1 00:00:00,000 --> 00:00:20,999 {\an8}....:BLACK GOLD:.... ©Fear The Beard, Respect The Bald...☺ 2 00:00:49,075 --> 00:00:52,494 - کیا سب کچھ ہے؟ آپ مجھے رخصت نہیں کرنا چاہتے ہیں. 3 00:00:52,745 --> 00:00:55,372 میں جانتا ہوں، لیکن میں نے ایک تبدیلی لینے کی طرح محسوس کیا. 4 00:00:55,915 --> 00:00:58,291 تم اسے پسند کرتے ہو، ہے نہ؟ آپ اسے دیکھتے ہیں. 5 00:00:58,542 --> 00:01:01,544 - مضحکہ خیز نہ ہو. ہم اسے مارنے جا رہے ہیں. 6 00:01:01,796 --> 00:01:04,255 مورپیو کا خیال ہے کہ وہ ایک ہے. 7 00:01:04,423 --> 00:01:05,465 کیا آپ؟ 8 00:01:05,633 --> 00:01:07,467 اس بات پر کوئی فرق نہیں پڑتا کہ میں کیا یقین کرتا ہوں. 9 00:01:07,718 --> 00:01:09,344 تم نہیں کرتے ہو 10 00:01:09,595 --> 00:01:11,680 - کیا تم نے وہ سنا؟ کیا بات ہے؟ 11 00:01:11,889 --> 00:01:13,515 کیا آپ واقعی یہ لائن صاف ہے؟ 12 00:01:13,766 --> 00:01:15,767 جی ہاں، یقینا مجھے یقین ہے. 13 00:01:16,102 --> 00:01:17,560 میں بہتر ہوں 14 00:01:55,516 --> 00:01:57,308 - منجمد! پولیس! آپ کے ہاتھ پر ہاتھ! 15 00:01:57,852 --> 00:01:58,935 کرو! ابھی کرو! 16 00:02:20,332 --> 00:02:22,959 لیفٹیننٹ. اوہ، شٹ. 17 00:02:23,794 --> 00:02:27,005 لیفٹیننٹ، آپ کو مخصوص حکم دیا گیا تھا. 18 00:02:27,256 --> 00:02:28,965 میں صرف اپنا کام کر رہا ہوں. 19 00:02:29,592 --> 00:02:34,012 آپ مجھے یہ کہ "میراث - ڈک" پٹا، آپ اسے اپنے گدا کو کچل سکتے ہیں. 20 00:02:34,472 --> 00:02:36,973 آپ کا تحفظ آپ کے تحفظ کے لئے تھا. 21 00:02:38,476 --> 00:02:40,685 مجھے لگتا ہے کہ ہم ایک چھوٹی سی لڑکی کو سنبھالا سکتے ہیں. 22 00:02:45,816 --> 00:02:47,567 میں نے دو یونٹس بھیجے ہیں! 23 00:02:47,818 --> 00:02:49,402 وہ اب اسے لا رہے ہیں! 24 00:02:49,653 --> 00:02:52,781 نہیں، لیفٹیننٹ، آپ کے مرد پہلے ہی مر چکے ہیں. 25 00:03:21,852 --> 00:03:22,936 شٹ 26 00:03:25,856 --> 00:03:27,941 مورپس، اس کا پتہ لگایا گیا تھا. میں نہیں جانتا کہ کس طرح. 27 00:03:28,192 --> 00:03:29,818 میں جانتا ہوں. انہوں نے سخت لائن کاٹ لی. 28 00:03:30,027 --> 00:03:32,195 کوئی وقت نہیں ہے. ایک اور باہر نکلیں. 29 00:03:32,446 --> 00:03:34,864 کیا وہاں کوئی ایجنٹ ہیں؟ - جی ہاں. 30 00:03:35,074 --> 00:03:36,241 خدا کا نام 31 00:03:36,492 --> 00:03:38,034 آپ کو تثلیث کرنا ہے، تثلیث. 32 00:03:38,285 --> 00:03:40,662 ویلز اور جھیل میں ایک فون ہے. 33 00:03:41,038 --> 00:03:42,705 تم یہ کر سکتے ہو. 34 00:03:42,957 --> 00:03:44,624 - بالکل ٹھیک. - جاؤ. 35 00:04:46,770 --> 00:04:47,812 یہ نہیں ہو سکتا. 36 00:05:22,806 --> 00:05:24,807 اٹھو، تثلیث. بس اٹھ جاؤ 37 00:05:25,476 --> 00:05:26,684 اٹھو. 38 00:06:12,564 --> 00:06:14,065 وہ باہر گیا 39 00:06:14,358 --> 00:06:15,650 اس سے کوئی فرق نہیں پڑتا. 40 00:06:15,901 --> 00:06:19,070 - مطلع حقیقی ہے. - جی ہاں. 41 00:06:19,238 --> 00:06:20,989 ہمارے پاس اگلے ہدف کا نام ہے. 42 00:06:21,240 --> 00:06:22,907 نام نیا ہے. 43 00:06:26,203 --> 00:06:27,704 ہمیں تلاش کرنے کی ضرورت ہوگی. 44 00:06:27,997 --> 00:06:29,914 یہ پہلے ہی شروع ہوا ہے. 45 00:07:24,678 --> 00:07:25,887 کیا؟ 46 00:07:31,643 --> 00:07:33,144 کیا جہنم ہے 47 00:07:40,778 --> 00:07:42,737 "سفید خرگوش پر عمل کریں." 48 00:07:54,583 --> 00:07:55,750 یہ کون ہے؟ 49 00:07:56,001 --> 00:07:57,293 یہ چوئی ہے. 50 00:08:02,424 --> 00:08:04,258 جی ہاں جی ہاں 51 00:08:10,808 --> 00:08:11,974 آپ دو گھنٹے دیر ہو گئے ہیں. 52 00:08:12,559 --> 00:08:14,310 میں جانتا ہوں. یہ اس کی غلطی ہے. 53 00:08:14,478 --> 00:08:15,561 آپ کو پیسے مل گیا؟ 54 00:08:17,689 --> 00:08:18,856 دو دادا 55 00:08:19,733 --> 00:08:20,858 رکو. 56 00:08:38,544 --> 00:08:39,919 ہللاجوہ. 57 00:08:40,170 --> 00:08:43,047 تم میرا نجات دہندہ ہو میرا اپنا ذاتی یسوع مسیح. 58 00:08:43,298 --> 00:08:45,174 آپ اس کا استعمال کرتے ہوئے پکڑے گئے ہیں... 59 00:08:45,426 --> 00:08:47,552 میں جانتا ہوں. یہ کبھی نہیں ہوا. آپ موجود نہیں ہیں. 60 00:08:48,679 --> 00:08:50,763 ٹھیک ہے. - کچھ غلط، آدمی؟ 61 00:08:51,014 --> 00:08:53,057 آپ معمول سے تھوڑا سا whiter نظر آتے ہیں. 62 00:08:54,184 --> 00:08:56,352 میرا کمپیوٹر، یہ... 63 00:08:59,356 --> 00:09:03,901 کبھی ایسا محسوس ہوتا ہے جہاں آپ کو یقین نہیں ہے کہ اگر تم جاگتے ہو یا خواب دیکھ رہے ہو؟ 64 00:09:04,695 --> 00:09:07,447 ہر وقت. اسے میسکلین کہا جاتا ہے. 65 00:09:07,948 --> 00:09:10,074 پرواز کرنے کا ایک واحد طریقہ ہے. 66 00:09:10,951 --> 00:09:13,453 ایسا لگتا ہے کہ آپ کو غیر مقفل کرنے کی ضرورت ہے. 67 00:09:14,204 --> 00:09:16,205 کچھ R اور R حاصل کریں؟ 68 00:09:16,623 --> 00:09:20,376 آپ کیا سوچتے ہیں، Dujour؟ کیا ہم اسے ہمارے ساتھ لے جانا چاہئے؟ 69 00:09:22,379 --> 00:09:23,588 یقینی طور پر. 70 00:09:23,839 --> 00:09:26,924 نہیں، میں نہیں کر سکتا. میں کل کام کرتا ہوں. 71 00:09:27,551 --> 00:09:28,676 چلو بھئی. 72 00:09:28,927 --> 00:09:31,554 یہ مزہ آ جائے گا. میں وعدہ کرتا ہوں. 73 00:09:38,061 --> 00:09:39,562 جی ہاں 74 00:09:40,397 --> 00:09:42,231 یقینا. میں جاؤنگا 75 00:10:09,843 --> 00:10:10,927 ہیلو، نو. 76 00:10:12,262 --> 00:10:13,429 تم اس کا نام کیسے جانتے ہو؟ 77 00:10:14,264 --> 00:10:15,973 میں آپ کے بارے میں بہت جانتا ہوں. 78 00:10:16,850 --> 00:10:18,935 - تم کون ہو؟ میرا نام تثلیث ہے. 79 00:10:19,895 --> 00:10:21,103 تثلیث 80 00:10:22,731 --> 00:10:23,898 تثلیث 81 00:10:24,358 --> 00:10:26,067 اس نے آئی آر ایس ڈی بیس کو ٹوٹ دیا؟ 82 00:10:26,318 --> 00:10:27,777 یہ بہت وقت پہلے تھا. 83 00:10:28,028 --> 00:10:29,946 یسوع. - کیا؟ 84 00:10:30,405 --> 00:10:32,198 میں نے سوچا... 85 00:10:33,951 --> 00:10:35,117 آپ ایک آدمی تھے. 86 00:10:35,369 --> 00:10:36,827 زیادہ تر لوگ کرتے ہیں. 87 00:10:38,038 --> 00:10:40,248 یہ آپ میرے کمپیوٹر پر تھا. 88 00:10:40,874 --> 00:10:41,958 تم نے وہ کیسے کیا؟ 89 00:10:42,626 --> 00:10:45,336 ابھی، میں آپ کو بتا سکتا ہوں... 90 00:10:45,963 --> 00:10:47,505 یہ ہے کہ آپ خطرے میں ہیں. 91 00:10:47,965 --> 00:10:50,383 - میں نے تمہیں یہاں انتباہ کرنے کے لئے یہاں لایا. - کس؟ 92 00:10:50,968 --> 00:10:52,635 وہ آپ کو دیکھ رہے ہیں، نو. 93 00:10:53,220 --> 00:10:55,638 - کون ہے؟ براہ کرم سن لو 94 00:10:59,142 --> 00:11:00,977 مجھے پتہ ہے تم یہاں کیوں ہو، نو. 95 00:11:01,770 --> 00:11:03,729 میں جانتا ہوں کہ آپ کیا کر رہے ہیں. 96 00:11:03,981 --> 00:11:05,856 میں جانتا ہوں کہ آپ کیوں کبھی سوتے ہیں... 97 00:11:06,149 --> 00:11:09,277 آپ اکیلے رہتے ہیں کیوں، رات کے بعد رات کیوں... 98 00:11:09,528 --> 00:11:11,862 آپ اپنے کمپیوٹر پر بیٹھتے ہیں. 99 00:11:13,031 --> 00:11:14,574 تم اس کی تلاش کر رہے ہو. 100 00:11:15,367 --> 00:11:18,369 میں جانتا ہوں، کیونکہ میں ایک بار اسی چیز کی تلاش کر رہا تھا. 101 00:11:18,870 --> 00:11:20,997 اور جب وہ مجھے پایا... 102 00:11:21,623 --> 00:11:24,709 اس نے مجھے بتایا کہ میں واقعی اس کی تلاش نہیں کر رہا تھا... 103 00:11:25,627 --> 00:11:27,378 میں جواب کا انتظار کر رہا تھا. 104 00:11:28,005 --> 00:11:31,132 یہ سوال ہے جو ہمیں چلاتا ہے، نو. 105 00:11:31,800 --> 00:11:34,468 یہ وہی سوال ہے جو آپ کو یہاں لایا ہے. 106 00:11:36,555 --> 00:11:37,930 آپ سوال جانتے ہیں... 107 00:11:38,181 --> 00:11:39,682 جیسا کہ میں نے کیا. 108 00:11:41,226 --> 00:11:42,852 میٹرکس کیا ہے؟ 109 00:11:43,103 --> 00:11:45,563 جواب وہاں ہے، نو. 110 00:11:46,231 --> 00:11:48,232 یہ آپ کی تلاش کر رہا ہے. 111 00:11:49,026 --> 00:11:50,693 اور یہ آپ کو مل جائے گا... 112 00:11:50,986 --> 00:11:52,987 اگر آپ چاہیں تو. 113 00:11:59,703 --> 00:12:00,745 شٹ 114 00:12:00,912 --> 00:12:02,121 شطرنج 115 00:12:12,382 --> 00:12:15,217 آپ کے پاس اتھارٹی، مسٹر اینڈرسن کے ساتھ ایک مسئلہ ہے. 116 00:12:15,469 --> 00:12:19,513 آپ یقین رکھتے ہیں کہ آپ خاص ہیں، یہ اصول آپ پر لاگو نہیں ہوتے ہیں. 117 00:12:20,223 --> 00:12:22,224 ظاہر ہے، آپ غلط ہیں. 118 00:12:25,187 --> 00:12:28,064 یہ دنیا میں سب سے اوپر سافٹ ویئر کمپنیوں میں سے ایک ہے... 119 00:12:28,315 --> 00:12:31,692 کیونکہ ملازمتوں کو سمجھتے ہیں کہ وہ ایک مکمل حصہ ہیں. 120 00:12:31,943 --> 00:12:36,572 اس طرح، اگر ملازم ایک مسئلہ ہے تو، کمپنی میں ایک مسئلہ ہے. 121 00:12:38,825 --> 00:12:42,036 مسٹر اینڈرسن کا انتخاب ایک وقت آیا ہے. 122 00:12:42,913 --> 00:12:46,791 یا پھر آپ اس دن کے آگے وقت پر اپنی میز پر منتخب کریں گے... 123 00:12:47,417 --> 00:12:50,002 یا آپ کسی اور کام کو تلاش کرنے کا انتخاب کرتے ہیں. 124 00:12:50,879 --> 00:12:52,213 کیا میں اپنے آپ کو صاف کروں؟ 125 00:12:52,464 --> 00:12:54,882 ہاں، مسٹر رینیہارت. بالکل واضح 126 00:13:03,016 --> 00:13:04,225 تھامس اینڈرسن؟ 127 00:13:06,478 --> 00:13:07,895 جی ہاں، یہ میرا ہے 128 00:13:08,689 --> 00:13:09,897 ٹھیک ہے. 129 00:13:15,904 --> 00:13:17,071 زبردست. 130 00:13:18,490 --> 00:13:19,657 ایک دن اچھا ہے 131 00:13:35,132 --> 00:13:36,173 ہیلو؟ 132 00:13:36,466 --> 00:13:39,802 ہیلو، نو. کیا آپ جانتے ہیں یہ کون ہے؟ 133 00:13:42,055 --> 00:13:43,806 مورپیوس - جی ہاں. 134 00:13:44,057 --> 00:13:46,058 میں آپ کی تلاش کر رہا ہوں. 135 00:13:46,309 --> 00:13:49,478 میں نہیں جانتا کہ آپ دیکھنا چاہتے ہیں کہ میں آپ کو کیا کرنا چاہتا ہوں. 136 00:13:49,730 --> 00:13:52,898 لیکن بدقسمتی سے، آپ اور میں نے وقت سے باہر چلایا ہے. 137 00:13:53,150 --> 00:13:56,861 وہ آپ کے لئے آ رہے ہیں، اور میں نہیں جانتا کہ وہ کیا کرنے جا رہے ہیں. 138 00:13:57,112 --> 00:13:58,446 میرے لئے کون آ رہا ہے؟ 139 00:13:58,697 --> 00:14:00,781 کھڑے ہو جاؤ اور اپنے آپ کو دیکھو. 140 00:14:01,032 --> 00:14:02,533 کیا؟ ابھی؟ 141 00:14:02,826 --> 00:14:05,327 جی ہاں. ابھی. 142 00:14:06,204 --> 00:14:08,080 آہستہ آہستہ کرو 143 00:14:08,498 --> 00:14:09,707 لفٹ. 144 00:14:14,588 --> 00:14:16,380 اوہ! - جی ہاں. 145 00:14:21,052 --> 00:14:22,136 وہ کیا چاہتے ہیں؟ 146 00:14:22,304 --> 00:14:25,639 مجھ نہیں پتہ. اگر آپ تلاش نہیں کرنا چاہتے ہیں تو وہاں سے باہر نکلیں. 147 00:14:25,807 --> 00:14:26,849 کیسے؟ 148 00:14:27,058 --> 00:14:30,227 میں آپ کی رہنمائی کر سکتا ہوں، لیکن جیسا کہ میں کہتا ہوں آپ کو بالکل وہی کرنا ضروری ہے. 149 00:14:30,437 --> 00:14:33,105 - ٹھیک ہے. - آپ کے ارد گرد کی جگہ خالی ہے. 150 00:14:36,234 --> 00:14:38,360 - لیکن اگر وہ... - جاؤ. ابھی. 151 00:14:45,118 --> 00:14:47,495 صرف ایک لمحے کے لئے یہاں رہو. 152 00:14:54,711 --> 00:14:57,463 جب میں آپ کو بتاتا ہوں، قطار کے اختتام پر جائیں... 153 00:14:57,714 --> 00:14:59,673 ہال کے آخر میں دفتر پر. 154 00:14:59,925 --> 00:15:02,301 جتنا کم ہو سکے رہو. 155 00:15:04,596 --> 00:15:05,721 جاؤ. ابھی. 156 00:15:20,111 --> 00:15:23,656 اچھی. اب، وہاں سے باہر ایک چوٹ ہے. 157 00:15:26,368 --> 00:15:28,702 آپ یہ کیسے جانتے ہیں؟ ہمارے پاس وقت نہیں ہے. 158 00:15:28,954 --> 00:15:31,789 اپنی بائیں جانب ایک ونڈو ہے. اس پر جاؤ 159 00:15:34,042 --> 00:15:35,584 اسے کھولو. 160 00:15:36,419 --> 00:15:38,212 چھت پر چوٹ لے لو. 161 00:15:38,463 --> 00:15:41,048 ہرگز نہیں! ہرگز نہیں! یہ پاگل پن ہے! 162 00:15:41,299 --> 00:15:43,676 اس عمارت سے دو طریقے ہیں. 163 00:15:43,927 --> 00:15:47,721 ایک چوٹ ہے. دوسرا ان کی حراستی میں ہے. 164 00:15:47,973 --> 00:15:51,183 آپ ایک یا زیادہ ایرر آ گئے ہیں. میں تمہیں چھوڑتا ہوں. 165 00:15:54,771 --> 00:15:56,522 یہ دیوانگی ہے! 166 00:15:57,691 --> 00:15:59,567 یہ میرے ساتھ کیوں ہو رہا ہے؟ 