1
00:02:01,141 --> 00:02:03,477
بوفنجر الدولية للانتاج السنيمائي
2
00:02:03,560 --> 00:02:05,396
معك (شريس) من شركة أي تي & تي
3
00:02:05,521 --> 00:02:09,566
نتسائل عن عدم وصول الدفعة المستحقة ب 5.43 دولار.يرجي الاتصال بنا
4
00:02:09,858 --> 00:02:11,026
فقط لتذكيرك
5
00:02:11,109 --> 00:02:14,906
أننا لا نريد ان ناتي ونقطع عليك خط الهاتف مرة أخري
6
00:03:04,079 --> 00:03:05,957
سيناريو عظيم
7
00:03:20,304 --> 00:03:22,682
بيتسي, الان او تذهب الفرصة للابد
8
00:03:24,059 --> 00:03:26,060
سوف ننتج فيلما
9
00:03:26,144 --> 00:03:29,272
- بوفينجر الدولية للانتاج السينمائي
-معك كارول
10
00:03:29,605 --> 00:03:33,567
كيف أقول ذلك؟ لقد جائني عرض من شكرة إدمنتون للقيام بدور صغير
11
00:03:33,777 --> 00:03:35,987
إنه عرض صغير, ولكن يجب ان أقبله
12
00:03:36,070 --> 00:03:38,197
- انت ما زلت توعدني..
- لا!
13
00:03:38,573 --> 00:03:41,367
...ولكن مر 8 شهور
-كارول, لا تقبلين هذه الوظيفة
14
00:03:41,451 --> 00:03:43,953
سوف نقوم بانتاج فيلم أكشن
أوعدك
15
00:03:44,037 --> 00:03:46,581
- ولكنك وعدتني من قبل
- أنا أعلم
16
00:03:46,664 --> 00:03:49,208
- أحضري هنا غدا في العاشرة صباحا
- أنا لا أستطيع تحمل.....
17
00:03:49,292 --> 00:03:51,295
- أرجوك!
- ولكنك دائما....
18
00:03:58,718 --> 00:04:00,762
هنا ديف, صفارة الرسالة قادمة
19
00:04:01,555 --> 00:04:03,932
ديف, هل يمكنك ان تحضر لي سيارة مرسيدس غدا؟
20
00:04:04,014 --> 00:04:07,560
أريدك ان تعرف أين ومتي جينري رينفرو يذهب الي المطعم
21
00:04:07,644 --> 00:04:10,648
فقط نفذ ما أقوله, لا تتسائل.
أنت صديقي المخلص
22
00:04:17,737 --> 00:04:19,030
هيا.
23
00:04:20,491 --> 00:04:23,869
- ألو
- أفريم؟معك بوفينجر, السيناريو رائع
24
00:04:24,493 --> 00:04:27,247
لقد كتبت سيناريو رائع
لقد انتهت ايام ديونك
25
00:04:27,330 --> 00:04:29,458
لقد أعجبه السيناريو !
26
00:04:31,168 --> 00:04:32,669
أفريم ! أفريم !
27
00:04:33,044 --> 00:04:35,881
- كن هنا غدا في العاشرة صباحا
- حاضر يا ريس
28
00:04:49,645 --> 00:04:51,063
- سلاتر؟
- من انت؟
29
00:04:51,146 --> 00:04:52,523
- بوفينجر
- مع السلامه
30
00:04:52,606 --> 00:04:55,442
لا تغلق الخط, تعال هنا غدا في العاشرة صباحا
31
00:04:56,526 --> 00:04:59,988
- هذا مبكرا
- موعد هام. العاشرة صباحا, رجاء
32
00:05:14,795 --> 00:05:17,089
تعتقدين انني سانجح, اليس كذلك يا بيتسي
33
00:05:45,284 --> 00:05:47,536
قبل كل شيئ, شكرا علي حضوركم
34
00:05:48,997 --> 00:05:51,582
أعلم أن الأمور مرت ببطئ قليلا
35
00:05:51,666 --> 00:05:54,210
- ببطئ جدا.
- ببطئ وتدني
36
00:05:54,293 --> 00:05:55,628
دعوه يتكلم
37
00:05:56,296 --> 00:05:59,382
نحن لسنا من الشركات العملاقة
نحن من الشركات الصغيرة
38
00:05:59,464 --> 00:06:03,177
لم يكن لدينا الإمكانيات من قبل
ولكنها لدينا الان
39
00:06:03,302 --> 00:06:05,888
لانني في ليلة الأمس قرأت قصة فيلم...
40
00:06:06,013 --> 00:06:08,557
... ستتنافس عليها كل شركات الانتاج في المدينة
41
00:06:08,641 --> 00:06:11,852
ومن أين حصلت علي هذه القصة؟
لأن "أفريم" هنا.....
42
00:06:11,936 --> 00:06:16,023
..كاتب رائع حقا
ومحاسب وموظف استقبال بعد الظهر
43
00:06:16,358 --> 00:06:20,028
أقول لك يا "أفريم" طالما أستطعت ان تكتب كما استطعت ان تضيف...
44
00:06:20,153 --> 00:06:22,405
ليس علي ان اكمل ..
45
00:06:22,488 --> 00:06:27,035
بعد 12 يوما سلمني هذه,
هذه التحفة
46
00:06:27,701 --> 00:06:29,328
شكرا يا ريس
47
00:06:29,912 --> 00:06:31,622
قل لهم العنوان
48
00:06:31,747 --> 00:06:33,207
أمطار اللحم
49
00:06:34,167 --> 00:06:35,042
ماذا؟؟
50
00:06:35,126 --> 00:06:37,129
أمطار اللحم.قل لهم لماذا؟
51
00:06:37,211 --> 00:06:41,549
-المخلوقات الفضائية ستاتي الي الأرض في قطرات الأمطار
-نعم
52
00:06:42,509 --> 00:06:44,677
فتجعل الأمطار بها لحم
53
00:06:44,886 --> 00:06:48,098
مخلوقات فضائية في قطرات الأمطار
في نهاية الفيلم...
54
00:06:48,223 --> 00:06:52,519
عندما يأتي بطلنا, "كيث كينكاد" وينظر عاليا
إلي سفينة المخلوقات الفضائية ويقول:
55
00:06:52,852 --> 00:06:54,479
"نلت منكم أيها السفلة"
56
00:06:56,773 --> 00:06:58,941
أقصد, هذه لحظة رائعة
57
00:07:02,153 --> 00:07:03,363
لا اعرف
58
00:07:03,446 --> 00:07:07,284
أنا سأنهي الصفقة اليوم
ولو لم أفعل فأذهبوا كما تشائون
59
00:07:11,580 --> 00:07:12,914
تعال هنا
60
00:07:18,503 --> 00:07:20,296
أتري شاحنة "فيدكس " هذه؟
61
00:07:25,718 --> 00:07:29,056
كل يوم, أنها تأتي بأوراق هامة الي أشخاص حول العالم
62
00:07:29,138 --> 00:07:31,600
ويوما ما, ستتوقف هنا
63
00:07:31,682 --> 00:07:36,521
..وسينزل منها رجلا مهندما ويضع علي مكتبي بعض الأوراق الهامة
64
00:07:36,772 --> 00:07:38,732
وفي هذه اللحظة, نحن...
65
00:07:38,857 --> 00:07:41,902
وكلمة" نحن" أقصد بها "أنا" سنصبح مهمين
66
00:07:44,779 --> 00:07:46,114
والان...
67
00:07:46,197 --> 00:07:49,701
.....عندي موعد هام جدا مع جيري رينفرو
68
00:07:50,953 --> 00:07:55,833
ولو سار كما خططت له
سوف أراكم في...حفل الأوسكار
69
00:08:55,559 --> 00:08:56,894
عمل رائع يا ديف
70
00:08:56,977 --> 00:08:59,480
أرجعها بعد 45 دقيقة
يجب ان أغسلها
71
00:08:59,563 --> 00:09:00,689
هل غادر رينفرو؟
72
00:09:00,773 --> 00:09:03,734
منذ 15 دقيقة
سيكون في المطعم الان
73
00:09:03,817 --> 00:09:06,613
لو سار الأمر كما خططت له
سوف أجعلك المصور
74
00:09:06,696 --> 00:09:07,864
هل تعرف معني هذا؟
75
00:09:07,947 --> 00:09:11,075
- معناه أنك ستفي بوعدك
- صحيح
76
00:09:11,492 --> 00:09:14,953
لو نجح هذا الفيلم
سوف أعطيك شاحنتي
77
00:09:18,332 --> 00:09:19,834
ولكنها شاحنتي بالفعل
78
00:09:59,165 --> 00:10:02,544
ممكن تجد لي كرسي بجانب جيري ريفرو؟
شكرا
79
00:10:04,170 --> 00:10:05,630
"توني" , كيف حالك؟
80
00:10:06,798 --> 00:10:08,758
لا. قل لهم ان الصفقة عادت إلي
81
00:10:09,175 --> 00:10:10,426
ليس بعد؟
82
00:10:10,635 --> 00:10:13,304
لو كنت ساضع 85 مليون دولار
في فيلم انهيار جبل ثلجي
83
00:10:13,387 --> 00:10:16,557
..يجب ان اعلم أين الثلج
ويجب ان يكون سيناريو رائع
84
00:10:16,641 --> 00:10:18,601
وأي مغفل سيقوم بالاخراج
85
00:10:18,685 --> 00:10:21,312
يجب ان نحصل علي مخرج. أعطني قائمة بالمخرجين
86
00:10:21,396 --> 00:10:25,232
- البطل يجب ان يكون عالمي
- انا اريد بطلا عالميا
87
00:10:26,610 --> 00:10:29,529
- من بطل فيلمي؟
- ماذا عن "كيت رامسي"؟
88
00:10:29,863 --> 00:10:33,241
كيت رامسي أكثر ممثلين الأكشن
إثارة وإغراء في العالم
89
00:10:33,324 --> 00:10:37,245
لو علمت أن" كيت رامسي" سيكون في هذا الفيلم
ساشعر براحة شديدة
90
00:10:37,329 --> 00:10:39,873
نعم, لا اريد نقاشا
في هذا الأمر
91
00:10:39,956 --> 00:10:43,961
....لانه حتي لو "كيت رامسي" يريد أن يمثل معنا
فنحن قد لا نريده
92
00:10:45,002 --> 00:10:49,007
هل تصدق هذا؟الان يريدون ان يجبرونا علي
الممثلين اللذين سيعملون معنا
93
00:10:49,090 --> 00:10:51,468
اعطني "كيت" , أعطني " كيت" الان
94
00:10:52,636 --> 00:10:55,305
انت لا تضعني علي الانتظار
أنا من أضعك علي الانتظار
95
00:10:55,388 --> 00:10:57,974
ضعني علي الانتظار , وسوف تكون ميتا
96
00:10:59,267 --> 00:11:01,728
كيف حالك؟ معك بوبي بوفينجر
"بوفينجر للانتاج السينمائي"
97
00:11:01,811 --> 00:11:04,772
- لقد عملنا معا عليه منذ بضع سنوات
- ما هو؟
98
00:11:04,898 --> 00:11:06,984
الـ...الـ...الفيلم المشهور
99
00:11:09,236 --> 00:11:11,696
هاي, "كيت" كيف حالك؟
100
00:11:12,238 --> 00:11:14,782
رجلي, كيف حال" ديلوراس"؟
101
00:11:15,534 --> 00:11:18,704
جيد. أنت أول القائمة لتكون في فيلمنا
102
00:11:19,204 --> 00:11:22,416
- لا يمكن ان تكون مرة اخري سابقا للأول
- هل استطيع ان أتحدث معه؟
103
00:11:23,208 --> 00:11:27,171
- هل أستطيع ان اتحدث مع "كيت"؟
- طبعا."كيت"؟
104
00:11:27,838 --> 00:11:31,634
عندي لك مفاجأة."كيت"؟
لا أسمعك
105
00:11:32,884 --> 00:11:35,596
- الخط ضعيف؟
- هذه الهواتف الخلوية سيئة
106
00:11:35,678 --> 00:11:38,098
شركة يويفرسال العالمية تفاوضني علي هذا السيناريو
107
00:11:38,182 --> 00:11:41,560
يحاولون التلاعب معي
تستطيع أن تلقي نظرة
108
00:11:45,523 --> 00:11:48,192
- بدايته جيده
- نعم,أليس كذلك؟
109
00:11:48,317 --> 00:11:50,320
- كل هذا
- نعم, صحيح
110
00:11:51,903 --> 00:11:55,740
- نلت منكم يا سفلة , هذه عبارة قوية
- أليست جيدة؟
111
00:11:56,117 --> 00:11:57,993
لقد تخيلت البوستر الان
112
00:11:59,287 --> 00:12:01,872
لنخاطر قليلا. انا معك في هذا
113
00:12:01,956 --> 00:12:06,460
أحضر لي هذا السيناريو, و"كيت رامسي" واعتبر نفسسك
تعمل مع"جو" للانتاج السينمائي, بوبي
114
00:12:08,128 --> 00:12:09,630
حسنا, شكرا
115
00:12:14,051 --> 00:12:16,554
أحب أعمالك, هذا الكارت
116
00:12:18,640 --> 00:12:20,432
أحتفظ به
117
00:12:24,854 --> 00:12:26,105
ما هذا؟
118
00:12:26,188 --> 00:12:29,275
جو للانتاج السينمائي, جو للانتاج السينمائي
119
00:12:30,693 --> 00:12:33,028
أتعرف أحدا يعرف "كيت رامسي"؟
120
00:12:33,404 --> 00:12:36,073
اللعنة, انا ألمع نجم سينمائي أسود في العالم
121
00:12:36,157 --> 00:12:38,826
- أين كلمتي"المقدمة في المؤخرة يا عزيزي"؟
- ماذا؟
122
00:12:38,909 --> 00:12:42,789
اذا كان "أرنولد شوازينجر" الاحمق سيقول
جملا رائعة كهذه
123
00:12:42,914 --> 00:12:45,707
...فانا استحق جملا وسيناريوهات مثلها
124
00:12:46,000 --> 00:12:48,253
- ولكن السيناريو فيه هذا
- أين؟
125
00:12:48,419 --> 00:12:53,091
أنت ستقول "سعدت بلقائك يا كليف"ثم
ترميه من فوق ال"كليف"التل
126
00:12:53,174 --> 00:12:57,930
ولكن يجب ان يعلم المشاهدين أن الرجل
أسمه "كليف" وأنه فوق تل, ويربطون الاثنين معا
127
00:12:58,054 --> 00:13:01,098
هذا يحتاج لتفكير عميق من المشاهد
نحن نصنع فيلما وليس معادلة
128
00:13:01,183 --> 00:13:03,268
انت يجب ان تكون وكيلي
129
00:13:03,435 --> 00:13:06,646
يجب ان تجد لي جملة مثل التي قلتها
الي تومي لي جونس
130
00:13:06,729 --> 00:13:08,732
...تبا لك .. ثم فجرت رأسه
131
00:13:08,814 --> 00:13:10,567
هل تعلم ما الذي يحدث؟
132
00:13:10,692 --> 00:13:14,404
نموذج اخر لرجل ابيض
ياخذ كل الجمل الرائعة...
