01:24:06,962 --> 01:24:08,964
Oh.
1652
01:24:20,518 --> 01:24:22,353
Where the
1653
01:24:22,603 --> 01:24:24,605
hell did it go?
1654
01:24:26,774 --> 01:24:27,567
Uh, hang on.
1655
01:24:27,817 --> 01:24:30,904
Wait a second.
1656
01:24:46,587 --> 01:24:49,465
- Hello. How you doing?
- Good. How are you?
1657
01:24:49,715 --> 01:24:51,717
- Good.
- Good.
1658
01:24:51,801 --> 01:24:53,636
You are looking very beautiful.
1659
01:24:53,886 --> 01:24:55,888
Thank you.
1660
01:24:57,014 --> 01:24:59,016
What is that?
1661
01:25:01,185 --> 01:25:01,978
On your ear.
1662
01:25:02,228 --> 01:25:04,230
Ear?
1663
01:25:04,314 --> 01:25:06,357
No, your left ear.
1664
01:25:06,399 --> 01:25:08,443
Is that...
1665
01:25:10,570 --> 01:25:12,614
Is that hair gel?
1666
01:25:13,698 --> 01:25:14,491
Yeah.
1667
01:25:14,741 --> 01:25:16,576
Great. I could use some.
1668
01:25:16,827 --> 01:25:18,662
No. You don't have to. You don't...
1669
01:25:18,912 --> 01:25:21,999
I just ran out.
1670
01:25:24,126 --> 01:25:25,961
How we doing over here?
1671
01:25:26,212 --> 01:25:27,004
OK.
1672
01:25:27,254 --> 01:25:28,047
Little more wine?
1673
01:25:28,297 --> 01:25:30,299
Sure.
1674
01:25:30,383 --> 01:25:32,218
So... so when you say, um
1675
01:25:32,468 --> 01:25:33,261
killer, you mean...
1676
01:25:33,511 --> 01:25:35,346
He's a murderer. Yeah.
1677
01:25:35,596 --> 01:25:37,599
Like an actual convicted murderer?
1678
01:25:37,682 --> 01:25:39,517
He killed people. I know. It's crazy.
1679
01:25:39,767 --> 01:25:41,603
And, uh, what?
Did he ever go to jail?
1680
01:25:41,853 --> 01:25:42,645
Yeah. In Boston.
1681
01:25:42,896 --> 01:25:44,940
He spent I don't know how long, but...
1682
01:25:44,981 --> 01:25:45,774
And he just got out?
1683
01:25:46,024 --> 01:25:46,817
Well, it's obviously... the system sucks.
1684
01:25:47,067 --> 01:25:48,902
The guy's walking the streets.
1685
01:25:49,152 --> 01:25:49,945
I'm kissing him.
1686
01:25:50,195 --> 01:25:52,030
Right. But you didn't do anything
1687
01:25:52,281 --> 01:25:53,073
else, right?
1688
01:25:53,323 --> 01:25:54,116
What?
1689
01:25:54,366 --> 01:25:57,411
I mean, you didn't...
1690
01:25:58,537 --> 01:26:02,458
No. No, no, no.
God, I couldn't live with myself.
1691
01:26:02,708 --> 01:26:04,543
I mean, I only went out
with him a couple of times,
1692
01:26:04,794 --> 01:26:07,880
but, you know, it's like,
just the thought of that...
1693
01:26:10,008 --> 01:26:11,843
I shouldn't be putting this all on you.
1694
01:26:12,093 --> 01:26:14,971
I'm sorry. We haven't
seen each other in so long.
1695
01:26:15,221 --> 01:26:18,099
No. It's... it's just I feel really bad.
1696
01:26:18,350 --> 01:26:20,185
I'm tired of talking about stalkers.
1697
01:26:20,435 --> 01:26:22,479
Let's talk about you.
1698
01:26:23,563 --> 01:26:25,607
Are you OK? Yeah?
1699
01:26:25,649 --> 01:26:28,694
- Do you want some water?
- No. I'm good.
1700
01:26:28,777 --> 01:26:30,612
Hey, Tracy, how are the twins?
1701
01:26:30,863 --> 01:26:31,655
Fuck you, Norm.
1702
01:26:31,905 --> 01:26:35,993
I like it when you
talk dirt to me, man.
1703
01:26:36,077 --> 01:26:36,869
Here you go, big guy.
1704
01:26:37,119 --> 01:26:41,249
Come on. Cough it up, chompers.
1705
01:26:47,547 --> 01:26:50,425
How the hell did you meet Mary?
1706
01:26:50,675 --> 01:26:52,510
It was just dumb luck, really.
1707
01:26:52,761 --> 01:26:54,596
I delivered a pie to her one night,
1708
01:26:54,846 --> 01:26:58,934
and she answered the door
in her nightgown and, whoa.
1709
01:26:59,017 --> 01:26:59,810
That was it for me.
1710
01:27:00,060 --> 01:27:02,104
I went home that night,
shaved my beard
1711
01:27:02,146 --> 01:27:06,233
and a week later I'm laid out in her office
with a broken back.
1712
01:27:06,317 --> 01:27:07,109
Broken back?
1713
01:27:07,359 --> 01:27:08,152
How'd you do that?
