1 00:00:59,810 --> 00:01:03,397 ראגרטס 2 00:01:30,924 --> 00:01:34,052 המקום הזה מלחיץ אותי. 3 00:01:38,932 --> 00:01:42,436 -אולי כדאי שנחזור לאחור. -ממש לאחור. 4 00:01:42,603 --> 00:01:48,108 לא! אנחנו לא יכולים לחזור עכשיו. אוקי-דוקי ג'ונס אף פעם לא חוזר לאחור! 5 00:01:54,364 --> 00:01:58,118 תחזיקו חזק בחיתולים, תינוקות, אנחנו נכנסים! 6 00:01:58,243 --> 00:02:03,916 זה טומי פיקלס. הוא התינוק האמיץ ביותר שהכרתי מעודי. 7 00:02:04,458 --> 00:02:08,836 ואלה פיל וליל. הם כמו תולעים. 8 00:02:10,923 --> 00:02:15,928 ואני צ'קי. אני לא כל כך אמיץ. 9 00:02:17,763 --> 00:02:22,309 אבל זה בסדר, כי יש לי את טומי, והוא החבר הכי טוב שלי. 10 00:02:43,830 --> 00:02:45,374 זהירות! 11 00:02:48,877 --> 00:02:52,714 -תמשיכו ללכת! -זה ממש מאחורינו! 12 00:03:01,390 --> 00:03:04,059 טומי! טומי... 13 00:03:08,730 --> 00:03:10,232 קדימה, צ'קי! 14 00:03:12,860 --> 00:03:17,155 טומי, אתם לא אמורים לשחק כאן. 15 00:03:19,658 --> 00:03:24,121 חשבנו שימי הבילויים יימשכו לנצח. 16 00:03:26,331 --> 00:03:28,709 אך טעינו. 17 00:03:31,879 --> 00:03:35,549 -אוי ואבוי! -אופס, דידי. 18 00:03:36,091 --> 00:03:39,595 תודה שהזמנת אותי למסיבה לקראת הולדת התינוק שלך, גברת פיקלס. 19 00:03:39,678 --> 00:03:44,057 -אני שמחה שבאת, סוזי. -איזו שמלה יפה, אנג'ליקה. 20 00:03:44,141 --> 00:03:49,521 תודה. העוזרת של אמי קנתה לי את זה במיוחד למסיבה של הדודה דידי. 21 00:03:49,855 --> 00:03:52,983 אל תגידי מילה. 22 00:03:53,066 --> 00:03:56,987 עשרים דולר על 3.900 ק"ג. מי מהמר על ארבעה קילוגרמים? 23 00:03:58,363 --> 00:04:00,157 5.400 ק"ג? השתגעת? 24 00:04:00,240 --> 00:04:03,702 בקושי רואים שהיא עלתה במשקל. 25 00:04:05,829 --> 00:04:07,956 -כלומר, מאחור. -הנה את. 26 00:04:08,081 --> 00:04:09,583 "נחשו את משקלו של התינוק" 27 00:04:09,666 --> 00:04:13,086 תראי מה הבאנו לך. בוריס, תזיז את הטוסיק! 28 00:04:13,295 --> 00:04:16,673 עז? אמא, לא היית צריכה. 29 00:04:16,839 --> 00:04:19,635 חלב עזים הוא הדבר הכי טוב בשבילה. 30 00:04:19,801 --> 00:04:24,848 אולי מלבד חלב יאק. אבל נסי למצוא יאק טוב בימים אלה. 31 00:04:25,057 --> 00:04:27,267 הוא אומר שלום. 32 00:04:27,434 --> 00:04:30,812 בבקשה, ילדים, מטבעות שוקולד. 33 00:04:36,401 --> 00:04:41,740 -אתה לא מתכוון לאכול את זה, טומי? -אני שומר לאחותי התינוקת. 34 00:04:41,865 --> 00:04:44,660 -היא הגיעה סוף סוף? -עוד לא. 35 00:04:44,826 --> 00:04:49,039 אבל עורכים לכבודה מסיבה, אז אני די בטוח שהיום הוא היום. 36 00:04:49,206 --> 00:04:53,502 נראה לך שהיא הלכה לאיבוד בדרכה למסיבה? 37 00:04:53,669 --> 00:04:56,088 אני לא יודע. אולי כדאי שנחפש אותה. 38 00:04:56,255 --> 00:04:59,967 -קדימה. -אבל היא יכולה להיות בכל מקום. 39 00:05:00,175 --> 00:05:02,219 -זהירות, חמוד. -זהירות. 40 00:05:02,386 --> 00:05:05,055 אני צריכה לומר שלום לרוח החיה של המסיבה. 41 00:05:05,138 --> 00:05:10,018 -מה שלום האיש הקטן שלנו? -ד"ר ליפשיץ אומר שזאת בת. 42 00:05:10,102 --> 00:05:14,064 האידיוט הנפוח הזה חשב שפיל וליל הם גזים במעי הגס. 43 00:05:14,147 --> 00:05:18,485 -"אם הבטן גבוהה, הבן בא". -את יודעת מה אומרים... 44 00:05:18,569 --> 00:05:22,030 "אם התינוק נולד תחת נוגה, חפשו..." הלו? 45 00:05:22,114 --> 00:05:26,493 ד"ר ליפשיץ הוא המומחה. לאף אחת מכן אין דוקטורט בלטינית. 46 00:05:26,702 --> 00:05:32,040 דוקטורט בקשקשת, אולי. צריך רק לקוות, למען טומי, שזאת בת. 47 00:05:32,124 --> 00:05:36,211 החמודים שלי היו רבים אם שניהם היו בנים. 48 00:05:36,295 --> 00:05:38,755 בואי לא נכליל על סמך מין. 49 00:05:38,881 --> 00:05:43,594 אחרי הכול, סטו ודרו הם אחים, והם מסתדרים יפה. 50 00:05:43,802 --> 00:05:45,888 -דחפן! שתלטן! -עצלן! לא מתחשב! 51 00:05:46,054 --> 00:05:48,599 -חטטן! נדחף! -אפס! 52 00:05:48,724 --> 00:05:53,437 -למה אתה לא מקשיב לי? -אנחנו מדברים על עבודה אמיתית. 53 00:05:53,520 --> 00:05:58,442 אני לא מתכוון לבזבז את חיי בהחתמת שעון, דחיפת ניירות... 54 00:05:58,525 --> 00:06:00,444 בלי להעליב. 55 00:06:01,904 --> 00:06:03,405 אתה בקושי מצליח להתפרנס. 56 00:06:03,488 --> 00:06:07,159 אין לך ביטוח או חסכונות, ויש לך עוד ילד בדרך. 57 00:06:07,242 --> 00:06:11,121 לידיעתך, אחי, אני עובד ברגע זה על משהו 58 00:06:11,205 --> 00:06:15,584 שיעלה את הענף הזה של משפחת פיקלס על דרך המלך. 59 00:06:16,001 --> 00:06:20,923 -מה עכשיו, ספוג אלקטרוני? -מובן שלא. את זה עשיתי בשנה שעברה. 60 00:06:21,298 --> 00:06:24,426 זה... זאת כרכרת רפטאר! 61 00:06:24,676 --> 00:06:29,515 תחבורת הפעוטות האולטימטיבית. הצעצוע המושלם לילדים! 62 00:06:29,765 --> 00:06:33,060 בימיי, נהנינו מאוד פשוט לזרוק אבנים זה על זה. 63 00:06:33,602 --> 00:06:36,230 שקי חול גדולים, זה מה שילדים רוצים. 64 00:06:36,605 --> 00:06:39,691 "תאגיד רפטאר" מארגן תחרות עיצוב צעצועים. 65 00:06:39,775 --> 00:06:41,902 "ממציאים! הפרס למנצח: 500 דולר" 66 00:06:42,027 --> 00:06:43,779 המנצח מקבל 500 דולר. 67 00:06:43,946 --> 00:06:48,325 ההכנסות יהיו גדולות בהרבה אם הצעצוע הזה יהיה להיט. ואני אהיה מפורסם! 68 00:06:48,534 --> 00:06:52,704 כן, כן. זה מה שאמרת כשבנית את הדבר המטופש ההוא. 69 00:06:53,163 --> 00:06:58,627 דקטר היה קצת מורכב, אולי. אבל זה... זה... תראה! 70 00:06:58,710 --> 00:07:01,630 אני רפטר. שמעו אותי שואג. 71 00:07:01,713 --> 00:07:06,176 אני רפטר. שמעו אותי שואג. 72 00:07:10,180 --> 00:07:15,727 אדם לא יכול לעבוד במרתף שלו בלי להיצלות על הגריל? 73 00:07:15,978 --> 00:07:20,858 טוב, אולי אש אמיתית היא לא רעיון מוצלח כל כך עבור צעצוע לילדים. 74 00:07:27,823 --> 00:07:31,493 טומי, מישהו צבע את החדר שלך. 75 00:07:31,702 --> 00:07:34,496 כן, זה לכבוד האחות החדשה שלי. 76 00:07:34,663 --> 00:07:39,126 -איך נמצא אותה? -אנחנו לא יודעים איך היא נראית. 77 00:07:39,251 --> 00:07:44,256 טוב, היא ילדה כמוני, אז אנחנו יודעים שהיא יפה. 78 00:07:44,464 --> 00:07:49,261 נו באמת, תינוקות! יש לכם הרבה מה ללמוד על עבודות החיים. 79 00:07:49,386 --> 00:07:50,762 עכשיו, זוזו. 80 00:07:51,013 --> 00:07:54,850 אני חייבת לחזור לשולחן הקינוחים לפני שהמבוגרים יאכלו הכול. 81 00:07:55,726 --> 00:07:59,313 אנג'ליקה, תוכלי לעזור לנו למצוא את אחותי התינוקת? 