1 00:00:02,002 --> 00:00:06,006 23.976 English 2 00:00:22,773 --> 00:00:27,528 The Astronaut's Wife SciFi,1999 3 00:00:31,490 --> 00:00:33,492 I hate this part. 4 00:00:33,492 --> 00:00:36,495 You're still here, but I know you're going, and I hate that. 5 00:00:36,537 --> 00:00:39,623 Well, I'll call you, baby. 6 00:00:39,665 --> 00:00:41,792 Don't tease me. 7 00:00:45,087 --> 00:00:47,923 I miss you so much when you're gone. 8 00:00:47,965 --> 00:00:50,717 I miss you, too, baby. 9 00:00:50,759 --> 00:00:52,386 Listen. 10 00:00:52,427 --> 00:00:54,304 Last time Streck told me... 11 00:00:54,346 --> 00:00:56,056 if I bellyached about you for one more minute... 12 00:00:56,098 --> 00:00:59,309 he was gonna toss my ass right off the ship. 13 00:00:59,351 --> 00:01:04,648 You tell Streck your ass belongs to me... 14 00:01:04,690 --> 00:01:07,234 and he can keep his hands off it. 15 00:01:07,276 --> 00:01:08,735 All right. 16 00:01:11,071 --> 00:01:14,032 My class wants you to come by when you get back. 17 00:01:16,785 --> 00:01:19,121 I think I can arrange a visit... 18 00:01:19,162 --> 00:01:20,914 if you're nice. 19 00:01:23,208 --> 00:01:24,793 How nice? 20 00:01:30,132 --> 00:01:31,633 You like fruit? 21 00:01:37,389 --> 00:01:38,891 Well... 22 00:01:41,685 --> 00:01:43,145 Come here a minute. 23 00:01:43,187 --> 00:01:44,771 Come here. 24 00:01:46,356 --> 00:01:47,816 Ain't that a peach? 25 00:01:50,903 --> 00:01:52,070 It that for me? 26 00:01:52,112 --> 00:01:53,280 That's for you. 27 00:01:54,823 --> 00:01:57,242 Victory, this is Mission Control. 28 00:01:57,284 --> 00:01:58,619 All systems are go. 29 00:01:58,660 --> 00:02:00,829 Flight Commander, all computers are functioning. 30 00:02:00,871 --> 00:02:02,164 The crew of Victory... 31 00:02:02,206 --> 00:02:03,999 has been given a go for orbit operations... 32 00:02:04,041 --> 00:02:05,375 by the Mission Control Center. 33 00:02:05,417 --> 00:02:07,503 Crew members are doing well... 34 00:02:07,544 --> 00:02:10,589 and all systems of the orbiter are performing satisfactorily. 35 00:02:10,631 --> 00:02:11,798 Three... 36 00:02:11,840 --> 00:02:13,175 two... 37 00:02:13,217 --> 00:02:14,510 one... 38 00:02:14,551 --> 00:02:16,512 zero, and liftoff. 39 00:02:17,930 --> 00:02:20,974 Mission Control, we have left the pad. 40 00:02:21,016 --> 00:02:22,142 Roger that, Victory. 41 00:02:22,184 --> 00:02:25,103 You are go for throttle up. 42 00:02:25,145 --> 00:02:26,396 Mission Control, this is Victory. 43 00:02:26,438 --> 00:02:27,564 We have throttled up. 44 00:02:27,606 --> 00:02:29,733 It's a fine day fortifying, Houston. 45 00:02:31,360 --> 00:02:33,570 All systems are go. 46 00:02:41,578 --> 00:02:43,539 Pineapples! 47 00:02:43,622 --> 00:02:45,958 What do they have in Kansas? 48 00:02:45,999 --> 00:02:47,584 Corn! 49 00:02:47,626 --> 00:02:52,047 Yes, corn, and what about Georgia? 50 00:02:52,089 --> 00:02:53,715 What do they have in Georgia? 51 00:02:53,757 --> 00:02:55,217 Peaches! 52 00:02:55,259 --> 00:02:57,678 Very good. 53 00:02:57,719 --> 00:02:59,930 And what do we have here in Florida? 54 00:02:59,972 --> 00:03:02,808 Oranges! 55 00:03:02,850 --> 00:03:05,227 And rocket ships. 56 00:03:05,269 --> 00:03:08,230 Yes, Calvin, and rocket ships. 57 00:03:08,313 --> 00:03:10,941 Mrs. Armacost, you have a phone call. 58 00:03:10,983 --> 00:03:12,568 Thank you, Brian. 59 00:03:12,609 --> 00:03:14,236 OK, let's go to page seven. 60 00:03:14,278 --> 00:03:17,239 And work quietly, OK? 61 00:03:21,368 --> 00:03:23,078 Mrs. Armacost. 62 00:03:23,120 --> 00:03:24,913 Yes, this is Jillian Armacost. 63 00:03:24,955 --> 00:03:27,249 Mrs. Armacost, NASA communications. 64 00:03:27,291 --> 00:03:29,459 We have your husband for you. 65 00:03:29,501 --> 00:03:31,253 Go ahead, Commander. 66 00:03:31,295 --> 00:03:33,547 - Jillian? - Spencer? 67 00:03:33,589 --> 00:03:34,798 Yeah, I told you I'd call. 68 00:03:34,840 --> 00:03:36,383 It's amazing, isn't it? 69 00:03:36,425 --> 00:03:38,343 Yes, amazing. 70 00:03:38,343 --> 00:03:39,511 Hey, Jill. 71 00:03:42,097 --> 00:03:43,265 What are you wearing? 72 00:03:46,143 --> 00:03:49,021 Come on, now. Ain't nobody else listening. 73 00:03:49,062 --> 00:03:50,522 Not exactly, Commander. 74 00:03:50,522 --> 00:03:52,149 Including Houston and JPL... 75 00:03:52,191 --> 00:03:54,693 there are about 300 folks on the line today. 76 00:03:55,736 --> 00:03:57,905 It's a nice day down there, huh? 77 00:03:57,946 --> 00:03:59,448 Beautiful. 78 00:03:59,489 --> 00:04:01,909 Can you see outside, Jill? 79 00:04:04,995 --> 00:04:06,455 Fifteen seconds, Commander. 80 00:04:06,538 --> 00:04:08,290 I'm right above you. 81 00:04:10,667 --> 00:04:12,127 You lookin' up, honey? 82 00:04:12,169 --> 00:04:14,087 Ten seconds. 83 00:04:14,129 --> 00:04:17,299 Won't you smile for me, huh? 84 00:04:17,341 --> 00:04:18,842 I already am. 85 00:04:20,511 --> 00:04:23,138 He called you from outer space? 86 00:04:23,180 --> 00:04:25,933 Well, technically from Earth's orbit, but yes. 87 00:04:25,974 --> 00:04:27,184 He called me from the orbiter. 88 00:04:27,226 --> 00:04:30,187 Stanley won't even call me from the Beef 'N' Burger... 89 00:04:30,229 --> 00:04:32,856 and you get a call from outer space... 90 00:04:32,898 --> 00:04:34,900 the Earth's orbit, whatever. 91 00:04:34,900 --> 00:04:36,777 Technically speaking, Jill, you scored. 92 00:04:36,818 --> 00:04:39,363 I don't get it. We grew up in the same house. 93 00:04:39,404 --> 00:04:40,614 You land Johnny Rocket Boy. 94 00:04:40,656 --> 00:04:41,782 I keep getting different versions... 95 00:04:41,823 --> 00:04:43,951 of Throws-Up-On-Himself Elmo. 96 00:04:45,327 --> 00:04:47,996 I bet he's good at the little things, too, isn't he? 97 00:04:48,038 --> 00:04:51,208 What little things? 98 00:04:51,250 --> 00:04:54,294 Just those little things that mean so much. 99 00:04:54,336 --> 00:04:55,796 It's true. 100 00:04:55,838 --> 00:04:58,590 You know, men are like parking spaces. 101 00:04:58,632 --> 00:04:59,758 All the good ones are taken... 102 00:04:59,800 --> 00:05:02,386 and all the available ones are handicapped. 103 00:05:05,264 --> 00:05:06,807 What? 104 00:05:14,273 --> 00:05:15,774 And now back to our program. 105 00:05:15,816 --> 00:05:17,818 Oh, man, something happened. 106 00:05:17,860 --> 00:05:19,236 Come on. 107 00:05:23,740 --> 00:05:25,075 Keep checking. 108 00:05:27,452 --> 00:05:30,080 Mrs. Armacost, I'm Sherman Reese from NASA. 109 00:05:30,122 --> 00:05:32,374 Um, it's about your husband. 110 00:05:32,416 --> 00:05:33,709 What's happened? 111 00:05:33,750 --> 00:05:35,043 We'd like you to come with us. 112 00:05:35,085 --> 00:05:36,628 I have a car right outside. 113 00:05:36,670 --> 00:05:38,547 There's something about Spencer! 114 00:05:38,589 --> 00:05:39,923 Please, Mrs. Armacost. 115 00:05:39,965 --> 00:05:41,550 Captain Streck's wife is already there. 116 00:05:41,592 --> 00:05:43,427 The director wants-- 117 00:05:43,468 --> 00:05:46,013 The condition of Armacost and Streck... 118 00:05:46,054 --> 00:05:47,890 as well as the rest of the shuttle crew... 119 00:05:47,931 --> 00:05:49,474 is at this time unknown. 120 00:05:49,516 --> 00:05:51,268 Reporting live from NASA... 121 00:05:51,310 --> 00:05:52,811 Is my husband dead? 122 00:05:52,853 --> 00:05:54,479 Ma'am, I don't know anything... 123 00:05:54,521 --> 00:05:55,898 about the condition of your husband. 124 00:05:55,939 --> 00:05:57,107 Is my husband dead? 125 00:05:57,149 --> 00:06:00,235 Ma'am, I just don't know. 126 00:06:00,277 --> 00:06:03,113 Then take me to someone who does. 127 00:06:16,293 --> 00:06:17,419 He's dead. 128 00:06:17,461 --> 00:06:18,795 I know he's dead. 129 00:06:18,837 --> 00:06:21,590 They're not dead. They're not dead. 130 00:06:22,966 --> 00:06:25,761 What have they told you? 131 00:06:25,802 --> 00:06:27,054 Nothing. 132 00:06:27,095 --> 00:06:28,514 They won't tell me anything. 133 00:06:31,183 --> 00:06:32,768 Mrs. Streck, Mrs. Armacost. 134 00:06:32,809 --> 00:06:36,104 First, your husbands are alive. 135 00:06:36,146 --> 00:06:37,272 Oh, thank God. 136 00:06:37,314 --> 00:06:38,649 They're back on the orbiter right now... 137 00:06:38,690 --> 00:06:41,777 and we're gonna bring 'em down immediately. 138 00:06:41,818 --> 00:06:43,028 What happened up there? 139 00:06:43,070 --> 00:06:44,821 Your husbands were outside the orbiter... 140 00:06:44,863 --> 00:06:47,658 performing some repairs on a satellite. 141 00:06:47,699 --> 00:06:48,825 There was an explosion... 142 00:06:48,867 --> 00:06:52,746 and we lost contact with both astronauts... 143 00:06:52,788 --> 00:06:54,665 for about two minutes. 144 00:06:54,706 --> 00:06:56,917 You lost contact? 145 00:06:57,960 --> 00:06:59,503 What do you mean you lost contact? 146 00:06:59,545 --> 00:07:02,589 After the explosion, they drifted behind the shuttle. 147 00:07:02,631 --> 00:07:04,633 We had to bring the craft around... 148 00:07:04,675 --> 00:07:06,301 a hundred and eighty degrees to get them. 149 00:07:06,343 --> 00:07:07,469 They were all alone? 150 00:07:07,511 --> 00:07:09,513 But now they're back on the shuttle... 151 00:07:09,555 --> 00:07:12,724 and they'll be back down here as soon as we can manage it. 152 00:07:12,766 --> 00:07:15,018 Mr. Reese here will stay with you... 153 00:07:15,060 --> 00:07:16,645 until we can get you to them. 154 00:07:20,691 --> 00:07:22,901 They were all alone out there, Jillian. 