1 00:00:38,813 --> 00:00:50,689 Saeid MarDuK 2 00:05:38,813 --> 00:05:40,689 سلام؟ 3 00:05:40,773 --> 00:05:44,610 مینگ! اون موسیقی لعنتی رو خاموش کن! 4 00:05:44,693 --> 00:05:46,320 اوه،تویی 5 00:05:46,404 --> 00:05:49,573 نقاشی من کجاست؟من نقاشیمو میخوام 6 00:05:50,199 --> 00:05:54,078 تو ایمیلمه؟خب،اصله 7 00:05:54,620 --> 00:05:58,666 باید بگم, تعجب کردم که تونستی این کارو بکنی 8 00:05:58,749 --> 00:06:02,670 صعود!این کارا تو سن تو عجیبه 9 00:06:02,753 --> 00:06:06,382 به هر حال خبرای بدی هست، پرنس چهارم داره میاد 10 00:06:06,465 --> 00:06:10,177 ریمبرنت تموم هزینه های منو پوشش نمیده 11 00:06:11,470 --> 00:06:15,641 توو این موقعیت 40 میلیون معامله خوبی خواهد بود. 12 00:06:15,724 --> 00:06:21,981 مهم نیس چطور میاریش فقط باید حتما زود بیاری 13 00:06:22,064 --> 00:06:25,401 تیک تاک تیک تاک 14 00:06:38,539 --> 00:06:40,666 صبح بخیر آقای کروز صبح بخیر 15 00:06:52,511 --> 00:06:58,934 اول شما مطمئن شو که اثر هنری که گیر آوردی یه ماه بعد خریداری بشه 16 00:06:59,018 --> 00:07:02,062 خب این میتونه تیتر روزنامه ها باشه 17 00:07:02,146 --> 00:07:07,943 یادم باشه وقتی رفتم طبقه بالا در مورد موقعیتم در اداره تولدو سوال کنم 18 00:07:08,319 --> 00:07:11,071 من امروز ساعت 4:30 بهت زنگ زدم 19 00:07:12,072 --> 00:07:14,116 من تو خونه رو تختم بودم 20 00:07:14,199 --> 00:07:16,619 اما گوشی رو بر نداشتی نمی خواستم بردارم 21 00:07:16,702 --> 00:07:18,787 کار داشتی 22 00:07:19,538 --> 00:07:22,541 اون از توو پنجره اومده چقدر رومانتیک 23 00:07:22,750 --> 00:07:25,085 فکر میکنم اینطوری اومده 24 00:07:25,169 --> 00:07:29,673 این مثه 70 تا داستان قبلی میمونه البته با پنجره هوشمند در فاصله 400 متری 25 00:07:29,757 --> 00:07:32,009 اون یه چیزی کار گذاشته 26 00:07:34,136 --> 00:07:36,221 و من فکر میکنم که اون 27 00:07:37,598 --> 00:07:41,226 تلسکوپ عمودی بوده تو اینارو از کجا میدونی 28 00:07:41,852 --> 00:07:43,937 ببخشید 29 00:07:47,816 --> 00:07:51,820 دوباره پیدات شد چندتا گل گذاشته رئیس 30 00:07:51,904 --> 00:07:54,323 رئیس مائو فهمیدید 31 00:07:55,741 --> 00:07:58,452 اون پنجره رو موقع توو اومدن باز گذاشته 32 00:07:58,535 --> 00:08:00,746 توجهش به گل ها جلب شده 33 00:08:00,829 --> 00:08:04,291 قول میدم که روش خراش های جدید میبینید 34 00:08:04,375 --> 00:08:06,710 و کی رو میتونیم متهم کنیم؟ حدس بزنید 35 00:08:06,794 --> 00:08:08,420 اوه خدای من 36 00:08:09,963 --> 00:08:12,049 با من بیایید 37 00:08:12,675 --> 00:08:14,677 با تو بیام؟ 38 00:08:15,552 --> 00:08:18,889 باب میشه؟ اوه البته،ادامه بده 39 00:08:21,433 --> 00:08:25,145 چهار هفته پیش وقتی مشتری ما ریمبرنت رو خرید 40 00:08:25,229 --> 00:08:27,648 کسی رو میبینی که بشناسیم؟ نه 41 00:08:27,815 --> 00:08:30,526 نه و هیچ کس دیگه 42 00:08:35,697 --> 00:08:37,741 حالا دوباره نگاه کن 43 00:08:37,825 --> 00:08:41,328 تو فکر میکنی اون فروشنده رو میشناسه؟ جایی که به حراج گذاشتند 44 00:08:41,412 --> 00:08:44,039 درسته کارت خوبه باب 45 00:08:44,164 --> 00:08:49,962 و البته کارت های دعوت رو یادمون نره الویس هنوز ساختمون رو ترک نکرده 46 00:08:51,171 --> 00:08:53,132 این کلاسیکه مک هکتور 47 00:08:53,215 --> 00:08:58,429 توو این پنج سالی که تو رو میشناسم تو مک دوگال رو دوست داشتی تقریبا رو نصف پرونده هایی که با هم کار کردیم 48 00:08:58,512 --> 00:09:01,682 اون بهترینه اون حدود 60 سالشه 49 00:09:01,765 --> 00:09:06,645 اون دیگه نمیتونه مرد عنکبوتی بشه،اون پولداره احتیاج نداره که ریمبرنت رو بدزده 50 00:09:06,728 --> 00:09:09,022 تو فکر میکنی اون دزدی کرده چون مجبور بوده؟ 51 00:09:10,023 --> 00:09:12,109 کارتو ادامه بده 52 00:09:33,005 --> 00:09:34,965 ساعت 7 صبح اومدی اینجا 53 00:09:35,048 --> 00:09:40,095 تا ساعت 10 کار کردی،ناهارتو تنها خوردی تو هیچ دوستی توو اداره نداری 54 00:09:40,179 --> 00:09:44,349 تو خیلی درگیری نگرانتم 55 00:09:45,309 --> 00:09:49,688 شاید دوست دارم که تنها باشم شاید دارم در مورد کسی تحقیق میکنم 56 00:09:49,771 --> 00:09:54,902 خب اونا میگن که هیچ کس تورو مثل نفر آخر جذب نمیکنه 57 00:09:54,985 --> 00:09:58,739 اینطوری از من میخوای برم بیرون هکتور؟ 58 00:09:58,822 --> 00:10:01,909 خب،نه اگه بخوای بگی نه 59 00:10:04,995 --> 00:10:06,830 شاید راست میگی 60 00:10:09,374 --> 00:10:13,503 اون این هفته اینجا بوده امروز به لندن بر میگرده؟ 61 00:10:13,587 --> 00:10:17,925 شاید بد باشه یکی رو بفرستیم اونجا تا ببینیم چیکار میکنه؟ 62 00:10:20,093 --> 00:10:22,012 من این آدم رو میشناسم واقعا؟ 63 00:10:22,095 --> 00:10:22,763 آره 64 00:10:22,846 --> 00:10:27,351 سال ها قبل که من توو آژانس بودم ما یه تعدادی رو دنبال اون فرستادیم 65 00:10:27,434 --> 00:10:30,562 میدونم،میدونم،اونا ناپدید شدند داستانو میدونم 66 00:10:30,646 --> 00:10:34,066 و اونا هر دو مامورای خوبی بودند اونا هر دوشون مرد بودند 67 00:10:34,149 --> 00:10:36,693 چی تو مغزته؟ 68 00:10:41,365 --> 00:10:44,826 تنها چیزی که میدونم اون میخواد چرا مونا لیزا نباشه؟ 69 00:10:44,910 --> 00:10:46,995 آدم ما جنگ رو دوست داره 70 00:10:48,163 --> 00:10:49,790 بیخیال 71 00:10:50,666 --> 00:10:52,626 میخوام این برگرده 72 00:11:18,735 --> 00:11:20,821 ممنون قربان 73 00:13:19,689 --> 00:13:21,233 خدایا 74 00:13:26,029 --> 00:13:27,864 لعنتی 75 00:13:50,553 --> 00:13:51,805 قانون شماره یک 76 00:13:51,888 --> 00:13:55,558 هیچ وقت با خودت تفنگ نبر حتی اگه بخوای ازش استفاده کنی 77 00:13:55,642 --> 00:13:58,228 تو اینجا چیکار میکنی؟ چندتا سوال دارم 78 00:13:58,311 --> 00:14:01,898 و اگه از جوابات خوشم نیاد تو رو از پنجره میندازم بیرون 79 00:14:01,982 --> 00:14:06,236 چرا منو تعقیب میکنی یه پیشنهاد برات دارم 80 00:14:06,319 --> 00:14:10,740 از کجا بدونم پلیس نیستی؟ مجبوری بهم اعتماد کنی 81 00:14:10,824 --> 00:14:13,576 قانون شماره دو هیچوقت به یه زن لخت اعتماد نکن 82 00:14:13,660 --> 00:14:17,580 من چیزی برای خوابیدن نداشتم یکی چمدون منو دزدید 83 00:14:17,664 --> 00:14:19,708 واقعا؟تعجب کردم 84 00:14:19,791 --> 00:14:23,086 عجیبه که این روزا چی دزدیده میشه کیف تو. 85 00:14:23,169 --> 00:14:24,504 اون ریمبرنت؟ 86 00:14:24,587 --> 00:14:25,797 امم 87 00:14:25,880 --> 00:14:27,841 در واقع ریمبرنت 88 00:14:29,217 --> 00:14:32,554 این پیشنهاد توئه؟ آره 89 00:14:32,637 --> 00:14:36,391 فکر نمیکنم واسه فروش باشه نیست،میخوام بدزدمش 90 00:14:36,474 --> 00:14:40,270 از کاخ بدفورد؟ خیلی مراقب داره 91 00:14:40,353 --> 00:14:45,525 کد امنیتی مختلفی هم داره هر روز تغییر میکنه،من کلیدش رو دارم 92 00:14:45,608 --> 00:14:48,528 خب برای تو خوبه اما من به کمکت احتیاج دارم 93 00:14:48,611 --> 00:14:50,488 من نمیتونم اونجا برم بیام 94 00:14:50,572 --> 00:14:54,117 من یه خریدار دارم که براش 40 میلیون بهم میده 95 00:14:54,200 --> 00:14:57,328 من دلیلی ندارم که حرفایی که بهم میزنی رو باور کنم 96 00:14:57,412 --> 00:15:01,249 اما تو میخوای چرا؟ 97 00:15:02,751 --> 00:15:04,919 چون تو ماسک رو میخوای 98 00:15:06,880 --> 00:15:08,506 امم 99 00:15:08,590 --> 00:15:11,134 اول کار میکنیم بعد اعتماد میکنیم 100 00:15:11,217 --> 00:15:12,719 منظورت چیه؟ 101 00:15:12,802 --> 00:15:16,055 ساعت 9 صبح منو بیرون از هتل ملاقات کن ترجیحا با لباس 102 00:15:16,139 --> 00:15:20,768 از کجا بدونم میای اونجا؟ اوه،میام،هیچوقت دیر نمیکنم 103 00:15:20,852 --> 00:15:23,104 هیچوقت؟ هیچوقت 104 00:15:23,188 --> 00:15:26,608 اگه دیر کردم...یعنی مردم 105 00:15:26,691 --> 00:15:28,568 کدوم هتل؟هتل من یا تو؟ 106 00:15:30,653 --> 00:15:33,114 مک؟ 107 00:15:34,032 --> 00:15:36,075 مک؟ 108 00:15:50,548 --> 00:15:52,592 بفرما 109 00:15:52,675 --> 00:15:55,386 میری توو و هاس رو میخوای 110 00:15:55,470 --> 00:15:57,013 هاس؟ یه دوست خوب 111 00:15:57,096 --> 00:15:58,264 خیلی خوب 112 00:15:58,348 --> 00:16:03,019 بهش میگی که یه گلدان سلطنتی میخوای که حدود 200000یورو هست 113 00:16:03,102 --> 00:16:06,022 که البته پولش رو نمیدی چرا؟ 