167 00:15:59,860 --> 00:16:01,485 میں کیا کروں 168 00:16:01,862 --> 00:16:04,613 میں کوئی نہیں. میں نے کچھ نہیں کیا. 169 00:16:05,198 --> 00:16:06,657 میں مرنے والا ہوں 170 00:16:16,459 --> 00:16:17,501 شٹ! 171 00:16:37,772 --> 00:16:38,898 اوہ! 172 00:16:43,862 --> 00:16:45,654 میں یہ نہیں کر سکتا. 173 00:16:58,293 --> 00:16:59,335 شٹ 174 00:17:48,593 --> 00:17:53,430 جیسا کہ آپ دیکھ سکتے ہیں، اب ہم نے کچھ وقت کے لئے آپ کو ہماری آنکھ پڑھی ہے، مسٹر اینڈرسن. 175 00:17:54,724 --> 00:17:57,393 ایسا لگتا ہے کہ آپ رہتے ہیں... 176 00:17:57,644 --> 00:17:59,770 دو زندگی 177 00:18:01,189 --> 00:18:03,691 ایک زندگی میں آپ تھامس اے اینڈرسن ہیں... 178 00:18:03,942 --> 00:18:07,277 قابل ذکر سافٹ ویئر کمپنی کے پروگرام پروگرام. 179 00:18:08,321 --> 00:18:11,615 آپ کے پاس سوشل سیکورٹی نمبر ہے. آپ اپنے ٹیکس ادا کرتے ہیں. 180 00:18:12,075 --> 00:18:13,325 اور آپ... 181 00:18:14,911 --> 00:18:18,539 اپنے زمانے میں اس کی ردی کی ٹوکری میں مدد کریں. 182 00:18:21,042 --> 00:18:24,169 دوسری زندگی کمپیوٹرز میں رہتی ہے... 183 00:18:24,462 --> 00:18:27,423 آپ کہاں ہیکر عرف کی طرف سے جاتے ہیں "نو"... 184 00:18:27,674 --> 00:18:32,469 اور تقریبا ہر کمپیوٹر کے جرم کے مجرم ہیں جو ہمارے پاس قانون ہے. 185 00:18:33,763 --> 00:18:35,723 ان میں سے ایک زندگی... 186 00:18:35,974 --> 00:18:37,808 مستقبل ہے. 187 00:18:38,143 --> 00:18:40,144 اور ان میں سے ایک نہیں ہے. 188 00:18:43,857 --> 00:18:47,693 میں، جیسا کہ میں ہو سکتا ہے آنے والے کے طور پر ہونے والا ہوں، مسٹر اینڈرسن. 189 00:18:48,695 --> 00:18:50,029 آپ یہاں ہیں... 190 00:18:50,363 --> 00:18:52,614 کیونکہ ہمیں آپ کی مدد کی ضرورت ہے. 191 00:18:56,244 --> 00:18:59,246 ہم جانتے ہیں کہ آپ کو ایک مخصوص سے رابطہ کیا گیا ہے... 192 00:18:59,497 --> 00:19:01,290 فرد. 193 00:19:02,208 --> 00:19:06,253 ایک شخص جو خود کو "مورپیوس" کہتے ہیں. 194 00:19:07,255 --> 00:19:11,258 جو کچھ بھی آپ سمجھتے ہو اس آدمی کے بارے میں معلوم ہے کہ غیر جانبدار ہے. 195 00:19:11,509 --> 00:19:13,927 انہیں بہت سے حکام نے تصور کیا ہے... 196 00:19:14,179 --> 00:19:17,222 سب سے زیادہ خطرناک آدمی زندہ رہنے کے لئے. 197 00:19:19,934 --> 00:19:21,143 میرے ساتھی... 198 00:19:21,603 --> 00:19:24,521 یقین ہے کہ میں آپ کے ساتھ اپنا وقت ضائع کر رہا ہوں. 199 00:19:24,814 --> 00:19:28,233 لیکن میں یقین کرتا ہوں کہ آپ صحیح کام کرنا چاہتے ہیں. 200 00:19:28,526 --> 00:19:32,029 ہم سلیٹ صاف صاف کرنے کے لئے تیار ہیں... 201 00:19:32,405 --> 00:19:34,531 آپ کو ایک نیا آغاز دینا 202 00:19:35,033 --> 00:19:37,951 ہم آپ کے تعاون کے لۓ ہم سے پوچھ رہے ہیں... 203 00:19:38,203 --> 00:19:41,705 انصاف کے لئے ایک مشہور دہشت گرد لانے میں. 204 00:19:43,083 --> 00:19:44,333 جی ہاں 205 00:19:45,627 --> 00:19:47,711 یہ واقعی ایک اچھا سودا کی طرح لگتا ہے. 206 00:19:49,339 --> 00:19:51,090 لیکن مجھے ایک بہتر ملا. 207 00:19:51,341 --> 00:19:52,841 کہ کس طرح کے بارے میں... 208 00:19:53,259 --> 00:19:55,260 میں تمہیں انگلی دیتا ہوں... 209 00:19:57,847 --> 00:19:59,848 اور آپ مجھے اپنا فون کال دیتے ہیں. 210 00:20:02,060 --> 00:20:03,894 مسٹر اینڈرسن... 211 00:20:08,066 --> 00:20:09,108 اپ نے مجھے مایوس کیا. 212 00:20:09,359 --> 00:20:11,985 آپ مجھے اس گستاپو کیپ کے ساتھ خوفزدہ نہیں کر سکتے ہیں. 213 00:20:12,237 --> 00:20:13,612 میں اپنے حقوق جانتا ہوں. 214 00:20:13,863 --> 00:20:15,364 میں اپنے فون کال چاہتا ہوں. 215 00:20:15,949 --> 00:20:18,117 مجھے بتائیں، مسٹر اینڈرسن... 216 00:20:18,993 --> 00:20:20,410 فون کال کیا اچھا ہے... 217 00:20:20,662 --> 00:20:24,248 اگر آپ بات کرنے میں قاصر ہیں؟ 218 00:20:58,032 --> 00:21:00,242 آپ ہماری مدد کرنے جا رہے ہیں، مسٹر اینڈرسن... 219 00:21:00,743 --> 00:21:02,911 چاہے آپ چاہیں یا نہیں. 220 00:22:01,346 --> 00:22:04,598 یہ لکھا ہوا ہے، لہذا مجھے مختصر ہونا ضروری ہے. 221 00:22:04,849 --> 00:22:09,144 وہ سب سے پہلے آپ کو مل گئے تھے، لیکن انھوں نے کم از کم کم از کم اہم کردار ادا کیا. 222 00:22:09,395 --> 00:22:11,230 اگر وہ جانتے ہیں کہ میں کیا جانتا ہوں... 223 00:22:11,481 --> 00:22:13,482 آپ شاید مر جائیں گے. 224 00:22:14,484 --> 00:22:18,195 آپ کیا کہ رہے ہو؟ میرے ساتھ کیا ہو رہا ہے؟ 225 00:22:18,446 --> 00:22:23,283 تم ایک ہو، نو. آپ نے گزشتہ چند سالوں کو خرچ کر لیا ہے... 226 00:22:23,534 --> 00:22:26,495 میرے لئے تلاش، لیکن میں نے اپنی پوری زندگی گزاری ہے... 227 00:22:26,746 --> 00:22:28,247 آپ کی تلاش 228 00:22:29,791 --> 00:22:31,959 اب، کیا آپ اب بھی ملنا چاہتے ہیں؟ 229 00:22:32,919 --> 00:22:35,796 - جی ہاں. - پھر ایڈمز اسٹریٹ پل پر جائیں. 230 00:22:46,015 --> 00:22:47,224 اندر او. 231 00:22:59,279 --> 00:23:00,320 یہ کیا ہے؟ 232 00:23:00,571 --> 00:23:03,115 یہ ضروری ہے، نو. ہماری حفاظت کے لئے. 233 00:23:03,366 --> 00:23:05,534 - کہاں سے؟ - آپ کی طرف سے. 234 00:23:07,078 --> 00:23:08,537 - اپنی قمیض اتار. - کیا؟ 235 00:23:08,705 --> 00:23:09,871 گاڑی بند کرو 236 00:23:14,460 --> 00:23:15,627 مدد، تانبے کی ٹوکری. 237 00:23:15,878 --> 00:23:17,879 ہمارے پاس 20 سوالات کا وقت نہیں ہے. 238 00:23:18,381 --> 00:23:20,757 اب، صرف ایک اصول ہے: 239 00:23:21,050 --> 00:23:22,384 ہمارا رستہ... 240 00:23:22,719 --> 00:23:23,802 یا ہائی وے. 241 00:23:30,351 --> 00:23:31,435 ٹھیک. 242 00:23:33,313 --> 00:23:35,772 براہ مہربانی، نو، تمہیں مجھ پر اعتماد ہے. 243 00:23:36,357 --> 00:23:38,984 کیوں؟ کیونکہ تم وہاں ہو رہی ہو. 244 00:23:39,736 --> 00:23:40,944 آپ اس سڑک کو جانتے ہیں. 245 00:23:41,946 --> 00:23:43,572 آپ جانتے ہیں کہ یہ کہاں ختم ہو جاتا ہے. 246 00:23:45,783 --> 00:23:48,035 اور میں جانتا ہوں کہ آپ کہاں رہنا چاہتے ہیں. 247 00:24:02,216 --> 00:24:03,759 Apoc، روشنی. 248 00:24:06,262 --> 00:24:08,430 واپس لیتے ہیں. اپنی شرٹ اٹھاو 249 00:24:10,350 --> 00:24:12,601 - وہ کیا ہے؟ آپ بگڑ گئے ہیں. 250 00:24:20,360 --> 00:24:21,818 کوشش کرو اور آرام کرو. 251 00:24:28,117 --> 00:24:29,284 چلو بھئی. 252 00:24:30,328 --> 00:24:31,370 چلو بھئی. 253 00:24:33,122 --> 00:24:34,122 یہ اقدام ہے. 254 00:24:35,917 --> 00:24:37,125 چلو، تم گندگی. 255 00:24:38,961 --> 00:24:41,213 آپ اسے کھو رہے ہیں. - نہیں میں نہیں ہوں. 256 00:24:41,381 --> 00:24:42,464 صاف کرو! 257 00:24:51,057 --> 00:24:53,183 حضرت عیسی علیہ السلام! یہ بات حقیقی ہے؟ 258 00:25:26,926 --> 00:25:28,260 یہی تھا. 259 00:25:31,597 --> 00:25:34,057 میں تمہیں مشورہ دینے کا ایک ٹکڑا دیتا ہوں. 260 00:25:35,017 --> 00:25:36,685 ایماندار ہو. 261 00:25:38,271 --> 00:25:40,480 وہ آپ کو تصور کر سکتے ہیں کے مقابلے میں زیادہ جانتا ہے. 262 00:25:49,198 --> 00:25:50,532 اخر کار. 263 00:25:52,076 --> 00:25:53,160 خوش آمدید، نو. 264 00:25:54,370 --> 00:25:56,288 جیسا کہ آپ کو شک نہیں ہے... 265 00:25:56,539 --> 00:25:57,789 میں مورپس ہوں. 266 00:25:58,833 --> 00:26:00,417 یہ آپ کو ملنے کا اعزاز ہے. 267 00:26:00,877 --> 00:26:01,918 نہیں... 268 00:26:02,503 --> 00:26:03,795 اعزاز میرا ہے 269 00:26:04,714 --> 00:26:07,215 آ جاؤ. بیٹھو 270 00:26:22,315 --> 00:26:23,940 میں تصور کرتا ہوں... 271 00:26:24,358 --> 00:26:27,110 اس وقت آپ کو تھوڑا سا یلس کی طرح محسوس ہوتا ہے... 272 00:26:28,821 --> 00:26:31,239 کھو خرگوش سوراخ 273 00:26:32,074 --> 00:26:33,158 تم یہ کہہ سکتے تھے. 274 00:26:34,076 --> 00:26:36,703 میں تمہاری آنکھوں میں دیکھ سکتا ہوں. 275 00:26:37,288 --> 00:26:40,582 آپ کو ایسے آدمی کی نظر ہے جو وہ قبول کرتا ہے جو قبول کرتا ہے... 276 00:26:40,833 --> 00:26:43,084 کیونکہ وہ اٹھنا چاہتا ہے. 277 00:26:44,504 --> 00:26:47,088 بے شک یہ حقیقت سے دور نہیں ہے. 278 00:26:47,798 --> 00:26:50,175 کیا آپ قسمت میں یقین رکھتے ہو، نو؟ 279 00:26:50,343 --> 00:26:51,426 نہیں. 280 00:26:51,844 --> 00:26:52,886 کیوں نہیں؟ 281 00:26:53,137 --> 00:26:55,931 مجھے یہ خیال نہیں ہے کہ میں اپنی زندگی کے کنٹرول میں نہیں ہوں. 282 00:26:57,016 --> 00:27:00,352 میں جانتا ہوں آپ کا کیا مطلب ہے. 283 00:27:04,649 --> 00:27:07,025 مجھے بتائیں کہ آپ یہاں کیوں ہیں. 284 00:27:08,069 --> 00:27:09,611 تم کچھ جانتے ہو 285 00:27:10,154 --> 00:27:11,780 آپ کو کیا پتہ ہے، آپ کی وضاحت نہیں کر سکتے ہیں. 286 00:27:12,281 --> 00:27:13,865 لیکن آپ اسے محسوس کرتے ہیں. 287 00:27:14,450 --> 00:27:16,368 آپ نے اپنی پوری زندگی محسوس کی: 288 00:27:16,953 --> 00:27:21,122 دنیا کے ساتھ کچھ غلط ہے. تم نہیں جانتے ہو، لیکن یہ ہے. 289 00:27:21,624 --> 00:27:23,833 آپ کے دماغ میں ایک ٹکڑا کی طرح... 290 00:27:24,085 --> 00:27:25,961 آپ کو پاگل ڈرائیونگ 291 00:27:26,879 --> 00:27:29,631 یہ ایسا احساس ہے جس نے آپ کو مجھے لے لیا ہے. 292 00:27:32,176 --> 00:27:34,010 کیا آپ جانتے ہیں کہ میں کیا بات کر رہا ہوں؟ 293 00:27:35,846 --> 00:27:37,180 میٹرکس؟ 294 00:27:39,684 --> 00:27:41,351 کیا تم جاننا چاہتے ہو... 295 00:27:41,811 --> 00:27:43,812 یہ کیا ہے؟ 296 00:27:46,190 --> 00:27:48,066 میٹرکس ہر جگہ ہے. 297 00:27:48,317 --> 00:27:50,026 یہ ہمارے ارد گرد ہے. 298 00:27:50,278 --> 00:27:52,237 یہاں تک کہ، اس کمرے میں. 299 00:27:53,072 --> 00:27:55,282 جب آپ اپنی کھڑکی کو دیکھتے ہیں تو آپ اسے دیکھ سکتے ہیں... 300 00:27:55,533 --> 00:27:57,867 یا جب آپ اپنے ٹیلی ویژن کو تبدیل کرتے ہیں. 301 00:27:58,286 --> 00:28:00,829 کام پر جانے کے بعد آپ اسے محسوس کر سکتے ہیں... 302 00:28:02,373 --> 00:28:04,040 جب آپ چرچ جاتے ہیں... 303 00:28:04,458 --> 00:28:06,543 جب آپ اپنے ٹیکس ادا کرتے ہیں. 304 00:28:07,670 --> 00:28:10,589 یہ دنیا ہے جو تمہاری آنکھوں پر کھڑا ہے... 305 00:28:10,840 --> 00:28:12,424 آپ کو سچ سے اندھا کرنا 306 00:28:14,635 --> 00:28:15,885 کیا سچ ہے 307 00:28:20,141 --> 00:28:21,683 کہ تم غلام ہو 308 00:28:23,185 --> 00:28:25,478 ہر ایک کی طرح، آپ غلامی میں پیدا ہوئے تھے... 309 00:28:25,730 --> 00:28:30,400 ایک جیل میں پیدا ہوا ہے کہ آپ بو بو نہیں سکتے یا ذائقہ نہیں کرسکتے ہیں. 310 00:28:30,693 --> 00:28:31,985 جیل... 311 00:28:32,236 --> 00:28:33,361 آپ کے دماغ کے لئے. 312 00:28:40,369 --> 00:28:42,704 بدقسمتی سے، کوئی بھی نہیں ہو سکتا... 313 00:28:43,039 --> 00:28:45,415 ماٹرکس نے کیا کہا ہے. 314 00:28:48,878 --> 00:28:50,754 تمہیں اسے خود ہی دیکھنا ہوگا. 315 00:29:00,264 --> 00:29:02,557 یہ تمہارا آخری موقع ہے. 316 00:29:02,808 --> 00:29:05,143 اس کے بعد، کوئی موڑ نہیں ہے. 317 00:29:05,603 --> 00:29:07,062 آپ کو نیلے رنگ کی گولی لینا... 318 00:29:07,396 --> 00:29:10,440 کہانی ختم ہو جاتی ہے، آپ اپنے بستر میں جاگتے ہیں اور یقین رکھتے ہیں... 319 00:29:10,691 --> 00:29:12,484 جو کچھ بھی تم چاہتے ہو 320 00:29:12,735 --> 00:29:14,069 آپ سرخ گولی لگائیں... 321 00:29:14,320 --> 00:29:16,279 آپ وینڈرینڈ میں رہیں... 322 00:29:16,781 --> 00:29:19,491 اور میں آپ کو دکھاتا ہوں خرگوش سوراخ کتنا گہری ہے. 323 00:29:29,377 --> 00:29:30,585 یاد رکھیں... 324 00:29:31,420 --> 00:29:34,464 میں سب کی پیشکش سچ ہے. بس مزید کچھ نہیں. 325 00:29:48,771 --> 00:29:50,105 میری پیروی کرو 326 00:29:52,650 --> 00:29:54,317 اپوک، ہم آن لائن ہیں؟ 327 00:29:54,568 --> 00:29:55,944 تقریبا. 328 00:29:59,281 --> 00:30:01,324 وقت ہمیشہ ہمارے خلاف ہے. 329 00:30:01,701 --> 00:30:03,201 برائے مہربانی وہاں ایک سیٹ لے لو. 330 00:30:21,387 --> 00:30:23,096 تم نے یہ سب کیا؟ 331 00:30:27,226 --> 00:30:29,227 آپ کے لۓ گولی ٹریس پروگرام کا حصہ ہے. 332 00:30:29,979 --> 00:30:34,607 یہ آپ کے کیریئر کے سگنل کو توڑ دیتا ہے لہذا ہم آپ کے مقام کو نشانہ بنا سکتے ہیں. 333 00:30:35,151 --> 00:30:36,192 اس کا مطلب کیا ہے؟ 334 00:30:36,777 --> 00:30:38,945 اس کا مطلب یہ ہے کہ آپ کی سیٹ بیلٹ، ڈوروتی... 335 00:30:39,280 --> 00:30:40,613 کیونکہ کینساس... 