133
00:13:14,487 --> 00:13:16,823
ثم يعطيها الي"أرنولد" أو الي سلفستر
134
00:13:16,906 --> 00:13:19,492
معك حق.و"جاكي شان" وفان دام
135
00:13:19,617 --> 00:13:21,828
انهم حتي لا يتحدثون الإنجليزية جيدا
136
00:13:21,994 --> 00:13:25,498
هناك أشياء خفية تحدث
قاذورات خفية وجدتها
137
00:13:25,582 --> 00:13:27,875
انا سعيد انكم هنا, تعالوا هنا
138
00:13:27,960 --> 00:13:29,877
حالا, انتم جميعا, تعالوا هنا
139
00:13:29,962 --> 00:13:32,506
- ما الذي تتحدث عنه؟
- كنت أتسلي...
140
00:13:32,589 --> 00:13:36,509
...وفحصت السيناريو لاري كم مرة ظهر حرف"كيه" في النص
141
00:13:38,594 --> 00:13:42,098
الحرف"كيه" ظهر في السيناريو 1456 مرة
142
00:13:42,223 --> 00:13:44,267
وهذا يقبل القسمة علي 3
143
00:13:44,350 --> 00:13:46,853
- ما الذي تقوله؟
- ما الذي أقوله؟!!
144
00:13:46,936 --> 00:13:50,315
كيه كيه كيه ظهرت في السيناريو 486 مرة
145
00:13:58,407 --> 00:14:00,826
- هذه عقدة نفسية كبيرة
- انه يتلاعب
146
00:14:00,908 --> 00:14:03,620
- انا تلاعبت
- هذه ليست قضيتنا الان
147
00:14:03,702 --> 00:14:07,249
هذا سيناريو عظيم
ليس بمستوي "شكسبير" ولكن....
148
00:14:07,374 --> 00:14:11,252
- ماذا قلت؟
- قلت : ليس بمستوي "شكسبير" , ولكن.
149
00:14:11,336 --> 00:14:13,839
ليس...هل رأيت ما يفعله؟
150
00:14:13,922 --> 00:14:17,133
فعلا هو يفعل شيئا
فعلا لقد وضعت يدي علي ما يفعله
151
00:14:17,218 --> 00:14:18,802
ما الذي يفعله؟
152
00:14:18,968 --> 00:14:21,220
- شكسبير" يا فريدي
- شكسبير !
153
00:14:21,430 --> 00:14:24,433
- شا-ك-سبير, سبير-شاكر(رامي الرمح)ا
- شا-ك-سبير
154
00:14:24,558 --> 00:14:26,351
أنا رامي الرمح الان
155
00:14:26,434 --> 00:14:29,021
- سميني رامي الرمح
- لم أقصد هذا
156
00:14:29,104 --> 00:14:31,064
هذا تخيلي
157
00:14:31,273 --> 00:14:33,901
لا يوجد شريحة كومبيوتر في عقل "لاتويا جاكسون"ا
158
00:14:33,984 --> 00:14:37,195
هي فقط تمثل انها كذلك
تيدي كيندي" ليس أسودا بالمرة
159
00:14:37,362 --> 00:14:40,699
- تيدي كيندي"؟
- هو يختلف عن باقي افراد عائلته
160
00:14:40,783 --> 00:14:44,828
- علي ان اذهب لاجراء بعض المكالمات
- اذهب لعمل مكالمات.تكلم مع "ارنولد" ومع "سييلي
161
00:14:44,953 --> 00:14:48,873
و"فان دام" و"جاكي شان
قل لهم أن "رامي الرمح"يقول مرحبا
162
00:15:25,913 --> 00:15:26,682
"مايند هيد"
رأس العقل
163
00:15:27,913 --> 00:15:30,458
اذهب للباب بنفس سرعة ذهابك الي"توم هانكس
164
00:15:30,540 --> 00:15:33,836
- انتظر, من انت؟
- توصيل سيناريو من شركة"بارامونت"للانتاج
165
00:15:33,961 --> 00:15:37,048
- انا لا انتظر أي سيناريو من "بارامونت
- أقصد شركة "يونيفرسال" العالمية
166
00:15:37,131 --> 00:15:39,966
- ربما. تعال هنا
- قم بالتوقيع عليه
167
00:15:40,301 --> 00:15:44,138
- انا لا أوقع شيئا
- انه رائع.انه مثل الزبدة
168
00:15:44,221 --> 00:15:46,891
- ماذا؟
- زبدة, زبدة, هذا السيناريو مثل الزبدة
169
00:15:47,683 --> 00:15:50,561
إنه رائع, بل عظيم
170
00:15:50,644 --> 00:15:52,939
كيف عرفت انه رائع وعظيم؟
171
00:15:53,022 --> 00:15:55,733
- لقد كنت أقرأه في الطريق
- هل قرأت السيناريو الخاص بي؟
172
00:15:55,816 --> 00:15:58,570
لقد أحببت هذا السيناريو لانه خرج عن المألوف
173
00:15:58,653 --> 00:16:01,906
- أنه خيال علمي, فكما نعلم أن المبيعات....
- أغلق فمك
174
00:16:01,989 --> 00:16:04,700
سوف أؤدبك
لانك تقرا السيناريو الخاص بي
175
00:16:04,784 --> 00:16:07,703
- أخرج من قصري
- لا مشكلة, أنا فقط تحمست
176
00:16:07,787 --> 00:16:10,289
علي كل حال, أنا كنت ذاهب الي حصتي في "مايند هيد"ا
177
00:16:11,374 --> 00:16:12,625
"مايند هيد"
178
00:16:13,543 --> 00:16:16,170
- انت عميل عند "مايند هيد"؟
- نعم, "مايند هيد" اتحتاج لتوصيلة؟
179
00:16:16,797 --> 00:16:19,965
- لا أصدق هذا
- نعم, اركب
180
00:16:20,258 --> 00:16:21,925
- شكرا
- يا لها من صدفة
181
00:16:22,010 --> 00:16:24,095
- من يعالجك؟
- تيري ستريتسر", وأنت؟
182
00:16:24,178 --> 00:16:25,972
- "راي"
- راي؟؟؟
183
00:16:45,158 --> 00:16:48,328
أمثالك يسيئون لسمعة "مايند هيد"ا
184
00:16:48,411 --> 00:16:50,330
أنت تكذب يا حثالة
185
00:16:52,624 --> 00:16:56,002
أقرأ السيناريو
أنا حقا صاحب شركة إنتاج عظيمة
186
00:17:08,807 --> 00:17:10,892
مرحبا بكم في"مايند هيد
187
00:17:12,435 --> 00:17:14,730
مرحبا بكم في "مايند هيد
188
00:17:26,116 --> 00:17:28,911
تبدو كما توقعت
حالتك تتحسن
189
00:17:30,037 --> 00:17:32,455
- نعم. نعم
- عقدة العظيمة عندك....
190
00:17:32,914 --> 00:17:36,460
...تمت السيطرة عليها تماما
منذ ان حضرت لتتعلم أن....
191
00:17:36,794 --> 00:17:38,712
...القاعدة السعيدة رقم (1)هي
192
00:17:39,546 --> 00:17:42,633
القاعدة السعيدة رقم (1)هي
لا توجد مخلوقات فضائية
193
00:17:43,050 --> 00:17:44,801
القاعدة السعيدة رقم (2) هي
194
00:17:45,093 --> 00:17:49,014
القاعدة السعيدة رقم (2) هي
لا يوجد عملاق بقدم كبيرة يريد سحقي
195
00:17:49,139 --> 00:17:50,974
القاعدة السعيدة رقم (3) هي
196
00:17:51,183 --> 00:17:55,103
القاعدة السعيدة رقم (3) هي
حتي لو شعرت بانني سأشتعل من الغضب
197
00:17:55,396 --> 00:17:57,021
...فانا لن اشتعل
198
00:17:57,313 --> 00:17:58,941
ماذا عليك أن تفعل؟
199
00:18:02,944 --> 00:18:04,779
أتمالك - نفسي
200
00:18:04,905 --> 00:18:07,366
أتمالك نفسي, أتمالك نفسي
201
00:18:07,491 --> 00:18:11,161
وما الذي عليك ان لا تفعله
تحت أي ظروف؟
202
00:18:12,287 --> 00:18:14,332
- يا رجل!
- ما هو؟
203
00:18:14,956 --> 00:18:17,418
يجب أن أخلع ملابسي امام الفتيات
204
00:18:17,542 --> 00:18:19,920
لا يجب أبدا أن تخلع ملابسك أمام الفتيات
205
00:18:20,754 --> 00:18:23,758
يجب أن تظل محترما داخل ملابسك
206
00:18:24,216 --> 00:18:25,967
دائما داخل ملابسك
207
00:18:26,260 --> 00:18:28,721
أنا أعلم أنك تريد ان تخلع ملابسك أمام الفتيات...
208
00:18:28,804 --> 00:18:31,682
لكنك لا يجب أن تخلع ملابسك أمام الفتيات أبدا...
209
00:19:05,717 --> 00:19:07,593
ماذا قال؟
210
00:19:09,553 --> 00:19:11,180
بيتسي" , تعال هنا
211
00:19:12,181 --> 00:19:14,224
أجلسي, تعال
212
00:19:15,184 --> 00:19:16,269
اجلسي
213
00:19:17,854 --> 00:19:21,357
فتاة طيبة, تعال هنا, يا لك من فتاة رائعة
214
00:19:21,482 --> 00:19:24,235
- أليست رائعة, أم ماذا؟
- ماذا قال؟
215
00:19:28,781 --> 00:19:32,077
لقد كنت في الموعد مع "جيري رينفرو" وكانت
الأمور تسير علي ما يرام
216
00:19:32,159 --> 00:19:36,623
ولكن عندما كنت أنظر اليه, فكرت
انني لست بحاجة له
217
00:19:37,123 --> 00:19:40,001
ما احتاجه هو شخص
مثل "كيت رامسي
218
00:19:40,084 --> 00:19:43,087
كيت رامسي" سيجعل هذا الفيلم رائعا
219
00:19:43,254 --> 00:19:46,883
- ولذلك ذهبت لرؤية"كيت" في منزله
- يا إلهي
220
00:19:49,302 --> 00:19:50,678
وماذا قال؟
221
00:19:52,431 --> 00:19:55,057
- من قال ماذا؟
- ما الذي قاله"كيت رامسي"؟
222
00:19:57,519 --> 00:20:02,648
كنت مع "كيت" في منزله
بالمناسبة, لقد كان يعرف من انا
223
00:20:03,525 --> 00:20:06,403
وأعطيته السيناريو
ونظر أليه
224
00:20:06,486 --> 00:20:10,698
ثم قلت له" حسنا , ما رأيك "؟
هل انت متحمس للعمل في هذا الفيلم؟
225
00:20:14,827 --> 00:20:16,746
كيت" نظر الي
226
00:20:19,332 --> 00:20:20,583
...وقال...
227
00:20:27,465 --> 00:20:30,343
إنه فقط...
228
00:20:32,846 --> 00:20:34,055
...قال...
229
00:20:37,684 --> 00:20:38,768
حسنا
230
00:20:44,233 --> 00:20:46,193
كيت رامسي" قال حسنا
231
00:20:47,277 --> 00:20:50,948
كيت رامسي" سيمثل في هذا الفيلم
232
00:21:03,752 --> 00:21:07,464
- هل قلت لهم أننا سننتج هذا الفيلم؟
- نعم
233
00:21:07,631 --> 00:21:10,383
- كان عليك أن تخبرهم
- أخبرهم بماذا؟
234
00:21:10,468 --> 00:21:14,388
- أننا لن ننتج هذا الفيلم
- ديف, أنا أعطيتهم وعدا
235
00:21:14,722 --> 00:21:17,683
كيف سيعمل "كيت رامسي" في الفيلم
وهو قال لا
236
00:21:17,766 --> 00:21:20,269
هل تعتقد انني لم أحل هذه المشكلة؟
237
00:21:20,435 --> 00:21:23,272
نحن سننتج الفيلم ومعنا "كيت رامسي"
باستثناء..
