1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:27,449 --> 00:00:29,951 ( Music playing ) 4 00:00:45,258 --> 00:00:48,261 ( Fire crackles ) 5 00:01:15,830 --> 00:01:18,333 ( Sign buzzing ) 6 00:01:25,966 --> 00:01:28,969 Radio: ♪ He loves me too ♪ 7 00:01:29,135 --> 00:01:33,807 ♪ His love is true ♪ 8 00:01:33,974 --> 00:01:39,104 ♪ Why can't he be you? ♪ 9 00:01:41,523 --> 00:01:44,567 ♪ He never fails ♪ 10 00:01:44,734 --> 00:01:47,570 ♪ To call and tell... ♪ 11 00:01:47,737 --> 00:01:49,155 Okay, another. 12 00:01:49,322 --> 00:01:50,657 Charles Epker. 13 00:01:50,824 --> 00:01:52,158 Charles. 14 00:01:52,325 --> 00:01:54,411 Charles is a large fellow. 15 00:01:54,577 --> 00:01:55,912 Played football. 16 00:01:56,079 --> 00:01:57,664 - People call him Chunky. - That's right. 17 00:01:57,831 --> 00:02:00,458 He still plays, backup center in the Canadian League. 18 00:02:00,625 --> 00:02:02,043 ( laughs ) 19 00:02:02,210 --> 00:02:04,713 All this remember-when, where-are-they-now shit. 20 00:02:04,879 --> 00:02:07,257 - Mm. - That was college. 21 00:02:07,424 --> 00:02:08,883 Can we please talk about something else? 22 00:02:09,050 --> 00:02:10,677 Oh, hey, you know what? I had a thought. 23 00:02:10,844 --> 00:02:11,845 Shit, no. 24 00:02:12,012 --> 00:02:13,346 Yes. Last night, I was reading 25 00:02:13,513 --> 00:02:15,598 a history of twentieth-century America in your honor. 26 00:02:15,765 --> 00:02:17,434 - Whose, Manchester's? - No, big, thick text by-- 27 00:02:17,600 --> 00:02:19,811 - Schlesinger. Halberstam. - I'm not going to remember. 28 00:02:19,978 --> 00:02:21,730 Well, authors' names don't really matter 29 00:02:21,896 --> 00:02:23,231 in your trade, anyway, do they? 30 00:02:23,398 --> 00:02:25,150 Look, in the English department, we deal in fiction. 31 00:02:25,317 --> 00:02:27,402 I can tell the little shits any name I like. 32 00:02:27,569 --> 00:02:29,237 - Your thought? - Oh, yes, right. 33 00:02:29,404 --> 00:02:31,948 I was reading 1960s, sexual revolution, 34 00:02:32,115 --> 00:02:34,659 free love, wife swapping. 35 00:02:34,826 --> 00:02:37,620 Sort of like an after-dinner free-spirit parlor game. 36 00:02:37,787 --> 00:02:40,623 The husbands used to throw their key chains onto the table, 37 00:02:40,790 --> 00:02:41,958 mix 'em up, 38 00:02:42,125 --> 00:02:45,670 and then the wives would all pick them up blindly. 39 00:02:45,837 --> 00:02:48,381 Buddies fucking each other's wives, 40 00:02:48,548 --> 00:02:49,549 et cetera, et cetera. 41 00:02:49,716 --> 00:02:51,301 And think when our parents were born. 42 00:02:51,468 --> 00:02:53,053 Okay, now think when we were born. 43 00:02:53,219 --> 00:02:58,058 We could be the offspring of a key-chain adultery. 44 00:02:58,224 --> 00:03:00,352 Do you get it? We may not be our fathers' sons. 45 00:03:00,518 --> 00:03:03,271 Oh, it gives me hope, anyway. 46 00:03:03,438 --> 00:03:04,939 Waitress: Some more 7 and 7s. 47 00:03:05,106 --> 00:03:07,567 - Jesus, another round? - Thank you. 48 00:03:07,734 --> 00:03:09,986 I haven't finished this one yet. 49 00:03:10,153 --> 00:03:11,905 Mmm. Thank you. 50 00:03:12,072 --> 00:03:14,032 To your first month in Tropico. 51 00:03:15,241 --> 00:03:16,576 Stay hydrated. 52 00:03:16,743 --> 00:03:18,620 - ( Sirens blaring ) - Everybody sucks but us. 53 00:03:18,787 --> 00:03:20,288 Yeah. 54 00:03:22,665 --> 00:03:25,585 ( Fire engine horn blares ) 55 00:03:35,428 --> 00:03:37,931 Oh, I have a joke for you. 56 00:03:39,015 --> 00:03:40,350 There's this elephant in the jungle, 57 00:03:40,517 --> 00:03:42,435 and he's got a thorn caught in his foot. 58 00:03:42,602 --> 00:03:44,479 Now, this mouse wanders by. 59 00:03:44,646 --> 00:03:47,232 Elephant stops him and says, 60 00:03:47,399 --> 00:03:49,984 "Hey, I'll give you anything if you take the thorn out..." 61 00:03:56,032 --> 00:03:58,535 ( Man grunting ) 62 00:04:01,329 --> 00:04:03,873 ( Phone ringing ) 63 00:04:06,876 --> 00:04:09,337 - Hi. How'd it go? - Nick, Nick, I-- 64 00:04:09,504 --> 00:04:10,839 - Can you do me a favor? - Bryce? 65 00:04:11,005 --> 00:04:12,507 Can you come over here? Yeah, it's me. 66 00:04:12,674 --> 00:04:14,342 I know it's late, but I need your-- 67 00:04:14,509 --> 00:04:15,844 Yeah. No, I was expecting-- 68 00:04:16,010 --> 00:04:17,637 - Well, it's me. - Yeah. 69 00:04:17,804 --> 00:04:20,557 I got a problem over here. I got a serious-- 70 00:04:20,723 --> 00:04:22,350 Okay, can it wait? 'Cause it's after-- 71 00:04:22,517 --> 00:04:24,185 Can't wait. I need a friend to talk to. 72 00:04:24,352 --> 00:04:26,396 Look, I'm in big fucking shit. 73 00:04:26,563 --> 00:04:29,315 - Okay. - Please. Please, Nick. 74 00:04:29,482 --> 00:04:30,817 - Okay. - Thanks, buddy. 75 00:04:30,984 --> 00:04:32,485 - Bye. - Bye. 76 00:04:39,492 --> 00:04:40,493 100 feet! 77 00:04:40,660 --> 00:04:42,412 - Go down! - Let's go! 78 00:04:48,376 --> 00:04:50,211 - How'd this happen? - Ah, brush-fire season. 79 00:04:50,378 --> 00:04:52,046 The slightest thing will spark one of these off. 80 00:04:52,213 --> 00:04:53,506 You want to take a left here 81 00:04:53,673 --> 00:04:55,341 and proceed slowly up towards the right, all right? 82 00:04:55,508 --> 00:04:56,885 - Drive safe. - Thanks. 83 00:04:57,051 --> 00:04:58,511 Get behind it! Knock it down! 84 00:04:58,678 --> 00:05:00,138 You've got to move out of the way. 85 00:05:00,305 --> 00:05:03,766 ( Overlapping chatter ) 86 00:05:03,933 --> 00:05:05,226 Hurry. Get it out. 87 00:05:07,061 --> 00:05:09,397 ( Knock on door ) 88 00:05:13,818 --> 00:05:15,278 Oh, shit. 89 00:05:18,948 --> 00:05:20,200 ( Clears throat ) 90 00:05:25,580 --> 00:05:26,748 - Morning. - Hey. 91 00:05:26,915 --> 00:05:29,334 Jesus. You look like I feel. 92 00:05:31,878 --> 00:05:33,713 Well, I feel like it too. 93 00:05:38,176 --> 00:05:40,428 You want a beer? All I've got is domestic shit. 94 00:05:40,595 --> 00:05:42,180 That'll be fine. 95 00:06:06,120 --> 00:06:07,163 Thanks. 96 00:06:08,581 --> 00:06:11,125 These people you're sitting for, they keep a lovely home. 97 00:06:14,879 --> 00:06:17,131 So you want to tell me why I'm here? 98 00:06:17,298 --> 00:06:18,299 I got laid tonight. 99 00:06:18,466 --> 00:06:20,051 How wonderful for you. 100 00:06:20,218 --> 00:06:22,804 No. I didn't bring you here at 2:00 A.M. 101 00:06:22,971 --> 00:06:24,430 for bragging rights, okay, 102 00:06:24,597 --> 00:06:26,057 'cause if I tell you this, 103 00:06:26,224 --> 00:06:28,309 you got to make sure you're not going to tell anybody, 104 00:06:28,476 --> 00:06:30,144 that it stays between us, okay, Nick? 105 00:06:30,311 --> 00:06:31,813 Okay? 106 00:06:34,232 --> 00:06:35,692 The girl that we met at the bar. 107 00:06:35,858 --> 00:06:37,569 - Katie. - No, Kathy. 108 00:06:37,735 --> 00:06:40,154 Oh, boy. What happened? 109 00:06:41,656 --> 00:06:43,449 You left. 110 00:06:43,616 --> 00:06:45,660 She and I, we talked for a while. 111 00:06:45,827 --> 00:06:47,453 You know, she bought me a round, 112 00:06:47,620 --> 00:06:49,831 and then she asked if I wanted to leave, 113 00:06:49,998 --> 00:06:52,125 and so we came here. 114 00:06:52,292 --> 00:06:53,960 So we started making out. She initiated. 115 00:06:54,127 --> 00:06:55,587 She did this funny thing with her hand 116 00:06:55,753 --> 00:06:57,630 and she was kissing me and, like, squeezing my jaw. 117 00:06:57,797 --> 00:06:59,674 Bryce, broad strokes. Broad strokes. 118 00:06:59,841 --> 00:07:01,676 Sorry. Sorry. 119 00:07:01,843 --> 00:07:05,346 It's like I blinked, and we were naked. 120 00:07:05,513 --> 00:07:07,432 And then I... 121 00:07:08,558 --> 00:07:09,892 ...we did it. 122 00:07:13,104 --> 00:07:14,480 Yeah? 123 00:07:14,647 --> 00:07:17,400 Afterwards, she went to the bathroom couple minutes, 124 00:07:17,567 --> 00:07:19,235 came out, asked if I had any vitamin C. 125 00:07:19,402 --> 00:07:20,445 What? 126 00:07:20,612 --> 00:07:22,780 Yeah, so I went upstairs, and I found some, 127 00:07:22,947 --> 00:07:24,824 and I came back down, 128 00:07:24,991 --> 00:07:27,702 and she had called a cab and said she was going home 129 00:07:27,869 --> 00:07:30,705 and that, when she got there, she was going to call the police 130 00:07:30,872 --> 00:07:33,625 and file rape charges against me. 131 00:07:36,878 --> 00:07:38,713 She says I raped her, Nick. 132 00:07:40,131 --> 00:07:42,967 Bryce, is there any truth to this? 133 00:07:43,134 --> 00:07:45,219 No. I'm sorry, 'cause I haven't seen you since college, 134 00:07:45,386 --> 00:07:47,972 and suddenly I lay all this shit on you. 135 00:07:48,139 --> 00:07:50,308 Is there any truth to what she's saying? 136 00:07:50,475 --> 00:07:51,643 I don't-- I don't think so. 137 00:07:51,809 --> 00:07:54,646 You don't think so, or you know so? 138 00:07:54,812 --> 00:07:56,814 Listen, I was pretty drunk, 139 00:07:56,981 --> 00:07:59,233 and I can't fucking remember if she tried to stop anything. 140 00:07:59,400 --> 00:08:01,903 But if she said she did-- are you just hazy on this, 141 00:08:02,070 --> 00:08:03,279 - or were you-- - It's a mix. 142 00:08:03,446 --> 00:08:05,531 I was in and out during the act. I don't remember. 143 00:08:05,698 --> 00:08:07,408 Well, you don't seem very drunk right now. 144 00:08:07,575 --> 00:08:10,411 Well, a chick accusing you of rape 145 00:08:10,578 --> 00:08:12,497 will sober you up just like that. 146 00:08:18,586 --> 00:08:20,129 Jesus. 147 00:08:22,799 --> 00:08:24,258 I don't know. Maybe-- 148 00:08:24,425 --> 00:08:26,094 maybe she won't go through with it if she's-- 149 00:08:26,260 --> 00:08:28,888 otherwise, I don't know what to tell you, Bryce. 150 00:08:29,055 --> 00:08:30,515 Sit tight, for Christ's sake. 151 00:08:30,682 --> 00:08:32,141 Whatever you do, don't tell anyone about this, 152 00:08:32,308 --> 00:08:33,518 not now, not ever. 153 00:08:38,439 --> 00:08:39,482 What? 154 00:08:40,483 --> 00:08:42,443 Ah, fuck. 155 00:08:42,610 --> 00:08:45,530 Ah, Nick, I really fucked up. 156 00:08:47,281 --> 00:08:49,409 - Bryce. - No, Nick, can you talk to her, 157 00:08:49,575 --> 00:08:51,619 just tell her it was an accident? 158 00:08:51,786 --> 00:08:53,955 Oh, fuck. I hate to lay this shit on you. 159 00:08:54,122 --> 00:08:56,416 Hey. Hey. Hey. 160 00:08:56,582 --> 00:08:58,960 Shh. Calm down, okay? 161 00:08:59,127 --> 00:09:01,754 Hey, the girl is gone. 162 00:09:01,921 --> 00:09:03,756 There's nothing we can do, okay? 163 00:09:03,923 --> 00:09:05,133 - No. - Come on, Bryce! 164 00:09:05,299 --> 00:09:07,468 No! She's not gone. 165 00:09:07,635 --> 00:09:09,762 She's downstairs. 166 00:09:12,557 --> 00:09:14,934 God, she's downstairs. 167 00:09:17,228 --> 00:09:19,480 This is going to look worse than it is. 168 00:09:20,690 --> 00:09:22,650 See, after she said what she said, 169 00:09:22,817 --> 00:09:25,194 after what she was going to do, I-- 170 00:09:25,361 --> 00:09:27,405 see, Nick, I didn't hit her. 171 00:09:27,572 --> 00:09:30,992 All I did was grab her and drag her... 172 00:09:31,159 --> 00:09:33,161 ( dialogue fades ) 173 00:09:39,751 --> 00:09:41,169 Where are the lights? 174 00:09:41,335 --> 00:09:42,795 Over on the wall. 175 00:09:44,630 --> 00:09:47,133 ( Kathy gasping ) 176 00:09:56,809 --> 00:09:58,186 What the fuck are you doing? 177 00:10:00,354 --> 00:10:03,357 I-- well, I need to think through-- 178 00:10:03,524 --> 00:10:05,026 No, no, no, not what are you thinking. 179 00:10:05,193 --> 00:10:07,361 What the fuck are you doing?! 180 00:10:10,823 --> 00:10:12,658 How long has she been down here? 181 00:10:14,243 --> 00:10:15,453 I'm not sure, 182 00:10:15,620 --> 00:10:17,288 'cause my sense of time is all fucked up. 183 00:10:17,455 --> 00:10:19,207 - Guess. - Um... 184 00:10:19,373 --> 00:10:22,001 I dragged her down, and I tried to talk to her, 185 00:10:22,168 --> 00:10:24,295 and I called you. I don't-- maybe half an hour. 186 00:10:24,462 --> 00:10:25,546 You didn't touch her after that? 187 00:10:25,713 --> 00:10:27,799 No, Nick, I swear I didn't touch her. 188 00:10:27,965 --> 00:10:30,468 ( Crying softly ) 189 00:10:45,024 --> 00:10:47,860 - Nick-- - No, just hold on. Let me... 190 00:10:49,570 --> 00:10:50,613 But, Nick-- 191 00:10:50,780 --> 00:10:52,698 Oh, fuck! 192 00:10:54,033 --> 00:10:56,285 Come on. It's not my place. 193 00:10:58,746 --> 00:11:00,039 God damn it, Bryce. 194 00:11:00,206 --> 00:11:01,541 Look, I'm sorry, Nick. 195 00:11:01,707 --> 00:11:03,751 When she said that she was going to call the cops, 196 00:11:03,918 --> 00:11:06,087 I tried to stop her to find out what happened, 197 00:11:06,254 --> 00:11:09,257 and she kept going for the door, and I just lost it. 198 00:11:11,717 --> 00:11:14,929 Nick, I swear to God I didn't touch her after that. 199 00:11:15,096 --> 00:11:17,431 - ( Crying ) - Okay. It's okay. 200 00:11:18,683 --> 00:11:20,977 Where'd you get these? 201 00:11:21,143 --> 00:11:23,229 Upstairs. I found 'em in the parents' bedroom. 202 00:11:24,230 --> 00:11:26,691 - You have the key? - The key? Why? 203 00:11:26,858 --> 00:11:29,402 - I'm going to take them off. - Uh-huh, and then what? 204 00:11:29,569 --> 00:11:31,487 And then I'm going to drive her home. 205 00:11:31,654 --> 00:11:32,738 Can we talk about this first? 206 00:11:32,905 --> 00:11:34,615 Bryce, give me the key. 207 00:11:34,782 --> 00:11:36,993 I know this looks bad, and I screwed up, 208 00:11:37,159 --> 00:11:39,787 but I don't think I did before what she said I did, 209 00:11:39,954 --> 00:11:41,414 and I want to talk about it first. 