82 00:07:59,521 --> 00:08:02,774 לא הייתי ממהרת כל כך במקומך, טומי. 83 00:08:02,941 --> 00:08:04,526 כשהיא תגיע הנה, 84 00:08:04,693 --> 00:08:08,822 היא תקבל את כל הצעצועים, האהבה ותשומת הלב. 85 00:08:09,031 --> 00:08:12,326 אמך ואביך ישכחו ממך. 86 00:08:12,910 --> 00:08:17,497 זה יהיה, כאילו: "תראי, דידי, שוב יש ילד קירח בבית". 87 00:08:17,664 --> 00:08:21,168 -אמא ואבא שלי לא ישכחו ממני. -זה מה שספייק אמר 88 00:08:21,251 --> 00:08:23,086 לפני שאתה נולדת. 89 00:08:23,253 --> 00:08:26,924 -כששמו עוד היה פול. -פול? 90 00:08:27,090 --> 00:08:32,846 כן. ואז אתה הגעת. הוציאו אותו לגשם והוא הפך לכלב. 91 00:08:32,971 --> 00:08:38,227 זה לא יקרה לי. אמא ואבא שלי תמיד יאהבו אותי. 92 00:08:39,394 --> 00:08:43,565 תינוק הוא דבר מתוק אין מיוחד מתינוק... 93 00:08:43,690 --> 00:08:48,153 למי חושבת את עצמה סוזי קרמייקל? 94 00:08:50,614 --> 00:08:51,573 "זאת בת!" 95 00:08:51,740 --> 00:08:57,371 תינוק הוא גאון קטן 96 00:08:57,579 --> 00:08:59,957 תינוק הוא הנאה 97 00:09:00,123 --> 00:09:04,753 -תינוק יקבל את כל הצעצועים! -מה את עושה? 98 00:09:04,878 --> 00:09:09,508 -לתינוק יש פרצוף חייכן -תינוק הוא חוצן 99 00:09:09,675 --> 00:09:11,260 -אנג'ליקה! -סוזי! 100 00:09:11,426 --> 00:09:16,640 -תינוק הוא יצור יקר-ערך -תינוק מחרבן בתחתונים 101 00:09:16,723 --> 00:09:18,350 -מספיק עם זה! -לא! 102 00:09:18,433 --> 00:09:23,605 כמו ציפור המזמרת על עץ 103 00:09:23,772 --> 00:09:28,443 דומה יותר לרפטאר הצורח באוזנך 104 00:09:28,569 --> 00:09:33,156 תינוק הוא מתנה מתנה מבוב 105 00:09:33,365 --> 00:09:38,829 תינוק הוא מתנה מתנה מבוב, בוב, בוב 106 00:09:38,912 --> 00:09:43,250 תינוק הוא מתנה... 107 00:09:43,333 --> 00:09:47,212 לדעתכם, תינוקות הם באמת מתנה מבוב? 108 00:09:47,296 --> 00:09:48,547 אני לא יודע. למה? 109 00:09:48,714 --> 00:09:52,176 כי אם בוב הביא מתנה, זאת בטח אחת מאלה שם. 110 00:09:52,301 --> 00:09:57,806 -תינוק הוא מיוחד מאוד -ממש לא! 111 00:10:00,058 --> 00:10:04,188 -בטי, הגיע הזמן. -הגיע הזמן? אוי ואבוי. 112 00:10:04,354 --> 00:10:09,234 כולם, לעמדות. שרלוט, תתקשרי לבית החולים. 113 00:10:09,443 --> 00:10:11,820 דידי, תתחילי לנשום. ילדה טובה. 114 00:10:15,532 --> 00:10:18,827 קום, בחור צעיר. אנחנו צריכים להביא לעולם בת פיקלס. 115 00:10:19,036 --> 00:10:20,871 אנחנו הולכים למכונית, ילדים. 116 00:10:25,292 --> 00:10:28,754 לזה אני קורא "מסיבה לכבוד התינוק". 117 00:10:28,921 --> 00:10:31,715 "ליפשיץ -בית יולדות" 118 00:10:31,840 --> 00:10:35,636 ברוכים הבאים למרכז וורנר פ' ליפשיץ ללידה הוליסטית, 119 00:10:35,844 --> 00:10:40,599 המציע את השיטות המודרניות ביותר באלטרנטיבות לידה פרימיטיביות. 120 00:10:44,269 --> 00:10:46,855 "הגעה נדחית" 121 00:10:47,022 --> 00:10:50,526 גברת פיקלס! היית אמורה ללדת רק בשבוע הבא. 122 00:10:50,734 --> 00:10:54,279 טוב, ננסה להגניב אותך. 123 00:10:54,446 --> 00:11:00,160 אבל ד"ר ליפשיץ הבטיח לנו חוויית זן בחדר טיבטי. 124 00:11:00,244 --> 00:11:05,040 בימיי, אישה ילדה את התינוק שלה בשדה תפוחי האדמה והמשיכה לעבוד. 125 00:11:05,249 --> 00:11:09,503 כן, חדר ה"כפר הישן". 126 00:11:09,670 --> 00:11:14,508 -יש לך משהו יותר נקי? -אולי חדר המים. 127 00:11:18,095 --> 00:11:20,931 היא יולדת תינוק, לא גפילטע פיש! 128 00:11:23,809 --> 00:11:27,187 סטו, דידי, רנדי התקשר להודיע שאתם בדרך. 129 00:11:27,396 --> 00:11:29,982 לא ידעתי שאתם מביאים את כל המסיבה! 130 00:11:30,148 --> 00:11:35,821 -כמה תכופים הצירים? -הם די תכופים. 131 00:11:35,988 --> 00:11:41,785 -טוב, דידי, בואי נארגן אותך. -חכה כאן, בחור צעיר. 132 00:11:42,494 --> 00:11:46,999 אל תדאג, מותק. אמא תהיה בסדר. 133 00:11:50,961 --> 00:11:54,882 אוי ואבוי, טומי, אמא שלך נראית סובלת. 134 00:11:55,257 --> 00:11:58,969 אולי אחותך התינוקת באמת הלכה לאיבוד. 135 00:11:59,178 --> 00:12:05,309 -אולי נוכל לקנות אחרת. -איפה נמצא פה תינוקות? 136 00:12:14,026 --> 00:12:17,237 -יש לך מלכה? -לך לדוג. 137 00:12:18,864 --> 00:12:20,324 "חדר ילודים" 138 00:12:25,495 --> 00:12:30,459 -היי, חנות לתינוקות! -נחמד ועגלגל פה. 139 00:12:30,542 --> 00:12:33,003 תעזרו לי לבחור תינוק שאמא שלי תאהב. 140 00:12:42,679 --> 00:12:46,183 -איפה אני? -היום שונה מאתמול 141 00:12:46,350 --> 00:12:48,560 -אז זה העולם? -אני מתגעגע לרחם הישן שלי 142 00:12:48,685 --> 00:12:50,646 הטפט הזה שונה 143 00:12:50,812 --> 00:12:55,025 -העולם הזה מוזר -אני צריך שינוי 144 00:12:56,401 --> 00:13:00,113 -העולם הזה חדש בשבילי -אוי, הראש שלי! 145 00:13:00,197 --> 00:13:04,076 -מה זה? אני לא עומד בזה. -גם אני. 146 00:13:05,619 --> 00:13:08,580 -אני רעב -אני עצבני 147 00:13:08,664 --> 00:13:10,457 מוצא חן בעיניי שיש יותר מקום לרגליים 148 00:13:10,624 --> 00:13:15,254 -אוי, הם חתכו לי את חבל הטבור -אתה בר מזל 149 00:13:15,420 --> 00:13:19,049 -העולם הזה גדול מדי -ויש בו חזירים רוקדים 150 00:13:19,258 --> 00:13:23,762 -העולם הזה חדש לי -העולם הזה כל כך מבדר 151 00:13:23,846 --> 00:13:27,975 -איפה הכיתה שלך? -העולם הזה חדש לי 152 00:13:28,559 --> 00:13:32,813 -שקט! אי אפשר לעצום עיניים? -כל כך רועש כאן 153 00:13:32,980 --> 00:13:35,899 אני בקושי שומע כמה אני גרוע! 154 00:13:36,483 --> 00:13:40,821 -האוכל כאן די טעים -מחמאותיי לשף 155 00:13:40,988 --> 00:13:45,242 -צריך לבכות כדי לקבל אוכל -אבל אני יכול להתרגל לזה 156 00:13:47,786 --> 00:13:51,582 -העולם הזה בהיר מדי -עמעמו את האור 157 00:13:51,748 --> 00:13:55,836 -אז ככה הוא נראה -כל הדברים כאן נועדו למשחק 158 00:13:55,919 --> 00:14:00,382 -זה יהיה יום מגניב -העולם הזה חדש לי 159 00:14:03,468 --> 00:14:05,804 ממש מגניב... 160 00:14:07,055 --> 00:14:09,683 העולם הזה חדש לי 161 00:14:11,935 --> 00:14:13,020 "יציאה" 162 00:14:13,395 --> 00:14:15,480 הנה אתם. 163 00:14:16,690 --> 00:14:19,318 אתם נורא הבהלתם אותי, ילדים! 164 00:14:28,452 --> 00:14:31,455 דידי, את יכולה לעשות את זה. תדחפי עכשיו. 165 00:14:31,663 --> 00:14:34,666 הכול בסדר באלקטרומטר? 166 00:14:52,059 --> 00:14:54,937 הו, דידי, היא כל כך יפה. 167 00:14:55,103 --> 00:14:57,814 היא בן. 168 00:14:58,524 --> 00:15:02,986 שלום, בן זכר נהדר ומתוק שלי. 169 00:15:11,078 --> 00:15:13,372 כנראה שלא נקרא לו על שם אמי. 170 00:15:13,497 --> 00:15:15,415 הוא לא נראה כמו ריקסי. 171 00:15:15,582 --> 00:15:19,002 -מה עם בן דודי דילן? -דילן פרסקוט פיקלס. 172 00:15:19,127 --> 00:15:21,463 דיל פיקלס. 