1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:01:10,685 --> 00:01:12,664 My name is Alice. 4 00:01:16,177 --> 00:01:17,634 Alice Bonnard... 5 00:01:17,879 --> 00:01:20,094 like my father and mother. 6 00:01:22,189 --> 00:01:23,231 I hate people. 7 00:01:25,317 --> 00:01:26,810 They oppress me. 8 00:01:29,523 --> 00:01:32,058 All year, I was away at school. 9 00:01:33,033 --> 00:01:35,604 I only came home for end-of-term holidays 10 00:01:38,142 --> 00:01:40,192 Summer holidays were the worst. 11 00:01:41,514 --> 00:01:43,493 They were endless. 12 00:02:03,932 --> 00:02:06,989 ♪ I'm a little girl. 13 00:02:07,304 --> 00:02:10,705 ♪ I don't know, no, I don't know. 14 00:02:10,849 --> 00:02:14,486 ♪ How big a girl I am 15 00:02:14,637 --> 00:02:17,339 ♪ Only you can tell... 16 00:02:17,627 --> 00:02:21,264 ♪ Please, please, tell me 17 00:02:21,415 --> 00:02:24,330 ♪ Tell me now 18 00:02:24,824 --> 00:02:28,252 ♪ Please, please, tell me 19 00:02:28,401 --> 00:02:31,387 ♪ What you like about me... ♪ 20 00:02:58,362 --> 00:03:00,472 Are you glad to be back? 21 00:03:10,979 --> 00:03:12,152 Listen to this. 22 00:03:20,154 --> 00:03:22,583 I'd do anything for that woman. 23 00:04:23,794 --> 00:04:27,053 We can't have him parking it there. 24 00:04:46,386 --> 00:04:48,223 Dad! Mum! 25 00:04:50,694 --> 00:04:51,797 My little girl! 26 00:05:03,938 --> 00:05:05,881 Do you have to jostle people? 27 00:05:06,024 --> 00:05:07,611 I just arrived! 28 00:05:07,797 --> 00:05:10,190 That's true, but, all the same, 29 00:05:10,821 --> 00:05:13,143 you can't help but notice 30 00:05:13,218 --> 00:05:14,841 when things start badly. 31 00:05:33,726 --> 00:05:35,776 You could try talking to us. 32 00:06:03,304 --> 00:06:04,346 Thank you. 33 00:09:14,849 --> 00:09:16,863 He's not doing much work. 34 00:09:17,178 --> 00:09:18,873 He mostly pretends. 35 00:09:19,564 --> 00:09:21,472 Something new happened today. 36 00:09:22,426 --> 00:09:25,483 Alice came home and kissed me. 37 00:09:27,848 --> 00:09:29,162 That's good. 38 00:09:35,182 --> 00:09:37,505 A ventilator belt needs changing. 39 00:09:46,860 --> 00:09:50,118 If only I could find those bloody pliers... 40 00:09:53,221 --> 00:09:56,135 Martial must have left them lying about. 41 00:10:00,415 --> 00:10:02,394 It's going to be a hot summer. 42 00:10:03,369 --> 00:10:06,841 That's something women never worry about. 43 00:11:26,438 --> 00:11:27,931 The Tour de France... 44 00:11:28,073 --> 00:11:29,980 It's over and done now. 45 00:11:30,123 --> 00:11:33,002 Jacques Anquetil has won his fourth Tour. 46 00:11:33,147 --> 00:11:35,505 I hate seeing lipstick on glasses. 47 00:11:36,240 --> 00:11:37,484 Find another wife. 48 00:11:56,468 --> 00:11:58,269 I was getting worried. 49 00:12:04,498 --> 00:12:06,405 ♪ Back then, my friends 50 00:12:07,605 --> 00:12:09,192 ♪ Used to bitch and moan 51 00:12:10,788 --> 00:12:12,767 ♪ Because I'd found 52 00:12:13,882 --> 00:12:16,027 ♪ A girl and settled down 53 00:12:16,384 --> 00:12:17,877 ♪ But nowadays, 54 00:12:18,018 --> 00:12:21,977 ♪ That's all in the past 55 00:12:22,954 --> 00:12:25,454 ♪ My sweet baby 56 00:12:25,768 --> 00:12:28,268 ♪ Has upped and gone 57 00:12:28,410 --> 00:12:30,981 ♪ Too bad, too bad 58 00:12:31,296 --> 00:12:34,661 ♪ I was living on a volcano 59 00:12:35,535 --> 00:12:38,035 ♪ My sweet baby 60 00:12:38,212 --> 00:12:41,021 ♪ Has gone and left 61 00:12:45,511 --> 00:12:47,834 ♪ I couldn't care less 62 00:12:48,882 --> 00:12:50,683 ♪ Now, honey child 63 00:12:52,080 --> 00:12:53,846 ♪ It would cost a fortune 64 00:12:55,138 --> 00:12:56,939 ♪ To make me stop 65 00:12:58,024 --> 00:13:00,098 ♪ Being a single man 66 00:13:01,499 --> 00:13:03,441 ♪ Out in my Triumph 67 00:13:04,697 --> 00:13:06,676 ♪ On Sunday night 68 00:13:07,130 --> 00:13:09,453 ♪ I pick up more girls 69 00:13:09,528 --> 00:13:12,929 ♪ Than I can possibly want 70 00:13:13,664 --> 00:13:16,331 ♪ My sweet baby 71 00:13:16,653 --> 00:13:19,248 ♪ Has upped and gone 72 00:13:19,399 --> 00:13:21,969 ♪ Too bad, too