1 00:01:22,504 --> 00:01:25,632 Vi skal op. 2 00:01:25,841 --> 00:01:29,678 Hej med dig. 3 00:01:31,722 --> 00:01:35,434 - Hej. Hvorfor er du vågen? - Muh. 4 00:01:37,227 --> 00:01:41,148 Er det far? 5 00:01:42,482 --> 00:01:45,652 Hej, skattepige. 6 00:01:45,861 --> 00:01:48,947 Hun er lidt gnaven i dag. 7 00:01:49,156 --> 00:01:51,617 Spædbørn skal sove. 8 00:01:51,700 --> 00:01:55,454 Jeg er for sulten til mit eget bedste. 9 00:01:58,874 --> 00:02:00,792 Jeg gør mig klar. 10 00:02:06,590 --> 00:02:10,010 Det er ikke i dag, du skal glemme noget. 11 00:02:10,219 --> 00:02:15,015 Alle fortæller dig, hvor heldig du er. Du må ikke kvaje dig. 12 00:02:15,224 --> 00:02:19,061 - Er hun faldet i søvn igen? - Ja. Hun åd som et svin. 13 00:02:19,228 --> 00:02:24,525 Jeg ved godt, jeg er heldig. Hvis jeg klarer det, klapper det for mig. 14 00:02:24,733 --> 00:02:29,571 Så kan jeg blive chef en dag. Du skulle se, hvordan de bor. 15 00:02:36,453 --> 00:02:38,914 Hallo. 16 00:02:41,625 --> 00:02:44,878 Ja... Ja, det skal jeg nok. 17 00:02:45,045 --> 00:02:49,842 Ja, han er her. Alonzo... 18 00:02:55,514 --> 00:03:00,227 Hoyt? Er du på vej til morgenmønstring? 19 00:03:00,435 --> 00:03:05,190 Hoyt? Morgenmønstring er for færdselsfisser. Det har vi ikke. 20 00:03:05,399 --> 00:03:10,696 Der ligger en kaffebar på 7th. Vi ses kl. 10. Kom i civil og gode sko. 21 00:03:10,904 --> 00:03:14,867 - Har du en lille reservepistol? - Jeg har Berettaen fra korpset. 22 00:03:15,075 --> 00:03:20,163 Godt. Og tag håndjern med. Måske sker der noget. Vi er det hårde hold. 23 00:03:20,372 --> 00:03:24,835 Det var derfor, jeg meldte mig. Jeg vil bare sige tak... 24 00:03:34,428 --> 00:03:36,221 Hvad er der? 25 00:03:36,430 --> 00:03:40,350 Det er ligesom en footballudtagelse. 26 00:03:40,559 --> 00:03:44,813 Gid det var i morgen nu, så jeg vidste, om jeg var blevet udtaget. 27 00:03:45,022 --> 00:03:48,192 Det er ikke i morgen, men i dag. 28 00:03:48,358 --> 00:03:52,571 - Jeg er sikker på, det går. - Er du? 29 00:04:15,052 --> 00:04:17,803 Godmorgen. 30 00:04:20,766 --> 00:04:24,853 - Nej tak. - Få noget i skuffen. Jeg giver. 31 00:04:24,937 --> 00:04:28,857 - Tak, men jeg har spist. - Så lad være. 32 00:04:36,114 --> 00:04:38,367 Hyggeligt sted. 33 00:04:38,450 --> 00:04:42,663 - Må jeg godt læse min avis? - Undskyld. 34 00:04:42,871 --> 00:04:46,959 - Jeg bestiller noget mad. - Gu gør du ej. Du kvajede dig. 35 00:04:47,167 --> 00:04:51,672 Jeg prøver at læse min avis, så hold nu kæft. 36 00:05:09,106 --> 00:05:14,987 Jeg gad godt slippe for at stege i en varm patruljevogn hele sommeren. 37 00:05:18,198 --> 00:05:21,702 Fortæl en historie, Hoyt. 38 00:05:21,910 --> 00:05:25,873 - Min historie? - Ikke din historie. En historie. 39 00:05:26,039 --> 00:05:30,127 Du kan jo ikke holde kæft, så fortæl en historie. 40 00:05:30,294 --> 00:05:34,298 - Jeg kender ingen historier. - Gør du ikke? Så hør her. 41 00:05:34,464 --> 00:05:38,886 Det her er en avis. Den er fuld af lort - 42 00:05:39,052 --> 00:05:43,307 - men den er underholdende. Det er derfor, læser jeg den. 43 00:05:43,557 --> 00:05:49,104 Du giver mig ikke lov til at læse, så nu må du underholde med dit lort. 44 00:05:49,271 --> 00:05:52,316 Vi lavede et spritkørselsstop. 45 00:05:52,524 --> 00:05:57,196 Jeg må lade pistolerne! Spritkørsel? Kors i røven! 46 00:05:57,362 --> 00:06:01,200 Den er ret god. Vi var på aftenvagt... 47 00:06:01,408 --> 00:06:04,786 - Mig og Debbie. - Hvem er Debbie? 48 00:06:04,995 --> 00:06:10,167 - Debbie Maxwell, min vejleder. - Havde du en kvindelig vejleder? 49 00:06:10,375 --> 00:06:14,338 Sådan. Fint nok, fint nok. 50 00:06:14,588 --> 00:06:18,342 - Var hun sort eller hvid? - Hun var hvid. 51 00:06:18,509 --> 00:06:20,761 - Slikkekus-bevilling? - Hvad? 52 00:06:20,969 --> 00:06:24,431 Slikke kusse-bevilling! Er hun gnubber? Lesbisk? 53 00:06:24,681 --> 00:06:27,935 - Duer hun til noget? - Ja, hun er ret skrap. 54 00:06:28,101 --> 00:06:34,233 - Skrappe Debbie, aftenvagt... Videre! - Det var en meget rolig aften. 55 00:06:34,316 --> 00:06:37,653 Man kan aldrig vide sig sikker. Fortæl. 56 00:06:37,861 --> 00:06:40,989 Det var en rolig aften. Vi kørte ned ad Vanowen. 57 00:06:41,198 --> 00:06:46,203 En smuk Acura kom drønende ud og hamrede ind over midten af vejen. 58 00:06:46,370 --> 00:06:51,833 Så jeg satte lys og sirene på. Han stoppede først efter ti gader. 59 00:06:51,917 --> 00:06:57,089 Pladerne var i orden. Jeg lod ham puste i ballonen og anholdt ham. 60 00:06:57,172 --> 00:07:01,468 Debbie ransagede hans bil. Hun kaldte på mig og viste mig en 38'er - 61 00:07:01,718 --> 00:07:06,098 - og to haglgeværer. De var ladt. 62 00:07:06,306 --> 00:07:10,185 Hun kaldte stationen, og så fandt jeg 500 gram speed. 