1
00:02:34,593 --> 00:02:40,098
Sebastian,
probeer je 's te concentreren.
2
00:02:40,265 --> 00:02:44,132
Ik ben toch zo'n idioot.
3
00:02:44,310 --> 00:02:50,977
Je bent geen idioot.
- Jawel, 'n zielig rijkeluiszoontje.
4
00:02:51,150 --> 00:02:56,060
Jij kunt er niks aan doen.
De adolescentie is 'n zware tijd.
5
00:02:56,237 --> 00:02:59,938
Als ouders niet goed ingrijpen,
kan 't mislopen.
6
00:03:00,117 --> 00:03:05,905
Maar je moet boven hun fouten
zien uit te stijgen.
7
00:03:09,082 --> 00:03:14,539
Gesigneerd nog wel. Voor mij?
- Je mag 't houden.
8
00:03:15,380 --> 00:03:20,754
Maak 't jezelf niet zo moeilijk.
Laat 't verleden achter je.
9
00:03:20,927 --> 00:03:23,133
U hebt gelijk.
10
00:03:23,304 --> 00:03:29,009
Het is moeilijk te geloven dat ik
ooit alleen maar aan seks dacht.
11
00:03:29,184 --> 00:03:32,388
Zo kun je niet door 't leven.
12
00:03:32,563 --> 00:03:35,729
Neem uzelf nou, bijvoorbeeld.
13
00:03:35,899 --> 00:03:40,192
U bent 'n aantrekkelijke vrouw.
U hebt prachtige benen.
14
00:03:40,361 --> 00:03:45,402
Ik zou ze graag fotograferen,
althans zo had ik vroeger gedacht.
15
00:03:45,574 --> 00:03:52,288
Maar ik ben nu genezen.
Volgende week, zelfde tijd?
16
00:03:52,456 --> 00:03:56,535
Ik ga m'n boek promoten.
Ik ben over 'n maand terug.
17
00:03:56,709 --> 00:04:00,541
Waarom?
- Anderen hebben me ook nodig.
18
00:04:00,713 --> 00:04:05,006
Je redt je vast wel.
- Ik hoop 't maar.
19
00:04:05,175 --> 00:04:08,627
Als je ergens mee zit,
bel je m'n boodschappendienst.
20
00:04:08,804 --> 00:04:12,303
Ik zou wel 'n knuffel willen.
21
00:04:20,105 --> 00:04:23,390
Zo dan...
22
00:04:29,197 --> 00:04:33,146
Uw dochter op lijn 1.
- Laat haar maar even wachten.
23
00:04:34,535 --> 00:04:41,368
Is dit 'r? Lijkt me 'n leuke meid.
- Ze is geweldig. Een topstudent.
24
00:04:41,542 --> 00:04:46,452
Een hele complete dame.
Na de zomer gaat ze naar Princeton.
25
00:04:46,630 --> 00:04:50,045
Met zo'n meisje zou ik nou
moeten omgaan.
26
00:04:50,216 --> 00:04:53,880
Voor jou is ze wat te hoog gegrepen.
27
00:04:55,345 --> 00:05:02,226
Het beste met je, Sebastian.
- Dank u, voor alles.
28
00:05:04,020 --> 00:05:06,178
Eikel.
29
00:05:12,361 --> 00:05:16,311
Ja?
- Ik heb uw dochter nog in de wacht.
30
00:05:16,490 --> 00:05:21,994
Dag, lieverd.
- Je had me in de wacht gezet.
31
00:05:22,162 --> 00:05:27,452
Hij zei dat ie van me hield,
en ik geloofde 'm nog ook.
32
00:05:27,625 --> 00:05:32,369
Ik ben ook zo'n stomme trut.
- Het komt wel goed.
33
00:05:32,545 --> 00:05:36,081
Haal even diep adem,
en stap uit de kring.
34
00:05:36,258 --> 00:05:41,168
Hou in godsnaam op
met dat psycho-gelul, ma.
35
00:05:41,346 --> 00:05:44,512
Er staan foto's van mij op Internet.
36
00:05:44,682 --> 00:05:50,435
Wat voor soort foto's?
- Naaktfoto's. Wat dacht je anders?
37
00:05:52,648 --> 00:05:58,816
Hoe heb je zo stom kunnen zijn?
- Hij was zo charmant.
38
00:05:58,987 --> 00:06:02,485
Hij zei
dat ik prachtige benen had.
39
00:06:02,656 --> 00:06:05,443
En dat hij ze wilde fotograferen.
40
00:06:05,617 --> 00:06:10,529
En toen is 't allemaal vreselijk
uit de hand gelopen.
41
00:06:12,291 --> 00:06:15,161
Ma? Ben je daar nog?
42
00:06:27,680 --> 00:06:31,262
Hier zul je voor boeten,
kleine etterbak.
43
00:06:31,433 --> 00:06:37,766
Lelijke viezerik.
- Waar zit zij nou mee?
44
00:06:37,938 --> 00:06:41,638
Die kan best therapie gebruiken.
45
00:06:41,817 --> 00:06:45,601
Hier zul je nog wel meer van horen.
46
00:06:46,864 --> 00:06:50,777
Hoe heet jij?
- Clorissa.
47
00:06:50,950 --> 00:06:55,279
God, wat ben jij mooi, zeg.
- Dank je.
48
00:06:55,454 --> 00:06:59,119
Ik neem je mee uit lunchen.
49
00:07:22,104 --> 00:07:25,104
U mag hier niet parkeren.
50
00:07:36,951 --> 00:07:42,027
We zijn zo blij dat Cecile na de
zomer met jou naar Manchester gaat.
51
00:07:42,205 --> 00:07:45,371
Je bent altijd 'n inspiratie
voor ons geweest.
52
00:07:45,541 --> 00:07:49,835
Hopelijk kan ze voldoen
aan de hoge eisen die je haar stelt.
53
00:07:50,003 --> 00:07:53,124
Ik zal m'n best doen.
54
00:07:54,133 --> 00:07:59,209
Wat was dat?
- "Dank je." Mooi, dat Vietnamees.
55
00:08:01,347 --> 00:08:07,551
Kathryn is erg populair op school.
Als je op haar let, kom je er wel.
56
00:08:07,728 --> 00:08:13,102
Waar haal je je kracht vandaan?
- Het klinkt heel clichématig...
57
00:08:13,233 --> 00:08:20,860
Als ik de druk van leeftijdgenoten
voel, bid ik tot God. Hij helpt me.
58
00:08:21,032 --> 00:08:26,618
Wat prachtig.
- Hoe zijn de jongens daar?
59
00:08:26,788 --> 00:08:31,864
Cecile...
Kun je aan niks anders denken?
60
00:08:33,210 --> 00:08:39,081
Vergeef 't haar. Ze is nog nooit
op 'n gemengde school geweest.
61
00:08:39,257 --> 00:08:45,212
Ik snap 't best. De meeste jongens
op Manchester zijn heel correct.
62
00:08:45,388 --> 00:08:49,171
Maar er zitten 'n paar rotte appels
tussen.
63
00:08:49,349 --> 00:08:55,303
Zoals je stiefbroer Sebastian,
met de schoolverpleegster...
64
00:08:55,480 --> 00:08:59,097
Ze schijnt aardig te herstellen,
hoor ik.
65
00:08:59,275 --> 00:09:03,403
Leuk u weer te zien, Mrs. Caldwell.
66
00:09:03,571 --> 00:09:10,107
Ken je m'n dochter Cecile nog?
- Wat heb je 'n beeldig shirt aan.
67
00:09:10,285 --> 00:09:13,570
M'n vader heeft me meegenomen
naar Australië.
68
00:09:13,746 --> 00:09:18,407
Hoe gaat 't daaronder?
Hopelijk groeit en bloeit alles.
69
00:09:22,922 --> 00:09:27,168
Het spijt me.
- We gaan maar 's. Reuze bedankt.
70
00:09:27,342 --> 00:09:32,087
Ik bel je nog wel
over je rooster.
71
00:09:32,263 --> 00:09:35,098
Leuk je ontmoet te hebben.
72
00:09:36,058 --> 00:09:41,301
We gaan. En hou je benen bij elkaar.
We zijn niet op Jamaica.
73
00:09:44,149 --> 00:09:47,482
Ik wist niet
dat 't Landelijke Truttendag was.
74
00:09:47,652 --> 00:09:52,562
Ik neem 't arme kind
onder m'n vleugels.
75
00:09:54,158 --> 00:09:56,696
Onze ouders hebben gebeld.
- Fijn.
76
00:09:56,869 --> 00:09:59,870
Hoe vindt die hoer van 'n ma van je
Bali?
77
00:10:00,038 --> 00:10:05,874
Ze denkt dat jouw impotente pa
met de meid ligt te krikken.
78
00:10:07,628 --> 00:10:12,207
Ging de therapie niet zo lekker?
- Het ging prima.
79
00:10:14,135 --> 00:10:18,179
Clorissa. "Bel me maar."
80
00:10:18,347 --> 00:10:23,720
Ik ben 't zat om met die Manhattan-
debutantes de koffer in te duiken.
81
00:10:23,851 --> 00:10:30,269
Ze zijn nergens door geschokt.
- Ik heb 'n missie voor je.
82
00:10:30,441 --> 00:10:37,522
Herinner je je Court Reynolds nog?
- Die nazi die je op 4 juli dumpte?
83
00:10:37,697 --> 00:10:44,280
Ik wou 't Court naar de zin maken.
Ik bracht er enorme offers voor.
84
00:10:44,453 --> 00:10:49,874
Ik was kapot toen ik hoorde
dat Court op iemand anders viel.
85
00:10:50,042 --> 00:10:54,170
Je bedoelt toch niet...
- Precies, Cecile Caldwell.
86
00:10:54,337 --> 00:10:57,587
Dus daar draait 't allemaal om.
87
00:10:57,757 --> 00:11:00,461
"Hou je vijanden in de buurt."
88
00:11:00,593 --> 00:11:05,421
Als ik met Cecile klaar ben, is ze
dé slet van New York en omstreken.
89
00:11:05,598 --> 00:11:08,385
Courts prinsesje
'n afgelikte boterham.
90
00:11:08,559 --> 00:11:16,470
Waarom val je Court zelf niet aan?
- Dan weet ie dat ik 't doe.
91
00:11:16,649 --> 00:11:21,857
Dat mag niet gebeuren. Ik ben erg
geliefd, en dat wil ik zo houden.