bad 73 00:13:22,284 --> 00:13:25,685 ♪ I was living on a volcano 74 00:13:26,559 --> 00:13:29,059 ♪ My sweet baby 75 00:13:29,339 --> 00:13:32,077 ♪ Has gone and left 76 00:13:36,951 --> 00:13:38,965 ♪ I couldn't care less 77 00:13:40,427 --> 00:13:42,122 ♪ Out in my Triumph 78 00:13:43,381 --> 00:13:45,111 ♪ On Sunday night 79 00:13:46,405 --> 00:13:48,514 ♪ I pick up more girls 80 00:13:49,637 --> 00:13:51,652 ♪ Than I can possibly want 81 00:13:52,869 --> 00:13:54,919 ♪ None of them will ever 82 00:13:55,998 --> 00:13:58,391 ♪ Trap me again 83 00:13:59,056 --> 00:14:00,999 ♪ No feeling 84 00:14:01,141 --> 00:14:04,400 ♪ Is worth the price of freedom 85 00:14:05,312 --> 00:14:07,777 ♪ My sweet baby 86 00:14:08,302 --> 00:14:10,766 ♪ Has upped and gone 87 00:14:10,943 --> 00:14:13,681 ♪ Too bad, too bad 88 00:14:13,828 --> 00:14:17,158 ♪ I was living on a volcano 89 00:14:18,138 --> 00:14:20,674 ♪ My sweet baby 90 00:14:21,127 --> 00:14:23,450 ♪ Has gone and left 91 00:14:28,496 --> 00:14:30,367 ♪ I couldn't care less ♪ 92 00:14:35,482 --> 00:14:37,662 ...as the midday angelus rang, 93 00:14:37,810 --> 00:14:40,867 the priest shared Bishop Maillet's last moments... 94 00:14:44,518 --> 00:14:46,106 I kissed my father. 95 00:14:48,724 --> 00:14:50,181 I kissed my mother. 96 00:14:57,205 --> 00:14:59,184 I brought your things in. 97 00:15:23,203 --> 00:15:25,253 The summer holidays had started. 98 00:15:25,740 --> 00:15:28,311 A feeling of oppression moved in. 99 00:15:35,889 --> 00:15:37,939 I went over to the mirror. 100 00:15:43,188 --> 00:15:45,890 I undressed myself hideously. 101 00:15:59,246 --> 00:16:00,632 My panties... 102 00:16:01,331 --> 00:16:04,246 I only like seeing myself in small bits. 103 00:16:06,580 --> 00:16:08,167 The other panties. 104 00:16:08,491 --> 00:16:09,664 There... 105 00:16:35,740 --> 00:16:37,328 The bra. 106 00:16:40,155 --> 00:16:42,441 I'm well-developed for my age. 107 00:16:58,814 --> 00:17:00,864 I backed over to my bed. 108 00:17:19,636 --> 00:17:21,224 Put your things away! 109 00:17:28,850 --> 00:17:30,686 I sat up cautiously 110 00:17:30,969 --> 00:17:33,363 liberated by the vomit's warmth, 111 00:17:33,507 --> 00:17:35,830 by the sweetish smell it gave off. 112 00:17:36,565 --> 00:17:38,508 Disgust makes me lucid. 113 00:17:39,277 --> 00:17:43,200 It was at that very moment that I decided to write my diary... 114 00:17:44,108 --> 00:17:47,225 because I couldn't sleep. 115 00:17:47,653 --> 00:17:51,990 That would have meant giving in, it would have meant obeying. 116 00:18:25,677 --> 00:18:29,872 I write in red ink with the pen I had for my communion. 117 00:18:36,868 --> 00:18:41,241 I remembered other futile vigils 118 00:18:41,387 --> 00:18:45,132 where the challenge was to stay awake as long as possible 119 00:18:45,314 --> 00:18:47,494 until the night belonged to us. 120 00:18:55,853 --> 00:18:57,867 The first hours didn't count. 121 00:19:12,779 --> 00:19:15,137 The supervisors 122 00:19:15,285 --> 00:19:17,714 could always catch us unawares. 123 00:19:23,679 --> 00:19:25,231 In the quiet moments, 124 00:19:25,563 --> 00:19:29,035 I'd slip my hand between my legs, like that, 125 00:19:29,108 --> 00:19:30,352 for no reason... 126 00:19:48,885 --> 00:19:51,907 To make a trail with my name. 127 00:19:55,280 --> 00:19:56,524 Alice. 128 00:20:13,493 --> 00:20:15,473 Much later, I would get up. 129 00:20:31,706 --> 00:20:33,815 Martine wasn't sleeping either. 130 00:20:34,903 --> 00:20:37,332 I hoped she wouldn't catch me. 131 00:20:42,237 --> 00:20:46,361 In the toilets, I could stay awake for hours on end. 132 00:20:48,910 --> 00:20:51,967 The light was harsh, I felt cold. 133 00:21:15,048 --> 00:21:18,484 The toilet had left its mark on my backside. 134 00:21:19,497 --> 00:21:22,755 Usually, I would get up and bolt the door 135 00:21:23,111 --> 00:21:25,161 just when Martine came in. 136 00:21:28,012 --> 00:21:29,540 What are you doing? 137 00:21:31,349 --> 00:21:32,486 What are you doing? 138 00:21:34,859 --> 00:21:37,810 It's Martine. What are you doing? 