238
00:21:23,397 --> 00:21:26,150
- باستثناء ماذا؟
- باستثناء انه لن يعلم أنه يمثل في الفيلم
239
00:21:28,193 --> 00:21:29,278
ماذا؟؟
240
00:21:29,986 --> 00:21:32,198
سوف نتتبعه بالكاميرات ونراقبه
241
00:21:32,280 --> 00:21:34,658
وممثلينا سيذهبون اليه
ويقولون حواراتهم
242
00:21:34,742 --> 00:21:37,411
وسيكون معنا في الفيلم
ولن نضطر أن ندفع له
243
00:21:37,494 --> 00:21:41,457
- وكيف سيقول هو حواره
- لن يشكل هذا فرقا
244
00:21:41,540 --> 00:21:44,251
هذا فيلم أكشن
كل ما عليه فعله هو ان يجري
245
00:21:44,335 --> 00:21:47,546
يجري من المخلوقات الفضائية
ويجري نحو المخلوقات الفضائية
246
00:21:47,629 --> 00:21:49,591
أريد ان أريك شيئا
247
00:21:50,924 --> 00:21:53,343
لقد قمت بايجاد حل لكل هذا
248
00:21:55,346 --> 00:21:58,098
هناك 6 مشاهد رئيسية يظهر فيها "كيت
التي باللون الأحمر
249
00:21:58,182 --> 00:22:00,017
وهو لا يظهر في باقي هذه المشاهد
250
00:22:00,101 --> 00:22:03,229
لذلك علينا ان نصور هذه
بممثلينا نحن في الوقت الذي نريده
251
00:22:03,311 --> 00:22:05,606
ممتاز, سوف ننتج الفيلم
252
00:22:06,148 --> 00:22:07,358
هذا جنون
253
00:22:08,692 --> 00:22:10,487
نعم, ولكننا يائسين
254
00:22:10,861 --> 00:22:14,365
لماذا ننتظر حتي ياتي نجم حقيقي ويقبل
التمثيل في الفيلم
255
00:22:14,531 --> 00:22:16,325
انا عندي 49 سنة
256
00:22:16,575 --> 00:22:20,872
لكن الناس تظن انني 44, 41
ربما 38
257
00:22:21,206 --> 00:22:23,750
لكنك عندما تصل الي 50
لا احد سيقبل العمل معك
258
00:22:23,833 --> 00:22:26,002
انهم يشعرون بسن 50
259
00:22:26,127 --> 00:22:27,503
ما هذا؟
260
00:22:30,131 --> 00:22:32,550
عندما كنت في العاشرة من عمري
كنت اعلم انني سانتج فيلما...
261
00:22:32,633 --> 00:22:34,969
...ولكنني كنت اعلم انه لن يقرضني احد مالا
262
00:22:35,052 --> 00:22:38,557
ولذلك كنت ادخر دولارا كل اسبوع
263
00:22:38,764 --> 00:22:42,352
لوذهب اسبوع, اعوضه في اسبوع اخر
من عمر العاشرة وصاعدا
264
00:22:43,186 --> 00:22:47,189
والان , لدينا ما يكفي لصناعة الفيلم
265
00:22:47,440 --> 00:22:49,316
2184 دولار
266
00:22:51,151 --> 00:22:53,571
ولكن الأفلام تتكلف ملايين
267
00:22:53,655 --> 00:22:57,158
هذا بعد اضافة ارباح راس المال
ونسبة الربحية
268
00:22:57,533 --> 00:23:00,077
...وحجز10% للاحتياطي
269
00:23:00,495 --> 00:23:03,248
ولكن نقدا؟
كل فيلم يتكلف 2184 دولار
270
00:23:23,810 --> 00:23:26,104
اين أذهب لأصبح ممثلة؟
271
00:24:02,140 --> 00:24:04,309
حسنا, هذا كان جيدا
272
00:24:04,392 --> 00:24:07,104
عندنا صورك
وسنتصل بك عندما نقرر
273
00:24:07,187 --> 00:24:09,607
- لدي صورا جديدة
- لا, هذه جيدة
274
00:24:10,024 --> 00:24:13,068
- أنا لم أعجبكم, أليس كذلك؟
- لا, لقد كنت جيدة جدا
275
00:24:18,366 --> 00:24:19,867
لقد كانت جيدة
276
00:24:20,533 --> 00:24:23,370
شخصيتها تبدو فيها الرمز البريدي
لولاية كنساس
277
00:24:23,787 --> 00:24:26,915
- ليس لديها"هذا الشيئ"ا
- ماذا تقصد بـ "هذا الشيئ"؟
278
00:24:28,208 --> 00:24:29,960
هذا الشيئ" هو صفة مميزة
279
00:24:30,294 --> 00:24:33,589
لا يهم ما هي
تجعلك لا ترفع بصرك عن هذا الشخص
280
00:24:33,797 --> 00:24:37,426
كل كلمة يقولها
وكل حركة يفعلها تجذبك
281
00:24:38,010 --> 00:24:39,302
هل لدي "هذا الشيئ"؟
282
00:24:40,720 --> 00:24:43,098
أنا اسف لم أكن استمع, ماذا تقول؟
283
00:24:45,350 --> 00:24:46,643
هل لدي "هذا الشيئ"؟
284
00:24:49,145 --> 00:24:50,523
نعم, لديك
285
00:24:52,024 --> 00:24:53,609
لقد كنت اعرف انها لدي
286
00:24:55,027 --> 00:24:56,695
التالي, من التالي؟
287
00:24:57,237 --> 00:24:59,156
هل هذا المكان الذي ساصبح منه نجمة؟
288
00:24:59,239 --> 00:25:03,327
هذا المكان الذي ستضحين فيه
تتعلمين المهنة وتعملين بجد
289
00:25:03,495 --> 00:25:06,748
هل هذا يستغرق أكثر من أسبوع
لقد أعطيت نفسي أسبوعا
290
00:25:06,913 --> 00:25:11,919
- نعم هذا المكتب
- ستاخذين فرصة, ونعرف هل لديك "هذا الشيئ" ام لا؟
291
00:25:12,253 --> 00:25:14,380
سنعرف ان كان لديك الميزة الخاصة ام لا؟
292
00:25:14,463 --> 00:25:17,215
سنعرف ان كان لديك رهبة المرة الأولي؟
293
00:25:18,843 --> 00:25:21,053
هل يجب ان ادفع؟ انها 25 دولار, صحيح؟
294
00:25:21,387 --> 00:25:23,264
- بواسطة شيك؟
- معي بطاقة شخصية
295
00:25:24,139 --> 00:25:28,353
ربما الشركات الصغيرة تقبل شيكا
لكن نحن نقبل نقدا
296
00:25:30,188 --> 00:25:32,231
لكنني ليس معي نقدا
297
00:25:32,315 --> 00:25:36,069
انا معي نقود ولكن ليس كاش
والبنوك مغلقة الان
298
00:25:36,151 --> 00:25:37,904
هنا, هنا, هنا
299
00:25:38,488 --> 00:25:41,491
هنا الباب
لا نستطيع ان نختبرك
300
00:25:41,908 --> 00:25:44,745
- ولكنني قادمة من "اوهايو" و...
- انا اسف
301
00:25:44,827 --> 00:25:46,495
- حسنا...
- أنا اسف
302
00:25:46,829 --> 00:25:48,665
حسنا, مع السلامة
303
00:25:49,582 --> 00:25:52,502
كانت تبدو رائعة, سوف تكون ممثلة ناجحة
304
00:25:52,668 --> 00:25:56,046
نعم, ولكن طالما لم تدفع
ستكون خطيرة
305
00:25:56,131 --> 00:25:57,090
كيف؟
306
00:25:57,172 --> 00:25:59,843
ولكنها لو حصلت علي الدور
سنحن سندفع لها
307
00:25:59,926 --> 00:26:01,219
ربما كان لديها "هذا الشيئ
308
00:26:01,302 --> 00:26:04,138
انا لم اصنع النظام
النظام أكبر من ذلك..
309
00:26:07,350 --> 00:26:10,228
حسنا, لكن لو علي مسئوليتك
حسنا
310
00:26:18,069 --> 00:26:21,698
لقد تحدثت مع الرجل
وقال انه سيقبل شيكا
311
00:26:21,948 --> 00:26:23,533
- هل سيقبل؟
- نعم
312
00:26:25,076 --> 00:26:27,077
- هل يستمع لكلامك؟
- نعم
313
00:26:32,000 --> 00:26:34,043
لا يمكن ان اكون معك ابدا يا "تود
314
00:26:34,128 --> 00:26:36,838
انا مخلصة إلي "كيث"انا مخلصه له
315
00:26:37,089 --> 00:26:40,091
لا يمكنني أبدا أبدا أن أقبلك
316
00:27:28,765 --> 00:27:31,935
حسنا, هذا كان أدائا ممتازا
لنعيد المشهد مرة اخري
317
00:27:32,060 --> 00:27:34,605
سلاتر, هذه المرة بدون استجابه
318
00:27:36,023 --> 00:27:38,567
أشكرك يا سيد " بو فينجر" أشكرك
319
00:27:44,323 --> 00:27:48,077
سوف نذهب لاحضار طاقم العمل
أفضل طاقم عمل يمكن ان نتحمل تكاليفه
320
00:27:50,038 --> 00:27:51,748
المكسيك - موتشيواس
321
00:27:55,543 --> 00:27:57,211
ادخلوا هنا, ادخلوا هنا
322
00:27:58,462 --> 00:28:00,297
هيا, من هنا
323
00:28:01,673 --> 00:28:03,425
مرحبا بكم في امريكا
324
00:28:15,062 --> 00:28:17,940
انا سعيد لمقابلتكم
هذا سيكون عظيما
325
00:28:18,149 --> 00:28:20,859
ساخبركم بما عليكم فعله
326
00:28:25,865 --> 00:28:28,534
شكرا لكم علي الرحلة
سعيد لوجودكم علي لائحة الركاب
327
00:28:28,617 --> 00:28:31,037
خمنوا.. لقد وقعنا عقد"كيت رامسي
328
00:28:31,704 --> 00:28:34,540
عقد نموذجي, البنود, وأسمه موجود
329
00:28:34,707 --> 00:28:37,210
- لدينا الان مشهد واحد مع "كيت
- مشهد واحد؟
330
00:28:37,293 --> 00:28:39,795
- نقطة ثانية, هو لا يريد ان يري الكاميرا
- كيف؟
331
00:28:39,879 --> 00:28:41,213
هذه هي طريقة عمله
332
00:28:41,297 --> 00:28:45,425
هو يتقمص شخصيته جدا لدرجة
انه لو رأي الكاميرا سيفقد تركيزه
333
00:28:45,510 --> 00:28:49,347
- متي سنبدا؟
- غدا في السابعة صباحا
334
00:28:58,773 --> 00:29:00,107
ماذا هناك؟
335
00:29:00,691 --> 00:29:02,736
أتمني ان تروا ما أراه الان
336
00:29:02,818 --> 00:29:04,653
ماذا تري يا ريس؟
337
00:29:05,947 --> 00:29:09,867
مجموعة واعدة من أفضل المحترفين الذين عملت معهم
338
00:29:22,463 --> 00:29:25,050
- اهلا يا كليف.
- 'صباح الخير يا ديف.
339
00:29:41,399 --> 00:29:42,650
- كاميرا جيدة.
- نعم
340
00:29:42,734 --> 00:29:44,861
يجب ان اعيدها كل ليلة او تكون جريمة
341
00:29:44,944 --> 00:29:47,822
- انت ستتحملها
- حسنا. "ديزي"تعالي هنا
342
00:29:47,989 --> 00:29:51,534
ماذا لو قالت ديزي "إنه" عالم قاس
بدلا من "عالم قاسي"؟
343
00:29:51,617 --> 00:29:53,619
جيد. أحضروا الحقيبة.
344
00:29:53,704 --> 00:29:55,830
هي ستحضر حقيبته
هل ستكون قلقة؟
345
00:29:55,914 --> 00:29:58,709
ان الحقيبة هي تعبير
عن العلاقة
346
00:29:59,042 --> 00:30:03,004
الا يجب ان اكون في هذا المشهد؟
سنراقبه من خلف الاشجار
347
00:30:21,357 --> 00:30:23,859
حسنا, ها قد بدانا
الكل في مواقعه
348
00:30:25,110 --> 00:30:26,945
ابدا! السرعة! علامة
349
00:30:29,239 --> 00:30:31,950
تذكروا, لا تجعلوه يري الكاميرا
350
00:30:34,161 --> 00:30:35,412
ابدأ التصوير
351
00:30:40,750 --> 00:30:42,211
هيا, "ديزي" اذهبي
352
00:30:46,048 --> 00:30:47,382
عد الي ديزي
353
00:30:47,716 --> 00:30:50,051
كيث" لقد نسيت حقيبتك
354
00:30:50,135 --> 00:30:52,971
كيث" لقد نسيت....أنت غاضب
355
00:30:53,137 --> 00:30:57,142
خطأ واحد وانت عصبي
والعالم مملوء بالجرائم وقد تموت
356
00:30:57,893 --> 00:30:59,686
كيث.....كيث
357
00:31:03,523 --> 00:31:06,486
- هل أسمك "كيث"؟؟
- لا, انا جيمي
358
00:31:06,818 --> 00:31:08,695
شكرا علي السؤال
359
00:31:13,033 --> 00:31:14,660
أوقف التصوير
360
00:31:15,911 --> 00:31:17,788
لقد حصلنا علي المشهد الأول
361
00:31:23,461 --> 00:31:24,879
ها قد أتت
362
00:31:28,423 --> 00:31:30,468
هيا, انجحي يا عزيزتي
363
00:31:41,771 --> 00:31:44,398
كيث, لقد نسيت حقيبتك
364
00:31:44,565 --> 00:31:47,151
لقد نسيت, أنت غاضب
365
00:31:47,234 --> 00:31:51,239
خطأ واحد وانت عصبي
والعالم مملوء بالجرائم وقد تموت.
