1
00:01:22,504 --> 00:01:25,632
Vi skal op.
2
00:01:25,841 --> 00:01:29,678
Hej med dig.
3
00:01:31,722 --> 00:01:35,434
- Hej. Hvorfor er du vågen?
- Muh.
4
00:01:37,227 --> 00:01:41,148
Er det far?
5
00:01:42,482 --> 00:01:45,652
Hej, skattepige.
6
00:01:45,861 --> 00:01:48,947
Hun er lidt gnaven i dag.
7
00:01:49,156 --> 00:01:51,617
Spædbørn skal sove.
8
00:01:51,700 --> 00:01:55,454
Jeg er for sulten
til mit eget bedste.
9
00:01:58,874 --> 00:02:00,792
Jeg gør mig klar.
10
00:02:06,590 --> 00:02:10,010
Det er ikke i dag,
du skal glemme noget.
11
00:02:10,219 --> 00:02:15,015
Alle fortæller dig, hvor heldig du er.
Du må ikke kvaje dig.
12
00:02:15,224 --> 00:02:19,061
- Er hun faldet i søvn igen?
- Ja. Hun åd som et svin.
13
00:02:19,228 --> 00:02:24,525
Jeg ved godt, jeg er heldig. Hvis
jeg klarer det, klapper det for mig.
14
00:02:24,733 --> 00:02:29,571
Så kan jeg blive chef en dag.
Du skulle se, hvordan de bor.
15
00:02:36,453 --> 00:02:38,914
Hallo.
16
00:02:41,625 --> 00:02:44,878
Ja...
Ja, det skal jeg nok.
17
00:02:45,045 --> 00:02:49,842
Ja, han er her.
Alonzo...
18
00:02:55,514 --> 00:03:00,227
Hoyt? Er du på vej
til morgenmønstring?
19
00:03:00,435 --> 00:03:05,190
Hoyt? Morgenmønstring er for
færdselsfisser. Det har vi ikke.
20
00:03:05,399 --> 00:03:10,696
Der ligger en kaffebar på 7th. Vi
ses kl. 10. Kom i civil og gode sko.
21
00:03:10,904 --> 00:03:14,867
- Har du en lille reservepistol?
- Jeg har Berettaen fra korpset.
22
00:03:15,075 --> 00:03:20,163
Godt. Og tag håndjern med. Måske
sker der noget. Vi er det hårde hold.
23
00:03:20,372 --> 00:03:24,835
Det var derfor, jeg meldte mig.
Jeg vil bare sige tak...
24
00:03:34,428 --> 00:03:36,221
Hvad er der?
25
00:03:36,430 --> 00:03:40,350
Det er ligesom
en footballudtagelse.
26
00:03:40,559 --> 00:03:44,813
Gid det var i morgen nu, så jeg
vidste, om jeg var blevet udtaget.
27
00:03:45,022 --> 00:03:48,192
Det er ikke i morgen,
men i dag.
28
00:03:48,358 --> 00:03:52,571
- Jeg er sikker på, det går.
- Er du?
29
00:04:15,052 --> 00:04:17,803
Godmorgen.
30
00:04:20,766 --> 00:04:24,853
- Nej tak.
- Få noget i skuffen. Jeg giver.
31
00:04:24,937 --> 00:04:28,857
- Tak, men jeg har spist.
- Så lad være.
32
00:04:36,114 --> 00:04:38,367
Hyggeligt sted.
33
00:04:38,450 --> 00:04:42,663
- Må jeg godt læse min avis?
- Undskyld.
34
00:04:42,871 --> 00:04:46,959
- Jeg bestiller noget mad.
- Gu gør du ej. Du kvajede dig.
35
00:04:47,167 --> 00:04:51,672
Jeg prøver at læse min avis,
så hold nu kæft.
36
00:05:09,106 --> 00:05:14,987
Jeg gad godt slippe for at stege i en
varm patruljevogn hele sommeren.
37
00:05:18,198 --> 00:05:21,702
Fortæl en historie, Hoyt.
38
00:05:21,910 --> 00:05:25,873
- Min historie?
- Ikke din historie. En historie.
39
00:05:26,039 --> 00:05:30,127
Du kan jo ikke holde kæft,
så fortæl en historie.
40
00:05:30,294 --> 00:05:34,298
- Jeg kender ingen historier.
- Gør du ikke? Så hør her.
41
00:05:34,464 --> 00:05:38,886
Det her er en avis.
Den er fuld af lort -
42
00:05:39,052 --> 00:05:43,307
- men den er underholdende.
Det er derfor, læser jeg den.
43
00:05:43,557 --> 00:05:49,104
Du giver mig ikke lov til at læse,
så nu må du underholde med dit lort.
44
00:05:49,271 --> 00:05:52,316
Vi lavede et spritkørselsstop.
45
00:05:52,524 --> 00:05:57,196
Jeg må lade pistolerne!
Spritkørsel? Kors i røven!
46
00:05:57,362 --> 00:06:01,200
Den er ret god.
Vi var på aftenvagt...
47
00:06:01,408 --> 00:06:04,786
- Mig og Debbie.
- Hvem er Debbie?
48
00:06:04,995 --> 00:06:10,167
- Debbie Maxwell, min vejleder.
- Havde du en kvindelig vejleder?
49
00:06:10,375 --> 00:06:14,338
Sådan.
Fint nok, fint nok.
50
00:06:14,588 --> 00:06:18,342
- Var hun sort eller hvid?
- Hun var hvid.
51
00:06:18,509 --> 00:06:20,761
- Slikkekus-bevilling?
- Hvad?
52
00:06:20,969 --> 00:06:24,431
Slikke kusse-bevilling!
Er hun gnubber? Lesbisk?
53
00:06:24,681 --> 00:06:27,935
- Duer hun til noget?
- Ja, hun er ret skrap.
54
00:06:28,101 --> 00:06:34,233
- Skrappe Debbie, aftenvagt... Videre!
- Det var en meget rolig aften.
55
00:06:34,316 --> 00:06:37,653
Man kan aldrig vide sig sikker.
Fortæl.
56
00:06:37,861 --> 00:06:40,989
Det var en rolig aften.
Vi kørte ned ad Vanowen.
57
00:06:41,198 --> 00:06:46,203
En smuk Acura kom drønende ud
og hamrede ind over midten af vejen.
58
00:06:46,370 --> 00:06:51,833
Så jeg satte lys og sirene på.
Han stoppede først efter ti gader.
59
00:06:51,917 --> 00:06:57,089
Pladerne var i orden. Jeg lod ham
puste i ballonen og anholdt ham.
60
00:06:57,172 --> 00:07:01,468
Debbie ransagede hans bil. Hun
kaldte på mig og viste mig en 38'er -
61
00:07:01,718 --> 00:07:06,098
- og to haglgeværer.
De var ladt.
62
00:07:06,306 --> 00:07:10,185
Hun kaldte stationen,
og så fandt jeg 500 gram speed.
63
00:07:10,352 --> 00:07:13,355
Det var faktisk
en prøveløsladt pusher.
64
00:07:13,522 --> 00:07:18,360
Han var på vej hen for at nakke
sin eksmakker før retssagen.
65
00:07:18,527 --> 00:07:22,155
- Vi forhindrede et mord.
- I fik ham. Utroligt!
66
00:07:22,239 --> 00:07:27,619
Det er det. Du har rendt rundt
med en saftig skede et helt år -
67
00:07:27,828 --> 00:07:32,583
- og så kan du ikke diske op
med andet end en spritbilist-historie.
68
00:07:35,836 --> 00:07:38,839
Men jeg tror ikke på dig.
69
00:07:38,922 --> 00:07:41,967
Du kneppede hende, ikke?
70
00:07:42,134 --> 00:07:45,179
Du kneppede hende.
71
00:07:45,345 --> 00:07:48,765
- Om på bagsædet og bang!
- Jeg har en kone.
72
00:07:48,974 --> 00:07:51,977
Du har en pik.
73
00:07:52,186 --> 00:07:54,229
- Du har en pik, ikke?
- Jo.
74
00:07:54,396 --> 00:07:58,942
Din pik stikker ligeud. Til højre
og venstre for den er der lommer.
75
00:07:59,151 --> 00:08:03,363
I lommerne er der penge. Stik hånden
ned i en af dem og betal regningen.
76
00:08:12,664 --> 00:08:16,460
Snup lige menukortet i forruden.
77
00:08:23,342 --> 00:08:26,762
Sæt dig ind.
Den er ikke låst.
78
00:08:29,848 --> 00:08:34,019
- Smid den ind i handskerummet.
- Det er ikke nogen tjenestebil.
79
00:08:34,186 --> 00:08:39,942
- Niks. Men den er fræk, ikke?
- Ligger kontoret på stationen?
80
00:08:40,150 --> 00:08:42,693
Det her er kontoret.
81
00:08:44,029 --> 00:08:46,740
Kører op.
82
00:09:10,472 --> 00:09:15,727
Det her er din træningsdag.
Jeg lader dig snuse lidt til tingene.
83
00:09:15,811 --> 00:09:21,984
38 sager skal for retten, 63 er under
efterforskning, og 250 er kørt fast.
84
00:09:22,150 --> 00:09:26,238
Jeg har fem politibetjente på holdet.
Fem forskellige personligheder.
85
00:09:26,405 --> 00:09:30,868
Du kan blive den sjette,
men jeg holder dig ikke i hånden.
86
00:09:31,034 --> 00:09:34,121
Du har én dag til at vise,
hvad du er gjort af.
87
00:09:34,329 --> 00:09:38,292
Hvis du ikke vil være narkobetjent,
så få et skrivebord -
88
00:09:38,500 --> 00:09:43,463
- og spor falske checks.
Er du med?
89
00:09:46,133 --> 00:09:52,764
- Hvorfor vil du være narkobetjent?
- Jeg vil fjerne de farlige stoffer.
90
00:09:52,973 --> 00:09:56,185
Ja ja.
Men hvorfor narkobetjent?
91
00:09:57,102 --> 00:10:01,106
- Jeg vil være kriminalbetjent.
- Sådan. Så hold dig til mig.
92
00:10:01,273 --> 00:10:05,319
Glem alt det pis fra politiskolen.
Drop det lort.
93
00:10:05,485 --> 00:10:09,948
- Det får dig slået ihjel herude.
- Jeg vil gøre alt, hvad du siger.
94
00:10:12,409 --> 00:10:17,581
Min nigger.
Rul vinduet ned. Begynd nu.
95
00:10:17,831 --> 00:10:23,420
Du skal høre gaden... indsnuse den.
Smage på lortet, mærke det.
96
00:10:23,629 --> 00:10:26,798
Hvordan er dit español?
97
00:10:27,007 --> 00:10:30,469
Lær det.
Ellers er det sgu ude med dig.
98
00:10:30,677 --> 00:10:34,014
De svin planlægger
alt muligt lort bag ryggen på én.
99
00:10:34,097 --> 00:10:39,228
Vil du nu fylde mig med det der
gammeldags tæsk-alt-og-alle-lort?
100
00:10:39,311 --> 00:10:42,814
Sådan arbejder vi ikke mere.
Nu bruger vi bolden her.
101
00:10:43,023 --> 00:10:47,402
Niggerne er for stærke.
Du tror, jeg er vanvittig, ikke?
102
00:10:47,611 --> 00:10:50,572
- Jeg ved ikke, hvad jeg skal tro.
- Gør du ikke?
103
00:10:50,781 --> 00:10:53,825
Godt.
104
00:11:07,965 --> 00:11:11,426
- Hvor længe har du været gift?
- Et års tid.
105
00:11:11,635 --> 00:11:14,471
- Du har et barn, ikke?
- En lille pige.
106
00:11:14,680 --> 00:11:17,850
Jeg har fire... drenge.
107
00:11:18,058 --> 00:11:21,895
Hvis du skal bruge en søn,
så skal jeg nok ordne kranen.
108
00:11:21,979 --> 00:11:26,024
Jeg vil helst ikke
tale om min familie.
109
00:11:27,276 --> 00:11:31,738
Det respekterer jeg. Jeg er gift.
Jeg har også min dronning.
110
00:11:31,947 --> 00:11:34,867
Jeg kan huske,
da min kone var smuk.
111
00:11:35,033 --> 00:11:38,620
Du knepper hende
ansigt til ansigt, ikke?
112
00:11:38,704 --> 00:11:43,917
- Jeg vil ikke tale om min kone...
- Netop. Du er pisseforelsket.
113
00:11:44,126 --> 00:11:48,505
Den dag, du tager konen med
på arbejde, kommer du ikke hjem.
114
00:11:48,714 --> 00:11:53,594
Gem kærligheden dybt i dit indre.
Ellers får svinene derude øje på den -
115
00:11:53,760 --> 00:11:56,430
- og knuser dig med den.
116
00:11:56,597 --> 00:12:00,142
Du må aldrig gå
med vielsesring på arbejde.
117
00:12:00,350 --> 00:12:02,769
- Det mener jeg.
- Fint nok.
118
00:12:34,343 --> 00:12:37,095
Hvad sker der her?
119
00:12:37,304 --> 00:12:39,181
De handler.
120
00:12:40,474 --> 00:12:45,229
Kan du se den latino-taber,
der sidder og spiller uskyldig?
121
00:12:45,437 --> 00:12:49,274
- Ja.
- Det er min dreng.
122
00:12:49,441 --> 00:12:51,652
Neto...
123
00:12:51,735 --> 00:12:56,448
Snotungen er 17, men han
er benhård. Han arbejder for mig.
124
00:12:56,657 --> 00:12:58,825
- Er han stikker?
- Holdspiller.
