1 00:00:16,877 --> 00:00:25,585 اتمنى لكم مشاهده ممتعة 2 00:00:28,586 --> 00:00:49,586 hossam fawzy ترجمة 3 00:00:49,587 --> 00:02:05,587 تعديل الترجمة : زيـــــدان ســـامــــي ZidanSamy@hotmail.com 4 00:02:04,548 --> 00:02:07,631 يسألني الناس دائما (ما إذا كنت أعرف (تايلر دردن 5 00:02:08,464 --> 00:02:09,631 3 دقائق 6 00:02:10,785 --> 00:02:13,119 هاهي ساعة الصفر 7 00:02:13,200 --> 00:02:16,867 أتود أن تقول بضع كلمات بهذه المناسبة؟ 8 00:02:16,951 --> 00:02:20,536 بماسورة مسدس بين أسنانك تلفظ أحرف العلة فقط 9 00:02:20,618 --> 00:02:22,618 لا أستطيع التفكير في أي شيء 10 00:02:22,701 --> 00:02:26,617 للحظة فقط نسيت مسألة (تايلر) المتعلقة بتدمير السيطرة 11 00:02:26,702 --> 00:02:28,867 وأتسائل عن مدي نظافة هذا المسدس 12 00:02:28,951 --> 00:02:31,034 الأمر أصبح مثيرا الأن 13 00:02:31,118 --> 00:02:34,283 تلك الحكمه القديمة انت لا تؤذي إلا الشخص الذي تحبه 14 00:02:34,367 --> 00:02:36,451 والعكس صحيح أيضا 15 00:02:36,536 --> 00:02:40,785 حجزنا مقاعد الدرجة الأولي في مسرح الدمار الشامل 16 00:02:40,868 --> 00:02:43,620 لجنة التدمير لمشروع الفوضي 17 00:02:43,703 --> 00:02:47,201 أحيطت أساسات إثنى عشر مبنى بالمتفجرات 18 00:02:47,952 --> 00:02:51,285 في خلال دقيقتين الشحنة الأولية ستفجر الشحنه الأساسيه 19 00:02:51,369 --> 00:02:54,785 وبعض المباني ستتحول إلي حطام وتراب 20 00:02:54,867 --> 00:02:57,867 أعرف هذا لأن (تايلر) يعرف هذا 21 00:02:57,952 --> 00:03:01,369 دقيقتان ونصف فكر في كل ما أنجزناه 22 00:03:01,451 --> 00:03:06,785 فجأه، عرفت أن كل هذا (المسدس، المتفجرات، الثورة) 23 00:03:06,867 --> 00:03:10,700 له علاقة ما (بفتاه تدعي (مارلا سينجر 24 00:03:12,535 --> 00:03:15,200 بوب) لديه ثدي عاهره) 25 00:03:15,285 --> 00:03:19,449 هذه كانت مجموعة دعم للرجال المصابين بسرطان الخصيه 26 00:03:19,534 --> 00:03:22,785 هذا الشيء الضخم الذي يغرقني بلعابه (هو .. (بوب 27 00:03:22,868 --> 00:03:25,035 نحن لازلنا رجالا 28 00:03:25,119 --> 00:03:27,369 نعم نحن لا زلنا رجالا 29 00:03:27,450 --> 00:03:29,618 رجال لازلنا نحن 30 00:03:29,702 --> 00:03:33,118 (لقد أستئصلت خصيتا (بوب ثم خضع للعلاج بالهرمونات 31 00:03:33,200 --> 00:03:37,034 نمي لديه ثديان كالنساء لأن نسبة التوستورسترون عاليه 32 00:03:37,117 --> 00:03:39,200 فزاد أفراز جسمه للأستروجين 33 00:03:39,284 --> 00:03:43,035 كان هذا المكان يناسبني سيحتاجون لتصريف السوائل مني ثانية 34 00:03:43,118 --> 00:03:45,534 بين هذين الثديين الضخمين العارقتين 35 00:03:45,619 --> 00:03:49,870 بنفس مقدار الضخامة يكون تفكيرك في الحياة ضخما 36 00:03:49,953 --> 00:03:52,203 حسنا حان وقتك لتبكي 37 00:03:52,286 --> 00:03:54,786 لا .. أنتظر دعني أرجع أكثر وأبدأ من وقت سابق 38 00:03:56,202 --> 00:03:58,868 لمدة ستة أشهر لا أستطيع النوم 39 00:03:58,952 --> 00:04:01,534 لا أستطيع النوم 40 00:04:01,618 --> 00:04:03,784 مع الأرق لا شيء حقيقي 41 00:04:03,868 --> 00:04:05,952 كل شيء بعيد 42 00:04:06,868 --> 00:04:09,285 كل شيء نسخة وراء نسخة .. 43 00:04:09,370 --> 00:04:11,369 .. وراء نسخة 44 00:04:13,619 --> 00:04:19,201 عندما يتم أكتشاف أغوار الفضاء ستطلق الشركات أسما علي كل شيء 45 00:04:19,285 --> 00:04:21,369 IBM الغلاف النجمي 46 00:04:21,702 --> 00:04:23,784 مجرة مايكروسوفت 47 00:04:23,867 --> 00:04:25,952 كوكب ستار بكس 48 00:04:26,535 --> 00:04:29,535 أحتاجك للسفر خارج المدينه هذا الأسبوع لنغطي بعض الحوادث 49 00:04:29,618 --> 00:04:33,201 لابد أن اليوم هو الثلا ثاء كان يرتدي رابطة العنق الزرقاء 50 00:04:33,285 --> 00:04:37,952 تريد أن أرفع الأولويات عن تقريري حتي تقوم بتحديث الحالة 51 00:04:38,034 --> 00:04:42,618 هذه أولوياتك، وهذه تذاكر السفر أتصل بي إذا حدثت مشكلة 52 00:04:42,702 --> 00:04:46,535 إنه مليء بالحيوية لابد أنه حصل علي حقنته الشرجية 53 00:04:47,619 --> 00:04:52,952 مثل الكثير من الناس يجب أن أصبح عبدا للمظاهر 54 00:04:53,036 --> 00:04:55,451 أه .. نعم أود أن أطلب 55 00:04:55,535 --> 00:04:57,785 (منفضة الأتربه .. ( إريكا بيكاري 56 00:04:57,868 --> 00:04:59,952 أنتظر من فضلك إذا رأيت أي شيء جذاب 57 00:05:00,035 --> 00:05:04,452 (كطاوله قهوه بشكل .. (الين يانج كان علي شرائها 58 00:05:05,450 --> 00:05:07,868 وحدة (كليبسك) المكتبية الشخصية 59 00:05:07,951 --> 00:05:10,201 و دراجة (هوفتراك) للتمارين الرياضية 60 00:05:10,618 --> 00:05:14,119 (أو أريكة .. (أوهامشاب بالخطوط الخضراء 61 00:05:14,202 --> 00:05:19,703 حتي المصابيح الكهربائية المصنوعه من ورق صديق للبيئة 62 00:05:19,784 --> 00:05:22,617 أتصفح الكاتالوجات وأتسائل 63 00:05:22,701 --> 00:05:25,702 أي نوع من أواني الطهي يعبر عن شخصيتي 64 00:05:25,784 --> 00:05:30,617 أشتريتها كلها، حتي الأطباق الزجاجية المزدحمه بالشوائب والفقاعات 65 00:05:30,701 --> 00:05:35,784 التي تثبت أنها صنعت بواسطة الشرفاء الكادحون من الشعوب البدائيه لـ ..ـ 66 00:05:35,868 --> 00:05:38,869 من أي مكان أنتظر من فضلك 67 00:05:38,951 --> 00:05:41,119 كنا نقرأ المجلات الإباحية 68 00:05:41,200 --> 00:05:43,119 "الأن نقرأ مجموعة .. "هوراتشو 69 00:05:43,785 --> 00:05:47,119 لا، لا يمكن أن تموت من الأرق ماذا عن المنوم 70 00:05:47,200 --> 00:05:49,618 أنا أغفو وأستيقظ في أماكن غريبة 71 00:05:49,702 --> 00:05:51,701 لا أعرف كيف وصلت إليها 72 00:05:51,784 --> 00:05:55,533 عليك أن تبتهج هل يمكن أعطائي دواء فحسب 73 00:05:55,618 --> 00:05:59,285 توينول" الأحمر والأزرق، "سيكونال" الأحمر" 74 00:05:59,703 --> 00:06:03,119 لا ، أنت تحتاج لنوم طبيعي صحي 75 00:06:03,869 --> 00:06:07,284 "أمضغ جذور "الفليرين ومارس التمرينات الرياضية 76 00:06:09,368 --> 00:06:11,453 لا أنتظر 77 00:06:11,534 --> 00:06:13,617 أنا أتالم أتريد أن تري الألم؟ 78 00:06:13,702 --> 00:06:16,201 أذهب للكنيسه الميثوديه الأولي في ليالي الثلاثاء 79 00:06:16,286 --> 00:06:19,369 شاهد المصابين بسرطان الخصية 80 00:06:19,452 --> 00:06:21,535 هذا هو الألم 81 00:06:37,533 --> 00:06:40,950 دائما أردت ثلاثة أطفال ولدين وبنت 82 00:06:41,034 --> 00:06:43,367 ميندي) أرادت بنتين وولد) 83 00:06:44,951 --> 00:06:47,452 لم نتفق أبدا علي أي شيء 84 00:06:47,785 --> 00:06:49,618 حسنا .. هي 85 00:06:49,702 --> 00:06:52,202 أنجبت طفلها الأول الأسبوع الماضي 86 00:06:52,285 --> 00:06:54,535 بنت 87 00:06:54,618 --> 00:06:57,868 من زوجها الجديد 88 00:06:58,701 --> 00:07:00,785 اللعنة 89 00:07:02,032 --> 00:07:04,118 الحمد لله 90 00:07:04,201 --> 00:07:06,285 أنا سعيد من أجلها 91 00:07:07,120 --> 00:07:10,034 إنها تستحق 92 00:07:13,868 --> 00:07:17,784 (كلنا نشكر .. (توماس علي مشاركته لنا 93 00:07:17,869 --> 00:07:19,952 (شكرا .. (توماس 94 00:07:20,034 --> 00:07:23,534 أنا أتطلع في هذه الغرفه وأجد فيها شجاعه عظيمه 95 00:07:23,617 --> 00:07:25,703 وهذا يمنحني القوه 96 00:07:25,784 --> 00:07:28,118 نمنح بعضنا القوه 97 00:07:28,202 --> 00:07:30,451 حان الوقت ليبقي كل منكم مع الأخر علي حده 98 00:07:31,034 --> 00:07:35,535 (دعونا نحذوا حذو (توماس ونفصح عن مكنون صدورنا 99 00:07:35,619 --> 00:07:37,702 هلا وجدتم شركائكم؟ 100 00:07:39,868 --> 00:07:43,034 وهكذا قابلت هذا الكائن الضخم 101 00:07:44,701 --> 00:07:47,952 عينه كانت تجفل بغلاف من الدموع 102 00:07:50,368 --> 00:07:53,201 أقدامه تخطوا خطوات صغيرة مرتبكة 103 00:07:58,368 --> 00:08:00,535 (أسمي (بوب - (بوب) - 104 00:08:01,200 --> 00:08:03,452 بوب) كان بطلا في كمال الأجسام) 105 00:08:03,534 --> 00:08:07,201 تعرفون برنامج توسعه الصدر في التليفزيون؟ 106 00:08:07,284 --> 00:08:09,453 كان من فكرته 107 00:08:09,534 --> 00:08:11,618 كنت أتعاطي المخدرات 108 00:08:11,703 --> 00:08:13,869 أنت تعرف .. الإستيرويد 109 00:08:13,952 --> 00:08:16,451 الديابنول و ..ـ 110 00:08:16,535 --> 00:08:18,868 الويسترول 111 00:08:18,951 --> 00:08:22,868 أنفقت كل ما أملك 112 00:08:23,369 --> 00:08:25,452 أنا الأن مُفلس 113 00:08:26,285 --> 00:08:28,366 ومُطلق 114 00:08:29,117 --> 00:08:31,201 أبنائي الكبار 115 00:08:32,118 --> 00:08:34,785 لا يردون علي أتصالاتي 116 00:08:34,869 --> 00:08:39,952 الغرباء الصريحون العطوفون هكذا يجعلونني أكبر وأتمدد 117 00:08:41,702 --> 00:08:43,783 (هيا يا (كورنيليوس 118 00:08:43,868 --> 00:08:45,951 يمكنك البكاء 119 00:09:01,784 --> 00:09:05,200 وهنا، حدث شيء ما تركت العنان لنفسي 120 00:09:05,284 --> 00:09:07,368 هذا شيء رائع 121 00:09:07,452 --> 00:09:09,534 أتوه في النسيان 122 00:09:09,617 --> 00:09:11,951 الظلام والصمت والكمال 123 00:09:14,952 --> 00:09:18,535 لقد وجدت الحرية خسارة كل الآمال كان حرية 124 00:09:21,035 --> 00:09:23,119 لا تكترث 125 00:09:25,368 --> 00:09:27,533 حتي الأطفال لا ينامون هكذا 126 00:09:31,199 --> 00:09:33,783 أصبحت مُدمنا 127 00:09:43,118 --> 00:09:45,284 "كيف نتغلب علي السل" 128 00:09:47,450 --> 00:09:49,618 إذا لم أقل شيئا 129 00:09:49,702 --> 00:09:52,367 الناس يفترضون السوء دائما 130 00:09:55,200 --> 00:09:58,950 كلما أشتد بكائهم أشتد بكائي 131 00:10:07,701 --> 00:10:11,868 الأن سنبدأ في فتح الباب الأخضر ـ (شاكرا ) القلب 132 00:10:11,951 --> 00:10:14,035 لم أكن أحتضر فعلا 133 00:10:14,117 --> 00:10:16,868 لم أكن مصابا بالسرطان أو الطفيليات 134 00:10:17,782 --> 00:10:22,117 كنت ذلك المركز الدافيء الصغير الذي تحتشد حوله حياة هذا العالم 135 00:10:22,784 --> 00:10:25,702 تخيلوا ألمكم ككرة بيضاء من النور الشافي 136 00:10:25,783 --> 00:10:29,952 تتحرك فوق أجسادكم لتشفيكم 137 00:10:30,035 --> 00:10:33,533 تابعوا .. وتذكروا أن تتنفسوا 138 00:10:33,618 --> 00:10:37,369 أخطوا للأمام نحو الباب الخلفي للحجره 139 00:10:38,200 --> 00:10:40,367 أين يقودكم؟ 140 00:10:40,451 --> 00:10:42,535 لكهفكم 141 00:10:42,619 --> 00:10:44,535 خطوه للأمام 142 00:10:44,619 --> 00:10:46,784 داخل كهفكم 143 00:10:46,869 --> 00:10:48,950 صحيح 144 00:10:49,034 --> 00:10:52,536 تتعمقون في كهفكم 145 00:10:53,203 --> 00:10:55,284 وسوف تجدون 146 00:10:55,369 --> 00:10:57,452 رمز طاقاتكم 147 00:10:59,618 --> 00:11:00,950 إنزلق 148 00:11:12,036 --> 00:11:14,118 كل مساء كنت أموت 149 00:11:15,285 --> 00:11:17,952 وكل مساء .. كنت أولد من جديد 150 00:11:18,535 --> 00:11:20,618 أبعث 151 00:11:22,619 --> 00:11:26,951 بوب) أحبني لأنه أعتقد) أنه تم إستئصال خصيتي أيضا 152 00:11:27,035 --> 00:11:29,783 كوني هناك ، مضغوطا بقوة في صدره 153 00:11:29,868 --> 00:11:31,952 مستعد للبكاء 154 00:11:32,036 --> 00:11:34,701 هذه كانت عُطلتي 155 00:11:37,284 --> 00:11:38,868 و هي ..ـ 156 00:11:38,951 --> 00:11:41,617 أفسدت كل شيء 157 00:11:41,702 --> 00:11:43,785 هنا السرطان .. صحيح؟ 158 00:11:46,699 --> 00:11:48,950 (هذه الفتاه كانت (مارلا سينجر 159 00:11:49,034 --> 00:11:51,701 لم تكن مصابة بسرطان الخصية 160 00:11:51,786 --> 00:11:53,868 كانت كاذبه 161 00:11:53,952 --> 00:11:56,036 لم تكن مصابة بأي مرض علي الإطلاق 162 00:11:56,118 --> 00:11:59,867 رأيتها بحرية ووضوح في مجموعتي للطفيليات الدموية لأيام الخميس 163 00:11:59,952 --> 00:12:03,452 ثم بالأمل بدائرتي للمصابين بالخلايا الدموية المنجليه 164 00:12:03,951 --> 00:12:08,869 وثانية بالإستيلاء علي اليوم مجموعتي للسل .. ليالي الجمعه 165 00:12:10,035 --> 00:12:12,037 (مارلا) 166 00:12:12,117 --> 00:12:14,618 السائحة الكبيرة 167 00:12:14,701 --> 00:12:16,784 كانت تعكس كذبتي 168 00:12:17,368 --> 00:12:19,451 وفجأه لم أشعر بشيء 169 00:12:19,534 --> 00:12:23,202 لم أستطيع البكاء ومن جديد 170 00:12:23,284 --> 00:12:25,367 لم أستطع النوم 171 00:12:36,285 --> 00:12:38,784 المجموعة التالي .. بعد التأمل الموجه 172 00:12:38,869 --> 00:12:42,284 وبعدما فتحنا أبواب (شاكرا) في قلوبنا عندما يأتي وقت العناق 173 00:12:42,367 --> 00:12:45,533 سأجذب تلك السافلة مارلا سينجر) وأصرخ) 174 00:12:45,617 --> 00:12:49,533 مارلا ).. أنت كاذبة) أنت متطفلة أحتاج هذا .. أخرجي 175 00:12:51,616 --> 00:12:54,034 لم أنم لأربعة أيام 176 00:12:56,035 --> 00:12:59,534 عندما تصاب بالأرق لن تكون نائما بالفعل 177 00:12:59,618 --> 00:13:02,035 ولن تكون مستيقظا بالفعل 178 00:13:03,202 --> 00:13:05,702 في بداية أجتماع اليوم 179 00:13:05,785 --> 00:13:08,700 تود (كلوي) أن تقول بعض الكلمات 180 00:13:08,868 --> 00:13:11,785 أه .. نعم (كلوي)..؟ 181 00:13:12,618 --> 00:13:17,617 كلوي) كانت تبدو كهيكل(ميرل ستريب)العظمي) .. إذا جعلتموه يبتسم ويدور 182 00:13:17,701 --> 00:13:19,786 ليقدم التحية للجميع .. بتعالي ولطف 183 00:13:20,201 --> 00:13:22,284 حسناُ .. لازلت هنا 184 00:13:22,700 --> 00:13:24,783 ولكن لا أعرف حتي متي؟ 185 00:13:25,617 --> 00:13:28,784 ذلك بأنه لا يمكن لأحد أن يؤكد أي شيء 186 00:13:28,867 --> 00:13:30,784 لكن أنا لدي أخبار طيبه 187 00:13:30,867 --> 00:13:34,617 لم أعد أخاف الموت 188 00:13:38,533 --> 00:13:42,284 لكن، أنا في مكان وحيد ومناسب 189 00:13:43,367 --> 00:13:45,451 لاأحد سوف يضاجعني 190 00:13:46,618 --> 00:13:50,950 أنا قريبة جدا من النهاية وكل ما أريده أن أحصل علي هذا لمره أخيرة 191 00:13:51,617 --> 00:13:55,034 أملك أفلاما جنسيه في شقتي ...ـ 192 00:13:55,118 --> 00:13:58,951 وزيوت للتزليق - (شكرا (كلوي - 193 00:13:59,618 --> 00:14:01,786 فلنشكر (كلوي) جميعا 194 00:14:01,869 --> 00:14:03,952 (شكرا يا (كلوي 195 00:14:06,785 --> 00:14:10,620 الأن لنجهز أنفسنا للتأمل الموجه 196 00:14:11,786 --> 00:14:15,118 أنتم تقفون في مدخل كهفكم 197 00:14:15,618 --> 00:14:19,119 تدخولون فيه وتسيرون 198 00:14:19,201 --> 00:14:22,285 إذا كن مصابا بمرض خبيث (لأسميته ..(مارلا 199 00:14:23,368 --> 00:14:25,368 (مارلا) 200 00:14:25,452 --> 00:14:29,868 كالخدش في سقف الحلق سيشفي إذا توقفت عن لعقه 201 00:14:29,952 --> 00:14:32,035 لكنك لا تستطيع 202 00:14:32,953 --> 00:14:35,868 توغلوا أعمق في كهفكم أثناء السير 203 00:14:35,951 --> 00:14:39,451 تشعرون بطاقة الشفاء تحيط بكم 204 00:14:42,117 --> 00:14:44,200 الأن أبحثوا عن رمز طاقتكم 205 00:14:47,034 --> 00:14:49,202 إنزلق 206 00:14:52,700 --> 00:14:56,117 حسنا لنتشارك 207 00:14:56,200 --> 00:14:58,534 أختارو شخصا مميزا هذه الليلة 208 00:15:07,202 --> 00:15:09,284 يجب أن نتحدث - بالتأكيد - 209 00:15:14,035 --> 00:15:16,118 ـ لقد كشفتك ـ ماذا؟ 210 00:15:16,200 --> 00:15:19,367 أجل .. أنت مزيفه لا تحتضرين 211 00:15:19,451 --> 00:15:21,201 عفوا؟ 212 00:15:21,284 --> 00:15:26,283 في فلسفة التبت (سيليفيا بلاث)..ـ إحساس الكلمه .. أعرف أننا جميعا سنموت 213 00:15:26,368 --> 00:15:30,619 (لكنك لا تحتضرين مثل (كلوي - ـ إذا؟ 214 00:15:31,202 --> 00:15:33,283 إذا أنت متطفله 215 00:15:33,368 --> 00:15:37,617 رأيتك .. في الميلانوما رأيتك في السل 216 00:15:37,702 --> 00:15:40,200 رأيتك في سرطان الخصية 217 00:15:40,284 --> 00:15:41,951 رأيتك تتمرن على هذا 218 00:15:42,034 --> 00:15:44,450 أتمرن علي ماذا؟ - ـ أخباري بهذا 219 00:15:44,534 --> 00:15:48,368 هل يسير الأمر كما تريد يا .. (روبرت)؟ 220 00:15:48,450 --> 00:15:50,283 سأفضحك 221 00:15:50,367 --> 00:15:52,450 هيا .. وأنا سأفضحك 222 00:15:53,201 --> 00:15:56,117 هيا معا .. أسمحوا لأنفسكم بالبكاء 223 00:16:03,119 --> 00:16:05,202 ياالهي .. لم تفعلين هذا؟ 224 00:16:05,284 --> 00:16:08,116 إنه أرخص من السينيما وبه قهوه مجانيه 225 00:16:08,201 --> 00:16:10,952 أسمعي .. هذا مهم هذه مجموعاتي 226 00:16:11,033 --> 00:16:13,118 أنا أحضرها منذ أكثر من عام 227 00:16:13,202 --> 00:16:16,369 لماذا تفعل هذا؟ - ـ لا أعرف 228 00:16:16,450 --> 00:16:20,285 عندما يعتقد الناس أنك تحتضرين ينصتون لك بدلا من ...ـ 229 00:16:20,368 --> 00:16:23,367 بدلا من أنتظار دورهم في الكلام 230 00:16:24,618 --> 00:16:26,700 أجل .. أجل 231 00:16:27,950 --> 00:16:30,868 تشاركوا .. تماما 232 00:16:31,617 --> 00:16:33,701 أسمعي، أنتي لا تريدين التورط في هذا 233 00:16:33,784 --> 00:16:35,866 إنه يتحول إلي إدمان - ـ حقا؟ 