92
00:11:22,030 --> 00:11:26,240
Ik snap wat je bedoelt.
93
00:11:27,951 --> 00:11:33,953
Wat zou 't mij kunnen schelen?
- Jij moet onze Cecile verleiden.
94
00:11:35,499 --> 00:11:38,536
Het is best 'n schatje.
95
00:11:38,711 --> 00:11:42,162
Jonge, soepele borstjes.
96
00:11:42,340 --> 00:11:46,040
Een lekker strak kontje.
97
00:11:48,928 --> 00:11:52,048
Een nog niet ontdekt flamoesje.
98
00:11:55,018 --> 00:12:00,687
Word haar Captain Picard, Valmont.
Ga...
99
00:12:02,066 --> 00:12:05,516
...waar niemand ooit is gegaan.
100
00:12:06,778 --> 00:12:09,529
Dat kan ik niet.
101
00:12:09,697 --> 00:12:14,194
Waarom niet?
- Veel te makkelijk, Kathryn.
102
00:12:14,369 --> 00:12:19,077
Vraag een van je vriendjes.
Ik heb 'n reputatie hoog te houden.
103
00:12:19,248 --> 00:12:23,576
En de dochter van je therapeut?
- Die rekende te veel.
104
00:12:25,461 --> 00:12:29,459
Dit is pas 'n echte uitdaging.
105
00:12:30,842 --> 00:12:35,883
Ik kan menstruatiekrampen aan.
- Hou je kop en kijk op pagina 64.
106
00:12:43,978 --> 00:12:48,107
"Waarom ik wil wachten",
door Annette Hargrove, Kansas City.
107
00:12:51,235 --> 00:12:56,062
Jezus, bestaat die meid echt?
- Papa's lieve engeltje.
108
00:12:56,240 --> 00:12:58,813
Een toonbeeld van kuisheid.
109
00:13:00,702 --> 00:13:05,280
Eens even kijken.
Saai, saai, saai.
110
00:13:05,457 --> 00:13:08,872
"Ik hou van m'n ouders."
- Saai, saai, saai.
111
00:13:09,043 --> 00:13:13,206
"Ik wil 'n overwogen besluit nemen."
Kijk hier.
112
00:13:13,380 --> 00:13:16,713
Haar vriendje heet Trevor.
113
00:13:16,883 --> 00:13:21,295
Ze gaan al 'n jaar met elkaar.
Trevor heeft er begrip voor.
114
00:13:21,470 --> 00:13:25,303
Trevor is 'n mietje.
Jammer dat ze in Kansas woont.
115
00:13:25,475 --> 00:13:31,429
Niet, dus. De vader van de maagd
is de nieuwe rector van onze school.
116
00:13:31,605 --> 00:13:35,388
Ze logeert voorlopig bij m'n tante.
117
00:13:36,526 --> 00:13:40,524
Weet je wat dit voor m'n reputatie
kan betekenen?
118
00:13:40,697 --> 00:13:44,943
De dochter van de rector naaien
voor 't schooljaar begint...
119
00:13:45,117 --> 00:13:52,079
M'n grootste verovering.
- Je maakt geen schijn van kans.
120
00:13:54,625 --> 00:14:00,130
Zullen we erom wedden?
- Ik zal erover nadenken.
121
00:14:00,298 --> 00:14:05,457
De plicht roept. Dr. Greenbaum en
haar dochter: Een leuke aantekening.
122
00:14:05,636 --> 00:14:09,087
Een dagboek. Kan 't nog flikkeriger?
123
00:14:09,264 --> 00:14:13,640
Kun je nog gretiger zijn
om 't te willen lezen?
124
00:14:24,778 --> 00:14:28,905
Kun je even hier komen?
125
00:14:38,165 --> 00:14:42,708
Wat betreft die weddenschap
van jou... Ik doe mee.
126
00:14:44,087 --> 00:14:47,705
Waar wil je om wedden?
127
00:14:47,882 --> 00:14:50,504
Als ik win...
128
00:14:50,677 --> 00:14:56,430
Dan krijg ik jouw geile autootje.
- En als ik win?
129
00:14:56,599 --> 00:15:02,850
Dan krijg je waar je naar hunkert
sinds onze ouders getrouwd zijn.
130
00:15:03,021 --> 00:15:07,066
Wees 's wat specifieker.
131
00:15:07,234 --> 00:15:12,109
Om kort te gaan:
Dan neuk ik je helemaal wezenloos.
132
00:15:14,281 --> 00:15:19,405
Waarom denk je dat ik 't doe? Het is
wel 'n Jaguar Roadster uit 1956.
133
00:15:22,622 --> 00:15:26,620
Ik ben de enige die je niet kan
krijgen, en dat vreet aan je.
134
00:15:28,753 --> 00:15:31,326
Geen sprake van.
135
00:15:31,505 --> 00:15:34,708
Je mag 'm stoppen waar je wilt.
136
00:15:39,679 --> 00:15:44,424
Dan hebben we nu
een weddenschap staan.
137
00:15:48,145 --> 00:15:51,893
Goeie jacht, Sebastian.
138
00:16:05,786 --> 00:16:09,486
Wat 'n prachtig huis, Mrs. Rosemond.
139
00:16:09,665 --> 00:16:13,163
M'n familie bezit het
al ruim 'n eeuw.
140
00:16:13,334 --> 00:16:19,289
Rijdt jouw familie veel?
- M'n opa fokte vroeger paarden.
141
00:16:19,466 --> 00:16:22,383
Wat was dat?
- Sebastian is zeker thuis.
142
00:16:22,552 --> 00:16:25,635
Los.
143
00:16:32,853 --> 00:16:36,932
Tante Helen!
Wat heb ik u gemist.
144
00:16:37,107 --> 00:16:40,973
Ik heb u overal gezocht.
145
00:16:41,152 --> 00:16:46,311
Ik wil je voorstellen aan Annette.
Annette Hargrove, dit is Sebastian.
146
00:16:46,490 --> 00:16:51,484
Ze blijft 'n paar weken logeren.
- Dan ben ik dus niet de enige.
147
00:16:51,662 --> 00:16:54,448
Welkom.
- Dank je wel.
148
00:16:54,622 --> 00:17:00,576
Kunt u wat van die heerlijke ijsthee
laten komen? Ik let wel op Annette.
149
00:17:00,753 --> 00:17:04,916
Geen gekke dingen doen, hè.
- Nee, hoor.
150
00:17:05,882 --> 00:17:09,168
Kom mee.
151
00:17:10,262 --> 00:17:14,128
Snel. Er is 'n hoop te zien.
152
00:17:19,353 --> 00:17:26,600
Ik heb je manifest gelezen. Eerlijk
gezegd vond ik 't nogal walgelijk.
153
00:17:27,861 --> 00:17:32,736
De meeste mensen prijzen me erom.
- De meeste mensen zijn dom.
154
00:17:32,907 --> 00:17:35,991
Hoe kun je kritiek hebben
op wat je niet kent?
155
00:17:36,160 --> 00:17:42,328
Ik vind alleen dat je pas de liefde
mag bedrijven als je liefde voelt.
156
00:17:42,499 --> 00:17:46,413
Mensen van onze leeftijd
voelen zo'n emotie nog niet.
157
00:17:46,586 --> 00:17:50,797
Ben je soms lesbisch?
158
00:17:50,965 --> 00:17:54,914
Ik voelde gewoon
iets lesbisch aan je.
159
00:17:55,093 --> 00:17:58,841
Iemand met jouw ervaring
kan m'n ideeën niet begrijpen.
160
00:17:59,013 --> 00:18:05,467
Wat bedoel je daar precies mee?
- Ik heb gehoord van je reputatie.
161
00:18:05,645 --> 00:18:07,721
Wat heb je dan gehoord?
162
00:18:07,897 --> 00:18:12,439
Dat je meisjes gouden bergen belooft
om ze in bed te krijgen.
163
00:18:12,609 --> 00:18:16,274
Van wie heb je dat?
- Een vriendin schreef 't me.
164
00:18:16,446 --> 00:18:20,859
Dat is wel heel banaal.
- Maar 't is toch waar?
165
00:18:21,034 --> 00:18:25,031
Als jij 't zegt...
166
00:18:30,125 --> 00:18:34,538
Goed zo.
En dan nu de toonladder van G-groot.
167
00:18:38,133 --> 00:18:42,426
Nog 'n keer. En onthoud
dat de derde noot 'n kruis heeft.
168
00:18:43,429 --> 00:18:46,383
Ik kan er geen bal van.
169
00:18:46,557 --> 00:18:50,470
Rustig aan maar.
Haal even diep adem.
170
00:18:50,643 --> 00:18:55,886
Je concentreert je te veel
op je streek. Ik zal je even helpen.
171
00:18:56,066 --> 00:18:59,351
Doe je ogen dicht.
172
00:19:20,045 --> 00:19:25,964
Voorzichtig, Mai-lee.
Hoe vaak moet ik dat nou nog zeggen.
173
00:19:26,134 --> 00:19:30,962
Ik wilde jullie niet storen.
Je zat prachtig te spelen.
174
00:19:31,139 --> 00:19:35,088
Dit is Ronald Clifford.
Hij geeft me deze zomer les.
175
00:19:35,268 --> 00:19:39,099
Aangenaam.
- Insgelijks.
176
00:19:39,271 --> 00:19:43,315
Ronald doet conservatorium.
Hij schrijft z'n eerste opera.
177
00:19:43,483 --> 00:19:49,901
Hij gaat over Martin Luther King.
- Dr. King is mijn grote held.
178
00:19:51,908 --> 00:19:56,949
Ons uurtje zit erop.
Morgen om dezelfde tijd?
179
00:20:11,133 --> 00:20:14,466
Ongelooflijk.
Een of andere poot
180
00:20:14,636 --> 00:20:19,215
heeft die griet 'n brief
geschreven over mijn aanpak.
181
00:20:19,391 --> 00:20:24,812
Enig idee wie 't geweest kan zijn?
- Nee, anders had ie nu pijn gehad.
182
00:20:26,064 --> 00:20:33,061
Waar kwam dat grietje vandaan?
- Uit Kansas. Wie ken ik daar?
183
00:20:33,237 --> 00:20:36,736
Greg McConnell.
- Die football-dekhengst?
184
00:20:36,907 --> 00:20:41,201
Hij komt uit Kansas City.
Wie weet heeft hij je verlinkt.