114 00:16:06,105 --> 00:16:09,859 چون میخوای بدزدیش تو دزدی مگه نه؟ 115 00:16:11,110 --> 00:16:17,158 این کارت جعلی رو بگیر اون برمیگرده تا اون رو بدزده ولی تو باید زودتر بدزدیش 116 00:16:17,951 --> 00:16:19,535 باشه 117 00:16:19,786 --> 00:16:21,829 خوش بگذره.منتظرم 118 00:16:21,913 --> 00:16:23,998 ببخشید 119 00:16:41,224 --> 00:16:44,185 سلام سلام 120 00:16:45,478 --> 00:16:49,190 من اومدم گلدان سلطنتی رو ببرم من شما رو نمیشناسم 121 00:16:49,274 --> 00:16:51,776 ما قبلا همدیگه رو ندیدیم.مک منو فرستاده 122 00:16:53,444 --> 00:16:56,739 پول کجاست؟ گلدان کجاست؟ 123 00:17:09,460 --> 00:17:13,965 باشه اصلی رو بهم نشون بده نه عزیزم بهم اعتماد کن 124 00:17:14,048 --> 00:17:17,969 این از اصلی بهتره.200000 125 00:17:20,221 --> 00:17:22,890 اون چیه؟ کارت اعتباری 126 00:17:22,974 --> 00:17:25,059 خب؟ 127 00:17:25,143 --> 00:17:26,894 باید ببینم 128 00:17:28,271 --> 00:17:32,066 فکر میکنی این چیه؟ 129 00:17:32,150 --> 00:17:36,446 هارود؟ نه؟من تا حالا هارود رو ندیدم 130 00:17:36,529 --> 00:17:39,490 شوخی رو دوست داری نه؟ 131 00:17:39,615 --> 00:17:40,658 حتما 132 00:17:41,492 --> 00:17:42,994 خنده داره؟ 133 00:17:47,123 --> 00:17:50,585 ببخشید در مورد گلدان اشتباه کردم 134 00:17:50,668 --> 00:17:51,794 درسته 135 00:17:58,176 --> 00:18:00,261 اوه البته 136 00:18:20,948 --> 00:18:25,661 وقت تمومه اگه سریع باشی هنوز میتونی فرار کنی 137 00:18:25,745 --> 00:18:27,789 حالا گوش کن 138 00:18:27,872 --> 00:18:29,499 گلدان کجاست؟ من شکستمش 139 00:18:29,582 --> 00:18:31,417 چی؟ ببخشید 140 00:18:45,431 --> 00:18:46,891 اوه خدایا 141 00:18:47,600 --> 00:18:49,268 خدای من 142 00:18:50,269 --> 00:18:52,939 یارو چاقو داشت باید چیکار میکردم؟ 143 00:18:53,022 --> 00:18:57,818 باید گلدان لعنتی رو میاوردی این کوچکترین پیروزی بود 144 00:19:02,990 --> 00:19:05,743 تو تمرینت رو از دست دادی 145 00:19:06,661 --> 00:19:08,746 نه 146 00:19:09,705 --> 00:19:11,374 خوبه 147 00:19:11,457 --> 00:19:13,376 دختر خوب 148 00:19:13,459 --> 00:19:15,336 اونو بده به من اون چیه؟ 149 00:19:15,419 --> 00:19:17,296 بدش به من 150 00:19:17,380 --> 00:19:18,714 اون چیه؟ 151 00:19:18,798 --> 00:19:20,591 کاخ بدفورد 152 00:19:20,675 --> 00:19:24,512 نقشه های تکمیلی سیستم امنیتی احمق نشو 153 00:19:40,695 --> 00:19:43,739 پسر ببین چیکار کردی با این ماشین خوشگل 154 00:19:43,823 --> 00:19:47,076 بله خدا رو شکر که مال من نیست بیا یکم لباس 155 00:19:47,159 --> 00:19:52,081 کجا داریم میریم؟اینا لباسای منه آره چیزای خوبی داری 156 00:19:52,164 --> 00:19:56,711 تو بودی؟تو چمدون منو دزدیدی؟ من دزدم پس دنبال من بیا 157 00:19:57,253 --> 00:20:00,256 کجا داریم میریم؟ بالا 158 00:20:02,341 --> 00:20:07,471 مک چمدون من کجاست؟ پیش امانت داری هتله 159 00:20:07,888 --> 00:20:09,974 با چی؟ 160 00:20:11,517 --> 00:20:13,019 چرا؟ 161 00:20:13,102 --> 00:20:16,564 یه دزدی دیروز توو کرایپ تونیک صورت گرفته 162 00:20:16,647 --> 00:20:22,153 و یه نفر تراشه های نمونه رو دزدیده که هرکدوم 4 میلیون می ارزه 163 00:20:22,236 --> 00:20:26,115 و یکی از این تراشه ها توو کیف توئه 164 00:20:26,198 --> 00:20:28,576 پیش امانتداری هتل بله 165 00:20:28,659 --> 00:20:34,081 و یه ناشناس زنگ زد به من و عکس هارو فرستاد 166 00:20:34,165 --> 00:20:36,792 چه عکسایی؟ اوه،آره 167 00:20:37,668 --> 00:20:39,086 اینا 168 00:20:41,088 --> 00:20:43,174 کی گرفته؟ 169 00:20:47,428 --> 00:20:49,138 هی 170 00:20:49,221 --> 00:20:52,058 این یه دامه چی؟ 171 00:20:52,141 --> 00:20:56,645 گفتم که این یه دامه در واقع این یه حق السکوته 172 00:20:57,354 --> 00:20:58,856 دام 173 00:20:58,939 --> 00:21:02,485 کاری که پلیس ها با دزد ها میکنن 174 00:21:03,569 --> 00:21:05,279 میای؟ 175 00:21:24,757 --> 00:21:26,717 تقریبا اونجاست 176 00:21:59,667 --> 00:22:02,253 بدون قفل؟بدون امنیت؟ 177 00:22:02,336 --> 00:22:05,130 هنوز نمی خوای ملحق بشی درسته؟ 178 00:22:05,214 --> 00:22:07,299 از این طرف. 179 00:22:08,842 --> 00:22:10,928 اوه 180 00:22:12,054 --> 00:22:14,181 میشه؟ 181 00:22:22,398 --> 00:22:24,233 اوه.خدای من 182 00:22:31,532 --> 00:22:34,743 این یه کلکسیونه ممنون 183 00:22:35,452 --> 00:22:37,705 فقط هنر های معاصر؟ 184 00:22:37,788 --> 00:22:41,834 به نظر میاد تعجب کردی نه،فقط انتظارشو نداشتم 185 00:22:41,917 --> 00:22:44,795 پس اسلحه ها و شمشیر ها کجا هستند؟ 186 00:22:44,878 --> 00:22:47,548 بالا توو اتاق شیروانی.ویسکی؟ 187 00:22:47,631 --> 00:22:49,717 البته،خیلی دوست دارم 188 00:22:54,722 --> 00:22:57,141 همه اینا پولش داده شده؟ 189 00:22:57,224 --> 00:23:00,561 با خون به سلامتی ماسک 190 00:23:04,648 --> 00:23:08,861 اتاقتو بهت نشون میدم دیگه کیو به این اتاق آوردی 191 00:23:09,778 --> 00:23:10,988 هیچکس 192 00:23:11,947 --> 00:23:13,991 ناراحت کنندس چرا؟ 193 00:23:14,074 --> 00:23:17,995 یه همچین جایی رو داشتن ولی با کسی قسمت نکردن 194 00:23:18,078 --> 00:23:22,583 احتیاجی ندارم با کسی قسمت کنم بیشتر مردم اثر هنری رو میخرند تا نمایشش بدن 195 00:23:22,666 --> 00:23:24,877 من اثر هنری جمع میکنم 196 00:23:24,960 --> 00:23:27,046 اتاق تو از این طرفه 197 00:23:32,384 --> 00:23:34,470 شب بخیر 198 00:23:34,803 --> 00:23:38,223 ولی هنوز خیلی زوده آره،چون شروع کارمون زوده 199 00:23:38,307 --> 00:23:40,392 اما من خسته نیستم 200 00:23:40,809 --> 00:23:43,103 تو کجا میخوابی؟ 201 00:23:46,440 --> 00:23:47,775 چرا؟ 202 00:23:48,859 --> 00:23:50,986 فقط برای اینکه چیزی احتیاج داشته باشم میگم 203 00:23:54,073 --> 00:23:57,034 ممکنه یه چیزی ازت بپرسم؟ -حتما. 204 00:23:57,159 --> 00:24:02,956 تا حالا کسی بوده که نتونی فریب بدی یا اغوا کنی؟ 205 00:24:04,249 --> 00:24:05,292 نه 206 00:24:07,544 --> 00:24:10,047 چرا.من تو رو معذب میکنم مک؟ 207 00:24:11,215 --> 00:24:13,675 نه.نه.به هیچ وجه 208 00:24:14,468 --> 00:24:21,266 در واقع فکر کنم الان وقت خوبیه تا من و تو در مورد چیزی با هم صحبت کنیم 209 00:24:21,642 --> 00:24:24,770 خب،چی تو ذهنته؟ 210 00:24:25,395 --> 00:24:27,189 قوانین 211 00:24:27,272 --> 00:24:29,149 اوه.باشه 212 00:24:29,691 --> 00:24:33,987 به منظور اعتماد کامل بین دزد ها 213 00:24:34,071 --> 00:24:36,907 باید چیز شخصی بین اونا نباشه 214 00:24:40,994 --> 00:24:44,289 یه شغل یه شغله،تو سهم خودتو انجام میدی منم سهم خودمو 215 00:24:44,957 --> 00:24:48,961 اگه هر کدوم از ما به چیزی فکر کرد که باعث خطر بشه. 216 00:24:49,044 --> 00:24:53,090 یا هردوتامون تمومش میکنیم یا هر دو میمیریم 217 00:24:55,884 --> 00:24:58,095 دوباره شب بخیر 218 00:25:14,111 --> 00:25:15,821 نه... 219 00:25:15,904 --> 00:25:18,574 نه 220 00:25:19,533 --> 00:25:22,160 نه.نه 221 00:25:22,619 --> 00:25:23,829 نه 222 00:25:24,121 --> 00:25:26,873 این راهشه اونجا دریاچه هست 223 00:25:26,957 --> 00:25:32,713 آره عزیزم میدونم اونجا دریاچه هست اولین دوک یه تونل به عنوان در پشتی واسه همسرش حفر کرد 224 00:25:32,796 --> 00:25:35,632 صد سال بعد اونجارو سیل برداشت 225 00:25:35,716 --> 00:25:37,801 خب پس ما میریم زیر آب 226 00:25:38,218 --> 00:25:43,557 من میرم زیر آب و ماسک رو میدزدم تو 10 درصدت رو میگیری 227 00:25:43,640 --> 00:25:47,144 اما من کد ماسک رو دارم عزیزم 228 00:25:47,227 --> 00:25:49,896 که الان باید بهم بدی 229 00:25:51,481 --> 00:25:52,941 نه 230 00:25:55,736 --> 00:25:59,656 داری وقت منو تلف میکنی؟ داری وقت منو تلف میکنی؟ 231 00:26:05,746 --> 00:26:08,415 من زمینه برگشتت به لندن رو فراهم میکنم 232 00:26:11,460 --> 00:26:13,754 من اونی که تو فکر میکنی نیستم مک 233 00:26:13,837 --> 00:26:16,131 امیدوارم نباشی 234 00:26:17,591 --> 00:26:19,634 من یه دزدم 235 00:26:19,718 --> 00:26:22,596 خب پس تو بهم میگی 236 00:26:24,222 --> 00:26:26,558 من ریمبرنت رو دزدیدم 237 00:26:27,851 --> 00:26:32,939 مک.