336 00:30:40,865 --> 00:30:41,906 الوداع جا رہا ہے. 337 00:31:19,820 --> 00:31:21,196 کیا تم...؟ 338 00:31:32,208 --> 00:31:36,294 کیا آپ نے کبھی خواب دیکھا ہے، نو، آپ واقعی اتنی یقینا حقیقی تھے؟ 339 00:31:37,755 --> 00:31:40,340 کیا آپ اس خواب سے جاگتے ہی نہیں ہیں؟ 340 00:31:40,591 --> 00:31:43,092 آپ خواب خواب دنیا کے درمیان فرق کیسے جانتے ہو... 341 00:31:43,719 --> 00:31:45,136 اور حقیقی دنیا؟ 342 00:31:46,764 --> 00:31:47,931 یہ نہیں ہو سکتا. 343 00:31:48,098 --> 00:31:49,140 کیا ہو 344 00:31:49,850 --> 00:31:51,351 اصلی ہو 345 00:31:55,314 --> 00:31:56,731 - نقل میں جا رہا ہے. Apoc؟ 346 00:31:56,941 --> 00:31:57,941 اب تک کچھ بھی نہیں. 347 00:31:58,526 --> 00:31:59,734 ٹھنڈ ہے. 348 00:31:59,985 --> 00:32:01,361 ٹھنڈ ہے! 349 00:32:05,241 --> 00:32:06,908 ٹینک، ہمیں جلد ہی ایک سگنل کی ضرورت ہوگی. 350 00:32:08,410 --> 00:32:11,079 - میں ایک فبلیشن حاصل کرتا ہوں. Apoc، مقام. 351 00:32:11,330 --> 00:32:12,789 تقریبا وہاں نشانہ بنانا. 352 00:32:16,085 --> 00:32:17,502 وہ گرفتاری میں جا رہا ہے. 353 00:32:17,753 --> 00:32:20,255 - لاک. میں نے اسے مل گیا! اب، ٹینک، اب! 354 00:35:17,516 --> 00:35:18,599 خوش آمدید... 355 00:35:18,934 --> 00:35:20,852 حقیقی دنیا میں. 356 00:35:22,271 --> 00:35:24,105 ہم نے ایسا کیا ہے، تثلیث. 357 00:35:24,356 --> 00:35:25,898 ہم نے اسے پایا. 358 00:35:26,150 --> 00:35:28,943 - مجھے امید ہے کہ آپ صحیح ہیں. مجھے امید نہیں ہے. 359 00:35:29,528 --> 00:35:31,112 میں جانتا ہوں 360 00:35:36,285 --> 00:35:37,326 کیا میں مر گیا ہوں 361 00:35:37,828 --> 00:35:39,996 اس سے دور 362 00:35:53,969 --> 00:35:55,386 وہ اب بھی بہت زیادہ کام کی ضرورت ہے. 363 00:35:56,930 --> 00:35:58,014 تم کیا کر رہے ہو؟ 364 00:35:58,265 --> 00:36:00,475 آپ کی پٹھوں کو پھینک دیا. ہم انہیں دوبارہ تعمیر کر رہے ہیں. 365 00:36:01,060 --> 00:36:02,602 میری آنکھیں کیوں چوٹ پہنچتی ہیں 366 00:36:03,312 --> 00:36:05,188 تم نے ان سے پہلے کبھی نہیں استعمال کیا ہے. 367 00:36:08,942 --> 00:36:09,984 آرام، نو. 368 00:36:10,235 --> 00:36:11,903 جوابات آ رہے ہیں. 369 00:37:26,478 --> 00:37:28,062 مورپس، میرے پاس کیا ہوا ہے؟ 370 00:37:28,689 --> 00:37:29,772 یہ کونسی جگہ ہے؟ 371 00:37:30,023 --> 00:37:32,692 "کب" سے زیادہ اہم "جب." 372 00:37:33,193 --> 00:37:34,235 "کب"؟ 373 00:37:34,444 --> 00:37:36,487 آپ کا خیال ہے کہ یہ سال 1999 ہے... 374 00:37:36,738 --> 00:37:38,990 اصل میں، یہ 2199 کے قریب ہے. 375 00:37:40,117 --> 00:37:42,869 میں آپ کو نہیں بتا سکتا کہ اس سال کیا سال ہے... 376 00:37:43,120 --> 00:37:44,745 کیونکہ ہم ایمانداری سے نہیں جانتے ہیں. 377 00:37:45,247 --> 00:37:48,082 کچھ بھی نہیں کہ میں کہہ سکتا ہوں کہ یہ آپ کے لئے بیان کرے گا. 378 00:37:48,333 --> 00:37:51,085 میرے ساتھ او. خود ہی دیکھ لو. 379 00:37:51,628 --> 00:37:53,379 یہ میری جہاز ہے 380 00:37:53,672 --> 00:37:56,591 نبوکدنزرسر. یہ ایک ہورورکچر ہے. 381 00:37:59,428 --> 00:38:01,179 یہ اہم ڈیک ہے. 382 00:38:06,935 --> 00:38:08,186 یہ بنیادی ہے... 383 00:38:10,689 --> 00:38:14,442 جہاں ہم اپنے سمندری ڈاکو سگنل اور میٹرکس میں ہیک نشر کرتے ہیں. 384 00:38:17,821 --> 00:38:20,990 میرے سب سے زیادہ عملے آپ پہلے ہی جانتے ہیں. 385 00:38:25,996 --> 00:38:27,413 یہ Apoc ہے... 386 00:38:28,207 --> 00:38:29,540 سوئچ کریں... 387 00:38:31,126 --> 00:38:32,293 - اور جھوٹ ہیلو. 388 00:38:32,544 --> 00:38:36,255 جو لوگ آپ نہیں جانتے ہیں ٹانک اور اس کے بڑے بھائی، دوزر. 389 00:38:37,132 --> 00:38:39,550 آپ کے پیچھے تھوڑا سا ماؤس ہے. 390 00:38:43,889 --> 00:38:47,141 آپ چاہتے ہیں کہ میٹرکس کیا ہے؟ 391 00:38:48,185 --> 00:38:49,393 تثلیث 392 00:39:10,415 --> 00:39:11,999 آرام کرنے کی کوشش کریں. 393 00:39:16,880 --> 00:39:18,714 یہ تھوڑا عجیب محسوس کرے گا. 394 00:39:30,686 --> 00:39:32,061 یہ... 395 00:39:32,229 --> 00:39:33,938 تعمیر ہے 396 00:39:34,356 --> 00:39:36,482 یہ ہمارے لوڈنگ پروگرام ہے. 397 00:39:36,733 --> 00:39:39,193 ہم کپڑے سے کچھ بھی لوڈ کرسکتے ہیں... 398 00:39:39,444 --> 00:39:40,820 سامان پر... 399 00:39:41,113 --> 00:39:42,446 ہتھیار... 400 00:39:43,073 --> 00:39:44,907 تربیت کی سماعت... 401 00:39:45,284 --> 00:39:47,827 ہمیں کچھ بھی ضرورت ہے. 402 00:39:50,622 --> 00:39:53,040 اب ہم کمپیوٹر پروگرام کے اندر ہیں؟ 403 00:39:53,333 --> 00:39:55,251 کیا یہ واقعی بہت مشکل ہے؟ 404 00:39:55,752 --> 00:39:58,379 آپ کے کپڑے مختلف ہیں. آپ کے جسم میں پلگ چلے گئے ہیں. 405 00:39:59,589 --> 00:40:01,674 آپ کے بال تبدیل ہوگئے ہیں. 406 00:40:02,050 --> 00:40:05,386 آپ کی ظہور اب ہے جو ہم "بقایا خود کی تصویر" کہتے ہیں. 407 00:40:06,096 --> 00:40:08,723 یہ آپ کے ڈیجیٹل خود کی دماغی پروجیکشن ہے. 408 00:40:14,604 --> 00:40:15,730 یہ سچ نہیں ہے؟ 409 00:40:15,981 --> 00:40:17,523 "حقیقی" کیا ہے؟ 410 00:40:17,899 --> 00:40:20,151 آپ "حقیقی" کی وضاحت کیسے کرتے ہیں؟ 411 00:40:20,444 --> 00:40:22,361 اگر آپ اس بات کے بارے میں بات کر رہے ہیں کہ آپ کیا محسوس کر سکتے ہیں... 412 00:40:22,612 --> 00:40:25,031 تم بو بو سکتے ہو، ذائقہ اور دیکھو... 413 00:40:25,282 --> 00:40:29,160 اس کے بعد "حقیقی" صرف آپ کے دماغ کی طرف سے تشریح کے برقی سگنل ہے. 414 00:40:33,332 --> 00:40:35,750 یہ دنیا ہے جو تم جانتے ہو 415 00:40:37,169 --> 00:40:40,212 یہ دنیا 20 ویں صدی کے اختتام پر تھا. 416 00:40:42,591 --> 00:40:46,927 اب صرف اس وقت موجود ہے جسے نیویارک انٹرایکٹو تخروپن کا حصہ ہے... 417 00:40:47,179 --> 00:40:48,429 کہ ہم میٹرکس کہتے ہیں. 418 00:40:52,976 --> 00:40:55,770 آپ خواب میں دنیا میں رہتے ہیں، نو. 419 00:40:56,772 --> 00:40:57,897 یہ دنیا ہے... 420 00:40:58,190 --> 00:40:59,940 جیسا کہ آج موجود ہے. 421 00:41:12,996 --> 00:41:15,956 "صحرا... میں خوش آمدید" 422 00:41:16,833 --> 00:41:18,417 اصل میں. " 423 00:41:21,797 --> 00:41:24,173 ہمارے پاس صرف بٹس اور معلومات کے ٹکڑے ہیں. 424 00:41:24,424 --> 00:41:28,219 لیکن جو کچھ ہم جانتے ہیں وہ 21 ویں صدی کے آغاز میں ہے... 425 00:41:28,470 --> 00:41:31,722 تمام انسانوں کو جشن میں متحد کیا گیا تھا. 426 00:41:31,973 --> 00:41:36,727 ہم نے اپنی اپنی عظمت سے تعجب کیا. 427 00:41:37,521 --> 00:41:38,646 AI. 428 00:41:39,689 --> 00:41:41,065 آپ کا مطلب مصنوعی انٹیلی جنس ہے. 429 00:41:41,316 --> 00:41:45,736 ایک واحد شعور جس نے مشینوں کی پوری نسل کو جنم دیا. 430 00:41:46,571 --> 00:41:50,032 ہم نہیں جانتے ہیں جو پہلے یا ہم نے مارا تھا. 431 00:41:50,450 --> 00:41:53,661 لیکن ہم جانتے ہیں کہ یہ ہمارا تھا کہ آسمان کو بھرا ہوا. 432 00:41:55,330 --> 00:41:57,498 وہ شمسی توانائی پر منحصر تھے... 433 00:41:57,749 --> 00:42:01,085 اور یہ خیال کیا گیا کہ وہ زندہ رہنے کے قابل نہیں ہیں... 434 00:42:01,420 --> 00:42:04,922 بغیر توانائی کے ذریعہ سورج کے طور پر پرچر کے طور پر. 435 00:42:05,173 --> 00:42:10,052 پوری دنیا کی تاریخ، ہم زندہ رہنے کے لئے مشینوں پر منحصر ہیں. 436 00:42:11,513 --> 00:42:15,724 قسمت، ایسا لگتا ہے، بدقسمتی کے بغیر نہیں ہے. 437 00:42:18,937 --> 00:42:23,357 انسانی جسم 120 وولٹ بیٹری سے زیادہ بائیوٹیکیٹری پیدا کرتا ہے. 438 00:42:23,608 --> 00:42:27,736 اور 25،000 سے زیادہ بی ٹی یو جسم کی گرمی. 439 00:42:29,656 --> 00:42:31,824 فیوژن کی شکل کے ساتھ مل کر... 440 00:42:32,159 --> 00:42:36,996 مشینیں ان تمام توانائی کو ملتی تھیں جو انہیں ہمیشہ کی ضرورت تھی. 441 00:42:41,042 --> 00:42:44,795 شعبوں، نو، لامتناہی شعبوں میں موجود ہیں... 442 00:42:45,046 --> 00:42:48,299 جہاں انسان اب پیدا نہیں ہوتے ہیں. 443 00:42:49,009 --> 00:42:50,843 ہم بڑے ہو گئے ہیں. 444 00:42:56,892 --> 00:42:59,477 سب سے طویل وقت کے لئے، میں اس پر یقین نہیں کروں گا. 445 00:42:59,728 --> 00:43:02,396 اور پھر میں نے کھیتوں کو اپنی آنکھوں سے دیکھا... 446 00:43:03,732 --> 00:43:05,357 انھوں نے دیکھا کہ مقتولوں کو... 447 00:43:05,609 --> 00:43:08,944 لہذا وہ زندہ رہنے کے لئے اندرونی طور پر کھلایا جا سکتا ہے. 448 00:43:09,488 --> 00:43:13,741 اور وہاں کھڑا، خالص، خوفناک صحت سے متعلق کا سامنا کرنا پڑا... 449 00:43:13,992 --> 00:43:16,911 میں سچ کی وضاحت کو محسوس کروں گا. 450 00:43:19,539 --> 00:43:21,332 میٹرکس کیا ہے؟ 451 00:43:22,542 --> 00:43:23,584 اختیار. 452 00:43:24,961 --> 00:43:28,339 میٹرکس ایک کمپیوٹر تخلیق کردہ خواب دنیا ہے... 453 00:43:29,132 --> 00:43:32,218 ہمیں کنٹرول کے تحت رکھنے کے لئے بنایا گیا... 454 00:43:33,386 --> 00:43:36,555 انسان کو تبدیل کرنے کے لئے... 455 00:43:37,182 --> 00:43:38,349 اس میں. 456 00:43:39,726 --> 00:43:40,851 نہیں. 457 00:43:42,479 --> 00:43:44,063 میں اس پر یقین نہیں کرتا. 458 00:43:44,439 --> 00:43:45,648 یہ ممکن نہیں ہے. 459 00:43:46,233 --> 00:43:50,819 میں نے یہ نہیں کہا کہ یہ آسان ہو گا، نو. میں نے ابھی کہا کہ یہ سچ ہوگا. 460 00:43:51,071 --> 00:43:52,363 رکھو! 461 00:43:52,906 --> 00:43:54,114 مجھے باہر جانے دو! 462 00:43:54,824 --> 00:43:56,742 مجھے باہر جانے دو! میں چاہتا ہوں! 463 00:43:58,703 --> 00:44:01,372 - آسان، نو. آسان. - یہ مجھ سے باہر نکلیں. 464 00:44:01,623 --> 00:44:03,290 یہ چیز مجھ سے باہر لے جاؤ! 465 00:44:05,085 --> 00:44:06,585 مجھے مت مت 466 00:44:06,836 --> 00:44:08,462 مجھ سے دور رہنا! 467 00:44:08,880 --> 00:44:10,381 میں اس پر یقین نہیں کرتا. 468 00:44:11,091 --> 00:44:12,299 میں اس پر یقین نہیں کرتا. 469 00:44:12,551 --> 00:44:14,051 میں اس پر یقین نہیں کرتا. 470 00:44:14,302 --> 00:44:16,345 وہ پاپ ہو گا. - سانس لینے، نو. 471 00:44:16,721 --> 00:44:17,805 بالکل اسی سانس لیتے ہیں. 472 00:44:36,199 --> 00:44:37,992 میں واپس نہیں جا سکتا، کیا کر سکتا ہوں؟ 473 00:44:38,827 --> 00:44:40,244 نہیں. 474 00:44:41,079 --> 00:44:42,288 لیکن اگر آپ کر سکتے ہیں... 475 00:44:43,123 --> 00:44:44,623 کیا آپ واقعی چاہتے ہیں؟ 476 00:44:47,127 --> 00:44:48,502 میں آپ کو معافی بخشتا ہوں. 477 00:44:49,087 --> 00:44:50,462 ہمارے پاس ایک اصول ہے. 478 00:44:50,922 --> 00:44:54,174 ایک مخصوص عمر تک پہنچنے کے بعد ہم کبھی کبھی ذہن میں آزاد نہیں رہیں گے. 479 00:44:54,342 --> 00:44:55,426 یہ خطرناک ہے. 480 00:44:56,136 --> 00:44:57,845 دماغ میں مصیبت ہے. 481 00:44:58,096 --> 00:45:00,389 میں نے اسے پہلے دیکھا ہے، اور مجھے افسوس ہے. 482 00:45:01,433 --> 00:45:03,517 میں نے کیا کیا کیونکہ میں نے کیا... 483 00:45:04,227 --> 00:45:05,686 مجھے کرنا پڑا. 484 00:45:14,112 --> 00:45:18,198 جب میٹرکس سب سے پہلے تعمیر کیا گیا تو، وہاں پیدا ہوا ایک آدمی تھا... 485 00:45:18,700 --> 00:45:22,494 جو کچھ چاہے وہ تبدیل کرنے کی صلاحیت تھی... 486 00:45:22,871 --> 00:45:25,789 جیسا کہ انہوں نے فٹ دیکھا میٹرکس کو ریمیک کریں. 487 00:45:27,542 --> 00:45:31,003 یہ وہی تھا جس نے ہم سب سے پہلے آزاد کیا... 488 00:45:31,880 --> 00:45:33,505 ہمیں سچ سکھایا. 489 00:45:34,966 --> 00:45:38,052 جب تک میٹرکس موجود ہے... 490 00:45:38,386 --> 00:45:40,471 انسانی نسل کبھی آزاد نہیں ہوگی. 491 00:45:44,684 --> 00:45:46,226 مرنے کے بعد... 492 00:45:46,978 --> 00:45:49,688 اوریکل نے اپنی واپسی کا اعلان کیا... 493 00:45:50,231 --> 00:45:53,442 اور اس کا آنے والے میٹرکس کی تباہی کا خاتمہ کریں گے... 494 00:45:53,693 --> 00:45:55,361 جنگ ختم... 495 00:45:55,695 --> 00:45:56,945 ہمارے لوگوں کو آزادی لائیں. 496 00:45:58,281 --> 00:46:02,910 لہذا ہم میں سے ایسے لوگ ہیں جو میٹرکس کی تلاش میں ہماری زندگی گذارتے ہیں... 497 00:46:03,244 --> 00:46:04,828 اس کی تلاش 498 00:46:07,248 --> 00:46:09,333 میں نے کیا کیا کیونکہ میں نے کیا... 499 00:46:10,960 --> 00:46:13,087 میرا یقین ہے کہ تلاش ختم ہو گیا ہے. 500 00:46:18,176 --> 00:46:19,593 کچھ آرام کر لو. 501 00:46:20,220 --> 00:46:22,012 آپ کو اس کی ضرورت ہو گی. 502 00:46:24,724 --> 00:46:25,766 کیا کے لئے؟ 