1 00:02:34,593 --> 00:02:40,098 Sebastian, probeer je 's te concentreren. 2 00:02:40,265 --> 00:02:44,132 Ik ben toch zo'n idioot. 3 00:02:44,310 --> 00:02:50,977 Je bent geen idioot. - Jawel, 'n zielig rijkeluiszoontje. 4 00:02:51,150 --> 00:02:56,060 Jij kunt er niks aan doen. De adolescentie is 'n zware tijd. 5 00:02:56,237 --> 00:02:59,938 Als ouders niet goed ingrijpen, kan 't mislopen. 6 00:03:00,117 --> 00:03:05,905 Maar je moet boven hun fouten zien uit te stijgen. 7 00:03:09,082 --> 00:03:14,539 Gesigneerd nog wel. Voor mij? - Je mag 't houden. 8 00:03:15,380 --> 00:03:20,754 Maak 't jezelf niet zo moeilijk. Laat 't verleden achter je. 9 00:03:20,927 --> 00:03:23,133 U hebt gelijk. 10 00:03:23,304 --> 00:03:29,009 Het is moeilijk te geloven dat ik ooit alleen maar aan seks dacht. 11 00:03:29,184 --> 00:03:32,388 Zo kun je niet door 't leven. 12 00:03:32,563 --> 00:03:35,729 Neem uzelf nou, bijvoorbeeld. 13 00:03:35,899 --> 00:03:40,192 U bent 'n aantrekkelijke vrouw. U hebt prachtige benen. 14 00:03:40,361 --> 00:03:45,402 Ik zou ze graag fotograferen, althans zo had ik vroeger gedacht. 15 00:03:45,574 --> 00:03:52,288 Maar ik ben nu genezen. Volgende week, zelfde tijd? 16 00:03:52,456 --> 00:03:56,535 Ik ga m'n boek promoten. Ik ben over 'n maand terug. 17 00:03:56,709 --> 00:04:00,541 Waarom? - Anderen hebben me ook nodig. 18 00:04:00,713 --> 00:04:05,006 Je redt je vast wel. - Ik hoop 't maar. 19 00:04:05,175 --> 00:04:08,627 Als je ergens mee zit, bel je m'n boodschappendienst. 20 00:04:08,804 --> 00:04:12,303 Ik zou wel 'n knuffel willen. 21 00:04:20,105 --> 00:04:23,390 Zo dan... 22 00:04:29,197 --> 00:04:33,146 Uw dochter op lijn 1. - Laat haar maar even wachten. 23 00:04:34,535 --> 00:04:41,368 Is dit 'r? Lijkt me 'n leuke meid. - Ze is geweldig. Een topstudent. 24 00:04:41,542 --> 00:04:46,452 Een hele complete dame. Na de zomer gaat ze naar Princeton. 25 00:04:46,630 --> 00:04:50,045 Met zo'n meisje zou ik nou moeten omgaan. 26 00:04:50,216 --> 00:04:53,880 Voor jou is ze wat te hoog gegrepen. 27 00:04:55,345 --> 00:05:02,226 Het beste met je, Sebastian. - Dank u, voor alles. 28 00:05:04,020 --> 00:05:06,178 Eikel. 29 00:05:12,361 --> 00:05:16,311 Ja? - Ik heb uw dochter nog in de wacht. 30 00:05:16,490 --> 00:05:21,994 Dag, lieverd. - Je had me in de wacht gezet. 31 00:05:22,162 --> 00:05:27,452 Hij zei dat ie van me hield, en ik geloofde 'm nog ook. 32 00:05:27,625 --> 00:05:32,369 Ik ben ook zo'n stomme trut. - Het komt wel goed. 33 00:05:32,545 --> 00:05:36,081 Haal even diep adem, en stap uit de kring. 34 00:05:36,258 --> 00:05:41,168 Hou in godsnaam op met dat psycho-gelul, ma. 35 00:05:41,346 --> 00:05:44,512 Er staan foto's van mij op Internet. 36 00:05:44,682 --> 00:05:50,435 Wat voor soort foto's? - Naaktfoto's. Wat dacht je anders? 37 00:05:52,648 --> 00:05:58,816 Hoe heb je zo stom kunnen zijn? - Hij was zo charmant. 38 00:05:58,987 --> 00:06:02,485 Hij zei dat ik prachtige benen had. 39 00:06:02,656 --> 00:06:05,443 En dat hij ze wilde fotograferen. 40 00:06:05,617 --> 00:06:10,529 En toen is 't allemaal vreselijk uit de hand gelopen. 41 00:06:12,291 --> 00:06:15,161 Ma? Ben je daar nog? 42 00:06:27,680 --> 00:06:31,262 Hier zul je voor boeten, kleine etterbak. 43 00:06:31,433 --> 00:06:37,766 Lelijke viezerik. - Waar zit zij nou mee? 44 00:06:37,938 --> 00:06:41,638 Die kan best therapie gebruiken. 45 00:06:41,817 --> 00:06:45,601 Hier zul je nog wel meer van horen. 46 00:06:46,864 --> 00:06:50,777 Hoe heet jij? - Clorissa. 47 00:06:50,950 --> 00:06:55,279 God, wat ben jij mooi, zeg. - Dank je. 48 00:06:55,454 --> 00:06:59,119 Ik neem je mee uit lunchen. 49 00:07:22,104 --> 00:07:25,104 U mag hier niet parkeren. 50 00:07:36,951 --> 00:07:42,027 We zijn zo blij dat Cecile na de zomer met jou naar Manchester gaat. 51 00:07:42,205 --> 00:07:45,371 Je bent altijd 'n inspiratie voor ons geweest. 52 00:07:45,541 --> 00:07:49,835 Hopelijk kan ze voldoen aan de hoge eisen die je haar stelt. 53 00:07:50,003 --> 00:07:53,124 Ik zal m'n best doen. 54 00:07:54,133 --> 00:07:59,209 Wat was dat? - "Dank je." Mooi, dat Vietnamees. 55 00:08:01,347 --> 00:08:07,551 Kathryn is erg populair op school. Als je op haar let, kom je er wel. 56 00:08:07,728 --> 00:08:13,102 Waar haal je je kracht vandaan? - Het klinkt heel clichématig... 57 00:08:13,233 --> 00:08:20,860 Als ik de druk van leeftijdgenoten voel, bid ik tot God. Hij helpt me. 58 00:08:21,032 --> 00:08:26,618 Wat prachtig. - Hoe zijn de jongens daar? 59 00:08:26,788 --> 00:08:31,864 Cecile... Kun je aan niks anders denken? 60 00:08:33,210 --> 00:08:39,081 Vergeef 't haar. Ze is nog nooit op 'n gemengde school geweest. 61 00:08:39,257 --> 00:08:45,212 Ik snap 't best. De meeste jongens op Manchester zijn heel correct. 62 00:08:45,388 --> 00:08:49,171 Maar er zitten 'n paar rotte appels tussen. 63 00:08:49,349 --> 00:08:55,303 Zoals je stiefbroer Sebastian, met de schoolverpleegster... 64 00:08:55,480 --> 00:08:59,097 Ze schijnt aardig te herstellen, hoor ik. 65 00:08:59,275 --> 00:09:03,403 Leuk u weer te zien, Mrs. Caldwell. 66 00:09:03,571 --> 00:09:10,107 Ken je m'n dochter Cecile nog? - Wat heb je 'n beeldig shirt aan. 67 00:09:10,285 --> 00:09:13,570 M'n vader heeft me meegenomen naar Australië. 68 00:09:13,746 --> 00:09:18,407 Hoe gaat 't daaronder? Hopelijk groeit en bloeit alles. 69 00:09:22,922 --> 00:09:27,168 Het spijt me. - We gaan maar 's. Reuze bedankt. 70 00:09:27,342 --> 00:09:32,087 Ik bel je nog wel over je rooster. 71 00:09:32,263 --> 00:09:35,098 Leuk je ontmoet te hebben. 72 00:09:36,058 --> 00:09:41,301 We gaan. En hou je benen bij elkaar. We zijn niet op Jamaica. 73 00:09:44,149 --> 00:09:47,482 Ik wist niet dat 't Landelijke Truttendag was. 74 00:09:47,652 --> 00:09:52,562 Ik neem 't arme kind onder m'n vleugels. 75 00:09:54,158 --> 00:09:56,696 Onze ouders hebben gebeld. - Fijn. 76 00:09:56,869 --> 00:09:59,870 Hoe vindt die hoer van 'n ma van je Bali? 77 00:10:00,038 --> 00:10:05,874 Ze denkt dat jouw impotente pa met de meid ligt te krikken. 78 00:10:07,628 --> 00:10:12,207 Ging de therapie niet zo lekker? - Het ging prima. 79 00:10:14,135 --> 00:10:18,179 Clorissa. "Bel me maar." 80 00:10:18,347 --> 00:10:23,720 Ik ben 't zat om met die Manhattan- debutantes de koffer in te duiken. 81 00:10:23,851 --> 00:10:30,269 Ze zijn nergens door geschokt. - Ik heb 'n missie voor je. 82 00:10:30,441 --> 00:10:37,522 Herinner je je Court Reynolds nog? - Die nazi die je op 4 juli dumpte? 83 00:10:37,697 --> 00:10:44,280 Ik wou 't Court naar de zin maken. Ik bracht er enorme offers voor. 84 00:10:44,453 --> 00:10:49,874 Ik was kapot toen ik hoorde dat Court op iemand anders viel. 85 00:10:50,042 --> 00:10:54,170 Je bedoelt toch niet... - Precies, Cecile Caldwell. 86 00:10:54,337 --> 00:10:57,587 Dus daar draait 't allemaal om. 87 00:10:57,757 --> 00:11:00,461 "Hou je vijanden in de buurt." 88 00:11:00,593 --> 00:11:05,421 Als ik met Cecile klaar ben, is ze dé slet van New York en omstreken. 89 00:11:05,598 --> 00:11:08,385 Courts prinsesje 'n afgelikte boterham. 90 00:11:08,559 --> 00:11:16,470 Waarom val je Court zelf niet aan? - Dan weet ie dat ik 't doe. 91 00:11:16,649 --> 00:11:21,857 Dat mag niet gebeuren. Ik ben erg geliefd, en dat wil ik zo houden. 