234 00:16:35,951 --> 00:16:40,200 أنا لا أمزح، لا أستطيع البكاء عندما يوجد مزيف أخر، وأنا أحتاج هذا 235 00:16:40,284 --> 00:16:42,368 عليك أن تجدي مكانا أخر لتذهبي إليه 236 00:16:42,450 --> 00:16:46,034 أحسن إلي قسم السرطان ليست مشكلتي 237 00:16:49,201 --> 00:16:51,282 لا .. أنتظري قليلا 238 00:16:51,367 --> 00:16:53,450 حسنا سنتقاسم الأسبوع 239 00:16:53,533 --> 00:16:55,699 ستأخذين الورم الليمفاوي والسل 240 00:16:55,784 --> 00:16:58,952 خذ أنت السل ممنوع التدخين هناك 241 00:16:59,033 --> 00:17:02,284 حسنا، حسنا لا مجال لك في سرطان الخصية 242 00:17:02,369 --> 00:17:06,285 تقنيا، لي الحق هناك أكثر منك لازلت تملك خصيتك 243 00:17:06,367 --> 00:17:08,783 ـ أنت تمزحين ـ لا أدري ...فعلا؟ 244 00:17:09,452 --> 00:17:10,869 كلا 245 00:17:10,952 --> 00:17:13,617 ماذا تريدين؟ - ـ سأخذ الطفيليات 246 00:17:13,702 --> 00:17:16,451 لا يمكنك أخذهم جميعا خذي الطفيليات الدموية 247 00:17:16,534 --> 00:17:20,952 ـ أريد طفيليات الدماغ سأخذ الدم، ولكني أريد دمينتيا الدماغ - 248 00:17:21,034 --> 00:17:23,786 ـ أحتاج ذلك لايمكنك أخذ كل الأدمغه - 249 00:17:23,867 --> 00:17:26,369 حتي الأن لديك أربعة، ولدي أثنان 250 00:17:26,450 --> 00:17:30,368 حسنا خذي كل الطفيليات إنهما لك 251 00:17:30,451 --> 00:17:32,784 الأن لكل منا ثلاثة 252 00:17:35,452 --> 00:17:38,118 أنت .. تركت نصف ثيابك 253 00:17:54,618 --> 00:17:56,783 ماذا ستبيعين هذا؟ - ـ أجل 254 00:17:56,868 --> 00:17:58,951 سأبيع بعض الملابس 255 00:17:59,033 --> 00:18:01,117 حسنا كل منا أخذ ثلاثة يعني ستة 256 00:18:01,200 --> 00:18:04,036 ماذا عن اليوم السابع؟ أريد سرطان الأمعاء 257 00:18:04,119 --> 00:18:06,202 الفتاه قامت بواجباتها المدرسيه 258 00:18:06,285 --> 00:18:08,451 لا لا، أريد سرطان الأمعاء 259 00:18:09,119 --> 00:18:11,202 هذا المفضل لديك أيضا؟ 260 00:18:11,284 --> 00:18:14,785 ـ تحاول سلبه مني ؟ سنتقاسمه سويا - 261 00:18:14,868 --> 00:18:16,952 لك أول و ثالث أحد في الشهر 262 00:18:19,451 --> 00:18:21,283 أتفقنا 263 00:18:23,867 --> 00:18:26,201 تبدو كأنها الوداع 264 00:18:26,285 --> 00:18:28,451 لا تحملي الموقف أكثر مما يحتمل 265 00:18:28,535 --> 00:18:30,952 ماذا عن هذا لعدم تضخيم الموضوع؟ 266 00:18:34,450 --> 00:18:36,285 (مارلا) 267 00:18:36,534 --> 00:18:38,702 (مارلا) 268 00:18:38,783 --> 00:18:41,450 ربما وجب علينا تبادل الأرقام 269 00:18:41,535 --> 00:18:43,450 فعلا؟ 270 00:18:43,535 --> 00:18:47,618 علنا أردنا تبديل الليالي - ـ حسنا 271 00:18:52,783 --> 00:18:55,367 (هكذا تعرفت بـ (مارلا سينجر 272 00:18:57,033 --> 00:19:01,366 فلسفة (مارلا) في الحياة أنها قد تموت في أي لحظة 273 00:19:00,450 --> 00:19:03,183 :المأساة كما تقول هي "أن هذا لم يحدث" 274 00:19:03,200 --> 00:19:07,200 ليس عليها أسمك (من أنت؟ (كورنيليوس)، (روبرت 275 00:19:07,285 --> 00:19:11,284 ترافيس)، أي من الأسماء الغبيه) تمنحها لنفسك كل ليلة 276 00:19:14,902 --> 00:19:16,986 "تصحو في "سيتاك 277 00:19:17,068 --> 00:19:20,069 (أس، إف، أو) (إل، أيه، أكس) 278 00:19:20,152 --> 00:19:22,484 "تصحو في "أوهير 279 00:19:22,568 --> 00:19:24,736 "دالاس فورت وورث" 280 00:19:24,817 --> 00:19:26,736 (بي. دبليو .أي) 281 00:19:26,817 --> 00:19:30,068 الباسيفيك "، الجبال الوسطي" ساعة تخسر، وساعة تكسب 282 00:19:30,234 --> 00:19:33,819 لن يبدأ الإعداد الرحله قبل ساعتين يا سيدي 283 00:19:33,985 --> 00:19:37,316 هذه حياتك وهي تنتهي في كل دقيقه تمر عليك 284 00:19:37,401 --> 00:19:40,401 تصحو في المطار الدولي 285 00:19:41,819 --> 00:19:45,569 إذا صحوت في وقت مختلف . . . في مكان مختلف 286 00:19:45,650 --> 00:19:48,401 هل تصحو شخص مختلف؟ 287 00:19:48,735 --> 00:19:50,567 أينما سافرت 288 00:19:50,651 --> 00:19:52,901 حياة مرفهة 289 00:19:52,985 --> 00:19:55,485 حصه واحده من السكر والكريمة 290 00:19:55,569 --> 00:19:57,400 حصه واحده من القشده 291 00:19:57,484 --> 00:20:00,318 وطقم الهواه بفرن المايكروويف 292 00:20:00,401 --> 00:20:02,318 مجموعة من زجاجات الشامبو 293 00:20:02,401 --> 00:20:06,317 عينات بسيطة من مطهر الفم قوالب صغيره من الصابون 294 00:20:07,735 --> 00:20:10,234 الأشخاص الذين أقابلهم كل رحلة 295 00:20:10,318 --> 00:20:12,483 هم حصه واحده من الأصدقاء 296 00:20:12,568 --> 00:20:16,235 بين الإقلاع والهبوط نقضي وقتا سويا 297 00:20:16,318 --> 00:20:18,568 هذا كل ما نحصل عليه 298 00:20:18,652 --> 00:20:20,568 مرحبا 299 00:20:22,652 --> 00:20:26,818 علي مدي زمني طويل بما يكفي معدل النجاه لكل شخص ينخفض للصفر 300 00:20:26,901 --> 00:20:30,652 كنت أستدعي النسق وظيفتي هي تنفيذ المعادلة 301 00:20:30,736 --> 00:20:33,152 الطفل خرج عبر حاجز الرياح ثلاث نقاط 302 00:20:33,235 --> 00:20:37,320 صنعت السيارة الجديدة بواسطة شركتي وتبلغ سرعتها 60 ميلا في الساعة 303 00:20:37,486 --> 00:20:39,570 التُّرس التفاضلي‏ الخلفي يتوقف عن العمل 304 00:20:40,568 --> 00:20:43,151 مقوم أسنان الفتي عالق بمنفضة السجائر 305 00:20:43,236 --> 00:20:45,652 قد يفيد هذا في إعلان مكافحة التدخين 306 00:20:45,735 --> 00:20:49,235 تتحطم السيارة وتشتعل والجميع محتجز بداخلها 307 00:20:49,320 --> 00:20:51,569 الأن نسارع بسحب السيارة من السوق 308 00:20:51,651 --> 00:20:53,734 يبدو أن الأب كان سمينا 309 00:20:53,819 --> 00:20:57,067 أتري الدهون الملتصقه بالمقعد؟ والقميص البوليستر 310 00:20:57,151 --> 00:20:59,151 فن حديث جداً 311 00:20:59,236 --> 00:21:01,735 خذ عدد السيارات الموجوده في الميدان A = 312 00:21:01,819 --> 00:21:04,484 أضربه بمعدل الفشل المحتمل B = 313 00:21:04,567 --> 00:21:08,402 أضرب الناتج بمعدل التسويات الوديه C = 314 00:21:08,484 --> 00:21:10,568 A x B x C... 315 00:21:10,737 --> 00:21:12,653 = X. 316 00:21:12,736 --> 00:21:15,319 "X"لو أن أقل من تكلفة السحب من السوق 317 00:21:15,402 --> 00:21:17,485 لا نقوم به 318 00:21:17,568 --> 00:21:20,736 هل هناك الكثير من هذه النوعية الحوادث؟ 319 00:21:20,819 --> 00:21:22,737 لن تصدقي 320 00:21:24,235 --> 00:21:26,736 أنت تعمل لحساب أي شركة سيارات؟ 321 00:21:26,818 --> 00:21:29,067 شركة كبري 322 00:21:31,569 --> 00:21:35,485 في كل مره تهتز الطائرة عند الأقلاع أو الهبوط 323 00:21:35,569 --> 00:21:38,902 كنت أدعو لكي تتحطم أو تصطدم بأخري 324 00:21:39,569 --> 00:21:41,068 أي شيء 325 00:21:49,984 --> 00:21:53,650 تدفع شركات التأمين ثلاثة أضعاف إذا مت في خلال رحلة عمل 326 00:21:56,651 --> 00:21:59,902 إذا كنت تجلس في ممر الطوائ 327 00:21:59,983 --> 00:22:03,484 وتبدو عاجزا عن أداء المهام 328 00:22:03,569 --> 00:22:08,069 المكتوبه في بطاقة الأمان، من فضلك أطلب من المضيفه أن تجلسك 329 00:22:09,818 --> 00:22:11,903 إنها مسؤليه كبيرة 330 00:22:11,985 --> 00:22:14,152 تريد أن تبدل المقعد؟ 331 00:22:14,235 --> 00:22:17,818 لا .. لست متأكد أنا رجل المهام المحدده 332 00:22:17,903 --> 00:22:22,234 باب الخروج على بعد 30 ألف قدم 333 00:22:22,317 --> 00:22:24,403 وهم السلامه 334 00:22:24,651 --> 00:22:26,736 نعم .. أعتقد هذا 335 00:22:26,817 --> 00:22:29,735 أتعرف لماذا يضعون أقنعة الأوكسجين علي الطائرات؟ 336 00:22:29,819 --> 00:22:34,402 ـ حتي تتنفس ـ يجعلك الأكسجين تنتشي 337 00:22:35,485 --> 00:22:39,066 بسبب الذعر تاخذ نفسا عميقا 338 00:22:39,151 --> 00:22:41,650 فجأه تبدو نشيطا ومطيع 339 00:22:41,734 --> 00:22:43,984 وتتقبل مصيرك 340 00:22:44,650 --> 00:22:46,651 كل هذا مكتوب هنا 341 00:22:46,736 --> 00:22:49,902 الهبوط الطاريء في المياه 600ميل في الساعة 342 00:22:49,984 --> 00:22:52,817 وجوه خالية هادئة كالأبقار الهندوسية 343 00:22:56,234 --> 00:22:58,485 هذه نظرية مثيرة 344 00:23:00,485 --> 00:23:02,651 ماذا تعمل؟ - ماذا تقصد؟ - 345 00:23:02,734 --> 00:23:04,817 ماذا تفعل لتعيش؟ 346 00:23:04,900 --> 00:23:08,152 لماذا؟ لتتظاهر بالأهتمام 347 00:23:10,817 --> 00:23:12,153 حسنا 348 00:23:12,235 --> 00:23:15,151 لديك شيء من اليأس في ضحكتك 349 00:23:18,402 --> 00:23:20,486 لدينا حقائب متتطابقة تماما 350 00:23:21,319 --> 00:23:23,318 صابون 351 00:23:23,401 --> 00:23:27,066 عفوا؟ - أنا أصنع وأبيع الصابون - 352 00:23:27,151 --> 00:23:29,568 معيار الحضارة 353 00:23:30,067 --> 00:23:32,068 . . . وهكذا تعرفت بـ 354 00:23:32,152 --> 00:23:33,984 (تايلر دردن) 355 00:23:34,068 --> 00:23:39,318 هل تعلم أنك إذا مزجت الجازولين مع عصير البرتقال المركز المجمد تحصل علي النابالم 356 00:23:39,401 --> 00:23:42,317 لا، لم أعلم هذا ،هل هو صحيح؟ - ـ أجل 357 00:23:42,401 --> 00:23:46,233 يمكن أن يصنع المرء كل أنواع المتفجرات بمواد منزلية بسيطة 358 00:23:46,317 --> 00:23:48,816 حقا؟ - ـ إذا كان شخصا منحرف 359 00:23:53,735 --> 00:23:58,901 تايلر) أنت أكثر أصدقاء الحصه الواحده) أثارة للأهتمام إلي حد بعيد 360 00:24:00,818 --> 00:24:04,902 ـ كل شيء علي الطائرة يصرف بحصه واحده ـ أه فهمت، ذكي جداً 361 00:24:04,985 --> 00:24:06,568 شكرا لك 362 00:24:06,652 --> 00:24:08,735 كيف يفيدك هذا؟ 363 00:24:08,818 --> 00:24:11,567 ماذا؟ - كونك ذكي - 364 00:24:11,650 --> 00:24:14,068 عظيم 365 00:24:14,152 --> 00:24:17,236 أبقه كذلك إذا حتي أعود 366 00:24:18,402 --> 00:24:20,569 سؤال في اللياقه 367 00:24:20,653 --> 00:24:23,651 عندما أمر، هل أعطيك مؤخرتي؟ أم أعطيك فرجي؟ 368 00:24:30,652 --> 00:24:32,986 (كيف أصبحت أعيش مع (تايلر 369 00:24:33,069 --> 00:24:37,319 شركات الطيران لديها سياسه بخصوص حقائب الطيران المهتزه 370 00:24:45,070 --> 00:24:49,735 هل كانت تطقطق؟ - المنشؤن يعرفون أن القنابل الحديثه لا تطقطق - 371 00:24:49,819 --> 00:24:52,985 ـ عفوا (المنشؤن)؟ ـ مفتشوا الحقائب 372 00:24:53,068 --> 00:24:55,319 لكن عندما تهتز الحقيبة 373 00:24:55,400 --> 00:24:58,152 المنشؤن يجب أن يبلغوا الشرطة 374 00:24:58,233 --> 00:25:01,734 ـ حقيبتي كانت تهتز ـ بنسبة تسعين بالمائة 375 00:25:01,819 --> 00:25:03,902 أنها أله الحلاقه الكهربائيه 376 00:25:03,818 --> 00:25:05,902 لكن بين الحين والأخر 377 00:25:08,817 --> 00:25:10,900 (يكون (أبو شبت 378 00:25:11,649 --> 00:25:15,734 سياسه الشركة لا تتضمن (حالة حيازة (أبو شبت 379 00:25:15,819 --> 00:25:19,735 علينا أستخدام فقرة غير محددة أبو شبت) .... أبدا) 380 00:25:19,818 --> 00:25:21,901 أبو شبت) الخاص بك) 381 00:25:21,984 --> 00:25:24,068 ... أنا لا أملك 382 00:25:26,736 --> 00:25:29,819 كنت أملك كل شيء في تلك الحقيبه قمصان سي كي 383 00:25:29,902 --> 00:25:33,070 أحذية دينكي، رابطات عنق أيكس 384 00:25:34,734 --> 00:25:37,068 لا تهتموا 385 00:25:48,068 --> 00:25:50,068 بيتي كان يقع في الدور الـ 15 386 00:25:50,151 --> 00:25:53,150 في وسط حجرات للأرامل والمحترفين 387 00:25:53,234 --> 00:25:55,902 الجدران مصنوعه من الأسمنت المصمت 388 00:25:55,984 --> 00:25:58,067 قدم المساعده تكون ضروريه 389 00:25:58,151 --> 00:26:02,400 عندما يكون جارك يشاهد برنامج الألعاب بأعلي صوت 390 00:26:02,485 --> 00:26:06,316 أو عندما يتطاير حطام ما أعتد أن يكون أغراضك الشخصية 391 00:26:06,401 --> 00:26:10,486 ينفجر خارج نافذتك ويتوهج في الليل 392 00:26:16,901 --> 00:26:19,236 أفترض أن هذه الأمور تحدث 393 00:26:32,152 --> 00:26:34,233 لا يوجد شيء بالأعلى 394 00:26:34,318 --> 00:26:37,653 لا يمكنك الدخول للوحدة هذه أوامر الشرطة 395 00:26:46,234 --> 00:26:48,815 أيمكنك الأتصال بأحد 396 00:26:48,900 --> 00:26:50,984 ياللأحراج 397 00:26:51,069 --> 00:26:53,983 منزل مليء بالتوابل ولا يوجد طعام 398 00:27:03,483 --> 00:27:07,233 الشرطة أخبرتني لاحقا شعله الأرشاد قد تكون أنطفأت 399 00:27:08,234 --> 00:27:11,234 فقامت بتسريب القليل من الغاز 400 00:27:11,319 --> 00:27:13,569 هذا الغاز ملأ الشقة 401 00:27:13,653 --> 00:27:17,151 الف وسبعمائة قدم مربع مع سقف عالي لأيام وأيام 402 00:27:25,401 --> 00:27:29,235 بعد ذلك الثلاجة قامت بالعمل 403 00:27:30,318 --> 00:27:32,402 نعم 404 00:27:35,069 --> 00:27:37,151 أستطيع سماع أنفاسك 405 00:27:45,818 --> 00:27:49,734 إذا سألتني الأن لن أستطيع أخبارك لماذا أتصلت به 406 00:28:32,984 --> 00:28:35,234 أهلا - من هذا؟ - 407 00:28:37,484 --> 00:28:39,568 (تايلر) - من هذا؟ - 408 00:28:41,069 --> 00:28:43,319 لقد ... لقد تقابلنا في الطائرة 409 00:28:43,400 --> 00:28:45,651 كان لدينا نفس الحقائب 410 00:28:45,734 --> 00:28:47,818 أه .. الشخص الذكي 411 00:28:47,903 --> 00:28:50,236 أه .. نعم، صحيح 412 00:28:52,235 --> 00:28:54,900 أتصلت منذ لحظة لم يرد علي أحد 413 00:28:54,984 --> 00:28:59,233 ـ أتكلم من هاتف عمومي نعم أنا نجم، لا أرفع السماعه أبدا - 414 00:29:01,982 --> 00:29:04,068 حسنا ماذا هنالك؟ 415 00:29:04,735 --> 00:29:06,818 حسنا 416 00:29:06,901 --> 00:29:08,984 لن تصدق هذا 417 00:29:11,068 --> 00:29:13,318 كان يمكن أن يكون أسوء 418 00:29:13,400 --> 00:29:17,150 مثلا أمرأه تقوم بقطع قضيبك وتقذفه من سيارتك وأنت نائم 419 00:29:17,982 --> 00:29:21,233 هي دائما كذلك لا أعرف 420 00:29:21,317 --> 00:29:24,485 عندما تشتري الأثاث تخبر نفسك .. هذا هو 421 00:29:24,567 --> 00:29:26,651 هذه أخر أريكة سأحتاجها 422 00:29:26,735 --> 00:29:29,485 مهما حدث تكون مشكلة الأريكة محلوله 423 00:29:29,567 --> 00:29:33,068 كنت أملكها كلها كنت أملك ستيريو عالي الجوده 424 00:29:33,151 --> 00:29:36,651 ثياب تزداد فخامه 425 00:29:36,735 --> 00:29:38,900 كنت علي وشك أن أكتمل 426 00:29:38,984 --> 00:29:41,568 تبا يا رجل، والأن كل شيء ضاع كله ضاع 427 00:29:41,651 --> 00:29:44,400 كله ضاع 428 00:29:45,652 --> 00:29:47,652 هل تعلم ما هو (الدوفيه )؟ 429 00:29:47,819 --> 00:29:50,819 ـ لحاف ـ إنه بطانية 430 00:29:50,901 --> 00:29:54,901 مجرد بطانيه، لماذا أشخاص مثلي ومثلك يعرفون معني (الدوفيه)؟ 431 00:29:54,984 --> 00:29:59,149 هل هذا ضروري لبقائنا من ناحية الصيد والتجميع 432 00:29:59,234 --> 00:30:00,818 لا 433 00:30:00,900 --> 00:30:02,900 ماذا نحن إذا؟ 434 00:30:02,984 --> 00:30:05,567 مستهلكون 435 00:30:05,651 --> 00:30:07,733 صحيح أنت مستهلك 436 00:30:07,817 --> 00:30:11,069 نحن منتجات لهاجس أسلوب الحياة 437 00:30:11,150 --> 00:30:15,067 القتل .. الجريمة .. الفقر هذه الأشياء لا تهمني 438 00:30:15,149 --> 00:30:18,566 ما يهمني هو مجلات المشاهير 439 00:30:18,650 --> 00:30:20,733 تلفيزيون بـ 500 قناه 440 00:30:20,818 --> 00:30:23,482 وأسم شخص ما علي ملابسي الداخليه (روجين) 441 00:30:23,567 --> 00:30:25,652 (فياجرا)، (اوليسترا) 442 00:30:25,733 --> 00:30:28,567 (مارثا ستيوارت) - (اللعنة على (مارثا ستيوارت - 443 00:30:28,650 --> 00:30:32,152 إنها تصقل نحاس التايتانيك كله سيغرق يارجل 444 00:30:32,236 --> 00:30:35,984 إذا دعك من أريكتك ووسادتك ذات الخطوط الخضراء 445 00:30:36,068 --> 00:30:39,403 أقول، لا تكن كاملا 446 00:30:39,485 --> 00:30:41,568 وتوقف عن المثالية 447 00:30:41,653 --> 00:30:43,652 أقول، أنطلق 448 00:30:43,734 --> 00:30:46,068 أينما ترسوا السفينة أرسو معها 449 00:30:48,235 --> 00:30:50,317 لكن هذا أنا، قد أكون مخطئا 450 00:30:50,401 --> 00:30:52,485 لعلها مأساة مروعه 451 00:30:52,567 --> 00:30:55,069 إنه مجرد أثاث ليس مأساة 452 00:30:55,150 --> 00:30:58,901 لقد خسرت حلول متعدده للحياة العصريه 453 00:30:58,984 --> 00:31:01,568 تبا أنت محق - لا لا أدخن - 454 00:31:04,901 --> 00:31:08,651 بوليصة التأمين قد تغطي الأضرار 455 00:31:11,150 --> 00:31:13,234 ماذا؟ 456 00:31:13,318 --> 00:31:16,485 الأشياء التي تملكها أصبحت تملكك 457 00:31:19,817 --> 00:31:21,902 أفعل ما تحب يارجل 458 00:31:22,567 --> 00:31:25,067 لقد تأخر الوقت 459 00:31:25,150 --> 00:31:27,818 شكرا علي البيره - لا بأس - 460 00:31:27,986 --> 00:31:30,068 يجب أن أجد فندقا 461 00:31:30,819 --> 00:31:32,900 ماذا؟ 462 00:31:32,985 --> 00:31:34,651 ماذا؟ 463 00:31:34,735 --> 00:31:36,819 فندق؟ - ـ أجل 464 00:31:36,901 --> 00:31:39,985 ـ أسألني فحسب ـ عن ماذا تتحدث 465 00:31:40,068 --> 00:31:43,818 ياالهي ثلاث زجاجات من البيره ولا تستطيع أن تخبرني 466 00:31:44,819 --> 00:31:46,402 ماذا؟ 