63 00:07:10,352 --> 00:07:13,355 Det var faktisk en prøveløsladt pusher. 64 00:07:13,522 --> 00:07:18,360 Han var på vej hen for at nakke sin eksmakker før retssagen. 65 00:07:18,527 --> 00:07:22,155 - Vi forhindrede et mord. - I fik ham. Utroligt! 66 00:07:22,239 --> 00:07:27,619 Det er det. Du har rendt rundt med en saftig skede et helt år - 67 00:07:27,828 --> 00:07:32,583 - og så kan du ikke diske op med andet end en spritbilist-historie. 68 00:07:35,836 --> 00:07:38,839 Men jeg tror ikke på dig. 69 00:07:38,922 --> 00:07:41,967 Du kneppede hende, ikke? 70 00:07:42,134 --> 00:07:45,179 Du kneppede hende. 71 00:07:45,345 --> 00:07:48,765 - Om på bagsædet og bang! - Jeg har en kone. 72 00:07:48,974 --> 00:07:51,977 Du har en pik. 73 00:07:52,186 --> 00:07:54,229 - Du har en pik, ikke? - Jo. 74 00:07:54,396 --> 00:07:58,942 Din pik stikker ligeud. Til højre og venstre for den er der lommer. 75 00:07:59,151 --> 00:08:03,363 I lommerne er der penge. Stik hånden ned i en af dem og betal regningen. 76 00:08:12,664 --> 00:08:16,460 Snup lige menukortet i forruden. 77 00:08:23,342 --> 00:08:26,762 Sæt dig ind. Den er ikke låst. 78 00:08:29,848 --> 00:08:34,019 - Smid den ind i handskerummet. - Det er ikke nogen tjenestebil. 79 00:08:34,186 --> 00:08:39,942 - Niks. Men den er fræk, ikke? - Ligger kontoret på stationen? 80 00:08:40,150 --> 00:08:42,693 Det her er kontoret. 81 00:08:44,029 --> 00:08:46,740 Kører op. 82 00:09:10,472 --> 00:09:15,727 Det her er din træningsdag. Jeg lader dig snuse lidt til tingene. 83 00:09:15,811 --> 00:09:21,984 38 sager skal for retten, 63 er under efterforskning, og 250 er kørt fast. 84 00:09:22,150 --> 00:09:26,238 Jeg har fem politibetjente på holdet. Fem forskellige personligheder. 85 00:09:26,405 --> 00:09:30,868 Du kan blive den sjette, men jeg holder dig ikke i hånden. 86 00:09:31,034 --> 00:09:34,121 Du har én dag til at vise, hvad du er gjort af. 87 00:09:34,329 --> 00:09:38,292 Hvis du ikke vil være narkobetjent, så få et skrivebord - 88 00:09:38,500 --> 00:09:43,463 - og spor falske checks. Er du med? 89 00:09:46,133 --> 00:09:52,764 - Hvorfor vil du være narkobetjent? - Jeg vil fjerne de farlige stoffer. 90 00:09:52,973 --> 00:09:56,185 Ja ja. Men hvorfor narkobetjent? 91 00:09:57,102 --> 00:10:01,106 - Jeg vil være kriminalbetjent. - Sådan. Så hold dig til mig. 92 00:10:01,273 --> 00:10:05,319 Glem alt det pis fra politiskolen. Drop det lort. 93 00:10:05,485 --> 00:10:09,948 - Det får dig slået ihjel herude. - Jeg vil gøre alt, hvad du siger. 94 00:10:12,409 --> 00:10:17,581 Min nigger. Rul vinduet ned. Begynd nu. 95 00:10:17,831 --> 00:10:23,420 Du skal høre gaden... indsnuse den. Smage på lortet, mærke det. 96 00:10:23,629 --> 00:10:26,798 Hvordan er dit español? 97 00:10:27,007 --> 00:10:30,469 Lær det. Ellers er det sgu ude med dig. 98 00:10:30,677 --> 00:10:34,014 De svin planlægger alt muligt lort bag ryggen på én. 99 00:10:34,097 --> 00:10:39,228 Vil du nu fylde mig med det der gammeldags tæsk-alt-og-alle-lort? 100 00:10:39,311 --> 00:10:42,814 Sådan arbejder vi ikke mere. Nu bruger vi bolden her. 101 00:10:43,023 --> 00:10:47,402 Niggerne er for stærke. Du tror, jeg er vanvittig, ikke? 102 00:10:47,611 --> 00:10:50,572 - Jeg ved ikke, hvad jeg skal tro. - Gør du ikke? 103 00:10:50,781 --> 00:10:53,825 Godt. 104 00:11:07,965 --> 00:11:11,426 - Hvor længe har du været gift? - Et års tid. 105 00:11:11,635 --> 00:11:14,471 - Du har et barn, ikke? - En lille pige. 106 00:11:14,680 --> 00:11:17,850 Jeg har fire... drenge. 107 00:11:18,058 --> 00:11:21,895 Hvis du skal bruge en søn, så skal jeg nok ordne kranen. 108 00:11:21,979 --> 00:11:26,024 Jeg vil helst ikke tale om min familie. 109 00:11:27,276 --> 00:11:31,738 Det respekterer jeg. Jeg er gift. Jeg har også min dronning. 110 00:11:31,947 --> 00:11:34,867 Jeg kan huske, da min kone var smuk. 111 00:11:35,033 --> 00:11:38,620 Du knepper hende ansigt til ansigt, ikke? 112 00:11:38,704 --> 00:11:43,917 - Jeg vil ikke tale om min kone... - Netop. Du er pisseforelsket. 113 00:11:44,126 --> 00:11:48,505 Den dag, du tager konen med på arbejde, kommer du ikke hjem. 114 00:11:48,714 --> 00:11:53,594 Gem kærligheden dybt i dit indre. Ellers får svinene derude øje på den - 115 00:11:53,760 --> 00:11:56,430 - og knuser dig med den. 116 00:11:56,597 --> 00:12:00,142 Du må aldrig gå med vielsesring på arbejde. 117 00:12:00,350 --> 00:12:02,769 - Det mener jeg. - Fint nok. 118 00:12:34,343 --> 00:12:37,095 Hvad sker der her? 119 00:12:37,304 --> 00:12:39,181 De handler. 