155 00:07:26,321 --> 00:07:27,823 It's OK. 156 00:07:27,865 --> 00:07:29,199 They're alive. 157 00:07:29,241 --> 00:07:33,537 This will give you a view from the shuttle as they land. 158 00:07:33,579 --> 00:07:35,831 Would you like me to get you the link- up? 159 00:07:35,873 --> 00:07:37,875 I'll get the link-up. 160 00:07:54,016 --> 00:07:57,227 Twenty-five seconds to reentry interface. 161 00:08:00,606 --> 00:08:02,232 Maintain descent. 162 00:08:05,444 --> 00:08:07,946 Wind shear-- this is minimum trajectory. 163 00:08:10,157 --> 00:08:13,243 Velocity at twenty-six hundred F.B.P. 164 00:08:15,954 --> 00:08:17,873 At two hundred thirty-five knots... 165 00:08:17,915 --> 00:08:19,249 maintaining descent. 166 00:08:20,626 --> 00:08:22,586 Eight at two-fifteen... 167 00:08:22,628 --> 00:08:24,630 five at two-ten... 168 00:08:24,671 --> 00:08:26,632 two at two hundred. 169 00:08:28,300 --> 00:08:29,968 One foot. 170 00:08:30,010 --> 00:08:31,887 Ground Control, this is Victory. 171 00:08:31,929 --> 00:08:33,263 We are down. 172 00:08:33,347 --> 00:08:35,265 He's breathing on his own. 173 00:08:35,307 --> 00:08:36,600 His vital functions are good. 174 00:08:36,642 --> 00:08:39,770 As far as we can tell, there has been no brain damage... 175 00:08:39,811 --> 00:08:41,313 so it should only be a matter of time... 176 00:08:41,355 --> 00:08:43,315 before your husband regains consciousness. 177 00:08:44,775 --> 00:08:46,777 - So he's going to be OK? - Absolutely. 178 00:08:49,905 --> 00:08:51,198 And what about Alex? 179 00:08:51,240 --> 00:08:55,285 Captain Streck is an older man than your husband. 180 00:08:55,327 --> 00:08:59,373 There was a tremendous strain on his heart. 181 00:09:02,668 --> 00:09:03,961 Natalie. 182 00:09:39,538 --> 00:09:41,164 Hey, you. 183 00:09:52,676 --> 00:09:54,636 I missed you so much. 184 00:10:02,019 --> 00:10:03,854 How are you? 185 00:10:03,896 --> 00:10:05,189 I'm all right. 186 00:10:06,106 --> 00:10:07,399 Yeah, I'm all right. 187 00:10:07,441 --> 00:10:08,609 Good. 188 00:10:10,235 --> 00:10:11,528 I got to pee. 189 00:10:18,243 --> 00:10:20,454 I'll see what I can do for you. 190 00:10:23,498 --> 00:10:24,666 Where's Alex? 191 00:10:27,753 --> 00:10:29,213 Is he all right? 192 00:10:46,271 --> 00:10:48,023 Spencer, what is that? 193 00:10:53,111 --> 00:10:54,988 Did you feel that? 194 00:10:55,948 --> 00:10:58,033 My God, what is that? 195 00:10:58,075 --> 00:10:59,826 Honey, I'm here. 196 00:11:00,786 --> 00:11:03,080 God damn it! 197 00:11:03,121 --> 00:11:04,289 What can I do? 198 00:11:08,126 --> 00:11:09,670 Jesus. Hold him. 199 00:11:15,217 --> 00:11:16,927 Help him! 200 00:11:39,157 --> 00:11:40,784 Clear! 201 00:11:43,161 --> 00:11:45,956 That's it. He's still at zero. 202 00:11:45,998 --> 00:11:47,916 Nothing. 203 00:11:47,958 --> 00:11:49,251 Charging, three hundred. 204 00:11:49,293 --> 00:11:50,919 Clear. 205 00:11:59,469 --> 00:12:00,554 We got him. 206 00:12:02,764 --> 00:12:04,558 Hold off on that intubator. 207 00:12:07,352 --> 00:12:09,479 Stand by with some dopamine. 208 00:12:09,521 --> 00:12:11,481 Let's get an EKG prepped. 209 00:12:27,998 --> 00:12:29,249 What did you say? 210 00:12:29,291 --> 00:12:32,669 Well, I told that bloated fast-food-eating motherfucker... 211 00:12:32,711 --> 00:12:35,255 that we'd never have gotten a chance to be heroes... 212 00:12:35,297 --> 00:12:37,299 if he hadn't cut our budget and forced us... 213 00:12:37,382 --> 00:12:39,968 to put that piece of shit exploding satellite into orbit. 214 00:12:40,010 --> 00:12:41,178 Really? 215 00:12:42,012 --> 00:12:43,472 And then what happened? 216 00:12:43,514 --> 00:12:46,683 Said he'd never been talked to like that before by anybody... 217 00:12:46,725 --> 00:12:48,519 and I said I didn't give a big hairy rat's ass... 218 00:12:48,560 --> 00:12:52,147 and if he ever called me again, I would track him down... 219 00:12:52,189 --> 00:12:54,983 roust him out of his bunk, pull his pants around his ankles... 220 00:12:55,025 --> 00:12:56,276 and spank him with a coat hanger... 221 00:12:56,318 --> 00:12:58,278 right there in front of his wife and children. 222 00:12:58,320 --> 00:12:59,571 Well, that's real subtle. 223 00:12:59,613 --> 00:13:02,699 Yeah, I thought it pretty subtle. 224 00:13:02,741 --> 00:13:04,785 You want to tell me what you really said to the president? 225 00:13:04,826 --> 00:13:07,871 Yeah. I thanked him for his call. 226 00:13:07,913 --> 00:13:10,958 Then I asked him what he was wearing... 227 00:13:10,999 --> 00:13:13,961 and he started breathing kind of heavy... 228 00:13:14,002 --> 00:13:15,879 made a funny noise, and hung up. 229 00:13:15,921 --> 00:13:17,047 What do you think that means? 230 00:13:17,089 --> 00:13:18,257 Maybe he's not into you. 231 00:13:18,298 --> 00:13:19,466 I guess not. 232 00:13:19,508 --> 00:13:21,385 She got balloons. Why didn't I get no balloons? 233 00:13:21,426 --> 00:13:22,553 Because you got candy. 234 00:13:22,594 --> 00:13:25,097 - I ain't got no candy. - You got candy. 235 00:13:25,138 --> 00:13:27,599 - Where's my candy? - In the car. 236 00:13:28,767 --> 00:13:32,062 Does he ever talk about it? 237 00:13:32,104 --> 00:13:35,691 Did Spencer ever say anything about what happened up there? 238 00:13:35,732 --> 00:13:38,694 What it was like when they were alone? 239 00:13:40,445 --> 00:13:43,073 It's going to be OK. 240 00:13:43,115 --> 00:13:44,283 They're back. 241 00:13:46,493 --> 00:13:47,953 He doesn't talk about it, does he? 242 00:13:49,580 --> 00:13:50,706 Neither does Alex. 243 00:13:50,747 --> 00:13:52,875 Never mentions it-- 244 00:13:52,916 --> 00:13:54,376 not a word. 245 00:13:55,586 --> 00:13:56,837 Well, do you blame them? 246 00:14:02,217 --> 00:14:04,553 Those two minutes, they almost died, Jillian. 247 00:14:04,595 --> 00:14:05,929 But they didn't. 248 00:14:05,971 --> 00:14:07,598 But they almost did. 249 00:14:09,099 --> 00:14:11,101 To go through that together... 250 00:14:11,143 --> 00:14:12,978 to come back, and never talk about it... 251 00:14:13,020 --> 00:14:15,606 never bring it up-- it's bizarre. 252 00:14:18,483 --> 00:14:19,902 It's over. 253 00:14:20,903 --> 00:14:22,070 Honey... 254 00:14:24,323 --> 00:14:26,658 I know this has to be hard for you, too. 255 00:14:28,160 --> 00:14:32,873 It just scares me that they act like it never happened. 256 00:14:38,462 --> 00:14:39,588 There you go. 257 00:14:39,630 --> 00:14:41,798 - Thanks, Commander. - You got it, buddy. 258 00:14:41,840 --> 00:14:43,759 Hey, Mike, what did he write? 259 00:14:45,511 --> 00:14:46,845 Guess what. 260 00:14:46,887 --> 00:14:48,055 What? 261 00:14:51,433 --> 00:14:53,435 I'm resigning from the service. 262 00:14:55,854 --> 00:14:57,523 Because of what happened? 263 00:14:57,564 --> 00:15:00,484 Well, it's because I'm done up there. 264 00:15:02,236 --> 00:15:06,698 I got an offer from an aerospace firm-- 265 00:15:06,698 --> 00:15:08,200 executive position... 266 00:15:09,493 --> 00:15:11,453 lots of money. 267 00:15:11,495 --> 00:15:14,081 I mean boatloads of money, Jill. 268 00:15:14,122 --> 00:15:17,334 What do you know about being an executive? 269 00:15:17,376 --> 00:15:18,710 You're a flier, Spence. 270 00:15:18,752 --> 00:15:20,295 No, honey. 271 00:15:20,337 --> 00:15:23,048 What I am is a true American hero. 272 00:15:23,090 --> 00:15:25,592 The president of the United States said that... 273 00:15:25,634 --> 00:15:26,885 and you heard it. 274 00:15:29,221 --> 00:15:30,347 Anyway... 275 00:15:31,807 --> 00:15:34,059 Apparently, it's pretty good for business... 276 00:15:34,101 --> 00:15:37,896 to have a true American hero on the company letter head. 277 00:15:41,149 --> 00:15:44,987 The thing of it is, Jill... 278 00:15:45,028 --> 00:15:47,865 is that the company headquarters... 279 00:15:51,076 --> 00:15:53,078 it's in New York City. 280 00:15:54,580 --> 00:15:56,707 You're kidding, right? 281 00:15:56,748 --> 00:15:59,251 New York? 282 00:15:59,251 --> 00:16:01,253 You hate New York. 283 00:16:01,253 --> 00:16:02,504 Too many people, remember? 284 00:16:02,546 --> 00:16:03,881 I know. 285 00:16:07,092 --> 00:16:09,553 We have a life here, Spencer-- 286 00:16:10,929 --> 00:16:12,973 my job, our friends, everything. 287 00:16:17,436 --> 00:16:19,813 So, what do you say? 288 00:16:19,855 --> 00:16:21,356 Will you do it? 289 00:16:22,900 --> 00:16:26,987 Will you move to New York City with me? 290 00:16:29,364 --> 00:16:31,867 You've always been there for me. 291 00:16:33,493 --> 00:16:35,829 I want to be there for you. 292 00:16:38,040 --> 00:16:40,042 Let's go to New York. 293 00:16:41,835 --> 00:16:43,837 What do you say? 294 00:16:48,467 --> 00:16:49,968 Yes, Paula? 295 00:16:49,968 --> 00:16:53,514 When your husband is in space, does he ever see God? 296 00:16:53,555 --> 00:16:56,683 What about aliens? Does he see aliens? 297 00:16:56,725 --> 00:16:59,853 Does he bring a laser gun in case there are aliens? 298 00:16:59,895 --> 00:17:01,688 lf I were going, I'd bring two laser guns-- 299 00:17:01,730 --> 00:17:04,066 a little one for my pocket and a laser rifle. 300 00:17:04,107 --> 00:17:05,859 Does your husband have a laser rifle? 301 00:17:05,901 --> 00:17:07,528 Does he get to bring it home with him? 302 00:17:07,569 --> 00:17:09,196 Does it work here on Earth or only in space? 303 00:17:10,822 --> 00:17:11,949 You know what, Calvin? 304 00:17:11,990 --> 00:17:13,534 What, Mrs. Armacost? 