185
00:20:41,369 --> 00:20:47,407
Hij haat me. Vorig jaar op 't bal
heb ik z'n vriendinnetje gevingerd.
186
00:20:47,583 --> 00:20:52,540
Volgens mij zat ie daar niet mee.
- Hoe bedoel je?
187
00:20:53,923 --> 00:21:00,505
Greg is ook buiten 't veld
dol op ballen.
188
00:21:00,678 --> 00:21:04,723
Je neemt me in de zeik.
- Echt niet.
189
00:21:04,890 --> 00:21:08,259
Hij kwam vaak dronken m'n kamer op.
190
00:21:08,435 --> 00:21:11,970
Zodra ie klaarkwam,
sloeg ie op tilt:
191
00:21:12,148 --> 00:21:17,900
"Wat doe je nou? Ik ben geen poot.
Als je dit vertelt, vermoord ik je."
192
00:21:18,069 --> 00:21:24,901
Ik ging er alleen mee door omdat ie
'n mond als 'n stofzuiger heeft.
193
00:21:25,075 --> 00:21:30,829
Jammer dat ie nu in Kansas zit.
- Niet meer.
194
00:21:30,998 --> 00:21:34,746
Het footballteam is alweer
aan 't trainen.
195
00:21:34,918 --> 00:21:38,962
Hij heeft m'n kussen al gekust.
- Jij blij.
196
00:21:39,964 --> 00:21:44,791
Kun je vanavond wat voor me
afspreken met 'm?
197
00:21:47,388 --> 00:21:50,721
"Spartacus" is vanavond op tv.
198
00:21:50,891 --> 00:21:55,351
Uitstekend.
- Maar ik doe 't niet voor niks.
199
00:21:55,520 --> 00:21:59,517
Zorg ervoor
dat je voordeur niet op slot is.
200
00:21:59,690 --> 00:22:03,735
Twaalf uur lijkt me wel
een bevredigend tijdstip.
201
00:22:03,903 --> 00:22:08,694
We houden 't op middernacht.
202
00:22:10,283 --> 00:22:15,906
Dus ik haal m'n pik eruit,
en duw 'm zo in haar smoel:
203
00:22:16,080 --> 00:22:19,780
"Het is je opoe niet.
Pijpen, kreng."
204
00:22:19,959 --> 00:22:24,704
De Gregster!
205
00:22:27,382 --> 00:22:32,624
Gregory?
- Dag, Blaine.
206
00:22:32,803 --> 00:22:38,343
Wezen stappen met Court Reynolds?
Leuke jongen, zeggen ze.
207
00:22:38,517 --> 00:22:45,598
Hij zeurde maar door over 'n trut
met boulimia die hij gedumpt had.
208
00:22:45,774 --> 00:22:51,313
Een trut met boulimia?
- Dat moet toch 'n misbaksel zijn.
209
00:22:54,406 --> 00:23:00,112
Court heeft me uitgenodigd in de
Hamptons voor 't Labor Day-weekend.
210
00:23:00,287 --> 00:23:03,490
Hartstikke leuk.
- Vind je?
211
00:23:03,665 --> 00:23:08,492
Ik ben gewoon bang, denk ik.
- Waarvoor?
212
00:23:08,669 --> 00:23:12,537
Jongens. Ik kom nog niet eens aan
de eerste stap toe.
213
00:23:12,715 --> 00:23:16,629
Heb je 't nooit
met 'n vriendin geoefend?
214
00:23:16,802 --> 00:23:22,804
Nee, dat is walgelijk.
- Hoe denk je dat meisjes 't leren?
215
00:23:25,059 --> 00:23:29,186
Doe je ogen dicht,
en maak je lippen nat.
216
00:23:29,355 --> 00:23:33,304
Ben je wel lekker?
- Wil je nou wat leren of niet?
217
00:23:33,484 --> 00:23:36,235
Vooruit dan maar.
218
00:23:46,161 --> 00:23:49,780
Zo eng was 't toch niet?
- Stelde niks voor.
219
00:23:49,957 --> 00:23:56,326
We doen 't nog 'n keer, maar deze
keer steek ik m'n tong in je mond.
220
00:23:56,504 --> 00:24:03,217
Masseer dan mijn tong met de jouwe.
Dat is de eerste stap.
221
00:24:03,970 --> 00:24:08,512
Oké.
- Ogen dicht.
222
00:24:31,995 --> 00:24:36,739
Niet gek.
- Hartstikke cool.
223
00:24:38,500 --> 00:24:43,162
Probeer 't maar 's een keer
met je vriendje Ronald.
224
00:24:44,006 --> 00:24:49,379
Wat zeg je nou?
- Hij is echt stapelgek op je.
225
00:24:50,678 --> 00:24:54,047
Hij stuurt me liefdesbrieven.
226
00:24:54,223 --> 00:24:58,932
Wat romantisch.
Heb je 'm ook teruggeschreven?
227
00:24:59,103 --> 00:25:05,354
Vind je 'm niet leuk?
- Ik kan aan niets anders denken.
228
00:25:05,525 --> 00:25:09,024
Als m'n ma erachter komt,
vermoordt ze me.
229
00:25:09,195 --> 00:25:15,198
Heb je de brieven verstopt?
- In 'n antiek poppenhuis.
230
00:25:15,368 --> 00:25:20,871
Kopieer die brieven voor mij.
- Waarom?
231
00:25:21,039 --> 00:25:24,159
Ik ben 'n kei in liefdesbrieven.
232
00:25:24,334 --> 00:25:27,916
Straks eet Ronald uit je hand.
233
00:25:28,087 --> 00:25:33,045
Jullie kunnen bij mij samenkomen.
- Wil je dat voor mij doen?
234
00:25:33,217 --> 00:25:38,044
Tuurlijk. Ik ben toch je vriendin?
- M'n beste vriendin.
235
00:25:39,598 --> 00:25:42,764
Wordt 't een logeerpartijtje?
236
00:26:10,709 --> 00:26:17,376
Pardon...
- Wat 'n aangename verrassing.
237
00:26:19,759 --> 00:26:24,255
Die muziek is overal te horen.
- Je woont hier niet alleen.
238
00:26:26,057 --> 00:26:28,844
Ik dacht dat je 't mooi zou vinden.
239
00:26:36,858 --> 00:26:40,476
Wat deed je in je kamer?
- Ik was aan 't lezen.
240
00:26:40,653 --> 00:26:45,730
Iets interessants?
- Ja, 'n heel intrigerend boek.
241
00:26:47,159 --> 00:26:50,859
Dit is voor jou.
242
00:26:51,037 --> 00:26:55,995
Iets voor 't begin
van 't nieuwe schooljaar.
243
00:26:58,670 --> 00:27:02,916
Dat had je niet hoeven doen.
- Je vindt er niks aan, hè?
244
00:27:04,925 --> 00:27:10,511
Je had 't echt niet hoeven doen.
- Heb je even tijd om te zwemmen?
245
00:27:10,680 --> 00:27:15,556
Tien uur is wel erg laat,
maar we zijn nog tamelijk jong.
246
00:27:15,727 --> 00:27:20,887
Je voorstel is niet tè beledigend,
dus ik zal erover nadenken.
247
00:27:22,608 --> 00:27:25,810
Geef me even 'n minuutje.
248
00:27:32,492 --> 00:27:35,528
Heb je 'r al geneukt?
- Ik werk eraan.
249
00:27:35,703 --> 00:27:38,787
Bel je me straks?
250
00:28:15,197 --> 00:28:20,487
Kun je je even omdraaien?
Dan kan ik m'n zwembroek aandoen.
251
00:28:20,660 --> 00:28:23,945
Het spijt me.
Wat 'n gênante vertoning.
252
00:28:28,001 --> 00:28:32,578
Vreemd dat zo'n charmante jongen
me zo wil manipuleren.
253
00:28:32,755 --> 00:28:35,838
Begin nou niet weer over die brief.
254
00:28:36,007 --> 00:28:39,791
Wat was m'n favoriete passage
ook weer?
255
00:28:39,969 --> 00:28:47,181
"De gluiperd heeft nooit 'n woord
gesproken zonder bijbedoelingen."
256
00:28:47,351 --> 00:28:53,519
"Elke vrouw die hij veroverd heeft,
kreeg spijt. Blijf uit z'n buurt."
257
00:28:53,690 --> 00:29:00,986
Je kunt me op z'n minst zeggen
wie me probeert zwart te maken.
258
00:29:01,156 --> 00:29:04,489
Vergeet 't maar.
259
00:29:09,162 --> 00:29:15,496
Je hebt trouwens gelijk...
met wat je vandaag tegen me zei.
260
00:29:15,668 --> 00:29:19,120
Ik heb hele foute dingen gedaan.
261
00:29:19,297 --> 00:29:22,879
Ik wou 't je niet moeilijk maken.
- Geeft niks.
262
00:29:23,050 --> 00:29:28,969
Kijk jezelf nou toch 's,
met al je normen en waarden...
263
00:29:29,139 --> 00:29:37,264
Je bent blij met je gemaakte keuzes.
Daar benijd ik je om. Geen gelul.
264
00:29:37,438 --> 00:29:43,191
Ik meen 't echt.
Je hebt zoveel te bieden.
265
00:29:43,360 --> 00:29:48,567
Je bent slim, je bent mooi,
je bent vastberaden.
266
00:29:48,740 --> 00:29:52,275
Echt alles wat ik zoek
in 'n vriendin.
267
00:29:53,787 --> 00:29:56,621
Weet je dat ik 'n vriend heb?
268
00:29:56,789 --> 00:30:03,502
O ja, de beruchte Trevor.
Gek dat je 't nooit over hem hebt.
269
00:30:03,670 --> 00:30:06,754
Hij reist Europa rond met 'n rugzak.
270
00:30:06,923 --> 00:30:11,336
Hij is heel lief.
Ik mis 'm ontzettend.
271
00:30:11,511 --> 00:30:16,967
Ik geef om je.
- Sorry, maar je bent m'n type niet.
272
00:30:17,141 --> 00:30:19,217
Echt niet?
273
00:30:19,393 --> 00:30:24,848
"Je bent slim, mooi...
vastberaden?"
274
00:30:25,022 --> 00:30:27,858
Daar bereik je bij mij niks mee.
275
00:30:28,026 --> 00:30:34,526
Je kunt hooguit bevriend met me
raken, al betwijfel ik dat nu.
276
00:30:40,829 --> 00:30:43,949
Welterusten, lieverd.