125
00:12:59,076 --> 00:13:01,995
Jeg lader ham tjene lidt
på at sælge pot.
126
00:13:02,079 --> 00:13:07,167
Han giver mig et praj,
når der er gang i noget stort.
127
00:13:09,461 --> 00:13:12,422
- Stoler du på ham?
- Ja, for fanden.
128
00:13:12,589 --> 00:13:16,677
Jeg fik hans mor væk fra
immigrationsmyndighederne. Sådan.
129
00:13:16,927 --> 00:13:18,929
Se nu der.
130
00:13:19,096 --> 00:13:23,559
Sådan, ja.
131
00:13:23,767 --> 00:13:27,104
Kom så.
Det er fedt, ikke?
132
00:13:28,272 --> 00:13:31,316
Sådan ja.
133
00:13:31,525 --> 00:13:35,654
Så du det? Hvornår har
du sidst stoppet nogen?
134
00:13:35,863 --> 00:13:39,825
For et par uger siden.
De ligner jo studenter.
135
00:13:40,075 --> 00:13:45,122
I dag skal de lære noget.
Duksedrengene skal kramme glas.
136
00:13:45,330 --> 00:13:48,208
Hold nallerne fra radioen.
137
00:13:54,131 --> 00:13:57,301
- Små møgsvin.
- Stik bare af!
138
00:14:11,148 --> 00:14:16,486
- Det er politiet! Hænderne op!
- Kig ligeud!
139
00:14:16,695 --> 00:14:20,282
Læg hænderne på forruden!
140
00:14:22,075 --> 00:14:24,620
Sæt den i parkeringsgear.
141
00:14:24,828 --> 00:14:28,707
Smid nøglerne ud ad vinduet.
Hænderne på brystkassen!
142
00:14:31,168 --> 00:14:33,879
- Aflevér.
- Hvad?
143
00:14:34,129 --> 00:14:37,758
Du ved godt, hvad jeg mener.
Marihuanaen.
144
00:14:37,925 --> 00:14:40,093
Kom så med den!
145
00:14:40,177 --> 00:14:43,347
- Undskyld.
- Hold kæft! Kom med piben.
146
00:14:43,555 --> 00:14:47,976
- Min mor har givet mig den.
- Hun kan hente den i spjældet.
147
00:14:48,185 --> 00:14:51,563
Kom med smøgerne.
Hold de mistænkte i ro!
148
00:14:51,647 --> 00:14:55,817
- Håndfladerne mod glasset.
- Hvis du flytter dem, får du tæsk.
149
00:14:56,026 --> 00:15:00,072
Ansigtet op mod glasset!
150
00:15:00,239 --> 00:15:02,783
Hvad laver I her?
151
00:15:02,950 --> 00:15:06,828
Ved I godt, det er bandekvarteret?
Hold jer væk!
152
00:15:07,037 --> 00:15:11,667
Hvis jeg ser jer her igen,
tager jeg jeres bil. Så I må gå hjem.
153
00:15:11,833 --> 00:15:16,088
Så kan rødderne save brænde
på din kæreste. Ved du, hvad det er?
154
00:15:16,296 --> 00:15:18,507
Ja...
155
00:15:18,715 --> 00:15:23,345
Udmærket.
Tak for hjælpen.
156
00:15:24,721 --> 00:15:28,559
Kom så.
Sæt pistolen i hylsteret.
157
00:15:28,725 --> 00:15:30,519
Pis!
158
00:15:41,530 --> 00:15:44,449
Sådan, mand!
Du klarede dig godt.
159
00:15:44,616 --> 00:15:46,535
Du er blevet trænet godt.
160
00:15:46,702 --> 00:15:52,958
Det er noget værre lort.
Frøene er for unge. Kan du se det?
161
00:15:53,166 --> 00:15:59,256
Det er noget typisk mexicansk lort.
Lortet er garanteret fra sidste år.
162
00:15:59,339 --> 00:16:04,511
En god narkoagent skal kende
og elske narkotiske stoffer.
163
00:16:04,595 --> 00:16:10,976
Faktisk så burde
en god narkoagent have narko i blodet.
164
00:16:12,561 --> 00:16:15,939
- Skal du ryge det?
- Nej, det skal du.
165
00:16:17,065 --> 00:16:19,151
Gu vil jeg ej!
166
00:16:19,234 --> 00:16:23,238
Vil du ikke?
Er du mormon eller sådan noget?
167
00:16:23,447 --> 00:16:27,201
- Jeg vil ikke miste mit arbejde.
- Det her er dit arbejde.
168
00:16:27,409 --> 00:16:30,329
Det er ikke nogen test.
Tag et hvæs.
169
00:16:30,537 --> 00:16:34,625
Jeg blev politimand for
at forhindre folk i at tage stoffer.
170
00:16:35,918 --> 00:16:40,214
- Det er ikke kokain. Tag et hvæs.
- Nej, mand.
171
00:16:43,008 --> 00:16:46,220
- Kors i røven!
- Ja, netop.
172
00:16:46,386 --> 00:16:50,599
Hvis jeg var pusher, var du død.
Hvis du siger nej på gaden -
173
00:16:50,807 --> 00:16:55,729
- får din kone et foldet flag.
Hvad tænker du på?!
174
00:16:55,896 --> 00:16:59,233
Jeg vil ikke have dig med
på mit hold.
175
00:16:59,441 --> 00:17:03,946
Skrid tilbage til Valley,
din snothvalp!
176
00:17:04,196 --> 00:17:07,616
Sådan en lille lort.
177
00:17:12,871 --> 00:17:18,293
Kom med den.
Jeg skal nok ryge det. Kom med den.
178
00:17:19,628 --> 00:17:22,881
Jeg skal nok ryge det.
179
00:17:34,226 --> 00:17:38,397
Jomfrulunger!
Tag dig sammen, nigger!
180
00:17:38,564 --> 00:17:43,735
Du fik slet ikke noget ned. Sug nu...
Luk røven og vent!
181
00:17:51,118 --> 00:17:55,163
Tag dig sammen, for helvede!
Ryg så det lort!
182
00:17:59,835 --> 00:18:02,004
Så kører vi, nigger.
183
00:18:54,598 --> 00:18:56,683
Pis!
184
00:19:07,319 --> 00:19:12,324
Er du okay? Det var kraftedeme
et ordentligt lungehyl, mester.
185
00:19:12,533 --> 00:19:17,996
- Hvornår har du sidst røget pot?
- I gymnasiet.
186
00:19:21,041 --> 00:19:26,213
- Vi...
- ... røg pot.
187
00:19:29,132 --> 00:19:34,221
Det står ikke i dine tjenestepapirer,
vel? Alle har jo hemmeligheder.
188
00:19:34,304 --> 00:19:38,475
- Jeg vidste ikke, du røg dypperter.
- Hvad er en dyppert?
189
00:19:38,642 --> 00:19:42,729
Syre-stænger.
190
00:19:42,896 --> 00:19:47,401
Støv. PCP. Primoer.
191
00:19:47,609 --> 00:19:51,780
P-gar.
Det var det, det var.
192
00:19:51,947 --> 00:19:55,784
Det var det, du røg.
Kunne du ikke smage det?
193
00:19:55,993 --> 00:20:01,081
- Nej. Jeg har aldrig før prøvet det.
- Nu har du. Jeg har ikke, men du har.
194
00:20:05,460 --> 00:20:07,546
Lort og pis!
195
00:20:07,754 --> 00:20:11,008
Ved næste pisseprøve
bliver jeg fyret.
196
00:20:11,216 --> 00:20:14,803
Kommissæren varsler os,
en uge før vi skal aflevere pis.
197
00:20:19,057 --> 00:20:23,353
- Hvorfor gjorde du det?
- Du er voksen. Du blev ikke tvunget.
198
00:20:23,562 --> 00:20:26,732
Du traf et valg.
Lev med det.
199
00:20:28,442 --> 00:20:33,197
Jeg truede jo ikke
med at skyde dig, vel?
200
00:20:51,256 --> 00:20:57,262
Hold da helt kæft. Tag dig sammen.
Her bor min stikker.
201
00:20:57,513 --> 00:21:00,807
Lad os se,
hvad han synes om dig.
202
00:21:11,944 --> 00:21:15,239
- Kom ind, for helvede.
- Roger, hva' så?
203
00:21:15,489 --> 00:21:18,283
Hvordan behandler de dig?
204
00:21:18,367 --> 00:21:20,911
Jeg vækkede dig ikke, vel?
205
00:21:21,119 --> 00:21:25,290
- Det er min nye mand, Jake.
- Kom så ind med dig.
206
00:21:26,750 --> 00:21:30,295
Jeg bliver stiv af den ånde.
Hvad drikker du, mester?
207
00:21:30,546 --> 00:21:34,883
- Det bedste, mand!
- Ja. Det bedste til de bedste.
208
00:21:35,092 --> 00:21:39,513
Jeg hørte, der var bøvl i Vegas.
Der er givet grønt lys til at nakke dig.
209
00:21:39,721 --> 00:21:43,183
Russerne vil have dig gjort kold.
Du ved, jeg beskytter dig.
210
00:21:43,350 --> 00:21:46,478
Ja. Tak.
211
00:21:48,188 --> 00:21:51,692
Her...
Skyl den her medicin ned.
212
00:21:54,361 --> 00:21:57,865
Skål og skide være med det.
213
00:22:00,701 --> 00:22:04,496
Han er godt nok våd bag ørerne.
214
00:22:11,253 --> 00:22:15,465
Han er jo tæskehamrende skæv.
Hvad helvede har du givet ham?
215
00:22:15,716 --> 00:22:18,302
Lidt af Mexicos fineste stads.
216
00:22:23,223 --> 00:22:26,310
- Møg.
- Hvor er du vokset op henne?
217
00:22:26,560 --> 00:22:30,397
- I North Hollywood.
- Hvad er dit efternavn?
218
00:22:30,480 --> 00:22:34,193
Hoyt...
219
00:22:35,694 --> 00:22:39,781
Du spillede strong safety-back
på North Hollywood High.
220
00:22:39,990 --> 00:22:42,576
Hvor vidste du det fra?
221
00:22:42,784 --> 00:22:45,704
Jeg følger alle de gode spillere.
222
00:22:46,872 --> 00:22:49,666
Lige et øjeblik.
223
00:22:49,875 --> 00:22:54,254
- Strong safety-back?
- Hvad så?
224
00:22:54,338 --> 00:22:59,635
Du må selv rydde op efter dig.
Du skal ikke ringe.
225
00:23:02,888 --> 00:23:06,808
Nu skal du høre en vits, knægt.
En mand går ud af sit hus -
226
00:23:06,975 --> 00:23:10,979
- på vej til arbejde
og ser en snegl på verandaen.
227
00:23:11,146 --> 00:23:15,067
Han samler den op og kaster den
hen over taget og ud i baghaven.
228
00:23:15,275 --> 00:23:20,864
Sneglen rammer en sten,
smadrer skjoldet og lander i græsset.
229
00:23:21,031 --> 00:23:24,910
Og der ligger sneglen... døende.
230
00:23:28,247 --> 00:23:33,001
Men sneglen dør ikke. Efter
et stykke tid kan den kravle igen.
231
00:23:33,210 --> 00:23:40,175
Og en dag snegler den sig
tilbage op til forsiden af huset.
232
00:23:40,384 --> 00:23:43,387
Omsider efter et års tid -
233
00:23:43,470 --> 00:23:47,099
- kravler den lille fyr
tilbage op på verandaen.
234
00:23:47,307 --> 00:23:50,519
I det samme kommer manden ud
på vej til arbejde -
235
00:23:50,602 --> 00:23:56,733
- og får øje på sneglen igen.
Han kigger på den og siger:
236
00:23:59,027 --> 00:24:03,490
"Hvad helvede er der med dig?"
237
00:24:07,286 --> 00:24:09,872
Den er ikke sjov.
238
00:24:10,038 --> 00:24:15,544
- Hvorfor griner du så?
- Det ved jeg ikke, mand. Jeg...
239
00:24:15,627 --> 00:24:19,506
Når du regner den vits ud,
har du regnet gaden ud.
240
00:24:20,966 --> 00:24:26,555
Der er ikke noget at regne ud.
Du skal ikke høre på hans pis.
241
00:24:26,805 --> 00:24:32,394
- Jeg har allerede regnet den ud.
- Har du allerede regnet gaden ud?
242
00:24:32,477 --> 00:24:36,398
Det handler om smil og gråd.
243
00:24:36,607 --> 00:24:39,985
Stil dit glas.
Hvad helvede fabler idioten om?
244
00:24:40,194 --> 00:24:45,741
Vent nu lidt, Alonzo.
Smil og gråd. Den er jeg med på.
245
00:24:45,908 --> 00:24:50,120
Ja, man skal styre
sine smil og sin gråd -
246
00:24:50,204 --> 00:24:55,250
- for det er det eneste, man har,
og det kan ingen tage fra én.
247
00:24:57,211 --> 00:25:00,422
Det må jeg sgu nok sige.
248
00:25:03,675 --> 00:25:06,762
Hva' så, mester?
249
00:25:06,970 --> 00:25:11,183
- Tror du, snothvalpen duer til noget?
- Du var præcis ligesom ham.
250
00:25:11,350 --> 00:25:17,105
Det samme fjogede udtryk.
Du ville sgu redde hele verden.
251
00:25:17,272 --> 00:25:21,902
Ja! Det var sgu
ægte smil og gråd.
252
00:25:22,110 --> 00:25:24,655
Det holdt cirka en uge!
253
00:25:24,821 --> 00:25:28,325
Jeg må tilbage til kontoret.
Tak for skænken, mester.
254
00:25:28,534 --> 00:25:31,119
Det var hyggeligt som sædvanlig.