173 00:15:21,588 --> 00:15:23,924 כן, זה מוצא חן בעיניי! 174 00:15:29,012 --> 00:15:31,431 בבקשה, בן. 175 00:15:34,726 --> 00:15:38,522 טומי, אני רוצה שתכיר מישהו מיוחד מאוד. 176 00:15:38,730 --> 00:15:43,944 זה אחיך דילן. דיל, זה טומי. 177 00:15:46,154 --> 00:15:49,241 תינוק... 178 00:15:49,408 --> 00:15:52,703 רואה? הם כבר אוהבים זה את זה. 179 00:16:04,381 --> 00:16:07,217 טוב, זאת התחלה. 180 00:16:08,760 --> 00:16:10,387 כעבור ארבעה שבועות 181 00:16:18,395 --> 00:16:21,148 מה נעשה? 182 00:16:21,356 --> 00:16:24,276 הוא לא הפסיק לבכות מאז שהבאנו אותו הביתה. 183 00:16:26,987 --> 00:16:30,616 כבר לא כיף כאן כמו פעם. 184 00:16:30,741 --> 00:16:34,328 -למה אחיך כל כך עצוב? -אני לא יודע. 185 00:16:34,453 --> 00:16:37,998 אבל מה שזה לא יהיה, זה חייב להיות נורא. 186 00:16:38,165 --> 00:16:41,168 -אולי הוא מקולקל. -מה? 187 00:16:41,251 --> 00:16:44,421 -מקולקל! -מקולקל? 188 00:16:46,006 --> 00:16:51,303 הוא לא מקולקל, הוא... רק קצת רועש. 189 00:16:51,762 --> 00:16:54,389 התינוק הזה עולה לי על העצבים! 190 00:16:57,643 --> 00:17:00,979 ישירות ממוסקבה, קרקס הקופים "האחים בננה", 191 00:17:01,188 --> 00:17:06,151 מציג את הקוף המדהים ביותר מאז ברז'נייב. עסקי קופים אמיתיים! 192 00:17:06,359 --> 00:17:09,363 אז נהרו כמו טרוצקי לקרקס הקופים "האחים בננה"! 193 00:17:09,488 --> 00:17:11,240 "קרקס הקופים האחים בננה" 194 00:17:11,406 --> 00:17:15,035 סבא, אפשר ללכת לקרקס? 195 00:17:18,079 --> 00:17:21,124 גם ככה יש לנו פה קרקס! 196 00:17:26,171 --> 00:17:28,048 "קרקס האחים בננה" 197 00:17:28,464 --> 00:17:31,760 סרגיי, תשגיח על הקופים. אני אכין לנו קפה. 198 00:17:31,927 --> 00:17:35,013 לא, איגור, תשגיח אתה על הקופים. אני אכין לנו קפה. 199 00:17:35,222 --> 00:17:38,684 אתה משגיח על הקופים. אני אכין קפה. 200 00:17:42,437 --> 00:17:47,192 -הקפה טוב יותר בסנט פטרבורג. -לא, הוא טוב יותר בקייב. 201 00:17:47,401 --> 00:17:51,488 -הוא טוב יותר בסנט פטרבורג. -שום דבר לא טוב יותר בסנט פטרבורג. 202 00:17:51,572 --> 00:17:53,991 תראה! הרכבת! 203 00:18:00,789 --> 00:18:02,082 עצרו! 204 00:18:24,646 --> 00:18:26,148 "סכנה -סיבוב אטי" 205 00:18:49,338 --> 00:18:53,592 ואז הקוסם הסתכל על הילד הקטן ואמר: 206 00:18:53,759 --> 00:18:58,347 "משאלתך הוגשמה". והילד הקטן... 207 00:18:58,555 --> 00:19:03,769 -אנא, הצילו! -אני אחזור, מותק. 208 00:19:03,936 --> 00:19:07,397 בסך הכול השתעלתי. ניסיתי לא להשתעל, 209 00:19:07,648 --> 00:19:13,278 אבל השתעלתי, ועכשיו הוא בוכה. ועכשיו הוא משהק. 210 00:19:16,907 --> 00:19:19,284 הו, סטו! 211 00:19:23,539 --> 00:19:28,919 -תשיר לדיל שיר ערש. -אני עייף מכדי לשיר. 212 00:19:29,127 --> 00:19:32,297 טוב, אני אמציא משהו. 213 00:19:33,799 --> 00:19:38,929 תינוק, בבקשה, הנח את ראשך 214 00:19:39,137 --> 00:19:43,600 -הגיע הזמן לישון -זה טוב. 215 00:19:43,725 --> 00:19:48,564 -אתה מתוק יותר מ... -הדוד נד. 216 00:19:49,147 --> 00:19:53,443 -הקטנטן שלנו... -הולך על ארבע? 217 00:19:53,610 --> 00:19:56,280 הו, סטו! 218 00:19:57,072 --> 00:20:00,409 זה לא עבד. הוא עדיין ער. 219 00:20:00,617 --> 00:20:03,787 יש לי שיר. יש לי שיר. 220 00:20:04,580 --> 00:20:09,251 זוהר זוהר כיצד הזמן עובר 221 00:20:10,085 --> 00:20:14,631 לאט בשמיים זרועי הכוכבים 222 00:20:14,840 --> 00:20:19,678 תינוק, אנא, עצום את עיניך 223 00:20:20,262 --> 00:20:25,142 -אתה מתוק כמו... -עוגות תפוחים 224 00:20:25,350 --> 00:20:30,105 בעת שתגדל, תאהב ותשחק 225 00:20:30,314 --> 00:20:34,484 בלבנו תמיד תישאר 226 00:20:35,235 --> 00:20:39,865 אז תישן ותחלום עד שהלילה יחלוף 227 00:20:46,163 --> 00:20:48,040 זה היה טוב. 228 00:20:49,333 --> 00:20:54,046 תינוק, אנא, הנח את ראשך 229 00:20:54,546 --> 00:21:00,177 זה הזמן ללכת למיטה 230 00:21:01,053 --> 00:21:06,391 אנא, עצור, אינך רואה? 231 00:21:06,975 --> 00:21:12,397 אני רוצה את אמא ואבא בשבילי 232 00:21:43,470 --> 00:21:45,848 היי, ילדים, העריסה הזאת לא מתאימה למשחקים שלכם. 233 00:21:46,056 --> 00:21:47,516 למעלה 234 00:21:47,683 --> 00:21:53,897 לא תרצו שישלחו אתכם ליפן. כדאי שאשגיח על זה. 235 00:21:54,314 --> 00:21:57,860 דיל, זאת השמיכה של טומי. 236 00:21:57,943 --> 00:22:01,905 כן, היא ישנה איתי עוד לפני שקיבלנו אותך. 237 00:22:03,615 --> 00:22:07,286 -השמיכה שלי! -הוא לא כל כך נחמד. 238 00:22:07,536 --> 00:22:10,205 לא ככה לוקחים דברים מאח. 239 00:22:10,372 --> 00:22:14,209 -לא ככה? -לא. הנה, תראה. 240 00:22:14,418 --> 00:22:18,714 -זה הרפטאר שלי, ליליאן. שלי! -זה לא, פיליפ. 241 00:22:19,423 --> 00:22:22,551 -זה לא! זה לא! -זה כן! 242 00:22:22,718 --> 00:22:24,970 רואה, טומי? עכשיו, נסה את זה. 243 00:22:37,649 --> 00:22:41,028 -שלי! -שלי! 244 00:22:42,821 --> 00:22:46,450 -טומי לומד מהר. -כן. 245 00:22:50,370 --> 00:22:54,541 מהר, אבא. הם יבואו לקחת את זה בכל רגע. 246 00:22:55,542 --> 00:22:59,796 למה אני לא יכולה לצפות ב"שירלילוק הולמס" אצלנו בבית? 247 00:23:00,005 --> 00:23:04,092 לעולם לא אצליח לשמוע את זה עם הצרחות של התינוק הזה. 248 00:23:04,259 --> 00:23:07,137 אבא צריך לעבוד שעות נוספות, 249 00:23:07,262 --> 00:23:10,140 כדי שאמא לא תתבייש במה שהוא מרוויח. 250 00:23:10,307 --> 00:23:13,435 הי, הדוד סטו, הצטערתי לשמוע שהפוני שלך אטי כל כך. 251 00:23:13,602 --> 00:23:15,646 אין לנו פוני. 252 00:23:16,188 --> 00:23:19,983 אז איך זה שאמרת לאמא שלדודה דידי יש מפסידן באורווה שלה? 253 00:23:20,150 --> 00:23:22,611 -מפסידן? -אני... 254 00:23:22,736 --> 00:23:26,406 סלח לי, אחי. הנחות המס שלי בוכות. 255 00:23:26,990 --> 00:23:30,661 אתה לא יכול לקבל הנחה אם אין לך שום הכנסות. 256 00:23:40,546 --> 00:23:43,841 טומי, דיל! ילדים, מה אתם עושים? 257 00:23:47,094 --> 00:23:52,891 דיל, מה דעתך לתת לטומי את הדובי קצת? 258 00:23:57,479 --> 00:23:59,147 או שלא. 259 00:24:02,401 --> 00:24:05,779 היי, אלוף, בוא איתי רגע. 260 00:24:06,029 --> 00:24:10,242 אני רוצה להראות לך משהו טוב יותר מהדובי. 261 00:24:14,746 --> 00:24:18,625 לא התכוונו לתת לך את זה עד שתגדל, 262 00:24:18,792 --> 00:24:21,837 אבל נראה לי שזה הזמן הנכון. מבריק, מה? 263 00:24:22,004 --> 00:24:27,676 סבא הכניס לשם את התמונה שלך. אני יודע שזה קשה, טומי. 264 00:24:27,885 --> 00:24:31,305 יש לך אח קטן עכשיו, וזה שינוי גדול. 265 00:24:33,557 --> 00:24:37,102 די קשה להסתדר עם דיל לפעמים. 