503 00:46:28,812 --> 00:46:30,020 آپ کی تربیت 504 00:46:48,331 --> 00:46:50,040 صبح. کیا تم سوئے؟ 505 00:46:50,917 --> 00:46:52,126 تم آج رات گے 506 00:46:52,502 --> 00:46:54,044 میں اس کی ضمانت کرتا ہوں. 507 00:46:55,547 --> 00:46:57,464 میں ٹینک ہوں میں تمہارا آپریٹر ہوں گا. 508 00:46:57,924 --> 00:47:00,342 آپ کے پاس کوئی پاس نہیں ہے... - سوراخ؟ Nope کیا. 509 00:47:01,261 --> 00:47:05,973 مجھے اور میرے بھائی، دوزر 100٪ ہیں خالص، پرانے، گھریلو انسان. 510 00:47:06,224 --> 00:47:07,433 یہاں آزاد پیدا ہوا... 511 00:47:07,976 --> 00:47:09,309 حقیقی دنیا میں. 512 00:47:09,561 --> 00:47:11,228 صیون کے حقیقی بچے. 513 00:47:12,063 --> 00:47:14,523 - صیون؟ - اگر کل کل ختم ہو گیا تھا... 514 00:47:14,774 --> 00:47:16,275 صیون جہاں پارٹی ہو گی. 515 00:47:16,693 --> 00:47:17,985 یہ ایک شہر ہے؟ 516 00:47:18,236 --> 00:47:21,405 آخری انسانی شہر. صرف ایک ہی جگہ جسے ہم نے چھوڑ دیا ہے. 517 00:47:22,991 --> 00:47:24,241 یہ کہاں ہے؟ 518 00:47:25,994 --> 00:47:29,413 زمین کی گہرائی کے قریب گہرے زیر زمین، جہاں یہ اب بھی گرم ہے. 519 00:47:31,040 --> 00:47:32,916 آپ کافی لمبے رہتے ہیں، آپ اسے دیکھ سکتے ہیں. 520 00:47:35,170 --> 00:47:40,007 گڈڈن! مجھے آپ کو بتانا پڑے گا، مجھے یہ دیکھنے کے لئے حوصلہ افزائی ہے کہ آپ کیا کر سکتے ہیں... 521 00:47:40,258 --> 00:47:42,009 اگر مورپس صحیح اور سب کچھ ہے. 522 00:47:42,510 --> 00:47:45,262 ہمیں اس کے بارے میں بات کرنا نہیں ہے، لیکن... 523 00:47:45,513 --> 00:47:46,930 اگر آپ... 524 00:47:48,016 --> 00:47:50,017 یہ ایک بہت دلچسپ وقت ہے. 525 00:47:51,060 --> 00:47:53,771 ہمیں بہت کچھ کرنا ہے. ہمیں اسے حاصل کرنا ہوگا. 526 00:47:57,692 --> 00:48:00,611 ہمیں پہلے ہی ان پروگراموں کے ساتھ شروع کرنا ہوگا. 527 00:48:01,613 --> 00:48:05,073 یہ بڑا بورنگ شیٹ ہے. کچھ اور مزہ کرتے ہیں. 528 00:48:05,408 --> 00:48:06,867 کہ کس طرح کے بارے میں... 529 00:48:08,453 --> 00:48:10,204 لڑائی کی تربیت 530 00:48:16,252 --> 00:48:17,711 "جوجوٹ" 531 00:48:18,588 --> 00:48:20,255 میں Jujitsu سیکھنے جا رہا ہوں؟ 532 00:48:31,601 --> 00:48:32,810 مقدس گندگی! 533 00:48:33,061 --> 00:48:35,395 "ارے، مکی، مجھے لگتا ہے کہ وہ اسے پسند کرتا ہے." 534 00:48:35,730 --> 00:48:37,022 کچھ اور کیسے؟ 535 00:48:37,273 --> 00:48:38,565 ہاں بالکل. 536 00:48:40,652 --> 00:48:41,693 بلکل ہاں. 537 00:48:53,873 --> 00:48:54,957 وہ کس طرح ہے؟ 538 00:48:55,208 --> 00:48:57,376 دس گھنٹے براہ راست. وہ ایک مشین ہے. 539 00:49:08,596 --> 00:49:09,972 میں کنگ فو جانتا ہوں. 540 00:49:11,641 --> 00:49:12,641 مجھے دکھا. 541 00:49:14,435 --> 00:49:16,186 یہ ایک چھوٹا سا پروگرام ہے... 542 00:49:16,437 --> 00:49:19,231 میٹرکس کے پروگرام کی حقیقت کی طرح. 543 00:49:19,482 --> 00:49:21,817 اس میں ایک ہی بنیادی اصول ہیں. کشش ثقل کی طرح 544 00:49:22,068 --> 00:49:25,529 یہ قوانین کمپیوٹر سسٹم کے مقابلے میں مختلف نہیں ہیں. 545 00:49:26,072 --> 00:49:27,573 ان میں سے کچھ تنہا ہوسکتا ہے. 546 00:49:27,782 --> 00:49:30,242 دوسروں کو توڑا جا سکتا ہے. 547 00:49:30,785 --> 00:49:31,869 سمجھو؟ 548 00:49:32,954 --> 00:49:33,996 پھر مجھے مارا... 549 00:49:34,581 --> 00:49:35,706 اگر تم کر پاؤ. 550 00:50:14,704 --> 00:50:15,746 اچھی! 551 00:50:16,497 --> 00:50:17,664 موافقت 552 00:50:17,957 --> 00:50:19,166 اصلاحات. 553 00:50:19,459 --> 00:50:20,792 لیکن آپ کی کمزوری... 554 00:50:21,044 --> 00:50:22,419 آپ کی تکنیک نہیں ہے. 555 00:50:29,385 --> 00:50:31,470 مورپیو نو سے لڑ رہا ہے. 556 00:51:43,751 --> 00:51:44,918 میں نے تمہیں کیسے مارا؟ 557 00:51:51,509 --> 00:51:52,592 تم بہت جلدی ہو 558 00:51:53,136 --> 00:51:54,469 کیا آپ کو یقین ہے کہ... 559 00:51:54,846 --> 00:51:57,347 میرا مضبوط یا تیز... 560 00:51:57,598 --> 00:52:01,268 اس جگہ میں میری پٹھوں کے ساتھ کیا کرنا ہے؟ 561 00:52:05,314 --> 00:52:07,107 آپ سوچتے ہیں کہ آپ سانس لینے والے ہیں؟ 562 00:52:20,621 --> 00:52:21,830 ایک بار پھر! 563 00:52:33,301 --> 00:52:35,719 یسوع مسیح، وہ جلدی ہے! 564 00:52:35,970 --> 00:52:38,180 اس کی نیورو-کینیٹکس معمول سے اوپر ہیں. 565 00:52:43,644 --> 00:52:45,103 آپ کیا انتظار کر رہے ہیں؟ 566 00:52:45,354 --> 00:52:47,314 تم اس سے تیز ہو. 567 00:52:49,525 --> 00:52:51,735 تم نہیں سوچتے ہو. 568 00:52:51,986 --> 00:52:53,653 تم جانتے ہو 569 00:53:04,040 --> 00:53:06,833 چلو بھئی! مجھے مارنے کی کوشش کرو، اور مجھے مار ڈالو! 570 00:53:16,761 --> 00:53:18,512 میں اس پر یقین نہیں کرتا. 571 00:53:20,056 --> 00:53:22,182 میں جانتا ہوں کہ آپ کیا کرنا چاہتے ہیں. 572 00:53:23,851 --> 00:53:26,019 میں تمہارا دماغ آزاد کرنے کی کوشش کر رہا ہوں. 573 00:53:26,354 --> 00:53:28,438 لیکن میں صرف آپ کو دروازہ دکھا سکتا ہوں. 574 00:53:29,023 --> 00:53:30,857 تمہیں اس کے ذریعے چلنا ہوگا. 575 00:53:33,236 --> 00:53:35,362 ٹانک، چھلانگ پروگرام لوڈ کریں. 576 00:53:46,958 --> 00:53:49,668 تمہیں اسے جانے دو، نو. خوف... 577 00:53:50,211 --> 00:53:52,379 شک اور کفر 578 00:53:53,548 --> 00:53:56,258 آپ کا دماغ مفت 579 00:54:12,441 --> 00:54:14,151 اوکی ڈاکی. 580 00:54:16,237 --> 00:54:17,404 مفت میرا دماغ. 581 00:54:17,864 --> 00:54:18,989 کیا ہے اگر وہ اسے بناتا ہے؟ 582 00:54:19,240 --> 00:54:21,950 کسی نے کبھی اپنی پہلی چھلانگ نہیں کی. - میں جانتا ہوں. 583 00:54:23,286 --> 00:54:25,745 - لیکن اگر وہ کرتا ہے تو وہ نہیں کرے گا. 584 00:54:26,330 --> 00:54:27,414 چلو بھئی. 585 00:54:27,665 --> 00:54:28,832 بالکل ٹھیک. 586 00:54:29,292 --> 00:54:31,334 کوئی مسئلہ نہیں. مفت میرا دماغ. 587 00:54:32,128 --> 00:54:34,921 مفت میرا دماغ. کوئی مسئلہ نہیں. ٹھیک ہے. 588 00:54:54,317 --> 00:54:55,984 اس کا مطلب کیا ہے؟ 589 00:54:56,360 --> 00:54:58,195 اس کا کوئی مطلب نہیں ہے. 590 00:54:58,779 --> 00:55:01,364 سب لوگ پہلی دفعہ گر جاتے ہیں. 591 00:55:01,824 --> 00:55:03,116 صحیح، ٹرین؟ 592 00:55:23,804 --> 00:55:26,431 - میں نے سوچا کہ یہ حقیقی نہیں تھا. آپ کا دماغ یہ حقیقی بنا دیتا ہے. 593 00:55:29,685 --> 00:55:31,937 اگر آپ میٹرکس میں مارے گئے ہیں تو... 594 00:55:32,104 --> 00:55:33,146 تم یہاں مرتے ہو 595 00:55:33,773 --> 00:55:36,233 جسم دماغ کے بغیر نہیں رہ سکتا. 596 00:56:06,722 --> 00:56:10,100 مجھے کبھی بھی مجھے رات کا کھانا نہیں یاد ہے. 597 00:56:13,187 --> 00:56:16,022 اس کے بارے میں کچھ ہے، نہیں ہے؟ 598 00:56:16,649 --> 00:56:18,275 تم اب مومن ہو 599 00:56:19,277 --> 00:56:20,485 میں سوچ رہا ہوں... 600 00:56:20,736 --> 00:56:24,406 اگر مورپس اتنا یقین رکھتا ہے تو، اوریکل کو دیکھنے کے لۓ اسے کیوں نہیں لیا جائے؟ 601 00:56:25,324 --> 00:56:28,243 وہ تیار ہے جب مورپس اسے لے جائیں گے. 602 00:56:38,045 --> 00:56:39,587 میٹرکس ایک نظام ہے، نو. 603 00:56:41,340 --> 00:56:42,632 یہ نظام ہمارے دشمن ہے. 604 00:56:43,259 --> 00:56:45,593 لیکن جب تم اندر ہو، تو کیا دیکھتے ہو؟ 605 00:56:45,845 --> 00:56:49,639 کاروباری افراد، اساتذہ، وکلاء، کارپینر. 606 00:56:50,099 --> 00:56:52,684 ہم لوگ بچانے کی کوشش کر رہے ہیں جو بہت ذہن ہیں. 607 00:56:52,935 --> 00:56:55,895 لیکن جب ہم ایسا کرتے ہیں تو یہ لوگ اس نظام کا حصہ ہیں... 608 00:56:56,147 --> 00:56:58,064 اور یہ ہمارا دشمن بناتا ہے. 609 00:56:58,232 --> 00:56:59,441 آپ کو سمجھنا پڑے گا... 610 00:56:59,692 --> 00:57:03,028 ان میں سے اکثر لوگ غیر منحصر ہونے کے لئے تیار نہیں ہیں. 611 00:57:03,279 --> 00:57:04,863 اور ان میں سے بہت سارے اندراج ہیں... 612 00:57:05,114 --> 00:57:07,532 لہذا نظام پر ناراضگی سے منحصر ہے... 613 00:57:07,783 --> 00:57:10,493 کہ وہ اس کی حفاظت کے لئے لڑیں گے. 614 00:57:11,996 --> 00:57:15,749 کیا تم مجھ سے سنتے ہو یا سرخ لباس میں عورت کو دیکھ رہے ہو؟ 615 00:57:15,916 --> 00:57:17,667 - میں تھا... - پھر دیکھیے. 616 00:57:18,919 --> 00:57:20,003 اسے منجمد کرو. 617 00:57:26,635 --> 00:57:28,261 - یہ میٹرکس نہیں ہے؟ - نہیں. 618 00:57:30,056 --> 00:57:33,892 یہ آپ کو ایک چیز سکھانے کے لئے تیار ایک اور تربیتی پروگرام ہے. 619 00:57:34,518 --> 00:57:36,936 اگر آپ ہم میں سے نہیں ہیں تو، آپ ان میں سے ایک ہیں. 620 00:57:37,480 --> 00:57:40,273 - وہ کیا ہیں؟ - مرتکب پروگرام. 621 00:57:41,025 --> 00:57:45,320 وہ کسی بھی سافٹ ویئر سے باہر اور باہر منتقل کر سکتے ہیں جو ان کے نظام کو ابھی تک سختی سے روکتے ہیں. 622 00:57:45,696 --> 00:57:49,074 اس کا مطلب یہ ہے کہ ہم کسی کو غیر منحصر نہیں ہے... 623 00:57:49,408 --> 00:57:50,742 ممکنہ طور پر ایک ایجنٹ ہے. 624 00:57:51,702 --> 00:57:53,536 میٹرکس کے اندر... 625 00:57:54,121 --> 00:57:55,830 وہ سب ہیں... 626 00:57:56,165 --> 00:57:57,874 اور وہ کوئی نہیں ہیں. 627 00:57:58,125 --> 00:58:01,252 ہم ان سے چھپا رہے ہیں اور چل رہے ہیں... 628 00:58:01,504 --> 00:58:03,129 لیکن وہ درواں ہیں. 629 00:58:03,381 --> 00:58:06,341 وہ تمام دروازوں کی حفاظت کرتے ہیں اور تمام چابیاں لے رہے ہیں. 630 00:58:06,592 --> 00:58:09,427 جلد یا بعد میں، کسی کو ان سے لڑنا پڑے گا. 631 00:58:09,595 --> 00:58:10,804 کسی؟ 632 00:58:11,138 --> 00:58:12,555 میں تم سے جھوٹ نہیں بولوں گا. 633 00:58:13,015 --> 00:58:17,852 ہر ایک شخص یا عورت جس نے ایجنٹ سے لڑا ہے، مر گیا ہے. 634 00:58:18,104 --> 00:58:20,480 لیکن جہاں وہ ناکام رہے ہیں، آپ کامیاب ہو جائیں گے. 635 00:58:20,648 --> 00:58:21,731 کیوں؟ 636 00:58:21,982 --> 00:58:24,275 میں ایک کنکریٹ دیوار کے ذریعہ ایک ایجنٹ کارٹون دیکھ رہا ہوں. 637 00:58:24,527 --> 00:58:28,113 مردوں نے ان پر پورے کلپس کو خارج کر دیا اور ہوا کے سوا کچھ نہیں مارا. 638 00:58:28,364 --> 00:58:32,992 اس کے باوجود ان کی طاقت اور رفتار اب بھی ایک ایسی دنیا میں مبنی ہیں جو قوانین پر مشتمل ہیں. 639 00:58:33,244 --> 00:58:34,369 اس کی وجہ سے... 640 00:58:34,620 --> 00:58:37,997 وہ کبھی بھی طاقتور یا تیز رفتار نہیں ہوسکتے جب تک آپ ہوسکتے ہیں. 641 00:58:42,294 --> 00:58:44,170 تم مجھ سے کیا کہہ رہے ہو؟ 642 00:58:44,880 --> 00:58:46,339 کہ میں گولیاں چل سکتا ہوں؟ 643 00:58:48,342 --> 00:58:49,717 نہیں، نہیں. 644 00:58:50,219 --> 00:58:53,138 میں آپ کو بتانے کی کوشش کر رہا ہوں کہ جب آپ تیار ہیں... 645 00:58:54,014 --> 00:58:55,348 آپ کو نہیں کرنا پڑے گا. 646 00:58:59,478 --> 00:59:00,687 ہمیں مصیبت ملی 647 00:59:19,623 --> 00:59:22,083 - صیون انتباہ بھیجے؟ نہیں، ایک اور جہاز. 648 00:59:25,337 --> 00:59:26,629 شٹ 649 00:59:26,881 --> 00:59:29,757 اسکواڈ کی جلدی جلدی ہے. Squiddy؟ 650 00:59:29,967 --> 00:59:33,178 A sentinel. ایک چیز کے لئے تیار ایک قتل مشین. 651 00:59:33,429 --> 00:59:34,637 تالاش کرکے تباہ کر دو. 652 00:59:35,973 --> 00:59:37,140 وہاں اسے نیچے ڈالیں. 653 00:59:58,412 --> 00:59:59,913 ہم کیسے کر رہے ہیں، ٹینک؟ 654 01:00:08,631 --> 01:00:09,797 پاور آف لائن. 655 01:00:10,299 --> 01:00:12,258 ایم ایم پی مسلح... 656 01:00:12,801 --> 01:00:14,344 - اور تیار. ای ایم پی؟ 657 01:00:14,637 --> 01:00:16,513 برقی مقناطیسی پلس. 658 01:00:16,764 --> 01:00:19,641 دھماکے کے ردعمل میں کسی بجلی کے نظام کو غیر فعال کرتا ہے. 659 01:00:19,808 --> 01:00:22,101 یہ صرف ایک ہی ہتھیار ہے جو ہمارے مشینوں کے خلاف ہے. 660 01:00:27,900 --> 01:00:31,027 - ہم کہاں ہیں؟ ان کی پرانی خدمت اور فضلہ کے نظام. 661 01:00:32,279 --> 01:00:33,404 سیور. 662 01:00:33,614 --> 01:00:36,324 اس شہروں کو استعمال کیا جاتا تھا جو سینکڑوں میلوں پر مشتمل تھے. 663 01:00:36,825 --> 01:00:38,743 اب ان نکاسیوں کو جو باقی ہے باقی ہیں. 664 01:00:38,994 --> 01:00:40,328 چپ. 665 01:01:20,911 --> 01:01:22,370 نو. 666 01:01:24,206 --> 01:01:26,374 آپ نے شیجوں سے مجھ سے خوفزدہ کیا. 667 01:01:27,459 --> 01:01:29,377 معذرت - یه ٹھیک ھے. 668 01:01:31,880 --> 01:01:33,131 یہ ہے کہ...؟ 