305 00:17:13,575 --> 00:17:15,452 I'm going to miss you. 306 00:17:24,837 --> 00:17:28,131 And so I face 307 00:17:28,173 --> 00:17:31,468 The final curtain 308 00:17:31,510 --> 00:17:34,096 My friends 309 00:17:34,137 --> 00:17:36,974 I must say it clear 310 00:17:37,015 --> 00:17:40,018 I'll state my case 311 00:17:40,060 --> 00:17:43,438 Of which I'm certain 312 00:17:43,480 --> 00:17:45,983 I've lived 313 00:17:46,024 --> 00:17:48,110 A life that's full 314 00:17:48,193 --> 00:17:50,988 I traveled each 315 00:17:51,029 --> 00:17:52,155 Ain't the world incredible? 316 00:17:52,197 --> 00:17:54,908 And every highway 317 00:17:54,950 --> 00:17:57,661 And more 318 00:17:57,703 --> 00:18:00,664 Much more than this 319 00:18:00,706 --> 00:18:01,999 He did it 320 00:18:02,040 --> 00:18:07,087 His way 321 00:18:24,563 --> 00:18:25,731 Thank you. 322 00:18:41,872 --> 00:18:44,541 To you, spaceman. 323 00:20:32,316 --> 00:20:33,567 Baby? 324 00:21:05,807 --> 00:21:07,518 I have a brief prepared statement... 325 00:21:07,559 --> 00:21:09,603 and then there will be time for questions. 326 00:21:09,645 --> 00:21:13,649 Captain Alex Streck died last night at eight fifty-five. 327 00:21:13,690 --> 00:21:14,858 The cause of death... 328 00:21:14,900 --> 00:21:17,194 has been determined to have been a massive stroke-- 329 00:21:17,236 --> 00:21:20,155 what the surgeons are calling a severe insult to the brain. 330 00:21:20,197 --> 00:21:22,157 Alex was an asset to this program... 331 00:21:22,199 --> 00:21:24,201 way beyond his professional expertise. 332 00:21:24,243 --> 00:21:27,037 He will be missed terribly by all of us. 333 00:21:27,079 --> 00:21:28,539 There will be a private ceremony. 334 00:21:30,832 --> 00:21:32,835 Is Commander Armacost in any danger? 335 00:21:32,876 --> 00:21:35,295 I'll let Dr. Patraba answer that. 336 00:21:37,256 --> 00:21:38,715 Commander Armacost has been through... 337 00:21:38,757 --> 00:21:41,552 an intensive array of examinations and tests. 338 00:21:41,593 --> 00:21:43,720 It is the opinion of myself and my colleagues... 339 00:21:43,762 --> 00:21:47,391 that he's in no more danger than any of us. 340 00:22:04,032 --> 00:22:05,784 I'm going to be over here, baby. 341 00:22:07,578 --> 00:22:08,745 You OK? 342 00:22:10,581 --> 00:22:11,707 Where's Natalie? 343 00:22:11,748 --> 00:22:14,168 She's in the back. She's been asking for you. 344 00:22:14,209 --> 00:22:16,670 OK. I'll see you in a bit, OK? 345 00:22:16,712 --> 00:22:18,714 - All right. - OK. 346 00:22:48,994 --> 00:22:51,663 They talked to him every night. 347 00:22:53,207 --> 00:22:54,708 All the time. 348 00:22:58,337 --> 00:22:59,963 I couldn’t understand them. 349 00:23:03,175 --> 00:23:05,177 Who talked to him, Natalie? 350 00:23:10,349 --> 00:23:11,642 They did. 351 00:23:15,062 --> 00:23:16,605 They did, Jillian. 352 00:23:58,897 --> 00:24:00,816 He's hiding inside me. 353 00:24:16,748 --> 00:24:19,126 I certainly do appreciate your concern, Mr. Reese... 354 00:24:19,168 --> 00:24:22,546 but I have been probed and poked by enough needles... 355 00:24:22,588 --> 00:24:24,548 and your superiors have given me a clean bill of health. 356 00:24:24,590 --> 00:24:27,134 I know that, but, Commander, I-- 357 00:24:27,176 --> 00:24:28,886 It's probably nothing, but... 358 00:24:28,927 --> 00:24:31,180 Do your bosses know you want to do this? 359 00:24:49,281 --> 00:24:50,407 Oh, God. 360 00:25:17,935 --> 00:25:19,561 I'll be sure and let you know... 361 00:25:19,603 --> 00:25:21,563 of some good places for you to shop. 362 00:25:21,605 --> 00:25:25,025 That dress is really sweet, but it's not really appropriate. 363 00:25:26,318 --> 00:25:28,904 You'll meet lots of interesting people when you're here. 364 00:25:28,946 --> 00:25:31,073 They like the sort of things I do. 365 00:25:31,114 --> 00:25:32,241 You can feel the first kick. 366 00:25:32,282 --> 00:25:35,619 Probably not quite as interesting as me... 367 00:25:35,661 --> 00:25:37,454 but you're very lucky. I, uh... 368 00:25:37,496 --> 00:25:41,625 But then she saw the rocket boosters come on... 369 00:25:41,667 --> 00:25:44,586 and that's when you know... 370 00:25:44,628 --> 00:25:46,296 that you're going somewhere real fast. 371 00:25:46,338 --> 00:25:48,298 - Zoom, zoom, zoom. - That's right. 372 00:25:48,340 --> 00:25:51,969 I used to be into AIDS, but now I'm into hunger. 373 00:25:55,848 --> 00:25:57,224 I teach. 374 00:25:57,266 --> 00:25:59,268 Oh, at the university? 375 00:26:00,394 --> 00:26:02,813 No, second grade. 376 00:26:02,855 --> 00:26:05,482 I'm sorry. I thought you said you taught second grade. 377 00:26:05,524 --> 00:26:06,733 Yes. I-- 378 00:26:06,775 --> 00:26:09,069 Oh, Ambrose, hi. 379 00:26:09,111 --> 00:26:10,445 You look great. 380 00:26:10,487 --> 00:26:11,780 Will you excuse me? 381 00:26:11,822 --> 00:26:13,448 Yeah, sure. 382 00:26:30,716 --> 00:26:32,217 Yeah, all right. 383 00:26:32,259 --> 00:26:33,760 Excuse me, Philip. 384 00:26:37,890 --> 00:26:39,683 Now, don't worry about her. 385 00:26:39,725 --> 00:26:43,645 Total lack of body fat has made her something less than human. 386 00:26:43,687 --> 00:26:46,106 I don't think she's had her period in three years... 387 00:26:46,148 --> 00:26:47,524 which I guess is a blessing... 388 00:26:47,566 --> 00:26:49,985 for the gene pool, wouldn’t you say? 389 00:26:50,027 --> 00:26:51,236 Shelly McLaren. 390 00:26:52,654 --> 00:26:54,156 Yeah, I know. 391 00:26:57,242 --> 00:26:58,368 Your husband must be-- 392 00:26:58,410 --> 00:27:00,120 Jackson McLaren. 393 00:27:00,162 --> 00:27:02,456 They all had cigars... 394 00:27:02,497 --> 00:27:05,667 but Jackson had the biggest cigar of all. 395 00:27:05,709 --> 00:27:07,127 Ah, here we go. 396 00:27:11,131 --> 00:27:12,549 Do you have many friends here in the city? 397 00:27:14,301 --> 00:27:16,845 Yeah, some-- at work, and Spencer, of course. 398 00:27:17,763 --> 00:27:20,349 What? Your husband and your friend? 399 00:27:21,433 --> 00:27:24,019 Well, you better not let that get around. 400 00:27:24,061 --> 00:27:27,689 You know, they’re going to haul you up on charges. 401 00:27:27,731 --> 00:27:29,066 That, I like. 402 00:27:29,107 --> 00:27:30,234 What? 403 00:27:30,275 --> 00:27:31,401 Your laugh. 404 00:27:31,443 --> 00:27:33,904 That's an honest laugh. 405 00:27:33,946 --> 00:27:36,865 It's been a while since I've heard one. 406 00:27:36,907 --> 00:27:38,158 Thank you. 407 00:27:39,409 --> 00:27:41,119 It's all right. I'll be right there. 408 00:27:41,161 --> 00:27:43,789 Apparently, there's some minor disaster in the kitchen-- 409 00:27:43,830 --> 00:27:45,707 something to do with burning rum balls. 410 00:27:45,749 --> 00:27:47,376 I'm going to call you... 411 00:27:47,417 --> 00:27:49,670 and we're going to go out and laugh, all right? 412 00:27:50,754 --> 00:27:52,005 All right. 413 00:28:23,829 --> 00:28:24,955 You all right? 414 00:28:24,997 --> 00:28:26,623 I'm drunk. 415 00:28:28,959 --> 00:28:30,752 Well, that’s good, honey. 416 00:28:35,382 --> 00:28:36,550 That's good. 417 00:28:41,680 --> 00:28:43,974 Tell me what happened up there. 418 00:28:46,977 --> 00:28:48,145 Tell me. 419 00:29:01,200 --> 00:29:02,868 All right. 420 00:29:03,911 --> 00:29:05,621 Let's take a walk. 421 00:29:25,182 --> 00:29:27,142 You want to know what happened? 422 00:29:31,605 --> 00:29:33,106 Let me tell you. 423 00:29:39,154 --> 00:29:42,533 Do you want to know about them two minutes? 424 00:29:42,574 --> 00:29:44,576 You never talk about it. 425 00:29:52,084 --> 00:29:53,252 Two minutes-- 426 00:29:55,003 --> 00:29:56,171 dark... 427 00:29:57,506 --> 00:29:58,674 black... 428 00:30:00,509 --> 00:30:01,677 no light. 429 00:30:04,263 --> 00:30:06,557 There was an explosion... 430 00:30:06,598 --> 00:30:07,891 and, um... 431 00:30:09,268 --> 00:30:10,811 everything shut down. 432 00:30:12,062 --> 00:30:13,230 No light... 433 00:30:14,481 --> 00:30:15,732 no communication. 434 00:30:17,109 --> 00:30:19,069 It was black... 435 00:30:19,111 --> 00:30:20,237 silent. 436 00:30:22,698 --> 00:30:24,700 No sound, but... 437 00:30:24,783 --> 00:30:27,035 but loud-- something loud. 438 00:30:27,077 --> 00:30:28,245 Loud nothing. 439 00:30:29,413 --> 00:30:33,083 And it was cold. It was so cold, Jill. 440 00:30:33,125 --> 00:30:36,128 And I knew what that cold was. 441 00:30:37,588 --> 00:30:39,047 It was death... 442 00:30:40,674 --> 00:30:43,719 and it held me real tight for about the first minute. 443 00:30:43,802 --> 00:30:44,928 And then... 444 00:30:47,931 --> 00:30:49,391 I felt warmth. 445 00:30:50,517 --> 00:30:53,562 It was the warmth of your vagina... 446 00:30:53,645 --> 00:30:55,606 the warmth of your body... 447 00:30:55,647 --> 00:30:56,773 your hands... 448 00:30:58,901 --> 00:31:01,486 The inside of your mouth... 449 00:31:01,528 --> 00:31:03,947 the warmth of your come... 450 00:31:03,989 --> 00:31:07,284 the warmth from inside you, Jillian-- 451 00:31:07,326 --> 00:31:09,119 your warmth. 452 00:31:11,622 --> 00:31:14,082 I felt it all around me. 453 00:31:15,292 --> 00:31:16,752 It made me breathe. 454 00:31:24,760 --> 00:31:26,303 It made me breathe. 455 00:32:35,247 --> 00:32:36,373 What's happening? 456 00:33:57,621 --> 00:33:59,206 What are you doing? 457 00:34:01,792 --> 00:34:05,587 I couldn’t sleep, so I was just... 458 00:34:05,629 --> 00:34:07,881 Listening to some music. 459 00:34:29,778 --> 00:34:32,781 I'm sorry if I was a bit rough. 460 00:34:32,823 --> 00:34:36,493 I guess maybe I had a little too much to drink. 