120 00:12:40,474 --> 00:12:45,229 Kan du se den latino-taber, der sidder og spiller uskyldig? 121 00:12:45,437 --> 00:12:49,274 - Ja. - Det er min dreng. 122 00:12:49,441 --> 00:12:51,652 Neto... 123 00:12:51,735 --> 00:12:56,448 Snotungen er 17, men han er benhård. Han arbejder for mig. 124 00:12:56,657 --> 00:12:58,825 - Er han stikker? - Holdspiller. 125 00:12:59,076 --> 00:13:01,995 Jeg lader ham tjene lidt på at sælge pot. 126 00:13:02,079 --> 00:13:07,167 Han giver mig et praj, når der er gang i noget stort. 127 00:13:09,461 --> 00:13:12,422 - Stoler du på ham? - Ja, for fanden. 128 00:13:12,589 --> 00:13:16,677 Jeg fik hans mor væk fra immigrationsmyndighederne. Sådan. 129 00:13:16,927 --> 00:13:18,929 Se nu der. 130 00:13:19,096 --> 00:13:23,559 Sådan, ja. 131 00:13:23,767 --> 00:13:27,104 Kom så. Det er fedt, ikke? 132 00:13:28,272 --> 00:13:31,316 Sådan ja. 133 00:13:31,525 --> 00:13:35,654 Så du det? Hvornår har du sidst stoppet nogen? 134 00:13:35,863 --> 00:13:39,825 For et par uger siden. De ligner jo studenter. 135 00:13:40,075 --> 00:13:45,122 I dag skal de lære noget. Duksedrengene skal kramme glas. 136 00:13:45,330 --> 00:13:48,208 Hold nallerne fra radioen. 137 00:13:54,131 --> 00:13:57,301 - Små møgsvin. - Stik bare af! 138 00:14:11,148 --> 00:14:16,486 - Det er politiet! Hænderne op! - Kig ligeud! 139 00:14:16,695 --> 00:14:20,282 Læg hænderne på forruden! 140 00:14:22,075 --> 00:14:24,620 Sæt den i parkeringsgear. 141 00:14:24,828 --> 00:14:28,707 Smid nøglerne ud ad vinduet. Hænderne på brystkassen! 142 00:14:31,168 --> 00:14:33,879 - Aflevér. - Hvad? 143 00:14:34,129 --> 00:14:37,758 Du ved godt, hvad jeg mener. Marihuanaen. 144 00:14:37,925 --> 00:14:40,093 Kom så med den! 145 00:14:40,177 --> 00:14:43,347 - Undskyld. - Hold kæft! Kom med piben. 146 00:14:43,555 --> 00:14:47,976 - Min mor har givet mig den. - Hun kan hente den i spjældet. 147 00:14:48,185 --> 00:14:51,563 Kom med smøgerne. Hold de mistænkte i ro! 148 00:14:51,647 --> 00:14:55,817 - Håndfladerne mod glasset. - Hvis du flytter dem, får du tæsk. 149 00:14:56,026 --> 00:15:00,072 Ansigtet op mod glasset! 150 00:15:00,239 --> 00:15:02,783 Hvad laver I her? 151 00:15:02,950 --> 00:15:06,828 Ved I godt, det er bandekvarteret? Hold jer væk! 152 00:15:07,037 --> 00:15:11,667 Hvis jeg ser jer her igen, tager jeg jeres bil. Så I må gå hjem. 153 00:15:11,833 --> 00:15:16,088 Så kan rødderne save brænde på din kæreste. Ved du, hvad det er? 154 00:15:16,296 --> 00:15:18,507 Ja... 155 00:15:18,715 --> 00:15:23,345 Udmærket. Tak for hjælpen. 156 00:15:24,721 --> 00:15:28,559 Kom så. Sæt pistolen i hylsteret. 157 00:15:28,725 --> 00:15:30,519 Pis! 158 00:15:41,530 --> 00:15:44,449 Sådan, mand! Du klarede dig godt. 159 00:15:44,616 --> 00:15:46,535 Du er blevet trænet godt. 160 00:15:46,702 --> 00:15:52,958 Det er noget værre lort. Frøene er for unge. Kan du se det? 161 00:15:53,166 --> 00:15:59,256 Det er noget typisk mexicansk lort. Lortet er garanteret fra sidste år. 162 00:15:59,339 --> 00:16:04,511 En god narkoagent skal kende og elske narkotiske stoffer. 163 00:16:04,595 --> 00:16:10,976 Faktisk så burde en god narkoagent have narko i blodet. 164 00:16:12,561 --> 00:16:15,939 - Skal du ryge det? - Nej, det skal du. 165 00:16:17,065 --> 00:16:19,151 Gu vil jeg ej! 166 00:16:19,234 --> 00:16:23,238 Vil du ikke? Er du mormon eller sådan noget? 167 00:16:23,447 --> 00:16:27,201 - Jeg vil ikke miste mit arbejde. - Det her er dit arbejde. 168 00:16:27,409 --> 00:16:30,329 Det er ikke nogen test. Tag et hvæs. 169 00:16:30,537 --> 00:16:34,625 Jeg blev politimand for at forhindre folk i at tage stoffer. 170 00:16:35,918 --> 00:16:40,214 - Det er ikke kokain. Tag et hvæs. - Nej, mand. 171 00:16:43,008 --> 00:16:46,220 - Kors i røven! - Ja, netop. 172 00:16:46,386 --> 00:16:50,599 Hvis jeg var pusher, var du død. Hvis du siger nej på gaden - 173 00:16:50,807 --> 00:16:55,729 - får din kone et foldet flag. Hvad tænker du på?! 174 00:16:55,896 --> 00:16:59,233 Jeg vil ikke have dig med på mit hold. 175 00:16:59,441 --> 00:17:03,946 Skrid tilbage til Valley, din snothvalp! 176 00:17:04,196 --> 00:17:07,616 Sådan en lille lort. 177 00:17:12,871 --> 00:17:18,293 Kom med den. Jeg skal nok ryge det. Kom med den. 178 00:17:19,628 --> 00:17:22,881 Jeg skal nok ryge det. 179 00:17:34,226 --> 00:17:38,397 Jomfrulunger! Tag dig sammen, nigger! 180 00:17:38,564 --> 00:17:43,735 Du fik slet ikke noget ned. Sug nu... Luk røven og vent! 181 00:17:51,118 --> 00:17:55,163 Tag dig sammen, for helvede! Ryg så det lort! 182 00:17:59,835 --> 00:18:02,004 Så kører vi, nigger. 