467 00:31:46,485 --> 00:31:49,150 أتصلت بي لأنك تحتاج لمكان تمكث فيه 468 00:31:49,234 --> 00:31:52,650 لا لا لا - ـ لقد فعلت فقط أسأل 469 00:31:52,735 --> 00:31:55,318 بدون مقدمات أسألني 470 00:31:57,150 --> 00:31:59,403 ألديك مشكلة في ذلك 471 00:31:59,484 --> 00:32:01,567 ألديك مشكلة في أن تسأل؟ 472 00:32:02,567 --> 00:32:04,819 هل يمكن أن أمكث معك؟ - أجل - 473 00:32:06,151 --> 00:32:08,234 شكرا 474 00:32:12,401 --> 00:32:15,401 أريد منك معروفا - ـ نعم ، طبعا 475 00:32:15,483 --> 00:32:17,900 اريدك أن تضربني بأقصي ماتستطيع من قوة 476 00:32:18,067 --> 00:32:19,984 ماذا؟ 477 00:32:20,066 --> 00:32:23,901 اريدك أن تضربني بأقصي ماتستطيع من قوة 478 00:32:23,985 --> 00:32:26,899 دعوني أخبركم شيئا صغيرا (عن (تايلر دردن 479 00:32:27,150 --> 00:32:29,484 تايلر) كان شخص ليلي) 480 00:32:29,568 --> 00:32:31,818 بينما نحن نيام هو كان يعمل 481 00:32:31,901 --> 00:32:35,150 كان يعمل في ورديه واحده كعامل سينما 482 00:32:35,233 --> 00:32:38,234 الفيلم لا يكون علي بكره واحده كبيرة بل يكون مجموعة من البكر 483 00:32:38,316 --> 00:32:41,986 شخص ما يجب أن يقوم بتبديل الأجزاء في التوقيت المناسب 484 00:32:42,067 --> 00:32:45,318 حيث تنتهي بكره وتبدأ أخري 485 00:32:45,402 --> 00:32:49,318 يمكنكم رؤية نقاط صغيره تظهر على الزاويه العليا اليمنى من الشاشة 486 00:32:49,402 --> 00:32:52,150 في الصناعة نسميها لسعة سيجارة 487 00:32:52,235 --> 00:32:54,317 هذا معناه موعد التبديل 488 00:32:54,400 --> 00:32:59,149 هو يقلب الماكينة ويواصل الفيلم دون أن يلاحظ أحد 489 00:32:59,233 --> 00:33:01,482 لماذا يريد أي أحد هذه الوظيفة الحقيرة 490 00:33:01,567 --> 00:33:04,735 لأنها تمنحه فرصا للمتعة 491 00:33:04,818 --> 00:33:08,401 كوصل صورة أباحية في فيلم عائلي 492 00:33:08,484 --> 00:33:13,484 عندما يلتقي القط المتكبر مع الكلب الشجاع بأصوات ممثلين مشهورين 493 00:33:13,567 --> 00:33:17,816 وهذا عندما تلمحون ومضة من إسهام (تايلر) في الفيلم 494 00:33:24,649 --> 00:33:27,317 لاأحد يصدق أنهم رأوه ولكنهم فعلوا 495 00:33:27,402 --> 00:33:29,901 عضو ذكرى كبير ولطيف 496 00:33:34,740 --> 00:33:37,408 حتي الطائر الطنان (لايمكنه إدراك عمل (تايلر 497 00:33:42,740 --> 00:33:47,741 تايلر) أيضا كان يعمل سُفرَجي) في فندق (بريسمان) الراقي 498 00:33:52,409 --> 00:33:56,491 كان بمثابة أرهابي في مجال تقديم الطعام 499 00:33:56,576 --> 00:33:58,909 لا تنظر لا أستطيع الأستمرار وأنت تنظر 500 00:33:58,993 --> 00:34:01,907 ككجزء من التوابل والقواقع البحرية كان يخرج ريحا على الحلوي 501 00:34:01,992 --> 00:34:03,407 يعطس في البقوليات 502 00:34:03,492 --> 00:34:06,076 وكذلك بالنسبة لكريمة حساء عيش الغراب 503 00:34:06,159 --> 00:34:08,159 هيا أخبرهم 504 00:34:08,241 --> 00:34:10,240 أنتم تعرفون الباقي 505 00:34:10,491 --> 00:34:13,659 ماذا تعني بأنك تريدني أن أضربك؟ - ـ هيا قدم لي هذا المعروف 506 00:34:13,742 --> 00:34:17,158 ـ لماذا؟ ـ لا أعرف لماذا، لم أقاتل أحد من قبل 507 00:34:17,242 --> 00:34:21,242 ـ لا، لكن هذا شيء جيد ـ لن تستطيع معرفة نفسك إذا لم تقاتل 508 00:34:21,324 --> 00:34:23,657 أنا لا أريد الموت دون ندبات 509 00:34:23,742 --> 00:34:27,991 ـ هيا أضربني قبل أن أفقد أعصابي ـ ياالهي هذا جنون 510 00:34:28,075 --> 00:34:30,409 إذا كن مجنونا، أطلق جنونك 511 00:34:30,490 --> 00:34:33,158 ـ لا أعرف شيئا عن هذا ـ ولا أنا 512 00:34:33,242 --> 00:34:36,325 لا أحد يرانا بمن تهتم؟ 513 00:34:36,410 --> 00:34:38,825 هذا جنون، تريدني أن أضربك 514 00:34:38,909 --> 00:34:40,993 هذا صحيح 515 00:34:41,075 --> 00:34:44,325 ـ أين في وجهك مثلا؟ ـ فاجئني 516 00:34:46,491 --> 00:34:48,659 هذا غباء لعين 517 00:34:59,492 --> 00:35:01,659 عليك اللعنة 518 00:35:01,741 --> 00:35:03,826 ضربني علي أذني 519 00:35:03,908 --> 00:35:07,158 ـ حسنا ياإلهي ،أنا أسف ياالهي - 520 00:35:07,242 --> 00:35:09,324 لماذا الأذن - ـ لقد فشلت 521 00:35:09,407 --> 00:35:11,073 لا كنت رائعا 522 00:35:24,074 --> 00:35:26,159 لا، أنا بخير 523 00:35:26,992 --> 00:35:29,074 أنه يؤلم فعلا 524 00:35:29,575 --> 00:35:31,657 صحيح 525 00:35:31,991 --> 00:35:34,158 أضربني ثانية 526 00:35:34,240 --> 00:35:36,408 لا، أنت أضربني، هيا 527 00:35:53,408 --> 00:35:55,907 يجب أن نفعل هذا ثانية في وقت ما 528 00:36:08,659 --> 00:36:10,909 ـ أين سيارتك ـ أية سيارة 529 00:36:21,407 --> 00:36:23,741 لا أعرف أين وجد (تايلر) هذا المنزل 530 00:36:23,825 --> 00:36:26,075 لكنه قال أنه يقيم فيه منذ عام 531 00:36:26,159 --> 00:36:29,158 كان يبدوا كأنه ينتظر الإزاله 532 00:36:29,241 --> 00:36:31,657 نوافذه كانت مغلقه 533 00:36:31,741 --> 00:36:37,074 ليس هناك قفل علي الباب الأمامي منذ خلعته الشرطة أو أيا كان 534 00:36:37,158 --> 00:36:39,242 السلالم علي وشك الأنهيار 535 00:36:39,325 --> 00:36:41,825 لا أعرف إذا كان يملكه أم يحتله 536 00:36:41,906 --> 00:36:44,408 كلا الأحتمالين لا يدهشاني 537 00:36:45,325 --> 00:36:47,408 حسنا، هذه لك 538 00:36:47,491 --> 00:36:50,075 وهذه لي وهذه دورة المياه 539 00:36:50,160 --> 00:36:52,241 نعم، شكرا 540 00:36:52,324 --> 00:36:54,241 يالها من قذاره 541 00:36:54,324 --> 00:36:56,240 لا شيء يعمل 542 00:36:59,907 --> 00:37:03,824 إضائة نور يعني أن هناك أخر في المنزل سينطفئ 543 00:37:03,907 --> 00:37:07,574 لم يكن هناك جيران مجرد مستودعات ومصنع ورق 544 00:37:07,657 --> 00:37:11,657 رائحة البخار كريح البطن وشرائح الخشب كأقفاص الحيوانات 545 00:37:13,408 --> 00:37:15,826 ماذا لدينا هنا؟ 546 00:37:30,658 --> 00:37:32,824 يا رفاق 547 00:37:43,742 --> 00:37:46,824 كلما أمطرت كان يجب أن نفصل الكهرباء 548 00:37:47,741 --> 00:37:51,074 بنهاية الشهر الأول لم أعد أفتقد التليفزيون 549 00:37:52,160 --> 00:37:55,493 لم أكن أمانع بوجود ثلاجة دافئة 550 00:38:07,910 --> 00:38:10,159 أيمكنني أن أكون التالي؟ 551 00:38:14,574 --> 00:38:16,659 حسنا يارجل 552 00:38:16,742 --> 00:38:18,743 أخلع رابطة العنق 553 00:38:22,908 --> 00:38:27,073 في المساء (تايلر) وأنا كنا وحيدين علي بعد نصف ميل من أي أتجاه 554 00:38:32,574 --> 00:38:36,491 الأمطار كانت تقطر عبر الاصق ومثبتات الإناره 555 00:38:36,575 --> 00:38:39,408 كل شيء خشبي تمدد وأنكمش 556 00:38:39,491 --> 00:38:42,659 مسامير صدئه في كل مكان لتعوق مرفقك 557 00:38:42,742 --> 00:38:45,326 المالك السابق ثبتها 558 00:38:45,408 --> 00:38:47,491 ماذا تقرأ؟ 559 00:38:47,576 --> 00:38:51,990 إستمع لهذا، إنها مقاله مكتوبه من كل عضو في الجسد لصاحبه 560 00:38:52,074 --> 00:38:54,824 (أنا شريان (جاك بدوني 561 00:38:54,908 --> 00:38:58,324 لن ينضبط نبضه ولا تنفسه 562 00:38:58,409 --> 00:39:00,575 كلها أشياء جادة 563 00:39:00,658 --> 00:39:02,743 أنا حلمات (جيلس).ـ 564 00:39:04,742 --> 00:39:08,743 أنا قولون (جاك).ـ أصبت بالسرطان وقتلت جاك 565 00:39:11,991 --> 00:39:15,825 بعد القتال، أغلقت صوت كل شيء في الحياة 566 00:39:15,908 --> 00:39:19,490 ماذا؟ 567 00:39:19,575 --> 00:39:23,158 ـ يمكنك التعامل مع أي شيء ـ هل أنهيت تقاريرك؟ 568 00:39:27,825 --> 00:39:30,408 إذا أمكنك أن تختار من تحب أن تقاتل؟ 569 00:39:30,491 --> 00:39:32,574 رئيسي . علي الأرجح 570 00:39:32,658 --> 00:39:34,741 حقا 571 00:39:34,824 --> 00:39:38,158 نعم، لماذا؟ من تود أن تقاتله؟ ـ أقاتل والدي 572 00:39:38,239 --> 00:39:40,323 لا أعرف والدي 573 00:39:40,408 --> 00:39:42,325 أقصد، أعرفه .. لكن 574 00:39:42,408 --> 00:39:44,824 غادرنا عندما كان عمري ست سنوات 575 00:39:44,909 --> 00:39:47,909 تزوج من أمرأه أخري وأنجب بعض الأطفال الأخرين 576 00:39:47,991 --> 00:39:50,159 كان يفعل هذا كل ست سنوات 577 00:39:50,240 --> 00:39:54,324 يغير البلد ويقيم عائله جديدة السافل يصنع مؤسسه 578 00:39:55,157 --> 00:39:57,241 لم يذهب أبي أبدا للجامعه 579 00:39:57,326 --> 00:40:01,242 ـ لذلك كان من الضروري أن أذهب أنا ـ يبدو هذا الكلام مألوفا 580 00:40:01,324 --> 00:40:05,825 فتخرجت وأتصلت به من مكان بعيد قائلا " أبي ماذا بعد الأن "؟ 581 00:40:05,910 --> 00:40:07,908 "ـ قال "أحصل علي وظيفة ـ نفس الشيء 582 00:40:07,991 --> 00:40:10,657 عندما بلغت الـ 25 أجريت الأتصال السنوي قائلا 583 00:40:10,742 --> 00:40:12,741 "أبي ماذا بعد الأن" 584 00:40:12,824 --> 00:40:14,907 "قال "لا أعرف، تزوج 585 00:40:14,992 --> 00:40:18,491 لا تستطيع أن تتزوج 586 00:40:19,240 --> 00:40:21,324 أنا في الثلاثين من عمري 587 00:40:21,406 --> 00:40:23,907 نحن جيل من الرجال قامت بتربيته النساء 588 00:40:23,990 --> 00:40:28,241 أنا أتسائل ،هل إمرأه أخري هي الحل الذي نحتاجه؟ 589 00:40:34,159 --> 00:40:37,326 معظم أيام الأسبوع كنا طبيعيين 590 00:40:38,240 --> 00:40:41,740 لكن كل مساء سبت كنا نستكشف شيئا ما 591 00:40:42,991 --> 00:40:46,408 نستكشف أكثر وأكثر أننا لسنا وحدنا 592 00:40:50,325 --> 00:40:54,993 أعتد في الماضي عندما كنت أعود للبيت محبط وغاضب، أن أنظف الشقة 593 00:40:55,077 --> 00:40:57,243 وألمع أثاثي الأسكندنافي 594 00:40:57,326 --> 00:41:02,408 كان يجدر بي أن أجد شقة جديدة أو أساوم شركة التأمين 595 00:41:02,493 --> 00:41:06,240 أو أحطم تفاهاتي المتوهجه الأنيقه 596 00:41:06,324 --> 00:41:08,241 لكنني لم أفعل 597 00:41:08,324 --> 00:41:11,992 في بداية تطوير أي مكتب جعل الأمور أكثر فاعليه 598 00:41:12,075 --> 00:41:14,909 في صباح أيام الأثنين أكون منشغل بالأسبوع القادم 599 00:41:14,992 --> 00:41:18,075 أيمكنني الحصول علي الأيقونه باللون الأزرق 600 00:41:18,159 --> 00:41:19,241 بالتأكيد 601 00:41:19,325 --> 00:41:22,574 الفعاليه لها الأولويه الأولي 602 00:41:22,742 --> 00:41:25,490 لأن التبديد يعد لصا 603 00:41:25,575 --> 00:41:28,742 عرضت هذا علي رجلي هنا أعجبك، أليس كذلك؟ 604 00:41:32,492 --> 00:41:36,408 يمكنك أن تبتلع صبغة الدم قبل أن تصاب بالغثيان 605 00:41:37,407 --> 00:41:39,657 كان أمام الجميع 606 00:41:39,741 --> 00:41:41,909 أنا و(تايلر) جعلناهم يرونه فحسب 607 00:41:41,990 --> 00:41:44,408 كان علي ألسنة الجميع 608 00:41:44,492 --> 00:41:46,575 أنا و(تايلر) أعطيناه أسما فحسب 609 00:41:57,825 --> 00:41:59,908 هيا، عليكم أن تعودوا إلي دياركم 610 00:42:22,159 --> 00:42:24,493 أطفئوا الموسيقي وأغلقوا الباب الخلفي 611 00:42:45,406 --> 00:42:49,076 كل أسبوع تايلر) يعطي القواعد التي نقررها أنا وهو) 612 00:42:49,158 --> 00:42:51,241 الساده المحترمون 613 00:42:51,990 --> 00:42:54,075 مرحبا في نادي القتال 614 00:42:56,239 --> 00:42:58,408 القاعده الأولي في نادي القتال هي 615 00:42:58,491 --> 00:43:00,824 لا تتحدث عن نادي القتال 616 00:43:00,907 --> 00:43:03,491 القاعده الثانيه في نادي القتال 617 00:43:03,908 --> 00:43:07,407 لا تتحدث عن نادي القتال 618 00:43:07,492 --> 00:43:09,825 القاعده الثالثه في نادي القتال 619 00:43:09,909 --> 00:43:12,741 إذا قال أحد "توقف" أو ترنح أو نقر بيده 620 00:43:12,823 --> 00:43:15,574 القتال سينتهي القاعده الرابعه 621 00:43:15,657 --> 00:43:17,740 شخصان فقط سيتقاتلوا 622 00:43:17,823 --> 00:43:19,406 القاعده الخامسه 623 00:43:19,574 --> 00:43:22,657 يكون كل قتال علي حده 624 00:43:22,742 --> 00:43:25,241 القاعده السادسه لا قمصان لا أحذيه 625 00:43:25,326 --> 00:43:29,240 القاعده السابعه سيستمر القتال بقدر ما يمكن 626 00:43:31,074 --> 00:43:33,658 القاعده الثامنه والأخيرة 627 00:43:34,822 --> 00:43:37,989 إذا كانت هذه ليلتك الأولي في نادي القتال 628 00:43:38,073 --> 00:43:40,157 يجب أن تقاتل 629 00:43:44,324 --> 00:43:46,407 (هذا الفتي من العمل، (ريكي 630 00:43:46,491 --> 00:43:50,991 لا يذكر إذا طلبتم أقلام حمراء أم زرقاء 631 00:43:51,075 --> 00:43:53,491 لكن (ريكي كان عظيما لمدة عشر دقائق 632 00:43:53,574 --> 00:43:56,908 عندما أنقض علي رئيس العاملين بطعم محلي 633 00:43:58,742 --> 00:44:04,074 أحيانا لا تسمعون سوي أصوات الضربات العنيفه فوق الهتافات 634 00:44:07,825 --> 00:44:10,907 أو صوت مخنوق رطب عندما ينطق أحدهم لاهثا 635 00:44:10,992 --> 00:44:12,993 توقف 636 00:44:13,076 --> 00:44:15,991 لا تكون حيا في أي مكان مثلما تكون هناك 637 00:44:16,075 --> 00:44:20,824 لكن نادي القتال موجود فقط خلال الساعات بين بدايته ونهايته 638 00:44:21,407 --> 00:44:24,408 حتي إذا أستطعت أن أخبر أحدهم أنه قاتل بشكل جيد 639 00:44:24,491 --> 00:44:26,823 لا أستطيع أن أقولها للشخص عينه 640 00:44:26,907 --> 00:44:30,242 أنت في نادي القتال شخص أخر غيرك وأنت خارجه 641 00:44:30,324 --> 00:44:35,326 الشخص الذي يأتي لنادي القتال للمره الأولي يكون ضعيفا كالعجينه اللينه 642 00:44:35,407 --> 00:44:37,324 بعد بضعة أسابيع يكون كخشبة صلبه 643 00:44:38,158 --> 00:44:41,406 إذا أمكنك قتال أحد المشاهير من تختار؟ 644 00:44:41,491 --> 00:44:44,573 حي أم ميت؟ - لا يهم طالما هو قوي - 645 00:44:45,489 --> 00:44:48,741 هيمنجوي )، وأنت؟) 646 00:44:49,325 --> 00:44:52,492 (شانتر) ..سأقاتل (وليام شانتر) 647 00:44:54,998 --> 00:44:58,165 أختلفت نظرتنا جميعا للأمور 648 00:44:59,413 --> 00:45:02,830 أينما ذهبنا كنا نعيد تقييم الأمور 649 00:45:06,164 --> 00:45:09,246 أشفقت علي الأشخاص المكدسين في القاعات الرياضة 650 00:45:09,331 --> 00:45:13,414 محاولين أن يبدون كتصميمات (كيلفن كلاين) أو (تومي هيل) 651 00:45:13,497 --> 00:45:15,665 هل هكذا يبدوا الرجال؟ 652 00:45:16,580 --> 00:45:19,413 العاده السريه تنعش الذات 653 00:45:19,496 --> 00:45:21,580 وفي نفس الوقت تدمير للذات 654 00:45:21,664 --> 00:45:23,665 معذرة 655 00:45:58,330 --> 00:46:01,497 نادي القتال لم يكن متعلقا بالمكسب أو الخساره 656 00:46:01,582 --> 00:46:03,665 لم يكن متعلقا بالكلام 657 00:46:05,580 --> 00:46:09,081 الصراخ الهيستيري علي الألسنه 658 00:46:09,163 --> 00:46:11,162 كما في كنيسة العنصره 659 00:46:15,663 --> 00:46:17,746 هل هي كذلك؟ - ـ توقف 660 00:46:17,829 --> 00:46:20,747 عندما ينتهي القتال لا يحل شيء 661 00:46:20,832 --> 00:46:22,747 ولكن لا شيء يهم 662 00:46:22,831 --> 00:46:25,579 رائع 663 00:46:25,664 --> 00:46:28,497 بعد هذا كنا نشعر بالخلاص 664 00:46:29,412 --> 00:46:31,829 يارجل، ما رأيك بالأسبوع القادم؟ 665 00:46:31,913 --> 00:46:33,995 ما رأيك بالشهر القادم؟ 666 00:46:34,079 --> 00:46:36,163 حسنا (أروين) في المنتصف 667 00:46:36,247 --> 00:46:38,329 والشخص الجديد أيضا 668 00:46:40,079 --> 00:46:42,248 أحيانا (تايلر) يتحدث نيابة عني 669 00:46:42,329 --> 00:46:44,413 سقط من على السلالم 670 00:46:45,080 --> 00:46:47,161 سقطت من علي السلالم 671 00:46:48,996 --> 00:46:53,663 أصبح نادي القتال سببا في تقصير الشعر وتقليم الأظافر 672 00:46:53,745 --> 00:46:56,247 حسنا - أي شخصية تاريخيه؟ - 673 00:46:56,329 --> 00:46:58,164 (أقاتل (غاندي 674 00:46:58,830 --> 00:47:00,663 إجابه جيده 675 00:47:00,746 --> 00:47:02,997 ماذا عنك؟ - ـ ((لينكولن 676 00:47:03,080 --> 00:47:05,664 لينكولن)؟) 677 00:47:05,746 --> 00:47:09,331 الضخماء أمكانيتهم أعلي النحيل يقاتل حتي يصبح هامبرجر 678 00:47:10,246 --> 00:47:12,330 اللعنة 679 00:47:13,496 --> 00:47:16,164 حتي (الموناليزا) تبلى 680 00:47:25,332 --> 00:47:26,748 أهلا 681 00:47:26,832 --> 00:47:29,248 أين كنت في الأسابيع الثمانيه الماضيه 682 00:47:29,331 --> 00:47:30,580 (مارلا) 683 00:47:33,496 --> 00:47:36,663 كيف وجدتني؟ - ـ لقد أرسلت لي الرقم 684 00:47:36,747 --> 00:47:39,746 لم أرك في مجموعات الدعم 685 00:47:39,829 --> 00:47:42,996 لقد أقتسمناهم هذا ما حدث، أتذكرين؟ 686 00:47:43,081 --> 00:47:45,913 نعم، لكنك لم تذهب أجتماعاتك 687 00:47:45,996 --> 00:47:49,496 ـ كيف عرفتي؟ ـ لقد غششت 688 00:47:49,580 --> 00:47:51,415 وجدت مجموعة جديدة 689 00:47:51,996 --> 00:47:54,247 ـ حقا ـ للرجال فقط 690 00:47:54,329 --> 00:47:55,914 كموضوع الخصية؟ 