1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:48,625 --> 00:00:52,208 ♪ I don't know why I love you 4 00:00:52,208 --> 00:00:54,291 ♪ But I do 5 00:00:57,458 --> 00:01:01,000 ♪ I don't know why I cry so 6 00:01:01,000 --> 00:01:03,333 ♪ But I do 7 00:01:06,125 --> 00:01:09,834 ♪ I only know I'm lonely 8 00:01:09,834 --> 00:01:14,959 ♪ And that I want you only 9 00:01:14,959 --> 00:01:18,333 ♪ I don't know why I love you 10 00:01:18,333 --> 00:01:20,291 ♪ But I do 11 00:01:23,542 --> 00:01:25,500 ♪ I can't sleep nights 12 00:01:25,500 --> 00:01:29,208 ♪ Because I feel so restless 13 00:01:32,417 --> 00:01:35,000 ♪ I don't know what to do 14 00:01:35,000 --> 00:01:38,333 ♪ I feel so helpless 15 00:01:41,083 --> 00:01:45,000 ♪ And since you've been away 16 00:01:45,000 --> 00:01:49,875 ♪ I cry both night and day 17 00:01:49,875 --> 00:01:53,166 ♪ I don't know why I love you 18 00:01:53,166 --> 00:01:56,000 ♪ But I do 19 00:01:58,542 --> 00:02:02,834 ♪ My days have been so lonely 20 00:02:02,834 --> 00:02:07,208 ♪ My nights have been so blue 21 00:02:07,208 --> 00:02:10,750 ♪ I don't know how I stand it 22 00:02:10,750 --> 00:02:13,875 ♪ But I do ♪ 23 00:02:13,875 --> 00:02:16,709 MICHAEL: $2,000. Gentleman in the stripey tie over there. 24 00:02:16,709 --> 00:02:18,709 $3,000, Yvonne on the telephone. 25 00:02:18,709 --> 00:02:21,542 4,000, 5,000, 6,000, 26 00:02:21,542 --> 00:02:24,041 7,000, 8,000. 27 00:02:24,041 --> 00:02:25,709 Against the telephone at $8,000. 28 00:02:25,709 --> 00:02:26,834 Against the room 29 00:02:26,834 --> 00:02:29,250 at $8,000. Anyone can join in. (CROWD CHUCKLES) 30 00:02:29,250 --> 00:02:31,667 Thank you. $9,000, 10,000, 31 00:02:31,667 --> 00:02:33,750 11,000, 12,000. 32 00:02:33,750 --> 00:02:34,917 Any more? 33 00:02:34,917 --> 00:02:36,000 She's still talking, 34 00:02:36,000 --> 00:02:37,875 but now she's got her mum on the line. 35 00:02:37,875 --> 00:02:40,125 (CROWD CHUCKLES) So sold to you, sir, for $12,000. 36 00:02:40,125 --> 00:02:43,834 You are bidder number 909. 37 00:02:43,834 --> 00:02:46,208 Moving on. Lot number 84. 38 00:02:46,208 --> 00:02:48,959 Uh, oil on canvas, dated 1870. 39 00:02:48,959 --> 00:02:53,250 La Femme Chez Aube, which translates as, um... 40 00:02:53,250 --> 00:02:56,125 Uh, woman with massive bottom. 41 00:02:56,125 --> 00:02:59,041 This one is signed by Rudolph Waldemar, 42 00:02:59,041 --> 00:03:01,792 authenticated by no less than Dr. Briskind, 43 00:03:01,792 --> 00:03:05,583 and bidding up here at $14,000. 44 00:03:05,583 --> 00:03:07,083 Thank you. 15 at the back. 45 00:03:07,083 --> 00:03:08,959 16, lady left of the center aisle. 46 00:03:08,959 --> 00:03:10,458 17, 18, 47 00:03:10,458 --> 00:03:12,083 19, 20, 48 00:03:12,083 --> 00:03:13,417 21, 49 00:03:13,417 --> 00:03:15,417 22, 50 00:03:15,417 --> 00:03:17,750 23... No more? 51 00:03:18,834 --> 00:03:20,208 All through. 52 00:03:20,208 --> 00:03:21,500 All done. 53 00:03:21,500 --> 00:03:23,291 And... Yes, thank you, sir. 54 00:03:23,291 --> 00:03:24,375 New bidder. 55 00:03:24,375 --> 00:03:27,166 Gentleman on the left of the aisle. $24,000. 56 00:03:27,166 --> 00:03:28,709 Not really. It's a cruel joke. 57 00:03:28,709 --> 00:03:29,792 So... (CHUCKLES) (ALL LAUGH) 58 00:03:29,792 --> 00:03:32,291 Sold to you, sir, for $23,000, 59 00:03:32,291 --> 00:03:35,333 or $11,500 per buttock. 60 00:03:35,333 --> 00:03:37,083 (ALL LAUGH) Lot number 85. 61 00:03:37,083 --> 00:03:41,166 German school. Od und Kleer das Meer. 62 00:03:47,000 --> 00:03:49,125 Right. 63 00:03:49,125 --> 00:03:51,333 Well, this is very embarrassing, ladies and gentlemen. 64 00:03:51,333 --> 00:03:55,917 It now turns out that Lot 85 through to the end of your catalog are, in fact, 65 00:03:55,917 --> 00:03:57,458 not actually here. 66 00:03:57,458 --> 00:03:58,792 Um, delivery problem. 67 00:03:58,792 --> 00:04:00,834 (INDIGNANT CHATTER) If it's any consolation, we feel 68 00:04:00,834 --> 00:04:03,125 as stupid as I'm sure we look. 69 00:04:03,125 --> 00:04:04,333 Thank you very much. 70 00:04:08,041 --> 00:04:10,917 It's a nightmare. We are a laughingstock. I'm a laughingstock. 71 00:04:10,917 --> 00:04:12,500 They just showed up. The trucks? 72 00:04:12,500 --> 00:04:13,542 Yeah. Oh, lovely. 73 00:04:13,542 --> 00:04:14,792 Just in time for the end of the auction. 74 00:04:14,792 --> 00:04:16,166 Will you remind me to thank them? 75 00:04:16,166 --> 00:04:18,250 Listen, Helen, everything's fixed for tonight, yeah? Yes. 76 00:04:18,250 --> 00:04:21,500 Great. The reservation, flowers, did you do all that stuff? 77 00:04:21,500 --> 00:04:22,625 Yes. All taken care of. 78 00:04:22,625 --> 00:04:25,166 Brilliant. Thank you so much. Thanks. 79 00:04:25,166 --> 00:04:28,458 Um, listen, you don't think... 80 00:04:28,458 --> 00:04:30,959 Three months is too soon, do you? 81 00:04:30,959 --> 00:04:33,208 You know, I haven't even met her family yet. 82 00:04:33,208 --> 00:04:34,750 I mean, what do you think, as a woman? 83 00:04:34,750 --> 00:04:36,041 As a woman? Yeah. 84 00:04:36,041 --> 00:04:37,125 Very risky. 85 00:04:37,792 --> 00:04:39,583 Right. Well, thanks. 86 00:04:39,583 --> 00:04:41,333 That's, uh... Made me feel a lot better. 87 00:04:43,834 --> 00:04:45,166 All right, so let me get this straight. 88 00:04:45,166 --> 00:04:47,166 You've brought me just under half the paintings, 89 00:04:47,166 --> 00:04:48,709 just over two weeks late 90 00:04:48,709 --> 00:04:50,959 for the fifth time this year. 91 00:04:50,959 --> 00:04:53,500 You gonna sign, or do we take it all back? 92 00:04:53,500 --> 00:04:56,083 That's it, is it? That's your response to this? 93 00:04:58,375 --> 00:05:00,250 All right, guys, load it up. 94 00:05:00,250 --> 00:05:02,750 MAN: Load 'em up. I'll sign. Lovely. 95 00:05:02,750 --> 00:05:05,333 Thank you so much. You've been a huge help. 96 00:05:05,333 --> 00:05:07,500 Note. Call Better Business Bureau. 97 00:05:07,500 --> 00:05:08,709 (LAUGHING) 98 00:05:09,333 --> 00:05:10,417 Other note. 99 00:05:10,417 --> 00:05:11,709 Seek lost testicles. 100 00:05:11,709 --> 00:05:14,083 Michael. Need a lift? 101 00:05:14,083 --> 00:05:16,041 Oh, Philip. It's very nice of you, no. 102 00:05:16,041 --> 00:05:17,917 I'm actually gonna pick up Gina from her school. 103 00:05:17,917 --> 00:05:19,000 So... That's fine. 104 00:05:19,000 --> 00:05:21,041 We're going that way. Hop in. 105 00:05:21,041 --> 00:05:23,208 Now, then, do you know Mr. Morganson? 106 00:05:23,208 --> 00:05:24,208 Michael Felgate. 107 00:05:24,208 --> 00:05:26,000 Oh, yeah. Very nice to meet you. 108 00:05:26,000 --> 00:05:28,709 We're very excited that you might be thinking of us 109 00:05:28,709 --> 00:05:31,041 for your father's collection. Yes. 110 00:05:31,041 --> 00:05:33,917 Mr. Morganson was at today's sale. 111 00:05:33,917 --> 00:05:36,083 Ah, (CHUCKLES) well, not typical, 112 00:05:36,083 --> 00:05:38,083 if I may say so, but, uh... 113 00:05:38,083 --> 00:05:39,750 You know, having said that, I think every auction house 114 00:05:39,750 --> 00:05:42,583 in New York has these little delivery hiccups sometimes. 115 00:05:42,583 --> 00:05:44,542 Sotheby's doesn't seem to. 116 00:05:47,417 --> 00:05:49,417 Right. 117 00:05:49,417 --> 00:05:53,625 (ON AN EVENING IN ROMA BY DEAN MARTIN PLAYING) 118 00:05:57,166 --> 00:06:00,792 Michael, I heard about tonight. 119 00:06:00,792 --> 00:06:01,792 Best of luck. 120 00:06:02,250 --> 00:06:03,291 Thanks. 121 00:06:10,166 --> 00:06:12,667 ♪ Down each avenue or via 122 00:06:12,667 --> 00:06:14,792 ♪ Street or strada ♪ 123 00:06:14,792 --> 00:06:16,333 (GRUNTING) 124 00:06:16,333 --> 00:06:18,000 (GRUNTS) All right, do it again. 125 00:06:18,792 --> 00:06:20,125 GINA: Oh, don't laugh. 126 00:06:23,000 --> 00:06:24,250 (GRUNTING) 127 00:06:25,458 --> 00:06:26,625 (GRUNTING) 128 00:06:26,625 --> 00:06:27,959 BOY: Whoa, you're dangerous! 129 00:06:27,959 --> 00:06:29,625 BOY: Okay, show me that again. 130 00:06:29,625 --> 00:06:31,625 ♪ On each lover's arm a girl 131 00:06:31,625 --> 00:06:33,291 ♪ I wish I knew ♪ 132 00:06:35,333 --> 00:06:36,834 STUDENTS: Whoo! 133 00:06:38,375 --> 00:06:40,000 WOMAN: Go, girl! 134 00:06:40,458 --> 00:06:41,583 Hi. 135 00:06:41,583 --> 00:06:42,917 Hi. 136 00:06:42,917 --> 00:06:44,959 So, where are we going? 137 00:06:44,959 --> 00:06:46,166 I am unable to tell you, 138 00:06:46,166 --> 00:06:47,959 but I will tell you it's somewhere very special. 139 00:06:47,959 --> 00:06:49,166 Good-bye. WOMAN: All right! 140 00:06:49,166 --> 00:06:50,208 STUDENTS: Bye! 141 00:06:50,208 --> 00:06:51,291 Bye, Miss Vitale. 142 00:06:51,291 --> 00:06:52,917 MICHAEL: And we're late. Run. 143 00:06:52,917 --> 00:06:54,500 ♪ So meet me in the plaza 144 00:06:54,500 --> 00:06:56,083 ♪ Near your casa 145 00:06:56,083 --> 00:07:02,000 ♪ I am only one, and one is much too few 146 00:07:02,000 --> 00:07:03,625 ♪ On an evening in Roma ♪ 147 00:07:03,625 --> 00:07:05,375 (LAUGHING) Please, don't. 148 00:07:07,250 --> 00:07:08,667 What? Don't what? 149 00:07:09,834 --> 00:07:11,291 Just stop. 150 00:07:11,291 --> 00:07:14,583 Just stop. Otherwise I can't go on. 151 00:07:14,583 --> 00:07:15,667 Just run normally. 152 00:07:18,166 --> 00:07:19,542 I am running normally. 153 00:07:21,333 --> 00:07:23,625 Oh, oh, right, I'm sorry. 154 00:07:23,625 --> 00:07:25,458 I thought... You know... 155 00:07:25,458 --> 00:07:27,750 Well, I guess I haven't seen you run before, 156 00:07:27,750 --> 00:07:29,542 and I thought you were doing a funny run. 157 00:07:29,542 --> 00:07:31,250 A funny run? 158 00:07:31,250 --> 00:07:32,625 That's my run. 159 00:07:34,959 --> 00:07:36,166 What time is it? 160 00:07:37,166 --> 00:07:41,041 Uh, we're now 25 minutes late. 161 00:07:41,041 --> 00:07:43,333 We'll have lost our reservation. What do you think? 162 00:07:43,333 --> 00:07:46,291 I can't think. I'm much too hurt about my run. 163 00:07:46,291 --> 00:07:49,041 We'll go somewhere else, and, um, let's walk. 164 00:07:49,792 --> 00:07:51,875 (GONG CHIMES) 165 00:07:52,583 --> 00:07:53,709 MICHAEL: Thanks. 166 00:07:58,083 --> 00:07:59,875 Are you okay? 167 00:07:59,875 --> 00:08:01,875 You look a little fishy. No, I'm fine. 168 00:08:04,208 --> 00:08:05,417 So, look, how was last night? 169 00:08:06,250 --> 00:08:07,917 Fine. The usual. 170 00:08:07,917 --> 00:08:09,542 Your dad okay? 171 00:08:09,542 --> 00:08:11,041 Yeah, he's great. 172 00:08:12,333 --> 00:08:13,709 Michael. 173 00:08:13,709 --> 00:08:14,917 I'm sorry. 174 00:08:14,917 --> 00:08:18,083 I want you to meet him and Ritchie. It's just-- 175 00:08:18,083 --> 00:08:20,375 I know. You're ashamed of me. I talk funny. 176 00:08:20,375 --> 00:08:21,917 My hair's unusually fluffy. 177 00:08:21,917 --> 00:08:23,792 Just give me time. 178 00:08:23,792 --> 00:08:25,458 Well, at least tell me what his restaurant's called. 179 00:08:25,458 --> 00:08:27,458 Then I could sneak in in a beard or something. 180 00:08:28,959 --> 00:08:30,750 It's called The La Trattoria. 181 00:08:31,917 --> 00:08:33,250 You mean La Trattoria. 182 00:08:33,250 --> 00:08:35,208 Mmm, no. 183 00:08:36,750 --> 00:08:39,542 The La Trattoria means The The Trattoria. 184 00:08:39,542 --> 00:08:40,709 I know. 185 00:08:41,417 --> 00:08:42,417 Interesting. 186 00:08:44,375 --> 00:08:45,917 Well, look, I've got to go to the the bathroom, 187 00:08:45,917 --> 00:08:47,875 and I'll be back in a sec. 188 00:08:59,208 --> 00:09:00,166 Hi. 189 00:09:00,166 --> 00:09:02,709 I was wondering if you could help me out 190 00:09:02,709 --> 00:09:04,000 with a special arrangement. 191 00:09:06,250 --> 00:09:08,250 I've got this fortune, and I wondered 192 00:09:08,250 --> 00:09:10,667 if you could stick it in one of your fortune cookies. 193 00:09:11,500 --> 00:09:12,750 MICHAEL: Thank you. 194 00:09:13,667 --> 00:09:15,083 Welcome. 195 00:09:17,000 --> 00:09:18,083 Thanks. 196 00:09:18,959 --> 00:09:20,083 Thank you. 197 00:09:20,083 --> 00:09:21,125 Welcome. 198 00:09:23,500 --> 00:09:25,125 Uh... 199 00:09:25,125 --> 00:09:26,625 I think she wants you to pay now. 200 00:09:26,625 --> 00:09:28,000 OWNER: No. 201 00:09:28,000 --> 00:09:29,959 You eat cookie. 202 00:09:29,959 --> 00:09:31,166 No, it's... 203 00:09:32,667 --> 00:09:34,625 (GROANS) 204 00:09:34,625 --> 00:09:36,375 Looks like we better eat our cookies. 205 00:09:36,375 --> 00:09:37,417 (BOTH CHUCKLE) 206 00:09:40,458 --> 00:09:41,458 Uh... 207 00:09:42,458 --> 00:09:44,166 "You like Chinese food." 208 00:09:44,166 --> 00:09:45,291 GINA: Well, that's spooky. 209 00:09:46,709 --> 00:09:47,709 You gonna check yours? 210 00:09:47,709 --> 00:09:50,375 Oh, no, I'm gonna save it for later. 211 00:09:50,375 --> 00:09:51,959 Eat cookie. 212 00:09:51,959 --> 00:09:53,000 That's all right. I'm sure she will 213 00:09:53,000 --> 00:09:54,375 when she's ready. No. You have it. 214 00:09:54,375 --> 00:09:56,000 No. You eat cookie. 215 00:09:56,875 --> 00:09:58,417 I don't want to. 216 00:09:58,417 --> 00:10:00,500 (MAN SHOUTS IN MANDARIN) 217 00:10:00,500 --> 00:10:03,000 (SHOUTS IN CANTONESE) 218 00:10:03,000 --> 00:10:04,792 Eat cookie! No, I'm not hungry. 219 00:10:04,792 --> 00:10:06,458 Gina, you know, I think the best thing is to play along. 220 00:10:06,458 --> 00:10:08,333 No, I don't feel like taking orders from a waitress. 221 00:10:08,333 --> 00:10:09,792 OWNER: Not waitress, owner! 222 00:10:09,792 --> 00:10:11,166 Eat fuckin' cookie! 223 00:10:11,166 --> 00:10:12,500 This woman is insane. 224 00:10:12,500 --> 00:10:13,834 Gina, do you love me? 225 00:10:13,834 --> 00:10:15,667 Yeah. Do you trust me? 226 00:10:15,667 --> 00:10:16,667 Yeah. 227 00:10:16,667 --> 00:10:18,166 Then eat the cookie. 228 00:10:30,000 --> 00:10:33,208 "Good fences make good neighbors." Hmm? 229 00:10:33,208 --> 00:10:34,875 Oh, my god, Jeffrey! 230 00:10:34,875 --> 00:10:36,583 Oh, uh, yes! 231 00:10:36,583 --> 00:10:38,250 The answer is yes! What? 232 00:10:38,250 --> 00:10:39,291 What? Oh, my god, honey! 233 00:10:39,291 --> 00:10:41,333 I can't... (GASPS) Excuse me. 234 00:10:41,333 --> 00:10:42,333 (WOMAN GASPING) 235 00:10:42,333 --> 00:10:43,375 JEFFREY: What are you talking about? 236 00:10:43,375 --> 00:10:45,083 I am so sorry. There's been a mistake. 237 00:10:45,083 --> 00:10:46,542 That's actually your one. 238 00:10:46,542 --> 00:10:47,709 It's quite true, too. 239 00:10:50,166 --> 00:10:52,542 This is what you're meant to have. 240 00:10:54,208 --> 00:10:55,208 And, um... 241 00:10:55,917 --> 00:10:57,000 This. 242 00:10:58,250 --> 00:10:59,250 Ta-da. 243 00:11:01,208 --> 00:11:02,250 Oh, my god. 244 00:11:04,208 --> 00:11:05,709 OWNER: Two carat. 245 00:11:05,709 --> 00:11:07,000 How much money? What you pay? 246 00:11:07,000 --> 00:11:08,583 We could really use some privacy here, thanks. 247 00:11:09,333 --> 00:11:10,709 (SHOUTS IN CANTONESE) 248 00:11:10,709 --> 00:11:12,917 Please, just give us a moment. Not waitress. 249 00:11:12,917 --> 00:11:14,542 Owner. My restaurant. I know. 250 00:11:14,542 --> 00:11:15,709 Go away. 251 00:11:21,542 --> 00:11:23,041 Michael, my god. 252 00:11:26,458 --> 00:11:28,083 I don't know what to say. 253 00:11:28,083 --> 00:11:29,500 Well, I thought what she said 254 00:11:29,500 --> 00:11:31,834 was pretty good. Don't touch me! (SOBS) 255 00:11:31,834 --> 00:11:33,625 Obviously you could leave out the "Jeffrey" bit. 256 00:11:37,583 --> 00:11:39,417 I can't. Sorry. 257 00:11:46,291 --> 00:11:47,917 (WOMAN SOBBING) 258 00:11:50,625 --> 00:11:53,750 I'm so sorry. I... It's just... 259 00:12:14,834 --> 00:12:15,917 JIMMY: Hey, Michael. 260 00:12:15,917 --> 00:12:18,792 Hi, Jimmy, listen, did Gina just come back? 261 00:12:18,792 --> 00:12:21,500 Yeah, she came back, all right, crying her eyes out. 262 00:12:21,500 --> 00:12:24,125 She packed her bag and ran straight back out again. 263 00:12:24,125 --> 00:12:25,667 What the hell you been doing to her? 264 00:12:27,583 --> 00:12:29,000 I, um... 265 00:12:29,000 --> 00:12:30,417 Asked her to marry me. 266 00:12:30,417 --> 00:12:32,041 No. 267 00:12:32,041 --> 00:12:34,458 Are you kidding me? 268 00:12:34,458 --> 00:12:36,542 Hey! (CHUCKLES) Right. 269 00:12:36,542 --> 00:12:38,291 Hey! (GRUNTS) 270 00:12:38,291 --> 00:12:39,583 Come here, you. 271 00:12:39,583 --> 00:12:41,000 That is great. Jimmy... 272 00:12:41,000 --> 00:12:43,500 She didn't, by any chance, say where she was going, did she? 273 00:12:43,500 --> 00:12:45,291 (SIGHS) I think she went to her dad's house. 274 00:12:45,291 --> 00:12:48,667 You don't have that address, by any chance? No, I don't. 275 00:12:48,667 --> 00:12:49,834 But you could ask him. 276 00:12:49,834 --> 00:12:51,500 He's got a restaurant right around the block. 277 00:12:51,500 --> 00:12:52,959 Corner of Mulberry. 278 00:12:52,959 --> 00:12:55,375 Oh, right, the, um, La Trattoria. 