277
00:30:46,376 --> 00:30:49,460
ZET 'M OP
278
00:31:11,732 --> 00:31:14,436
Precies op tijd.
279
00:31:14,568 --> 00:31:21,317
Geef me m'n onderbroek, verdomme.
- Doe niet zo geïrriteerd.
280
00:31:24,243 --> 00:31:27,991
Wat hebben we hier?
281
00:31:28,163 --> 00:31:33,038
Het is de eerste keer
dat ik zoiets doe, Valmont.
282
00:31:33,209 --> 00:31:37,788
Ik was gewoon...
- Hartstikke dronken en bla bla...
283
00:31:37,964 --> 00:31:42,673
Vertel 't niet verder.
Dit kan me m'n carrière kosten.
284
00:31:42,843 --> 00:31:46,378
Je carrière?
En je familie dan, Greg?
285
00:31:47,639 --> 00:31:53,014
Zou je pa zich niet doodschamen
dat zoonlief 'n bruinwerker is?
286
00:31:55,689 --> 00:32:00,646
Ik heb er alles voor over als je
dit hele gebeuren wilt vergeten.
287
00:32:04,029 --> 00:32:11,526
Ik kan niks voor je doen. Je hebt me
zwart gemaakt bij Annette Hargrove.
288
00:32:11,703 --> 00:32:14,490
Waar heb je 't over?
289
00:32:15,582 --> 00:32:18,950
Jij bent de enige die haar kent.
290
00:32:19,126 --> 00:32:22,910
Ik heb nooit wat over je gezegd.
Echt niet.
291
00:32:23,088 --> 00:32:26,622
Volgens mij spreekt hij de waarheid.
292
00:32:26,799 --> 00:32:31,675
Hij kan amper 'n boodschappenlijstje
schrijven, laat staan 'n brief.
293
00:32:35,057 --> 00:32:38,805
Goed dan. Ik geloof je wel.
294
00:32:39,811 --> 00:32:43,512
Je geheim blijft onder ons.
295
00:32:43,690 --> 00:32:48,482
Er is wel iets
dat je voor me zou kunnen doen.
296
00:32:49,654 --> 00:32:54,730
Weet je nog meer over Sebastian?
- Hij is reteslim.
297
00:32:54,909 --> 00:33:01,278
En hij is superfanatiek. Als ie iets
wil bereiken, geeft ie 110 procent.
298
00:33:02,291 --> 00:33:05,991
Hij heeft mij altijd geholpen.
299
00:33:06,169 --> 00:33:10,380
Hij heeft 'n slechte naam,
maar dat is onzin.
300
00:33:10,548 --> 00:33:13,999
Ik heb vreselijke dingen
over 'm gehoord.
301
00:33:14,176 --> 00:33:19,681
Van wie?
- Ik heb 'n geheimhoudingsplicht.
302
00:33:19,848 --> 00:33:25,518
Hoe lang kennen we elkaar nou al?
- Ons hele leven.
303
00:33:25,687 --> 00:33:30,597
Nu moet ik voor jou zorgen.
Je bent als 'n zus voor me.
304
00:33:30,774 --> 00:33:36,148
Zie ik eruit als 'n roddeltante?
Ik ben 't, hoor. Greg.
305
00:33:36,279 --> 00:33:40,526
De Gregster. Ik meen 't echt, hoor.
306
00:33:41,451 --> 00:33:48,117
Zweer je dat je 't niemand zegt?
- Ik zweer 't op m'n moeders graf.
307
00:33:49,249 --> 00:33:52,285
Nieuwsgierig kreng.
Weet je 't zeker?
308
00:33:52,460 --> 00:33:57,835
Ze zei "Mrs. Caldwell". Ze kwamen
elkaar tegen op 'n oriëntatiedag.
309
00:33:57,966 --> 00:34:02,592
Heb je alles gedaan
wat ik je gevraagd had?
310
00:34:02,762 --> 00:34:05,383
Trapte ze erin?
- Vast wel.
311
00:34:05,556 --> 00:34:09,304
Weet je 't nou zeker, of niet?
- Ze trapte erin.
312
00:34:12,605 --> 00:34:15,724
Ze probeerde me te overtreffen,
313
00:34:15,899 --> 00:34:21,901
ook al had ik gezegd
dat ik dit kon, en nog lang ook.
314
00:34:22,071 --> 00:34:26,400
M'n vriendinnen Sue, Kelly
en Frances wisten 't ook.
315
00:34:27,200 --> 00:34:30,155
Alles oké?
316
00:34:30,329 --> 00:34:33,911
Je gelooft niet wat ik...
317
00:34:38,211 --> 00:34:41,626
Vast m'n ma.
- Ik moet er ook vandoor.
318
00:34:41,797 --> 00:34:45,379
Zie ik je morgen?
- Zeker weten.
319
00:34:48,554 --> 00:34:52,337
Tot ziens
- Peace out.
320
00:34:53,099 --> 00:34:57,559
"Peace out"? Trut.
321
00:35:00,063 --> 00:35:04,062
Wat is er met jou?
- Ben je er klaar voor?
322
00:35:05,569 --> 00:35:12,105
Mrs. Caldwell heeft Annette de tip
gegeven om uit m'n buurt te blijven.
323
00:35:12,283 --> 00:35:15,153
Interessant.
- Zeg dat wel.
324
00:35:15,327 --> 00:35:20,285
Ik ga nu alles in 't werk stellen
om die doos af te maken.
325
00:35:20,457 --> 00:35:26,044
Het wordt steeds spannender.
Cecile valt op haar muziekleraar.
326
00:35:26,213 --> 00:35:28,917
Daar zal Mrs. Caldwell
blij mee zijn.
327
00:35:29,048 --> 00:35:34,006
Maar onze Don Juan is zo vlot als
'n hordenloper bij de Paralympics.
328
00:35:34,178 --> 00:35:37,380
Wat is jouw plan de campagne?
329
00:35:37,556 --> 00:35:43,345
Ik verraad Cecile aan ma. Ma slaat
op tilt, en beëindigt de relatie.
330
00:35:44,604 --> 00:35:47,937
Maar wie vragen ze dan om hulp?
331
00:35:51,277 --> 00:35:57,860
Cecile is van plan om volgende week
met Court weg te gaan.
332
00:35:58,033 --> 00:36:02,327
Je moet haar seksuele ontwaken
wat bespoedigen.
333
00:36:02,495 --> 00:36:06,539
Geheel tot je dienst.
- Dank je.
334
00:36:11,420 --> 00:36:18,252
Lekker, zeg.
- Je bent ook zo gespannen, zusje.
335
00:36:18,427 --> 00:36:21,131
Ja, dat weet ik.
336
00:36:21,262 --> 00:36:26,089
Ik baal ervan
als ik m'n zin niet krijg.
337
00:36:26,267 --> 00:36:30,728
Daar word ik zo geil van.
338
00:36:30,897 --> 00:36:34,347
Ik baal er ook van.
339
00:36:40,530 --> 00:36:45,950
Blijkbaar
staat 't er goed voor bij jou.
340
00:36:46,660 --> 00:36:50,575
Daar lijkt 't wel op.
341
00:36:54,584 --> 00:37:02,294
Lukt 't een beetje bij die meid?
- Het gaat de goede kant op.
342
00:37:04,509 --> 00:37:11,556
Heb je je taak al volbracht?
- Het kan elk moment gebeuren.
343
00:37:15,686 --> 00:37:22,139
Laat me maar weten wanneer 't
zover is. En tot die tijd:
344
00:37:27,948 --> 00:37:30,818
Af, Bello.
345
00:37:33,995 --> 00:37:36,995
Kom nou toch.
346
00:37:49,134 --> 00:37:52,798
Met Sebastian.
Heb ik je wakker gemaakt?
347
00:37:52,970 --> 00:37:55,591
Nee, helemaal niet.
348
00:37:55,764 --> 00:38:02,431
Heb ik m'n bril soms laten liggen?
- Ik geloof 't niet, nee.
349
00:38:03,522 --> 00:38:07,056
Dan zie ik je
een andere keer wel weer.
350
00:38:09,318 --> 00:38:14,359
Was dat echt de reden
waarom je belde?
351
00:38:14,532 --> 00:38:18,992
Ik mis onze gesprekken.
- Goh, wat zijn we eerlijk.
352
00:38:19,161 --> 00:38:24,237
Het bevalt me voor geen meter.
- Wat doe je morgen?
353
00:38:24,415 --> 00:38:27,451
Dan ga ik uit met jou.
354
00:38:42,765 --> 00:38:48,388
Ik ben meteen gekomen.
- Ik hou je toch nergens vanaf?
355
00:38:49,355 --> 00:38:52,060
Het gaat om Cecile.
356
00:38:52,191 --> 00:38:58,904
Beloof je dat je haar niks zegt?
- Ze is toch niet aan de drugs?
357
00:38:59,697 --> 00:39:02,733
Nee, nog veel erger.
358
00:39:08,831 --> 00:39:13,409
Ik geloof dat Cecile iets heeft
met haar muziekleraar.
359
00:39:14,336 --> 00:39:19,246
Ronald? Dat is belachelijk.
- Zij is zo jong, en hij is zo...
360
00:39:19,423 --> 00:39:23,884
Zwart.
Bruine suiker... zonder suiker.
361
00:39:24,762 --> 00:39:28,712
Hij stuurt 'r brieven,
die ze in 't poppenhuis verstopt.
362
00:39:28,891 --> 00:39:34,311
Zoiets kan haar reputatie
op Manchester verpesten.
363
00:39:36,314 --> 00:39:41,141
Ik hoop dat ik er goed aan doe. Het
zou zonde als 't mis ging met Court.
364
00:39:42,028 --> 00:39:46,689
Ik ben je ontzettend dankbaar.
- U houdt 't toch wel voor u?
365
00:39:46,865 --> 00:39:50,697
Zeker weten.
366
00:39:58,167 --> 00:40:02,295
Wie denk je wel dat je bent?
- Pardon?
367
00:40:03,088 --> 00:40:06,955
Ik betaal je niet
om m'n kind te verleiden.
368
00:40:07,134 --> 00:40:11,213
Volgens mij begrijpt u 't
niet helemaal.
369
00:40:11,387 --> 00:40:14,637
En hoe wou je dit dan verklaren?
370
00:40:17,310 --> 00:40:21,852
Waar heb je die gevonden?
- Margarita vond ze bij 't stoffen.
371
00:40:22,022 --> 00:40:25,770
Ga naar je kamer. Onmiddellijk.