366
00:31:51,780 --> 00:31:54,575
لقد نجحت, ظهرت
كأنما "ديزي" تخرج من المنزل
367
00:31:54,659 --> 00:31:56,368
هذا الفيلم سينجح
368
00:32:05,086 --> 00:32:08,005
- ديف", هل غسلت سيارتي؟
- اعمل عليها
369
00:32:10,216 --> 00:32:11,759
مشهد انتهي
370
00:32:15,930 --> 00:32:18,432
- نعم؟
- بوفنجر, اليك ما عندي
371
00:32:18,515 --> 00:32:21,853
كيت ووكيله سيكونان
سيكونان في مقهي روديون غدا في 12:45 ظهرا
372
00:32:21,935 --> 00:32:23,354
هل سنذهب؟
373
00:32:23,438 --> 00:32:25,690
صدقني, انت عبقري
374
00:32:43,708 --> 00:32:45,376
هل تستطيع ان تراهم؟
375
00:32:45,460 --> 00:32:48,004
- ماذا تري؟هل تري "كيت"؟
- نعم
376
00:32:48,964 --> 00:32:50,882
هل أحاول من أجلك ام لا؟
377
00:32:50,966 --> 00:32:53,343
نعم تحاول
علي الأقل اريد نفس...
378
00:32:54,761 --> 00:32:57,931
اعلم اننا لا اريد ان يعاملوني
مثل"مايتي وايتي" في هذه البلد
379
00:33:02,102 --> 00:33:05,563
لقد قضيت 25 سنة في المسرح
قبل ان اتي لهولي وود
380
00:33:07,815 --> 00:33:09,191
تقريبا مستعدين
381
00:33:09,276 --> 00:33:12,946
حتي الان لا افهم لماذا لا استطيع
ان اقابل الرجل الذي ساعمل معه
382
00:33:13,029 --> 00:33:17,284
يريد أن يذهلك بطريقته في التمثيل
ويريد ان يحافظ علي تركيزه
383
00:33:17,367 --> 00:33:18,994
- هذا اسلوب مبتدئين
- انا اعلم
384
00:33:19,077 --> 00:33:22,288
اتمني يوما ما ان اعمل
مع ناس محترفين
385
00:33:22,372 --> 00:33:26,084
- ولكن نحن الان نريد ان نصور المشهد
- سوف تحصل علي مشهدك
386
00:33:26,669 --> 00:33:29,379
قد يكون هو ليس محترفا, ولكنني محترفه
387
00:33:29,712 --> 00:33:30,922
كارول
388
00:33:44,311 --> 00:33:46,605
الممثلين البيض ياخذون كل جوائز الأوسكار
389
00:33:46,688 --> 00:33:49,108
- نحن نعلم ذلك , ولكن....
- هل تم ترشيحي؟
390
00:33:49,191 --> 00:33:52,569
لا. لانني لم امثل دور عبد لهم
391
00:33:52,653 --> 00:33:54,196
عندها سيرشحوني
392
00:33:54,279 --> 00:33:56,614
الممثلين السود عندما يمثلون
دور عبيد ياخذون أوسكار
393
00:33:56,699 --> 00:33:59,201
والبيض عندما يمثلون
دور متخلفين ياخذون أوسكار
394
00:33:59,285 --> 00:34:02,663
احصل لي علي سيناريو فيه دور عبد
وساحصل علي الاوسكار
395
00:34:03,747 --> 00:34:06,417
عندي مكالمة هامة, ساذهب
396
00:34:06,792 --> 00:34:08,544
احضر لي هذا السيناريو
397
00:34:09,294 --> 00:34:10,963
بك, العبد المدهش
398
00:34:11,046 --> 00:34:12,422
ها قد بدانا
399
00:34:19,763 --> 00:34:20,931
الصوت
400
00:34:25,019 --> 00:34:26,187
الاضاءه
401
00:34:43,705 --> 00:34:44,956
ابدا التصوير
402
00:34:48,583 --> 00:34:52,129
عندما غادرت كوكب"فونكس" لم يكن
بسبب تنشيط فول الصويا
403
00:34:52,213 --> 00:34:54,339
لقد كنت تريد ان تتركنا. لماذا؟
404
00:34:54,548 --> 00:34:57,843
هل كان السبب انك تريدني
وكنت تحترق بداخلك؟
405
00:34:57,968 --> 00:35:00,096
- عذرا !
- أرجع الي كوكب فونكس
406
00:35:00,179 --> 00:35:04,433
أوقف هذا الجنون. وادخلني معك
في المهمة التي تقوم بها
407
00:35:04,516 --> 00:35:06,393
- هل تعرفين من انا؟
- طبعا.
408
00:35:06,477 --> 00:35:09,814
أنت "كيث كينكاد.
لقد هبطت من كوكب"يومنج
409
00:35:09,981 --> 00:35:11,941
مع مخلوقاتك الغريبة الملعونة
410
00:35:12,066 --> 00:35:13,901
أيها الحقير..الحقير
411
00:35:15,570 --> 00:35:19,574
- لانك تفضل حب المخلوقات الفضائية
- حب المخلوقات الفضائية!!
412
00:35:19,991 --> 00:35:23,411
- لماذا تقولين حب المخلوقات الفضائية؟
- يجب ان احضر شمسيتي
413
00:35:23,577 --> 00:35:25,329
سوف تفسد الصوت
414
00:35:28,374 --> 00:35:29,584
فريدي
415
00:35:33,254 --> 00:35:35,589
خذني الي الطبيب النفسي حالا
416
00:35:40,053 --> 00:35:41,304
لقد حصلنا علي المشهد
417
00:35:41,387 --> 00:35:43,848
ناس غريبة تقابلني في الشارع
418
00:35:43,931 --> 00:35:47,477
ويتحدثون بلغة كواكب غريبة
419
00:35:47,560 --> 00:35:50,730
غرباء يقابلوك وانت لا تفهمهم
420
00:35:50,813 --> 00:35:52,982
- ما هذا؟
- ربما معجبين
421
00:35:53,442 --> 00:35:55,776
- معجبين مجانين
- انهم يتحدثون الي
422
00:35:55,861 --> 00:35:59,239
ولكنهم يتحدثون بسرية
بشفرة غريبة لا استطيع فك أكوادها
423
00:35:59,322 --> 00:36:00,948
هذا مرعب
424
00:36:01,157 --> 00:36:05,662
وماذا يقول هؤلاء الناس الغريبة
اللذين لا تفهمهم؟
425
00:36:06,079 --> 00:36:09,374
يتحدثون عن اشياء لم اسمع عنها
وناس لم اقابلهم
426
00:36:09,457 --> 00:36:13,087
شخص أسمه كيث
ومخلوقات فضائية, وجنس, وشمسية
427
00:36:15,047 --> 00:36:16,214
لقد فهمت
428
00:36:17,048 --> 00:36:18,174
كيت
429
00:36:20,802 --> 00:36:23,180
هل تري انك تستطيع ان تتمالك نفسك؟
430
00:36:24,514 --> 00:36:26,098
نعم, استطيع ان اتمالك نفسي
431
00:36:26,183 --> 00:36:29,978
انا- ك - ي - ت "كيت" واستطيع
ان اتمالك نفسي
432
00:36:30,145 --> 00:36:33,148
تمالك نفسك, انا تمالك نفسي
433
00:36:33,274 --> 00:36:37,277
- الا ابدوا متمالكا؟
- هل سمعت اصوات اخري؟
434
00:36:38,820 --> 00:36:39,864
لا
435
00:36:44,076 --> 00:36:47,829
من حين لاخر اسمع صوتا
لا لم اسمع اصواتا
436
00:36:49,039 --> 00:36:51,166
ماذا قال لك هذا الصوت؟
437
00:36:57,256 --> 00:36:59,674
كما اقف هنا بجانبك اليوم
438
00:37:00,175 --> 00:37:02,762
فريق قتيات المشجعين
439
00:37:02,844 --> 00:37:05,388
يريدون ان يروك بدون ملابس
440
00:37:11,686 --> 00:37:14,898
هل تعلمين, الليلة الماضية كانت جميلة
441
00:37:15,524 --> 00:37:18,610
نعم, لم افعل ذلك من قبل
لم افعل بهذه الطريقة
442
00:37:20,112 --> 00:37:22,197
- هل تعلمين, في المرة القادمة...
- نعم؟
443
00:37:22,698 --> 00:37:26,410
في المرة القادمة اريد ان نفعلها بطريقة اخري
444
00:37:26,744 --> 00:37:29,122
لو كنت اظهر في الفيلم أكثر
نعم
445
00:37:30,248 --> 00:37:34,919
لو كنت اظهر في الفيلم اكثر
سنكون متساووين وساثق فيك اكثر
446
00:37:35,002 --> 00:37:37,796
- لدينا مشاهد كثيرة معا
- انا احب مشاهدنا
447
00:37:37,880 --> 00:37:41,884
مشاهدنا هي الافضل
ولكن يجب ان اكون في مشاهد اكثر مع "كيت
448
00:37:41,967 --> 00:37:46,347
لو كنت في مشاهد اكثر مع كيت
هذا سيفجر مشاهدنا معا
449
00:37:47,556 --> 00:37:51,768
افريم هو المسئول عن ذلك
هو كاتب السيناريو
450
00:37:53,312 --> 00:37:56,148
- اذن كاتب السيناريو هو المسئول عن ذلك؟
- نعم
451
00:38:04,073 --> 00:38:06,659
- يا ريس, لقد انتهيت من الصفحات
- أي صفحات؟
452
00:38:06,742 --> 00:38:08,744
الصفحات الجديدة
453
00:38:09,411 --> 00:38:11,830
اعتقد لو كان هناك مشاهد اكثر لديزي مع "كيت" سيجعل...
454
00:38:11,915 --> 00:38:14,667
هذا المشاهد تتفجر مع "سلاير
455
00:38:14,917 --> 00:38:18,797
ولذلك كتبت مشاهد لديزي مع كيت
مشاهد ساخنة
456
00:38:19,129 --> 00:38:22,342
فيها حرارة وكيمياء
457
00:38:22,507 --> 00:38:25,011
- لا اعتقد اننا نحتاجها
- ربما لو رايت
458
00:38:25,094 --> 00:38:29,182
ان هذه المشاهد الجديدة الساخنة
والتي ستعرض فيها ديزي نفسها
459
00:38:29,265 --> 00:38:31,434
سوف تزيد المبيعات في تايلاند
460
00:38:31,934 --> 00:38:33,269
هل وافقت ديزي علي هذا؟
461
00:38:33,352 --> 00:38:35,897
هذه هي المشكلة
انا لم اتحدث معها بعد
462
00:38:35,980 --> 00:38:37,481
- حبيبتي
- اهلا
463
00:38:41,111 --> 00:38:42,278
أهلا
464
00:38:43,196 --> 00:38:45,698
"امرأة لعوب في بنطلون ضيق
465
00:38:46,157 --> 00:38:48,952
اي رجل لا يريد عزراء مثيرة؟
466
00:38:51,328 --> 00:38:52,330
هل ستفعلين هذا؟
467
00:38:52,413 --> 00:38:55,541
لو ينبغي علي فعله. لو من اجل الفيلم
لو اردتني ان افعل
468
00:38:55,625 --> 00:38:58,836
لو كان هذا فنا في سياق الدراما
469
00:38:58,921 --> 00:39:01,465
لو كان كان في الشخصية من اجل المشهد
470
00:39:01,923 --> 00:39:03,341
حسنا , حسنا
471
00:39:04,467 --> 00:39:07,804
بوفنجر الدولية للانتاج السينمائي
ما هو رقم التحويلة المطلوبة؟ ماذا تريد؟
472
00:39:07,887 --> 00:39:11,683
لقد تتبعت "كيت " في مايند هيد
من الممكن ان ياتي في اي لحظة
473
00:39:16,854 --> 00:39:18,440
حسنا, حسنا
474
00:39:18,523 --> 00:39:21,151
كيت يقول انه يريد تصوير مشهد الجراج
475
00:39:21,234 --> 00:39:23,736
احب حماس هذا الرجل
476
00:41:16,809 --> 00:41:19,352
تمالك نفسك , تمالك نفسك
477
00:41:21,105 --> 00:41:22,523
تمالك نفسك
478
00:41:42,502 --> 00:41:43,878
اوقف التصوير
479
00:41:44,921 --> 00:41:47,256
- هل صورت هذا؟
- لطيف
480
00:41:47,465 --> 00:41:50,176
- ماذا تري؟
- خوف, خوف شديد
481
00:41:50,260 --> 00:41:53,095
- بعض النظرات الجنونية
- هل رايت نظرات جنونية؟
482
00:41:53,596 --> 00:41:56,056
بيتسي, لقد كنتي رائعة
483
00:41:57,933 --> 00:42:01,854
هيا نصور لقطات "كارول" الجزء الثاني
من هذه التحفة
484
00:42:21,040 --> 00:42:22,959
- انه عبقري
- فعلا
485
00:42:24,211 --> 00:42:27,714
خوفه حقيقي جدا
كما لو لم يكن تمثيلا
486
00:42:40,685 --> 00:42:44,398
- نحن نعمل معا جيدا
- هذا ما قاله لي
487
00:42:51,154 --> 00:42:53,031
حقير
488
00:42:54,950 --> 00:42:56,201
عزيزي
489
00:43:00,038 --> 00:43:02,792
عزيزي, انا احترم الطريقة التي يعمل بها كيت
490
00:43:02,916 --> 00:43:05,418
لا بروفة, ولا اتصال مع الكاميرا
491
00:43:05,501 --> 00:43:09,965
لكن من العادي ان اقابل الشخص
الذي اعمل معه
492
00:43:10,090 --> 00:43:13,927
لا يجب ان تقابلي كيت
لاننا لا نفعل الشيئ العادي هنا
493
00:43:14,011 --> 00:43:17,889
نحن نعمل باسلوب جديد
نحن نعمل بطريقة السينما نوفو
494
00:43:19,599 --> 00:43:21,143
السينما نوفو
495
00:43:27,775 --> 00:43:30,402
لقد كنت سعيدا اليوم عندما
تركت العمل اليوم
496
00:43:31,111 --> 00:43:33,697
لقد قلت لهم, انا كاتب سيناريو الان
497
00:43:33,989 --> 00:43:36,659
لقد قالوا
انت لديك 8اخوة و4 اخوات
498
00:43:36,742 --> 00:43:40,579
كيف ستكسب لقمة عيشك؟
لقد قلت, هذا اهم
499
00:43:40,871 --> 00:43:45,667
بوفينجر اعطاني فرصة ويجب ان استغلها
500
00:43:46,335 --> 00:43:48,671
انت كاتب عظيم فعلا
501
00:43:48,754 --> 00:43:52,467
لقد احببت مشاهدي الجديدة
هل سننفذها قريبا؟
502
00:43:52,592 --> 00:43:55,510
- بوفينجر المسئول عن هذا
- حقا؟
503
00:44:16,949 --> 00:44:19,410
هذا انيق
افعل الحركة
504
00:44:21,496 --> 00:44:23,997
سوف ابدوا جيدا في هذا, هذا سيئ
505
00:44:24,081 --> 00:44:26,374
ارسلوها لمنزلي
506
00:44:26,584 --> 00:44:30,296
ان المحل سيكون سعيدا
باعطائك الملابس مجانا
507
00:44:30,379 --> 00:44:33,090
لو جئت يوم الجمعة وسمحت
لنا باخذ صورا
508
00:44:33,174 --> 00:44:36,260
لمجلة (لوس انجلوس) وانت مرتدي ملابسنا.