279 00:12:55,375 --> 00:12:56,500 That's the one. 280 00:12:56,875 --> 00:12:58,250 Hey! 281 00:12:58,250 --> 00:12:59,917 You dog, you! 282 00:12:59,917 --> 00:13:02,125 I'm a bit of a dog. Thanks so much, Jim. 283 00:13:04,166 --> 00:13:05,333 Hey, all the best, huh? 284 00:13:09,041 --> 00:13:11,041 (DIALING) 285 00:13:12,500 --> 00:13:14,041 (LINE RINGS) 286 00:13:14,041 --> 00:13:16,291 MAN: Hello? Hi. It's Jimmy. 287 00:13:16,291 --> 00:13:17,542 Is Mr. Vitale in? 288 00:13:17,542 --> 00:13:20,667 (INDISTINCT REPLY) Yeah, I got some great news for him. 289 00:13:20,667 --> 00:13:22,750 (ELISIR BY PAOLO CONTE PLAYING) 290 00:13:49,500 --> 00:13:51,583 (THEME FROM A SUMMER PLACE PLAYING) 291 00:13:54,041 --> 00:13:55,083 (DOOR CLOSES) 292 00:13:55,750 --> 00:13:57,375 Excuse me. 293 00:13:57,375 --> 00:13:59,083 I was hoping you might be able to tell me-- 294 00:13:59,083 --> 00:14:00,750 Hey, you're Michael. 295 00:14:01,750 --> 00:14:03,417 Yeah. I'm Ritchie. 296 00:14:03,417 --> 00:14:05,417 Oh, right. (CHUCKLES) Hi. 297 00:14:06,542 --> 00:14:07,959 Yeah, great to meet you. 298 00:14:07,959 --> 00:14:10,250 You look a lot like Gina. Huh. 299 00:14:10,250 --> 00:14:11,959 You don't look like her at all. 300 00:14:13,250 --> 00:14:14,875 I'll go get my dad. 301 00:14:14,875 --> 00:14:16,542 Oh, no, that's okay. Um... 302 00:14:16,542 --> 00:14:18,417 I just needed his home address. 303 00:14:23,125 --> 00:14:24,250 You're Gina's guy, right? 304 00:14:24,959 --> 00:14:27,083 Right, yeah. 305 00:14:27,083 --> 00:14:29,291 You own that auction house. Uh, well, no. 306 00:14:29,291 --> 00:14:31,417 I just run it for the owner, actually. 307 00:14:32,250 --> 00:14:33,959 Interesting line of business. 308 00:14:34,792 --> 00:14:36,959 What's the deal with that? 309 00:14:36,959 --> 00:14:38,458 You get to pick the paintings? 310 00:14:38,458 --> 00:14:39,667 MICHAEL: Uh, I used to. 311 00:14:39,667 --> 00:14:41,959 Now I just get to pick fights with truck drivers. 312 00:14:41,959 --> 00:14:45,041 (CHUCKLES) Delivery problems, huh? Right, yeah. 313 00:14:45,041 --> 00:14:46,166 WOMAN: You know, I, um... 314 00:14:46,166 --> 00:14:47,291 I love art. 315 00:14:47,291 --> 00:14:48,458 Uh-huh? Yeah. 316 00:14:50,291 --> 00:14:51,792 What's that supposed to mean? 317 00:14:51,792 --> 00:14:53,291 Johnny, it don't mean nothing. 318 00:14:53,291 --> 00:14:54,917 Vinnie. What did I say? 319 00:14:54,917 --> 00:14:56,625 JOHNNY: You know what you said. 320 00:14:56,625 --> 00:14:59,458 What, do you like the guy? You find him attractive? What? 321 00:14:59,458 --> 00:15:00,500 For Christ's sakes, Johnny. 322 00:15:00,500 --> 00:15:01,792 There's something going on here, Vinnie! 323 00:15:01,792 --> 00:15:03,417 Nothing's going on! 324 00:15:03,417 --> 00:15:04,458 VITO: Gianni! 325 00:15:06,125 --> 00:15:07,458 Piglia la macchina. 326 00:15:17,000 --> 00:15:18,875 I apologize. 327 00:15:18,875 --> 00:15:20,291 My son is very emotional. 328 00:15:22,000 --> 00:15:23,000 Artistic. 329 00:15:24,041 --> 00:15:25,166 I think you understand. 330 00:15:25,959 --> 00:15:27,500 Yeah, absolutely. 331 00:15:28,333 --> 00:15:29,458 Um... 332 00:15:29,458 --> 00:15:31,417 Look, I hate to disturb Mr. Vitale when he's busy. 333 00:15:31,417 --> 00:15:34,166 I was just wondering, does anyone here have his home-- 334 00:15:34,166 --> 00:15:35,667 Michael. 335 00:15:35,667 --> 00:15:36,709 MICHAEL: Mr. Vitale. 336 00:15:36,709 --> 00:15:38,000 My God. 337 00:15:38,000 --> 00:15:39,875 Michael, finally. 338 00:15:39,875 --> 00:15:42,333 You know, Gina keeps telling me how busy you are, 339 00:15:42,333 --> 00:15:45,667 but, uh, hey, better late than never, right? 340 00:15:45,667 --> 00:15:46,875 Right. 341 00:15:46,875 --> 00:15:48,375 So, did you meet everyone? 342 00:15:48,375 --> 00:15:49,625 Yeah, I think so. 343 00:15:49,625 --> 00:15:50,667 FRANK: Vinnie. How you doin'? 344 00:15:50,667 --> 00:15:52,458 MR. VITALE: Carmine. Louie. 345 00:15:52,458 --> 00:15:53,583 And this is Uncle Vito. 346 00:15:53,583 --> 00:15:55,250 A pleasure. MICHAEL: Likewise, yeah. 347 00:15:55,250 --> 00:15:57,542 So, yeah, right, are you mostly family, then? 348 00:16:01,750 --> 00:16:03,166 Mostly. Ah. 349 00:16:03,166 --> 00:16:05,709 (PLAYS SISTER SLEDGE'S WE ARE FAMILY) 350 00:16:05,709 --> 00:16:07,041 You two should talk. 351 00:16:07,041 --> 00:16:09,709 Right. Good, good, good. This way? 352 00:16:09,709 --> 00:16:12,041 Hey, good luck with them trucks. 353 00:16:12,041 --> 00:16:15,291 Thanks. Look, Mr. Vitale, it's really nice to meet you at last, 354 00:16:15,291 --> 00:16:17,917 but I actually just dropped by to ask you a question. 355 00:16:17,917 --> 00:16:20,000 Is that right? A question? Yeah. 356 00:16:20,000 --> 00:16:23,166 I think I have an idea what that question might be. 357 00:16:23,166 --> 00:16:24,125 You do? 358 00:16:24,125 --> 00:16:25,709 But if we're gonna do this right, 359 00:16:25,709 --> 00:16:28,250 don't you think we should get to know each other a little first? 360 00:16:29,375 --> 00:16:31,709 Uh, yeah. I suppose so. Good. 361 00:16:33,375 --> 00:16:35,542 (GRUNTS) You know something, Michael? 362 00:16:37,041 --> 00:16:39,834 I think I'm gonna like you. (CHUCKLES) 363 00:16:39,834 --> 00:16:42,667 I believe very deeply in first impressions. 364 00:16:42,667 --> 00:16:44,417 I fell in love with my wife at first sight. 365 00:16:44,417 --> 00:16:46,291 And the minute they showed that, uh... 366 00:16:46,291 --> 00:16:48,333 That Charles Manson on the news, 367 00:16:48,333 --> 00:16:50,750 I said, "I know this guy's up to no good." 368 00:16:52,417 --> 00:16:54,125 Now I see you for the first time, and... 369 00:16:55,583 --> 00:16:56,959 I know you love my daughter. 370 00:16:58,166 --> 00:17:00,709 Look, Mr. Vitale, here's the thing-- Ah! 371 00:17:00,709 --> 00:17:02,458 Frank. Frank. 372 00:17:02,458 --> 00:17:04,500 I-- Listen, come on. I want to show you something. 373 00:17:04,500 --> 00:17:07,291 For Christ's sakes, Ritchie, I can't hear myself think! 374 00:17:08,083 --> 00:17:09,333 What's wrong with you? 375 00:17:09,333 --> 00:17:11,250 I don't know! 376 00:17:11,250 --> 00:17:13,583 ♪ We are family 377 00:17:13,583 --> 00:17:15,250 ♪ Hey, hey, hey, hey ya ♪ 378 00:17:15,250 --> 00:17:17,834 Kid's got a 174 IQ, and what do you get? 379 00:17:17,834 --> 00:17:22,208 An idiot. I mean, he's my son, and I love him. 380 00:17:22,208 --> 00:17:24,166 And I wish there was another word. There isn't. 381 00:17:25,166 --> 00:17:27,792 Mr. Vitale, do you have a bathroom? 382 00:17:27,792 --> 00:17:29,750 Yeah, down the hall there. You can't miss it. 383 00:17:29,750 --> 00:17:31,458 Come upstairs when you're through. Yeah. 384 00:17:59,458 --> 00:18:00,458 (EXHALES) 385 00:18:06,333 --> 00:18:07,959 (MAN SHIVERS) 386 00:18:16,834 --> 00:18:17,834 Take a look at this. 387 00:18:17,834 --> 00:18:20,375 MICHAEL: Um, Mr. Vitale... Yeah. 388 00:18:22,291 --> 00:18:24,208 There's a man in the freezer. 389 00:18:24,208 --> 00:18:26,000 I know. Maintenance. 390 00:18:27,291 --> 00:18:28,875 Come here, come here. Come here. 391 00:18:30,583 --> 00:18:32,625 You, uh, you recognize this person? 392 00:18:33,917 --> 00:18:35,291 The best student they ever had. 393 00:18:36,333 --> 00:18:37,375 Here she is with her mother. 394 00:18:40,041 --> 00:18:41,625 Gina has her eyes, you'll notice. 395 00:18:42,500 --> 00:18:44,333 About a week after this day, 396 00:18:44,333 --> 00:18:46,041 her mother passed away. 397 00:18:46,041 --> 00:18:51,166 And a week after that, Gina was back at school studying harder than before 398 00:18:51,166 --> 00:18:54,417 and coming home every night trying to take care of me and Ritchie. 399 00:18:56,709 --> 00:18:58,750 Oh, she's still doing it. (SNIFFS) 400 00:18:58,750 --> 00:18:59,917 I apologize. 401 00:19:01,583 --> 00:19:02,709 (SNIFFLES) 402 00:19:04,250 --> 00:19:05,208 But, uh, 403 00:19:05,208 --> 00:19:07,542 as you may have guessed, I am, uh... 404 00:19:08,250 --> 00:19:10,041 Crazy about my Gina. 405 00:19:10,041 --> 00:19:12,125 Oh, my god. I am so thrilled 406 00:19:12,125 --> 00:19:16,333 that she met someone who knows exactly how she deserves to be treated. 407 00:19:16,333 --> 00:19:17,542 Right. 408 00:19:17,542 --> 00:19:18,583 Like a fuckin' princess. 409 00:19:20,208 --> 00:19:21,959 Right. You know, Mr. Vitale, 410 00:19:21,959 --> 00:19:25,458 I think I should really tell you about what happened tonight. 411 00:19:25,458 --> 00:19:29,625 Whoa, Michael. I, uh, I got a confession to make. 412 00:19:30,625 --> 00:19:32,041 I already know. 413 00:19:32,041 --> 00:19:33,959 Oh, you do? Her doorman called me. 414 00:19:35,083 --> 00:19:36,250 Oh, no, no-- 415 00:19:36,250 --> 00:19:37,750 When he called with the good news, 416 00:19:37,750 --> 00:19:39,417 I knew. 417 00:19:39,417 --> 00:19:41,083 This Michael, he's a gentleman. 418 00:19:41,083 --> 00:19:42,750 He's coming to ask for my daughter's hand. 419 00:19:43,959 --> 00:19:46,542 So, go ahead. 420 00:19:48,625 --> 00:19:49,625 (CHUCKLES) 421 00:19:54,583 --> 00:19:56,667 May I... 422 00:19:56,667 --> 00:19:59,542 Please have your daughter's hand in marriage... 423 00:20:01,250 --> 00:20:02,291 Mr. Vitale? 424 00:20:03,750 --> 00:20:04,750 Uh... 425 00:20:05,291 --> 00:20:06,583 Frank? 426 00:20:09,125 --> 00:20:11,000 Dad. Dad. 427 00:20:11,000 --> 00:20:12,959 Yes. (CHUCKLING) 428 00:20:12,959 --> 00:20:13,959 Ah, what a kid. 429 00:20:14,792 --> 00:20:15,792 Yeah! 430 00:20:28,500 --> 00:20:29,500 (KNOCK ON DOOR) 431 00:20:31,166 --> 00:20:32,500 I'm sleeping, Daddy. 432 00:20:34,166 --> 00:20:35,166 Gina? 433 00:20:35,959 --> 00:20:37,000 It's me. 434 00:20:39,166 --> 00:20:40,250 (GASPS) 435 00:20:41,291 --> 00:20:42,291 Oh! 436 00:20:45,709 --> 00:20:47,291 I love you so much. 437 00:20:48,125 --> 00:20:50,000 I love you. 438 00:20:50,000 --> 00:20:52,041 Then why did you have to do this? 439 00:20:53,667 --> 00:20:54,709 Everything was perfect. 440 00:20:54,709 --> 00:20:56,500 Why did you have to go and ruin it? 441 00:20:56,500 --> 00:20:57,542 I didn't mean to. 442 00:20:59,000 --> 00:21:00,250 I just thought, you know-- 443 00:21:00,250 --> 00:21:02,542 No, I know, and I do. 444 00:21:02,542 --> 00:21:04,125 (SOBS) I do so much. 445 00:21:05,917 --> 00:21:10,417 Well, then, that's great. That's fantastic. 446 00:21:10,417 --> 00:21:14,333 But I can't. I... (SOBS) I just can't! 447 00:21:14,333 --> 00:21:15,875 Gina, I'm not following. I... 448 00:21:18,166 --> 00:21:19,125 What's happening? 449 00:21:19,125 --> 00:21:21,000 I can't talk about this in the house. 450 00:21:21,000 --> 00:21:22,041 No. 451 00:21:23,125 --> 00:21:24,333 So where are we going? 452 00:21:25,375 --> 00:21:26,458 Out. 453 00:21:27,500 --> 00:21:29,834 Right. Nowhere too dressy, I hope. 454 00:21:37,291 --> 00:21:39,166 Uh, Gina. Ugh! 455 00:21:41,333 --> 00:21:43,709 I can't marry you because of my father. 456 00:21:45,542 --> 00:21:46,542 Your father? 457 00:21:47,208 --> 00:21:48,208 Gina... 458 00:21:49,709 --> 00:21:51,041 I just met your father. 459 00:21:52,041 --> 00:21:53,083 I loved him. 460 00:21:54,458 --> 00:21:55,792 Yeah, well, I needed this address, 461 00:21:55,792 --> 00:21:58,792 so I went to The The Trattoria. 462 00:21:58,792 --> 00:22:00,208 I met some of your relations. 463 00:22:01,041 --> 00:22:02,542 Okay. 464 00:22:02,542 --> 00:22:03,709 Keep walking. 465 00:22:05,750 --> 00:22:06,875 So, who'd you meet? 466 00:22:07,458 --> 00:22:08,750 Nice Uncle Vito? 467 00:22:08,750 --> 00:22:09,875 Yeah. 468 00:22:09,875 --> 00:22:12,250 Full name, Vito Graziosi. That ring any bells? 469 00:22:13,291 --> 00:22:15,166 Was it boxing? 470 00:22:15,166 --> 00:22:16,709 Vito "The Butcher" Graziosi. 471 00:22:16,709 --> 00:22:19,583 He's the head of the Graziosi crime family. 472 00:22:19,583 --> 00:22:21,250 Did you meet Johnny? 473 00:22:21,250 --> 00:22:25,667 Johnny Graziosi. He just finished eight years in Sing Sing for loansharking. 474 00:22:25,667 --> 00:22:28,750 Vinnie? Vinnie "The Shrimp" D'Agostino? 475 00:22:28,750 --> 00:22:31,417 20 years for double murder! 476 00:22:31,417 --> 00:22:33,333 Do you get the picture now? 477 00:22:33,333 --> 00:22:35,542 I don't understand. Are you saying your... 478 00:22:35,542 --> 00:22:39,458 Your dad's some kind of mob caterer? 479 00:22:39,458 --> 00:22:42,917 My father was in prison till I was eight, Michael. 480 00:22:44,250 --> 00:22:45,417 He's one of them. 481 00:22:53,083 --> 00:22:54,083 Wow. 482 00:22:56,667 --> 00:22:58,333 Just keep walking. 483 00:23:01,291 --> 00:23:03,875 Oh, I should have told you months ago. 484 00:23:03,875 --> 00:23:07,000 Or, I mean, just walked away. I mean, normally I would have, 485 00:23:07,000 --> 00:23:09,458 but... But I couldn't because I was so happy. 486 00:23:09,458 --> 00:23:11,834 Wait, listen. I don't want to marry your father-- 487 00:23:11,834 --> 00:23:14,291 But you will, Michael, whether you like it or not. 488 00:23:14,291 --> 00:23:16,041 Him and his friends. 489 00:23:16,041 --> 00:23:18,291 And I can't let that happen to you because I love you, 490 00:23:18,291 --> 00:23:21,208 and everything they touch ends up spoiled and corrupted. 491 00:23:21,208 --> 00:23:22,542 Wait a minute. This is ridiculous. 492 00:23:22,542 --> 00:23:26,667 For a start, I might not be corruptible. 493 00:23:26,667 --> 00:23:29,709 It's a little favor, a tiny lie, and you're theirs. 494 00:23:29,709 --> 00:23:32,417 (SCOFFS) Believe me, I've seen it. 495 00:23:32,417 --> 00:23:34,125 No, I'm sorry, it's just... 496 00:23:35,000 --> 00:23:36,625 It's just over, Michael. 497 00:23:40,792 --> 00:23:42,041 Well, no. 498 00:23:43,500 --> 00:23:45,834 I'm sorry, but I've waited all my life to find 499 00:23:45,834 --> 00:23:48,750 someone I love as much as I love you. 500 00:23:48,750 --> 00:23:50,792 I'm just not gonna let... 501 00:23:50,792 --> 00:23:53,500 This or anyone come between us. 502 00:23:53,500 --> 00:23:57,875 Not Vito The Butcher or Vinnie The Baker 503 00:23:57,875 --> 00:24:00,500 or anyone involved in any kind of food preparation. 504 00:24:00,500 --> 00:24:02,333 That's it. End of story. 505 00:24:02,333 --> 00:24:04,000 But you don't know how clever they are. 506 00:24:04,000 --> 00:24:08,041 No, but you do, presumably, and you can tell me. We can do this together. 507 00:24:10,750 --> 00:24:13,125 (SIGHS) Completely together? 508 00:24:13,125 --> 00:24:14,542 Completely. 509 00:24:14,542 --> 00:24:15,542 I swear. 510 00:24:16,875 --> 00:24:18,709 Now just give in. 511 00:24:19,500 --> 00:24:20,583 Marry me. 512 00:24:25,542 --> 00:24:26,542 (LAUGHS) Yeah. 513 00:24:27,041 --> 00:24:28,041 Yes! 514 00:24:31,041 --> 00:24:34,500 WOMAN: Smile. You're engaged. 515 00:24:34,500 --> 00:24:36,750 Great. Now just Gina and Michael. 516 00:24:36,750 --> 00:24:38,083 Over here, I think. Thank you. 517 00:24:38,083 --> 00:24:40,041 MAN: Happy engagement, you guys! 518 00:24:40,041 --> 00:24:42,375 Okay, okay. 519 00:24:42,375 --> 00:24:43,667 Say "cheese." Cheese. 520 00:24:43,667 --> 00:24:45,959 Congratulations. You're right. He does talk funny. 521 00:24:45,959 --> 00:24:48,208 Carol, you're really getting into this. 522 00:24:48,208 --> 00:24:49,875 I know, I know. 523 00:24:49,875 --> 00:24:54,875 My therapist suggested it as a way to get over my little blip. 524 00:24:54,875 --> 00:24:56,709 I know. I think it's really working. 525 00:24:56,709 --> 00:25:02,250 I feel terrific. Especially tonight. I am so happy for you guys. 526 00:25:03,125 --> 00:25:04,125 Excuse me. 527 00:25:07,208 --> 00:25:08,959 Bad breakup. Long story. 528 00:25:08,959 --> 00:25:10,250 Oh! 529 00:25:10,250 --> 00:25:12,291 Let's go say hello to Uncle Vito. 530 00:25:12,291 --> 00:25:13,291 Come on. 531 00:25:14,125 --> 00:25:15,458 Here we go. 532 00:25:15,458 --> 00:25:16,917 Hey! 533 00:25:16,917 --> 00:25:19,083 (PEOPLE APPLAUDING) 534 00:25:19,083 --> 00:25:20,083 (INDISTINCT CHATTER) 535 00:25:22,875 --> 00:25:24,250 Molte grazie. 536 00:25:26,625 --> 00:25:28,125 Hey, Uncle Vito. 537 00:25:28,125 --> 00:25:29,125 Hey, kid. 538 00:25:30,166 --> 00:25:31,917 Don't you look beautiful. 539 00:25:32,750 --> 00:25:33,750 Ah. 540 00:25:35,500 --> 00:25:37,583 Always so beautiful. Oh. 541 00:25:37,583 --> 00:25:39,000 You're like a flower. 542 00:25:39,000 --> 00:25:41,041 Well, you, too, Uncle Vito. 543 00:25:41,041 --> 00:25:43,917 This is so nice of you. We were really planning something much smaller. 544 00:25:43,917 --> 00:25:45,000 Oh, yes, thank you. 545 00:25:45,000 --> 00:25:46,166 (LAUGHS) Niente. 546 00:25:47,166 --> 00:25:48,417 Your school. 547 00:25:49,041 --> 00:25:50,458 How is everything? 548 00:25:50,458 --> 00:25:51,959 It's pretty good. 549 00:25:51,959 --> 00:25:53,542 Only two shootings last week. 550 00:25:53,542 --> 00:25:56,333 Jesus Christ. It's got me sick with worry. 551 00:25:56,333 --> 00:25:58,834 Why do you want to worry your father? 552 00:25:58,834 --> 00:26:00,125 You wanna transfer? 553 00:26:00,125 --> 00:26:02,959 I have a friend of a friend in the supervisor's office. 554 00:26:02,959 --> 00:26:04,667 Thank you. I'll let you know. 555 00:26:05,709 --> 00:26:08,166 (CHUCKLES) So... 556 00:26:08,166 --> 00:26:09,333 Michael. 