92 00:11:22,030 --> 00:11:26,240 Ik snap wat je bedoelt. 93 00:11:27,951 --> 00:11:33,953 Wat zou 't mij kunnen schelen? - Jij moet onze Cecile verleiden. 94 00:11:35,499 --> 00:11:38,536 Het is best 'n schatje. 95 00:11:38,711 --> 00:11:42,162 Jonge, soepele borstjes. 96 00:11:42,340 --> 00:11:46,040 Een lekker strak kontje. 97 00:11:48,928 --> 00:11:52,048 Een nog niet ontdekt flamoesje. 98 00:11:55,018 --> 00:12:00,687 Word haar Captain Picard, Valmont. Ga... 99 00:12:02,066 --> 00:12:05,516 ...waar niemand ooit is gegaan. 100 00:12:06,778 --> 00:12:09,529 Dat kan ik niet. 101 00:12:09,697 --> 00:12:14,194 Waarom niet? - Veel te makkelijk, Kathryn. 102 00:12:14,369 --> 00:12:19,077 Vraag een van je vriendjes. Ik heb 'n reputatie hoog te houden. 103 00:12:19,248 --> 00:12:23,576 En de dochter van je therapeut? - Die rekende te veel. 104 00:12:25,461 --> 00:12:29,459 Dit is pas 'n echte uitdaging. 105 00:12:30,842 --> 00:12:35,883 Ik kan menstruatiekrampen aan. - Hou je kop en kijk op pagina 64. 106 00:12:43,978 --> 00:12:48,107 "Waarom ik wil wachten", door Annette Hargrove, Kansas City. 107 00:12:51,235 --> 00:12:56,062 Jezus, bestaat die meid echt? - Papa's lieve engeltje. 108 00:12:56,240 --> 00:12:58,813 Een toonbeeld van kuisheid. 109 00:13:00,702 --> 00:13:05,280 Eens even kijken. Saai, saai, saai. 110 00:13:05,457 --> 00:13:08,872 "Ik hou van m'n ouders." - Saai, saai, saai. 111 00:13:09,043 --> 00:13:13,206 "Ik wil 'n overwogen besluit nemen." Kijk hier. 112 00:13:13,380 --> 00:13:16,713 Haar vriendje heet Trevor. 113 00:13:16,883 --> 00:13:21,295 Ze gaan al 'n jaar met elkaar. Trevor heeft er begrip voor. 114 00:13:21,470 --> 00:13:25,303 Trevor is 'n mietje. Jammer dat ze in Kansas woont. 115 00:13:25,475 --> 00:13:31,429 Niet, dus. De vader van de maagd is de nieuwe rector van onze school. 116 00:13:31,605 --> 00:13:35,388 Ze logeert voorlopig bij m'n tante. 117 00:13:36,526 --> 00:13:40,524 Weet je wat dit voor m'n reputatie kan betekenen? 118 00:13:40,697 --> 00:13:44,943 De dochter van de rector naaien voor 't schooljaar begint... 119 00:13:45,117 --> 00:13:52,079 M'n grootste verovering. - Je maakt geen schijn van kans. 120 00:13:54,625 --> 00:14:00,130 Zullen we erom wedden? - Ik zal erover nadenken. 121 00:14:00,298 --> 00:14:05,457 De plicht roept. Dr. Greenbaum en haar dochter: Een leuke aantekening. 122 00:14:05,636 --> 00:14:09,087 Een dagboek. Kan 't nog flikkeriger? 123 00:14:09,264 --> 00:14:13,640 Kun je nog gretiger zijn om 't te willen lezen? 124 00:14:24,778 --> 00:14:28,905 Kun je even hier komen? 125 00:14:38,165 --> 00:14:42,708 Wat betreft die weddenschap van jou... Ik doe mee. 126 00:14:44,087 --> 00:14:47,705 Waar wil je om wedden? 127 00:14:47,882 --> 00:14:50,504 Als ik win... 128 00:14:50,677 --> 00:14:56,430 Dan krijg ik jouw geile autootje. - En als ik win? 129 00:14:56,599 --> 00:15:02,850 Dan krijg je waar je naar hunkert sinds onze ouders getrouwd zijn. 130 00:15:03,021 --> 00:15:07,066 Wees 's wat specifieker. 131 00:15:07,234 --> 00:15:12,109 Om kort te gaan: Dan neuk ik je helemaal wezenloos. 132 00:15:14,281 --> 00:15:19,405 Waarom denk je dat ik 't doe? Het is wel 'n Jaguar Roadster uit 1956. 133 00:15:22,622 --> 00:15:26,620 Ik ben de enige die je niet kan krijgen, en dat vreet aan je. 134 00:15:28,753 --> 00:15:31,326 Geen sprake van. 135 00:15:31,505 --> 00:15:34,708 Je mag 'm stoppen waar je wilt. 136 00:15:39,679 --> 00:15:44,424 Dan hebben we nu een weddenschap staan. 137 00:15:48,145 --> 00:15:51,893 Goeie jacht, Sebastian. 138 00:16:05,786 --> 00:16:09,486 Wat 'n prachtig huis, Mrs. Rosemond. 139 00:16:09,665 --> 00:16:13,163 M'n familie bezit het al ruim 'n eeuw. 140 00:16:13,334 --> 00:16:19,289 Rijdt jouw familie veel? - M'n opa fokte vroeger paarden. 141 00:16:19,466 --> 00:16:22,383 Wat was dat? - Sebastian is zeker thuis. 142 00:16:22,552 --> 00:16:25,635 Los. 143 00:16:32,853 --> 00:16:36,932 Tante Helen! Wat heb ik u gemist. 144 00:16:37,107 --> 00:16:40,973 Ik heb u overal gezocht. 145 00:16:41,152 --> 00:16:46,311 Ik wil je voorstellen aan Annette. Annette Hargrove, dit is Sebastian. 146 00:16:46,490 --> 00:16:51,484 Ze blijft 'n paar weken logeren. - Dan ben ik dus niet de enige. 147 00:16:51,662 --> 00:16:54,448 Welkom. - Dank je wel. 148 00:16:54,622 --> 00:17:00,576 Kunt u wat van die heerlijke ijsthee laten komen? Ik let wel op Annette. 149 00:17:00,753 --> 00:17:04,916 Geen gekke dingen doen, hè. - Nee, hoor. 150 00:17:05,882 --> 00:17:09,168 Kom mee. 151 00:17:10,262 --> 00:17:14,128 Snel. Er is 'n hoop te zien. 152 00:17:19,353 --> 00:17:26,600 Ik heb je manifest gelezen. Eerlijk gezegd vond ik 't nogal walgelijk. 153 00:17:27,861 --> 00:17:32,736 De meeste mensen prijzen me erom. - De meeste mensen zijn dom. 154 00:17:32,907 --> 00:17:35,991 Hoe kun je kritiek hebben op wat je niet kent? 155 00:17:36,160 --> 00:17:42,328 Ik vind alleen dat je pas de liefde mag bedrijven als je liefde voelt. 156 00:17:42,499 --> 00:17:46,413 Mensen van onze leeftijd voelen zo'n emotie nog niet. 157 00:17:46,586 --> 00:17:50,797 Ben je soms lesbisch? 158 00:17:50,965 --> 00:17:54,914 Ik voelde gewoon iets lesbisch aan je. 159 00:17:55,093 --> 00:17:58,841 Iemand met jouw ervaring kan m'n ideeën niet begrijpen. 160 00:17:59,013 --> 00:18:05,467 Wat bedoel je daar precies mee? - Ik heb gehoord van je reputatie. 161 00:18:05,645 --> 00:18:07,721 Wat heb je dan gehoord? 162 00:18:07,897 --> 00:18:12,439 Dat je meisjes gouden bergen belooft om ze in bed te krijgen. 163 00:18:12,609 --> 00:18:16,274 Van wie heb je dat? - Een vriendin schreef 't me. 164 00:18:16,446 --> 00:18:20,859 Dat is wel heel banaal. - Maar 't is toch waar? 165 00:18:21,034 --> 00:18:25,031 Als jij 't zegt... 166 00:18:30,125 --> 00:18:34,538 Goed zo. En dan nu de toonladder van G-groot. 167 00:18:38,133 --> 00:18:42,426 Nog 'n keer. En onthoud dat de derde noot 'n kruis heeft. 168 00:18:43,429 --> 00:18:46,383 Ik kan er geen bal van. 169 00:18:46,557 --> 00:18:50,470 Rustig aan maar. Haal even diep adem. 170 00:18:50,643 --> 00:18:55,886 Je concentreert je te veel op je streek. Ik zal je even helpen. 171 00:18:56,066 --> 00:18:59,351 Doe je ogen dicht. 172 00:19:20,045 --> 00:19:25,964 Voorzichtig, Mai-lee. Hoe vaak moet ik dat nou nog zeggen. 173 00:19:26,134 --> 00:19:30,962 Ik wilde jullie niet storen. Je zat prachtig te spelen. 174 00:19:31,139 --> 00:19:35,088 Dit is Ronald Clifford. Hij geeft me deze zomer les. 175 00:19:35,268 --> 00:19:39,099 Aangenaam. - Insgelijks. 176 00:19:39,271 --> 00:19:43,315 Ronald doet conservatorium. Hij schrijft z'n eerste opera. 177 00:19:43,483 --> 00:19:49,901 Hij gaat over Martin Luther King. - Dr. King is mijn grote held. 178 00:19:51,908 --> 00:19:56,949 Ons uurtje zit erop. Morgen om dezelfde tijd? 179 00:20:11,133 --> 00:20:14,466 Ongelooflijk. Een of andere poot 180 00:20:14,636 --> 00:20:19,215 heeft die griet 'n brief geschreven over mijn aanpak. 181 00:20:19,391 --> 00:20:24,812 Enig idee wie 't geweest kan zijn? - Nee, anders had ie nu pijn gehad. 182 00:20:26,064 --> 00:20:33,061 Waar kwam dat grietje vandaan? - Uit Kansas. Wie ken ik daar? 183 00:20:33,237 --> 00:20:36,736 Greg McConnell. - Die football-dekhengst? 184 00:20:36,907 --> 00:20:41,201 Hij komt uit Kansas City. Wie weet heeft hij je verlinkt. 