509
00:44:36,677 --> 00:44:40,139
حسنا, سوف يكلفك الف دولار
ساتي هنا يوم الجمعة الساعة 4 ظهرا
510
00:44:40,222 --> 00:44:43,058
- اتفقنا
- فواتير بالف دولار
511
00:44:43,143 --> 00:44:44,309
حسنا
512
00:44:45,937 --> 00:44:48,606
اعلم انه لا ينبغي ان افعل هذا
لكني فقط اردت اخبرك
513
00:44:48,689 --> 00:44:51,901
انك كنت واقعي جدا
في استجابتك للمخلوقات الفضائية
514
00:44:51,984 --> 00:44:55,029
لم اكن واثقة من
نجاحي ككيس بشري
515
00:44:55,196 --> 00:44:59,158
ولكننني الان مستمتعة بهذا
لانك جعلت المخلوقات الفضائية تحيا
516
00:44:59,242 --> 00:45:01,619
كما لو كانت تعيش بداخلي
517
00:45:01,702 --> 00:45:04,371
في البداية كنت متوترة
من الجنس بيننا
518
00:45:04,497 --> 00:45:08,292
لكن لا مانع من هذا طالما
نفعلها كالمحترفين
519
00:45:08,376 --> 00:45:10,419
سيشاهد ذلك الكثير من الناس
520
00:45:10,503 --> 00:45:12,630
لن ازعجك مرة ثانية
521
00:45:25,060 --> 00:45:26,770
انه مختبئ بالداخل
522
00:45:30,816 --> 00:45:33,235
ماذا ارادت منك هذه المخلوقة الفضائية
523
00:45:33,902 --> 00:45:35,946
ارادت ان تاخذ مني الخلايا التناسلية
524
00:45:36,154 --> 00:45:38,740
- قل مرة اخري
- خلاياي التناسلية
525
00:45:38,907 --> 00:45:42,410
لقد جائوا يدعون السلام
ولكنهم يريدون خلايانا التناسلية من اجل ابحاث سرية
526
00:45:42,494 --> 00:45:45,497
يريدون خلاياك التناسلية
من اجل ابحاث سرية
527
00:45:45,997 --> 00:45:47,791
لقد شاهدت القناة الرياضية
528
00:45:47,874 --> 00:45:51,002
لا يوجد اشعة جاما من كوكب المشتري
مفقودة داخل عقلي
529
00:45:51,669 --> 00:45:53,087
تمالك نفسك
530
00:45:53,297 --> 00:45:57,384
كيت" يجب ان تظل معنا
عد ايام
531
00:45:57,759 --> 00:46:01,680
في اجنحتنا الفاخرة المريحة
532
00:46:03,055 --> 00:46:05,599
- هل تعتقد انني احتاج لذلك
- نعم
533
00:46:07,769 --> 00:46:09,354
احضر لي دفتر الشيكات
534
00:46:11,398 --> 00:46:12,816
تمالك نفسك
535
00:46:16,736 --> 00:46:19,447
- لا اجد كيت
- ماذا تقصد بلا اجد كيت؟
536
00:46:19,531 --> 00:46:23,285
انه واحد من اشهر الناس في العالم
كيف لا تجده
537
00:46:23,409 --> 00:46:27,372
لقد سالنا في بيته
وفي مايند هيد وفي كل مكان
538
00:46:27,539 --> 00:46:29,958
- لقد تبخر, اختفي
- اين الرجل؟
539
00:46:30,083 --> 00:46:34,129
لا يمكن تصوير الفيلم بدون نجمنا
نجوم هذه الايام ليس عندهم اخلاق
540
00:46:34,212 --> 00:46:37,090
انهم يخفون تحركاته
ويبقونها سرا
541
00:46:37,174 --> 00:46:40,927
هناك الكثير من الناس يشبهون كيت
نريد شبيها له للمشاهد البعيدة
542
00:46:41,012 --> 00:46:43,514
سوف نصوره من الخلف
بدون ان نظهر وجهه
543
00:46:43,596 --> 00:46:45,933
كيت اظهر مؤخرته في 8 افلام
544
00:46:46,016 --> 00:46:49,728
وهذه الثمانية افلام كانت رائعة
نريد شخصا بمؤخرة رائعة
545
00:46:49,812 --> 00:46:51,896
وانتبه من اللون المختلف
546
00:46:59,571 --> 00:47:02,575
ثم درست لمدة سنتين في
معهد موسكو للمسرح
547
00:47:02,657 --> 00:47:05,035
ثم قضيت سنة في معهد لندن
548
00:47:05,119 --> 00:47:09,664
وانا حاليا اعمل هنا في لوس انجلوس
في شركة ميدنايت
549
00:47:10,123 --> 00:47:12,043
هل انت عضو بالاتحاد؟
550
00:47:12,251 --> 00:47:13,586
نعم, انا عضو بالاتحاد
551
00:47:17,590 --> 00:47:21,218
حاليا انا اعبئ البطاطس
في مطعم "برجر كينج" في دوجلاس
552
00:47:21,343 --> 00:47:24,889
- هل عندك خبرة في التمثيل؟
- قليلا, في الواقع
553
00:47:25,055 --> 00:47:29,936
خبرة قليله
عملت كعامل نظافة في شركة افلام
554
00:47:30,310 --> 00:47:33,522
واذهب لمشاهدة افلام في السينما
555
00:47:33,648 --> 00:47:35,941
بقدر ما استطيع
556
00:47:36,150 --> 00:47:40,488
كل اسبوع, مرتين في الاسبوع
عدة مرات
557
00:47:41,238 --> 00:47:43,616
هل تنوي ان تقص شعرك
558
00:47:46,327 --> 00:47:49,748
نعم, ولكن افضل ان يقصه لي شخص اخر
559
00:47:53,500 --> 00:47:55,503
اصبت ببعض الحوادث مؤخرا
560
00:47:59,048 --> 00:48:02,927
- هل تري بدون النظارات؟
- نعم , اري
561
00:48:04,846 --> 00:48:07,557
لا اري جيدا, ولكن استطيع ان اري
562
00:48:08,558 --> 00:48:11,186
- هل لديك عدسات لاصقة؟
- لدي عدسات لاصقة
563
00:48:11,268 --> 00:48:14,021
استطيع ان ارتدي عدسات لاصقة
انها تساعدني
564
00:48:14,730 --> 00:48:17,400
- هل استطيع ان ارتدي النظارات مرة اخري
- حسنا, ارتديها
565
00:48:17,483 --> 00:48:19,443
اصبت بصداع
566
00:48:20,110 --> 00:48:23,573
هل عندك استعداد ان تصور مشهد مثير في نهاية الفيلم؟
567
00:48:33,124 --> 00:48:34,792
نعم, اعتقد ذلك
568
00:48:41,298 --> 00:48:45,345
- هذا صعب
- سؤال اخر
569
00:48:45,970 --> 00:48:50,599
بجانب دورك كنجم الفيلم
هل يمكنك ان تعمل كصبي طلبات في الشركة
570
00:48:52,102 --> 00:48:55,063
انا دائما اتمني كارير
صبي الطلبات
571
00:48:55,146 --> 00:48:57,190
هذا طموحي الرئيسي
572
00:49:02,404 --> 00:49:04,906
- ماذا كان اسمك؟
- جيفرنسون
573
00:49:04,989 --> 00:49:07,992
- جيفرنسون؟
- جيف, اصدقائي ينادوني جيف
574
00:49:08,117 --> 00:49:10,369
جيف, مرحبا بك معنا
575
00:49:10,829 --> 00:49:12,621
هذه عهدتك
576
00:49:13,665 --> 00:49:16,293
حسنا, حسنا
577
00:49:16,501 --> 00:49:19,129
رائع, رائع
578
00:49:20,130 --> 00:49:21,464
حسنا
579
00:49:29,555 --> 00:49:32,142
- ما شعورك؟
- اشعر ببعض الغرابة
580
00:49:32,351 --> 00:49:34,769
- تبدوا جيدا, تبدوا قويا
- حقا؟
581
00:49:34,853 --> 00:49:37,064
كنجم افلام أكشن
582
00:49:38,106 --> 00:49:40,943
اكتاف قوية, خذ نفذ قوي وعميق
583
00:49:41,525 --> 00:49:42,903
تنفسه
584
00:49:44,613 --> 00:49:48,159
في هذا المشهد ان تتالم بداخلك
لا تثق في احد
585
00:49:48,241 --> 00:49:51,202
تريد ان تجري نحو احضان حبيبتك
586
00:49:52,620 --> 00:49:54,998
- اهلا, انا ديزي
- اهلا, كيف حالك؟
587
00:49:55,624 --> 00:49:59,460
عندما اصيح "اكشن" ستجري من النقطة أ هناك
588
00:50:01,213 --> 00:50:03,090
الي النقطة ب هنا
589
00:50:04,425 --> 00:50:06,176
يبدو هذا صعبا
590
00:50:06,260 --> 00:50:08,761
تخيل انك تجري لتحضر لنا الطلبات
591
00:50:09,137 --> 00:50:12,599
طلباتنا علي الجانب الاخر من الطريق
ويجب ان تحضرها حتي اقول"اوقف التصوير
592
00:50:14,142 --> 00:50:17,604
فهمت, لكن الا يبدو هذا خطيرا
593
00:50:18,021 --> 00:50:20,774
لا
هؤلاء سائقين محترفين يعملون معنا
594
00:50:20,858 --> 00:50:22,651
انت ستكون في امان تام
595
00:50:22,901 --> 00:50:26,780
سائقين محترفين
كنت دائما اتسائل كيف يفعلون هذه المشاهد
596
00:50:27,198 --> 00:50:30,074
- سائقين محترفين
- حسنا, مستعد لاول مشهد
597
00:50:30,701 --> 00:50:33,037
طبعا, انهم يقودون بسرعة شديدة
598
00:50:45,007 --> 00:50:46,508
أكشن
599
00:50:49,302 --> 00:50:50,805
هيا يا جيف
600
00:50:51,806 --> 00:50:52,973
أكشن
601
00:51:00,773 --> 00:51:03,943
كيث, انا احبك
602
00:51:15,913 --> 00:51:17,123
أكشن
603
00:51:46,903 --> 00:51:47,945
أوقف التصوير
604
00:51:51,949 --> 00:51:54,161
استر يا رب
605
00:51:54,243 --> 00:51:57,621
كان هذا عظيما, لقد كنت رائعا
الم يكن رائعا؟
606
00:51:57,872 --> 00:52:00,208
مبروك, هذا كان رائعا
607
00:52:00,291 --> 00:52:02,752
- لا اريد ان امثل مرة اخري
- ماذا؟
608
00:52:02,835 --> 00:52:06,005
اريد فقط ان احضر الطلبات, استر يا رب
609
00:52:06,338 --> 00:52:10,510
لا احد يستطيع ان يفعل هذا
السائقين المحترفين معجبين بك
610
00:52:10,593 --> 00:52:12,720
- اليس كذلك؟
- حقا؟
611
00:52:12,804 --> 00:52:15,848
- لدينا طلبات نريدك ان تحضرها
- حقا؟
612
00:52:16,058 --> 00:52:20,270
نريدك ان تذهب لمقهي ستاربكس
وتحضر لنا جميعا قهوة
613
00:52:20,353 --> 00:52:23,731
- اريد ان احضر القهوة
- انت الوحيد الذي تستطيع ان تحضرها
614
00:52:23,815 --> 00:52:25,859
اريد ان احضر القهوة الان
615
00:52:25,942 --> 00:52:28,360
لكن قبل ذلك, هيا نعيد المشهد مرة اخري
616
00:52:28,737 --> 00:52:30,196
الستر يا رب
617
00:52:35,452 --> 00:52:36,786
عمل جيد
618
00:52:38,538 --> 00:52:41,458
سيد بوفينجر, بوب
هل استطيع ان اتحدث معك بشان المشاهد الجديدة
619
00:52:41,541 --> 00:52:44,210
- لم اقرر بعد
- هل استطيع ان اتحدث معك بشانهم
620
00:52:44,294 --> 00:52:45,878
- حسنا
- اقصد الليلة
621
00:52:50,342 --> 00:52:51,468
حسنا
622
00:53:37,723 --> 00:53:39,475
ساكون هناك
623
00:54:14,677 --> 00:54:17,596
لقد تعبت من الخروج
ففضلت ان ناكل هنا
624
00:54:17,722 --> 00:54:21,059
- انا اعرف الجرسون في مطعم الفي
- هذا مطعم شعبي
625
00:54:21,141 --> 00:54:25,103
- هل تحبين اكلة سجق فيينا
- هل تشم رائحة شعر يحترق
626
00:54:30,693 --> 00:54:34,488
هذا النبيذ رائع
تشرب منه كما تشاء ولا تسكر
627
00:54:34,655 --> 00:54:35,906
نعم
628
00:54:37,074 --> 00:54:40,536
برنامج حدث كبير في جنوب دوكتا
ما هو برنامجك التليفزيوني المفضل؟
629
00:54:40,619 --> 00:54:44,124
- احب برنامج احجار الصوان
- انا ايضا احبه, انه رائع.