210 00:11:41,581 --> 00:11:43,457 - What is there to talk about? - What the hell 211 00:11:43,624 --> 00:11:45,543 is gonna happen to me if we let her go? 212 00:11:45,710 --> 00:11:47,587 What is going to happen to you if we don't? 213 00:11:47,753 --> 00:11:49,547 This chick is going to ruin my life. 214 00:11:49,714 --> 00:11:50,965 She's going to fuck it all up. 215 00:11:51,132 --> 00:11:52,967 - Bryce, give me the key. - No. 216 00:11:53,134 --> 00:11:54,677 ( Crying ) 217 00:11:56,053 --> 00:11:57,638 Shh. It's okay. 218 00:12:01,809 --> 00:12:03,644 I'm sorry if that hurt. 219 00:12:03,811 --> 00:12:05,438 It's Kathy, right? 220 00:12:06,814 --> 00:12:08,107 You okay? 221 00:12:09,609 --> 00:12:12,236 All right, look, this is... 222 00:12:12,403 --> 00:12:13,613 pretty crazy here. 223 00:12:13,779 --> 00:12:15,865 The situation is not very good, I know. 224 00:12:16,032 --> 00:12:18,117 I'm going to take you out of here in a minute. 225 00:12:18,284 --> 00:12:19,327 I'm going to drive you home, 226 00:12:19,493 --> 00:12:21,913 but first, I need to know if you're all right. 227 00:12:22,079 --> 00:12:23,789 I mean, are you injured at all? 228 00:12:25,625 --> 00:12:28,794 Okay, okay, look. Take a deep breath, okay? 229 00:12:28,961 --> 00:12:30,755 Just breathe in, okay? 230 00:12:32,506 --> 00:12:34,592 Good. Now exhale. 231 00:12:34,759 --> 00:12:36,135 - Let it out. - ( sobs ) 232 00:12:36,302 --> 00:12:38,721 Okay. It's all right. Okay, you're doing great. 233 00:12:38,888 --> 00:12:40,848 - You're a real pro. - ( sobs ) 234 00:12:42,350 --> 00:12:43,851 Okay, now listen. Are you hurt? 235 00:12:44,018 --> 00:12:45,728 Are you hurt anywhere? 236 00:12:54,570 --> 00:12:57,073 - My lip. - Yeah, I can see that, 237 00:12:57,239 --> 00:12:59,825 but it's nothing serious. It's just a little cut. 238 00:12:59,992 --> 00:13:02,495 What I want to know is are-- what about the rest of you? 239 00:13:02,662 --> 00:13:04,705 Are you hurt inside anywhere? 240 00:13:08,459 --> 00:13:10,294 No? Okay, good. 241 00:13:12,296 --> 00:13:13,714 Your friend didn't hurt me. 242 00:13:13,881 --> 00:13:15,132 No? 243 00:13:17,843 --> 00:13:20,262 I don't care what he did before. 244 00:13:20,429 --> 00:13:21,931 I won't tell anybody. 245 00:13:22,098 --> 00:13:23,724 I just want to get out of here. 246 00:13:25,059 --> 00:13:26,602 I just want to go home. 247 00:13:28,062 --> 00:13:30,564 - I just want to go home. - Lis-- listen. 248 00:13:30,731 --> 00:13:33,693 - I just want to go home. - I know. 249 00:13:34,694 --> 00:13:36,696 - You will be. - I just want to go home, 250 00:13:36,862 --> 00:13:39,073 and then everything would be fine. 251 00:13:40,116 --> 00:13:41,534 You will. I promise you. 252 00:13:41,701 --> 00:13:42,994 I promise. I promise you will. 253 00:13:48,457 --> 00:13:50,251 Just hold on. 254 00:13:54,755 --> 00:13:57,591 Hey, Professor, come on. 255 00:14:04,098 --> 00:14:05,933 Nick: We'll be back in a minute. 256 00:14:06,100 --> 00:14:08,561 Everything's going to be fine, okay? 257 00:14:13,524 --> 00:14:14,900 Bryce: You don't believe her, do you? 258 00:14:15,067 --> 00:14:17,903 'Cause the second she gets home, she's going to call the cops. 259 00:14:18,070 --> 00:14:19,155 Yeah, she might. 260 00:14:20,197 --> 00:14:23,034 The thing is, got to let her go now. 261 00:14:23,200 --> 00:14:26,037 - But there's more to this. - What?! What?! What?! 262 00:14:26,203 --> 00:14:28,122 Look at that. 263 00:14:30,207 --> 00:14:31,584 Okay, now this one. 264 00:14:33,377 --> 00:14:34,378 Bryce: She's 16. 265 00:14:34,545 --> 00:14:36,130 I mean, what 21 -year-old 266 00:14:36,297 --> 00:14:38,174 carries around a fake ID saying she's 16? 267 00:14:42,053 --> 00:14:44,805 The girl downstairs is 16. 268 00:14:44,972 --> 00:14:46,515 16! 269 00:14:46,682 --> 00:14:48,142 And it doesn't matter if she said no. 270 00:14:48,309 --> 00:14:49,810 It doesn't matter if she screamed yes 271 00:14:49,977 --> 00:14:51,395 and had a notary public certify it. 272 00:14:51,562 --> 00:14:53,814 She's underage. It's statutory. 273 00:14:53,981 --> 00:14:56,984 If she presses charges, I will go to jail. 274 00:14:57,151 --> 00:14:59,320 I guess a second date's out of the question then. 275 00:15:00,613 --> 00:15:02,782 Do you see? Do you see now? 276 00:15:02,948 --> 00:15:04,992 Do you see how fucked I am? 277 00:15:06,452 --> 00:15:10,289 Right. Statutory cases are very, very hard to prosecute-- 278 00:15:10,456 --> 00:15:12,374 No! The girl is 16. 279 00:15:12,541 --> 00:15:14,210 I had sex with her. Boom. Conviction. 280 00:15:14,376 --> 00:15:16,003 You know what? And it's not just jail. 281 00:15:16,170 --> 00:15:19,173 It's my job, my career, my entire education 282 00:15:19,340 --> 00:15:22,051 shot to blistering fuck! 283 00:15:22,218 --> 00:15:24,303 I mean, can you imagine explaining 284 00:15:24,470 --> 00:15:26,180 a statutory rape conviction 285 00:15:26,347 --> 00:15:28,516 or even an accusation to a tenure committee? 286 00:15:28,682 --> 00:15:29,683 Can you? 287 00:15:29,850 --> 00:15:31,435 Bryce, sit down. 288 00:15:36,107 --> 00:15:38,526 You're going to wear tracks in these people's carpet. 289 00:15:40,861 --> 00:15:43,489 I only wanted to get laid. Instead, I'm getting fucked. 290 00:15:47,159 --> 00:15:48,619 Nick, I want to let the girl go. 291 00:15:48,786 --> 00:15:50,871 God, I'm raring to get her the hell out of here, 292 00:15:51,038 --> 00:15:52,498 but the only way I can do that 293 00:15:52,665 --> 00:15:54,542 is if she can guarantee that she won't tell anyone. 294 00:15:54,708 --> 00:15:56,335 I don't see how she can do that. 295 00:15:58,671 --> 00:15:59,839 You won't take her promise? 296 00:16:00,005 --> 00:16:02,967 Oh, she's shown herself to be a pillar of truthfulness. 297 00:16:03,134 --> 00:16:05,386 I mean, can't bribe her. 298 00:16:05,553 --> 00:16:08,889 I've got nothing to offer, and... 299 00:16:12,184 --> 00:16:14,728 past that, my thinking just fails me. 300 00:16:14,895 --> 00:16:16,522 I don't think I could threaten her. 301 00:16:18,524 --> 00:16:19,525 I could. 302 00:16:21,569 --> 00:16:22,570 What? 303 00:16:22,736 --> 00:16:24,196 I already played the good cop down there, 304 00:16:24,363 --> 00:16:26,407 so maybe if I go down and pull a reversal... 305 00:16:27,950 --> 00:16:29,535 ...scare the shit out of her. 306 00:16:36,250 --> 00:16:38,544 ( Chains rattle ) 307 00:16:59,273 --> 00:17:00,441 We're fucked. 308 00:17:02,318 --> 00:17:03,652 You're telling me. 309 00:17:14,038 --> 00:17:16,290 P.A.: Welcome to Tropico Recycling Company. 310 00:17:16,457 --> 00:17:18,375 - Glass goes to bay four. - ( glass crashing ) 311 00:17:18,542 --> 00:17:21,253 Plastic to bay 12. Thank you for your business. 312 00:17:21,420 --> 00:17:22,671 Nick! 313 00:17:25,299 --> 00:17:27,801 Sorry, man. I forgot about your dad's funeral. 314 00:17:27,968 --> 00:17:29,303 - Of all days, Barry. - ( keys clatter ) 315 00:17:29,470 --> 00:17:31,805 - I'm really sorry. - Appreciate it. 316 00:18:00,918 --> 00:18:03,003 ( Cat screeches ) 317 00:18:03,170 --> 00:18:05,923 - ( Cat wails ) - Oh, shit. 318 00:18:07,007 --> 00:18:08,050 Man: Is it yours? 319 00:18:08,217 --> 00:18:09,718 - No, my neighbor's. - He home? 320 00:18:11,470 --> 00:18:13,347 Okay if I say she was dead on arrival? 321 00:18:14,932 --> 00:18:17,268 - Yeah. - I'm going to put her down. 322 00:18:17,434 --> 00:18:20,437 - ( Dogs barking ) - ( birds chirping ) 323 00:18:20,604 --> 00:18:22,690 Excuse me. 324 00:18:22,856 --> 00:18:24,358 The shot costs $30. 325 00:18:24,525 --> 00:18:26,360 Oh, I'm sorry. 326 00:18:26,527 --> 00:18:27,611 It's the least I can do. 327 00:18:27,778 --> 00:18:29,321 There you go. 328 00:18:33,033 --> 00:18:34,118 Here's 10 back. 329 00:18:34,285 --> 00:18:36,328 Cheap absolution. 330 00:18:36,495 --> 00:18:37,871 ( Chuckles ) 331 00:18:40,291 --> 00:18:42,209 I'm sorry. I'm really running late. 332 00:18:42,376 --> 00:18:43,377 Oh, okay. Go ahead. 333 00:18:43,544 --> 00:18:45,004 I'll just get the info from her collar. 334 00:18:45,170 --> 00:18:46,255 - Thank you. - You're welcome. 335 00:18:50,384 --> 00:18:52,386 ( Entry bell rings ) 336 00:18:59,935 --> 00:19:01,854 Shit! 337 00:19:10,738 --> 00:19:13,198 Ah, shit. 338 00:19:13,365 --> 00:19:16,577 Ever feel like the world's conspiring against you? 339 00:19:18,579 --> 00:19:20,122 My name's Nick, by the way. 340 00:19:20,289 --> 00:19:22,374 Mine's Myrtle. 341 00:19:22,541 --> 00:19:23,959 Myrtle. 342 00:19:25,669 --> 00:19:27,504 Really? ( chuckles ) 343 00:19:27,671 --> 00:19:28,672 No. 344 00:19:28,839 --> 00:19:31,258 - Thank God. - It's Lissa. 345 00:19:31,425 --> 00:19:33,260 I was just trying to lower your expectations. 346 00:19:33,427 --> 00:19:36,263 - Two Ss? - Yeah. It's short for Melissa. 347 00:19:36,430 --> 00:19:37,848 When I was learning to talk, 348 00:19:38,015 --> 00:19:40,100 I used to pronounce it "Me-Lissa," 349 00:19:40,267 --> 00:19:41,685 as in "Me Tarzan." 350 00:19:41,852 --> 00:19:43,896 - Hmm. - So the story goes. 351 00:19:52,946 --> 00:19:54,156 Thanks for the lift. 352 00:20:11,799 --> 00:20:13,801 A gift from the light of God... 353 00:20:13,967 --> 00:20:17,638 - ( wind blowing ) -...blessed...the Lord... 354 00:20:17,805 --> 00:20:20,140 ( wind blowing ) 355 00:20:21,225 --> 00:20:23,352 May the Lord lift up his countenance upon him 356 00:20:23,519 --> 00:20:25,979 and give him peace. Amen. 357 00:20:27,481 --> 00:20:29,525 I mean, I never would have come back here after college, 358 00:20:29,691 --> 00:20:31,193 but my father got sick, 359 00:20:31,360 --> 00:20:33,028 so I came home to take care of him. 360 00:20:33,195 --> 00:20:34,530 - Oh, yeah? - Mm-hmm. 361 00:20:34,696 --> 00:20:36,407 So, anyway, what's your excuse? 362 00:20:36,573 --> 00:20:39,576 I took the equivalency exam after sophomore year, 363 00:20:39,743 --> 00:20:40,744 left to be an actress. 364 00:20:40,911 --> 00:20:42,329 Actress? 365 00:20:42,496 --> 00:20:43,914 What, "Actress?" 366 00:20:44,081 --> 00:20:46,333 Can never be sure if they're being straight with you. 367 00:20:46,500 --> 00:20:48,293 You can never be sure, anyway. 368 00:20:49,336 --> 00:20:51,880 So the first camera I got in front of, 369 00:20:52,047 --> 00:20:53,966 this incredibly imposing machinery, 370 00:20:54,133 --> 00:20:56,009 like, right in my face, 371 00:20:56,176 --> 00:20:59,346 and I just froze. 372 00:20:59,513 --> 00:21:02,141 - ( laughs ) - Claustrophobic, I think. 373 00:21:02,307 --> 00:21:03,642 So it's back to home 374 00:21:03,809 --> 00:21:05,769 and school and the local vet to make a buck. 375 00:21:05,936 --> 00:21:08,313 - How long have you lived here? - All my life. 376 00:21:08,480 --> 00:21:10,691 Me too. Lafayette High. 377 00:21:10,858 --> 00:21:13,193 - Me too. - ( laughs ) 378 00:21:13,360 --> 00:21:14,736 So back to school where, S.U.T.? 379 00:21:14,903 --> 00:21:18,031 Mm-hmm, the extension program studying art. 380 00:21:18,198 --> 00:21:20,701 My dad taught there, chaired the History Department. 381 00:21:20,868 --> 00:21:22,161 Really? 382 00:21:23,454 --> 00:21:25,414 This was before they put him in the urn. 383 00:21:25,581 --> 00:21:27,124 ( laughs ) 384 00:21:30,669 --> 00:21:32,171 - Here you go, sweetie. - Thank you. 385 00:21:32,337 --> 00:21:34,506 - You all done here? - Mm-hmm. Thanks. 386 00:21:38,594 --> 00:21:41,722 So in effort to avoid a similar fate, 387 00:21:41,889 --> 00:21:44,558 next week, I will plunder my father's belongings 388 00:21:44,725 --> 00:21:46,351 for the few items of value. 389 00:21:46,518 --> 00:21:48,103 I will collect my inheritance, 390 00:21:48,270 --> 00:21:49,730 and when all that is accomplished, 391 00:21:49,897 --> 00:21:52,608 I will quietly, promptly leave Tropico. 392 00:21:54,026 --> 00:21:55,319 Just that easy? 393 00:21:59,823 --> 00:22:01,033 No. 394 00:22:10,250 --> 00:22:11,543 Nick: Well... 395 00:22:13,712 --> 00:22:15,714 ...it's been nice meeting you. 396 00:22:15,881 --> 00:22:17,257 Sorry we didn't till now. 397 00:22:19,760 --> 00:22:20,761 Thanks for lunch. 398 00:22:20,928 --> 00:22:22,930 ( laughs ) Thanks for dinner. 399 00:22:23,096 --> 00:22:24,681 Thanks for the wake. 400 00:22:24,848 --> 00:22:26,183 ( laughs ) Oh, God. 401 00:22:29,436 --> 00:22:31,021 Man: ♪ I've tried so hard to remember ♪ 402 00:22:31,188 --> 00:22:32,189 - Bye. - Bye. 403 00:22:32,356 --> 00:22:34,733 ♪ What it is that I forgot ♪ 404 00:22:35,943 --> 00:22:38,445 ♪ But I can, but I can believe ♪ 405 00:22:40,113 --> 00:22:41,782 ♪ Will you now? ♪ 406 00:22:41,949 --> 00:22:45,619 Woman: ♪ I've tried, I've tried, I've tried ♪ 407 00:22:45,786 --> 00:22:48,664 ♪ Cried and kissed good-bye ♪ 408 00:22:48,830 --> 00:22:51,458 ♪ To something that we both know ♪ 409 00:22:51,625 --> 00:22:54,795 ♪ Boy, you blow my mind ♪ 410 00:22:54,962 --> 00:22:58,799 Both: ♪ I don't know how I'm going to ♪ 411 00:22:58,966 --> 00:23:01,593 ♪ Show you what I feel for you ♪ 412 00:23:01,760 --> 00:23:04,721 ♪ All I know, all I know is I ♪ 413 00:23:04,888 --> 00:23:07,975 ♪ I want to be with you ♪ 414 00:23:08,141 --> 00:23:11,103 ♪ All I know, all I know is I ♪ 415 00:23:11,270 --> 00:23:12,980 ♪ I got to be with... ♪ 416 00:23:13,146 --> 00:23:14,856 Rumor has it he was a pretty good teacher. 417 00:23:15,023 --> 00:23:16,483 I think you would have liked him. 418 00:23:17,818 --> 00:23:19,152 This is what he looked like. 419 00:23:20,946 --> 00:23:23,448 ( Soft grunting ) 420 00:23:25,659 --> 00:23:27,536 - He's very sexy. - Really? 