183 00:18:54,598 --> 00:18:56,683 Pis! 184 00:19:07,319 --> 00:19:12,324 Er du okay? Det var kraftedeme et ordentligt lungehyl, mester. 185 00:19:12,533 --> 00:19:17,996 - Hvornår har du sidst røget pot? - I gymnasiet. 186 00:19:21,041 --> 00:19:26,213 - Vi... - ... røg pot. 187 00:19:29,132 --> 00:19:34,221 Det står ikke i dine tjenestepapirer, vel? Alle har jo hemmeligheder. 188 00:19:34,304 --> 00:19:38,475 - Jeg vidste ikke, du røg dypperter. - Hvad er en dyppert? 189 00:19:38,642 --> 00:19:42,729 Syre-stænger. 190 00:19:42,896 --> 00:19:47,401 Støv. PCP. Primoer. 191 00:19:47,609 --> 00:19:51,780 P-gar. Det var det, det var. 192 00:19:51,947 --> 00:19:55,784 Det var det, du røg. Kunne du ikke smage det? 193 00:19:55,993 --> 00:20:01,081 - Nej. Jeg har aldrig før prøvet det. - Nu har du. Jeg har ikke, men du har. 194 00:20:05,460 --> 00:20:07,546 Lort og pis! 195 00:20:07,754 --> 00:20:11,008 Ved næste pisseprøve bliver jeg fyret. 196 00:20:11,216 --> 00:20:14,803 Kommissæren varsler os, en uge før vi skal aflevere pis. 197 00:20:19,057 --> 00:20:23,353 - Hvorfor gjorde du det? - Du er voksen. Du blev ikke tvunget. 198 00:20:23,562 --> 00:20:26,732 Du traf et valg. Lev med det. 199 00:20:28,442 --> 00:20:33,197 Jeg truede jo ikke med at skyde dig, vel? 200 00:20:51,256 --> 00:20:57,262 Hold da helt kæft. Tag dig sammen. Her bor min stikker. 201 00:20:57,513 --> 00:21:00,807 Lad os se, hvad han synes om dig. 202 00:21:11,944 --> 00:21:15,239 - Kom ind, for helvede. - Roger, hva' så? 203 00:21:15,489 --> 00:21:18,283 Hvordan behandler de dig? 204 00:21:18,367 --> 00:21:20,911 Jeg vækkede dig ikke, vel? 205 00:21:21,119 --> 00:21:25,290 - Det er min nye mand, Jake. - Kom så ind med dig. 206 00:21:26,750 --> 00:21:30,295 Jeg bliver stiv af den ånde. Hvad drikker du, mester? 207 00:21:30,546 --> 00:21:34,883 - Det bedste, mand! - Ja. Det bedste til de bedste. 208 00:21:35,092 --> 00:21:39,513 Jeg hørte, der var bøvl i Vegas. Der er givet grønt lys til at nakke dig. 209 00:21:39,721 --> 00:21:43,183 Russerne vil have dig gjort kold. Du ved, jeg beskytter dig. 210 00:21:43,350 --> 00:21:46,478 Ja. Tak. 211 00:21:48,188 --> 00:21:51,692 Her... Skyl den her medicin ned. 212 00:21:54,361 --> 00:21:57,865 Skål og skide være med det. 213 00:22:00,701 --> 00:22:04,496 Han er godt nok våd bag ørerne. 214 00:22:11,253 --> 00:22:15,465 Han er jo tæskehamrende skæv. Hvad helvede har du givet ham? 215 00:22:15,716 --> 00:22:18,302 Lidt af Mexicos fineste stads. 216 00:22:23,223 --> 00:22:26,310 - Møg. - Hvor er du vokset op henne? 217 00:22:26,560 --> 00:22:30,397 - I North Hollywood. - Hvad er dit efternavn? 218 00:22:30,480 --> 00:22:34,193 Hoyt... 219 00:22:35,694 --> 00:22:39,781 Du spillede strong safety-back på North Hollywood High. 220 00:22:39,990 --> 00:22:42,576 Hvor vidste du det fra? 221 00:22:42,784 --> 00:22:45,704 Jeg følger alle de gode spillere. 222 00:22:46,872 --> 00:22:49,666 Lige et øjeblik. 223 00:22:49,875 --> 00:22:54,254 - Strong safety-back? - Hvad så? 224 00:22:54,338 --> 00:22:59,635 Du må selv rydde op efter dig. Du skal ikke ringe. 225 00:23:02,888 --> 00:23:06,808 Nu skal du høre en vits, knægt. En mand går ud af sit hus - 226 00:23:06,975 --> 00:23:10,979 - på vej til arbejde og ser en snegl på verandaen. 227 00:23:11,146 --> 00:23:15,067 Han samler den op og kaster den hen over taget og ud i baghaven. 228 00:23:15,275 --> 00:23:20,864 Sneglen rammer en sten, smadrer skjoldet og lander i græsset. 229 00:23:21,031 --> 00:23:24,910 Og der ligger sneglen... døende. 230 00:23:28,247 --> 00:23:33,001 Men sneglen dør ikke. Efter et stykke tid kan den kravle igen. 231 00:23:33,210 --> 00:23:40,175 Og en dag snegler den sig tilbage op til forsiden af huset. 232 00:23:40,384 --> 00:23:43,387 Omsider efter et års tid - 233 00:23:43,470 --> 00:23:47,099 - kravler den lille fyr tilbage op på verandaen. 234 00:23:47,307 --> 00:23:50,519 I det samme kommer manden ud på vej til arbejde - 235 00:23:50,602 --> 00:23:56,733 - og får øje på sneglen igen. Han kigger på den og siger: 236 00:23:59,027 --> 00:24:03,490 "Hvad helvede er der med dig?" 237 00:24:07,286 --> 00:24:09,872 Den er ikke sjov. 238 00:24:10,038 --> 00:24:15,544 - Hvorfor griner du så? - Det ved jeg ikke, mand. Jeg... 239 00:24:15,627 --> 00:24:19,506 Når du regner den vits ud, har du regnet gaden ud. 240 00:24:20,966 --> 00:24:26,555 Der er ikke noget at regne ud. Du skal ikke høre på hans pis. 241 00:24:26,805 --> 00:24:32,394 - Jeg har allerede regnet den ud. - Har du allerede regnet gaden ud? 242 00:24:32,477 --> 00:24:36,398 Det handler om smil og gråd. 243 00:24:36,607 --> 00:24:39,985 Stil dit glas. Hvad helvede fabler idioten om? 244 00:24:40,194 --> 00:24:45,741 Vent nu lidt, Alonzo. Smil og gråd. Den er jeg med på. 245 00:24:45,908 --> 00:24:50,120 Ja, man skal styre sine smil og sin gråd - 246 00:24:50,204 --> 00:24:55,250 - for det er det eneste, man har, og det kan ingen tage fra én. 247 00:24:57,211 --> 00:25:00,422 Det må jeg sgu nok sige. 248 00:25:03,675 --> 00:25:06,762 Hva' så, mester? 