139 00:22:00,510 --> 00:22:01,789 What are you doing? 140 00:22:03,568 --> 00:22:05,227 What are you doing? 141 00:22:24,701 --> 00:22:26,288 What are you doing? 142 00:22:37,908 --> 00:22:39,744 What are you doing? 143 00:23:12,005 --> 00:23:14,328 I woke late, with a start 144 00:23:14,473 --> 00:23:17,494 because I had to steal the report card. 145 00:23:32,025 --> 00:23:35,141 For appearances' sake, I left a postcard from Martine. 146 00:23:45,718 --> 00:23:47,105 Too hard. 147 00:24:01,603 --> 00:24:03,439 You've got a postcard. 148 00:24:05,253 --> 00:24:06,710 I know, I saw. 149 00:24:21,831 --> 00:24:23,182 She can waste time. 150 00:24:23,326 --> 00:24:26,418 HAVING A GREAT TIME. LOTS OF LOVE. MARTINE 151 00:24:27,775 --> 00:24:29,303 Who's this Martine? 152 00:24:30,138 --> 00:24:31,975 She wants to be a pilot. 153 00:24:33,440 --> 00:24:34,542 Pretentious thing. 154 00:24:36,221 --> 00:24:37,572 Martine was free. 155 00:24:38,758 --> 00:24:40,488 While I followed my mother. 156 00:24:41,886 --> 00:24:44,801 Don't come back for lunch before 12 sharp! 157 00:25:07,085 --> 00:25:08,127 Come on... 158 00:25:09,053 --> 00:25:10,226 Come on now... 159 00:25:56,057 --> 00:25:57,644 It was broken. 160 00:26:38,322 --> 00:26:41,343 I won't come back if you don't pay me. 161 00:26:44,717 --> 00:26:46,412 What can I say, Martial? 162 00:26:47,706 --> 00:26:50,621 If you don't come to work, you don't come. 163 00:26:51,043 --> 00:26:52,738 That's all I can say. 164 00:27:44,152 --> 00:27:46,166 Stop laughing! 165 00:27:47,801 --> 00:27:48,938 Nice, isn't he? 166 00:27:49,191 --> 00:27:50,922 Yes, great. 167 00:27:56,421 --> 00:27:59,573 Spread it all over. Hurry! 168 00:28:02,955 --> 00:28:04,448 Yeah! 169 00:28:06,535 --> 00:28:08,407 - Can't you say yes? - No. 170 00:28:08,794 --> 00:28:10,702 - You're impolite. - Yeah. 171 00:28:10,844 --> 00:28:12,467 Come on in! 172 00:28:15,155 --> 00:28:17,478 No, my costume's slipping off. 173 00:28:32,951 --> 00:28:35,202 That's cold water! 174 00:28:43,447 --> 00:28:45,389 Even that won't liven you up. 175 00:28:46,853 --> 00:28:49,839 Have I tanned? I can't see for myself. 176 00:28:52,657 --> 00:28:55,086 Trust you to choose a whore's costume! 177 00:29:07,464 --> 00:29:08,957 Well, my boy, 178 00:29:09,028 --> 00:29:11,422 I'm all for trusting young people. 179 00:29:12,879 --> 00:29:14,372 Ah, my daughter. 180 00:29:15,562 --> 00:29:17,434 See, I'm close to the young. 181 00:29:27,032 --> 00:29:28,240 My daughter. 182 00:29:34,053 --> 00:29:35,297 Hello. 183 00:29:43,437 --> 00:29:45,688 This armchair is so comfortable. 184 00:29:46,496 --> 00:29:48,569 They did good work back then. 185 00:29:52,822 --> 00:29:54,764 Look how tanned I am. 186 00:29:55,567 --> 00:29:57,890 - Not in front of your father. - He's my dad! 187 00:29:58,035 --> 00:30:00,358 Exactly. I can see my women naked. 188 00:30:00,503 --> 00:30:02,553 In any case, it won't bother me. 189 00:30:02,762 --> 00:30:04,563 That's overdoing it. 190 00:30:04,709 --> 00:30:08,489 What's all the fuss for? You're all made the same. 191 00:30:08,984 --> 00:30:11,722 The vote of no confidence has led 192 00:30:12,147 --> 00:30:13,948 to the government's resignation 193 00:30:14,093 --> 00:30:17,151 and parliament's dissolution by General de Gaulle. 194 00:30:17,867 --> 00:30:20,332 The country will decide the outcome, 195 00:30:20,440 --> 00:30:23,249 the Fifth Republic's gravest crisis so far... 196 00:30:24,514 --> 00:30:26,801 When do we get your report card? 197 00:30:27,912 --> 00:30:29,440 I don't send it. 198 00:30:30,728 --> 00:30:32,221 I know that. 199 00:30:32,535 --> 00:30:35,486 At least that doesn't lie about your worth. 200 00:30:36,358 --> 00:30:37,780 I'm very good. 201 00:30:38,826 --> 00:30:40,449 Less than last year. 202 00:30:40,599 --> 00:30:42,021 I'm very good anyway. 203 00:30:43,762 --> 00:30:45,113 You're slipping. 204 00:30:45,708 --> 00:30:48,208 Carry on and you'll end up in the gutter. 