461 00:34:43,208 --> 00:34:45,711 Come on, let’s go to bed. 462 00:35:02,311 --> 00:35:04,521 Good night, sweetheart. 463 00:35:43,644 --> 00:35:45,979 "Then she began to guess the little man's name. 464 00:35:46,021 --> 00:35:49,066 "'Is it Conrad Peppermill?' she said... 465 00:35:49,107 --> 00:35:51,068 "And the little man said..." 466 00:35:54,154 --> 00:35:57,616 "'I know, I know. It's Sir William Doorknob...' 467 00:35:57,658 --> 00:35:59,576 "and the little man said..." 468 00:36:02,579 --> 00:36:04,039 "'I have it. 469 00:36:04,081 --> 00:36:06,750 "It must be little Ribs of Beef...' 470 00:36:06,792 --> 00:36:08,627 "and the little man said..." 471 00:36:12,256 --> 00:36:14,716 "'It couldn’t be Rumple stilt skin, could it?'" 472 00:36:16,009 --> 00:36:18,512 "'What did you say?' said the little man. 473 00:36:18,554 --> 00:36:20,764 "'I said it couldn’t be...'" 474 00:36:20,764 --> 00:36:24,268 Rumple stilt skin! 475 00:36:24,309 --> 00:36:25,853 "And the little man screamed..." 476 00:36:27,563 --> 00:36:29,356 "and stamped his foot." 477 00:36:41,118 --> 00:36:43,495 Honey, you sound so sad. 478 00:36:43,537 --> 00:36:45,080 It's just the city, Nan. 479 00:36:46,790 --> 00:36:49,418 It just gets inside you, that's all. 480 00:36:49,459 --> 00:36:51,086 You can't let it. 481 00:36:51,128 --> 00:36:53,630 That's how you got in trouble after Mom and Dad died... 482 00:36:53,672 --> 00:36:57,134 and you sound like you did then. 483 00:36:57,134 --> 00:37:00,846 Have you found a doctor to talk to yet? 484 00:37:00,888 --> 00:37:02,681 Uh-uh. Not yet. 485 00:37:04,057 --> 00:37:05,601 Promise me something, OK? 486 00:37:05,684 --> 00:37:08,604 lf it gets like it was before... 487 00:37:08,645 --> 00:37:10,981 that you’ll find someone to talk to. 488 00:37:12,816 --> 00:37:15,152 Nan, I really have to go, OK? 489 00:37:19,406 --> 00:37:20,574 You're late. 490 00:37:21,992 --> 00:37:23,660 You didn't get my message? 491 00:37:23,702 --> 00:37:25,662 I had a dinner meeting tonight. 492 00:37:25,704 --> 00:37:27,581 No. I didn't check the machine yet. 493 00:37:27,623 --> 00:37:29,917 Oh, well, I'm sorry. 494 00:37:29,958 --> 00:37:33,545 I still ain't conquered this corporate shit yet. 495 00:37:33,587 --> 00:37:35,672 I'm going to take a shower, honey. 496 00:38:39,194 --> 00:38:40,696 Do you ever think... 497 00:38:40,779 --> 00:38:43,031 what if I had a F-Fifteen in World War II... 498 00:38:43,073 --> 00:38:44,825 or a B-Seventeen in World War I? 499 00:38:44,867 --> 00:38:45,993 No, never. 500 00:38:46,034 --> 00:38:47,661 What kind of ass I could kick... 501 00:38:47,703 --> 00:38:49,204 if I had that type of advanced technology? 502 00:38:49,246 --> 00:38:51,707 And how many different kinds of ass are there? 503 00:38:51,748 --> 00:38:54,126 Many kinds, love... 504 00:38:54,168 --> 00:38:56,003 but the modern battlefield is all electronic... 505 00:38:56,044 --> 00:38:58,881 and the fighter that this man has helped us design... 506 00:38:58,922 --> 00:39:02,593 can detect, sort, identify, and eliminate... 507 00:39:02,634 --> 00:39:03,886 anything electronic. 508 00:39:03,927 --> 00:39:05,679 You got two McLaren engines... 509 00:39:05,721 --> 00:39:08,599 pumping twenty-five thousand pounds of thrust... 510 00:39:08,640 --> 00:39:10,767 wingspan of seventy-five feet. 511 00:39:10,809 --> 00:39:12,102 Fully extended. 512 00:39:12,144 --> 00:39:14,354 Oh, yeah, that's fully extended. 513 00:39:14,396 --> 00:39:16,773 You got a top speed of eighteen hundred miles per hour... 514 00:39:16,815 --> 00:39:19,276 a ceiling of fifty-five thousand feet... 515 00:39:19,318 --> 00:39:21,778 and a crew of two. 516 00:39:21,820 --> 00:39:24,531 The modern battlefield is a blizzard-- 517 00:39:24,573 --> 00:39:27,284 a transparent, electronic blizzard... 518 00:39:27,284 --> 00:39:29,203 with planes and tanks... 519 00:39:29,244 --> 00:39:32,456 and computers and missiles all humming away-- 520 00:39:32,497 --> 00:39:35,834 and into that storm flies our fighter. 521 00:39:35,876 --> 00:39:37,127 It doesn't drop bombs. 522 00:39:37,169 --> 00:39:38,962 It doesn't shoot missiles. 523 00:39:38,962 --> 00:39:40,214 It just sends out a signal. 524 00:39:41,632 --> 00:39:43,217 It's like the voice of God. 525 00:39:43,258 --> 00:39:46,303 It's just a signal that turns everything off. 526 00:39:46,345 --> 00:39:49,723 I forget, Jackson-- who is the enemy now... 527 00:39:49,765 --> 00:39:52,100 that we need your plane to defend us from? 528 00:39:52,142 --> 00:39:53,560 The enemy at this moment? 529 00:39:53,602 --> 00:39:56,021 You are, dear. You are. 530 00:39:57,731 --> 00:40:01,485 The signal it makes-- what does it sound like? 531 00:40:01,485 --> 00:40:03,737 Oh, humans can't hear it, dove. 532 00:40:03,779 --> 00:40:06,573 Humans can't hear it at all. 533 00:40:06,615 --> 00:40:07,866 Excuse me, a moment. 534 00:40:07,908 --> 00:40:09,076 Miss Augusta would like to see you. 535 00:40:09,117 --> 00:40:10,661 Oh, all right. Come on, Jackson. 536 00:40:10,702 --> 00:40:12,829 Augusta has summoned us to her bedside. 537 00:40:12,871 --> 00:40:14,581 It's the good-night kiss. 538 00:40:14,623 --> 00:40:16,250 After allowance... 539 00:40:16,291 --> 00:40:19,503 it's the most important event of the day. 540 00:40:19,503 --> 00:40:21,088 The joys of parenthood. 541 00:40:21,129 --> 00:40:22,256 Come on, Jackson. 542 00:40:22,297 --> 00:40:23,465 Coming. 543 00:40:45,946 --> 00:40:48,490 Why are you so far away? 544 00:40:48,532 --> 00:40:50,492 I'm right here. 545 00:40:50,534 --> 00:40:52,703 What's the matter? 546 00:40:52,744 --> 00:40:54,246 What's wrong? 547 00:40:54,288 --> 00:40:57,082 I don't understand any of this. 548 00:40:57,124 --> 00:40:58,667 What they're talking about... 549 00:40:58,750 --> 00:41:00,419 it's like they're speaking in code. 550 00:41:00,460 --> 00:41:02,796 Honey, it's business, that’s all. 551 00:41:03,797 --> 00:41:06,341 Why do you have to build that plane? 552 00:41:06,383 --> 00:41:10,137 The way you talk about it, it doesn't even sound like you. 553 00:41:10,179 --> 00:41:12,472 Baby, it's my job. 554 00:41:12,514 --> 00:41:13,724 My job. 555 00:41:15,267 --> 00:41:18,896 You used to say you'd fly forever. 556 00:41:18,937 --> 00:41:23,901 You used to say they'd have to bury you in the sky. 557 00:41:23,942 --> 00:41:25,611 Yeah. They almost did. 558 00:41:33,368 --> 00:41:36,580 What are you looking for when you look at me like that? 559 00:41:36,622 --> 00:41:39,124 What are you hiding from me? 560 00:41:43,921 --> 00:41:45,047 Nothing. 561 00:42:07,528 --> 00:42:10,989 This is going to be a little cold. 562 00:42:15,202 --> 00:42:18,205 Let's have a look in here, shall we? 563 00:42:20,290 --> 00:42:21,750 Ah, there it is. 564 00:42:23,126 --> 00:42:24,294 Let's take a measurement. 565 00:42:28,507 --> 00:42:32,302 Nine weeks, give or take a few days. 566 00:42:32,302 --> 00:42:34,179 See this here? 567 00:42:34,221 --> 00:42:35,722 This flickering? 568 00:42:35,764 --> 00:42:36,890 What is that? 569 00:42:36,932 --> 00:42:38,433 That's the heartbeat. 570 00:42:42,813 --> 00:42:44,815 Is it supposed to be moving that fast? 571 00:42:46,024 --> 00:42:49,444 I would be worried if it were not. 572 00:42:49,486 --> 00:42:51,446 Everything looks fine, Jillian. 573 00:42:55,534 --> 00:42:56,702 Well, that’s interesting. 574 00:42:58,495 --> 00:42:59,663 What? 575 00:43:01,039 --> 00:43:02,249 Well, wait. I'm not sure. 576 00:43:07,796 --> 00:43:09,798 See this here? 577 00:43:09,840 --> 00:43:11,425 What is that? 578 00:43:11,466 --> 00:43:13,594 A second heartbeat. 579 00:43:13,635 --> 00:43:15,137 Two heartbeats. 580 00:43:17,181 --> 00:43:19,516 It's twins, Mrs. Armacost-- 581 00:43:19,516 --> 00:43:20,684 twins. 582 00:43:25,731 --> 00:43:29,484 This is a number of a support group... 583 00:43:29,526 --> 00:43:32,029 for women who are expecting twins. 584 00:43:35,449 --> 00:43:37,910 There's something I didn't tell you... 585 00:43:37,951 --> 00:43:39,119 for my chart. 586 00:43:40,829 --> 00:43:42,748 I know I should’ve, but... 587 00:43:44,166 --> 00:43:47,169 A few years ago, after my parents died... 588 00:43:48,170 --> 00:43:49,338 I... 589 00:43:53,217 --> 00:43:54,968 I had a bad time. 590 00:43:56,386 --> 00:43:57,554 How bad, Jillian? 591 00:44:01,266 --> 00:44:03,769 I would see people I knew... 592 00:44:06,063 --> 00:44:07,356 I would see them dead. 593 00:44:08,941 --> 00:44:11,068 And sometimes, I... 594 00:44:12,861 --> 00:44:14,655 I would see myself. 595 00:44:18,700 --> 00:44:20,035 Did you seek treatment? 596 00:44:22,329 --> 00:44:23,872 Were you hospitalized? 597 00:44:33,507 --> 00:44:34,675 Does he know? 598 00:44:37,010 --> 00:44:39,221 He's the one that got me through it. 599 00:44:39,263 --> 00:44:42,641 You are afraid... 600 00:44:42,683 --> 00:44:43,934 that this pregnancy... 601 00:44:43,976 --> 00:44:46,270 is going to bring all that back, right? 602 00:44:49,273 --> 00:44:51,316 Spend time with Spencer. 603 00:44:51,358 --> 00:44:52,901 Go through this together. 604 00:44:52,943 --> 00:44:54,361 Now that you know... 605 00:44:54,403 --> 00:44:56,363 that all these feelings you've been having... 606 00:44:56,405 --> 00:44:58,574 are caused by the life growing in you... 607 00:44:58,615 --> 00:45:03,453 and by your body adapting to it, oh, cherish it. 608 00:45:04,496 --> 00:45:08,792 And if you need, call me any time, day or night. 