669 01:01:33,382 --> 01:01:34,966 میٹرکس؟ 670 01:01:35,134 --> 01:01:36,342 جی ہاں 671 01:01:38,137 --> 01:01:41,306 کیا آپ ہمیشہ انکوڈ کو دیکھتے ہیں؟ - ٹھیک ہے، آپ کو کرنا ہے. 672 01:01:41,557 --> 01:01:44,642 تصویری مترجمین تعمیراتی پروگرام کے لئے کام کرتے ہیں. 673 01:01:44,893 --> 01:01:48,313 لیکن میٹرکس کا اندازہ کرنے کے لئے بہت زیادہ معلومات ہے. 674 01:01:48,564 --> 01:01:51,524 آپ اسے استعمال کرتے ہیں. مجھے کوڈ بھی نہیں مل رہا ہے. 675 01:01:51,775 --> 01:01:55,194 میں دیکھتا ہوں، سنہرے بالوں والی، brunette، سرخ بالوں والی ہے. 676 01:01:56,363 --> 01:01:57,739 کیا آپ... 677 01:01:58,032 --> 01:01:59,115 ایک پینا چاہتے ہیں؟ 678 01:01:59,366 --> 01:02:00,408 یقینا. 679 01:02:03,954 --> 01:02:05,413 تمہیں معلوم ہے... 680 01:02:06,332 --> 01:02:07,874 میں جانتا ہوں آپ کیا سوچ رہے ہیں. 681 01:02:08,125 --> 01:02:10,209 کیونکہ ابھی میں وہی بات کر رہا ہوں. 682 01:02:10,544 --> 01:02:13,880 اصل میں، جب میں یہاں مل گیا تو میں یہ سوچ رہا ہوں. 683 01:02:15,799 --> 01:02:18,801 کیوں، اوہ، میں نے نیلے رنگ کی گولی کیوں نہیں لی؟ 684 01:02:31,190 --> 01:02:33,107 اچھا گندگی، ہہ؟ 685 01:02:33,442 --> 01:02:34,651 دوزر اسے بنا دیتا ہے. 686 01:02:35,110 --> 01:02:36,277 یہ دو چیزوں کے لئے اچھا ہے: 687 01:02:36,528 --> 01:02:39,614 Degreasing انجن اور دماغ کے خلیات کو مار ڈالو. 688 01:02:40,616 --> 01:02:42,825 تو میں آپ سے کچھ پوچھ سکتا ہوں 689 01:02:45,829 --> 01:02:47,455 کیا انہوں نے آپ کو بتایا کہ اس نے یہ کیا؟ 690 01:02:50,084 --> 01:02:51,918 تم یہاں کیوں ہو 691 01:02:55,589 --> 01:02:57,340 یسوع! 692 01:02:58,550 --> 01:03:00,468 کیا ذہن کا کام 693 01:03:01,887 --> 01:03:04,681 تو آپ یہاں دنیا کو بچانے کے لئے ہیں. 694 01:03:06,183 --> 01:03:08,267 آپ اس طرح کچھ کیا کہتے ہیں؟ 695 01:03:13,440 --> 01:03:14,816 مشورہ کا ایک چھوٹا حصہ 696 01:03:16,610 --> 01:03:18,027 آپ ایجنٹ دیکھیں... 697 01:03:18,362 --> 01:03:20,655 آپ ایسا کرتے ہو جو ہم کرتے ہیں 698 01:03:20,989 --> 01:03:22,532 رن. 699 01:03:22,866 --> 01:03:24,617 تم اپنا گدا بند کرو. 700 01:03:31,875 --> 01:03:33,584 پینے کے لئے شکریہ. 701 01:03:38,298 --> 01:03:39,465 پیارے خواب. 702 01:03:43,470 --> 01:03:46,889 کیا ہمارے پاس ایک معاملہ ہے، مسٹر ریگن؟ 703 01:03:47,558 --> 01:03:48,683 تمہیں معلوم ہے... 704 01:03:50,102 --> 01:03:52,562 میں جانتا ہوں کہ یہ سٹیک موجود نہیں ہے. 705 01:03:53,564 --> 01:03:56,315 میں جانتا ہوں کہ جب میں نے اپنے منہ میں ڈال دیا... 706 01:03:56,567 --> 01:03:59,652 میٹرکس میرا دماغ کہہ رہا ہے کہ یہ ہے... 707 01:03:59,945 --> 01:04:01,070 رسیلی... 708 01:04:01,363 --> 01:04:03,072 اور مزیدار 709 01:04:05,993 --> 01:04:07,243 نو سال کے بعد... 710 01:04:08,287 --> 01:04:09,829 آپ جانتے ہیں کہ میں کیا سمجھتا ہوں 711 01:04:17,671 --> 01:04:18,880 غفلت خوشی ہے. 712 01:04:23,927 --> 01:04:25,762 پھر ہمارا معاہدہ ہے. 713 01:04:28,265 --> 01:04:30,183 میں کچھ نہیں یاد کرنا چاہتا. 714 01:04:30,434 --> 01:04:32,935 کچھ نہیں تم سمجھتے ہو 715 01:04:36,815 --> 01:04:38,816 اور میں امیر بننا چاہتا ہوں. 716 01:04:40,152 --> 01:04:42,862 آپ جانتے ہیں، کوئی اہم ہے. 717 01:04:44,364 --> 01:04:45,490 ایک اداکار کی طرح 718 01:04:46,700 --> 01:04:49,827 جو بھی آپ چاہتے ہو، مسٹر ریگن. 719 01:04:51,997 --> 01:04:53,539 ٹھیک ہے. 720 01:04:53,916 --> 01:04:56,334 آپ اپنا جسم بجلی گھر میں واپس لے لیتے ہیں... 721 01:04:56,710 --> 01:04:58,461 مجھے میٹرکس میں دوبارہ دوبارہ شامل... 722 01:04:58,796 --> 01:05:00,213 میں آپ کو جو کچھ چاہوں گا مل جائے گا. 723 01:05:00,464 --> 01:05:02,465 صیون مین فریم تک رسائی کوڈ. 724 01:05:02,716 --> 01:05:04,884 نہیں. میں نے تمہیں بتایا، میں انہیں نہیں جانتا. 725 01:05:07,846 --> 01:05:09,847 میں آپ کو جو آدمی کرتا ہوں اسے حاصل کر سکتا ہوں. 726 01:05:10,599 --> 01:05:12,391 مورپیوس 727 01:05:22,486 --> 01:05:25,947 تم یہاں جاؤ، دوست. چیمپئنز کا ناشتا 728 01:05:27,282 --> 01:05:30,076 اپنی آنکھوں کو بند کرو، ایسا محسوس ہوتا ہے کہ آپ رننی انڈے کھاتے ہیں. 729 01:05:30,285 --> 01:05:31,994 یا پھینکنے کا ایک کٹورا. 730 01:05:32,538 --> 01:05:34,121 آپ جانتے ہیں کہ یہ مجھے یاد کرتا ہے؟ 731 01:05:35,958 --> 01:05:38,292 Tastee Wheat. کیا تم نے کبھی ٹیسٹی گائے کھایا؟ 732 01:05:38,919 --> 01:05:40,628 نہیں، لیکن تکنیکی طور پر، نہ ہی تم نے. 733 01:05:40,879 --> 01:05:42,922 یہ میری بات ہے. بالکل. 734 01:05:43,173 --> 01:05:44,549 کیونکہ آپ کو حیرت ہے... 735 01:05:44,800 --> 01:05:48,052 مشینیں کس طرح واقعی جانتی ہیں کہ ٹاسٹی گائے کیسا چکھا ہوا ہے؟ 736 01:05:48,303 --> 01:05:49,720 شاید وہ غلط ہوگئے. 737 01:05:49,972 --> 01:05:53,182 شاید مجھے کیا لگتا ہے کہ ٹستی گائے کی طرح ذائقہ، اصل میں ذائقہ... 738 01:05:53,475 --> 01:05:55,476 آلیمی یا ٹونا مچھلی. 739 01:05:55,853 --> 01:05:58,688 اس سے آپ کو حیرت ہے. مثلا مثال کے طور پر چکن لیں. 740 01:05:58,939 --> 01:06:00,940 شاید وہ نہیں جانتے تھے کہ اس کا مزہ کس طرح بنانا ہے... 741 01:06:01,191 --> 01:06:03,234 لہذا یہ سب کچھ پسند ہے. 742 01:06:03,485 --> 01:06:05,278 - اور شاید وہ... - بکواس بند کرو. 743 01:06:06,905 --> 01:06:08,364 یہ ایک سیل سیل پروٹین ہے... 744 01:06:08,615 --> 01:06:11,659 مصنوعی امینوس، وٹامن اور معدنیات کے ساتھ مل کر. 745 01:06:11,910 --> 01:06:13,160 جسم کی ہر چیز کی ضرورت ہے. 746 01:06:13,412 --> 01:06:16,289 جسم کی ضرورت ہر چیز میں نہیں ہے. 747 01:06:19,042 --> 01:06:22,128 میں سمجھتا ہوں کہ آپ ایجنٹ ٹریننگ پروگرام کے ذریعہ چلاتے ہیں. 748 01:06:23,171 --> 01:06:25,214 آپ جانتے ہیں، میں نے اس پروگرام کو لکھا. 749 01:06:25,507 --> 01:06:26,799 یہاں یہ آتا ہے. 750 01:06:27,050 --> 01:06:29,010 تم نے اس کے بارے میں کیا خیال کیا؟ - جنہوں نے؟ 751 01:06:29,386 --> 01:06:32,430 سرخ لباس میں عورت. میں نے اسے ڈیزائن کیا. 752 01:06:32,764 --> 01:06:35,516 وہ بہت بات نہیں کرتی... 753 01:06:35,767 --> 01:06:39,729 لیکن اگر آپ اس سے ملنا چاہتے ہیں تو، میں ایک اور ذاتی ملائی کا بندوبست کرسکتا ہوں. 754 01:06:39,980 --> 01:06:41,355 کام پر ڈیجیٹل دلال مشکل ہے. 755 01:06:41,607 --> 01:06:43,858 نو منافقوں پر توجہ نہ دیں، نو. 756 01:06:45,152 --> 01:06:46,986 اپنے اپنے آدھے سے انکار کرنے کے لئے... 757 01:06:47,237 --> 01:06:50,364 وہ چیز جس سے ہمیں انسان بناتا ہے اس سے انکار کرنا ہے. 758 01:06:52,284 --> 01:06:53,659 ڈززر، جب آپ کر رہے ہیں... 759 01:06:53,869 --> 01:06:55,453 گہرائی نشر کرنے کے لئے جہاز لائیں. 760 01:06:56,038 --> 01:06:57,371 ہم اندر جا رہے ہیں 761 01:06:58,081 --> 01:06:59,498 میں نے اس کو دیکھنے کے لئے لے جا رہا ہوں. 762 01:07:03,420 --> 01:07:04,670 دیکھو کون 763 01:07:05,672 --> 01:07:06,923 اوریکل 764 01:07:12,429 --> 01:07:13,971 ہر کوئی ملاحظہ کریں... 765 01:07:14,306 --> 01:07:17,016 "سیٹ بیلٹ" اور "تمباکو نوشی نہیں" نشانیاں ہیں. 766 01:07:17,517 --> 01:07:20,895 واپس بیٹھو اور اپنی پرواز سے لطف اندوز کرو. 767 01:07:45,337 --> 01:07:46,337 ہم میں ہیں. 768 01:08:01,979 --> 01:08:03,145 ہم ایک گھنٹے میں واپس آ جائیں گے. 769 01:08:17,911 --> 01:08:19,912 ناقابل یقین... 770 01:08:20,163 --> 01:08:21,497 یہ نہیں ہے؟ 771 01:08:25,085 --> 01:08:26,919 - خدا! - کیا؟ 772 01:08:27,587 --> 01:08:28,963 میں وہاں کھا رہا تھا. 773 01:08:31,216 --> 01:08:32,842 واقعی اچھا نوڈلس. 774 01:08:37,639 --> 01:08:40,141 میری زندگی سے ان کی یادیں ہیں. 775 01:08:42,602 --> 01:08:44,270 ان میں سے کوئی بھی نہیں ہوا. 776 01:08:44,980 --> 01:08:46,230 اس کا مطلب کیا ہے؟ 777 01:08:46,481 --> 01:08:48,691 یہ میٹرکس آپ کو نہیں بتا سکتا آپ کون ہیں. 778 01:08:49,609 --> 01:08:50,818 لیکن ایک چمتکار کر سکتا ہے؟ 779 01:08:51,278 --> 01:08:52,486 یہ مختلف ہے. 780 01:08:57,200 --> 01:08:58,451 کیا تم اس کے پاس گئے تھے؟ 781 01:08:59,995 --> 01:09:01,162 جی ہاں. 782 01:09:01,663 --> 01:09:03,039 اس نے آپ کو کیا کیا؟ 783 01:09:06,293 --> 01:09:07,793 اس نے مجھے بتایا تھا... 784 01:09:08,837 --> 01:09:10,004 کیا؟ 785 01:09:13,800 --> 01:09:15,134 ہم یہاں ہیں. 786 01:09:15,510 --> 01:09:17,803 نہیں، میرے ساتھ آو. 787 01:09:37,783 --> 01:09:40,201 اسی طرح یہ وہی راستہ ہے جس نے بنایا... 788 01:09:40,368 --> 01:09:41,619 پیشن گوئی؟ 789 01:09:41,870 --> 01:09:46,207 جی ہاں. وہ بہت پرانی ہے. وہ شروع سے ہی ہمارا ساتھ رہا ہے. 790 01:09:46,666 --> 01:09:48,667 - شروعات؟ - مزاحمت کا. 791 01:09:50,921 --> 01:09:53,297 اور وہ جانتا ہے کہ کیا سب کچھ؟ 792 01:09:55,342 --> 01:09:57,259 وہ کہیں گے کہ وہ کافی جانتا ہے. 793 01:09:58,386 --> 01:10:00,179 اور وہ کبھی بھی غلط نہیں ہے. 794 01:10:02,390 --> 01:10:05,559 صحیح اور غلط کے لحاظ سے اس کے بارے میں سوچنے کی کوشش نہ کریں. 795 01:10:05,894 --> 01:10:07,478 وہ ایک گائیڈ ہے، نو. 796 01:10:07,854 --> 01:10:09,730 وہ راستے تلاش کرنے میں آپ کی مدد کر سکتی ہے. 797 01:10:10,232 --> 01:10:11,482 اس نے تمہاری مدد کی؟ 798 01:10:12,192 --> 01:10:13,234 جی ہاں. 799 01:10:13,985 --> 01:10:15,319 اس نے آپ کو کیا کیا؟ 800 01:10:17,781 --> 01:10:19,990 یہ میں ایک کو تلاش کروں گا. 801 01:10:33,130 --> 01:10:35,256 میں نے تمہیں بتایا کہ میں صرف آپ کو دروازہ دکھا سکتا ہوں. 802 01:10:35,966 --> 01:10:38,050 تمہیں اس کے ذریعے چلنا ہوگا. 803 01:10:41,847 --> 01:10:42,930 ہیلو، نو. 804 01:10:43,181 --> 01:10:44,849 آپ وقت پر ٹھیک ہیں. 805 01:10:52,774 --> 01:10:56,569 اپنے آپ کو گھر مورپیوس بنائیں. نہیں، میرے ساتھ آو. 806 01:11:02,242 --> 01:11:03,826 یہ دیگر صلاحیتیں ہیں. 807 01:11:04,077 --> 01:11:05,619 آپ یہاں انتظار کر سکتے ہیں. 808 01:11:46,453 --> 01:11:48,996 کوشش نہ کریں اور چمچ رکھو. 809 01:11:49,372 --> 01:11:51,498 یہ نہیں ہو سکتا. 810 01:11:52,334 --> 01:11:56,337 اس کے بجائے، صرف حقیقت کا احساس کرنے کی کوشش کریں. 811 01:11:56,880 --> 01:11:58,255 کیا سچ ہے 812 01:11:58,506 --> 01:12:00,174 کوئی چمچ نہیں ہے. 813 01:12:02,761 --> 01:12:04,094 کوئی چمچ نہیں ہے؟ 814 01:12:04,346 --> 01:12:08,807 اس کے بعد آپ دیکھیں گے کہ یہ چمچ نہیں ہے جسے جھکتا ہے. یہ صرف خود ہی ہے. 815 01:12:24,866 --> 01:12:26,325 اوریکل آپ اب دیکھیں گے 816 01:12:37,045 --> 01:12:38,587 مجھے پتہ ہے تم نو ہو 817 01:12:39,214 --> 01:12:40,381 آپ کے ساتھ رہو. 818 01:12:41,424 --> 01:12:43,801 تم اوککل ہو؟ بنگو. 819 01:12:46,513 --> 01:12:49,390 آپ بالکل توقع نہیں کر رہے تھے، ٹھیک؟ 820 01:12:50,433 --> 01:12:52,601 تقریپا ہو گیا. 821 01:12:55,105 --> 01:12:56,730 اچھا مس، وہ نہیں ہے؟ 822 01:12:57,983 --> 01:12:59,233 جی ہاں 823 01:12:59,484 --> 01:13:01,318 میں آپ سے بیٹھنا چاہتا ہوں... 824 01:13:01,569 --> 01:13:03,946 لیکن آپ ویسے بھی نہیں جا رہے ہیں. 825 01:13:04,447 --> 01:13:07,324 اور آسانی سے فکر نہ کرو. کیا قسمت ہے؟ 826 01:13:10,453 --> 01:13:11,620 یہ گلابی. 827 01:13:12,580 --> 01:13:13,622 میں معافی چاہتا ہوں. 828 01:13:13,873 --> 01:13:15,749 میں نے کہا، اس کے بارے میں فکر مت کرو. 829 01:13:16,918 --> 01:13:18,877 میں اپنے بچوں میں سے ایک کو ٹھیک کرنے کے لئے مل جائے گا. 830 01:13:19,504 --> 01:13:20,713 آپکو کیسے پتا چلا؟ 831 01:13:22,757 --> 01:13:26,552 آپ کے نوڈل کے بعد واقعی میں کیا جا رہا ہے واقعی میں کیا جا رہا ہے... 832 01:13:26,886 --> 01:13:29,847 اگر آپ نے کچھ بھی نہیں کہا تو کیا تم نے ابھی بھی اسے توڑ دیا ہے؟ 