من ریمبرنت رو دزدیدم و سیستین پیل رو من نقاشی کردم 238 00:26:33,607 --> 00:26:35,859 بیخیال،بپرس چجوری 239 00:26:35,942 --> 00:26:38,653 چجوری اون کارو کردی؟ من از سقف اومدم 240 00:26:38,737 --> 00:26:43,283 من 20 طبقه اومدم پایین 241 00:26:43,909 --> 00:26:46,828 تو باید بالا رونده خوبی باشی هستم 242 00:26:49,748 --> 00:26:51,416 امم؟ 243 00:26:53,668 --> 00:26:56,129 من بالا رونده خوبی هستم 244 00:26:57,756 --> 00:27:03,470 من...یک...بالا رونده خوب هستم 245 00:27:03,553 --> 00:27:06,014 اما چجوری از اونجا آوردیش بیرون؟ 246 00:27:07,057 --> 00:27:08,725 حالا اون 247 00:27:09,851 --> 00:27:11,686 قشنگترین 248 00:27:11,770 --> 00:27:13,605 قسمتشه 249 00:27:18,193 --> 00:27:19,653 پستش کردم نه! 250 00:27:20,278 --> 00:27:23,615 من اون رو براشون فرستادم 251 00:27:24,783 --> 00:27:27,536 ساده 252 00:27:28,703 --> 00:27:31,289 موثر...ایمن 253 00:27:31,373 --> 00:27:33,083 هوشمندانه هست 254 00:27:33,166 --> 00:27:36,628 نه.هوشمندانه نیست 255 00:27:41,550 --> 00:27:43,885 عالیه 256 00:27:44,678 --> 00:27:47,305 کاملا باور نکردنیه 257 00:27:50,433 --> 00:27:53,937 درسته،زیباست 258 00:27:55,021 --> 00:27:59,985 میدونستی ریمبرنت تا چهل سالگی با خانوادش زندگی میکرد؟ 259 00:28:00,735 --> 00:28:04,155 البته که میدونستی تو عالی هستی 260 00:28:06,700 --> 00:28:08,243 چجوری گیرش آوردی؟ 261 00:28:08,326 --> 00:28:12,205 خب چرا پنت هاوس رو زدی در حالی که اتاق نامه ها طبقه پایینه؟ 262 00:28:14,249 --> 00:28:16,293 از کجا میدونستی گیرش میارم؟ 263 00:28:16,376 --> 00:28:21,590 خب آدمای خوبی هستند که وسایلی که تو استفاده میکنی رو میسازن 264 00:28:21,673 --> 00:28:23,341 و من همه اونا رو میشناسم 265 00:28:23,425 --> 00:28:26,803 یه نفر انتظارش رو داشت دقیقا 266 00:28:26,887 --> 00:28:30,432 آقای کونراد گرین از کوالالانپور اوه.خدایا 267 00:28:30,515 --> 00:28:36,646 چی بود؟هزینش پایین بود؟ این سرویسی که آقای گرین پیشنهاد کرده؟ 268 00:28:36,730 --> 00:28:39,024 آره.یه چیزی شبیه اون 269 00:28:41,067 --> 00:28:46,323 خب چی میخوای بدزدی توو مالزی؟ 270 00:28:46,406 --> 00:28:48,908 امم؟ صد میلیون دلار 271 00:28:51,369 --> 00:28:53,413 کار چی هست؟ 272 00:28:53,496 --> 00:28:56,416 همون طور که یه آدم عاقل میگه 273 00:28:59,878 --> 00:29:03,006 اول کار میکنیم بعد اعتماد میکنیم 274 00:29:18,438 --> 00:29:19,898 صبح بخیر 275 00:29:19,981 --> 00:29:24,402 میشه بگی چراجگوار من اینقدر بی رمقه؟ 276 00:29:24,486 --> 00:29:27,072 من واقعا متاسفم 277 00:29:27,155 --> 00:29:32,285 تو به من 140 دلار بدهکاری خب نظرت در مورد ماسک چینی 40 میلیون دلاری چیه؟ 278 00:29:32,369 --> 00:29:36,081 با 6 تا سی دی فشار میاره؟ 279 00:29:37,499 --> 00:29:39,584 هر چیزی که میخواستم رو آوردی؟ 280 00:29:39,751 --> 00:29:44,839 وقتی این کارو کردیم.تو ازم یه ماشین جدید میخری موافقم.دم فشارو با خودت آوردی؟ 281 00:29:44,923 --> 00:29:49,302 آره آوردم تو پستی که میخوای از این استفاده کنی 282 00:29:49,386 --> 00:29:51,262 و جستجوگر؟ آره توو ماشینه 283 00:29:51,346 --> 00:29:57,268 ببین این کار کثیفه.تو نمیخواد با چیز دیگه قاطیش کنی مگه اینکه خودت بخوای درگیر شی 284 00:30:00,146 --> 00:30:04,442 این چه کوفتیه؟ دوربین حرارتی که خواسته بودی 285 00:30:04,526 --> 00:30:10,532 من گفتم صفحش پلاسمای مایع نباشه این تنها چیزی بود که گیر آوردم 286 00:30:10,615 --> 00:30:13,493 خب چطور میتونم این کارو بکنم بدون داشتن وسایل درست حسابی 287 00:30:13,576 --> 00:30:18,498 به من یه وقت استراحت بده تو فکر میکنی من از کجا این لعنتی رو گیر آوردم؟ 288 00:30:18,581 --> 00:30:21,709 289 00:30:21,960 --> 00:30:26,381 عسل خانم کجاست؟ تو دریاچه داره تمرین میکنه 290 00:30:27,173 --> 00:30:30,969 من به اون گفتم روزی یه ساعت شنا میکنم پس اون روزی دو ساعت شنا میکنه 291 00:30:35,181 --> 00:30:38,434 پس کی اون کارو انجام یدیم؟ 292 00:30:38,518 --> 00:30:41,563 شاید باید یکم صبر کنیم 293 00:30:43,523 --> 00:30:45,942 اون بعد از این کارای بزرگتری داره 294 00:30:46,025 --> 00:30:48,403 این به قدر کافی بزرگه رفیق 295 00:30:49,237 --> 00:30:51,614 هیچ وقت بزرگ نیست 296 00:30:52,740 --> 00:30:57,495 تو باید این کارو ادامه بدی.درسته؟ البته 297 00:31:00,039 --> 00:31:02,917 تا حالا لباس زنانه خریدی؟ 298 00:31:04,460 --> 00:31:07,046 واسه کار،واسه اون 299 00:31:07,380 --> 00:31:09,465 اندازش رو نمیدونم 300 00:31:09,757 --> 00:31:13,511 خب با نگاه بهش میتونم بگم سایزش 6 هست 301 00:31:13,595 --> 00:31:15,930 اما سایز 4 بهتره 302 00:31:16,014 --> 00:31:22,353 من اسم این دختر رو تینا گذاشتم اون همیشه لباس زنونه میدوخت و همیشه میگفت این زن ها هستند که لبس میدوزند 303 00:31:22,437 --> 00:31:24,522 داستان قشنگیه 304 00:31:24,814 --> 00:31:27,025 میتونی لباس بیاری؟ 305 00:31:27,108 --> 00:31:29,611 مک،تو واسه این لعنتی خیلی پیری 306 00:31:32,655 --> 00:31:35,575 این ماسک ارزشش رو داره 307 00:31:35,658 --> 00:31:37,785 اوه بله 308 00:31:37,869 --> 00:31:40,330 برای من ارزش بیشتری داره 309 00:32:31,756 --> 00:32:34,425 وسایلمون رسیده 310 00:32:35,677 --> 00:32:37,011 کی آورده؟ 311 00:32:38,429 --> 00:32:39,972 پستچی 312 00:32:40,056 --> 00:32:46,646 این وسایل رو از روی کاتالوگ سفارش دادی؟ نه فقط به کسی که اعتماد داشتم سفارش دادم 313 00:32:46,729 --> 00:32:49,774 خیلی زیاده اگه خسته نباشی 314 00:33:06,541 --> 00:33:09,710 یکم چپ.یکم چپ.چیه؟ 315 00:33:09,794 --> 00:33:12,505 این پانزدهمی خوب.حالا 316 00:33:14,298 --> 00:33:17,969 مستقیم عقب مستقیم عقب ادامه بده.درش بیار 317 00:33:18,052 --> 00:33:23,141 درسته آره،درست برگرد عقب. سفت بکشش 318 00:33:23,224 --> 00:33:25,893 اونجا.خوبه 319 00:33:25,977 --> 00:33:27,395 خوبه،انجام شد 320 00:33:40,783 --> 00:33:42,118 سه 321 00:33:42,577 --> 00:33:43,744 دو 322 00:33:43,828 --> 00:33:44,954 یک 323 00:33:48,332 --> 00:33:51,294 پنج دسیبل هنوز خیلی بلنده 324 00:33:55,047 --> 00:33:56,424 درسته؟ 325 00:33:57,300 --> 00:33:59,385 یک و بنگ 326 00:33:59,468 --> 00:34:01,596 دو بنگ 327 00:34:02,180 --> 00:34:03,764 سه و بنگ 328 00:34:03,848 --> 00:34:06,017 چهار و 329 00:34:06,100 --> 00:34:08,102 اوه بله،بنگ 330 00:34:08,394 --> 00:34:13,232 باید بنگ هارو به ترتیب ساعت بگی باشه،یادم رفت،یادم رفت 331 00:34:13,316 --> 00:34:14,692 دوباره 332 00:34:14,775 --> 00:34:19,113 زانو ها هماهنگ با هم،پایین،پایین 333 00:34:19,197 --> 00:34:22,742 من ماسک رو میبینم ذهنت رو روی حرکاتت نگه دار 334 00:34:22,825 --> 00:34:23,993 البته 335 00:34:24,076 --> 00:34:27,663 نه.نه.نه.این ها لیزر هستند،امم؟ 336 00:34:27,747 --> 00:34:32,501 من چشمای تو هستم،خب تو چشمات رو میبندی چون تو نمیتونی ببینی 337 00:34:32,585 --> 00:34:36,464 اما من هر حرکتی رو روی صفحه میبینم 338 00:34:37,006 --> 00:34:40,968 زود باش حرکت کن،تو سه دقیقه وقت داری تا زمانی که مامورها برسن 339 00:34:42,303 --> 00:34:44,055 بالا...خوبه 340 00:34:44,972 --> 00:34:47,058 بهتره،پای چپ 341 00:34:47,475 --> 00:34:49,560 اونجا 342 00:34:50,853 --> 00:34:52,063 من به استراحت احتیاج دارم 343 00:34:52,146 --> 00:34:55,316 وقتی درست انجامش دادی استراحت می کنی 344 00:34:55,858 --> 00:34:56,984 شماره یک 345 00:34:58,569 --> 00:34:59,904 دو 346 00:34:59,987 --> 00:35:01,197 بنگ سه و 347 00:35:01,280 --> 00:35:02,740 بنگ چهار و 348 00:35:02,823 --> 00:35:05,868 بنگ پنج و...افزایش 349 00:35:10,039 --> 00:35:13,292 خب،این چیه؟ برای یه ثانیه هست 350 00:35:13,376 --> 00:35:17,755 تو باید در رو کامل باز کنی من کامل بازش کردم،ببین بازه 351 00:35:17,838 --> 00:35:21,133 باشه،درسته،من بعدا درستش میکنم 352 00:35:21,217 --> 00:35:22,551 6 353 00:35:23,177 --> 00:35:26,097 اهرم.هفت.بنداز 354 00:35:26,430 --> 00:35:28,599 هشت خالی کردن 355 00:35:29,183 --> 00:35:30,685 آفرین 356 00:35:31,227 --> 00:35:35,898 من کامل بازش کردم باشه؟ میتونی بری و ببینی 357 00:35:41,320 --> 00:35:43,197 بیخیال 358 00:35:48,327 --> 00:35:50,663 اینجا 359 00:35:50,746 --> 00:35:53,457 اینجا جایی که من وارد اتاق میشم 360 00:35:53,541 --> 00:35:57,378 بعد با نور اول برخورد میکنم این سخت ترین بخشه 361 00:35:57,461 --> 00:36:00,506 خب من میخوام..میبینی؟اینجا 362 00:36:01,757 --> 00:36:06,429 وقتی زیر اولین نور هستم کارم رو خوب انجام میدم پس نگران من نباش،باشه؟ 363 00:36:06,512 --> 00:36:11,934 من روی کامپیوتر میبینم میتونم بررسی کنم من الان با چشم بسته میتونم انجامش بدم 364 00:36:12,017 --> 00:36:13,060 واقعا؟ 365 00:36:19,608 --> 00:36:23,112 واقعا لازمه؟ آره 366 00:36:23,696 --> 00:36:28,492 چون تو اونا رو نمیبینی و تو میبینی 367 00:36:28,576 --> 00:36:30,661 به من اعتماد کن 368 00:38:44,628 --> 00:38:46,380 ما آماده ایم 369 00:38:46,463 --> 00:38:48,841 من بهت میگم ما کی آماده ایم 370 00:38:48,924 --> 00:38:52,761 تو فشار لعنتی رو یادت رفته نه؟ 371 00:38:54,012 --> 00:38:56,890 خدای من تو نمیتونی کمک کنی،میتونی؟ 372 00:38:56,974 --> 00:39:01,729 کمک چی؟ حرومزاده نباش 373 00:39:01,812 --> 00:39:04,773 این همونطوری باید باشه 374 00:39:05,232 --> 00:39:09,069 اما اگه نمیتونی باهاش کنار بیای هی مک؟ لعنتی 375 00:39:10,446 --> 00:39:14,199 میدونی چیه من فکر میکنم تو میترسی که با من خوب باشی 376 00:39:26,545 --> 00:39:28,630 ای کرامت 377 00:39:35,012 --> 00:39:37,306 کریسمس مبارک 378 00:39:38,348 --> 00:39:41,894 واسه منه؟ البته که واسه من نیست 379 00:39:42,269 --> 00:39:44,354 بازش کن 380 00:39:49,067 --> 00:39:54,490 من فکر کردم سایزت باید شش باشه اما سایز 4 بهتر بهت میاد 381 00:40:00,954 --> 00:40:02,539 قشنگه 382 00:40:02,623 --> 00:40:04,291 اما؟ 383 00:40:06,376 --> 00:40:10,339 باور کنی یا نکنی قبلا کسی واسه من لباس نخریده بود 384 00:40:10,422 --> 00:40:12,841 خب. این از سهمت کم میشه 385 00:40:17,888 --> 00:40:19,973 من برات چیزی نخریدم 386 00:40:21,517 --> 00:40:24,561 لازم نیست نه،نه.من میخوام 387 00:40:25,938 --> 00:40:27,773 طولش نمیدم 388 00:40:27,856 --> 00:40:29,816 منتظرم 389 00:40:49,753 --> 00:40:51,838 اداره بیمه ویورلی 390 00:40:51,922 --> 00:40:56,885 سلام من ویرجینیا بیکر هستم با هکتور کروز روی خط امن میخوام صحبت کنم،لطفا 391 00:40:59,596 --> 00:41:03,684 من نگفتم که هر روز چکش کن 392 00:41:03,767 --> 00:41:07,729 متاسفم هکتور اما من اینجا تلفن شخصی ندارم 393 00:41:07,813 --> 00:41:13,694 من نگران تو بودم،کجایی؟ من الان با مک توو قصرش هستم 394 00:41:13,777 --> 00:41:21,777 خب.جزئیات رو به من بگو،اون درگیر شد؟ - آره خیلی وقته و اون ریمبرنت رو گرفته 395 00:41:21,994 --> 00:41:24,913 پس بازی رو باخته 396 00:41:24,997 --> 00:41:26,832 میخوای الان بگیریش 397 00:41:26,915 --> 00:41:32,045 نه ما اون رو برای تملک میخوایم برای تبانی بهش احتیاج داریم وقتی میگیرمش که دستش به همه چیز آلوده شده باشه. 398 00:41:32,129 --> 00:41:35,841 یه سرقت که اندازه 25 سال ارزش داره فکر میکنی هنوز هم بخوای این کارو بکنی؟ 399 00:41:35,924 --> 00:41:39,511 هکتور من میدونم چیکار میکنم خب بهم بگو کجا و چطوری 400 00:41:39,594 --> 00:41:43,849 من به محض اینکه بفهمم بهت زنگ میزنم قول میدی؟ 401 00:41:43,932 --> 00:41:49,438 البته که قول میدم.ببین من باید برم باشه یه لحظه صبر کن میخواستم. 402 00:41:49,521 --> 00:41:52,441 الو؟ 403 00:42:05,912 --> 00:42:07,789 مک 404 00:42:12,335 --> 00:42:13,962 مک 405 00:42:17,382 --> 00:42:19,259 مک 406 00:42:20,135 --> 00:42:22,012 مک 407 00:42:57,339 --> 00:42:59,216 مک 408 00:43:31,581 --> 00:43:35,085 چیزی رو که میخواستی پیدا کردی؟ 409 00:43:35,168 --> 00:43:38,588 خدای من منو ترسوندی میدونی اونا در مورد ترس چی میگن؟ 410 00:43:38,672 --> 00:43:42,926 تنها راه چاره اش قطع کردن سره واقعا؟ 411 00:43:43,552 --> 00:43:46,179 منظره قشنگیه نه؟ 412 00:43:46,263 --> 00:43:49,558 کمک میکنه همه چیزو واضح ببینم 413 00:43:51,810 --> 00:43:56,398 میدونی من هیچ وقت نمیام اینجا مگه اینکه یه چیزیو پرت کنم پایین 414 00:44:01,194 --> 00:44:02,946 خب این کارو بکن 415 00:44:08,535 --> 00:44:11,121 ما دو ساعت دیگه میریم 416 00:44:25,885 --> 00:44:26,928 جین 417 00:44:39,065 --> 00:44:40,984 خب؟ 418 00:44:43,945 --> 00:44:45,196 خب 419 00:44:49,451 --> 00:44:52,871 تو زیباترین کلاه برداری هستی که تا حالا دیدم 420 00:44:52,954 --> 00:44:56,082 ممنون آقای مهربان 421 00:44:58,126 --> 00:45:00,795 خب من تو رو خواهم شناخت 422 00:45:00,879 --> 00:45:04,549 من نمیخوام با یه مرد غریبه برگردم خونه که با تو اشتباه گرفتم ممکنه؟ 423 00:45:04,632 --> 00:45:06,801 این یه ماسکه 424 00:45:08,428 --> 00:45:11,681 ما مثل بقیه میریم 425 00:46:13,535 --> 00:46:16,746 10.30 ....اینجا 426 00:46:16,955 --> 00:46:18,039 دو 427 00:46:18,122 --> 00:46:20,500 یک.حالا 428 00:46:22,168 --> 00:46:25,588 باید به مهمان افتخاری احترام بزاریم 429 00:46:25,672 --> 00:46:27,757 ممکنه؟ 430 00:46:34,222 --> 00:46:37,267 یک.دو.سه.چهار.پنج. 431 00:46:37,350 --> 00:46:39,435 و...شمال 432 00:46:39,769 --> 00:46:43,106 یک.دو.سه 433 00:46:43,189 --> 00:46:45,233 Dum-de-dum, dum-de-dum. 434 00:46:45,316 --> 00:46:47,610 اوه.بفرما 435 00:46:48,653 --> 00:46:50,280 اوه 436 00:49:35,194 --> 00:49:37,280 پانزده ثانیه خوبه 437 00:49:48,916 --> 00:49:50,418 هفت...شش 438 00:49:50,501 --> 00:49:51,794 پنج.. 439 00:49:51,877 --> 00:49:52,878 چهار... 440 00:49:52,962 --> 00:49:55,339 سه...دو 441 00:49:55,423 --> 00:49:58,259 یک. و یک 442 00:50:02,138 --> 00:50:02,972 و دو 443 00:50:05,099 --> 00:50:06,350 و سه 444 00:50:08,811 --> 00:50:11,063 و چهار 445 00:50:11,314 --> 00:50:13,899 و پنج 446 00:50:15,234 --> 00:50:17,236 شش. 447 00:50:17,445 --> 00:50:19,363 و هفت. 448 00:50:19,614 --> 00:50:21,782 و هشت. 449 00:50:21,866 --> 00:50:23,242 هوای بیشتر نه 450 00:50:25,411 --> 00:50:27,204 بیشتر ده 451 00:50:27,288 --> 00:50:28,664 بیشتر 452 00:50:28,998 --> 00:50:31,542 یازده،خیلی بلنده بیشتر 453 00:51:15,378 --> 00:51:16,962 باشه 454 00:51:51,372 --> 00:51:52,581 بالا 455 00:52:16,313 --> 00:52:17,815 امم. 456 00:52:27,032 --> 00:52:30,452 خوبه. تو سه دقیقه تا اومدن مامور وقت داری 457 00:52:37,751 --> 00:52:40,880 تعادل.یه اشاره 458 00:52:41,422 --> 00:52:43,507 حالا بردار 459 00:52:49,763 --> 00:52:52,641 دو دقیقه تا اومدن مامور 460 00:53:01,734 --> 00:53:03,360 بردار 461 00:53:03,444 --> 00:53:06,864 بیشتر....حالا بچرخ 462 00:53:20,502 --> 00:53:22,129 یکم بالاتر 463 00:53:25,049 --> 00:53:27,009 حالا زانوت رو خم کن 464 00:53:43,859 --> 00:53:46,111 75 ثانیه 465 00:54:05,255 --> 00:54:06,632 بی حرکت 466 00:54:06,715 --> 00:54:09,259 تو مانع نور شدی نمیتونم ببینم 467 00:54:09,343 --> 00:54:12,012 پوشش بده 468 00:54:20,771 --> 00:54:22,398 دختر باهوش 469 00:54:40,207 --> 00:54:44,128 حالا فشارش رو حفظ کن 470 00:55:14,283 --> 00:55:15,325 دختر خوب 471 00:55:20,247 --> 00:55:22,249 35 ثانیه 472 00:55:26,170 --> 00:55:31,049 حالا باید فشارش رو حفظ کنی با طرح طبیعی 473 00:55:45,439 --> 00:55:47,900 حالا زود از اونجا بیا بیرون 474 00:56:20,891 --> 00:56:23,185 باور نکردنیه 475 00:56:31,568 --> 00:56:34,446 ماسک رو بده به من اینجاست 476 00:56:42,162 --> 00:56:45,082 حالا اینجاست که فرق واقعیت و جرات معلوم میشه 477 00:56:45,165 --> 00:56:46,291 چی؟ 478 00:56:53,423 --> 00:56:56,134 ما از اول با واقعیت شروع کردیم؟ 479 00:56:56,551 --> 00:57:00,347 تو برای هکتور کروز در شرکت ویورلی کار میکنی 480 00:57:03,558 --> 00:57:04,810 حالا 481 00:57:05,727 --> 00:57:07,854 جرات کردی که به من دروغ بگی 482 00:57:07,938 --> 00:57:11,149 نمی دونم راجع به چی حرف میزنی چی 483 00:57:14,695 --> 00:57:18,156 کار تموم شده من کد رو پیدا کردم 484 00:57:18,240 --> 00:57:20,951 نه نه ه تو دو طرفه وارد بازی شدی 485 00:57:21,284 --> 00:57:24,996 تو میخوای ماسک رو به کونراد گرین بفروشی و بعد منو دور بزنی 486 00:57:25,080 --> 00:57:27,999 نه من تو رو واسه کار میخوام کار دیگه ای نمونده 487 00:57:28,083 --> 00:57:30,127 اینجا.