255
00:25:31,328 --> 00:25:34,998
- Hvad skal du senere?
- Jeg bliver her... sparer lidt gryn.
256
00:25:35,207 --> 00:25:40,045
Jeg er mindre end et år fra min drøm.
En enkeltbillet til Filippinerne.
257
00:25:40,128 --> 00:25:43,382
- Lad mig komme med.
- Du er velkommen.
258
00:26:00,274 --> 00:26:04,403
Luk øjnene op.
Så får du det bedre.
259
00:26:08,407 --> 00:26:12,411
Sæt dig op, for helvede.
260
00:26:16,582 --> 00:26:22,796
- Hvem er du?
- Kogeren. Hvem helvede er du?
261
00:26:22,880 --> 00:26:27,676
- Jeg er strisser. Pas på.
- Du må ikke skyde nogen. Drik en øl.
262
00:26:27,885 --> 00:26:33,307
Det hjælper.
Jeg mener det. Det hjælper.
263
00:26:50,490 --> 00:26:53,911
Stop bilen!
Stop så!
264
00:26:54,119 --> 00:26:58,916
Jeg så noget!
Stop så, for helvede!
265
00:27:10,302 --> 00:27:13,055
Det er politiet!
Væk fra hende!
266
00:27:13,263 --> 00:27:16,934
Jeg smadrer dig,
dit strømerdyr!
267
00:27:49,383 --> 00:27:53,887
Vi har ikke gjort en skid!
Den sæk er syg i låget!
268
00:27:56,765 --> 00:27:59,434
Rul rundt.
Kom så, for satan!
269
00:27:59,643 --> 00:28:01,478
Møgsvin!
270
00:28:05,691 --> 00:28:10,279
Min nigger! Fyr den af, cowboy!
Du er jo vild og blodig, knægt!
271
00:28:11,405 --> 00:28:16,326
- Tak for hjælpen.
- Du skulle have skudt dem.
272
00:28:16,535 --> 00:28:18,620
Du er død!
273
00:28:18,871 --> 00:28:20,998
Også dig, dit hvide svin!
274
00:28:21,206 --> 00:28:24,334
Mine fætre pløkker jer
ad helvede til!
275
00:28:24,501 --> 00:28:28,255
- Rolig. Er du okay?
- Nej. Se min næse.
276
00:28:28,422 --> 00:28:33,093
Det er bare næseblod.
Læg lidt is på. Hvad laver du her?
277
00:28:33,177 --> 00:28:36,972
De svin har garanteret AIDS.
Hvorfor er du ikke i skole?
278
00:28:37,139 --> 00:28:40,058
Jeg skulle til pjækkefest.
279
00:28:40,267 --> 00:28:44,605
Det var ved at blive rigtig festligt.
Hvor kommer dine fætre fra?
280
00:28:44,688 --> 00:28:49,568
- Hillside Trece-banden! Husk det!
- Sig, de skal beskytte dig.
281
00:28:49,776 --> 00:28:54,698
- Tag din taske og smut hjem.
- Jeg skal have en vidneforklaring.
282
00:28:54,865 --> 00:28:58,577
- Gå så hjem.
- De smadrer jer totalt!
283
00:28:58,744 --> 00:29:02,539
- Lader vi dem gå?
- Vil du banke dem? Gå til den.
284
00:29:02,748 --> 00:29:06,251
Jeg har en sandsæk derhjemme.
De skal væk fra gaderne.
285
00:29:06,418 --> 00:29:09,880
Hørte du det? Vil du hjem,
eller vil du i fængsel?
286
00:29:10,047 --> 00:29:13,133
Hvad tror du selv?
287
00:29:13,342 --> 00:29:18,472
Der er plads i homohuset.
Har du været der?
288
00:29:18,680 --> 00:29:24,436
- Du får røven fuld af sæd.
- Slik min pik, din svans!
289
00:29:24,645 --> 00:29:27,481
Hvad har du?
290
00:29:27,564 --> 00:29:30,317
Har du ikke noget?
291
00:29:30,526 --> 00:29:34,196
- Hvor er din pibe?
- Jeg har ikke nogen.
292
00:29:36,865 --> 00:29:38,909
Du har da penge.
293
00:29:39,117 --> 00:29:42,496
Du løj...
294
00:29:42,704 --> 00:29:46,250
Vær glad for, jeg ikke
bankede den ned i kæften på dig.
295
00:29:46,458 --> 00:29:50,587
Rejs dig op.
Rejs dig så op, for helvede.
296
00:29:57,135 --> 00:29:59,680
Nu brænder lokummet, hvad?
297
00:30:06,770 --> 00:30:11,149
Vend dig om, dit møgdyr.
Vend dig om.
298
00:30:11,316 --> 00:30:14,778
Kan du godt lide
at voldtage piger?
299
00:30:15,028 --> 00:30:19,408
Kan du godt lide at voldtage
unge piger? Det er det, du er til.
300
00:30:21,660 --> 00:30:26,748
Du sagde: "Slik min pik, din svans."
Gjorde du ikke?
301
00:30:28,166 --> 00:30:30,335
Se på mig.
302
00:30:30,544 --> 00:30:35,966
Du bad mig om at slikke
din pik, ikke? Gjorde du ikke?
303
00:30:36,216 --> 00:30:41,138
Sagde du ikke: "Slik min pik,
din svans"? Påstår du, jeg lyver?
304
00:30:41,305 --> 00:30:44,808
Sagde du ikke det?
Så lyver jeg altså?
305
00:30:45,058 --> 00:30:48,353
Lyver jeg?
Hvor er den?
306
00:30:48,562 --> 00:30:51,231
Ned med bukserne.
307
00:30:51,440 --> 00:30:54,318
Ned med dem.
308
00:30:54,526 --> 00:30:59,239
Hvad for en nosse skal jeg pløkke af?
Du får lov til at beholde den ene.
309
00:30:59,448 --> 00:31:02,326
Beslut dig nu.
310
00:31:02,492 --> 00:31:06,955
Godt.
Hænderne op på hovedet.
311
00:31:08,081 --> 00:31:10,542
Luk øjnene.
312
00:31:10,626 --> 00:31:13,253
Luk øjnene.
313
00:31:16,715 --> 00:31:20,052
Vær glad for, jeg har travlt.
Ellers skar jeg din pik af -
314
00:31:20,135 --> 00:31:24,139
- og stak den op
i din lille bøsserøv.
315
00:31:24,223 --> 00:31:28,477
Hold kæft, hvor er jeg tørstig!
Jeg vil have en øl.
316
00:31:28,685 --> 00:31:32,356
Vil du have en øl?
317
00:31:34,358 --> 00:31:37,152
Nu skal I tre få fred.
318
00:31:43,700 --> 00:31:48,038
Lille svagpisser! Hvis jeg
ser dig igen, smadrer jeg dig!
319
00:31:48,247 --> 00:31:50,207
Pludselig falder hammeren.
320
00:31:50,290 --> 00:31:57,089
Jeg kommer listende og flækker
hovedet på dig! Strissersvin!
321
00:32:08,100 --> 00:32:10,978
Pigen er 14.
322
00:32:11,228 --> 00:32:14,898
Hun er stor nok til en gang strafpik.
Bare skrid, din svans!
323
00:32:26,159 --> 00:32:30,581
- Vil du have en øl?
- Nej, jeg vil ikke have nogen øl.
324
00:32:30,789 --> 00:32:33,667
Er du vred?
325
00:32:44,511 --> 00:32:47,681
Vil du anmelde de 60 dollars?
Værsgo.
326
00:32:47,764 --> 00:32:52,394
Aflevér dem som beviser.
Hvor er de mistænkte? Hent dem.
327
00:32:52,603 --> 00:32:56,231
- Du lod dem jo smutte.
- Gjorde jeg?
328
00:32:56,440 --> 00:32:59,902
Du burde fortsætte
som patruljebetjent.
329
00:33:00,068 --> 00:33:03,488
Vi arbejder med efterforskninger.
Skraldemændene fjerner skraldet.
330
00:33:03,655 --> 00:33:07,075
Vi er professionelle fiskere.
Vi går efter de store fisk.
331
00:33:07,326 --> 00:33:11,997
- De junkier ville have nakket dig.
- Derfor skal de i fængsel.
332
00:33:12,206 --> 00:33:14,917
De fik bank
og mistede deres crack.
333
00:33:15,167 --> 00:33:18,670
Hillside-fyrene pløkker dem.
Hvad vil du have?
334
00:33:18,837 --> 00:33:22,758
Retfærdighed.
Det er gaderetfærdighed.
335
00:33:22,966 --> 00:33:27,638
- Skal vi lade dem udrydde hinanden?
- Ja. Dem og alle deres lortevenner.
336
00:33:27,846 --> 00:33:31,558
Sådan går det desværre ikke.
De gode dør først.
337
00:33:31,767 --> 00:33:37,814
Skolebørn, mødre og familiefædre
vil ikke skydes i hovedet.
338
00:33:38,023 --> 00:33:41,318
For at beskytte fårene
skal man fange ulven.
339
00:33:41,527 --> 00:33:45,364
Og kun en ulv kan fange en ulv!
Er du med?
340
00:33:45,572 --> 00:33:49,159
- Man skal dræbe ulven, for helvede!
- Jeg har hørt det.
341
00:33:49,243 --> 00:33:53,664
- Det fiser ikke ind på lystavlen.
- Så siger vi det.
342
00:34:05,968 --> 00:34:10,180
Hvornår spærrer du nogen inde?
Du holder folk ude.
343
00:34:10,347 --> 00:34:15,769
Du ved ikke, hvad du taler om! De
har bygget fængsler takket være mig!
344
00:34:15,936 --> 00:34:20,106
Dommerne har idømt forbrydere
over 15.000 års fængsling -
345
00:34:20,356 --> 00:34:24,570
- på grundlag af mine efterforskninger.
Min fortid taler for sig selv.
346
00:34:24,653 --> 00:34:29,867
Hvor mange forbrydere har du fanget?
Der kan du bare se.
347
00:34:35,204 --> 00:34:40,544
- Jeg ryger ikke crack.
- Læg det i handskerummet.
348
00:34:40,751 --> 00:34:44,173
Sammen med de 60 dollars.
Vi får brug for dem senere.
349
00:34:44,423 --> 00:34:48,969
Vi kan bruge dem
som en slags kreditkort.
350
00:34:55,058 --> 00:34:59,771
Uanset hvad jeg siger,
gjorde du det rigtige.
351
00:35:01,732 --> 00:35:05,611
Det minder mig om dengang,
jeg selv jagtede forbrydere.
352
00:35:05,819 --> 00:35:10,115
Du var sgu ret fantastisk.
353
00:35:10,365 --> 00:35:12,618
Tak.
354
00:35:12,784 --> 00:35:17,414
Men jeg bemærkede,
at du tog kvælertag.
355
00:35:17,581 --> 00:35:20,417
Jeg troede, det var forbudt.
356
00:35:20,626 --> 00:35:24,546
- Jeg var ved at få røvfuld.
- Og så gjorde du det nødvendige.
357
00:35:24,713 --> 00:35:28,300
Du gjorde det nødvendige.
358
00:35:28,509 --> 00:35:30,928
Netop.
359
00:35:33,388 --> 00:35:36,141
Det gør ulven.
Er du en ulv?
360
00:35:36,391 --> 00:35:40,145
Kom så, ulv.
Kom så, mester!
361
00:35:42,940 --> 00:35:46,944
Nej, jeg sagde en ulv.
Ikke en hane. En ulv.
362
00:35:50,155 --> 00:35:55,869
- Det er en hane. Sig som en ulv.
- Gu vil jeg ej. Stik mig den øl.
363
00:35:57,412 --> 00:35:59,623
Du har det magiske blik.
364
00:35:59,831 --> 00:36:03,085
Du har det magiske blik.
365
00:36:03,293 --> 00:36:07,798
Hvis du får tjek på gaden,
så kan du virkelig gøre skade.
366
00:36:09,967 --> 00:36:12,594
Superstrømer.
367
00:36:53,594 --> 00:36:57,639
- Hvad skal du have?
- For tyve dollars crack.
368
00:36:57,848 --> 00:37:01,059
- Crack?
- Ja.
369
00:37:01,143 --> 00:37:05,147
Her lugter af strissersvin.
Tror du, jeg er snotdum, nigger?
370
00:37:05,230 --> 00:37:08,400
Rend og skid,
din lille lort.
371
00:37:13,071 --> 00:37:16,617
- Apport.
- Skal jeg...?
372
00:37:17,993 --> 00:37:20,954
Helt ærligt.
373
00:37:27,294 --> 00:37:29,755
Vent nu lidt!
374
00:37:40,307 --> 00:37:41,850
Helt ærligt...
375
00:37:43,894 --> 00:37:46,188
Ud herfra!
376
00:37:47,272 --> 00:37:51,151
Det er politiet! Tag det roligt!
Stop!
377
00:37:59,368 --> 00:38:02,913
Du gør det her meget svært.
Slap nu af!
378
00:38:09,711 --> 00:38:12,965
Du elsker det her, ikke?
379
00:38:15,175 --> 00:38:19,012
- Hjælp ham op.
- Forpulede voldssvin!
380
00:38:22,182 --> 00:38:25,352
- Mine ben!
- Tag hans ben op.
381
00:38:25,435 --> 00:38:29,064
Har I ikke noget bedre
at tage jer til end at trampe på mig?
382
00:38:32,442 --> 00:38:37,698
- Hvem arbejder du for?
- Ikke nogen! Jeg er på førtidspension.
383
00:38:37,906 --> 00:38:41,118
- Pis med dig. Du sælger crack.