421 00:23:29,663 --> 00:23:32,457 Really? Hmm. 422 00:23:32,624 --> 00:23:34,001 ( Elevator dings ) 423 00:23:41,883 --> 00:23:43,427 Sorry. Sorry. 424 00:23:47,848 --> 00:23:49,474 ( Typewriter clacking ) 425 00:23:49,641 --> 00:23:51,143 ( Knock on door ) 426 00:23:51,310 --> 00:23:52,519 - Ah, hi, Nick. - Hi. 427 00:23:52,686 --> 00:23:53,770 - How are you? - How are you? 428 00:23:53,937 --> 00:23:55,480 - Good to see you. - Nick. 429 00:23:55,647 --> 00:23:57,399 - Hi. - Come in. 430 00:23:57,566 --> 00:24:00,193 Sit down. I'm really sorry about your father. 431 00:24:00,360 --> 00:24:02,529 Nick: Yeah. I'm going to miss him. 432 00:24:02,696 --> 00:24:04,573 I brought his favorite pen. 433 00:24:05,824 --> 00:24:06,825 I've got news. 434 00:24:07,826 --> 00:24:09,161 St. Vincent's Memorial 435 00:24:09,328 --> 00:24:10,912 conducted an autopsy on your father 436 00:24:11,079 --> 00:24:14,207 and discovered that his liver was near failure, 437 00:24:14,374 --> 00:24:16,960 a condition which your father apparently knew of 438 00:24:17,127 --> 00:24:20,505 and failed to list on his life insurance application, 439 00:24:20,672 --> 00:24:23,925 which constitutes a deliberate misrepresentation 440 00:24:24,092 --> 00:24:26,928 and invalidates his policy. 441 00:24:28,055 --> 00:24:29,848 Which means what, that I-- that I would... 442 00:24:31,391 --> 00:24:32,851 You don't get the insurance money. 443 00:24:33,018 --> 00:24:35,854 As a result, I've had to inform the IRS 444 00:24:36,021 --> 00:24:37,397 of a new compensation schedule 445 00:24:37,564 --> 00:24:39,024 until the sale of the house is completed. 446 00:24:39,191 --> 00:24:40,734 Wait, wait, wait, wait, wait, wait. The IRS? 447 00:24:40,901 --> 00:24:42,319 Your father didn't mention 448 00:24:42,486 --> 00:24:46,573 - his back-tax obligation? - No. 449 00:24:46,740 --> 00:24:52,412 Your father owed $200,000 in back taxes. 450 00:24:53,789 --> 00:24:56,541 Consequently, these assets are subject to a lien, 451 00:24:56,708 --> 00:24:59,836 so the government has seized them all. 452 00:25:00,003 --> 00:25:01,755 Well, his estate should constitute 453 00:25:01,922 --> 00:25:03,256 more than that, right? 454 00:25:03,423 --> 00:25:05,592 After house payments, your college tuition, 455 00:25:05,759 --> 00:25:06,760 my fees... 456 00:25:06,927 --> 00:25:08,762 What's left over? 457 00:25:08,929 --> 00:25:10,472 Depends on the sale of the house... 458 00:25:11,556 --> 00:25:13,100 ...which the bank has seized title of. 459 00:25:13,266 --> 00:25:14,351 What do I get? 460 00:25:14,518 --> 00:25:17,270 ( Sighs ) If it goes for the asking price, 461 00:25:17,437 --> 00:25:18,939 after taxes... 462 00:25:20,524 --> 00:25:21,900 ( chuckles ) 463 00:25:23,151 --> 00:25:24,611 ...nothing. 464 00:25:24,778 --> 00:25:26,446 ( laughs ) 465 00:25:26,613 --> 00:25:30,283 So did everything go okay with your lawyer? 466 00:25:30,450 --> 00:25:32,619 Huh? You going to get the money? 467 00:25:32,786 --> 00:25:34,579 Yeah, that was fine. 468 00:25:34,746 --> 00:25:35,956 I'm sorry about that. 469 00:25:37,874 --> 00:25:39,793 So you going to give your notice? 470 00:25:39,960 --> 00:25:41,920 No, I thought I'd stick around a little longer. 471 00:25:42,087 --> 00:25:44,631 Anyway, if I go, who's going to get my job? 472 00:25:46,049 --> 00:25:47,592 I don't know. 473 00:25:47,759 --> 00:25:49,803 ( Car horn honks ) 474 00:25:49,970 --> 00:25:52,305 Hmm. See you later. 475 00:25:52,472 --> 00:25:54,975 ( Radio playing Spanish song ) 476 00:26:04,317 --> 00:26:06,987 You know, you really have to use a little imagination 477 00:26:07,154 --> 00:26:09,573 when you're looking at an old house like this. 478 00:26:09,740 --> 00:26:11,199 It's a really nice opportunity. 479 00:26:11,366 --> 00:26:13,702 Fixer-upper, first-time buyers like yourself, 480 00:26:13,869 --> 00:26:15,328 - it's a very good buy. - ( footsteps thumping ) 481 00:26:15,495 --> 00:26:17,456 Why don't we just look upstairs? 482 00:26:33,847 --> 00:26:34,848 Hi. 483 00:26:36,099 --> 00:26:37,309 Hi. 484 00:26:38,685 --> 00:26:40,020 Come on in. 485 00:26:46,860 --> 00:26:50,071 "The American Empire Disbanded." 486 00:26:51,156 --> 00:26:52,574 Your father's? 487 00:26:57,120 --> 00:26:58,955 "History Master Thesis..." 488 00:26:59,122 --> 00:27:01,082 - Hmm. - "...by Nick Thornberry." 489 00:27:02,876 --> 00:27:05,378 You inherited his passion. 490 00:27:05,545 --> 00:27:06,963 But that's all. 491 00:27:32,447 --> 00:27:34,991 Tropico, the time has come for you to pitch in-- 492 00:27:35,158 --> 00:27:36,743 your cans, your bottles, 493 00:27:36,910 --> 00:27:37,911 your other recyclables. 494 00:27:38,078 --> 00:27:39,871 Hi. I'm Mitch Bennett, 495 00:27:40,038 --> 00:27:43,166 president, owner, operator of Tropico Recycling Company, 496 00:27:43,333 --> 00:27:45,502 inviting you all to come on down and pitch in. 497 00:27:45,669 --> 00:27:47,587 Tropico and recycling, 498 00:27:47,754 --> 00:27:49,631 together, we're on the move. 499 00:27:49,798 --> 00:27:51,883 Once more, please, with conviction. 500 00:27:54,469 --> 00:27:56,137 And action! 501 00:27:56,304 --> 00:27:57,931 Tropico and recycling, 502 00:27:58,098 --> 00:27:59,850 together, we're on the move. 503 00:28:00,016 --> 00:28:01,560 Good. Cut. 504 00:28:01,726 --> 00:28:03,687 All right, all right. Now... 505 00:28:03,854 --> 00:28:05,230 talk to the muchachos. 506 00:28:05,397 --> 00:28:07,774 Renaldo, arriba. Arriba. 507 00:28:07,941 --> 00:28:10,235 Renaldo, I want you to go get Oscar, 508 00:28:10,402 --> 00:28:12,279 get that crane over there, bring it back over here. 509 00:28:12,445 --> 00:28:13,905 Nick: Things we do for minimum wage. 510 00:28:14,072 --> 00:28:15,407 - ( laughter ) - So can you help me out? 511 00:28:15,574 --> 00:28:16,575 I'm sorry, guy. 512 00:28:16,741 --> 00:28:17,993 Once the ad runs, then we'll talk. 513 00:28:18,159 --> 00:28:19,244 Right now, I can't help you. 514 00:28:19,411 --> 00:28:20,871 No, Mitch, I'm not asking for a loan. 515 00:28:21,037 --> 00:28:22,289 It's money owed for services rendered. 516 00:28:22,455 --> 00:28:24,541 Hey, listen to me. 517 00:28:24,708 --> 00:28:26,126 It's not possible right now. 518 00:28:26,293 --> 00:28:27,794 Look, I know you're short at the moment, 519 00:28:27,961 --> 00:28:29,588 but, hey, everybody's short. ( laughs ) 520 00:28:29,754 --> 00:28:31,006 - All right. All right. Thanks. - Take off. 521 00:28:31,172 --> 00:28:33,300 Hey, everyone, I thought I told you not to laugh there. 522 00:28:33,466 --> 00:28:35,218 What are you doing? Huh? What's wrong with you? 523 00:28:35,385 --> 00:28:37,095 - Hey, Carlos. - Carlos. 524 00:28:41,600 --> 00:28:43,476 Well, he's my friend. 525 00:28:43,643 --> 00:28:44,978 Let me talk to him. 526 00:28:45,145 --> 00:28:48,315 I'm telling you, I don't care how long you've known him. 527 00:28:48,481 --> 00:28:49,816 Radio: ♪ Para bailar la bamba ♪ 528 00:28:49,983 --> 00:28:52,235 ♪ Se necesita una poca de gracia... ♪ 529 00:28:52,402 --> 00:28:53,653 - Nick. - Yeah. 530 00:28:53,820 --> 00:28:55,488 - Do you know-- - Dude, if you say my name, 531 00:28:55,655 --> 00:28:57,198 I'm telling you, you out of this. 532 00:28:57,365 --> 00:28:58,366 Out of what? 533 00:28:58,533 --> 00:29:00,452 ( Scoffs ) 534 00:29:00,619 --> 00:29:02,829 Come on. Come on. 535 00:29:02,996 --> 00:29:05,790 Shit. Tell him, yeah. 536 00:29:06,833 --> 00:29:08,585 Nick, are you doing anything tonight? 537 00:29:08,752 --> 00:29:10,629 ♪ Bamba, bamba ♪ 538 00:29:10,795 --> 00:29:13,173 - ♪ Bamba, bamba ♪ - Come on. Come on! 539 00:29:13,340 --> 00:29:16,927 - ♪ Bamba, bamba ♪ - ♪ Para bailar la bamba ♪ 540 00:29:17,093 --> 00:29:18,178 ♪ Para bailar la bamba... ♪ 541 00:29:18,345 --> 00:29:20,013 P.A.: Welcome to Tropico Recycling Company. 542 00:29:20,180 --> 00:29:23,350 Glass goes into bay four. Plastic to bay 12. 543 00:29:23,516 --> 00:29:25,310 Thanks for your business. 544 00:29:25,477 --> 00:29:26,519 ♪ Ay arriba, ay arriba... ♪ 545 00:29:26,686 --> 00:29:28,063 Okay, the thing is 546 00:29:28,229 --> 00:29:29,522 my friend here, 547 00:29:29,689 --> 00:29:31,358 he works for a pretty big guy in town. 548 00:29:31,524 --> 00:29:33,193 Why don't you want me to know your name? 549 00:29:33,360 --> 00:29:34,611 Because if you get busted, 550 00:29:34,778 --> 00:29:37,197 man, how you going to identify me? 551 00:29:37,364 --> 00:29:39,991 What, "He was a black guy with curly hair"? 552 00:29:40,158 --> 00:29:41,618 His guy, Nick, 553 00:29:41,785 --> 00:29:44,788 is under serious police investigation right now. 554 00:29:44,955 --> 00:29:46,873 He thinks he's going to get busted anytime, 555 00:29:47,040 --> 00:29:50,543 so every night, he moves his stash from one house to another 556 00:29:50,710 --> 00:29:52,379 so that the cops can't get a search warrant 557 00:29:52,545 --> 00:29:53,838 in time to snatch him. 558 00:29:54,005 --> 00:29:56,174 Tonight his stash is at Jimmy's house. 559 00:29:56,341 --> 00:29:57,384 ( Stammers ) 560 00:29:57,550 --> 00:29:59,886 You know, you got to have pond water for brains, man. 561 00:30:00,053 --> 00:30:02,180 Oh, Je-- I'm sorry. 562 00:30:02,347 --> 00:30:04,349 I got a sofa at home smarter than you. 563 00:30:04,516 --> 00:30:06,226 I like saying people's names. 564 00:30:06,393 --> 00:30:07,477 Look, just shut-- 565 00:30:07,644 --> 00:30:10,480 Look, man, it's a real easy job. 566 00:30:10,647 --> 00:30:12,649 Barry breaks into my spot 567 00:30:12,816 --> 00:30:15,110 when I'm pulling watchdog duty alone, right? 568 00:30:15,276 --> 00:30:16,403 He grabs the stuff, 569 00:30:16,569 --> 00:30:18,363 knocks me out just to make it look good. 570 00:30:18,530 --> 00:30:20,240 You're willing to take that lump? 571 00:30:20,407 --> 00:30:23,410 For half of $40,000? Yeah. 572 00:30:23,576 --> 00:30:24,744 It's a two-man job, Nick, 573 00:30:24,911 --> 00:30:27,580 except we need a driver, okay? 574 00:30:27,747 --> 00:30:29,416 Jimmy's first choice got the runs real bad this morning, 575 00:30:29,582 --> 00:30:30,583 so I recommended you. 576 00:30:30,750 --> 00:30:33,086 Jimmy: Now, the way I'm seeing that, 577 00:30:33,253 --> 00:30:36,089 it's like we give you a fourth of what we take. 578 00:30:36,256 --> 00:30:37,799 I mean, your job's too easy. 579 00:30:37,966 --> 00:30:40,093 I mean, it's really too safe for anything more than that. 580 00:30:40,260 --> 00:30:42,887 Come on, Nick. As a favor to me. 581 00:30:43,054 --> 00:30:45,432 Jimmy: Look, it's one night's work, man. 582 00:30:45,598 --> 00:30:47,726 I mean, the only way you can possibly fuck up 583 00:30:47,892 --> 00:30:50,020 is if you forget to put gas in the car. 584 00:30:50,186 --> 00:30:52,439 ( laughs ) 585 00:30:55,608 --> 00:30:57,444 Barry's got two tickets to the ball game tonight, 586 00:30:57,610 --> 00:30:58,945 and he invited me along. 587 00:30:59,112 --> 00:31:00,864 Are you going to go? 588 00:31:01,031 --> 00:31:03,241 Yeah, guess so. 589 00:31:05,452 --> 00:31:07,203 Come by, though. I'll be back around 11:00. 590 00:31:10,373 --> 00:31:11,833 Okay. 591 00:31:24,345 --> 00:31:26,264 Nick: You got to eat those now? 592 00:31:26,431 --> 00:31:28,141 It's a nervous habit. 593 00:31:32,645 --> 00:31:34,939 Shh. 594 00:31:39,652 --> 00:31:41,654 Game time. 595 00:32:25,448 --> 00:32:28,034 - Christ, that was easy. - What, that's it? You got it? 596 00:32:28,201 --> 00:32:30,662 Yeah. Want to drive a little? 597 00:32:37,877 --> 00:32:39,546 - ( Sniffs ) - ( radio playing music ) 598 00:32:41,881 --> 00:32:44,384 Whoa. ( laughing ) 599 00:32:45,760 --> 00:32:49,347 ( Coughing laugh ) 600 00:32:49,514 --> 00:32:52,433 Jimmy's going to have an Advil binge tomorrow. 601 00:32:52,600 --> 00:32:56,229 Oh. ( laughs ) 602 00:32:56,396 --> 00:32:58,690 You're not too bright, are you, Barry? 603 00:33:03,403 --> 00:33:04,863 Nope. 604 00:33:08,408 --> 00:33:11,411 ( laughs ) 605 00:33:11,578 --> 00:33:15,081 ( Both laugh ) 606 00:33:28,928 --> 00:33:30,930 ( Radio playing music ) 607 00:33:39,063 --> 00:33:41,191 - Nick: Hi. - Hi. 608 00:33:43,693 --> 00:33:44,944 I brought you something. 609 00:33:45,111 --> 00:33:46,654 Really? 610 00:33:46,821 --> 00:33:48,281 What? 611 00:33:48,448 --> 00:33:51,117 So people will stop laughing at your music collection. 612 00:33:54,204 --> 00:33:56,247 "The Space Between Us"? 613 00:33:56,414 --> 00:33:58,041 ( laughs ) What is this? 614 00:33:58,208 --> 00:33:59,959 It's what the kids are listening to nowadays. 615 00:34:00,126 --> 00:34:01,419 Cool. Thanks. 616 00:34:01,586 --> 00:34:04,839 ♪ Before I let you down again... ♪ 617 00:34:05,006 --> 00:34:06,257 How was the game? 618 00:34:07,342 --> 00:34:08,635 It was fine. 619 00:34:10,345 --> 00:34:12,722 Want to know what the score was? 620 00:34:12,889 --> 00:34:14,140 I listened to a sports radio show 621 00:34:14,307 --> 00:34:15,433 so I could lie factually. 622 00:34:15,600 --> 00:34:18,311 ♪ In your eyes ♪ 623 00:34:18,478 --> 00:34:20,271 You don't have to tell me where you've been. 624 00:34:20,438 --> 00:34:21,648 I will if you ask. 625 00:34:21,814 --> 00:34:26,486 ♪ I wouldn't have taken everything ♪ 626 00:34:26,653 --> 00:34:30,240 - I'm thinking of moving again. - ♪ Out on you... ♪ 627 00:34:30,406 --> 00:34:33,159 - Where? - Mm, Peru, 628 00:34:33,326 --> 00:34:34,369 Malta, 629 00:34:34,535 --> 00:34:36,371 Portland, Oregon, I don't know. 630 00:34:36,537 --> 00:34:38,873 I hear it's nice in Portland. 