185 00:20:41,369 --> 00:20:47,407 Hij haat me. Vorig jaar op 't bal heb ik z'n vriendinnetje gevingerd. 186 00:20:47,583 --> 00:20:52,540 Volgens mij zat ie daar niet mee. - Hoe bedoel je? 187 00:20:53,923 --> 00:21:00,505 Greg is ook buiten 't veld dol op ballen. 188 00:21:00,678 --> 00:21:04,723 Je neemt me in de zeik. - Echt niet. 189 00:21:04,890 --> 00:21:08,259 Hij kwam vaak dronken m'n kamer op. 190 00:21:08,435 --> 00:21:11,970 Zodra ie klaarkwam, sloeg ie op tilt: 191 00:21:12,148 --> 00:21:17,900 "Wat doe je nou? Ik ben geen poot. Als je dit vertelt, vermoord ik je." 192 00:21:18,069 --> 00:21:24,901 Ik ging er alleen mee door omdat ie 'n mond als 'n stofzuiger heeft. 193 00:21:25,075 --> 00:21:30,829 Jammer dat ie nu in Kansas zit. - Niet meer. 194 00:21:30,998 --> 00:21:34,746 Het footballteam is alweer aan 't trainen. 195 00:21:34,918 --> 00:21:38,962 Hij heeft m'n kussen al gekust. - Jij blij. 196 00:21:39,964 --> 00:21:44,791 Kun je vanavond wat voor me afspreken met 'm? 197 00:21:47,388 --> 00:21:50,721 "Spartacus" is vanavond op tv. 198 00:21:50,891 --> 00:21:55,351 Uitstekend. - Maar ik doe 't niet voor niks. 199 00:21:55,520 --> 00:21:59,517 Zorg ervoor dat je voordeur niet op slot is. 200 00:21:59,690 --> 00:22:03,735 Twaalf uur lijkt me wel een bevredigend tijdstip. 201 00:22:03,903 --> 00:22:08,694 We houden 't op middernacht. 202 00:22:10,283 --> 00:22:15,906 Dus ik haal m'n pik eruit, en duw 'm zo in haar smoel: 203 00:22:16,080 --> 00:22:19,780 "Het is je opoe niet. Pijpen, kreng." 204 00:22:19,959 --> 00:22:24,704 De Gregster! 205 00:22:27,382 --> 00:22:32,624 Gregory? - Dag, Blaine. 206 00:22:32,803 --> 00:22:38,343 Wezen stappen met Court Reynolds? Leuke jongen, zeggen ze. 207 00:22:38,517 --> 00:22:45,598 Hij zeurde maar door over 'n trut met boulimia die hij gedumpt had. 208 00:22:45,774 --> 00:22:51,313 Een trut met boulimia? - Dat moet toch 'n misbaksel zijn. 209 00:22:54,406 --> 00:23:00,112 Court heeft me uitgenodigd in de Hamptons voor 't Labor Day-weekend. 210 00:23:00,287 --> 00:23:03,490 Hartstikke leuk. - Vind je? 211 00:23:03,665 --> 00:23:08,492 Ik ben gewoon bang, denk ik. - Waarvoor? 212 00:23:08,669 --> 00:23:12,537 Jongens. Ik kom nog niet eens aan de eerste stap toe. 213 00:23:12,715 --> 00:23:16,629 Heb je 't nooit met 'n vriendin geoefend? 214 00:23:16,802 --> 00:23:22,804 Nee, dat is walgelijk. - Hoe denk je dat meisjes 't leren? 215 00:23:25,059 --> 00:23:29,186 Doe je ogen dicht, en maak je lippen nat. 216 00:23:29,355 --> 00:23:33,304 Ben je wel lekker? - Wil je nou wat leren of niet? 217 00:23:33,484 --> 00:23:36,235 Vooruit dan maar. 218 00:23:46,161 --> 00:23:49,780 Zo eng was 't toch niet? - Stelde niks voor. 219 00:23:49,957 --> 00:23:56,326 We doen 't nog 'n keer, maar deze keer steek ik m'n tong in je mond. 220 00:23:56,504 --> 00:24:03,217 Masseer dan mijn tong met de jouwe. Dat is de eerste stap. 221 00:24:03,970 --> 00:24:08,512 Oké. - Ogen dicht. 222 00:24:31,995 --> 00:24:36,739 Niet gek. - Hartstikke cool. 223 00:24:38,500 --> 00:24:43,162 Probeer 't maar 's een keer met je vriendje Ronald. 224 00:24:44,006 --> 00:24:49,379 Wat zeg je nou? - Hij is echt stapelgek op je. 225 00:24:50,678 --> 00:24:54,047 Hij stuurt me liefdesbrieven. 226 00:24:54,223 --> 00:24:58,932 Wat romantisch. Heb je 'm ook teruggeschreven? 227 00:24:59,103 --> 00:25:05,354 Vind je 'm niet leuk? - Ik kan aan niets anders denken. 228 00:25:05,525 --> 00:25:09,024 Als m'n ma erachter komt, vermoordt ze me. 229 00:25:09,195 --> 00:25:15,198 Heb je de brieven verstopt? - In 'n antiek poppenhuis. 230 00:25:15,368 --> 00:25:20,871 Kopieer die brieven voor mij. - Waarom? 231 00:25:21,039 --> 00:25:24,159 Ik ben 'n kei in liefdesbrieven. 232 00:25:24,334 --> 00:25:27,916 Straks eet Ronald uit je hand. 233 00:25:28,087 --> 00:25:33,045 Jullie kunnen bij mij samenkomen. - Wil je dat voor mij doen? 234 00:25:33,217 --> 00:25:38,044 Tuurlijk. Ik ben toch je vriendin? - M'n beste vriendin. 235 00:25:39,598 --> 00:25:42,764 Wordt 't een logeerpartijtje? 236 00:26:10,709 --> 00:26:17,376 Pardon... - Wat 'n aangename verrassing. 237 00:26:19,759 --> 00:26:24,255 Die muziek is overal te horen. - Je woont hier niet alleen. 238 00:26:26,057 --> 00:26:28,844 Ik dacht dat je 't mooi zou vinden. 239 00:26:36,858 --> 00:26:40,476 Wat deed je in je kamer? - Ik was aan 't lezen. 240 00:26:40,653 --> 00:26:45,730 Iets interessants? - Ja, 'n heel intrigerend boek. 241 00:26:47,159 --> 00:26:50,859 Dit is voor jou. 242 00:26:51,037 --> 00:26:55,995 Iets voor 't begin van 't nieuwe schooljaar. 243 00:26:58,670 --> 00:27:02,916 Dat had je niet hoeven doen. - Je vindt er niks aan, hè? 244 00:27:04,925 --> 00:27:10,511 Je had 't echt niet hoeven doen. - Heb je even tijd om te zwemmen? 245 00:27:10,680 --> 00:27:15,556 Tien uur is wel erg laat, maar we zijn nog tamelijk jong. 246 00:27:15,727 --> 00:27:20,887 Je voorstel is niet tè beledigend, dus ik zal erover nadenken. 247 00:27:22,608 --> 00:27:25,810 Geef me even 'n minuutje. 248 00:27:32,492 --> 00:27:35,528 Heb je 'r al geneukt? - Ik werk eraan. 249 00:27:35,703 --> 00:27:38,787 Bel je me straks? 250 00:28:15,197 --> 00:28:20,487 Kun je je even omdraaien? Dan kan ik m'n zwembroek aandoen. 251 00:28:20,660 --> 00:28:23,945 Het spijt me. Wat 'n gênante vertoning. 252 00:28:28,001 --> 00:28:32,578 Vreemd dat zo'n charmante jongen me zo wil manipuleren. 253 00:28:32,755 --> 00:28:35,838 Begin nou niet weer over die brief. 254 00:28:36,007 --> 00:28:39,791 Wat was m'n favoriete passage ook weer? 255 00:28:39,969 --> 00:28:47,181 "De gluiperd heeft nooit 'n woord gesproken zonder bijbedoelingen." 256 00:28:47,351 --> 00:28:53,519 "Elke vrouw die hij veroverd heeft, kreeg spijt. Blijf uit z'n buurt." 257 00:28:53,690 --> 00:29:00,986 Je kunt me op z'n minst zeggen wie me probeert zwart te maken. 258 00:29:01,156 --> 00:29:04,489 Vergeet 't maar. 259 00:29:09,162 --> 00:29:15,496 Je hebt trouwens gelijk... met wat je vandaag tegen me zei. 260 00:29:15,668 --> 00:29:19,120 Ik heb hele foute dingen gedaan. 261 00:29:19,297 --> 00:29:22,879 Ik wou 't je niet moeilijk maken. - Geeft niks. 262 00:29:23,050 --> 00:29:28,969 Kijk jezelf nou toch 's, met al je normen en waarden... 263 00:29:29,139 --> 00:29:37,264 Je bent blij met je gemaakte keuzes. Daar benijd ik je om. Geen gelul. 264 00:29:37,438 --> 00:29:43,191 Ik meen 't echt. Je hebt zoveel te bieden. 265 00:29:43,360 --> 00:29:48,567 Je bent slim, je bent mooi, je bent vastberaden. 266 00:29:48,740 --> 00:29:52,275 Echt alles wat ik zoek in 'n vriendin. 267 00:29:53,787 --> 00:29:56,621 Weet je dat ik 'n vriend heb? 268 00:29:56,789 --> 00:30:03,502 O ja, de beruchte Trevor. Gek dat je 't nooit over hem hebt. 269 00:30:03,670 --> 00:30:06,754 Hij reist Europa rond met 'n rugzak. 270 00:30:06,923 --> 00:30:11,336 Hij is heel lief. Ik mis 'm ontzettend. 271 00:30:11,511 --> 00:30:16,967 Ik geef om je. - Sorry, maar je bent m'n type niet. 272 00:30:17,141 --> 00:30:19,217 Echt niet? 273 00:30:19,393 --> 00:30:24,848 "Je bent slim, mooi... vastberaden?" 274 00:30:25,022 --> 00:30:27,858 Daar bereik je bij mij niks mee. 275 00:30:28,026 --> 00:30:34,526 Je kunt hooguit bevriend met me raken, al betwijfel ik dat nu. 276 00:30:40,829 --> 00:30:43,949 Welterusten, lieverd. 