1714
01:27:08,402 --> 01:27:11,489
A friend. Baseball bat.
1715
01:27:11,530 --> 01:27:13,574
Ah. Touché.
1716
01:27:16,744 --> 01:27:18,579
Do you want another one?
1717
01:27:18,830 --> 01:27:20,873
Uh, sure. Yeah.
1718
01:27:20,915 --> 01:27:22,959
Hey, Docky.
1719
01:27:23,001 --> 01:27:24,836
Couple more nitrate-sicles, please.
1720
01:27:25,086 --> 01:27:25,879
Two corn dogs coming up.
1721
01:27:26,129 --> 01:27:30,050
I don't think that they
have enough meats on sticks.
1722
01:27:30,300 --> 01:27:31,093
No, seriously. If you think about it,
1723
01:27:31,343 --> 01:27:33,178
they have plenty of sweets, right?
1724
01:27:33,428 --> 01:27:35,264
They have lollipops,
they have fudgesicles.
1725
01:27:35,514 --> 01:27:36,306
They have popsicles,
1726
01:27:36,557 --> 01:27:39,643
but they don't have
any other meat on sticks.
1727
01:27:39,685 --> 01:27:41,687
Yes, you don't see
that many meats on sticks.
1728
01:27:41,770 --> 01:27:42,563
No, absolutely not.
1729
01:27:42,813 --> 01:27:43,606
You know what I'd like to see?
1730
01:27:43,856 --> 01:27:46,734
I'd like to see more meats in a cone.
1731
01:27:46,984 --> 01:27:47,777
You don't hardly ever see that.
1732
01:27:48,027 --> 01:27:52,156
That's an idea I think is waiting to pop.
1733
01:27:52,198 --> 01:27:56,119
Just like a nice, big,
oversized waffle cone stuffed full of
1734
01:27:56,369 --> 01:27:58,204
chopped liver.
1735
01:27:58,455 --> 01:27:59,247
Exactly.
1736
01:27:59,497 --> 01:28:01,333
It's too bad you don't live here, Ted.
1737
01:28:01,583 --> 01:28:02,375
- Yeah?
- Yeah.
1738
01:28:02,626 --> 01:28:05,712
We have a lot in common.
1739
01:28:05,754 --> 01:28:08,632
Well, you know, maybe, um...
1740
01:28:08,882 --> 01:28:10,717
Have you ever thought about, uh
1741
01:28:10,968 --> 01:28:12,803
maybe moving back up to Rhode lsland?
1742
01:28:13,053 --> 01:28:16,974
I thought about it, but I got too much
of a good thing going on here.
1743
01:28:17,224 --> 01:28:22,396
I got a great practice,
like the people I work with, Warren.
1744
01:28:22,438 --> 01:28:28,653
Maybe you should just, like,
move down here and marry me.
1745
01:28:30,780 --> 01:28:32,615
So you're a writer.
1746
01:28:32,866 --> 01:28:34,701
Yeah, well, I'm trying to be.
1747
01:28:34,951 --> 01:28:37,829
Well, the good thing about writing
1748
01:28:38,079 --> 01:28:38,872
is you can do it anywhere.
1749
01:28:39,122 --> 01:28:41,166
That's true.
1750
01:28:43,293 --> 01:28:44,086
How about you?
1751
01:28:44,336 --> 01:28:48,257
How did you manage
to stay single all these years?
1752
01:28:48,507 --> 01:28:55,765
Well, I'm bisexual, so that's hard
for a lot of guys to understand.
1753
01:28:55,806 --> 01:28:56,599
Well...
1754
01:28:56,849 --> 01:28:59,936
You gonna smoke that?
1755
01:29:01,020 --> 01:29:04,941
You know, I read somewhere
that most women are
1756
01:29:05,191 --> 01:29:05,984
if you really ask them honestly,
1757
01:29:06,234 --> 01:29:08,069
have tendencies towards...
1758
01:29:08,319 --> 01:29:13,283
- I mean, everybody has a bit of...
- Ted, I'm fucking with you.
1759
01:29:13,533 --> 01:29:15,577
Yeah.
1760
01:29:16,662 --> 01:29:19,748
Stalking motherfucker.
1761
01:29:19,790 --> 01:29:22,876
I know. It sickens me.
1762
01:29:23,961 --> 01:29:27,047
Actually, I did almost get married once.
1763
01:29:29,175 --> 01:29:31,010
What happened?
1764
01:29:31,260 --> 01:29:34,347
Well, he was a really great guy.
1765
01:29:35,431 --> 01:29:37,433
He lived up north, and, uh...
1766
01:29:37,517 --> 01:29:39,561
Come on, let's go.
1767
01:29:44,816 --> 01:29:46,860
Here you go.
1768
01:30:02,543 --> 01:30:05,630
Wait. How many is this?
1769
01:30:06,714 --> 01:30:08,758
- Four.
- Four?
1770
01:30:08,800 --> 01:30:11,678
That seems like an awful of lot of speed
to give one little pooch.
1771
01:30:11,928 --> 01:30:13,763
Are you sure it won't kill him?
1772
01:30:14,013 --> 01:30:17,100
I never said that.
1773
01:30:19,227 --> 01:30:21,271
There's a baby.
