1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
3
00:01:10,685 --> 00:01:12,664
My name is Alice.
4
00:01:16,177 --> 00:01:17,634
Alice Bonnard...
5
00:01:17,879 --> 00:01:20,094
like my father and mother.
6
00:01:22,189 --> 00:01:23,231
I hate people.
7
00:01:25,317 --> 00:01:26,810
They oppress me.
8
00:01:29,523 --> 00:01:32,058
All year, I was away at school.
9
00:01:33,033 --> 00:01:35,604
I only came home
for end-of-term holidays
10
00:01:38,142 --> 00:01:40,192
Summer holidays were the worst.
11
00:01:41,514 --> 00:01:43,493
They were endless.
12
00:02:03,932 --> 00:02:06,989
♪ I'm a little girl.
13
00:02:07,304 --> 00:02:10,705
♪ I don't know, no, I don't know.
14
00:02:10,849 --> 00:02:14,486
♪ How big a girl I am
15
00:02:14,637 --> 00:02:17,339
♪ Only you can tell...
16
00:02:17,627 --> 00:02:21,264
♪ Please, please, tell me
17
00:02:21,415 --> 00:02:24,330
♪ Tell me now
18
00:02:24,824 --> 00:02:28,252
♪ Please, please, tell me
19
00:02:28,401 --> 00:02:31,387
♪ What you like about me... ♪
20
00:02:58,362 --> 00:03:00,472
Are you glad to be back?
21
00:03:10,979 --> 00:03:12,152
Listen to this.
22
00:03:20,154 --> 00:03:22,583
I'd do anything for that woman.
23
00:04:23,794 --> 00:04:27,053
We can't have him
parking it there.
24
00:04:46,386 --> 00:04:48,223
Dad! Mum!
25
00:04:50,694 --> 00:04:51,797
My little girl!
26
00:05:03,938 --> 00:05:05,881
Do you have to jostle people?
27
00:05:06,024 --> 00:05:07,611
I just arrived!
28
00:05:07,797 --> 00:05:10,190
That's true, but, all the same,
29
00:05:10,821 --> 00:05:13,143
you can't help but notice
30
00:05:13,218 --> 00:05:14,841
when things start badly.
31
00:05:33,726 --> 00:05:35,776
You could try talking to us.
32
00:06:03,304 --> 00:06:04,346
Thank you.
33
00:09:14,849 --> 00:09:16,863
He's not doing much work.
34
00:09:17,178 --> 00:09:18,873
He mostly pretends.
35
00:09:19,564 --> 00:09:21,472
Something new happened today.
36
00:09:22,426 --> 00:09:25,483
Alice came home and kissed me.
37
00:09:27,848 --> 00:09:29,162
That's good.
38
00:09:35,182 --> 00:09:37,505
A ventilator belt
needs changing.
39
00:09:46,860 --> 00:09:50,118
If only I could find
those bloody pliers...
40
00:09:53,221 --> 00:09:56,135
Martial must have left
them lying about.
41
00:10:00,415 --> 00:10:02,394
It's going to be a hot summer.
42
00:10:03,369 --> 00:10:06,841
That's something
women never worry about.
43
00:11:26,438 --> 00:11:27,931
The Tour de France...
44
00:11:28,073 --> 00:11:29,980
It's over and done now.
45
00:11:30,123 --> 00:11:33,002
Jacques Anquetil has won
his fourth Tour.
46
00:11:33,147 --> 00:11:35,505
I hate seeing
lipstick on glasses.
47
00:11:36,240 --> 00:11:37,484
Find another wife.
48
00:11:56,468 --> 00:11:58,269
I was getting worried.
49
00:12:04,498 --> 00:12:06,405
♪ Back then, my friends
50
00:12:07,605 --> 00:12:09,192
♪ Used to bitch and moan
51
00:12:10,788 --> 00:12:12,767
♪ Because I'd found
52
00:12:13,882 --> 00:12:16,027
♪ A girl and settled down
53
00:12:16,384 --> 00:12:17,877
♪ But nowadays,
54
00:12:18,018 --> 00:12:21,977
♪ That's all in the past
55
00:12:22,954 --> 00:12:25,454
♪ My sweet baby
56
00:12:25,768 --> 00:12:28,268
♪ Has upped and gone
57
00:12:28,410 --> 00:12:30,981
♪ Too bad, too bad
58
00:12:31,296 --> 00:12:34,661
♪ I was living on a volcano
59
00:12:35,535 --> 00:12:38,035
♪ My sweet baby
60
00:12:38,212 --> 00:12:41,021
♪ Has gone and left
61
00:12:45,511 --> 00:12:47,834
♪ I couldn't care less
62
00:12:48,882 --> 00:12:50,683
♪ Now, honey child
63
00:12:52,080 --> 00:12:53,846
♪ It would cost a fortune
64
00:12:55,138 --> 00:12:56,939
♪ To make me stop
65
00:12:58,024 --> 00:13:00,098
♪ Being a single man
66
00:13:01,499 --> 00:13:03,441
♪ Out in my Triumph
67
00:13:04,697 --> 00:13:06,676
♪ On Sunday night
68
00:13:07,130 --> 00:13:09,453
♪ I pick up more girls
69
00:13:09,528 --> 00:13:12,929
♪ Than I can possibly want
70
00:13:13,664 --> 00:13:16,331
♪ My sweet baby
71
00:13:16,653 --> 00:13:19,248