631 00:34:39,040 --> 00:34:40,208 Want to come? 632 00:34:43,211 --> 00:34:44,295 Please? 633 00:34:44,462 --> 00:34:47,257 ♪ They say every man ♪ 634 00:34:47,423 --> 00:34:52,679 ♪ Goes blind in his heart ♪ 635 00:34:52,845 --> 00:34:54,514 Well, when were you planning on going? 636 00:34:54,681 --> 00:34:58,184 ♪ They say everybody... ♪ 637 00:34:58,351 --> 00:35:00,853 Mm, couple weeks. 638 00:35:01,020 --> 00:35:04,190 As soon as you've finished your masterpiece here. 639 00:35:04,357 --> 00:35:09,904 ♪ I've got nothing more to say ♪ 640 00:35:10,071 --> 00:35:11,531 ♪ About it ♪ 641 00:35:11,698 --> 00:35:13,658 Is that a no? 642 00:35:13,825 --> 00:35:15,618 It's a yes, you tosser. 643 00:35:15,785 --> 00:35:16,869 So... 644 00:35:17,036 --> 00:35:21,207 ♪ Than you would me. ♪ 645 00:35:21,374 --> 00:35:22,417 ( laughs ) 646 00:35:22,583 --> 00:35:23,626 Hey, Barry, Nick here 647 00:35:23,793 --> 00:35:25,670 30 minutes after you were supposed to be here, 648 00:35:25,837 --> 00:35:27,505 reminding you that the future state of our finances 649 00:35:27,672 --> 00:35:30,925 does not excuse us from our efforts here at work. 650 00:35:31,092 --> 00:35:32,719 Hope you're on your way. 651 00:35:34,178 --> 00:35:35,179 Can I help you? 652 00:35:35,346 --> 00:35:36,889 Get in the car. 653 00:35:42,687 --> 00:35:43,688 Right. 654 00:35:43,855 --> 00:35:45,064 P.A.: Welcome to Tropico Recycling Company. 655 00:35:45,231 --> 00:35:46,816 Glass goes to bay four. 656 00:35:46,983 --> 00:35:49,652 Plastic to bay 12. Thank you for your business. 657 00:35:49,819 --> 00:35:51,362 That's right, nice and easy. 658 00:35:51,529 --> 00:35:53,489 We're just going for a little drive. 659 00:36:00,913 --> 00:36:02,665 How you doing? 660 00:36:02,832 --> 00:36:04,208 We ain't met. 661 00:36:05,585 --> 00:36:06,586 Know who I am? 662 00:36:08,588 --> 00:36:10,715 I got a couple guesses. 663 00:36:11,966 --> 00:36:14,927 I'm the guy you stole $40,000 from last night. 664 00:36:15,094 --> 00:36:16,929 Your suspicions correct? 665 00:36:37,283 --> 00:36:39,660 Thought you'd be an older guy. 666 00:36:39,827 --> 00:36:41,913 My profession don't promote career longevity. 667 00:36:42,080 --> 00:36:43,664 It's a young man's business. 668 00:36:45,083 --> 00:36:46,751 Don't matter how I found out. 669 00:36:46,918 --> 00:36:48,503 I found out. 670 00:36:48,669 --> 00:36:49,879 Don't matter how sorry you feel. 671 00:36:50,046 --> 00:36:51,798 You going to feel sorrier. 672 00:36:51,964 --> 00:36:53,633 Don't matter how you plan to fix it, 673 00:36:53,800 --> 00:36:56,094 'cause that plan is obsolete. 674 00:36:57,303 --> 00:36:58,596 Freddie, take that shit off your head. 675 00:36:58,763 --> 00:36:59,806 What for? 676 00:36:59,972 --> 00:37:02,225 Take that shit off your head and give it to him. 677 00:37:04,102 --> 00:37:06,646 - Blindfold yourself. - Why? 678 00:37:06,813 --> 00:37:08,898 'Cause I don't know you, 679 00:37:09,065 --> 00:37:10,858 and I don't know who you know. 680 00:37:20,493 --> 00:37:22,453 ( Gasps ) 681 00:37:24,664 --> 00:37:27,500 Have you ever read Adam Smith's "An Inquiry Into the Nature 682 00:37:27,667 --> 00:37:29,836 and Causes of the Wealth of Nations"? 683 00:37:30,002 --> 00:37:33,131 In it, the man addresses the two simple laws of the market. 684 00:37:33,297 --> 00:37:34,799 First law-- self-interest. 685 00:37:34,966 --> 00:37:36,676 It is not from the benevolence of the butcher, 686 00:37:36,843 --> 00:37:39,178 the brewer, the fucking baker that we expect our dinner, 687 00:37:39,345 --> 00:37:40,805 but from their self-interest. 688 00:37:40,972 --> 00:37:43,349 I don't sell junk because I feel civic duty. 689 00:37:43,516 --> 00:37:45,101 I do it out of... 690 00:37:45,268 --> 00:37:46,269 Self-interest. 691 00:37:46,436 --> 00:37:47,478 Second law-- competition. 692 00:37:47,645 --> 00:37:49,522 Only under the check of competition 693 00:37:49,689 --> 00:37:53,025 is a man's self-interest regulated from ruthlessness. 694 00:37:53,192 --> 00:37:54,569 I don't charge a C-note a pop 695 00:37:54,735 --> 00:37:56,821 because I think some other dude is going to underprice me. 696 00:37:56,988 --> 00:37:59,282 No, I don't overcharge, because what suppresses me? 697 00:37:59,449 --> 00:38:01,492 - Competition. - Consequently, 698 00:38:01,659 --> 00:38:02,869 man's motivations of... 699 00:38:03,035 --> 00:38:05,079 - Self-interest. -...are transmuted by... 700 00:38:05,246 --> 00:38:07,999 - Competition. -...to yield social harmony. 701 00:38:08,166 --> 00:38:10,543 You, motherfucker, have fucked with the laws of the market. 702 00:38:10,710 --> 00:38:12,712 You have fucked with competition. 703 00:38:12,879 --> 00:38:14,380 You have deregulated the self-interest 704 00:38:14,547 --> 00:38:15,965 of some other dope-peddling fuck. 705 00:38:16,132 --> 00:38:17,175 You done fucked up harmony. 706 00:38:17,341 --> 00:38:19,469 You must unfuck it. 707 00:38:19,635 --> 00:38:21,679 ( Panting ) 708 00:38:23,431 --> 00:38:26,559 This is all simple economics. 709 00:38:27,894 --> 00:38:29,562 - Fuck. Come on. - ( grunting ) 710 00:38:29,729 --> 00:38:30,771 Come on. 711 00:38:32,982 --> 00:38:35,109 Now, Jimmy here has learned a lot about economics 712 00:38:35,276 --> 00:38:36,861 the last few hours, 713 00:38:37,028 --> 00:38:39,697 Keynesian theory, market trends, all that shit. 714 00:38:39,864 --> 00:38:40,907 Learning the difference between laissez-faire, 715 00:38:41,073 --> 00:38:42,700 which is what I'm doing right now, 716 00:38:42,867 --> 00:38:45,161 and intervention, which is what I'm about to do. 717 00:38:46,287 --> 00:38:48,664 Oh, we tried to see your other associate Barry, 718 00:38:48,831 --> 00:38:49,916 but he was not at home. 719 00:38:50,082 --> 00:38:51,125 Neither was most of his clothes. 720 00:38:51,292 --> 00:38:53,503 We surmised he would not be returning soon, 721 00:38:53,669 --> 00:38:55,838 so we came to see you. 722 00:38:56,005 --> 00:38:58,508 ( Jimmy groans ) 723 00:38:58,674 --> 00:39:00,426 What do you want, financial reparation? 724 00:39:00,593 --> 00:39:01,928 What do you want? 725 00:39:02,094 --> 00:39:05,765 ( laughs ) 726 00:39:05,932 --> 00:39:08,059 Motherfucker likes big words. 727 00:39:08,226 --> 00:39:09,977 You hold that thought, though. 728 00:39:10,144 --> 00:39:11,395 Got to see the show first. 729 00:39:14,232 --> 00:39:15,233 You remember Jimmy. 730 00:39:15,399 --> 00:39:17,527 Hey, hey, hey, hey, quit it. 731 00:39:17,693 --> 00:39:18,778 All right, Freddie, cola. 732 00:39:18,945 --> 00:39:22,281 ( Groaning ) 733 00:39:22,448 --> 00:39:24,784 Little carbonation up the sinuses 734 00:39:24,951 --> 00:39:26,118 will fuck you up good. 735 00:39:26,285 --> 00:39:27,828 Freddie: The drink that refreshes. 736 00:39:27,995 --> 00:39:30,581 ( laughs ) 737 00:39:30,748 --> 00:39:31,749 ( Freddie laughs ) 738 00:39:35,211 --> 00:39:36,671 Damn, this is going to hurt. 739 00:39:36,837 --> 00:39:38,506 Now let's deal. 740 00:39:40,299 --> 00:39:41,759 I don't have your stash. 741 00:39:41,926 --> 00:39:44,136 Then I want reparations, 742 00:39:44,303 --> 00:39:45,888 $40,000. 743 00:39:46,055 --> 00:39:48,975 ( Sighs ) I don't have that either. 744 00:39:49,141 --> 00:39:51,143 Oh, I think you do. 745 00:39:51,310 --> 00:39:53,646 You just being coy. 746 00:39:53,813 --> 00:39:55,147 What was your cut? 747 00:39:55,314 --> 00:39:56,816 - Fourth. - 10,000. 748 00:39:56,983 --> 00:39:59,360 You give me 15, we're all square. 749 00:39:59,527 --> 00:40:01,404 You don't have it by Sunday, 750 00:40:01,571 --> 00:40:04,115 then you take the taste test. 751 00:40:06,075 --> 00:40:07,493 If you run... 752 00:40:08,869 --> 00:40:11,455 ...this is what your world will look like. 753 00:40:24,802 --> 00:40:27,138 ( Dialing ) 754 00:40:30,182 --> 00:40:31,517 ( Beep ) 755 00:40:31,684 --> 00:40:33,853 Hey, Nick, it's Bryce. 756 00:40:34,020 --> 00:40:35,730 Guess who's moving to Tropico. 757 00:40:35,896 --> 00:40:37,607 ( Tape fast-forwards ) 758 00:40:37,773 --> 00:40:39,108 ( Beep ) 759 00:40:39,275 --> 00:40:40,943 Nick, Barry. Listen. 760 00:40:41,110 --> 00:40:42,194 Jimmy isn't answering his phone. 761 00:40:42,361 --> 00:40:43,904 I think things got fucked up. 762 00:40:44,071 --> 00:40:46,365 I'm taking off for a while until I get a hold of him. 763 00:40:46,532 --> 00:40:48,367 - ( Beep ) - Ah, call the office, 764 00:40:48,534 --> 00:40:50,202 not here, you son of a bitch. 765 00:40:50,369 --> 00:40:52,788 Things got fucked up with Jimmy? 766 00:40:55,041 --> 00:40:57,543 Yeah, he's some friend of Barry's, 767 00:40:57,710 --> 00:40:58,878 assistant manager prospect 768 00:40:59,045 --> 00:41:00,713 who's supposed to show up tomorrow, and the guy's 769 00:41:00,880 --> 00:41:01,881 - a complete flake. - Nick. 770 00:41:05,676 --> 00:41:07,595 I'm in a doghouse. 771 00:41:07,762 --> 00:41:08,846 I have a thousand. 772 00:41:09,013 --> 00:41:10,056 No, no, no, no, no. 773 00:41:10,222 --> 00:41:11,849 Don't burden yourself with my fuckups, please. 774 00:41:12,016 --> 00:41:13,434 Hey. 775 00:41:13,601 --> 00:41:14,769 It's only money. 776 00:41:16,395 --> 00:41:17,396 Besides, I've built up 777 00:41:17,563 --> 00:41:19,523 a certain tolerance for your fuckups. 778 00:41:19,690 --> 00:41:22,151 Maybe I can burden myself a little. 779 00:41:25,821 --> 00:41:27,740 All right, 1,400. 780 00:41:29,033 --> 00:41:30,868 We could sell your car. 781 00:41:31,035 --> 00:41:34,163 Ah, 3,000, maybe four. 782 00:41:34,330 --> 00:41:35,581 Still 10 grand short. 783 00:41:38,125 --> 00:41:40,336 My only question is why pay them at all? 784 00:41:40,503 --> 00:41:42,672 It's just buying us the right to keep living here, 785 00:41:42,838 --> 00:41:44,131 and we're leaving anyway. 786 00:41:46,300 --> 00:41:48,386 I think if I try and run and they find me, 787 00:41:48,552 --> 00:41:49,595 they're going to hurt me. 788 00:41:51,013 --> 00:41:52,056 Then don't run. 789 00:41:54,225 --> 00:41:55,643 We'll pay them. 790 00:42:01,399 --> 00:42:02,942 Okay. 791 00:42:04,443 --> 00:42:09,323 So five days to raise $10,000. 792 00:42:09,490 --> 00:42:11,742 You know what a champ I am at asking for money. 793 00:42:18,374 --> 00:42:19,458 No. No, Nick, I told you. 794 00:42:19,625 --> 00:42:21,460 In a month or so, we'll discuss this. 795 00:42:21,627 --> 00:42:23,879 I can't wait. I need an advance today, or I'm through. 796 00:42:24,046 --> 00:42:25,464 Look, I appreciate you taking Barry's shift, 797 00:42:25,631 --> 00:42:27,508 and I'm going to pay you double time for it, 798 00:42:27,675 --> 00:42:29,468 but that doesn't change my cash flow. 799 00:42:29,635 --> 00:42:31,512 The next words out of your mouth are, "Yes, Nick," 800 00:42:31,679 --> 00:42:33,097 or you're locking up tonight. 801 00:42:33,264 --> 00:42:34,974 Don't try to blackmail me, Nick. 802 00:42:41,564 --> 00:42:43,149 Fuck! 803 00:42:43,315 --> 00:42:44,817 ( Shouts ) 804 00:42:48,612 --> 00:42:50,281 Ah, shit. 805 00:42:52,616 --> 00:42:54,744 - ( Beep ) - Nick, this is Bryce again. 806 00:42:54,910 --> 00:42:57,163 I just landed in town, got a phone number for you, 807 00:42:57,329 --> 00:43:00,291 555-0173. 808 00:43:00,458 --> 00:43:01,542 You know, also I was wondering, 809 00:43:01,709 --> 00:43:03,002 is there a good mechanic in town? 810 00:43:03,169 --> 00:43:05,004 'Cause my gear shift just took a crap on me. 811 00:43:05,171 --> 00:43:07,047 Give me a call, babe. 812 00:43:07,214 --> 00:43:09,091 ( Beep ) 813 00:43:09,258 --> 00:43:10,426 Bryce. 814 00:43:10,593 --> 00:43:14,346 ♪ There's a new boy in the neighborhood ♪ 815 00:43:14,513 --> 00:43:17,683 ♪ I'd like to meet him if I could ♪ 816 00:43:17,850 --> 00:43:21,520 ♪ He's got the look that I dream about ♪ 817 00:43:21,687 --> 00:43:24,482 ♪ Makes the other girls scream and shout. ♪ 818 00:43:24,648 --> 00:43:26,734 - Hey. - Hey. 819 00:43:26,901 --> 00:43:29,361 Welcome to Tropico. Duck and cover. 820 00:43:29,528 --> 00:43:31,697 Nick, come here, man. Come here. 821 00:43:31,864 --> 00:43:33,574 God, it's great to see you. 822 00:43:33,741 --> 00:43:35,284 You still got the Charger. 823 00:43:35,451 --> 00:43:37,369 Ha! That's terrific. That's terrific. 824 00:43:37,536 --> 00:43:40,039 You don't see a lot of white people driving these nowadays, 825 00:43:40,206 --> 00:43:42,041 but, hey, man, good for you. Good for you. 826 00:43:42,208 --> 00:43:43,959 Come on, let's get out of here. Let's go. 827 00:43:44,126 --> 00:43:45,127 Jim, we'll talk to you. 828 00:43:45,294 --> 00:43:46,712 Nick: Wow. 829 00:43:46,879 --> 00:43:48,464 Wait till you see inside. 830 00:43:54,094 --> 00:43:56,806 So we have survey questions to start, 831 00:43:56,972 --> 00:43:58,474 American lit, Brit lit, 832 00:43:58,641 --> 00:44:00,392 everything that should be taught in high school-- 833 00:44:00,559 --> 00:44:03,938 Hawthorne, James, Fitzgerald. 834 00:44:04,104 --> 00:44:05,773 Nick: "So we beat on, boats against the current, 835 00:44:05,940 --> 00:44:08,526 borne back ceaselessly into the past." 836 00:44:09,902 --> 00:44:12,238 F. Scott, "Great Gatsby." It's a book he wrote. 837 00:44:12,404 --> 00:44:14,406 Oh, we don't actually read anything we teach. 838 00:44:14,573 --> 00:44:15,908 The department chair gives us CliffsNotes 839 00:44:16,075 --> 00:44:17,076 at the beginning of the semester, 840 00:44:17,243 --> 00:44:18,744 and we just say whatever's in those. 