1774
01:30:26,526 --> 01:30:28,362
Ah, good, good, good, good.
1775
01:30:28,612 --> 01:30:30,614
So...
1776
01:30:30,698 --> 01:30:33,784
Then it was over.
We really haven't spoken since.
1777
01:30:33,826 --> 01:30:37,747
Hmm. Wow. Sounds like
he was almost perfect.
1778
01:30:37,997 --> 01:30:38,789
Hmm.
1779
01:30:39,040 --> 01:30:41,083
Almost.
1780
01:30:42,168 --> 01:30:46,089
Hey, you want to go upstairs
and watch Sports Centre?
1781
01:30:46,339 --> 01:30:48,383
Uh...
1782
01:30:48,424 --> 01:30:51,302
You know, I think I'm just
gonna quit while I'm ahead.
1783
01:30:51,553 --> 01:30:54,639
You're not that far ahead, Ted.
1784
01:31:00,938 --> 01:31:02,981
Magda!
1785
01:31:04,066 --> 01:31:04,858
What are you doing?
1786
01:31:05,109 --> 01:31:09,196
Hi, hon. Just straightening up.
1787
01:31:12,408 --> 01:31:13,200
Put that down!
1788
01:31:13,451 --> 01:31:15,494
Whoa.
1789
01:31:16,579 --> 01:31:18,623
Magda!
1790
01:31:18,664 --> 01:31:20,667
Thanks, doll.
1791
01:31:22,836 --> 01:31:24,838
Magda. Magda.
1792
01:31:24,921 --> 01:31:26,756
Honey, where is Puffy?
1793
01:31:27,007 --> 01:31:29,885
Oh. He was being a pest,
so I put him in the bathroom.
1794
01:31:30,135 --> 01:31:32,137
- Really?
- Uh-huh.
1795
01:31:33,263 --> 01:31:35,307
Ted.
1796
01:31:35,349 --> 01:31:37,392
Can you do me a favor?
1797
01:31:37,434 --> 01:31:38,227
Would you mind
letting the dog out of the bathroom?
1798
01:31:38,477 --> 01:31:41,563
'Cause I think I should
have a talk with Magda here.
1799
01:31:41,605 --> 01:31:43,607
Sure, yeah.
1800
01:31:57,247 --> 01:31:58,039
Uh, Mary?
1801
01:31:58,289 --> 01:32:00,333
Huh?
1802
01:32:00,375 --> 01:32:02,210
What kind of dog is Puffy?
1803
01:32:02,460 --> 01:32:06,381
- Border terrier.
- Border terrier. Like, uh, Benji.
1804
01:32:06,631 --> 01:32:08,675
Oh.
1805
01:32:16,016 --> 01:32:18,018
Hey.
1806
01:32:18,102 --> 01:32:20,146
Hey.
1807
01:32:20,187 --> 01:32:22,023
Are you the little guy
making all that big noise?
1808
01:32:22,273 --> 01:32:24,317
Huh? Hmm?
1809
01:32:29,572 --> 01:32:31,616
Oh, Ted!
1810
01:32:41,043 --> 01:32:43,086
Puffy, stop it!
1811
01:32:45,214 --> 01:32:48,300
Take a little bit of this!
1812
01:32:49,385 --> 01:32:52,429
Puffy! Puffy!
1813
01:32:57,727 --> 01:32:59,770
Puffy!
1814
01:33:09,197 --> 01:33:11,241
Oh, Ted!
1815
01:33:15,454 --> 01:33:17,497
Puffy.
1816
01:33:21,710 --> 01:33:23,712
- Puffy!
- Puffy!
1817
01:33:23,796 --> 01:33:25,631
Puffy, Puffy! Puffy!
1818
01:33:25,881 --> 01:33:27,883
Puffy! Puffy!
1819
01:33:27,967 --> 01:33:30,011
Puffy! Puffy!
1820
01:33:38,394 --> 01:33:40,230
You want a grape?
1821
01:33:40,480 --> 01:33:42,482
A grape? Sure.
1822
01:33:43,608 --> 01:33:44,401
- Ready?
- Yeah.
1823
01:33:44,651 --> 01:33:47,696
All net. All net.
1824
01:33:47,779 --> 01:33:49,823
We make a good team.
1825
01:34:20,105 --> 01:34:20,897
Closer?
1826
01:34:21,147 --> 01:34:22,983
It's all right. Get in closer.
1827
01:34:23,233 --> 01:34:24,025
That's good. That's good.
1828
01:34:24,276 --> 01:34:25,068
Don't be afraid. Get right in there.
1829
01:34:25,319 --> 01:34:27,154
A little bit more. A little bit more.
1830
01:34:27,404 --> 01:34:31,533
He'll be fine. Mary, you're overprotective.
1831
01:35:03,901 --> 01:35:06,987
No, no, no. We already got it.
1832
01:35:15,371 --> 01:35:16,163
Come on, come on.
1833
01:35:16,414 --> 01:35:17,206
Pow! Pow! Pow!
1834
01:35:17,457 --> 01:35:19,459
Pow!
1835
01:35:20,585 --> 01:35:23,630
Warren. Warren!
1836
01:35:23,713 --> 01:35:24,506
Warren!
1837
01:35:24,756 --> 01:35:26,758
Warren!