♪ Has upped and gone
72
00:13:19,399 --> 00:13:21,969
♪ Too bad, too bad
73
00:13:22,284 --> 00:13:25,685
♪ I was living on a volcano
74
00:13:26,559 --> 00:13:29,059
♪ My sweet baby
75
00:13:29,339 --> 00:13:32,077
♪ Has gone and left
76
00:13:36,951 --> 00:13:38,965
♪ I couldn't care less
77
00:13:40,427 --> 00:13:42,122
♪ Out in my Triumph
78
00:13:43,381 --> 00:13:45,111
♪ On Sunday night
79
00:13:46,405 --> 00:13:48,514
♪ I pick up more girls
80
00:13:49,637 --> 00:13:51,652
♪ Than I can possibly want
81
00:13:52,869 --> 00:13:54,919
♪ None of them will ever
82
00:13:55,998 --> 00:13:58,391
♪ Trap me again
83
00:13:59,056 --> 00:14:00,999
♪ No feeling
84
00:14:01,141 --> 00:14:04,400
♪ Is worth the price of freedom
85
00:14:05,312 --> 00:14:07,777
♪ My sweet baby
86
00:14:08,302 --> 00:14:10,766
♪ Has upped and gone
87
00:14:10,943 --> 00:14:13,681
♪ Too bad, too bad
88
00:14:13,828 --> 00:14:17,158
♪ I was living on a volcano
89
00:14:18,138 --> 00:14:20,674
♪ My sweet baby
90
00:14:21,127 --> 00:14:23,450
♪ Has gone and left
91
00:14:28,496 --> 00:14:30,367
♪ I couldn't care less ♪
92
00:14:35,482 --> 00:14:37,662
...as the midday angelus rang,
93
00:14:37,810 --> 00:14:40,867
the priest shared
Bishop Maillet's last moments...
94
00:14:44,518 --> 00:14:46,106
I kissed my father.
95
00:14:48,724 --> 00:14:50,181
I kissed my mother.
96
00:14:57,205 --> 00:14:59,184
I brought your things in.
97
00:15:23,203 --> 00:15:25,253
The summer holidays had started.
98
00:15:25,740 --> 00:15:28,311
A feeling of
oppression moved in.
99
00:15:35,889 --> 00:15:37,939
I went over to the mirror.
100
00:15:43,188 --> 00:15:45,890
I undressed myself hideously.
101
00:15:59,246 --> 00:16:00,632
My panties...
102
00:16:01,331 --> 00:16:04,246
I only like seeing myself
in small bits.
103
00:16:06,580 --> 00:16:08,167
The other panties.
104
00:16:08,491 --> 00:16:09,664
There...
105
00:16:35,740 --> 00:16:37,328
The bra.
106
00:16:40,155 --> 00:16:42,441
I'm well-developed for my age.
107
00:16:58,814 --> 00:17:00,864
I backed over to my bed.
108
00:17:19,636 --> 00:17:21,224
Put your things away!
109
00:17:28,850 --> 00:17:30,686
I sat up cautiously
110
00:17:30,969 --> 00:17:33,363
liberated by the vomit's warmth,
111
00:17:33,507 --> 00:17:35,830
by the sweetish smell
it gave off.
112
00:17:36,565 --> 00:17:38,508
Disgust makes me lucid.
113
00:17:39,277 --> 00:17:43,200
It was at that very moment that
I decided to write my diary...
114
00:17:44,108 --> 00:17:47,225
because I couldn't sleep.
115
00:17:47,653 --> 00:17:51,990
That would have meant giving in,
it would have meant obeying.
116
00:18:25,677 --> 00:18:29,872
I write in red ink with the pen
I had for my communion.
117
00:18:36,868 --> 00:18:41,241
I remembered other futile vigils
118
00:18:41,387 --> 00:18:45,132
where the challenge was to stay
awake as long as possible
119
00:18:45,314 --> 00:18:47,494
until the night belonged to us.
120
00:18:55,853 --> 00:18:57,867
The first hours didn't count.
121
00:19:12,779 --> 00:19:15,137
The supervisors
122
00:19:15,285 --> 00:19:17,714
could always catch us unawares.
123
00:19:23,679 --> 00:19:25,231
In the quiet moments,
124
00:19:25,563 --> 00:19:29,035
I'd slip my hand
between my legs, like that,
125
00:19:29,108 --> 00:19:30,352
for no reason...
126
00:19:48,885 --> 00:19:51,907
To make a trail with my name.
127
00:19:55,280 --> 00:19:56,524
Alice.
128
00:20:13,493 --> 00:20:15,473
Much later, I would get up.
129
00:20:31,706 --> 00:20:33,815
Martine wasn't sleeping either.
130
00:20:34,903 --> 00:20:37,332
I hoped she wouldn't catch me.
131
00:20:42,237 --> 00:20:46,361
In the toilets, I could stay
awake for hours on end.
132
00:20:48,910 --> 00:20:51,967
The light was harsh,
I felt cold.
133
00:21:15,048 --> 00:21:18,484
The toilet had left its mark
on my backside.
134
00:21:19,497 --> 00:21:22,755
Usually,
I would get up and bolt the door
135
00:21:23,111 --> 00:21:25,161
just when Martine came in.