266 00:24:37,352 --> 00:24:39,354 לפעמים, אחים הם לא בדיוק מה שקיווית. 267 00:24:39,479 --> 00:24:40,439 "זן לאבות" 268 00:24:41,481 --> 00:24:46,904 לכן לאחים גדולים צריכה להיות אמונה. עוד תראה. 269 00:24:47,154 --> 00:24:48,614 הוא ישתנה. 270 00:24:50,741 --> 00:24:56,038 אחרי הכול, יש לך אחריות עכשיו. 271 00:24:56,246 --> 00:24:59,082 אני יודע שתעמוד לצדו של דיל 272 00:24:59,249 --> 00:25:02,294 ותהיה אח גדול יוצא מן הכלל. 273 00:25:05,047 --> 00:25:07,508 אחטיות... 274 00:25:12,721 --> 00:25:17,601 -מה זה? -רפטאר. 275 00:25:18,101 --> 00:25:22,898 -מדהים. למה זה נועד, לדעתך? -אני לא יודע. 276 00:25:23,315 --> 00:25:28,153 -נוכל לנסוע בזה לחנות התינוקות. -רעיון מצוין. 277 00:25:28,320 --> 00:25:32,241 נוכל להחזיר את דיל לביתקולים ונקבל בחזרה את כספו של טומי. 278 00:25:32,699 --> 00:25:35,327 זה החזר כספי בטוח! 279 00:25:35,452 --> 00:25:41,291 -טומי לא יהיה מאושר מזה. -טוב, הוא בטוח לא מאושר עכשיו. 280 00:25:43,126 --> 00:25:47,673 ברגע שדיל יחזור לחנות התינוקות, טומי יהיה מאושר. 281 00:25:47,840 --> 00:25:49,842 אני לא בטוח. 282 00:25:54,555 --> 00:25:58,600 -מה אתם עושים? -ליליאן... 283 00:25:58,767 --> 00:26:03,480 אנחנו מחזירים את דילן לביתקולים כדי לקבל את כספך בחזרה. 284 00:26:03,939 --> 00:26:08,402 אתם לא יכולים לעשות את זה. ההורים שלי רוצים לשמור אותו. 285 00:26:08,861 --> 00:26:12,406 -למה? הוא רק בוכה ועושה קקי. -גם אתה. 286 00:26:12,781 --> 00:26:16,076 -אני לא בוכה כל כך הרבה. -אתה עושה הרבה קקי. 287 00:26:16,285 --> 00:26:20,455 -מי שמדבר. -אני לא מפלצת קקי. 288 00:26:20,706 --> 00:26:24,042 שירלילוק הולמס, ילדה בלשית, בעקבות ההודעות האלה. 289 00:26:24,209 --> 00:26:27,004 -חשבנו שתהיה שמח, טומי. -אני לא! 290 00:26:27,171 --> 00:26:28,839 תינוקות! תפסיקו עם זה! 291 00:26:29,006 --> 00:26:33,051 סינתיה ואני מנסות לצפות בטלוויזיה. 292 00:26:36,513 --> 00:26:40,100 היי! תוריד ידיים מהסחורה. 293 00:26:43,770 --> 00:26:45,647 די טוב. 294 00:26:48,108 --> 00:26:51,445 תהיי נחמדה, אנג'ליקה, הוא לא התכוון. 295 00:26:52,362 --> 00:26:57,117 רוצה לנסוע בכרכרה? אני אסיע אותך. 296 00:26:57,326 --> 00:26:59,161 לחלל החיצון. 297 00:27:02,873 --> 00:27:07,711 התוכנית שלי! בפרסומת הבאה, אתם בצרות. 298 00:27:07,794 --> 00:27:10,380 כולם לעלות! 299 00:27:10,839 --> 00:27:15,802 פשוט לך מכאן, צ'קי. לך. 300 00:27:18,931 --> 00:27:20,849 חכו לי! 301 00:27:25,187 --> 00:27:29,858 -איך מגיעים לביתקולים? -אנחנו לא נוסעים לביתקולים. 302 00:27:30,025 --> 00:27:33,195 טוב, אנחנו נוסעים לאיזשהו מקום. 303 00:27:33,362 --> 00:27:35,405 "ליפן -צעצועי פיקלס" 304 00:27:37,199 --> 00:27:39,284 "יונייטד אקספרס" 305 00:27:44,373 --> 00:27:48,252 סלח לי. איסוף מפיקלס, ליפן. 306 00:27:48,460 --> 00:27:51,880 קח את זה! קח את זה! 307 00:28:02,683 --> 00:28:04,726 כן, שיהיה לך יום טוב. 308 00:28:05,602 --> 00:28:07,187 "ספייק" 309 00:28:08,689 --> 00:28:11,024 שקט, ספייק. 310 00:28:11,525 --> 00:28:16,238 אני וסינתיה רואות... סינתיה? 311 00:28:17,239 --> 00:28:21,118 ניסיון יפה, תינוקות, עכשיו תחזירו לי את... 312 00:28:25,080 --> 00:28:27,583 סינתיה! 313 00:28:53,066 --> 00:28:57,613 הם לקחו את סינתיה. בוא, תהיה כלב הגישוש שלי. 314 00:28:57,738 --> 00:29:02,242 אנחנו צריכים לחפש בכל מלונה, בית על העץ ובית בובות. 315 00:29:02,451 --> 00:29:06,580 אני רוצה שהפושעים הנמלטים יחזרו למעצר. 316 00:29:09,875 --> 00:29:13,587 כלב רע! עצור! 317 00:29:13,754 --> 00:29:18,926 לכי לספא ותירגעי. אבא ואני דואגים ל... 318 00:29:19,134 --> 00:29:22,095 אבא, איפה העריסה? 319 00:29:22,763 --> 00:29:26,600 אנשי המשלוח בטח באו. 320 00:29:26,767 --> 00:29:30,312 וואו. הם העמיסו אותה והכול. 321 00:29:31,355 --> 00:29:36,151 בטח שאת יכולה לדבר עם טומי. אבא, איפה הילדים? 322 00:29:36,276 --> 00:29:41,365 מוזר, הם היו כאן לפני רגע, שיחקו ב... 323 00:29:43,158 --> 00:29:46,161 -העריסה! -מותק... 324 00:29:46,370 --> 00:29:49,081 אני אחזור אלייך. 325 00:30:08,016 --> 00:30:08,934 "שביר" 326 00:30:11,019 --> 00:30:12,145 "גן שעשועים" 327 00:30:29,246 --> 00:30:30,289 "אין כניסה" 328 00:30:30,998 --> 00:30:32,082 "עצור" 329 00:30:41,008 --> 00:30:42,050 "מזרנים בע"מ" 330 00:30:47,764 --> 00:30:49,600 "מזרני לילה טוב" 331 00:31:00,861 --> 00:31:05,449 איך יכולת להירדם? היית אמור להשגיח על הילדים. 332 00:31:10,245 --> 00:31:13,457 לעולם לא נמצא את הילדים כשהאידיוט הזה לפנינו. 333 00:31:25,552 --> 00:31:29,223 זה יותר כיף מלחטט באף. 334 00:31:29,431 --> 00:31:31,558 או לעשות קצף באמבטיה! 335 00:31:31,683 --> 00:31:36,271 אני לא יודע אם אני אמור להקיא או לקפוץ. 336 00:31:45,322 --> 00:31:48,283 "יונייטד אקספרס" 337 00:31:48,450 --> 00:31:50,786 "צעצועי פיקלס" 338 00:31:50,911 --> 00:31:52,246 "אייר סימונס" 339 00:31:52,412 --> 00:31:56,333 חיפשתי בכל מקום במטוס הזה. אין פה ילדים. 340 00:31:56,416 --> 00:32:00,254 כל מה שמצאנו זה עז. 341 00:32:09,471 --> 00:32:12,808 -טומי. -בחור צעיר. 342 00:32:13,016 --> 00:32:14,852 -דיל. -אנג'ליקה. 343 00:32:14,977 --> 00:32:16,562 "עוגיות" 344 00:32:16,728 --> 00:32:20,691 -אנחנו חייבים למצוא אותם. -למצוא את מה? 345 00:32:22,442 --> 00:32:26,196 -החכם הזה איבד את הילדים. -אני איבדתי את הילדים? 346 00:32:26,280 --> 00:32:27,281 רואה? 347 00:32:32,035 --> 00:32:34,037 "בננות" 348 00:32:41,712 --> 00:32:45,174 -איפה אנחנו? -אני לא יודע. 349 00:32:45,340 --> 00:32:49,052 -זה נראה כמו הפארק. -רק גדול יותר. 350 00:32:49,178 --> 00:32:54,892 המקום הזה גדול יותר מהפארק ומהחצר האחורית ביחד. 351 00:32:57,811 --> 00:33:01,982 זה רע, חבר'ה. זה רע. 352 00:33:02,065 --> 00:33:05,652 טומי, נראה לי שאחיך שוב התקלקל. 353 00:33:05,736 --> 00:33:08,572 אוי, לא! אתה בסדר? 354 00:33:08,655 --> 00:33:10,908 נראה לי שהוא עומד להתפוצץ. 355 00:33:12,242 --> 00:33:14,620 -קקי. -מה? 356 00:33:16,038 --> 00:33:18,290 קקי. 357 00:33:20,626 --> 00:33:26,048 -נראה לי שנצטרך להחליף לו חיתול. -מה זאת אומרת "נצטרך"? 358 00:33:32,763 --> 00:33:35,474 השארת אותו אצל אבא שלך? 359 00:33:35,682 --> 00:33:38,810 האיש ישן כשהפציצו את פרל הרבור. 