630
00:54:44,207 --> 00:54:47,210
- هل تحبين التنزه في الحديقة؟
- في الأمطار
631
00:54:47,543 --> 00:54:50,171
اريدك ان تشاهد برنامج رجل الموسيقي لانه...
632
00:54:50,296 --> 00:54:52,881
- احب هذا البرنامج
- اليس الممثل روبرت بريستون جيدا؟
633
00:54:52,966 --> 00:54:55,385
انه جيد جدا
هل تحبين فيلم تحطيم القرع
634
00:54:55,468 --> 00:54:58,971
احب ذلك
هل قمت بعمل مساج من قبل؟
635
00:55:06,563 --> 00:55:08,981
- احبك جدا
- احبك
636
00:55:09,191 --> 00:55:12,359
- اشعر بالحياة
- لم اشعر بالحياة من قبل
637
00:55:12,986 --> 00:55:14,279
لم اخبرك من قبل
638
00:55:17,448 --> 00:55:19,367
ولكن انا قلق من فرق السن بيننا
639
00:55:19,451 --> 00:55:23,121
- اي سن؟ هذا يتوقف علي العقلية
- هذا ما اشعر به
640
00:55:23,204 --> 00:55:25,707
من يهتم بذلك عندما اكون سعيدة
حتي لو كنت 70
641
00:55:25,790 --> 00:55:28,001
اعلم ذلك كما لو كنا بوجي وباكال
642
00:55:28,334 --> 00:55:29,419
من؟
643
00:55:31,128 --> 00:55:35,383
اوعدك انني لا اتلاعب بعقلك ابدا
644
00:55:35,467 --> 00:55:37,093
انت رائع
645
00:55:37,677 --> 00:55:39,930
- اريد ان احبك
- وانا ايضا
646
00:55:40,013 --> 00:55:42,432
- اريدك بشدة
- اريدك
647
00:55:43,558 --> 00:55:46,561
- ولكنني قلقة.
- حيبنا اكبر من القلق
648
00:55:46,853 --> 00:55:48,813
- انا قلقة بشان المشاهد
- المشاهد؟
649
00:55:48,898 --> 00:55:50,982
لو صورنا المشاهد الجديدة
650
00:55:51,065 --> 00:55:53,860
من الصعب ان تحب
ان تسلم نفسك لرجل
651
00:55:53,944 --> 00:55:56,655
انها المراة التي دخلت
المراه التي انتهكت
652
00:55:56,738 --> 00:55:58,114
انا افهم تماما
653
00:55:58,198 --> 00:56:00,701
ان تعلم ان الرجل الذي بداخلك
هو جزء منك
654
00:56:00,783 --> 00:56:04,538
وهو لن يمانع
من ان تعتمد المشاهد الجديدة
655
00:56:04,621 --> 00:56:06,331
- سوف نصور المشاهد
- حقا؟
656
00:56:06,414 --> 00:56:07,624
سوف نصور المشاهد لانك...
657
00:56:07,708 --> 00:56:11,753
عبقرية, انا اريدك في هذا الفيلم
هذا هو فيلمك
658
00:56:11,836 --> 00:56:13,838
اتركني لاستعد
659
00:56:31,857 --> 00:56:33,609
احبك
660
00:56:45,454 --> 00:56:47,164
لن استغلك ابدا
661
00:56:47,956 --> 00:56:50,166
لن اخون ثقتك ابدا
662
00:56:55,589 --> 00:56:57,174
شكرا يا ديزي
663
00:56:57,257 --> 00:56:59,134
علي الرحب والسعة, علي الرحب والسعة
664
00:57:15,442 --> 00:57:17,402
هل نحن مستعدين؟
665
00:57:17,486 --> 00:57:19,405
هل تري المدفاة
666
00:57:19,905 --> 00:57:22,157
يجب ان نشعل المدفاة
667
00:57:22,533 --> 00:57:24,285
هذه الموقع جيد
668
00:57:28,205 --> 00:57:30,707
ديزي, حبيبتي
669
00:57:31,166 --> 00:57:32,752
اهلا, كيف حالك؟
670
00:57:34,754 --> 00:57:36,505
- اهلا
- هل انت بخير؟
671
00:57:36,673 --> 00:57:39,133
- هل تريدين ان ترتاحي اولا ام تصوري؟
- أصور
672
00:57:39,217 --> 00:57:42,178
انت عندك اخلاق العمل
وانا معجب بهذا
673
00:57:42,512 --> 00:57:45,806
هذا هو موقعك, صغير قليلا
هل ستكونين بخير
674
00:57:45,890 --> 00:57:46,932
حسنا, نعم
675
00:57:47,016 --> 00:57:48,684
عندنا مشهد هام جدا
676
00:57:48,768 --> 00:57:52,438
هذا احد المشاهد الساخنة
حول الحرارة و....
677
00:57:55,816 --> 00:57:57,109
الكيمياء
678
00:57:57,610 --> 00:57:59,738
هذا هو الجزء الفني من الفييلم
679
00:57:59,821 --> 00:58:04,033
حسنا, فاترك لها التمثيل
تصرف بتلقائية , وكن حساسا
680
00:58:04,158 --> 00:58:07,537
لانه في هذا المشهد
ديزي ستخلع التي شيرت
681
00:58:10,832 --> 00:58:12,458
حسنا, هذا موقعك
682
00:58:12,542 --> 00:58:15,169
المشهد انك لم تعودي واثقة
اذا كنتي تحبين كيث
683
00:58:15,254 --> 00:58:18,215
..ولكنك تعرضين نفسك له
من اجل انقاذ كوكب الارض
684
00:58:18,297 --> 00:58:21,258
ارتفع هنا, ستبدا من هنا
685
00:58:21,468 --> 00:58:24,137
ترتفع لاعلي
وشغل الصوت
686
00:58:24,221 --> 00:58:26,931
- حسنا لنبدا
- بسرعة
687
00:58:28,475 --> 00:58:30,977
- مارك
- انت لست متاكدة من حبك له
688
00:58:31,060 --> 00:58:34,147
ولكنك تريدين ان تنقذي الارض
أكشن
689
00:58:35,106 --> 00:58:37,900
كيث" انا لم اعد اعرف ما هو صوابا
690
00:58:38,151 --> 00:58:41,488
كل ما اعرفه انني عندي شعور
انني اريدك
691
00:58:41,821 --> 00:58:43,281
اريدك الان
692
00:58:55,710 --> 00:58:56,962
رائع
693
00:59:00,548 --> 00:59:02,259
تمثيلك رائع
694
00:59:04,929 --> 00:59:06,804
سوف تصبحين نجمة
695
00:59:07,431 --> 00:59:08,806
اوقف التصوير
696
00:59:18,357 --> 00:59:19,985
ما رايك في هذا يا ريس
697
00:59:36,042 --> 00:59:38,045
ماذا به؟
698
00:59:38,754 --> 00:59:42,132
مشهد وصول المخلوقات الفضائية اقترب
وكيت لم يتصل
699
00:59:42,215 --> 00:59:44,301
لا بد ان يعرف احد اين هو
700
00:59:44,635 --> 00:59:48,096
اعرف اين سيذهب "كيت رامسي" اليوم في الظهر
701
00:59:50,933 --> 00:59:51,934
حقا؟
702
00:59:52,100 --> 00:59:55,980
في الساعة الرابعة سيذهب لمحل ماكس للملابس
من اجل بعض الصور
703
01:00:03,237 --> 01:00:06,532
كل يوم ياتيني عرض تاجير لهذه السيارة
انها الوحيدة في لاس فيجاس
704
01:00:06,615 --> 01:00:09,451
- انها جميلة
- لا يوجد خدش, وحاصلة علي جوائز
705
01:00:09,535 --> 01:00:13,121
- بعت 3 سيارات من اجل هذه
- لديك نظرة جيدة في السيارات
706
01:00:13,205 --> 01:00:16,833
زوجتي ارادت ان تاخذها في الطلاق
وكان هذا مؤلما
707
01:00:16,918 --> 01:00:19,128
- من اخذ الأولاد
- هي
708
01:00:39,899 --> 01:00:41,609
انتظر هنا دقيقة
709
01:00:54,372 --> 01:00:56,832
- المدير موجود
- لا, انه في البيت اليوم
710
01:00:57,333 --> 01:01:00,086
هذا غريب. نحن معنا اذن للتصوير هنا اليوم
711
01:01:00,169 --> 01:01:03,005
غريب. سوف نبدا بانزال المعدات
712
01:01:03,088 --> 01:01:07,092
- هل تريدني ان اتصل به؟
- لا سوف اتصل به من الهاتف الخلوي
713
01:01:14,099 --> 01:01:18,146
هناك رجل يكنس بالداخل
قل له نحن من الاستوديوا
714
01:01:26,195 --> 01:01:28,823
- من المسئول هنا؟
- أنا
715
01:01:29,281 --> 01:01:32,326
- هل معك تصريح بالتصوير هنا اليوم؟
- نعم
716
01:01:32,410 --> 01:01:33,994
هل استطيع ان اراه, من فضلك
717
01:01:35,412 --> 01:01:39,125
هل استطيع ان اتحدث معك قليلا؟
هل فكرت بالتمثيل من قبل؟
718
01:02:02,815 --> 01:02:05,277
- ها قد بدانا, ابدا التصوير
- مارك
719
01:02:11,491 --> 01:02:12,534
ابدا التصوير
720
01:02:25,422 --> 01:02:28,258
الوقت الذي قضيته في المصحة ساعدني علي الهدوء
721
01:02:28,425 --> 01:02:30,802
يعتقدون انني بدات انهار
722
01:02:30,886 --> 01:02:33,430
هل عمرك اعتقدت, انه لا توجد مؤامرات
723
01:02:33,513 --> 01:02:36,766
ربما لا توجد مخلوقات فضائية
كل شيئ يبدو طبيعي
724
01:02:36,934 --> 01:02:39,561
البقاء وحدي في غرفتي
725
01:02:41,062 --> 01:02:42,690
هذا ساعدني جدا
726
01:02:42,772 --> 01:02:45,024
فريدي؟ اين انت بحق الجحيم؟ .......فريدي
727
01:02:46,485 --> 01:02:48,195
- فريدي
- انت
728
01:02:49,154 --> 01:02:51,614
- كيث كينكاد
- فريدي
729
01:02:53,324 --> 01:02:56,370
- لقد سمعتني يا كينكاد
- فريدي, لا تتلاعب بي
730
01:02:56,453 --> 01:02:58,121
محاولة جيدة يا كينكاد
731
01:02:58,664 --> 01:03:01,291
لا تدعي الهبل, اين البلوتنيوم؟
732
01:03:02,542 --> 01:03:06,755
هذا البلوتنيوم لي, معي تصريح به لاغراض دينية
733
01:03:07,131 --> 01:03:09,007
انت فعلا معك بلوتنيوم؟
734
01:03:09,091 --> 01:03:10,468
هل معه بلوتنيوم؟
735
01:03:10,550 --> 01:03:11,801
لا تتلاعب بي
736
01:03:11,886 --> 01:03:15,514
فريدي سيتم استبداله
بمخلوق فضائي شبيه له
737
01:03:15,763 --> 01:03:19,268
- مخلوق فضائي؟
- لقد قالوا لي انك مت
738
01:03:19,351 --> 01:03:21,311
وهو الان سيموت
739
01:03:26,692 --> 01:03:30,530
كيث, كلما قتلت مخلوق فضائي
يحيا من جديد واحدا اخر
740
01:03:30,654 --> 01:03:33,950
- لن تاخذوني في سفينتكم الفضائية
- انا احبك
741
01:03:34,116 --> 01:03:35,743
كيث, كيث
742
01:03:38,329 --> 01:03:39,580
انا احبك
743
01:03:39,789 --> 01:03:41,332
ظل معه
744
01:03:45,920 --> 01:03:49,548
لقد جئت حتي اراهم وهم يقتلوك اليوم
745
01:03:49,758 --> 01:03:51,301
يقتلوني اليوم؟
746
01:03:51,467 --> 01:03:53,510
عزيزي, ارجوك يا كيث
747
01:03:53,927 --> 01:03:56,555
اتركني أحبك, يا حبيبي
748
01:03:56,722 --> 01:03:58,182
تعال معي
749
01:04:03,980 --> 01:04:05,565
انه قادم, ظل معه
750
01:04:12,947 --> 01:04:13,989
كيث
751
01:04:15,032 --> 01:04:16,784
انه قادم هنا
752
01:04:21,748 --> 01:04:22,791
أوقف التصوير
753
01:04:23,708 --> 01:04:27,503
ليلي يجب ان تفوز بحب أيمي
لكن هذا لا يهم الان
754
01:04:27,587 --> 01:04:30,631
اريدك ان تشعر باللحظة
التي تثق فيها بحبه لك
755
01:04:30,715 --> 01:04:33,926
انه يطرز لك ملابسك
ألا يؤثر هذا في قلبك؟
756
01:04:34,010 --> 01:04:35,970
- ألا يجعلك هذا تشعر...