691 00:47:59,664 --> 00:48:01,746 أسمعي، هذا وقت غير مناسب 692 00:48:01,830 --> 00:48:04,248 حضرت أجتماعات المدينون المجهولون 693 00:48:04,329 --> 00:48:07,913 ـ أنهم حقا أشخاص فاشلون ـ أنا في طريقي للرحيل 694 00:48:07,996 --> 00:48:10,414 أنا أيضا "معدتي مليئه بـ "الأكسناكس 695 00:48:10,498 --> 00:48:12,832 أخذت ما تبقي في الزجاجه 696 00:48:12,913 --> 00:48:14,996 ربما تكون جرعه كبيرة 697 00:48:15,081 --> 00:48:18,664 تصورت (مارلا سينجر) تتلوي في شقتها القذره 698 00:48:18,831 --> 00:48:23,330 هذا ليس فعلا أنتحارا لعله يكون نداء أستغاثه 699 00:48:23,414 --> 00:48:26,329 سيأخذ هذا ساعات حسنا ستظلين في بيتك هذه الليلة؟ 700 00:48:26,413 --> 00:48:29,246 تريدني أن أنتظر وأنت تسمعني أصف الموت 701 00:48:29,331 --> 00:48:33,831 تريد أن تسمع؟ وتري إذا كانت روحي ستستخدم الهاتف 702 00:48:36,080 --> 00:48:38,746 أسمعت جلبة الموت من قبل؟ 703 00:49:04,163 --> 00:49:08,997 كان باب (تايلر) موصدا، أنا هنا منذ شهرين ولم أري أبدا باب (تايلر) موصدا 704 00:49:13,998 --> 00:49:17,164 لن تصدق بماذا حلمت في الليلة الماضيه 705 00:49:17,246 --> 00:49:20,497 أنا بصعوبه أصدق ما حدث في الليلة الماضيه 706 00:49:30,328 --> 00:49:32,247 ماذا تفعلين هنا؟ 707 00:49:34,995 --> 00:49:37,080 ماذا؟ 708 00:49:37,162 --> 00:49:39,579 هذا منزلي ماذا تفعلين هنا؟ 709 00:49:41,997 --> 00:49:43,998 تبا لك 710 00:49:58,662 --> 00:50:01,998 لديك أصدقاء مخبولون 711 00:50:02,080 --> 00:50:04,080 علي الرغم من ذلك رشيقون 712 00:50:04,164 --> 00:50:06,164 سخيف 713 00:50:07,247 --> 00:50:09,998 أتيت أمس فوجدت السماعه مرفوعة 714 00:50:10,079 --> 00:50:12,163 خمن، من وجدت علي الجانب الأخر؟ 715 00:50:12,247 --> 00:50:14,412 عرفت القصة قبل أن يخبرني 716 00:50:16,746 --> 00:50:20,329 أسمعت جلبة الموت من قبل؟ 717 00:50:20,411 --> 00:50:23,247 أتظن أنه كما يقولون عنه؟ 718 00:50:23,330 --> 00:50:26,912 أم أنه يكون تافها 719 00:50:30,329 --> 00:50:34,328 الأعداد لإخلاء الروح 720 00:50:36,080 --> 00:50:38,912 9 .. 8 ... 721 00:50:38,996 --> 00:50:41,330 كيف يكون (تايلر) دون ما باقي البشر 722 00:50:41,413 --> 00:50:45,247 رأى أنه من السيء (أن تموت (مارلا سينجر 723 00:50:49,414 --> 00:50:51,496 أنتظر 724 00:50:56,913 --> 00:50:59,162 وصلت بسرعه 725 00:51:00,746 --> 00:51:02,831 هل أتصلت بك؟ 726 00:51:03,913 --> 00:51:05,581 هه؟ 727 00:51:13,497 --> 00:51:16,663 الفراش كله مغلف بالمشمع 728 00:51:19,830 --> 00:51:22,247 لا تقلق، إنه لا يهددك 729 00:51:25,080 --> 00:51:26,912 اللعنة 730 00:51:26,996 --> 00:51:29,081 شخص ما أتصل بالشرطة 731 00:51:41,080 --> 00:51:44,580 أين 513؟ - ـ نهاية الرواق 732 00:51:45,413 --> 00:51:49,246 الفتاة التي تعيش هنا كانت فاتنة ومحبوبة 733 00:51:49,330 --> 00:51:51,496 فقدت الثقه بنفسها 734 00:51:51,579 --> 00:51:54,413 ـ أنسه (سينجر)، دعينا نساعدك ـ إنها وحش 735 00:51:54,496 --> 00:51:58,663 ـ لديك أسباب كثيرة لتعيشي ـ إنها نقمه علي الجنس البشري 736 00:51:58,746 --> 00:52:02,496 (ـ أنسه (سينجر ـ حظ سعيد حاولوا إنقاذها 737 00:52:07,415 --> 00:52:09,580 إذا غرقت في النوم 738 00:52:09,664 --> 00:52:11,915 سأنتهي 739 00:52:13,914 --> 00:52:16,079 ينبغي أن تجعلني مستيقظة9 740 00:52:16,164 --> 00:52:18,247 طوال الليل 741 00:52:18,329 --> 00:52:20,746 شيء لا يصدق 742 00:52:20,831 --> 00:52:22,996 واضح أنه أستطاع تولي الأمر 743 00:52:23,080 --> 00:52:26,830 ـ تعرف ما أعنيه، لقد عاشرتها ـ لا، لم أفعل 744 00:52:26,912 --> 00:52:28,996 ـ أبدا؟ ـ لا 745 00:52:29,912 --> 00:52:31,997 هي لا تعجبك، صحيح؟ 746 00:52:32,078 --> 00:52:34,163 لا، البته 747 00:52:34,248 --> 00:52:36,912 (أنا القناة المرارية لـ (جاك 748 00:52:36,997 --> 00:52:38,913 أنت متأكد؟ يمكنك أخباري 749 00:52:38,996 --> 00:52:40,913 صدقني، أنا متأكد 750 00:52:40,996 --> 00:52:44,247 ـ ضع مسدسا في رأسي وأصبغ الجدار بدماغي ـ هذا جيد 751 00:52:44,329 --> 00:52:47,080 هي حيوان مفترس يتظاهر بأنه أليف أبق بعيدا 752 00:52:49,078 --> 00:52:52,746 ياللتفاهات التي قالتها تلك المرأه لم أسمع مثلها في حياتي 753 00:52:52,830 --> 00:52:54,496 ياالهي 754 00:52:54,579 --> 00:52:57,913 لم يضاجعني أحد هكذا منذ كنت في المدرسه 755 00:52:57,997 --> 00:53:00,497 كيف يمكن لـ (تايلر) أن لا يفعل ذلك؟ 756 00:53:00,579 --> 00:53:04,078 في اليالي السابقة (كان يقحم أعضاء تناسليه في (سندريلا 757 00:53:04,163 --> 00:53:06,996 مارلا)، لاتريد عاشق) إنما تريد أخصائي أجتماعي 758 00:53:07,080 --> 00:53:09,748 أو تطهير هذا ليس حبا، إنه رياضة الجنس 759 00:53:09,829 --> 00:53:12,747 لقد أجتاحت مجموعات دعمي والأن بيتي 760 00:53:12,830 --> 00:53:14,912 أنت، أجلس 761 00:53:18,997 --> 00:53:22,413 الأن، أنصت لا يمكنك أن تخبرها عني 762 00:53:22,497 --> 00:53:24,329 لماذا لا؟ 763 00:53:24,413 --> 00:53:29,747 لا تقل شيئا عني ولا عن ما يحدث في هذا البيت لها أو لأي شخص 764 00:53:29,828 --> 00:53:32,496 الأن أوعدني ـ حسنا 765 00:53:32,580 --> 00:53:34,746 ـ نعم أعدك وعد 766 00:53:34,829 --> 00:53:38,162 لقد قلت توا أعدك - لقد وعدتني ثلاث مرات - 767 00:53:39,663 --> 00:53:43,664 إذا كنت فقط ضيعت بعض الدقائق وذهبت لمشاهدة مارلا سينجر تحتضر 768 00:53:43,746 --> 00:53:45,830 لم يكن أي شيء من هذا حدث 769 00:54:00,328 --> 00:54:02,831 كان يمكنني أن أنتقل لغرفه أخري 770 00:54:03,997 --> 00:54:07,830 في الطابق الثالث حيث لا أستطيع سماعهم 771 00:54:07,914 --> 00:54:09,997 لكنني لم أفعل 772 00:54:34,079 --> 00:54:38,163 ماذا تفعل؟ - ـ كنت ذاهبا لأنام 773 00:54:38,247 --> 00:54:40,330 أتريد أن تنهي الأمر معها؟ 774 00:54:43,245 --> 00:54:46,831 لا، لا، شكرا - لقد وجدت سجائر - 775 00:54:46,912 --> 00:54:50,413 ـ مع من كنت تتحدث؟ ـ أخرسي 776 00:54:50,497 --> 00:54:53,748 أصبحت المركز الصغير الهادئ للعالم 777 00:54:54,413 --> 00:54:56,496 كنت كالراهب البوذي 778 00:54:57,913 --> 00:55:01,494 شغالات النحل يمكنها المغادرة وكذلك الذكور، الملكه أستعبدتهم 779 00:55:01,579 --> 00:55:03,579 كنت أكتب الرسائل القصيرة 780 00:55:04,246 --> 00:55:06,579 وأرسلها بالبريد الألكتروني للجميع 781 00:55:06,662 --> 00:55:08,746 هل هذا دمك؟ 782 00:55:10,413 --> 00:55:12,497 بعضه، نعم 783 00:55:12,581 --> 00:55:15,247 لا يمكنك التدخين هنا 784 00:55:15,331 --> 00:55:17,414 خذ أجازة بقية اليوم 785 00:55:17,496 --> 00:55:20,079 وعد يوم الأثنين بملابس نظيفة 786 00:55:20,162 --> 00:55:22,247 رتب نفسك 787 00:55:22,581 --> 00:55:24,995 أواجه نظرات العداء للجميع مباشرة 788 00:55:25,080 --> 00:55:27,579 "نعم، هذه كدمات من القتال" 789 00:55:27,663 --> 00:55:29,748 "نعم، أنا مرتاح هكذا" 790 00:55:29,830 --> 00:55:31,663 "روحي مضاءة" 791 00:55:33,580 --> 00:55:38,746 لقد تنازلت عن العيش في شقة تنازلت عن ممتلكاتك الدنيويه الوهاجة 792 00:55:38,830 --> 00:55:41,997 أنتقلت لمنزل متهدم في منطقة ضائعه ومسممه 793 00:55:42,079 --> 00:55:45,996 وأنت مضطر لأن تعود للبيت لتجد هذا 794 00:55:56,580 --> 00:55:59,997 ـ أهلا ـ أنا المحقق (ستيرن) من وحدة الحرق المتعمد 795 00:56:00,078 --> 00:56:04,330 لدينا معلومات جديدة عن الحادثه في شقتك السابقة 796 00:56:04,412 --> 00:56:05,662 نعم 797 00:56:05,746 --> 00:56:10,662 لا أعلم إذا كنت تعرف أن أحدهم رش الفريون من ثقب الباب الأمامي 798 00:56:10,745 --> 00:56:13,414 وأستخدم أزميلا ليحطم الأسطوانه 799 00:56:13,496 --> 00:56:15,496 لا، لم أكن أعلم بهذا 800 00:56:15,579 --> 00:56:17,580 أنا عَرَق (جاك) البارد 801 00:56:17,664 --> 00:56:19,997 هل هذا ليس مألوفا لديك؟ 802 00:56:20,078 --> 00:56:22,914 نعم سيدي، غريب جداً 803 00:56:22,996 --> 00:56:24,996 ـ الديناميت ـ ديناميت؟ 804 00:56:25,079 --> 00:56:28,246 وبقايا أوكسلات النشادر وكولوريد البوتاسيوم 805 00:56:28,331 --> 00:56:31,829 ـ هل تعرف ماذا يعني هذا ـ لا، ماذا يعني؟ 806 00:56:31,912 --> 00:56:33,828 يعني أنه منزلي الصنع 807 00:56:33,912 --> 00:56:38,163 معذرة، هذا يجعلني مصدوم تماما يا سيدي 808 00:56:38,247 --> 00:56:43,829 من دس لك الديناميت قد يكون أطفأ شعلة الأرشاد قبل أيام من الأنفجار 809 00:56:43,912 --> 00:56:46,995 الغاز كان فقد مفجر من تعتقد أنه فعل هذا؟ 810 00:56:47,079 --> 00:56:49,163 ـ أنا سألت سؤال؟ ـ أخبره 811 00:56:49,245 --> 00:56:53,662 أخبره أن المحرر الذي دمر ممتلكاتي أعاد ترتيب إدراكي 812 00:56:53,746 --> 00:56:55,828 معذرة، هل أنت معي؟ 813 00:56:55,912 --> 00:56:58,830 أنا منصت إنه من الصعب معرفة ما وراء هذا؟ 814 00:56:58,913 --> 00:57:03,329 ألديك مؤخرا أعداء قد يكونوا فعلوها الديناميت المنزلي الصنع لديه 815 00:57:03,412 --> 00:57:05,746 ـ أعداء ـ رفض رموز الحضارة الأساسيه 816 00:57:05,828 --> 00:57:07,912 خصوصا أهمية الممتلكات الماديه 817 00:57:07,996 --> 00:57:10,829 ـ بني، هذا جاد ـ نعم أعرف أنه جاد 818 00:57:10,913 --> 00:57:13,497 ـ أعني هذا ـ نعم جاد جداً 819 00:57:13,579 --> 00:57:16,411 أسمع، لا أحد سيأخذ الأمر بجديه مثلي 820 00:57:16,496 --> 00:57:19,248 هذه الشقة كانت حياتي 821 00:57:19,331 --> 00:57:22,997 أحببت كل قطعة أثاث فيها 822 00:57:23,081 --> 00:57:26,080 ليس فقط أغراضي التي دُمرت فحسب 823 00:57:26,164 --> 00:57:29,080 ـ لكن أنا أيضا ـ أود أن أشكر الأكاديميه 824 00:57:29,165 --> 00:57:33,164 ـ هل الوقت غير مناسب لك؟ ـ أخبره أنك الذي فعلتها 825 00:57:33,246 --> 00:57:37,245 أخبره أنك فجرتها هذا الذي يريد أن يسمعه 826 00:57:37,330 --> 00:57:42,164 ـ هل لازلت معي؟ أنتظر، أتقول أنني مشتبه به؟ - 827 00:57:42,247 --> 00:57:46,248 لا، أنا أريد التحدث إليك كثيرا فقط أبلغني إذا كنت ستغادر المدينه 828 00:57:46,330 --> 00:57:48,746 حسنا - ـ حسنا 829 00:57:51,413 --> 00:57:56,078 بأستثناء أوقات الجماع تايلر) و (مارلا) لم يتواجدا أبدا في نفس الغرفة) 830 00:57:56,163 --> 00:57:59,163 والداي كانوا أيضا هكذا لمدة سنوات 831 00:57:59,245 --> 00:58:02,996 العازل الطبي بمثابه المزلاق الزجاجي لجيلنا 832 00:58:03,079 --> 00:58:05,997 أنت تنزلق عندما تقابل شخص غريب 833 00:58:06,079 --> 00:58:08,162 ترقص طوال الليل 834 00:58:08,247 --> 00:58:10,411 ثم تلقيه بعيدا 835 00:58:10,580 --> 00:58:13,245 أعني العازل الطبي وليس الشخص الغريب 836 00:58:14,747 --> 00:58:16,247 ماذا؟ 837 00:58:21,080 --> 00:58:23,913 أشتريت هذا الفستان من متجر الأشياء المستعمله مقابل دولار واحد 838 00:58:23,998 --> 00:58:25,829 كان يستحق كل مليم 839 00:58:25,914 --> 00:58:27,997 أنه فستان أشبينيات 840 00:58:28,996 --> 00:58:32,163 شخص ما أحبه بقوة 841 00:58:32,247 --> 00:58:34,330 ليوم واحد 842 00:58:34,412 --> 00:58:36,496 ثم قذفه بعيدا 843 00:58:38,331 --> 00:58:40,412 مثل شجرة الكريسماس 844 00:58:40,496 --> 00:58:42,662 مميزه جداً 845 00:58:42,745 --> 00:58:44,162 ثم 846 00:58:44,245 --> 00:58:46,080 باااام 847 00:58:46,163 --> 00:58:48,247 تكون ملقاه علي جانب الطريق 848 00:58:48,745 --> 00:58:50,914 الزينه مازالت معلقع عليها 849 00:58:52,914 --> 00:58:54,995 كضحايا الجرائم الجنسيه 850 00:58:55,080 --> 00:58:57,163 الملابس الداخليه مقلوبه 851 00:58:57,829 --> 00:59:01,746 ـ مقيده بشريط كهربائي ـ حسنا إنه يلائمك 852 00:59:01,828 --> 00:59:04,580 يمكنك أستعارته بعض الوقت 853 00:59:11,579 --> 00:59:13,662 تخلص منها 854 00:59:14,411 --> 00:59:17,329 ـ ماذا؟ تخلص منها أنت ـ لا تخبر عني 855 00:59:17,414 --> 00:59:21,579 أنا في السادسه من عمري مجددا أنقل الرسائل بين والدايَ 856 00:59:23,579 --> 00:59:27,244 ـ حقا أعتقد أنه الوقت المناسب لترحلي ـ لا تقلق أنا راحله 857 00:59:27,329 --> 00:59:31,912 ـ ليس هذا لأننا لا نحب زياراتك ـ أنت مجرد مخبول، لا يمكنني الأستمرار 858 00:59:34,081 --> 00:59:36,996 يجب أن أرحل 859 00:59:37,080 --> 00:59:38,330 شكرا، مع السلامه 860 00:59:53,413 --> 00:59:54,830 يا أطفال 861 00:59:56,829 --> 00:59:59,329 لم لازلت تضيع وقتك معها؟ 862 00:59:59,413 --> 01:00:01,662 (سأقول شيئا بخصوص (مارلا 863 01:00:01,747 --> 01:00:02,913 هي تري الوصول للقاع 864 01:00:03,162 --> 01:00:04,664 وأنا لا 865 01:00:04,994 --> 01:00:08,411 وضع الريش علي مؤخرتك لا يجعل منك دجاجه 866 01:00:08,495 --> 01:00:10,578 ماذا سنفعل الليلة؟ 867 01:00:11,244 --> 01:00:13,495 الليلة .. سنصنع الصابون 868 01:00:14,411 --> 01:00:15,497 حقا؟ 869 01:00:15,579 --> 01:00:18,580 لنصنع الصابون علينا أضافة الدهون 870 01:00:37,497 --> 01:00:39,664 معدل الملح يجب أن يكون صحيحا 871 01:00:39,747 --> 01:00:42,081 لذلك أفضل الدهون للصابون تأتي من البشر 872 01:00:42,331 --> 01:00:45,414 ـ أنتظر، ما هذا المكان ـ عيادة شفط الدهون 873 01:00:53,578 --> 01:00:55,579 أدفع قذاره 874 01:00:55,663 --> 01:00:59,498 الدهون الأغني والأكثر دسامه في العالم ( دهن الأرض ) 875 01:01:05,079 --> 01:01:08,664 لا، لا تجذبه 876 01:01:13,245 --> 01:01:15,579 ـ يا الهي ـ أعطني واحدا أخر 877 01:01:21,664 --> 01:01:25,080 بأضافة الدهن يطفو الشحم علي السطح 878 01:01:25,164 --> 01:01:27,248 كأولاد الكشافه 879 01:01:27,329 --> 01:01:31,164 ـ من الصعب تخيلك في الكشافه ـ تابع الخفق 880 01:01:33,497 --> 01:01:37,079 عندما يتصلب الشحم أستخلص طبقة الجليسرين 881 01:01:37,164 --> 01:01:39,579 وأضف حمض النيتريك يصبح لديك نيتروجلسرين 882 01:01:39,662 --> 01:01:43,497 ثم أضف نترات الصوديوم مع النشاره يصبح لديك ديناميت 883 01:01:43,579 --> 01:01:47,413 نعم، بقدر كافي من الصابون يمكنك تفجير أي شيء 884 01:01:47,497 --> 01:01:49,579 تايلر) كان يفيد بمعلواته الكثيرة) 885 01:01:49,663 --> 01:01:53,578 وجد الناس أن ثيابهم تكون أكثر نظافه إذا غسلوها في بقعه محدده في النهر 886 01:01:53,662 --> 01:01:55,747 ـ تعرف لماذا؟ ـ لا 887 01:01:58,580 --> 01:02:02,329 لأن القرابين البشريه كانت تقام علي التلال في أعالي النهر 888 01:02:02,411 --> 01:02:05,663 الأجساد تحرق والمياه ترشح الرماد لأنتاج محلول القلي 889 01:02:05,747 --> 01:02:08,161 هذا هو محلول القلي إنه مقوم رئيسي 890 01:02:08,246 --> 01:02:12,995 عندما يتم مزجه مع دهون الجسم الذائبه كان الصابون يتغلغل في النهر 891 01:02:13,079 --> 01:02:15,162 أعطني يدك من فضلك؟ 892 01:02:20,662 --> 01:02:23,912 ماهذا؟ 893 01:02:23,996 --> 01:02:26,580 هذا حارق كميائي 894 01:02:26,663 --> 01:02:30,162 سيؤلم أكثر من أي حرق وسيترك ندبه 895 01:02:30,247 --> 01:02:32,913 التأمل كان ينفع للسرطان ممكن أن ينفع الأن 896 01:02:33,662 --> 01:02:36,412 ـ لا تبعد الألم عنك ـ أه ... ياالهي 897 01:02:36,497 --> 01:02:37,329 أنظر ليدك 898 01:02:37,412 --> 01:02:41,662 الصابونه الأولي صنعت من رماد الأبطال كأول قرد أطلق في الفضاء 899 01:02:41,747 --> 01:02:44,745 من دون ألم أو تضحيه لن نحصل علي شيء 900 01:02:44,829 --> 01:02:47,746 حاولت التفكير في كلمات كوي اللحم 901 01:02:47,829 --> 01:02:50,995 أوقفه هذا هوألمك، وهذه يدك المحترقه 902 01:02:51,080 --> 01:02:53,746 أنا ذاهب إلي كهفي لأجد رمز طاقتي 903 01:02:53,830 --> 01:02:57,912 لا، لا تفعل هذا كما يفعله أولئك الأموات 904 01:02:57,996 --> 01:03:01,996 ـ لقد فهمت ـ لا أنت تشعر بالتنور الروحي قبل الأوان. 