360 00:33:38,977 --> 00:33:40,979 כיוונתי את השעון המעורר. 361 00:33:41,230 --> 00:33:44,733 לבן שלכם היו אויבים כלשהם? 362 00:33:44,900 --> 00:33:49,655 -קשרים בעולם התחתון? -הוא תינוק! 363 00:33:53,075 --> 00:33:55,911 האבקה מיועדת לישבן שלו. 364 00:33:55,994 --> 00:33:58,580 אני עושה כמיטב יכולתי. 365 00:34:01,166 --> 00:34:03,168 -פיפי. -זהירות. 366 00:34:09,132 --> 00:34:11,426 צפרדע! 367 00:34:19,101 --> 00:34:22,938 אחיך הקפיץ עליי צפרדע. 368 00:34:23,105 --> 00:34:26,108 מספיק. תפסיק עם זה. 369 00:34:26,315 --> 00:34:30,362 כדאי שנפסיק לשחק ונמצא דרך לחזור הביתה. 370 00:34:30,529 --> 00:34:33,447 אנחנו לא יודעים איפה אנחנו. 371 00:34:33,699 --> 00:34:37,244 אני יודע! יש לי אחטיות! 372 00:34:37,327 --> 00:34:40,330 -מה זה אחטיות? -נשמע מגעיל. 373 00:34:40,455 --> 00:34:43,708 לא. אתה מקבל את זה כשאתה הופך לאח גדול. 374 00:34:43,958 --> 00:34:47,920 זה בדיוק כמו כשאוקי-דוקי ג'ונס היה צריך למצוא את דרכו הביתה. 375 00:34:48,088 --> 00:34:49,922 חשבתי שזה היה קרמפוס. 376 00:34:50,090 --> 00:34:54,344 אבא שלי נתן לי את זה ואמר שזה אחטיות. 377 00:34:55,387 --> 00:35:00,601 -לאן זה אומר ללכת? -טוב... 378 00:35:00,684 --> 00:35:01,852 מכאן... 379 00:35:04,855 --> 00:35:08,609 זאת הדרך, ישר במעלה הגבעה! 380 00:35:10,360 --> 00:35:13,614 כלב רע! תפסיק! 381 00:35:45,521 --> 00:35:49,525 אתה יודע, לא כל הכלבים מגיעים לגן עדן. 382 00:35:55,072 --> 00:35:56,031 "הקלטה" 383 00:35:56,240 --> 00:35:57,241 הנה הוא! 384 00:35:58,825 --> 00:36:02,329 מר פיקלס, נכון ששלחת את הילדים שלך לטוקיו? 385 00:36:02,496 --> 00:36:04,831 דינגו אכל את התינוק שלך? 386 00:36:05,040 --> 00:36:08,043 כמה קופסאות של פלפלים כבושים אספת? 387 00:36:15,342 --> 00:36:19,513 ילדות: תקופה של תמימות, תקופה של אושר. 388 00:36:19,638 --> 00:36:24,351 תקופה של טרגדיה בלתי נסבלת ובלתי נגמרת. 389 00:36:24,726 --> 00:36:29,147 אמרי לנו איך ההרגשה, לדעת שאולי לא תראי את ילדייך לעולם. 390 00:36:29,356 --> 00:36:33,902 -אתה לא יכול להביע חמלה? -אני כל כך מצטער. סליחה. 391 00:36:34,111 --> 00:36:37,281 אנא, ספרי לנו איך ההרגשה לדעת 392 00:36:37,406 --> 00:36:40,534 שאולי לעולם לא תראי שוב את ילדייך. 393 00:36:40,742 --> 00:36:43,328 תני לי לטפל בו. 394 00:36:45,789 --> 00:36:50,961 כל כך הרבה אנשים, זה מכירה בחצר או טרגדיה משפחתית. 395 00:36:51,128 --> 00:36:53,547 אחזור אליך. 396 00:36:53,714 --> 00:36:58,343 איך ההרגשה לדעת שאחיך איבד את בתך היחידה? 397 00:36:58,552 --> 00:37:01,346 -מה הוא עשה? -תשתף בכאב שלך. 398 00:37:04,183 --> 00:37:07,644 -אתה שובר לי את היד. -כי אני לא מגיע לצוואר שלך. 399 00:37:08,145 --> 00:37:13,025 בבקשה. שני פיקלס חמוצים. 400 00:37:13,275 --> 00:37:16,945 טמי הצעיר, דייל התינוק, התאומים ביל וג'יל, 401 00:37:17,112 --> 00:37:22,618 צ'נקי הקטן ואמיליה המסכנה, כולם נעלמו בלי להשאיר עקבות. 402 00:37:22,784 --> 00:37:24,536 אני רקס פסטר 403 00:37:24,703 --> 00:37:29,750 ואחזור אליכם עם עוד חדשות מסעירות. 404 00:37:29,833 --> 00:37:35,172 מר סוונסון ראה את אנג'ליקה וספייק נוסעים צפונה על כביש איי-99. 405 00:37:35,506 --> 00:37:38,133 -התינוק שלי! -בואו נלך. 406 00:37:46,683 --> 00:37:49,645 טוראי-ראשון פיקלס, מתייצב. 407 00:37:49,728 --> 00:37:51,522 רק תיכנס כבר. קדימה. 408 00:37:56,151 --> 00:38:00,322 יפה מאוד, חבר'ה. כמעט הגענו. 409 00:38:00,489 --> 00:38:05,536 -דיל, שחק יפה. -לא כל כך כיף שם מאחור. 410 00:38:05,744 --> 00:38:10,165 אנחנו מסתדרים יפה. פגיעה טובה, דילי. 411 00:38:10,415 --> 00:38:15,838 בערך עכשיו, אבא שלי היה מכין לי כריך מטוגן עם נקניק מעושן. 412 00:38:16,046 --> 00:38:20,884 אני כמעט יכול להריח אותו נחרך. פריך כל כך... 413 00:38:21,051 --> 00:38:24,054 תפסיק, אתה עושה אותי רעב. 414 00:38:28,851 --> 00:38:33,313 -אוי לא! -אנחנו לא רואים את הבתים שלנו מכאן. 415 00:38:33,522 --> 00:38:35,649 אנחנו לא רואים אף בית. 416 00:38:35,732 --> 00:38:40,320 גורלנו נגזר! נגזר, אני אומר לכם! 417 00:38:48,787 --> 00:38:54,626 גברת פיקלס, את מזהה את המוצץ הזה? 418 00:38:57,671 --> 00:39:00,591 הכול באשמתו של דיל. נכון, צ'קי? 419 00:39:00,757 --> 00:39:03,093 זה לעולם לא היה קורה 420 00:39:03,218 --> 00:39:06,680 אם לא היית מכניסה אותו לכרכרה. 421 00:39:06,847 --> 00:39:09,558 זאת לא אשמתנו 422 00:39:09,725 --> 00:39:12,728 שיש לך אח תינוק רע. 423 00:39:12,895 --> 00:39:18,567 הוא לא רע. הוא פשוט... תינוק. 424 00:39:18,734 --> 00:39:23,322 איך אפשר לכעוס רק משום ש... 425 00:39:23,447 --> 00:39:27,951 ...אתה עומד שם עירום לגמרי? אני מתכוון... 426 00:39:28,035 --> 00:39:30,537 אני בטוח שהוא רק מנסה לעזור. 427 00:39:30,704 --> 00:39:33,457 מלבד זאת, חם כאן. לחפש ביערות כל היום! 428 00:39:33,624 --> 00:39:37,628 רוח קלה מרעננת. זה מה שהייתי צריך. 429 00:39:37,836 --> 00:39:40,547 תודה, דיל. 430 00:39:40,714 --> 00:39:45,719 השיהוקים האלה מתחילים להרגיז אותי. 431 00:39:45,802 --> 00:39:50,474 תודה, אח קטן זה לא מה שציפית. 432 00:39:50,557 --> 00:39:55,896 תראו, הבית של מישהו. טומי צדק. 433 00:39:55,979 --> 00:39:59,942 האחטיות שלי באמת עובדת. 434 00:40:00,150 --> 00:40:04,112 כן. אבל למי יהיה בית במקום נידח כל כך ביער? 435 00:40:04,279 --> 00:40:07,574 -אולי גרה כאן לטאה -לטאה? 436 00:40:07,699 --> 00:40:13,121 אתם יודעים, איש עם כובע מחודד שמגשים משאלות. 437 00:40:13,330 --> 00:40:18,252 פשוט נדפוק בדלת ונגיד שאנחנו רוצים ללכת הביתה. 438 00:40:18,418 --> 00:40:23,215 -הכול יהיה שוב נורמלי. -תודה, בוב. 439 00:40:23,382 --> 00:40:27,010 בואו, חבר'ה. נלך לדבר עם הלטאה 440 00:40:29,721 --> 00:40:35,477 -אתה בסדר? -פשוט נפלתי לבור קטן. 441 00:40:35,686 --> 00:40:41,400 זה די דומה לכף רגלו של ספייק, אם הוא היה ענק. 442 00:40:41,567 --> 00:40:47,281 ראיתי זאב שהשאיר עקבות כאלה בסיפור, ואחר כך הוא אכל ילדה. 443 00:40:47,406 --> 00:40:51,535 -הזאב אכל ילדה? -הוציאו אותה. 444 00:40:51,785 --> 00:40:53,871 לא נראה לי שזה זאב. 445 00:40:54,037 --> 00:40:57,708 אם זה היה זאב, היינו שומעים אותו אומר... 446 00:41:00,377 --> 00:41:04,548 -זה היה די טוב. -לא עשיתי כלום. 447 00:41:06,049 --> 00:41:08,385 זאב! 448 00:41:14,892 --> 00:41:18,270 -אתם רואים את הזאב? -איך הוא נראה? 449 00:41:18,478 --> 00:41:22,316 -שיניים גדולות ופרווה! ושיניים! -לא, דיל. 450 00:41:23,150 --> 00:41:25,068 רע, דיל. לא. 451 00:41:33,368 --> 00:41:36,413 אני רפטאר! 