277 00:30:46,376 --> 00:30:49,460 ZET 'M OP 278 00:31:11,732 --> 00:31:14,436 Precies op tijd. 279 00:31:14,568 --> 00:31:21,317 Geef me m'n onderbroek, verdomme. - Doe niet zo geïrriteerd. 280 00:31:24,243 --> 00:31:27,991 Wat hebben we hier? 281 00:31:28,163 --> 00:31:33,038 Het is de eerste keer dat ik zoiets doe, Valmont. 282 00:31:33,209 --> 00:31:37,788 Ik was gewoon... - Hartstikke dronken en bla bla... 283 00:31:37,964 --> 00:31:42,673 Vertel 't niet verder. Dit kan me m'n carrière kosten. 284 00:31:42,843 --> 00:31:46,378 Je carrière? En je familie dan, Greg? 285 00:31:47,639 --> 00:31:53,014 Zou je pa zich niet doodschamen dat zoonlief 'n bruinwerker is? 286 00:31:55,689 --> 00:32:00,646 Ik heb er alles voor over als je dit hele gebeuren wilt vergeten. 287 00:32:04,029 --> 00:32:11,526 Ik kan niks voor je doen. Je hebt me zwart gemaakt bij Annette Hargrove. 288 00:32:11,703 --> 00:32:14,490 Waar heb je 't over? 289 00:32:15,582 --> 00:32:18,950 Jij bent de enige die haar kent. 290 00:32:19,126 --> 00:32:22,910 Ik heb nooit wat over je gezegd. Echt niet. 291 00:32:23,088 --> 00:32:26,622 Volgens mij spreekt hij de waarheid. 292 00:32:26,799 --> 00:32:31,675 Hij kan amper 'n boodschappenlijstje schrijven, laat staan 'n brief. 293 00:32:35,057 --> 00:32:38,805 Goed dan. Ik geloof je wel. 294 00:32:39,811 --> 00:32:43,512 Je geheim blijft onder ons. 295 00:32:43,690 --> 00:32:48,482 Er is wel iets dat je voor me zou kunnen doen. 296 00:32:49,654 --> 00:32:54,730 Weet je nog meer over Sebastian? - Hij is reteslim. 297 00:32:54,909 --> 00:33:01,278 En hij is superfanatiek. Als ie iets wil bereiken, geeft ie 110 procent. 298 00:33:02,291 --> 00:33:05,991 Hij heeft mij altijd geholpen. 299 00:33:06,169 --> 00:33:10,380 Hij heeft 'n slechte naam, maar dat is onzin. 300 00:33:10,548 --> 00:33:13,999 Ik heb vreselijke dingen over 'm gehoord. 301 00:33:14,176 --> 00:33:19,681 Van wie? - Ik heb 'n geheimhoudingsplicht. 302 00:33:19,848 --> 00:33:25,518 Hoe lang kennen we elkaar nou al? - Ons hele leven. 303 00:33:25,687 --> 00:33:30,597 Nu moet ik voor jou zorgen. Je bent als 'n zus voor me. 304 00:33:30,774 --> 00:33:36,148 Zie ik eruit als 'n roddeltante? Ik ben 't, hoor. Greg. 305 00:33:36,279 --> 00:33:40,526 De Gregster. Ik meen 't echt, hoor. 306 00:33:41,451 --> 00:33:48,117 Zweer je dat je 't niemand zegt? - Ik zweer 't op m'n moeders graf. 307 00:33:49,249 --> 00:33:52,285 Nieuwsgierig kreng. Weet je 't zeker? 308 00:33:52,460 --> 00:33:57,835 Ze zei "Mrs. Caldwell". Ze kwamen elkaar tegen op 'n oriëntatiedag. 309 00:33:57,966 --> 00:34:02,592 Heb je alles gedaan wat ik je gevraagd had? 310 00:34:02,762 --> 00:34:05,383 Trapte ze erin? - Vast wel. 311 00:34:05,556 --> 00:34:09,304 Weet je 't nou zeker, of niet? - Ze trapte erin. 312 00:34:12,605 --> 00:34:15,724 Ze probeerde me te overtreffen, 313 00:34:15,899 --> 00:34:21,901 ook al had ik gezegd dat ik dit kon, en nog lang ook. 314 00:34:22,071 --> 00:34:26,400 M'n vriendinnen Sue, Kelly en Frances wisten 't ook. 315 00:34:27,200 --> 00:34:30,155 Alles oké? 316 00:34:30,329 --> 00:34:33,911 Je gelooft niet wat ik... 317 00:34:38,211 --> 00:34:41,626 Vast m'n ma. - Ik moet er ook vandoor. 318 00:34:41,797 --> 00:34:45,379 Zie ik je morgen? - Zeker weten. 319 00:34:48,554 --> 00:34:52,337 Tot ziens - Peace out. 320 00:34:53,099 --> 00:34:57,559 "Peace out"? Trut. 321 00:35:00,063 --> 00:35:04,062 Wat is er met jou? - Ben je er klaar voor? 322 00:35:05,569 --> 00:35:12,105 Mrs. Caldwell heeft Annette de tip gegeven om uit m'n buurt te blijven. 323 00:35:12,283 --> 00:35:15,153 Interessant. - Zeg dat wel. 324 00:35:15,327 --> 00:35:20,285 Ik ga nu alles in 't werk stellen om die doos af te maken. 325 00:35:20,457 --> 00:35:26,044 Het wordt steeds spannender. Cecile valt op haar muziekleraar. 326 00:35:26,213 --> 00:35:28,917 Daar zal Mrs. Caldwell blij mee zijn. 327 00:35:29,048 --> 00:35:34,006 Maar onze Don Juan is zo vlot als 'n hordenloper bij de Paralympics. 328 00:35:34,178 --> 00:35:37,380 Wat is jouw plan de campagne? 329 00:35:37,556 --> 00:35:43,345 Ik verraad Cecile aan ma. Ma slaat op tilt, en beëindigt de relatie. 330 00:35:44,604 --> 00:35:47,937 Maar wie vragen ze dan om hulp? 331 00:35:51,277 --> 00:35:57,860 Cecile is van plan om volgende week met Court weg te gaan. 332 00:35:58,033 --> 00:36:02,327 Je moet haar seksuele ontwaken wat bespoedigen. 333 00:36:02,495 --> 00:36:06,539 Geheel tot je dienst. - Dank je. 334 00:36:11,420 --> 00:36:18,252 Lekker, zeg. - Je bent ook zo gespannen, zusje. 335 00:36:18,427 --> 00:36:21,131 Ja, dat weet ik. 336 00:36:21,262 --> 00:36:26,089 Ik baal ervan als ik m'n zin niet krijg. 337 00:36:26,267 --> 00:36:30,728 Daar word ik zo geil van. 338 00:36:30,897 --> 00:36:34,347 Ik baal er ook van. 339 00:36:40,530 --> 00:36:45,950 Blijkbaar staat 't er goed voor bij jou. 340 00:36:46,660 --> 00:36:50,575 Daar lijkt 't wel op. 341 00:36:54,584 --> 00:37:02,294 Lukt 't een beetje bij die meid? - Het gaat de goede kant op. 342 00:37:04,509 --> 00:37:11,556 Heb je je taak al volbracht? - Het kan elk moment gebeuren. 343 00:37:15,686 --> 00:37:22,139 Laat me maar weten wanneer 't zover is. En tot die tijd: 344 00:37:27,948 --> 00:37:30,818 Af, Bello. 345 00:37:33,995 --> 00:37:36,995 Kom nou toch. 346 00:37:49,134 --> 00:37:52,798 Met Sebastian. Heb ik je wakker gemaakt? 347 00:37:52,970 --> 00:37:55,591 Nee, helemaal niet. 348 00:37:55,764 --> 00:38:02,431 Heb ik m'n bril soms laten liggen? - Ik geloof 't niet, nee. 349 00:38:03,522 --> 00:38:07,056 Dan zie ik je een andere keer wel weer. 350 00:38:09,318 --> 00:38:14,359 Was dat echt de reden waarom je belde? 351 00:38:14,532 --> 00:38:18,992 Ik mis onze gesprekken. - Goh, wat zijn we eerlijk. 352 00:38:19,161 --> 00:38:24,237 Het bevalt me voor geen meter. - Wat doe je morgen? 353 00:38:24,415 --> 00:38:27,451 Dan ga ik uit met jou. 354 00:38:42,765 --> 00:38:48,388 Ik ben meteen gekomen. - Ik hou je toch nergens vanaf? 355 00:38:49,355 --> 00:38:52,060 Het gaat om Cecile. 356 00:38:52,191 --> 00:38:58,904 Beloof je dat je haar niks zegt? - Ze is toch niet aan de drugs? 357 00:38:59,697 --> 00:39:02,733 Nee, nog veel erger. 358 00:39:08,831 --> 00:39:13,409 Ik geloof dat Cecile iets heeft met haar muziekleraar. 359 00:39:14,336 --> 00:39:19,246 Ronald? Dat is belachelijk. - Zij is zo jong, en hij is zo... 360 00:39:19,423 --> 00:39:23,884 Zwart. Bruine suiker... zonder suiker. 361 00:39:24,762 --> 00:39:28,712 Hij stuurt 'r brieven, die ze in 't poppenhuis verstopt. 362 00:39:28,891 --> 00:39:34,311 Zoiets kan haar reputatie op Manchester verpesten. 363 00:39:36,314 --> 00:39:41,141 Ik hoop dat ik er goed aan doe. Het zou zonde als 't mis ging met Court. 364 00:39:42,028 --> 00:39:46,689 Ik ben je ontzettend dankbaar. - U houdt 't toch wel voor u? 365 00:39:46,865 --> 00:39:50,697 Zeker weten. 366 00:39:58,167 --> 00:40:02,295 Wie denk je wel dat je bent? - Pardon? 367 00:40:03,088 --> 00:40:06,955 Ik betaal je niet om m'n kind te verleiden. 368 00:40:07,134 --> 00:40:11,213 Volgens mij begrijpt u 't niet helemaal. 369 00:40:11,387 --> 00:40:14,637 En hoe wou je dit dan verklaren? 370 00:40:17,310 --> 00:40:21,852 Waar heb je die gevonden? - Margarita vond ze bij 't stoffen. 