249 00:25:06,970 --> 00:25:11,183 - Tror du, snothvalpen duer til noget? - Du var præcis ligesom ham. 250 00:25:11,350 --> 00:25:17,105 Det samme fjogede udtryk. Du ville sgu redde hele verden. 251 00:25:17,272 --> 00:25:21,902 Ja! Det var sgu ægte smil og gråd. 252 00:25:22,110 --> 00:25:24,655 Det holdt cirka en uge! 253 00:25:24,821 --> 00:25:28,325 Jeg må tilbage til kontoret. Tak for skænken, mester. 254 00:25:28,534 --> 00:25:31,119 Det var hyggeligt som sædvanlig. 255 00:25:31,328 --> 00:25:34,998 - Hvad skal du senere? - Jeg bliver her... sparer lidt gryn. 256 00:25:35,207 --> 00:25:40,045 Jeg er mindre end et år fra min drøm. En enkeltbillet til Filippinerne. 257 00:25:40,128 --> 00:25:43,382 - Lad mig komme med. - Du er velkommen. 258 00:26:00,274 --> 00:26:04,403 Luk øjnene op. Så får du det bedre. 259 00:26:08,407 --> 00:26:12,411 Sæt dig op, for helvede. 260 00:26:16,582 --> 00:26:22,796 - Hvem er du? - Kogeren. Hvem helvede er du? 261 00:26:22,880 --> 00:26:27,676 - Jeg er strisser. Pas på. - Du må ikke skyde nogen. Drik en øl. 262 00:26:27,885 --> 00:26:33,307 Det hjælper. Jeg mener det. Det hjælper. 263 00:26:50,490 --> 00:26:53,911 Stop bilen! Stop så! 264 00:26:54,119 --> 00:26:58,916 Jeg så noget! Stop så, for helvede! 265 00:27:10,302 --> 00:27:13,055 Det er politiet! Væk fra hende! 266 00:27:13,263 --> 00:27:16,934 Jeg smadrer dig, dit strømerdyr! 267 00:27:49,383 --> 00:27:53,887 Vi har ikke gjort en skid! Den sæk er syg i låget! 268 00:27:56,765 --> 00:27:59,434 Rul rundt. Kom så, for satan! 269 00:27:59,643 --> 00:28:01,478 Møgsvin! 270 00:28:05,691 --> 00:28:10,279 Min nigger! Fyr den af, cowboy! Du er jo vild og blodig, knægt! 271 00:28:11,405 --> 00:28:16,326 - Tak for hjælpen. - Du skulle have skudt dem. 272 00:28:16,535 --> 00:28:18,620 Du er død! 273 00:28:18,871 --> 00:28:20,998 Også dig, dit hvide svin! 274 00:28:21,206 --> 00:28:24,334 Mine fætre pløkker jer ad helvede til! 275 00:28:24,501 --> 00:28:28,255 - Rolig. Er du okay? - Nej. Se min næse. 276 00:28:28,422 --> 00:28:33,093 Det er bare næseblod. Læg lidt is på. Hvad laver du her? 277 00:28:33,177 --> 00:28:36,972 De svin har garanteret AIDS. Hvorfor er du ikke i skole? 278 00:28:37,139 --> 00:28:40,058 Jeg skulle til pjækkefest. 279 00:28:40,267 --> 00:28:44,605 Det var ved at blive rigtig festligt. Hvor kommer dine fætre fra? 280 00:28:44,688 --> 00:28:49,568 - Hillside Trece-banden! Husk det! - Sig, de skal beskytte dig. 281 00:28:49,776 --> 00:28:54,698 - Tag din taske og smut hjem. - Jeg skal have en vidneforklaring. 282 00:28:54,865 --> 00:28:58,577 - Gå så hjem. - De smadrer jer totalt! 283 00:28:58,744 --> 00:29:02,539 - Lader vi dem gå? - Vil du banke dem? Gå til den. 284 00:29:02,748 --> 00:29:06,251 Jeg har en sandsæk derhjemme. De skal væk fra gaderne. 285 00:29:06,418 --> 00:29:09,880 Hørte du det? Vil du hjem, eller vil du i fængsel? 286 00:29:10,047 --> 00:29:13,133 Hvad tror du selv? 287 00:29:13,342 --> 00:29:18,472 Der er plads i homohuset. Har du været der? 288 00:29:18,680 --> 00:29:24,436 - Du får røven fuld af sæd. - Slik min pik, din svans! 289 00:29:24,645 --> 00:29:27,481 Hvad har du? 290 00:29:27,564 --> 00:29:30,317 Har du ikke noget? 291 00:29:30,526 --> 00:29:34,196 - Hvor er din pibe? - Jeg har ikke nogen. 292 00:29:36,865 --> 00:29:38,909 Du har da penge. 293 00:29:39,117 --> 00:29:42,496 Du løj... 294 00:29:42,704 --> 00:29:46,250 Vær glad for, jeg ikke bankede den ned i kæften på dig. 295 00:29:46,458 --> 00:29:50,587 Rejs dig op. Rejs dig så op, for helvede. 296 00:29:57,135 --> 00:29:59,680 Nu brænder lokummet, hvad? 297 00:30:06,770 --> 00:30:11,149 Vend dig om, dit møgdyr. Vend dig om. 298 00:30:11,316 --> 00:30:14,778 Kan du godt lide at voldtage piger? 299 00:30:15,028 --> 00:30:19,408 Kan du godt lide at voldtage unge piger? Det er det, du er til. 300 00:30:21,660 --> 00:30:26,748 Du sagde: "Slik min pik, din svans." Gjorde du ikke? 301 00:30:28,166 --> 00:30:30,335 Se på mig. 302 00:30:30,544 --> 00:30:35,966 Du bad mig om at slikke din pik, ikke? Gjorde du ikke? 303 00:30:36,216 --> 00:30:41,138 Sagde du ikke: "Slik min pik, din svans"? Påstår du, jeg lyver? 304 00:30:41,305 --> 00:30:44,808 Sagde du ikke det? Så lyver jeg altså? 