136
00:21:28,012 --> 00:21:29,540
What are you doing?
137
00:21:31,349 --> 00:21:32,486
What are you doing?
138
00:21:34,859 --> 00:21:37,810
It's Martine.
What are you doing?
139
00:22:00,510 --> 00:22:01,789
What are you doing?
140
00:22:03,568 --> 00:22:05,227
What are you doing?
141
00:22:24,701 --> 00:22:26,288
What are you doing?
142
00:22:37,908 --> 00:22:39,744
What are you doing?
143
00:23:12,005 --> 00:23:14,328
I woke late, with a start
144
00:23:14,473 --> 00:23:17,494
because I had to steal
the report card.
145
00:23:32,025 --> 00:23:35,141
For appearances' sake,
I left a postcard from Martine.
146
00:23:45,718 --> 00:23:47,105
Too hard.
147
00:24:01,603 --> 00:24:03,439
You've got a postcard.
148
00:24:05,253 --> 00:24:06,710
I know, I saw.
149
00:24:21,831 --> 00:24:23,182
She can waste time.
150
00:24:23,326 --> 00:24:26,418
HAVING A GREAT TIME.
LOTS OF LOVE. MARTINE
151
00:24:27,775 --> 00:24:29,303
Who's this Martine?
152
00:24:30,138 --> 00:24:31,975
She wants to be a pilot.
153
00:24:33,440 --> 00:24:34,542
Pretentious thing.
154
00:24:36,221 --> 00:24:37,572
Martine was free.
155
00:24:38,758 --> 00:24:40,488
While I followed my mother.
156
00:24:41,886 --> 00:24:44,801
Don't come back for lunch
before 12 sharp!
157
00:25:07,085 --> 00:25:08,127
Come on...
158
00:25:09,053 --> 00:25:10,226
Come on now...
159
00:25:56,057 --> 00:25:57,644
It was broken.
160
00:26:38,322 --> 00:26:41,343
I won't come back
if you don't pay me.
161
00:26:44,717 --> 00:26:46,412
What can I say, Martial?
162
00:26:47,706 --> 00:26:50,621
If you don't come to work,
you don't come.
163
00:26:51,043 --> 00:26:52,738
That's all I can say.
164
00:27:44,152 --> 00:27:46,166
Stop laughing!
165
00:27:47,801 --> 00:27:48,938
Nice, isn't he?
166
00:27:49,191 --> 00:27:50,922
Yes, great.
167
00:27:56,421 --> 00:27:59,573
Spread it all over. Hurry!
168
00:28:02,955 --> 00:28:04,448
Yeah!
169
00:28:06,535 --> 00:28:08,407
- Can't you say yes?
- No.
170
00:28:08,794 --> 00:28:10,702
- You're impolite.
- Yeah.
171
00:28:10,844 --> 00:28:12,467
Come on in!
172
00:28:15,155 --> 00:28:17,478
No, my costume's slipping off.
173
00:28:32,951 --> 00:28:35,202
That's cold water!
174
00:28:43,447 --> 00:28:45,389
Even that won't liven you up.
175
00:28:46,853 --> 00:28:49,839
Have I tanned?
I can't see for myself.
176
00:28:52,657 --> 00:28:55,086
Trust you to choose
a whore's costume!
177
00:29:07,464 --> 00:29:08,957
Well, my boy,
178
00:29:09,028 --> 00:29:11,422
I'm all for trusting
young people.
179
00:29:12,879 --> 00:29:14,372
Ah, my daughter.
180
00:29:15,562 --> 00:29:17,434
See, I'm close to the young.
181
00:29:27,032 --> 00:29:28,240
My daughter.
182
00:29:34,053 --> 00:29:35,297
Hello.
183
00:29:43,437 --> 00:29:45,688
This armchair is so comfortable.
184
00:29:46,496 --> 00:29:48,569
They did good work back then.
185
00:29:52,822 --> 00:29:54,764
Look how tanned I am.
186
00:29:55,567 --> 00:29:57,890
- Not in front of your father.
- He's my dad!
187
00:29:58,035 --> 00:30:00,358
Exactly. I can see
my women naked.
188
00:30:00,503 --> 00:30:02,553
In any case, it won't bother me.
189
00:30:02,762 --> 00:30:04,563
That's overdoing it.
190
00:30:04,709 --> 00:30:08,489
What's all the fuss for?
You're all made the same.
191
00:30:08,984 --> 00:30:11,722
The vote of
no confidence has led
192
00:30:12,147 --> 00:30:13,948
to the government's resignation
193
00:30:14,093 --> 00:30:17,151
and parliament's dissolution
by General de Gaulle.
194
00:30:17,867 --> 00:30:20,332
The country will decide
the outcome,
195
00:30:20,440 --> 00:30:23,249
the Fifth Republic's
gravest crisis so far...
196
00:30:24,514 --> 00:30:26,801
When do we get your report card?
197
00:30:27,912 --> 00:30:29,440
I don't send it.
198
00:30:30,728 --> 00:30:32,221
I know that.
199
00:30:32,535 --> 00:30:35,486
At least that doesn't lie
about your worth.
200
00:30:36,358 --> 00:30:37,780
I'm very good.
201
00:30:38,826 --> 00:30:40,449
Less than last year.
202
00:30:40,599 --> 00:30:42,021
I'm very good anyway.