- Ikke mere.
384
00:38:41,201 --> 00:38:46,248
- Ingen klumper?
- Nej. Men jeg fandt den her.
385
00:38:46,331 --> 00:38:50,127
Det er ikke min.
Svinet har plantet den på mig.
386
00:38:50,335 --> 00:38:54,715
Sæt mig op på forsædet til ham.
Så smadrer jeg ham.
387
00:38:54,923 --> 00:38:58,802
- Hvem arbejder du for?
- Ikke for nogen, siger jeg jo!
388
00:38:58,886 --> 00:39:02,890
- Hvad fanden har du gang i?
- Hvor er din crack?
389
00:39:02,973 --> 00:39:05,809
Jeg har droppet det lort.
390
00:39:09,146 --> 00:39:12,399
Hvor er dine klumper?
391
00:39:12,482 --> 00:39:15,444
- Luk munden op.
- Er du måske læge?
392
00:39:15,527 --> 00:39:19,781
Tandlæge. Luk munden op.
Op med tungen.
393
00:39:21,158 --> 00:39:24,870
Jeg har ikke en skid!
Din makker har tjekket mig.
394
00:39:24,953 --> 00:39:29,041
Fint nok.
Har du en kuglepen?
395
00:39:34,504 --> 00:39:37,341
Du har ikke noget, vel?
396
00:39:38,800 --> 00:39:42,721
- Ikke noget.
- Nå, så det har du ikke?
397
00:39:46,975 --> 00:39:49,895
- Fy for satan!
- Hvad er det så?
398
00:39:49,978 --> 00:39:54,691
- Det er sgu da crack!
- Ja, din crackerlak. En... seks...
399
00:39:54,900 --> 00:40:00,739
Nu er du seriøst på skideren.
Du har crack og en pistol.
400
00:40:00,948 --> 00:40:06,328
Med dit dossier kan du få ti år
per kugle. Kom med et navn.
401
00:40:06,537 --> 00:40:10,290
- Jeg er ikke nogen stikker!
- Det var ti år. Det ved jeg godt.
402
00:40:10,457 --> 00:40:15,087
Kom med et navn.
Det var 20. Giv mig et navn.
403
00:40:16,338 --> 00:40:21,009
Det var 30 år. Vil du i fængsel,
eller vil du hjem?
404
00:40:21,844 --> 00:40:27,766
Han sidder inde, mand!
En nigger, de kalder Sandman.
405
00:40:27,975 --> 00:40:31,603
Sandman?
Det var da let, ikke?
406
00:40:34,898 --> 00:40:37,985
- Lås håndjernene op.
- Jeg er træt af det her lort!
407
00:40:38,193 --> 00:40:42,114
- Vil du indsamle beviserne?
- Nej, for helvede.
408
00:40:56,795 --> 00:41:01,925
- Det er Bob.
- Alonzo her. Har du din bandebog?
409
00:41:02,134 --> 00:41:07,514
Jeg skal have adressen på
en Sandman. Måske sidder han inde.
410
00:41:07,764 --> 00:41:11,894
- Fint nok.
- De metoder kan du sgu ikke bruge.
411
00:41:12,102 --> 00:41:15,522
- Hvad nu, hvis han klager?
- Til hvem?
412
00:41:15,606 --> 00:41:19,276
Hvem som helst.
Jeg er glad for mit skilt.
413
00:41:19,484 --> 00:41:23,864
Jeg ved godt, hvor det er.
Ved Imperial Courts?
414
00:41:24,072 --> 00:41:27,534
- Tusind tak.
- Det var så lidt.
415
00:41:29,328 --> 00:41:32,372
- Skal vi ud efter Sandman?
- Ja.
416
00:42:21,171 --> 00:42:25,175
- Vil du åbne en El-giganten?
- Det er uafhentet tyvegods.
417
00:42:25,259 --> 00:42:28,428
Jeg giver det til stikkere,
vidner og ofre.
418
00:42:28,679 --> 00:42:33,100
Jeg prøver at hjælpe dem lidt.
Tag den her på.
419
00:42:33,267 --> 00:42:37,604
Kom så. Ifølge oplysningerne
skulle hun bo her alene.
420
00:42:37,813 --> 00:42:42,651
Hun har to piger
og måske også en dreng.
421
00:42:42,901 --> 00:42:46,280
- Hvad skal vi?
- Vi har den her kendelse.
422
00:42:46,488 --> 00:42:51,159
- Det kan vi ikke.
- Vi kan gøre lige, hvad vi vil.
423
00:42:51,368 --> 00:42:56,164
Vi skal udrette noget. Stil dig der og
sørg for, jeg ikke bliver slået ihjel.
424
00:42:58,625 --> 00:43:03,463
Politiet. Vi har
en ransagningskendelse.
425
00:43:03,672 --> 00:43:07,801
- Kevin er i fængsel!
- Luk op, eller vi sparker døren ind.
426
00:43:08,010 --> 00:43:11,263
- Kevin er her ikke!
- Luk døren op!
427
00:43:11,430 --> 00:43:13,807
Han er her ikke engang!
428
00:43:14,016 --> 00:43:18,896
- Han er i spjældet. Han er her ikke.
- Vi har en ransagningskendelse.
429
00:43:19,062 --> 00:43:22,232
Her er ikke nogen.
430
00:43:22,441 --> 00:43:27,738
Ned, for helvede.
Spred benene! Bliv der!
431
00:43:27,988 --> 00:43:30,240
Er der nogen herinde?!
432
00:43:30,407 --> 00:43:34,912
Min nevø, Dimitri, er inde
i soveværelset. Han er ti.
433
00:43:35,120 --> 00:43:39,041
Jeg tjekker huset
og ser efter våben.
434
00:43:46,798 --> 00:43:49,760
Der er ikke nogen i køkkenet.
435
00:43:59,186 --> 00:44:03,190
Dimitri?
Hænderne op.
436
00:44:03,273 --> 00:44:07,444
- Er der andre?
- Nej.
437
00:44:07,694 --> 00:44:11,907
Bliv der.
Du rører dig ikke.
438
00:44:12,115 --> 00:44:15,118
Rejs dig op.
Få hænderne frem.
439
00:44:15,327 --> 00:44:18,956
Hold hænderne, hvor jeg kan se dem.
Læg dem på knæene.
440
00:44:19,039 --> 00:44:21,166
Vi er fra politiet.
441
00:44:21,375 --> 00:44:25,128
Sæt dig ved siden
af din tante, min dreng.
442
00:44:26,713 --> 00:44:29,758
Huset er tomt.
Jeg begynder at lede.
443
00:44:41,895 --> 00:44:44,773
- Jeg vil se kendelsen.
- Hvad?
444
00:44:45,023 --> 00:44:49,736
- Jeg skal have en kopi.
- Min makker har den.
445
00:44:51,530 --> 00:44:55,117
Hvor helvede er forstærkningen?
446
00:44:55,284 --> 00:45:00,372
- Ti stille, til vi er færdige.
- Du har pistolen. Ikke også, chef?
447
00:45:00,539 --> 00:45:04,376
- Netop.
- Sådan en korrupt lille strisserlort!
448
00:45:04,585 --> 00:45:06,879
- Okay.
- Du er grøn.
449
00:45:07,045 --> 00:45:10,048
Hold nu op, ikke?
450
00:45:16,346 --> 00:45:19,641
Dimitri, hvordan går det?
Er alt i orden?
451
00:45:19,892 --> 00:45:21,602
Bare rolig.
Bare bliv der.
452
00:45:30,068 --> 00:45:34,031
- Bliv siddende!
- Du kommer her og spiller stor mand!
453
00:45:34,114 --> 00:45:38,660
- Sid ned.
- Du stinker! Du drikker på jobbet!
454
00:45:38,869 --> 00:45:43,373
- Sæt dig så ned!
- Vil du skyde mig, chef?
455
00:45:45,792 --> 00:45:49,922
Dimitri, luk øjnene.
Den lille strisserlort vil skyde mig!
456
00:45:50,130 --> 00:45:53,383
- Sæt dig ned!
- Alt er i orden.
457
00:45:53,592 --> 00:45:56,178
Vi har taget fejl.
458
00:45:56,345 --> 00:46:00,390
Jeg fandt ikke en skid.
Beklager.
459
00:46:00,557 --> 00:46:04,603
- Og tak for hjælpen. Kom så!
- Jeg vil se kendelsen.
460
00:46:04,770 --> 00:46:09,149
- Hvabehar?
- Jeg vil se den forbandede kendelse.
461
00:46:12,069 --> 00:46:14,696
Værsgo.
Kom så.
462
00:46:18,784 --> 00:46:21,078
Pis!
463
00:46:23,330 --> 00:46:28,210
Forpulede møgsvin!
Kom med mine penge!
464
00:46:28,377 --> 00:46:31,713
I er ikke politimænd!
Kom med mine penge!
465
00:46:31,880 --> 00:46:36,134
Hvorfor står I der og glor?
Pløk de spader!
466
00:46:36,343 --> 00:46:41,431
Kom med min mands penge, møgsvin!
I er sgu ikke politimænd!
467
00:46:41,640 --> 00:46:44,142
Start så, for helvede!
468
00:46:45,185 --> 00:46:48,605
- Kom væk!
- Bliv her.
469
00:47:16,717 --> 00:47:20,804
For helvede, mand!
Det der går sgu ikke!
470
00:47:21,054 --> 00:47:24,725
Du skød løs midt ude på gaden!
Hvor var Sandman?
471
00:47:24,933 --> 00:47:29,271
- Hvad helvede lavede du?
- Ledte efter spor af narkohandlere.
472
00:47:29,479 --> 00:47:32,441
Stoffer, pistoler, småposer...
473
00:47:32,649 --> 00:47:34,985
- Kontanter.
- Ud med det.
474
00:47:35,194 --> 00:47:39,489
- Hun råbte op om penge.
- Hun prøvede at få os slået ihjel.
475
00:47:39,698 --> 00:47:45,871
Jeg kommer i nyhederne i kedeldragt
og håndjern takket være dig!
476
00:47:46,121 --> 00:47:50,459
Der er så mange skandaler,
at hvem som helst kan sigte os.
477
00:47:50,667 --> 00:47:53,128
- De slagter os.
- Stop.
478
00:47:53,295 --> 00:47:57,132
- Stop.
- Midt ude på motorvejen?
479
00:48:16,693 --> 00:48:19,530
Hvad nu?
480
00:48:19,696 --> 00:48:21,990
Hør her.
481
00:48:22,074 --> 00:48:26,161
Du kan lære noget.
Hold munden lukket og øjnene åbne.
482
00:48:26,370 --> 00:48:30,249
Hvis du virkelig vil gøre gavn,
er det her den bedste læreplads.
483
00:48:30,415 --> 00:48:34,545
Men hvis du ikke kan klare det,
skal du måske vende om.
484
00:48:34,753 --> 00:48:39,675
Måske kan du få et bekvemt job,
hvor du kan efterforske biluheld.
485
00:48:39,842 --> 00:48:45,514
Du må se at finde ud af,
om du er en ulv... eller et får.
486
00:48:50,561 --> 00:48:53,313
Få dit stempel, eller...
487
00:48:56,775 --> 00:49:00,612
... gå hen og hjælp ham.
488
00:49:28,891 --> 00:49:32,394
Hvad laver vi her?
Vi bliver slået ihjel.
489
00:49:32,603 --> 00:49:35,898
- Kender du det her kvarter?
- Det er "Junglen".
490
00:49:36,148 --> 00:49:39,151
Man må kun komme herind
med en hel hær.
491
00:49:48,911 --> 00:49:53,457
Det her er hjertet.
Jungle Damu-hovedkvarteret.
492
00:49:53,665 --> 00:49:56,043
Hårde nysere.
493
00:49:56,293 --> 00:50:02,633
Mange mordefterforskninger er
endt her. En vej ind og en vej ud.
494
00:50:02,841 --> 00:50:07,095
- Jeg troede, vi skulle have mad.
- Du må aldrig køre herind uden mig.
495
00:50:07,179 --> 00:50:10,516
Jeg mener det.
Det er farligt.
496
00:50:14,645 --> 00:50:17,689
- Hvorfor får du adgang?
- Jeg behandler dem ordentligt.
497
00:50:17,856 --> 00:50:22,778
De ved, at hvis de går
over stregen, så vanker der.
498
00:50:35,541 --> 00:50:37,459
Hvad er det?
499
00:50:37,543 --> 00:50:41,672
De sender duer op og fortæller,
jeg er her.
500
00:51:08,699 --> 00:51:12,411
- Hva' så, Bone?
- Hva' så?
501
00:51:12,619 --> 00:51:16,874
Tak, fordi du hjalp min nevø.
Det var sgu pænt af dig.
502
00:51:17,040 --> 00:51:19,877
Klart nok.
503
00:51:20,836 --> 00:51:23,422
Ring.
504
00:51:26,842 --> 00:51:29,303
Jeg er træt af det svin.
505
00:51:29,511 --> 00:51:33,182
- Hvem er de?
- Nogle hårde niggere, jeg styrer.
506
00:51:34,266 --> 00:51:37,394
Hej, Spider.
Hva' så, mester?
507
00:51:37,603 --> 00:51:40,689
Hva' så, snuske?
Sådan skal det være, smukke.
508
00:51:40,898 --> 00:51:43,442
En masse syltetøj,
men ingen brød.
509
00:51:43,650 --> 00:51:47,321
- Hvem bor her?
- En af mine små perler.
510
00:51:47,529 --> 00:51:51,617
En lille flamme.
Det er ikke noget.
511
00:52:15,599 --> 00:52:19,645
- Den nye fyr... Jake.