305 00:30:45,058 --> 00:30:48,353 Lyver jeg? Hvor er den? 306 00:30:48,562 --> 00:30:51,231 Ned med bukserne. 307 00:30:51,440 --> 00:30:54,318 Ned med dem. 308 00:30:54,526 --> 00:30:59,239 Hvad for en nosse skal jeg pløkke af? Du får lov til at beholde den ene. 309 00:30:59,448 --> 00:31:02,326 Beslut dig nu. 310 00:31:02,492 --> 00:31:06,955 Godt. Hænderne op på hovedet. 311 00:31:08,081 --> 00:31:10,542 Luk øjnene. 312 00:31:10,626 --> 00:31:13,253 Luk øjnene. 313 00:31:16,715 --> 00:31:20,052 Vær glad for, jeg har travlt. Ellers skar jeg din pik af - 314 00:31:20,135 --> 00:31:24,139 - og stak den op i din lille bøsserøv. 315 00:31:24,223 --> 00:31:28,477 Hold kæft, hvor er jeg tørstig! Jeg vil have en øl. 316 00:31:28,685 --> 00:31:32,356 Vil du have en øl? 317 00:31:34,358 --> 00:31:37,152 Nu skal I tre få fred. 318 00:31:43,700 --> 00:31:48,038 Lille svagpisser! Hvis jeg ser dig igen, smadrer jeg dig! 319 00:31:48,247 --> 00:31:50,207 Pludselig falder hammeren. 320 00:31:50,290 --> 00:31:57,089 Jeg kommer listende og flækker hovedet på dig! Strissersvin! 321 00:32:08,100 --> 00:32:10,978 Pigen er 14. 322 00:32:11,228 --> 00:32:14,898 Hun er stor nok til en gang strafpik. Bare skrid, din svans! 323 00:32:26,159 --> 00:32:30,581 - Vil du have en øl? - Nej, jeg vil ikke have nogen øl. 324 00:32:30,789 --> 00:32:33,667 Er du vred? 325 00:32:44,511 --> 00:32:47,681 Vil du anmelde de 60 dollars? Værsgo. 326 00:32:47,764 --> 00:32:52,394 Aflevér dem som beviser. Hvor er de mistænkte? Hent dem. 327 00:32:52,603 --> 00:32:56,231 - Du lod dem jo smutte. - Gjorde jeg? 328 00:32:56,440 --> 00:32:59,902 Du burde fortsætte som patruljebetjent. 329 00:33:00,068 --> 00:33:03,488 Vi arbejder med efterforskninger. Skraldemændene fjerner skraldet. 330 00:33:03,655 --> 00:33:07,075 Vi er professionelle fiskere. Vi går efter de store fisk. 331 00:33:07,326 --> 00:33:11,997 - De junkier ville have nakket dig. - Derfor skal de i fængsel. 332 00:33:12,206 --> 00:33:14,917 De fik bank og mistede deres crack. 333 00:33:15,167 --> 00:33:18,670 Hillside-fyrene pløkker dem. Hvad vil du have? 334 00:33:18,837 --> 00:33:22,758 Retfærdighed. Det er gaderetfærdighed. 335 00:33:22,966 --> 00:33:27,638 - Skal vi lade dem udrydde hinanden? - Ja. Dem og alle deres lortevenner. 336 00:33:27,846 --> 00:33:31,558 Sådan går det desværre ikke. De gode dør først. 337 00:33:31,767 --> 00:33:37,814 Skolebørn, mødre og familiefædre vil ikke skydes i hovedet. 338 00:33:38,023 --> 00:33:41,318 For at beskytte fårene skal man fange ulven. 339 00:33:41,527 --> 00:33:45,364 Og kun en ulv kan fange en ulv! Er du med? 340 00:33:45,572 --> 00:33:49,159 - Man skal dræbe ulven, for helvede! - Jeg har hørt det. 341 00:33:49,243 --> 00:33:53,664 - Det fiser ikke ind på lystavlen. - Så siger vi det. 342 00:34:05,968 --> 00:34:10,180 Hvornår spærrer du nogen inde? Du holder folk ude. 343 00:34:10,347 --> 00:34:15,769 Du ved ikke, hvad du taler om! De har bygget fængsler takket være mig! 344 00:34:15,936 --> 00:34:20,106 Dommerne har idømt forbrydere over 15.000 års fængsling - 345 00:34:20,356 --> 00:34:24,570 - på grundlag af mine efterforskninger. Min fortid taler for sig selv. 346 00:34:24,653 --> 00:34:29,867 Hvor mange forbrydere har du fanget? Der kan du bare se. 347 00:34:35,204 --> 00:34:40,544 - Jeg ryger ikke crack. - Læg det i handskerummet. 348 00:34:40,751 --> 00:34:44,173 Sammen med de 60 dollars. Vi får brug for dem senere. 349 00:34:44,423 --> 00:34:48,969 Vi kan bruge dem som en slags kreditkort. 350 00:34:55,058 --> 00:34:59,771 Uanset hvad jeg siger, gjorde du det rigtige. 351 00:35:01,732 --> 00:35:05,611 Det minder mig om dengang, jeg selv jagtede forbrydere. 352 00:35:05,819 --> 00:35:10,115 Du var sgu ret fantastisk. 353 00:35:10,365 --> 00:35:12,618 Tak. 354 00:35:12,784 --> 00:35:17,414 Men jeg bemærkede, at du tog kvælertag. 355 00:35:17,581 --> 00:35:20,417 Jeg troede, det var forbudt. 356 00:35:20,626 --> 00:35:24,546 - Jeg var ved at få røvfuld. - Og så gjorde du det nødvendige. 357 00:35:24,713 --> 00:35:28,300 Du gjorde det nødvendige. 358 00:35:28,509 --> 00:35:30,928 Netop. 359 00:35:33,388 --> 00:35:36,141 Det gør ulven. Er du en ulv? 360 00:35:36,391 --> 00:35:40,145 Kom så, ulv. Kom så, mester! 361 00:35:42,940 --> 00:35:46,944 Nej, jeg sagde en ulv. Ikke en hane. En ulv. 362 00:35:50,155 --> 00:35:55,869 - Det er en hane. Sig som en ulv. - Gu vil jeg ej. Stik mig den øl. 363 00:35:57,412 --> 00:35:59,623 Du har det magiske blik. 364 00:35:59,831 --> 00:36:03,085 Du har det magiske blik. 365 00:36:03,293 --> 00:36:07,798 Hvis du får tjek på gaden, så kan du virkelig gøre skade. 366 00:36:09,967 --> 00:36:12,594 Superstrømer. 