371 00:40:22,022 --> 00:40:25,770 Ga naar je kamer. Onmiddellijk. 372 00:40:29,612 --> 00:40:35,117 Hoe kun je me zo weinig respect tonen? Ik heb je van straat gehaald. 373 00:40:35,284 --> 00:40:38,700 Ik woon op de hoek van 59th Street en Park Avenue. 374 00:40:38,871 --> 00:40:43,283 Hoe dan ook, je zet hier geen voet meer binnen 375 00:40:43,458 --> 00:40:48,582 en je mag m'n dochter nooit meer zien. Is dat duidelijk? 376 00:40:48,754 --> 00:40:52,254 Ik heb uw dochter met geen vinger aangeraakt. 377 00:40:52,425 --> 00:40:57,549 En ik had gedacht dat iemand als u wel verder keek dan huidskleur. 378 00:40:57,721 --> 00:41:02,762 Kom daar niet mee aan. We hebben geld gegeven aan Colin Powell. 379 00:41:03,935 --> 00:41:10,305 Daar heb ik niet van terug. Bedankt voor de gastvrijheid. 380 00:41:10,483 --> 00:41:14,266 Het was 'n ware onthulling. 381 00:41:18,657 --> 00:41:21,906 De zwarte man is vertrokken. 382 00:41:22,076 --> 00:41:25,242 Prijs Jezus, de zwarte man is vertrokken. 383 00:41:38,800 --> 00:41:44,920 Geen idee dat ze zo over me dacht. - Je boft maar. 384 00:41:45,098 --> 00:41:49,391 Wat moet ik nou? - Zeg dat je van haar houdt. 385 00:41:49,560 --> 00:41:53,427 Mrs. Caldwell schiet me af als ik in haar buurt kom. 386 00:41:53,605 --> 00:41:57,649 Ik weet haar e-mail adres niet. 387 00:41:57,817 --> 00:42:03,855 E-mail is voor enge pedofielen. Doe romantisch, schrijf 'n brief. 388 00:42:04,031 --> 00:42:07,863 Hoe krijgt ze die? - Daar zorgen wij wel voor. 389 00:42:09,745 --> 00:42:13,327 Waarom doen jullie dit voor mij? - Omdat... 390 00:42:13,498 --> 00:42:17,994 Omdat wij willen dat Cecile gelukkig wordt. 391 00:42:18,169 --> 00:42:25,796 We weten dat jij 'r gelukkig maakt. Jij zou elk meisje gelukkig maken. 392 00:42:30,847 --> 00:42:33,931 Mag ik dan even wat privacy? 393 00:42:34,100 --> 00:42:39,640 Neem mijn kamer maar, hier tegenover. Doe of je thuis bent. 394 00:42:53,576 --> 00:42:56,660 Wie ga je nou bellen? - Cecile. 395 00:42:56,829 --> 00:43:03,032 Wat doe je nou? - Weet je wel wat we nu aanrichten? 396 00:43:05,837 --> 00:43:08,078 Dat weet ik. 397 00:43:08,923 --> 00:43:15,175 Echt? We hebben vroeger hele klotige dingen gedaan, maar dit is... 398 00:43:17,056 --> 00:43:19,677 We pakken 'n onschuldig meisje. 399 00:43:21,434 --> 00:43:26,974 Court Reynolds moet gepakt worden. Als je niet helpt, zoek ik 'n ander. 400 00:43:27,149 --> 00:43:31,893 Ik blijf me over je verbazen. - Je kan m'n rug op. 401 00:43:32,069 --> 00:43:39,150 Jullie neuken 'n slag in de rondte, maar als ik 't doe, word ik gedumpt. 402 00:43:39,326 --> 00:43:43,275 God verhoede dat ik zelfverzekerd ben en geniet van seks. 403 00:43:43,454 --> 00:43:49,742 Denk je dat ik 't leuk vind om 't zonnetje in huis te spelen? 404 00:43:49,919 --> 00:43:55,375 Ik ben de Marcia Brady van de Upper East Side en ik ben 't spuugzat. 405 00:43:55,549 --> 00:43:58,882 Daar heb je je psychoanalyse, dr. Freud. 406 00:43:59,052 --> 00:44:04,426 Zeg me 's, doe je nog mee, of haak je af? 407 00:44:06,184 --> 00:44:09,350 Bel haar maar. 408 00:44:21,448 --> 00:44:27,366 Met Kathryn. Hou nou toch op met huilen. 409 00:44:27,536 --> 00:44:31,616 Hou nou op met huilen. Ik geef je Sebastian. 410 00:44:41,007 --> 00:44:45,218 Hou nou op met huilen. Luister heel goed naar me. 411 00:44:45,386 --> 00:44:50,510 Ik heb 'n brief van Ronald. Ik moest 'm aan je geven. 412 00:44:50,682 --> 00:44:56,554 Ik kan 'm niet bij je thuis brengen, dus luister goed naar m'n plan. 413 00:45:30,469 --> 00:45:32,924 Klaar. 414 00:45:39,851 --> 00:45:45,011 Dit smaakt niet naar ijsthee. - Het komt van Long Island. 415 00:45:47,317 --> 00:45:51,361 Hoe vind je de brief? - Uitstekend. 416 00:45:53,114 --> 00:45:58,190 Zou ie er blij mee zijn? - Hij gaat er helemaal voor. 417 00:46:02,955 --> 00:46:06,656 Wat doe jij nou? - Even 'n foto nemen. 418 00:46:06,835 --> 00:46:12,208 Jij kan zo fotomodel worden. - Meen je dat nou? 419 00:46:12,381 --> 00:46:16,592 Jammer dat je niet sexy bent. 420 00:46:17,969 --> 00:46:23,426 Ik kan best sexy zijn. - Oké, laat maar zien, dan. 421 00:46:28,813 --> 00:46:34,435 Wauw, is me dat even sexy. Doe maar net of je thuis bent. 422 00:46:39,281 --> 00:46:42,365 Kom even hier. 423 00:46:47,872 --> 00:46:50,576 Kijk, dat noem ik nou sexy. 424 00:46:54,836 --> 00:47:00,542 Cecile, weet je wat echt waanzinnig sexy zou zijn? 425 00:47:00,717 --> 00:47:04,381 Als je al je kleren uit zou doen. 426 00:47:06,347 --> 00:47:11,138 Ik dacht 't niet. - Dat had ik niet mogen zeggen. 427 00:47:11,309 --> 00:47:15,177 Ik ga maar 's naar huis. - Ik bel je ma wel even. 428 00:47:15,355 --> 00:47:17,727 Je kunt m'n ma niet gaan bellen. 429 00:47:21,319 --> 00:47:26,443 Ze weet niet eens dat je hier bent. Je hebt vast en zeker huisarrest. 430 00:47:26,615 --> 00:47:32,369 Ik denk dat ik 'r toch maar bel. - Ik doe wat je wilt. Niet bellen. 431 00:47:32,537 --> 00:47:37,163 Cecile... Ik wou je alleen maar 'n kus geven. 432 00:47:38,334 --> 00:47:41,619 Alleen maar 'n kus? 433 00:47:43,088 --> 00:47:45,839 Dat zweer ik. 434 00:47:49,011 --> 00:47:52,924 Wat doe je nou? - Ik mocht je toch kussen? 435 00:47:53,098 --> 00:47:57,593 Maar waarom... - Ik wil je niet hier kussen. 436 00:47:58,477 --> 00:48:01,513 Ik wil je dáár kussen. 437 00:48:03,481 --> 00:48:09,733 Beloofd is beloofd, Cecile. - Oké, beloofd is beloofd. 438 00:48:15,159 --> 00:48:17,910 Het kietelt. 439 00:48:18,078 --> 00:48:23,748 Ben je al wakker, Cecile? Je komt nog te laat voor... 440 00:48:23,917 --> 00:48:28,045 Cecile? - Ik wil 'n knuffel. 441 00:48:32,049 --> 00:48:36,378 Jezus, waar ben jij geweest? - Gewinkeld. 442 00:48:36,553 --> 00:48:41,974 Schiet op. Je zou vóór de brunch bij Mrs. Rosemond zijn. 443 00:48:42,142 --> 00:48:48,180 Ze is 'n heel belangrijk iemand op school, dus je moet er goed uitzien. 444 00:48:51,358 --> 00:48:55,142 Goeiemiddag. - Ik wist niet dat je hier zou zijn. 445 00:48:55,320 --> 00:49:00,113 Waarom zou ik zo'n mooie dag in de stad verspillen? 446 00:49:00,284 --> 00:49:04,328 Daar zit wat in. - Potje tennissen? 447 00:49:18,258 --> 00:49:20,334 Dat was grof. 448 00:49:20,510 --> 00:49:23,878 Ze is heel vreemd. 449 00:49:24,055 --> 00:49:28,515 Wat moet ik nou? - Is er iets mis? 450 00:49:28,684 --> 00:49:32,812 Mrs. Collins komt vrijwilligers tekort in 't bejaardenhuis. 451 00:49:32,980 --> 00:49:37,024 Maar ik heb kaartjes voor 't theater. 452 00:49:37,192 --> 00:49:41,734 Ik weet al wat. Als jullie nou 's samen gingen? 453 00:49:41,904 --> 00:49:45,522 Lijkt me leuk. - Jullie verdienen 't. 454 00:49:45,699 --> 00:49:53,196 Dank je. Echt heel lief van je. - Zo ben ik nou eenmaal. 455 00:49:57,335 --> 00:50:03,289 Mooi is ie, hè? Ik vind 't zo leuk als jonge mensen komen helpen. 456 00:50:03,465 --> 00:50:08,293 De meeste patiënten hebben geen familie in de buurt. 457 00:50:08,470 --> 00:50:12,170 Mr. Gottlieb, er is bezoek voor u. 458 00:50:12,807 --> 00:50:17,848 Ik heb 'n heel bijzonder iemand voor jou, schat. 459 00:50:18,854 --> 00:50:22,803 Heb ik je verteld over die keer dat wijlen m'n man... 460 00:50:22,983 --> 00:50:28,938 Ja, Mrs. Sugerman. Vlak na ons spelletje backgammon. 461 00:50:29,114 --> 00:50:35,198 Hebben we backgammon gespeeld? - U hebt me drie keer verslagen. 462 00:50:35,369 --> 00:50:39,236 En toen heb ik uw dochter geneukt. - Pardon? 