- Hej.
512
00:52:19,811 --> 00:52:22,981
Hyggeligt at møde dig.
Kom ind. Velkommen.
513
00:52:23,190 --> 00:52:28,028
- Gider du give ham noget mad?
- Ja, selvfølgelig.
514
00:52:31,073 --> 00:52:33,367
- Hvordan går det?
- Godt.
515
00:52:34,743 --> 00:52:39,039
Jeg har kabel-tv.
Se, hvad du vil.
516
00:52:39,206 --> 00:52:42,584
- Tak.
- Det er dit hus.
517
00:52:43,627 --> 00:52:46,588
Jeg er tilbage om lidt.
518
00:52:54,721 --> 00:52:58,267
- Hvordan går det?
- Fint.
519
00:53:03,272 --> 00:53:07,442
Det er mad fra El Salvador.
520
00:53:07,609 --> 00:53:11,446
Tak.
Det ser lækkert ud.
521
00:53:13,198 --> 00:53:17,786
- Jeg må gå.
- Ja. Fint nok.
522
00:54:02,289 --> 00:54:05,209
Kom så.
Vi har et møde om et kvarter.
523
00:54:05,459 --> 00:54:09,546
- Jeg skal bare sige...
- Pyt med det.
524
00:54:09,713 --> 00:54:12,508
Vi ses, kammerat.
525
00:55:19,741 --> 00:55:22,077
Tag nogle af dem her.
526
00:55:22,286 --> 00:55:24,872
- Hvem skal vi møde?
- De høje herrer.
527
00:55:25,080 --> 00:55:29,376
Du må kun sige noget,
hvis du bliver spurgt. Kom så.
528
00:55:45,434 --> 00:55:50,022
Mine herrer, det er den nye mand.
Jake Hoyt, inspektør Lou Jacobs.
529
00:55:50,189 --> 00:55:55,444
Hvis du skal tale med FBI,
så tal med ham først. God mand.
530
00:55:55,652 --> 00:56:01,658
Stan Gursky leder efterforskninger
af skudepisoder. Tænk, før du skyder.
531
00:56:01,825 --> 00:56:07,664
Hvis du kvajer dig, flår han nosserne
af dig og kaster terninger med dem.
532
00:56:07,831 --> 00:56:12,377
Doug Rosselli tager sig af de store
tyverier for puddelhundefolket.
533
00:56:12,628 --> 00:56:18,217
Hvis du mister en Picasso, finder
han den for dig eller dør i forsøget.
534
00:56:18,383 --> 00:56:22,471
Smut hen
og snup en baseball-bøf.
535
00:56:23,639 --> 00:56:26,225
Godt, mine herrer.
536
00:56:26,433 --> 00:56:30,312
Jeg ved ikke, hvorfor vi mødes.
Jeg taler ikke med døde mænd.
537
00:56:30,521 --> 00:56:35,609
Jeg er ikke død endnu...
dit forpulede møgsvin.
538
00:56:37,319 --> 00:56:41,657
Du hænger med næbbet, Doug.
Har FBI beslaglagt dit hus?
539
00:56:41,865 --> 00:56:46,995
- Rend og skid, Alonzo.
- Fortæl historien.
540
00:56:47,204 --> 00:56:51,458
- Kom nu.
- Fortæl den selv, hvis den er så sjov.
541
00:56:51,708 --> 00:56:56,755
- Det er din historie.
- Dit dumme svin.
542
00:56:56,964 --> 00:57:00,676
Okay...
Der er en garvet tyv...
543
00:57:00,884 --> 00:57:05,264
Vi har jagtet ham et år,
men vi kan ikke få den snu rad.
544
00:57:05,347 --> 00:57:09,935
Inspektøren har været på nakken
af mig. I dag faldt dommen.
545
00:57:10,143 --> 00:57:13,105
- Dommeren er kvinde.
- Ja. Landers.
546
00:57:13,313 --> 00:57:16,483
Hende kender jeg godt.
Kvik dame.
547
00:57:20,362 --> 00:57:25,200
Før retsmødet stopper fyren noget
jordnøddesmør op mellem røvballerne.
548
00:57:25,367 --> 00:57:30,247
Og så står han der
og skal til at give sin forklaring.
549
00:57:30,455 --> 00:57:35,878
Han stikker hånden ned og trækker
en klump af det grovhakkede frem.
550
00:57:38,797 --> 00:57:43,343
Retsbetjentene vil ikke
røre ham med en ildtang.
551
00:57:44,595 --> 00:57:49,516
Nu ser han dommeren lige i øjnene
og slikker fingrene rene.
552
00:57:52,477 --> 00:57:56,607
Sådan noget lort.
Så dommeren siger:
553
00:57:56,773 --> 00:58:00,485
"Staklen er sindssyg.
Han skal ikke i fængsel."
554
00:58:00,569 --> 00:58:04,740
- Hun hoppede på den.
- Ja. Hun er jo så pissekvik.
555
00:58:04,907 --> 00:58:09,161
Da hun lagde to og to sammen,
var han blevet overflyttet.
556
00:58:15,334 --> 00:58:18,420
- Sagen var lukket.
- Ja, lukket.
557
00:58:18,629 --> 00:58:24,343
Svinet får et halvt år på kolbøtte-
fabrikken, og så lukker de ham ud.
558
00:58:24,510 --> 00:58:28,639
- Han får ikke en dag i fængsel.
- Han har snydt systemet.
559
00:58:28,889 --> 00:58:32,267
- Han fortjener sin frihed.
- Synes du det?
560
00:58:32,476 --> 00:58:37,606
- Eller måske gør han ikke.
- Hør her.
561
00:58:37,856 --> 00:58:42,194
Jeg finder ham på gaden,
og så pløkker jeg ham.
562
00:58:46,657 --> 00:58:50,661
Tag kuglerne fra ham, Stan.
563
00:58:50,744 --> 00:58:53,664
Sådan noget pis.
564
00:58:54,873 --> 00:58:59,086
Jeg har hørt, at du havde
en dyr weekend i Vegas.
565
00:58:59,294 --> 00:59:03,090
Hvordan formåede du
at kvaje dig sådan?
566
00:59:03,257 --> 00:59:06,343
Pyt. Det er ikke min by.
Jeg kan ikke vide alt.
567
00:59:06,426 --> 00:59:11,431
Russerne er ligeglade med dit skilt.
De gør dig kold.
568
00:59:11,515 --> 00:59:15,644
- Du burde fise ad helvede til.
- Hvorfor? Det er let ordnet.
569
00:59:15,727 --> 00:59:19,815
- Hvordan det?
- Jeg indløser en konto.
570
00:59:19,898 --> 00:59:24,027
- Hvis?
- En af mine ældste. Min første.
571
00:59:24,403 --> 00:59:29,533
Manden er farlig. Hvis jeg ikke er
her, hvem lukker så munden på ham?
572
00:59:29,783 --> 00:59:34,288
Jeg lader ham bare betale lidt.
Er det i orden?
573
00:59:42,462 --> 00:59:46,842
Du bestemmer.
Du må ikke jokke i spinaten.
574
00:59:46,925 --> 00:59:51,555
Jeg vil ikke se dig på forsiden
ligesom de andre kvajpander.
575
00:59:51,805 --> 00:59:55,893
Det forstår jeg godt.
576
00:59:56,101 --> 00:59:59,396
- Hvem kører?
- Mig. Den grå Mercedes.
577
01:00:01,899 --> 01:00:04,943
- Hent bilen.
- Ja.
578
01:00:06,153 --> 01:00:10,949
Den sorte Monte Carlo
med skudhuller i bagruden.
579
01:00:25,380 --> 01:00:28,300
Vi har fået grønt lys.
580
01:00:28,509 --> 01:00:32,221
Fax en kopi af kendelsen
og få den underskrevet af dommeren.
581
01:00:32,429 --> 01:00:35,557
Du og Paul skal tage den med
til mødested nr. et.
582
01:00:35,724 --> 01:00:39,144
Sig til Jeff, at han skal
tage hakker og skovle med.
583
01:00:39,311 --> 01:00:43,815
Sørg for,
at han kvitterer for dem.
584
01:00:44,024 --> 01:00:46,693
Ja.
Skynd dig!
585
01:00:48,487 --> 01:00:52,616
- Hvor mange kontanter var der?
- 40 tusind.
586
01:00:53,659 --> 01:00:57,204
- Til hvad?
- Vil du virkelig gerne vide det?
587
01:00:57,412 --> 01:01:02,125
- Ja, det vil jeg virkelig.
- Intet er gratis.
588
01:01:02,334 --> 01:01:05,212
Ikke engang arrestordrer.
589
01:01:05,379 --> 01:01:09,091
Det ville jeg
sgu ikke vide.
590
01:01:19,226 --> 01:01:22,855
- Dyrk lige det møgsvin.
- Tjekket jakkesæt.
591
01:01:22,938 --> 01:01:26,066
Rend mig i røven.
592
01:01:44,751 --> 01:01:48,130
- Hvad så, Alonzo?
- Har I hakker og skovle med?
593
01:01:48,297 --> 01:01:52,593
- I bagagerummet.
- Skal du grave grøfter?
594
01:01:52,801 --> 01:01:55,262
Nej, det skal du.
595
01:01:55,345 --> 01:01:58,599
- Flot jakkesæt.
- Det sagde jeg også.
596
01:01:58,807 --> 01:02:04,021
- Hvad så, smukke?
- Jeg har hørt en masse lort.
597
01:02:04,188 --> 01:02:07,649
Jeg har talt med de tre vise mænd.
Det kører bare.
598
01:02:07,733 --> 01:02:11,862
Hvis du siger, vi kan gøre det,
er jeg med på den.
599
01:02:12,029 --> 01:02:16,408
- Hvem satan er det?
- Jake Hoyt. Det er min første dag.
600
01:02:16,575 --> 01:02:19,828
Du er langt væk fra Starbucks.
601
01:02:22,039 --> 01:02:26,001
- Hvorfor er han med?
- En gang skal jo være den første.
602
01:02:26,210 --> 01:02:31,632
Bare lad være med at gå i vejen.
Det er kun for de store drenge.
603
01:02:31,715 --> 01:02:35,636
Værsgo. Den er god nok...
underskrevet af dommeren.
604
01:02:35,802 --> 01:02:42,226
Takket være Sandman. Hvis han
laver numre, så får han en gang bly.
605
01:02:42,434 --> 01:02:46,271
Lad os gøre det ordentligt,
så vi kan tage hjem til damen.
606
01:02:46,355 --> 01:02:50,567
På med vesten.
Arbejdet kalder.
607
01:03:37,531 --> 01:03:42,119
- Hænderne op! Ned på gulvet, svin!
- Hvad laver I fjolser her?
608
01:03:42,327 --> 01:03:48,750
- Nak ham, hvis han gør noget!
- Ved du, hvad du laver, sønnike?
609
01:03:48,834 --> 01:03:54,464
Smid det, du har i hænderne,
før jeg når til nul. Fem, fire, tre...
610
01:03:58,468 --> 01:04:01,138
Giv mig en grund...
611
01:04:01,346 --> 01:04:06,351
- Alonzo flår jer levende.
- Hva' så, Roger?
612
01:04:06,560 --> 01:04:11,940
- Hvad har I gang i?
- Den er sgu god nok.
613
01:04:13,066 --> 01:04:16,195
Den er god nok.
614
01:04:17,571 --> 01:04:20,407
Den er til dig.
615
01:04:22,201 --> 01:04:25,996
Hvad skal jeg med den?
Tørre mig i røven?
616
01:04:27,664 --> 01:04:30,250
Jeg har dårlige nyheder, mester.
617
01:04:30,417 --> 01:04:35,339
Er det i orden, jeg tager
et skvæt af dit hundedyre sprøjt?
618
01:04:36,465 --> 01:04:41,678
Jeg mødte de tre vise mænd. Du
skal give kejseren, hvad kejserens er.
619
01:04:41,887 --> 01:04:45,599
- De vampyrer vil have min pension.
- Nej, sådan er det ikke.
620
01:04:50,437 --> 01:04:53,315
De vil bare have,
du betaler lidt.
621
01:04:53,524 --> 01:04:58,111
De har både, elskerinder, huslejer.
Det kan jeg ikke gøre noget ved.
622
01:04:58,278 --> 01:05:02,908
- Jeg er bare tjenestemand.
- Du er deres luder.
623
01:05:02,991 --> 01:05:05,911
- Hvad så med mig?
- Jeg beskytter dig.
624
01:05:06,119 --> 01:05:11,833
Jeg lover, du aldrig kommer i fængsel.
Du kommer ikke til at savne pengene.
625
01:05:12,000 --> 01:05:15,754
- Det er jeg ked af.
- Gu er du ej.
626
01:05:17,965 --> 01:05:22,719
Tim, Jeff og Jake, arbejdet kalder.
Hent værktøjet. Giv mig dyret.
627
01:05:23,762 --> 01:05:26,849
Hold ham i skak.
628
01:05:27,099 --> 01:05:31,019
- Hvem betaler for mit gulv?
- Kommunen.
629
01:05:38,527 --> 01:05:42,030
Lige her.
630
01:06:18,150 --> 01:06:21,111
Sådan.
Nu ligner det noget.
631
01:06:29,077 --> 01:06:32,623
- Hvad er det? Coke?
- Bare vent og se.
632
01:06:32,706 --> 01:06:36,752
Tag hammeren
og slå låget af.
633
01:06:38,962 --> 01:06:41,548
En, to...
634
01:06:49,681 --> 01:06:54,603
Du har en kvart million i hånden.
Der er over fire millioner.
635
01:06:54,811 --> 01:06:59,107
- Første dag beslaglægger du tre mio.