833 01:13:34,644 --> 01:13:36,562 تم نے سوچا کے مقابلے میں کیبورڈ ہے. 834 01:13:39,607 --> 01:13:41,859 میں دیکھ سکتا ہوں کہ وہ آپ کو پسند کرتی ہے. 835 01:13:42,736 --> 01:13:43,819 کون؟ 836 01:13:44,070 --> 01:13:45,904 بہت روشن نہیں، اگرچہ. 837 01:13:49,200 --> 01:13:52,286 تم جانتے ہو کیوں مورپیا نے تمہیں مجھے دیکھنے کے لئے لایا. 838 01:13:54,414 --> 01:13:55,581 تو... 839 01:13:56,541 --> 01:13:57,916 آپ کیا سوچتے ہیں؟ 840 01:13:59,753 --> 01:14:01,503 کیا آپ کو لگتا ہے کہ آپ ایک ہیں؟ 841 01:14:03,465 --> 01:14:04,506 مجھ نہیں پتہ. 842 01:14:07,927 --> 01:14:09,345 تم جانتے ہو اس کا کیا مطلب ہے؟ 843 01:14:10,180 --> 01:14:11,347 یہ لاطینی ہے. 844 01:14:11,723 --> 01:14:13,932 مطلب، "اپنے آپ کو جانتے ہیں." 845 01:14:15,393 --> 01:14:17,353 میں تمہیں تھوڑا راز میں دونگا. 846 01:14:19,606 --> 01:14:23,442 ایک ہونے کی وجہ سے محبت کی طرح ہی ہے. 847 01:14:24,152 --> 01:14:27,029 کوئی بھی نہیں بتا سکتا آپ پیار میں ہیں. تم صرف یہ جانتے ہو... 848 01:14:27,280 --> 01:14:28,405 ذریعے اور ذریعے. 849 01:14:28,740 --> 01:14:30,783 ہڈیوں کے گیندوں. 850 01:14:33,119 --> 01:14:34,161 ٹھیک ہے... 851 01:14:36,122 --> 01:14:38,207 میں آپ کو بہتر نظر آئے گا. 852 01:14:39,542 --> 01:14:41,043 اپنا منہ کھولو. کہہ دو، "اے." 853 01:14:55,433 --> 01:14:57,101 ٹھیک ہے... 854 01:14:57,727 --> 01:15:02,689 اب میں یہ کہنا چاہتا ہوں کہ "ہیم، یہ دلچسپ ہے، لیکن..." 855 01:15:03,191 --> 01:15:04,316 پھر آپ کہتے ہیں: 856 01:15:04,984 --> 01:15:06,193 لیکن کیا؟ 857 01:15:06,444 --> 01:15:10,406 لیکن آپ پہلے سے ہی جانتے ہیں کہ میں آپ کو بتاؤں گا. 858 01:15:11,825 --> 01:15:14,785 - میں ایک نہیں ہوں. معاف کرنا، بچہ. 859 01:15:16,413 --> 01:15:18,414 آپ کو تحفہ مل گیا... 860 01:15:19,332 --> 01:15:21,625 لیکن ایسا لگتا ہے کہ آپ کسی چیز کا انتظار کر رہے ہیں. 861 01:15:26,297 --> 01:15:27,339 کیا؟ 862 01:15:27,590 --> 01:15:30,467 آپ کی اگلی زندگی، شاید. کسے پتا؟ 863 01:15:31,052 --> 01:15:33,303 یہی بات یہ چیزیں چلتی ہے. 864 01:15:34,180 --> 01:15:36,765 کیا مضحکہ خیز ہے مورپیوس 865 01:15:40,228 --> 01:15:41,937 اس نے مجھے تقریبا قائل کیا تھا. 866 01:15:42,188 --> 01:15:43,313 میں جانتا ہوں. 867 01:15:44,858 --> 01:15:46,984 غریب Morpheus. 868 01:15:49,362 --> 01:15:52,489 اس کے بغیر، ہم کھو گئے ہیں. 869 01:15:54,033 --> 01:15:56,201 آپ کا کیا مطلب ہے، "اس کے بغیر"؟ 870 01:16:00,206 --> 01:16:02,124 کیا آپ واقعی یہ سننا چاہتے ہیں؟ 871 01:16:04,335 --> 01:16:07,087 مورپیو آپ پر یقین کرتا ہے، نو. 872 01:16:08,798 --> 01:16:10,966 اور کوئی نہیں، تم نہیں، مجھے بھی نہیں... 873 01:16:11,217 --> 01:16:13,469 دوسری صورت میں قائل کر سکتے ہیں. 874 01:16:13,845 --> 01:16:16,221 اس کا یقین ہے کہ یہ اتنی اندھیرے سے... 875 01:16:16,514 --> 01:16:20,851 وہ آپ کو بچانے کے لئے اپنی جان قربان کرنے جا رہا ہے. 876 01:16:21,060 --> 01:16:22,227 کیا؟ 877 01:16:22,395 --> 01:16:25,063 آپ کو ایک انتخاب کرنا ہوگا. 878 01:16:25,690 --> 01:16:29,276 ایک طرف، آپ کو مورپیو کی زندگی ہوگی. 879 01:16:29,777 --> 01:16:32,654 اور دوسری طرف، آپ کو اپنا ہی اختیار ہوگا. 880 01:16:34,073 --> 01:16:36,366 تم میں سے ایک مرنے والا ہے. 881 01:16:38,453 --> 01:16:41,747 آپ کون سا ہو گا 882 01:16:43,124 --> 01:16:45,042 مجھے افسوس ہے، کیڈو. میں واقعی ہوں 883 01:16:45,293 --> 01:16:46,960 آپ کی اچھی روح ہے. 884 01:16:48,046 --> 01:16:50,756 اور میں اچھے لوگوں کو بری خبر دیتا ہوں. 885 01:16:53,885 --> 01:16:55,344 اس کے بارے میں فکر مت کرو. 886 01:16:55,595 --> 01:16:58,013 جیسے ہی آپ اس دروازہ سے باہر نکلیں گے... 887 01:16:58,264 --> 01:17:00,390 آپ بہتر محسوس کرینگے. 888 01:17:01,100 --> 01:17:04,895 آپ کو یہ یاد رکھنا ہوگا کہ آپ اس قسمت کی کسی بھی قسم میں یقین نہیں کرتے. 889 01:17:05,730 --> 01:17:08,482 آپ اپنی اپنی زندگی پر قابو پاتے ہیں. 890 01:17:09,317 --> 01:17:10,609 یاد رکھیں 891 01:17:12,278 --> 01:17:13,487 یہاں... 892 01:17:15,365 --> 01:17:16,907 کوکی لے لو 893 01:17:17,450 --> 01:17:20,786 میں وعدہ کرتا ہوں، جب تک آپ اسے کھاتے ہیں... 894 01:17:21,746 --> 01:17:24,122 آپ کو بارش کے طور پر صحیح محسوس ہوگا. 895 01:17:33,341 --> 01:17:34,675 کیا کہا گیا تھا... 896 01:17:35,301 --> 01:17:36,760 آپ کے لئے تھا... 897 01:17:37,303 --> 01:17:39,137 اور آپ کے لئے اکیلے. 898 01:18:02,078 --> 01:18:03,161 وہ راستے میں ہیں. 899 01:18:32,984 --> 01:18:34,026 وہ کیا ہے؟ 900 01:18:48,791 --> 01:18:50,208 اوہ، ڈاجی وو. 901 01:18:53,713 --> 01:18:54,796 ابھی تم نے کیا کہا؟ 902 01:18:55,048 --> 01:18:56,548 کچھ نہیں بس ڈاگ وی. 903 01:18:56,799 --> 01:18:58,425 - آپ نے کیا دیکھا؟ - کیا ہوا؟ 904 01:18:59,844 --> 01:19:02,012 ایک سیاہ بلی ہمارے پاس چلا گیا... 905 01:19:02,263 --> 01:19:03,889 پھر ایک اور جیسے ہی. 906 01:19:04,140 --> 01:19:05,682 کیا یہ ایک ہی بلی تھی؟ 907 01:19:06,643 --> 01:19:09,478 - مجھے یقین نہیں ہے. سوئچ، Apoc. 908 01:19:13,566 --> 01:19:14,775 یہ کیا ہے؟ 909 01:19:15,026 --> 01:19:19,446 عام طور پر میٹرکس میں ایک ڈج وی وی جب کچھ تبدیل ہوجاتی ہے. 910 01:19:22,408 --> 01:19:23,659 یا الله. 911 01:19:25,453 --> 01:19:26,453 چلو. 912 01:19:31,709 --> 01:19:33,502 انہوں نے سخت لائن کاٹ لی. یہ ایک نیٹ ورک ہے! باہر نکل جاو! 913 01:19:38,966 --> 01:19:40,217 ارے نہیں. 914 01:20:20,508 --> 01:20:22,968 یہ وہی ہے جو وہ بدل گئے ہیں. ہم پھنسے ہوئے ہیں. 915 01:20:23,219 --> 01:20:25,095 پرسکون ہو. مجھے اپنا فون دو 916 01:20:25,346 --> 01:20:26,888 وہ اس پر نظر ڈالیں گے. 917 01:20:27,140 --> 01:20:28,557 ہمارے پاس کوئی انتخاب نہیں ہے. 918 01:20:29,976 --> 01:20:31,184 آپریٹر. 919 01:20:31,519 --> 01:20:34,354 اس عمارت کی ساختی ڈرائنگ تلاش کریں. جلدی تلاش کریں 920 01:20:42,196 --> 01:20:44,781 - یہ مل گیا! - مجھے اہم گیلے دیوار کی ضرورت ہے. 921 01:20:47,618 --> 01:20:48,869 آٹھھویں منزل. 922 01:20:49,078 --> 01:20:50,662 وہ آٹھویں منزل پر ہیں. 923 01:20:50,955 --> 01:20:52,414 سوئچ، براہ راست آگے. 924 01:20:53,166 --> 01:20:54,332 نو... 925 01:21:00,465 --> 01:21:02,591 مجھے امید ہے کہ اوریکل نے آپ کو کچھ اچھی خبر دی. 926 01:21:10,892 --> 01:21:12,392 اب چھوڑ دیا کہ یہ ہے. 927 01:21:12,685 --> 01:21:13,727 اچھی. 928 01:21:23,446 --> 01:21:24,738 وہ کہاں ہیں؟ 929 01:22:25,174 --> 01:22:26,341 وہ دیواروں میں ہیں. 930 01:22:27,802 --> 01:22:28,969 دیواروں میں! 931 01:22:50,366 --> 01:22:52,033 یہ ایک ایجنٹ ہے! 932 01:22:59,333 --> 01:23:00,667 مورپیو! 933 01:23:00,835 --> 01:23:02,085 آپ کو باہر نکلنا ہوگا! 934 01:23:02,336 --> 01:23:04,170 وہ سب کچھ ہے 935 01:23:04,463 --> 01:23:06,673 نہیں، مورپیو! نہیں! تثلیث، جاؤ! 936 01:23:07,633 --> 01:23:08,967 جاؤ! 937 01:23:15,224 --> 01:23:17,142 ہم اسے نہیں چھوڑ سکتے - ہمیں کرنا ہو گا! 938 01:23:41,459 --> 01:23:43,251 سماعت، آو! 939 01:23:48,174 --> 01:23:52,010 عظیم مورپیو. ہم آخری ملاقات کرتے ہیں. 940 01:23:52,553 --> 01:23:53,678 اور آپ ہیں؟ 941 01:23:53,930 --> 01:23:55,680 ایک سمتھ. 942 01:23:55,932 --> 01:23:57,223 ایجنٹ سمتھ. 943 01:23:57,808 --> 01:23:59,851 تم سب میرے ساتھ دیکھو 944 01:24:55,491 --> 01:24:56,783 اسے لے لو 945 01:25:03,416 --> 01:25:04,874 نہیں! 946 01:25:10,006 --> 01:25:11,840 - آپریٹر. مجھے جلدی سے باہر نکلنے کی ضرورت ہے. 947 01:25:13,926 --> 01:25:16,845 ایک حادثہ تھا. گڈڈن کار حادثہ. 948 01:25:17,179 --> 01:25:18,972 اچانک اچانک، بوم. 949 01:25:19,223 --> 01:25:20,598 ابھی تک کوئی بھی مجھے پسند کرتا ہے. 950 01:25:20,850 --> 01:25:22,100 میں آپ کو سمجھ گیا. 951 01:25:22,601 --> 01:25:24,519 مجھے جلدی سے یہاں سے باہر نکل جاؤ. 952 01:25:24,770 --> 01:25:27,439 قریب ترین راستہ، فرینکن اور اری. ایک پرانے ٹی وی مرمت کی دکان. 953 01:25:27,690 --> 01:25:28,732 ٹھیک ہے. 954 01:25:31,861 --> 01:25:33,445 - آپریٹر. ٹانک، یہ ہے. 955 01:25:33,696 --> 01:25:34,863 کیا مورپس زندہ ہے؟ 956 01:25:35,239 --> 01:25:36,531 کیا مورپس زندہ ہے، ٹانک؟ 957 01:25:36,949 --> 01:25:38,867 جی ہاں. وہ اسے منتقل کر رہے ہیں. مجھے نہیں پتہ کہاں 958 01:25:39,076 --> 01:25:41,369 وہ زندہ ہے. ہمیں باہر جانے کی ضرورت ہے. 959 01:25:41,620 --> 01:25:42,704 تم جھوٹ سے دور نہیں ہو 960 01:25:42,872 --> 01:25:44,122 جھوٹ بولنا - میں جانتا ہوں. 961 01:25:44,373 --> 01:25:46,458 - میں نے اسے فرینکین اور یری کو بھیجا. - یہ مل گیا. 962 01:25:55,551 --> 01:25:56,760 وہ مل گیا. 963 01:26:07,688 --> 01:26:08,730 وہ کہاں ہیں؟ 964 01:26:08,981 --> 01:26:10,231 کال کرنا 965 01:26:10,900 --> 01:26:12,067 اچھی. 966 01:26:25,206 --> 01:26:26,456 پہلے آپ. 967 01:26:29,668 --> 01:26:30,877 شٹ! 968 01:26:34,173 --> 01:26:35,840 ٹانک! 969 01:26:36,008 --> 01:26:37,634 نہیں! 970 01:26:39,553 --> 01:26:41,721 مجھ نہیں پتہ. یہ صرف مر گیا. 971 01:27:08,541 --> 01:27:09,749 ہیلو، تثلیث. 972 01:27:10,167 --> 01:27:11,501 سمندری ٹینک کہاں ہے؟ 973 01:27:17,091 --> 01:27:18,133 تمہیں معلوم ہے... 974 01:27:19,844 --> 01:27:21,970 ایک طویل وقت کے لئے... 975 01:27:23,180 --> 01:27:26,057 میں نے سوچا کہ میں آپ سے محبت کرتا ہوں. 976 01:27:26,851 --> 01:27:28,893 میں آپ کے بارے میں خواب دیکھنا چاہتا تھا. 977 01:27:29,979 --> 01:27:32,689 تم خوبصورت عورت ہو، تثلیث. 978 01:27:32,940 --> 01:27:35,316 بہت برا چیزیں اس طرح کو تبدیل کرنا پڑتی تھیں. 979 01:27:35,860 --> 01:27:36,901 تم نے ان کو مارا. 980 01:27:37,403 --> 01:27:38,903 - کیا؟ - اوہ خدایا. 981 01:27:39,155 --> 01:27:40,572 میں تھکا ہوا ہوں، تثلیث. 982 01:27:41,991 --> 01:27:43,867 میں اس جنگ سے تھکا ہوا ہوں... 983 01:27:44,160 --> 01:27:46,995 لڑنے سے تھکا ہوا میں اس جہاز سے تھکا ہوا ہوں... 984 01:27:47,329 --> 01:27:51,958 سردی ہونے کا، ہر دن اسی خدا کے کھانے کے کھانے کا. 985 01:27:54,170 --> 01:27:55,295 لیکن سب سے زیادہ... 986 01:27:55,880 --> 01:27:59,257 میں اس جیکف اور اس کے تمام بیلے سے تھکا ہوا ہوں. 987 01:28:00,384 --> 01:28:01,676 تعجب، گدی! 988 01:28:02,219 --> 01:28:04,429 میں شرط لگاتا ہوں کہ یہ کبھی نہیں آ رہا ہے... 989 01:28:04,680 --> 01:28:05,722 کیا تم؟ 990 01:28:08,017 --> 01:28:10,393 خدا، چاہے میں وہاں ہوسکتا ہوں... 991 01:28:10,978 --> 01:28:12,478 جب وہ آپ کو توڑ دیتے ہیں. 992 01:28:13,522 --> 01:28:16,691 خواہش ہے کہ میں ایسا ہی کروں گا جب... 993 01:28:17,401 --> 01:28:19,110 تو ٹھیک ہے... 994 01:28:19,361 --> 01:28:20,695 تم جانتے ہو یہ یہ تھا. 995 01:28:21,197 --> 01:28:22,363 تم نے انہیں مورپیا دیا. 996 01:28:22,615 --> 01:28:24,073 انہوں نے ہمیں تثلیث سے جھوٹ بولا. 997 01:28:24,658 --> 01:28:26,159 اس نے ہمیں دھوکہ دیا! 998 01:28:26,702 --> 01:28:28,703 اگر آپ نے ہمیں سچ کہا تھا... 999 01:28:28,954 --> 01:28:31,831 ہم آپ کو اس سرخ والی گولی کو اپنی گدی کو پھینک دیں گے! 1000 01:28:32,082 --> 01:28:34,209 یہ درست نہیں ہے. اس نے ہمیں آزاد کیا. 1001 01:28:34,460 --> 01:28:37,337 "مفت." تم یہ مفت کہتے ہو؟ 1002 01:28:39,757 --> 01:28:42,258 میں وہی کرتا ہوں جو وہ مجھ سے کہتا ہے. 1003 01:28:43,844 --> 01:28:46,763 اگر مجھے اس اور میٹرکس کے درمیان انتخاب کرنا پڑا... 1004 01:28:47,932 --> 01:28:49,140 میں میٹرکس کا انتخاب کرتا ہوں. 1005 01:28:49,391 --> 01:28:51,059 میٹرکس حقیقی نہیں ہے. 1006 01:28:51,310 --> 01:28:52,727 میں متفق ہوں، تثلیث. 1007 01:28:52,978 --> 01:28:55,230 مجھے میٹرکس لگتا ہے... 1008 01:28:55,564 --> 01:28:58,149 اس دنیا سے کہیں زیادہ حقیقی ہوسکتا ہے. 1009 01:29:00,319 --> 01:29:02,820 میں سب کام کرتا ہوں یہاں پلگ ھیںچو. 