452 00:41:40,792 --> 00:41:42,628 מרגרט, זה שמך, נכון? 453 00:41:42,794 --> 00:41:46,924 אני בטוח שאת נתקלת בהרבה עוברי אורח מפוחדים. 454 00:41:47,090 --> 00:41:50,552 אבל כאן, יש לנו מה שקוראים... 455 00:41:50,761 --> 00:41:53,180 איך אנסח את זה? סכנה אמיתית. 456 00:41:53,347 --> 00:41:55,265 -סכנה? -דובי גריזלי שמוכנים לקרוע 457 00:41:55,432 --> 00:41:56,934 את גג המכונית. 458 00:41:57,059 --> 00:42:02,147 חתולי פרא, זאבים, זאבונים, שהם חיות שונות. 459 00:42:03,524 --> 00:42:05,943 ודרקונים? 460 00:42:06,151 --> 00:42:09,112 ראיתי כמה מבוגרים. עצור! 461 00:42:09,279 --> 00:42:12,199 -עצור! -אני לא יודע איך. 462 00:42:14,826 --> 00:42:19,081 אני מקווה שתמצא דרך כי לא הבאתי בגד ים. 463 00:42:34,388 --> 00:42:39,142 אם היית מתקדם עוד קצת, הייתי צריך חיתול נקי. 464 00:42:45,065 --> 00:42:46,692 דיל, לא! 465 00:42:55,617 --> 00:42:58,287 הופעל "רפאטר מים". 466 00:43:08,046 --> 00:43:10,924 אני אומר לך, ראיתי דרקון. 467 00:43:11,133 --> 00:43:15,721 דרקון גדול, ירוק, יורק-אש. אני צריכה להתקשר למשרד הראשי. 468 00:43:15,888 --> 00:43:20,267 אם את כבר מתקשרת, תבקשי הצבה חדשה. אולי בגינה עירונית. 469 00:43:20,475 --> 00:43:25,397 כאן, מחוץ לעיר, אתה צריך להיות קצת יותר קשוח. 470 00:43:28,025 --> 00:43:33,322 -דרקון! ראיתי אותו! -איפה? 471 00:43:34,531 --> 00:43:40,287 בינגו! תראו! עטיפת הממתק של סינתיה. 472 00:43:40,370 --> 00:43:44,917 -המלאך שלי, היא היתה כאן. -היא בטח מחפשת את הבנים. 473 00:43:45,083 --> 00:43:46,919 זה דם פיקלס. 474 00:43:47,002 --> 00:43:50,005 אני זוכר את עצמי מעביר 15 יום באיתור "השור היושב" 475 00:43:50,172 --> 00:43:52,674 בשטח הצפון-מזרחי. 476 00:43:52,841 --> 00:43:54,510 כאן! 477 00:43:54,968 --> 00:43:57,679 מצאנו עקבות גלגלים המובילות אל היער. 478 00:43:57,846 --> 00:44:00,349 למען האמת, הווארד מצא אותן. 479 00:44:00,516 --> 00:44:06,230 -הם בטח נוסעים בכרכרת ה"רפטאר". -אתה וההמצאות הטיפשיות שלך! 480 00:44:06,355 --> 00:44:10,359 ההמצאות הטיפשיות שלי... זהו זה! 481 00:44:10,442 --> 00:44:16,490 הגורים ביער. תעקבו אחרי העקבות האלה. 482 00:44:17,741 --> 00:44:22,704 -סטו, לאן אתה הולך? -תסמכי עליי. יש לי תוכנית. 483 00:44:28,877 --> 00:44:33,924 נקה את סיפון הירכתיים, מר פיל. הרם עוגן, מס' 1. 484 00:44:34,341 --> 00:44:38,971 -חיי פיראט הם החיים בשבילי -יו-הו-הו ובקבוק חלב 485 00:44:39,429 --> 00:44:43,809 -אני נתקף מחלת ים בים -יו-הו-הו ובקבוק חלב 486 00:44:44,351 --> 00:44:48,772 -הניפו את דגל ה"רפטאר" אל על -חרבי מכוונת אל השמיים 487 00:44:48,981 --> 00:44:52,109 תצטרף רטייה על עינך 488 00:44:54,945 --> 00:45:00,158 -מזנזיבר עד לממתק -יו-הו-הו ובקבוק חלב 489 00:45:00,325 --> 00:45:04,663 -אנו מחפשים אוצרות קרובים ורחוקים -יו-הו-הו ובקבוק חלב 490 00:45:04,830 --> 00:45:09,126 -הישמרו לא לעמוד בדרכנו -נירה בתותח על התורן שלכם 491 00:45:09,293 --> 00:45:13,088 נחתוך את בבוני הזהב שלכם לשניים 492 00:45:15,132 --> 00:45:19,553 -חיי פיראט הם החיים בשבילי -יו-הו-הו ובקבוק חלב 493 00:45:19,761 --> 00:45:24,016 -הרפתקה בים הפתוח -יו-הו-הו ובקבוק חלב 494 00:45:26,059 --> 00:45:27,936 דיל! 495 00:45:30,772 --> 00:45:32,900 תעזור לי, טומי! 496 00:45:41,450 --> 00:45:43,827 דג! 497 00:45:45,662 --> 00:45:47,581 אדם במים. 498 00:45:48,332 --> 00:45:49,583 תחזיק מעמד, צ'קי. 499 00:45:52,753 --> 00:45:55,297 תראו אותו. 500 00:46:07,392 --> 00:46:10,521 טומי, למה לא עזרת לי? 501 00:46:10,646 --> 00:46:16,485 אני מצטער, אבל דיל היה זקוק לעזרה, והוא... 502 00:46:16,693 --> 00:46:19,029 רק תינוק. 503 00:46:28,205 --> 00:46:30,874 תסתובבו! 504 00:46:31,083 --> 00:46:34,503 עזרו לי, חבר'ה! 505 00:46:44,638 --> 00:46:46,557 דיל, לא! 506 00:47:05,784 --> 00:47:09,913 ידעתי שהדקטר שלי יהיה שימושי. 507 00:47:16,003 --> 00:47:18,964 אבא, אתה בסדר? 508 00:47:28,182 --> 00:47:33,145 נראה לך שעדיין נוכל למצוא את הבית של הלטאה? 509 00:47:33,353 --> 00:47:34,771 בטח. 510 00:47:34,938 --> 00:47:40,110 כל עוד יש לי את האחטיות שלי, לעולם לא נלך לאיבוד. 511 00:47:41,111 --> 00:47:45,365 לאיזה כיוון אנחנו אמורים ללכת? 512 00:47:46,658 --> 00:47:48,160 לשם. 513 00:48:03,425 --> 00:48:08,388 תראו, עקבות. אולי יש כאן עוד תינוקות בסביבה. 514 00:48:08,555 --> 00:48:13,602 -אלה העקבות שלנו. -אנחנו הולכים במעגל. 515 00:48:13,727 --> 00:48:18,065 -זה עבד קודם. -לא נראה לי שזה עבד אי פעם. 516 00:48:18,148 --> 00:48:21,693 האחטיות שלך מקולקלת, כמו אחיך. 517 00:48:21,777 --> 00:48:26,532 -אחי לא מקולקל. -הוא משך את הידית. 518 00:48:26,615 --> 00:48:32,037 הוא ניסה להטביע אותנו בג'קוזי הגדול. 519 00:48:32,496 --> 00:48:37,501 -היי, חבר'ה, תסתכלו! -מה קרה, צ'קי? 520 00:48:41,505 --> 00:48:44,132 מה עושה רכבת באמצע היער? 521 00:48:44,216 --> 00:48:47,594 אולי תינוק ענק איבד את הרכבת-צעצוע שלו. 522 00:50:13,931 --> 00:50:17,851 -מה אתה רוצה? -רעב. 523 00:50:23,148 --> 00:50:27,945 אני רוצה ללכת לשחק עם הקופים. 524 00:50:33,075 --> 00:50:36,119 רעב. רעב. 525 00:50:44,586 --> 00:50:48,382 תשגיחו על אחי. אני צריך להביא את תיק החיתולים. 526 00:50:53,220 --> 00:50:57,015 עזבו אותו. הוא לא בננה. 527 00:50:59,268 --> 00:51:02,855 חבר'ה, תעזרו לי! 528 00:51:03,021 --> 00:51:07,442 הקופים מנסים לחטוף את אחיו של טומי. 529 00:51:09,570 --> 00:51:12,906 -אז מה? -פשוט תעזרו לי, בסדר? 530 00:51:18,203 --> 00:51:20,914 -עזוב! -בסדר. 531 00:51:26,503 --> 00:51:29,423 זה פשוט נהדר. 532 00:51:29,506 --> 00:51:32,342 לא יכול להיות יותר גרוע מ... 533 00:51:36,722 --> 00:51:37,890 ...זה. 534 00:51:38,515 --> 00:51:43,729 -לפחות הקופים הלכו. -והם לקחו איתם את דיל התינוק. 535 00:51:49,234 --> 00:51:52,571 לאן אתה הולך, כלב טיפש? 536 00:51:57,326 --> 00:52:01,663 היי, הרוליבלייד שלי נסדק. 537 00:52:04,208 --> 00:52:08,170 סינתיה, הם דואגים לך? 538 00:52:08,337 --> 00:52:13,050 האם הם יידעו לסרק את שיערך, או להלביש אותך באפודה ספורטיבית 539 00:52:13,217 --> 00:52:15,636 עם מטפחת צוואר תואמת בצהריים? 540 00:52:16,345 --> 00:52:20,390 ספייק... נשימת כלב! 541 00:52:20,557 --> 00:52:22,601 ספייק? 