- كيت رامسي
757
01:04:36,054 --> 01:04:38,055
من هنا, لقد أدرت السيارة
758
01:04:38,139 --> 01:04:40,308
- فريدي, ارني بطنك
- ماذا؟
759
01:04:40,474 --> 01:04:42,936
أرني بطنك الان
760
01:04:44,229 --> 01:04:46,105
المخلوقات الفضائية بداخل كل الناس
761
01:04:46,189 --> 01:04:47,732
المخلوقات الفضائية؟
762
01:04:48,774 --> 01:04:51,111
هيا سوف نصور المشهد 35
763
01:04:52,529 --> 01:04:54,030
كيث
764
01:04:55,156 --> 01:04:57,784
من كيث هذا بحق الجحيم, افتح الباب
765
01:04:58,618 --> 01:04:59,786
كيث
766
01:05:05,500 --> 01:05:06,919
انطلق انطلق يا فريدي
767
01:05:09,588 --> 01:05:10,631
أوقف التصوير
768
01:05:13,758 --> 01:05:15,218
يجب ان اقول...
769
01:05:15,301 --> 01:05:19,180
لقد اصبحت معجبة أكثر وأكثر بطريقة
السيد" كيت رامسي" في التمثيل
770
01:05:19,264 --> 01:05:20,807
انا اتعلم الكثير منه
771
01:05:20,890 --> 01:05:24,144
- انا لم أفعل شيئا
- ما الذي تقوله؟
772
01:05:24,227 --> 01:05:26,396
شكلك مثل "كيت رامسي" هذه موهبة
773
01:05:26,479 --> 01:05:28,691
ليس كل الناس تشبه كيت رامسي
774
01:05:28,773 --> 01:05:31,025
روبرت دانيرو لا يستطيع ان يكون شبه كيت رامسي
775
01:05:31,109 --> 01:05:32,736
انا لا احبه علي كل حال
776
01:05:32,819 --> 01:05:35,363
لو ذهبت لاحضار بعض القهوة
777
01:05:35,447 --> 01:05:38,324
اعلم انني الشخص المسئول عن هذا
778
01:05:38,575 --> 01:05:40,661
انا الشخص الذي يحضر القهوة
779
01:05:40,827 --> 01:05:43,789
اتاكد ان هناك مناديل مع الطلب
780
01:05:43,955 --> 01:05:47,042
اتاكد من السكر واتاكد من اللبن
781
01:05:47,125 --> 01:05:49,753
انا من افعل ذلك...انا...هل تعلم
782
01:05:50,670 --> 01:05:54,257
انه لا يعجبني...
ان احصل علي نقود لاني اشبه شخص اخر
783
01:05:54,925 --> 01:05:57,218
- ما هذا؟
- هذه نعمة؟
784
01:05:57,927 --> 01:06:01,557
أي نعمة هذه؟
أنا اخوه
785
01:06:04,643 --> 01:06:07,229
لكن اعظم شيئ
انني اعمل معكم ايها الرفاق
786
01:06:07,312 --> 01:06:10,857
عندما يكتشف احد انني
أخو" كيت رامسي
787
01:06:10,941 --> 01:06:14,361
...يريدونني ان اعرفه بهم
انا لا افهم لماذا؟
788
01:06:14,444 --> 01:06:18,658
لكنه شعور حلو ان تجد شخصا
يقدرك لذاتك انت
789
01:06:18,740 --> 01:06:20,743
انه جيد, انا سعيد بهذا
790
01:06:24,913 --> 01:06:27,165
- الا تتصل باخوك كثيرا؟
- نعم
791
01:06:27,249 --> 01:06:30,002
انا لم اراه منذ مدة
انه مشغول دائما
792
01:06:30,085 --> 01:06:32,129
انه يبتعد عنا ويجعلنا نتاخر عنه
793
01:06:32,211 --> 01:06:35,175
انه حتي لم ياتي للبيت في عيد الكريسماس السابق
794
01:06:35,841 --> 01:06:38,719
- انا اسفة يا عزيزي
- لا مشكلة
795
01:06:39,387 --> 01:06:43,682
انا هنا مع هذه المجموعة الرائعة
التي تقبلني كما انا
796
01:06:43,766 --> 01:06:47,562
الأخ الغبي, الفقير لشخص يحبه الجميع
797
01:06:54,943 --> 01:06:57,154
حسنا , هل انت من عائلة الاعمال الفريدة
798
01:06:57,238 --> 01:06:58,364
لقد انتهينا
799
01:06:58,447 --> 01:07:02,201
حظنا أوقعنا بأخو ألمع نجوم العالم..
800
01:07:02,493 --> 01:07:05,412
- ... ولكنني عندي ضمير
- لا تقسو علي نفسك
801
01:07:05,497 --> 01:07:07,247
هل سمعته؟ ان قلبه طيب
802
01:07:07,332 --> 01:07:09,666
لقد أخبرنا كم يحبنا
803
01:07:09,917 --> 01:07:11,627
انا لن استطيع ان اخدعه
804
01:07:12,586 --> 01:07:15,798
علي ان ارجع الكاميرا
سوف تحل هذه المشكلة
805
01:07:16,757 --> 01:07:18,301
لا استطيع ذلك
806
01:07:19,217 --> 01:07:22,221
احب فيلم المدني
فيلم جيد جدا
807
01:07:23,431 --> 01:07:25,599
الفيلم الجيد الان هو أبوكلايبس.
808
01:07:25,683 --> 01:07:28,602
الأب الروحي, او دكتور .الحب الغريب
809
01:07:29,354 --> 01:07:32,023
- ستانلي كوربيك.
- ساعة العمل البرتقاليه
810
01:07:32,106 --> 01:07:33,608
سيد. بوفينجر
811
01:07:34,150 --> 01:07:37,070
سيد. بوفينجر يجب ان اخبرك شيئا
812
01:07:37,195 --> 01:07:39,530
يجب ان اخبرك انا شيئا
تعال هنا
813
01:07:39,614 --> 01:07:42,116
- ممكن اخبرك انا أولا؟
- حسنا, حسنا
814
01:07:42,784 --> 01:07:45,453
عندما تكون أخو " كيت رامسي...
815
01:07:45,536 --> 01:07:48,456
... احيانا تستفيد قليلا
816
01:07:48,956 --> 01:07:50,583
ماذا تقصد؟
817
01:07:52,251 --> 01:07:55,881
لن تخمن ابدا
مع من نمت في الحافلة؟
818
01:08:04,388 --> 01:08:06,266
اليس هذا رائعا؟
819
01:08:08,351 --> 01:08:11,938
لقد جعلتني افعل كل شيئ
انها افضل فتاة رائيتها
820
01:08:12,063 --> 01:08:15,651
- ممكن تاتي معي للمكتب
- حسنا , اكيد, انها قوية جدا
821
01:08:15,817 --> 01:08:18,778
انها قوية وسريعة, لقد كان مثيرا
822
01:08:20,821 --> 01:08:22,782
عندي طلبية اريدك ان تحضرها
823
01:08:23,533 --> 01:08:27,329
اذهب الي ستار بكس
واريدك ان تحضر بعض القهوة
824
01:08:27,411 --> 01:08:29,539
اذهب لستار بكس واحضر بعض القهوة
825
01:08:29,623 --> 01:08:32,459
- نريد مناديلا مع القهوة للجميع
- حسنا, لقد فهمت
826
01:08:32,542 --> 01:08:35,879
اتصل باخوك
واعرف اين سيذهب اليوم
827
01:08:35,962 --> 01:08:38,090
اعرف اين سيذهب" كيت
828
01:08:38,173 --> 01:08:41,926
- ثم اشتري أقلاما من المحل
- أقلاما من المحل
829
01:08:42,010 --> 01:08:43,636
ثم أبر الاقلام
830
01:08:43,721 --> 01:08:45,596
- هل فهمت؟
- نعم, لقد فهمت
831
01:08:45,722 --> 01:08:49,725
قهوة, مناديل, اقلام,
اين سيذهب اخي؟
832
01:08:50,352 --> 01:08:53,188
- سق بسرعة
- انا ذاهب يا رجل, ذاهب
833
01:08:54,480 --> 01:08:56,066
أريدك دقيقة
834
01:09:02,280 --> 01:09:04,532
- لقد انتهينا
- كيف هذا؟
835
01:09:04,617 --> 01:09:06,452
- هل نمت مع "جيف"؟
- وما المشكلة؟
836
01:09:07,286 --> 01:09:10,247
- لم اتوقع انك هكذا؟
- اراك اليوم في الثامنة؟
837
01:09:10,330 --> 01:09:11,206
حسنا
838
01:09:54,833 --> 01:09:57,420
هناك شخص يريد ان يتحدث معك
839
01:09:57,503 --> 01:09:59,797
يقول انه بخصوص" كيت رامسي
840
01:10:08,012 --> 01:10:11,767
هذا "بوب" في المستوي السادس
انه معنا منذ 4 سنوات
841
01:10:12,102 --> 01:10:14,771
عنده شيئا يريد ان يخبرك به
842
01:10:18,983 --> 01:10:22,236
- جاك, خذها للغسيل فقط
- حسنا
843
01:10:38,127 --> 01:10:41,797
ما زال لدينا هذا المشهد الأخير
النهاية الكبري او لن يكون هناك فيلم
844
01:10:41,881 --> 01:10:44,925
- هناك شيئا اخر ليس لدينا
- ماذا؟
845
01:10:46,261 --> 01:10:47,595
تصريح
846
01:10:49,722 --> 01:10:51,766
هل تعلم ان "توم كروز" لم يكن يعرف...
847
01:10:51,849 --> 01:10:54,936
....انه في فيلم مصاصي الدماء
الا بعد سنتين
848
01:10:55,770 --> 01:10:56,854
ألو
849
01:10:57,814 --> 01:10:59,065
أهلا, جيف
850
01:11:02,109 --> 01:11:05,739
سيغادر منزله في4:45 ليذهب
الي"مايند هيد" خبر عظيم
851
01:11:05,864 --> 01:11:08,991
الان, نحن بحاجة الي هذه الأقلام جدا يا صديقي
852
01:11:10,159 --> 01:11:12,286
أراك في موقع التصوير
853
01:11:12,621 --> 01:11:15,248
سوف نصور المشهد الأخير من الفيلم
854
01:11:15,331 --> 01:11:17,500
لقد تحدثت مع"كيت" الان, انه متحمس جدا
855
01:11:17,584 --> 01:11:20,044
كل يعرف دوره, لا تفسدوا الأمر
هيا نذهب
856
01:11:20,128 --> 01:11:22,213
لدينا ساعة واحدة للوصول
857
01:11:22,463 --> 01:11:26,008
تاكدوا ان "سلاتر" دهن السيارة
هيا نذهب
858
01:11:26,384 --> 01:11:28,928
- هل استطيع ان اتحدث معك بخصوص المشاهد
- أكيد
859
01:11:29,972 --> 01:11:31,557
هذا مشهد صعب علي "كيت
860
01:11:31,639 --> 01:11:34,266
محتمل ان لا يركب معك السيارة
861
01:11:34,351 --> 01:11:37,020
غالبا سيرفض بسبب شخصيته
862
01:11:37,103 --> 01:11:39,063
لذلك يجب ان تكوني مقنعة جدا...
863
01:11:39,147 --> 01:11:41,983
لانه لا يعلم انه يمثل في الفيلم
864
01:11:43,485 --> 01:11:47,489
انا اعرف ما يحدث
ربما أكون من "أوهايو" , ولكنني لست من "اوهايو
865
01:11:49,991 --> 01:11:51,242
انا لست غاضبة
866
01:11:51,327 --> 01:11:53,704
- أنا أعمل, أليس كذلك؟
- ولكن...
867
01:11:55,747 --> 01:11:57,207
من أخبرك؟
868
01:11:57,540 --> 01:11:59,250
لقد أحزمنا الأمتعة
869
01:11:59,375 --> 01:12:00,501
أهلا يا حبيبتي
870
01:12:00,711 --> 01:12:04,589
اهلا يا عزيزي من فضلك
تاكد ان حقيبة المكياج في السيارة
871
01:12:09,636 --> 01:12:11,137
هيا نصورها
872
01:13:11,490 --> 01:13:13,617
هل يوجد احد يريد" ثلج مثلج؟
873
01:13:13,743 --> 01:13:16,370
هل ابدو كمن يريد ثلج مثلج؟
874
01:13:25,671 --> 01:13:27,339
اللعنة!