905 01:03:04,744 --> 01:03:08,828 إنها أعظم لحظة في حياتك وأنت شارد في مكان أخر 906 01:03:08,913 --> 01:03:10,578 لا لست كذلك 907 01:03:10,662 --> 01:03:13,661 أخرس أباؤنا نماذج صنعناها للرب 908 01:03:13,746 --> 01:03:16,913 إذا كان أباؤنا تركونا ماذا يخبرك هذا عن الرب 909 01:03:17,912 --> 01:03:23,162 أنصت يجب أن تأخذ في أعتبارك أمكانية أن الرب لا يحبك 910 01:03:23,246 --> 01:03:27,329 وعلي الأرجح، يكرهك 911 01:03:27,413 --> 01:03:30,994 هذا ليس أسوأ ما قد يحدث 912 01:03:31,079 --> 01:03:34,080 ـ موافق ـ تبا للخطيئه، تبا للخلاص 913 01:03:34,162 --> 01:03:36,664 نحن أبناء الرب الغير مرغوب فيهم فلنكن كذلك 914 01:03:36,745 --> 01:03:41,247 ـ أريد ماء ـ يمكنك أستخدام الماء وتجعلها أسوأ 915 01:03:42,329 --> 01:03:45,913 ـ أو أستخدم الخل للقضاء علي الحرق ـ أرجوك أعطني بعضا منه 916 01:03:45,995 --> 01:03:48,079 أولا، عليك أن تستسلم 917 01:03:48,162 --> 01:03:50,828 أن تعرف أنه، لا خوف 918 01:03:50,912 --> 01:03:53,911 تعرف أنه في يوم ما، ستموت 919 01:03:53,995 --> 01:03:56,245 أنت لا تعلم الشعور بهذا 920 01:04:00,247 --> 01:04:04,580 فقط بعدما نخسر كل شيء نكون أحرارا لنفعل أي شيء 921 01:04:06,580 --> 01:04:08,663 حسنا 922 01:04:21,912 --> 01:04:23,912 مبروك 923 01:04:23,996 --> 01:04:26,914 دنوت خطوه نحو القاع 924 01:04:29,997 --> 01:04:32,995 تايلر) كان يبيع الصابون) للمتاجر مقابل 20 دولار للقالب 925 01:04:33,079 --> 01:04:35,080 الله وحده يعلم بكم كانوا يبيعونه 926 01:04:35,163 --> 01:04:38,413 ـ هذا هو أفضل صابون (ـ شكرا يا (سوزان 927 01:04:38,495 --> 01:04:40,580 كان جميلا 928 01:04:40,664 --> 01:04:44,495 كنا نبيع للنساء الثريات مؤخراتهم السمينه 929 01:04:45,497 --> 01:04:47,578 كان يرتدي رابطة العنق الصفراء 930 01:04:47,662 --> 01:04:50,079 لم أعد أرتدي رابطة عنق منذ فتره 931 01:04:50,162 --> 01:04:53,663 القاعده الأولي في نادي القتال" "لا تتحدث عن نادي القتال 932 01:04:53,746 --> 01:04:57,328 أنا نصف نائم مجددا لابد انني تركتها علي أله النسخ 933 01:04:57,413 --> 01:04:59,911 ''... القاعدة الثانيه" - هل هذه لك؟ - 934 01:04:59,995 --> 01:05:01,663 هه؟ 935 01:05:01,746 --> 01:05:05,328 لو أنك مكاني أتخذ قرارا أداريا 936 01:05:05,413 --> 01:05:07,830 وجدت هذه، ماذا ستفعل؟ 937 01:05:12,495 --> 01:05:14,496 حسنا، سأخبرك 938 01:05:14,578 --> 01:05:18,246 سأكون حذرا جداً جداً مع مَن أتحدث معه بهذا الشأن 939 01:05:18,329 --> 01:05:21,577 لأن الشخص الذي كتب هذا خطــــير 940 01:05:21,661 --> 01:05:26,161 وهذا المعقد المثقف بزي أكسفورد قد يفقد صوابه 941 01:05:26,245 --> 01:05:29,163 وينتقل متربصا من مكتب لمكتب 942 01:05:29,247 --> 01:05:34,246 بسلاح بندقية الغاز أي أر 10 النصف أوتوماتيكي 943 01:05:34,330 --> 01:05:38,829 ويطلق الطلقات وراء بعضها نحو زملائه والعاملين 944 01:05:39,496 --> 01:05:42,913 ربما يكون شخصا تعرفه منذ سنين 945 01:05:42,997 --> 01:05:46,162 شخص ما قريب جدا جدا منك 946 01:05:46,246 --> 01:05:49,578 كلمات (تايلر) كانت تخرج من فمي 947 01:05:50,580 --> 01:05:52,663 وأنا أعتد أن أكون شخصا لطيفا 948 01:05:52,745 --> 01:05:56,080 أو ربما لا يجب أن تحضر لي كل قطعه قمامة تجدها 949 01:05:59,995 --> 01:06:03,662 الشؤن القانونيه - ثدياي علي وشك أن يفسدا - 950 01:06:04,578 --> 01:06:07,162 أتسمح لي؟ أنا بحاجه للتحدث 951 01:06:13,412 --> 01:06:17,078 ـ ماذا تعنين؟ ـ أحتاجك لتفحص لي ثديي من الأورام 952 01:06:17,161 --> 01:06:21,162 ـ أذهبي للمستشفي لا يمكنني أن أضيع المال علي الأطباء - 953 01:06:22,079 --> 01:06:24,329 (أنا لا أعرف كيف يا (مارلا 954 01:06:24,412 --> 01:06:26,079 أرجوك 955 01:06:26,160 --> 01:06:30,246 (لم تتصل بـ (تايلر أنا محايد بوجهة نظرها 956 01:06:32,329 --> 01:06:36,330 هذا لطيف ،توصلين الطعام (للسيده (هانيفر) والسيده (رينز 957 01:06:36,413 --> 01:06:38,495 من هؤلاء بالضبط؟ 958 01:06:38,579 --> 01:06:42,745 للأسف لقد ماتو أنا حيه وفقيره، أتريد علبه؟ 959 01:06:42,828 --> 01:06:44,913 ـ لا ـ أحضرت واحده من أجلك 960 01:06:44,996 --> 01:06:47,078 شكرا عل تفكيرك بي 961 01:06:47,745 --> 01:06:50,078 ماذا حدث ليدك؟ 962 01:06:50,161 --> 01:06:52,330 لا شيء 963 01:06:52,413 --> 01:06:54,495 ـ هنا ـ همم 964 01:06:55,495 --> 01:06:58,162 أتشعر بشيء؟ - ـ لا 965 01:06:58,330 --> 01:07:00,328 حسنا تأكد 966 01:07:00,413 --> 01:07:02,413 أنا فعلا متأكد 967 01:07:02,494 --> 01:07:04,495 لا تشعر بشيء؟ 968 01:07:04,579 --> 01:07:06,913 لا، لا شيء 969 01:07:08,413 --> 01:07:11,245 حسنا، هذا مريح شكرا لك 970 01:07:12,828 --> 01:07:16,079 ـ العفو أتمني أن أرد لك المعروف - 971 01:07:16,162 --> 01:07:18,245 سرطان الثدي لا ينتشر في عائلتي 972 01:07:18,329 --> 01:07:21,911 ـ أستطيع فحص البروستاتا ـ أعتقد أني بخير 973 01:07:21,996 --> 01:07:24,079 حسنا، شكرا علي أي حال 974 01:07:29,079 --> 01:07:31,413 ـ هل أنتهينا؟ ـ نعم، أنتهينا 975 01:07:31,497 --> 01:07:33,663 أراك قريبا 976 01:07:50,912 --> 01:07:52,997 (كورنيليوس) 977 01:07:53,079 --> 01:07:55,413 (كورنيليوس) 978 01:07:55,496 --> 01:07:58,246 (إنه أنا ( بوب 979 01:07:58,330 --> 01:07:59,747 (أهلا (بوب 980 01:08:03,328 --> 01:08:06,329 ـ أعتقدنا أنك مت ـ لا، لازلت هنا 981 01:08:06,413 --> 01:08:10,495 كيف حالك يا (بوب)؟ - ـ أفضل مما كنت عليه طوال حياتي 982 01:08:10,579 --> 01:08:14,079 " ـ حقا، مازلت في " نبقي رجالا سويا ـ لا 983 01:08:14,163 --> 01:08:17,995 ـ وجدت شيء أفضل بكثير ـ حقا، وما هو؟ 984 01:08:18,578 --> 01:08:20,495 حسنا 985 01:08:20,580 --> 01:08:24,744 القاعده الأولي ليس من المفروض أن أتحدث عنه 986 01:08:24,829 --> 01:08:26,913 والقاعده الثانيه 987 01:08:26,997 --> 01:08:29,329 ليس من المفروض أن أتحدث عنه 988 01:08:29,411 --> 01:08:32,830 ـ والقاعده الثالثه هي ـ ( بوب ) أنا عضو 989 01:08:32,913 --> 01:08:34,996 أنظر لوجهي 990 01:08:37,412 --> 01:08:39,746 هذا شيء عظيم 991 01:08:39,830 --> 01:08:43,663 ـ لم أرك هناك من قبل ـ أذهب الثلاثاء والخميس 992 01:08:43,746 --> 01:08:47,413 ـ أذهب السبت ـ مبروك 993 01:08:47,830 --> 01:08:50,163 أجل لنا معا 994 01:08:50,245 --> 01:08:52,913 هل سمعت من قبل عن الرجل الذي أخترعه؟ 995 01:08:52,997 --> 01:08:55,912 ـ نعم طبعا ـ سمعت شتى الأراء 996 01:08:55,995 --> 01:08:59,662 يزعمون أنه مولود في مستشفي المجانين 997 01:08:59,830 --> 01:09:03,163 وينام ساعة واحده في الليلة 998 01:09:03,245 --> 01:09:05,496 إنه رجل عظيم 999 01:09:06,997 --> 01:09:09,246 هل تعرف (تايلر دردن)؟ 1000 01:09:35,271 --> 01:09:37,356 لم أؤذيك، أليس كذلك؟ 1001 01:09:37,438 --> 01:09:39,522 في الحقيقه لقد فعلت 1002 01:09:39,605 --> 01:09:41,688 شكرا لك علي هذا 1003 01:09:41,938 --> 01:09:44,272 شكرا، شكرا، شكرا 1004 01:09:44,356 --> 01:09:46,439 نادي القتال 1005 01:09:46,522 --> 01:09:48,688 (كان هدية مني ومن (تايلر 1006 01:09:48,855 --> 01:09:50,938 هديتنا للعالم 1007 01:09:51,022 --> 01:09:54,355 أنظر حولي وأري كثيرا من الوجوه الجديدة 1008 01:09:55,936 --> 01:09:58,188 أخرسوا 1009 01:09:58,270 --> 01:10:03,104 هذا يعني أن الكثيرين قد كسروا أول قاعدتين في نادي القتال 1010 01:10:11,436 --> 01:10:15,520 أري في نادي القتال، الرجال الأقوي والأذكي علي الأطلاق 1011 01:10:15,605 --> 01:10:17,686 أري كل هذه الأمكانيات 1012 01:10:17,771 --> 01:10:19,854 وأراها تـتـشـتـت 1013 01:10:20,853 --> 01:10:23,937 اللعنة جيل كامل يضخ الوقود 1014 01:10:24,520 --> 01:10:26,604 يخدم طاولات المطاعم 1015 01:10:26,688 --> 01:10:28,773 أستعبدتنا الياقات البيضاء 1016 01:10:31,189 --> 01:10:34,271 الأعلانات تملكتنا وتدفعنا لمطاردة السيارات والملابس 1017 01:10:34,355 --> 01:10:37,687 نعمل في وظائف نكرهها لنشتري تفاهات لا نحتاجها 1018 01:10:41,606 --> 01:10:44,105 نحن الأبناء المتوسطون للتاريخ 1019 01:10:44,190 --> 01:10:46,272 لا غرض ولا مكان 1020 01:10:46,440 --> 01:10:48,522 لا نخوض حربا عظيمه 1021 01:10:48,856 --> 01:10:50,939 ولا كساد كبير 1022 01:10:52,689 --> 01:10:55,023 حربنا العظمى هي حرب روحانيه 1023 01:10:55,438 --> 01:10:58,854 كسادنا الكبير هو حياتنا 1024 01:11:01,688 --> 01:11:04,772 كلنا تربينا أمام التليفزيون ..... لنؤمن 1025 01:11:04,855 --> 01:11:08,521 أننا ذات يوم سنصبح ميليونيرات... ونجوم سنيما ومطربين كبار 1026 01:11:08,605 --> 01:11:10,689 لكننا لم نصبح 1027 01:11:10,772 --> 01:11:13,188 ندرك هذه الحقيقه ببطء 1028 01:11:13,272 --> 01:11:15,771 ونحن ناقمون جداً جداً 1029 01:11:15,856 --> 01:11:17,438 أجل 1030 01:11:20,355 --> 01:11:24,854 القاعده الأولي في نادي القتال ... أن لا تتحدث عنه 1031 01:11:30,271 --> 01:11:31,772 من أنت؟ 1032 01:11:32,606 --> 01:11:35,189 من أنا؟ - ـ أجل 1033 01:11:36,106 --> 01:11:38,939 هناك لافته على الواجهه (تقول حانة (لــو 1034 01:11:40,022 --> 01:11:43,855 أنا (لــو ) اللعين من أنت عليك اللعنة؟ 1035 01:11:43,939 --> 01:11:46,022 (تايلر دردن) 1036 01:11:49,188 --> 01:11:52,521 من أخبركم أيها الأوغاد أنه يمكنكم أن تستخدموا حانتي؟ 1037 01:11:52,605 --> 01:11:55,022 (لقد عقدنا أتفاق مع (أيرفين 1038 01:11:55,105 --> 01:11:57,688 أيرفين) في بيته ترقوته مكسوره) 1039 01:11:57,771 --> 01:11:59,939 وهو لا يملك هذا المكان أنا أملكه 1040 01:12:02,105 --> 01:12:05,521 كم أخذ منك مقابل هذا؟ - ـ لم يتقاضي شيئا 1041 01:12:05,605 --> 01:12:08,437 ـ مجانا للجميع أليس هذا عجيب؟ - 1042 01:12:08,520 --> 01:12:10,355 في الحقيقه، نعم 1043 01:12:10,438 --> 01:12:12,854 أسمع أيها السافل اللعين 1044 01:12:12,937 --> 01:12:15,521 ـ أريد أن يخرج الجميع الأن ـ أنت 1045 01:12:15,606 --> 01:12:17,855 ينبغي أن تنضم لنادينا 1046 01:12:18,189 --> 01:12:20,188 هل سمعت ما قلته توا؟ 1047 01:12:20,271 --> 01:12:22,438 أنت وصديقك 1048 01:12:24,355 --> 01:12:26,438 سمعتني الأن 1049 01:12:28,687 --> 01:12:30,771 (لا ليس تماما يا (لـو 1050 01:12:36,855 --> 01:12:38,855 لازلت لا أفهم 1051 01:12:39,940 --> 01:12:42,105 آآه ،حسنا ،حسنا ،فهمت 1052 01:12:42,190 --> 01:12:44,604 فهمت، فهمت تبا، لقد نسيت 1053 01:12:45,687 --> 01:12:47,521 تراجعوا، الجميع يتراجع 1054 01:12:49,271 --> 01:12:51,356 تراجعوا 1055 01:12:58,772 --> 01:13:00,937 (آآه .... (لــو 1056 01:13:01,022 --> 01:13:04,688 هيا يارجل نحن نحب هذا المكان بالفعل 1057 01:13:13,854 --> 01:13:16,772 ـ هذا جيد يا (لــو) لقد فهمت ـ أخرس 1058 01:13:16,854 --> 01:13:18,687 أوه، أجل 1059 01:13:23,605 --> 01:13:25,686 هل يروقك هذا؟ 1060 01:13:32,104 --> 01:13:34,688 هذا الشخص مخبول لقد أخبرتك 1061 01:13:36,854 --> 01:13:38,521 شيء غير معقول 1062 01:13:42,772 --> 01:13:45,687 (ـ أنت لا تعلم أين كنت يا (لــو ـ يا الهي 1063 01:13:45,771 --> 01:13:48,688 أنت لا تعلم أين كنت 1064 01:13:51,771 --> 01:13:54,853 (أرجوك دعنا نحتفظ به يا (لــو (أرجوك يا (لــو 1065 01:13:54,938 --> 01:13:57,355 أستخدموا هذا القبو اللعين 1066 01:13:57,437 --> 01:14:00,354 (أريدك أن تقسم يا (لــو أريدك أن تقسم 1067 01:14:00,437 --> 01:14:02,522 أقسم بتربة والدتي 1068 01:14:12,439 --> 01:14:14,523 (شكرا يا (لــو 1069 01:14:15,855 --> 01:14:17,938 وأنت أيضا أيها الضخم 1070 01:14:22,020 --> 01:14:24,104 سنراك الأسبوع القادم 1071 01:14:39,606 --> 01:14:43,188 في هذا الأسبوع لكل واحد منكم واجب منزلي 1072 01:14:43,271 --> 01:14:48,105 ستخرجون وتفتعلون شجارا مع شخص غريب 1073 01:14:51,356 --> 01:14:53,606 ستبدأون في القتال 1074 01:14:53,687 --> 01:14:55,772 وتخسرون 1075 01:14:57,771 --> 01:14:59,689 أختيار موفق يا سيدي 1076 01:15:02,271 --> 01:15:05,521 أنتبه أيها الحمار 1077 01:15:05,938 --> 01:15:08,605 ليس الأمر سهلا كما يبدو 1078 01:15:11,272 --> 01:15:13,272 يا أبن السافله 1079 01:15:13,355 --> 01:15:18,105 معظم الناس، الطبيعيون يفعلون أي شيء لتجنب القتال 1080 01:15:19,022 --> 01:15:21,021 معذرة 1081 01:15:21,105 --> 01:15:24,772 لقد رششتني بخرطومك هذا ليس ضروريا 1082 01:15:24,853 --> 01:15:26,771 جيف) أتصل بـ 911) 1083 01:15:29,520 --> 01:15:31,604 أخفض الخرطوم 1084 01:15:31,689 --> 01:15:33,771 أوقفه ! أوقفه 1085 01:15:35,438 --> 01:15:37,271 أسف 1086 01:15:52,853 --> 01:15:55,356 يجب أن نتحدث 1087 01:15:57,606 --> 01:15:59,689 حسنا 1088 01:15:59,771 --> 01:16:01,855 نبدأ بماذا؟ 1089 01:16:01,938 --> 01:16:04,104 بغيابك المتواصل؟ 1090 01:16:04,188 --> 01:16:06,771 بمظهرك الغير لائق؟ 1091 01:16:06,854 --> 01:16:08,853 ستخضع للتحقيق 1092 01:16:08,937 --> 01:16:12,188 أنا (جاك) غير مندهش تماما 1093 01:16:12,270 --> 01:16:14,187 ـ ماذا؟ ـ دعنا نتظاهر 1094 01:16:14,269 --> 01:16:17,106 أنك وزارة المواصلات حسنا؟ 1095 01:16:17,187 --> 01:16:20,854 ... شخص ما أعلمك أن هذه الشركة 1096 01:16:20,938 --> 01:16:25,021 مساند المقاعد الأماميه لسياراتها فشلت في أختبارات التصادم 1097 01:16:25,105 --> 01:16:28,521 ومكابح تبلي بعد ألف ميل 1098 01:16:28,604 --> 01:16:33,105 ومحاقن للوقود تنفجر وتحرق الناس أحياء 1099 01:16:33,187 --> 01:16:35,104 ماذا بعد ذلك؟ 1100 01:16:35,186 --> 01:16:37,436 هل تقوم بتهديدي؟ 1101 01:16:37,519 --> 01:16:40,355 ـ لا ـ أخرج من هنا حالا .. أنت مفصول 1102 01:16:40,438 --> 01:16:44,854 عندي حل أفضل، أحتفظ بي علي لائحة المرتبات كمستشار خارجي 1103 01:16:44,937 --> 01:16:47,022 وفي مقابل راتبي 1104 01:16:47,106 --> 01:16:50,938 وظيفتي ستكون عدم أخبار الناس بالأشياء التي أعرفها 1105 01:16:51,022 --> 01:16:55,271 لن أكون حتي مضطر أن أحضر إلي المكتب أستطيع أداء الوظيفة في البيت 1106 01:16:56,603 --> 01:17:00,688 من تظن نفسك أيها التافه الحقير المخبول 1107 01:17:05,938 --> 01:17:09,604 ـ الأمن ـ أنا أنتقام (جاك) الرهيب 1108 01:17:18,521 --> 01:17:20,686 ماذا تفعل بحق الجحيم؟ 1109 01:17:29,939 --> 01:17:32,020 آووه ... هذا مؤلم 1110 01:17:33,437 --> 01:17:35,521 لماذا فعلت هذا؟ 1111 01:17:36,188 --> 01:17:39,187 ياالهي، أرجوك توقف 1112 01:17:48,606 --> 01:17:50,689 ماذا تفعل؟ 1113 01:17:51,772 --> 01:17:53,856 ياالهي ! لا أرجوك لا 1114 01:17:53,939 --> 01:17:58,021 لسبب ما كنت أفكر (في اول قتال لي مع (تايلر 1115 01:17:58,105 --> 01:17:59,689 لا 1116 01:18:24,188 --> 01:18:28,688 بالأسفل وفي الخلف وبالداخل كل شيء وافق عليه هذا الرجل 1117 01:18:28,772 --> 01:18:32,188 شيء ما مروع كان ينمو 1118 01:18:32,272 --> 01:18:33,355 أسمع 1119 01:18:33,437 --> 01:18:38,188 أعطني الشيكات كما أخبرتك ولن تراني مره أخري 1120 01:18:38,271 --> 01:18:41,021 ثم عند اللحظة المناسبة بيننا 1121 01:18:44,105 --> 01:18:46,856 الحمد لله أرجوك لا تضربني ثانية 1122 01:18:46,937 --> 01:18:48,937 هاتف، كمبيوتر 1123 01:18:49,021 --> 01:18:54,189 جهاز فاكس وشيكات بأجر 52 أسبوعا و 48 تذكرة سفر 1124 01:18:54,272 --> 01:18:56,687 أصبح لدينا شركة ترعنا 1125 01:18:56,772 --> 01:19:01,939 (هكذا أستطعنا أنا و (تايلر أقامة نادي القتال يوميا 1126 01:19:04,687 --> 01:19:08,272 أصبح الرجلين المتصارعين هما مركز نادي القتال 1127 01:19:08,353 --> 01:19:11,854 القائد كان يسير وسط الحشود في الظـــلام 1128 01:19:13,604 --> 01:19:18,105 أصبح (تايلر) متورطا في (دعوى قضائيه مع فندق (بيرسمان 1129 01:19:18,188 --> 01:19:20,438 بسبب وجود البول في حسائهم 1130 01:19:25,605 --> 01:19:28,603 أنا حياة (جاك) الضائعه 1131 01:19:36,354 --> 01:19:38,438 شكرا لك يا سيدي 1132 01:19:39,938 --> 01:19:42,936 تايلر) كان يبتكر) واجبات منزلية جديدة 1133 01:19:43,020 --> 01:19:45,521 كان يوزعها في أظرف مختومة 1134 01:20:04,020 --> 01:20:08,437 "يمكنك تسميد حديقتك بزيت المحركات" (جمعيات حماية البيئة) 1135 01:20:24,855 --> 01:20:28,521 "ـ هناك نادي للقتال في مدينة "ديلاوير ـ أجل ،لقد سمعت 1136 01:20:30,271 --> 01:20:32,520 "هناك واحد في "بينس جروف 1137 01:20:32,603 --> 01:20:34,854 حتي (بوب) وجد واحدا "في " نيوكاسل 1138 01:20:34,936 --> 01:20:38,021 ـ هل بدأت أنت هذه؟ ـ لا، أعتقدت أنه أنت 1139 01:20:38,103 --> 01:20:40,603 لا 1140 01:21:29,438 --> 01:21:31,688 ـ أنتظر لحظة ـ ماذا تفعل؟ 1141 01:21:31,771 --> 01:21:33,854 ـ أستدير ـ ماذا نفعل؟ 1142 01:21:33,938 --> 01:21:36,353 ـ الواجب المنزلي ـ من أي نوع؟ 1143 01:21:36,438 --> 01:21:38,521 تضحيه بشريه 1144 01:21:38,603 --> 01:21:41,938 ـ هل هذا مسدس؟ أخبرني أنه ليس كذلك ـ إنه مسدس 1145 01:21:42,022 --> 01:21:44,353 ماذا تفعل؟ قابلني في الخلف 1146 01:21:44,437 --> 01:21:46,772 ـ لا تعبث قابلني في الخلف - 1147 01:21:46,855 --> 01:21:48,688 علي مدي زمني طويل بما يكفي 1148 01:21:48,772 --> 01:21:51,604 معدل النجاة للجميع ينخفض للصفر 1149 01:21:52,606 --> 01:21:54,688 ماذا تفعل؟ هيا 1150 01:21:54,772 --> 01:21:58,189 يدك وراء ظهرك أعطني محفظتك 1151 01:21:59,938 --> 01:22:02,606 (ريموند كي هيسل) A ـ 123 "باننج" شقة 1152 01:22:03,439 --> 01:22:06,688 شقة صغيره وقذره في قبو - ـ كيف تعرف؟ 