542 00:52:35,072 --> 00:52:39,743 אל דאגה, הפעם היא תעוף. אני עומד עם הפנים לרוח. 543 00:52:41,411 --> 00:52:44,623 -מוכן? לצאת? -לא. לא! 544 00:52:56,969 --> 00:53:02,182 -זה רע. -טומי בא. 545 00:53:02,349 --> 00:53:07,479 -תכסה אותו בשמיכה. -טוב, חבר'ה, הבאתי אותו. 546 00:53:07,604 --> 00:53:12,609 -נראה לי שעומד לרדת גשם. -כדאי שנלך. 547 00:53:14,444 --> 00:53:18,073 -אני חייב לגמור להאכיל את אחי. -הוא לא רעב. 548 00:53:19,533 --> 00:53:21,618 כן. חוץ מזה, הוא... 549 00:53:23,579 --> 00:53:26,999 -קוף? -וואו! תראו את זה! 550 00:53:27,165 --> 00:53:30,460 אחי הפך לקוף? 551 00:53:30,627 --> 00:53:36,258 -אנחנו חייבים ללכת מכאן. -לא כל עוד אחי הוא קוף. 552 00:53:36,383 --> 00:53:39,761 אנחנו חייבים למצוא את בית הלטאה. 553 00:53:39,928 --> 00:53:44,183 זהו זה! הלטאה יוכל להפוך אותו שוב לאדם. 554 00:53:44,349 --> 00:53:46,685 מה יהיה אם נקבל רק משאלה אחת? 555 00:53:46,894 --> 00:53:51,273 אם תבקש אותה בשביל דילן, איך נחזור הביתה? 556 00:53:51,356 --> 00:53:54,318 הוא אחי. אני חייב לבקש שהוא יחזור. 557 00:53:54,443 --> 00:53:56,778 -אתה לא יכול. -אני יכול. 558 00:53:57,029 --> 00:54:01,825 -מה היית עושה אילו פיל הפך לקוף? -זה שונה. אני מחבבת את פיל. 559 00:54:02,034 --> 00:54:05,829 סתם תבזבז את המשאלה שלך, כי זה לא אחיך. 560 00:54:08,582 --> 00:54:09,958 רק דקה... 561 00:54:10,459 --> 00:54:14,713 ליליאן מתכוונת ש... 562 00:54:15,088 --> 00:54:20,302 הקופים לקחו את התינוק דיל. אכפת לך לקבל קוף תינוק במקומו? 563 00:54:20,385 --> 00:54:23,347 -מה? -אף אחד לא אוהב אותו, טומי. 564 00:54:23,430 --> 00:54:29,186 אנחנו הולכים למצוא את הלטאה. תמצא את אחיך לבד. 565 00:54:29,895 --> 00:54:34,149 -תעזור לי, צ'קי? -אני מצטער, טומי. 566 00:54:34,900 --> 00:54:39,196 -אבל אתה החבר הכי טוב שלי. -כן... 567 00:54:39,404 --> 00:54:44,952 אז איך זה שכשהקיאו עליי, לא עזרת לי? 568 00:54:46,245 --> 00:54:49,540 כשנפלתי מהסיפון, לא עזרת לי. 569 00:54:49,748 --> 00:54:53,001 כשקוף הפיל אותי, לא היה אכפת לך 570 00:54:53,085 --> 00:54:56,046 מהמכה שקיבלתי. 571 00:54:58,006 --> 00:55:01,927 תבין, אין לך יותר חבר הכי טוב. 572 00:55:02,094 --> 00:55:04,930 כל מה שיש לך זה אח. 573 00:55:08,725 --> 00:55:12,771 בסדר. אלך לבד למצוא אותו. 574 00:55:35,127 --> 00:55:40,924 כלב גישוש טיפש. אני מקווה שתהפוך לצפרדע. 575 00:55:41,925 --> 00:55:44,636 אמצא את סינתיה בעצמי. 576 00:55:45,804 --> 00:55:49,266 כך או אחרת, אמצא אותך 577 00:55:49,433 --> 00:55:51,602 אשיג אותך, אשיג אותך אשיג אותך, אשיג אותך 578 00:55:51,768 --> 00:55:55,022 כך או אחרת, אזכה בלבך 579 00:55:55,189 --> 00:55:57,357 אשיג אותך, אשיג אותך 580 00:55:57,482 --> 00:56:00,903 סינתיה, הו סינתיה אני צריכה לראות אותך 581 00:56:01,069 --> 00:56:03,572 אני צריכה לראות אותך, לראות אותך 582 00:56:03,655 --> 00:56:07,618 מהילד הזה או מאחיו אקח אותך 583 00:56:07,743 --> 00:56:09,536 אקח אותך, אקח אותך 584 00:56:09,661 --> 00:56:14,917 אמצא את תיק החיתולים המלא 585 00:56:15,000 --> 00:56:20,422 ואם נקרעת או נפצעת, 586 00:56:20,547 --> 00:56:24,801 אני אראה להם מה זה. כן! 587 00:56:39,983 --> 00:56:42,903 היי! תחזירו לי את אחי. 588 00:56:44,112 --> 00:56:47,699 לך מכאן, קוף. לך! 589 00:56:56,166 --> 00:56:59,503 קדימה. בוא נמצא מחסה מהגשם. 590 00:57:03,382 --> 00:57:06,677 טירונים כמוך עשויים להתרגש ולאבד את הראש. 591 00:57:06,885 --> 00:57:10,639 ותיקים כמוני נשארים קרי רוח ובשליטה. 592 00:57:13,809 --> 00:57:17,771 בבקשה. הילדים שלנו אבדו בסערה. אתם חייבים לעזור לנו. 593 00:57:18,105 --> 00:57:21,859 יש שם דרקונים! אני שומר יערות, 594 00:57:21,942 --> 00:57:26,780 לא אביר השולחן העגול. לכו תמצאו מישהו עם חרב. 595 00:57:27,364 --> 00:57:30,534 תתעלמו ממנו. בואו איתי. 596 00:57:36,999 --> 00:57:42,004 שתה קצת חלב ותנמנם קצת. 597 00:57:42,171 --> 00:57:46,967 -הכול יהיה בסדר. -שלי! 598 00:57:47,384 --> 00:57:51,513 אבל גם אני רעב. תפסיק עם זה! 599 00:57:51,763 --> 00:57:53,432 דיל, מספיק. 600 00:57:57,561 --> 00:57:59,479 לא השארת לי כלום. 601 00:58:01,481 --> 00:58:03,609 הכול נגמר. 602 00:58:16,246 --> 00:58:17,289 דיל. 603 00:58:19,917 --> 00:58:21,043 דיל! 604 00:58:22,753 --> 00:58:25,339 השמיכה שלי! 605 00:58:25,422 --> 00:58:29,259 -דיל! -השמיכה שלי! השמיכה שלי! 606 00:58:30,010 --> 00:58:34,598 -גם אני צריך קצת שמיכה. -שלי! שלי! 607 00:58:46,818 --> 00:58:52,074 זה לא מצחיק! הם צדקו. אתה תינוק רע ושובב. 608 00:58:52,282 --> 00:58:56,161 לעולם לא תשתפר. נמאס לי להיות אחיך הגדול! 609 00:58:56,328 --> 00:58:59,373 אני לא רוצה את האחטיות שלי יותר! 610 00:59:08,257 --> 00:59:09,758 אין שום קוף. 611 00:59:12,928 --> 00:59:17,182 רוצה קופים? אתן לך קופים. 612 00:59:17,266 --> 00:59:22,521 יהיו לך אמא קוף ואבא קוף ואח קוף. 613 00:59:23,272 --> 00:59:27,401 הייתי צריך לתת לחברים שלי להחזיר אותך לביתקולים. 614 00:59:27,568 --> 00:59:31,280 אמרתי שלא התכוונת, שרק שיחקת. 615 00:59:31,446 --> 00:59:35,742 טעיתי. עכשיו אין לי חברים. 616 00:59:43,500 --> 00:59:48,755 הוא רוצה קופים, וקופים רוצים בננות... 617 00:59:49,089 --> 00:59:53,385 כל אחד יקבל מה שהוא רוצה. 618 01:00:21,330 --> 01:00:24,541 אני מצטער, דיל. 619 01:00:27,878 --> 01:00:32,841 זה בסדר. הכול יהיה בסדר. 620 01:00:58,242 --> 01:01:02,204 פיל? ליל? 621 01:01:04,414 --> 01:01:08,377 -הו, פיל! -צ'קי. 622 01:01:08,836 --> 01:01:12,172 מאז ומתמיד, הוא אהב לטפס על עצים. 623 01:01:12,714 --> 01:01:15,801 עכשיו, עץ טיפס עליו. 624 01:01:16,009 --> 01:01:19,221 הוא היה האח המועדף עליי. 625 01:01:20,848 --> 01:01:23,100 דבר אליי, פיליפ. 626 01:01:23,267 --> 01:01:26,854 -ראיתם את הנעליים שלי? -פיליפ! 627 01:01:28,146 --> 01:01:31,024 אני כבר לא אוהבת את ההרפתקה הזאת. 628 01:01:31,149 --> 01:01:34,403 אוי ואבוי, צ'קי. הפעם, באמת נגזר גורלנו. 629 01:01:34,611 --> 01:01:38,448 נגזר! נגזר! 630 01:01:42,077 --> 01:01:45,747 צאי מזה. אנחנו חייבים למצוא את הלטאה. 631 01:01:45,873 --> 01:01:50,502 אני לא יודע. אם נמצא את הלטאה לפני טומי, 632 01:01:50,669 --> 01:01:52,546 איך הוא יגיע הביתה? 