203
00:30:43,762 --> 00:30:45,113
You're slipping.
204
00:30:45,708 --> 00:30:48,208
Carry on and you'll end up
in the gutter.
205
00:30:48,350 --> 00:30:51,336
Shut up, for God's sake,
I'm listening!
206
00:30:51,478 --> 00:30:55,329
You're always on her side.
Look at her, she's hopeless.
207
00:30:55,787 --> 00:30:59,188
I want her to know
the meaning of real values
208
00:30:59,541 --> 00:31:02,456
and decide on her own future.
Right, Alice?
209
00:31:02,600 --> 00:31:04,365
My sunburn!
210
00:31:12,958 --> 00:31:16,324
That evening,
I altered my report card,
211
00:31:16,503 --> 00:31:18,577
then turned to look at my dog.
212
00:31:18,727 --> 00:31:21,393
I decided to see
what I'd be like
213
00:31:21,542 --> 00:31:24,564
if I was a whore,
as my mother said.
214
00:32:50,138 --> 00:32:52,461
I stared at myself
until I cried.
215
00:32:52,780 --> 00:32:58,151
I can't accept the proximity
of my face and my vagina.
216
00:32:59,835 --> 00:33:01,387
And then it passes.
217
00:33:02,685 --> 00:33:04,901
You kill time, like mosquitoes.
218
00:33:27,988 --> 00:33:30,488
Sometimes,
mother and I get on well.
219
00:33:32,715 --> 00:33:35,832
Did you and dad meet
in Bordeaux?
220
00:33:36,574 --> 00:33:37,747
Yes.
221
00:33:38,867 --> 00:33:41,367
Who decided you'd get married?
222
00:33:41,578 --> 00:33:43,864
I don't know, both of us.
223
00:33:44,219 --> 00:33:45,950
We agreed.
224
00:33:49,677 --> 00:33:51,372
We were in love.
225
00:33:56,003 --> 00:33:58,017
I bet you I can do it.
226
00:33:59,686 --> 00:34:01,760
She had even got my bike down.
227
00:34:12,338 --> 00:34:15,633
I went straight to the sawmill
to see Jim.
228
00:34:42,889 --> 00:34:44,726
They'd known me as a child.
229
00:34:44,940 --> 00:34:48,412
Their solicitude humiliated me.
Yet I sought it out
230
00:34:48,589 --> 00:34:50,568
as a way of seeing Jim.
231
00:35:02,423 --> 00:35:04,437
Hello, Mr Labatide.
232
00:35:35,581 --> 00:35:38,567
...as if you needed a reason
to complain...
233
00:35:39,126 --> 00:35:41,068
Are you resting?
234
00:35:42,185 --> 00:35:44,614
- For a month.
- You're not bored?
235
00:35:47,399 --> 00:35:48,927
That's good.
236
00:35:49,066 --> 00:35:52,989
But you mustn't let that
stifle your will to work.
237
00:36:27,542 --> 00:36:29,414
It's good to see you.
238
00:36:29,872 --> 00:36:32,574
- Have you come to help us?
- No.
239
00:36:33,868 --> 00:36:35,219
You're right.
240
00:36:52,950 --> 00:36:55,758
I wouldn't work
if I didn't have to.
241
00:36:55,939 --> 00:36:58,084
There again, as they say...
242
00:36:59,866 --> 00:37:01,181
you mustn't complain.
243
00:37:55,930 --> 00:37:58,253
I have to load the boar's trap.
244
00:38:00,240 --> 00:38:02,148
They almost got it yesterday.
245
00:38:02,707 --> 00:38:04,686
I'll bag one in the end.
246
00:38:05,349 --> 00:38:07,043
They're ruining the corn.
247
00:38:51,332 --> 00:38:53,133
I didn't want to see Jim.
248
00:38:53,348 --> 00:38:55,706
Aupom became the goal
of my outings.
249
00:39:02,511 --> 00:39:04,039
It was the same.
250
00:39:04,193 --> 00:39:06,444
People looked at me reprovingly.
251
00:39:16,357 --> 00:39:18,573
So I returned to the sawmill.
252
00:40:18,677 --> 00:40:22,351
I could see he wasn't interested
in me. I was too young.
253
00:40:40,122 --> 00:40:43,214
I hated him.
And since I hated him,
254
00:40:43,458 --> 00:40:45,116
I could stay to the end.
255
00:40:45,265 --> 00:40:47,967
I didn't dream
of sleeping with him. Ever.
256
00:40:48,115 --> 00:40:50,189
I'd never give myself to a man.
257
00:43:37,242 --> 00:43:40,300
You see, if you become
a teacher,
258
00:43:40,371 --> 00:43:43,772
you'll have
the same holidays as now.
259
00:43:43,847 --> 00:43:44,984
Yes.
260
00:43:48,956 --> 00:43:51,527
You're built like a woman.
261
00:43:51,598 --> 00:43:53,612
No one will suspect.
262
00:43:53,683 --> 00:43:54,891
Yes.
263
00:43:56,359 --> 00:43:57,911
We agree then.
264
00:43:58,966 --> 00:44:00,838
That's good, honey.
265
00:44:00,912 --> 00:44:02,891
That's good.
266
00:44:02,963 --> 00:44:04,005
Yes.
267
00:44:07,655 --> 00:44:10,499
All the girls give themselves
these days.