841 00:44:18,911 --> 00:44:19,912 That's convenient. 842 00:44:24,500 --> 00:44:26,794 Can you shut the door? Thanks. 843 00:44:29,255 --> 00:44:30,548 Tad excessive. 844 00:44:30,714 --> 00:44:33,551 Guy I'm housesitting for, a tad retentive. 845 00:44:33,717 --> 00:44:34,760 ( Birds chirping ) 846 00:44:34,927 --> 00:44:37,429 Can you believe this place? 847 00:44:37,596 --> 00:44:40,099 You know, Mr. Beaumont's a local guy who made good. 848 00:44:40,266 --> 00:44:43,602 He built this house overlooking Tropico to remind everyone. 849 00:44:43,769 --> 00:44:45,896 Visual. Psshew. 850 00:44:47,106 --> 00:44:48,607 Liquid. Keww. 851 00:44:48,774 --> 00:44:50,442 Jesus Christ. 852 00:44:50,609 --> 00:44:53,195 And here we have the corridor of wonder. 853 00:44:53,362 --> 00:44:54,488 Man likes carpet. 854 00:44:54,655 --> 00:44:55,781 Wait, even on the toilet seat 855 00:44:55,948 --> 00:44:58,117 for those prolonged stays of leisure. 856 00:44:58,284 --> 00:45:01,120 Oh, and observe the cabinet of whimsy. 857 00:45:02,288 --> 00:45:03,831 Huh. ( laughs ) 858 00:45:03,998 --> 00:45:06,000 Isn't that great? 859 00:45:06,166 --> 00:45:08,002 Oh, that reminds me. 860 00:45:08,168 --> 00:45:10,004 How's your dad? 861 00:45:10,170 --> 00:45:11,380 You still live with him, right? 862 00:45:11,547 --> 00:45:13,007 No, he's dead. 863 00:45:14,216 --> 00:45:16,594 Jesus, I'm sorry. 864 00:45:16,760 --> 00:45:18,512 It's okay. It was a few months ago. 865 00:45:18,679 --> 00:45:21,140 ( Sighs ) Weird. 866 00:45:22,641 --> 00:45:24,393 Hey, I've got something to show you. 867 00:45:35,529 --> 00:45:37,948 It's a stay of execution... 868 00:45:39,491 --> 00:45:41,535 ...for a Union deserter during the battle of Vicksburg, 869 00:45:41,702 --> 00:45:43,829 Mr. Beaumont's great-great-somebody or other, 870 00:45:43,996 --> 00:45:45,581 but check out the sig. 871 00:45:45,748 --> 00:45:47,499 Honest Abe. 872 00:45:47,666 --> 00:45:49,793 Didn't he ever get tired of emancipating people? 873 00:45:49,960 --> 00:45:51,629 Well, supposedly the stay was last-minute. 874 00:45:51,795 --> 00:45:53,839 It was the only paper around. 875 00:45:54,006 --> 00:45:56,133 Anyway, I remember you used to dabble in history, 876 00:45:56,300 --> 00:45:59,011 so thought I'd give you a show. 877 00:46:04,934 --> 00:46:07,895 ( laughs ) 878 00:46:08,062 --> 00:46:09,813 You paying him anything to live here? 879 00:46:09,980 --> 00:46:11,440 That is no on three conditions-- 880 00:46:11,607 --> 00:46:13,525 feed the plants, keep the place clean, 881 00:46:13,692 --> 00:46:15,110 and don't invite anyone over. 882 00:46:15,277 --> 00:46:16,570 I'm making an exception for you. 883 00:46:16,737 --> 00:46:19,531 Bryce McCarthy, risk taker. 884 00:46:19,698 --> 00:46:22,034 The starting professorial salary is shit. 885 00:46:22,201 --> 00:46:23,869 I'm really lucky to have this place. 886 00:46:24,036 --> 00:46:26,205 Well, your parents have money, right? 887 00:46:26,372 --> 00:46:27,957 Their own mint. Last few years, 888 00:46:28,123 --> 00:46:31,168 they've developed this financial tough-love philosophy 889 00:46:31,335 --> 00:46:33,337 on their kids, sort of a benign neglect, 890 00:46:33,504 --> 00:46:34,505 without the benign part. 891 00:46:34,672 --> 00:46:36,340 What, they cut you off? 892 00:46:36,507 --> 00:46:37,967 Yep. 893 00:46:38,133 --> 00:46:40,177 This life of austerity is killing me. 894 00:46:47,434 --> 00:46:49,561 ( laughs ) 895 00:46:55,442 --> 00:46:58,195 Lincoln, Lincoln, Lincoln. 896 00:46:58,362 --> 00:47:02,074 Signature goes for about $75,000. 897 00:47:03,659 --> 00:47:06,120 Any of these look familiar? Eh? 898 00:47:06,286 --> 00:47:07,621 Um... 899 00:47:07,788 --> 00:47:08,789 yeah, this right here, 900 00:47:08,956 --> 00:47:10,165 only these two things are switched. 901 00:47:10,332 --> 00:47:11,625 - That one? - Yeah. 902 00:47:11,792 --> 00:47:14,378 That's a rare item there, trial printing. 903 00:47:14,545 --> 00:47:17,798 Only a few in existence and worth about... 904 00:47:17,965 --> 00:47:19,550 $200,000. 905 00:47:19,717 --> 00:47:21,552 So the two together would be-- 906 00:47:21,719 --> 00:47:23,971 That's a $300,000 stay of execution. 907 00:47:24,138 --> 00:47:25,848 Unfortunately it does you no good to steal it. 908 00:47:26,015 --> 00:47:27,808 Well, that's speaking presumptuously. 909 00:47:27,975 --> 00:47:29,893 Yeah, well, you're asking about it, 910 00:47:30,060 --> 00:47:31,437 and it's not yours. 911 00:47:31,603 --> 00:47:33,897 Why would it do me no good to steal it? 912 00:47:34,064 --> 00:47:36,692 Most documents like those, they're registered. 913 00:47:36,859 --> 00:47:38,152 Hence, they're immovable. 914 00:47:38,318 --> 00:47:41,989 Now, even if this one happens to be unregistered, 915 00:47:42,156 --> 00:47:44,366 you steal it, owner reports the theft, 916 00:47:44,533 --> 00:47:45,868 well, it's unmovable again. 917 00:47:47,578 --> 00:47:49,663 What if it wasn't reported stolen? 918 00:47:51,582 --> 00:47:52,583 Why wouldn't it be? 919 00:47:52,750 --> 00:47:55,669 I don't know. What if? 920 00:47:56,795 --> 00:47:58,338 You'd have to wait two months. 921 00:47:58,505 --> 00:48:01,050 After 60 days, no theft report, you could sell the thing. 922 00:48:01,216 --> 00:48:02,301 Of course, you'd want to muddy 923 00:48:02,468 --> 00:48:03,719 the trail of ownership leading to you. 924 00:48:03,886 --> 00:48:06,096 That's not so hard if you have the right fence. 925 00:48:07,473 --> 00:48:11,268 And what would the right fence take? 926 00:48:13,062 --> 00:48:14,897 - 10%? - 20. 927 00:48:15,064 --> 00:48:16,690 ( Both laugh ) 928 00:48:16,857 --> 00:48:20,694 You want me to check and see if there's a listing on it? 929 00:48:20,861 --> 00:48:22,946 Yeah. 930 00:48:23,947 --> 00:48:24,948 Yeah. 931 00:48:26,116 --> 00:48:27,201 Look around. 932 00:48:28,202 --> 00:48:30,370 ( Door opens ) 933 00:48:30,537 --> 00:48:31,872 ( Door closes ) 934 00:48:32,039 --> 00:48:34,541 ( locks clicking ) 935 00:48:38,462 --> 00:48:40,047 Nick: It's unregistered, 936 00:48:40,214 --> 00:48:42,007 which means it's fair game. 937 00:48:42,174 --> 00:48:43,842 Charlie, the guy who looked it up for me, 938 00:48:44,009 --> 00:48:46,053 said he'd advance me 15 grand upon receipt of the stay 939 00:48:46,220 --> 00:48:48,430 and then, once he sold it, he'd send us the rest. 940 00:48:48,597 --> 00:48:50,724 - You trust him? - Yeah. 941 00:48:50,891 --> 00:48:53,477 Okay, so the trick is to steal it from a house 942 00:48:53,644 --> 00:48:55,104 with an elaborate alarm system 943 00:48:55,270 --> 00:48:57,231 and a housesitter who's not allowed to invite anyone over 944 00:48:57,397 --> 00:49:00,609 without having it reported stolen for at least two months? 945 00:49:00,776 --> 00:49:02,736 And without getting caught. 946 00:49:02,903 --> 00:49:04,404 So how well do you know Bryce? 947 00:49:04,571 --> 00:49:06,406 If you're asking can we bring him in on it, 948 00:49:06,573 --> 00:49:08,700 - no, I don't think so. - You don't trust him? 949 00:49:08,867 --> 00:49:10,536 Our sophomore year in college, 950 00:49:10,702 --> 00:49:12,538 he cheated on a midterm exam. 951 00:49:12,704 --> 00:49:15,040 He got caught, he confessed, 952 00:49:15,207 --> 00:49:17,751 and then he gave up the other two guys as well. 953 00:49:17,918 --> 00:49:19,837 So we got to steal the thing outright 954 00:49:20,003 --> 00:49:23,215 and somehow make sure Bryce doesn't report it. 955 00:49:23,382 --> 00:49:25,634 He's got to believe that he's going to get in more trouble 956 00:49:25,801 --> 00:49:28,428 - reporting it than not. - How? 957 00:49:28,595 --> 00:49:30,180 Make him think he committed a crime. 958 00:49:32,474 --> 00:49:33,934 Murder's the obvious choice. 959 00:49:34,101 --> 00:49:36,478 How do you convince somebody he's a murderer? 960 00:49:36,645 --> 00:49:37,896 Other crimes-- 961 00:49:38,063 --> 00:49:41,108 arson, burglary, rape. 962 00:49:41,275 --> 00:49:43,652 How do you convince him that he did that? 963 00:49:48,115 --> 00:49:49,366 What? 964 00:49:51,118 --> 00:49:52,452 Well... 965 00:49:53,996 --> 00:49:55,789 ...you can make it statutory. 966 00:49:58,625 --> 00:50:00,085 You want me to lay your friend? 967 00:50:00,252 --> 00:50:02,921 No. No, of course I don't. 968 00:50:03,088 --> 00:50:04,715 You fuck him, Nick. 969 00:50:04,882 --> 00:50:06,133 Liss. 970 00:50:06,300 --> 00:50:08,969 And after that, you know who else you can-- 971 00:50:09,136 --> 00:50:10,637 Liss! Come on. 972 00:50:11,889 --> 00:50:13,682 ( Door opens, closes ) 973 00:50:14,766 --> 00:50:16,977 ( Phone rings ) 974 00:50:17,144 --> 00:50:19,104 - ( Click ) - This is Nick. 975 00:50:19,271 --> 00:50:21,607 - Leave a message. - ( beep ) 976 00:50:21,773 --> 00:50:24,151 Dealer: Ticktock, ticktock. 977 00:50:24,318 --> 00:50:26,862 The mouse ran out the clock, motherfucker. 978 00:50:27,029 --> 00:50:28,322 ( Beep ) 979 00:50:29,573 --> 00:50:32,075 ( Train wheels clacking ) 980 00:50:59,102 --> 00:51:01,605 ( Car driving away ) 981 00:51:06,443 --> 00:51:09,404 ( Groans ) God. 982 00:51:10,489 --> 00:51:12,032 Nick. 983 00:51:23,335 --> 00:51:25,379 Oh, my God. 984 00:51:33,553 --> 00:51:34,805 Lissa: Okay. 985 00:51:36,139 --> 00:51:37,391 Okay, I'll do it. 986 00:51:37,557 --> 00:51:41,019 Oh, Liss, I'm sorry. 987 00:51:45,023 --> 00:51:46,566 You fucking bastard. 988 00:51:48,360 --> 00:51:49,569 You know what you did. 989 00:51:49,736 --> 00:51:51,530 You bastard, you fucking bastard, 990 00:51:51,697 --> 00:51:52,698 you know what you did. 991 00:51:52,864 --> 00:51:54,324 You bastard. 992 00:51:57,119 --> 00:51:58,620 Bryce, it's Nick. 993 00:52:00,539 --> 00:52:02,249 Yeah, how are you? 994 00:52:02,416 --> 00:52:04,918 Good. Good. 995 00:52:05,085 --> 00:52:07,504 Listen, what are you doing tomorrow night? 996 00:52:07,671 --> 00:52:09,006 No, I got a place. 997 00:52:09,172 --> 00:52:10,882 It's called the Tropico Nocturne. 998 00:52:12,301 --> 00:52:13,844 Nocturne. 999 00:52:14,845 --> 00:52:15,846 Wait. Hold on one second. 1000 00:52:16,013 --> 00:52:18,473 - ( Beep ) - Hello. 1001 00:52:18,640 --> 00:52:20,350 Yeah, this is he. 1002 00:52:23,145 --> 00:52:25,063 Uh-huh. I'll have the money Sunday morning. 1003 00:52:27,649 --> 00:52:29,860 Okay, I'll be here. 1004 00:52:32,029 --> 00:52:34,489 ( Music playing softly ) 1005 00:52:34,656 --> 00:52:38,285 Say no, and we'll just call the whole thing off right now. 1006 00:52:41,371 --> 00:52:42,581 Hmm? 1007 00:52:54,301 --> 00:52:56,928 Once you've given him reasonable cause for concern... 1008 00:52:58,388 --> 00:52:59,639 ...get the hell out of there. 1009 00:53:00,849 --> 00:53:02,392 Wait for the cab outside on the street, 1010 00:53:02,559 --> 00:53:03,643 not even on the property. 1011 00:53:07,189 --> 00:53:08,190 Okay. 1012 00:53:11,234 --> 00:53:12,277 Is that all? 1013 00:53:12,444 --> 00:53:14,696 ♪ Look on down from the bridge ♪ 1014 00:53:14,863 --> 00:53:16,740 Yeah, think so. 1015 00:53:17,908 --> 00:53:22,329 ♪ There's still fountains ♪ 1016 00:53:22,496 --> 00:53:25,165 ♪ Down there... ♪ 1017 00:53:27,167 --> 00:53:30,003 I won't see you until tomorrow night, 1018 00:53:30,170 --> 00:53:32,464 and I probably won't come back here afterwards... 1019 00:53:34,049 --> 00:53:36,134 ...but I'll call you as soon as it's over. 1020 00:53:37,511 --> 00:53:38,595 Okay. 1021 00:53:38,762 --> 00:53:41,098 If that's what you want, okay. 1022 00:53:44,017 --> 00:53:49,940 ♪ Everybody seems so far away from me ♪ 1023 00:53:51,024 --> 00:53:52,025 Nick... 1024 00:53:52,192 --> 00:53:56,488 ♪ Everybody just wants to be free ♪ 1025 00:53:56,655 --> 00:53:58,281 Are you going to be okay with this? 1026 00:53:59,699 --> 00:54:01,576 - ♪ Look away ♪ - I don't know. 1027 00:54:01,743 --> 00:54:04,246 ♪ From the sky ♪ 1028 00:54:04,413 --> 00:54:06,206 Guess I have to be. I want to be. 1029 00:54:06,373 --> 00:54:08,834 ♪ It's no different ♪ 1030 00:54:09,000 --> 00:54:11,503 ♪ When you leave them home ♪ 1031 00:54:14,047 --> 00:54:15,257 Liss. 1032 00:54:15,424 --> 00:54:20,804 ♪ I can't be sensing truly now ♪ 1033 00:54:20,971 --> 00:54:23,723 ♪ I'm just gone ♪ 1034 00:54:23,890 --> 00:54:25,308 Yeah. 1035 00:54:25,475 --> 00:54:28,186 ♪ Just gone ♪ 1036 00:54:31,064 --> 00:54:36,820 ♪ How could I say good-bye? ♪ 1037 00:54:38,655 --> 00:54:43,994 ♪ How could I say good-bye? ♪ 1038 00:54:51,126 --> 00:54:52,752 ( Song ends ) 1039 00:55:18,612 --> 00:55:21,323 ( Fire crackles ) 1040 00:55:46,473 --> 00:55:48,725 Hi. This is me, and I'm here. 1041 00:55:48,892 --> 00:55:51,311 Just entertaining some last-minute reservations. 1042 00:55:51,478 --> 00:55:52,771 I thought maybe you want to stop-- 1043 00:55:52,938 --> 00:55:54,189 Calling your girlfriend already? 1044 00:55:54,356 --> 00:55:55,899 ( laughs, imitates whipcrack ) 1045 00:55:56,066 --> 00:55:57,734 Hey, have her set me up with a friend. 1046 00:55:57,901 --> 00:55:59,986 I could use getting laid. Hey, bring a friend! 1047 00:56:09,579 --> 00:56:12,082 ( Siren blaring ) 1048 00:56:24,594 --> 00:56:26,054 I got a joke for you. 1049 00:56:27,097 --> 00:56:28,348 There's this elephant in the jungle, 1050 00:56:28,515 --> 00:56:30,350 and he's got a thorn caught in his foot. 1051 00:56:30,517 --> 00:56:33,812 - ( Sirens blare ) - Now, this mouse wanders by. 1052 00:56:33,979 --> 00:56:36,231 Elephant stops him and says, 1053 00:56:36,398 --> 00:56:37,482 "Hey, I'll give you anything 1054 00:56:37,649 --> 00:56:39,317 if you take the thorn out of my foot." 1055 00:56:39,484 --> 00:56:41,695 The mouse goes, "Okay, under one condition. 