557 00:26:11,792 --> 00:26:13,959 Are your family coming over for the wedding? Ah, well. 558 00:26:13,959 --> 00:26:16,166 No. I, uh-- Michael's an orphan. 559 00:26:16,166 --> 00:26:17,166 He was. 560 00:26:19,458 --> 00:26:20,458 I'm sorry to hear that. 561 00:26:20,959 --> 00:26:22,250 Mmm. 562 00:26:22,250 --> 00:26:23,625 Tell me, Michael. 563 00:26:23,625 --> 00:26:25,792 I'm interested to know. 564 00:26:25,792 --> 00:26:28,083 Coming from a foreign culture, 565 00:26:28,083 --> 00:26:31,542 you must have a different perspective on all these killings. 566 00:26:35,583 --> 00:26:36,792 Well, um... 567 00:26:39,166 --> 00:26:41,166 Yeah, to speak honestly, 568 00:26:41,166 --> 00:26:43,333 I can't say I really approve, 569 00:26:43,333 --> 00:26:46,417 but my understanding is that it's all 570 00:26:46,417 --> 00:26:50,000 part of your business, and that people only get killed 571 00:26:50,000 --> 00:26:51,625 who bring it on themselves. 572 00:26:53,458 --> 00:26:55,375 Um... 573 00:26:55,375 --> 00:26:57,834 The... The killings at Gina's high school. 574 00:27:02,250 --> 00:27:03,667 I'm against them. 575 00:27:05,500 --> 00:27:07,041 Ah! 576 00:27:07,041 --> 00:27:09,750 Uh, Vito, what do you say we show him around the house a little? 577 00:27:17,083 --> 00:27:18,917 VITO: 250,000. 578 00:27:18,917 --> 00:27:20,834 You think it's worth that? 579 00:27:20,834 --> 00:27:22,917 Well, like I say, that's the great thing about an auction. 580 00:27:22,917 --> 00:27:26,875 Uh, you know, an object is worth whatever anyone is willing to pay for it. 581 00:27:27,875 --> 00:27:29,834 That's an interesting perspective. 582 00:27:30,542 --> 00:27:32,625 Now... 583 00:27:32,625 --> 00:27:34,375 Tell me what you think of this one. 584 00:27:38,542 --> 00:27:39,542 You like it? 585 00:27:43,625 --> 00:27:46,250 MICHAEL: Wow. It's very... 586 00:27:47,375 --> 00:27:49,125 Intriguing, isn't it? 587 00:27:49,125 --> 00:27:52,917 Tell me, why does Jesus have a machine gun there? 588 00:27:53,625 --> 00:27:54,709 VITO: It's symbolic. 589 00:27:54,709 --> 00:27:56,041 You have to ask Johnny. 590 00:27:56,041 --> 00:27:59,125 He does them as part of his therapy. MICHAEL: Uh-huh? 591 00:27:59,125 --> 00:28:01,709 You have a very gifted son, Vito. (CHUCKLES) 592 00:28:01,709 --> 00:28:03,000 FRANK: No two ways about it. 593 00:28:03,000 --> 00:28:05,208 MICHAEL: Well, I must say, I like the way the... 594 00:28:05,208 --> 00:28:06,709 Blood sort of oozes out of his-- 595 00:28:06,709 --> 00:28:09,083 I, uh, I like that, too. Cranium. 596 00:28:09,083 --> 00:28:10,166 (LAUGHS) 597 00:28:10,166 --> 00:28:12,750 Yeah. He's a very talented kid, 598 00:28:12,750 --> 00:28:14,417 wouldn't you say, Michael? Yes, yes, I think he... 599 00:28:14,417 --> 00:28:15,709 He certainly has something. 600 00:28:16,291 --> 00:28:17,458 Grazie. 601 00:28:18,792 --> 00:28:21,083 I'm flattered that you like it. 602 00:28:21,917 --> 00:28:23,834 Uh, listen, Michael. 603 00:28:23,834 --> 00:28:25,375 We should talk. 604 00:28:25,375 --> 00:28:28,417 I have friends in various fields 605 00:28:28,417 --> 00:28:29,917 that would be delighted 606 00:28:29,917 --> 00:28:31,500 to help a friend of mine. 607 00:28:33,667 --> 00:28:35,917 Well, um... 608 00:28:35,917 --> 00:28:37,417 That's extremely kind of you, 609 00:28:37,417 --> 00:28:40,834 but I've always had this silly thing 610 00:28:40,834 --> 00:28:43,750 about standing on my own two feet in business. 611 00:28:45,125 --> 00:28:46,125 I hope... 612 00:28:47,208 --> 00:28:48,333 You understand. 613 00:28:54,834 --> 00:28:56,917 Of course. 614 00:28:56,917 --> 00:28:59,333 (CHUCKLES) I respect your feeling. 615 00:29:00,792 --> 00:29:02,959 (SONG STOPS) (PEOPLE APPLAUDING IN OTHER ROOM) 616 00:29:05,583 --> 00:29:07,625 (JAZZ SONG PLAYING) 617 00:29:12,959 --> 00:29:14,500 ♪ You're nobody 618 00:29:15,875 --> 00:29:18,375 ♪ Till somebody loves you ♪ 619 00:29:21,333 --> 00:29:23,500 I'm so proud of you. 620 00:29:23,500 --> 00:29:26,000 No. You see, I am so proud of you. 621 00:29:26,000 --> 00:29:27,917 No, you. No, you. 622 00:29:27,917 --> 00:29:29,500 Oh, shut up. All right. 623 00:29:31,000 --> 00:29:32,458 (CAMERA CLICKS) CAROL: Perfect. 624 00:29:33,625 --> 00:29:36,375 I am so happy for you. 625 00:29:37,125 --> 00:29:38,417 One more. (GIGGLES) 626 00:29:38,417 --> 00:29:41,000 FRANK: ♪ Go find yourself 627 00:29:41,000 --> 00:29:43,500 ♪ Somebody to love ♪ 628 00:29:44,458 --> 00:29:45,959 (CROWD APPLAUDS) 629 00:29:58,208 --> 00:29:59,500 (SCATTING) 630 00:29:59,500 --> 00:30:02,875 Talk to Helen about tonight's catalog. 631 00:30:02,875 --> 00:30:06,000 Uh, rent Goodfellas, Casino, Godfather I, II, III. 632 00:30:08,375 --> 00:30:10,709 Excuse me. Can I help you? 633 00:30:12,834 --> 00:30:15,625 How much is this one? 634 00:30:15,625 --> 00:30:18,542 On this, the reserve is 30,000, I think. Mmm. 635 00:30:20,875 --> 00:30:24,542 That being, of course, the opening bid on tonight's auction. 636 00:30:24,542 --> 00:30:25,875 Oh. 637 00:30:25,875 --> 00:30:28,792 Do you have much experience when it comes to buying art? 638 00:30:28,792 --> 00:30:33,500 No, but I hear it can be a good investment. 639 00:30:34,208 --> 00:30:35,291 Yes. 640 00:30:35,291 --> 00:30:39,375 My father recently died... 641 00:30:41,000 --> 00:30:42,959 And left me some money. 642 00:30:42,959 --> 00:30:44,417 Your father? 643 00:30:44,417 --> 00:30:46,750 That must have been a terrible shock. 644 00:30:47,792 --> 00:30:49,625 You know, if, um... 645 00:30:49,625 --> 00:30:51,750 You're just looking for something beautiful to put on your wall, 646 00:30:51,750 --> 00:30:53,375 you might like to think about a mirror. 647 00:30:53,375 --> 00:30:55,417 (LAUGHING LOUDLY) 648 00:30:57,959 --> 00:30:59,125 Oh... You. 649 00:31:00,083 --> 00:31:02,583 I really want a painting. 650 00:31:02,583 --> 00:31:05,333 Yeah. Michael. Can I have a word? 651 00:31:05,333 --> 00:31:07,250 One moment. I tell you what. 652 00:31:07,250 --> 00:31:11,208 Tonight, if there's a nice painting going for less than it's really worth, 653 00:31:11,208 --> 00:31:12,750 perhaps we could work out a way 654 00:31:12,750 --> 00:31:14,583 in which I could let you know about it. 655 00:31:14,583 --> 00:31:16,750 Ooh, you mean like a signal? 656 00:31:16,750 --> 00:31:18,250 Exactly. 657 00:31:18,250 --> 00:31:21,500 Listen. I have an important potential client I have to talk to, 658 00:31:21,500 --> 00:31:22,792 so I'm gonna leave Helen here 659 00:31:22,792 --> 00:31:25,625 to work out the exact details of this with you. 660 00:31:25,625 --> 00:31:27,291 Um, where is he? Not here yet, 661 00:31:27,291 --> 00:31:29,291 but the trucks are. 662 00:31:29,291 --> 00:31:32,500 Well, that means they're early. Yeah. Incredible, huh? 663 00:31:33,375 --> 00:31:35,083 Fantastic. Okay. 664 00:31:35,083 --> 00:31:36,125 Bye. 665 00:31:37,834 --> 00:31:39,834 Hello. What? 666 00:31:46,959 --> 00:31:47,959 So that's everything. 667 00:31:47,959 --> 00:31:50,500 MAN: Yes, sir, all 44 pieces. 668 00:31:50,500 --> 00:31:53,125 I just want you to know if I've said anything 669 00:31:53,125 --> 00:31:54,959 or done anything in the past that in any way 670 00:31:54,959 --> 00:31:56,625 offended you, I'm, uh... 671 00:31:57,625 --> 00:31:59,041 Very deeply sorry. 672 00:32:00,208 --> 00:32:02,000 Ah. 673 00:32:02,000 --> 00:32:03,500 Well, uh, thanks. 674 00:32:07,291 --> 00:32:08,291 (EXHALES) 675 00:32:11,500 --> 00:32:12,500 Michael. 676 00:32:13,458 --> 00:32:14,500 Michael. 677 00:32:15,500 --> 00:32:17,166 Are you okay? Sorry. 678 00:32:17,166 --> 00:32:18,625 Yes, yes, I'm fine. 679 00:32:18,625 --> 00:32:23,125 Just, this morning's delivery was complete and on time. 680 00:32:23,125 --> 00:32:24,500 It was a bit of a shock. 681 00:32:24,500 --> 00:32:25,917 I can imagine. 682 00:32:25,917 --> 00:32:27,583 Now, Morganson's here. 683 00:32:27,583 --> 00:32:30,166 So I thought that you could soften him up a bit, 684 00:32:30,166 --> 00:32:31,333 and then I'll move in for the kill. 685 00:32:32,041 --> 00:32:33,208 Absolutely. 686 00:32:33,208 --> 00:32:34,792 Lovely. 687 00:32:34,792 --> 00:32:38,625 We do like to think that we can match Sotheby's in the two qualities 688 00:32:38,625 --> 00:32:40,333 most important to any auction house. 689 00:32:40,333 --> 00:32:44,166 One being, obviously, a tradition of unquestioned respectability. 690 00:32:44,166 --> 00:32:46,250 And the other being, um... 691 00:32:46,250 --> 00:32:47,542 For want of a better word, 692 00:32:47,542 --> 00:32:49,583 shall we say class? 693 00:32:57,542 --> 00:32:59,667 Well, I know Mr. Cromwell is anxious to talk to you. 694 00:33:00,166 --> 00:33:02,166 (PANTING) 695 00:33:05,792 --> 00:33:08,208 I'm sorry, Michael. I'm confused. What's the problem? 696 00:33:08,208 --> 00:33:09,208 Well, Mr. Graziosi 697 00:33:09,208 --> 00:33:11,792 wants me to auction it for $50,000. 698 00:33:11,792 --> 00:33:14,875 No one... I mean, people would pay $50,000 699 00:33:14,875 --> 00:33:17,750 just to avoid being in the same room as this thing. Michael, please. 700 00:33:17,750 --> 00:33:21,959 Your trucks show up on time for the first time in God knows how long. 701 00:33:21,959 --> 00:33:24,667 And you... You get to give a little happiness 702 00:33:24,667 --> 00:33:26,208 to an important friend. 703 00:33:26,208 --> 00:33:28,083 So, I mean, what's the matter with you? I thought you'd be happy. 704 00:33:28,083 --> 00:33:29,291 No. Mr. Vitale-- 705 00:33:29,291 --> 00:33:30,709 No. Dad. No, 706 00:33:30,709 --> 00:33:32,875 you don't understand. This is exactly what Gina said would happen. 707 00:33:32,875 --> 00:33:35,041 This is her... I mean, if she even found out 708 00:33:35,041 --> 00:33:37,208 that this thing had been sent over here-- 709 00:33:37,208 --> 00:33:39,250 Gina. You're early. 710 00:33:39,250 --> 00:33:40,542 Hi. 711 00:33:40,542 --> 00:33:42,250 Just on the phone with your dad. GINA: Oh, let me talk. 712 00:33:42,250 --> 00:33:43,291 Yeah. 713 00:33:44,166 --> 00:33:46,250 Hey, you. Ah. Oh, oh. 714 00:33:46,250 --> 00:33:48,500 Mmm. (CHUCKLES) Daddy, you got my message? 715 00:33:48,500 --> 00:33:50,625 Great. And everything's okay for tomorrow? 716 00:33:50,625 --> 00:33:51,667 (SNAPS) 717 00:33:51,667 --> 00:33:54,917 And tomorrow at noon's ok for the fittings? 718 00:33:54,917 --> 00:33:56,083 Okay, well, here's the deal. 719 00:33:56,083 --> 00:33:57,875 Now, I'm gonna be there, 720 00:33:57,875 --> 00:34:00,709 and Carol is gonna come along, too, to take photos. 721 00:34:02,041 --> 00:34:03,792 No. She's doing the whole wedding, so be nice. 722 00:34:05,625 --> 00:34:07,583 Okay, now, we have to talk about the wedding reception. 723 00:34:07,583 --> 00:34:09,291 (IN HIGH-PITCHED VOICE) Gina! Whoo. 724 00:34:09,291 --> 00:34:12,667 (LAUGHS) Now, I know you and mom used Louie's, 725 00:34:13,417 --> 00:34:15,208 but... 726 00:34:15,208 --> 00:34:16,959 (STAMMERS) Hold on. 727 00:34:19,500 --> 00:34:21,959 No! (LAUGHING) 728 00:34:21,959 --> 00:34:26,917 We do have two key attributes for which, in this business, there is no substitute. 729 00:34:26,917 --> 00:34:28,000 The first being, obviously, 730 00:34:28,000 --> 00:34:30,750 a tradition of unparalleled respectability. 731 00:34:30,750 --> 00:34:32,792 And the other being, shall we say, 732 00:34:32,792 --> 00:34:34,083 for want of a better word... 733 00:34:35,125 --> 00:34:36,834 (GINA CHUCKLING) 734 00:34:38,625 --> 00:34:39,667 Uh, we'll come back later. 735 00:34:42,000 --> 00:34:43,667 MICHAEL: Right. 736 00:34:43,667 --> 00:34:46,458 Fine. You know what, Daddy? We have to go. 737 00:34:46,458 --> 00:34:47,500 Okay, I love you, too. 738 00:34:49,166 --> 00:34:50,333 He wants to say bye. 739 00:34:52,333 --> 00:34:53,792 Yeah? 740 00:34:53,792 --> 00:34:55,500 FRANK: Look, it's gonna be okay. 741 00:34:55,500 --> 00:34:57,375 Uh, you put the thing up for auction. 742 00:34:57,375 --> 00:34:59,834 It don't sell. Gina will never know. 743 00:34:59,834 --> 00:35:02,667 Oh, I don't think I can do that. (CHUCKLES NERVOUSLY) 744 00:35:02,667 --> 00:35:04,208 Um, listen. 745 00:35:04,208 --> 00:35:07,041 This favor... If you don't do it, 746 00:35:07,041 --> 00:35:08,583 it's really not that great. 747 00:35:08,583 --> 00:35:11,125 I mean, not for you, and to be honest with you, not for me. 748 00:35:11,125 --> 00:35:13,333 So, we'll just do it this once, 749 00:35:13,333 --> 00:35:15,125 and I'll talk to Vito and explain, uh... 750 00:35:15,125 --> 00:35:19,333 How in the future you two would prefer to go it alone, okay? 751 00:35:19,333 --> 00:35:21,583 (CHUCKLES NERVOUSLY) Is that a promise, Dad? 752 00:35:21,583 --> 00:35:22,834 Yeah, that's a promise. 753 00:35:25,500 --> 00:35:26,500 Fabulous. 754 00:35:26,500 --> 00:35:29,041 Noon tomorrow, then, it is. Okay, bye. 755 00:35:30,041 --> 00:35:31,375 What is wrong with you? 756 00:35:31,375 --> 00:35:32,959 Yeah. Yeah. 757 00:35:32,959 --> 00:35:34,250 You... Come here. 758 00:35:34,250 --> 00:35:35,917 (BOTH GROANING) 759 00:35:35,917 --> 00:35:36,917 (LAUGHS) 760 00:35:37,667 --> 00:35:40,083 Yeah. 761 00:35:40,083 --> 00:35:43,000 MAN ON TREADMILL: I swear to God, Frankie, I ain't got the money! 762 00:35:43,000 --> 00:35:44,083 (PANTS) 763 00:35:44,083 --> 00:35:47,000 All right. Now I gotta put you on mountain climb. 764 00:35:47,000 --> 00:35:48,000 (BEEPING) 765 00:36:01,041 --> 00:36:02,875 We worked out the signals. 766 00:36:02,875 --> 00:36:05,458 What? With the old lady. 767 00:36:05,458 --> 00:36:08,041 If you want her to start bidding, you cough. 768 00:36:08,041 --> 00:36:09,208 Okay, easy enough. 769 00:36:09,208 --> 00:36:10,750 If you want her to stop bidding, 770 00:36:10,750 --> 00:36:12,709 you just say "ha." 771 00:36:12,709 --> 00:36:13,792 Fine. 772 00:36:13,792 --> 00:36:15,083 What? Say what? 773 00:36:15,583 --> 00:36:16,917 "Ha." 774 00:36:16,917 --> 00:36:17,959 "Ha"? 775 00:36:21,834 --> 00:36:23,750 Okay. Good evening, ladies and gentlemen. 776 00:36:23,750 --> 00:36:26,959 And welcome to "Portraiture, 1450-1750." 777 00:36:36,917 --> 00:36:42,750 And down it goes, then, at $25,000 to bidder number 977. 778 00:36:44,000 --> 00:36:47,667 And so to our final piece of the evening 779 00:36:47,667 --> 00:36:51,667 and, um, a last-minute addition to your catalog, 780 00:36:51,667 --> 00:36:54,583 lot number 277-A, 781 00:36:54,583 --> 00:36:58,375 oil on canvas, signed by the artist. 782 00:36:58,375 --> 00:37:00,125 The Road to Damascus 783 00:37:00,125 --> 00:37:02,291 by Jonathan Graziosi. (AUDIENCE GASPS) 784 00:37:02,291 --> 00:37:03,834 (INDISTINCT CHATTER) 785 00:37:03,834 --> 00:37:07,834 This item has a reserve of $50,000. 786 00:37:07,834 --> 00:37:09,625 50,000, anyone? 787 00:37:09,625 --> 00:37:11,458 No? Oh, well, too bad, then. 788 00:37:11,458 --> 00:37:13,250 Thank you very much, ladies and gentlemen. 789 00:37:13,250 --> 00:37:15,125 That concludes the business for to-- 790 00:37:16,959 --> 00:37:17,959 Was that... 791 00:37:22,417 --> 00:37:24,375 We have $50,000. 792 00:37:24,375 --> 00:37:25,959 (PEOPLE GASP) 793 00:37:25,959 --> 00:37:28,333 $50,000. 794 00:37:29,709 --> 00:37:30,834 55, anyone? 795 00:37:32,625 --> 00:37:39,125 All through, all done, then, at $50,000 to bidder number 235. 796 00:37:39,125 --> 00:37:42,583 And, uh, I believe that's a record for a Graziosi. 797 00:37:42,583 --> 00:37:46,458 Thank you very much, ladies and gentlemen, and, uh, good night. 798 00:37:47,834 --> 00:37:49,667 (MURMURING) 799 00:37:53,375 --> 00:37:54,959 Michael... 800 00:37:54,959 --> 00:37:57,291 You snuck that last one in on me, didn't you? 801 00:37:57,291 --> 00:37:59,333 Yes, I'm afraid so. I'm sorry. I-- 802 00:37:59,333 --> 00:38:01,041 Do that more often. 803 00:38:01,041 --> 00:38:02,750 Congratulations. 804 00:38:02,750 --> 00:38:05,041 Quite a painting you have for yourself, sir. 805 00:38:05,041 --> 00:38:06,917 Thank you, I appreciate that. 806 00:38:06,917 --> 00:38:08,875 I'm sorry. Have we, um... 807 00:38:08,875 --> 00:38:10,166 Met somewhere? 808 00:38:10,166 --> 00:38:11,834 I don't believe so. 809 00:38:11,834 --> 00:38:14,917 But may I ask, do either of you gentlemen enjoy steak? 810 00:38:14,917 --> 00:38:16,542 Very much so. 811 00:38:16,542 --> 00:38:19,417 University and 9th. I'm very proud of it. 812 00:38:19,417 --> 00:38:22,000 Uh, thanks. Hang on. CARLA: (YELPS) Oh! Do I know you? 813 00:38:22,000 --> 00:38:23,917 JOHNNY: You'll have to keep your hands to yourself. 814 00:38:24,500 --> 00:38:25,750 Michael. 815 00:38:25,750 --> 00:38:27,083 Mille grazie. 816 00:38:27,083 --> 00:38:30,083 You make me very proud and Johnny very happy. 817 00:38:30,083 --> 00:38:32,125 CARLA: Honey, really. It's... It's... 818 00:38:32,125 --> 00:38:33,417 There's something's going on here. 819 00:38:33,417 --> 00:38:34,583 MAN: Hey, Johnny, come on. 820 00:38:34,583 --> 00:38:36,041 All right, I-- Nothing's going on. 821 00:38:36,041 --> 00:38:37,375 Yeah, I don't like your face. 822 00:38:44,458 --> 00:38:45,792 MICHAEL: Hello, Frank? It's Michael. 