609 00:45:08,834 --> 00:45:10,419 Thank you. 610 00:45:40,407 --> 00:45:42,284 Just a nightmare, baby. 611 00:45:43,785 --> 00:45:46,288 You were talking in your sleep. 612 00:45:48,123 --> 00:45:49,333 What was I saying? 613 00:45:49,374 --> 00:45:51,627 Couldn’t tell. 614 00:45:51,668 --> 00:45:54,505 It didn't sound like words, really. 615 00:45:54,546 --> 00:45:55,839 It was more like sounds. 616 00:45:57,382 --> 00:45:58,800 I'm scared. 617 00:46:01,094 --> 00:46:03,680 Well, I think it'd be strange... 618 00:46:04,848 --> 00:46:07,476 if a first-time mother wasn't scared, honey. 619 00:46:13,232 --> 00:46:15,275 Come on. Come with me. 620 00:46:18,570 --> 00:46:19,696 There you go. 621 00:46:19,738 --> 00:46:22,115 That's better, ain't it? 622 00:46:30,207 --> 00:46:32,626 Everything's going to be OK, isn't it? 623 00:46:35,379 --> 00:46:37,798 Everything's going to be just fine, honey. 624 00:46:39,049 --> 00:46:41,009 And they're going to be healthy, right? 625 00:46:42,219 --> 00:46:45,013 They're going to be beautiful, just like their mother. 626 00:46:49,560 --> 00:46:51,395 What do you think they'll be when they grow up? 627 00:46:51,436 --> 00:46:52,980 What are they going to be? 628 00:46:54,273 --> 00:46:56,984 Shit, they going to be pilots, honey. 629 00:46:57,025 --> 00:47:00,821 Just like their father. 630 00:47:02,072 --> 00:47:04,157 All right, lean back here. 631 00:47:04,199 --> 00:47:06,201 Let me wash your hair. 632 00:47:14,793 --> 00:47:16,670 Am I dreaming, Spencer? 633 00:47:23,886 --> 00:47:25,512 No, you’re not dreaming. 634 00:47:28,640 --> 00:47:31,268 And then he gives you that look-- 635 00:47:31,310 --> 00:47:34,771 that "honey, I understand" look. 636 00:47:34,813 --> 00:47:36,607 I don't care how long he rubs my feet for. 637 00:47:36,648 --> 00:47:39,193 He doesn't understand a thing. 638 00:47:39,234 --> 00:47:40,444 He rubs your feet? 639 00:47:40,444 --> 00:47:43,447 I know what you mean. 640 00:47:43,488 --> 00:47:45,741 We're supposed to be going through this together... 641 00:47:45,782 --> 00:47:48,785 but I have never felt more separate from him. 642 00:47:48,827 --> 00:47:50,704 It's like there's something going on in my body... 643 00:47:50,746 --> 00:47:53,248 he knows nothing about. 644 00:47:53,290 --> 00:47:55,042 He rubs your feet? 645 00:47:56,960 --> 00:47:59,379 I get into the bathtub with my socks on. 646 00:49:22,004 --> 00:49:23,839 Aah! Oh, my God! 647 00:49:25,549 --> 00:49:27,759 Jesus, you scared me. 648 00:49:32,347 --> 00:49:34,683 You are in big trouble. 649 00:49:36,143 --> 00:49:37,352 Do you like the pie? 650 00:49:38,562 --> 00:49:41,148 I don't believe I can take much more of this, honey. 651 00:49:41,190 --> 00:49:42,566 How much do you like the pie? 652 00:49:45,777 --> 00:49:46,987 Come get the pie. 653 00:49:47,029 --> 00:49:50,282 First, I'm going to drink you, then I'm going to eat you. 654 00:49:50,324 --> 00:49:51,450 Get the pie. 655 00:49:51,491 --> 00:49:53,493 I'm going to eat that, right? 656 00:49:54,912 --> 00:49:56,622 Think you can handle all three of us? 657 00:49:57,623 --> 00:49:58,749 Do you love the belly? 658 00:49:58,790 --> 00:49:59,917 I love it. 659 00:49:59,958 --> 00:50:02,044 Good, 'cause I love the belly, too. 660 00:50:10,219 --> 00:50:11,637 Excuse me. 661 00:50:22,981 --> 00:50:26,777 Do you remember me? 662 00:50:38,747 --> 00:50:41,083 - How many months? - Just a few. 663 00:50:42,000 --> 00:50:43,210 I need to speak with you. 664 00:50:44,336 --> 00:50:47,422 Spencer works for McLaren now, if you're looking for him. 665 00:50:47,464 --> 00:50:51,969 No, I need to speak with you, Mrs. Armacost... 666 00:50:54,304 --> 00:50:56,431 about those two minutes. 667 00:50:56,473 --> 00:50:59,560 The two minutes, Mrs. Armacost. 668 00:50:59,601 --> 00:51:01,770 What is it, Mr. Reese? 669 00:51:01,812 --> 00:51:05,107 Have you noticed any change in your husband's behavior... 670 00:51:05,148 --> 00:51:06,400 since the shuttle mission? 671 00:51:06,441 --> 00:51:09,903 I've been through these files, and there are peculiarities. 672 00:51:09,945 --> 00:51:11,113 Like right here. 673 00:51:11,154 --> 00:51:12,656 This is your husband's signature... 674 00:51:12,698 --> 00:51:14,324 before he went on the shuttle that last time... 675 00:51:14,366 --> 00:51:16,326 and here's a form that he signed when he returned. 676 00:51:16,326 --> 00:51:20,330 Now, they are similar, but not the same. 677 00:51:20,372 --> 00:51:22,332 Not the same signature. 678 00:51:22,374 --> 00:51:26,003 Mr. Reese, are you in New York on official NASA business? 679 00:51:26,044 --> 00:51:28,130 And here's the results of the medical tests... 680 00:51:28,172 --> 00:51:29,923 that we ran when he got back. 681 00:51:32,301 --> 00:51:34,511 Are you on official NASA business? 682 00:51:34,511 --> 00:51:35,846 Everything is fine. 683 00:51:35,888 --> 00:51:37,472 Everything shows up normal... 684 00:51:37,514 --> 00:51:39,641 but everything's just a little bit different-- 685 00:51:39,683 --> 00:51:41,018 blood levels... 686 00:51:41,018 --> 00:51:42,686 temperature, EKG, EEG. 687 00:51:42,728 --> 00:51:45,731 Everything's just a little off from what it was. Look. 688 00:51:47,649 --> 00:51:49,526 Does NASA know you're here? 689 00:51:51,737 --> 00:51:53,280 They wouldn’t listen. 690 00:51:53,322 --> 00:51:56,116 They terminated my employment. 691 00:52:00,245 --> 00:52:02,206 I have to go now. 692 00:52:02,247 --> 00:52:07,461 lf you have anything to say, call my husband at McLaren. 693 00:52:07,503 --> 00:52:10,130 I showed them the facts, and they terminated my employment. 694 00:52:10,172 --> 00:52:11,548 They referred me to a psychiatrist. 695 00:52:12,382 --> 00:52:13,550 Don’t follow me. 696 00:52:15,969 --> 00:52:17,679 I've seen Captain Streck's autopsy report. 697 00:52:17,721 --> 00:52:19,806 It was a massive stroke. His system overloaded. 698 00:52:19,848 --> 00:52:21,558 His body couldn’t stand the strain. 699 00:52:21,600 --> 00:52:24,603 I've seen Natalie Streck's autopsy report as well. 700 00:52:27,231 --> 00:52:29,441 That was a suicide. She killed herself. 701 00:52:29,483 --> 00:52:30,609 I was there. I saw it. 702 00:52:30,651 --> 00:52:32,694 Yeah, she did, but according to the report... 703 00:52:32,736 --> 00:52:36,698 when she killed herself, she was three weeks pregnant. 704 00:52:36,740 --> 00:52:37,991 What did you say? 705 00:52:38,033 --> 00:52:39,243 She probably conceived... 706 00:52:39,284 --> 00:52:40,661 right after her husband left the hospital. 707 00:52:40,702 --> 00:52:42,329 She was pregnant, Mrs. Armacost. 708 00:52:43,747 --> 00:52:45,874 What happened during those two minutes... 709 00:52:45,916 --> 00:52:47,543 when they were alone? 710 00:52:47,584 --> 00:52:49,711 The suits that your husband and Captain Streck wore... 711 00:52:49,753 --> 00:52:52,089 had built-in recorders. Listen to the voices. 712 00:52:52,089 --> 00:52:54,424 Something happened that scared the shit out of them. 713 00:52:54,466 --> 00:52:56,260 What could do that? 714 00:52:56,260 --> 00:52:59,596 No. It was an accident. There was an explosion, and-- 715 00:52:59,596 --> 00:53:01,598 No! They trained for explosions. 716 00:53:01,640 --> 00:53:02,933 They trained for accidents. 717 00:53:02,975 --> 00:53:04,101 They trained for hundreds of hours. 718 00:53:04,142 --> 00:53:05,644 lf something goes wrong, they have a plan. 719 00:53:05,686 --> 00:53:07,271 They don't panic. They don't deviate. 720 00:53:07,312 --> 00:53:09,064 They stick to the plan. That's what they do. 721 00:53:09,106 --> 00:53:10,566 Something happened out there... 722 00:53:10,607 --> 00:53:13,443 that these two men had not trained for. 723 00:53:13,443 --> 00:53:16,280 What would do that to two highly-trained astronauts? 724 00:53:16,321 --> 00:53:17,781 Scare them like that? 725 00:53:17,781 --> 00:53:20,784 Can you swear to me that he's still your husband? 726 00:53:22,119 --> 00:53:24,955 Let go of me, Mr. Reese. 727 00:53:24,997 --> 00:53:26,456 Is this man bothering you? 728 00:53:30,752 --> 00:53:31,920 Yes, he is. 729 00:53:31,962 --> 00:53:36,008 You know, don't you? You already know. 730 00:53:36,049 --> 00:53:38,385 Room three-oh-four, Nesbit Arms, Mrs. Armacost. 731 00:53:38,427 --> 00:53:40,012 Please, Mrs. Armacost! 732 00:53:41,889 --> 00:53:45,309 OK. Settle down. Just settle down. 733 00:53:48,687 --> 00:53:51,315 I'm going to rotate the panel forty-eight degrees. 734 00:53:51,356 --> 00:53:52,858 You got me, Alex? 735 00:53:52,900 --> 00:53:54,151 Spencer, what is that? 736 00:53:54,151 --> 00:53:55,777 Did you feel that? 737 00:53:55,819 --> 00:53:56,987 Spencer, what is that? 738 00:54:01,158 --> 00:54:03,994 Oh, Jesus Christ! What the hell is that?! 739 00:54:40,322 --> 00:54:42,699 I'm looking for the pregnant woman in 24-F. 740 00:54:46,286 --> 00:54:47,704 Jillian, what’s wrong? 741 00:54:49,665 --> 00:54:52,668 He said she must have gotten pregnant right... 742 00:54:52,709 --> 00:54:54,670 right after Alex got back. 743 00:54:54,711 --> 00:54:56,463 Did he say anything else? 744 00:54:56,505 --> 00:54:59,216 Oh, God, Nan. 745 00:54:59,216 --> 00:55:02,970 The last thing you need to worry about is that freak. 746 00:55:03,011 --> 00:55:04,847 Just have Spencer call someone. 747 00:55:04,888 --> 00:55:06,139 No, Nan. 748 00:55:08,392 --> 00:55:10,519 Spencer can't know about this. 749 00:55:10,561 --> 00:55:12,688 But, Jillian, you said he looked crazy. 