205 00:30:48,350 --> 00:30:51,336 Shut up, for God's sake, I'm listening! 206 00:30:51,478 --> 00:30:55,329 You're always on her side. Look at her, she's hopeless. 207 00:30:55,787 --> 00:30:59,188 I want her to know the meaning of real values 208 00:30:59,541 --> 00:31:02,456 and decide on her own future. Right, Alice? 209 00:31:02,600 --> 00:31:04,365 My sunburn! 210 00:31:12,958 --> 00:31:16,324 That evening, I altered my report card, 211 00:31:16,503 --> 00:31:18,577 then turned to look at my dog. 212 00:31:18,727 --> 00:31:21,393 I decided to see what I'd be like 213 00:31:21,542 --> 00:31:24,564 if I was a whore, as my mother said. 214 00:32:50,138 --> 00:32:52,461 I stared at myself until I cried. 215 00:32:52,780 --> 00:32:58,151 I can't accept the proximity of my face and my vagina. 216 00:32:59,835 --> 00:33:01,387 And then it passes. 217 00:33:02,685 --> 00:33:04,901 You kill time, like mosquitoes. 218 00:33:27,988 --> 00:33:30,488 Sometimes, mother and I get on well. 219 00:33:32,715 --> 00:33:35,832 Did you and dad meet in Bordeaux? 220 00:33:36,574 --> 00:33:37,747 Yes. 221 00:33:38,867 --> 00:33:41,367 Who decided you'd get married? 222 00:33:41,578 --> 00:33:43,864 I don't know, both of us. 223 00:33:44,219 --> 00:33:45,950 We agreed. 224 00:33:49,677 --> 00:33:51,372 We were in love. 225 00:33:56,003 --> 00:33:58,017 I bet you I can do it. 226 00:33:59,686 --> 00:34:01,760 She had even got my bike down. 227 00:34:12,338 --> 00:34:15,633 I went straight to the sawmill to see Jim. 228 00:34:42,889 --> 00:34:44,726 They'd known me as a child. 229 00:34:44,940 --> 00:34:48,412 Their solicitude humiliated me. Yet I sought it out 230 00:34:48,589 --> 00:34:50,568 as a way of seeing Jim. 231 00:35:02,423 --> 00:35:04,437 Hello, Mr Labatide. 232 00:35:35,581 --> 00:35:38,567 ...as if you needed a reason to complain... 233 00:35:39,126 --> 00:35:41,068 Are you resting? 234 00:35:42,185 --> 00:35:44,614 - For a month. - You're not bored? 235 00:35:47,399 --> 00:35:48,927 That's good. 236 00:35:49,066 --> 00:35:52,989 But you mustn't let that stifle your will to work. 237 00:36:27,542 --> 00:36:29,414 It's good to see you. 238 00:36:29,872 --> 00:36:32,574 - Have you come to help us? - No. 239 00:36:33,868 --> 00:36:35,219 You're right. 240 00:36:52,950 --> 00:36:55,758 I wouldn't work if I didn't have to. 241 00:36:55,939 --> 00:36:58,084 There again, as they say... 242 00:36:59,866 --> 00:37:01,181 you mustn't complain. 243 00:37:55,930 --> 00:37:58,253 I have to load the boar's trap. 244 00:38:00,240 --> 00:38:02,148 They almost got it yesterday. 245 00:38:02,707 --> 00:38:04,686 I'll bag one in the end. 246 00:38:05,349 --> 00:38:07,043 They're ruining the corn. 247 00:38:51,332 --> 00:38:53,133 I didn't want to see Jim. 248 00:38:53,348 --> 00:38:55,706 Aupom became the goal of my outings. 249 00:39:02,511 --> 00:39:04,039 It was the same. 250 00:39:04,193 --> 00:39:06,444 People looked at me reprovingly. 251 00:39:16,357 --> 00:39:18,573 So I returned to the sawmill. 252 00:40:18,677 --> 00:40:22,351 I could see he wasn't interested in me. I was too young. 253 00:40:40,122 --> 00:40:43,214 I hated him. And since I hated him, 254 00:40:43,458 --> 00:40:45,116 I could stay to the end. 255 00:40:45,265 --> 00:40:47,967 I didn't dream of sleeping with him. Ever. 256 00:40:48,115 --> 00:40:50,189 I'd never give myself to a man. 257 00:43:37,242 --> 00:43:40,300 You see, if you become a teacher, 258 00:43:40,371 --> 00:43:43,772 you'll have the same holidays as now. 259 00:43:43,847 --> 00:43:44,984 Yes. 260 00:43:48,956 --> 00:43:51,527 You're built like a woman. 261 00:43:51,598 --> 00:43:53,612 No one will suspect. 262 00:43:53,683 --> 00:43:54,891 Yes. 263 00:43:56,359 --> 00:43:57,911 We agree then. 264 00:43:58,966 --> 00:44:00,838 That's good, honey. 265 00:44:00,912 --> 00:44:02,891 That's good. 266 00:44:02,963 --> 00:44:04,005 Yes. 267 00:44:07,655 --> 00:44:10,499 All the girls give themselves these days. 268 00:44:11,269 --> 00:44:14,256 They give their asses, and nothing's left. 269 00:44:15,772 --> 00:44:20,233 There was another boy like Jim whom I watched on the sly. 270 00:45:42,577 --> 00:45:45,006 - Want anything? - No thanks. 