823 00:38:45,792 --> 00:38:47,458 I've been trying to get you since last night. 824 00:38:47,458 --> 00:38:48,792 Listen, it sold. 825 00:38:48,792 --> 00:38:51,166 Did you know that the painting actually sold? 826 00:38:51,166 --> 00:38:52,917 Right on. I heard. That's great. 827 00:38:53,750 --> 00:38:56,083 Did you talk to, um... 828 00:38:56,083 --> 00:38:58,000 Your friend? I mean, that is it, right? 829 00:38:58,000 --> 00:39:00,709 Finito, no more favors? Trust me, Michael. 830 00:39:00,709 --> 00:39:03,208 Hey, it's gonna be okay. Great. 831 00:39:03,208 --> 00:39:04,250 Wait, wait, sorry. 832 00:39:04,250 --> 00:39:06,750 It is, or... Or it's going to be? 833 00:39:06,750 --> 00:39:08,792 Hello? Hello? Frank? 834 00:39:08,792 --> 00:39:10,333 Sorry, gotta go. See you at the tailor. 835 00:39:10,333 --> 00:39:12,417 (HORNS HONKING) 836 00:39:13,959 --> 00:39:14,959 (PHONE BEEPS) 837 00:39:17,083 --> 00:39:18,458 Excuse me. 838 00:39:18,458 --> 00:39:20,125 What's going on? 839 00:39:20,125 --> 00:39:22,250 Big fire over on 72nd Street. 840 00:39:22,250 --> 00:39:23,583 What, is it a restaurant or something? 841 00:39:23,583 --> 00:39:24,875 Nah, I don't know. Some art place. 842 00:39:27,583 --> 00:39:28,583 Sotheby's? 843 00:39:29,417 --> 00:39:30,417 That's it. 844 00:40:02,542 --> 00:40:03,667 HELEN: Michael... 845 00:40:03,667 --> 00:40:06,792 There are some men here to see you from the FBI. 846 00:40:09,792 --> 00:40:10,792 Good. 847 00:40:11,667 --> 00:40:12,667 Good, good. 848 00:40:16,625 --> 00:40:18,792 MICHAEL: We often sell works by first-time artists. 849 00:40:18,792 --> 00:40:21,667 I, uh, don't see how this time is any different. 850 00:40:21,667 --> 00:40:22,917 The difference is... 851 00:40:22,917 --> 00:40:24,875 That this painting was bought by a restaurant owner 852 00:40:24,875 --> 00:40:28,291 who owed the artist's father $50,000. 853 00:40:28,291 --> 00:40:29,709 LEWIS: It's a setup. You get it? 854 00:40:29,709 --> 00:40:31,500 They bought it from themselves. 855 00:40:31,500 --> 00:40:32,750 MICHAEL: I don't understand. 856 00:40:32,750 --> 00:40:34,959 If someone buys your painting for 50,000, 857 00:40:34,959 --> 00:40:37,583 you make 50,000, but if they already owed you the money, 858 00:40:37,583 --> 00:40:39,875 you make nothing. It's called money laundering. 859 00:40:40,875 --> 00:40:41,917 Ah. 860 00:40:41,917 --> 00:40:43,125 LEWIS: You mind? 861 00:40:43,667 --> 00:40:44,709 Not at all, no. 862 00:40:46,166 --> 00:40:48,250 They do it through car washes, 863 00:40:48,250 --> 00:40:50,959 restaurants, bars, and last night, through you. 864 00:40:52,000 --> 00:40:54,500 Have you at any time come into contact 865 00:40:54,500 --> 00:40:56,500 with anyone who you thought might be connected 866 00:40:56,500 --> 00:40:58,542 with organized crime of any kind? 867 00:41:00,709 --> 00:41:01,959 (LEWIS STRIKES MATCH) 868 00:41:01,959 --> 00:41:03,041 Absolutely not. 869 00:41:04,875 --> 00:41:06,000 CONNELL: You sure about that? 870 00:41:07,625 --> 00:41:08,667 I am positive. 871 00:41:25,917 --> 00:41:26,917 (CHUCKLES) 872 00:41:29,709 --> 00:41:31,417 Are we okay to see Michael? 873 00:41:31,417 --> 00:41:33,417 Oh, he's in with the FBI. 874 00:41:34,333 --> 00:41:36,500 Ah. Lovely. 875 00:41:36,500 --> 00:41:38,083 Hmm. Perhaps later, then. 876 00:41:38,917 --> 00:41:40,417 Have you had lunch? 877 00:41:40,417 --> 00:41:41,583 Ah. 878 00:41:45,875 --> 00:41:47,792 Well, thank you very much indeed for the warning. 879 00:41:47,792 --> 00:41:50,000 And, uh, if anything like this crops up again, 880 00:41:50,000 --> 00:41:51,583 I'll certainly be in touch. 881 00:41:51,583 --> 00:41:53,125 CONNELL: We'd appreciate that. 882 00:41:53,125 --> 00:41:55,917 We're dealing with something pretty ugly here. 883 00:41:56,625 --> 00:41:57,917 Here's my card. 884 00:41:57,917 --> 00:41:59,083 Thank you. 885 00:41:59,083 --> 00:42:00,250 And, uh... Thank you. 886 00:42:00,250 --> 00:42:01,625 Oh, those. Thank you. 887 00:42:04,625 --> 00:42:05,959 Michael... 888 00:42:05,959 --> 00:42:07,834 Gina is in reception. 889 00:42:07,834 --> 00:42:08,917 Good. Thank you. 890 00:42:09,959 --> 00:42:11,041 Michael. 891 00:42:11,041 --> 00:42:14,542 I know what you're thinkin'. It's okay. Relax. 892 00:42:14,542 --> 00:42:16,166 MAN: Mr. Felgate... 893 00:42:16,166 --> 00:42:17,291 Where did you want this? 894 00:42:22,750 --> 00:42:24,291 In my office. Thank you. 895 00:42:24,291 --> 00:42:25,333 Quick as you can. 896 00:42:29,333 --> 00:42:31,208 (ACHILLE TOGLIANI'S VIOLINO TZIGANO PLAYING) 897 00:42:31,208 --> 00:42:32,291 WOMAN: Yeah. 898 00:42:33,709 --> 00:42:36,083 It turns out that Vito and Johnny 899 00:42:36,083 --> 00:42:37,792 are taking more of a liking to the idea 900 00:42:37,792 --> 00:42:41,250 than any of us had perhaps originally anticipated. That's all. 901 00:42:41,250 --> 00:42:43,041 God Almighty! It's out of control. 902 00:42:43,041 --> 00:42:44,250 You can't control it, can you? 903 00:42:44,250 --> 00:42:46,792 No. Listen, now. It is not out of control. 904 00:42:46,792 --> 00:42:49,333 Well, I have to tell Gina. I have to tell her. 905 00:42:49,333 --> 00:42:50,500 Look, tonight... 906 00:42:50,500 --> 00:42:52,583 Tonight is your last auction of the season, right? 907 00:42:52,583 --> 00:42:55,000 Look, all you have to do is keep Gina away from there. 908 00:42:55,000 --> 00:42:56,542 Sell a painting, go on your honeymoon. 909 00:42:56,542 --> 00:42:57,875 Hey, by the time you come back, 910 00:42:57,875 --> 00:43:00,000 I swear, everything will be taken care of, I swear. 911 00:43:00,000 --> 00:43:02,000 I am not lying to Gina. I'm not doing it. 912 00:43:02,000 --> 00:43:03,458 I have to tell her. 913 00:43:03,458 --> 00:43:05,000 Michael, please. 914 00:43:05,000 --> 00:43:07,333 You know Gina's happiness means more to me than anything in the world. 915 00:43:07,333 --> 00:43:09,834 You know that, right? 916 00:43:09,834 --> 00:43:12,709 If you tell her now that you already lied, 917 00:43:13,291 --> 00:43:14,542 it's all over. 918 00:43:22,375 --> 00:43:23,667 God damn it! 919 00:43:26,834 --> 00:43:28,208 This is your fault. 920 00:43:28,208 --> 00:43:29,375 Hey, you know, 921 00:43:29,375 --> 00:43:31,125 I've been on your side every step of the way here. 922 00:43:31,125 --> 00:43:32,500 Yeah, well, if you were a plumber, 923 00:43:32,500 --> 00:43:34,000 would we be having this conversation? 924 00:43:36,750 --> 00:43:38,709 GINA: Uh...ohh. 925 00:43:38,709 --> 00:43:40,792 Oh. Tsk. 926 00:43:40,792 --> 00:43:43,667 Look at you. 927 00:43:43,667 --> 00:43:45,041 Uh, wait. Where's Ritchie? 928 00:43:45,875 --> 00:43:46,875 Oh. 929 00:43:49,750 --> 00:43:51,208 CAROL: Smile! 930 00:43:52,542 --> 00:43:54,083 What's the matter with you? 931 00:43:54,083 --> 00:43:55,959 I don't know. 932 00:43:55,959 --> 00:43:58,583 So, are you guys busy tonight, or... 933 00:43:58,583 --> 00:44:01,875 No. Actually, I'm gonna go to Michael's big auction. You wanna come? 934 00:44:01,875 --> 00:44:03,917 CAROL: Um... Yes. (CHUCKLES) 935 00:44:03,917 --> 00:44:06,375 Gina. You know, we should talk about that. 936 00:44:06,875 --> 00:44:07,875 What? 937 00:44:07,875 --> 00:44:09,917 Tonight. Been thinking about it. 938 00:44:09,917 --> 00:44:12,000 You know, it's quite a big deal. 939 00:44:12,000 --> 00:44:15,875 Morganson's gonna be there again, and, uh... 940 00:44:15,875 --> 00:44:19,542 I'm just afraid I might get put off if you were there. 941 00:44:19,542 --> 00:44:22,458 I know it sounds silly. I'm just thinking I might not... 942 00:44:22,458 --> 00:44:23,875 Just might not be able to see the bids, 943 00:44:23,875 --> 00:44:26,000 because I'd, uh, you know... 944 00:44:27,333 --> 00:44:29,709 Not be able to... Look at you. 945 00:44:29,709 --> 00:44:31,250 (GASPS) 946 00:44:32,417 --> 00:44:33,625 What? What, what, what? 947 00:44:33,625 --> 00:44:35,625 What is it? What is it? (SOBS) 948 00:44:36,875 --> 00:44:38,125 I'm fine. 949 00:44:39,583 --> 00:44:40,750 (GULPS) Just, he... 950 00:44:42,417 --> 00:44:44,208 He loves you so much, 951 00:44:44,208 --> 00:44:46,875 and I am so happy for you. 952 00:44:48,083 --> 00:44:51,458 Ohh. Oh. Oh. (SOBBING) 953 00:44:51,458 --> 00:44:54,041 CAROL: No, it's so great. 954 00:44:54,041 --> 00:44:56,125 (PAOLO CONTE'S COME DI PLAYING) 955 00:44:56,125 --> 00:44:57,291 (CRYING) 956 00:44:57,291 --> 00:44:58,750 It's so good. 957 00:44:59,250 --> 00:45:00,583 (CRYING) 958 00:45:16,375 --> 00:45:20,125 MICHAEL: And so finally to Lot 125-A. 959 00:45:20,125 --> 00:45:24,041 And another of our occasional Jonathan Graziosis. 960 00:45:24,041 --> 00:45:26,834 This unusual painting is entitled 961 00:45:26,834 --> 00:45:29,000 Die, Piggy-Piggy, Die, Die 962 00:45:29,000 --> 00:45:31,500 and has a reserve of $80,000. 963 00:45:32,417 --> 00:45:34,125 At $80,000, then. 964 00:45:36,834 --> 00:45:37,834 Anyone? 965 00:45:39,917 --> 00:45:40,959 Bid. 966 00:45:40,959 --> 00:45:42,500 $80,000. 967 00:45:45,959 --> 00:45:47,959 (BONES CRUNCH) What? 968 00:45:47,959 --> 00:45:49,000 (COUGHS) 969 00:45:51,625 --> 00:45:53,166 Excuse me. 970 00:45:53,166 --> 00:45:54,333 (CLEARS THROAT) 971 00:45:56,208 --> 00:45:57,208 Is that... 972 00:45:59,291 --> 00:46:02,500 We have $80,000. 973 00:46:02,500 --> 00:46:03,667 Lady at the front. 974 00:46:05,583 --> 00:46:06,959 (CHIMING) 85, anyone? 975 00:46:09,166 --> 00:46:10,125 (YELPS) 976 00:46:10,125 --> 00:46:12,417 Yes, $85,000. Gentleman at the back. 977 00:46:12,417 --> 00:46:14,542 No advance. No one else. All through and-- 978 00:46:16,542 --> 00:46:18,208 $90,000. 979 00:46:18,208 --> 00:46:19,208 (MURMURING) 980 00:46:20,208 --> 00:46:24,000 $90,000. Ha! 981 00:46:24,000 --> 00:46:25,875 MICHAEL: Anyone at $95,000? 982 00:46:25,875 --> 00:46:28,792 (WHISPERING) Be smart and take her money now. Let me pay you back later! 983 00:46:28,792 --> 00:46:30,542 You're supposed to buy the painting. 984 00:46:30,542 --> 00:46:32,250 Yeah, but you can make double the money. 985 00:46:32,250 --> 00:46:33,500 Just doing my job. 986 00:46:33,500 --> 00:46:36,250 (GRUNTS) Yes. $95,000. Ha! 987 00:46:38,709 --> 00:46:41,583 $100,000. 988 00:46:41,583 --> 00:46:44,208 Uh, anyone at $105,000? 989 00:46:44,208 --> 00:46:45,583 (SQUEALS) Yes! Ha! 990 00:46:45,583 --> 00:46:48,375 $105,000. Gentleman at the back. 991 00:46:48,375 --> 00:46:50,041 And may I just remind you, ladies and gentlemen, 992 00:46:50,041 --> 00:46:53,208 that we recently sold a Graziosi for a record $50,000, 993 00:46:53,208 --> 00:46:55,250 the most ever paid for a Graziosi. 994 00:46:55,250 --> 00:46:59,208 50. Less than ha... Half the current bidding price. 995 00:46:59,208 --> 00:47:00,375 Ha! 996 00:47:02,250 --> 00:47:04,250 $110,000. 997 00:47:04,250 --> 00:47:05,834 Anyone at 115? 998 00:47:08,709 --> 00:47:09,750 Sir? 999 00:47:11,208 --> 00:47:13,417 $115,000. I told ya. 1000 00:47:14,834 --> 00:47:16,709 Certainly, to let this go for 110 1001 00:47:16,709 --> 00:47:18,792 would be a crime of the greatest magnitude. 1002 00:47:24,291 --> 00:47:25,709 Yes, $115,000. 1003 00:47:25,709 --> 00:47:27,291 Gentleman at the back. All through. All done. 1004 00:47:27,291 --> 00:47:30,333 And down it goes at $115,000 to bidder number 702. 1005 00:47:30,333 --> 00:47:32,083 Terrific. And that brings us to the end of the auction, 1006 00:47:32,083 --> 00:47:34,792 ladies and gentlemen. Thank you very much indeed. Good night. 1007 00:47:38,417 --> 00:47:40,458 Michael. I can't talk. I have to see Gina. 1008 00:47:40,458 --> 00:47:42,583 (PAOLO CONTE'S COME DI PLAYING) 1009 00:47:47,125 --> 00:47:48,291 (DOG BARKING) 1010 00:47:48,291 --> 00:47:49,750 WOMAN: Michael. 1011 00:47:49,750 --> 00:47:51,208 Gina told me the happy news. 1012 00:47:51,208 --> 00:47:52,917 I'm baking you two a cake. 1013 00:47:52,917 --> 00:47:54,166 Oh, wow. 1014 00:47:54,166 --> 00:47:56,041 Yeah, that's incredibly nice of you. Thanks. 1015 00:47:56,041 --> 00:47:57,458 I'll see you a bit later, then. 1016 00:48:00,625 --> 00:48:01,625 (KEYS JANGLING) 1017 00:48:03,333 --> 00:48:04,417 (LOCK CLICKING) 1018 00:48:07,500 --> 00:48:09,625 (LET'S STAY TOGETHER BY AL GREEN PLAYING) 1019 00:48:10,959 --> 00:48:12,333 MICHAEL: Gina? 1020 00:48:17,625 --> 00:48:18,667 Wow. 1021 00:48:19,625 --> 00:48:20,750 Who are you? 1022 00:48:20,750 --> 00:48:22,041 My God, what is this? 1023 00:48:22,041 --> 00:48:25,458 It's the three month anniversary of our very first date. 1024 00:48:25,458 --> 00:48:26,834 I'm a complete... 1025 00:48:27,917 --> 00:48:29,500 ...idiot. Sorry. 1026 00:48:29,500 --> 00:48:31,291 But do you mind if we have company? 1027 00:48:31,291 --> 00:48:32,333 Who? 1028 00:48:36,291 --> 00:48:37,583 (CHUCKLES) 1029 00:48:37,583 --> 00:48:38,875 MAN: (OVER RECORDING) Humans and gorillas are primates. 1030 00:48:38,875 --> 00:48:40,875 (LAUGHS) He reminded me of you. 1031 00:48:40,875 --> 00:48:41,917 Yes, he would. 1032 00:48:41,917 --> 00:48:43,041 Happy anniversary. 1033 00:48:43,041 --> 00:48:44,333 BOTH: Mmm! 1034 00:48:44,333 --> 00:48:46,250 Oh, my god. I just feel so horrible 1035 00:48:46,250 --> 00:48:48,500 that I didn't remember to get anything for you. I... 1036 00:48:50,500 --> 00:48:52,375 Oh, my god. 1037 00:48:52,375 --> 00:48:53,500 Ohh. Swap? 1038 00:48:53,500 --> 00:48:56,333 Oh, yeah. Michael, you can't afford this! 1039 00:48:56,333 --> 00:48:57,667 BOTH: Mmm! 1040 00:48:58,333 --> 00:48:59,542 Come here. 1041 00:49:02,542 --> 00:49:04,583 MAN: (OVER RECORDING) I have an opposable thumb. 1042 00:49:04,583 --> 00:49:06,000 Wait, Gina. Hang on, hang on. 1043 00:49:06,000 --> 00:49:08,500 Mmm. Calm down. Calm... Calm down. 1044 00:49:08,500 --> 00:49:10,542 Listen, I can... I can afford it, 1045 00:49:10,542 --> 00:49:12,834 because, you know, things have been going 1046 00:49:12,834 --> 00:49:15,166 really well at work recently. 1047 00:49:15,166 --> 00:49:16,166 Apart from... 1048 00:49:19,959 --> 00:49:22,125 This one thing... 1049 00:49:22,125 --> 00:49:24,709 That I think we should talk about, okay? 1050 00:49:25,834 --> 00:49:26,834 Okay. 1051 00:49:27,875 --> 00:49:30,083 (DOORBELL BUZZES) 1052 00:49:31,792 --> 00:49:33,250 I'll... I'll go. Oh. 1053 00:49:36,333 --> 00:49:38,792 ♪ Let's stay together ♪ 1054 00:49:38,792 --> 00:49:40,750 (DOORBELL BUZZES) 1055 00:49:40,750 --> 00:49:41,834 Who is it? 1056 00:49:41,834 --> 00:49:44,125 ♪ Loving you whether ♪ 1057 00:49:44,125 --> 00:49:47,208 It's, uh... Jehovah bloody Witnesses. 1058 00:49:47,208 --> 00:49:48,583 Yeah, please go away. 1059 00:49:48,583 --> 00:49:49,917 Thank you. We're not interested. 1060 00:49:49,917 --> 00:49:52,375 (KICKING) 1061 00:49:52,375 --> 00:49:54,250 They must be very devoted. 1062 00:49:54,250 --> 00:49:55,375 Hang on. 1063 00:49:55,375 --> 00:49:57,041 Excuse me. 1064 00:49:57,041 --> 00:49:59,583 I want my money now. 1065 00:49:59,583 --> 00:50:02,917 Listen, I can't talk about this now. No talk. Money now. 1066 00:50:02,917 --> 00:50:03,917 I can't-- 1067 00:50:04,625 --> 00:50:05,750 Johnny. 1068 00:50:05,750 --> 00:50:07,083 Hello, Gina. 1069 00:50:07,083 --> 00:50:08,500 Michael, what's going on? 1070 00:50:08,500 --> 00:50:09,500 All right, listen. 1071 00:50:09,500 --> 00:50:13,208 Prince Charles here just cost me 130 grand, 1072 00:50:13,208 --> 00:50:14,875 and he's gonna make it up out of his own pocket. 1073 00:50:14,875 --> 00:50:16,417 What's this worth? GINA: Michael. 1074 00:50:16,417 --> 00:50:18,834 All right. They were auctioning Johnny's paintings 1075 00:50:18,834 --> 00:50:22,000 to launder money. Not "they". "We." 1076 00:50:22,000 --> 00:50:24,000 And a connoisseur had the taste 1077 00:50:24,000 --> 00:50:25,291 to try to buy some of my art. 1078 00:50:25,291 --> 00:50:27,125 Well, she was 90 years old and blind. 1079 00:50:27,125 --> 00:50:28,250 She was not a connoisseur. 1080 00:50:28,250 --> 00:50:29,875 Your jerk fiance 1081 00:50:29,875 --> 00:50:31,125 wouldn't even let her bid. 1082 00:50:31,125 --> 00:50:32,250 Well, cheating innocent collectors 1083 00:50:32,250 --> 00:50:33,959 was not part of the deal! 1084 00:50:33,959 --> 00:50:35,917 You had a deal? 1085 00:50:35,917 --> 00:50:36,875 No, no. 1086 00:50:36,875 --> 00:50:38,875 TOY: When angered, I make this sound. 1087 00:50:38,875 --> 00:50:39,917 (TOY GROWLING) 1088 00:50:39,917 --> 00:50:41,125 If we didn't have a deal, 1089 00:50:41,125 --> 00:50:42,750 how come you took commission from the painting 1090 00:50:42,750 --> 00:50:43,875 I sold last night? 1091 00:50:43,875 --> 00:50:45,834 This is why you told me not to come tonight. 1092 00:50:45,834 --> 00:50:47,250 Gina, I was... 1093 00:50:47,250 --> 00:50:49,291 Because if I was there, you'd have trouble not looking at me. 1094 00:50:49,291 --> 00:50:51,125 Very smooth, very smooth. 1095 00:50:51,125 --> 00:50:52,250 I mean, did you take a commission? 