- Du sagde fire...
636
01:06:59,358 --> 01:07:02,986
Beskatning uden repræsentation.
Intet er gratis.
637
01:07:03,237 --> 01:07:07,783
Køb en familiebil til konen,
betal ungernes uddannelse.
638
01:07:07,950 --> 01:07:12,162
Jeg indløser kun checks,
hvor der står L.A.P.D. på.
639
01:07:12,329 --> 01:07:16,291
Der er en,
der har tjek på sin moral.
640
01:07:16,458 --> 01:07:20,003
Vil du ikke have en bid af kagen?
641
01:07:21,296 --> 01:07:23,632
Nej... vel?
642
01:07:23,799 --> 01:07:27,553
Ikke sådan her.
Nej.
643
01:07:28,846 --> 01:07:31,223
Vil du ikke?
644
01:07:34,810 --> 01:07:39,439
Det er første gang. Du har det skidt
med det. Jeg holder dem for dig.
645
01:07:39,648 --> 01:07:42,693
- Har du det godt med det?
- Jeg har det godt.
646
01:07:42,860 --> 01:07:46,321
- Hvad med dig?
- Jeg har det helt fint.
647
01:07:46,530 --> 01:07:48,824
Lad os blive færdige.
648
01:07:51,702 --> 01:07:54,830
Du skal ikke røre ved noget.
Beviser.
649
01:07:59,418 --> 01:08:02,462
Alonzo, hvad tænker
de kvajpander på?
650
01:08:02,629 --> 01:08:06,800
Tror du, jeg finder mig
i at blive røvpulet sådan?
651
01:08:07,009 --> 01:08:10,971
Vi kunne jo
gøre en ende på det.
652
01:08:12,014 --> 01:08:16,810
Jake, her.
Kom og sæt dig ned.
653
01:08:21,940 --> 01:08:26,069
Nu skal du høre. Når man
slår nogen ihjel i tjenesten -
654
01:08:26,236 --> 01:08:29,907
- bliver de ens slave
i det næste liv.
655
01:08:33,618 --> 01:08:38,790
Værsgo.
Begynd at samle din stab.
656
01:08:41,460 --> 01:08:44,004
- Skal jeg skyde ham?
- Ja!
657
01:08:44,087 --> 01:08:47,716
Gør mig en tjeneste.
Kom så.
658
01:08:47,925 --> 01:08:51,595
- Gør dig selv en tjeneste. Skyd.
- Mener du det?
659
01:08:51,803 --> 01:08:56,016
Luk persiennerne.
660
01:09:04,858 --> 01:09:08,069
Godt.
Så skyder jeg ham.
661
01:09:16,286 --> 01:09:19,790
- Skyd ham.
- Nej, mand.
662
01:09:21,667 --> 01:09:26,212
Unge nu om stunder! Vil du
ikke skyde ham? Kom med det.
663
01:09:27,881 --> 01:09:32,219
Grønskollinger.
Man skal da også gøre alting selv.
664
01:09:33,428 --> 01:09:35,973
For helvede da!
665
01:09:36,056 --> 01:09:40,935
Træk vejret.
Ja, sådan!
666
01:09:43,438 --> 01:09:47,734
Slap af.
Træk vejret, mester!
667
01:09:56,785 --> 01:09:57,911
Han er færdig.
668
01:09:58,996 --> 01:10:02,124
-Hvor er hans jern?
-Lige her.
669
01:10:05,168 --> 01:10:10,340
- Jeff, du blev skudt, da du kom ind.
- Jeg trænger til ferie, men...
670
01:10:10,549 --> 01:10:12,467
Vent lidt!
671
01:10:12,634 --> 01:10:15,929
Vær forsigtig.
672
01:10:18,974 --> 01:10:21,768
- Klar?
- Kom så.
673
01:10:25,230 --> 01:10:29,943
Er du okay? Jeg er nødt
til at skyde dig en gang til.
674
01:10:31,361 --> 01:10:34,448
Av for satan!
675
01:10:34,531 --> 01:10:37,701
Det handler om,
hvad man kan bevise.
676
01:10:37,910 --> 01:10:41,955
Mark og Paul, I sparkede døren ind.
Jeff kom først ind.
677
01:10:42,164 --> 01:10:47,002
- Roger skød Jeff to gange.
- Pis!
678
01:10:47,085 --> 01:10:50,672
- Var der en, der gik igennem?
- Du har skudt ham!
679
01:10:50,881 --> 01:10:54,551
- Du skød mig sgu!
- Du skal nok få en medalje.
680
01:10:54,718 --> 01:10:58,430
- Jeg vil have en ambulance!
- Vil du i fængsel, eller vil du hjem?
681
01:10:58,597 --> 01:11:02,768
Hør så her. Jeg styrer det her.
Mark og Paul, I sparker døren ind.
682
01:11:02,976 --> 01:11:06,855
Jeff kommer først ind.
Roger skyder Jeff to gange.
683
01:11:07,022 --> 01:11:11,860
Vores nye mand, Hoyt, er den næste.
Han fælder Roger med et pragtskud.
684
01:11:12,069 --> 01:11:14,196
- Hvem skød Roger?
- Den nye.
685
01:11:14,404 --> 01:11:17,074
- Grønskollingen...
- Hoyt skød ham.
686
01:11:17,282 --> 01:11:20,160
Stik Hoyt skråt op i røven!
Få fat i en ambulance.
687
01:11:20,327 --> 01:11:24,039
- Paul, tilkald dem.
- 11-49-9-9-8.
688
01:11:24,206 --> 01:11:27,626
Skud affyret.
Kollega ramt.
689
01:11:30,921 --> 01:11:35,008
Tillykke, min dreng.
Du får en tapperhedsmedalje.
690
01:11:35,092 --> 01:11:38,345
- Jeg skød ham ikke.
- Det siger alle, du gjorde.
691
01:11:38,595 --> 01:11:43,392
Jamen det gjorde jeg ikke.
Det gjorde du.
692
01:11:43,600 --> 01:11:49,398
En narkobetjent fra Los Angeles politi
blev dræbt i dag -
693
01:11:49,606 --> 01:11:54,152
- under anholdelsen af en farlig
forbryder. Kom med dyret.
694
01:11:56,780 --> 01:12:02,327
Talsmænd fra politiet siger,
at politibetjenten efterlader sig -
695
01:12:02,578 --> 01:12:06,123
- en kone og et lille barn.
Lortet griber om sig.
696
01:12:06,206 --> 01:12:09,251
- Er du med?
- Ja.
697
01:12:09,459 --> 01:12:13,380
Det er anden gang,
du truer med at skyde mig!
698
01:12:13,589 --> 01:12:19,344
For satan da, knægt! Sådan skal
det være, Jake! Ser I godt efter?
699
01:12:19,553 --> 01:12:21,889
Lad mig gennemhulle den melon.
700
01:12:22,055 --> 01:12:25,893
- Vent!
- Smid så det lortegevær!
701
01:12:26,101 --> 01:12:30,189
- Bare skyd mig. Han ryger også.
- Møgdyret er FBI-agent.
702
01:12:30,272 --> 01:12:35,444
Han er en engel med et mod,
der giver jer baghjul.
703
01:12:35,652 --> 01:12:39,698
Tag en dyb indånding og slap af.
Hører du, Jake?
704
01:12:39,907 --> 01:12:42,701
Jeg går ikke med til det her.
705
01:12:42,868 --> 01:12:46,747
Jeg ved godt, du er vred.
Læg så pistolerne.
706
01:12:46,955 --> 01:12:49,333
- Nej, for helvede.
- Englebassen først.
707
01:12:49,541 --> 01:12:54,421
Læg jeres skydere! Det er en ordre!
Læg dem så!
708
01:13:01,762 --> 01:13:05,641
Hør så godt efter.
Sommetider må vi køre den helt ud.
709
01:13:05,807 --> 01:13:10,020
Det her er ikke hverdagskost.
Men sådan er det bare.
710
01:13:10,229 --> 01:13:15,484
Der er aldrig mere nogen,
der beder dig skyde, hvis du ikke vil.
711
01:13:15,734 --> 01:13:18,695
- Hvor bliver du flyttet hen?
- SIS.
712
01:13:18,904 --> 01:13:23,951
Kriminalbetjent. Giv mig 1 1/2 år,
så giver jeg dig en karriere.
713
01:13:24,117 --> 01:13:27,538
Vi fanger de store forbrydere.
714
01:13:27,704 --> 01:13:31,291
Men man skal være klar
til at gå linen ud.
715
01:13:31,458 --> 01:13:35,420
Jeg troede, du kunne klare det.
Jeg tog åbenbart fejl.
716
01:13:35,671 --> 01:13:39,508
Fem højt dekorerede
politimænd siger, at du skød.
717
01:13:39,758 --> 01:13:45,722
Du skal aflevere en blodprøve.
Hvad finder de? Regn den selv ud.
718
01:13:45,889 --> 01:13:51,019
- Du har røget PCP hele dagen, ikke?
- Har du planlagt det hele dagen?
719
01:13:51,186 --> 01:13:57,693
Hele ugen. Hvis du fyrer det pis af,
så kommer dit blod til laboratoriet.
720
01:13:57,776 --> 01:14:01,989
Hvis du stikker drengepikken
mellem benene, er du færdig.
721
01:14:02,072 --> 01:14:06,910
Men hvis du tænker dig om, bliver du
en helt. Hævet over enhver mistanke.
722
01:14:07,077 --> 01:14:13,458
Der er to skud tilbage. Slå knægten
ihjel og sig, Roger skød ham.
723
01:14:15,669 --> 01:14:20,257
Vi slår ikke nogen ihjel.
Han har det magiske blik.
724
01:14:20,424 --> 01:14:26,680
Det kan jeg mærke. Kæden
sprang bare af. Det har alle prøvet.
725
01:14:26,847 --> 01:14:29,850
Han er god nok,
og ingen gør ham noget.
726
01:14:30,017 --> 01:14:33,145
Men du skal træffe et valg, Jake.
727
01:14:33,228 --> 01:14:37,482
For om ti sekunder
vrimler det med politibetjente.
728
01:14:37,733 --> 01:14:40,485
Så gå udenfor -
729
01:14:40,694 --> 01:14:43,614
- og få lidt luft -
730
01:14:43,697 --> 01:14:46,658
- eller skyd mig.
731
01:14:59,504 --> 01:15:02,382
Du, Paul...
732
01:15:05,844 --> 01:15:09,181
Du er død, dit møgsvin!
Du er kraftedeme død!
733
01:16:20,419 --> 01:16:22,713
Ja.
734
01:16:25,549 --> 01:16:30,971
Lad være med at spise
så mange ris. Fint nok.
735
01:16:32,264 --> 01:16:36,810
Bare sørg for,
at badekarret er klar.
736
01:16:40,063 --> 01:16:42,858
Vi ses.
737
01:16:46,320 --> 01:16:49,948
Er du okay?
738
01:16:54,077 --> 01:16:57,956
Du gør klogt i ikke at kvaje dig.
739
01:16:58,165 --> 01:17:02,252
Berettiget mord i tjenesten.
Det, der skete...
740
01:17:02,336 --> 01:17:06,173
Det var overlagt mord
og væbnet røveri.
741
01:17:07,591 --> 01:17:13,055
- Ændrer vores skilte det?
- Hold nu op. Kan du ikke se det?
742
01:17:13,222 --> 01:17:17,684
Han var din ven, og du slog ham ihjel,
som om han var en flue.
743
01:17:17,935 --> 01:17:23,232
Min ven? Hvorfor?
Fordi vi var på fornavn?
744
01:17:23,315 --> 01:17:28,695
Sådan er det her. Jeg overlistede ham.
Det er mit job! Det er også dit job!
745
01:17:28,946 --> 01:17:33,825
Roger solgte stoffer til børn.
Verden er et bedre sted uden ham.
746
01:17:33,992 --> 01:17:39,915
Han var den største pusher
i hele Los Angeles.
747
01:17:39,998 --> 01:17:44,169
I ti år har jeg stået model
til det møgdyr, og nu fik jeg ham.
748
01:17:44,378 --> 01:17:48,757
Det her er skak.
Det er ikke dam.
749
01:17:54,721 --> 01:17:59,142
Skulle vi komme i en patruljevogn
og give ham håndjern på?
750
01:17:59,309 --> 01:18:03,063
"Du er anholdt"?
Han var en stor kanon.
751
01:18:07,067 --> 01:18:10,070
- Tag pengene.
- Jeg vil ikke have dem.
752
01:18:10,153 --> 01:18:13,365
Så brænd dem eller rist dem.
Jeg er pisseligeglad.
753
01:18:13,532 --> 01:18:17,536
- Men drengene får det bedre...
- De kan rende mig i røven!
754
01:18:17,703 --> 01:18:21,415
- De føler ikke, du er med på holdet.
- Holdet?
755
01:18:21,582 --> 01:18:25,752
I er kraftedeme syge i låget.
Jeg vender tilbage til Valley -
756
01:18:25,836 --> 01:18:29,214
- og uddeler parkeringsbøder.
757
01:18:32,551 --> 01:18:35,220
Det kan ikke være sådan.
758
01:18:35,304 --> 01:18:40,017
Jeg er ked af, jeg viste dig det.
Det er modbydeligt, men nødvendigt.
759
01:18:40,184 --> 01:18:45,063
Jeg vil bure forbryderne inde.
Jeg vil ikke blive en af dem.
760
01:18:45,230 --> 01:18:50,903
Du lyder ligesom mig. Jeg ved,
hvordan du har det. Du er bange.
761
01:18:51,111 --> 01:18:54,865
- Nej.
- Det er alle første gang.