1838
01:35:27,884 --> 01:35:29,928
Warren!
1839
01:35:33,098 --> 01:35:36,184
Warren! Come here! Stop!
1840
01:35:38,312 --> 01:35:40,356
I'm OK! I'm OK!
1841
01:35:41,440 --> 01:35:43,484
Hey! Hey!
1842
01:35:43,526 --> 01:35:46,404
It's his fault.
He hit me with that stuff.
1843
01:35:46,654 --> 01:35:48,489
Whoo! Warren! Warren!
1844
01:35:48,739 --> 01:35:50,741
Stop!
1845
01:36:13,766 --> 01:36:14,558
Oh, God.
1846
01:36:14,808 --> 01:36:16,644
I didn't do it.
1847
01:36:16,894 --> 01:36:17,686
He got in the way.
1848
01:36:17,937 --> 01:36:19,772
I know, I know, I know.
1849
01:36:20,022 --> 01:36:22,900
Anybody have any pliers?
Needle-nose otherwise?
1850
01:36:23,150 --> 01:36:26,237
Anything?
1851
01:36:33,578 --> 01:36:35,622
Hey.
1852
01:36:35,664 --> 01:36:38,542
Flowers are for you.
Ball is for Warren.
1853
01:36:38,792 --> 01:36:41,670
Had a friend Fed-Ex it from Boston.
1854
01:36:41,920 --> 01:36:43,755
Signed by Tony... Conigliaro.
1855
01:36:44,006 --> 01:36:48,093
Did you hire Pat Healy to spy on me?
1856
01:36:50,262 --> 01:36:52,264
What?
1857
01:36:52,348 --> 01:36:55,226
What are you talking about?
1858
01:36:55,476 --> 01:36:58,563
I got an anonymous letter.
1859
01:36:59,647 --> 01:37:02,692
It's not true, right, Ted?
1860
01:37:04,861 --> 01:37:06,696
Well, it's... it's...
1861
01:37:06,946 --> 01:37:08,782
It's an interesting thing that happened.
1862
01:37:09,032 --> 01:37:11,034
I, um...
1863
01:37:12,160 --> 01:37:13,995
Yeah, it's true, but it's... it's not...
1864
01:37:14,246 --> 01:37:17,332
OK. Get out.
1865
01:37:17,374 --> 01:37:18,166
Mary, wait. First of all,
1866
01:37:18,417 --> 01:37:20,252
I didn't know that this guy was
1867
01:37:20,502 --> 01:37:22,337
What? That he was a murderer?
1868
01:37:22,588 --> 01:37:25,466
Uh, that, yeah,
and in addition to many other things.
1869
01:37:25,716 --> 01:37:26,508
I didn't know anything about the guy.
1870
01:37:26,759 --> 01:37:27,551
I hardly know him.
1871
01:37:27,802 --> 01:37:29,637
How could you do that, Ted?
1872
01:37:29,887 --> 01:37:32,974
How could you have some guy
you don't even know spy on me?
1873
01:37:34,058 --> 01:37:38,146
What were you trying to do?
1874
01:37:38,229 --> 01:37:43,401
Trick me into feeling something for you?
1875
01:37:44,486 --> 01:37:46,529
No. I didn't...
1876
01:37:46,571 --> 01:37:49,616
I didn't want to trick you.
1877
01:37:50,742 --> 01:37:52,744
Just leave.
1878
01:37:52,828 --> 01:37:54,872
OK?
1879
01:37:54,913 --> 01:37:56,915
Mary...
1880
01:37:56,999 --> 01:37:59,043
Go.
1881
01:38:08,469 --> 01:38:12,390
I did it because I never
stopped thinking about you.
1882
01:38:12,640 --> 01:38:15,518
And if I didn't find you,
I knew that my life
1883
01:38:15,768 --> 01:38:18,855
would never, ever be good again.
1884
01:39:01,650 --> 01:39:03,694
Hey.
1885
01:39:03,735 --> 01:39:06,780
Healy! You in there?
1886
01:39:11,035 --> 01:39:13,079
Hello?
1887
01:39:21,462 --> 01:39:23,506
Eww.
1888
01:39:27,719 --> 01:39:32,849
And it was going along just fine
until you showed up.
1889
01:39:35,018 --> 01:39:37,020
Holy shit!
1890
01:39:38,147 --> 01:39:41,191
This is a pretty nice place.
1891
01:39:41,275 --> 01:39:44,153
Sully, what the fuck happened?
1892
01:39:44,403 --> 01:39:45,196
Hey, surprise!
1893
01:39:45,446 --> 01:39:48,324
Whoa, whoa! Hey, peace, man.
1894
01:39:48,574 --> 01:39:49,367
You fucked me, man!
1895
01:39:49,617 --> 01:39:50,409
Wait! Hey, come on!
1896
01:39:50,660 --> 01:39:51,452
Look... Iook, man...
1897
01:39:51,702 --> 01:39:52,495
Look, don't do anything
rash now, buddy, hmm?
1898
01:39:52,745 --> 01:39:55,790
Who the fuck is this guy?!
1899
01:39:55,873 --> 01:39:57,709
Uh, that's Norm. He's a pizza boy.
1900
01:39:57,959 --> 01:39:59,794
He's in love with Mary, too.