463 00:50:39,414 --> 00:50:45,784 Wilt u yoghurt uit de keuken? - Nee, dank je. 464 00:50:49,716 --> 00:50:54,591 Binnen. - Hoe gaat 't hier? 465 00:50:54,762 --> 00:51:00,634 We hebben backgammon gespeeld, en ik heb drie keer gewonnen. 466 00:51:00,809 --> 00:51:06,681 Zo mag ik 't horen. - Geweldig, hè? 467 00:51:06,856 --> 00:51:10,106 Ik zei al dat ze een bijzonder iemand was. 468 00:51:10,276 --> 00:51:14,771 Wat was dat leuk, zeg. 469 00:51:17,825 --> 00:51:22,782 Ik ben heel tevreden met mezelf. Mrs. Sugerman is cool. 470 00:51:22,954 --> 00:51:29,122 Kom nou toch. Is Mrs. Sugerman echt cool? 471 00:51:29,293 --> 00:51:32,661 Je ziet me zeker niet voor vol aan. 472 00:51:32,839 --> 00:51:40,465 Had je 't echt leuk bij dat oudje? - Ja, we speelden backgammon. 473 00:51:41,638 --> 00:51:45,884 Oké, ik verveelde me dood. Ik hou niet van liefdadigheid. 474 00:51:46,058 --> 00:51:51,183 Geeft niks. Het maakt je geen slecht mens. 475 00:51:51,355 --> 00:51:55,566 Ik kan 't niet van je winnen. - Daar gaat 't ook niet om. 476 00:51:58,778 --> 00:52:03,071 Weet je wat jouw probleem is? Je neemt jezelf te serieus. 477 00:52:03,240 --> 00:52:07,819 Ach, welnee. - O jawel. Vrolijk 's een beetje op. 478 00:52:07,995 --> 00:52:14,033 Ik ben vrolijk. Kunnen we er nu over ophouden? 479 00:52:20,798 --> 00:52:23,502 Wat doe je nou? 480 00:52:24,593 --> 00:52:28,045 Hou op. Het leidt me af. 481 00:52:29,181 --> 00:52:33,392 Hou ermee op. Niet doen. 482 00:52:33,560 --> 00:52:38,138 Zag ik daar nou 'n glimlach? 483 00:52:40,441 --> 00:52:43,477 Hou nou 's op. 484 00:52:44,445 --> 00:52:49,153 Ontspan je nou maar. Ik zal 't niet verder vertellen. 485 00:53:04,922 --> 00:53:08,789 Wie is daar? - Kathryn. 486 00:53:13,387 --> 00:53:17,053 Gaat 't een beetje met je? 487 00:53:21,604 --> 00:53:23,726 Wat is er dan? 488 00:53:23,897 --> 00:53:29,650 Er is iets vreselijks gebeurd. - Wat dan? 489 00:53:29,819 --> 00:53:36,700 Dat wil je niet weten. - Je moet 't me vertellen, Cecile. 490 00:53:38,202 --> 00:53:43,741 Het heeft met je broer te maken. Hij... Hij heeft me misbruikt. 491 00:53:43,915 --> 00:53:47,864 Waarom heb je niks gedaan? - Weet ik veel. 492 00:53:48,044 --> 00:53:54,082 Je kwam gisteren naar ons huis, en hij dwong je om met 'm te vrijen. 493 00:53:54,258 --> 00:53:56,500 Niet echt. 494 00:53:56,677 --> 00:54:02,465 Dwong hij je dan om 'm te pijpen? 495 00:54:02,640 --> 00:54:06,139 Wat dan wel? 496 00:54:07,061 --> 00:54:15,104 Hij trok m'n slipje uit, en schreef toen 't alfabet met z'n tong. 497 00:54:16,236 --> 00:54:21,396 Heeft ie je gebeft? - Als je dat zo noemt... 498 00:54:21,574 --> 00:54:24,777 En, vond je 't lekker? 499 00:54:24,952 --> 00:54:30,622 Ik weet 't niet. Het was vreemd. Eerst vond ik 't vies, 500 00:54:30,791 --> 00:54:34,160 maar daarna vond ik 't wel oké. 501 00:54:34,336 --> 00:54:42,591 En toen kreeg ik 't heel heet, en daarna begon ik te schudden. 502 00:54:44,012 --> 00:54:49,551 Het was heel vreemd, het leek net 'n ontploffing. 503 00:54:49,725 --> 00:54:55,513 Maar wel 'n lekkere. - Dan heb je 'n orgasme gehad. 504 00:54:57,440 --> 00:55:03,644 Echt waar? - Nu word je echt 'n vrouw. 505 00:55:03,821 --> 00:55:08,233 Echt waar? 506 00:55:12,495 --> 00:55:18,248 Nu je eenmaal op weg bent, is 't stom om ermee op te houden. 507 00:55:18,418 --> 00:55:22,795 Zie Sebastian maar als 'n leraar. Ga bij 'm in de leer. 508 00:55:22,963 --> 00:55:28,004 Maar ik hou niet van 'm. Ik hou van Ronald. 509 00:55:28,176 --> 00:55:34,677 Wil je Ronald dan niet gelukkig maken? Oefening baart kunst, Cecile. 510 00:55:34,849 --> 00:55:40,851 Mijn advies is om met zoveel mogelijk mannen naar bed te gaan. 511 00:55:41,021 --> 00:55:44,437 Maar dat maakt me 'n slet. Toch? 512 00:55:44,608 --> 00:55:51,060 Iedereen doet 't, Cecile. Alleen praat niemand er ooit over. 513 00:55:54,200 --> 00:55:59,027 Een soort geheim genootschap? - Zo zou je 't kunnen zien. 514 00:56:01,123 --> 00:56:05,998 Achterlijke imbeciel. - Cool, zeg. 515 00:56:08,045 --> 00:56:11,082 Geheim genootschap... 516 00:56:19,556 --> 00:56:27,515 Hoort 't ook zo'n pijn te doen? - De eerste keer, ja. Het gaat over. 517 00:56:31,317 --> 00:56:34,602 Ik vind 't lekkerder als ik boven lig. 518 00:56:47,790 --> 00:56:54,124 Dit is een "stilte-moment", waar we overdenken wat we net gedaan hebben. 519 00:56:59,592 --> 00:57:04,135 Is er soms iets? - Denk je? 520 00:57:04,305 --> 00:57:09,465 Ligt 't aan mij? - Nee, je deed 't prima. 521 00:57:09,643 --> 00:57:14,850 Het is die Annette, hè? Je bent zeker verliefd op haar. 522 00:57:15,023 --> 00:57:21,737 Geeft niks. Ik ben ook niet verliefd op jou, maar op Ronald. 523 00:57:21,905 --> 00:57:26,233 Waar ga je heen? - Ik ga even douchen. 524 00:57:26,408 --> 00:57:29,113 Zin in gezelschap? 525 00:57:29,286 --> 00:57:33,153 Zal ik je pijpen? - Welterusten, Cecile. 526 00:57:33,790 --> 00:57:37,123 Preuts ventje. 527 00:57:47,803 --> 00:57:51,052 Wie ben je aan 't bespioneren? 528 00:57:51,222 --> 00:57:54,923 Is dat 'r nou? 529 00:57:55,101 --> 00:57:59,846 Ze zit te huilen. Helemaal bang van 't grote boze boek. 530 00:58:00,022 --> 00:58:03,521 Hou je kop. - Wat heb jij nou ineens? 531 00:58:03,692 --> 00:58:06,646 Niks. 532 00:58:06,820 --> 00:58:11,611 Je voelt echt wat voor 'r, hè? - Om eerlijk te zijn: Ja. 533 00:58:11,782 --> 00:58:18,995 Ze is 'n heilig boontje, maar toch heeft ze me helemaal ingepakt. 534 00:58:19,832 --> 00:58:22,749 Ik moet om haar lachen. 535 00:58:24,919 --> 00:58:28,370 Daarom ben je de weddenschap aan 't verliezen. 536 00:58:28,548 --> 00:58:32,546 Nee, 't duurt alleen iets langer dan ik gedacht had. 537 00:58:39,183 --> 00:58:44,176 Mag ik 'n eindje gaan rijden in m'n nieuwe auto? 538 00:58:44,354 --> 00:58:50,190 Het enige dat je zult gaan berijden, ben ik. 539 00:58:50,902 --> 00:58:56,405 Als je me nu wilt excuseren, ik moet nog aan 't werk. 540 00:59:36,943 --> 00:59:40,988 Het spijt me. - Mij ook. 541 00:59:42,907 --> 00:59:47,485 Het spijt me helemaal niet. - We zouden toch vrienden blijven? 542 00:59:47,661 --> 00:59:51,990 Ik kan m'n gevoelens niet bedwingen, zoals jij dat kan. 543 00:59:52,165 --> 00:59:55,997 Voel je echt helemaal niks voor me? 544 00:59:57,587 --> 01:00:02,296 Ik heb bepaalde gevoelens voor je. - Wat is er dan fout? 545 01:00:02,467 --> 01:00:07,377 Je hebt geen man, tenzij je met Jezus getrouwd bent. 546 01:00:07,554 --> 01:00:12,974 Waarom kunnen we niet samen zijn? - Wil je dat echt weten? 547 01:00:16,354 --> 01:00:20,565 Omdat ik mezelf niet vertrouw bij jou. 548 01:00:46,047 --> 01:00:49,214 Binnen. 549 01:00:58,892 --> 01:01:03,435 Ik kwam even afscheid nemen. - Waar ga je heen? 550 01:01:03,605 --> 01:01:09,109 Terug naar de stad. Of misschien ga ik wel naar Zuid-Frankrijk. 551 01:01:09,277 --> 01:01:13,274 Ik ben je spelletjes zat. - Welke spelletjes? 552 01:01:13,447 --> 01:01:17,195 Kom nou. Het ene moment ben je heet, dan weer koel... 553 01:01:17,367 --> 01:01:25,279 Ik voel me zo onbeholpen bij jou. - Als dat zo is, moet je maar gaan. 554 01:01:25,459 --> 01:01:30,416 Ik wil niet dat we om de verkeerde redenen uit elkaar gaan. 555 01:01:30,588 --> 01:01:34,455 Daar heb je niet echt 'n keuze in. 556 01:01:34,633 --> 01:01:39,175 Ik kan niks met schijnheiligen. - Vind je me dan schijnheilig? 