1096 00:50:52,250 --> 00:50:53,834 Is that how you afforded this? 1097 00:50:53,834 --> 00:50:55,041 What's the matter? We... We burst 1098 00:50:55,041 --> 00:50:56,625 your little town and country bubble here? 1099 00:50:56,625 --> 00:50:58,291 You know, I don't know who the hell you think you are-- 1100 00:50:58,291 --> 00:50:59,583 All right, that's it. Come on, get out. 1101 00:50:59,583 --> 00:51:00,959 Hey, don't touch me! Don't touch me! 1102 00:51:00,959 --> 00:51:02,333 All right, all right, all right. 1103 00:51:02,333 --> 00:51:04,709 TOY: Other primates fear the gorilla. 1104 00:51:04,709 --> 00:51:06,625 Don't be a moron, Johnny. 1105 00:51:06,625 --> 00:51:07,667 Just...just 1106 00:51:07,667 --> 00:51:08,834 relax, ok? 1107 00:51:08,834 --> 00:51:10,291 Relax. 1108 00:51:10,291 --> 00:51:11,375 GINA: Come on, Johnny. 1109 00:51:11,375 --> 00:51:12,834 You don't need the gun. 1110 00:51:13,792 --> 00:51:15,125 You're right. I don't. 1111 00:51:15,125 --> 00:51:16,250 (GRUNTS) 1112 00:51:16,250 --> 00:51:17,333 (EXCLAIMS) 1113 00:51:17,333 --> 00:51:18,333 GINA: Johnny! 1114 00:51:19,125 --> 00:51:20,166 I hate to do this 1115 00:51:20,166 --> 00:51:22,125 to such a beautiful establishment, 1116 00:51:22,125 --> 00:51:23,625 but you got to learn how to pay up! 1117 00:51:24,458 --> 00:51:25,458 (GRUNTS) 1118 00:51:25,834 --> 00:51:26,834 Stop. 1119 00:51:29,000 --> 00:51:30,375 Stop! 1120 00:51:30,375 --> 00:51:31,375 (GROANS) 1121 00:51:35,500 --> 00:51:37,834 TOY: My diet is leaves and fresh fruit. 1122 00:51:37,834 --> 00:51:38,834 (DROPS GUN) 1123 00:51:38,834 --> 00:51:40,333 GINA: Oh, my god. 1124 00:51:40,333 --> 00:51:41,333 MICHAEL: What happened? 1125 00:51:41,333 --> 00:51:42,834 Did it ricochet? 1126 00:51:46,208 --> 00:51:47,542 He's dead. 1127 00:51:50,083 --> 00:51:51,709 Oh, my god. 1128 00:51:51,709 --> 00:51:53,500 Oh, my god. 1129 00:51:53,500 --> 00:51:54,625 All right, 1130 00:51:54,625 --> 00:51:56,625 MICHAEL: It's not your fault, it's okay. 1131 00:51:56,625 --> 00:51:59,375 Here's what we do. I'm, um, gonna call the police. 1132 00:51:59,375 --> 00:52:02,333 No. You can't. 1133 00:52:02,333 --> 00:52:04,375 They own half the police. 1134 00:52:05,709 --> 00:52:06,750 What have I done? 1135 00:52:06,750 --> 00:52:08,250 Listen, don't you worry. 1136 00:52:08,250 --> 00:52:09,417 You go home. I'll call your father. 1137 00:52:10,000 --> 00:52:11,250 Daddy? Yeah. 1138 00:52:11,250 --> 00:52:12,709 We can deal with this. 1139 00:52:14,417 --> 00:52:16,125 You're one of the guys now. 1140 00:52:16,125 --> 00:52:17,709 Gina, listen to me. No. 1141 00:52:17,709 --> 00:52:19,625 That's not true. No, you're right. 1142 00:52:19,625 --> 00:52:21,417 This is a job for the boys. 1143 00:52:21,417 --> 00:52:22,583 You don't understand. 1144 00:52:22,583 --> 00:52:23,667 GINA: No, don't touch me. 1145 00:52:23,667 --> 00:52:24,917 You don't understand! I do, Michael. 1146 00:52:24,917 --> 00:52:27,583 I understand perfectly. I've always understood. 1147 00:52:27,583 --> 00:52:29,041 That's why I warned you. 1148 00:52:29,041 --> 00:52:32,083 That's why you swore to me this wouldn't happen. (RING CLINKS) 1149 00:52:32,083 --> 00:52:33,875 Gina, you have to let me explain! 1150 00:52:33,875 --> 00:52:35,792 I'll just put this in the kitchen. 1151 00:52:35,792 --> 00:52:37,625 No! No. No. 1152 00:52:37,625 --> 00:52:39,166 Thank you. Thank you so much, 1153 00:52:39,166 --> 00:52:40,750 but I just learned I'm diabetic. Oh, oh, oh! 1154 00:52:40,750 --> 00:52:43,417 Thank you so much for the thought, though. Oh! 1155 00:52:44,417 --> 00:52:45,917 (ELEVATOR CLANKING) 1156 00:52:45,917 --> 00:52:46,917 (ELEVATOR DINGS) 1157 00:52:53,917 --> 00:52:55,041 (CHUCKLES) 1158 00:52:56,291 --> 00:52:58,792 Funny how life imitates art. 1159 00:52:58,792 --> 00:53:00,250 Hmm? 1160 00:53:01,083 --> 00:53:03,125 All right. Um... 1161 00:53:03,125 --> 00:53:04,208 Don't worry. 1162 00:53:04,208 --> 00:53:05,792 We can handle this. 1163 00:53:06,750 --> 00:53:08,750 It's gonna be okay. 1164 00:53:10,125 --> 00:53:11,792 Uh, first thing, um... 1165 00:53:11,792 --> 00:53:14,250 (STUTTERING) Do you have any plastic bags? 1166 00:53:14,792 --> 00:53:16,125 Absolutely. 1167 00:53:20,250 --> 00:53:22,959 Jesus. Sweet Jesus. 1168 00:53:24,125 --> 00:53:25,583 Here. 1169 00:53:27,709 --> 00:53:29,208 What am I supposed to do with that? 1170 00:53:30,625 --> 00:53:32,542 I don't know. Uh... 1171 00:53:32,542 --> 00:53:34,458 I... I thought perhaps... 1172 00:53:34,458 --> 00:53:35,458 The gun? 1173 00:53:38,333 --> 00:53:39,500 Bigger? 1174 00:53:39,500 --> 00:53:40,500 Right. 1175 00:53:48,208 --> 00:53:50,166 (GRUNTS) Sorry. Sorry. 1176 00:53:50,166 --> 00:53:52,417 The trick is to hook up under the armpits. 1177 00:53:54,792 --> 00:53:55,959 (DOOR LOCK CLACKS) 1178 00:53:55,959 --> 00:53:57,333 (GRUNTING) 1179 00:53:57,333 --> 00:53:58,667 Ah, oh. 1180 00:53:58,667 --> 00:54:00,500 Good evening again, Mrs. Horton. 1181 00:54:00,500 --> 00:54:03,333 Just, uh, getting rid of all the food with sugar. 1182 00:54:03,333 --> 00:54:04,667 Yeah. 1183 00:54:06,000 --> 00:54:07,083 ♪ Hey, Mambo 1184 00:54:07,083 --> 00:54:08,417 FRANK: Now, look, don't push. 1185 00:54:08,417 --> 00:54:10,792 ♪ Mambo Italiano, hey, Mambo 1186 00:54:10,792 --> 00:54:12,500 ♪ Mambo Italiano 1187 00:54:12,500 --> 00:54:13,875 ♪ Go, go, go 1188 00:54:13,875 --> 00:54:15,709 ♪ You mixed up Siciliano 1189 00:54:15,709 --> 00:54:19,000 ♪ All you Calabrese do the Mambo like a-crazy 1190 00:54:19,000 --> 00:54:20,583 ♪ With a hey, Mambo 1191 00:54:20,583 --> 00:54:22,291 ♪ Don't wanna Tarantella 1192 00:54:22,291 --> 00:54:23,625 ♪ Hey, Mambo 1193 00:54:23,625 --> 00:54:25,417 ♪ No more a-mozzarella 1194 00:54:25,417 --> 00:54:26,834 ♪ Hey, Mambo 1195 00:54:26,834 --> 00:54:28,375 ♪ Mambo Italiano 1196 00:54:28,375 --> 00:54:31,458 ♪ Try an enchilada with da fish a bac a lab 1197 00:54:31,458 --> 00:54:34,166 ♪ And a-hey, goombah 1198 00:54:34,166 --> 00:54:37,208 ♪ I love a-how you dance a Rumba 1199 00:54:37,208 --> 00:54:39,875 ♪ But take some advice, paisano 1200 00:54:39,875 --> 00:54:41,500 ♪ Learn how to Mambo 1201 00:54:41,500 --> 00:54:43,250 ♪ If you're gonna be a square 1202 00:54:43,250 --> 00:54:45,041 ♪ You ain't a-gonna go nowhere 1203 00:54:45,041 --> 00:54:46,208 ♪ Hey, Mambo ♪ 1204 00:54:46,208 --> 00:54:47,333 (GRUNTING) 1205 00:54:57,333 --> 00:54:58,500 (SHUSHING) What? 1206 00:55:06,917 --> 00:55:08,250 Whoa. 1207 00:55:08,250 --> 00:55:09,542 Oh, shit. 1208 00:55:12,208 --> 00:55:13,250 (GUNSHOT) 1209 00:55:22,667 --> 00:55:24,000 For Chrissakes, would you stay down? 1210 00:55:24,000 --> 00:55:25,000 I am down. 1211 00:55:26,333 --> 00:55:27,583 Hey, Frankie! 1212 00:55:29,208 --> 00:55:31,083 Al? AL: It's Frankie. 1213 00:55:31,834 --> 00:55:32,875 Vitale? 1214 00:55:32,875 --> 00:55:33,917 Yeah. 1215 00:55:34,417 --> 00:55:35,542 It's Al. 1216 00:55:35,542 --> 00:55:37,417 (AL LAUGHING) 1217 00:55:39,583 --> 00:55:40,959 FRANK: Unbelievable. 1218 00:55:41,792 --> 00:55:42,917 Oh! 1219 00:55:42,917 --> 00:55:44,083 My God, Sante! 1220 00:55:44,083 --> 00:55:45,667 Oh, Frankie. Did you get hit anywhere? 1221 00:55:45,667 --> 00:55:47,000 Nah. What, are you kiddin'? 1222 00:55:47,000 --> 00:55:48,291 Thank God we're chickenshits, eh? 1223 00:55:48,291 --> 00:55:49,458 Real tough guys would've stood there 1224 00:55:49,458 --> 00:55:50,625 and aimed, no? 1225 00:55:50,625 --> 00:55:51,917 (SANTE LAUGHS) 1226 00:55:51,917 --> 00:55:54,291 So, uh, who's your friend? 1227 00:55:56,709 --> 00:55:58,000 That's Big Mickey from Kansas City, 1228 00:55:58,000 --> 00:55:59,750 a friend of ours. 1229 00:55:59,750 --> 00:56:01,083 I thought Big Mickey was dead. 1230 00:56:02,083 --> 00:56:04,166 The father. This is Little Big Mickey. 1231 00:56:04,166 --> 00:56:05,667 AL: Wasn't there a Little Big Mickey 1232 00:56:05,667 --> 00:56:06,792 out of Chicago? 1233 00:56:06,792 --> 00:56:08,458 Yeah. That's the original Little Big Mickey. 1234 00:56:08,458 --> 00:56:10,375 This is Little Big Mickey Blue Eyes. 1235 00:56:10,375 --> 00:56:12,083 Oh, so you work for Tony Two-Tone. 1236 00:56:14,208 --> 00:56:15,917 (GRUNTS) 1237 00:56:15,917 --> 00:56:17,125 FRANK: Who you got over there? 1238 00:56:17,125 --> 00:56:18,625 Whoa, is that Sonny Marsalino? 1239 00:56:18,625 --> 00:56:20,709 AL: Yeah. FRANK: I thought he was in witness protection. 1240 00:56:20,709 --> 00:56:22,959 AL: Took us seven years. Tracked him 1241 00:56:22,959 --> 00:56:24,333 and whacked him. Yeah. 1242 00:56:24,333 --> 00:56:26,625 "Tracked him and whacked him." 1243 00:56:26,625 --> 00:56:28,458 So, uh, who's your guy? 1244 00:56:29,500 --> 00:56:30,709 He's a nobody. 1245 00:56:30,709 --> 00:56:33,458 Frankie, come on. We showed you ours. 1246 00:56:33,458 --> 00:56:36,041 What? We in the second grade over here? 1247 00:56:36,041 --> 00:56:39,333 He's a witness. I really can't talk about it. 1248 00:56:39,333 --> 00:56:41,709 Well, then, I guess we should get these guys in the ground, huh? 1249 00:56:41,709 --> 00:56:43,000 FRANK: Good, good. AL: Good to see you. 1250 00:56:43,000 --> 00:56:44,083 You, too, huh? 1251 00:56:44,083 --> 00:56:45,542 SANTE: Mickey Blue. God bless. 1252 00:56:45,542 --> 00:56:46,959 Take care. Mickey. 1253 00:56:48,417 --> 00:56:50,333 Come on, let's go. We got to move him. 1254 00:56:50,333 --> 00:56:51,667 Come on, come on. 1255 00:56:51,667 --> 00:56:53,166 Oh, my god. 1256 00:56:54,333 --> 00:56:55,333 I got to dig? 1257 00:56:55,333 --> 00:56:56,625 Yeah, you dig. It's your turn. 1258 00:56:56,625 --> 00:56:57,709 You shot him in the head. 1259 00:56:57,709 --> 00:56:58,792 SANTE: Yeah, so? I whacked him. You dig. 1260 00:56:59,458 --> 00:57:00,625 (BOTH GRUNTING) 1261 00:57:00,625 --> 00:57:02,083 You know what? What? 1262 00:57:02,083 --> 00:57:03,208 I wish I was him. 1263 00:57:03,208 --> 00:57:04,417 No, you don't. 1264 00:57:04,417 --> 00:57:07,625 No, you're right. I wish you were him. 1265 00:57:09,333 --> 00:57:11,500 Here, here, here, here. 1266 00:57:11,500 --> 00:57:13,041 Wipe yourself. 1267 00:57:16,125 --> 00:57:17,667 Oh. You got a $100 bill? 1268 00:57:17,667 --> 00:57:18,667 Why? 1269 00:57:18,667 --> 00:57:21,041 Get in the car. Don't worry about it. 1270 00:57:21,041 --> 00:57:23,291 Look, one thing. 1271 00:57:24,166 --> 00:57:26,792 If any of this gets out, 1272 00:57:26,792 --> 00:57:29,458 I'm the one that shot Johnny, ok? 1273 00:57:29,458 --> 00:57:31,834 Can we at least agree on that? 1274 00:57:33,583 --> 00:57:35,000 You got it. 1275 00:57:43,875 --> 00:57:45,834 You all right? 1276 00:57:45,834 --> 00:57:47,709 You got my messages? 1277 00:57:47,709 --> 00:57:48,709 (SIGHS) 1278 00:57:49,417 --> 00:57:50,625 You buried him, 1279 00:57:50,625 --> 00:57:52,500 and then you dug him up, 1280 00:57:52,500 --> 00:57:54,750 and now you don't know where he is. 1281 00:57:55,917 --> 00:57:57,375 No, not exactly. 1282 00:57:57,375 --> 00:57:59,500 Yeah, I got your messages. 1283 00:58:01,166 --> 00:58:02,542 So, 1284 00:58:03,375 --> 00:58:04,583 how you feeling? 1285 00:58:06,625 --> 00:58:08,917 Well, obviously, it's my first murder. 1286 00:58:08,917 --> 00:58:11,583 On top of which, I feel like I'm going crazy, 1287 00:58:11,583 --> 00:58:13,208 and I'm scared, and... 1288 00:58:13,208 --> 00:58:15,333 And the one person I want to turn to 1289 00:58:15,333 --> 00:58:17,709 turns out to be a liar and a fraud, 1290 00:58:17,709 --> 00:58:19,750 but other than that... 1291 00:58:19,750 --> 00:58:21,333 I'm not a liar. 1292 00:58:21,333 --> 00:58:23,583 I mean, yes. I am a liar. 1293 00:58:23,583 --> 00:58:25,125 Just let me... (BELL RINGS) 1294 00:58:25,125 --> 00:58:27,750 Oh. Well, I don't think I can. 1295 00:58:27,750 --> 00:58:29,083 I'm sorry. I have to go. 1296 00:58:29,083 --> 00:58:30,458 Wait. Wait. 1297 00:58:31,917 --> 00:58:33,625 Hold out your hand. 1298 00:58:35,458 --> 00:58:37,208 Here. Just... 1299 00:58:38,125 --> 00:58:39,083 Hang on to it 1300 00:58:39,083 --> 00:58:40,959 till I've had a chance to explain. 1301 00:58:44,458 --> 00:58:45,542 Come over for lunch tomorrow, 1302 00:58:45,542 --> 00:58:48,417 and I'll listen to what you have to say. 1303 00:58:52,542 --> 00:58:53,917 This is Patrick Richards, 1304 00:58:53,917 --> 00:58:55,583 reporting from Central Park, 1305 00:58:55,583 --> 00:58:58,000 where police this morning found the body of 1306 00:58:58,000 --> 00:59:00,333 31-year-old Jonathan Graziosi, 1307 00:59:00,333 --> 00:59:03,792 son of reputed mob boss, Vito Graziosi. 1308 00:59:03,792 --> 00:59:05,291 Sources tell us the body was found 1309 00:59:05,291 --> 00:59:08,417 with a rolled-up $100 bill in one of the nostrils, 1310 00:59:08,417 --> 00:59:11,792 calling card of the notorious Risolli crime family. 1311 00:59:11,792 --> 00:59:13,625 Johnny Graziosi was at the beginning 1312 00:59:13,625 --> 00:59:15,250 of a flourishing art career. 1313 00:59:41,959 --> 00:59:43,917 Tony Risolli called. 1314 00:59:43,917 --> 00:59:45,625 They want to talk. 1315 00:59:46,834 --> 00:59:48,875 Okay. Set it up. 1316 00:59:53,250 --> 00:59:56,208 Soon as they pull up, we should blow them away. 1317 00:59:59,208 --> 01:00:02,041 Let's listen to what they got to say, huh? 1318 01:00:17,667 --> 01:00:23,500 (UNINTELLIGIBLE SQUEAKY, HOARSE VOICE) 1319 01:00:24,625 --> 01:00:26,667 MAN: Mr. Risolli says he swears 1320 01:00:26,667 --> 01:00:28,625 on the soul of his mother 1321 01:00:28,625 --> 01:00:30,041 he had nothing to do with this. 1322 01:00:31,083 --> 01:00:33,041 Then who? 1323 01:00:33,041 --> 01:00:34,583 (UNINTELLIGIBLE SQUEAKY, HOARSE VOICE) 1324 01:00:39,208 --> 01:00:41,709 A cop in the 20th precinct tipped us. 1325 01:00:41,709 --> 01:00:44,542 They towed Johnny's car from in front of a building 1326 01:00:44,542 --> 01:00:45,750 on the Upper West Side. 1327 01:00:46,709 --> 01:00:48,542 That's the address. 1328 01:00:51,583 --> 01:00:53,083 Go. 1329 01:00:53,750 --> 01:00:55,375 No, wait. 1330 01:00:57,375 --> 01:01:00,125 You don't want everyone stomping around up there like a bunch 1331 01:01:00,125 --> 01:01:02,208 of goddamn elephants, scaring people away. 1332 01:01:03,542 --> 01:01:06,291 How about I go in there with a detective's badge, 1333 01:01:06,291 --> 01:01:09,500 you know, ask around, keep it quiet? 1334 01:01:09,500 --> 01:01:12,917 We find the right zebra, we tear him to pieces. 1335 01:01:27,083 --> 01:01:30,417 ♪ I look up and see your picture 1336 01:01:30,417 --> 01:01:31,834 TOY: Tickle my tummy. 1337 01:01:31,834 --> 01:01:33,208 (TOY LAUGHING) 1338 01:01:33,208 --> 01:01:36,792 ♪ I have you smile just for me 1339 01:01:39,000 --> 01:01:43,750 ♪ It brings back a lot of memories 1340 01:01:45,375 --> 01:01:47,291 ♪ Of a love that used to be ♪ 1341 01:01:47,291 --> 01:01:48,917 (KNOCKING ON DOOR) 1342 01:01:50,291 --> 01:01:51,291 Which apartment 1343 01:01:51,291 --> 01:01:53,291 was the old lady in that saw us with Johnny? 1344 01:01:54,417 --> 01:01:55,458 Why? 1345 01:01:58,125 --> 01:01:59,250 They know he was here. 1346 01:01:59,250 --> 01:02:02,333 Oh, God. We need to talk to her about it. 1347 01:02:11,458 --> 01:02:12,583 What's that? 1348 01:02:12,583 --> 01:02:13,792 What are you gonna do? 1349 01:02:13,792 --> 01:02:15,792 Michael, please, please. I am not gonna hurt her. 1350 01:02:15,792 --> 01:02:16,875 No, listen... 1351 01:02:16,875 --> 01:02:18,083 Michael, if we don't do this, 1352 01:02:18,083 --> 01:02:20,375 we're both gonna die. MRS. HORTON: Who is it? 1353 01:02:20,375 --> 01:02:21,625 FRANK: It's Michael Felgate 1354 01:02:21,625 --> 01:02:22,917 and his harmless friend, Frank. 1355 01:02:22,917 --> 01:02:25,208 No, Mrs. Horton, do not open... 1356 01:02:25,208 --> 01:02:27,291 What? FRANK: Mrs. Horton, we said 1357 01:02:27,291 --> 01:02:28,875 please open the door. 1358 01:02:28,875 --> 01:02:30,083 MRS. HORTON: You're Michael's friend? 1359 01:02:30,792 --> 01:02:32,458 The garbage helper? 1360 01:02:32,458 --> 01:02:34,458 Yes, the garbage helper. 1361 01:02:34,458 --> 01:02:35,500 (MICHAEL MUMBLING) 1362 01:02:35,500 --> 01:02:36,542 (ELEVATOR BELL DINGS) 1363 01:02:45,166 --> 01:02:47,000 Oh. What are you guys doing here? 1364 01:02:47,000 --> 01:02:48,500 AL: Hey, Frankie, 1365 01:02:48,500 --> 01:02:51,333 Mr. Risolli thought we should check it out. 1366 01:02:52,208 --> 01:02:53,709 Hey, Mickey Blue. 1367 01:02:53,709 --> 01:02:54,917 Hey. 1368 01:02:54,917 --> 01:02:56,125 Thank you very much, thank you. 1369 01:02:56,125 --> 01:02:57,750 Uh, If you remember anything else, 1370 01:02:57,750 --> 01:03:00,208 will you call that number? Thank you. 1371 01:03:00,792 --> 01:03:01,834 Whoo, me. 1372 01:03:01,834 --> 01:03:03,291 FRANK: We covered this place top to bottom, 1373 01:03:03,291 --> 01:03:05,500 but most of the people are at work. 1374 01:03:05,500 --> 01:03:07,625 How about we grab some steak 1375 01:03:07,625 --> 01:03:09,792 and we all come back later this afternoon? Hey. 1376 01:03:09,792 --> 01:03:12,500 Do we look like we ever said no to a steak? 