1901
01:40:00,044 --> 01:40:01,880
Look, come on, man.
1902
01:40:02,130 --> 01:40:06,051
All right... Iook, I think everybody
could use a drink right now, hmm?
1903
01:40:06,301 --> 01:40:07,094
I don't want a drink!
1904
01:40:07,344 --> 01:40:08,136
Fuck you!
1905
01:40:08,387 --> 01:40:11,431
Whoa, hey, hey, look...
1906
01:40:11,515 --> 01:40:14,393
You asked me to follow
around your girl and I did.
1907
01:40:14,643 --> 01:40:19,773
And then the truth is,
l... I started to like her.
1908
01:40:19,857 --> 01:40:25,029
And that's when I realized I couldn't
in good conscience bring myself to do it.
1909
01:40:26,113 --> 01:40:26,906
Do what?
1910
01:40:27,156 --> 01:40:30,034
Turn her over to a violent... stalker.
1911
01:40:30,285 --> 01:40:32,328
Oh, I'm a stalker.
1912
01:40:32,370 --> 01:40:34,205
You're calling me a violent stalker?
1913
01:40:34,456 --> 01:40:35,248
Oh, yeah. Sure.
1914
01:40:35,498 --> 01:40:37,542
You're a sick fuck.
1915
01:40:38,627 --> 01:40:39,419
Hey, fuck you.
1916
01:40:39,669 --> 01:40:40,462
Fuck you!
1917
01:40:40,712 --> 01:40:42,547
You just can't take the fact
that it was my turn!
1918
01:40:42,798 --> 01:40:43,590
Your turn?
1919
01:40:43,840 --> 01:40:45,676
Yeah, that's right. My turn.
1920
01:40:45,926 --> 01:40:50,014
Why can't I ever get a girl like Mary?
1921
01:40:50,097 --> 01:40:51,932
Yeah, well, just 'cause
you didn't get her,
1922
01:40:52,182 --> 01:40:54,018
you didn't have to blow us both
out of the water.
1923
01:40:54,268 --> 01:40:56,103
What are you talkin' about?
1924
01:40:56,354 --> 01:40:59,440
You're gonna tell me
you didn't write her an anonymous letter
1925
01:40:59,482 --> 01:41:01,317
telling her about our whole deal together?
1926
01:41:01,567 --> 01:41:03,611
What letter?
1927
01:41:04,696 --> 01:41:06,739
Come on.
1928
01:41:07,824 --> 01:41:09,826
It was you.
1929
01:41:13,038 --> 01:41:15,081
You sent the letter.
1930
01:41:15,123 --> 01:41:17,125
It was you!
1931
01:41:17,209 --> 01:41:19,044
We had a deal.
You said you wouldn't fuck me
1932
01:41:19,294 --> 01:41:22,172
and I wouldn't fuck you until
1933
01:41:22,423 --> 01:41:24,258
we got this fuck outta
the fuckin' picture.
1934
01:41:24,508 --> 01:41:26,343
You crossed the line, man!
1935
01:41:26,594 --> 01:41:27,386
Whoa, whoa, whoa, man!
1936
01:41:27,636 --> 01:41:29,472
You're gettin' crazy, now.
1937
01:41:29,722 --> 01:41:31,557
Why would I cross the line?
1938
01:41:31,807 --> 01:41:34,894
Y-you probably did it yourself,
you piece of shit.
1939
01:41:34,936 --> 01:41:36,771
Oh, yeah, that makes a lot of sense.
1940
01:41:37,021 --> 01:41:37,814
Why would I rat myself out?
1941
01:41:38,064 --> 01:41:40,942
Like I'm gonna try
to figure out some guy
1942
01:41:41,192 --> 01:41:44,070
whose idea of courtin'
is blowin' farts in her face.
1943
01:41:44,320 --> 01:41:47,365
- You were followin' us.
- Don't flatter yourself.
1944
01:41:47,449 --> 01:41:50,535
I-l-l was following her!
1945
01:41:51,620 --> 01:41:53,664
I always do.
1946
01:41:53,705 --> 01:41:57,835
How the hell do you think
I got rid of the last guy... Brett?
1947
01:41:57,876 --> 01:41:58,669
Br... wait. Brett?
1948
01:41:58,919 --> 01:42:03,883
Are you sayin' that Brett
didn't say those things about Warren?
1949
01:42:04,133 --> 01:42:06,177
Are you shittin' me?
1950
01:42:06,218 --> 01:42:08,054
Mr Goody Two-Shoes?
1951
01:42:08,304 --> 01:42:11,182
He was like an eagle scout!
1952
01:42:11,432 --> 01:42:13,267
Wait a minute!
1953
01:42:13,518 --> 01:42:15,353
You two should be kissin'
my fuckin' hairy beanbag,
1954
01:42:15,603 --> 01:42:19,733
'cause if it wasn't for me,
she might have married that schmuck!
1955
01:42:21,860 --> 01:42:23,904
I feel sick.
1956
01:42:23,945 --> 01:42:26,990
Both of you are just...
1957
01:42:27,074 --> 01:42:29,117
I'm outta here.
1958
01:42:48,972 --> 01:42:51,015
Woogie?
1959
01:42:51,057 --> 01:42:53,059
Who the hell is Woogie?