557 01:01:39,345 --> 01:01:43,474 Je loopt te preken dat je op de liefde wil wachten. 558 01:01:43,642 --> 01:01:50,723 Nu is 't er, en je keert 't de rug toe. En zo gaan wij naar de klote. 559 01:01:50,898 --> 01:01:58,858 Je zult ermee moeten leven dat je de liefde de rug hebt toegekeerd. 560 01:01:59,031 --> 01:02:03,324 En daarom noem ik je schijnheilig. 561 01:02:06,996 --> 01:02:10,578 Nog 'n fijn leven verder. 562 01:02:11,375 --> 01:02:14,375 Wacht. 563 01:03:23,606 --> 01:03:26,228 Het spijt me. Ik kan 't niet. 564 01:03:46,837 --> 01:03:50,750 Verman jezelf, wijf. 565 01:04:10,608 --> 01:04:14,190 Morgen. - Morgen. 566 01:04:14,361 --> 01:04:19,604 Hoe ging 't gisteravond? - Met wie? 567 01:04:19,783 --> 01:04:22,618 Niet met Cecile, dat weet ik nu wel. 568 01:04:25,246 --> 01:04:28,081 Of ik haar genaaid heb? Nee. 569 01:04:28,249 --> 01:04:32,661 Heeft ze je afgewezen? - Precies 't tegenovergestelde. 570 01:04:32,836 --> 01:04:35,672 Wat ging er mis? 571 01:04:38,967 --> 01:04:41,754 Ik weet 't niet. 572 01:04:41,928 --> 01:04:50,183 Ze lag op bed, en ze was er helemaal klaar voor, maar ik was... 573 01:04:52,188 --> 01:04:59,185 Ik voelde me er niet lekker bij. - Heb je de kans laten lopen? Watje. 574 01:05:07,742 --> 01:05:11,610 Ze is niet in haar kamer. - Waar is ze dan? 575 01:05:11,789 --> 01:05:16,533 Weet je dat nog niet? Ze is 'n half uur geleden vertrokken. 576 01:05:16,709 --> 01:05:19,544 Waar is ze heen? 577 01:05:19,712 --> 01:05:27,339 Ze zei tegen je tante dat ze bij vrienden zou gaan logeren. 578 01:05:27,511 --> 01:05:31,758 Je hebt 't verknald. Die meid is tot inkeer gekomen. 579 01:05:31,932 --> 01:05:36,427 Die komt nooit meer bij jou in de buurt. 580 01:05:36,602 --> 01:05:42,474 Stom, stom, stom... "Judy". Die bewaar ik wel. 581 01:05:45,027 --> 01:05:48,028 Met Valmont. Is ze bij jou? 582 01:05:48,196 --> 01:05:52,490 Nee, ik weet niet waar ze is. Laat haar nou maar met rust. 583 01:05:52,659 --> 01:05:58,079 Waar is ze? - Ze logeert bij Mihallak. 584 01:05:58,247 --> 01:06:03,454 Ze heeft 20 minuten geleden de trein naar Penn Station genomen. 585 01:07:09,102 --> 01:07:15,307 Ik ben onder de indruk. - Ik ben verliefd. 586 01:07:54,644 --> 01:07:57,479 Gaat 't wel? 587 01:09:47,413 --> 01:09:50,367 Een ogenblikje. 588 01:09:54,503 --> 01:09:56,875 Kom binnen. 589 01:09:59,757 --> 01:10:02,462 Kom ik ongelegen? - Nogal. 590 01:10:02,635 --> 01:10:10,927 Je hebt me blijkbaar uitgenodigd om je avontuurtje bij te wonen. 591 01:10:11,101 --> 01:10:15,762 Wie is toch onze vriend die je zoveel plezier verschaft? 592 01:10:17,732 --> 01:10:20,305 Waar kan hij toch zijn? 593 01:10:30,243 --> 01:10:35,118 Dit huis is één grote zooi. - Bel me. 594 01:10:39,836 --> 01:10:44,082 Jij hoeft niet de enige te zijn die er lol aan beleeft. 595 01:10:47,634 --> 01:10:51,963 Je bent hier zeker om wat regelingen te treffen? 596 01:10:55,391 --> 01:10:58,096 Een andere keer. 597 01:10:58,269 --> 01:11:01,887 - Pardon? - Ik ben niet in de stemming. 598 01:11:02,064 --> 01:11:06,191 Ik wil neuken. - Nou, ik niet. 599 01:11:07,902 --> 01:11:10,393 Goeiemiddag, Kathryn. 600 01:11:13,658 --> 01:11:18,616 Lijkt me prima. Ik hou ook van jou. 601 01:11:18,788 --> 01:11:22,536 "Ik hou ook van jou..." 602 01:11:27,712 --> 01:11:31,580 Ze heeft je helemaal in haar doos. 603 01:11:31,758 --> 01:11:35,422 Hou op. - Wat is er met 'ons' gebeurd? 604 01:11:36,470 --> 01:11:40,550 Er is niks veranderd. - O, jawel. 605 01:11:40,724 --> 01:11:46,097 Je houdt niet meer van me. - Kom, 't is gewoon maar 'n wedje. 606 01:12:01,409 --> 01:12:08,456 Dit is belachelijk. - Jíj doet belachelijk, broertje. 607 01:12:08,624 --> 01:12:15,622 Kijk nou 's wat er van je over is. Hoe moet 't als de school begint? 608 01:12:15,797 --> 01:12:21,383 Je hebt wat met Tut Hola, en haar vader is de nieuwe rector. 609 01:12:21,552 --> 01:12:26,345 Straks geven jullie nog samen rondleidingen op de campus. 610 01:12:26,516 --> 01:12:31,509 Haar vader weet niks over jouw verleden, hè? 611 01:12:31,687 --> 01:12:37,309 Hij zal z'n prinsesje wel niet graag met zo'n type als jou zien. 612 01:12:37,483 --> 01:12:41,896 Jammer dat Annette's manifest zo volkomen nep was. 613 01:12:42,072 --> 01:12:48,323 Als studentenleider is 't mijn plicht om 'm dat te vertellen. 614 01:12:51,079 --> 01:12:55,740 Leg die hoorn neer. - Dit is zo gebeurd. 615 01:13:00,296 --> 01:13:03,001 Je zit wel in de puree, hè? 616 01:13:04,383 --> 01:13:11,713 Zeg maar wat je wilt. Ik wilde haar vanmiddag toch alles gaan vertellen. 617 01:13:11,889 --> 01:13:17,560 Dat was ik vergeten. Je bent zó ontzettend verliefd. 618 01:13:17,729 --> 01:13:23,849 Denk je echt dat je veranderd bent in die paar dagen dat je haar kent? 619 01:13:24,026 --> 01:13:29,102 Dan zal ik je 's wat vertellen. Mensen veranderen niet zomaar. 620 01:13:29,280 --> 01:13:34,156 Wij zijn twee handen op één buik. Ik durf dat toe te geven. 621 01:13:36,704 --> 01:13:41,033 Je was 'n legende op school, nu alleen nog 'n lachertje. 622 01:13:41,208 --> 01:13:46,332 Dat risico durf ik te nemen. - Doe het niet, Sebastian. 623 01:13:46,504 --> 01:13:53,467 Je verpest niet alleen je eigen reputatie, maar ook die van haar. 624 01:15:04,367 --> 01:15:07,071 Dit is mijn kamer. 625 01:15:11,456 --> 01:15:14,029 Kunnen we 't stilletjes doen? 626 01:15:15,793 --> 01:15:20,502 Ik moet je iets vertellen. - Zeg 't maar. 627 01:15:20,673 --> 01:15:25,963 Dit werkt voor mij niet meer. - Voor mij ook niet, nee. 628 01:15:30,473 --> 01:15:36,808 Wat is er? - Ik zit helemaal in de prak. 629 01:15:36,980 --> 01:15:39,684 Hoe bedoel je? 630 01:15:47,239 --> 01:15:52,233 Ik dacht dat ik van je hield, maar ik hield mezelf voor de gek. 631 01:15:52,411 --> 01:15:55,945 Ik wou dat 't werkte, maar ik voel er niks bij. 632 01:15:56,831 --> 01:16:02,999 Waarom doe je dit? - Ik wou weten hoe je in bed was. 633 01:16:04,546 --> 01:16:07,582 Dat meen je niet. 634 01:16:07,757 --> 01:16:12,336 Jij weet niks. Je kent me niet eens. 635 01:16:12,512 --> 01:16:15,927 Er is dus wel iemand van wie ik hou. 636 01:16:16,098 --> 01:16:21,340 Je verbleekt bij haar. - Daar geloof ik niks van. 637 01:16:21,520 --> 01:16:28,353 Ik weet niet hoe ik 't duidelijker moet maken. Je doet me niks. 638 01:16:28,527 --> 01:16:33,235 Jij was gewoon... Je was gewoon 'n verovering. 639 01:16:34,448 --> 01:16:37,615 Lafaard. Je staat helemaal te schudden. 640 01:16:39,411 --> 01:16:43,705 Kwam je me dat vertellen? - Ik ben helemaal... 641 01:16:43,874 --> 01:16:46,661 Je bent helemaal geschift. 642 01:16:48,002 --> 01:16:50,327 Verdwijn. 643 01:16:51,380 --> 01:16:54,001 Donder op. 644 01:16:59,179 --> 01:17:03,556 Blijf van me af. 645 01:17:04,392 --> 01:17:08,769 Blijf met je poten van me af, verdomme! 646 01:17:13,900 --> 01:17:16,854 Ga nou maar. 647 01:18:03,529 --> 01:18:06,862 Wel 'n beetje melodramatisch, hè? 648 01:18:07,032 --> 01:18:11,409 Je wil vast wel weten hoe 't met Annette is afgelopen. 649 01:18:15,707 --> 01:18:18,791 Het is uit. 650 01:18:19,502 --> 01:18:24,246 Echt? - Je had gelijk. 651 01:18:24,423 --> 01:18:28,373 Ik kan niet veranderen. Wij zijn twee handen op één buik. 652 01:18:31,138 --> 01:18:38,135 Dat moesten we ook maar vieren. - Lekker, maar ik verwacht bezoek. 