367 00:36:53,594 --> 00:36:57,639 - Hvad skal du have? - For tyve dollars crack. 368 00:36:57,848 --> 00:37:01,059 - Crack? - Ja. 369 00:37:01,143 --> 00:37:05,147 Her lugter af strissersvin. Tror du, jeg er snotdum, nigger? 370 00:37:05,230 --> 00:37:08,400 Rend og skid, din lille lort. 371 00:37:13,071 --> 00:37:16,617 - Apport. - Skal jeg...? 372 00:37:17,993 --> 00:37:20,954 Helt ærligt. 373 00:37:27,294 --> 00:37:29,755 Vent nu lidt! 374 00:37:40,307 --> 00:37:41,850 Helt ærligt... 375 00:37:43,894 --> 00:37:46,188 Ud herfra! 376 00:37:47,272 --> 00:37:51,151 Det er politiet! Tag det roligt! Stop! 377 00:37:59,368 --> 00:38:02,913 Du gør det her meget svært. Slap nu af! 378 00:38:09,711 --> 00:38:12,965 Du elsker det her, ikke? 379 00:38:15,175 --> 00:38:19,012 - Hjælp ham op. - Forpulede voldssvin! 380 00:38:22,182 --> 00:38:25,352 - Mine ben! - Tag hans ben op. 381 00:38:25,435 --> 00:38:29,064 Har I ikke noget bedre at tage jer til end at trampe på mig? 382 00:38:32,442 --> 00:38:37,698 - Hvem arbejder du for? - Ikke nogen! Jeg er på førtidspension. 383 00:38:37,906 --> 00:38:41,118 - Pis med dig. Du sælger crack. - Ikke mere. 384 00:38:41,201 --> 00:38:46,248 - Ingen klumper? - Nej. Men jeg fandt den her. 385 00:38:46,331 --> 00:38:50,127 Det er ikke min. Svinet har plantet den på mig. 386 00:38:50,335 --> 00:38:54,715 Sæt mig op på forsædet til ham. Så smadrer jeg ham. 387 00:38:54,923 --> 00:38:58,802 - Hvem arbejder du for? - Ikke for nogen, siger jeg jo! 388 00:38:58,886 --> 00:39:02,890 - Hvad fanden har du gang i? - Hvor er din crack? 389 00:39:02,973 --> 00:39:05,809 Jeg har droppet det lort. 390 00:39:09,146 --> 00:39:12,399 Hvor er dine klumper? 391 00:39:12,482 --> 00:39:15,444 - Luk munden op. - Er du måske læge? 392 00:39:15,527 --> 00:39:19,781 Tandlæge. Luk munden op. Op med tungen. 393 00:39:21,158 --> 00:39:24,870 Jeg har ikke en skid! Din makker har tjekket mig. 394 00:39:24,953 --> 00:39:29,041 Fint nok. Har du en kuglepen? 395 00:39:34,504 --> 00:39:37,341 Du har ikke noget, vel? 396 00:39:38,800 --> 00:39:42,721 - Ikke noget. - Nå, så det har du ikke? 397 00:39:46,975 --> 00:39:49,895 - Fy for satan! - Hvad er det så? 398 00:39:49,978 --> 00:39:54,691 - Det er sgu da crack! - Ja, din crackerlak. En... seks... 399 00:39:54,900 --> 00:40:00,739 Nu er du seriøst på skideren. Du har crack og en pistol. 400 00:40:00,948 --> 00:40:06,328 Med dit dossier kan du få ti år per kugle. Kom med et navn. 401 00:40:06,537 --> 00:40:10,290 - Jeg er ikke nogen stikker! - Det var ti år. Det ved jeg godt. 402 00:40:10,457 --> 00:40:15,087 Kom med et navn. Det var 20. Giv mig et navn. 403 00:40:16,338 --> 00:40:21,009 Det var 30 år. Vil du i fængsel, eller vil du hjem? 404 00:40:21,844 --> 00:40:27,766 Han sidder inde, mand! En nigger, de kalder Sandman. 405 00:40:27,975 --> 00:40:31,603 Sandman? Det var da let, ikke? 406 00:40:34,898 --> 00:40:37,985 - Lås håndjernene op. - Jeg er træt af det her lort! 407 00:40:38,193 --> 00:40:42,114 - Vil du indsamle beviserne? - Nej, for helvede. 408 00:40:56,795 --> 00:41:01,925 - Det er Bob. - Alonzo her. Har du din bandebog? 409 00:41:02,134 --> 00:41:07,514 Jeg skal have adressen på en Sandman. Måske sidder han inde. 410 00:41:07,764 --> 00:41:11,894 - Fint nok. - De metoder kan du sgu ikke bruge. 411 00:41:12,102 --> 00:41:15,522 - Hvad nu, hvis han klager? - Til hvem? 412 00:41:15,606 --> 00:41:19,276 Hvem som helst. Jeg er glad for mit skilt. 413 00:41:19,484 --> 00:41:23,864 Jeg ved godt, hvor det er. Ved Imperial Courts? 414 00:41:24,072 --> 00:41:27,534 - Tusind tak. - Det var så lidt. 415 00:41:29,328 --> 00:41:32,372 - Skal vi ud efter Sandman? - Ja. 416 00:42:21,171 --> 00:42:25,175 - Vil du åbne en El-giganten? - Det er uafhentet tyvegods. 417 00:42:25,259 --> 00:42:28,428 Jeg giver det til stikkere, vidner og ofre. 418 00:42:28,679 --> 00:42:33,100 Jeg prøver at hjælpe dem lidt. Tag den her på. 419 00:42:33,267 --> 00:42:37,604 Kom så. Ifølge oplysningerne skulle hun bo her alene. 420 00:42:37,813 --> 00:42:42,651 Hun har to piger og måske også en dreng. 421 00:42:42,901 --> 00:42:46,280 - Hvad skal vi? - Vi har den her kendelse. 422 00:42:46,488 --> 00:42:51,159 - Det kan vi ikke. - Vi kan gøre lige, hvad vi vil. 423 00:42:51,368 --> 00:42:56,164 Vi skal udrette noget. Stil dig der og sørg for, jeg ikke bliver slået ihjel. 424 00:42:58,625 --> 00:43:03,463 Politiet. Vi har en ransagningskendelse. 425 00:43:03,672 --> 00:43:07,801 - Kevin er i fængsel! - Luk op, eller vi sparker døren ind. 426 00:43:08,010 --> 00:43:11,263 - Kevin er her ikke! - Luk døren op! 427 00:43:11,430 --> 00:43:13,807 Han er her ikke engang! 