خیلی با ارزشه 488 00:57:32,671 --> 00:57:35,549 بهم نگو که 100 میلیون ارزش داره 489 00:57:35,632 --> 00:57:40,595 نداره.اون.اون.تو راست میگی نداره یه بیلیون ارزش داره 490 00:57:55,235 --> 00:57:57,863 و اون فقط سهم توئه 491 00:57:58,655 --> 00:58:00,740 دروغ نمیگم 492 00:58:06,037 --> 00:58:08,874 من نمیتونم این کارو بدون تو بکنم مک 493 00:58:08,957 --> 00:58:12,127 لطفا با من به کوالالانپور بیا 494 00:58:22,679 --> 00:58:25,223 میشه زود تصمیم بگیری لطفا؟ 495 00:58:30,812 --> 00:58:32,772 چهار.سه 496 00:58:32,856 --> 00:58:34,983 دو.یک 497 00:58:35,692 --> 00:58:41,448 وقتت تمومه.تو به من گفتی که بهم میگی توو 24 ساعت آینده کار بعدی چیه 498 00:58:42,032 --> 00:58:44,117 یه بانکه 499 00:58:46,244 --> 00:58:48,330 و؟ 500 00:58:48,705 --> 00:58:51,416 بهت نگفتم که اطلاعات بیشتری بهت میدم 501 00:58:52,709 --> 00:58:54,878 اینجا قشنگ نیست؟ 502 00:59:15,565 --> 00:59:18,568 بانک ها تا حالا توجه منو جلب نکردن 503 00:59:18,860 --> 00:59:22,238 به یه بیلیون دلار فکر کن و نظرت رو عوض کن 504 00:59:22,530 --> 00:59:26,910 من سورپرایز رو دوست ندارم به من اعتماد کن چنین چیزی وجود نداره 505 00:59:27,410 --> 00:59:30,747 به من اعتماد کن همیشه سورپرایز وجود داره. 506 00:59:48,473 --> 00:59:52,394 باید بگم خیلی راحته 507 00:59:52,477 --> 00:59:54,604 نه ممنون 508 01:00:02,320 --> 01:00:04,864 البته وقتی گفتم بانک 509 01:00:05,782 --> 01:00:08,410 منظورم بانک نیست 510 01:00:09,869 --> 01:00:11,705 یه اتاق با یه منظره ست 511 01:00:11,788 --> 01:00:16,459 من بزرگترین برج دنیارو بهت نشون میدم و ما قراره ازش دزدی کنیم؟ 512 01:00:16,543 --> 01:00:20,213 خانه بزرگترین بانک بین المللی 513 01:00:20,296 --> 01:00:26,553 که مطمئنم میدونی تقریبا همه حساب های بزرگ رو در جنوب شرقی آسیا کنترل میکنه 514 01:00:27,512 --> 01:00:30,724 حالا نظرت رو جلب کردم؟ البته 515 01:00:30,807 --> 01:00:36,396 اینجا رئیس هاش از تمامی بانک های جهان در نیویورک هستند 516 01:00:36,479 --> 01:00:40,734 که باید از دیوار های ضد آتش و خط های ظریف عبور کرد 517 01:00:40,817 --> 01:00:44,320 تا به تمامی شعب بانک ها در سراسر جهان دسترسی پیدا کرد 518 01:00:44,404 --> 01:00:47,574 تنها راه دسترسیش از مرکز کنترل اصلیش در نیویورک 519 01:00:47,657 --> 01:00:51,703 یا از طریق کامپیوتر های امنیتی داخل ساختمانه 520 01:00:51,786 --> 01:00:56,416 در کوالالانپور تنها یه نفر دسترسی کافی داره 521 01:00:56,499 --> 01:01:01,963 لی کوان هونگ.رئیس بانک های مرکزی کوالالانپور 522 01:01:02,046 --> 01:01:07,719 سقف ها فقط از دو طریق قابل دسترسی هستند کلید کد یا یه عکس کامل از تمامی بخشها 523 01:01:08,553 --> 01:01:11,264 صبح بخیر.روز خوبیه نه؟ سلام 524 01:01:11,347 --> 01:01:13,516 آه 525 01:01:13,600 --> 01:01:15,643 که جعلیه 526 01:01:16,186 --> 01:01:19,647 همین حالا رئیس ما مشغول. 527 01:01:19,731 --> 01:01:22,025 آزمایش چشم هاش 528 01:01:22,108 --> 01:01:25,361 با استفاده از چشم های کونراد با یکم کمک از دیگرانه. 529 01:01:25,445 --> 01:01:27,113 . 530 01:01:28,072 --> 01:01:30,700 تا حالا با من؟ تمامی راه ها 531 01:01:30,783 --> 01:01:35,788 حالا به خاطر جشن هزار ساله دوستان ما در مرکز بانک 532 01:01:35,872 --> 01:01:40,919 باید تست کامل بدهند حتی باید آزمون حرف زدن هم بدهند 533 01:01:41,002 --> 01:01:45,924 تست های خاموشی رو برای سیدنی آماده کنید درست قبل از نصف شب 534 01:01:46,007 --> 01:01:49,761 اون ها تمامی کامپیوتر های مین فریم رو برای 30 ثانیه خاموش می کنند 535 01:01:49,844 --> 01:01:52,931 سیدنی خاموش شده برنامه های آزمایشی اجرا میشه 536 01:01:53,014 --> 01:01:56,809 ما 30 537 01:01:56,893 --> 01:02:03,066 و ما به اون 30 ثانیه احتیاج داریم تا به اون سیستم دسترسی پیدا کنیم 538 01:02:03,149 --> 01:02:06,653 و بعد 10 ثانیه وقت می خوایم کامپیوتر اون برنامه رو دانلود کنه و این 10 ثانیه رو از کجا بیاریم؟ 539 01:02:06,736 --> 01:02:08,029 میدزدیم 540 01:02:08,112 --> 01:02:14,035 فرستنده ای که من دارم دقیقا سیگنال های ساعت اتمی رو میگیره 541 01:02:14,118 --> 01:02:19,457 بنابرین از ساعت 11 فردا شب هر ثانیه از ساعت های اونا رو ظرف یه دقیقه میگیره 542 01:02:19,540 --> 01:02:22,126 و این طوری 10 ثانیه از اونا میگیریم 543 01:02:22,210 --> 01:02:25,630 و باید چی دانلود کنیم؟ 544 01:02:37,225 --> 01:02:39,143 انیا؟ 545 01:02:39,227 --> 01:02:43,690 اونجا با فریب میتونیم اطلاعاتی رو وارد کنیم 546 01:02:43,773 --> 01:02:47,276 که به راحتی داخل اداره من در ویورلی قرار میگیره 547 01:02:47,360 --> 01:02:52,156 اون به کامپیوتر های مرکزی اطلاع میده مبلغ های ناچیزی که توو حساب های مختلف هست 548 01:02:52,240 --> 01:02:56,786 رو از تمامی کمپانی ها در سراسر اسیای جنوبی به حساب من واریز کنه 549 01:02:56,869 --> 01:02:59,747 حساب ما آره حساب ما 550 01:03:00,373 --> 01:03:03,167 هشت بیلیون دلار در کل 551 01:03:04,002 --> 01:03:06,337 تو گفتی یه بیلیون 552 01:03:06,421 --> 01:03:09,632 من گفتم اون سهم توئه 553 01:03:09,716 --> 01:03:13,803 تو چیکار میتونی با 7 بیلیون بکنی که به 4 بیلیون نمیتونی؟ 554 01:03:15,263 --> 01:03:17,348 صبر کن 555 01:03:18,016 --> 01:03:20,101 تنها 556 01:03:20,685 --> 01:03:22,645 تنها بهتره 557 01:03:22,729 --> 01:03:24,689 تنها؟ 558 01:03:24,772 --> 01:03:26,733 نه تنهایی خوبه 559 01:03:27,984 --> 01:03:30,486 آبجو میخوای؟ ممنون 560 01:03:31,738 --> 01:03:35,116 سه هفته میخواییم تا آماده شیم چی؟ 561 01:03:35,199 --> 01:03:39,245 حداقل نه باید حتما فردا شب باشه 562 01:03:39,662 --> 01:03:41,289 راه نداره 563 01:03:41,372 --> 01:03:45,752 نمیفهمی.یا باید شب جشن هزار ساله باشه یا هیچوقت 564 01:03:45,835 --> 01:03:48,421 پس هیچ وقت ممکن نیست 565 01:03:54,844 --> 01:03:56,971 تو 566 01:04:00,349 --> 01:04:03,060 باشه...پنجاه...پنجاه 567 01:04:04,020 --> 01:04:05,062 چی؟ 568 01:04:06,731 --> 01:04:08,816 شنیدی 569 01:04:11,360 --> 01:04:13,446 غیر ممکنه 570 01:04:16,032 --> 01:04:18,117 اما شدنیه 571 01:04:46,103 --> 01:04:51,526 خانم ها و آقایان. ما الان 700 متر بالاتر از سطح دریا ایستادیم 572 01:04:51,609 --> 01:04:55,238 این برج ما بزرگترین و بلندترین برج جهان است 573 01:04:55,321 --> 01:04:59,033 و 300 فوت با برج مقابل فاصله اره 574 01:04:59,116 --> 01:05:03,579 و همون طور که دارید میبینید با 4 پایه آهنی حمایت میشه 575 01:05:03,663 --> 01:05:07,583 چراغ ها به منظور جشن هزار ساله روشن میشوند 576 01:05:07,667 --> 01:05:13,381 بیش از 40000 چراغ در ساختمان همه جا رو دیدنی میکنند 577 01:07:19,089 --> 01:07:24,637 خب اینجا چی داریم،اینجا دوربین های مختلفی داریم که تحت نظر رییس هستند 578 01:07:24,720 --> 01:07:29,099 و البته دسترسی رئیس به طبقه 86ام 579 01:07:30,976 --> 01:07:32,186 توی کیف 580 01:07:32,269 --> 01:07:34,188 چیز دیگه ای هست که باید بدونم؟ 581 01:07:34,271 --> 01:07:38,734 کنفسیوس میگه از یه توپ جنگی برای کشتن پشه استفاده نکن 582 01:07:40,402 --> 01:07:42,363 درسته 583 01:07:42,446 --> 01:07:47,284 خب من خودمو بهت نشون دادم حالا نوبت توئه که خودت رو نشون بدی 584 01:07:47,368 --> 01:07:52,039 خب اون اینجاست اوه خوبه خوبه خوبه 585 01:07:52,122 --> 01:07:53,999 بیارش برای بابا 586 01:07:54,083 --> 01:07:58,504 اوه قشنگه نه؟ باعث خوشحالیه 587 01:07:59,880 --> 01:08:03,342 ماسک کجاست؟ زود باش من ماسکمو میخوام 588 01:08:04,051 --> 01:08:08,013 خب تو با مک دوگال کار میکنی؟ 