1056 00:56:41,861 --> 00:56:44,072 Afterward, I get to fuck you up the ass." 1057 00:56:44,239 --> 00:56:45,615 The elephant nods okay, 1058 00:56:45,782 --> 00:56:47,659 and the mouse takes this thorn out of his foot, 1059 00:56:47,826 --> 00:56:49,661 and the mouse says, "Hey, we had an agreement." 1060 00:56:49,828 --> 00:56:51,913 And the elephant goes, "Okay." 1061 00:56:52,080 --> 00:56:53,873 So the mouse jumps on top of his back. 1062 00:56:54,040 --> 00:56:55,709 He starts giving the elephant his business, right? 1063 00:56:55,875 --> 00:56:58,920 And meanwhile, there's a monkey up above in the trees. 1064 00:56:59,087 --> 00:57:00,505 The monkey looks down, 1065 00:57:00,672 --> 00:57:03,258 and he sees this mouse sodomizing this elephant, 1066 00:57:03,425 --> 00:57:05,927 and the monkey's just disgusted, 1067 00:57:06,094 --> 00:57:09,097 and he's so upset that he grabs a coconut from the tree, 1068 00:57:09,264 --> 00:57:11,016 he hurls it down at them. 1069 00:57:11,182 --> 00:57:13,268 The coconut hits the elephant in the head, 1070 00:57:13,435 --> 00:57:14,853 and the elephant hollers in pain, 1071 00:57:15,020 --> 00:57:16,062 and the mouse says, 1072 00:57:16,229 --> 00:57:18,023 "That's right, baby, take it all." 1073 00:57:18,189 --> 00:57:20,400 ( laughing ) 1074 00:57:21,776 --> 00:57:24,404 No. No. 1075 00:57:24,571 --> 00:57:26,573 Yes, yes. 1076 00:57:26,740 --> 00:57:28,700 I got to go to the bathroom. 1077 00:57:28,867 --> 00:57:30,827 Ye of little bladder. 1078 00:57:31,995 --> 00:57:35,999 ♪ That you would never do ♪ 1079 00:57:36,166 --> 00:57:38,543 - Can I settle out my tab? - No problem. 1080 00:57:40,920 --> 00:57:43,757 ♪ He loves me too... ♪ 1081 00:57:43,923 --> 00:57:45,550 Get out of here. 1082 00:57:45,717 --> 00:57:46,885 No. 1083 00:57:48,928 --> 00:57:52,015 - Listen... - ♪ Why can't he ♪ 1084 00:57:52,182 --> 00:57:58,021 - ♪ Be you? ♪ -...I love you. 1085 00:57:58,188 --> 00:58:00,440 Why do you think I'm doing this? 1086 00:58:06,529 --> 00:58:08,198 Waitress: Thanks, hon. 1087 00:58:27,342 --> 00:58:28,593 ( laughs ) 1088 00:58:29,969 --> 00:58:30,970 ( Chuckles ) 1089 00:58:31,137 --> 00:58:33,932 I know, I know. I have a terrible drinking problem. 1090 00:58:37,310 --> 00:58:38,978 Whiskey doesn't stain, does it? 1091 00:58:39,145 --> 00:58:40,689 I don't think so. 1092 00:58:41,815 --> 00:58:43,608 Well, it's a hand-me-down, anyway. 1093 00:58:43,775 --> 00:58:46,069 Brooks Brothers handed it down to me. 1094 00:58:55,662 --> 00:58:57,414 You want to sit down? 1095 00:58:57,580 --> 00:58:59,124 It's only a college buddy and me. 1096 00:58:59,290 --> 00:59:00,917 Sure. 1097 00:59:01,084 --> 00:59:02,794 I'm here by myself, anyway. 1098 00:59:06,840 --> 00:59:09,050 - I'm Bryce. - I'm Kathy. 1099 00:59:09,217 --> 00:59:10,552 Hi, Kathy. 1100 00:59:10,719 --> 00:59:12,846 You're back. Kathy, this is Nick. 1101 00:59:13,012 --> 00:59:15,056 - Hi. - Hi. 1102 00:59:15,223 --> 00:59:17,350 - Is this your seat? - No, not anymore. 1103 00:59:17,517 --> 00:59:20,186 Could I get that jacket from you? Thanks. 1104 00:59:20,353 --> 00:59:22,397 Bryce, I'll see you later. I'm going to go. 1105 00:59:22,564 --> 00:59:23,690 Is everything okay? 1106 00:59:23,857 --> 00:59:25,692 Yeah. I'm just a little preoccupied. 1107 00:59:25,859 --> 00:59:27,360 No kidding. It's been discovered 1108 00:59:27,527 --> 00:59:29,863 that our friend here is on a very short leash. 1109 00:59:31,656 --> 00:59:32,907 I took care of the tab. 1110 00:59:33,074 --> 00:59:34,492 - Will you leave some tip? - Mm-hmm. 1111 00:59:34,659 --> 00:59:36,995 Okay, I'll call you tomorrow. Nice to meet you, Kathy. 1112 00:59:37,996 --> 00:59:39,622 I'm sorry. 1113 00:59:41,124 --> 00:59:44,210 Nick, there's nothing to apologize about. 1114 00:59:44,377 --> 00:59:47,714 It's okay. See you, Nick. 1115 00:59:47,881 --> 00:59:49,340 See you, buddy. 1116 01:00:01,019 --> 01:00:03,521 ( Sign buzzing ) 1117 01:00:09,778 --> 01:00:12,280 ( Lissa moaning ) 1118 01:00:32,717 --> 01:00:33,718 We're fucked. 1119 01:00:33,885 --> 01:00:35,345 You're telling me. 1120 01:00:35,512 --> 01:00:36,888 I'm sorry. I'm so sorry. 1121 01:00:37,055 --> 01:00:38,306 I never meant this to happen. 1122 01:00:38,473 --> 01:00:40,809 I promise you. I promise. 1123 01:00:42,977 --> 01:00:44,771 You didn't get the key? 1124 01:00:44,938 --> 01:00:46,648 Where is it? 1125 01:00:46,815 --> 01:00:48,149 Bryce has it. 1126 01:00:48,316 --> 01:00:49,400 The note? 1127 01:00:49,567 --> 01:00:51,194 No, the key. I have the note. 1128 01:00:51,361 --> 01:00:53,363 No, it's not in your purse. 1129 01:00:53,530 --> 01:00:56,115 I didn't put it in my purse. 1130 01:00:56,282 --> 01:00:57,867 I have it. 1131 01:01:02,121 --> 01:01:03,248 What happened? 1132 01:01:05,500 --> 01:01:07,710 He just laid there for a while afterwards. 1133 01:01:07,877 --> 01:01:09,212 This is after you... 1134 01:01:14,634 --> 01:01:15,677 What then? 1135 01:01:15,844 --> 01:01:18,680 Then I started into my speech, 1136 01:01:18,847 --> 01:01:20,598 but he just went fucking ballistic, 1137 01:01:20,765 --> 01:01:22,392 and I tried to go for the door. 1138 01:01:22,559 --> 01:01:24,269 He didn't do anything to you, did he? 1139 01:01:25,812 --> 01:01:27,188 He dragged me down the stairs, Nick. 1140 01:01:27,355 --> 01:01:28,898 I know. I'm sorry. 1141 01:01:29,065 --> 01:01:30,441 I'm sorry. 1142 01:01:35,238 --> 01:01:36,906 He's just a bad drunk's all. 1143 01:01:41,619 --> 01:01:42,787 ( Chuckles ) 1144 01:01:42,954 --> 01:01:44,831 I must look terrific about now. 1145 01:01:44,998 --> 01:01:48,585 No, you wear captivity well. 1146 01:01:51,629 --> 01:01:53,965 So where is it, the note? Where is it? 1147 01:01:58,177 --> 01:01:59,637 Really? 1148 01:02:06,352 --> 01:02:08,771 You could at least kiss me when you do that. 1149 01:02:17,363 --> 01:02:18,448 Thanks. 1150 01:02:18,615 --> 01:02:20,617 That was really sweet. 1151 01:02:22,869 --> 01:02:25,038 ( Thumping upstairs ) 1152 01:02:29,375 --> 01:02:31,210 ( Sighs ) 1153 01:02:38,384 --> 01:02:41,095 ...Lord today. Have you? 1154 01:02:41,262 --> 01:02:44,474 Have you thought about the Lord lately? 1155 01:02:44,641 --> 01:02:46,392 Have you sat down and... 1156 01:02:48,061 --> 01:02:49,395 I'm glad you're here. 1157 01:02:50,396 --> 01:02:52,482 I'm glad too. 1158 01:02:52,649 --> 01:02:54,233 Doesn't mean we have to stick around, though. 1159 01:02:54,400 --> 01:02:56,069 No. 1160 01:02:56,235 --> 01:02:57,654 So what are we going to do? 1161 01:03:00,323 --> 01:03:01,991 Well, I have two ideas. 1162 01:03:03,326 --> 01:03:05,578 First one-- I break that pole, 1163 01:03:05,745 --> 01:03:07,538 you slide your arms out, and we go home. 1164 01:03:07,705 --> 01:03:09,374 I like that idea. 1165 01:03:10,750 --> 01:03:11,918 Do we get the money? 1166 01:03:12,085 --> 01:03:13,670 I don't know. 1167 01:03:15,171 --> 01:03:16,172 He's been upstairs 1168 01:03:16,339 --> 01:03:18,091 studying your IDs for the past two hours. 1169 01:03:18,257 --> 01:03:19,634 Does he know they're both fake? 1170 01:03:19,801 --> 01:03:20,802 Not yet. 1171 01:03:24,180 --> 01:03:26,683 - What's idea two? - Bryce: What did she say?! 1172 01:03:26,849 --> 01:03:29,477 "My uncle is a fucking lawyer. 1173 01:03:29,644 --> 01:03:30,937 He's going to have your ass. 1174 01:03:31,104 --> 01:03:33,982 He's going to tear the scrotums off you cocksuckers. He's--" 1175 01:03:34,148 --> 01:03:36,985 Jesus. That's it, Nick. She's not going to drop it. 1176 01:03:37,151 --> 01:03:39,362 What was that one line? 1177 01:03:39,529 --> 01:03:43,366 "Both of you are going to rot in jail the rest of your lives, 1178 01:03:43,533 --> 01:03:46,536 going to be mayors of Ass-rape City." 1179 01:03:46,703 --> 01:03:47,954 ( Gags ) 1180 01:03:49,580 --> 01:03:51,582 You might want to lift the lid there. 1181 01:03:53,084 --> 01:03:55,628 ( Vomits ) 1182 01:03:58,798 --> 01:04:00,216 Jesus, Nick. 1183 01:04:02,427 --> 01:04:04,303 Jesus, this shitty little girl. 1184 01:04:05,471 --> 01:04:08,766 Work your whole life. One goddamn night-- 1185 01:04:08,933 --> 01:04:11,310 Write a doctoral thesis on Middle English, Middle-- 1186 01:04:11,477 --> 01:04:15,273 ( retches ) 1187 01:04:15,440 --> 01:04:18,484 ...Middle fucking English to get fucked 1188 01:04:18,651 --> 01:04:21,029 by some prom queen in training. 1189 01:04:21,195 --> 01:04:23,614 Shit, I came once. I can't even remember. 1190 01:04:23,781 --> 01:04:25,867 So you don't get tenure. So what? 1191 01:04:26,034 --> 01:04:28,161 Fuck tenure. I'm unhirable. 1192 01:04:28,327 --> 01:04:30,038 I can't even get a janitor's job. 1193 01:04:30,204 --> 01:04:31,831 I might as well do what you do. 1194 01:04:31,998 --> 01:04:35,460 It's all I ever wanted to do, Nick, was teach. 1195 01:04:35,626 --> 01:04:37,795 It's all I know how to do, and now I can't 1196 01:04:37,962 --> 01:04:40,548 because Miss Bitch City downstairs won't let me. 1197 01:04:40,715 --> 01:04:42,050 I'm so fucked. 1198 01:04:42,216 --> 01:04:44,010 We are. 1199 01:04:44,177 --> 01:04:45,219 What? 1200 01:04:45,386 --> 01:04:47,430 Aiding and abetting, Bryce, kidnapping. 1201 01:04:47,597 --> 01:04:49,182 You mean she's bringing that against me too? 1202 01:04:49,348 --> 01:04:50,892 Us, Bryce, us. 1203 01:04:51,059 --> 01:04:54,103 Wicked fucking bitch. Bitch! 1204 01:04:56,939 --> 01:04:59,108 - Here. Come here. - Wait. 1205 01:05:01,027 --> 01:05:02,278 You done? 1206 01:05:04,322 --> 01:05:06,824 ( Toilet flushing ) 1207 01:05:11,037 --> 01:05:12,538 ( Sighs ) 1208 01:05:18,169 --> 01:05:20,546 Nick: Hey. 1209 01:05:20,713 --> 01:05:22,340 I screwed it. Sorry. 1210 01:05:22,507 --> 01:05:24,801 - She's wacked. - I know. 1211 01:05:24,967 --> 01:05:27,386 There's no way you could reason with someone like that. 1212 01:05:28,721 --> 01:05:30,556 God, I'd like to kill the girl. 1213 01:05:37,980 --> 01:05:38,981 ( Preacher talking ) 1214 01:05:39,148 --> 01:05:41,317 Showed up at the bar alone, right? 1215 01:05:41,484 --> 01:05:43,402 Yeah, I think. 1216 01:05:43,569 --> 01:05:44,904 Preacher: I want you to give. 1217 01:05:45,071 --> 01:05:46,364 Didn't seem like she knew anybody there, 1218 01:05:46,531 --> 01:05:47,573 and nobody, I imagine, would remember 1219 01:05:47,740 --> 01:05:49,033 the two of you leaving together, right? 1220 01:05:49,200 --> 01:05:50,910 Nah, the bartender saw her kiss me. 1221 01:05:51,077 --> 01:05:54,080 - Why? What are you suggesting? - We'll be right back. 1222 01:05:54,247 --> 01:05:57,750 Tropico, the time has come for you to pitch in-- 1223 01:05:57,917 --> 01:05:59,210 - your cans, your bottles, - Bryce. 1224 01:05:59,377 --> 01:06:01,754 Hey, are you in this? 1225 01:06:01,921 --> 01:06:04,048 You had the production value of a bad porn. 1226 01:06:04,215 --> 01:06:05,675 - Bryce, prick... - What? 1227 01:06:05,842 --> 01:06:06,968 ...why'd you call me? 1228 01:06:07,135 --> 01:06:08,928 - Why did I call you? - Yeah. 1229 01:06:09,095 --> 01:06:10,930 I called you 'cause I needed help. 1230 01:06:11,097 --> 01:06:13,141 You're a sly one, man. You're a fucking sly one. 1231 01:06:13,307 --> 01:06:15,184 - I'm not trying to be sly. - No, no, no, no. 1232 01:06:15,351 --> 01:06:17,228 - Talk to me. Talk to me. - I needed your advice. 1233 01:06:17,395 --> 01:06:19,438 Then stop fucking patronizing me! 1234 01:06:19,605 --> 01:06:21,774 I know what you're doing! 1235 01:06:21,941 --> 01:06:23,359 Tropico and recycling, 1236 01:06:23,526 --> 01:06:25,528 - together, we're on the move. - What? 1237 01:06:27,697 --> 01:06:30,658 Now you don't have to search the world for a perfect gift. 1238 01:06:30,825 --> 01:06:32,243 Hand-painted in the tradition of ancient-- 1239 01:06:36,664 --> 01:06:40,793 You have been playing me for the fool all night, 1240 01:06:40,960 --> 01:06:42,587 ever since I walked in that door. 1241 01:06:43,629 --> 01:06:45,131 "What are you suggesting, Nick?" 1242 01:06:45,298 --> 01:06:47,633 Oh, you are sweet. 1243 01:06:47,800 --> 01:06:49,969 If you want to kill her, then say so, 1244 01:06:50,136 --> 01:06:51,554 but don't play games with me. 1245 01:07:02,106 --> 01:07:03,399 Kill her? 1246 01:07:04,650 --> 01:07:06,485 It's why I got the call. 1247 01:07:06,652 --> 01:07:08,487 Give you the nerve. It's out in the open now. 1248 01:07:08,654 --> 01:07:09,822 Don't pussyfoot around. 1249 01:07:09,989 --> 01:07:12,992 I-- kill her? 1250 01:07:18,206 --> 01:07:19,540 Yes, Bryce. 1251 01:07:21,500 --> 01:07:23,252 I couldn't do that. 1252 01:07:23,419 --> 01:07:24,837 - You couldn't? - We couldn't. 1253 01:07:25,004 --> 01:07:27,340 I can't believe that you're even saying this. 1254 01:07:27,506 --> 01:07:29,717 You mean actually kill her, take her life? 1255 01:07:29,884 --> 01:07:31,761 No, the other sense of the word "kill." 1256 01:07:34,764 --> 01:07:37,350 - What are you doing? - I'm looking for a pillow. 1257 01:07:37,516 --> 01:07:39,352 - What for? - There. 1258 01:07:40,478 --> 01:07:41,520 Have yourself a time. 1259 01:07:41,687 --> 01:07:43,731 This is not why I called you. 1260 01:07:43,898 --> 01:07:44,941 Why else? You were looking 1261 01:07:45,107 --> 01:07:46,484 for an alternative to letting her go. 1262 01:07:46,651 --> 01:07:48,861 What other alternative did you think I'd suggest? 