372
00:40:29,612 --> 00:40:35,117
Hoe kun je me zo weinig respect
tonen? Ik heb je van straat gehaald.
373
00:40:35,284 --> 00:40:38,700
Ik woon op de hoek
van 59th Street en Park Avenue.
374
00:40:38,871 --> 00:40:43,283
Hoe dan ook, je zet hier
geen voet meer binnen
375
00:40:43,458 --> 00:40:48,582
en je mag m'n dochter nooit
meer zien. Is dat duidelijk?
376
00:40:48,754 --> 00:40:52,254
Ik heb uw dochter
met geen vinger aangeraakt.
377
00:40:52,425 --> 00:40:57,549
En ik had gedacht dat iemand als u
wel verder keek dan huidskleur.
378
00:40:57,721 --> 00:41:02,762
Kom daar niet mee aan. We hebben
geld gegeven aan Colin Powell.
379
00:41:03,935 --> 00:41:10,305
Daar heb ik niet van terug.
Bedankt voor de gastvrijheid.
380
00:41:10,483 --> 00:41:14,266
Het was 'n ware onthulling.
381
00:41:18,657 --> 00:41:21,906
De zwarte man is vertrokken.
382
00:41:22,076 --> 00:41:25,242
Prijs Jezus,
de zwarte man is vertrokken.
383
00:41:38,800 --> 00:41:44,920
Geen idee dat ze zo over me dacht.
- Je boft maar.
384
00:41:45,098 --> 00:41:49,391
Wat moet ik nou?
- Zeg dat je van haar houdt.
385
00:41:49,560 --> 00:41:53,427
Mrs. Caldwell schiet me af
als ik in haar buurt kom.
386
00:41:53,605 --> 00:41:57,649
Ik weet haar e-mail adres niet.
387
00:41:57,817 --> 00:42:03,855
E-mail is voor enge pedofielen.
Doe romantisch, schrijf 'n brief.
388
00:42:04,031 --> 00:42:07,863
Hoe krijgt ze die?
- Daar zorgen wij wel voor.
389
00:42:09,745 --> 00:42:13,327
Waarom doen jullie dit voor mij?
- Omdat...
390
00:42:13,498 --> 00:42:17,994
Omdat wij willen
dat Cecile gelukkig wordt.
391
00:42:18,169 --> 00:42:25,796
We weten dat jij 'r gelukkig maakt.
Jij zou elk meisje gelukkig maken.
392
00:42:30,847 --> 00:42:33,931
Mag ik dan even wat privacy?
393
00:42:34,100 --> 00:42:39,640
Neem mijn kamer maar, hier
tegenover. Doe of je thuis bent.
394
00:42:53,576 --> 00:42:56,660
Wie ga je nou bellen?
- Cecile.
395
00:42:56,829 --> 00:43:03,032
Wat doe je nou?
- Weet je wel wat we nu aanrichten?
396
00:43:05,837 --> 00:43:08,078
Dat weet ik.
397
00:43:08,923 --> 00:43:15,175
Echt? We hebben vroeger hele klotige
dingen gedaan, maar dit is...
398
00:43:17,056 --> 00:43:19,677
We pakken 'n onschuldig meisje.
399
00:43:21,434 --> 00:43:26,974
Court Reynolds moet gepakt worden.
Als je niet helpt, zoek ik 'n ander.
400
00:43:27,149 --> 00:43:31,893
Ik blijf me over je verbazen.
- Je kan m'n rug op.
401
00:43:32,069 --> 00:43:39,150
Jullie neuken 'n slag in de rondte,
maar als ik 't doe, word ik gedumpt.
402
00:43:39,326 --> 00:43:43,275
God verhoede dat ik zelfverzekerd
ben en geniet van seks.
403
00:43:43,454 --> 00:43:49,742
Denk je dat ik 't leuk vind
om 't zonnetje in huis te spelen?
404
00:43:49,919 --> 00:43:55,375
Ik ben de Marcia Brady van de Upper
East Side en ik ben 't spuugzat.
405
00:43:55,549 --> 00:43:58,882
Daar heb je je psychoanalyse,
dr. Freud.
406
00:43:59,052 --> 00:44:04,426
Zeg me 's, doe je nog mee,
of haak je af?
407
00:44:06,184 --> 00:44:09,350
Bel haar maar.
408
00:44:21,448 --> 00:44:27,366
Met Kathryn.
Hou nou toch op met huilen.
409
00:44:27,536 --> 00:44:31,616
Hou nou op met huilen.
Ik geef je Sebastian.
410
00:44:41,007 --> 00:44:45,218
Hou nou op met huilen.
Luister heel goed naar me.
411
00:44:45,386 --> 00:44:50,510
Ik heb 'n brief van Ronald.
Ik moest 'm aan je geven.
412
00:44:50,682 --> 00:44:56,554
Ik kan 'm niet bij je thuis brengen,
dus luister goed naar m'n plan.
413
00:45:30,469 --> 00:45:32,924
Klaar.
414
00:45:39,851 --> 00:45:45,011
Dit smaakt niet naar ijsthee.
- Het komt van Long Island.
415
00:45:47,317 --> 00:45:51,361
Hoe vind je de brief?
- Uitstekend.
416
00:45:53,114 --> 00:45:58,190
Zou ie er blij mee zijn?
- Hij gaat er helemaal voor.
417
00:46:02,955 --> 00:46:06,656
Wat doe jij nou?
- Even 'n foto nemen.
418
00:46:06,835 --> 00:46:12,208
Jij kan zo fotomodel worden.
- Meen je dat nou?
419
00:46:12,381 --> 00:46:16,592
Jammer dat je niet sexy bent.
420
00:46:17,969 --> 00:46:23,426
Ik kan best sexy zijn.
- Oké, laat maar zien, dan.
421
00:46:28,813 --> 00:46:34,435
Wauw, is me dat even sexy.
Doe maar net of je thuis bent.
422
00:46:39,281 --> 00:46:42,365
Kom even hier.
423
00:46:47,872 --> 00:46:50,576
Kijk, dat noem ik nou sexy.
424
00:46:54,836 --> 00:47:00,542
Cecile, weet je wat echt
waanzinnig sexy zou zijn?
425
00:47:00,717 --> 00:47:04,381
Als je al je kleren uit zou doen.
426
00:47:06,347 --> 00:47:11,138
Ik dacht 't niet.
- Dat had ik niet mogen zeggen.
427
00:47:11,309 --> 00:47:15,177
Ik ga maar 's naar huis.
- Ik bel je ma wel even.
428
00:47:15,355 --> 00:47:17,727
Je kunt m'n ma niet gaan bellen.
429
00:47:21,319 --> 00:47:26,443
Ze weet niet eens dat je hier bent.
Je hebt vast en zeker huisarrest.
430
00:47:26,615 --> 00:47:32,369
Ik denk dat ik 'r toch maar bel.
- Ik doe wat je wilt. Niet bellen.
431
00:47:32,537 --> 00:47:37,163
Cecile...
Ik wou je alleen maar 'n kus geven.
432
00:47:38,334 --> 00:47:41,619
Alleen maar 'n kus?
433
00:47:43,088 --> 00:47:45,839
Dat zweer ik.
434
00:47:49,011 --> 00:47:52,924
Wat doe je nou?
- Ik mocht je toch kussen?
435
00:47:53,098 --> 00:47:57,593
Maar waarom...
- Ik wil je niet hier kussen.
436
00:47:58,477 --> 00:48:01,513
Ik wil je dáár kussen.
437
00:48:03,481 --> 00:48:09,733
Beloofd is beloofd, Cecile.
- Oké, beloofd is beloofd.
438
00:48:15,159 --> 00:48:17,910
Het kietelt.
439
00:48:18,078 --> 00:48:23,748
Ben je al wakker, Cecile?
Je komt nog te laat voor...
440
00:48:23,917 --> 00:48:28,045
Cecile?
- Ik wil 'n knuffel.
441
00:48:32,049 --> 00:48:36,378
Jezus, waar ben jij geweest?
- Gewinkeld.
442
00:48:36,553 --> 00:48:41,974
Schiet op. Je zou vóór de brunch
bij Mrs. Rosemond zijn.
443
00:48:42,142 --> 00:48:48,180
Ze is 'n heel belangrijk iemand op
school, dus je moet er goed uitzien.
444
00:48:51,358 --> 00:48:55,142
Goeiemiddag.
- Ik wist niet dat je hier zou zijn.
445
00:48:55,320 --> 00:49:00,113
Waarom zou ik zo'n mooie dag
in de stad verspillen?
446
00:49:00,284 --> 00:49:04,328
Daar zit wat in.
- Potje tennissen?
447
00:49:18,258 --> 00:49:20,334
Dat was grof.
448
00:49:20,510 --> 00:49:23,878
Ze is heel vreemd.
449
00:49:24,055 --> 00:49:28,515
Wat moet ik nou?
- Is er iets mis?
450
00:49:28,684 --> 00:49:32,812
Mrs. Collins komt vrijwilligers
tekort in 't bejaardenhuis.
451
00:49:32,980 --> 00:49:37,024
Maar ik heb kaartjes
voor 't theater.
452
00:49:37,192 --> 00:49:41,734
Ik weet al wat.
Als jullie nou 's samen gingen?
453
00:49:41,904 --> 00:49:45,522
Lijkt me leuk.
- Jullie verdienen 't.
454
00:49:45,699 --> 00:49:53,196
Dank je. Echt heel lief van je.
- Zo ben ik nou eenmaal.
455
00:49:57,335 --> 00:50:03,289
Mooi is ie, hè? Ik vind 't zo leuk
als jonge mensen komen helpen.
456
00:50:03,465 --> 00:50:08,293
De meeste patiënten hebben
geen familie in de buurt.
457
00:50:08,470 --> 00:50:12,170
Mr. Gottlieb, er is bezoek voor u.
458
00:50:12,807 --> 00:50:17,848
Ik heb 'n heel bijzonder iemand
voor jou, schat.
459
00:50:18,854 --> 00:50:22,803
Heb ik je verteld over die keer
dat wijlen m'n man...
460
00:50:22,983 --> 00:50:28,938
Ja, Mrs. Sugerman.
Vlak na ons spelletje backgammon.
461
00:50:29,114 --> 00:50:35,198
Hebben we backgammon gespeeld?
- U hebt me drie keer verslagen.
462
00:50:35,369 --> 00:50:39,236
En toen heb ik uw dochter geneukt.