589 01:08:08,097 --> 01:08:09,223 آره 590 01:08:14,728 --> 01:08:19,066 پیشنهاد میکنم با شریکت یه گفتگو داشته باشی 591 01:08:19,149 --> 01:08:21,402 اگه هنوز توو کشوره 592 01:08:21,485 --> 01:08:25,447 در حال حاضر من میخوام کارت ها رو ببینم 593 01:08:27,283 --> 01:08:31,704 کونراد باید حرف منو باور کنی من نظری ندارم 594 01:08:31,787 --> 01:08:36,792 قسم میخورم من این کارو باهات نکردم با من اینطوری حرف نزن 595 01:08:36,875 --> 01:08:40,129 بیخیال کونراد از اینجا برو.گم شو 596 01:08:40,212 --> 01:08:43,674 برو بیرون.برو بیرون 597 01:08:50,347 --> 01:08:52,683 از دیدنت خوشحالم عزیزم 598 01:08:53,475 --> 01:08:55,477 داشتم نا امید میشدم 599 01:08:55,561 --> 01:08:59,440 بگیرش من ریمبرنت رو بعدا برات میارم 600 01:08:59,523 --> 01:09:03,819 چی داری میگی؟ اون سرش رو از دست میده.این اتفاق نمی افته 601 01:09:03,902 --> 01:09:07,906 نظرت در مورد این کار بزرگ و خطرناک چیه؟ شما هر دو تون توو اسکاتلند موفق بودید؟ 602 01:09:07,990 --> 01:09:11,827 سعی نکردید که رابطه رو قطع کنید؟ 603 01:09:11,910 --> 01:09:15,205 هیچ راهی برای جدایی نیست بشین مک 604 01:09:15,289 --> 01:09:17,124 بشین 605 01:09:17,207 --> 01:09:20,586 گفتم بتمرگ 606 01:09:29,470 --> 01:09:34,933 میدونی مک فکر کنم وقتشه که دوست دخترت رو از معادله حذفش کنی 607 01:09:35,017 --> 01:09:39,813 و به خودت و من فکر کنی اون دوست دختر من نیست 608 01:09:39,897 --> 01:09:46,403 ببین مک من دارم بهت میگم در هر صورت دوست دخترت تحت کنترله 609 01:09:58,916 --> 01:10:03,962 الان داری شریکت رو عوض میکنی داری قوانین رو عوض میکنی 610 01:10:04,046 --> 01:10:08,425 و این قوانین هستند که کار رو انجام میدن مک 611 01:10:08,509 --> 01:10:10,594 من همه چیزمو میدونم 612 01:10:10,677 --> 01:10:13,722 تو هیچ کاری نمی کنی تا وقتی که من بگم 613 01:10:28,904 --> 01:10:31,406 جین؟ 614 01:10:38,288 --> 01:10:40,374 جین؟ 615 01:10:43,126 --> 01:10:46,630 کجاست حرومزاده.من بهت اعتماد کردم 616 01:10:48,131 --> 01:10:51,593 لعنتی من بهت اعتماد کردم جین هی جین 617 01:10:51,677 --> 01:10:53,846 کجاست؟ 618 01:11:00,936 --> 01:11:02,771 چرا برداشتیش؟ 619 01:11:03,730 --> 01:11:06,817 بلند شو میدونم داری بازی در میاری 620 01:11:37,681 --> 01:11:39,891 کجا رفتی؟ 621 01:11:39,975 --> 01:11:43,937 چرا برداشتیش؟ میخواستم بفروشمش 622 01:11:44,187 --> 01:11:46,481 پس چرا این کارو نکردی؟ 623 01:11:47,607 --> 01:11:51,403 چون... من...نتونستم 624 01:11:52,112 --> 01:11:54,197 چرا نه؟ 625 01:11:55,532 --> 01:11:59,536 چون میدونستم که اگه بهت میگفتم این کارو فراموش کن 626 01:11:59,619 --> 01:12:01,955 و از اینجا برو 627 01:12:02,581 --> 01:12:05,709 تو این کارو نمیکردی.میکردی؟ 628 01:12:05,792 --> 01:12:07,419 امم؟ نه 629 01:12:07,502 --> 01:12:09,421 درسته 630 01:12:15,427 --> 01:12:19,056 نگران من بودی مک؟ خب.آره 631 01:12:19,139 --> 01:12:22,517 بودی؟ من نگران هر دومون بودم 632 01:12:27,731 --> 01:12:30,192 نباش 633 01:12:31,109 --> 01:12:34,863 متاسفم،قوانین رو فراموش کن 634 01:12:36,782 --> 01:12:38,742 635 01:12:40,160 --> 01:12:42,704 تا حالا شده قانون رو بشکنی مک؟ 636 01:12:43,163 --> 01:12:45,248 نه 637 01:12:45,499 --> 01:12:48,794 حتی یک بار؟ نه 638 01:12:51,296 --> 01:12:53,215 هیچوقت؟ 639 01:12:53,465 --> 01:12:55,550 هیچوقت 640 01:12:59,471 --> 01:13:02,182 تنهایی خوبه؟ 641 01:13:02,599 --> 01:13:04,684 نه،مزخرفه 642 01:13:04,768 --> 01:13:07,562 من از تنهایی متنفرم 643 01:13:07,687 --> 01:13:10,107 واقعا؟ آره 644 01:13:10,190 --> 01:13:12,067 645 01:13:21,535 --> 01:13:23,954 هی...جین 646 01:13:24,329 --> 01:13:25,705 جین 647 01:13:25,956 --> 01:13:27,624 جین 648 01:13:31,211 --> 01:13:33,296 جین 649 01:13:33,380 --> 01:13:36,132 جین...جین چیه 650 01:13:41,596 --> 01:13:43,974 موقعیت من 651 01:13:44,808 --> 01:13:47,102 خیلی پیچیده است 652 01:13:47,185 --> 01:13:49,688 نمی تونم 653 01:13:49,980 --> 01:13:52,065 نمی تونم توضیح بدم 654 01:13:53,692 --> 01:13:56,194 خب میتونی سعی کنی 655 01:14:08,540 --> 01:14:10,625 متاسفم 656 01:14:50,081 --> 01:14:52,500 من هم دوستون دارم بچه ها 657 01:15:26,368 --> 01:15:28,912 داری چی کار میکنی؟ولم کن 658 01:15:28,995 --> 01:15:30,288 کمک 659 01:15:39,631 --> 01:15:40,882 هکتور 660 01:15:42,759 --> 01:15:44,427 اینجا چیکار میکنی؟ 661 01:15:44,511 --> 01:15:48,598 من تو روزنامه ها خوندم که ماسک گم شده 662 01:15:48,681 --> 01:15:52,268 از طرف فرد مورد اعتمادم چیزی نشنیدم طبیعتا نگران شدم 663 01:15:53,603 --> 01:15:57,607 من به بیمارستان ها و سردخونه زنگ زدم 664 01:15:58,149 --> 01:16:01,111 و بعد به هواپیمایی 665 01:16:02,654 --> 01:16:07,408 من اینجا احتیاج به اخبار دارم خانم بیکر.کمکم کنید 666 01:16:07,492 --> 01:16:12,914 خبر میخوای هکتور؟خبر اینه که من دوست ندارم این رفتارو باهام داشته باشی 667 01:16:12,997 --> 01:16:17,836 اون داره واسه یه کار نقشه ریزی میکنی که در مقابل ماسک مثل 668 01:16:18,920 --> 01:16:24,467 باور نمیکنی؟ باشه پس برید بیاریدش 669 01:16:24,551 --> 01:16:29,264 چرا باید تو رو تحت فشلر قرار بدم وقتی خیلی به مک نزدیک شدی؟ 670 01:16:34,060 --> 01:16:35,728 اوه خدای من 671 01:16:36,020 --> 01:16:39,023 این کاره هکتور کار؟ 672 01:16:39,107 --> 01:16:42,610 مطمئنی چیزی نیست که بخوای به من بگی؟ 673 01:16:42,694 --> 01:16:47,991 ببین تا فردا بهم فرصت بده بهت قول میدم همشو خواهم داشت 674 01:16:50,618 --> 01:16:52,704 حالا میتونم برگردم سر کار؟ 675 01:16:59,210 --> 01:17:01,296 گمش نکنید 676 01:17:05,967 --> 01:17:11,139 به نظر میاد از عکسام خوشش نیومد بهت گفتم؟ 677 01:17:11,222 --> 01:17:15,476 اون داره هر دوی شما رو فریب میده رفقا اون میگه این یه کاره و من حرفش رو قبول دارم 678 01:17:15,560 --> 01:17:20,023 اون الان داره میره آقای مک رو ببینه و کاراشو انجام بده 679 01:17:20,106 --> 01:17:24,485 این کارو نکن.این کارو نکن این طوری حرف نزن 680 01:17:24,569 --> 01:17:29,032 هکتور عزیزم.لازم به زور و ارعاب نیست 681 01:17:29,157 --> 01:17:32,744 من این سفر رو ارزشمند میکنم 682 01:17:32,869 --> 01:17:35,163 بهتره راست گفته باشی 683 01:17:36,915 --> 01:17:40,460 تنها کاری که باید بکنید اینه که به تیبادئوکس گوش بدید 684 01:17:52,764 --> 01:17:56,184 من تا حالا تو زندگی این جور لباس نپوشیدم 685 01:17:56,517 --> 01:17:58,603 هماهنگه 686 01:17:59,354 --> 01:18:01,230 حالا 687 01:18:01,564 --> 01:18:04,484 خب دیش باید بیاد روی خط 688 01:18:04,567 --> 01:18:08,655 هر دقیقه از الان تا شب ما یک دهم ثانیه از دوستامون میدزدیم 689 01:18:08,738 --> 01:18:12,909 در بانک بین المللی 690 01:18:15,828 --> 01:18:18,122 اونا هنوز اونجان 691 01:18:19,248 --> 01:18:22,168 پس مراقب باش باشه؟ 692 01:18:25,296 --> 01:18:26,839 صبر کن 693 01:18:36,182 --> 01:18:39,394 جین نه.نگو.هیچی نگو 694 01:19:10,883 --> 01:19:12,760 لعنتی 695 01:19:14,512 --> 01:19:17,348 هی تو کسی رو با لباس آبی ندیدی؟ 696 01:19:17,432 --> 01:19:21,602 شماره 4 به مرکز،متاسفم رییس گمش کردیم 697 01:19:21,978 --> 01:19:26,941 نمیدونم جایی بین ماشین ها و راه پله آره 698 01:19:45,710 --> 01:19:47,503 خانم 699 01:20:09,775 --> 01:20:15,698 آقایون ایشون سر بازرس ینگ سان هستند و ایشون آقای کروز از ویورلی نیویورک هستند 700 01:20:15,781 --> 01:20:19,076 اونا به چندتا از مهمونای ما علاقه دان 701 01:20:57,114 --> 01:20:59,200 آسانسور.یک دقیقه 702 01:21:02,203 --> 01:21:04,538 این یکی کار نمی کنه 703 01:21:04,747 --> 01:21:06,832 از اون یکی استفاده می کنم 704 01:21:20,596 --> 01:21:23,724 عزیزم سعی کن لبخند بزنی 705 01:21:25,059 --> 01:21:29,188 خب این هنر دزدی بین المللی شماست آقای کروز؟ 706 01:21:29,271 --> 01:21:32,650 خیلی خطرناک نیست،هست؟ 707 01:21:36,320 --> 01:21:37,613 نه هنوز 708 01:21:44,286 --> 01:21:46,205 باشه 709 01:21:46,288 --> 01:21:47,415 و حالا 710 01:21:51,293 --> 01:21:53,129 حالا باید وقت وایسته 711 01:21:54,713 --> 01:21:56,507 امیدوارم 712 01:22:05,224 --> 01:22:06,851 ببخشید 713 01:22:06,934 --> 01:22:10,938 دیدی کجا رفتن؟ طبقه 70ام آقا 714 01:22:11,021 --> 01:22:15,192 احتمالا دارن آتیش بازی رو نگاه میکنند اونجا دوربین دارید؟ 