271 00:45:59,503 --> 00:46:00,854 Scared? 272 00:46:10,938 --> 00:46:12,561 I don't see why. 273 00:46:20,961 --> 00:46:23,025 I looked at what he'd seen. 274 00:46:23,257 --> 00:46:25,236 Hairs were curling out of my panties. 275 00:46:25,797 --> 00:46:27,289 I wished he'd die. 276 00:47:07,140 --> 00:47:09,190 At least Jim didn't look at me. 277 00:47:09,260 --> 00:47:13,490 He could see me watching but never tried to speak to me. 278 00:49:00,968 --> 00:49:04,476 He never tried to speak because he didn't need me. 279 00:50:16,322 --> 00:50:17,909 Hello, miss. 280 00:50:17,990 --> 00:50:19,578 You're pretty. 281 00:50:20,146 --> 00:50:21,674 How about a dance? 282 00:50:22,822 --> 00:50:23,863 No. 283 00:50:34,503 --> 00:50:38,558 I found Jim's pay slip in my father's office. 284 00:50:38,706 --> 00:50:41,763 His real name was Pierre-Evariste Renard. 285 00:50:41,834 --> 00:50:43,386 He made the minimum wage. 286 00:50:50,731 --> 00:50:52,911 Sorry, but I have to work. 287 00:51:07,658 --> 00:51:08,831 Leave it. 288 00:51:29,799 --> 00:51:32,228 I returned to my lonely outings. 289 00:51:41,129 --> 00:51:42,965 I never understood why there were 290 00:51:43,040 --> 00:51:45,150 so many dead dogs on the beach. 291 00:52:46,611 --> 00:52:50,771 I kept my skirt on so that no one would catch me unawares. 292 00:52:53,771 --> 00:52:56,164 I made up other stories. 293 00:52:56,238 --> 00:52:58,253 I liked the way that I was. 294 00:53:47,366 --> 00:53:49,061 Salt makes you thirsty. 295 00:54:08,707 --> 00:54:09,809 How about... 296 00:54:11,001 --> 00:54:12,174 No... 297 00:54:14,129 --> 00:54:15,443 How about dancing? 298 00:54:50,346 --> 00:54:52,881 You know, you look older than you are. 299 00:55:06,022 --> 00:55:10,154 I tried to look older to hang out at the fair, too. 300 00:55:18,499 --> 00:55:19,540 Alice! 301 00:55:21,557 --> 00:55:22,694 Are you there? 302 00:55:30,659 --> 00:55:32,282 What are you doing? 303 00:55:43,454 --> 00:55:44,591 Nothing. 304 00:55:55,793 --> 00:55:57,701 I'm not going with you! 305 00:55:57,775 --> 00:55:59,576 A quick kiss then. 306 00:57:01,762 --> 00:57:04,535 - Know what's in this case? - No. 307 00:57:04,839 --> 00:57:07,541 Look! You like it, don't you? 308 00:57:08,522 --> 00:57:09,694 Bastard! 309 00:57:09,984 --> 00:57:11,607 Yes, you like it. 310 00:57:11,633 --> 00:57:13,090 It's a big one. 311 00:57:26,560 --> 00:57:30,352 - You like it, don't you? - No! 312 00:57:31,911 --> 00:57:34,056 You've never seen such a big one. 313 00:57:36,866 --> 00:57:38,039 Bastard! 314 00:57:38,187 --> 00:57:40,546 Asshole! 315 00:57:41,211 --> 00:57:43,676 Get lost, you bastard! 316 00:57:45,159 --> 00:57:48,128 - Bastard! - OK... 317 00:57:48,823 --> 00:57:50,624 You dumb bastard! 318 00:57:51,707 --> 00:57:53,022 Asshole! 319 00:57:56,921 --> 00:57:58,378 Pervert! 320 00:58:00,397 --> 00:58:01,463 Bastard! 321 00:58:07,453 --> 00:58:08,626 Bastard! 322 00:58:19,722 --> 00:58:21,108 You're back late. 323 00:58:21,181 --> 00:58:24,404 Too bad, he almost got a second one in then. 324 00:58:26,534 --> 00:58:28,122 Good tackle... 325 00:58:29,697 --> 00:58:31,083 Maybe... no. 326 00:58:31,157 --> 00:58:33,515 He probably could have scored but... 327 00:58:35,744 --> 00:58:39,324 he wasn't lively enough. 328 00:58:40,124 --> 00:58:42,624 The corner's been played quickly. 329 00:58:45,735 --> 00:58:47,086 Another corner... 330 00:58:47,909 --> 00:58:51,239 Two more to mark up for France. 331 00:59:21,485 --> 00:59:24,922 My sex left a sticky smear on the stone. 332 01:00:45,388 --> 01:00:49,168 Sticky like the chicken's thighs, the guts and innards. 333 01:01:01,968 --> 01:01:03,663 You like this, too. 334 01:01:16,516 --> 01:01:17,860 Stupid, aren't they? 335 01:01:17,886 --> 01:01:21,951 Chickens are the one animal I feel no pity for. 336 01:01:38,448 --> 01:01:41,018 - Is that OK? Can we go? - Yes, come on! 337 01:01:59,198 --> 01:02:00,549 A pound? 