750 00:55:12,729 --> 00:55:18,402 You have to promise me you won't tell Spencer. 751 00:55:18,402 --> 00:55:19,820 Please promise me. 752 00:55:19,862 --> 00:55:22,656 You can't keep these things bottled inside you, Jillian. 753 00:55:25,409 --> 00:55:27,411 You're right. 754 00:55:32,666 --> 00:55:35,627 lf he bothers me again... 755 00:55:35,669 --> 00:55:39,715 I'll tell Spencer, OK? Deal? 756 00:55:45,095 --> 00:55:46,930 Your table’s ready. 757 00:55:46,930 --> 00:55:49,766 Oh, great. All right. Let's go sit down. 758 00:55:52,561 --> 00:55:56,273 Stan? This year's grand marshal at the parade of losers? 759 00:55:56,315 --> 00:55:57,524 He's gone. 760 00:55:57,566 --> 00:56:00,277 We can't all be as lucky as Jill here. 761 00:56:00,277 --> 00:56:02,279 Oh, no. It's me that's lucky. 762 00:56:07,951 --> 00:56:10,287 You all right, honey? What's the matter? 763 00:56:12,831 --> 00:56:14,124 What's the matter, honey? 764 00:56:14,166 --> 00:56:15,292 You all right? 765 00:56:15,334 --> 00:56:17,544 Just a little hot. 766 00:56:19,296 --> 00:56:22,049 Why don't you have some water? 767 00:56:25,385 --> 00:56:27,679 I think I'm gonna go home. 768 00:56:38,482 --> 00:56:41,652 All right. 769 00:57:13,433 --> 00:57:14,810 Feeling better? 770 00:57:22,818 --> 00:57:23,944 Where's Nan? 771 00:57:23,986 --> 00:57:25,737 She went out. 772 00:57:25,779 --> 00:57:28,866 It's after midnight. 773 00:57:28,907 --> 00:57:31,869 She's young, Jill. She's having fun. 774 00:57:31,869 --> 00:57:36,748 Don't you remember when we used to have fun? 775 00:57:44,131 --> 00:57:45,883 You don't remember that, huh? 776 00:57:51,346 --> 00:57:54,057 All right. 777 00:57:54,099 --> 00:57:55,559 What's wrong with you? 778 00:57:55,601 --> 00:57:58,687 You ever think about what happened to Alex? 779 00:57:58,729 --> 00:58:00,856 Oh, shit. 780 00:58:00,898 --> 00:58:02,858 What happened to Natalie? 781 00:58:06,737 --> 00:58:08,697 I do, all the time. 782 00:58:09,907 --> 00:58:12,242 Those two minutes you could have died. 783 00:58:14,661 --> 00:58:17,664 Why do you want to go back there? 784 00:58:17,706 --> 00:58:20,292 Why do you want to go back to that? 785 00:58:21,877 --> 00:58:25,589 Can't you just try for once to be happy? Just once? 786 00:58:41,438 --> 00:58:44,775 I'm gonna go to sleep. 787 00:59:05,003 --> 00:59:07,089 It's Jillian Armacost. 788 00:59:07,130 --> 00:59:10,342 The autopsy on Natalie Streck... 789 00:59:10,384 --> 00:59:12,511 what did it say about the baby? 790 00:59:15,806 --> 00:59:17,808 Not on the phone, Mrs. Armacost. 791 00:59:17,850 --> 00:59:20,811 No, you don't understand. You have to tell me. 792 00:59:20,853 --> 00:59:23,981 What did Natalie’s autopsy say about the baby? 793 00:59:24,022 --> 00:59:25,357 Babies. 794 00:59:29,278 --> 00:59:30,779 What? 795 00:59:30,821 --> 00:59:34,950 Natalie Streck was pregnant with twins, Mrs. Armacost. 796 00:59:38,370 --> 00:59:39,746 Oh, my God. 797 00:59:42,332 --> 00:59:44,084 What's happening to me? 798 00:59:44,126 --> 00:59:46,753 You are, too, aren't you? 799 00:59:49,256 --> 00:59:51,133 Pregnant with his twins? 800 00:59:53,010 --> 00:59:54,970 Natalie’s babies... 801 00:59:59,516 --> 01:00:01,935 What did the autopsy say about them? 802 01:00:01,977 --> 01:00:03,896 There's something I... 803 01:00:03,937 --> 01:00:06,231 I need to show you, Mrs. Armacost. 804 01:00:06,273 --> 01:00:07,941 Something you need to see. 805 01:00:07,983 --> 01:00:12,196 Do you know the story of the princess... 806 01:00:12,196 --> 01:00:15,616 whose beloved prince dies in battle? 807 01:00:15,657 --> 01:00:20,871 Mrs. Armacost, I have something you need to see. 808 01:00:20,871 --> 01:00:22,497 Do you understand me? 809 01:00:27,711 --> 01:00:29,671 The enemy prince... 810 01:00:31,256 --> 01:00:33,425 after overrunning the castle... 811 01:00:35,802 --> 01:00:40,224 finds the princess and forces himself upon her. 812 01:00:43,060 --> 01:00:47,022 Months later, the princess is with child. 813 01:00:47,064 --> 01:00:49,983 But whose? 814 01:00:53,487 --> 01:00:57,866 It's either the child of her enemy... 815 01:00:57,908 --> 01:01:00,285 the man that killed her husband... 816 01:01:01,954 --> 01:01:04,665 the man that raped her... 817 01:01:07,709 --> 01:01:11,255 in which case, she'll kill herself and the child... 818 01:01:14,550 --> 01:01:17,010 or it's the child of her prince... 819 01:01:20,097 --> 01:01:22,432 the only thing she has left of him... 820 01:01:24,142 --> 01:01:28,397 a part of him still alive within her... 821 01:01:29,481 --> 01:01:31,650 kept safe inside her... 822 01:01:35,070 --> 01:01:36,905 in which case... 823 01:01:40,033 --> 01:01:43,871 But how would she know until it was too late? 824 01:01:47,332 --> 01:01:49,042 How will she know... 825 01:01:49,084 --> 01:01:52,754 until the child is born and she can see its eyes? 826 01:01:56,675 --> 01:01:58,802 Meet me right now. 827 01:01:58,844 --> 01:02:00,470 Somewhere public. 828 01:02:00,512 --> 01:02:02,973 Leave your apartment. Meet me now. 829 01:02:36,215 --> 01:02:38,258 I thought that was you. 830 01:02:40,177 --> 01:02:42,888 I was standing over there across the street... 831 01:02:42,930 --> 01:02:47,142 and I said to myself, "Now, is that Sherman Reese?" 832 01:02:47,184 --> 01:02:48,685 Nice to see you. 833 01:02:48,727 --> 01:02:49,937 Commander Armacost. 834 01:02:49,978 --> 01:02:52,689 Yeah. Are you in town on official business? 835 01:02:52,731 --> 01:02:57,152 I'm not with NASA anymore. 836 01:02:57,194 --> 01:02:58,487 You know what? 837 01:02:58,529 --> 01:03:00,822 You know what? I heard that. 838 01:03:00,864 --> 01:03:02,699 I heard that, and I thought... 839 01:03:02,741 --> 01:03:05,911 it was one of them nasty agency rumors. 840 01:03:05,953 --> 01:03:07,287 Well, listen... 841 01:03:07,329 --> 01:03:10,666 if you need a recommendation, don't hesitate... 842 01:03:10,707 --> 01:03:12,167 because maybe I can help you out. 843 01:03:12,209 --> 01:03:14,670 Well, I appreciate that. 844 01:03:15,712 --> 01:03:18,924 It's real weird running into you... 845 01:03:18,966 --> 01:03:22,845 'cause the thing of it is, I was just thinking about you. 846 01:03:22,886 --> 01:03:26,723 I was thinking about them tests you wanted to run on me... 847 01:03:26,765 --> 01:03:28,475 you know, after Alex died. 848 01:03:28,517 --> 01:03:30,227 lf you got a couple of minutes right now... 849 01:03:30,269 --> 01:03:32,521 we can go down, have a cup of coffee or something. 850 01:03:32,563 --> 01:03:34,147 Actually, I got to-- 851 01:03:34,189 --> 01:03:36,066 Oh, no, come on, now, Sherman. 852 01:03:36,066 --> 01:03:37,860 You're a man of leisure. 853 01:03:37,901 --> 01:03:39,820 You ain't got nothing but time, do you? 854 01:03:40,946 --> 01:03:43,240 Come on. 855 01:03:44,408 --> 01:03:46,243 Yeah, it's nice to see you. 856 01:04:01,592 --> 01:04:05,387 Almost forgot your satchel, Mr. Reese. 857 01:04:05,429 --> 01:04:06,555 I got it. 858 01:04:38,295 --> 01:04:40,672 You were the only one who knew, Nan. 859 01:04:40,714 --> 01:04:42,716 I asked you not to tell him. 860 01:04:42,758 --> 01:04:44,718 I didn't, OK? 861 01:04:44,760 --> 01:04:47,221 What were you talking about last night when I was sleeping? 862 01:04:47,262 --> 01:04:49,264 - We were just talking. - About what? 863 01:04:49,306 --> 01:04:50,432 Just talking, Jillian. 864 01:04:50,474 --> 01:04:53,393 Look, don't do this. It's not good for you. 865 01:04:53,435 --> 01:04:55,145 Where did you go last night? 866 01:04:55,187 --> 01:04:56,438 Will you listen to yourself? 867 01:04:56,480 --> 01:04:57,606 Where did you go?! 868 01:04:57,648 --> 01:04:59,233 Look, Jillian, I love you, OK? 869 01:04:59,274 --> 01:05:01,902 And Spencer loves you. We all do so much. 870 01:05:01,944 --> 01:05:04,947 Spencer was there. 871 01:05:04,988 --> 01:05:08,575 Nan, Spencer was there with Reese... 872 01:05:08,617 --> 01:05:11,578 and you were the only one who knew, Nan. 873 01:05:11,620 --> 01:05:14,164 How did he know unless you told him?! 874 01:05:14,206 --> 01:05:16,291 You promised me! 875 01:05:18,126 --> 01:05:19,419 Jillian, I love you... 876 01:05:19,461 --> 01:05:21,964 but I'm not going to do this with you. 877 01:05:27,344 --> 01:05:30,389 Do what with me? 878 01:05:30,430 --> 01:05:31,598 Come back, Nan. 879 01:05:31,640 --> 01:05:34,309 Nan, come back! 880 01:05:35,769 --> 01:05:37,062 Don't leave, Nan! 881 01:05:42,067 --> 01:05:44,069 Shit! 882 01:06:06,216 --> 01:06:07,885 Hello. Nesbit Arms. 883 01:06:07,926 --> 01:06:10,929 Mr. Reese in room three-oh-four. 884 01:06:21,231 --> 01:06:23,358 There's no answer in room three-oh-four. 885 01:06:26,904 --> 01:06:29,615 Down came the rain 886 01:06:29,656 --> 01:06:33,285 And washed the spider out 887 01:06:33,327 --> 01:06:35,704 Out came the sun 888 01:06:35,746 --> 01:06:39,291 And dried up all the rain 889 01:06:39,333 --> 01:06:42,586 And the itsy-bitsy spider 890 01:06:42,628 --> 01:06:45,380 Climbed up the spout again 891 01:08:59,723 --> 01:09:01,225 Oh, God. 892 01:09:22,621 --> 01:09:23,789 Are you OK? 893 01:09:37,261 --> 01:09:38,929 It's like a joke, right? 894 01:09:38,971 --> 01:09:41,932 But if you are watching this tape... 895 01:09:41,932 --> 01:09:44,560 I didn't get to that meeting. 896 01:09:44,601 --> 01:09:47,187 lf you are watching this tape, Mrs. Armacost... 897 01:09:47,229 --> 01:09:48,522 I'm probably fucking dead! 898 01:09:48,564 --> 01:09:50,899 This is my backup. 