1960
01:42:56,271 --> 01:42:58,315
Hello.
1961
01:42:59,399 --> 01:43:01,234
What are... what are you doing here?
1962
01:43:01,485 --> 01:43:04,530
Did you get my letter, Mar?
1963
01:43:04,613 --> 01:43:06,657
The one about Ted?
1964
01:43:07,741 --> 01:43:08,534
Y-you sent that?
1965
01:43:08,784 --> 01:43:10,828
Mm-hmm.
1966
01:43:11,912 --> 01:43:14,999
I was worried about you.
1967
01:43:15,041 --> 01:43:18,961
Woogie, you know you're not supposed
to be within 400 yards of me.
1968
01:43:19,212 --> 01:43:21,047
Oh, I know. I do, in fact.
1969
01:43:21,297 --> 01:43:24,175
That's... that's what I really
wanted to talk to you about.
1970
01:43:24,425 --> 01:43:28,346
You know that I have
actually been through
1971
01:43:28,596 --> 01:43:33,560
nine years of intensive psychotherapy
and you know something?
1972
01:43:33,810 --> 01:43:34,603
You were absolutely right.
1973
01:43:34,853 --> 01:43:35,646
I needed help.
1974
01:43:35,896 --> 01:43:40,859
That's great, Woogie.
I mean, I'm glad you're doing better.
1975
01:43:41,110 --> 01:43:43,112
You... you look...
1976
01:43:43,195 --> 01:43:45,239
You look good.
1977
01:43:45,281 --> 01:43:46,073
Thank you.
1978
01:43:46,323 --> 01:43:49,201
Except for the rash thing's
still there, right?
1979
01:43:49,452 --> 01:43:51,287
Yes. You noticed, huh?
1980
01:43:51,537 --> 01:43:54,582
These are called love blisters.
1981
01:43:54,665 --> 01:43:56,501
They went away for a little while,
1982
01:43:56,751 --> 01:44:00,880
but then you came back
in my life, milady, huh?
1983
01:44:00,922 --> 01:44:06,052
Woogie... I did not come
back into your life, OK?
1984
01:44:06,136 --> 01:44:07,971
I don't even know
how you found me.
1985
01:44:08,221 --> 01:44:12,142
Let's not forget here,
you put me through a lot of bullshit, OK?
1986
01:44:12,392 --> 01:44:15,270
I had to change my name.
I had to go to court.
1987
01:44:15,521 --> 01:44:16,313
I moved!
1988
01:44:16,563 --> 01:44:18,399
I mean, you stole all of my shoes!
1989
01:44:18,649 --> 01:44:19,441
What?!
1990
01:44:19,692 --> 01:44:22,570
What are you talking about?!
1991
01:44:22,820 --> 01:44:24,655
Woogie, I caught you red-handed!
1992
01:44:24,906 --> 01:44:29,035
I was in a weird place, then, Mary.
1993
01:44:29,077 --> 01:44:30,912
Come on.
1994
01:44:31,162 --> 01:44:35,083
OK? Come on. Gimme...
gimme a break here, OK?
1995
01:44:35,333 --> 01:44:37,168
I was a little... a little nuts, a little...
1996
01:44:37,419 --> 01:44:39,254
But I'm fine.
1997
01:44:39,504 --> 01:44:41,506
Woogie,
1998
01:44:41,590 --> 01:44:44,468
you're starting to make
me a little nervous.
1999
01:44:44,718 --> 01:44:46,553
Ooh! I'm making you feel nervous.
2000
01:44:46,803 --> 01:44:48,639
Nervous... what's that?
2001
01:44:48,889 --> 01:44:51,767
I don't know anything
about nervous. Ehhh! Jeez.
2002
01:44:52,017 --> 01:44:54,895
You ever had a white head
on your eyeball, Mary? Hmm?
2003
01:44:55,146 --> 01:44:58,024
Woogie, I'm asking you to leave.
2004
01:44:58,274 --> 01:44:59,066
No, Mary...
2005
01:44:59,317 --> 01:45:01,152
No, Mary, you got this all wrong.
2006
01:45:01,402 --> 01:45:05,531
I'm not going anywhere. Mm-mmm.
2007
01:45:05,573 --> 01:45:09,702
Not until I get something
to remember you by.
2008
01:45:18,086 --> 01:45:20,088
Stop it! Stop!
2009
01:45:20,172 --> 01:45:23,050
Just one pair! You owe me that,
you heartless bitch!
2010
01:45:23,300 --> 01:45:27,388
Huh? Whoa! What the... hey!
2011
01:45:32,685 --> 01:45:33,477
Dom?
2012
01:45:33,728 --> 01:45:36,814
You're pathetic.
2013
01:45:36,856 --> 01:45:40,985
Tucker... what happened to your crutches?
2014
01:45:41,027 --> 01:45:42,862
Uh, well, uh, yeah...
2015
01:45:43,113 --> 01:45:44,948
That's a very good query, Mary.
Well done.
2016
01:45:45,198 --> 01:45:49,327
Come on! Tell her the truth, pizza boy.
2017
01:45:51,455 --> 01:45:54,333
Name's Norm.
2018
01:45:54,583 --> 01:45:58,670
I live with my folks up in Pompano. Hey.