- Pardon?
463
00:50:39,414 --> 00:50:45,784
Wilt u yoghurt uit de keuken?
- Nee, dank je.
464
00:50:49,716 --> 00:50:54,591
Binnen.
- Hoe gaat 't hier?
465
00:50:54,762 --> 00:51:00,634
We hebben backgammon gespeeld,
en ik heb drie keer gewonnen.
466
00:51:00,809 --> 00:51:06,681
Zo mag ik 't horen.
- Geweldig, hè?
467
00:51:06,856 --> 00:51:10,106
Ik zei al dat ze
een bijzonder iemand was.
468
00:51:10,276 --> 00:51:14,771
Wat was dat leuk, zeg.
469
00:51:17,825 --> 00:51:22,782
Ik ben heel tevreden met mezelf.
Mrs. Sugerman is cool.
470
00:51:22,954 --> 00:51:29,122
Kom nou toch.
Is Mrs. Sugerman echt cool?
471
00:51:29,293 --> 00:51:32,661
Je ziet me zeker niet voor vol aan.
472
00:51:32,839 --> 00:51:40,465
Had je 't echt leuk bij dat oudje?
- Ja, we speelden backgammon.
473
00:51:41,638 --> 00:51:45,884
Oké, ik verveelde me dood.
Ik hou niet van liefdadigheid.
474
00:51:46,058 --> 00:51:51,183
Geeft niks.
Het maakt je geen slecht mens.
475
00:51:51,355 --> 00:51:55,566
Ik kan 't niet van je winnen.
- Daar gaat 't ook niet om.
476
00:51:58,778 --> 00:52:03,071
Weet je wat jouw probleem is?
Je neemt jezelf te serieus.
477
00:52:03,240 --> 00:52:07,819
Ach, welnee.
- O jawel. Vrolijk 's een beetje op.
478
00:52:07,995 --> 00:52:14,033
Ik ben vrolijk.
Kunnen we er nu over ophouden?
479
00:52:20,798 --> 00:52:23,502
Wat doe je nou?
480
00:52:24,593 --> 00:52:28,045
Hou op. Het leidt me af.
481
00:52:29,181 --> 00:52:33,392
Hou ermee op. Niet doen.
482
00:52:33,560 --> 00:52:38,138
Zag ik daar nou 'n glimlach?
483
00:52:40,441 --> 00:52:43,477
Hou nou 's op.
484
00:52:44,445 --> 00:52:49,153
Ontspan je nou maar.
Ik zal 't niet verder vertellen.
485
00:53:04,922 --> 00:53:08,789
Wie is daar?
- Kathryn.
486
00:53:13,387 --> 00:53:17,053
Gaat 't een beetje met je?
487
00:53:21,604 --> 00:53:23,726
Wat is er dan?
488
00:53:23,897 --> 00:53:29,650
Er is iets vreselijks gebeurd.
- Wat dan?
489
00:53:29,819 --> 00:53:36,700
Dat wil je niet weten.
- Je moet 't me vertellen, Cecile.
490
00:53:38,202 --> 00:53:43,741
Het heeft met je broer te maken.
Hij... Hij heeft me misbruikt.
491
00:53:43,915 --> 00:53:47,864
Waarom heb je niks gedaan?
- Weet ik veel.
492
00:53:48,044 --> 00:53:54,082
Je kwam gisteren naar ons huis,
en hij dwong je om met 'm te vrijen.
493
00:53:54,258 --> 00:53:56,500
Niet echt.
494
00:53:56,677 --> 00:54:02,465
Dwong hij je dan om 'm te pijpen?
495
00:54:02,640 --> 00:54:06,139
Wat dan wel?
496
00:54:07,061 --> 00:54:15,104
Hij trok m'n slipje uit, en schreef
toen 't alfabet met z'n tong.
497
00:54:16,236 --> 00:54:21,396
Heeft ie je gebeft?
- Als je dat zo noemt...
498
00:54:21,574 --> 00:54:24,777
En, vond je 't lekker?
499
00:54:24,952 --> 00:54:30,622
Ik weet 't niet. Het was vreemd.
Eerst vond ik 't vies,
500
00:54:30,791 --> 00:54:34,160
maar daarna vond ik 't wel oké.
501
00:54:34,336 --> 00:54:42,591
En toen kreeg ik 't heel heet,
en daarna begon ik te schudden.
502
00:54:44,012 --> 00:54:49,551
Het was heel vreemd,
het leek net 'n ontploffing.
503
00:54:49,725 --> 00:54:55,513
Maar wel 'n lekkere.
- Dan heb je 'n orgasme gehad.
504
00:54:57,440 --> 00:55:03,644
Echt waar?
- Nu word je echt 'n vrouw.
505
00:55:03,821 --> 00:55:08,233
Echt waar?
506
00:55:12,495 --> 00:55:18,248
Nu je eenmaal op weg bent,
is 't stom om ermee op te houden.
507
00:55:18,418 --> 00:55:22,795
Zie Sebastian maar als 'n leraar.
Ga bij 'm in de leer.
508
00:55:22,963 --> 00:55:28,004
Maar ik hou niet van 'm.
Ik hou van Ronald.
509
00:55:28,176 --> 00:55:34,677
Wil je Ronald dan niet gelukkig
maken? Oefening baart kunst, Cecile.
510
00:55:34,849 --> 00:55:40,851
Mijn advies is om met zoveel
mogelijk mannen naar bed te gaan.
511
00:55:41,021 --> 00:55:44,437
Maar dat maakt me 'n slet. Toch?
512
00:55:44,608 --> 00:55:51,060
Iedereen doet 't, Cecile.
Alleen praat niemand er ooit over.
513
00:55:54,200 --> 00:55:59,027
Een soort geheim genootschap?
- Zo zou je 't kunnen zien.
514
00:56:01,123 --> 00:56:05,998
Achterlijke imbeciel.
- Cool, zeg.
515
00:56:08,045 --> 00:56:11,082
Geheim genootschap...
516
00:56:19,556 --> 00:56:27,515
Hoort 't ook zo'n pijn te doen?
- De eerste keer, ja. Het gaat over.
517
00:56:31,317 --> 00:56:34,602
Ik vind 't lekkerder
als ik boven lig.
518
00:56:47,790 --> 00:56:54,124
Dit is een "stilte-moment", waar we
overdenken wat we net gedaan hebben.
519
00:56:59,592 --> 00:57:04,135
Is er soms iets?
- Denk je?
520
00:57:04,305 --> 00:57:09,465
Ligt 't aan mij?
- Nee, je deed 't prima.
521
00:57:09,643 --> 00:57:14,850
Het is die Annette, hè?
Je bent zeker verliefd op haar.
522
00:57:15,023 --> 00:57:21,737
Geeft niks. Ik ben ook niet verliefd
op jou, maar op Ronald.
523
00:57:21,905 --> 00:57:26,233
Waar ga je heen?
- Ik ga even douchen.
524
00:57:26,408 --> 00:57:29,113
Zin in gezelschap?
525
00:57:29,286 --> 00:57:33,153
Zal ik je pijpen?
- Welterusten, Cecile.
526
00:57:33,790 --> 00:57:37,123
Preuts ventje.
527
00:57:47,803 --> 00:57:51,052
Wie ben je aan 't bespioneren?
528
00:57:51,222 --> 00:57:54,923
Is dat 'r nou?
529
00:57:55,101 --> 00:57:59,846
Ze zit te huilen. Helemaal bang
van 't grote boze boek.
530
00:58:00,022 --> 00:58:03,521
Hou je kop.
- Wat heb jij nou ineens?
531
00:58:03,692 --> 00:58:06,646
Niks.
532
00:58:06,820 --> 00:58:11,611
Je voelt echt wat voor 'r, hè?
- Om eerlijk te zijn: Ja.
533
00:58:11,782 --> 00:58:18,995
Ze is 'n heilig boontje, maar toch
heeft ze me helemaal ingepakt.
534
00:58:19,832 --> 00:58:22,749
Ik moet om haar lachen.
535
00:58:24,919 --> 00:58:28,370
Daarom ben je de weddenschap
aan 't verliezen.
536
00:58:28,548 --> 00:58:32,546
Nee, 't duurt alleen iets langer
dan ik gedacht had.
537
00:58:39,183 --> 00:58:44,176
Mag ik 'n eindje gaan rijden
in m'n nieuwe auto?
538
00:58:44,354 --> 00:58:50,190
Het enige dat je zult gaan berijden,
ben ik.
539
00:58:50,902 --> 00:58:56,405
Als je me nu wilt excuseren,
ik moet nog aan 't werk.
540
00:59:36,943 --> 00:59:40,988
Het spijt me.
- Mij ook.
541
00:59:42,907 --> 00:59:47,485
Het spijt me helemaal niet.
- We zouden toch vrienden blijven?
542
00:59:47,661 --> 00:59:51,990
Ik kan m'n gevoelens niet bedwingen,
zoals jij dat kan.
543
00:59:52,165 --> 00:59:55,997
Voel je echt helemaal niks voor me?
544
00:59:57,587 --> 01:00:02,296
Ik heb bepaalde gevoelens voor je.
- Wat is er dan fout?
545
01:00:02,467 --> 01:00:07,377
Je hebt geen man,
tenzij je met Jezus getrouwd bent.
546
01:00:07,554 --> 01:00:12,974
Waarom kunnen we niet samen zijn?
- Wil je dat echt weten?
547
01:00:16,354 --> 01:00:20,565
Omdat ik mezelf niet vertrouw
bij jou.
548
01:00:46,047 --> 01:00:49,214
Binnen.
549
01:00:58,892 --> 01:01:03,435
Ik kwam even afscheid nemen.
- Waar ga je heen?
550
01:01:03,605 --> 01:01:09,109
Terug naar de stad. Of misschien
ga ik wel naar Zuid-Frankrijk.
551
01:01:09,277 --> 01:01:13,274
Ik ben je spelletjes zat.
- Welke spelletjes?
552
01:01:13,447 --> 01:01:17,195
Kom nou. Het ene moment ben je heet,
dan weer koel...
553
01:01:17,367 --> 01:01:25,279
Ik voel me zo onbeholpen bij jou.
- Als dat zo is, moet je maar gaan.
554
01:01:25,459 --> 01:01:30,416
Ik wil niet dat we om de verkeerde
redenen uit elkaar gaan.
555
01:01:30,588 --> 01:01:34,455
Daar heb je niet echt 'n keuze in.