338 01:02:00,914 --> 01:02:04,624 No more. Will you take that small one out? 339 01:02:11,967 --> 01:02:13,140 That's good. 340 01:02:13,914 --> 01:02:17,280 That's only 15 ounces, Mrs Bonnard. 341 01:02:17,703 --> 01:02:21,305 Don't worry. You know I prefer less than more. 342 01:02:22,499 --> 01:02:24,549 Shopkeepers! 343 01:02:24,688 --> 01:02:28,788 Always trying to make you buy that little bit extra... 344 01:02:29,555 --> 01:02:31,878 Some never know when to stop. 345 01:02:33,169 --> 01:02:35,149 She's a big girl now... 346 01:02:35,429 --> 01:02:38,308 We often see her cycling by. 347 01:02:49,505 --> 01:02:52,728 Your girl's grown, Mrs Bonnard. 348 01:02:54,128 --> 01:02:56,758 You'll have to keep an eye on her. 349 01:02:57,152 --> 01:02:59,332 She's not a little girl anymore. 350 01:03:01,009 --> 01:03:03,924 I've never let her roam the countryside. 351 01:03:24,609 --> 01:03:26,516 Oh, youngsters today! 352 01:03:27,737 --> 01:03:31,316 I never thought she wandered off so far. 353 01:03:32,673 --> 01:03:36,038 She knows I don't want her getting bad habits. 354 01:03:39,694 --> 01:03:41,674 Just before her final year... 355 01:03:42,475 --> 01:03:45,141 She'll come back with a bun in the oven... 356 01:03:51,511 --> 01:03:54,213 Then disaster struck. 357 01:03:59,714 --> 01:04:01,622 I trusted you. 358 01:04:02,668 --> 01:04:05,963 But you've pulled at the tether till it's snapped. 359 01:04:08,021 --> 01:04:09,857 The answer's simple... 360 01:04:10,210 --> 01:04:11,940 No more bicycle outings. 361 01:04:14,973 --> 01:04:16,844 I'll stay in bed. 362 01:04:19,560 --> 01:04:21,575 You're dangerous for yourself. 363 01:04:23,418 --> 01:04:25,219 You'll understand one day. 364 01:04:26,893 --> 01:04:29,986 I should have kept you in after your first period. 365 01:04:42,604 --> 01:04:44,262 Has someone fondled you? 366 01:04:51,746 --> 01:04:53,274 Are you listening? 367 01:04:54,874 --> 01:04:56,853 I'm cleaning my ears. 368 01:05:00,748 --> 01:05:02,335 I had nothing to do. 369 01:05:20,559 --> 01:05:24,197 I buggered myself with the bottle of oil for tanning. 370 01:05:37,833 --> 01:05:39,669 But it did nothing for me. 371 01:05:50,356 --> 01:05:54,506 I went back to the sawmill on foot. I got there too late. 372 01:05:54,759 --> 01:05:56,038 He was shaking it. 373 01:07:29,405 --> 01:07:32,356 Cluck, cluck, I'm a chicken too! 374 01:11:33,303 --> 01:11:37,462 I watched his cock flopping like a dead fish. 375 01:11:52,200 --> 01:11:53,337 Get lost! 376 01:11:59,499 --> 01:12:00,778 Get lost! 377 01:12:12,151 --> 01:12:16,559 When I was 17, I was at the war instead of having fun. 378 01:12:19,866 --> 01:12:23,576 I didn't drive around in a Triumph kissing the girls. 379 01:12:27,582 --> 01:12:30,177 There'd be no juvenile delinquency with me. 380 01:12:41,485 --> 01:12:43,428 I know what's wrong with him. 381 01:12:45,517 --> 01:12:48,575 He's jealous of young people because he can't... 382 01:12:48,714 --> 01:12:50,894 he can't do anything. 383 01:12:51,426 --> 01:12:54,305 What do you believe? 384 01:12:55,735 --> 01:12:57,880 Now he roams all around, 385 01:12:58,759 --> 01:13:01,947 showing off, he's scared of young people. 386 01:13:13,844 --> 01:13:15,752 There's no talking to him. 387 01:13:18,050 --> 01:13:19,578 But him... 388 01:13:21,699 --> 01:13:25,301 he likes to keep control of things. 389 01:13:27,052 --> 01:13:28,260 As for me, 390 01:13:29,137 --> 01:13:31,388 he knows he can't fool me. 391 01:13:37,687 --> 01:13:41,124 I know you're on his side. You're just like each other. 392 01:13:41,267 --> 01:13:42,267 Shut up! 393 01:13:42,310 --> 01:13:45,048 I'll show you, I can kick up a fuss too. 394 01:13:45,194 --> 01:13:48,489 I'll go naked onto the square, totally naked, 395 01:13:48,809 --> 01:13:51,025 and I'll scream and scream! 396 01:13:53,362 --> 01:13:57,522 I had fled off along the road and I met my father's car. 397 01:14:03,929 --> 01:14:05,552 I told him everything. 