653 01:18:40,020 --> 01:18:46,189 Wie? Ronald? - Niet dat 't jou aangaat, maar: Ja. 654 01:18:47,402 --> 01:18:48,985 Van Ronald. 655 01:18:50,156 --> 01:18:56,825 Ik heb 'm nog niet kunnen lezen, maar er staat vast zoiets in van: 656 01:18:56,994 --> 01:19:02,913 "Je betekent veel voor me, hopelijk kunnen we vrienden blijven." 657 01:19:05,210 --> 01:19:12,920 Ik had dit al verwacht, dus heb ik Ronald en Cecile samengebracht. 658 01:19:13,092 --> 01:19:18,465 Je had gelijk. Je wordt gedumpt voor onschuldige trutjes. 659 01:19:19,932 --> 01:19:23,881 Mooi werk. - Dank je. 660 01:19:24,061 --> 01:19:27,927 Waar waren we gebleven? 661 01:19:29,148 --> 01:19:33,893 O ja, we hadden wat te vieren. 662 01:19:36,238 --> 01:19:40,615 Waar zullen we op proosten? - Op mijn triomf. 663 01:19:43,453 --> 01:19:50,534 Ik had er niet voor gekozen, maar vooruit. Op jouw triomf op Annette. 664 01:19:53,838 --> 01:19:58,795 Wat is er zo grappig? - Dom joch. 665 01:19:58,967 --> 01:20:02,501 Ik heb niet over haar gezegevierd. 666 01:20:05,806 --> 01:20:10,266 Maar over jou. - Wablief? 667 01:20:10,435 --> 01:20:16,937 Je was heel erg verliefd op haar. En dat ben je nog steeds. 668 01:20:17,109 --> 01:20:21,153 Maar ik vond 't amusant om je je te laten schamen. 669 01:20:21,320 --> 01:20:27,440 Je gaf je eerste echte liefde op omdat ik je reputatie bedreigde. 670 01:20:29,245 --> 01:20:34,618 Snap je 't dan niet? Je bent maar 'n speeltje, Sebastian. 671 01:20:34,791 --> 01:20:39,120 Een speeltje waar ik graag mee speel. 672 01:20:39,295 --> 01:20:42,331 En nu heb je 't bij haar verpest. 673 01:20:42,506 --> 01:20:48,093 Ik heb nog nooit zo'n triest verhaal gehoord. 674 01:20:48,262 --> 01:20:52,804 Proost. 675 01:20:57,270 --> 01:20:59,428 Lekker. 676 01:21:05,903 --> 01:21:13,613 Je kwam vast wat regelen, maar ik neuk niet met verliezers. 677 01:21:25,712 --> 01:21:28,168 Vaarwel, Sebastian. 678 01:21:29,716 --> 01:21:35,255 Ik moet haar absoluut spreken. - Ze is er niet. 679 01:21:35,429 --> 01:21:40,175 Kunt u zeggen dat ik gebeld heb? - Dat zal ik zeker doen. 680 01:22:24,307 --> 01:22:27,177 Zeg 't maar. - Ik wil Annette spreken. 681 01:22:27,351 --> 01:22:31,645 Ze is hier niet. En ik heb nu gasten... 682 01:22:32,815 --> 01:22:37,607 Ik zei al dat ze er niet is. 683 01:22:37,778 --> 01:22:41,027 Kunt u dit aan haar geven? - Doe ik. 684 01:22:41,197 --> 01:22:44,151 Het is belangrijk. - Dat snap ik. 685 01:22:50,831 --> 01:22:56,287 Het spijt me. Je weet nooit wie er hier ineens voor de deur staat. 686 01:23:13,893 --> 01:23:19,598 "Lieve Annette, wat kan ik nog zeggen om alles recht te zetten?" 687 01:23:19,773 --> 01:23:24,483 "Jij was de enige die me ooit echt gelukkig heeft gemaakt. " 688 01:23:24,654 --> 01:23:28,603 "Mijn hele leven was één grote grap. " 689 01:23:28,782 --> 01:23:32,364 "Ik genoot ervan om anderen ellende te bezorgen. " 690 01:23:32,535 --> 01:23:37,280 "Nu pakte 't voor het eerst verkeerd uit. " 691 01:23:37,456 --> 01:23:41,289 "Ik heb de enige pijn gedaan van wie ik echt hield. " 692 01:23:43,337 --> 01:23:47,915 "Hierbij vind je m'n dierbaarste bezitting: M'n dagboek. " 693 01:23:49,050 --> 01:23:54,755 "Ik beschouwde 't ooit als 'n verzameling van m'n veroveringen. " 694 01:23:55,764 --> 01:24:01,684 "Als je de waarheid wilt weten, lees 't dan maar. Geen leugens meer. " 695 01:24:06,566 --> 01:24:11,144 DE WEDDENSCHAP 696 01:24:14,324 --> 01:24:19,946 "Geef me alsjeblieft nog 'n kans. Ik kan niet meer zonder je. " 697 01:24:47,770 --> 01:24:53,606 Ronald? Met Kathryn. - Wat is er? 698 01:24:54,568 --> 01:24:58,696 Is alles in orde met je? 699 01:24:58,864 --> 01:25:03,441 Het gaat om Sebastian. Hij is gek geworden. 700 01:25:03,618 --> 01:25:09,241 Hij sloeg me, en is toen vertrokken. Ik durf niet alleen te zijn. 701 01:25:09,415 --> 01:25:12,534 Ik heb je echt nodig. - Doe maar rustig. 702 01:25:12,710 --> 01:25:18,747 En er is nog meer. Het gaat over Cecile. 703 01:25:18,923 --> 01:25:22,872 Wacht maar. Ik kom zo naar je toe. 704 01:26:40,372 --> 01:26:42,495 Die klootzak... 705 01:26:48,880 --> 01:26:54,420 Wij moeten 's even praten. - Later. Ik heb 'n rotnacht gehad. 706 01:26:54,594 --> 01:26:59,089 Wat is er aan de hand? - Waarom heb je Kathryn geslagen? 707 01:26:59,264 --> 01:27:04,139 Ze heeft jou dus ook te pakken... Je weet niet waar je 't over hebt. 708 01:27:04,310 --> 01:27:08,439 Ze zei dat je met Cecile had geneukt. 709 01:27:09,649 --> 01:27:14,109 Dat is zo, hè? - Het spijt me, Ronald. 710 01:27:30,710 --> 01:27:33,165 Hou op. 711 01:28:08,118 --> 01:28:13,871 Ik hou van je, Annette. - Ik ook van jou. 712 01:28:22,298 --> 01:28:25,002 Hou vol. 713 01:28:35,435 --> 01:28:39,895 Als nieuwe rector van kostschool Manchester 714 01:28:40,064 --> 01:28:45,437 doet 't me verdriet om ons nieuwe schooljaar zo triest te beginnen. 715 01:29:09,258 --> 01:29:13,255 Ik wist niet dat hier iemand was. - Het spijt me. 716 01:29:13,428 --> 01:29:16,879 Ik ben Annette Hargrove. - Kathryn Merteuil. 717 01:29:17,056 --> 01:29:21,349 Kennen we elkaar? - Ik denk 't niet. 718 01:29:21,518 --> 01:29:26,679 Is jouw vader de nieuwe rector? - Inderdaad. 719 01:29:26,857 --> 01:29:31,103 Ik vind 't vreselijk van je broer. Gaat 't een beetje? 720 01:29:31,277 --> 01:29:36,733 Ik kom er wel overheen. Kende je Sebastian? 721 01:29:36,907 --> 01:29:39,861 Dat kun je wel zeggen, ja. 722 01:29:40,035 --> 01:29:43,819 Wat 'n tragedie, hè? 723 01:29:44,831 --> 01:29:49,658 Inderdaad. Ik zal je nu alleen laten. 724 01:29:53,214 --> 01:29:57,258 Gaat 't echt wel? Je mag best met me komen praten. 725 01:29:57,425 --> 01:30:00,711 Heel lief van je. 726 01:30:00,887 --> 01:30:04,885 Het klinkt heel truttig, maar als ik niet verder kan, 727 01:30:05,058 --> 01:30:09,766 wend ik me soms tot Jezus, en die helpt me er doorheen. 728 01:30:09,937 --> 01:30:15,891 Dank je. - Ik zie je wel op de campus. 729 01:30:17,360 --> 01:30:20,564 Daar verheug ik me al op... 730 01:30:20,739 --> 01:30:23,443 ...griezel. 731 01:30:27,161 --> 01:30:29,734 Daar gaat ie dan. 732 01:30:32,707 --> 01:30:37,702 Hoe donker de woIken ook zijn, daarachter schijnt de zon. 733 01:30:37,879 --> 01:30:43,253 Het lijkt moeilijk, maar wat we van deze ervaring kunnen leren 734 01:30:43,426 --> 01:30:47,838 is dat we ons niet moeten laten leiden door druk van anderen. 735 01:30:48,013 --> 01:30:54,846 Als studentenleider heb ik zelf geprobeerd 'n voorbeeld te stellen. 736 01:30:55,020 --> 01:31:01,638 Helaas was de enige die ik niet op tijd kon bereiken m'n stiefbroer. 737 01:31:01,817 --> 01:31:07,059 Ik weet dat hij vandaag op ons neerziet... 738 01:31:10,116 --> 01:31:14,114 Hij zou gewild hebben dat ik hier zou zeggen... 739 01:31:17,498 --> 01:31:22,124 Hij zou willen zeggen: "Kathryn..." 740 01:31:22,294 --> 01:31:27,418 Hij zou willen zeggen: "Het spijt me, Kathryn." 741 01:31:27,590 --> 01:31:31,588 Wat stelt dit voor? Hebben jullie geen enkel respect? 742 01:32:11,422 --> 01:32:14,625 "WREDE BEDOELINGEN" Het dagboek van Sebastian Valmont 743 01:32:14,800 --> 01:32:17,670 DE WEDDENSCHAP 744 01:32:19,971 --> 01:32:23,590 IK BEN EEN KRENG 745 01:32:23,767 --> 01:32:28,013 KATHRYNS ACHTERBAKSE WERELD VAN VRIENDSCHAP 746 01:32:50,000 --> 01:32:55,000 Gedownload van www.ondertitel.com