875
01:13:29,466 --> 01:13:31,386
- قد للوراء
- حسنا
876
01:13:33,387 --> 01:13:34,597
تمسكوا
877
01:13:36,474 --> 01:13:37,725
ما هذا؟
878
01:13:44,106 --> 01:13:45,775
انه الرجل الميت
879
01:13:59,706 --> 01:14:01,833
ارجوك لا تتركني اموت
880
01:14:10,925 --> 01:14:12,510
هذا رائع
881
01:14:36,492 --> 01:14:38,119
انزلوا هنا
882
01:14:38,704 --> 01:14:41,581
الان, انزلوا هنا
انا سعيد جدا لانكم هنا
883
01:14:41,665 --> 01:14:44,459
- انا "كيت رامسي
- هذا " كيت رامسي
884
01:14:44,542 --> 01:14:46,544
انت تعرف من انا, صحيح؟
885
01:14:47,044 --> 01:14:49,381
ارجوكم واحد فقط, لا استطيع سماعكم
886
01:14:49,463 --> 01:14:52,841
انا رقم 13 علي لائحة افضل ممثلي العالم
ماذا تفعل؟
887
01:14:53,133 --> 01:14:56,929
الرجال العنيدين مثلك
لا يهربون في هذا العالم
888
01:14:57,055 --> 01:14:59,682
لقد تمت مطاردتنا بقوات
المخلوقات الفضائية
889
01:14:59,974 --> 01:15:01,184
مخلوقات فضائية!
890
01:15:22,164 --> 01:15:27,335
كان يجب ان لا انام مع المخلوقة الفضائية
القادمة من نجم نيون
891
01:15:36,845 --> 01:15:38,137
اللعنة!
892
01:15:42,267 --> 01:15:44,144
يا الهي, يا الهي
893
01:15:45,646 --> 01:15:49,024
كيث.....هناك طريق واحد للخروج من هنا
تعال معي
894
01:15:51,693 --> 01:15:53,237
أقبلك؟ الان؟
895
01:15:54,488 --> 01:15:56,615
- الخطر جعلك مثيرا
- كيث!!
896
01:15:58,868 --> 01:16:00,411
اركب السيارة
897
01:16:00,703 --> 01:16:03,747
يجب ان نصل لسفينة الفضائيين قبل الانقلاب الصيفي
898
01:16:03,830 --> 01:16:06,542
من الافضل ان تسرعي
أنا كيث
899
01:16:41,285 --> 01:16:43,287
من هنا, كارول, تعال هنا
900
01:16:49,252 --> 01:16:52,588
بيل, انت ستقف هنا, ضع الكاميرا هنا
حسنا, مستعدين
901
01:16:53,088 --> 01:16:55,675
سوف ناكل
كيف نعرف اذا كنا نتضور جوعا؟
902
01:16:55,758 --> 01:16:59,387
انا حتجت للحب, الحب بقوة
ولكن أجنة المخلوقات الفضائية اصبحت....
903
01:16:59,470 --> 01:17:01,013
اطفا الانوار
904
01:17:04,059 --> 01:17:05,142
أكشن
905
01:17:06,977 --> 01:17:08,228
اخرج
906
01:17:10,398 --> 01:17:12,191
هذه هي سفينة المخلوقات الفضائية
907
01:17:12,275 --> 01:17:14,903
يجب ان تقف هناك وتقول
نلت منكم ايها الأوغاد
908
01:17:14,985 --> 01:17:17,654
لو لم تفعل
سنتحول جميعا الي مخلوقات فضائية
909
01:17:18,323 --> 01:17:20,366
اوقف التصوير
هيا نحرك الكاميرا
910
01:17:20,450 --> 01:17:24,287
سوف يخصبون الجميع
المخابرات الأمريكية والحكومة الفيدرالية
911
01:17:25,329 --> 01:17:28,333
بمجرد ان تضعها
صور السلم
912
01:17:29,209 --> 01:17:30,460
هنا
913
01:17:35,924 --> 01:17:39,094
هؤلاء مخلوقات فضائية تعبد الهتهم الكاذبة
914
01:17:43,515 --> 01:17:45,642
- هيا هيا
- لا لا
915
01:17:46,559 --> 01:17:48,936
استمر في الجري حتي نجد الشخص الذي..
916
01:17:49,020 --> 01:17:50,354
انهم في الصورة
917
01:17:53,024 --> 01:17:53,734
اللعنة
918
01:17:53,816 --> 01:17:55,569
صور مدخل السلم
919
01:17:55,651 --> 01:17:59,114
ثم ادركت انك الذي احبه ثم....
920
01:18:00,281 --> 01:18:02,241
استعد لتصوير السطح
921
01:18:03,869 --> 01:18:05,537
حقير....حقير
922
01:18:06,162 --> 01:18:08,581
- لا لا...انا كيث
- حثير
923
01:18:14,295 --> 01:18:15,421
توقفي
924
01:18:16,673 --> 01:18:17,799
توقفي
925
01:18:28,060 --> 01:18:29,311
اللعنة
926
01:18:30,937 --> 01:18:33,106
لقد كانت من كوكب نيون
927
01:18:33,607 --> 01:18:35,734
لا تحضري هذا الشيئ هنا
928
01:18:35,942 --> 01:18:36,944
ارميه
929
01:18:37,027 --> 01:18:38,903
اوقف التصوير, حسنا , للخارج
930
01:18:39,946 --> 01:18:41,489
ارمي هذا القرف
931
01:18:44,742 --> 01:18:48,872
يجب ان نجري, امامنا 40 ثانية فقط
932
01:18:55,878 --> 01:18:58,340
هذه هي, نريد لقطة واحدة فقط
933
01:19:07,349 --> 01:19:09,768
الشيئ الوحيد الذي سيوقفهم الان
934
01:19:10,018 --> 01:19:12,605
- ان تقول "نلت منكم ايها السفلة"ا
- ماذا؟
935
01:19:13,439 --> 01:19:15,648
- ضع يدك هنا
- ماذا؟
936
01:19:15,733 --> 01:19:17,735
هيا, شغل الالعاب النارية
937
01:19:20,612 --> 01:19:21,655
اللعنة
938
01:19:21,739 --> 01:19:23,574
يا الهي, لقد حان الوقت
939
01:19:24,950 --> 01:19:27,536
انظر للسماء وقل
نلت منكم ايها السفلة
940
01:19:27,620 --> 01:19:28,871
كينكاد
941
01:19:35,878 --> 01:19:37,421
نلت منكم ايها السفلة
942
01:19:38,547 --> 01:19:40,132
هيا, قلها
943
01:19:43,301 --> 01:19:44,887
هيا, قلها
944
01:20:29,682 --> 01:20:34,770
يبدو ان الاشخاص المصابين بالعظمة
يتم تتبعهم الان
945
01:20:35,354 --> 01:20:37,648
هذا الفيلم لمدعشقر وايران فقط...
946
01:20:37,732 --> 01:20:40,693
وليس من الذي يوافق علي حقوق النشر
947
01:20:40,861 --> 01:20:43,988
تيري, انا "كيث كينكاد
948
01:20:44,697 --> 01:20:46,783
لقد انقذت العالم
949
01:20:48,201 --> 01:20:49,577
لقد انقذته
950
01:21:04,926 --> 01:21:09,640
لدي 8 اخوة و4 اخوات وليس لدي وظيفة
لقد ضعت
951
01:21:09,722 --> 01:21:12,601
ليس هناك فيلم
لا اصدق انه ليس هناك فيلم
952
01:21:12,683 --> 01:21:14,936
انا لم ابحث عن عمل
لقد كنت اظن انني اعمل
953
01:21:15,020 --> 01:21:18,607
- لقد ظهرت عارية, من اجل ماذا؟
- انا مغفل
954
01:21:18,940 --> 01:21:21,693
اصقائي, انا ابن عمي محامي
955
01:21:21,985 --> 01:21:25,488
يجب ان نتخذ موقفا. يجب
956
01:21:26,031 --> 01:21:28,032
كارول, ما رأيك؟
957
01:21:31,285 --> 01:21:32,538
اعتقد.....
958
01:21:34,873 --> 01:21:37,167
اعتقد انها كانت كذبة جميلة
959
01:22:01,025 --> 01:22:02,775
كان من الممكن ان تنجح
960
01:22:09,366 --> 01:22:11,785
يا ريس...ماذا تريد منا
ان نفعل بهذه الاشياء؟
961
01:22:11,868 --> 01:22:13,537
- ما هذا
- انها لقطات منفصلة
962
01:22:13,620 --> 01:22:16,498
لقد اخبرتهم ان يتبعوا "كيت رامسي" وياخذون
له لقطات عشوائية
963
01:22:16,581 --> 01:22:18,875
لا نعلم, ربما كنا سنحتاجها
964
01:22:19,042 --> 01:22:20,336
القمامة بالخارج
965
01:22:20,418 --> 01:22:23,213
- اريد ان القي نظرة عليها
- ولماذا نؤلم انفسنا
966
01:22:23,297 --> 01:22:25,382
نحن بحاجة لتصريح من " كيت رامسي
967
01:22:25,465 --> 01:22:28,552
لماذا لم تحضروها لي من قبل
968
01:22:29,719 --> 01:22:31,722
انتبه انتبه.
969
01:22:37,227 --> 01:22:40,230
لا فائدة, لاعب تنس محارب الفضائيين
970
01:22:46,737 --> 01:22:48,155
عمل جيد يا شباب
971
01:22:48,281 --> 01:22:51,283
شكرا يا سيد بوفينجر
لقد اختبئنا له
972
01:22:51,367 --> 01:22:55,412
وفتحنا فتحة بسيطة لنسمح بزاوية جيدة للاضائة
973
01:23:02,295 --> 01:23:03,921
ماذا يفعل؟
974
01:23:16,517 --> 01:23:19,102
اعتقد اننا حصلنا علي تصريح
975
01:23:37,037 --> 01:23:38,706
يا فريق بنات التشجيع
976
01:23:45,463 --> 01:23:47,006
هذا ليس مضحكا
977
01:24:00,145 --> 01:24:04,858
هل تدرك ان كل محاكم امريكا
ستعتبر هذا ابتزازا
978
01:24:08,111 --> 01:24:12,281
انا لا اعلم شيئا عن الابتزاز
انا رجل ومعي فيلم مهم
979
01:24:12,365 --> 01:24:14,827
اريد لقطة لكيت رامسي وهو يقول
نلت منكم ايها السفلة
980
01:24:14,909 --> 01:24:16,537
وبعض اللقطات القريبة
981
01:24:16,619 --> 01:24:20,831
او سنستخدم لقطة لكيت وهو يخلع ملابسه
امام الفتيات
982
01:24:21,041 --> 01:24:23,418
وستعتبر نهاية عظيمة
983
01:24:23,501 --> 01:24:25,878
وليست نهاية جيدة لكيت رامسي
984
01:24:25,962 --> 01:24:28,506
سوف توقف تدفق امواله
985
01:24:28,590 --> 01:24:33,219
ومن المرجح ان تجعل الفيلم الذي يمثله الان
فقط...
986
01:24:38,474 --> 01:24:40,685
سوف نفكر في هذا
987
01:24:42,646 --> 01:24:46,607
سوف نفكر في هذا من اجل كيت
988
01:24:51,404 --> 01:24:53,990
الان اصبح لدينا وقت لنفكر
989
01:24:54,074 --> 01:24:57,953
في ماذا تفكر انت والعاملين هنا في "مايند فو....هيد؟
لقد كان مريضكم
990
01:25:35,408 --> 01:25:37,033
من الجيد ان اراك
991
01:25:40,162 --> 01:25:41,705
من هنا
992
01:26:01,475 --> 01:26:03,602
مقاعد جيدة علي كل حال
993
01:26:23,705 --> 01:26:26,584
عمليات السي اي ايه, تود تروميندو
994
01:26:26,708 --> 01:26:30,337
قاد سيارته الرائعة لمقابلة كيث كينكاد
995
01:26:31,797 --> 01:26:33,298
كينكاد
996
01:26:33,632 --> 01:26:35,760
لقد امطرت هذا اليوم
997
01:26:35,968 --> 01:26:39,471
ولكن هل كان مطرا عاديا
ام كان مطرا به لحم؟
998
01:26:39,764 --> 01:26:42,391
- فريدي؟
- لقد سمعتني يا كينكاد
999
01:26:43,143 --> 01:26:44,351
فريدي
1000
01:26:48,021 --> 01:26:51,901
فريدي سيتم استبداله بمخلوق فضائي
1001
01:27:14,591 --> 01:27:16,091
نلت منكم ايها السفلة
1002
01:27:34,111 --> 01:27:36,570
رائع, رائع
1003
01:27:59,887 --> 01:28:01,387
يا شباب
1004
01:28:02,388 --> 01:28:04,516
اريد ان اعرفكم علي واحدة
1005
01:28:05,057 --> 01:28:07,644
هذه فاره
انا وفاره تقابلنا في العرض الاول
1006
01:28:07,726 --> 01:28:10,939
فاره واحده من افضل ممثلات السحاق في العالم
1007
01:28:11,439 --> 01:28:12,607
برافو
1008
01:28:22,408 --> 01:28:24,661
لا استطيع ان احدثك الان
1009
01:29:37,526 --> 01:29:41,072
عرض لمتثيل فيلم في تايوان بطولة اخو كيت رامسي
1010
01:29:41,154 --> 01:29:43,240
يا الهي, هل انت جاد؟
1011
01:29:45,368 --> 01:29:47,244
سوف نذهب لتايوان
1012
01:30:52,811 --> 01:30:54,187
جيف, جيف
1013
01:31:10,996 --> 01:31:13,290
من الجيد ان اراك مرة اخري, يا أخي
1014
01:31:58,998 --> 01:32:02,291
" النهاية "
1015
01:36:43,664 --> 01:36:45,749
لقد انقذت العالم
1016
01:36:47,418 --> 01:36:48,586
لقد انقذته
1017
01:32:01,997 --> 01:32:11,292
قام بكتابة الترجمة العربية :
محمد رضا
[ muhammad1reda@hotmail.com ]
تعديل التوقيت
OzOz
1018
00:00:00,357 --> 00:00:23,644
قام بتحويل الترجمة من الانجليزية الي العربية : محمد رضا [ muhammad1reda@hotmail.com ] " نتمني لكم مشاهدة ممتعة, ولا تنسونا من صالح الدعاء !!! "
تعديل التوقيت
OzOz