1153 01:22:06,771 --> 01:22:09,355 لأن تلك الشقق تأخذ أحرف وليس أرقام 1154 01:22:09,439 --> 01:22:12,605 (ريموند) سوف تموت 1155 01:22:12,688 --> 01:22:14,104 كلا 1156 01:22:14,188 --> 01:22:18,272 هل هؤلاء أمك وأبيك عليهم أن يتصلو بطبيب الأسنان 1157 01:22:18,353 --> 01:22:20,605 ليطلبو تقرير عن أسنانك أتعرف لماذا؟ 1158 01:22:20,687 --> 01:22:24,353 لن يبقي في وجهك غيرها 1159 01:22:24,438 --> 01:22:28,353 هوية طالب جامعي منتهية الصلاحيه ماذا كنت تدرس يا(ريموند)؟ 1160 01:22:28,436 --> 01:22:31,520 ـ أشياء ـ أشياء؟ 1161 01:22:31,604 --> 01:22:33,689 هل أمتحان نصف العام كان صعبا؟ 1162 01:22:34,770 --> 01:22:37,354 ـ سألتك ماذا تدرس؟ ـ "أحياء" في الغالب 1163 01:22:37,439 --> 01:22:41,020 ـ لماذا؟ ـ لا أعلم 1164 01:22:41,105 --> 01:22:44,103 ماذا تريد أن تكون يا (ريموند)؟ 1165 01:22:45,519 --> 01:22:49,520 (السؤال يا (ريموند كان ماذا تريد أن تكون؟ 1166 01:22:51,187 --> 01:22:53,271 (رد عليه يا (ريموند 1167 01:22:53,355 --> 01:22:55,770 ـ طبيب بيطري ـ حيوانات 1168 01:22:55,855 --> 01:22:58,771 ـ أجل، حيوانات وأشياء ـ أشياء، لقد فهمت 1169 01:22:58,855 --> 01:23:01,439 ـ إذا أنت تحتاج لمزيد من الدراسه ـ دراسة كثيرة 1170 01:23:01,520 --> 01:23:04,022 ـ أتفضل أن تموت؟ ـ لا، أرجوك 1171 01:23:04,104 --> 01:23:08,521 تفضل أن تموت هنا علي ركبك في الفناء الخلفي للمتجر 1172 01:23:08,604 --> 01:23:10,271 لا، أرجوك 1173 01:23:14,438 --> 01:23:16,522 سأحتفظ برخصتك 1174 01:23:17,770 --> 01:23:20,771 وسأتفقدك وأعرف أين تسكن 1175 01:23:20,854 --> 01:23:23,853 إذا لم تعمل علي أن تصبح طبيبا بيطريا خلال ستة أسابيع 1176 01:23:23,938 --> 01:23:26,022 سوف تموت 1177 01:23:27,853 --> 01:23:29,938 الأن أركض نحو بيتك 1178 01:23:34,685 --> 01:23:36,771 أركض ..(فورست) ... أركض 1179 01:23:38,438 --> 01:23:40,521 أشعر بالغثيان 1180 01:23:41,270 --> 01:23:43,354 تصور شعوره هو 1181 01:23:43,438 --> 01:23:45,520 هيا، هذا ليس مزاحا 1182 01:23:45,603 --> 01:23:48,021 ما هو المغزى وراء هذا؟ 1183 01:23:48,103 --> 01:23:52,272 غدا سوف يكون يوم جميل (في حياة (ريموند كي هاسل 1184 01:23:52,352 --> 01:23:56,687 سيكون مذاق إفطاره ألذ من أي وجبة أكلناها أنا أو أنت 1185 01:23:58,104 --> 01:24:00,188 كان عليك إيضاح الأمر له 1186 01:24:00,272 --> 01:24:02,771 ـ هيا ـ كان لديه خطه 1187 01:24:02,855 --> 01:24:06,272 (وبدأت تتضح من جهة (تايلر 1188 01:24:06,354 --> 01:24:08,272 لا خوف، لاتسليه 1189 01:24:08,354 --> 01:24:11,688 القدره علي ترك ما لا يهم 1190 01:24:11,770 --> 01:24:13,771 ينزلق فعلا 1191 01:24:27,105 --> 01:24:29,271 أنت لست وظيفتك 1192 01:24:31,189 --> 01:24:34,521 أنت لست كمية النقود التي تملكها في المصرف 1193 01:24:36,270 --> 01:24:38,354 أنت لست السيارة التي تقودها 1194 01:24:38,854 --> 01:24:41,688 أنت لست محتويات محفظتك 1195 01:24:41,771 --> 01:24:44,104 أنت لست زيك اللعين 1196 01:24:46,938 --> 01:24:50,606 أنت كل النفايه الراقصة والمغنيه في العالم 1197 01:24:58,855 --> 01:25:01,105 سأبتعد عن طريقك 1198 01:25:01,854 --> 01:25:03,938 ليس عليك ان تذهبي 1199 01:25:05,439 --> 01:25:07,521 مهما كان 1200 01:25:08,688 --> 01:25:11,772 لا .. انا أقصد . . لا بأس 1201 01:25:21,270 --> 01:25:23,353 ما زلت تخضرين الأجتماعات؟ 1202 01:25:24,102 --> 01:25:26,271 نعم 1203 01:25:27,689 --> 01:25:29,772 كلوي ) ماتت) 1204 01:25:32,354 --> 01:25:34,271 متى حدث هذا؟ 1205 01:25:34,854 --> 01:25:36,687 هل أنت مهتم؟ 1206 01:25:36,771 --> 01:25:40,187 لا أعرف لم أفكر فيها منذ فترة 1207 01:25:40,436 --> 01:25:42,604 آه .. حسنا 1208 01:25:42,686 --> 01:25:44,935 كانت حركة زكيه منها 1209 01:25:46,770 --> 01:25:48,770 أنصتي 1210 01:25:50,022 --> 01:25:52,438 بماذا تستفيدين من هذا كله؟ 1211 01:25:53,104 --> 01:25:55,189 ماذا؟ 1212 01:25:55,356 --> 01:25:57,689 أعني .. هذا كله لماذا تستمرين ...؟ 1213 01:25:58,438 --> 01:26:00,521 هل يجعلك هذا سعيده؟ 1214 01:26:02,104 --> 01:26:04,187 نعم، أحيانا 1215 01:26:05,854 --> 01:26:08,021 لا أعرف .. لاأفهم 1216 01:26:08,103 --> 01:26:11,688 لماذا يحتاج الشخص الضعيف للتمسك بالشخص القوي؟ 1217 01:26:11,772 --> 01:26:13,854 ماذا .. ما هذا؟ 1218 01:26:13,938 --> 01:26:16,104 بماذا تستفيد أنت؟ 1219 01:26:17,604 --> 01:26:19,687 لا .. هذا ليس نفس الشيء 1220 01:26:19,772 --> 01:26:21,853 إنه مختلف كليا بيننا 1221 01:26:21,937 --> 01:26:24,022 بيننا؟ 1222 01:26:24,103 --> 01:26:26,021 ماذا تقصد بـ "بيننا "؟ 1223 01:26:26,103 --> 01:26:29,937 ـ أنا أسف أسمعت هذا؟ ـ سمعت ماذا؟ 1224 01:26:30,021 --> 01:26:32,104 ـ كل هذه الجلبه، أنتظري ـ لا، أنتظر 1225 01:26:32,187 --> 01:26:34,936 لا تغير الموضوع أنا أريد التحدث عن هذا الشأن 1226 01:26:35,021 --> 01:26:37,854 ـ أنت لا تتحدث عني أليس كذلك؟ ـ لا 1227 01:26:37,937 --> 01:26:41,354 ذلك اليوم عندما أتيت إلي منزلي ولعبت دور الطبيب ،ماذا يحدث؟ 1228 01:26:41,437 --> 01:26:44,687 عن ماذا تتحدثون؟ - ـ لاشيء 1229 01:26:44,770 --> 01:26:46,854 ـ لا أعتقد هذا ـ ماذا تريدين؟ 1230 01:26:46,936 --> 01:26:49,354 ـ أنظر لي ـ لا، ماذا؟ 1231 01:26:50,103 --> 01:26:52,935 ـ ما هذا؟ ـ لا شيء لا تقلقي 1232 01:26:53,019 --> 01:26:55,437 ياالهي، مَن فعل هذا؟ 1233 01:26:55,520 --> 01:26:57,604 ـ شخص ـ رجل أم امرأه؟ 1234 01:26:57,689 --> 01:27:00,521 ماذا يهمك؟ ماذا يهمك إذا سألت؟ 1235 01:27:00,605 --> 01:27:03,189 ـ ليس هذا من حقك، أتركيني وحيدا ـ أنت خائف من أن تقول 1236 01:27:03,271 --> 01:27:05,270 ـ لست خائف، أتركيني ـ لا، قل لي 1237 01:27:06,604 --> 01:27:09,270 ـ هذا الحديث ـ هذا الحديث 1238 01:27:09,354 --> 01:27:11,853 ـ أنتهي ـ أنتهي 1239 01:27:12,686 --> 01:27:15,853 لايمكن أن أربح معك، أليس كذلك؟ 1240 01:27:25,188 --> 01:27:27,689 لقد أصبح الأمر مملاً 1241 01:27:28,272 --> 01:27:30,605 ماهذا .. ماكل هذا؟ 1242 01:27:30,687 --> 01:27:32,770 ماذا تعتقد؟ 1243 01:27:33,771 --> 01:27:35,854 لماذا نحتاج أسره للبيات؟ 1244 01:27:44,606 --> 01:27:46,436 صغير جداً 1245 01:27:46,521 --> 01:27:48,187 أسف 1246 01:27:48,271 --> 01:27:50,355 ما كل هذا؟ 1247 01:27:50,437 --> 01:27:53,020 إذا كان المتقدم صغير أخبره أنه صغير 1248 01:27:53,104 --> 01:27:55,104 ـ وكذلك إذا كان عجوزا أو سمينا ـ المتقدم 1249 01:27:55,438 --> 01:27:58,187 إذا أنتظر المتقدم ثلاثة أيام بدون طعام ولا ملجأ 1250 01:27:58,270 --> 01:28:00,355 سيتم تسجيله ليبدأ التدريب 1251 01:28:01,355 --> 01:28:03,190 التدريب علي ماذا؟ 1252 01:28:08,771 --> 01:28:10,855 أتعتقد أنها لعبه؟ 1253 01:28:10,939 --> 01:28:13,771 أنت صغير جداً علي التدريب أنتهت القصة 1254 01:28:13,854 --> 01:28:16,605 أنت تضيع وقتنا أرحل بعيا عن هنا 1255 01:28:20,521 --> 01:28:22,606 أخبار سيئه يا صديقي 1256 01:28:22,855 --> 01:28:24,940 لن تصبع معنا 1257 01:28:25,021 --> 01:28:27,354 أسف لحدوث سوء تفاهم 1258 01:28:27,438 --> 01:28:29,354 إنها ليست نهاية العالم 1259 01:28:29,439 --> 01:28:31,604 أرحل فحسب 1260 01:28:32,521 --> 01:28:34,521 أذهب 1261 01:28:34,604 --> 01:28:38,270 أنت تتعدي علي أملاكي وسأتصل بالشرطة 1262 01:28:41,354 --> 01:28:43,437 لا تنظر إلي 1263 01:28:43,519 --> 01:28:46,771 لن تدخل أبدا لهذا البيت 1264 01:28:46,854 --> 01:28:50,272 أبدا، الأن غادر شرفتي غادر شرفتي 1265 01:28:50,354 --> 01:28:53,853 أجلا أم عاجلا (أصبحنا كما كان يريد (تايلر 1266 01:28:53,937 --> 01:28:56,769 أنا سأدخل وسأحضر جاروف 1267 01:29:04,437 --> 01:29:06,605 لديك قميصين أسودين؟ - ـ نعم يا سيدي 1268 01:29:06,687 --> 01:29:08,939 ـ وسروالين أسودين؟ ـ نعم يا سيدي 1269 01:29:09,020 --> 01:29:12,022 وحذاء أسود و شراب أسود؟ - ـ نعم يا سيدي 1270 01:29:12,103 --> 01:29:14,104 ومعطف أسود؟ - ـ نعم يا سيدي 1271 01:29:14,188 --> 01:29:17,188 ـ و300 دولار لدفنك؟ ـ نعم يا سيدي 1272 01:29:19,354 --> 01:29:21,437 حسنا 1273 01:29:31,187 --> 01:29:33,271 أنت عجوز يارجل وبدين 1274 01:29:33,354 --> 01:29:36,521 ولديك ثديان كبيران أخرج من شرفتي 1275 01:29:44,354 --> 01:29:46,436 (بوب)، (بوب) 1276 01:30:02,437 --> 01:30:05,104 كالقرد الذي أطلق في الفضاء 1277 01:30:05,853 --> 01:30:07,354 قرد الفضاء 1278 01:30:07,437 --> 01:30:10,938 مستعد للتضحيه بنفسه للمصلحة الكبرى 1279 01:30:17,603 --> 01:30:20,271 أنت عجوز بدين ولعين 1280 01:30:20,355 --> 01:30:23,522 وأنت ... أنت 1281 01:30:23,603 --> 01:30:25,269 أشقر جداً 1282 01:30:25,354 --> 01:30:27,687 أخرجا من هنا أنتما معا 1283 01:30:27,771 --> 01:30:29,853 وهكذا صارت الأمور 1284 01:30:30,021 --> 01:30:32,104 أنصتوا أيها اليرقات 1285 01:30:32,186 --> 01:30:34,272 أنتم لستم مميزون 1286 01:30:34,604 --> 01:30:37,937 أنتم لستم تماثيل ثلجيه فريدة وجميله 1287 01:30:38,021 --> 01:30:42,354 أنتم مواد عضويه متعفنه كأي شي أخر 1288 01:30:42,436 --> 01:30:44,686 تايلر) بني لنفسه جيشا) 1289 01:30:44,854 --> 01:30:48,520 نحن كل النفايات الراقصة والمغنيه في العالم 1290 01:30:48,605 --> 01:30:52,270 كلنا جزء من نفس الكتله الممزوجه 1291 01:30:53,270 --> 01:30:56,521 لماذا يبني (تايلر) جيشا 1292 01:30:56,606 --> 01:30:58,687 لأي غرض؟ 1293 01:30:58,771 --> 01:31:01,271 لأي مصلحة كبري؟ 1294 01:31:04,606 --> 01:31:06,687 (كنا نثق في (تايلر 1295 01:31:12,022 --> 01:31:14,687 أنت لست الوظيفة 1296 01:31:14,770 --> 01:31:16,854 أجل 1297 01:31:18,772 --> 01:31:20,855 لم هذا كله؟ 1298 01:31:26,271 --> 01:31:28,605 ـ ماذا يحدث؟ ـ نحن نحتفل 1299 01:31:28,687 --> 01:31:31,188 ـ نحتفل بماذا؟ ـ هيا أدخل 1300 01:31:35,269 --> 01:31:37,438 ـ دعني أحمله عنك 1301 01:31:49,603 --> 01:31:53,437 المحققون هنا ومفوض الشرطة قد وصل 1302 01:31:53,521 --> 01:31:56,436 بأمكانك أخبارنا ما الذي تعتقد أنه حدث؟ 1303 01:31:56,521 --> 01:32:00,769 نعتقد أنها واحده من عدة عمليات تخريب حدثت في المدينه مؤخرا 1304 01:32:00,853 --> 01:32:04,021 وهي مرتبطه بشكل ما بنوادي الملاكمه السريه 1305 01:32:04,105 --> 01:32:08,272 سنجري تحقيقا مفصلا في الموضوع 1306 01:32:09,188 --> 01:32:13,604 كان هذا مفوض الشرطة جاكوب الذي وصل لتوه 1307 01:32:13,687 --> 01:32:17,937 ـ حيث أندلع حريق ...ـ ـ إنها مثيرة 1308 01:32:18,021 --> 01:32:19,853 سنعود إليكم من الأستوديو 1309 01:32:19,936 --> 01:32:22,270 أجل 1310 01:32:23,354 --> 01:32:25,854 تبا 1311 01:32:32,354 --> 01:32:34,355 ما الذي فعلتموه بحق الجحيم؟ 1312 01:32:43,437 --> 01:32:48,021 سيدي، القاعده الأولي في مشروع الفوضي "لا تطرح الأسئله" 1313 01:32:54,271 --> 01:32:56,770 النصر في الحرب ضد الجريمة 1314 01:32:56,853 --> 01:32:58,938 لن يتحقق بين يوم وليلة 1315 01:32:59,019 --> 01:33:03,521 سوف يتطلب تفاني وألتزام وقبل أي شيء، تعاون 1316 01:33:03,603 --> 01:33:08,521 الشوارع أمنه الأن وهناك أمل في داخل المدينه 1317 01:33:10,094 --> 01:33:12,093 سأذهب لأتبول 1318 01:33:12,177 --> 01:33:15,010 هذه هي الخطوه الأولي في رحلة طويله 1319 01:33:15,092 --> 01:33:17,759 ولهذا أنشأنا مشروع الأمل 1320 01:33:17,843 --> 01:33:19,924 (بوب) 1321 01:33:23,009 --> 01:33:25,759 سيكون مشروع الأمل جهدا مشتركا 1322 01:33:25,843 --> 01:33:28,591 بين الشرطة وقادة المجتمع 1323 01:33:28,675 --> 01:33:32,843 سيكون سلاحا قويا في الحرب ضد الجريمة 1324 01:34:18,427 --> 01:34:22,593 (لف هذه حول خصيتيه يا (بوب - ـ خصيته بارده كالثلج 1325 01:34:24,592 --> 01:34:27,925 سوف توقف تحقيقك الدقيق 1326 01:34:28,009 --> 01:34:31,344 وسوف تعلن للجميع أنه لا يوجد جماعه سريه 1327 01:34:31,426 --> 01:34:33,759 هؤلاء الأشخاص سيستأصلون خصيتك 1328 01:34:34,592 --> 01:34:38,426 "ويرسلون واحده "للنيويورك تايمز "وواحدة إلي "إل إيه تايمز 1329 01:34:38,509 --> 01:34:40,259 أنصت 1330 01:34:40,343 --> 01:34:43,425 الأشخاص الذين تتعقبهم هم نفس الأشخاص الذين تعتمد عليهم 1331 01:34:43,510 --> 01:34:47,092 نحن نطهو وجباتكم، نحمل نفاياتكم ونحول أتصالاتكم 1332 01:34:47,175 --> 01:34:50,925 ونقود سيارات الأسعاف لكم ونحرسكم وأنتم نائمون 1333 01:34:55,425 --> 01:34:58,176 لا تعبث معنا 1334 01:35:22,093 --> 01:35:24,177 بوب)، أذهب من هذا الطريق) 1335 01:35:25,260 --> 01:35:27,594 دعنا نذهب 1336 01:35:27,676 --> 01:35:30,842 أنا أحساس ( جاك ) المشتعل بالرفض 1337 01:35:31,925 --> 01:35:34,008 أنت 1338 01:35:48,591 --> 01:35:49,843 أجل 1339 01:36:21,509 --> 01:36:24,258 شعرت برغبه في إطلاق النار ... (علي كل حيوان (باندا 1340 01:36:24,342 --> 01:36:28,259 لم يحاول أنقاذ سلالته ... 1341 01:36:29,509 --> 01:36:31,926 أردت فتح صمامات الضخ في ناقلات البترول 1342 01:36:32,009 --> 01:36:36,342 لتلويث كل الشواطئ الفرنسيه التي لم أراها أبدا 1343 01:36:40,341 --> 01:36:42,841 أردت أن أستنشق الدخان 1344 01:36:59,259 --> 01:37:01,425 ماذا دهاك أيها المعقد؟ 1345 01:37:03,175 --> 01:37:06,092 لقد شعرت بتدمير شيء جميل 1346 01:37:09,592 --> 01:37:11,674 أنقلوه إلي المستشفي 1347 01:37:11,757 --> 01:37:13,843 أجل 1348 01:37:24,591 --> 01:37:27,759 لا تقلق سيد ( دردن) موقف الطائرات علي المدي الطويل 1349 01:37:29,259 --> 01:37:31,344 (بعدك يا سيد ( دردن 1350 01:37:32,259 --> 01:37:34,343 بعدك 1351 01:37:40,094 --> 01:37:42,092 "أعد تصنيع حيواناتك" 1352 01:37:52,176 --> 01:37:54,759 ـ هل تفكر في شيء ما يا عزيزي ـ لا 1353 01:37:54,841 --> 01:37:58,092 نعم، لماذا لم أعرف بخصوص مشروع الفوضي؟ 1354 01:37:58,177 --> 01:38:01,175 القاعده الأولي في مشروع الفوضي هي أن لا تطرح الأسئله 1355 01:38:01,259 --> 01:38:03,593 لماذا لم تشركني من البداية؟ 1356 01:38:03,674 --> 01:38:08,925 نادي القتال كان البداية والأن خرج من القبو ليصبح مشروع الفوضي 1357 01:38:09,009 --> 01:38:13,342 أنشأنا نادي القتال سويا ،أتذكر؟ إنه لي بقدر ما هو لك 1358 01:38:13,424 --> 01:38:17,759 هل هذا عني وعنك - ـ نعم، نحن نفعلها سويا 1359 01:38:17,844 --> 01:38:21,343 هذا لا ينتمي لنا نحن لسنا مميزين 1360 01:38:21,426 --> 01:38:23,844 اللعنة، كان عليك إخباري 1361 01:38:24,676 --> 01:38:26,676 (تايلر) 1362 01:38:28,510 --> 01:38:31,009 (ـ اللعنة يا ( تايلر ـ ماذا تريد؟ 1363 01:38:31,093 --> 01:38:33,509 بيان بالأهداف؟ أكان يجب أن أرسل لك بريد؟ 1364 01:38:33,592 --> 01:38:36,258 ـ أسمع ـ أنت تقرر مدي مشاركتك 1365 01:38:36,342 --> 01:38:39,009 سأفعل، أريد أنت أعرف امور محددة أولا 1366 01:38:39,093 --> 01:38:41,759 القاعد الأولي في مشروع الفوضي - ـ أخرسوا 1367 01:38:43,508 --> 01:38:47,259 ـ أريد أن أعرف في ماذا تفكر؟ ـ اللعنة، ماذا تعرف 1368 01:38:47,343 --> 01:38:50,759 أنسي ما تفكر فيه وتعرفه عن الحياة والصداقه 1369 01:38:50,842 --> 01:38:52,925 وخصوصا ماهو متعلق بك و بي 1370 01:38:54,092 --> 01:38:56,258 ما المفروض أن يعنيه هذا؟ 1371 01:38:59,673 --> 01:39:01,842 ماذا تفعل؟ 1372 01:39:02,759 --> 01:39:05,425 ياشباب، ما تتمنون فعله قبل أن تموتوا؟ 1373 01:39:05,509 --> 01:39:08,510 ـ أرسم لوحة لنفسي ـ أبني بيتا 1374 01:39:08,591 --> 01:39:10,925 وأنت؟ - ـ لا أعرف لا شيء؟ 1375 01:39:11,009 --> 01:39:13,424 ـ الزم الطريق الأيمن ـ عليك أن تعرف أجابة السؤال 1376 01:39:13,508 --> 01:39:16,590 إذا مُت الأن بماذا تشعر حيال حياتك؟ 1377 01:39:16,675 --> 01:39:20,341 لا أعرف ليس شيئا جيدا هل هذا ما تريد سماعه؟ 1378 01:39:20,425 --> 01:39:22,675 ـ هيا ـ ليس جيد كفاية 1379 01:39:22,758 --> 01:39:25,343 (توقف عن المراوغه يا (تايلر 1380 01:39:26,592 --> 01:39:28,841 يا الهي 1381 01:39:29,592 --> 01:39:31,675 اللعنة، اللعنة تبا لك 1382 01:39:31,759 --> 01:39:33,842 تبا لنادي القتال (تبا لـ (مارلا 1383 01:39:33,926 --> 01:39:36,591 لقد سئمت من قذاراتك 1384 01:39:36,675 --> 01:39:38,591 حسنا يا رجل 1385 01:39:40,341 --> 01:39:42,840 تحرر من هذا العبث - ـ أنظر لنفسك 1386 01:39:42,925 --> 01:39:45,676 ـ أستلم المقود ـ أنظر لنفسك، أنت مثير للشفقه 1387 01:39:45,758 --> 01:39:50,841 ـ لماذا؟ ما الذي تتحدث عنه؟ ـ لم تعتقد أنني فجرت شقتك؟ 