556
01:01:34,633 --> 01:01:39,175
Ik kan niks met schijnheiligen.
- Vind je me dan schijnheilig?
557
01:01:39,345 --> 01:01:43,474
Je loopt te preken
dat je op de liefde wil wachten.
558
01:01:43,642 --> 01:01:50,723
Nu is 't er, en je keert 't de rug
toe. En zo gaan wij naar de klote.
559
01:01:50,898 --> 01:01:58,858
Je zult ermee moeten leven dat je
de liefde de rug hebt toegekeerd.
560
01:01:59,031 --> 01:02:03,324
En daarom noem ik je schijnheilig.
561
01:02:06,996 --> 01:02:10,578
Nog 'n fijn leven verder.
562
01:02:11,375 --> 01:02:14,375
Wacht.
563
01:03:23,606 --> 01:03:26,228
Het spijt me. Ik kan 't niet.
564
01:03:46,837 --> 01:03:50,750
Verman jezelf, wijf.
565
01:04:10,608 --> 01:04:14,190
Morgen.
- Morgen.
566
01:04:14,361 --> 01:04:19,604
Hoe ging 't gisteravond?
- Met wie?
567
01:04:19,783 --> 01:04:22,618
Niet met Cecile, dat weet ik nu wel.
568
01:04:25,246 --> 01:04:28,081
Of ik haar genaaid heb? Nee.
569
01:04:28,249 --> 01:04:32,661
Heeft ze je afgewezen?
- Precies 't tegenovergestelde.
570
01:04:32,836 --> 01:04:35,672
Wat ging er mis?
571
01:04:38,967 --> 01:04:41,754
Ik weet 't niet.
572
01:04:41,928 --> 01:04:50,183
Ze lag op bed, en ze was er helemaal
klaar voor, maar ik was...
573
01:04:52,188 --> 01:04:59,185
Ik voelde me er niet lekker bij.
- Heb je de kans laten lopen? Watje.
574
01:05:07,742 --> 01:05:11,610
Ze is niet in haar kamer.
- Waar is ze dan?
575
01:05:11,789 --> 01:05:16,533
Weet je dat nog niet? Ze is
'n half uur geleden vertrokken.
576
01:05:16,709 --> 01:05:19,544
Waar is ze heen?
577
01:05:19,712 --> 01:05:27,339
Ze zei tegen je tante dat ze
bij vrienden zou gaan logeren.
578
01:05:27,511 --> 01:05:31,758
Je hebt 't verknald.
Die meid is tot inkeer gekomen.
579
01:05:31,932 --> 01:05:36,427
Die komt nooit meer
bij jou in de buurt.
580
01:05:36,602 --> 01:05:42,474
Stom, stom, stom...
"Judy". Die bewaar ik wel.
581
01:05:45,027 --> 01:05:48,028
Met Valmont. Is ze bij jou?
582
01:05:48,196 --> 01:05:52,490
Nee, ik weet niet waar ze is.
Laat haar nou maar met rust.
583
01:05:52,659 --> 01:05:58,079
Waar is ze?
- Ze logeert bij Mihallak.
584
01:05:58,247 --> 01:06:03,454
Ze heeft 20 minuten geleden de trein
naar Penn Station genomen.
585
01:07:09,102 --> 01:07:15,307
Ik ben onder de indruk.
- Ik ben verliefd.
586
01:07:54,644 --> 01:07:57,479
Gaat 't wel?
587
01:09:47,413 --> 01:09:50,367
Een ogenblikje.
588
01:09:54,503 --> 01:09:56,875
Kom binnen.
589
01:09:59,757 --> 01:10:02,462
Kom ik ongelegen?
- Nogal.
590
01:10:02,635 --> 01:10:10,927
Je hebt me blijkbaar uitgenodigd
om je avontuurtje bij te wonen.
591
01:10:11,101 --> 01:10:15,762
Wie is toch onze vriend
die je zoveel plezier verschaft?
592
01:10:17,732 --> 01:10:20,305
Waar kan hij toch zijn?
593
01:10:30,243 --> 01:10:35,118
Dit huis is één grote zooi.
- Bel me.
594
01:10:39,836 --> 01:10:44,082
Jij hoeft niet de enige te zijn
die er lol aan beleeft.
595
01:10:47,634 --> 01:10:51,963
Je bent hier zeker
om wat regelingen te treffen?
596
01:10:55,391 --> 01:10:58,096
Een andere keer.
597
01:10:58,269 --> 01:11:01,887
- Pardon?
- Ik ben niet in de stemming.
598
01:11:02,064 --> 01:11:06,191
Ik wil neuken.
- Nou, ik niet.
599
01:11:07,902 --> 01:11:10,393
Goeiemiddag, Kathryn.
600
01:11:13,658 --> 01:11:18,616
Lijkt me prima.
Ik hou ook van jou.
601
01:11:18,788 --> 01:11:22,536
"Ik hou ook van jou..."
602
01:11:27,712 --> 01:11:31,580
Ze heeft je helemaal in haar doos.
603
01:11:31,758 --> 01:11:35,422
Hou op.
- Wat is er met 'ons' gebeurd?
604
01:11:36,470 --> 01:11:40,550
Er is niks veranderd.
- O, jawel.
605
01:11:40,724 --> 01:11:46,097
Je houdt niet meer van me.
- Kom, 't is gewoon maar 'n wedje.
606
01:12:01,409 --> 01:12:08,456
Dit is belachelijk.
- Jíj doet belachelijk, broertje.
607
01:12:08,624 --> 01:12:15,622
Kijk nou 's wat er van je over is.
Hoe moet 't als de school begint?
608
01:12:15,797 --> 01:12:21,383
Je hebt wat met Tut Hola,
en haar vader is de nieuwe rector.
609
01:12:21,552 --> 01:12:26,345
Straks geven jullie nog samen
rondleidingen op de campus.
610
01:12:26,516 --> 01:12:31,509
Haar vader weet niks
over jouw verleden, hè?
611
01:12:31,687 --> 01:12:37,309
Hij zal z'n prinsesje wel niet graag
met zo'n type als jou zien.
612
01:12:37,483 --> 01:12:41,896
Jammer dat Annette's manifest
zo volkomen nep was.
613
01:12:42,072 --> 01:12:48,323
Als studentenleider is 't
mijn plicht om 'm dat te vertellen.
614
01:12:51,079 --> 01:12:55,740
Leg die hoorn neer.
- Dit is zo gebeurd.
615
01:13:00,296 --> 01:13:03,001
Je zit wel in de puree, hè?
616
01:13:04,383 --> 01:13:11,713
Zeg maar wat je wilt. Ik wilde haar
vanmiddag toch alles gaan vertellen.
617
01:13:11,889 --> 01:13:17,560
Dat was ik vergeten.
Je bent zó ontzettend verliefd.
618
01:13:17,729 --> 01:13:23,849
Denk je echt dat je veranderd bent
in die paar dagen dat je haar kent?
619
01:13:24,026 --> 01:13:29,102
Dan zal ik je 's wat vertellen.
Mensen veranderen niet zomaar.
620
01:13:29,280 --> 01:13:34,156
Wij zijn twee handen op één buik.
Ik durf dat toe te geven.
621
01:13:36,704 --> 01:13:41,033
Je was 'n legende op school,
nu alleen nog 'n lachertje.
622
01:13:41,208 --> 01:13:46,332
Dat risico durf ik te nemen.
- Doe het niet, Sebastian.
623
01:13:46,504 --> 01:13:53,467
Je verpest niet alleen je eigen
reputatie, maar ook die van haar.
624
01:15:04,367 --> 01:15:07,071
Dit is mijn kamer.
625
01:15:11,456 --> 01:15:14,029
Kunnen we 't stilletjes doen?
626
01:15:15,793 --> 01:15:20,502
Ik moet je iets vertellen.
- Zeg 't maar.
627
01:15:20,673 --> 01:15:25,963
Dit werkt voor mij niet meer.
- Voor mij ook niet, nee.
628
01:15:30,473 --> 01:15:36,808
Wat is er?
- Ik zit helemaal in de prak.
629
01:15:36,980 --> 01:15:39,684
Hoe bedoel je?
630
01:15:47,239 --> 01:15:52,233
Ik dacht dat ik van je hield,
maar ik hield mezelf voor de gek.
631
01:15:52,411 --> 01:15:55,945
Ik wou dat 't werkte,
maar ik voel er niks bij.
632
01:15:56,831 --> 01:16:02,999
Waarom doe je dit?
- Ik wou weten hoe je in bed was.
633
01:16:04,546 --> 01:16:07,582
Dat meen je niet.
634
01:16:07,757 --> 01:16:12,336
Jij weet niks.
Je kent me niet eens.
635
01:16:12,512 --> 01:16:15,927
Er is dus wel iemand van wie ik hou.
636
01:16:16,098 --> 01:16:21,340
Je verbleekt bij haar.
- Daar geloof ik niks van.
637
01:16:21,520 --> 01:16:28,353
Ik weet niet hoe ik 't duidelijker
moet maken. Je doet me niks.
638
01:16:28,527 --> 01:16:33,235
Jij was gewoon...
Je was gewoon 'n verovering.
639
01:16:34,448 --> 01:16:37,615
Lafaard.
Je staat helemaal te schudden.
640
01:16:39,411 --> 01:16:43,705
Kwam je me dat vertellen?
- Ik ben helemaal...
641
01:16:43,874 --> 01:16:46,661
Je bent helemaal geschift.
642
01:16:48,002 --> 01:16:50,327
Verdwijn.
643
01:16:51,380 --> 01:16:54,001
Donder op.
644
01:16:59,179 --> 01:17:03,556
Blijf van me af.
645
01:17:04,392 --> 01:17:08,769
Blijf met je poten van me af,
verdomme!
646
01:17:13,900 --> 01:17:16,854
Ga nou maar.
647
01:18:03,529 --> 01:18:06,862
Wel 'n beetje melodramatisch, hè?
648
01:18:07,032 --> 01:18:11,409
Je wil vast wel weten
hoe 't met Annette is afgelopen.
649
01:18:15,707 --> 01:18:18,791
Het is uit.
650
01:18:19,502 --> 01:18:24,246
Echt?
- Je had gelijk.
651
01:18:24,423 --> 01:18:28,373
Ik kan niet veranderen.
Wij zijn twee handen op één buik.
652
01:18:31,138 --> 01:18:38,135
Dat moesten we ook maar vieren.