398 01:14:08,552 --> 01:14:09,689 Yes, 399 01:14:10,324 --> 01:14:12,231 I know what she's like. 400 01:14:13,243 --> 01:14:15,814 But what can I do about it? 401 01:14:16,580 --> 01:14:18,487 She's worried about money. 402 01:14:24,853 --> 01:14:26,346 I'll drop you here. 403 01:14:28,988 --> 01:14:30,126 Have a good time. 404 01:14:33,889 --> 01:14:34,931 He left me. 405 01:14:35,801 --> 01:14:37,815 At the sawmill itself. 406 01:14:40,180 --> 01:14:41,875 Because it suited him. 407 01:15:55,325 --> 01:15:57,339 Not inside, outside! 408 01:16:40,231 --> 01:16:41,759 You're saving me. 409 01:16:42,281 --> 01:16:43,833 You're saving me. 410 01:16:44,923 --> 01:16:46,617 We're doing nothing wrong. 411 01:16:48,294 --> 01:16:50,581 You'd marry me if you were free? 412 01:16:50,762 --> 01:16:53,819 Yes. You know that. 413 01:17:11,686 --> 01:17:13,381 When I was expecting Alice, 414 01:17:13,528 --> 01:17:16,301 were you already cheating on me then? 415 01:17:16,448 --> 01:17:17,489 Yes. 416 01:17:17,594 --> 01:17:19,217 I guessed. 417 01:17:19,298 --> 01:17:21,584 But I tried to ignore it. 418 01:17:22,704 --> 01:17:25,548 - You've always cheated on me. - Not really. 419 01:17:25,692 --> 01:17:29,294 You have. During all that time, I refused to accept it. 420 01:17:29,690 --> 01:17:30,934 Out of pride. 421 01:17:31,914 --> 01:17:34,343 But I didn't want to be wrong. 422 01:17:36,085 --> 01:17:37,127 Excuse me. 423 01:17:38,171 --> 01:17:40,671 No, stay, we have nothing to hide. 424 01:17:42,828 --> 01:17:44,593 We love each other. 425 01:17:46,374 --> 01:17:48,316 You know, before you, 426 01:17:49,014 --> 01:17:51,124 I had a lot of lovers, it's true. 427 01:17:52,734 --> 01:17:53,978 Marc... 428 01:17:54,263 --> 01:17:55,614 Laurent... 429 01:17:57,043 --> 01:17:58,880 All more elegant than you. 430 01:17:59,268 --> 01:18:01,863 Marc wanted to marry me after the war. 431 01:18:02,605 --> 01:18:05,200 He'd been in the Petain government. 432 01:18:05,593 --> 01:18:07,430 I'd have had to go to Paris. 433 01:18:07,783 --> 01:18:09,928 I dropped it all for you. 434 01:18:11,051 --> 01:18:14,487 You've never been able to take risks. 435 01:18:14,943 --> 01:18:17,053 You've never done anything. 436 01:18:17,585 --> 01:18:18,627 Me? 437 01:18:19,323 --> 01:18:20,674 I slave away all day. 438 01:18:20,817 --> 01:18:23,068 You darn your stockings, you save... 439 01:18:23,876 --> 01:18:25,463 You never earn anything. 440 01:18:27,108 --> 01:18:30,994 If I understand, what you hold against me 441 01:18:31,244 --> 01:18:32,773 is that I cost nothing. 442 01:18:34,547 --> 01:18:35,898 What about this woman? 443 01:18:36,562 --> 01:18:37,913 Is it serious? 444 01:18:39,725 --> 01:18:40,766 Yes. 445 01:18:45,634 --> 01:18:47,684 But I don't think I want to lose you. 446 01:19:02,942 --> 01:19:04,471 Why is it burning? 447 01:19:30,157 --> 01:19:33,700 I made a mark like a sex on my night-shirt. 448 01:19:50,212 --> 01:19:52,357 Symbols don't scare me. 449 01:20:13,847 --> 01:20:15,826 Try in the mouth. 450 01:20:37,168 --> 01:20:40,048 ♪ If ever 451 01:20:40,124 --> 01:20:41,510 ♪ Anyone asks 452 01:20:42,428 --> 01:20:45,793 ♪ What I do with my life 453 01:20:47,909 --> 01:20:49,781 ♪ Tell them that 454 01:20:50,515 --> 01:20:51,973 ♪ All I want 455 01:20:53,489 --> 01:20:55,432 ♪ Is to love you like crazy 456 01:20:59,517 --> 01:21:03,368 ♪ Give me my chance 457 01:21:16,444 --> 01:21:18,980 ♪ My chance in life 458 01:21:27,323 --> 01:21:29,053 ♪ If you think 459 01:21:29,964 --> 01:21:33,057 ♪ That I'm just a lout 460 01:21:35,178 --> 01:21:36,943 ♪ No laws 461 01:21:38,376 --> 01:21:39,798 ♪ Stop me 462 01:21:41,017 --> 01:21:44,240 ♪ I stop at your knees 463 01:21:47,030 --> 01:21:50,916 ♪ Give me my chance ♪ 464 01:22:29,885 --> 01:22:32,669 You'll pay for that! 465 01:22:33,813 --> 01:22:34,855 Yes. 466 01:22:54,041 --> 01:22:55,664 You don't like it here? 467 01:22:55,744 --> 01:22:57,439 I do, I do but... 468 01:23:04,851 --> 01:23:05,953 No. 469 01:24:25,487 --> 01:24:27,110 Stop it. 470 01:24:31,396 --> 01:24:32,437 Understand, 471 01:24:32,925 --> 01:24:36,183 I'll sleep with you but I don't want a baby. 472 01:24:36,783 --> 01:24:39,106 The first time, that would be bad luck. 473 01:24:39,251 --> 01:24:41,016 Exactly! 