762
01:18:54,948 --> 01:19:01,622
Det var jeg også. Jo hurtigere
du kan få dine egne mål til at passe -
763
01:19:01,788 --> 01:19:07,252
- med den virkelige verden,
jo bedre får du det.
764
01:19:07,461 --> 01:19:12,883
I det her job skal man have lidt skidt
under neglene for at vinde folks tillid.
765
01:19:13,050 --> 01:19:18,514
Og når det er overstået, åbner
der sig en helt ny verden for dig.
766
01:19:20,724 --> 01:19:26,396
Jeg er oppe i de højere luftlag.
Jeg kan skaffe nøgler til alle døre.
767
01:19:27,481 --> 01:19:30,400
Hvad snakker du om?
768
01:19:30,484 --> 01:19:33,695
Gutterne er gode,
men de er ikke ledere. Det er du.
769
01:19:33,904 --> 01:19:38,992
Hvis du vil have mit job, så værsgo.
Det er her, du kan udrette noget.
770
01:19:42,621 --> 01:19:47,125
Men du skal bare give det tid.
Bliv kriminalassistent. Tag ved lære.
771
01:19:47,292 --> 01:19:50,587
Så kan du ændre
tingenes tilstand.
772
01:19:50,754 --> 01:19:55,175
Men du er nødt til
at ændre det indefra.
773
01:19:56,593 --> 01:20:01,682
Lad os køre ned på stationen.
Tal med min ven, Stan.
774
01:20:01,765 --> 01:20:07,229
Han fortæller, hvad du skal
sige til dem fra statsadvokaten.
775
01:20:56,528 --> 01:20:58,947
Hvad nu?
776
01:20:59,198 --> 01:21:03,285
En stikker sidder inde.
Jeg hjælper familien.
777
01:21:05,954 --> 01:21:10,667
Jeg giver dem lidt mad og den slags.
Jeg er nødt til at hjælpe familien.
778
01:21:12,461 --> 01:21:16,423
Jeg prøver rent faktisk
at gøre lidt gavn.
779
01:21:20,010 --> 01:21:23,805
Er du klar over,
hvor du er henne?
780
01:21:28,769 --> 01:21:32,105
Hvad helvede glor du på?
781
01:22:06,306 --> 01:22:09,601
Vi har nogle ting til familien.
782
01:22:22,322 --> 01:22:24,616
Køkkenet ligger herude.
783
01:22:31,999 --> 01:22:35,168
Stil lortet på bordet.
784
01:22:44,344 --> 01:22:48,724
Jeg skal lige på lokum.
Jeg er tilbage om et øjeblik.
785
01:22:48,932 --> 01:22:53,353
Fedt.
Jeg vil have cd-afspilleren.
786
01:22:53,562 --> 01:22:59,318
Du får blenderen. Cd-afspilleren
tager jeg. Dreamer, kom herud!
787
01:22:59,526 --> 01:23:04,948
- Gå ind på værelset og tæl dem.
- Jeg var altså lige midt i noget.
788
01:23:05,157 --> 01:23:09,077
Så lær dog at tælle, fesser.
789
01:23:10,579 --> 01:23:15,375
- Du kiggede!
- Nej! Påstår du, at jeg snyder?
790
01:23:15,542 --> 01:23:18,754
Giv kort igen.
791
01:23:19,963 --> 01:23:24,176
- Spiller du kort, strisser?
- Nej...
792
01:23:24,343 --> 01:23:27,179
Vil du have en øl?
Tag en.
793
01:23:27,387 --> 01:23:29,890
Nej tak.
794
01:23:30,098 --> 01:23:33,519
Sæt dig ned.
Tag et slag kort med os.
795
01:23:33,727 --> 01:23:36,688
Du skal ikke være uhøflig.
796
01:23:36,897 --> 01:23:42,110
- Sæt dig ned og spil en omgang.
- Bare rolig. Vi spiller ikke om penge.
797
01:23:42,319 --> 01:23:47,950
- Vi skal køre om lidt.
- Alonzo er ved at lægge en lort.
798
01:23:49,910 --> 01:23:55,290
Så en enkelt omgang.
Hvad spiller I? "Five-card draw"?
799
01:23:55,374 --> 01:23:58,627
Jokere kan bruges som alt.
800
01:23:58,835 --> 01:24:03,674
Fortæl lidt om dig selv. Hvor
længe har du været strissersvin?
801
01:24:04,716 --> 01:24:10,180
Undskyld. Jeg mente politibetjent.
Det var det, jeg mente.
802
01:24:10,389 --> 01:24:14,977
- I 19 måneder.
- Er du glad for det?
803
01:24:15,185 --> 01:24:18,355
Jeg skulle have været brandmand.
Et til.
804
01:24:21,358 --> 01:24:24,194
- Hvad har du?
- Tre ens. Tre knægte.
805
01:24:24,444 --> 01:24:26,780
Jeg fik ikke en skid.
806
01:24:26,989 --> 01:24:29,616
Jeg vandt!
807
01:24:29,783 --> 01:24:33,328
To par!
808
01:24:35,706 --> 01:24:36,748
Hvad helvede har du gang i?
809
01:24:37,958 --> 01:24:39,084
Porca vandt.
810
01:24:39,167 --> 01:24:42,337
Smiley, jeg har to par!
811
01:24:42,546 --> 01:24:47,384
Tre ens slår to par,
dit snotdumme dyr.
812
01:24:49,303 --> 01:24:52,681
Hold kæft, hvor er du dum.
Tag dog din medicin.
813
01:24:52,764 --> 01:24:59,730
Derfor spiller vi ikke om penge...
på grund af den vato her.
814
01:25:00,230 --> 01:25:02,983
- Lad mig se din cohete.
- Hvad?
815
01:25:03,066 --> 01:25:07,070
Din pistol.
Frem med den.
816
01:25:07,237 --> 01:25:11,283
- Er det en 380'er... af stål?
- Ni millimeter Beretta.
817
01:25:11,366 --> 01:25:14,328
Ligesom den her?
818
01:25:14,536 --> 01:25:18,415
- Netop.
- Det siger du ikke? Nu skal du høre.
819
01:25:18,624 --> 01:25:23,003
Jeg har set den her.
Jeg vil se din.
820
01:25:24,338 --> 01:25:30,052
Kom nu.
Jeg skyder ikke nogen.
821
01:25:30,135 --> 01:25:33,680
Lad mig lige se den.
822
01:25:42,606 --> 01:25:46,735
- Har du lært det på politiskolen?
- Ja.
823
01:25:46,944 --> 01:25:52,908
Den er lækker. Den kunne
man godt nakke en vato med, ikke?
824
01:25:54,785 --> 01:25:58,288
Man sigter ligesom sådan her.
825
01:26:02,084 --> 01:26:06,463
- Jeg driller bare, mester.
- Jeg må af sted. Alonzo!
826
01:26:06,672 --> 01:26:09,633
- Lad mig få den.
- Slap af.
827
01:26:09,842 --> 01:26:16,139
- Der er ikke nogen derude.
- Hvad snakker du om?
828
01:26:18,100 --> 01:26:21,061
Snehvide?
Hvis du spørger mig...
829
01:26:21,228 --> 01:26:24,398
Altså hvis du spørger mig...
830
01:26:24,481 --> 01:26:29,611
- Alonzo har taget røven på dig.
- I den grad, makker.
831
01:26:29,695 --> 01:26:33,156
Vent. Hvor skal du hen?
Hvor skal du hen?
832
01:26:33,407 --> 01:26:36,410
Du skal give kort.
833
01:26:46,086 --> 01:26:49,256
- De er der alle sammen.
- Er du sikker?
834
01:26:49,464 --> 01:26:53,552
Du kan jo selv tælle efter.
835
01:26:56,722 --> 01:26:59,808
Alonzo har udrettet et mirakel.
836
01:26:59,975 --> 01:27:03,145
Det er trange tider, og han
har scoret en masse penge.
837
01:27:03,395 --> 01:27:08,650
- Hvem har han nakket?
- Det ved jeg ikke.
838
01:27:10,903 --> 01:27:15,032
Han har nakket Roger.
Pløkkede han narren?
839
01:27:15,199 --> 01:27:19,119
Alonzo er en led, korrupt,
hensynsløs vato.
840
01:27:19,328 --> 01:27:25,876
- Men det kan jeg godt lide.
- Man må aldrig give ham hånden.
841
01:27:25,959 --> 01:27:31,381
Han respekterer ikke noget som helst.
Ved du, hvad pengene skal bruges til?
842
01:27:31,590 --> 01:27:34,801
Alonzo er en hidsigprop.
843
01:27:34,968 --> 01:27:38,680
I sidste uge i Vegas fyrede
en eller anden russer noget pis af -
844
01:27:38,847 --> 01:27:43,852
- og så slog det klik for Alonzo.
Han bankede ham ihjel.
845
01:27:44,061 --> 01:27:47,898
Det viste sig,
at russeren var en stor kanon.
846
01:27:48,065 --> 01:27:53,111
Nu har russerne udlovet
en dusør på en million for Alonzo.
847
01:27:53,278 --> 01:27:55,572
Hvor ved du det fra?
848
01:27:57,491 --> 01:28:02,120
De gav Alonzo
en frist til i aften til at betale.
849
01:28:02,329 --> 01:28:08,043
Men hans navn står stadig på listen.
Ingen troede, han kunne skaffe penge.
850
01:28:08,252 --> 01:28:12,756
Godt, han fik sine blodpenge,
for der står et hold klar.
851
01:28:12,923 --> 01:28:18,512
Hvis han ikke betaler
senest ved midnat -
852
01:28:18,679 --> 01:28:22,891
- så er din vato død.
853
01:28:23,100 --> 01:28:27,563
Strissersvin...
Er du nogensinde blevet røvpulet?
854
01:28:27,771 --> 01:28:31,191
Det er et enkelt spørgsmål.
Er du ikke?
855
01:28:31,358 --> 01:28:34,152
- Jeg er blevet røvpulet.
- Ja, mand.
856
01:28:34,361 --> 01:28:40,325
Jeg er blevet pulet
helt vildt i røven.
857
01:28:41,994 --> 01:28:44,913
- Smiley?
- Ja.
858
01:28:45,080 --> 01:28:48,959
Drengene er altid friske
på lidt hygge.
859
01:28:58,051 --> 01:28:59,887
I har smadret ham!
860
01:29:00,095 --> 01:29:04,016
Gå ind til naboen med pigerne.
Skrid så med jer.
861
01:29:06,143 --> 01:29:10,772
Du kvajede dig.
Du er anholdt, din svans -
862
01:29:10,981 --> 01:29:15,569
- for at være strisser og for
at knalde mig én i min egen lejlighed.
863
01:29:15,736 --> 01:29:21,325
Du har ret til at blive smadret,
dit lille læs lort!
864
01:29:23,452 --> 01:29:26,038
Smid svinet ned i badekarret.
865
01:29:28,707 --> 01:29:31,793
- Giv ham røvfuld!
- Pis!
866
01:29:55,108 --> 01:29:59,530
Luk døren.
Det kommer til at larme.
867
01:30:00,989 --> 01:30:05,327
Vent lidt.
Jeg skal lige have hans penge.
868
01:30:12,292 --> 01:30:17,047
Smiley. Du går totalt amok.
Er det din lille kusine?
869
01:30:23,929 --> 01:30:28,559
- Hvor har du den fra?
- Lort! Jeg fandt den!
870
01:30:28,725 --> 01:30:34,606
- Hvor?
- I MacArthur Park!
871
01:30:39,736 --> 01:30:41,780
Vent.
Jeg kan ikke se.
872
01:30:41,989 --> 01:30:46,493
Luk røven, for helvede!
Bed din sidste bøn.
873
01:30:46,702 --> 01:30:49,371
Hun blev voldtaget!
874
01:30:49,580 --> 01:30:54,459
To narkomaner overfaldt hende,
og jeg stoppede dem!
875
01:30:54,710 --> 01:30:56,920
Jeg stoppede dem!
876
01:30:57,129 --> 01:31:00,674
- Jeg lyver ikke!
- Du skal ikke lyve!
877
01:31:00,757 --> 01:31:03,886
Hun blev voldtaget!
Og jeg stoppede dem!
878
01:31:04,052 --> 01:31:06,972
- Jeg har et lille barn.
- Luk røven!
879
01:31:07,055 --> 01:31:12,978
- Pløk ham.
- Jeg har en lille pige!
880
01:31:13,187 --> 01:31:15,814
Gør det!
881
01:31:15,981 --> 01:31:19,318
Jeg vil til bunds i dit pis.
Hun er min kusine.
882
01:31:19,526 --> 01:31:24,281
Hun er civil. Hun skal ikke blandes
ind i noget. Du har lige kvajet dig.
883
01:31:28,577 --> 01:31:32,831
Hvis du lyver, pløkker jeg sgu
nosserne af dig.
884
01:31:33,040 --> 01:31:36,752
Hva' så, Letty?
Hvad laver du?
885
01:31:36,960 --> 01:31:42,466
- Lektier. Vil du tale med Tony?
- Nej, dig. Var du i skole i dag?
886
01:31:42,716 --> 01:31:47,012
- Ja.
- Har du slet ikke pjækket?
887
01:31:47,221 --> 01:31:51,975
- Jeg var til samtlige timer. Hvorfor?
- Jeg har ellers hørt noget andet.
888
01:31:53,810 --> 01:31:57,814
Har du talt med politiet i dag?
889
01:31:59,441 --> 01:32:02,361
Nej.
890
01:32:02,528 --> 01:32:06,114
Fortæl, hvad der skete...
og ikke noget pis.