- Lekker, maar ik verwacht bezoek.
653
01:18:40,020 --> 01:18:46,189
Wie? Ronald?
- Niet dat 't jou aangaat, maar: Ja.
654
01:18:47,402 --> 01:18:48,985
Van Ronald.
655
01:18:50,156 --> 01:18:56,825
Ik heb 'm nog niet kunnen lezen,
maar er staat vast zoiets in van:
656
01:18:56,994 --> 01:19:02,913
"Je betekent veel voor me, hopelijk
kunnen we vrienden blijven."
657
01:19:05,210 --> 01:19:12,920
Ik had dit al verwacht, dus heb ik
Ronald en Cecile samengebracht.
658
01:19:13,092 --> 01:19:18,465
Je had gelijk. Je wordt gedumpt
voor onschuldige trutjes.
659
01:19:19,932 --> 01:19:23,881
Mooi werk.
- Dank je.
660
01:19:24,061 --> 01:19:27,927
Waar waren we gebleven?
661
01:19:29,148 --> 01:19:33,893
O ja, we hadden wat te vieren.
662
01:19:36,238 --> 01:19:40,615
Waar zullen we op proosten?
- Op mijn triomf.
663
01:19:43,453 --> 01:19:50,534
Ik had er niet voor gekozen, maar
vooruit. Op jouw triomf op Annette.
664
01:19:53,838 --> 01:19:58,795
Wat is er zo grappig?
- Dom joch.
665
01:19:58,967 --> 01:20:02,501
Ik heb niet over haar gezegevierd.
666
01:20:05,806 --> 01:20:10,266
Maar over jou.
- Wablief?
667
01:20:10,435 --> 01:20:16,937
Je was heel erg verliefd op haar.
En dat ben je nog steeds.
668
01:20:17,109 --> 01:20:21,153
Maar ik vond 't amusant
om je je te laten schamen.
669
01:20:21,320 --> 01:20:27,440
Je gaf je eerste echte liefde op
omdat ik je reputatie bedreigde.
670
01:20:29,245 --> 01:20:34,618
Snap je 't dan niet?
Je bent maar 'n speeltje, Sebastian.
671
01:20:34,791 --> 01:20:39,120
Een speeltje
waar ik graag mee speel.
672
01:20:39,295 --> 01:20:42,331
En nu heb je 't bij haar verpest.
673
01:20:42,506 --> 01:20:48,093
Ik heb nog nooit
zo'n triest verhaal gehoord.
674
01:20:48,262 --> 01:20:52,804
Proost.
675
01:20:57,270 --> 01:20:59,428
Lekker.
676
01:21:05,903 --> 01:21:13,613
Je kwam vast wat regelen,
maar ik neuk niet met verliezers.
677
01:21:25,712 --> 01:21:28,168
Vaarwel, Sebastian.
678
01:21:29,716 --> 01:21:35,255
Ik moet haar absoluut spreken.
- Ze is er niet.
679
01:21:35,429 --> 01:21:40,175
Kunt u zeggen dat ik gebeld heb?
- Dat zal ik zeker doen.
680
01:22:24,307 --> 01:22:27,177
Zeg 't maar.
- Ik wil Annette spreken.
681
01:22:27,351 --> 01:22:31,645
Ze is hier niet.
En ik heb nu gasten...
682
01:22:32,815 --> 01:22:37,607
Ik zei al dat ze er niet is.
683
01:22:37,778 --> 01:22:41,027
Kunt u dit aan haar geven?
- Doe ik.
684
01:22:41,197 --> 01:22:44,151
Het is belangrijk.
- Dat snap ik.
685
01:22:50,831 --> 01:22:56,287
Het spijt me. Je weet nooit wie er
hier ineens voor de deur staat.
686
01:23:13,893 --> 01:23:19,598
"Lieve Annette, wat kan ik nog
zeggen om alles recht te zetten?"
687
01:23:19,773 --> 01:23:24,483
"Jij was de enige die me ooit
echt gelukkig heeft gemaakt. "
688
01:23:24,654 --> 01:23:28,603
"Mijn hele leven was
één grote grap. "
689
01:23:28,782 --> 01:23:32,364
"Ik genoot ervan
om anderen ellende te bezorgen. "
690
01:23:32,535 --> 01:23:37,280
"Nu pakte 't voor het eerst
verkeerd uit. "
691
01:23:37,456 --> 01:23:41,289
"Ik heb de enige pijn gedaan
van wie ik echt hield. "
692
01:23:43,337 --> 01:23:47,915
"Hierbij vind je m'n dierbaarste
bezitting: M'n dagboek. "
693
01:23:49,050 --> 01:23:54,755
"Ik beschouwde 't ooit als 'n
verzameling van m'n veroveringen. "
694
01:23:55,764 --> 01:24:01,684
"Als je de waarheid wilt weten, lees
't dan maar. Geen leugens meer. "
695
01:24:06,566 --> 01:24:11,144
DE WEDDENSCHAP
696
01:24:14,324 --> 01:24:19,946
"Geef me alsjeblieft nog 'n kans.
Ik kan niet meer zonder je. "
697
01:24:47,770 --> 01:24:53,606
Ronald? Met Kathryn.
- Wat is er?
698
01:24:54,568 --> 01:24:58,696
Is alles in orde met je?
699
01:24:58,864 --> 01:25:03,441
Het gaat om Sebastian.
Hij is gek geworden.
700
01:25:03,618 --> 01:25:09,241
Hij sloeg me, en is toen vertrokken.
Ik durf niet alleen te zijn.
701
01:25:09,415 --> 01:25:12,534
Ik heb je echt nodig.
- Doe maar rustig.
702
01:25:12,710 --> 01:25:18,747
En er is nog meer.
Het gaat over Cecile.
703
01:25:18,923 --> 01:25:22,872
Wacht maar. Ik kom zo naar je toe.
704
01:26:40,372 --> 01:26:42,495
Die klootzak...
705
01:26:48,880 --> 01:26:54,420
Wij moeten 's even praten.
- Later. Ik heb 'n rotnacht gehad.
706
01:26:54,594 --> 01:26:59,089
Wat is er aan de hand?
- Waarom heb je Kathryn geslagen?
707
01:26:59,264 --> 01:27:04,139
Ze heeft jou dus ook te pakken...
Je weet niet waar je 't over hebt.
708
01:27:04,310 --> 01:27:08,439
Ze zei dat je
met Cecile had geneukt.
709
01:27:09,649 --> 01:27:14,109
Dat is zo, hè?
- Het spijt me, Ronald.
710
01:27:30,710 --> 01:27:33,165
Hou op.
711
01:28:08,118 --> 01:28:13,871
Ik hou van je, Annette.
- Ik ook van jou.
712
01:28:22,298 --> 01:28:25,002
Hou vol.
713
01:28:35,435 --> 01:28:39,895
Als nieuwe rector van
kostschool Manchester
714
01:28:40,064 --> 01:28:45,437
doet 't me verdriet om ons nieuwe
schooljaar zo triest te beginnen.
715
01:29:09,258 --> 01:29:13,255
Ik wist niet dat hier iemand was.
- Het spijt me.
716
01:29:13,428 --> 01:29:16,879
Ik ben Annette Hargrove.
- Kathryn Merteuil.
717
01:29:17,056 --> 01:29:21,349
Kennen we elkaar?
- Ik denk 't niet.
718
01:29:21,518 --> 01:29:26,679
Is jouw vader de nieuwe rector?
- Inderdaad.
719
01:29:26,857 --> 01:29:31,103
Ik vind 't vreselijk van je broer.
Gaat 't een beetje?
720
01:29:31,277 --> 01:29:36,733
Ik kom er wel overheen.
Kende je Sebastian?
721
01:29:36,907 --> 01:29:39,861
Dat kun je wel zeggen, ja.
722
01:29:40,035 --> 01:29:43,819
Wat 'n tragedie, hè?
723
01:29:44,831 --> 01:29:49,658
Inderdaad.
Ik zal je nu alleen laten.
724
01:29:53,214 --> 01:29:57,258
Gaat 't echt wel?
Je mag best met me komen praten.
725
01:29:57,425 --> 01:30:00,711
Heel lief van je.
726
01:30:00,887 --> 01:30:04,885
Het klinkt heel truttig,
maar als ik niet verder kan,
727
01:30:05,058 --> 01:30:09,766
wend ik me soms tot Jezus,
en die helpt me er doorheen.
728
01:30:09,937 --> 01:30:15,891
Dank je.
- Ik zie je wel op de campus.
729
01:30:17,360 --> 01:30:20,564
Daar verheug ik me al op...
730
01:30:20,739 --> 01:30:23,443
...griezel.
731
01:30:27,161 --> 01:30:29,734
Daar gaat ie dan.
732
01:30:32,707 --> 01:30:37,702
Hoe donker de woIken ook zijn,
daarachter schijnt de zon.
733
01:30:37,879 --> 01:30:43,253
Het lijkt moeilijk, maar wat we
van deze ervaring kunnen leren
734
01:30:43,426 --> 01:30:47,838
is dat we ons niet moeten laten
leiden door druk van anderen.
735
01:30:48,013 --> 01:30:54,846
Als studentenleider heb ik zelf
geprobeerd 'n voorbeeld te stellen.
736
01:30:55,020 --> 01:31:01,638
Helaas was de enige die ik niet
op tijd kon bereiken m'n stiefbroer.
737
01:31:01,817 --> 01:31:07,059
Ik weet dat hij vandaag
op ons neerziet...
738
01:31:10,116 --> 01:31:14,114
Hij zou gewild hebben
dat ik hier zou zeggen...
739
01:31:17,498 --> 01:31:22,124
Hij zou willen zeggen: "Kathryn..."
740
01:31:22,294 --> 01:31:27,418
Hij zou willen zeggen:
"Het spijt me, Kathryn."
741
01:31:27,590 --> 01:31:31,588
Wat stelt dit voor?
Hebben jullie geen enkel respect?
742
01:32:11,422 --> 01:32:14,625
"WREDE BEDOELINGEN"
Het dagboek van Sebastian Valmont
743
01:32:14,800 --> 01:32:17,670
DE WEDDENSCHAP
744
01:32:19,971 --> 01:32:23,590
IK BEN EEN KRENG
745
01:32:23,767 --> 01:32:28,013
KATHRYNS ACHTERBAKSE WERELD
VAN VRIENDSCHAP
746
01:32:50,000 --> 01:32:55,000
Gedownload van www.ondertitel.com