715 01:22:15,276 --> 01:22:17,403 البته ممکنه روشن کنید؟ 716 01:22:25,536 --> 01:22:26,996 امم 717 01:22:32,334 --> 01:22:35,796 نمی تونم پیداشون کنم قربان منظورت چیه؟ 718 01:22:35,880 --> 01:22:38,382 قربان..نمیتونم پیداشون کنم 719 01:22:38,466 --> 01:22:41,218 دو هزارتا دوربین توو ساختمونه پیداشون کن 720 01:22:41,302 --> 01:22:47,099 گوش کن.نمیخوام نظرم رو تحمیل کنم اما اینها خیلی خیلی باهوش هستند 721 01:22:47,183 --> 01:22:51,812 و اگه ناپدید شدندیعنی اینکه دارن کلک میزنن اثر هنری تو ساختمون دارید؟ 722 01:22:51,896 --> 01:22:53,147 چندتا 723 01:22:53,230 --> 01:22:58,194 و سیستم مرکزی بانک؟ هیچی به غیر از یه کامپیوتر بزرگ 724 01:22:59,737 --> 01:23:02,239 یه چیزی به نظر درست نیست 725 01:23:02,323 --> 01:23:08,078 خب آقای کروز.به نظر میاد شما و دوستاتون از اف بی آی 726 01:23:08,162 --> 01:23:13,542 من افراد زیادی رو اطرافم دارم چی به نظرتون درست نمیاد 727 01:23:16,545 --> 01:23:18,672 فکر کنم باید اونا رو بگیرید 728 01:23:40,527 --> 01:23:42,279 سرعت صدا 729 01:23:42,363 --> 01:23:44,114 پنج هزارم ثانیه 730 01:23:53,499 --> 01:23:56,919 حالا پاهاتو بذار بین پالس ها.میدونم 731 01:23:57,002 --> 01:23:59,213 حالا...سه 732 01:23:59,296 --> 01:24:02,091 دو.یک 733 01:24:02,883 --> 01:24:04,009 و 734 01:24:05,052 --> 01:24:07,096 دو. 735 01:24:07,346 --> 01:24:09,264 سه 736 01:24:09,473 --> 01:24:11,600 چهار 737 01:24:11,684 --> 01:24:13,102 پنج 738 01:24:13,560 --> 01:24:14,895 شش 739 01:24:15,437 --> 01:24:16,814 هفت 740 01:24:17,147 --> 01:24:18,482 هشت 741 01:24:19,358 --> 01:24:22,027 نه...ده 742 01:24:22,653 --> 01:24:23,862 یازده 743 01:24:24,154 --> 01:24:25,572 دوازده 744 01:24:27,908 --> 01:24:29,993 اثر انگشت 745 01:24:35,374 --> 01:24:37,292 بکش...توپ جنگی 746 01:24:37,376 --> 01:24:40,796 کانن از یه توپ جنگی برای کشتن پشه استفاده نکن 747 01:24:40,879 --> 01:24:43,424 کنفسیوس خوبی 748 01:25:08,157 --> 01:25:11,243 خودشه؟چه اتفاقی واسه پول افتاده؟ 749 01:25:11,326 --> 01:25:14,496 عینک هارو بده به من چیزی که بتونی دستات رو روش نگه داری 750 01:25:16,748 --> 01:25:18,834 اوه.خدایا 751 01:25:19,293 --> 01:25:24,256 به خاطر همینه که به بانک ها فکر نکردم همیشه جواهر بهتر از این چیزاست 752 01:25:24,339 --> 01:25:27,468 منظورم اینه که این پول ها کجاست؟ 753 01:25:30,888 --> 01:25:33,140 پول ها عزیزم 754 01:25:34,600 --> 01:25:36,685 دقیقا اونجاست 755 01:25:44,318 --> 01:25:46,278 بیست ثانیه 756 01:26:09,259 --> 01:26:11,678 الان باید برق ها قطع بشه 757 01:26:11,762 --> 01:26:15,224 پنج چهار سه این واسه آدمای واقعیه 758 01:26:15,307 --> 01:26:17,517 دو.یک.رو 759 01:26:24,775 --> 01:26:29,196 ده ثانیه زود تر شروع کردند چرا آمریکاییها همیشه عجله دارن؟ 760 01:26:37,329 --> 01:26:39,373 ده ثانیه شرایط کامله 761 01:26:39,456 --> 01:26:40,332 درسته 762 01:26:40,415 --> 01:26:42,501 نزدیک 15 میشیم 763 01:26:42,584 --> 01:26:44,127 درسته 764 01:26:44,211 --> 01:26:45,545 بفرما درسته 765 01:26:45,629 --> 01:26:47,589 همه چیز درسته ده ثانیه 766 01:26:52,177 --> 01:26:56,181 پنج،چهار،سه سه ثانیه 767 01:26:56,265 --> 01:26:58,016 دو،یک 768 01:26:59,351 --> 01:27:00,602 ما امنیم 769 01:27:00,686 --> 01:27:02,437 سال نو مبارک مالزی 770 01:27:02,521 --> 01:27:05,524 ده،نه،هشت زود باش 771 01:27:05,607 --> 01:27:07,818 هفت،شش 772 01:27:07,901 --> 01:27:10,529 پنج چهار سه 773 01:27:10,612 --> 01:27:11,738 دو دو 774 01:27:11,822 --> 01:27:13,865 یک 775 01:27:15,617 --> 01:27:18,662 موفق شدیم سال نو مبارک 776 01:27:26,795 --> 01:27:28,213 جشن هزار ساله مبارک 777 01:27:34,136 --> 01:27:35,762 عالی بود 778 01:27:49,735 --> 01:27:51,528 جین 779 01:27:53,822 --> 01:27:55,907 دیسک 780 01:27:58,285 --> 01:28:00,495 آچارو بده به من چی؟ 781 01:28:00,579 --> 01:28:02,080 آچار 782 01:28:03,582 --> 01:28:06,126 اگه دیسک رو پیدا کنن ما میمیریم 783 01:28:06,626 --> 01:28:08,712 در 784 01:28:15,135 --> 01:28:17,220 نمی تونم متوقفش کنم مک 785 01:28:23,393 --> 01:28:26,188 کد اشتباه است 786 01:28:34,070 --> 01:28:36,448 ولش کن بیا 787 01:29:00,972 --> 01:29:03,975 آسانسور شماره 5 در حال حرکته قربان کی توشه؟ 788 01:29:04,768 --> 01:29:06,978 خالیه نه 789 01:29:07,062 --> 01:29:12,859 فکر میکنم اونا هنوز توش هستند ببین اونا دوربین ها رو متوقف کردند 790 01:29:12,943 --> 01:29:14,194 خاموشش کن 791 01:29:17,322 --> 01:29:19,658 همیشه یه سورپرایز وجود داره 792 01:29:22,327 --> 01:29:23,787 اینجا 793 01:29:27,374 --> 01:29:30,627 مظنونین نزدیک طبقه 50 هستند 794 01:29:30,710 --> 01:29:34,422 خب.آقای کروز دوستاتون مثل موش توو تله افتادند 795 01:29:47,060 --> 01:29:50,063 کجا؟ سرویس آسانسور 796 01:30:00,365 --> 01:30:02,367 برو بیرون.بیرون بیرون 797 01:30:07,289 --> 01:30:09,374 از پله ها 798 01:30:18,466 --> 01:30:20,093 برگرد 799 01:30:25,306 --> 01:30:27,267 وایسا 800 01:30:27,350 --> 01:30:29,436 من نظر بهتری دارم 801 01:30:36,943 --> 01:30:39,821 آروم،آروم آقای مک دوگال 802 01:30:40,155 --> 01:30:44,576 مظنونین طبقه 50 هستند دارن از پله های اضطراری به سمت جنوب میرن 803 01:30:44,659 --> 01:30:50,665 اون ها فکر می کنن ما از گاز دوری میکنیم چشماتو ببند و یه نفس عمیق بکش 804 01:31:32,665 --> 01:31:34,751 برگرد 805 01:32:05,823 --> 01:32:07,617 اینجا 806 01:32:07,742 --> 01:32:10,328 این چیه؟ نقشه جایگزین 807 01:32:10,411 --> 01:32:13,456 واسه چی؟ اگه بهش احتیاج پیدا کردیم بهت میگم 808 01:32:13,540 --> 01:32:17,418 اگه ما بتونیم خودمون رو برسونیم به هواکش نجات پیدا میکنیم 809 01:32:17,502 --> 01:32:18,962 کجا؟ 810 01:32:20,713 --> 01:32:22,423 اونجا 811 01:32:29,305 --> 01:32:31,975 بریم 812 01:32:44,862 --> 01:32:46,489 اوه 813 01:33:05,675 --> 01:33:07,885 باشه 814 01:33:21,065 --> 01:33:22,358 حرکتش بده 815 01:33:41,961 --> 01:33:43,755 برو 816 01:33:44,464 --> 01:33:46,090 یالا 817 01:33:58,186 --> 01:33:59,645 اوه.خدایا 818 01:34:14,494 --> 01:34:16,079 جین مراقب باش 819 01:34:37,475 --> 01:34:40,436 جین تقریبا رسیدیم حرکت کن 820 01:34:41,395 --> 01:34:42,772 یالا 821 01:35:04,919 --> 01:35:06,963 اوه،خدایا 822 01:35:17,265 --> 01:35:19,559 قدم بعدی هواکش 823 01:36:03,394 --> 01:36:07,440 پلیس مسلح دستاتو بذار روی سرت 824 01:36:07,523 --> 01:36:12,778 تکون نخورید جایی که هستید بایستید نیروی ویژه روی سقف 825 01:36:12,862 --> 01:36:14,697 نیروی ویژه روی سقف 826 01:36:14,780 --> 01:36:16,866 بریم بریم 827 01:36:17,116 --> 01:36:18,909 برو.برو.برو 828 01:36:19,285 --> 01:36:23,372 اگه الان احساس زنده بودن نداشته باشی هیچوقت نخواهی داشت 829 01:36:25,249 --> 01:36:26,125 برو 830 01:36:27,460 --> 01:36:30,171 مرکز کنترل ما اونها رو تحت نظر داریم،بگیریمشون؟ 831 01:36:30,254 --> 01:36:33,841 تکرار میکنم بگیریمشون؟ منفیه،رهبر تیم،منفیه 832 01:36:33,924 --> 01:36:37,386 مطمئنید؟ زنده میخوامشون 833 01:36:39,513 --> 01:36:42,016 برو،برو بالای هواکش 834 01:36:52,276 --> 01:36:53,903 زود باش 835 01:36:57,531 --> 01:36:59,033 حالا 836 01:36:59,909 --> 01:37:02,161 نقشه جایگزین،بچرخ چی؟ 837 01:37:02,244 --> 01:37:03,871 بچرخ 838 01:37:06,624 --> 01:37:10,252 شیب تندی داره ولی موفق میشی 839 01:37:11,587 --> 01:37:17,218 من بدون تو جایی نمیرم،با هم میریم نه نه نه خیلی سنگین میشیم مثل سنگ می افتیم 840 01:37:17,760 --> 01:37:19,887 خب کی دوباره ببینمت؟ 841 01:37:19,970 --> 01:37:22,681 ساعت 6.30 صبح در ایستگاه قطار پوداترین منو ببین 842 01:37:22,765 --> 01:37:26,018 بهتره اونجا باشی باشه؟ قول بده که اونجا خواهی بود 843 01:37:26,102 --> 01:37:30,689 اونجا خواهم بود.هرگز دیر نمی کنم اگه دیر کردم یعنی مردم 844 01:37:30,773 --> 01:37:32,108 حالا 845 01:37:32,399 --> 01:37:33,818 آماده شو 846 01:37:39,031 --> 01:37:40,074 هو 847 01:39:46,658 --> 01:39:48,702 خدای من مک 848 01:39:48,786 --> 01:39:52,956 آخ اوه متاسفم متاسفم تو خوبی؟ 