268
00:44:11,269 --> 00:44:14,256
They give their asses,
and nothing's left.
269
00:44:15,772 --> 00:44:20,233
There was another boy like Jim
whom I watched on the sly.
270
00:45:42,577 --> 00:45:45,006
- Want anything?
- No thanks.
271
00:45:59,503 --> 00:46:00,854
Scared?
272
00:46:10,938 --> 00:46:12,561
I don't see why.
273
00:46:20,961 --> 00:46:23,025
I looked at what he'd seen.
274
00:46:23,257 --> 00:46:25,236
Hairs were curling out of
my panties.
275
00:46:25,797 --> 00:46:27,289
I wished he'd die.
276
00:47:07,140 --> 00:47:09,190
At least Jim didn't look at me.
277
00:47:09,260 --> 00:47:13,490
He could see me watching
but never tried to speak to me.
278
00:49:00,968 --> 00:49:04,476
He never tried to speak
because he didn't need me.
279
00:50:16,322 --> 00:50:17,909
Hello, miss.
280
00:50:17,990 --> 00:50:19,578
You're pretty.
281
00:50:20,146 --> 00:50:21,674
How about a dance?
282
00:50:22,822 --> 00:50:23,863
No.
283
00:50:34,503 --> 00:50:38,558
I found Jim's pay slip
in my father's office.
284
00:50:38,706 --> 00:50:41,763
His real name
was Pierre-Evariste Renard.
285
00:50:41,834 --> 00:50:43,386
He made the minimum wage.
286
00:50:50,731 --> 00:50:52,911
Sorry, but I have to work.
287
00:51:07,658 --> 00:51:08,831
Leave it.
288
00:51:29,799 --> 00:51:32,228
I returned to my lonely outings.
289
00:51:41,129 --> 00:51:42,965
I never understood
why there were
290
00:51:43,040 --> 00:51:45,150
so many dead dogs on the beach.
291
00:52:46,611 --> 00:52:50,771
I kept my skirt on so that
no one would catch me unawares.
292
00:52:53,771 --> 00:52:56,164
I made up other stories.
293
00:52:56,238 --> 00:52:58,253
I liked the way that I was.
294
00:53:47,366 --> 00:53:49,061
Salt makes you thirsty.
295
00:54:08,707 --> 00:54:09,809
How about...
296
00:54:11,001 --> 00:54:12,174
No...
297
00:54:14,129 --> 00:54:15,443
How about dancing?
298
00:54:50,346 --> 00:54:52,881
You know,
you look older than you are.
299
00:55:06,022 --> 00:55:10,154
I tried to look older to
hang out at the fair, too.
300
00:55:18,499 --> 00:55:19,540
Alice!
301
00:55:21,557 --> 00:55:22,694
Are you there?
302
00:55:30,659 --> 00:55:32,282
What are you doing?
303
00:55:43,454 --> 00:55:44,591
Nothing.
304
00:55:55,793 --> 00:55:57,701
I'm not going with you!
305
00:55:57,775 --> 00:55:59,576
A quick kiss then.
306
00:57:01,762 --> 00:57:04,535
- Know what's in this case?
- No.
307
00:57:04,839 --> 00:57:07,541
Look! You like it, don't you?
308
00:57:08,522 --> 00:57:09,694
Bastard!
309
00:57:09,984 --> 00:57:11,607
Yes, you like it.
310
00:57:11,633 --> 00:57:13,090
It's a big one.
311
00:57:26,560 --> 00:57:30,352
- You like it, don't you?
- No!
312
00:57:31,911 --> 00:57:34,056
You've never seen
such a big one.
313
00:57:36,866 --> 00:57:38,039
Bastard!
314
00:57:38,187 --> 00:57:40,546
Asshole!
315
00:57:41,211 --> 00:57:43,676
Get lost, you bastard!
316
00:57:45,159 --> 00:57:48,128
- Bastard!
- OK...
317
00:57:48,823 --> 00:57:50,624
You dumb bastard!
318
00:57:51,707 --> 00:57:53,022
Asshole!
319
00:57:56,921 --> 00:57:58,378
Pervert!
320
00:58:00,397 --> 00:58:01,463
Bastard!
321
00:58:07,453 --> 00:58:08,626
Bastard!
322
00:58:19,722 --> 00:58:21,108
You're back late.
323
00:58:21,181 --> 00:58:24,404
Too bad, he almost got
a second one in then.
324
00:58:26,534 --> 00:58:28,122
Good tackle...
325
00:58:29,697 --> 00:58:31,083
Maybe... no.
326
00:58:31,157 --> 00:58:33,515
He probably
could have scored but...
327
00:58:35,744 --> 00:58:39,324
he wasn't lively enough.
328
00:58:40,124 --> 00:58:42,624
The corner's been
played quickly.
329
00:58:45,735 --> 00:58:47,086
Another corner...
330
00:58:47,909 --> 00:58:51,239
Two more to mark up for France.
331
00:59:21,485 --> 00:59:24,922
My sex left a sticky smear
on the stone.
332
01:00:45,388 --> 01:00:49,168
Sticky like the chicken's
thighs, the guts and innards.
333
01:01:01,968 --> 01:01:03,663
You like this, too.
334
01:01:16,516 --> 01:01:17,860
Stupid, aren't they?