1377 01:03:12,500 --> 01:03:14,500 And I got the perfect place. 1378 01:03:14,500 --> 01:03:15,834 You'll love it, Frank. 1379 01:03:15,834 --> 01:03:17,500 Follow us. 1380 01:03:28,709 --> 01:03:30,709 FRANK: Hey, foged aboudit. 1381 01:03:30,709 --> 01:03:32,583 Hey, forget about it. 1382 01:03:33,583 --> 01:03:34,709 Foged aboudit. 1383 01:03:34,709 --> 01:03:36,083 Foged... No R's. 1384 01:03:36,083 --> 01:03:37,834 Foget abaut it. 1385 01:03:37,834 --> 01:03:39,542 All right, now change the t's to D's. 1386 01:03:39,542 --> 01:03:41,208 Hey, foged aboud id. 1387 01:03:41,583 --> 01:03:42,750 "Id?" 1388 01:03:42,750 --> 01:03:44,792 Well, you said change the T's to the D's 1389 01:03:44,792 --> 01:03:46,375 for Chrissakes! Not the last one! 1390 01:03:46,375 --> 01:03:48,625 Well, all right, change the T's to the D's, but not the last one. 1391 01:03:48,625 --> 01:03:50,166 Look, foged aboud it. 1392 01:03:50,166 --> 01:03:51,375 Stop! 1393 01:03:51,375 --> 01:03:53,583 Try this one here. Uh... 1394 01:03:53,583 --> 01:03:55,542 Get the hell outta he. No R's 1395 01:03:55,542 --> 01:03:57,709 Ged da hell outta hee. 1396 01:03:57,709 --> 01:03:59,208 Not "hee." "he." 1397 01:03:59,208 --> 01:04:00,250 He. 1398 01:04:00,250 --> 01:04:01,583 FRANK: He! Heee. 1399 01:04:01,959 --> 01:04:03,750 Mmm. 1400 01:04:03,750 --> 01:04:04,959 Look, keep your mouth shut. 1401 01:04:04,959 --> 01:04:06,375 Stick this in your pants. Stick it in your pants! 1402 01:04:06,375 --> 01:04:08,000 Maybe you'll look the part. My god. 1403 01:04:08,000 --> 01:04:10,333 Well, you know, since I live there, maybe I should shoot Mrs. Horton 1404 01:04:10,333 --> 01:04:12,834 and save you going back with your rope. 1405 01:04:12,834 --> 01:04:14,333 You thought that was for strangling her? 1406 01:04:14,333 --> 01:04:16,125 Well, what else was it for? 1407 01:04:16,125 --> 01:04:18,583 To tie her up so I can take her up to my cabin. 1408 01:04:18,583 --> 01:04:20,583 Jesus, Mike. I mean, my god. 1409 01:04:20,583 --> 01:04:22,542 Sometimes I wonder what kind of person you think that I am. 1410 01:04:22,542 --> 01:04:23,750 I think you're the kind of person 1411 01:04:23,750 --> 01:04:25,458 that knows the trick for carrying a dead body. 1412 01:04:27,959 --> 01:04:29,750 Oh, my god. 1413 01:04:29,750 --> 01:04:31,583 Hey, gid oudda he. 1414 01:04:31,583 --> 01:04:32,792 No, just foged aboudit. 1415 01:04:32,792 --> 01:04:33,917 Foged aboudit. 1416 01:04:33,917 --> 01:04:36,125 No, forge... I mean, shut up. 1417 01:04:36,125 --> 01:04:38,041 Please shut up! 1418 01:04:38,750 --> 01:04:40,333 Foged aboudit. 1419 01:04:40,333 --> 01:04:42,458 (MUSIC PLAYING) 1420 01:05:02,125 --> 01:05:03,291 MICHAEL: Oh, my god. 1421 01:05:03,291 --> 01:05:06,417 I sold him the painting. He knows who I am. 1422 01:05:06,417 --> 01:05:08,000 This can't be happening. 1423 01:05:08,000 --> 01:05:09,333 This... 1424 01:05:09,333 --> 01:05:11,291 Hi. You gentlemen ready to order? 1425 01:05:12,917 --> 01:05:14,834 Well, just, um, a salad 1426 01:05:14,834 --> 01:05:16,625 and, uh, some mineral water. 1427 01:05:16,625 --> 01:05:17,959 I'm counting my cholesterol. 1428 01:05:17,959 --> 01:05:20,000 I'll have a sirloin medium, 1429 01:05:20,000 --> 01:05:22,667 fried onions, baked potato with everything on it, 1430 01:05:22,667 --> 01:05:23,667 and a beer. 1431 01:05:24,208 --> 01:05:25,542 Same. 1432 01:05:25,542 --> 01:05:26,542 And you? 1433 01:05:27,834 --> 01:05:28,959 Same. 1434 01:05:28,959 --> 01:05:30,709 And how do you want your steak cooked? 1435 01:05:35,792 --> 01:05:37,333 Re. 1436 01:05:37,333 --> 01:05:38,625 What? 1437 01:05:39,208 --> 01:05:40,583 Rah. 1438 01:05:40,583 --> 01:05:41,667 WAITRESS: What? 1439 01:05:41,667 --> 01:05:42,709 MICHAEL: Rahh. 1440 01:05:42,709 --> 01:05:43,834 Raw? 1441 01:05:43,834 --> 01:05:45,333 Rahh. 1442 01:05:45,792 --> 01:05:47,208 Rare? 1443 01:05:47,208 --> 01:05:48,500 Yeah. 1444 01:05:49,166 --> 01:05:50,166 Rare. 1445 01:05:52,250 --> 01:05:53,333 And how about to drink? 1446 01:05:55,333 --> 01:05:56,333 Be. 1447 01:05:57,000 --> 01:05:58,542 Another beer. 1448 01:05:59,375 --> 01:06:01,208 You talk funny. 1449 01:06:01,208 --> 01:06:03,583 (CHUCKLES) 1450 01:06:03,583 --> 01:06:05,583 You got any company while you're in town? 1451 01:06:08,875 --> 01:06:09,917 Hey, Antoinette... 1452 01:06:10,750 --> 01:06:12,041 Come here. 1453 01:06:15,333 --> 01:06:17,125 AL: This here's a very good friend of ours. 1454 01:06:17,125 --> 01:06:19,375 Kansas City Little Big Mickey Blue Eyes. 1455 01:06:19,375 --> 01:06:20,625 Oh, that's a mouthful. 1456 01:06:20,625 --> 01:06:21,709 AL: Yeah. 1457 01:06:21,709 --> 01:06:24,166 Sit down. Say hi to the nice man. 1458 01:06:26,750 --> 01:06:29,000 Hi. Hi. 1459 01:06:35,542 --> 01:06:37,750 So what part of Kansas City? 1460 01:06:40,083 --> 01:06:41,208 (GASPS) 1461 01:06:41,208 --> 01:06:42,959 Hey, are they taking care of you guys? 1462 01:06:42,959 --> 01:06:44,250 Get the hell back in your goddamn kitchen! 1463 01:06:44,250 --> 01:06:45,625 FRANK: I want something from you, I'll ask. Go on. 1464 01:06:46,959 --> 01:06:47,959 ANTOINETTE: Mmm. 1465 01:06:54,542 --> 01:06:56,709 ANTOINETTE: Kansas City, here I come. 1466 01:06:56,709 --> 01:06:57,667 (CHUCKLES) 1467 01:06:57,667 --> 01:06:59,083 (RECORDING PLAYS) Rent Goodfellas, 1468 01:06:59,083 --> 01:07:00,750 Casino, Godfather I, II, III. 1469 01:07:00,750 --> 01:07:02,333 Jesus Christ! It talks. 1470 01:07:02,333 --> 01:07:04,417 Yeah, with an accent, no less. 1471 01:07:04,417 --> 01:07:05,667 What is that? 1472 01:07:05,667 --> 01:07:07,291 Uh, ids like a liddle recorder thing. 1473 01:07:07,291 --> 01:07:08,959 Got id off some British asshole. 1474 01:07:08,959 --> 01:07:10,417 Michael! 1475 01:07:10,417 --> 01:07:12,667 What an amazing coincidence. 1476 01:07:12,667 --> 01:07:14,208 Come for one of the famous steaks? 1477 01:07:15,792 --> 01:07:17,250 Yeah, yeah. 1478 01:07:17,250 --> 01:07:19,875 Is something queer going on? No, no, no. 1479 01:07:19,875 --> 01:07:23,417 Is this in any way connected to that FBI business? 1480 01:07:23,417 --> 01:07:25,291 Philip, I can't explain at the moment. 1481 01:07:25,291 --> 01:07:26,417 I... I just... 1482 01:07:26,417 --> 01:07:27,959 What on earth was going on at the auction 1483 01:07:27,959 --> 01:07:29,208 last night? 1484 01:07:29,208 --> 01:07:31,417 Why did you keep saying "ha" like that? 1485 01:07:31,417 --> 01:07:33,041 We were all quite worried about you. 1486 01:07:33,041 --> 01:07:34,125 I'll have to explain later. 1487 01:07:34,125 --> 01:07:36,625 MICHAEL: I'm sorry. (WAITER GRUNTS) 1488 01:07:36,625 --> 01:07:39,625 Oh, my god. I am so sorry. It was completely my fault. 1489 01:07:39,625 --> 01:07:41,667 I can't apologize enou-- 1490 01:07:43,709 --> 01:07:45,333 Just a liddle screw-up. 1491 01:07:45,333 --> 01:07:46,750 But whad da hee? 1492 01:07:46,750 --> 01:07:48,291 Me god id unda contwol. 1493 01:07:48,291 --> 01:07:50,458 Foged aboudid. 1494 01:07:50,458 --> 01:07:51,959 Why in the world are you talking like that? 1495 01:07:51,959 --> 01:07:54,542 Shaddup, asshole! I had enougha youse. 1496 01:07:54,542 --> 01:07:56,000 Mich-- I said shaddup. 1497 01:07:56,000 --> 01:07:57,333 Ged oudda he. 1498 01:07:57,333 --> 01:07:59,125 FRANK: All you Bwitish are the same. 1499 01:07:59,125 --> 01:08:01,625 You're all assholes. Go on! Ged oudda hee! 1500 01:08:09,208 --> 01:08:10,291 Asshole. 1501 01:08:15,667 --> 01:08:17,041 What are they doing? What are they doing? 1502 01:08:17,041 --> 01:08:18,250 They're talking to Kansas City. 1503 01:08:18,250 --> 01:08:19,750 But they still can't connect us to Johnny 1504 01:08:19,750 --> 01:08:21,208 if I get to the old lady before they do. 1505 01:08:21,208 --> 01:08:22,875 But she won't be there. She spends her afternoons 1506 01:08:22,875 --> 01:08:25,041 playing cards. I see her come home about three. 1507 01:08:27,000 --> 01:08:28,625 Oh, no. What? 1508 01:08:29,041 --> 01:08:30,792 Oh, no! 1509 01:08:30,792 --> 01:08:32,792 I missed meeting Gina for lunch. 1510 01:08:32,792 --> 01:08:34,500 So give her a call. Explain what happened. 1511 01:08:34,500 --> 01:08:35,667 Trust me, it'll be okay. 1512 01:08:35,667 --> 01:08:37,333 No, you... Just wake up, Frank! 1513 01:08:37,333 --> 01:08:38,875 It will not be ok! 1514 01:08:38,875 --> 01:08:41,542 I just assaulted my boss, I've lost my fiance, 1515 01:08:41,542 --> 01:08:43,792 and now your pals are gonna hunt me down and kill me. 1516 01:08:43,792 --> 01:08:47,166 So of all the things, "It's not gonna be okay" pretty much tops the list. 1517 01:08:47,166 --> 01:08:49,166 Michael, you have to stay focused. 1518 01:08:49,166 --> 01:08:50,834 Well, you focus on this. 1519 01:08:50,834 --> 01:08:53,417 You know, Gina's probably not going to forgive me, and you know why? 1520 01:08:53,417 --> 01:08:54,667 Because I lied to her. 1521 01:08:54,667 --> 01:08:56,625 And her father's been lying to her all her life, 1522 01:08:56,625 --> 01:08:57,709 and it hurts. 1523 01:08:59,709 --> 01:09:00,834 She tell you that? 1524 01:09:01,417 --> 01:09:02,583 Yeah. 1525 01:09:02,583 --> 01:09:04,375 And now it looks like I've lost 1526 01:09:04,375 --> 01:09:06,000 the only girl I've ever really loved, 1527 01:09:06,000 --> 01:09:07,375 so you know, as far as I'm concerned, 1528 01:09:07,375 --> 01:09:09,583 it's not bloody okay at all! 1529 01:09:12,834 --> 01:09:14,250 Michael. 1530 01:09:15,458 --> 01:09:16,542 You can't go home. 1531 01:09:18,917 --> 01:09:20,417 I'm going to Gina. 1532 01:09:27,250 --> 01:09:28,583 MICHAEL: I should never have lied to you. 1533 01:09:28,583 --> 01:09:30,709 I should have told you everything from the start, 1534 01:09:30,709 --> 01:09:33,208 but the whole thing just snowballed, 1535 01:09:33,208 --> 01:09:34,625 and before I knew where I was, 1536 01:09:34,625 --> 01:09:37,250 I was just buried in the whole thing. 1537 01:09:37,250 --> 01:09:39,709 But everything I did, I did out of... 1538 01:09:39,709 --> 01:09:42,667 MICHAEL: Fear of losing you. Can't you see that? 1539 01:09:42,667 --> 01:09:44,875 Gina, listen, please, just let me come up. 1540 01:09:44,875 --> 01:09:46,333 This is... This is ridiculous. 1541 01:09:46,333 --> 01:09:49,583 Why didn't you show up for lunch today? 1542 01:09:49,583 --> 01:09:51,208 The truth, please. 1543 01:09:51,208 --> 01:09:53,166 Ok, I was with your father. 1544 01:09:53,166 --> 01:09:55,250 We had to have lunch with these people. 1545 01:09:55,250 --> 01:09:56,625 MICHAEL: It was a... It was a nightmare-- 1546 01:09:56,625 --> 01:09:58,458 Yeah, it seems like you and dad are getting pretty close. 1547 01:10:02,250 --> 01:10:04,125 What does that mean? 1548 01:10:04,125 --> 01:10:05,875 It means we're over, Michael. 1549 01:10:05,875 --> 01:10:07,750 I just don't know who you are. 1550 01:10:15,375 --> 01:10:16,959 You're toast. 1551 01:10:23,166 --> 01:10:24,166 Michael. 1552 01:10:25,500 --> 01:10:26,667 Come here. 1553 01:10:26,667 --> 01:10:27,959 What? 1554 01:10:27,959 --> 01:10:29,417 Don't worry about it. 1555 01:10:29,417 --> 01:10:31,500 It'll be okay. Yeah. 1556 01:10:31,500 --> 01:10:33,333 Hey! (GRUNTS) 1557 01:10:33,333 --> 01:10:35,083 Come on! 1558 01:10:35,083 --> 01:10:36,583 Right. Thanks, Jim. 1559 01:10:36,583 --> 01:10:37,834 Thanks. 1560 01:10:37,834 --> 01:10:39,250 (GROANS) 1561 01:10:52,291 --> 01:10:53,667 TV: And now here's our host, 1562 01:10:53,667 --> 01:10:55,542 Pat Bullard! 1563 01:10:56,458 --> 01:10:57,792 (AUDIENCE APPLAUSE) 1564 01:11:01,166 --> 01:11:03,625 TV HOST: Oh, thank you so much. 1565 01:11:03,625 --> 01:11:04,917 What a great crowd. Thank you. 1566 01:11:04,917 --> 01:11:06,542 Let's get started by meeting our first-- 1567 01:11:06,542 --> 01:11:08,291 (TV TURNS OFF) 1568 01:11:11,458 --> 01:11:13,709 VITO: She went out, Frankie. 1569 01:11:20,500 --> 01:11:22,041 Michael, uh... 1570 01:11:23,625 --> 01:11:25,875 Fired a warning shot in the ceiling. 1571 01:11:28,166 --> 01:11:29,875 It was an accident. 1572 01:11:30,792 --> 01:11:32,709 Sit down, frank. 1573 01:11:36,625 --> 01:11:38,625 WOMAN: ...and just havin' the best time. 1574 01:11:38,625 --> 01:11:39,834 It's a wonderful city, 1575 01:11:39,834 --> 01:11:42,041 and everyone's been so friendly and courteous. 1576 01:11:42,041 --> 01:11:44,500 I don't know why they talk the way they do about New Yorkers-- 1577 01:11:44,500 --> 01:11:46,041 Get the hell outta here. Go on. 1578 01:11:50,125 --> 01:11:51,834 (TELEPHONE RINGS) 1579 01:11:53,375 --> 01:11:55,000 Hello. FRANK: Listen to me. 1580 01:11:55,000 --> 01:11:56,875 I want you to get out of the apartment right now. 1581 01:11:56,875 --> 01:11:58,291 You hear me. Just go! 1582 01:11:58,291 --> 01:12:01,166 Uh, what's going on? What's happening? 1583 01:12:01,166 --> 01:12:02,375 FRANK: Vito thinks the Risollis 1584 01:12:02,375 --> 01:12:03,542 killed Johnny. 1585 01:12:03,542 --> 01:12:04,959 Things are a little dicey right now. That's all. 1586 01:12:04,959 --> 01:12:06,041 GINA: Oh, uh, 1587 01:12:06,041 --> 01:12:08,000 I'm fine. 1588 01:12:08,000 --> 01:12:11,583 Vito was worried, too, so he sent uncle Vinnie to watch out for me. 1589 01:12:11,583 --> 01:12:13,667 Isn't that sweet of him? 1590 01:12:14,208 --> 01:12:15,250 Daddy? 1591 01:12:16,000 --> 01:12:17,375 You there? 1592 01:12:18,417 --> 01:12:19,959 Okay, listen to me. 1593 01:12:20,542 --> 01:12:21,667 Listen to me. 1594 01:12:21,667 --> 01:12:23,750 Whatever you do... I can't explain this now. 1595 01:12:23,750 --> 01:12:25,333 FRANK: But whatever you do, don't tell anyone 1596 01:12:25,333 --> 01:12:27,166 there's trouble between you and Michael. 1597 01:12:27,166 --> 01:12:30,083 It's very, very important, you understand? 1598 01:12:30,458 --> 01:12:31,917 Okay. 1599 01:12:31,917 --> 01:12:33,291 FRANK: Let me talk to Vinnie. 1600 01:12:33,291 --> 01:12:34,875 Sure. One sec. 1601 01:12:34,875 --> 01:12:36,417 It's daddy. 1602 01:12:37,959 --> 01:12:39,709 Mmyeah? Frankie. 1603 01:12:39,709 --> 01:12:41,458 You listen to me. You touch one hair on her head, 1604 01:12:41,458 --> 01:12:42,500 I swear on my mother 1605 01:12:42,500 --> 01:12:44,041 that you'll beg me to kill you. 1606 01:12:44,041 --> 01:12:46,208 Hey, listen, I'm just doing my job, 1607 01:12:46,208 --> 01:12:47,583 all right, Frank? 1608 01:12:47,583 --> 01:12:49,583 I mean, you do what you gotta do, 1609 01:12:49,583 --> 01:12:52,083 and everything will be ok, all right? 1610 01:12:52,083 --> 01:12:53,750 You j-- 1611 01:13:20,000 --> 01:13:21,750 (CAR DOOR SLAMS) 1612 01:13:29,291 --> 01:13:30,625 So? 1613 01:13:31,458 --> 01:13:32,834 (SIGHS) 1614 01:13:33,792 --> 01:13:35,500 Uh... 1615 01:13:35,500 --> 01:13:36,625 They know what happened. 1616 01:13:39,959 --> 01:13:41,166 They know about Gina? 1617 01:13:42,875 --> 01:13:44,500 Uh, they, uh... 1618 01:13:44,500 --> 01:13:46,000 They think it was you. 1619 01:13:46,000 --> 01:13:47,000 So, um... 1620 01:13:48,750 --> 01:13:50,041 W... What's gonna happen? 1621 01:13:50,875 --> 01:13:51,917 They, um... 1622 01:13:51,917 --> 01:13:53,208 They gotta take care of you, Michael. 1623 01:13:54,166 --> 01:13:56,208 W... What does that mean? 1624 01:13:56,208 --> 01:13:57,667 It means, uh... 1625 01:13:57,667 --> 01:14:00,208 They ordered someone to, um... 1626 01:14:02,041 --> 01:14:03,166 Whack me? 1627 01:14:05,750 --> 01:14:07,542 Okay. Um... 1628 01:14:07,542 --> 01:14:09,166 Uh, do we know who? 1629 01:14:11,041 --> 01:14:12,208 Me. 1630 01:14:12,792 --> 01:14:13,875 You. 1631 01:14:15,500 --> 01:14:17,166 You're going to whack me? 1632 01:14:17,166 --> 01:14:18,291 Stop sayin' that. 1633 01:14:18,291 --> 01:14:20,375 You sound like an idiot. 1634 01:14:22,250 --> 01:14:25,458 Yeah, Vito wants me to do it at the wedding 1635 01:14:25,458 --> 01:14:27,000 during your speech. 1636 01:14:27,875 --> 01:14:29,083 I mean, that way he figures, 1637 01:14:29,083 --> 01:14:30,417 you know, he gets us both. 1638 01:14:30,417 --> 01:14:33,417 You die and... I lose Gina by 1639 01:14:33,417 --> 01:14:35,875 killing the man she loves. 1640 01:14:35,875 --> 01:14:37,250 But there isn't gonna be a wedding. 1641 01:14:37,250 --> 01:14:38,250 No... 1642 01:14:39,291 --> 01:14:40,583 So I can't do it then. 1643 01:14:41,709 --> 01:14:44,125 You mean you can't do it then, 1644 01:14:44,125 --> 01:14:46,834 or you can't do it, then? 1645 01:14:48,083 --> 01:14:49,667 Uh, the first one. 1646 01:14:51,709 --> 01:14:52,709 Right. 1647 01:14:54,542 --> 01:14:56,291 They got Gina, Michael. 1648 01:14:56,291 --> 01:14:58,750 If I don't do it, Vinnie's gonna kill her. 1649 01:14:58,750 --> 01:14:59,709 My God. 1650 01:14:59,709 --> 01:15:01,041 It's... It's one of these honor things. 1651 01:15:01,041 --> 01:15:02,750 You know, a life for a life, 1652 01:15:02,750 --> 01:15:04,667 bottom line... 1653 01:15:06,750 --> 01:15:09,458 Bottom line... 1654 01:15:09,458 --> 01:15:12,291 Vito's not gonna rest until he sees a body. 1655 01:15:14,083 --> 01:15:15,375 A body. Yep. 1656 01:15:15,375 --> 01:15:16,583 Right. 