1010 01:29:03,197 --> 01:29:04,405 لیکن وہاں... 1011 01:29:04,949 --> 01:29:07,242 آپ کو Apoc مرنا دیکھنا ہے. 1012 01:29:08,244 --> 01:29:09,494 تثلیث 1013 01:29:15,000 --> 01:29:17,961 - حقیقی دنیا میں خوش آمدید. لیکن تم باہر ہو، جھوٹ بولو. 1014 01:29:18,212 --> 01:29:20,630 آپ واپس نہیں جا سکتے. یہ وہی ہے جو تم سوچتے ہو 1015 01:29:20,881 --> 01:29:22,382 وہ میرے جسم کو دوبارہ کھول دیں گے. 1016 01:29:22,633 --> 01:29:26,261 میں سوتا ہوں. جب میں اٹھتا ہوں تو، مجھے ایک چیز یاد نہیں ہوگی. 1017 01:29:26,470 --> 01:29:27,512 ویسے... 1018 01:29:27,763 --> 01:29:30,723 اگر آپ کو سوئچ کرنے کے لئے کہنا ضروری ہے تو... 1019 01:29:31,225 --> 01:29:32,308 اب یہ کہہ دو 1020 01:29:32,559 --> 01:29:35,603 - نہیں، براہ مہربانی مت کرو. - اس طرح نہیں. 1021 01:29:37,314 --> 01:29:38,940 اس طرح نہیں. 1022 01:29:43,404 --> 01:29:44,445 بہت دیر. 1023 01:29:45,197 --> 01:29:46,489 تم خدا کی تعریف کرو 1024 01:29:46,740 --> 01:29:48,616 مجھ سے نفرت مت کرو، تثلیث. 1025 01:29:48,993 --> 01:29:50,868 میں صرف ایک رسول ہوں 1026 01:29:51,287 --> 01:29:54,455 اور ابھی، میں آپ کو ثابت کرنے کے لئے جا رہا ہوں. 1027 01:29:55,541 --> 01:29:57,208 اگر مورپیو درست تھا... 1028 01:29:57,751 --> 01:29:59,627 میں اس پلگ کو نہیں نکال سکتا. 1029 01:30:00,212 --> 01:30:01,713 اگر نو کی ایک... 1030 01:30:02,214 --> 01:30:04,048 پھر وہاں ہونا پڑے گا... 1031 01:30:04,300 --> 01:30:06,884 کچھ قسم کی ایک معجزہ مجھے روکنے کے لئے. 1032 01:30:07,052 --> 01:30:08,261 ٹھیک ہے؟ 1033 01:30:08,887 --> 01:30:10,972 میرا مطلب ہے، وہ کیسے ہو سکتا ہے... 1034 01:30:11,140 --> 01:30:12,223 اگر وہ مر گیا تو 1035 01:30:13,600 --> 01:30:15,852 تم نے پہلے مجھ سے جواب نہیں دیا... 1036 01:30:16,145 --> 01:30:18,479 اگر آپ مورپس کے بیلشٹ میں خریدا تو. 1037 01:30:18,856 --> 01:30:22,066 چلو بھئی. میں چاہتا ہوں تھوڑا سا ہاں یا نہیں. 1038 01:30:23,444 --> 01:30:25,778 اس کی آنکھوں میں دیکھو... 1039 01:30:26,530 --> 01:30:28,031 وہ بڑی، خوبصورت آنکھوں... 1040 01:30:30,784 --> 01:30:32,118 اور مجھے بتاو... 1041 01:30:32,828 --> 01:30:34,078 جی ہاں... 1042 01:30:34,413 --> 01:30:35,788 یا نہیں. 1043 01:30:37,082 --> 01:30:38,624 - جی ہاں. - نہیں! 1044 01:30:38,792 --> 01:30:39,959 میں اس پر یقین نہیں کرتا. 1045 01:30:41,378 --> 01:30:46,132 یقین کرو یا نہیں، آپ گندگی کا ٹکڑا، آپ اب بھی جلانے جا رہے ہیں! 1046 01:31:04,401 --> 01:31:05,777 پہلے آپ. 1047 01:31:13,994 --> 01:31:16,287 آپ کو نقصان پہنچا ہے. - میں ٹھیک ہوں. 1048 01:31:19,083 --> 01:31:20,249 Dozer؟ 1049 01:31:38,519 --> 01:31:40,895 کیا تم نے کبھی کھڑا کیا اور اس پر ڈر لگایا؟ 1050 01:31:41,772 --> 01:31:44,899 اس کی خوبصورتی میں حیرت انگیز... 1051 01:31:45,275 --> 01:31:47,527 اس کے بہادر؟ 1052 01:31:48,695 --> 01:31:50,571 اربوں افراد... 1053 01:31:50,823 --> 01:31:53,574 صرف ان کی زندگییں زندہ رہیں. 1054 01:31:54,618 --> 01:31:56,285 بے شک. 1055 01:32:00,874 --> 01:32:03,751 کیا آپ جانتے تھے کہ پہلے میٹرکس... 1056 01:32:04,002 --> 01:32:08,673 ایک مکمل انسانی دنیا بننے کے لئے تیار کیا گیا تھا جہاں کسی کا سامنا کرنا پڑا... 1057 01:32:09,174 --> 01:32:12,093 جہاں سب خوش ہوں گے. 1058 01:32:12,636 --> 01:32:14,137 یہ ایک آفت تھی. 1059 01:32:14,388 --> 01:32:18,724 کوئی بھی پروگرام کو قبول نہیں کرے گا. مکمل فصلوں کو کھو دیا گیا تھا. 1060 01:32:19,601 --> 01:32:21,352 کچھ یقین ہے کہ... 1061 01:32:21,603 --> 01:32:25,982 ہم نے اپنی بہترین دنیا کی وضاحت کرنے کے لئے پروگرامنگ زبان کی کمی نہیں کی. 1062 01:32:26,233 --> 01:32:27,775 لیکن مجھے یقین ہے کہ... 1063 01:32:27,943 --> 01:32:29,110 ایک پرجاتیوں کے طور پر... 1064 01:32:29,361 --> 01:32:33,197 انسانوں نے اپنی حقیقت کو بدحالی کے ذریعہ بیان کیا... 1065 01:32:33,449 --> 01:32:34,824 اور مصیبت 1066 01:32:35,075 --> 01:32:37,785 تو کامل دنیا ایک خواب تھا... 1067 01:32:38,036 --> 01:32:42,874 کہ آپ کے ابتدائی سرطان سے جاگنے کی کوشش کی. 1068 01:32:44,209 --> 01:32:47,879 اس وجہ سے میٹرکس اس کو دوبارہ تبدیل کر دیا گیا تھا. 1069 01:32:48,338 --> 01:32:49,839 چوٹی... 1070 01:32:50,090 --> 01:32:51,507 آپ کی تمدن کا. 1071 01:32:51,758 --> 01:32:54,010 میں کہتا ہوں، "تمہاری تمدن"... 1072 01:32:54,261 --> 01:32:58,389 کیونکہ جب ہم نے آپ کے بارے میں سوچنا شروع کیا، تو یہ ہماری تہذیب بن گئی... 1073 01:32:58,640 --> 01:33:01,726 کون سا ہے، بالکل، یہ سب کچھ ہے. 1074 01:33:03,061 --> 01:33:05,646 ارتقاء، مورپیوس 1075 01:33:05,939 --> 01:33:07,273 ارتقاء 1076 01:33:09,568 --> 01:33:11,444 ڈایناسور کی طرح 1077 01:33:13,614 --> 01:33:15,239 اس ونڈو کو دیکھو. 1078 01:33:15,949 --> 01:33:18,075 آپ کا وقت تھا 1079 01:33:18,785 --> 01:33:22,705 مستقبل ہماری دنیا، مورپیوس ہے. 1080 01:33:23,040 --> 01:33:25,416 مستقبل ہمارے وقت ہے. 1081 01:33:29,671 --> 01:33:30,838 ایک مسئلہ ہوسکتا ہے. 1082 01:33:31,757 --> 01:33:35,134 وہ اس کے ساتھ کیا کر رہے ہیں؟ وہ اپنے دماغ میں توڑ رہے ہیں. 1083 01:33:35,385 --> 01:33:37,553 یہ ایک کمپیوٹر ہیکنگ کی طرح ہے. یہ سب وقت لگتا ہے. 1084 01:33:37,804 --> 01:33:39,013 کتنا وقت؟ 1085 01:33:39,264 --> 01:33:42,391 دماغ پر منحصر ہے. لیکن آخر میں، یہ ٹوٹ جائے گا... 1086 01:33:42,643 --> 01:33:47,063 اور اس کے الفا پیٹرن اس سے اس میں تبدیل ہوجائے گی. 1087 01:33:47,314 --> 01:33:50,274 جب ایسا ہوتا ہے، تو وہ انہیں بتائے گا کہ وہ کچھ جاننا چاہتے ہیں. 1088 01:33:50,526 --> 01:33:51,567 وہ کیا چاہتے ہیں؟ 1089 01:33:51,818 --> 01:33:55,863 ہر جہاز کے رہنما کو صیون کے مین فریم کمپیوٹر میں کوڈ دیا جاتا ہے. 1090 01:33:56,114 --> 01:33:59,033 اگر ایک ایجنٹ کو کوڈ مل گیا اور صیون کے مرکزی فریم میں مل گیا... 1091 01:33:59,284 --> 01:34:02,370 وہ ہمیں تباہ کر سکتے ہیں. ہم ایسا نہیں کر سکتے ہیں. 1092 01:34:02,538 --> 01:34:04,789 تثلیث، صیون مجھ سے زیادہ اہم ہے... 1093 01:34:04,957 --> 01:34:06,123 یا آپ... 1094 01:34:06,291 --> 01:34:07,583 یا مورپیو بھی. 1095 01:34:11,380 --> 01:34:13,047 کچھ ایسا کرنا ہوگا جو ہم کر سکتے ہیں. 1096 01:34:13,465 --> 01:34:15,466 وہاں ہے ہم پلگ ھیںچو 1097 01:34:18,554 --> 01:34:20,304 تم اسے مارنے جا رہے ہو؟ 1098 01:34:20,556 --> 01:34:21,722 مارپس کو مار ڈالو؟ 1099 01:34:22,349 --> 01:34:23,975 ہمارے پاس کوئی انتخاب نہیں ہے. 1100 01:34:30,774 --> 01:34:33,693 ایک مشین کا کام کرنے کے لئے انسان کو کبھی بھی نہ بھیجیں. 1101 01:34:33,944 --> 01:34:35,695 اگر اندرونی ناکام ہوگئی ہے... 1102 01:34:35,946 --> 01:34:39,156 وہ جتنی جلدی ممکن ہو تو کنکشن کو ضائع کردیں گے، جب تک... 1103 01:34:39,408 --> 01:34:41,117 وہ مر چکے ہیں. کسی بھی صورت میں... 1104 01:34:41,368 --> 01:34:44,912 ہمارے پاس کوئی انتخاب نہیں ہے. منصوبہ بندی کے طور پر جاری رکھیں. بھیجنے کے لئے بھیجیں. 1105 01:34:45,163 --> 01:34:46,247 فوری طور پر. 1106 01:34:51,503 --> 01:34:54,171 مورپس، آپ ہمارے لئے رہنما سے زیادہ تھے. 1107 01:34:55,132 --> 01:34:57,341 آپ ایک باپ تھے. 1108 01:34:58,885 --> 01:35:00,845 ہم آپ کو ہمیشہ یاد رکھیں گے. 1109 01:35:07,728 --> 01:35:08,936 رکھو! 1110 01:35:10,105 --> 01:35:11,439 مجھے یقین نہیں ہے کہ یہ ہو رہا ہے. 1111 01:35:11,607 --> 01:35:13,649 - نو، یہ کرنا ہوگا. - یہ کرتا ہے؟ 1112 01:35:14,443 --> 01:35:15,818 مجھ نہیں پتہ. 1113 01:35:16,153 --> 01:35:18,613 - یہ صرف اتفاق نہیں ہوسکتا ہے. - کیا؟ 1114 01:35:18,822 --> 01:35:20,072 اوریکل 1115 01:35:20,324 --> 01:35:22,116 اس نے مجھے بتایا کہ یہ ہوگا. 1116 01:35:22,534 --> 01:35:26,704 اس نے مجھے بتایا کہ مجھے ایک انتخاب کرنا ہوگا. 1117 01:35:27,164 --> 01:35:28,372 کیا پسند ہے؟ 1118 01:35:31,376 --> 01:35:33,878 - تم کیا کر رہے ہو؟ میں اندر جا رہا ہوں 1119 01:35:34,212 --> 01:35:36,547 - نہیں تم نہیں ہو. مجھے کرنا ہے. 1120 01:35:36,757 --> 01:35:40,384 نو، مورپس نے خود کو قربان کیا تاکہ ہم آپ کو باہر نکال سکیں. 1121 01:35:40,636 --> 01:35:42,553 کوئی راستہ نہیں ہے کہ آپ واپس جا رہے ہو. 1122 01:35:43,138 --> 01:35:46,390 مورپس نے اس نے کیا کیا کیونکہ اس نے یقین کیا میں کچھ نہیں ہوں جو میں نہیں ہوں. 1123 01:35:47,893 --> 01:35:48,934 کیا؟ 1124 01:35:49,645 --> 01:35:51,270 میں ایک، تثلیث نہیں ہوں. 1125 01:35:51,647 --> 01:35:54,607 - اوریکل نے مجھے بھی مارا تھا. نہیں، تمہیں ہونا چاہئے. 1126 01:35:54,858 --> 01:35:57,526 مجھے افسوس ہے، میں نہیں ہوں. میں صرف ایک اور آدمی ہوں. 1127 01:35:58,195 --> 01:35:59,445 نہیں، نہیں، یہ سچ نہیں ہے. 1128 01:36:00,030 --> 01:36:02,657 یہ سچ نہیں ہوسکتا. کیوں؟ 1129 01:36:07,079 --> 01:36:10,414 یہ علاقہ ہے. انہیں فوجی کنٹرول عمارت میں مورپیا مل گیا ہے. 1130 01:36:10,666 --> 01:36:15,044 یہاں تک کہ اگر آپ کسی نہ کسی طرح اندر اندر آتے ہیں، تو وہ ان کے ایجنٹ ہیں. ان میں سے تین 1131 01:36:16,338 --> 01:36:20,257 میں مورپس بھی واپس چاہتا ہوں، لیکن آپ جو بات کر رہے ہیں وہ خودکش ہے. 1132 01:36:20,509 --> 01:36:22,093 ایسا ہی لگتا ہے... 1133 01:36:22,260 --> 01:36:23,302 لیکن یہ نہیں ہے. 1134 01:36:23,553 --> 01:36:25,930 میں آپ کو وضاحت نہیں کر سکتا کہ یہ کیوں نہیں ہے. 1135 01:36:27,015 --> 01:36:30,726 مورپیوس نے کچھ یقین کیا، اور وہ اپنی زندگی کو اس کے لئے تیار تھا. 1136 01:36:30,977 --> 01:36:33,979 میں اب سمجھتا ہوں. لہذا مجھے جانا ہوگا. 1137 01:36:34,272 --> 01:36:36,774 کیوں؟ کیونکہ میں کسی چیز پر یقین کرتا ہوں. 1138 01:36:36,942 --> 01:36:38,567 کیا؟ 1139 01:36:39,277 --> 01:36:40,986 میں یقین کرتا ہوں کہ میں اسے واپس لے سکتا ہوں. 1140 01:36:57,963 --> 01:36:59,880 - تم کیا کر رہے ہو؟ آپ کے ساتھ جا رہا ہے. 1141 01:37:00,173 --> 01:37:02,174 - نہیں تم نہیں ہو. - "نہیں"؟ 1142 01:37:03,343 --> 01:37:05,469 میں آپ کو بتاتا ہوں جو میں یقین کرتا ہوں. 1143 01:37:05,971 --> 01:37:08,347 Morpheus کا مطلب یہ ہے کہ وہ مجھ سے کہیں زیادہ ہے. 1144 01:37:08,682 --> 01:37:12,977 مجھے یقین ہے کہ اگر آپ اسے بچانے کے بارے میں سنجیدہ ہیں تو آپ کو میری مدد کی ضرورت ہوگی. 1145 01:37:13,228 --> 01:37:15,271 اور چونکہ میں درجہ بندی آفیسر ہوں... 1146 01:37:15,522 --> 01:37:18,399 اگر آپ اسے پسند نہیں کرتے تو، میرا یقین ہے کہ آپ جہنم میں جا سکتے ہیں. 1147 01:37:19,151 --> 01:37:21,569 کیونکہ تم کہیں نہیں جا رہے ہو. 1148 01:37:21,987 --> 01:37:23,529 ٹینک... 1149 01:37:23,697 --> 01:37:24,822 ہمیں لوڈ کریں 1150 01:37:34,458 --> 01:37:37,752 میں ایک وحی کا اشتراک کرنا چاہتا ہوں جو میرے پاس ہے... 1151 01:37:38,170 --> 01:37:39,712 یہاں میرے وقت کے دوران. 1152 01:37:39,963 --> 01:37:43,966 جب میں نے اپنی پرجاتیوں کو درجہ بندی کرنے کی کوشش کی تو یہ میرے پاس آیا... 1153 01:37:44,217 --> 01:37:46,469 اور میں احساس ہوا... 1154 01:37:46,720 --> 01:37:49,013 کہ آپ اصل میں ہمدردی نہیں ہیں. 1155 01:37:51,224 --> 01:37:53,684 اس سیارے پر ہر تالیف... 1156 01:37:54,019 --> 01:37:58,939 اس کے ارد گرد کے ارد گرد ماحول کے ساتھ مطابقت پذیر ایک مسابقتی ترقی. 1157 01:37:59,191 --> 01:38:01,025 لیکن آپ انسان نہیں کرتے. 1158 01:38:01,568 --> 01:38:05,112 آپ ایک علاقے میں جاتے ہیں اور آپ ضرب کرتے ہیں... 1159 01:38:05,363 --> 01:38:09,867 اور جب تک کہ ہر قدرتی وسائل کو استعمال کیا جاتا ہے اسے ضائع نہ کریں. 1160 01:38:10,202 --> 01:38:12,286 ایک ہی طریقہ جس سے آپ زندہ رہ سکتے ہیں... 1161 01:38:12,579 --> 01:38:15,539 دوسرے علاقے میں پھیلا ہوا ہے. 1162 01:38:20,962 --> 01:38:23,839 اس سیارے پر ایک اور حیض ہے... 1163 01:38:24,090 --> 01:38:26,050 یہ وہی پیٹرن ہے. 1164 01:38:26,676 --> 01:38:28,344 کیا آپ جانتے ہیں کہ یہ کیا ہے؟ 