335
01:01:17,886 --> 01:01:21,951
Chickens are the one animal
I feel no pity for.
336
01:01:38,448 --> 01:01:41,018
- Is that OK? Can we go?
- Yes, come on!
337
01:01:59,198 --> 01:02:00,549
A pound?
338
01:02:00,914 --> 01:02:04,624
No more. Will you take
that small one out?
339
01:02:11,967 --> 01:02:13,140
That's good.
340
01:02:13,914 --> 01:02:17,280
That's only 15 ounces,
Mrs Bonnard.
341
01:02:17,703 --> 01:02:21,305
Don't worry. You know I prefer
less than more.
342
01:02:22,499 --> 01:02:24,549
Shopkeepers!
343
01:02:24,688 --> 01:02:28,788
Always trying to make you buy
that little bit extra...
344
01:02:29,555 --> 01:02:31,878
Some never know when to stop.
345
01:02:33,169 --> 01:02:35,149
She's a big girl now...
346
01:02:35,429 --> 01:02:38,308
We often see her cycling by.
347
01:02:49,505 --> 01:02:52,728
Your girl's grown, Mrs Bonnard.
348
01:02:54,128 --> 01:02:56,758
You'll have to keep
an eye on her.
349
01:02:57,152 --> 01:02:59,332
She's not a little girl anymore.
350
01:03:01,009 --> 01:03:03,924
I've never let her
roam the countryside.
351
01:03:24,609 --> 01:03:26,516
Oh, youngsters today!
352
01:03:27,737 --> 01:03:31,316
I never thought
she wandered off so far.
353
01:03:32,673 --> 01:03:36,038
She knows I don't want her
getting bad habits.
354
01:03:39,694 --> 01:03:41,674
Just before her final year...
355
01:03:42,475 --> 01:03:45,141
She'll come back
with a bun in the oven...
356
01:03:51,511 --> 01:03:54,213
Then disaster struck.
357
01:03:59,714 --> 01:04:01,622
I trusted you.
358
01:04:02,668 --> 01:04:05,963
But you've pulled at the tether
till it's snapped.
359
01:04:08,021 --> 01:04:09,857
The answer's simple...
360
01:04:10,210 --> 01:04:11,940
No more bicycle outings.
361
01:04:14,973 --> 01:04:16,844
I'll stay in bed.
362
01:04:19,560 --> 01:04:21,575
You're dangerous for yourself.
363
01:04:23,418 --> 01:04:25,219
You'll understand one day.
364
01:04:26,893 --> 01:04:29,986
I should have kept you in
after your first period.
365
01:04:42,604 --> 01:04:44,262
Has someone fondled you?
366
01:04:51,746 --> 01:04:53,274
Are you listening?
367
01:04:54,874 --> 01:04:56,853
I'm cleaning my ears.
368
01:05:00,748 --> 01:05:02,335
I had nothing to do.
369
01:05:20,559 --> 01:05:24,197
I buggered myself with
the bottle of oil for tanning.
370
01:05:37,833 --> 01:05:39,669
But it did nothing for me.
371
01:05:50,356 --> 01:05:54,506
I went back to the sawmill
on foot. I got there too late.
372
01:05:54,759 --> 01:05:56,038
He was shaking it.
373
01:07:29,405 --> 01:07:32,356
Cluck, cluck, I'm a chicken too!
374
01:11:33,303 --> 01:11:37,462
I watched his cock flopping
like a dead fish.
375
01:11:52,200 --> 01:11:53,337
Get lost!
376
01:11:59,499 --> 01:12:00,778
Get lost!
377
01:12:12,151 --> 01:12:16,559
When I was 17, I was at the war
instead of having fun.
378
01:12:19,866 --> 01:12:23,576
I didn't drive around in
a Triumph kissing the girls.
379
01:12:27,582 --> 01:12:30,177
There'd be no juvenile
delinquency with me.
380
01:12:41,485 --> 01:12:43,428
I know what's wrong with him.
381
01:12:45,517 --> 01:12:48,575
He's jealous of young people
because he can't...
382
01:12:48,714 --> 01:12:50,894
he can't do anything.
383
01:12:51,426 --> 01:12:54,305
What do you believe?
384
01:12:55,735 --> 01:12:57,880
Now he roams all around,
385
01:12:58,759 --> 01:13:01,947
showing off,
he's scared of young people.
386
01:13:13,844 --> 01:13:15,752
There's no talking to him.
387
01:13:18,050 --> 01:13:19,578
But him...
388
01:13:21,699 --> 01:13:25,301
he likes to keep control
of things.
389
01:13:27,052 --> 01:13:28,260
As for me,
390
01:13:29,137 --> 01:13:31,388
he knows he can't fool me.
391
01:13:37,687 --> 01:13:41,124
I know you're on his side.
You're just like each other.
392
01:13:41,267 --> 01:13:42,267
Shut up!
393
01:13:42,310 --> 01:13:45,048
I'll show you,
I can kick up a fuss too.
394
01:13:45,194 --> 01:13:48,489
I'll go naked onto the square,
totally naked,
395
01:13:48,809 --> 01:13:51,025
and I'll scream and scream!
396
01:13:53,362 --> 01:13:57,522
I had fled off along the road
and I met my father's car.
397
01:14:03,929 --> 01:14:05,552
I told him everything.