899 01:09:50,941 --> 01:09:53,902 That's what they taught us at NASA. 900 01:09:53,944 --> 01:09:56,905 Always have a backup system. 901 01:09:56,947 --> 01:10:00,576 I'm not crazy. I wish I was. 902 01:10:00,617 --> 01:10:04,913 I prayed I was. I know I'm not. 903 01:10:04,955 --> 01:10:07,165 You might think you're crazy. 904 01:10:08,542 --> 01:10:09,793 How could you not? 905 01:10:14,339 --> 01:10:17,885 Always have a backup. 906 01:10:17,926 --> 01:10:20,804 You're going to hear two voices on this tape. 907 01:10:20,804 --> 01:10:25,142 One is your husband's and the other Captain Streck. 908 01:10:25,142 --> 01:10:28,478 I'm gonna rotate the panel forty-eight degrees... 909 01:10:28,520 --> 01:10:31,356 This line is your husband's voice. 910 01:10:31,398 --> 01:10:33,317 This line is Captain Streck's. 911 01:10:33,317 --> 01:10:34,818 Spencer, what is that? 912 01:10:34,818 --> 01:10:36,403 What the fuck-- 913 01:10:36,445 --> 01:10:38,906 Jesus Christ! What the hell is that?! 914 01:10:38,947 --> 01:10:40,949 Two voices, but three lines. 915 01:10:40,991 --> 01:10:43,035 There's something else on the tape. 916 01:10:43,076 --> 01:10:46,330 Something beyond our range of hearing... 917 01:10:46,371 --> 01:10:48,332 but I translated it. 918 01:10:48,373 --> 01:10:50,459 I had to hear it... 919 01:10:50,501 --> 01:10:52,628 and this... 920 01:10:54,671 --> 01:10:56,965 is what it sounds like. 921 01:11:07,518 --> 01:11:09,853 NASA said that it's static... 922 01:11:09,853 --> 01:11:11,104 It's not static. 923 01:11:11,146 --> 01:11:12,856 ...caused by the explosion of the satellite... 924 01:11:12,898 --> 01:11:15,901 static buildup in their suits, but it's not static. 925 01:11:15,943 --> 01:11:17,611 I tracked it. It is not static. 926 01:11:17,653 --> 01:11:18,820 Not static. 927 01:11:18,862 --> 01:11:22,199 It's not from their suits, the satellite, or shuttle. 928 01:11:24,076 --> 01:11:26,662 It's not from Earth, either. 929 01:11:29,248 --> 01:11:31,875 Two minutes-- that's all there is. That's all it took. 930 01:11:31,917 --> 01:11:36,547 lf you wanted to come here from very, very far away... 931 01:11:36,588 --> 01:11:39,883 maybe you wouldn’t have to travel in a ship. 932 01:11:39,925 --> 01:11:42,010 Maybe you could travel in a transmission... 933 01:11:42,052 --> 01:11:45,389 at the speed of light, like a thought. 934 01:11:45,430 --> 01:11:47,808 Just wait... 935 01:11:47,850 --> 01:11:50,519 for two of us to be up there. 936 01:11:51,728 --> 01:11:53,397 Two of us... 937 01:11:53,438 --> 01:11:55,566 in orbit, near a target. 938 01:11:55,607 --> 01:11:57,526 Something to aim at, like the satellite. 939 01:11:57,568 --> 01:12:00,779 Two of us beyond suspicion. 940 01:12:00,821 --> 01:12:02,906 Heroes, all-Americans. 941 01:12:02,948 --> 01:12:06,326 Wait for them... 942 01:12:06,368 --> 01:12:11,915 then erase them like a tape and record your own message. 943 01:12:13,584 --> 01:12:16,461 He's not your husband anymore. 944 01:12:16,503 --> 01:12:17,921 He's not. 945 01:12:17,963 --> 01:12:19,214 What? 946 01:12:20,716 --> 01:12:22,342 The computer that runs this airplane-- 947 01:12:22,384 --> 01:12:24,052 it's not there. It hasn't been designed yet... 948 01:12:24,094 --> 01:12:27,222 but it's supposed to go... right here in the cockpit... 949 01:12:27,264 --> 01:12:30,434 right where the pilots are supposed to be. 950 01:12:33,812 --> 01:12:37,900 Two computers that work off each other... 951 01:12:37,941 --> 01:12:40,903 that feed off each other. 952 01:12:40,944 --> 01:12:43,071 Twins. 953 01:12:43,113 --> 01:12:44,781 Twin computers. 954 01:12:46,450 --> 01:12:48,744 Twins, Mrs. Armacost. 955 01:12:48,785 --> 01:12:51,788 What do you think you have inside of you? 956 01:12:51,830 --> 01:12:55,125 What do you think he put there? 957 01:12:55,125 --> 01:12:56,877 What are they going to be? 958 01:12:56,919 --> 01:12:59,046 They going to be pilots, honey. 959 01:12:59,087 --> 01:13:01,798 Just like their father. 960 01:13:12,142 --> 01:13:14,186 What's the matter? Did I scare you? 961 01:13:14,228 --> 01:13:16,313 I didn't hear you come in. 962 01:13:18,065 --> 01:13:20,901 Listen, I came home, 'cause... 963 01:13:20,943 --> 01:13:24,696 I felt bad for you. That fight with Nan, you know. 964 01:13:24,738 --> 01:13:27,658 Why don't tell me what it was about? 965 01:13:27,658 --> 01:13:29,660 Just sister stuff. 966 01:13:29,660 --> 01:13:31,328 Have you heard from her? 967 01:13:34,540 --> 01:13:36,667 Well... 968 01:13:36,708 --> 01:13:38,669 I'm sure she'll call you. 969 01:13:42,214 --> 01:13:43,674 You're trembling. 970 01:13:46,677 --> 01:13:47,928 I am? 971 01:13:50,889 --> 01:13:52,391 I'm a little cold. 972 01:13:56,478 --> 01:13:58,146 You know what I did? 973 01:13:58,188 --> 01:14:03,235 I brought something home I believe's gonna cheer you up. 974 01:14:03,277 --> 01:14:04,611 What do you think? 975 01:14:05,612 --> 01:14:06,864 Pop it in. 976 01:14:13,996 --> 01:14:16,915 Were you watching something? 977 01:14:20,752 --> 01:14:24,840 It's a-- it's a pregnancy video. 978 01:14:28,886 --> 01:14:31,513 Well, maybe we should watch it together. 979 01:14:37,352 --> 01:14:39,146 Let's watch the movie. 980 01:14:39,188 --> 01:14:41,481 You sure? 981 01:14:44,026 --> 01:14:46,862 All right. 982 01:14:48,697 --> 01:14:51,200 Why are you building that plane? 983 01:14:51,241 --> 01:14:53,243 What's that? 984 01:14:53,285 --> 01:14:54,870 Why do you have to build that plane? 985 01:14:54,912 --> 01:14:57,623 It's a contract, Jill. 986 01:14:57,664 --> 01:14:58,874 And besides... 987 01:14:58,916 --> 01:15:02,461 I didn't add half as much as Jackson said I did. 988 01:15:02,503 --> 01:15:05,631 They got some real sharp engineers over there. 989 01:15:05,672 --> 01:15:07,466 Come here. Mmm, back here. 990 01:15:09,510 --> 01:15:10,677 Come on. 991 01:15:22,648 --> 01:15:24,608 I know what you're thinking. 992 01:15:27,194 --> 01:15:28,779 Don't you worry. 993 01:15:28,820 --> 01:15:32,699 Everything's gonna be just fine. 994 01:16:21,874 --> 01:16:24,543 Yeah, these pesky goddamn satellites. 995 01:16:24,585 --> 01:16:26,336 I'm gonna rotate the panel forty-eight degrees. 996 01:16:26,378 --> 01:16:27,838 You got me AIex? 997 01:16:27,838 --> 01:16:30,966 Spencer, what is that? Did you feel that? 998 01:16:31,008 --> 01:16:32,593 Spencer, what is that? 999 01:16:32,634 --> 01:16:33,760 What the fuck-- 1000 01:16:33,802 --> 01:16:36,555 Jesus Christ! What the hell is that?! 1001 01:16:53,864 --> 01:16:55,449 Must have dozed off. 1002 01:16:57,534 --> 01:16:59,369 Were you dreaming? 1003 01:17:02,331 --> 01:17:03,874 No. Just sleeping. 1004 01:17:05,959 --> 01:17:07,252 You weren't dreaming? 1005 01:17:11,507 --> 01:17:13,050 I wasn't dreamin'. 1006 01:17:17,596 --> 01:17:18,889 Were you? 1007 01:17:23,060 --> 01:17:25,938 My caterer gets them from the French Caribbean. 1008 01:17:25,979 --> 01:17:29,399 The French are so much more advanced in this way. 1009 01:17:33,028 --> 01:17:34,488 Now, listen, with these... 1010 01:17:34,530 --> 01:17:37,533 all sales are final. 1011 01:17:37,574 --> 01:17:40,452 Are you sure this is the way you want to go? 1012 01:17:52,589 --> 01:17:54,216 Now, when you get home... 1013 01:17:54,258 --> 01:17:56,593 you take both pills and then go to bed. 1014 01:17:56,635 --> 01:17:59,096 It's gonna be quite a bit of vile crampin'... 1015 01:17:59,137 --> 01:18:00,639 but as soon as you start spottin'... 1016 01:18:00,681 --> 01:18:02,224 it goes real fast. 1017 01:18:02,266 --> 01:18:04,601 And Spencer won't know? 1018 01:18:04,601 --> 01:18:06,186 lf he's anything like the rest... 1019 01:18:06,228 --> 01:18:07,771 he'll think you had a miscarriage... 1020 01:18:07,813 --> 01:18:10,107 and he'll go out and buy you a bracelet. 1021 01:18:17,573 --> 01:18:20,868 Now, don't beat yourself up about this, sweetheart. 1022 01:18:20,909 --> 01:18:26,248 I mean, it's not as if any of this means anything. 1023 01:18:34,756 --> 01:18:37,426 There's a little bit of pain... 1024 01:18:37,467 --> 01:18:40,304 and then it's over. 1025 01:18:43,182 --> 01:18:44,391 Oh, God. 1026 01:18:44,433 --> 01:18:46,476 I can't. 1027 01:18:46,518 --> 01:18:48,604 Oh, God. 1028 01:18:48,645 --> 01:18:51,481 I can't do it. 1029 01:18:51,523 --> 01:18:54,610 It's gonna be really bad. 1030 01:18:58,947 --> 01:19:01,074 I'm so sorry. 1031 01:19:01,116 --> 01:19:04,745 You'll understand. 1032 01:19:04,786 --> 01:19:06,288 I have to. 1033 01:19:08,832 --> 01:19:09,958 Wait. 1034 01:19:11,168 --> 01:19:12,294 Just... 1035 01:19:14,046 --> 01:19:15,839 a little pain. 1036 01:19:15,881 --> 01:19:17,799 Just... 1037 01:19:17,841 --> 01:19:20,344 And then it's over. 1038 01:19:28,310 --> 01:19:30,687 They're just babies. 1039 01:19:30,729 --> 01:19:32,022 I can't do it. 1040 01:19:32,064 --> 01:19:33,524 Oh, God. 1041 01:19:33,565 --> 01:19:35,067 I can't do it. 1042 01:19:36,860 --> 01:19:38,153 Oh, help me! 1043 01:19:40,364 --> 01:19:43,116 No. Don't do that. 1044 01:19:51,124 --> 01:19:52,626 Oh, God, stop it. 1045 01:19:52,668 --> 01:19:54,837 He's gonna... 1046 01:19:59,299 --> 01:20:00,926 They're just-- they're... 1047 01:20:07,891 --> 01:20:09,977 Oh, God, no. 1048 01:20:11,478 --> 01:20:13,772 What were you gonna do to 'em? 1049 01:20:19,027 --> 01:20:21,864 No, you heard them. Oh, God. 1050 01:20:21,905 --> 01:20:23,282 What were you gonna do?! 1051 01:20:25,868 --> 01:20:27,411 Nothing. 