849 01:39:54,333 --> 01:39:55,751 چی شده؟ 850 01:39:55,834 --> 01:40:01,382 چی؟هیچی نشده همه چی اونطوریه که باید می بود 851 01:40:01,465 --> 01:40:03,300 چی؟ ویرجینیا بیکر؟ 852 01:40:03,384 --> 01:40:06,428 افسر مخصوص اف بی آی،آرون تیبادوکس بیخیال 853 01:40:06,512 --> 01:40:10,641 شما بازداشت هستید برای سرقت بزرگ شما این حق رو دارید که ساکت بمونید 854 01:40:10,724 --> 01:40:12,017 مک 855 01:40:12,768 --> 01:40:13,811 مک 856 01:40:13,894 --> 01:40:16,730 هر حرفی که بزنید ممکنه تو دادگاه بر علیه شما استفاده شه 857 01:40:16,814 --> 01:40:20,275 ممنون مک.تو یه دقیقه وقت داری 858 01:40:31,912 --> 01:40:33,789 تو یه پلیسی 859 01:40:34,331 --> 01:40:37,042 نه خب دقیقا نه 860 01:40:37,126 --> 01:40:41,213 تیبا دوکس باور کنی یا نه یه پلیسه 861 01:40:41,296 --> 01:40:46,426 دو سال پیش من ر گرفت و باهام معامله کرد معامله این بود که بتونم تو رو تحویل بدم 862 01:40:48,428 --> 01:40:51,348 اون ها مدت ها دنبال تو بودند 863 01:40:52,933 --> 01:40:55,894 کروز هم میدونست؟ نه تازه فهمیده 864 01:40:56,854 --> 01:41:02,901 نمیفهمم؟ تو چرا قبلا منو نبردی؟ منتظر چی بودی؟ 865 01:41:03,610 --> 01:41:08,031 خب اول من میخواستم ببینم میتونی انجامش بدی 866 01:41:08,115 --> 01:41:09,867 مسخرست،کافیه 867 01:41:10,909 --> 01:41:13,662 می خواستم ببینم خودم هم میتونم 868 01:41:14,997 --> 01:41:17,082 ما با هم همکار نبودیم؟ 869 01:41:17,624 --> 01:41:20,127 نمی تونم باور کنم اینکارو با من کردی 870 01:41:20,210 --> 01:41:23,881 خب بهتره باور کنی،همه چی تموم شده 871 01:41:23,964 --> 01:41:28,218 من به اونا گرین رو دادم ریمبرنت رو،ماسک رو 872 01:41:28,302 --> 01:41:31,179 و البته 7 بیلیون دلار رو 873 01:41:32,472 --> 01:41:34,725 منظورت چیه هفت؟ 874 01:41:35,058 --> 01:41:38,687 میخوای با یه بیلیون چیکار کنی؟ 875 01:41:40,314 --> 01:41:45,319 فکر کردم گفتی یه دقیقه آروم باش هکتور اون میدونه داره چیکار میکنه 876 01:41:45,402 --> 01:41:47,654 حالا نقشه سوم 877 01:41:48,071 --> 01:41:52,659 تو جیبت یه پاکت هست با پاسپورت و ویزا و پول 878 01:41:53,201 --> 01:41:59,708 که وقتی از اینجا بری بستگی به خودت داره و البته بازم تنها 879 01:41:59,791 --> 01:42:02,336 مک 880 01:42:02,794 --> 01:42:07,883 نمی فهمم چرا داری این کارو میکنی؟ خب بهم اعتماد کن 881 01:42:08,425 --> 01:42:11,845 من برای هر چیزی آماده بودم جز تو 882 01:42:16,933 --> 01:42:19,936 مک وقتت تموم شده 883 01:42:20,604 --> 01:42:22,606 بیا با من 884 01:42:22,689 --> 01:42:24,608 جین 885 01:42:25,817 --> 01:42:28,111 زندگیت پیش روته 886 01:42:28,195 --> 01:42:31,114 مال من...این چیزی که من دارم 887 01:42:31,198 --> 01:42:32,991 نه.تو به من دادی 888 01:42:35,369 --> 01:42:38,372 تو بهم دادی 889 01:42:42,459 --> 01:42:46,380 خوب گوش کن.تو اون یکی جیبت 890 01:42:47,464 --> 01:42:49,549 بیا انجامش بدیم 891 01:42:55,222 --> 01:42:59,393 برید کنار و گرنه مخش رو منفجر میکنم همه آروم باشن 892 01:42:59,476 --> 01:43:03,355 هیچ کس تکون نخوره باشه؟ دوستان تفنگاتونو بزارید زمین 893 01:43:03,438 --> 01:43:08,026 تو هم همینطور هکتور،اگه حرکت کنید میکشمش آروم باشید تو ایستگاه بعد میگیریمش 894 01:43:08,985 --> 01:43:11,071 خداحافظ مک 895 01:43:12,072 --> 01:43:15,325 اون داره میره ایستگاه بعدی حرکت کنید،برید 896 01:43:15,409 --> 01:43:18,328 بدون تفنگ از اینجا برید برو 897 01:43:44,020 --> 01:43:49,317 میدونی من نمی دونم اینجا چه خبره 898 01:43:49,401 --> 01:43:54,156 ولی می خوام ببینم از آژانس میای بیرون یا نه؟ 899 01:43:54,281 --> 01:43:58,160 همه چی تموم نشده مک باورت دارم 900 01:44:11,631 --> 01:44:16,344 خب مک فکر کنم این پایان یه دوستی خوبه 901 01:44:16,428 --> 01:44:19,014 اما تو به خاطر امروز مدیون من هستی 902 01:44:20,932 --> 01:44:23,185 من همیشه دینم رو ادا میکنم 903 01:44:24,519 --> 01:44:29,816 چهار تراشه پیش نمایش ارزش هر کدوم پنج میلیون 904 01:44:38,825 --> 01:44:41,119 امیدوارم ارزشش رو داشته باشه 905 01:44:41,786 --> 01:44:43,872 داشته 906 01:44:44,372 --> 01:44:46,791 میبینمت مک 907 01:44:48,084 --> 01:44:50,170 فکر نمی کنم 908 01:44:54,925 --> 01:44:58,094 خب باب بزار بچه ها برگردند به سکو 909 01:44:58,178 --> 01:45:00,263 یه ماشین برام بیار 910 01:46:11,793 --> 01:46:13,878 چطوری این کارو کردی؟ 911 01:46:13,962 --> 01:46:18,633 من از ترن ها پریدم وسط ایستگاه وقتی حرکتش آروم شد پریدم 912 01:46:18,717 --> 01:46:21,886 عالی بود واقعا؟ 913 01:46:23,638 --> 01:46:27,725 میدونی چیه مک؟ من دیگه نمی خوام تنها باشم 914 01:46:27,809 --> 01:46:30,770 نه؟ من به کمکت تو کار بعدی احتیاج دارم 915 01:46:30,854 --> 01:46:35,817 دزدی تاج یا یه چیزی؟ نه،بیخیال. آسونتر 916 01:46:35,900 --> 01:46:39,988 داشتم فکر میکردم...خب من یه نفرو تو آفریقای جنوبی میشناسم 917 01:46:40,071 --> 01:46:44,617 الماس ها الماس ها الماس ها بزرگترین الماس هایی که توو زندگیت دیدی 918 01:46:44,701 --> 01:46:47,203 بهت گفتم چقدر الماس دوست دارم؟ 919 01:46:48,788 --> 01:46:50,957 مک؟ 920 01:46:53,543 --> 01:46:55,628 مک؟ 921 01:46:57,046 --> 01:46:59,632 مک چیه 922 01:47:03,428 --> 01:47:05,680 خب چی فکر میکنی؟ 923 01:47:06,055 --> 01:47:09,017 راجع به چی؟ در مورد نظر من 924 01:47:11,603 --> 01:47:13,688 شدنیه 925 01:47:17,358 --> 01:47:20,069 اوه،ببخشید،ببخشید 926 01:47:48,973 --> 01:47:51,559 هر دومون میدونیم 927 01:47:54,437 --> 01:47:57,607 که هر چه بیشتر سعی کنیم 928 01:48:00,902 --> 01:48:03,905 نمی تونیم درکش کنیم 929 01:48:04,614 --> 01:48:09,285 ما اسیر چرا ها شدیم 930 01:48:12,622 --> 01:48:15,750 ایستگاه به ایستگاه 931 01:48:16,584 --> 01:48:21,547 ما حتی اسمشون رو نمی تونیم بگیم 932 01:48:24,676 --> 01:48:30,056 من میدونم که این یه بازیه 933 01:48:35,895 --> 01:48:38,147 من 934 01:48:39,107 --> 01:48:41,818 ایمانم رو از دست دادم 935 01:48:45,279 --> 01:48:47,240 خیلی وقت پیش 936 01:48:48,408 --> 01:48:50,576 میتونم ببینم 937 01:48:51,911 --> 01:48:53,788 که اگه 938 01:48:53,871 --> 01:48:57,166 که اگه کنارت میموندم 939 01:49:00,044 --> 01:49:03,673 تمتم فشار هایی که الان هست 940 01:49:05,007 --> 01:49:08,094 میدونم که فروکش میکرد 941 01:49:11,681 --> 01:49:16,018 میدونی حتی اگه به من احتیاج داشتی 942 01:49:16,436 --> 01:49:20,398 تنها کاری که باید بکنی سقوطه 943 01:49:23,860 --> 01:49:27,071 اما شنیدم که گفتی 944 01:49:27,405 --> 01:49:29,991 این کا رو کردی 945 01:49:35,246 --> 01:49:37,039 من 946 01:49:38,291 --> 01:49:41,127 ایمانم رو از دست دادم 947 01:49:41,669 --> 01:49:43,755 خیلی وقت پیش 948 01:49:46,841 --> 01:49:48,759 من 949 01:49:50,094 --> 01:49:53,222 ایمانم رو از دست دادم 950 01:49:56,476 --> 01:49:58,561 خیلی وقت پیش 951 01:49:59,395 --> 01:50:02,106 اینجا یه غریبه هست 952 01:50:02,315 --> 01:50:05,151 من اینجا برای لمس تو دروغ گفتم 953 01:50:05,234 --> 01:50:11,199 و تنها چیزی که میخوام بدونم این که چرا اینقدر تو رو میخوام 954 01:50:11,282 --> 01:50:13,993 تو میگی که این یه بازیه 955 01:50:16,996 --> 01:50:19,790 در تمام زندگیم 956 01:50:21,167 --> 01:50:26,088 منتظرت بودم آره 957 01:50:30,009 --> 01:50:33,179 من الان میخوام بدونم 958 01:50:33,262 --> 01:50:35,973 تو هم منتظر بودی؟ 959 01:50:36,057 --> 01:50:39,560 تو هم احساس من رو داری؟ 960 01:50:39,644 --> 01:50:41,520 اوه 961 01:50:43,147 --> 01:50:44,857 من 962 01:50:49,111 --> 01:50:50,988 من 963 01:50:52,573 --> 01:50:55,451 ایمانم رو از دست دادم 964 01:50:58,287 --> 01:51:00,206 من 965 01:51:01,249 --> 01:51:04,377 ایمانم رو از دست دادم 966 01:51:07,672 --> 01:51:09,757 خیلی وقت پیش 967 01:51:19,058 --> 01:51:23,437 ایمانم رو از دست دادم 968 01:51:25,523 --> 01:51:27,817 خیلی وقت پیش