398
01:14:08,552 --> 01:14:09,689
Yes,
399
01:14:10,324 --> 01:14:12,231
I know what she's like.
400
01:14:13,243 --> 01:14:15,814
But what can I do about it?
401
01:14:16,580 --> 01:14:18,487
She's worried about money.
402
01:14:24,853 --> 01:14:26,346
I'll drop you here.
403
01:14:28,988 --> 01:14:30,126
Have a good time.
404
01:14:33,889 --> 01:14:34,931
He left me.
405
01:14:35,801 --> 01:14:37,815
At the sawmill itself.
406
01:14:40,180 --> 01:14:41,875
Because it suited him.
407
01:15:55,325 --> 01:15:57,339
Not inside, outside!
408
01:16:40,231 --> 01:16:41,759
You're saving me.
409
01:16:42,281 --> 01:16:43,833
You're saving me.
410
01:16:44,923 --> 01:16:46,617
We're doing nothing wrong.
411
01:16:48,294 --> 01:16:50,581
You'd marry me if you were free?
412
01:16:50,762 --> 01:16:53,819
Yes. You know that.
413
01:17:11,686 --> 01:17:13,381
When I was expecting Alice,
414
01:17:13,528 --> 01:17:16,301
were you already
cheating on me then?
415
01:17:16,448 --> 01:17:17,489
Yes.
416
01:17:17,594 --> 01:17:19,217
I guessed.
417
01:17:19,298 --> 01:17:21,584
But I tried to ignore it.
418
01:17:22,704 --> 01:17:25,548
- You've always cheated on me.
- Not really.
419
01:17:25,692 --> 01:17:29,294
You have. During all that time,
I refused to accept it.
420
01:17:29,690 --> 01:17:30,934
Out of pride.
421
01:17:31,914 --> 01:17:34,343
But I didn't want to be wrong.
422
01:17:36,085 --> 01:17:37,127
Excuse me.
423
01:17:38,171 --> 01:17:40,671
No, stay,
we have nothing to hide.
424
01:17:42,828 --> 01:17:44,593
We love each other.
425
01:17:46,374 --> 01:17:48,316
You know, before you,
426
01:17:49,014 --> 01:17:51,124
I had a lot of lovers,
it's true.
427
01:17:52,734 --> 01:17:53,978
Marc...
428
01:17:54,263 --> 01:17:55,614
Laurent...
429
01:17:57,043 --> 01:17:58,880
All more elegant than you.
430
01:17:59,268 --> 01:18:01,863
Marc wanted to marry me
after the war.
431
01:18:02,605 --> 01:18:05,200
He'd been in
the Petain government.
432
01:18:05,593 --> 01:18:07,430
I'd have had to go to Paris.
433
01:18:07,783 --> 01:18:09,928
I dropped it all for you.
434
01:18:11,051 --> 01:18:14,487
You've never been able
to take risks.
435
01:18:14,943 --> 01:18:17,053
You've never done anything.
436
01:18:17,585 --> 01:18:18,627
Me?
437
01:18:19,323 --> 01:18:20,674
I slave away all day.
438
01:18:20,817 --> 01:18:23,068
You darn your stockings,
you save...
439
01:18:23,876 --> 01:18:25,463
You never earn anything.
440
01:18:27,108 --> 01:18:30,994
If I understand,
what you hold against me
441
01:18:31,244 --> 01:18:32,773
is that I cost nothing.
442
01:18:34,547 --> 01:18:35,898
What about this woman?
443
01:18:36,562 --> 01:18:37,913
Is it serious?
444
01:18:39,725 --> 01:18:40,766
Yes.
445
01:18:45,634 --> 01:18:47,684
But I don't think
I want to lose you.
446
01:19:02,942 --> 01:19:04,471
Why is it burning?
447
01:19:30,157 --> 01:19:33,700
I made a mark like a sex
on my night-shirt.
448
01:19:50,212 --> 01:19:52,357
Symbols don't scare me.
449
01:20:13,847 --> 01:20:15,826
Try in the mouth.
450
01:20:37,168 --> 01:20:40,048
♪ If ever
451
01:20:40,124 --> 01:20:41,510
♪ Anyone asks
452
01:20:42,428 --> 01:20:45,793
♪ What I do with my life
453
01:20:47,909 --> 01:20:49,781
♪ Tell them that
454
01:20:50,515 --> 01:20:51,973
♪ All I want
455
01:20:53,489 --> 01:20:55,432
♪ Is to love you like crazy
456
01:20:59,517 --> 01:21:03,368
♪ Give me my chance
457
01:21:16,444 --> 01:21:18,980
♪ My chance in life
458
01:21:27,323 --> 01:21:29,053
♪ If you think
459
01:21:29,964 --> 01:21:33,057
♪ That I'm just a lout
460
01:21:35,178 --> 01:21:36,943
♪ No laws
461
01:21:38,376 --> 01:21:39,798
♪ Stop me
462
01:21:41,017 --> 01:21:44,240
♪ I stop at your knees
463
01:21:47,030 --> 01:21:50,916
♪ Give me my chance ♪
464
01:22:29,885 --> 01:22:32,669
You'll pay for that!
465
01:22:33,813 --> 01:22:34,855
Yes.
466
01:22:54,041 --> 01:22:55,664
You don't like it here?
467
01:22:55,744 --> 01:22:57,439
I do, I do but...