474 01:24:41,440 --> 01:24:43,727 You don't tease a man like this. 475 01:24:43,874 --> 01:24:46,825 In any case, I don't want to sleep with you. 476 01:24:48,427 --> 01:24:50,678 If that's what you want. 477 01:24:52,215 --> 01:24:54,123 You don't understand. 478 01:24:58,367 --> 01:25:00,867 Understand what? What do you mean? 479 01:25:02,121 --> 01:25:03,851 The pill. 480 01:25:05,771 --> 01:25:06,812 What? 481 01:25:07,022 --> 01:25:10,244 The pill! You can get it in Switzerland. 482 01:25:11,332 --> 01:25:13,275 When will you get it? 483 01:25:13,486 --> 01:25:17,444 I don't know. You can get it in Switzerland. 484 01:25:17,588 --> 01:25:19,804 Just get your hands on it. 485 01:25:21,411 --> 01:25:22,513 Right... 486 01:25:22,975 --> 01:25:24,598 Well... 487 01:25:25,026 --> 01:25:27,940 in the meantime, you can do what you want. 488 01:25:29,961 --> 01:25:32,011 If you don't sleep with me. 489 01:25:32,151 --> 01:25:33,738 What if I can't wait? 490 01:25:34,550 --> 01:25:36,386 I'm still a minor, you know. 491 01:25:58,254 --> 01:26:00,540 I fired the little bastard. 492 01:26:01,278 --> 01:26:03,564 He wanted me to pay overtime. 493 01:26:03,710 --> 01:26:07,217 He's got a car on credit. Thinks he's better than the bosses. 494 01:26:07,777 --> 01:26:09,684 The law's on their side. 495 01:26:09,828 --> 01:26:11,321 The shame of it! 496 01:26:29,500 --> 01:26:31,028 Good, isn't it? 497 01:27:01,963 --> 01:27:05,400 - I'll wash it for you. - As if I care! 498 01:27:07,211 --> 01:27:11,134 Your father doesn't mind giving me his sperm to wash out. 499 01:27:11,416 --> 01:27:13,846 I find it everywhere. Everywhere! 500 01:27:17,222 --> 01:27:19,296 Even in his trouser pockets. 501 01:27:20,176 --> 01:27:22,155 It's always been like that! 502 01:27:43,115 --> 01:27:45,260 - Here you go. - Thanks. 503 01:27:45,479 --> 01:27:46,616 You're welcome. 504 01:27:49,232 --> 01:27:51,306 You know... 505 01:27:51,805 --> 01:27:54,507 You know how to take them? It's a girl's thing. 506 01:27:56,775 --> 01:27:58,197 When was your period? 507 01:27:58,512 --> 01:28:01,984 I'll work it all out. I don't want to talk about it. 508 01:28:05,012 --> 01:28:06,505 When can we do it? 509 01:28:07,028 --> 01:28:11,187 Soon. I'd prefer an evening, it's sadder. 510 01:28:35,077 --> 01:28:36,356 Take this, 511 01:28:36,850 --> 01:28:38,829 you need it the most. 512 01:28:49,481 --> 01:28:52,396 You see, I've built my son up. 513 01:28:54,124 --> 01:28:57,276 You'll need to cook well when you're married. 514 01:29:00,380 --> 01:29:02,110 Where are you going? 515 01:29:03,230 --> 01:29:06,809 Where I want. Look after her and mind your own business. 516 01:29:10,310 --> 01:29:12,111 I'd given Jim my first date. 517 01:29:21,442 --> 01:29:25,293 I like to turn the light off or you'll be awake 518 01:29:25,405 --> 01:29:28,912 till two or three with your bloody writing... 519 01:29:29,228 --> 01:29:30,756 Tomorrow... 520 01:29:43,166 --> 01:29:45,560 He'd come through the cornfield. 521 01:29:51,507 --> 01:29:55,323 We're ruined! Ruined! I can't believe it! 522 01:29:55,504 --> 01:29:57,790 What are we going to do? 523 01:29:57,937 --> 01:30:00,508 How can we pay for this? 524 01:30:10,589 --> 01:30:14,583 My God, we're ruined. How can we pay for this? 525 01:30:14,725 --> 01:30:17,355 What are we going to do? We're ruined! 526 01:30:23,657 --> 01:30:26,643 Shut up, woman! We can't hear ourselves think! 527 01:30:28,890 --> 01:30:30,940 God, what are we going to do? 528 01:30:32,034 --> 01:30:34,179 My God, we're ruined! 529 01:30:34,536 --> 01:30:36,515 What are we going to do? 530 01:30:37,108 --> 01:30:38,660 I should have divorced 20 years ago. 531 01:30:39,055 --> 01:30:41,200 To think I begged him to marry me. 532 01:30:41,226 --> 01:30:43,477 How are we going to pay for this?