1388 01:39:51,509 --> 01:39:53,009 ماذا؟ 1389 01:39:53,092 --> 01:39:57,093 بلوغ القاع ليس عطلة نهاية الأسبوع وليس حلقة دراسيه لعينة 1390 01:39:57,174 --> 01:40:00,925 توقف عن محاولة التحكم في كل شيء وأتركها تمضي فحسب 1391 01:40:02,591 --> 01:40:04,509 أتركها تمضي 1392 01:40:04,590 --> 01:40:06,674 حسنا 1393 01:40:07,508 --> 01:40:09,424 رائع 1394 01:41:07,842 --> 01:41:10,342 لم أتعرض قط لحادث سيارة 1395 01:41:10,425 --> 01:41:13,842 حتما كان هذا ما يشعر به كل هؤلاء الناس 1396 01:41:13,927 --> 01:41:17,093 قبل أن أدونهم كأحصائيات في تقاريري 1397 01:41:17,175 --> 01:41:19,259 اللعنة 1398 01:41:22,758 --> 01:41:25,926 لقد خضنا توا تجربة الحياة 1399 01:41:30,176 --> 01:41:32,176 في العالم الذي أراه 1400 01:41:32,259 --> 01:41:36,176 تطارد الغزلان في غابه الوادي الواسعة 1401 01:41:36,261 --> 01:41:39,344 "حول أطلال مركز "روكفيلير 1402 01:41:41,343 --> 01:41:45,677 ترتدي ملابس جلديه ستدوم معك لبقية حياتك 1403 01:41:45,759 --> 01:41:50,342 وتتسلق الكرمة المعرشه "التي تغلف برج "سيرز 1404 01:41:50,426 --> 01:41:55,009 وعندما تنظر للأسفل تري أشكال صغيرة تطحن القمح 1405 01:41:55,092 --> 01:41:58,592 وتفرد شرائح اللحم علي سيارات النقل المشتركة 1406 01:41:58,675 --> 01:42:01,009 عل طريق سريع ما مهجور 1407 01:42:14,508 --> 01:42:16,758 بالعافيه، يا بطل 1408 01:42:34,176 --> 01:42:35,926 وبعد هذا 1409 01:42:36,007 --> 01:42:37,592 (تايلر) 1410 01:42:37,676 --> 01:42:39,757 (لقد رحل (تايلر 1411 01:42:47,175 --> 01:42:49,175 هل كنت نائما؟ 1412 01:42:50,260 --> 01:42:52,341 هل نمت؟ 1413 01:42:52,425 --> 01:42:55,424 أنت لست تمثالا ثلجيا وفريدا، افهمت؟ 1414 01:42:55,508 --> 01:42:57,258 المنزل أصبح ينبض بالحياة 1415 01:42:57,508 --> 01:43:01,841 رطب من الداخل بسبب الناس الذين يعرقون ويتنفسون فيه 1416 01:43:02,591 --> 01:43:05,174 الكثير من الناس يتحركون فبدا المنزل كأنه يتحرك 1417 01:43:08,091 --> 01:43:10,091 (كوكب (تايلر 1418 01:43:10,176 --> 01:43:12,259 كان علي أن ألتزق بالجدار 1419 01:43:12,340 --> 01:43:15,424 عالقا وسط هؤلاء العاملين المنتظمين من قرود الفضاء 1420 01:43:15,507 --> 01:43:19,423 لا ينبغي لك أن تدخن هنا أنت تعرف ما هو موجود هنا 1421 01:43:19,508 --> 01:43:22,007 يطهون و يعملون و ينامون في فرق 1422 01:43:24,258 --> 01:43:26,340 أنتظر لحظة 1423 01:43:45,175 --> 01:43:47,926 إنه تحت السيطرة يا سيدي 1424 01:43:50,341 --> 01:43:52,175 أين (تايلر)؟ 1425 01:43:52,259 --> 01:43:55,258 سيدي القاعدة الأولي في مشروع .... الفوضي هي أن لا 1426 01:43:55,341 --> 01:43:57,342 حسنا .. صحيح 1427 01:43:59,758 --> 01:44:01,841 أنا وحيد تماماً 1428 01:44:02,007 --> 01:44:05,675 والدي تخلي عني و (تايلر) تخلي عني 1429 01:44:05,757 --> 01:44:08,092 أنا قلب (جاك) المكسور 1430 01:44:12,259 --> 01:44:16,092 ماهو التالي في مشروع الفوضى تايلر ) وحده يعلم) 1431 01:44:17,009 --> 01:44:20,175 القاعده الثانيه أن لا تطرح الأسئلة 1432 01:44:23,008 --> 01:44:25,675 أبتعد عني عليك اللعنة أبتعد 1433 01:44:26,091 --> 01:44:28,175 من كل هؤلاء الناس؟ 1434 01:44:33,427 --> 01:44:35,677 شركة "شارع الورق " للصابون 1435 01:44:37,260 --> 01:44:39,343 بأمكاني الدخول؟ 1436 01:44:42,425 --> 01:44:44,510 إنه ليس هنا 1437 01:44:44,591 --> 01:44:46,842 ماذا؟ 1438 01:44:47,842 --> 01:44:51,427 تايلر ) ليس هنا ) 1439 01:44:51,507 --> 01:44:53,594 تايلر) ذهب بعيدا ) 1440 01:44:54,008 --> 01:44:56,092 تايلر) رحل) 1441 01:45:13,257 --> 01:45:15,008 أحضروا بعض المساعده 1442 01:45:26,175 --> 01:45:31,093 أثنان مصابين بطلقات ناريه أفسحوا المكان لهما 1443 01:45:31,174 --> 01:45:33,592 ماذا حدث؟ ماذا حدث؟ 1444 01:45:33,676 --> 01:45:36,509 كنا نؤدي الواجب، كان من المفترض أن نصيد عصفورين بحجر واحد 1445 01:45:37,842 --> 01:45:39,927 تدمير تحفه فنيه تابعة لأحدي الشركات 1446 01:45:40,010 --> 01:45:42,509 نفذ العمليه .. 1447 01:45:43,175 --> 01:45:46,341 وتخريب مقهى متميز 1448 01:45:52,508 --> 01:45:54,842 خططنا لكل شيء يا سيدي 1449 01:46:03,009 --> 01:46:06,340 ... ـ كانت تسير بسلاسه حتي شرطة، توقف - 1450 01:46:06,425 --> 01:46:09,175 ماذا؟ (أطلقوا النار علي (بوب 1451 01:46:10,675 --> 01:46:13,092 ـ أطلقوا النار علي رأسه ـ الخنازير الملاعين 1452 01:46:18,424 --> 01:46:20,508 ياالهي 1453 01:46:20,590 --> 01:46:23,841 ـ أبناء السفله ـ أيها المغفلون 1454 01:46:23,925 --> 01:46:28,009 ركضتم وأنتم ترتدون أقنعه محاولين تفجير شيء ما 1455 01:46:28,090 --> 01:46:30,759 ماذا تظنون أنه سيحدث؟ 1456 01:46:32,590 --> 01:46:37,008 حسنا سنتخلص من الدليل سنتخلص من الجثه 1457 01:46:37,092 --> 01:46:39,841 ـ ندفنه ـ ماذا؟ 1458 01:46:39,926 --> 01:46:42,175 ـ ندفنه في الحديقه 1459 01:46:42,260 --> 01:46:45,175 ـ هيا يارجال ..! دعونا نذهب ـ أبتعدوا 1460 01:46:45,259 --> 01:46:48,509 أبتعدوا عن ماذا تتحدثون؟ 1461 01:46:48,593 --> 01:46:51,174 هذا ليس دليلا هذا شخص 1462 01:46:51,258 --> 01:46:54,425 وهو صديقي وأنتم لن تدفنوه في الحديقه 1463 01:46:54,509 --> 01:46:57,507 لقد قتل في سبيل مشروع الفوضي ياسيدي 1464 01:46:57,592 --> 01:46:59,675 (ـ إنه (بوب ـ سيدي 1465 01:46:59,757 --> 01:47:01,841 في مشروع الفوضي ليس لدينا أسماء 1466 01:47:01,924 --> 01:47:03,924 الأن .. أصغوا لي 1467 01:47:04,008 --> 01:47:08,509 هذا رجل، ولديه أسم وهو (روبرت بولسون) حسنا 1468 01:47:08,592 --> 01:47:10,508 (روبرت بولسون) - ـ أنه رجل 1469 01:47:10,593 --> 01:47:13,425 وهو ميت الأن بسببنا هل تفهمون؟ 1470 01:47:14,091 --> 01:47:16,424 أنا أفهم 1471 01:47:18,673 --> 01:47:22,008 في حالة الموت يصبح عضو مشروع الفوضي 1472 01:47:22,090 --> 01:47:24,174 له أسم 1473 01:47:24,258 --> 01:47:27,256 (أسمه (روبرت بولسون 1474 01:47:27,758 --> 01:47:29,842 (أسمه (روبرت بولسون 1475 01:47:30,593 --> 01:47:33,258 (أسمه ... (روبرت بولسون 1476 01:47:33,342 --> 01:47:37,175 (أسمه (روبرت بولسون 1477 01:47:37,259 --> 01:47:40,342 هيا يا رفاق توقفوا 1478 01:47:40,425 --> 01:47:43,009 (أسمه (روبرت بولسون 1479 01:47:43,093 --> 01:47:46,259 أخرسوا لقد أنتهي الأمر 1480 01:48:20,842 --> 01:48:25,258 ـ (تايلر)؟ (ـ لا أنا المحقق(ستيرن)من وحدة(أرسون 1481 01:48:25,341 --> 01:48:26,924 أحتاج أن أراك 1482 01:48:31,425 --> 01:48:35,426 ذهبت لكل المدن علي تذاكر (تايلر) المستعمله 1483 01:48:35,508 --> 01:48:40,260 لا أعرف كيف ولماذا ولكني كنت أتفقد 50 حانه ولسبب ما كنت أعرف 1484 01:48:40,341 --> 01:48:44,925 (بانني أبحث عن (تايلر دردن لأحدثه في أمر هام جداً 1485 01:48:45,008 --> 01:48:46,675 كان بودي أن أساعدك 1486 01:48:47,771 --> 01:48:50,105 سيدي 1487 01:48:55,353 --> 01:48:57,438 في كل مدينه ذهبتها 1488 01:48:58,521 --> 01:49:00,939 فور خروجي من الطائرة 1489 01:49:01,522 --> 01:49:03,771 أعرف أن نادي القتال علي مقربه 1490 01:49:06,606 --> 01:49:08,271 تاكسي 1491 01:49:08,355 --> 01:49:10,439 أنظر لوجهي، أنا عضو 1492 01:49:10,520 --> 01:49:13,104 والأن أنا أريد أن أعرف (إذا كنت رأيت (تايلر 1493 01:49:13,188 --> 01:49:16,854 ليس من المصرح لي أن أعطيك أية معلومة 1494 01:49:16,937 --> 01:49:21,688 ولن أفعل حتي لو كنت أملك المعلومه في هذا الوقت الحاسم 1495 01:49:22,354 --> 01:49:26,021 ـ أنت مغفل ـ أنا مضطر أن أطلب منك الرحيل 1496 01:49:26,535 --> 01:49:31,619 تايلر ) كان مشغولا بأنشاء) الفروع في كل أنحاء البلاد 1497 01:49:34,367 --> 01:49:38,786 هل كنت نائما؟ هل نمت؟ 1498 01:49:38,869 --> 01:49:41,119 هل (تايلر) هو كابوسي أم أنا كابوسه 1499 01:49:42,535 --> 01:49:45,620 ـ سمعنا حكايات فحسب ـ أي نوع من الحكايات؟ 1500 01:49:45,702 --> 01:49:49,953 ـ لا أحد يعرف شكله ـ يجري جراحة لتغير ملامحه كل 3 أعوام 1501 01:49:50,036 --> 01:49:53,036 هذا أغبي شيء سمعته في حياتي 1502 01:49:53,118 --> 01:49:57,286 ـ موضوع نادي القتال في (ميامي) صحيح؟ ـ هل السيد (دردن) يبني جيشا؟ 1503 01:49:57,370 --> 01:50:00,453 كنت أعيش في حالة مستمره من ظاهرة "شوهد من قبل" 1504 01:50:01,202 --> 01:50:03,286 في كل مكان ذهبته 1505 01:50:03,370 --> 01:50:05,370 شعرت أنني كنت هناك من قبل 1506 01:50:05,451 --> 01:50:08,285 كان الأمر يبدو كمطاردة الرجل الخفي 1507 01:50:09,370 --> 01:50:11,451 رائحة الدم الجاف 1508 01:50:11,535 --> 01:50:15,036 أثار الأقدام العاريه تحيط ببعضها بعض 1509 01:50:15,870 --> 01:50:19,117 رائحة العرق المعتق كرائحة الدجاج المقلي 1510 01:50:19,201 --> 01:50:22,702 الأرضيه لازالت دافئه من أثر القتال في الليلة الماضية 1511 01:50:23,618 --> 01:50:26,535 (كنت دائما متأخر عن (تايلر بخطوة واحدة 1512 01:50:29,451 --> 01:50:32,618 (أسمه (روبرت بولسون 1513 01:50:37,286 --> 01:50:39,370 مرحبا بعودتك يا سيدي 1514 01:50:40,285 --> 01:50:42,368 منذ متي وأنت هنا؟ 1515 01:50:42,452 --> 01:50:44,618 هل تعرفني؟ 1516 01:50:44,701 --> 01:50:47,118 هل هذا أختبار يا سيدي؟ 1517 01:50:47,202 --> 01:50:49,203 لا، ليس أختبارا 1518 01:50:49,287 --> 01:50:51,453 كنت هنا الخميس الماضي 1519 01:50:52,037 --> 01:50:54,370 الخميس؟ 1520 01:50:54,453 --> 01:50:58,369 كنت واقفا حيث أنت الأن تسأل عن مدي جودة الأمن 1521 01:50:59,037 --> 01:51:01,119 أنه مشدود كالطبله يا سيدي 1522 01:51:03,785 --> 01:51:05,953 من تظنني؟ 1523 01:51:06,035 --> 01:51:08,619 هل أنت واثق أنه ليس أختبار؟ 1524 01:51:08,703 --> 01:51:10,619 لا، ليس أختبارا 1525 01:51:10,703 --> 01:51:12,787 (أنت السيد (دردن 1526 01:51:14,120 --> 01:51:16,786 انت الشخص الذي أعطاني هذه 1527 01:51:16,868 --> 01:51:21,036 من فضلكم أعيدوا مقاعدكم للخلف لوضعها الثابت والمستقيم 1528 01:51:32,453 --> 01:51:34,536 نعم - ـ (مارلا) إنه أنا 1529 01:51:34,619 --> 01:51:36,618 هل فعلناها من قبل؟ - ـ فعلنا ماذا؟ 1530 01:51:36,703 --> 01:51:38,120 مارسنا الجنس 1531 01:51:38,203 --> 01:51:40,369 ما هذا السؤال الغبي؟ 1532 01:51:40,453 --> 01:51:42,869 "غبي لأن الأجابة "نعم "أم لأن الأجابه "لا 1533 01:51:42,953 --> 01:51:45,535 هل هذه خدعة - ـ لا، أريد أن أعرف 1534 01:51:45,620 --> 01:51:49,451 أتعني أنك تريد أن تعرف ما إذا كنا نمارس الجنس فقط أم نمارس الحب 1535 01:51:49,536 --> 01:51:52,952 نحن مارسنا الحب - ـ هل هذا سبب أتصالك؟ 1536 01:51:53,037 --> 01:51:55,870 أجيبي سؤالي فحسب هل مارسنا أم لا؟ 1537 01:51:55,954 --> 01:51:58,869 تضاجعني ثم توبخني تحبني ثم تكرهني 1538 01:51:58,953 --> 01:52:01,869 تكون حساسا ثم تتحول إلي وغد 1539 01:52:01,954 --> 01:52:03,785 هل هذا يصف علاقتنا يا (تايلر)؟ 1540 01:52:04,119 --> 01:52:06,202 لقد فقدنا توا الضغط في الحجره 1541 01:52:06,285 --> 01:52:07,785 ماذا قلت توا؟ 1542 01:52:07,869 --> 01:52:10,203 ـ ماذا دهاك؟ ـ قولي أسمي 1543 01:52:10,284 --> 01:52:13,953 ( تايلر دردن ) أيها الغريب اللعين، ماذا يحدث؟ 1544 01:52:14,036 --> 01:52:16,119 ـ سوف أحضر ـ أنا لست هناك 1545 01:52:17,452 --> 01:52:20,203 لقد نكثت بوعدك 1546 01:52:20,285 --> 01:52:21,370 (يا الهي، (تايلر 1547 01:52:21,451 --> 01:52:23,701 ـ لقد أخبرتها عني ـ ماذا يحدث بحق الجحيم؟ 1548 01:52:23,785 --> 01:52:27,369 طلبت منك طلبا واحد طلبا واحد وبسيط 1549 01:52:27,452 --> 01:52:29,785 لماذا يعتقد الناس أنني أنت؟ 1550 01:52:30,284 --> 01:52:32,368 أجبني 1551 01:52:35,619 --> 01:52:37,451 أجلس 1552 01:52:40,202 --> 01:52:42,953 أجبني لماذا يعتقد الناس أنني أنت؟ 1553 01:52:43,036 --> 01:52:45,202 أظن أنك تعرف 1554 01:52:45,286 --> 01:52:47,869 ـ لا، لا أعرف ـ بل، تعرف 1555 01:52:47,953 --> 01:52:50,702 لماذا يخلط أي شخص بيني وبينك؟ 1556 01:52:50,786 --> 01:52:53,619 لا أعرف 1557 01:52:58,370 --> 01:53:01,202 ـ لقد فهمت ـ كلا 1558 01:53:01,287 --> 01:53:03,452 ـ لا تعبث بنا ـ قلها 1559 01:53:04,786 --> 01:53:06,867 لأن 1560 01:53:08,203 --> 01:53:09,369 قلها 1561 01:53:11,036 --> 01:53:13,035 لأننا نفس الشخص 1562 01:53:13,119 --> 01:53:15,286 هذا صحيح 1563 01:53:15,368 --> 01:53:17,619 نحن كل النفايات المغنيه والراقصة 1564 01:53:17,784 --> 01:53:21,452 ـ أنا لا أفهم ـ أنت أردت طريقة لتغير حياتك 1565 01:53:21,535 --> 01:53:23,620 لم تفعل هذا وحدك 1566 01:53:23,701 --> 01:53:25,785 كل الصفات التي تمنيت أن تمتلكها 1567 01:53:25,869 --> 01:53:27,784 هذا أنا... 1568 01:53:27,868 --> 01:53:30,536 كنت أبدو كما تحب أن تكون أضاجع كما تريد أن تضاجع 1569 01:53:30,618 --> 01:53:32,952 أنا ذكي وبارع والأكثر أهميه 1570 01:53:33,034 --> 01:53:35,702 أنا حر بكل الأشكال بينما أنت لست كذلك 1571 01:53:35,784 --> 01:53:36,785 كلا 1572 01:53:36,868 --> 01:53:39,784 ـ (تايلر) ليس هنا، (تايلر) خرج ـ ماذا؟ 1573 01:53:39,868 --> 01:53:42,202 هذا مستحيل هذا جنون 1574 01:53:42,284 --> 01:53:44,285 الناس يفعلون هكذا كل يوم 1575 01:53:44,368 --> 01:53:47,953 يحدثون أنفسهم يرون أنفسهم كما يحبوا أن يكونوا 1576 01:53:48,035 --> 01:53:51,286 إنهم لا يملكون شجاعتك للأستمرار في الأمر 1577 01:53:55,035 --> 01:53:58,452 مازلت تصارع الأمر (لذلك تبقي أحيانا (أنت 1578 01:53:58,535 --> 01:54:03,200 ـ يجب أن نكرر هذا مجددا ـ أحيانا تتخيل أنك تراني 1579 01:54:03,285 --> 01:54:05,785 هذه أول ليلة لك في نادي القتال أنت مضطر للقتال 1580 01:54:05,869 --> 01:54:10,369 خطوة بخطوة ... تدع نفسك تتحول إلي 1581 01:54:11,202 --> 01:54:13,120 (تايلر دردن) .... 1582 01:54:13,202 --> 01:54:15,954 أنت لست وظيفتك ولا كمية النقود التي تملكها 1583 01:54:16,035 --> 01:54:18,453 ـ لا أنت تملك منزلا ـ مؤجر بأسمك 1584 01:54:18,536 --> 01:54:22,202 ـ لديك وظيفة و حياة تامة ـ أنت تعمل ليلا لأنك لا تنام 1585 01:54:22,285 --> 01:54:24,034 أو تكون صاحيا تصنع الصابون 1586 01:54:24,119 --> 01:54:29,121 (ـ أنت تضاجع (مارلا ـ تقنيا أنت ضاجعتها وكان سيانا بالنسبة لها 1587 01:54:30,787 --> 01:54:32,869 يا االهي 1588 01:54:33,869 --> 01:54:35,953 والأن أنت تفهم المعضلة 1589 01:54:36,035 --> 01:54:38,285 هي تعرف كثيرا 1590 01:54:38,368 --> 01:54:43,535 أظن أنه يجب أن نتحدث في كيف يمكن لهذا أن يعرقل أهدافنا 1591 01:54:43,618 --> 01:54:45,703 ماذا تقول؟ 1592 01:54:46,702 --> 01:54:50,953 هذا هراء أنا لن أسمع لهذا 1593 01:54:51,036 --> 01:54:53,704 ـ أنت مخبول ـ لا، أنت هو المخبول 1594 01:54:53,786 --> 01:54:56,537 نحن ببساطه لا نملك الوقت لهذه النفايات 1595 01:54:58,035 --> 01:55:00,287 هذا يسمي تبديلا 1596 01:55:00,368 --> 01:55:02,452 يتتابع الفيلم 1597 01:55:02,536 --> 01:55:05,619 ولا أحد من الجمهور يدرك ذلك 1598 01:55:18,618 --> 01:55:22,286 سيدي، هل ستغادر؟ - نعم، أعطني الفاتورة - 1599 01:55:22,369 --> 01:55:24,786 أيمكنك التوقيع علي قائمة أتصالاتك؟ 1600 01:55:29,201 --> 01:55:33,201 ـ متي أجريت هذه؟ ـ بين الثانية والثالثه والنصف صباحا 1601 01:55:39,035 --> 01:55:43,201 هل كنت أذهب للفراش مبكرا كل ليلة؟ هل كنت أنام متأخرا؟ 1602 01:55:43,284 --> 01:55:48,203 هل كنت (تايلر) لمدة أطول و أطول؟ 1603 01:55:50,702 --> 01:55:53,120 هل يوجد أحد هنا؟ 1604 01:55:55,785 --> 01:55:57,869 "شوهد من قبل" مره أخري 1605 01:55:59,535 --> 01:56:02,035 بكمية كافية من الصابون يمكن للشخص تفجير أي شيء 1606 01:56:04,452 --> 01:56:06,536 يا الهي 1607 01:56:13,201 --> 01:56:16,869 1888 (فرانكلين) قسم الصيانة 1608 01:56:18,035 --> 01:56:19,703 أهلا 1609 01:56:19,785 --> 01:56:21,869 شارع (فرانكلين ) 1888 1610 01:56:21,952 --> 01:56:24,034 نعم، أيمكنني مساعدتك؟ 