1657 01:15:17,125 --> 01:15:18,917 Right. 1658 01:15:36,333 --> 01:15:39,917 This is probably a stupid question, but... 1659 01:15:39,917 --> 01:15:41,125 To your knowledge... 1660 01:15:41,125 --> 01:15:42,125 Does this hurt? 1661 01:15:44,125 --> 01:15:46,250 No, uh... 1662 01:15:46,250 --> 01:15:47,792 You won't feel a thing. 1663 01:15:48,500 --> 01:15:49,792 Ready? 1664 01:15:50,709 --> 01:15:51,792 (WHISPERS) Okay. 1665 01:15:59,709 --> 01:16:01,959 That is surprisingly painful, actually. 1666 01:16:01,959 --> 01:16:03,125 Is it meant to hurt that much? 1667 01:16:03,125 --> 01:16:04,834 MAN: Let me check that for you. 1668 01:16:06,291 --> 01:16:10,291 Frank, when Michael gets up to give his bridegroom speech, 1669 01:16:10,291 --> 01:16:11,792 you shoot him twice. 1670 01:16:11,792 --> 01:16:13,375 Then our guys come in and shoot you. 1671 01:16:13,375 --> 01:16:15,750 MAN: We're gonna stitch the squib controls 1672 01:16:15,750 --> 01:16:17,041 inside your tuxedos, 1673 01:16:17,041 --> 01:16:19,375 so you're gonna have to learn to set them off yourselves 1674 01:16:19,375 --> 01:16:21,333 in sync with the gunshots! 1675 01:16:21,333 --> 01:16:22,625 You think you can handle it? 1676 01:16:22,625 --> 01:16:25,166 Uh, any problems, speak now. 1677 01:16:25,166 --> 01:16:28,125 Now, this thing is potentially huge for us. 1678 01:16:28,125 --> 01:16:30,250 Massive. 1679 01:16:30,250 --> 01:16:31,500 Questions? Worries? 1680 01:16:31,500 --> 01:16:34,333 Something you need? Well, there's one thing. 1681 01:16:34,875 --> 01:16:36,375 The bride. 1682 01:16:36,375 --> 01:16:37,875 No, sir, we don't take bribes! 1683 01:16:37,875 --> 01:16:39,000 Bride! 1684 01:16:39,000 --> 01:16:40,000 Pardon? Bride! 1685 01:16:40,000 --> 01:16:41,625 Take them goddamn things off your head! 1686 01:16:41,625 --> 01:16:43,083 Yes, sir! 1687 01:16:43,083 --> 01:16:45,667 MAN (ON TV) : And the handy bundler is virtually indestructible. 1688 01:16:45,667 --> 01:16:48,834 Even the law can use handy bundler to detain criminals. 1689 01:16:48,834 --> 01:16:51,333 You'll find hundreds of uses for the handy bundler 1690 01:16:51,333 --> 01:16:54,083 around the shop, at home, in the office, 1691 01:16:54,083 --> 01:16:55,333 and on the job. 1692 01:16:55,333 --> 01:16:57,083 (TELEPHONE RINGS) TV: A perfect fit every time. 1693 01:16:57,083 --> 01:16:59,667 It's lightweight and secures anything. 1694 01:16:59,667 --> 01:17:00,667 Hello? 1695 01:17:00,667 --> 01:17:03,166 TV: And easy as one, two, three! 1696 01:17:03,166 --> 01:17:06,041 So these are the guys doing the flowers for the wedding, right? 1697 01:17:06,041 --> 01:17:08,333 Yeah. They're supposed to be great. 1698 01:17:08,333 --> 01:17:09,333 Thanks, Uncle Vinnie. 1699 01:17:09,333 --> 01:17:12,041 I think I'll be safe with Michael inside. 1700 01:17:13,875 --> 01:17:15,250 Okay. 1701 01:17:31,709 --> 01:17:32,750 GINA: So? 1702 01:17:33,417 --> 01:17:34,500 What's going on? 1703 01:17:34,500 --> 01:17:36,500 Okay, they don't know anything at all about you. 1704 01:17:36,500 --> 01:17:39,959 But, um, they think that I shot Johnny. 1705 01:17:39,959 --> 01:17:41,250 But you didn't. 1706 01:17:41,250 --> 01:17:42,709 Act like you're in love. 1707 01:17:42,709 --> 01:17:44,583 Mmm. Who are you? 1708 01:17:44,583 --> 01:17:46,208 FBI. 1709 01:17:46,208 --> 01:17:47,750 How are you today? 1710 01:17:47,750 --> 01:17:49,500 Vito doesn't know that I know this, 1711 01:17:49,500 --> 01:17:52,917 but your father's been ordered to kill me at our wedding reception. 1712 01:17:52,917 --> 01:17:55,417 Michael will be wearing a wire. GINA: What? 1713 01:17:55,417 --> 01:17:57,709 The idea is that Vito won't be afraid to talk to me 1714 01:17:57,709 --> 01:17:59,583 because he thinks I'm about to die. 1715 01:17:59,583 --> 01:18:02,208 And then when I get him to incriminate himself-- 1716 01:18:02,208 --> 01:18:03,458 AGENT: Our guys come in. 1717 01:18:03,458 --> 01:18:05,250 Bingo. Got him. 1718 01:18:05,250 --> 01:18:07,250 And, uh... 1719 01:18:07,250 --> 01:18:08,917 That's the end of it. 1720 01:18:10,625 --> 01:18:13,125 You think I'd help trap my own father? 1721 01:18:13,125 --> 01:18:15,542 Your father is with us. 1722 01:18:15,542 --> 01:18:18,667 You're more important to him than they are, Gina. 1723 01:18:18,667 --> 01:18:20,583 It's our only way out of this alive. 1724 01:18:24,667 --> 01:18:26,792 Then I guess I don't have a choice. 1725 01:18:27,917 --> 01:18:30,250 Is everything ok? 1726 01:18:30,250 --> 01:18:31,417 Everything's fine. 1727 01:18:31,417 --> 01:18:33,208 Decisions, you know? 1728 01:18:33,208 --> 01:18:34,417 GINA: I think we're through. 1729 01:18:36,208 --> 01:18:37,417 Uh, excuse me. 1730 01:18:37,417 --> 01:18:39,750 Um, any panics, any questions, 1731 01:18:39,750 --> 01:18:41,291 you just give us a call. 1732 01:18:41,291 --> 01:18:42,959 Tony and Guy. Don't be shy. 1733 01:18:44,125 --> 01:18:45,917 Well, bye, then, darling. 1734 01:18:45,917 --> 01:18:47,500 MICHAEL: See you later. Okay. 1735 01:18:55,375 --> 01:18:56,709 MICHAEL: I can't do this. 1736 01:18:56,709 --> 01:18:58,792 We have to tell her Frank's gonna pretend to shoot me. 1737 01:18:58,792 --> 01:19:00,792 No way, her reaction is everything. 1738 01:19:00,792 --> 01:19:01,917 It has to be real. 1739 01:19:01,917 --> 01:19:02,959 (SNIFFS) 1740 01:19:02,959 --> 01:19:04,083 (SQUEEZES NASAL MIST) 1741 01:19:29,834 --> 01:19:30,959 Kitchen team moving. 1742 01:19:32,166 --> 01:19:34,041 AGENT: Bridal limo en route. 1743 01:19:34,041 --> 01:19:35,125 Good. 1744 01:19:35,125 --> 01:19:37,542 Okay, gentlemen, the limo is on its way. 1745 01:19:37,542 --> 01:19:39,291 These are the squibs, all right? 1746 01:19:39,291 --> 01:19:41,959 Two controllers. One in each pocket. 1747 01:19:41,959 --> 01:19:44,750 Now, a squeeze or a sharp tap... 1748 01:19:44,750 --> 01:19:45,875 Sets them off. 1749 01:19:45,875 --> 01:19:47,792 You understand? 1750 01:19:47,792 --> 01:19:49,000 (BRITISH ACCENT) How do you do? 1751 01:19:49,000 --> 01:19:50,959 I'm the best man. 1752 01:19:50,959 --> 01:19:53,333 Hello. My name's Peter. 1753 01:19:53,333 --> 01:19:56,208 I'm the best man, and I work at Marks and Spencers. 1754 01:19:56,208 --> 01:19:57,750 I love chocolate biscuits. 1755 01:19:57,750 --> 01:20:00,375 Oh, mumsy, I want some ginger beer. 1756 01:20:01,417 --> 01:20:03,041 BRIDESMAIDS: There she is! 1757 01:20:04,208 --> 01:20:05,250 This is so exciting! 1758 01:20:06,250 --> 01:20:07,709 Here she is! 1759 01:20:08,375 --> 01:20:09,959 It's the bride! 1760 01:20:09,959 --> 01:20:11,375 Hi, pretty! 1761 01:20:11,375 --> 01:20:13,083 Oh, my god. 1762 01:20:17,500 --> 01:20:20,375 Not much of a job, though, is it, Vinnie? 1763 01:20:28,750 --> 01:20:30,709 Thank you so much. 1764 01:20:31,917 --> 01:20:33,583 MAN: Oh! WOMAN: Oh! 1765 01:20:33,583 --> 01:20:35,750 MAN2: Hey! MAN3: Ow! My leg! 1766 01:20:41,125 --> 01:20:42,500 MAN: (OVER RADIO) Testing one, two, three. 1767 01:20:42,500 --> 01:20:44,417 Do you read? Do you read? 1768 01:20:44,417 --> 01:20:46,959 Testing one, two, three. Do you read? 1769 01:20:46,959 --> 01:20:48,250 Do you read? 1770 01:20:48,250 --> 01:20:51,166 Remember, we're going to need Graziosi loud and clear. 1771 01:20:51,166 --> 01:20:52,250 You got plenty of time. 1772 01:20:52,250 --> 01:20:53,417 He only has until the speeches. 1773 01:20:53,417 --> 01:20:55,250 Right. After the dancing and dessert. 1774 01:20:55,250 --> 01:20:56,417 FRANK: You gotta be kidding. 1775 01:20:56,417 --> 01:20:57,583 This is an Italian wedding. 1776 01:20:57,583 --> 01:20:59,417 The speeches are before the dinner. 1777 01:20:59,417 --> 01:21:00,542 You knew that, right? 1778 01:21:02,875 --> 01:21:04,417 Mm-hmm. Still got plenty of time. 1779 01:21:04,417 --> 01:21:05,709 FRANK: Plenty of time? 1780 01:21:05,709 --> 01:21:08,917 You have 10 minutes if you're lucky. 1781 01:21:08,917 --> 01:21:10,750 This is not a problem. 1782 01:21:10,750 --> 01:21:12,291 Gonna be okay. 1783 01:21:13,375 --> 01:21:14,917 We have a problem. 1784 01:21:14,917 --> 01:21:17,834 Why the fuck didn't you tell me this earlier? 1785 01:21:17,834 --> 01:21:20,625 PRIEST: And Michael Andrew Felgate, 1786 01:21:20,625 --> 01:21:23,458 do you take Gina Maria Vitale 1787 01:21:23,458 --> 01:21:25,250 for your lawful wife... 1788 01:21:25,250 --> 01:21:26,834 To have and to hold 1789 01:21:26,834 --> 01:21:28,625 from this day forward 1790 01:21:28,625 --> 01:21:30,667 for better, for worse, 1791 01:21:30,667 --> 01:21:32,792 for richer, for poorer, 1792 01:21:32,792 --> 01:21:34,792 in sickness and in health 1793 01:21:34,792 --> 01:21:36,959 until death do you part? 1794 01:21:36,959 --> 01:21:38,375 MICHAEL: I do. 1795 01:21:38,375 --> 01:21:41,625 PRIEST: You have declared your consent before the church. 1796 01:21:41,625 --> 01:21:43,458 May the lord in his goodness 1797 01:21:43,458 --> 01:21:44,917 strengthen your consent 1798 01:21:44,917 --> 01:21:47,750 and fill you both with his blessings. 1799 01:21:47,750 --> 01:21:49,041 Amen. 1800 01:21:49,041 --> 01:21:53,750 In the name of the father and the son and the holy spirit, 1801 01:21:53,750 --> 01:21:57,000 I pronounce you husband and wife. 1802 01:21:58,291 --> 01:22:00,250 You may kiss the bride. 1803 01:22:04,834 --> 01:22:07,166 (CHEERING) 1804 01:22:10,333 --> 01:22:13,208 (ITALIAN FOLK MUSIC PLAYING) 1805 01:22:15,041 --> 01:22:16,667 (MAN SINGING IN ITALIAN) 1806 01:22:16,667 --> 01:22:19,166 Hey! Wedding! Smile! 1807 01:22:20,333 --> 01:22:21,542 Weddings! 1808 01:22:21,542 --> 01:22:23,208 Yay! 1809 01:22:23,208 --> 01:22:25,500 Kitchen team, we've got one shot at this. 1810 01:22:25,500 --> 01:22:28,208 And less than five minutes before the speeches. 1811 01:22:28,208 --> 01:22:29,667 We got it. 1812 01:22:29,667 --> 01:22:31,542 Ah, Philip, about the other day... 1813 01:22:31,542 --> 01:22:32,709 No, I don't want to hear. 1814 01:22:32,709 --> 01:22:34,583 I'm sure you had your reasons. 1815 01:22:34,583 --> 01:22:37,166 No names, no pack drill. That's my motto. 1816 01:22:37,166 --> 01:22:39,792 (LAUGHS) That's incredibly nice of you. 1817 01:22:39,792 --> 01:22:41,375 Goodness, are you drinking? 1818 01:22:41,375 --> 01:22:42,500 Ooh. 1819 01:22:42,500 --> 01:22:43,917 Come on, darling. 1820 01:22:43,917 --> 01:22:45,041 But I've only had one glass. 1821 01:22:45,041 --> 01:22:46,083 Let me take that for you. 1822 01:22:46,083 --> 01:22:47,458 PHILIP: She thinks I'm drunk. 1823 01:22:47,458 --> 01:22:48,750 MRS. CROMWELL: You're very embarrassing when you talk. 1824 01:22:54,750 --> 01:22:56,417 I think you're on. 1825 01:23:03,458 --> 01:23:04,542 In position. 1826 01:23:04,542 --> 01:23:05,542 Uncle Vito... 1827 01:23:05,542 --> 01:23:06,834 MICHAEL: I just wanted to say 1828 01:23:06,834 --> 01:23:08,875 how sorry I am about your son. 1829 01:23:10,750 --> 01:23:11,834 VITO: Thank you. 1830 01:23:14,542 --> 01:23:16,375 VITO: This is a happy day. 1831 01:23:16,375 --> 01:23:18,834 I wish you much joy. 1832 01:23:18,834 --> 01:23:21,834 I especially look forward to the speeches. 1833 01:23:23,375 --> 01:23:24,917 Well... 1834 01:23:25,709 --> 01:23:27,083 You're very kind. 1835 01:23:27,083 --> 01:23:29,875 And I'm very appreciative of the way you've... 1836 01:23:29,875 --> 01:23:32,417 Opened my eyes to new possibilities. 1837 01:23:32,417 --> 01:23:34,250 As a matter of fact, um... 1838 01:23:34,250 --> 01:23:35,875 I recently thought of a new idea 1839 01:23:35,875 --> 01:23:37,750 that I think could be 1840 01:23:37,750 --> 01:23:39,709 extremely profitable to us both. 1841 01:23:40,792 --> 01:23:44,250 Uh, absurdly profitable, really. 1842 01:23:44,250 --> 01:23:45,208 I mean, uh... 1843 01:23:45,208 --> 01:23:46,291 I think we're talking millions. 1844 01:23:48,625 --> 01:23:50,583 But, um, this certainly isn't the occasion 1845 01:23:50,583 --> 01:23:52,083 to be talking business, is it? 1846 01:23:52,083 --> 01:23:53,375 MICHAEL: Another time perhaps. 1847 01:23:53,375 --> 01:23:54,583 Thank you so much again for being here. 1848 01:23:56,750 --> 01:23:58,250 He's lost his mind. 1849 01:23:58,250 --> 01:24:00,750 And speech is in 4:05. 1850 01:24:02,709 --> 01:24:04,291 Are you outta your mind? 1851 01:24:04,291 --> 01:24:05,792 He wasn't ready. Relax. 1852 01:24:05,792 --> 01:24:06,875 Relax? 1853 01:24:06,875 --> 01:24:09,291 Congratulations, huh? Hey. 1854 01:24:09,291 --> 01:24:10,625 In five minutes, we're dead. 1855 01:24:10,625 --> 01:24:11,875 You, me, and Gina. 1856 01:24:11,875 --> 01:24:13,750 WOMAN: Hi, Frankie! Never chase the bid. 1857 01:24:13,750 --> 01:24:15,166 Hello! What? 1858 01:24:15,166 --> 01:24:17,458 Let the bid come to you. That's rule number one. 1859 01:24:17,458 --> 01:24:19,333 What the hell are you talkin' about? 1860 01:24:19,333 --> 01:24:23,125 Oh, Mr. Graziosi wants to see you over there. 1861 01:24:23,125 --> 01:24:24,792 Of course. Pleasure. 1862 01:24:28,291 --> 01:24:30,792 I think we're in business. 1863 01:24:30,792 --> 01:24:31,917 Speech is in three. 1864 01:24:34,959 --> 01:24:36,917 We have to go say hi to Maria. 1865 01:24:36,917 --> 01:24:38,166 Here. Oh. 1866 01:24:41,083 --> 01:24:42,417 So basically... 1867 01:24:42,417 --> 01:24:45,667 You continue to sell and buy interesting work through us, 1868 01:24:46,625 --> 01:24:48,500 and I do the insurance valuation 1869 01:24:48,500 --> 01:24:50,125 on the collection you assemble. 1870 01:24:50,125 --> 01:24:53,792 Like insurance against a fire, for example. 1871 01:24:54,709 --> 01:24:56,583 Fires can happen. 1872 01:24:56,583 --> 01:24:58,291 Look at Sotheby's. 1873 01:24:58,291 --> 01:25:00,500 (LAUGHS) 1874 01:25:00,500 --> 01:25:02,333 But fortunately, of course, 1875 01:25:02,333 --> 01:25:04,625 you would be handsomely covered. 1876 01:25:05,834 --> 01:25:06,875 So what do you think? 1877 01:25:08,834 --> 01:25:10,667 Are we, uh... 1878 01:25:11,500 --> 01:25:12,542 We in business then? 1879 01:25:15,834 --> 01:25:17,208 Say it. In two. 1880 01:25:19,208 --> 01:25:21,041 Michael! There you are! 1881 01:25:21,041 --> 01:25:22,333 Philip. 1882 01:25:22,333 --> 01:25:23,500 You two look serious. 1883 01:25:23,500 --> 01:25:25,375 PHILIP: Cheer up. 1884 01:25:25,375 --> 01:25:26,834 Good heavens. Those are quite something. 1885 01:25:26,834 --> 01:25:27,834 You mind if I... 1886 01:25:27,834 --> 01:25:29,083 Whoa, whoa, take it easy. 1887 01:25:29,083 --> 01:25:31,208 Quite right. Ah. 1888 01:25:31,750 --> 01:25:32,917 (CHUCKLING) 1889 01:25:32,917 --> 01:25:34,500 What do you think? 1890 01:25:34,500 --> 01:25:37,417 Philip, this is, um, Uncle Vito. 1891 01:25:37,417 --> 01:25:38,709 Delighted to meet you. 1892 01:25:38,709 --> 01:25:40,208 You... You from the old country? 1893 01:25:40,208 --> 01:25:43,041 Parla italiano, lei? 1894 01:25:43,041 --> 01:25:44,458 My family's from Sicily. 1895 01:25:44,458 --> 01:25:46,959 Ah! La bella Sicilia! 1896 01:25:46,959 --> 01:25:48,375 Land of the goat. 1897 01:25:48,375 --> 01:25:50,083 My wife and I spent a wonderful week there 1898 01:25:50,083 --> 01:25:51,208 last summer. 1899 01:25:51,208 --> 01:25:52,333 Charming little pensione. 1900 01:25:52,333 --> 01:25:54,041 With the most priceless little owner 1901 01:25:54,041 --> 01:25:56,333 who looked just like a mafioso. 1902 01:25:56,333 --> 01:25:58,834 We called him Al Capone. You remember, darling? 1903 01:25:59,417 --> 01:26:00,500 (CHUCKLES) 1904 01:26:00,500 --> 01:26:03,375 My god, these things are making me squiffy. 1905 01:26:04,583 --> 01:26:05,875 Thank you. 1906 01:26:05,875 --> 01:26:07,083 Excuse me. 1907 01:26:07,083 --> 01:26:08,625 Arrivederci. 1908 01:26:08,625 --> 01:26:10,375 MICHAEL: Sorry, Philip. Uncle Vito! 1909 01:26:10,375 --> 01:26:11,875 Oh, but I am a ninny! 1910 01:26:11,875 --> 01:26:13,875 I quite forgot to tell you the good news. 1911 01:26:13,875 --> 01:26:16,208 Mr. Morganson here has decided 1912 01:26:16,208 --> 01:26:18,583 Cromwell's are the team for him. 1913 01:26:19,208 --> 01:26:20,250 Oh. 1914 01:26:20,250 --> 01:26:21,500 Well, that's, uh... 1915 01:26:21,500 --> 01:26:22,834 Yes, that's marvelous news. 1916 01:26:22,834 --> 01:26:25,041 We must meet up and discuss the details. 1917 01:26:25,041 --> 01:26:27,208 Let me just find my, uh... 1918 01:26:27,208 --> 01:26:28,250 (SQUIB FIRES) 1919 01:26:34,750 --> 01:26:36,959 I'll have Helen leave a message on Monday. 1920 01:26:36,959 --> 01:26:38,083 Excuse me. 1921 01:26:39,125 --> 01:26:40,625 What a horrible thing to happen. 1922 01:26:40,625 --> 01:26:41,750 Are you all right? 1923 01:26:41,750 --> 01:26:43,250 I'm sure he meant it as a joke. 1924 01:26:43,250 --> 01:26:44,583 Could I borrow him for a second? 1925 01:26:44,583 --> 01:26:45,709 Thanks. 1926 01:26:48,083 --> 01:26:49,417 That was quite something. 1927 01:26:49,417 --> 01:26:51,083 I love party tricks. 