633 01:01:52,754 --> 01:01:57,968 למה אתה דואג לו? הוא נתן לדג לאכול אותך. 634 01:01:58,051 --> 01:02:01,346 הדבר היחיד שאכפת לו ממנו זה התינוק דיל. 635 01:02:01,763 --> 01:02:06,852 טוב, מישהו חייב... לא ככה? 636 01:02:28,957 --> 01:02:33,670 תינוק, אנא, הנח את ראשך 637 01:02:35,672 --> 01:02:38,258 בקרוב נהיה 638 01:02:38,383 --> 01:02:41,678 בבית, במיטה 639 01:02:41,845 --> 01:02:47,518 עד אז, אגן עליך 640 01:02:47,726 --> 01:02:49,853 כפי שאיש לא יגן 641 01:02:50,938 --> 01:02:56,693 אתה בסדר יחסית לאח קטן 642 01:03:01,490 --> 01:03:05,285 -טומי שלי. -דיל שלי. 643 01:03:34,648 --> 01:03:39,027 לעולם לא נמצא אותם. את לא יכולה לעשות משהו? 644 01:03:39,194 --> 01:03:41,488 קדימה, מותק. קדימה! 645 01:03:43,699 --> 01:03:47,786 -פיקל שמיים לפיקל קרקע. -סטו, זה אתה? 646 01:03:47,870 --> 01:03:52,040 כן, יש לנו חיפוש אווירי. 647 01:04:14,897 --> 01:04:18,942 אוי, לא! קופים נחמדים. 648 01:04:20,027 --> 01:04:23,030 לא כל כך מהר, קופים. 649 01:04:25,407 --> 01:04:29,077 ליל, פיל, חזרתם! 650 01:04:29,995 --> 01:04:32,789 אבל איפה...? 651 01:04:34,833 --> 01:04:39,338 אני רפטור, הצעצוע המושלם לילדים. 652 01:04:40,172 --> 01:04:42,925 -צ'קי! -הי, טומי. 653 01:04:44,468 --> 01:04:47,554 היי, קופים! רוצים בננות? 654 01:04:47,679 --> 01:04:49,932 בואו קחו אותן! 655 01:04:58,148 --> 01:05:01,944 לא ידעתי שהוא כזה אמיץ. 656 01:05:02,069 --> 01:05:06,073 כן, אני אתגעגע אליו. טוב, כדאי שנלך מכאן. 657 01:05:06,281 --> 01:05:09,618 לא. קחו את דיל וחפשו את הלטאה. 658 01:05:09,868 --> 01:05:12,287 אני חייב לעזור לחבר הכי טוב שלי. 659 01:05:24,341 --> 01:05:28,220 כלב טיפש. אין כאן תינוקות. 660 01:05:31,223 --> 01:05:34,893 הנה אתה! תן לי את סינתיה שלי. 661 01:05:35,060 --> 01:05:38,272 רוצי, אנג'ליקה, הקופים באים. 662 01:05:49,157 --> 01:05:51,076 סינתיה! 663 01:05:55,497 --> 01:05:56,957 היי! 664 01:05:59,001 --> 01:06:00,294 עצור! 665 01:06:04,756 --> 01:06:07,885 ספייק, מצאת אותי! 666 01:06:52,346 --> 01:06:55,182 קופים נחמדים. 667 01:06:55,265 --> 01:06:59,770 רק צחקתי. אל תכעסו עליי, בבקשה. 668 01:07:02,147 --> 01:07:03,482 הצילו! 669 01:07:07,569 --> 01:07:10,489 טומי, תודה לאל. 670 01:07:12,032 --> 01:07:13,867 קדימה. 671 01:07:21,750 --> 01:07:24,795 צ'קי, בית הלטאה! 672 01:07:25,003 --> 01:07:28,882 בוא נמצא את האחרים. יש לנו פגישה עם לטאה. 673 01:07:39,059 --> 01:07:42,104 אני לא יכול להסתכל! אני לא יכול להסתכל! 674 01:07:43,856 --> 01:07:46,608 ספייק! ספייק! 675 01:07:57,119 --> 01:08:01,707 אל תיתן להם לקחת אותי. אני לא רוצה להיות ילד קוף. 676 01:08:03,417 --> 01:08:05,460 תחזיקו בחיתולים שלכם, תינוקות. 677 01:08:08,213 --> 01:08:10,966 יפה מאוד, דיל. 678 01:08:11,550 --> 01:08:16,305 -תודה, דיל. -דיל, אתה הגיבור שלי. 679 01:08:16,388 --> 01:08:18,182 ביי ביי, קופים. 680 01:08:22,935 --> 01:08:24,229 זרוק את זה. 681 01:08:30,484 --> 01:08:32,613 סינתיה... 682 01:08:32,779 --> 01:08:36,533 היי, טיפשים שכמוכם, חכו לי! 683 01:08:43,247 --> 01:08:45,375 קופים טיפשים. 684 01:08:51,298 --> 01:08:52,299 "אין כניסה" 685 01:08:56,929 --> 01:09:02,267 התכוונתם להשאיר אותי ואת סינתיה מאחור... 686 01:09:03,519 --> 01:09:07,689 -לא ידעתי שהיא יכולה לעוף. -זה מפני שהיא מכשפה. 687 01:09:11,234 --> 01:09:13,278 תחזיקי מעמד, אנג'ליקה. 688 01:09:16,573 --> 01:09:20,786 משאית מלאה בתינוקות וסוס המחמד שלהם אבד ביער. 689 01:09:20,993 --> 01:09:26,582 לבנו יוצא אל הוריהם המתאבלים. 690 01:09:26,750 --> 01:09:29,837 פיקלס, תראה מה עשית. 691 01:09:31,171 --> 01:09:34,591 יצאת מדעתך? 692 01:09:38,011 --> 01:09:41,723 ומעולם לא זכיתי ב"אמי"! 693 01:09:48,939 --> 01:09:53,569 אני בא, טומי. אני בא, דיל. 694 01:09:56,780 --> 01:09:59,700 מהר, תינוקות. 695 01:10:01,285 --> 01:10:04,830 -אל תיתנו להם לקחת אותי. -אל תיתנו להם לקחת את סינתיה. 696 01:10:05,080 --> 01:10:08,041 לא נראה לי שהם ייקחו מישהו. תראו! 697 01:10:12,671 --> 01:10:15,090 לכו הביתה, קופים! 698 01:10:23,140 --> 01:10:25,517 אנחנו רוצים ללכת הביתה. 699 01:10:36,778 --> 01:10:39,239 כן, ספייק! 700 01:10:50,751 --> 01:10:52,377 זאב טיפש! 701 01:11:00,969 --> 01:11:02,221 ספייק! 702 01:11:13,232 --> 01:11:16,235 -ספייק? -הו, ספייק... 703 01:11:17,361 --> 01:11:21,573 כלב טיפש. למה היית חייב ללכת ו...? 704 01:11:31,708 --> 01:11:36,421 דידי, מצאתי אותם. הם ליד התחנה של שומר היער. 705 01:11:36,630 --> 01:11:38,715 אני מתקרב. 706 01:11:57,860 --> 01:11:59,570 הלטאה! 707 01:12:15,294 --> 01:12:19,506 אנא, מר לטאה, אנחנו רוצים... 708 01:12:30,893 --> 01:12:33,312 אנחנו רוצים את הכלב שלנו בחזרה. 709 01:12:41,320 --> 01:12:44,823 -ספייק! -הוא חי! 710 01:12:45,741 --> 01:12:48,619 תודה, מר לטאה. 711 01:12:53,749 --> 01:12:55,792 יקיריי! 712 01:12:58,587 --> 01:13:02,424 -אמא ואבא כאן. -מזיקים קטנים שכמוכם. 713 01:13:03,008 --> 01:13:08,472 -אבא כאן. -מותק, הכול בסדר. 714 01:13:15,354 --> 01:13:19,149 אתה פיקל אמיתי, בן. 715 01:13:19,691 --> 01:13:22,110 אולי לא בשכלך, אבל ברוחך. 716 01:13:22,194 --> 01:13:26,490 סטו, עשית את זה. מצאת את הבנים שלנו. 717 01:13:33,038 --> 01:13:35,541 כן, כנראה שכן. 718 01:13:39,086 --> 01:13:40,504 "משטרה" 719 01:13:40,671 --> 01:13:45,342 -חבריי הפרווניים הקטנים. -בוא לאבא. מי אבא שלך? 720 01:13:47,094 --> 01:13:49,721 שני הקופים אבדו. עכשיו שניהם נמצאו... 721 01:13:49,888 --> 01:13:52,182 זה הסיפור שלי. 722 01:13:52,391 --> 01:13:55,769 אני רקס פסטר, הישארו איתנו. 723 01:13:57,813 --> 01:14:00,440 לא הפאה הנוכרית שלי! 724 01:14:00,691 --> 01:14:05,487 -לכו תתפסו אותו. -הגיע הזמן לתצלום מקרוב. 725 01:14:13,453 --> 01:14:17,374 -אני מצטער על כל זה, דרו. -זה בסדר, אח קטן. 726 01:14:17,541 --> 01:14:20,294 יחסית לטמבל, אתה לא רע. 727 01:14:22,337 --> 01:14:26,049 -זוכר את סוומפטר? -כן, אני זוכר. 728 01:14:26,550 --> 01:14:31,763 אז זאת היתה ההרפתקה הגדולה שלנו. הקופים מצאו את האבות שלהם. 729 01:14:31,930 --> 01:14:36,852 וכולנו זכינו ללכת הביתה ולאכול כריכים מטוגנים עם נקניק מעושן. 730 01:14:37,603 --> 01:14:40,397 מלבד דיל. לו אין שיניים. 731 01:14:42,357 --> 01:14:47,446 אבל אם נדמה לכם שהמצב חזר לקדמותו, אתם טועים. 732 01:14:47,529 --> 01:14:53,202 עכשיו, הודות לתינוק דיל, הם היו אפילו עוד יותר טובים. 733 01:14:58,582 --> 01:15:01,001 כל הכבוד, דילי!