1165 01:38:28,720 --> 01:38:30,554 ایک وائرس 1166 01:38:31,890 --> 01:38:34,934 انسانوں کی بیماری ہے. 1167 01:38:35,310 --> 01:38:36,852 اس سیارے کا ایک کینسر. 1168 01:38:37,103 --> 01:38:39,230 آپ ایک برعکس ہیں. 1169 01:38:39,773 --> 01:38:41,190 اور ہم... 1170 01:38:41,358 --> 01:38:42,733 علاج ہے 1171 01:38:43,735 --> 01:38:45,152 ٹھیک ہے، تو آپ کو کیا ضرورت ہے؟ 1172 01:38:45,779 --> 01:38:46,904 معجزہ کے علاوہ. 1173 01:38:47,489 --> 01:38:48,697 گن. 1174 01:38:49,533 --> 01:38:50,741 بہت سے بندوقیں. 1175 01:39:00,627 --> 01:39:01,836 نو... 1176 01:39:03,588 --> 01:39:06,131 کسی نے کبھی ایسا نہیں کیا ہے. 1177 01:39:07,342 --> 01:39:09,260 لہذا یہ کام کرنے والا ہے. 1178 01:39:13,348 --> 01:39:15,266 سیرم کیوں کام نہیں کر رہا ہے؟ 1179 01:39:15,892 --> 01:39:18,185 شاید ہم غلط سوالات پوچھ رہے ہیں. 1180 01:39:20,272 --> 01:39:21,522 مجھے اس کے ساتھ چھوڑ دو 1181 01:39:24,109 --> 01:39:25,234 ابھی. 1182 01:39:36,454 --> 01:39:38,038 مورپیوس پر پکڑو. 1183 01:39:38,290 --> 01:39:41,000 وہ آپ کے لئے آ رہے ہیں. وہ آ رہے ہیں. 1184 01:39:43,378 --> 01:39:45,504 کیا تم مجھے موروپس سن سکتے ہو؟ 1185 01:39:45,755 --> 01:39:48,424 میں ایماندار ہو جا رہا ہوں... 1186 01:39:48,800 --> 01:39:50,009 آپ کے ساتھ. 1187 01:39:54,389 --> 01:39:55,806 میں... 1188 01:39:56,683 --> 01:39:57,808 سے نفرت... 1189 01:39:58,059 --> 01:40:00,019 یہ جگہ... 1190 01:40:00,353 --> 01:40:02,646 یہ چڑیا گھر... 1191 01:40:02,898 --> 01:40:04,023 اس جیل... 1192 01:40:04,274 --> 01:40:07,443 یہ حقیقت، جو بھی آپ اسے فون کرنا چاہتے ہیں. 1193 01:40:07,694 --> 01:40:09,987 میں اب اسے کھڑے نہیں کرسکتا. 1194 01:40:10,739 --> 01:40:12,615 یہ بو ہے. 1195 01:40:13,992 --> 01:40:15,868 اگر ایسا ہے تو 1196 01:40:16,202 --> 01:40:19,496 مجھے اس سے سنبھالنا محسوس ہوتا ہے. 1197 01:40:20,999 --> 01:40:22,291 میں کرسکتا ہوں... 1198 01:40:22,542 --> 01:40:24,084 ذائقہ... 1199 01:40:24,252 --> 01:40:26,295 آپ کی بدولت 1200 01:40:26,546 --> 01:40:30,174 اور ہر بار میں کرتا ہوں، میں ڈرتا ہوں کہ میں کسی طرح سے اس طرح سے متاثر ہوتا ہوں. 1201 01:40:30,342 --> 01:40:31,342 یہ پریشان کن ہے. 1202 01:40:32,344 --> 01:40:33,719 کیا یہ نہیں ہے؟ 1203 01:40:35,889 --> 01:40:38,182 مجھے یہاں سے باہر جانا ہوگا. 1204 01:40:38,600 --> 01:40:40,809 مجھے آزاد ہونا ضروری ہے. 1205 01:40:41,061 --> 01:40:43,938 اور اس دماغ میں کلید ہے. 1206 01:40:44,189 --> 01:40:45,856 میری کلیدی 1207 01:40:46,107 --> 01:40:48,984 ایک بار صیون تباہ ہو گیا ہے، یہاں میرے پاس کوئی ضرورت نہیں ہے. 1208 01:40:49,235 --> 01:40:50,861 کیا تم سمجھ گئے ہو؟ 1209 01:40:51,154 --> 01:40:52,529 مجھے کوڈ کی ضرورت ہے. 1210 01:40:52,781 --> 01:40:55,115 مجھے صیون کے اندر جانا ہے... 1211 01:40:55,450 --> 01:40:57,952 اور تمہیں مجھے بتانا ہے کہ کس طرح. 1212 01:40:58,370 --> 01:41:00,245 آپ مجھے بتا رہے ہیں... 1213 01:41:00,497 --> 01:41:02,665 یا آپ مرنے جا رہے ہیں. 1214 01:41:22,852 --> 01:41:25,980 براہ کرم کسی بھی دھاتی اشیاء کو جو آپ لے رہے ہیں کو ہٹا دیں. چابیاں، ڈھیلا تبدیلی. 1215 01:41:29,901 --> 01:41:30,943 مقدس گندگی! 1216 01:41:43,039 --> 01:41:45,749 بیک اپ بیک اپ بھیجیں 1217 01:42:09,566 --> 01:42:10,691 منجمد! 1218 01:44:25,535 --> 01:44:26,743 تم کیاکررہےتھے؟ 1219 01:44:28,580 --> 01:44:29,872 وہ نہیں جانتا 1220 01:44:30,123 --> 01:44:31,623 کیاجانتے ہو؟ 1221 01:44:59,694 --> 01:45:02,196 مجھے لگتا ہے کہ وہ اسے بچانے کی کوشش کر رہے ہیں. 1222 01:45:17,045 --> 01:45:18,795 کوئی چمچ نہیں ہے. 1223 01:45:48,409 --> 01:45:50,577 انہیں تلاش کرو اور انہیں تباہ کرو! 1224 01:45:52,205 --> 01:45:54,039 ہم حملہ آور ہیں! 1225 01:46:26,155 --> 01:46:27,322 تثلیث! 1226 01:46:27,824 --> 01:46:28,907 مدد! 1227 01:46:50,930 --> 01:46:52,139 صرف انسان. 1228 01:46:53,099 --> 01:46:54,182 ڈاج یہ. 1229 01:47:07,405 --> 01:47:08,905 - تم نے وہ کیسے کیا؟ - کیا کرنا ہے؟ 1230 01:47:09,324 --> 01:47:13,243 آپ کی طرح منتقل ہو گئے ہیں. میں نے کبھی بھی نہیں دیکھا ہے کہ کسی بھی جلدی کو منتقل نہیں. 1231 01:47:14,370 --> 01:47:15,746 یہ کافی تیز نہیں تھا. 1232 01:47:18,499 --> 01:47:19,791 کیا تم اس چیز کو پرواز کر سکتے ہو؟ 1233 01:47:20,918 --> 01:47:21,918 ابھی تک نہیں. 1234 01:47:25,214 --> 01:47:26,256 آپریٹر. 1235 01:47:26,466 --> 01:47:29,634 مجھے بی -212 ہیلی کاپٹر کے لئے ایک پائلٹ پروگرام کی ضرورت ہے. 1236 01:47:30,094 --> 01:47:31,386 جلدی کرو 1237 01:47:39,312 --> 01:47:40,937 چلو. 1238 01:47:56,037 --> 01:47:57,120 نہیں. 1239 01:48:48,714 --> 01:48:51,341 مورپس، اٹھو. اٹھو، اٹھو. 1240 01:49:29,380 --> 01:49:30,422 وہ اسے بنانے کے لئے نہیں جا رہا ہے. 1241 01:49:40,224 --> 01:49:41,266 آپ کو مل گیا 1242 01:50:47,333 --> 01:50:48,500 تثلیث! 1243 01:51:30,167 --> 01:51:31,585 مجھے معلوم تھا. 1244 01:51:32,211 --> 01:51:33,420 وہ ایک ہے 1245 01:51:49,395 --> 01:51:51,605 کیا آپ اب اس پر یقین رکھتے ہیں، تثلیث؟ 1246 01:51:54,483 --> 01:51:55,650 مورپیو... 1247 01:51:57,320 --> 01:51:58,403 اوریکل 1248 01:51:59,655 --> 01:52:02,032 - اس نے مجھے بتایا تھا... اس نے آپ کو بتایا... 1249 01:52:02,408 --> 01:52:03,992 آپ کو سننے کی ضرورت ہے. 1250 01:52:04,285 --> 01:52:05,619 کہ تمام ہے. 1251 01:52:06,662 --> 01:52:09,623 جلد یا بعد میں آپ کو احساس ہوگا، جیسے ہی میں نے کیا... 1252 01:52:09,957 --> 01:52:12,250 راستہ جاننے کے درمیان فرق ہے... 1253 01:52:13,002 --> 01:52:14,294 اور راستہ چل رہا ہے. 1254 01:52:17,340 --> 01:52:18,548 - آپریٹر. ٹانک. 1255 01:52:19,467 --> 01:52:22,010 - آپ کی آواز سننا اچھا ہے. ہمیں باہر نکلنے کی ضرورت ہے. 1256 01:52:22,261 --> 01:52:25,055 ایک تیار ہوا سب وے اسٹیشن، اسٹیٹ اور بلبوہ. 1257 01:52:38,110 --> 01:52:40,528 - لعنت ہے! ٹریس مکمل ہوگیا. 1258 01:52:40,780 --> 01:52:44,366 ہمارے پاس ان کی حیثیت ہے. سینٹینلز کھڑے ہیں. 1259 01:52:46,077 --> 01:52:47,577 ہڑتال کا حکم 1260 01:52:54,126 --> 01:52:56,127 وہ ابھی تک باہر نہیں ہیں. 1261 01:53:07,306 --> 01:53:08,640 آپ پہلے، مورپس. 1262 01:53:29,328 --> 01:53:31,621 نہیں، میں آپ کو کچھ بتانا چاہتا ہوں... 1263 01:53:34,875 --> 01:53:38,837 لیکن میں ڈرتا ہوں کہ اس کا کیا مطلب ہوسکتا ہے. 1264 01:53:42,425 --> 01:53:45,719 سب کچھ اوریکل نے مجھے بتایا کہ سچا ہے. 1265 01:53:48,472 --> 01:53:50,014 لیکن یہ سب کچھ. 1266 01:53:51,517 --> 01:53:52,559 لیکن کیا؟ 1267 01:54:17,460 --> 01:54:18,626 نو! 1268 01:54:18,878 --> 01:54:20,503 - کیا ہوا؟ ایک ایجنٹ. 1269 01:54:20,755 --> 01:54:22,672 مجھے واپس بھیج دو - میں نہیں کر سکتا. 1270 01:54:24,717 --> 01:54:26,676 مسٹر اینڈرسن. 1271 01:54:28,888 --> 01:54:30,263 چلائیں، نو. رن. 1272 01:54:35,561 --> 01:54:37,187 وہ کیا کر رہا ہے؟ 1273 01:54:37,438 --> 01:54:38,688 وہ یقین کرنا شروع کر رہا ہے. 1274 01:55:05,674 --> 01:55:07,050 تم خالی ہو 1275 01:55:07,635 --> 01:55:08,927 تو تم ہو 1276 01:55:42,086 --> 01:55:45,088 میں آپ کو مرنے سے لطف اندوز کرنے کے لئے جا رہا ہوں... 1277 01:55:46,215 --> 01:55:47,257 مسٹر اینڈرسن. 1278 01:56:28,215 --> 01:56:30,300 یسوع، وہ اسے مار رہا ہے. 1279 01:57:56,470 --> 01:57:58,596 آپ نے یہ سن لیا، مسٹر اینڈرسن؟ 1280 01:57:59,348 --> 01:58:02,350 یہ ناگزیر کی آواز ہے. 1281 01:58:04,937 --> 01:58:08,272 یہ تمہاری موت کی آواز ہے. 1282 01:58:09,191 --> 01:58:11,526 الوداع، مسٹر اینڈرسن. 1283 01:58:11,777 --> 01:58:13,403 میرا نام... 1284 01:58:16,407 --> 01:58:18,449 نو ہے. 1285 01:58:50,691 --> 01:58:52,900 - کیا ہوا؟ - مجھ نہیں پتہ. میں نے اسے کھو دیا. 1286 01:58:55,404 --> 01:58:56,446 اوہ، شٹ 1287 01:59:08,834 --> 01:59:10,293 سینٹینلز. 1288 01:59:11,045 --> 01:59:13,296 - کتنی دیر تک؟ پانچ، شاید چھ منٹ. 1289 01:59:15,340 --> 01:59:17,508 ٹینک، ای ایم پی چارج. 1290 01:59:17,760 --> 01:59:20,803 - ہم اس کا استعمال نہیں کرسکتے جب تک کہ وہ باہر نہ ہو. - میں جانتا ہوں. پریشان مت کرو 1291 01:59:21,972 --> 01:59:23,056 وہ اسے بنانے والا ہے. 1292 01:59:23,307 --> 01:59:25,183 فلیٹ یا پمپ؟ نہیں صرف... 1293 01:59:25,434 --> 01:59:28,311 کیا شیطانی؟ یہ میرا فون ہے 1294 01:59:28,729 --> 01:59:30,313 اس آدمی نے میرا فون لیا! 1295 01:59:32,691 --> 01:59:34,984 وہ مل گیا! وہ رن پر ہے. 1296 01:59:35,235 --> 01:59:37,904 مسٹر مددگار، مجھے یہاں سے باہر نکال دو! 1297 01:59:38,155 --> 01:59:40,031 مجھے ایک پرانی راستہ ہے. واابش اور جھیل. 1298 01:59:43,994 --> 01:59:44,994 اوہ! 1299 02:00:06,558 --> 02:00:08,559 مدد! تھوڑی مدد کی ضرورت ہے! 1300 02:00:10,187 --> 02:00:11,395 دروازہ. 1301 02:00:27,371 --> 02:00:28,871 آپ کے بائیں پر دروازہ 1302 02:00:29,790 --> 02:00:31,040 آپ کا دوسرا بائیں! 1303 02:00:37,756 --> 02:00:39,006 واپس دروازے. 1304 02:00:59,778 --> 02:01:00,903 ارے نہیں. 1305 02:01:02,573 --> 02:01:04,073 یہاں وہ آتے ہیں 1306 02:01:32,853 --> 02:01:34,103 وہ اسے بنانے والا ہے. 1307 02:01:44,323 --> 02:01:47,450 گلی کے آخر میں آگ سے فرار، کمرے 303. 1308 02:02:22,569 --> 02:02:23,653 وہ اندر ہیں. 1309 02:02:25,989 --> 02:02:27,031 جلدی کرو، نو. 1310 02:03:23,255 --> 02:03:24,380 یہ نہیں ہو سکتا. 1311 02:03:32,180 --> 02:03:33,556 اسے چیک کریں 1312 02:03:37,561 --> 02:03:39,103 وہ جا چکا ہے. 1313 02:03:45,819 --> 02:03:48,237 الوداع، مسٹر اینڈرسن. 1314 02:03:55,829 --> 02:03:56,871 نو... 1315 02:03:58,332 --> 02:04:00,291 مجھے ڈر نہیں ہے. 1316 02:04:01,918 --> 02:04:03,252 اوریکل نے مجھے بتایا... 1317 02:04:03,420 --> 02:04:08,841 میں محبت میں گر جائے گا، اور جو میں نے پیار کیا وہ ایک ہو گا. 1318 02:04:11,970 --> 02:04:13,929 تو آپ دیکھتے ہیں... 1319 02:04:14,639 --> 02:04:16,640 آپ مر نہیں جا سکتے. 1320 02:04:18,226 --> 02:04:20,061 آپ نہیں ہو سکتے... 1321 02:04:21,605 --> 02:04:23,773 کیوں کہ مجھے تم سے پیار ہے. 1322 02:04:25,609 --> 02:04:27,318 تم مجھے سن؟ 1323 02:04:28,445 --> 02:04:30,112 میں تم سے پیار کرتا ہوں. 1324 02:04:53,845 --> 02:04:55,137 اب اٹھ جاؤ 1325 02:05:03,814 --> 02:05:04,980 نہیں. 1326 02:05:31,716 --> 02:05:32,758 کیسے؟ 1327 02:05:33,635 --> 02:05:34,677 وہ ایک ہے 1328 02:07:01,431 --> 02:07:02,890 نو! 1329 02:07:59,155 --> 02:08:00,864 مجھے پتہ ہے تم وہاں سے باہر ہو. 1330 02:08:01,116 --> 02:08:02,950 میں آپ کو محسوس کر سکتا ہوں. 1331 02:08:03,368 --> 02:08:06,996 مجھے پتہ ہے تم ڈرتے ہو تم ہم سے ڈرتے ہو 1332 02:08:07,330 --> 02:08:09,164 تم تبدیلی سے ڈرتے ہو 1333 02:08:10,625 --> 02:08:11,959 میں مستقبل نہیں جانتا. 1334 02:08:12,127 --> 02:08:14,712 میں یہاں آپ کو بتانے کے لئے نہیں آیا تھا کہ یہ کیسے ختم ہو جائے گا. 1335 02:08:14,963 --> 02:08:17,923 میں یہاں آیا ہوں آپ کو بتانا کہ یہ کیسے شروع ہو رہا ہے. 1336 02:08:18,883 --> 02:08:20,467 میں اس فون کو پھانسی دونگا. 1337 02:08:20,719 --> 02:08:23,804 اور پھر میں ان لوگوں کو دکھائے گا جو آپ چاہتے ہیں کہ وہ انہیں دیکھنا نہیں چاہتے. 1338 02:08:24,055 --> 02:08:25,931 میں ان کو دنیا کو دکھانے کے لئے جا رہا ہوں... 1339 02:08:26,182 --> 02:08:27,933 تمھارے بغیر. 1340 02:08:28,226 --> 02:08:31,854 کسی حد تک سرحدوں اور حدود کے بغیر دنیا، قوانین اور کنٹرول کے بغیر. 1341 02:08:32,105 --> 02:08:35,816 ایسی دنیا جہاں کچھ ممکن ہے. 1342 02:08:38,445 --> 02:08:39,778 ہم وہاں سے کہاں جاتے ہیں... 1343 02:08:40,030 --> 02:08:41,989 ایک انتخاب ہے جو میں آپ کو چھوڑتا ہوں.