1611 01:56:26,451 --> 01:56:29,035 ـ أهلا ـ أجل 1612 01:56:29,120 --> 01:56:31,702 أريد التحدث إلي رئيسك حالا 1613 01:56:31,784 --> 01:56:33,868 ـ تحدث ـ حسنا، اسمع 1614 01:56:33,952 --> 01:56:37,200 شيء ما مريع سوف يحدث لمبناكم 1615 01:56:37,284 --> 01:56:39,370 إنه تحت السيطرة يا سيدي 1616 01:56:39,785 --> 01:56:43,368 ـ معذرة ـ لا تقلق بشأننا، نحن أشداء 1617 01:56:56,536 --> 01:56:59,035 (مارلا) أنتظري 1618 01:57:00,787 --> 01:57:03,451 أنتظري يجب أن أتحدث أليك (مارلا) 1619 01:57:03,535 --> 01:57:07,703 رجالك الصلع ضربوني بالمكنسة كانوا سيكسرون ذراعي 1620 01:57:07,785 --> 01:57:10,536 كانو يحرقون الأشياء بمحلول نتن الرائحة 1621 01:57:10,617 --> 01:57:14,618 هذا يتطلب قدر كبير من الثقة من ناحيتك ،لكن أسمعيني للنهاية 1622 01:57:14,701 --> 01:57:18,617 ـ ها هي كتلة كبيرة من الترهات ـ ثقه أكبر من هذا 1623 01:57:21,868 --> 01:57:24,452 لا أريد أن أسمع أي شيء ستقوله 1624 01:57:24,535 --> 01:57:26,617 ... يحق لك أن 1625 01:57:27,284 --> 01:57:29,201 سأطلب القهوة، شكرا 1626 01:57:29,285 --> 01:57:32,203 سيدي أي شيء ستطلبه سيكون مجانا 1627 01:57:32,287 --> 01:57:34,368 لماذا يكون مجانا؟ 1628 01:57:34,453 --> 01:57:36,451 ـ لا تسألي ـ أي كان 1629 01:57:36,536 --> 01:57:42,034 ساطلب حساء السمك ودجاج مقلي مع بطاطس و كعكة بالشيكولاتة 1630 01:57:42,118 --> 01:57:44,202 طعام نظيف من فضلك 1631 01:57:44,287 --> 01:57:47,369 في هذه الحالة أقترح إلغاء حساء السمك 1632 01:57:47,454 --> 01:57:49,535 حسنا، بلا حساء 1633 01:57:50,952 --> 01:57:53,202 لديك حوالي ثلاثين ثانيه 1634 01:57:55,869 --> 01:57:58,453 أنا أعرف أنني أتصرف بغرابه 1635 01:57:58,537 --> 01:58:01,952 ـ وكأنني أملك وجهين ـ وجهين؟ 1636 01:58:02,035 --> 01:58:07,037 (ـ أنت الدكتور ( ثعلب) والسيد(حمار ـ أعرف لكني أدركت شيئا مهما 1637 01:58:07,120 --> 01:58:11,201 ـ ما هو؟ .. ـ طبيعة علاقتنا لم تكن واضحة 1638 01:58:11,286 --> 01:58:13,704 بالنسبة لي، لأسباب ... لن أخوضها 1639 01:58:13,785 --> 01:58:16,369 ـ أعرف أنني لم أعاملك بلطف ـ أيا كان 1640 01:58:16,451 --> 01:58:19,201 لا، 15 ثانية من فضلك 1641 01:58:19,286 --> 01:58:21,619 15ثانية لا تفتحي فمك 1642 01:58:21,703 --> 01:58:23,785 أنا أحاول أن أخبرك أنني أسف 1643 01:58:23,868 --> 01:58:28,118 لأنني أصبحت أدرك أنني (فعلا معجب بك يا (مارلا 1644 01:58:28,203 --> 01:58:30,368 فعلا؟ 1645 01:58:30,452 --> 01:58:32,286 أجل 1646 01:58:32,369 --> 01:58:36,701 أنا أهتم بك ولا أريد أن يحدث لك أي شيء سيء بسببي 1647 01:58:36,786 --> 01:58:39,535 مارلا) حياتك في خطر) 1648 01:58:39,618 --> 01:58:41,534 ماذا؟ 1649 01:58:41,619 --> 01:58:45,369 يجب أن تغادري المدينة لفترة أخرجي من أي مدينة كبيرة 1650 01:58:45,452 --> 01:58:48,201 ـ قومي برحلة مثلا ـ أنت شخص مخبول 1651 01:58:48,285 --> 01:58:51,869 ـ لا لقد ورطتك في أمر مروع ـ كلا، أخرس 1652 01:58:51,952 --> 01:58:54,453 ـ أنت لست في أمان ـ أخرس 1653 01:58:56,286 --> 01:59:00,702 ـ أسمع أنا متعبة يا (تايلر) فعلا ـ أعرف ذلك 1654 01:59:00,786 --> 01:59:03,869 هناك أشياء فيك أحبها أنت ذكي و مرح 1655 01:59:03,953 --> 01:59:05,868 أنت مثير في الفراش 1656 01:59:05,952 --> 01:59:07,452 لكن 1657 01:59:07,535 --> 01:59:09,618 أنت لا تطاق 1658 01:59:09,703 --> 01:59:12,203 لديك مشاكل نفسية خطيرة 1659 01:59:12,286 --> 01:59:16,287 مشاكل متأصله يجب أن تعرض نفسك على أخصائي 1660 01:59:16,368 --> 01:59:20,286 ـ أعرف، أنا أسف ـ أنت أسف وأنا أسفه و الجميع أسفون 1661 01:59:21,453 --> 01:59:23,534 ليس في مقدوري الأستمرار في هذا 1662 01:59:24,889 --> 01:59:26,973 لا أستطيع 1663 01:59:27,054 --> 01:59:29,139 ولن أستطيع 1664 01:59:29,222 --> 01:59:31,306 أنا راحلة 1665 01:59:31,388 --> 01:59:34,055 (لا يمكنك أن تذهبي يا (مارلا أنت لست أمنه 1666 01:59:36,889 --> 01:59:39,556 ـ (مارلا) أنت لا تفهمين ـ أتركني لوحدي 1667 01:59:39,638 --> 01:59:41,639 ـ (مارلا) أنا أحاول حمايتك ـ أتركني 1668 01:59:41,721 --> 01:59:44,724 ـ لا أريد أن أراك مجددا ـ هذا جيد 1669 01:59:44,804 --> 01:59:46,888 هنا، أنتظري هنا 1670 01:59:50,804 --> 01:59:53,387 قف في مكانك أخرس 1671 01:59:53,471 --> 01:59:55,555 خذي هذه النقود و أركبي هذه الحافلة 1672 01:59:55,637 --> 01:59:57,807 وأعدك أن لا أزعجك ثانية 1673 01:59:57,972 --> 01:59:59,473 أخرس 1674 01:59:59,556 --> 02:00:02,723 من فضلك أركبي الحافله من فضلك أركبي الحافله 1675 02:00:03,888 --> 02:00:05,972 لماذا تفعل هذا؟ 1676 02:00:06,056 --> 02:00:10,140 إنهم يعتقدون أنك تشكلين تهديدا لا أستطيع أن أشرح الأمر 1677 02:00:10,220 --> 02:00:14,471 ـ إذا عرفت مكانك لن تكوني بأمان لن أرد هذا إنه ضريبة حماقتك - 1678 02:00:14,555 --> 02:00:18,888 ـ حسنا تذكري أبتعدي عن المدن الرئيسية (ـ (تايلر 1679 02:00:20,472 --> 02:00:23,306 أنت أسوأ شيء حدث لي علي الأطلاق 1680 02:00:38,220 --> 02:00:40,888 أريدك أن تلقي القبض عليّ 1681 02:00:40,972 --> 02:00:43,722 أنا زعيم منظمة أرهابية 1682 02:00:43,806 --> 02:00:48,804 مسؤله عن العديد من عمليات التخريب والأعتداء في جميع أنحاء المدينه 1683 02:00:48,888 --> 02:00:52,804 في منطقة العاصمة لدينا مئتي عضو علي الأرجح 1684 02:00:52,889 --> 02:00:56,722 وأنشأنا فروع في خمس أو ست مدن رئيسية 1685 02:00:56,805 --> 02:00:59,891 إنها منظمة مُحكمة التنظيم 1686 02:00:59,973 --> 02:01:05,558 ولديها خلايا عديدة قادرة علي العمل بأستقلال عن المركز 1687 02:01:05,638 --> 02:01:09,556 أذهب إلي المنزل 1537 شارع الورق 1688 02:01:09,639 --> 02:01:11,557 هذا هو المقر الرسمي لنا 1689 02:01:11,640 --> 02:01:14,221 في الخلف ستجد حديقة 1690 02:01:14,306 --> 02:01:17,306 مدفون فيها جثة (روبرت بولسون) 1691 02:01:17,388 --> 02:01:20,723 في القبو ستجد أحواض أستحمام 1692 02:01:20,805 --> 02:01:26,141 أستخدمت مؤخرا لصنع كميات كبيرة من النيتروجلسرين 1693 02:01:26,222 --> 02:01:28,306 أظن أن الخطة هي تفجير 1694 02:01:28,390 --> 02:01:31,472 المقرات الرئيسية لشركات بطاقات الأئتمان 1695 02:01:31,557 --> 02:01:33,638 (ومباني (تي أر دبليو 1696 02:01:34,556 --> 02:01:37,971 ولماذا هذه المباني بالتحديد؟ لماذا شركات بطاقات الأئتمان 1697 02:01:38,056 --> 02:01:41,805 إذا محوت سجلات الديون سنعود جميعا للصفر 1698 02:01:42,638 --> 02:01:44,722 مما يؤدي لفوضى عارمة 1699 02:01:46,305 --> 02:01:49,555 تابعوا معه أحتاج لإجراء مكالمة هاتفيه 1700 02:02:00,056 --> 02:02:02,306 أنا معجب فعلا بما تفعل 1701 02:02:02,805 --> 02:02:04,890 ماذا؟ 1702 02:02:04,972 --> 02:02:06,973 أنت رجل شجاع لتقوم بهذا 1703 02:02:07,054 --> 02:02:08,888 أنت عبقري يا سيدي 1704 02:02:08,974 --> 02:02:13,722 أنت قلت إذا وقف أحد أمام مشروع الفوضي، حتي أنت 1705 02:02:13,807 --> 02:02:16,140 يجب علينا خصيه 1706 02:02:17,556 --> 02:02:20,723 ـ لا تقاوم (ـ إنها خطوة شجاعه سيد (دردن 1707 02:02:20,805 --> 02:02:23,805 ـ ستكون مثلا يحتذي به ـ أنتم تقترفون خطأ جسيما 1708 02:02:23,890 --> 02:02:26,722 ـ أخبرتنا أنك ستقول ذلك (ـ أنا لست (تايلر دردن 1709 02:02:26,805 --> 02:02:30,804 ـ أخبرتنا أنك ستقول ذلك أيضا (ـ حسنا أنا (تايلر دردن 1710 02:02:30,889 --> 02:02:33,556 أنصتو لي أنا أعطيكم أمرا مباشرا 1711 02:02:33,638 --> 02:02:37,806 ـ سنلغي هذه المهمة حالا ـ لقد قلت بالتحديد أنك ستقول هذا 1712 02:02:43,972 --> 02:02:47,472 هل فقدتم عقولكم؟ أنت ضباط شرطة 1713 02:02:48,304 --> 02:02:50,388 أهناك أحد ما يحسب الوقت؟ 1714 02:02:50,554 --> 02:02:53,555 لا تنبث بكلمة 1715 02:02:53,638 --> 02:02:55,722 اللعنة 1716 02:02:58,305 --> 02:03:01,137 بعض هذه المعلومات صحيح 1717 02:03:01,222 --> 02:03:04,473 ـ دعنا نذهب للمنزل في شارع الورق ـ سأذهب حالا 1718 02:03:05,222 --> 02:03:06,972 أنتظر 1719 02:03:07,638 --> 02:03:10,221 ـ سيطرت عليه ـ سيدي، نحن مضطرون لهذا 1720 02:03:10,305 --> 02:03:12,804 ـ لا تقاوم ـ أين الشريط المطاطي؟ 1721 02:03:12,888 --> 02:03:15,389 أبتعد عني ألقي هذا السكين 1722 02:03:18,972 --> 02:03:22,389 تراجع، أنبطحوا أرضا الأن 1723 02:03:23,637 --> 02:03:25,722 أنبطحوا أرضا 1724 02:03:30,472 --> 02:03:33,306 أول شخص سيخرج من الباب 1725 02:03:33,387 --> 02:03:35,387 سيصبح سلطة رصاص هل فهتم؟ 1726 02:03:59,721 --> 02:04:02,220 أبتعد ..! ظل بعيدا 1727 02:04:15,222 --> 02:04:17,306 ركضت 1728 02:04:17,806 --> 02:04:21,973 ركضت حتي أحترقت عضلاتي وضخت شرايني الطاقة 1729 02:04:24,640 --> 02:04:26,806 ثم ركضت أكثر 1730 02:05:07,472 --> 02:05:09,806 ماذا تفعل عليك اللعنة؟ 1731 02:05:09,890 --> 02:05:12,888 تجري بسروالك الداخلي تبدو كالمجنون 1732 02:05:12,973 --> 02:05:16,055 لا ،لقد أدركت حقيقتك وأعرف ماذا يجري هنا 1733 02:05:16,140 --> 02:05:21,056 هيا، وجدت لنا مكانا عظيما لنشاهد منه، سيبدو كبرامج التليفزيون 1734 02:06:09,055 --> 02:06:11,722 ـ يا الهي ـ والأن ماذا تفعل؟ 1735 02:06:11,806 --> 02:06:15,222 ـ أنا اوقف هذا ـ لماذا؟ 1736 02:06:15,306 --> 02:06:18,639 ـ إنه أعظم شيء فعلته على الإطلاق ـ لا أستطيع تركه يحدث 1737 02:06:18,723 --> 02:06:21,971 هناك عشرة قنابل أخري في عشرة مباني أخري 1738 02:06:22,056 --> 02:06:24,389 تبا، منذ متي أصبح مشروع الفوضي مبنيا علي القتل 1739 02:06:24,472 --> 02:06:26,473 المباني خالية والأمن كله من رجالنا 1740 02:06:26,555 --> 02:06:29,387 نحن لا نقتل أي أحد نحن نحررهم 1741 02:06:29,471 --> 02:06:32,304 بوب) مات ) أطلقوا النار علي رأسه 1742 02:06:32,387 --> 02:06:35,721 تريد أن تعد العجة عليك أن تكسر بعض البيض 1743 02:06:35,806 --> 02:06:39,471 كلا لن أستمع إليك أنت حتي لست موجود 1744 02:06:45,555 --> 02:06:49,887 لم أكن لأفعل هذا إلا إذا عرفت وظيفة كل سلك 1745 02:06:49,970 --> 02:06:51,720 إذا كنت تعرف فأنا أعرف 1746 02:06:57,305 --> 02:07:01,639 ربما أنا أعرف الأن لذا سأقضي بقية اليوم في التفكير في السلك الخطأ 1747 02:07:10,223 --> 02:07:11,306 تعتقد؟ 1748 02:07:13,388 --> 02:07:15,471 ياللسماء، ليس الأخضر 1749 02:07:16,304 --> 02:07:19,306 أنزع أي واحد إلا الأخضر 1750 02:07:24,055 --> 02:07:26,638 أنا طلبت منك أن لا تفعل 1751 02:07:28,554 --> 02:07:30,054 اللعنة 1752 02:07:30,971 --> 02:07:33,138 تايلر) أبتعد عن السيارة) 1753 02:07:35,306 --> 02:07:38,722 تايلر) أنا لا أمزح) أبتعد عن السيارة 1754 02:07:38,806 --> 02:07:40,140 اللعنة 1755 02:07:45,972 --> 02:07:47,389 حسنا 1756 02:07:47,472 --> 02:07:50,806 أنت الأن تطلق النار علي صديقك الخيالي 1757 02:07:50,888 --> 02:07:53,471 بالقرب من أربعمائة جالون من النيتروجلسرين 1758 02:07:55,721 --> 02:07:57,472 (تايلر) 1759 02:08:10,638 --> 02:08:12,723 هيا 1760 02:08:12,807 --> 02:08:14,888 لا تذهب 1761 02:08:52,472 --> 02:08:53,721 ماذا 1762 02:09:38,972 --> 02:09:40,723 ثلاث دقائق 1763 02:09:40,806 --> 02:09:43,138 ها هي 1764 02:09:43,221 --> 02:09:45,221 البدايه 1765 02:09:45,305 --> 02:09:47,305 ساعة الصفر 1766 02:09:47,388 --> 02:09:49,639 أظننا بدأنا من هنا 1767 02:09:49,720 --> 02:09:52,222 أتود أن تقول بضع كلمات بهذه المناسبة؟ 1768 02:09:52,305 --> 02:09:55,306 معذرة 1769 02:09:55,389 --> 02:09:57,471 لا أجد ما أقوله 1770 02:09:59,721 --> 02:10:01,804 مشهد دعابي مكرر 1771 02:10:06,887 --> 02:10:08,887 أصبح الأمر مثيرا الأن 1772 02:10:10,471 --> 02:10:12,222 أثنان ونصف 1773 02:10:12,303 --> 02:10:14,888 فكر في كل شيء أنجزناه 1774 02:10:14,972 --> 02:10:19,806 من هذه النافذة ستشاهد أنهيار التاريخ المالي 1775 02:10:19,889 --> 02:10:23,555 خطوة واحد نحو التوازن الأقتصادي 1776 02:10:37,137 --> 02:10:39,555 لماذا هي هنا؟ 1777 02:10:39,639 --> 02:10:41,556 لإنهاء الخسائر المتبقيه 1778 02:10:41,639 --> 02:10:44,722 أنزلوني أيها الصلع الملاعين 1779 02:10:44,805 --> 02:10:47,888 ـ أتوسل إليك لا تفعل هذا ـ أنا لا أفعل هذا 1780 02:10:47,972 --> 02:10:51,554 ـ نحن نفعل هذا ،هذا ما أردنا ـ كلا 1781 02:10:51,639 --> 02:10:56,305 ـ أنا لم ارغب في هذا ـ صحيح ولكنك بلا معني الأن 1782 02:10:56,387 --> 02:11:00,304 علينا أن ننسي أمرك يا اللهي، أنت صوت في رأسي 1783 02:11:00,389 --> 02:11:02,472 وأنت صوت في رأسي - ـ أنت وهم لعين 1784 02:11:02,554 --> 02:11:05,390 ـ لماذا لا أستطيع التخلص منك؟ ـ لأنك تحتاجني 1785 02:11:05,472 --> 02:11:07,555 كلا فعلا ليس بعد الأن 1786 02:11:07,639 --> 02:11:11,972 أنت صنعتني ،أنا لم أصنع شخصا فاشلا لأسعد نفسي 1787 02:11:12,054 --> 02:11:15,973 ـ تحمل بعض المسئوليه ـ أنا مسئول عن كل هذا 1788 02:11:16,139 --> 02:11:17,805 وأنا أتقبل هذا 1789 02:11:17,889 --> 02:11:21,974 أرجوك أنا أتوسل أليك أرجوك أوقف هذا 1790 02:11:23,974 --> 02:11:26,139 هل خذلتنا من قبل 1791 02:11:27,556 --> 02:11:29,889 إلي أي مدي تغيرت بفضلي 1792 02:11:35,805 --> 02:11:37,889 سأخرجنا من هنا 1793 02:11:37,972 --> 02:11:41,805 كالعادة وأنا أحملك وأنت تركل وتصرخ 1794 02:11:41,889 --> 02:11:44,305 وفي النهاية ستشكرني 1795 02:11:44,807 --> 02:11:47,305 (تايلر) 1796 02:11:47,389 --> 02:11:50,973 أنا ممتن لك لكل ما فعلته من أجلي 1797 02:11:51,055 --> 02:11:53,720 لكن هذا كثير أنا لم أرغب في هذا 1798 02:11:53,805 --> 02:11:59,055 ماذا تريد؟ العودة لوظيفتك القذره والشقة اللعينة، لتشاهد المسلسلات 1799 02:11:59,137 --> 02:12:01,221 تبا لك، لن أفعلها 1800 02:12:02,054 --> 02:12:05,889 ـ هذا لا يمكن أن يحدث ـ لقد حدث بالفعل، أخرس 1801 02:12:05,972 --> 02:12:07,639 باقي ستون ثانية 1802 02:12:08,138 --> 02:12:10,223 لا 1803 02:12:12,138 --> 02:12:14,887 أستطيع التغلب علي هذا إنه ليس حقيقي 1804 02:12:14,971 --> 02:12:18,638 أنت لست حقيقي وهذا المسدس ليس في يدك حتي 1805 02:12:20,139 --> 02:12:22,223 هذا المسدس في يدي 1806 02:12:27,221 --> 02:12:29,805 أحسنت لكن هذا لا يغير من الأمر شيئا 1807 02:12:38,638 --> 02:12:41,305 لماذا تصوب المسدس إلي رأسك؟ 1808 02:12:41,389 --> 02:12:43,471 (ليس رأسي يا (تايلر 1809 02:12:44,055 --> 02:12:46,222 بل رأسنا 1810 02:12:47,722 --> 02:12:49,805 ممتع 1811 02:12:52,805 --> 02:12:55,471 ماذا ستفعل بهذا يافتي المظاهر؟ 1812 02:13:01,888 --> 02:13:04,887 إنه أنا وأنت 1813 02:13:07,638 --> 02:13:09,721 أصدقاء 1814 02:13:10,555 --> 02:13:12,638 (تايلر) 1815 02:13:16,054 --> 02:13:18,387 أنا أريدك فعلا أن تسمعني 1816 02:13:18,471 --> 02:13:21,056 حسنا 1817 02:13:21,139 --> 02:13:23,221 عيني مفتوحة 1818 02:13:41,055 --> 02:13:43,140 ما هذه الرائحة؟ 1819 02:14:02,721 --> 02:14:05,720 ـ أين الجميع؟ ـ ماذا يحدث هنا؟ 1820 02:14:06,387 --> 02:14:08,053 (سيد (دردن 1821 02:14:09,138 --> 02:14:10,970 ياالهي 1822 02:14:16,305 --> 02:14:19,555 هل أنت بخير يا سيدي؟ 1823 02:14:19,639 --> 02:14:23,556 نعم، أجل، أنا بخير - تبدو مروعا يا سيدي، ما حدث؟ - 1824 02:14:23,639 --> 02:14:27,555 ـ لاشيء، لا مشكلة ـ لا، لا، يا سيدي إنه لا يمزح 1825 02:14:27,640 --> 02:14:30,388 أنت تحتاج مساعدة طبية - ـ أنا بخير 1826 02:14:30,556 --> 02:14:34,139 أسمع أنا بخير وكل شيء بخير 1827 02:14:36,389 --> 02:14:38,639 أوقفه 1828 02:14:38,723 --> 02:14:41,889 ـ دعها تذهب ـ يا الهي 1829 02:14:41,973 --> 02:14:43,723 أنت 1830 02:14:43,804 --> 02:14:45,889 (أهلا يا (مارلا 1831 02:14:46,388 --> 02:14:51,220 ـ أتركوها معي وقابلوني بالأسفل ـ أنت متأكد؟ 1832 02:14:51,305 --> 02:14:53,389 أجل متأكد 1833 02:14:54,472 --> 02:14:58,722 أيها اللعين أي لعبة سخيفة تحاول أن تلعبها 1834 02:14:58,805 --> 02:15:01,471 .... تضعني في يا الهي، وجهك 1835 02:15:01,555 --> 02:15:03,055 نعم، أعرف 1836 02:15:07,804 --> 02:15:09,722 ما الذي حدث 1837 02:15:09,804 --> 02:15:11,973 ـ لا تسألي ـ أنت مصاب 1838 02:15:12,053 --> 02:15:14,138 ـ نعم أنا مصاب ـ ياالهي 1839 02:15:15,055 --> 02:15:18,054 ـ لا أصدق أنه لازال حيا ـ أنه قوي جداً 1840 02:15:21,889 --> 02:15:23,723 من فعل هذا؟ 1841 02:15:23,806 --> 02:15:26,305 في الواقع أنا فعلته 1842 02:15:26,388 --> 02:15:28,473 أحضر بعض الشاش 1843 02:15:29,805 --> 02:15:31,889 أطلقت النار علي نفسك 1844 02:15:31,973 --> 02:15:34,722 نعم لكنني بخير مارلا) أنظري لي) 1845 02:15:34,806 --> 02:15:37,056 أنا فعلا بخير 1846 02:15:37,139 --> 02:15:41,055 كل شيء سيكون علي ما يرام 1847 02:15:53,973 --> 02:15:57,888 قابلتيني في مرحلة غريبة جداً في حياتي 1848 02:15:57,889 --> 02:15:58,889 تعديل ora_man2000 ora_man2000@hotmail.com 1849 02:16:12,274 --> 02:16:15,479 hossam fawzy ترجمة