2019
01:45:59,797 --> 01:46:03,926
Oh, man! This is like
group therapy or somethin'!
2020
01:46:03,968 --> 01:46:04,760
Dom! What are you doin' here?
2021
01:46:05,010 --> 01:46:08,931
You stole her from me
and now I want her back.
2022
01:46:09,182 --> 01:46:12,060
I stole her from you? What are you...
what are you talkin' about?
2023
01:46:12,310 --> 01:46:14,312
Mm-hmm.
2024
01:46:14,395 --> 01:46:16,231
Woogie! How many times
did I tell you this at Princeton?
2025
01:46:16,481 --> 01:46:17,273
Woogie?
2026
01:46:17,524 --> 01:46:20,610
Ted and I had one date.
2027
01:46:20,652 --> 01:46:21,444
You and I were already broken up!
2028
01:46:21,695 --> 01:46:22,487
You're Woogie?
2029
01:46:22,737 --> 01:46:25,782
Dom Wooganowski.
2030
01:46:27,951 --> 01:46:28,744
But... you're married.
2031
01:46:28,994 --> 01:46:30,829
You have a wife, beautiful kids.
2032
01:46:31,079 --> 01:46:35,000
Ted, if you love 'em so much,
please, be my guest.
2033
01:46:35,251 --> 01:46:37,086
All right, what the hell
is going on in here?
2034
01:46:37,336 --> 01:46:40,214
Can someone explain it to me?
2035
01:46:40,464 --> 01:46:44,552
Um, look, we're...
we're all in love with Mary.
2036
01:46:44,635 --> 01:46:46,679
Oh, God.
2037
01:46:46,721 --> 01:46:50,850
If I may, I have a proposal.
2038
01:46:50,892 --> 01:46:53,770
I say none of us leaves this room
2039
01:46:54,020 --> 01:46:57,941
till our young Mary here
stops jerkin' us around
2040
01:46:58,191 --> 01:47:00,026
and decides, once and for all,
2041
01:47:00,277 --> 01:47:03,322
who she really wants.
2042
01:47:04,448 --> 01:47:07,493
Now, Mary, I know this is tough
2043
01:47:07,576 --> 01:47:10,454
but you really will
be doing them all a great favor
2044
01:47:10,704 --> 01:47:12,540
to tell them the truth about us.
2045
01:47:12,790 --> 01:47:13,582
Are you crazy?
2046
01:47:13,833 --> 01:47:15,668
What makes you think
I would pick you, anyhow?
2047
01:47:15,918 --> 01:47:18,963
You're a murderer!
2048
01:47:19,046 --> 01:47:21,090
Uh...
2049
01:47:21,132 --> 01:47:27,305
Well, l, uh, I may have been blowin'
a little smoke up your ass there, Mary. Sorry.
2050
01:47:27,389 --> 01:47:29,432
Whoa! Whoa-ho!
2051
01:47:30,517 --> 01:47:31,309
Whoa-ho-ho!
2052
01:47:31,560 --> 01:47:33,603
Touchdown!
2053
01:47:33,645 --> 01:47:34,438
Hi, Mary.
2054
01:47:34,688 --> 01:47:35,480
Brett?
2055
01:47:35,731 --> 01:47:38,609
What the hell is Brett Favre doing here?
2056
01:47:38,859 --> 01:47:40,694
I'm in town to play
the Dolphins, you dumbass.
2057
01:47:40,944 --> 01:47:42,780
Yeah, I called him, Mary.
2058
01:47:43,030 --> 01:47:44,865
I told him to pick up Warren
and get down here.
2059
01:47:45,115 --> 01:47:48,202
See, your friend Tucker was lying
about a couple of other things.
2060
01:47:49,286 --> 01:47:51,122
Brett never said those
bad things about Warren.
2061
01:47:51,372 --> 01:47:53,207
He loves Warren.
2062
01:47:53,458 --> 01:47:55,293
And from what he told me
on the phone just now,
2063
01:47:55,543 --> 01:47:58,630
he loves you, too.
2064
01:47:58,671 --> 01:47:59,464
He's the guy you should be with.
2065
01:47:59,714 --> 01:48:01,716
God.
2066
01:48:03,885 --> 01:48:05,720
That's right, Mary.
2067
01:48:05,971 --> 01:48:07,806
You know I'll always be true to you.
2068
01:48:08,056 --> 01:48:12,185
Oh, shit! This isn't fair. Jesus!
2069
01:48:12,227 --> 01:48:14,062
You know, I feel like an idiot.
2070
01:48:14,313 --> 01:48:17,191
See, I realized somethin' today.
2071
01:48:17,441 --> 01:48:19,276
I'm no better than any of these guys.
2072
01:48:19,527 --> 01:48:23,447
I mean, none of them love you, really.
2073
01:48:23,698 --> 01:48:25,533
They're just... they're just
2074
01:48:25,783 --> 01:48:27,618
fixated on you, because of how
2075
01:48:27,869 --> 01:48:28,661
you make them feel about themselves.
2076
01:48:28,911 --> 01:48:30,747
I mean, that's not real love.
2077
01:48:30,997 --> 01:48:32,832
That's...
2078
01:48:33,082 --> 01:48:36,127
I don't know what that is.