1052 01:20:48,765 --> 01:20:51,643 Jill...please. 1053 01:20:53,437 --> 01:20:57,357 Let's just calm down and talk about this, OK? 1054 01:21:04,114 --> 01:21:05,782 Come on, now, honey. 1055 01:21:14,625 --> 01:21:16,293 Where you gonna go, Jill? 1056 01:22:23,861 --> 01:22:25,362 Don't talk. 1057 01:22:25,404 --> 01:22:28,282 Don't say a word, honey. 1058 01:22:28,323 --> 01:22:30,868 You're fine. You're fine now. 1059 01:22:34,621 --> 01:22:36,290 They're still inside you, Jill. 1060 01:22:36,331 --> 01:22:39,334 They're right where they need to be... 1061 01:22:39,376 --> 01:22:43,714 and we're not ever gonna mention what you tried to do... 1062 01:22:43,755 --> 01:22:46,216 what you tried to do with them pills, OK? 1063 01:22:46,258 --> 01:22:48,510 Doesn't exist. 1064 01:22:48,552 --> 01:22:50,512 Never happened, Jillian. 1065 01:22:52,431 --> 01:22:56,894 I don't want to hear a peep out of you. 1066 01:22:56,935 --> 01:23:00,272 You hear me? 1067 01:23:00,314 --> 01:23:02,524 I love you so much. 1068 01:23:02,566 --> 01:23:04,568 I don't know what I'd do... 1069 01:23:04,610 --> 01:23:08,447 if anything ever happened to you or the babies. 1070 01:23:08,488 --> 01:23:13,327 Now, you just keep quiet, and you rest. 1071 01:23:13,368 --> 01:23:15,037 I'm here with you. 1072 01:23:17,080 --> 01:23:21,084 I'm always gonna be here, Jill, always. 1073 01:23:25,464 --> 01:23:26,673 You sleep. 1074 01:23:28,550 --> 01:23:29,718 Good girl. 1075 01:23:53,951 --> 01:23:56,745 I don't want to fight with you, Jilly. 1076 01:23:56,787 --> 01:23:59,706 There's something wrong, Nan. 1077 01:23:59,748 --> 01:24:01,416 There's not. 1078 01:24:01,458 --> 01:24:03,377 Doctor says you can go home any day. 1079 01:24:03,418 --> 01:24:06,505 No. Something's wrong... 1080 01:24:06,547 --> 01:24:08,131 with Spencer... 1081 01:24:08,173 --> 01:24:09,591 and the twins. 1082 01:24:09,633 --> 01:24:11,260 Hey, it's just this place. 1083 01:24:11,301 --> 01:24:15,430 No. He did something to me, Nan... 1084 01:24:15,472 --> 01:24:18,141 and I didn't tell you. 1085 01:24:19,309 --> 01:24:21,603 Jillian, it's just being in the hospital... 1086 01:24:21,645 --> 01:24:23,605 that makes you feel this way. 1087 01:24:23,647 --> 01:24:26,108 I know that you hate it here... 1088 01:24:26,149 --> 01:24:28,193 but we're gonna take you home soon... 1089 01:24:28,235 --> 01:24:30,612 and we're all gonna take care of you. 1090 01:24:30,654 --> 01:24:31,822 You? 1091 01:24:31,864 --> 01:24:33,448 Yeah, of course me. 1092 01:24:33,490 --> 01:24:35,158 Me, Spencer, all of us. 1093 01:24:36,910 --> 01:24:38,203 Oh, God. 1094 01:24:40,163 --> 01:24:41,790 I'm so scared. 1095 01:24:41,832 --> 01:24:45,210 Something horrible is happening... 1096 01:24:45,252 --> 01:24:46,587 to me... 1097 01:24:46,628 --> 01:24:48,005 and the babies. 1098 01:24:48,005 --> 01:24:50,674 I don't know what's happening. 1099 01:24:50,716 --> 01:24:54,011 Tell me, Jillian, what is it? 1100 01:25:00,976 --> 01:25:02,394 He... 1101 01:25:04,271 --> 01:25:06,899 He's hiding inside me. 1102 01:25:10,235 --> 01:25:12,738 Hiding... 1103 01:25:13,739 --> 01:25:15,365 inside me. 1104 01:25:30,255 --> 01:25:32,716 I think she's awake, Mr. Armacost. 1105 01:26:00,285 --> 01:26:01,828 Tell me something, Jill. 1106 01:26:04,081 --> 01:26:05,582 lf the doctors... 1107 01:26:05,624 --> 01:26:07,960 had any idea what you were thinking... 1108 01:26:09,169 --> 01:26:11,880 you know, them awful... 1109 01:26:11,922 --> 01:26:13,340 dark thoughts... 1110 01:26:15,425 --> 01:26:17,386 what do you think they'd do? 1111 01:26:20,055 --> 01:26:21,390 They'd lock me up. 1112 01:26:28,564 --> 01:26:31,233 Lock you up? 1113 01:26:31,275 --> 01:26:33,318 They'd chain you to the wall, Jillian. 1114 01:26:36,738 --> 01:26:40,117 Yeah, put you back in that hospital. 1115 01:26:41,952 --> 01:26:43,579 You want that to happen? 1116 01:26:48,959 --> 01:26:52,421 I know you don't want that. 1117 01:26:52,462 --> 01:26:56,300 Well...we ain't gonna let 'em, are we? 1118 01:27:02,431 --> 01:27:04,099 'Cause we're gonna be strong. 1119 01:27:05,475 --> 01:27:06,852 We're gonna be strong. 1120 01:27:08,395 --> 01:27:09,730 Together. 1121 01:27:09,771 --> 01:27:12,774 We're gonna be strong for our family. 1122 01:27:18,822 --> 01:27:20,324 We're connected now. 1123 01:27:22,993 --> 01:27:26,330 You feel me inside there where it's safe, don't you? 1124 01:27:32,211 --> 01:27:33,795 See? 1125 01:27:37,299 --> 01:27:38,592 I live here. 1126 01:27:40,844 --> 01:27:42,513 We're one. 1127 01:28:11,667 --> 01:28:14,002 Why do you have Sherman Reese's bag? 1128 01:28:16,713 --> 01:28:20,259 What did you do to my sister? 1129 01:28:22,177 --> 01:28:24,304 Who are you? 1130 01:28:26,723 --> 01:28:29,685 What the hell are you doing? 1131 01:28:29,726 --> 01:28:31,562 Let go of me! 1132 01:28:41,864 --> 01:28:43,740 Jillian! Help! 1133 01:30:03,820 --> 01:30:05,697 Washington Square Park. 1134 01:31:01,295 --> 01:31:02,462 What? 1135 01:31:04,882 --> 01:31:07,176 - Go. Go! - But it is red, missis. 1136 01:31:07,217 --> 01:31:08,343 I don't care! Just go! 1137 01:31:08,385 --> 01:31:09,553 But, missis, I cannot. 1138 01:31:09,595 --> 01:31:11,847 Will you go?! You don't understand! 1139 01:31:11,889 --> 01:31:13,265 - Please. - I cannot. 1140 01:32:13,617 --> 01:32:16,703 Captain Alex Streck died last night at eight fifty-five. 1141 01:32:18,914 --> 01:32:20,791 Cause of death has been determined... 1142 01:32:20,791 --> 01:32:22,459 to have been a massive stroke... 1143 01:32:24,127 --> 01:32:27,422 what the surgeons are calling a severe insult to the brain. 1144 01:32:27,464 --> 01:32:30,342 He's not your husband anymore. 1145 01:33:38,493 --> 01:33:40,370 Welcome back, Mrs. A. 1146 01:33:51,298 --> 01:33:52,633 Good morning, Mr. A. 1147 01:36:20,697 --> 01:36:22,616 Jesus fuckin' Christ, Jill. 1148 01:36:46,557 --> 01:36:48,559 Stay away from me. 1149 01:36:48,600 --> 01:36:51,353 Why are you doing this to me? 1150 01:36:51,395 --> 01:36:54,898 I said stay... 1151 01:36:54,940 --> 01:36:56,775 away from me. 1152 01:37:07,077 --> 01:37:08,912 Who are you? 1153 01:37:08,912 --> 01:37:11,415 Who am I? 1154 01:37:12,416 --> 01:37:16,753 I'm the only person in the world who ever gave a fuck about you. 1155 01:37:18,922 --> 01:37:22,634 I'm the one that gave you a reason to breathe. 1156 01:37:23,802 --> 01:37:27,472 I'm every single fuckin' moment ever mattered in your life. 1157 01:37:29,433 --> 01:37:30,726 No, you’re not. 1158 01:37:32,769 --> 01:37:34,354 I don't even know you. 1159 01:37:34,396 --> 01:37:37,566 No? Well... 1160 01:37:37,608 --> 01:37:39,276 I'll tell you what. 1161 01:37:39,318 --> 01:37:42,446 There was a time I remember when I was about to go up... 1162 01:37:42,487 --> 01:37:45,240 and you begged me not to. 1163 01:37:45,282 --> 01:37:48,410 You remember how scared you were? 1164 01:37:48,452 --> 01:37:50,078 And I told you then... 1165 01:37:50,120 --> 01:37:53,373 that I was gonna bring you back a little piece of heaven. 1166 01:37:54,625 --> 01:37:56,627 Then you cried. 1167 01:37:56,668 --> 01:37:58,253 You remember that? 1168 01:37:59,880 --> 01:38:01,381 Well, fuckin' a! 1169 01:38:01,423 --> 01:38:02,925 I did! 1170 01:38:02,966 --> 01:38:05,010 What do you think's inside you? 1171 01:38:09,806 --> 01:38:12,267 I gave you heaven. 1172 01:38:12,309 --> 01:38:14,811 No, you didn't. 1173 01:38:17,147 --> 01:38:19,191 You're not Spencer. 1174 01:38:22,861 --> 01:38:25,197 It don't got to be like this, honey. 1175 01:38:25,239 --> 01:38:26,573 Please, come on, now. 1176 01:38:26,615 --> 01:38:28,408 Step out of that water. 1177 01:38:28,450 --> 01:38:30,744 Please, baby, get out of that water. 1178 01:38:32,496 --> 01:38:33,830 Come on. 1179 01:38:33,872 --> 01:38:35,541 Oh, my God. 1180 01:38:37,543 --> 01:38:38,752 Please. 1181 01:38:40,963 --> 01:38:43,131 Oh, my God. 1182 01:38:46,218 --> 01:38:48,512 You killed my sister. 1183 01:38:51,306 --> 01:38:54,476 You killed my husband. 1184 01:39:01,650 --> 01:39:03,652 I did. 1185 01:39:07,197 --> 01:39:09,408 And then I fucked his wife. 1186 01:39:13,078 --> 01:39:14,663 I live there. 1187 01:39:42,774 --> 01:39:45,360 I live there... 1188 01:39:45,402 --> 01:39:46,737 forever. 1189 01:39:46,778 --> 01:39:48,655 No, you don't. 1190 01:40:05,380 --> 01:40:06,757 I live there. 1191 01:40:06,798 --> 01:40:08,759 No, you don't! 1192 01:41:11,488 --> 01:41:13,824 Ready for your first day of school? 1193 01:41:13,824 --> 01:41:15,033 Ready. 1194 01:41:15,075 --> 01:41:16,952 Wait. 1195 01:41:16,994 --> 01:41:20,956 There's an apple in there, and I want you guys to eat it. 1196 01:41:20,998 --> 01:41:22,124 No trading. Promise? 1197 01:41:22,165 --> 01:41:23,500 Promise. 1198 01:41:23,500 --> 01:41:25,669 OK. Give me a kiss. 1199 01:41:28,005 --> 01:41:29,339 Go, go, go, go, go. 1200 01:41:29,339 --> 01:41:30,549 Be good. 1201 01:41:34,511 --> 01:41:36,972 What do you think they'll be when they grow up? 1202 01:41:37,014 --> 01:41:38,599 Grow up? 1203 01:41:38,640 --> 01:41:41,643 Give them some time, Susan. It's their first day of school. 1204 01:41:41,727 --> 01:41:43,478 I think... 1205 01:41:46,231 --> 01:41:48,358 they're gonna be pilots. 1206 01:41:48,400 --> 01:41:51,403 Just like their father. 1207 01:41:51,403 --> 01:41:52,946 Stepfather. 1208 01:41:57,868 --> 01:42:00,704 You're their father now.