1263 01:07:49,028 --> 01:07:51,364 Consciously or not, this is what you want. 1264 01:07:51,530 --> 01:07:53,241 This is why you called me. 1265 01:08:04,210 --> 01:08:05,211 Can we really do this? 1266 01:08:05,378 --> 01:08:07,046 Come here. 1267 01:08:12,176 --> 01:08:13,219 Sit. 1268 01:08:18,099 --> 01:08:20,351 Can we do this? Yes, I think we can. 1269 01:08:22,395 --> 01:08:24,188 No one can associate you with the girl. 1270 01:08:24,355 --> 01:08:26,232 There are no witnesses to your meeting except me, 1271 01:08:26,399 --> 01:08:28,025 and I'm your alibi for the entire evening. 1272 01:08:28,192 --> 01:08:30,945 No, no, no. I mean, can-- 1273 01:08:31,112 --> 01:08:33,030 can we really-- I mean, she's-- 1274 01:08:33,197 --> 01:08:36,575 She's a person, I know, with an actual life, 1275 01:08:36,742 --> 01:08:38,160 and we're talking about ending it. 1276 01:08:40,121 --> 01:08:42,081 You're right. That's-- 1277 01:08:42,248 --> 01:08:43,916 it's pretty horrible. 1278 01:08:45,418 --> 01:08:48,546 But remember, we're talking about three lives here, 1279 01:08:48,713 --> 01:08:50,548 hers and both of ours. 1280 01:08:50,715 --> 01:08:52,091 ( Inhales ) 1281 01:08:55,386 --> 01:08:56,637 I just want to do what's right. 1282 01:08:56,804 --> 01:08:58,472 I do too, 1283 01:08:58,639 --> 01:09:00,391 and this is a moral issue, 1284 01:09:00,558 --> 01:09:01,767 but it's also a practical one, 1285 01:09:01,934 --> 01:09:03,602 the greatest good for the greatest number of people. 1286 01:09:03,769 --> 01:09:04,937 It's a tough one, granted. 1287 01:09:05,104 --> 01:09:07,648 We save her, we screw us, and vice versa, but think. 1288 01:09:07,815 --> 01:09:10,568 Who's worth saving here? 1289 01:09:11,986 --> 01:09:14,613 Who's created this problem? 1290 01:09:14,780 --> 01:09:16,032 Someone's going to get hurt, Bryce. 1291 01:09:16,198 --> 01:09:17,908 It's just a question of who. 1292 01:09:21,912 --> 01:09:23,122 Anyway... 1293 01:09:25,624 --> 01:09:27,918 ...it's your decision to make. I'll stand by whatever you say. 1294 01:09:40,765 --> 01:09:41,891 Okay. 1295 01:09:48,606 --> 01:09:49,607 I guess I'll do it. 1296 01:09:49,774 --> 01:09:51,484 No, no, no. I'll do it. 1297 01:09:55,488 --> 01:09:57,990 - You sure? - That's why you called. 1298 01:10:08,292 --> 01:10:10,002 What's that? 1299 01:10:10,169 --> 01:10:11,337 It's what it looks like. 1300 01:10:12,963 --> 01:10:14,632 She gave you that? 1301 01:10:14,799 --> 01:10:17,676 It's weird, 'cause I remember her being really into it, 1302 01:10:17,843 --> 01:10:18,844 screaming like a champ. 1303 01:10:19,011 --> 01:10:20,596 I must have been doing something right. 1304 01:10:22,390 --> 01:10:24,016 I need the key now, Bryce. 1305 01:10:24,183 --> 01:10:25,893 - What? - Handcuffs. 1306 01:10:26,060 --> 01:10:27,520 Oh. 1307 01:10:27,686 --> 01:10:30,189 ( Keys clinking ) 1308 01:10:34,360 --> 01:10:36,362 I'll be back in a couple minutes. 1309 01:11:03,597 --> 01:11:05,516 What now? 1310 01:11:08,310 --> 01:11:09,562 You die. 1311 01:11:13,274 --> 01:11:14,817 Bryce: Oh, my God. 1312 01:11:19,071 --> 01:11:20,364 God. 1313 01:11:30,708 --> 01:11:32,585 - ( Alarm beeping ) - Oh, sorry. 1314 01:11:36,755 --> 01:11:37,756 ( Alarm stops ) 1315 01:11:41,135 --> 01:11:43,095 - You need a hand? - No, I got her. 1316 01:11:44,513 --> 01:11:46,015 Shit, I forgot her purse. 1317 01:11:57,276 --> 01:11:58,944 All right, just hang in there a little longer. 1318 01:11:59,111 --> 01:12:00,404 I'll have you out in two seconds. 1319 01:12:00,571 --> 01:12:02,990 ( Gasps ) I don't know if I want to go through with this. 1320 01:12:03,157 --> 01:12:05,075 It's just a little while longer. Just hang in there, okay? 1321 01:12:05,242 --> 01:12:06,243 Nick, please. 1322 01:12:06,410 --> 01:12:08,370 What are you doing? 1323 01:12:10,122 --> 01:12:11,749 What do you mean? 1324 01:12:15,127 --> 01:12:16,212 No, you're not coming with me. 1325 01:12:16,378 --> 01:12:17,463 - Yeah, I am. - No, you're not. 1326 01:12:17,630 --> 01:12:19,089 I don't want you. I can't use you. 1327 01:12:19,256 --> 01:12:20,925 Well, what are you going to do? 1328 01:12:21,091 --> 01:12:22,343 There's an incinerator at the recycling plant. 1329 01:12:22,510 --> 01:12:24,428 - I'm going to put her in it. - Is that safe? 1330 01:12:24,595 --> 01:12:25,638 Nobody arrives at work till 9:00. 1331 01:12:25,804 --> 01:12:27,097 Now, get out. Come on, get out. 1332 01:12:27,264 --> 01:12:28,516 - What about her car? - What about it? 1333 01:12:28,682 --> 01:12:30,226 Well, if they report her missing, 1334 01:12:30,392 --> 01:12:32,686 then the police will track the car, and when they find it, 1335 01:12:32,853 --> 01:12:34,355 they're going to ask around the Nocturne. 1336 01:12:34,522 --> 01:12:35,689 Okay, fine. I'll move it. 1337 01:12:35,856 --> 01:12:37,608 - You'll need the keys. - You have them? 1338 01:12:38,651 --> 01:12:41,070 Look, I can't stay here alone. 1339 01:12:41,237 --> 01:12:42,530 I just can't stay here. 1340 01:12:42,696 --> 01:12:45,157 I need to eat something. 1341 01:12:47,034 --> 01:12:48,160 Okay. 1342 01:12:49,995 --> 01:12:52,915 I'll drop you off to eat. 1343 01:12:53,082 --> 01:12:54,333 Then I'll deal with the girl... 1344 01:12:55,834 --> 01:12:58,128 ...and then I'll deal with her car. 1345 01:12:58,295 --> 01:12:59,338 Okay? 1346 01:12:59,505 --> 01:13:01,340 - Okay. - Okay. 1347 01:13:13,769 --> 01:13:16,188 Isn't there a minimum speed limit or something? 1348 01:13:16,355 --> 01:13:18,190 - ( Click ) - ♪ Glowworm, glimmer ♪ 1349 01:13:18,357 --> 01:13:22,194 ♪ Glimmer, lead us lest too far we wander ♪ 1350 01:13:22,361 --> 01:13:25,489 ♪ Love's sweet voice is calling yonder ♪ 1351 01:13:25,656 --> 01:13:28,409 ♪ Shine little glow worm, glimmer, glimmer ♪ 1352 01:13:28,576 --> 01:13:29,702 ♪ Hey there ♪ 1353 01:13:29,868 --> 01:13:31,579 - ♪ Don't get dimmer, dimmer ♪ - ( chuckles ) 1354 01:13:31,745 --> 01:13:34,707 ♪ Light the path below, above ♪ 1355 01:13:34,873 --> 01:13:37,376 ♪ And lead us on to love. ♪ 1356 01:13:37,543 --> 01:13:39,169 ( laughs ) 1357 01:13:39,336 --> 01:13:40,504 What? 1358 01:13:40,671 --> 01:13:42,881 - This song. - What about it? 1359 01:13:43,048 --> 01:13:44,383 It's all about sperm. 1360 01:13:44,550 --> 01:13:46,510 No, it's not. 1361 01:13:46,677 --> 01:13:49,555 Ah, come on. "Light the path that leads us on to love." 1362 01:13:49,722 --> 01:13:52,683 This little glow worm is like Rudolph the red-nosed sperm 1363 01:13:52,850 --> 01:13:55,686 leading all the other sperm up. Of course it is. 1364 01:13:56,729 --> 01:13:58,063 ( Music stops ) 1365 01:13:59,732 --> 01:14:01,734 You know, not everything in the world 1366 01:14:01,900 --> 01:14:03,402 revolves around fucking. 1367 01:14:03,569 --> 01:14:06,405 - Just most things. - Nope, they don't. 1368 01:14:06,572 --> 01:14:07,906 They revolve around money 1369 01:14:08,073 --> 01:14:10,701 and power and sometimes spite. 1370 01:14:10,868 --> 01:14:12,036 You know what? That's history's view. 1371 01:14:12,202 --> 01:14:14,371 Literature's view is it's all about fucking. 1372 01:14:16,457 --> 01:14:18,167 ( Siren blaring ) 1373 01:14:18,334 --> 01:14:20,169 Oh, shit. 1374 01:14:20,336 --> 01:14:21,337 Nick, turn around. 1375 01:14:21,503 --> 01:14:22,755 - Nick! - God damn it, Bryce, 1376 01:14:22,921 --> 01:14:24,757 - calm the fuck down! - P.A.: All right, slow down. 1377 01:14:24,923 --> 01:14:26,592 - Slow down. Take it easy. - Shit, Nick. 1378 01:14:26,759 --> 01:14:28,510 - Calm down. - Turn around. 1379 01:14:28,677 --> 01:14:30,346 - Slow down. Slow down. - Let's go. 1380 01:14:30,512 --> 01:14:31,930 All right, we got a car coming through. 1381 01:14:32,097 --> 01:14:33,098 Clear a lane there. 1382 01:14:33,265 --> 01:14:35,434 Hey, I need another 50. Put her over here. 1383 01:14:35,601 --> 01:14:36,769 More pressure, guys. 1384 01:14:36,935 --> 01:14:39,730 Stand back there. Stand back. Keep moving there. Keep moving. 1385 01:14:39,897 --> 01:14:41,273 Let's get some irons over here. 1386 01:14:41,440 --> 01:14:42,441 Pull around the left there. 1387 01:14:42,608 --> 01:14:44,193 Pressure's dropping on number two. 1388 01:14:44,360 --> 01:14:46,654 You guys, over here. Get that hose straight. 1389 01:14:46,820 --> 01:14:47,946 ( Train crossing bell ringing ) 1390 01:14:48,113 --> 01:14:50,407 Nick, Nick, there's a car following us. 1391 01:14:50,574 --> 01:14:51,825 Keep it up, Bryce. 1392 01:14:51,992 --> 01:14:53,452 Drunk and paranoid looks good on you. 1393 01:14:53,619 --> 01:14:55,913 Shit, I think it's a cop, Nick. They're going to stop us. 1394 01:14:56,080 --> 01:14:58,123 What if they stop us? What if they check the trunk? 1395 01:14:58,290 --> 01:14:59,291 Shut the fuck up! 1396 01:15:10,803 --> 01:15:12,680 - See? It's not a cop. - Nick. 1397 01:15:12,846 --> 01:15:14,723 Time's up, motherfucker. 1398 01:15:14,890 --> 01:15:16,600 - ( Bryce yelling ) - Get out. 1399 01:15:16,767 --> 01:15:18,977 Get out of the fucking car. 1400 01:15:19,144 --> 01:15:21,146 ( Train clattering ) 1401 01:15:21,313 --> 01:15:23,440 Bryce: Please, please, please. 1402 01:15:23,607 --> 01:15:24,608 ( Train horn blows ) 1403 01:15:25,818 --> 01:15:26,902 Bryce: No, no, no, no, no. 1404 01:15:27,069 --> 01:15:29,321 Don't try to hit me. Don't hit me! 1405 01:15:29,488 --> 01:15:30,739 Don't hit me. ( grunts ) 1406 01:15:33,867 --> 01:15:34,910 Nick: You fuck! 1407 01:15:35,077 --> 01:15:36,954 Fucking kill you, you son of a bitch! 1408 01:15:37,121 --> 01:15:38,414 Get him off me, man! 1409 01:15:38,580 --> 01:15:40,124 ( Groans ) 1410 01:15:46,505 --> 01:15:48,006 Hey! 1411 01:15:49,133 --> 01:15:50,217 Nick! 1412 01:15:50,384 --> 01:15:52,720 ( Train horn blows ) 1413 01:15:52,886 --> 01:15:53,887 ( Crossing bell stops ) 1414 01:15:56,515 --> 01:15:57,975 What are we going to do now? 1415 01:15:59,268 --> 01:16:01,270 They just took the car. 1416 01:16:01,437 --> 01:16:03,772 They're going to find her. 1417 01:16:03,939 --> 01:16:06,233 Lissa. Lissa. Lissa. Lissa. Lissa. Lissa. Lissa. 1418 01:16:06,400 --> 01:16:07,901 - Nick! - Lissa. Lissa. 1419 01:16:09,361 --> 01:16:10,821 Nick, what are we going to do? 1420 01:16:10,988 --> 01:16:12,489 Quiet! 1421 01:16:15,492 --> 01:16:17,786 Nick, they're going to call the police. 1422 01:16:19,955 --> 01:16:21,373 Bryce, they're car thieves. 1423 01:16:21,540 --> 01:16:23,542 They're not going to call the police. 1424 01:16:26,795 --> 01:16:28,380 Nick, get up. 1425 01:16:31,008 --> 01:16:32,885 Come on. 1426 01:16:33,051 --> 01:16:34,344 Nick, get up. 1427 01:16:41,143 --> 01:16:42,478 Nick. 1428 01:16:45,898 --> 01:16:46,899 Nick, what do-- 1429 01:16:47,065 --> 01:16:49,151 I'll take care of it. Just go home, okay? 1430 01:16:49,318 --> 01:16:50,569 - Just go home. - But-- 1431 01:16:50,736 --> 01:16:51,737 Just... 1432 01:16:51,904 --> 01:16:54,406 ( wind blowing ) 1433 01:17:09,505 --> 01:17:12,007 ( Panting ) 1434 01:17:15,886 --> 01:17:18,555 ( Phone ringing ) 1435 01:17:22,518 --> 01:17:24,269 This is Nick. Leave a message. 1436 01:17:24,436 --> 01:17:25,896 - ( Beep ) - I'm here. I'm here. I'm here. 1437 01:17:28,273 --> 01:17:29,274 Hello? 1438 01:17:29,441 --> 01:17:31,860 Freddie: We got something of yours. 1439 01:17:32,027 --> 01:17:34,196 We got two things of yours, actually. 1440 01:17:36,031 --> 01:17:37,449 What do you want me to do? 1441 01:17:38,534 --> 01:17:41,453 Stop checking your ass out in the mirror. 1442 01:17:44,790 --> 01:17:45,958 You coming? 1443 01:17:49,378 --> 01:17:51,255 Dealer: Boy, you got a funny idea about chivalry. 1444 01:17:52,589 --> 01:17:53,841 When me and my lady go driving, 1445 01:17:54,007 --> 01:17:55,968 she always rides up front with me. 1446 01:17:57,135 --> 01:17:58,470 I thought our date was Sunday. 1447 01:17:58,637 --> 01:18:00,264 It was. I bumped it up. 1448 01:18:00,430 --> 01:18:02,307 Thought you might be getting a little flighty. 1449 01:18:03,475 --> 01:18:04,476 Apparently you been getting something. 1450 01:18:04,643 --> 01:18:06,728 - What the fuck you been up to? - Where is she? 1451 01:18:19,032 --> 01:18:21,535 Don't worry. We ain't offered her any soda. 1452 01:18:26,915 --> 01:18:28,000 150 years ago, 1453 01:18:28,166 --> 01:18:31,837 we had a very curious economic system in this country. 1454 01:18:33,046 --> 01:18:34,339 There was a civil war. 1455 01:18:34,506 --> 01:18:36,174 Yeah, I read about it. 1456 01:18:36,341 --> 01:18:39,678 But before that, my great-great-great-grandmother 1457 01:18:39,845 --> 01:18:41,471 was put up for auction, 1458 01:18:41,638 --> 01:18:43,682 set a female record in Georgia, 1459 01:18:43,849 --> 01:18:45,684 $800. 1460 01:18:45,851 --> 01:18:48,979 Now, given inflation, with today's dollars, 1461 01:18:49,146 --> 01:18:52,024 she was sold for approximately 1462 01:18:52,190 --> 01:18:54,192 10 Gs and some change. 1463 01:18:56,737 --> 01:18:58,030 Is that your asking price? 1464 01:18:58,196 --> 01:19:02,075 Mm-hmm. That'll be a total of $25,000 you owe me. 1465 01:19:08,874 --> 01:19:12,711 I can get you 20 in three or four hours, 1466 01:19:12,878 --> 01:19:14,671 if you can wait that long. 1467 01:19:14,838 --> 01:19:16,965 Freddie'll drive you back. 1468 01:19:17,132 --> 01:19:19,134 Your girlfriend will stay here... 1469 01:19:23,305 --> 01:19:24,848 ...while you go get your daddy's money. 1470 01:19:27,768 --> 01:19:29,061 Wait a minute. 