1928 01:26:51,083 --> 01:26:52,667 (SILVERWARE TAPPING GLASS) 1929 01:26:52,667 --> 01:26:56,667 Pray gather round from the farthest reaches 1930 01:26:57,458 --> 01:26:59,542 and take your seats 1931 01:26:59,542 --> 01:27:02,458 to hear the speeches! 1932 01:27:02,458 --> 01:27:04,834 And speeches are early. 1933 01:27:04,834 --> 01:27:06,125 RADIO: Yeah! 1934 01:27:06,125 --> 01:27:07,291 Whoo-hoo! 1935 01:27:07,291 --> 01:27:08,500 Whoo! 1936 01:27:10,208 --> 01:27:12,125 Listen, I swear to God I'll do it, 1937 01:27:12,125 --> 01:27:14,834 but I'm begging you for Gina's sake... 1938 01:27:14,834 --> 01:27:17,041 Let me wait till after the party's over. 1939 01:27:17,041 --> 01:27:18,500 During the speeches... 1940 01:27:18,500 --> 01:27:20,125 For Gina's sake. 1941 01:27:22,709 --> 01:27:24,125 ...and throws the boo-ket. 1942 01:27:24,125 --> 01:27:26,125 "Bou" And then "quet." 1943 01:27:26,125 --> 01:27:27,750 MICHAEL: Please, we have to hurry. 1944 01:27:27,750 --> 01:27:29,291 CROMWELL: I'm going as fast as I can. 1945 01:27:29,291 --> 01:27:31,208 It's rather a mess. 1946 01:27:31,208 --> 01:27:33,083 MICHAEL: Come. Turn around. Turn around. 1947 01:27:33,083 --> 01:27:34,792 I... I need to tuck it in properly. 1948 01:27:36,959 --> 01:27:38,500 English. 1949 01:27:38,500 --> 01:27:39,834 Figured as much. 1950 01:27:39,834 --> 01:27:42,208 MICHAEL: Now, just shove it in there. Shove it in there. 1951 01:27:42,208 --> 01:27:44,000 Look, stuff it in. (CROMWELL GIGGLING) 1952 01:27:45,625 --> 01:27:47,125 VITO: Give me your gun. 1953 01:27:47,875 --> 01:27:49,000 What? 1954 01:27:49,000 --> 01:27:50,834 Give me your gun, Frank. 1955 01:27:58,208 --> 01:28:00,000 Johnny's. 1956 01:28:00,000 --> 01:28:01,500 His first. 1957 01:28:01,500 --> 01:28:03,792 I want you to use this one. 1958 01:28:06,834 --> 01:28:08,709 I think he gave Frank a live gun. 1959 01:28:08,709 --> 01:28:10,834 I suggest abort. I repeat. Abort. 1960 01:28:10,834 --> 01:28:14,291 No. We can still get this. Get a mike in there. 1961 01:28:14,291 --> 01:28:15,625 Kitchen team get into position, 1962 01:28:15,625 --> 01:28:18,291 but nobody goes in until I say so. Understood? 1963 01:28:18,291 --> 01:28:19,542 Sir... Shut up. 1964 01:28:19,542 --> 01:28:20,750 Copy that. 1965 01:28:24,875 --> 01:28:27,166 (IN BRITISH ACCENT) Best man. How do you do? 1966 01:28:27,166 --> 01:28:28,917 Huh. Oh, excuse me, 1967 01:28:28,917 --> 01:28:32,041 but I rather think you're wilting there, old boy. 1968 01:28:32,041 --> 01:28:33,959 Here we are. 1969 01:28:33,959 --> 01:28:35,083 There we are. 1970 01:28:35,083 --> 01:28:36,583 Toodle-oo. 1971 01:28:36,583 --> 01:28:37,583 Welcome back. 1972 01:28:40,208 --> 01:28:41,375 See you later, then. 1973 01:28:41,375 --> 01:28:43,041 RITCHIE: Ladies and gentlemen, 1974 01:28:43,041 --> 01:28:46,583 perhaps you'd like to give a big hand 1975 01:28:46,583 --> 01:28:50,583 to Gina and Mike! Whoo! 1976 01:28:50,583 --> 01:28:52,125 (ALL CHEERING) 1977 01:28:52,125 --> 01:28:55,542 ♪ We are the champions 1978 01:28:55,542 --> 01:28:59,083 ♪ My friend ♪ 1979 01:28:59,083 --> 01:29:00,583 You gotta get in here, Bob. 1980 01:29:00,583 --> 01:29:02,250 It's too late. He's gonna die. 1981 01:29:02,250 --> 01:29:03,959 No. This has been nine years. 1982 01:29:03,959 --> 01:29:05,166 Kitchen team. 1983 01:29:05,166 --> 01:29:06,417 Standing by. 1984 01:29:06,417 --> 01:29:07,834 Wait for my word. 1985 01:29:07,834 --> 01:29:11,125 ♪ We are the champions 1986 01:29:11,125 --> 01:29:14,917 ♪ We are the champions 1987 01:29:14,917 --> 01:29:18,083 ♪ No time for losers 1988 01:29:18,083 --> 01:29:20,458 ♪ Cause we are the champions 1989 01:29:20,458 --> 01:29:23,291 Look, we still got a chance. Frank's got a mike. 1990 01:29:23,291 --> 01:29:24,792 But, uh... 1991 01:29:25,250 --> 01:29:27,083 What? 1992 01:29:27,083 --> 01:29:28,583 Vito gave him a live gun. 1993 01:29:31,917 --> 01:29:33,792 (MUSIC FADES OUT) 1994 01:29:33,792 --> 01:29:35,542 All right, all right. 1995 01:29:35,542 --> 01:29:38,083 Now can your clappin', cause 1996 01:29:38,083 --> 01:29:39,375 here's you know who, 1997 01:29:39,375 --> 01:29:42,291 my new brother and our bridegroom. 1998 01:29:42,291 --> 01:29:44,375 All right. Come on! 1999 01:29:44,375 --> 01:29:47,458 Mikey, we're waiting! 2000 01:29:47,458 --> 01:29:49,125 We're waiting, Mikey! 2001 01:29:49,125 --> 01:29:50,625 You're getting married. 2002 01:29:50,625 --> 01:29:52,166 Thatta boy! 2003 01:29:53,834 --> 01:29:55,291 RITCHIE: Whoo! 2004 01:29:55,291 --> 01:29:58,125 (SILVERWARE TAPPING GLASSES) 2005 01:29:58,125 --> 01:29:59,333 (APPLAUSE FADES OUT) 2006 01:30:05,500 --> 01:30:06,959 Speak up! 2007 01:30:06,959 --> 01:30:08,125 (LAUGHTER) 2008 01:30:08,125 --> 01:30:09,458 Sorry. 2009 01:30:11,083 --> 01:30:12,917 This is making me a bit nervous. 2010 01:30:12,917 --> 01:30:15,000 The last time I had to speak at a wedding, 2011 01:30:15,000 --> 01:30:18,583 I was only supposed to propose a toast to the bridesmaids. 2012 01:30:18,583 --> 01:30:21,208 I ended up proposing an opening bid. (LAUGHTER) 2013 01:30:21,208 --> 01:30:23,041 What's worse is they both sold. 2014 01:30:23,041 --> 01:30:24,166 (AUDIENCE LAUGHING) 2015 01:30:24,166 --> 01:30:25,667 Where do you want it, the head or the chest? 2016 01:30:25,667 --> 01:30:26,667 Come on. 2017 01:30:27,291 --> 01:30:28,375 Come on. 2018 01:30:28,375 --> 01:30:31,000 MICHAEL: So, um... 2019 01:30:31,000 --> 01:30:32,458 I'll keep it simple... 2020 01:30:32,458 --> 01:30:33,542 MAN: Good idea! 2021 01:30:33,542 --> 01:30:35,500 And just tell you why I think today, 2022 01:30:36,250 --> 01:30:37,542 for once, 2023 01:30:37,542 --> 01:30:39,166 I'm the one acquiring the masterpiece. 2024 01:30:40,041 --> 01:30:42,625 (WOMEN AWWING) 2025 01:30:42,625 --> 01:30:43,959 Firstly, it goes without saying 2026 01:30:43,959 --> 01:30:46,208 I've always been a huge fan of the Italian school. 2027 01:30:46,208 --> 01:30:47,542 (CHEERING) 2028 01:30:49,709 --> 01:30:52,458 Come on, speak to me, Vito. MICHAEL: Secondly... 2029 01:30:52,458 --> 01:30:53,500 It's not working. 2030 01:30:53,500 --> 01:30:55,000 And most importantly, 2031 01:30:55,000 --> 01:30:56,834 they say that the, uh... 2032 01:30:56,834 --> 01:30:59,959 Real test of a masterpiece... 2033 01:30:59,959 --> 01:31:01,166 Is whether you instinctively know 2034 01:31:01,166 --> 01:31:03,375 it's something you're gonna 2035 01:31:03,375 --> 01:31:05,750 keep forever, 2036 01:31:05,750 --> 01:31:07,333 love forever... 2037 01:31:07,333 --> 01:31:09,041 (WOMEN AWWING) 2038 01:31:09,041 --> 01:31:11,417 MICHAEL: Something you sense you've always... Don't think of it 2039 01:31:11,417 --> 01:31:13,709 VITO: ...As gaining a son. 2040 01:31:13,709 --> 01:31:14,750 If you don't do it, 2041 01:31:14,750 --> 01:31:16,417 you're losing a daughter. 2042 01:31:16,417 --> 01:31:17,542 Sir? 2043 01:31:17,542 --> 01:31:18,542 No good. 2044 01:31:20,709 --> 01:31:22,583 MICHAEL: In some cases... 2045 01:31:22,583 --> 01:31:23,709 In some cases... 2046 01:31:24,917 --> 01:31:26,667 In some cases, it's even something 2047 01:31:26,667 --> 01:31:29,041 you'd be prepared to die to protect. 2048 01:31:31,000 --> 01:31:33,083 That's certainly the case here. 2049 01:31:33,083 --> 01:31:36,542 I'd rather die than see any harm come to Gina. 2050 01:31:36,542 --> 01:31:39,041 I love her more than my own life. 2051 01:31:40,792 --> 01:31:43,583 And I hope I'm making myself crystal clear 2052 01:31:43,583 --> 01:31:45,333 on that point. 2053 01:31:47,125 --> 01:31:48,750 Death... 2054 01:31:48,750 --> 01:31:51,041 Is okay by me. 2055 01:31:54,583 --> 01:31:57,917 And now, ladies and gentlemen, the father of the bride. 2056 01:31:57,917 --> 01:31:59,083 (APPLAUSE) 2057 01:32:02,625 --> 01:32:04,583 MAN: Frankie! 2058 01:32:04,583 --> 01:32:05,750 For Christ's sakes, Bob. 2059 01:32:05,750 --> 01:32:06,792 This is it. 2060 01:32:06,792 --> 01:32:07,917 Damn it. 2061 01:32:07,917 --> 01:32:09,125 Kitchen team, go! 2062 01:32:10,625 --> 01:32:11,875 Go. 2063 01:32:18,291 --> 01:32:19,750 (WOMEN SCREAMING) 2064 01:32:21,709 --> 01:32:24,792 Excuse me! FBI! 2065 01:32:38,625 --> 01:32:39,834 Aah! 2066 01:32:41,000 --> 01:32:42,083 (ALL SCREAMING) 2067 01:32:43,333 --> 01:32:44,750 (LAUGHING) 2068 01:32:46,000 --> 01:32:47,333 It's bullshit! 2069 01:32:47,917 --> 01:32:49,208 VITO: Do it! 2070 01:32:49,208 --> 01:32:50,291 Do it! FRANK: No! 2071 01:32:51,125 --> 01:32:52,458 Vinnie, do it! 2072 01:32:52,458 --> 01:32:53,667 FRANK: Vinnie, No! 2073 01:32:53,667 --> 01:32:54,792 Do it! Do it! 2074 01:32:55,792 --> 01:32:57,500 FRANK: No! VITO: Vinnie, do it! 2075 01:32:57,500 --> 01:32:58,709 FRANK: Vinnie! 2076 01:32:58,709 --> 01:33:00,000 I'm ordering you! Kill her! 2077 01:33:00,667 --> 01:33:02,208 Yes! Got him. 2078 01:33:02,208 --> 01:33:03,959 FRANK: Vinnie, no! FBI! 2079 01:33:03,959 --> 01:33:05,291 AGENT: Freeze! 2080 01:33:06,917 --> 01:33:07,959 No! 2081 01:33:10,875 --> 01:33:12,041 (ALL SCREAMING) 2082 01:33:19,709 --> 01:33:21,458 Ambulance! Now! 2083 01:33:21,458 --> 01:33:22,500 It's too late. 2084 01:33:52,166 --> 01:33:54,667 Let's go. Get over there! Party's over! 2085 01:34:02,291 --> 01:34:05,083 MEDIC1: On three? MEDIC2: I'm ready. Three! 2086 01:34:06,000 --> 01:34:08,500 (SIREN WAILING) 2087 01:34:15,750 --> 01:34:17,542 (SNIFFLES) 2088 01:34:26,208 --> 01:34:27,375 I'm sorry. 2089 01:34:27,375 --> 01:34:29,417 I'm so sorry. No, I'm sorry. 2090 01:34:31,208 --> 01:34:33,875 GINA: You should both be sorry. 2091 01:34:35,083 --> 01:34:37,083 GINA: Ugh! 2092 01:34:37,083 --> 01:34:39,875 These things are surprisingly painful. 2093 01:34:39,875 --> 01:34:41,417 Oh, my god. 2094 01:34:41,417 --> 01:34:42,917 It's a new rule of mine. 2095 01:34:42,917 --> 01:34:45,208 Always assume you guys are hiding something. 2096 01:34:45,208 --> 01:34:46,417 (CHUCKLES) 2097 01:34:46,417 --> 01:34:47,458 But how? 2098 01:34:47,458 --> 01:34:48,625 Why di-- 2099 01:34:48,625 --> 01:34:50,792 Because when I thought of you with a gun, Michael, 2100 01:34:50,792 --> 01:34:52,542 suddenly I wanted a backup. 2101 01:34:52,542 --> 01:34:53,959 You did good. 2102 01:34:53,959 --> 01:34:55,291 Oh, my god. 2103 01:34:55,291 --> 01:34:57,125 (LAUGHING) 2104 01:34:57,125 --> 01:34:58,208 Oh, God. 2105 01:34:58,208 --> 01:34:59,583 Oh, my god. Daddy. 2106 01:34:59,583 --> 01:35:00,792 I tell you, Frank... 2107 01:35:00,792 --> 01:35:03,458 Her father might act like a moron sometimes... 2108 01:35:03,458 --> 01:35:04,458 Vinnie? 2109 01:35:05,917 --> 01:35:07,375 So I retired. 2110 01:35:07,375 --> 01:35:08,917 I'm telling ya, Frankie, 2111 01:35:08,917 --> 01:35:10,333 the kid's a genius. 2112 01:35:10,333 --> 01:35:11,917 VINNIE: I mean, think about it. 2113 01:35:11,917 --> 01:35:13,333 You got Vito, 2114 01:35:13,333 --> 01:35:15,041 Vito thinks he got his revenge, 2115 01:35:15,041 --> 01:35:16,041 and that's it. 2116 01:35:16,041 --> 01:35:18,625 Badda-bing. You're even, huh? 2117 01:35:18,625 --> 01:35:19,959 VINNIE: You're in the clear. 2118 01:35:19,959 --> 01:35:21,166 All of youse. 2119 01:35:21,166 --> 01:35:23,250 How the hell could you do this to me? 2120 01:35:23,250 --> 01:35:24,458 You were gonna do it to me. 2121 01:35:24,458 --> 01:35:26,166 No, we did it 'cause we love you. 2122 01:35:26,166 --> 01:35:27,333 Same here. 2123 01:35:27,333 --> 01:35:29,875 What, you love... 2124 01:35:29,875 --> 01:35:30,959 Both of us? 2125 01:35:35,083 --> 01:35:36,667 I don't think so, Michael. 2126 01:35:40,166 --> 01:35:41,291 Oh, my god. 2127 01:35:41,291 --> 01:35:43,500 Wasn't that the-- My God! Gina! 2128 01:35:44,875 --> 01:35:47,750 P.A.: Welcome to the halfway point... Gina! 2129 01:35:47,750 --> 01:35:51,792 ...in the annual Central Park Senior Marathon! Excuse me! Gina! 2130 01:35:51,792 --> 01:35:53,041 GINA: No! 2131 01:35:53,041 --> 01:35:55,250 Gina. Wait! No! 2132 01:35:55,250 --> 01:35:56,583 Leave me alone! 2133 01:35:56,583 --> 01:35:58,083 Listen! Listen! Leave me alone! 2134 01:35:58,083 --> 01:36:00,000 This picture! It isn't me! It isn't! 2135 01:36:00,000 --> 01:36:02,834 It's... It's Kansas City Little Big Mickey Blue Eyes. 2136 01:36:02,834 --> 01:36:04,667 What? I was pretending to be a mobster, 2137 01:36:04,667 --> 01:36:05,917 and I couldn't say my R's, 2138 01:36:05,917 --> 01:36:07,291 and I had to kiss the waitress 2139 01:36:07,291 --> 01:36:08,792 or they would've killed us. 2140 01:36:08,792 --> 01:36:10,500 Look! Look who's sitting next to me. 2141 01:36:12,041 --> 01:36:13,834 MICHAEL: Recognize that suit? 2142 01:36:14,500 --> 01:36:15,625 Is that Dad? 2143 01:36:15,625 --> 01:36:17,667 Gina, this photo means nothing. 2144 01:36:19,542 --> 01:36:20,792 So... 2145 01:36:20,792 --> 01:36:22,834 So who's Mickey Blue Eyes? I am. 2146 01:36:23,500 --> 01:36:24,959 I mean, I was. 2147 01:36:24,959 --> 01:36:26,458 We just made him up. 2148 01:36:26,458 --> 01:36:28,667 Please come back, and I'll explain everything. 2149 01:36:28,667 --> 01:36:32,041 So when you said you were with my dad that day... 2150 01:36:32,041 --> 01:36:35,000 You were... I was telling the truth. 2151 01:36:36,917 --> 01:36:39,041 You told me a lot of other lies, Michael. 2152 01:36:39,041 --> 01:36:40,291 I know. 2153 01:36:40,291 --> 01:36:41,917 I know. I... 2154 01:36:41,917 --> 01:36:45,083 I thought it was the only way to keep you. 2155 01:36:45,083 --> 01:36:46,792 But you were right. It was... 2156 01:36:46,792 --> 01:36:48,750 The only sure way to lose you. 2157 01:36:53,375 --> 01:36:55,583 So... I was right. 2158 01:36:56,500 --> 01:36:57,542 You were. 2159 01:36:57,542 --> 01:36:59,542 And smarter than you all along. 2160 01:36:59,542 --> 01:37:00,709 Yes. 2161 01:37:00,709 --> 01:37:01,750 And braver. 2162 01:37:01,750 --> 01:37:03,542 Much. 2163 01:37:03,542 --> 01:37:05,166 And more convincing at being shot. 2164 01:37:05,875 --> 01:37:07,208 Infinitely. 2165 01:37:09,250 --> 01:37:10,750 Marry me, Gina. 2166 01:37:13,333 --> 01:37:14,583 Would I have to be Mrs. Blue eyes? 2167 01:37:17,875 --> 01:37:18,917 Come he. 2168 01:37:19,750 --> 01:37:21,250 What? 2169 01:37:21,250 --> 01:37:23,458 Come he. (SNIFFS) 2170 01:37:23,458 --> 01:37:24,542 What? 2171 01:37:24,542 --> 01:37:25,583 Id's me. 2172 01:37:25,583 --> 01:37:27,542 Miggey. Miggey Blue. 2173 01:37:28,625 --> 01:37:30,583 Oh, please. 2174 01:37:46,250 --> 01:37:48,500 ♪ Bop do dep do dop do dit bah 2175 01:37:48,500 --> 01:37:51,041 ♪ Boddee bonnie boop bah doodle babba hooba 2176 01:37:51,041 --> 01:37:52,375 ♪ Buona Sera 2177 01:37:52,375 --> 01:37:53,625 ♪ Signorina 2178 01:37:53,625 --> 01:37:54,917 ♪ Buona Sera 2179 01:37:54,917 --> 01:37:56,083 ♪ Doot doot do wop 2180 01:37:56,083 --> 01:37:58,375 ♪ It is time to say good night 2181 01:37:58,375 --> 01:37:59,667 ♪ To Napoli 2182 01:37:59,667 --> 01:38:01,125 ♪ Doot doot do wop 2183 01:38:01,125 --> 01:38:03,667 ♪ It is time for us to whisper 2184 01:38:03,667 --> 01:38:04,959 ♪ Buona Sera 2185 01:38:04,959 --> 01:38:06,083 ♪ Doot doot do wop 2186 01:38:06,083 --> 01:38:07,834 ♪ With that ol' moon above 2187 01:38:07,834 --> 01:38:09,667 ♪ The Mediterranean Sea 2188 01:38:09,667 --> 01:38:11,291 ♪ Mmm 2189 01:38:11,291 --> 01:38:13,291 ♪ In the morning, signorina 2190 01:38:13,291 --> 01:38:14,959 ♪ We'll go walkin' 2191 01:38:14,959 --> 01:38:16,291 ♪ Doot doot do wop 2192 01:38:16,291 --> 01:38:19,542 ♪ Where the mountains help the sun come into sight 2193 01:38:19,542 --> 01:38:20,583 ♪ Doot doot do wop 2194 01:38:20,583 --> 01:38:23,125 ♪ And by the little jewelry shop 2195 01:38:23,125 --> 01:38:25,625 ♪ We'll stop and linger 2196 01:38:25,625 --> 01:38:28,291 ♪ While I buy a wedding ring 2197 01:38:28,291 --> 01:38:30,959 ♪ For your finger 2198 01:38:30,959 --> 01:38:32,125 ♪ In the meantime 2199 01:38:32,125 --> 01:38:35,500 ♪ Let me tell you that I love you 2200 01:38:35,500 --> 01:38:37,458 ♪ And Buona Sera 2201 01:38:37,458 --> 01:38:39,125 ♪ Signorina kiss me good 2202 01:38:39,125 --> 01:38:40,458 (SAXOPHONE HONKING) 2203 01:38:40,458 --> 01:38:42,125 (SAXOPHONE SOLO STARTS) 2204 01:38:44,625 --> 01:38:46,542 (CHEERING AND CLAPPING TO MUSIC) 2205 01:39:12,709 --> 01:39:16,500 ♪ By the little jewelry shop we'll stop and linger 2206 01:39:16,500 --> 01:39:19,000 ♪ While I buy a wedding ring 2207 01:39:19,000 --> 01:39:21,208 ♪ For your finger 2208 01:39:21,208 --> 01:39:22,542 ♪ In the meantime 2209 01:39:22,542 --> 01:39:25,750 ♪ Let me tell you that I love you 2210 01:39:25,750 --> 01:39:27,041 ♪ Buona Sera 2211 01:39:27,041 --> 01:39:28,041 ♪ Signorina 2212 01:39:28,041 --> 01:39:29,250 ♪ Kiss me good night 2213 01:39:29,250 --> 01:39:30,500 ♪ Do wop 2214 01:39:30,500 --> 01:39:32,542 ♪ Buona Sera, Signorina 2215 01:39:32,542 --> 01:39:34,542 ♪ Kiss me good night 2216 01:39:34,542 --> 01:39:35,875 (SONG TEMPO SPEEDS UP) 2217 01:39:35,875 --> 01:39:37,041 ♪ Buona Sera, Signorina 2218 01:39:37,041 --> 01:39:39,208 ♪ Kiss me good night! ♪ 2219 01:39:44,250 --> 01:39:45,333 (SONG ENDS) 2220 01:39:45,333 --> 01:39:47,250 (ITALIAN FOLK MUSIC PLAYING)