891
01:32:08,033 --> 01:32:12,204
- Jeg blev overfaldet af to junkier.
- Overfaldet?
892
01:32:12,371 --> 01:32:18,168
De ville vist voldtage mig.
Der nåede ikke at ske noget.
893
01:32:18,335 --> 01:32:20,504
For pludselig
kom der en strisser.
894
01:32:20,754 --> 01:32:24,716
De havde nær slået ham ihjel,
men han lammetævede dem.
895
01:32:24,925 --> 01:32:27,845
Hvordan så han ud?
896
01:32:28,053 --> 01:32:31,431
Han var hvid.
Han så virkelig ung ud.
897
01:32:31,682 --> 01:32:35,477
- Er du okay?
- Ja. Der skete ikke noget.
898
01:32:35,686 --> 01:32:39,356
- Det her taler vi mere om senere.
- Okay.
899
01:32:40,899 --> 01:32:45,153
Hvad skete der?
Pløkker du ham eller hvad?
900
01:32:46,321 --> 01:32:50,993
Han talte sandt.
Livet er langt ude, ikke?
901
01:32:51,201 --> 01:32:54,997
Det er kraftedeme langt ude.
902
01:33:07,509 --> 01:33:11,430
Tak, fordi du
reddede min kusine.
903
01:33:11,597 --> 01:33:15,267
Tag det her.
Du sviner mit gulv til.
904
01:33:15,434 --> 01:33:20,939
Du er godt klar over, det her var
ren og skær forretning, ikke også?
905
01:33:22,649 --> 01:33:25,694
Ikke også?
906
01:33:25,903 --> 01:33:28,655
Jo.
907
01:34:42,020 --> 01:34:46,066
Hvad laver du her, stump?
Du hører ikke til her.
908
01:35:10,048 --> 01:35:14,761
- Skal du noget?
- Jeg skal hente Alonzo.
909
01:36:26,458 --> 01:36:30,837
- Er din far hjemme?
- Inde i soveværelset.
910
01:36:31,046 --> 01:36:34,424
Lukker du mig ind?
911
01:36:34,508 --> 01:36:37,469
Ser du tv?
912
01:36:37,678 --> 01:36:41,139
Viser de noget godt?
913
01:36:48,897 --> 01:36:52,276
- Skal jeg kalde på min mor?
- Nej.
914
01:36:52,484 --> 01:36:55,362
Nu skal du høre.
915
01:36:55,571 --> 01:37:01,243
Find et godt gemmested.
Har du et yndlings-gemmested?
916
01:37:01,451 --> 01:37:04,746
- Skabet.
- Lige her i skabet?
917
01:37:04,955 --> 01:37:08,667
Luk skabet op.
Godt.
918
01:37:08,876 --> 01:37:14,298
Kan du sidde ned derinde?
Bliv derinde.
919
01:37:14,464 --> 01:37:19,261
Men vær helt stille.
Jeg er tilbage om lidt.
920
01:37:46,997 --> 01:37:49,541
Den er hjemme.
921
01:37:56,131 --> 01:38:00,052
Op ad væggen.
Frem med hænderne.
922
01:38:00,219 --> 01:38:04,598
Læg pengene ned i tasken
og pistolerne ind i pudevåret.
923
01:38:08,143 --> 01:38:11,480
Tillykke.
Du klarede det.
924
01:38:11,688 --> 01:38:14,650
Du bestod prøven.
Du er narkobetjent.
925
01:38:14,858 --> 01:38:17,611
Læg pistolen,
før hun får et hjerteslag.
926
01:38:17,819 --> 01:38:23,534
Læg pengene ned i tasken
og læg dine skydere ind i pudevåret.
927
01:38:23,742 --> 01:38:28,747
Stik din aftale med russerne skråt op.
Du når det ikke.
928
01:38:31,291 --> 01:38:35,337
Kom med pudevåret, skat.
Skat! Pudevåret!
929
01:38:35,796 --> 01:38:40,926
Vil du anholde mig?
Det var dig, der røg englestøv -
930
01:38:41,134 --> 01:38:45,806
- og det var dig,
der skød Roger. Værsgo.
931
01:38:46,056 --> 01:38:51,562
- Hvad med den, du har ved anklen?
- Vil du også have den i baglommen?
932
01:38:55,274 --> 01:38:59,278
Du har ét problem. Du har ingen
vidner. Hvem er dine vidner?
933
01:38:59,361 --> 01:39:03,615
Roger? Smiley?
Tror du, mine folk vil hjælpe dig?
934
01:39:03,824 --> 01:39:08,537
Det handler ikke om, hvad du ved,
men om, hvad du kan bevise.
935
01:39:08,745 --> 01:39:12,374
Her.
936
01:39:12,583 --> 01:39:16,962
Hvad kan du bevise? Ingenting.
Hvor er dine beviser?
937
01:39:17,170 --> 01:39:19,131
Lige der.
938
01:39:30,559 --> 01:39:33,562
Bliv der.
939
01:39:35,814 --> 01:39:38,901
Hvor er du, Jake?
Kom frit frem, mester!
940
01:39:40,903 --> 01:39:44,489
Hvor, ja, hvor har
min lille Jake gemt sig?
941
01:39:53,207 --> 01:39:55,709
Jeg kan godt se dig.
942
01:40:01,423 --> 01:40:06,011
Jeg er livsfarlig med det her svin.
Vil du ligge i en lukket kiste?
943
01:40:06,261 --> 01:40:09,598
Kan du huske ham i kørestolen?
944
01:40:12,017 --> 01:40:14,853
Mor.
945
01:40:17,940 --> 01:40:21,485
Kan du se det samme som mig?
Assistent Hoyt?
946
01:40:21,693 --> 01:40:26,406
Den vigtigste pligt: Skån liv.
Du må ikke gøre min søn noget.
947
01:40:26,615 --> 01:40:29,868
Vi går ud sammen.
948
01:40:56,061 --> 01:41:00,732
- Er alt i orden?
- Jeg vil have min mor.
949
01:41:02,067 --> 01:41:06,989
Bare bliv her.
Det skal nok gå.
950
01:41:12,911 --> 01:41:15,122
Frem med hænderne!
951
01:41:15,372 --> 01:41:17,332
- Hvor er han?
- Vinduet!
952
01:41:17,541 --> 01:41:21,086
Tag dit barn og hold dig nede.
953
01:46:25,641 --> 01:46:29,978
Det er ikke sjovt,
når kaninen har skyderen, vel?
954
01:46:30,187 --> 01:46:33,023
Min nigger.
955
01:46:36,735 --> 01:46:40,239
Den, der skyder ham
i hovedet -
956
01:46:40,447 --> 01:46:44,243
- bliver en rig mand!
957
01:46:44,451 --> 01:46:48,872
Kom nu.
Hvem vil have penge?
958
01:46:49,081 --> 01:46:53,335
Hvem vil have penge?
959
01:46:53,502 --> 01:46:58,006
De er ikke ligesom dig.
Ved du, hvad jeg har lært i dag?
960
01:46:59,800 --> 01:47:04,972
- Jeg er ikke ligesom dig.
- Godt. Det glæder mig at høre.
961
01:47:05,138 --> 01:47:09,059
Godt.
Hvad gør vi nu?
962
01:47:10,519 --> 01:47:15,315
Vil du skyde mig? Skal du have
mødommen taget med et politimord?
963
01:47:20,904 --> 01:47:25,450
Kom så, Jake.
Skyd mig.
964
01:47:25,701 --> 01:47:31,832
Du har aldrig slået nogen ihjel, vel?
Det er ikke så ligetil.
965
01:47:32,040 --> 01:47:37,671
Man skal være et mandfolk
for at slå ihjel. Er du det?
966
01:47:39,423 --> 01:47:42,426
Ram mig lige der.
967
01:47:45,220 --> 01:47:48,724
Skyd mig, Jake.
Skyd mig.
968
01:47:48,932 --> 01:47:52,269
Du kan ikke.
969
01:47:52,436 --> 01:47:56,773
Pløk nu den nar.
970
01:48:10,996 --> 01:48:14,458
Du er gået galt i byen.
Du må klare dig selv.
971
01:48:16,210 --> 01:48:21,131
- Fint nok. Er det med den på?
- Netop.
972
01:48:23,550 --> 01:48:28,889
Sagt fra en snu ræv til en anden...
Jeg tror ikke, du skyder mig.
973
01:48:29,056 --> 01:48:31,517
Lad være.
974
01:48:31,767 --> 01:48:36,438
- Lad være.
- Jeg tror ikke på, du kan.
975
01:48:45,781 --> 01:48:48,784
Jeg tager pistolen,
og så tager jeg pengene.
976
01:48:48,992 --> 01:48:54,623
Du gør ikke en skid, for du skyder
ikke en politimand i ryggen, vel?
977
01:48:55,624 --> 01:48:59,169
- Lad være.
- Du ryger i gaskammeret for det.
978
01:48:59,336 --> 01:49:02,631
Ved du, hvordan der lugter?
Af fyrrenåleolie.
979
01:49:02,840 --> 01:49:08,262
Du er på vej til fyrrenåleolie-himlen.
Jeg tager pistolen og pengene.
980
01:49:08,470 --> 01:49:12,558
Jeg tror ikke på, du har det i dig.
Jeg tager den nu.
981
01:49:14,059 --> 01:49:18,063
Av for satan!
Dit forpulede møgsvin!
982
01:49:18,272 --> 01:49:22,192
- Den næste slår dig ihjel.
- Dit dumme svin!
983
01:49:22,401 --> 01:49:25,654
Du skød mig i røven!
Vent nu lidt.
984
01:49:25,904 --> 01:49:31,243
Hør nu her. Jeg skal bruge
pengene. Kom med dem.
985
01:49:31,410 --> 01:49:35,247
- Kom nu med pengene, Jake!
- Glem det.
986
01:49:35,455 --> 01:49:39,459
Stjæler du
mine egne penge fra mig?
987
01:49:39,668 --> 01:49:43,547
Det er mine beviser.
Vil du i fængsel, eller vil du hjem?
988
01:49:44,840 --> 01:49:50,929
Jeg vil hjem, Jake. Giv mig pengene
og lad mig komme hjem.
989
01:49:51,013 --> 01:49:54,641
- Vil du hjem?
- Ja, jeg vil.
990
01:49:54,892 --> 01:49:58,478
Giv mig pengene
og lad mig komme hjem.
991
01:49:58,645 --> 01:50:03,984
Giv mig nu pengene og lad mig
komme hjem. Kom nu, Jake.
992
01:50:06,945 --> 01:50:11,909
- Du har ikke fortjent at bære det.
- Fint nok, dit møgsvin.
993
01:50:18,290 --> 01:50:21,293
Jake, bare smut.
Kom væk.
994
01:50:21,376 --> 01:50:26,215
- Vi dækker dig.
- Hvad?
995
01:50:26,381 --> 01:50:30,844
Det er løgn!
Det er bare løgn!
996
01:50:31,011 --> 01:50:33,138
Jake...!
997
01:50:36,099 --> 01:50:39,770
Kom tilbage! Jake!
998
01:50:42,564 --> 01:50:46,276
Din illoyale,
snotdumme luderunge!
999
01:50:46,360 --> 01:50:48,362
Jake!
1000
01:50:48,445 --> 01:50:51,448
Jeg skal bruge mine penge!
1001
01:50:52,699 --> 01:50:54,952
Jake!
1002
01:50:56,912 --> 01:51:00,916
Forpulede røvhuller.
Fint nok.
1003
01:51:01,041 --> 01:51:05,587
Godt. Jeg får jer alle sammen
buret inde!
1004
01:51:05,796 --> 01:51:09,216
Tror I, I slipper godt
fra det her? Jake!
1005
01:51:09,299 --> 01:51:12,427
Tror I, I kan gøre
det her mod mig?
1006
01:51:12,594 --> 01:51:18,308
I kommer til at spille fængselsbasket,
når jeg er færdig med jer!
1007
01:51:19,560 --> 01:51:24,773
I kommer til at sy sko!
23 timer i døgnet i cellen!
1008
01:51:24,857 --> 01:51:27,943
Det er mig, der bestemmer!
1009
01:51:28,026 --> 01:51:32,072
Hvem helvede tror I, jeg er?
Jeg er politiemanden her!
1010
01:51:32,155 --> 01:51:37,035
Jeg bestemmer!
I bor her bare!
1011
01:51:37,202 --> 01:51:42,708
Ja, gå med jer! For nu
falder hammeren kraftstejleme!
1012
01:51:42,916 --> 01:51:47,838
King Kong når mig kraftedeme
ikke til sokkeholderne!
1013
01:51:58,307 --> 01:52:01,059
Ja ja...
1014
01:52:01,226 --> 01:52:05,063
Pis! Jeg er ligeglad.
Jeg vinder alligevel.
1015
01:52:05,272 --> 01:52:10,819
Jeg vinder sgu uanset hvad.
Jeg kan ikke tabe.
1016
01:52:11,028 --> 01:52:15,866
I kan skyde mig,
men I kan ikke dræbe mig.
1017
01:52:19,578 --> 01:52:21,538
Pis!
1018
01:52:21,705 --> 01:52:24,041
Hold kæft, en dag.
1019
01:52:24,249 --> 01:52:27,586
Hold kæft, en lortedag.
1020
01:55:23,887 --> 01:55:30,269
En narkotikabetjent blev dræbt under
anholdelsen af en farlig forbryder.
1021
01:55:30,477 --> 01:55:33,897
En talsmand siger,
at assistent Alonzo Harris -
1022
01:55:34,064 --> 01:55:38,235
- efterlader sig
en kone og fire sønner.
1023
02:01:57,114 --> 02:01:58,115
Danish