1471 01:19:31,897 --> 01:19:33,732 How'd you know about my dad? 1472 01:19:38,737 --> 01:19:40,030 ( Crunch ) 1473 01:19:50,916 --> 01:19:53,293 ( Echoing laugh ) 1474 01:20:01,593 --> 01:20:04,262 Hey. Hey. Hey. 1475 01:20:04,429 --> 01:20:07,057 - Hey! - Hey. 1476 01:20:07,224 --> 01:20:10,435 Aw, fuck. 1477 01:20:10,602 --> 01:20:11,853 Nick. 1478 01:20:12,020 --> 01:20:14,272 ( Chuckles ) 1479 01:20:20,112 --> 01:20:23,156 It's just, you know... 1480 01:20:24,408 --> 01:20:26,535 What did we steal? 1481 01:20:26,702 --> 01:20:27,828 Baking flour. 1482 01:20:30,539 --> 01:20:33,291 We thought you got all that money from your dad, 1483 01:20:33,458 --> 01:20:34,876 you know, and the house. 1484 01:20:38,630 --> 01:20:41,425 ( laughs ) What's 20 grand? 1485 01:20:41,591 --> 01:20:42,676 I mean, come on. 1486 01:20:42,843 --> 01:20:45,095 We didn't expect you to pull all this shit. 1487 01:20:47,431 --> 01:20:49,474 What's your story? 1488 01:20:49,641 --> 01:20:50,976 I'm a finance major, 1489 01:20:51,143 --> 01:20:53,145 and we all got tuitions to pay. 1490 01:20:54,521 --> 01:20:56,398 I'm just his cousin, man. 1491 01:20:56,565 --> 01:20:58,191 By marriage. 1492 01:20:59,484 --> 01:21:01,028 - ( laughs ) - ( sobs ) 1493 01:21:15,125 --> 01:21:16,835 ( Yells ) You fucking... 1494 01:21:17,002 --> 01:21:19,296 - Hey! Hey! Hey! - ( all yelling ) 1495 01:21:20,714 --> 01:21:21,798 Hey, man, calm down, man. 1496 01:21:24,092 --> 01:21:26,011 - Get up off of me. - Calm down, man. 1497 01:21:26,178 --> 01:21:27,763 What the hell's wrong with you, man? 1498 01:21:27,929 --> 01:21:28,930 Calm down. 1499 01:21:44,905 --> 01:21:46,573 Come on, man. Let's get him out of here. 1500 01:21:46,740 --> 01:21:47,741 Come on, let's go. 1501 01:21:49,367 --> 01:21:50,744 Let's go. 1502 01:21:51,995 --> 01:21:54,164 What, you never fucked a friend before? 1503 01:22:01,046 --> 01:22:03,006 Jimmy: No hard feelings, man. 1504 01:22:03,173 --> 01:22:05,675 ( Birds chirping ) 1505 01:22:08,303 --> 01:22:10,347 Sorry about your car, dude. 1506 01:22:10,514 --> 01:22:12,349 You can call the police if you want, 1507 01:22:12,516 --> 01:22:14,726 but, you know, you do that, 1508 01:22:14,893 --> 01:22:17,187 we start mentioning the chick in the trunk. 1509 01:22:19,314 --> 01:22:24,027 ♪ Take me down ♪ 1510 01:22:24,194 --> 01:22:26,738 We'll try and get your wheels back. 1511 01:22:26,905 --> 01:22:32,035 ♪ To where you hide ♪ 1512 01:22:35,997 --> 01:22:41,753 ♪ Lay me down ♪ 1513 01:22:41,920 --> 01:22:43,296 ( wings flap ) 1514 01:22:43,463 --> 01:22:48,593 ♪ Lay me down inside... ♪ 1515 01:22:52,597 --> 01:22:54,349 Nick: Excuse me. You know what time it is? 1516 01:22:54,516 --> 01:22:55,559 7:30. 1517 01:22:57,811 --> 01:23:00,605 We got to be at Charlie's in two hours. 1518 01:23:00,772 --> 01:23:02,649 But, Nick, why? 1519 01:23:02,816 --> 01:23:05,193 That was the most fucked-up night in my pathetic life. 1520 01:23:09,114 --> 01:23:10,866 ( Car horn honks ) 1521 01:23:11,032 --> 01:23:12,826 - Lissa. - ( fire engine honks ) 1522 01:23:12,993 --> 01:23:14,619 Liss! 1523 01:23:17,080 --> 01:23:18,081 Liss! 1524 01:23:18,248 --> 01:23:20,625 Wait. Look, I'm sorry. 1525 01:23:20,792 --> 01:23:22,586 I'm sorry I put you through all this. 1526 01:23:22,752 --> 01:23:24,421 Don't apologize to me, Nick. 1527 01:23:24,588 --> 01:23:25,797 Don't. 1528 01:23:25,964 --> 01:23:28,300 That only makes this whole situation worse. 1529 01:23:30,010 --> 01:23:33,763 You were in a hole, and I did what I needed to do. 1530 01:23:34,806 --> 01:23:37,809 But we can still salvage some of this. 1531 01:23:37,976 --> 01:23:39,102 We can still get the money. 1532 01:23:39,269 --> 01:23:41,021 The money, Nick? 1533 01:23:41,188 --> 01:23:43,190 Bryce has no idea you're still alive. We could-- 1534 01:23:43,356 --> 01:23:44,858 What, just fuck him over? 1535 01:23:45,025 --> 01:23:46,860 Just fuck him over for the hell of it? 1536 01:23:48,361 --> 01:23:50,739 This was never about money, Nick. 1537 01:23:50,906 --> 01:23:52,407 This was about you being stuck 1538 01:23:52,574 --> 01:23:54,284 in the same place for your whole life. 1539 01:23:58,663 --> 01:24:00,957 ( Wind blowing ) 1540 01:24:11,676 --> 01:24:13,511 Shit. 1541 01:24:17,641 --> 01:24:19,351 You two together? 1542 01:24:19,517 --> 01:24:21,269 ( Radio playing music ) 1543 01:24:21,436 --> 01:24:22,979 I'm not sure. 1544 01:24:28,652 --> 01:24:31,488 - ( Ice clinks ) - ( toilet flushes ) 1545 01:24:40,997 --> 01:24:42,457 Nick. 1546 01:24:42,624 --> 01:24:45,377 - Jesus, you're here. - Bryce. 1547 01:24:45,543 --> 01:24:47,045 What's going on? Did you find the car? 1548 01:24:47,212 --> 01:24:48,255 What are you doing here? 1549 01:24:48,421 --> 01:24:50,507 I was starving. This was the only place that was open. 1550 01:24:50,674 --> 01:24:53,301 I told you to go home. 1551 01:24:53,468 --> 01:24:55,387 Yeah, I know, but... 1552 01:24:57,764 --> 01:24:59,683 ...Nick, I don't think I can handle this. 1553 01:24:59,849 --> 01:25:02,686 I've got this sick feeling inside. 1554 01:25:02,852 --> 01:25:04,688 It's like a tightness in my chest, 1555 01:25:04,854 --> 01:25:06,898 and I feel like it's kind of going to burst. 1556 01:25:09,985 --> 01:25:11,152 You killed her, Nick. 1557 01:25:13,655 --> 01:25:14,781 Excuse me? 1558 01:25:14,948 --> 01:25:18,326 You killed her. You smothered her. 1559 01:25:18,493 --> 01:25:19,828 I mean, she was a person. 1560 01:25:19,995 --> 01:25:21,955 Now she's just dead. 1561 01:25:22,122 --> 01:25:24,082 Yeah, can I get a cab? 1562 01:25:24,249 --> 01:25:26,251 Okay, and I can't handle it. 1563 01:25:26,418 --> 01:25:28,253 I mean, I just can't go through with it. 1564 01:25:28,420 --> 01:25:30,672 I got to talk to somebody. 1565 01:25:32,215 --> 01:25:34,050 ( laughs ) 1566 01:25:34,217 --> 01:25:35,468 Of course you do. 1567 01:25:36,469 --> 01:25:38,305 I'm sorry, Nick. I got-- 1568 01:25:38,471 --> 01:25:39,848 I'm going to the police. 1569 01:25:40,015 --> 01:25:41,516 For me, I have to. 1570 01:25:44,102 --> 01:25:45,603 You know something, Bryce? 1571 01:25:47,647 --> 01:25:48,857 You're an asshole. 1572 01:25:50,233 --> 01:25:52,485 In fact, you've always been an asshole, even in college. 1573 01:25:52,652 --> 01:25:54,571 I think that's why I never really liked you. 1574 01:25:54,738 --> 01:25:57,782 Nick, I'm having a crisis of conscience here. 1575 01:25:57,949 --> 01:26:00,243 There's no need to be rude. 1576 01:26:10,295 --> 01:26:12,297 What the fuck is this? 1577 01:26:12,464 --> 01:26:14,591 - What the fuck is that-- - Lissa, wait. 1578 01:26:14,758 --> 01:26:17,552 What-- Lissa? 1579 01:26:17,719 --> 01:26:19,512 Christ, she's not-- 1580 01:26:19,679 --> 01:26:21,973 ( gasps ) What-- 1581 01:26:23,141 --> 01:26:25,518 What the fuck is going on?! 1582 01:26:25,685 --> 01:26:27,479 Bryce, this is Lissa. 1583 01:26:29,314 --> 01:26:30,398 She's my girlfriend. 1584 01:26:32,609 --> 01:26:34,444 Was my girlfriend. 1585 01:26:34,611 --> 01:26:36,071 What happened? I mean, I thought she was-- 1586 01:26:36,237 --> 01:26:37,906 She slept with you... 1587 01:26:39,824 --> 01:26:42,035 ...to steal that 1588 01:26:42,202 --> 01:26:43,745 to save my life. 1589 01:26:45,246 --> 01:26:46,331 And if she leaves me now, 1590 01:26:46,498 --> 01:26:48,750 I'm never going to be able to make it up to her, 1591 01:26:48,917 --> 01:26:50,960 and I badly need to make it up to her. 1592 01:27:15,276 --> 01:27:17,487 I never liked you either! 1593 01:27:19,489 --> 01:27:20,490 Wow. 1594 01:27:50,395 --> 01:27:52,230 Driver: What's it going to be, in or out? 1595 01:28:06,077 --> 01:28:08,163 ( Wind blowing ) 1596 01:28:10,582 --> 01:28:11,791 I thought you were leaving. 1597 01:28:15,628 --> 01:28:16,880 I thought I was too. 1598 01:28:19,132 --> 01:28:21,217 Then I realized I didn't have any money. 1599 01:28:21,384 --> 01:28:22,594 ( laughs ) 1600 01:28:29,309 --> 01:28:30,643 Let's walk? 1601 01:28:33,563 --> 01:28:34,772 Where? 1602 01:28:38,401 --> 01:28:41,112 Anywhere, away from here. 1603 01:28:44,949 --> 01:28:47,243 ♪ The first kiss ♪ 1604 01:28:48,328 --> 01:28:52,624 ♪ You planted to my face ♪ 1605 01:28:59,214 --> 01:29:02,050 ♪ The second twist ♪ 1606 01:29:02,217 --> 01:29:05,595 ♪ The taste of fear ♪ 1607 01:29:12,936 --> 01:29:15,813 ♪ Took up all the space ♪ 1608 01:29:17,148 --> 01:29:18,983 ♪ In here ♪ 1609 01:29:24,239 --> 01:29:25,990 ♪ More or less ♪ 1610 01:29:26,157 --> 01:29:30,828 ♪ I pick a way out in the twisted mess ♪ 1611 01:29:30,995 --> 01:29:32,205 ♪ More or less ♪ 1612 01:29:32,372 --> 01:29:34,958 ♪ Disintegrated ♪ 1613 01:29:35,124 --> 01:29:37,710 ♪ Strategically impressed ♪ 1614 01:29:37,877 --> 01:29:39,003 ♪ More or less ♪ 1615 01:29:39,170 --> 01:29:42,006 ♪ No longer residents ♪ 1616 01:29:42,173 --> 01:29:44,384 ♪ At the new address ♪ 1617 01:29:44,551 --> 01:29:45,552 ♪ More or less ♪ 1618 01:29:45,718 --> 01:29:48,555 ♪ Scratch me like a perfume ad ♪ 1619 01:29:48,721 --> 01:29:51,516 ♪ Recycle all the plans we had ♪ 1620 01:29:51,683 --> 01:29:53,685 ♪ More or less ♪ 1621 01:29:53,851 --> 01:29:57,105 - ♪ Whenever I fake ♪ - ♪ More or less ♪ 1622 01:29:57,272 --> 01:30:00,483 - ♪ Whoever I take ♪ - ♪ More or less ♪ 1623 01:30:00,650 --> 01:30:03,278 - ♪ However it breaks ♪ - ♪ More or less ♪ 1624 01:30:04,404 --> 01:30:07,490 ♪ Someone's going to fall ♪ 1625 01:30:07,657 --> 01:30:10,952 - ♪ I sense a grain of stress ♪ - ♪ More or less ♪ 1626 01:30:11,119 --> 01:30:14,205 ♪ Hurting you more or less ♪ 1627 01:30:14,372 --> 01:30:16,291 ♪ I pick up this twisted mess ♪ 1628 01:30:16,457 --> 01:30:17,500 ♪ More or less ♪ 1629 01:30:24,340 --> 01:30:26,884 ♪ Like sinking ships ♪ 1630 01:30:28,344 --> 01:30:31,014 ♪ Dragged into abyss ♪ 1631 01:30:32,765 --> 01:30:35,393 ♪ Just slamming ♪ 1632 01:30:35,560 --> 01:30:38,313 ♪ In simpleness ♪ 1633 01:30:38,479 --> 01:30:41,941 ♪ Wherever I take the night ♪ 1634 01:30:42,108 --> 01:30:44,694 ♪ Keeping it eye to eye ♪ 1635 01:30:46,779 --> 01:30:48,948 ♪ Just slamming ♪ 1636 01:30:49,115 --> 01:30:52,076 - ♪ With tastiness ♪ - ♪ More or less ♪ 1637 01:30:52,243 --> 01:30:53,953 ♪ Pick a way out ♪ 1638 01:30:54,120 --> 01:30:56,539 ♪ In the twisted mess ♪ 1639 01:30:56,706 --> 01:30:57,874 ♪ More or less ♪ 1640 01:30:58,041 --> 01:31:00,251 ♪ Disintegrated ♪ 1641 01:31:00,418 --> 01:31:03,588 ♪ Strategically digress ♪ 1642 01:31:03,755 --> 01:31:04,797 ♪ More or less ♪ 1643 01:31:04,964 --> 01:31:07,592 ♪ No longer residents ♪ 1644 01:31:07,759 --> 01:31:10,094 ♪ At your own address ♪ 1645 01:31:10,261 --> 01:31:11,262 ♪ More or less ♪ 1646 01:31:11,429 --> 01:31:14,432 ♪ Watch me like a prison guard ♪ 1647 01:31:14,599 --> 01:31:17,226 ♪ Swipe me like a credit card ♪ 1648 01:31:17,393 --> 01:31:19,479 ♪ More or less ♪ 1649 01:31:19,646 --> 01:31:22,940 - ♪ Whenever I fake ♪ - ♪ More or less ♪ 1650 01:31:23,107 --> 01:31:26,486 - ♪ Whoever I take ♪ - ♪ More or less ♪ 1651 01:31:26,653 --> 01:31:29,947 - ♪ However it breaks ♪ - ♪ More or less ♪ 1652 01:31:30,114 --> 01:31:33,159 - ♪ Someone's going to fall ♪ - ♪ More or less ♪ 1653 01:31:33,326 --> 01:31:36,412 - ♪ I sense a grain of stress ♪ - ♪ More or less ♪ 1654 01:31:36,579 --> 01:31:39,874 ♪ Hurting you more or less ♪ 1655 01:31:40,041 --> 01:31:41,751 ♪ I pick up this twisted mess ♪ 1656 01:31:41,918 --> 01:31:42,919 ♪ More or less ♪ 1657 01:31:44,754 --> 01:31:46,339 ♪ More or less ♪ 1658 01:31:51,427 --> 01:31:53,554 ♪ More or less ♪ 1659 01:31:59,185 --> 01:32:02,438 ♪ Take me, shake me, knock me, wait ♪ 1660 01:32:02,605 --> 01:32:05,900 ♪ A million ways that we relate ♪ 1661 01:32:06,067 --> 01:32:09,112 ♪ We both come to suffocate ♪ 1662 01:32:09,278 --> 01:32:12,031 ♪ To make it through the night today ♪ 1663 01:32:12,198 --> 01:32:13,199 ♪ More or less ♪ 1664 01:32:13,366 --> 01:32:15,576 ♪ Count the days strategically ♪ 1665 01:32:15,743 --> 01:32:18,788 - ♪ More or less ♪ - ♪ Craving to believe in me ♪ 1666 01:32:18,955 --> 01:32:19,997 ♪ More or less ♪ 1667 01:32:20,164 --> 01:32:22,458 ♪ Who to blame and who will be ♪ 1668 01:32:22,625 --> 01:32:25,795 - ♪ More or less ♪ - ♪ Make it through an irony ♪ 1669 01:32:25,962 --> 01:32:28,047 - ♪ More or less ♪ - ♪ Now that's tasting ♪ 1670 01:32:28,214 --> 01:32:30,091 - ♪ Whenever I fake ♪ - ♪ On my lips ♪ 1671 01:32:30,258 --> 01:32:31,592 ♪ Fear that's always sour bliss ♪ 1672 01:32:31,759 --> 01:32:33,636 - ♪ Whoever I take ♪ - ♪ More or less ♪ 1673 01:32:33,803 --> 01:32:35,430 ♪ Now I start to reminisce ♪ 1674 01:32:35,596 --> 01:32:37,473 - ♪ However it breaks ♪ - ♪ More or less ♪ 1675 01:32:37,640 --> 01:32:40,309 - ♪ Moving on to picture this ♪ - ♪ Someone's going to fall ♪ 1676 01:32:40,476 --> 01:32:41,728 ♪ Is this terror? ♪ 1677 01:32:41,894 --> 01:32:44,355 - ♪ I sense a grain of stress ♪ - ♪ Is this bliss? ♪ 1678 01:32:44,522 --> 01:32:45,982 ♪ Sinking down, deep to abyss ♪ 1679 01:32:46,149 --> 01:32:47,400 ♪ Hurting you more or less ♪ 1680 01:32:47,567 --> 01:32:50,820 - ♪ Now I start to reminisce ♪ - ♪ More or less ♪ 1681 01:32:50,987 --> 01:32:52,613 ♪ Moving on ♪ 1682 01:32:52,780 --> 01:32:55,616 - ♪ Twisted mess ♪ - ♪ Picture this ♪ 1683 01:32:55,783 --> 01:32:57,952 ♪ Twisted mess ♪ 1684 01:32:59,537 --> 01:33:01,330 ♪ Twisted mess ♪ 1685 01:33:02,749 --> 01:33:04,834 ♪ Twisted mess ♪ 1686 01:33:06,377 --> 01:33:08,171 ♪ Twisted mess ♪ 1687 01:33:09,797 --> 01:33:11,549 ♪ Twisted mess ♪ 1688 01:33:13,217 --> 01:33:15,136 ♪ Twisted mess. ♪