2079
01:48:36,211 --> 01:48:39,256
Please! Mary, don't listen to him!
2080
01:48:39,339 --> 01:48:42,217
This is just another one
of his stupid little ploys.
2081
01:48:42,467 --> 01:48:44,302
You know, Stroehmann,
you are so full of shit!
2082
01:48:44,553 --> 01:48:47,598
Yeah, you're the biggest
stalker of us all, man!
2083
01:48:47,681 --> 01:48:48,474
You're gonna stand here and tell me
2084
01:48:48,724 --> 01:48:51,769
that you're not nuts
about this girl?
2085
01:48:51,852 --> 01:48:53,687
Yeah, that's what I'm tellin' you.
2086
01:48:53,938 --> 01:48:55,940
Oh!
2087
01:48:57,066 --> 01:48:58,901
Hey, good luck, Brett.
2088
01:48:59,151 --> 01:48:59,944
Yeah. Thank you.
2089
01:49:00,194 --> 01:49:04,323
She's a great gal. Take care of her.
2090
01:49:04,365 --> 01:49:06,367
I'll, uh, see you, Mary.
2091
01:49:07,493 --> 01:49:09,537
Bye, Ted.
2092
01:49:11,665 --> 01:49:13,500
Hey, Warren, see ya later.
2093
01:49:13,750 --> 01:49:16,837
OK. Goodbye, Ted.
2094
01:49:17,921 --> 01:49:19,965
Goodbye.
2095
01:49:21,049 --> 01:49:22,885
God, Mary, I've missed you.
2096
01:49:23,135 --> 01:49:23,927
Hey, uh, Brett.
2097
01:49:24,178 --> 01:49:24,970
What are the chances I could get you
2098
01:49:25,220 --> 01:49:28,307
to give me a little autograph
on this pump here, huh?
2099
01:49:28,349 --> 01:49:29,141
Somethin' nice
for the wife and kids.
2100
01:49:29,391 --> 01:49:30,184
What?!
2101
01:49:30,434 --> 01:49:33,479
Ah, shut up. Cock tease.
2102
01:49:58,589 --> 01:50:03,761
Well, she's back
with her old boyfriend
2103
01:50:03,803 --> 01:50:05,638
He don't challenge her
2104
01:50:05,888 --> 01:50:07,723
He don't contend with her
2105
01:50:07,974 --> 01:50:12,061
And she don't answer
the cards you send
2106
01:50:12,145 --> 01:50:13,980
And you're jealous of the time
2107
01:50:14,230 --> 01:50:16,065
That he spend with her
2108
01:50:16,316 --> 01:50:20,403
Just let her go into the darkness
2109
01:50:21,529 --> 01:50:25,659
Let her live for all the things there
2110
01:50:25,700 --> 01:50:29,830
Let her go into the darkness
2111
01:50:29,872 --> 01:50:34,001
Let her go, let her go, let her go
2112
01:50:58,026 --> 01:51:00,070
Ted!
2113
01:51:01,154 --> 01:51:03,198
Mary?
2114
01:51:05,325 --> 01:51:07,369
Ted!
2115
01:51:07,411 --> 01:51:09,413
Mary!
2116
01:51:11,582 --> 01:51:13,584
Ted!
2117
01:51:16,796 --> 01:51:19,882
You forgot your keys.
2118
01:51:32,437 --> 01:51:35,524
Did you really mean
what you said up there?
2119
01:51:35,565 --> 01:51:37,567
Uh-huh.
2120
01:51:38,694 --> 01:51:41,780
I just want you to be happy, Mary.
2121
01:51:44,950 --> 01:51:47,995
But I'd be happiest with you.
2122
01:51:51,207 --> 01:51:54,293
You're fuckin' with me, right?
2123
01:51:55,378 --> 01:51:57,422
What...
2124
01:51:57,463 --> 01:51:59,465
What about...
2125
01:51:59,549 --> 01:52:01,593
Brett Fav... re?
2126
01:52:03,720 --> 01:52:06,598
What did I tell you
the first time we met?
2127
01:52:06,848 --> 01:52:09,935
I'm a niners fan.
2128
01:52:21,447 --> 01:52:24,325
His friends would say stop whinin'
2129
01:52:24,575 --> 01:52:27,620
They've had enough of that
2130
01:52:27,703 --> 01:52:29,539
His friends would say stop pinin'
2131
01:52:29,789 --> 01:52:32,667
There's other girls to look at
2132
01:52:32,917 --> 01:52:36,004
They've tried to set him up
2133
01:52:36,045 --> 01:52:37,881
With Tiffany and lndigo
2134
01:52:38,131 --> 01:52:41,009
But there's somethin' about Mary
2135
01:52:41,259 --> 01:52:43,095
That they don't know...
2136
01:52:43,345 --> 01:52:45,180
What are you doing?
2137
01:52:45,430 --> 01:52:47,266
That's my girl he's kissin'.
2138
01:52:47,516 --> 01:52:48,308
But you just slept with me!
2139
01:52:48,559 --> 01:52:52,688
I was only bonin' you to get to Mary.
2140
01:53:03,157 --> 01:53:03,950
And a one... 2, 3, 4
2141
01:53:04,200 --> 01:53:06,202
5, 6, 7, 8!