468
01:23:04,851 --> 01:23:05,953
No.
469
01:24:25,487 --> 01:24:27,110
Stop it.
470
01:24:31,396 --> 01:24:32,437
Understand,
471
01:24:32,925 --> 01:24:36,183
I'll sleep with you
but I don't want a baby.
472
01:24:36,783 --> 01:24:39,106
The first time,
that would be bad luck.
473
01:24:39,251 --> 01:24:41,016
Exactly!
474
01:24:41,440 --> 01:24:43,727
You don't tease a man like this.
475
01:24:43,874 --> 01:24:46,825
In any case,
I don't want to sleep with you.
476
01:24:48,427 --> 01:24:50,678
If that's what you want.
477
01:24:52,215 --> 01:24:54,123
You don't understand.
478
01:24:58,367 --> 01:25:00,867
Understand what?
What do you mean?
479
01:25:02,121 --> 01:25:03,851
The pill.
480
01:25:05,771 --> 01:25:06,812
What?
481
01:25:07,022 --> 01:25:10,244
The pill!
You can get it in Switzerland.
482
01:25:11,332 --> 01:25:13,275
When will you get it?
483
01:25:13,486 --> 01:25:17,444
I don't know.
You can get it in Switzerland.
484
01:25:17,588 --> 01:25:19,804
Just get your hands on it.
485
01:25:21,411 --> 01:25:22,513
Right...
486
01:25:22,975 --> 01:25:24,598
Well...
487
01:25:25,026 --> 01:25:27,940
in the meantime,
you can do what you want.
488
01:25:29,961 --> 01:25:32,011
If you don't sleep with me.
489
01:25:32,151 --> 01:25:33,738
What if I can't wait?
490
01:25:34,550 --> 01:25:36,386
I'm still a minor, you know.
491
01:25:58,254 --> 01:26:00,540
I fired the little bastard.
492
01:26:01,278 --> 01:26:03,564
He wanted me to pay overtime.
493
01:26:03,710 --> 01:26:07,217
He's got a car on credit. Thinks
he's better than the bosses.
494
01:26:07,777 --> 01:26:09,684
The law's on their side.
495
01:26:09,828 --> 01:26:11,321
The shame of it!
496
01:26:29,500 --> 01:26:31,028
Good, isn't it?
497
01:27:01,963 --> 01:27:05,400
- I'll wash it for you.
- As if I care!
498
01:27:07,211 --> 01:27:11,134
Your father doesn't mind
giving me his sperm to wash out.
499
01:27:11,416 --> 01:27:13,846
I find it everywhere.
Everywhere!
500
01:27:17,222 --> 01:27:19,296
Even in his trouser pockets.
501
01:27:20,176 --> 01:27:22,155
It's always been like that!
502
01:27:43,115 --> 01:27:45,260
- Here you go.
- Thanks.
503
01:27:45,479 --> 01:27:46,616
You're welcome.
504
01:27:49,232 --> 01:27:51,306
You know...
505
01:27:51,805 --> 01:27:54,507
You know how to take them?
It's a girl's thing.
506
01:27:56,775 --> 01:27:58,197
When was your period?
507
01:27:58,512 --> 01:28:01,984
I'll work it all out.
I don't want to talk about it.
508
01:28:05,012 --> 01:28:06,505
When can we do it?
509
01:28:07,028 --> 01:28:11,187
Soon. I'd prefer an evening,
it's sadder.
510
01:28:35,077 --> 01:28:36,356
Take this,
511
01:28:36,850 --> 01:28:38,829
you need it the most.
512
01:28:49,481 --> 01:28:52,396
You see, I've built my son up.
513
01:28:54,124 --> 01:28:57,276
You'll need to cook well
when you're married.
514
01:29:00,380 --> 01:29:02,110
Where are you going?
515
01:29:03,230 --> 01:29:06,809
Where I want. Look after her
and mind your own business.
516
01:29:10,310 --> 01:29:12,111
I'd given Jim my first date.
517
01:29:21,442 --> 01:29:25,293
I like to turn the light off
or you'll be awake
518
01:29:25,405 --> 01:29:28,912
till two or three
with your bloody writing...
519
01:29:29,228 --> 01:29:30,756
Tomorrow...
520
01:29:43,166 --> 01:29:45,560
He'd come through the cornfield.
521
01:29:51,507 --> 01:29:55,323
We're ruined! Ruined!
I can't believe it!
522
01:29:55,504 --> 01:29:57,790
What are we going to do?
523
01:29:57,937 --> 01:30:00,508
How can we pay for this?
524
01:30:10,589 --> 01:30:14,583
My God, we're ruined.
How can we pay for this?
525
01:30:14,725 --> 01:30:17,355
What are we going to do?
We're ruined!
526
01:30:23,657 --> 01:30:26,643
Shut up, woman!
We can't hear ourselves think!
527
01:30:28,890 --> 01:30:30,940
God, what are we going to do?
528
01:30:32,034 --> 01:30:34,179
My God, we're ruined!
529
01:30:34,536 --> 01:30:36,515
What are we going to do?
530
01:30:37,108 --> 01:30:38,660
I should have divorced
20 years ago.
531
01:30:39,055 --> 01:30:41,200
To think I begged him
to marry me.
532
01:30:41,226 --> 01:30:43,477
How are we going
to pay for this?