428 00:43:14,016 --> 00:43:18,896 - Han er i spjældet. Han er her ikke. - Vi har en ransagningskendelse. 429 00:43:19,062 --> 00:43:22,232 Her er ikke nogen. 430 00:43:22,441 --> 00:43:27,738 Ned, for helvede. Spred benene! Bliv der! 431 00:43:27,988 --> 00:43:30,240 Er der nogen herinde?! 432 00:43:30,407 --> 00:43:34,912 Min nevø, Dimitri, er inde i soveværelset. Han er ti. 433 00:43:35,120 --> 00:43:39,041 Jeg tjekker huset og ser efter våben. 434 00:43:46,798 --> 00:43:49,760 Der er ikke nogen i køkkenet. 435 00:43:59,186 --> 00:44:03,190 Dimitri? Hænderne op. 436 00:44:03,273 --> 00:44:07,444 - Er der andre? - Nej. 437 00:44:07,694 --> 00:44:11,907 Bliv der. Du rører dig ikke. 438 00:44:12,115 --> 00:44:15,118 Rejs dig op. Få hænderne frem. 439 00:44:15,327 --> 00:44:18,956 Hold hænderne, hvor jeg kan se dem. Læg dem på knæene. 440 00:44:19,039 --> 00:44:21,166 Vi er fra politiet. 441 00:44:21,375 --> 00:44:25,128 Sæt dig ved siden af din tante, min dreng. 442 00:44:26,713 --> 00:44:29,758 Huset er tomt. Jeg begynder at lede. 443 00:44:41,895 --> 00:44:44,773 - Jeg vil se kendelsen. - Hvad? 444 00:44:45,023 --> 00:44:49,736 - Jeg skal have en kopi. - Min makker har den. 445 00:44:51,530 --> 00:44:55,117 Hvor helvede er forstærkningen? 446 00:44:55,284 --> 00:45:00,372 - Ti stille, til vi er færdige. - Du har pistolen. Ikke også, chef? 447 00:45:00,539 --> 00:45:04,376 - Netop. - Sådan en korrupt lille strisserlort! 448 00:45:04,585 --> 00:45:06,879 - Okay. - Du er grøn. 449 00:45:07,045 --> 00:45:10,048 Hold nu op, ikke? 450 00:45:16,346 --> 00:45:19,641 Dimitri, hvordan går det? Er alt i orden? 451 00:45:19,892 --> 00:45:21,602 Bare rolig. Bare bliv der. 452 00:45:30,068 --> 00:45:34,031 - Bliv siddende! - Du kommer her og spiller stor mand! 453 00:45:34,114 --> 00:45:38,660 - Sid ned. - Du stinker! Du drikker på jobbet! 454 00:45:38,869 --> 00:45:43,373 - Sæt dig så ned! - Vil du skyde mig, chef? 455 00:45:45,792 --> 00:45:49,922 Dimitri, luk øjnene. Den lille strisserlort vil skyde mig! 456 00:45:50,130 --> 00:45:53,383 - Sæt dig ned! - Alt er i orden. 457 00:45:53,592 --> 00:45:56,178 Vi har taget fejl. 458 00:45:56,345 --> 00:46:00,390 Jeg fandt ikke en skid. Beklager. 459 00:46:00,557 --> 00:46:04,603 - Og tak for hjælpen. Kom så! - Jeg vil se kendelsen. 460 00:46:04,770 --> 00:46:09,149 - Hvabehar? - Jeg vil se den forbandede kendelse. 461 00:46:12,069 --> 00:46:14,696 Værsgo. Kom så. 462 00:46:18,784 --> 00:46:21,078 Pis! 463 00:46:23,330 --> 00:46:28,210 Forpulede møgsvin! Kom med mine penge! 464 00:46:28,377 --> 00:46:31,713 I er ikke politimænd! Kom med mine penge! 465 00:46:31,880 --> 00:46:36,134 Hvorfor står I der og glor? Pløk de spader! 466 00:46:36,343 --> 00:46:41,431 Kom med min mands penge, møgsvin! I er sgu ikke politimænd! 467 00:46:41,640 --> 00:46:44,142 Start så, for helvede! 468 00:46:45,185 --> 00:46:48,605 - Kom væk! - Bliv her. 469 00:47:16,717 --> 00:47:20,804 For helvede, mand! Det der går sgu ikke! 470 00:47:21,054 --> 00:47:24,725 Du skød løs midt ude på gaden! Hvor var Sandman? 471 00:47:24,933 --> 00:47:29,271 - Hvad helvede lavede du? - Ledte efter spor af narkohandlere. 472 00:47:29,479 --> 00:47:32,441 Stoffer, pistoler, småposer... 473 00:47:32,649 --> 00:47:34,985 - Kontanter. - Ud med det. 474 00:47:35,194 --> 00:47:39,489 - Hun råbte op om penge. - Hun prøvede at få os slået ihjel. 475 00:47:39,698 --> 00:47:45,871 Jeg kommer i nyhederne i kedeldragt og håndjern takket være dig! 476 00:47:46,121 --> 00:47:50,459 Der er så mange skandaler, at hvem som helst kan sigte os. 477 00:47:50,667 --> 00:47:53,128 - De slagter os. - Stop. 478 00:47:53,295 --> 00:47:57,132 - Stop. - Midt ude på motorvejen? 479 00:48:16,693 --> 00:48:19,530 Hvad nu? 480 00:48:19,696 --> 00:48:21,990 Hør her. 481 00:48:22,074 --> 00:48:26,161 Du kan lære noget. Hold munden lukket og øjnene åbne. 482 00:48:26,370 --> 00:48:30,249 Hvis du virkelig vil gøre gavn, er det her den bedste læreplads. 483 00:48:30,415 --> 00:48:34,545 Men hvis du ikke kan klare det, skal du måske vende om. 484 00:48:34,753 --> 00:48:39,675 Måske kan du få et bekvemt job, hvor du kan efterforske biluheld. 485 00:48:39,842 --> 00:48:45,514 Du må se at finde ud af, om du er en ulv... eller et får. 486 00:48:50,561 --> 00:48:53,313 Få dit stempel, eller... 487 00:48:56,775 --> 00:49:00,612 ... gå hen og hjælp ham. 488 00:49:28,891 --> 00:49:32,394 Hvad laver vi her? Vi bliver slået ihjel. 489 00:49:32,603 --> 00:49:35,898 - Kender du det her kvarter? - Det er "Junglen". 490 00:49:36,148 --> 00:49:39,151 Man må kun komme herind med en hel hær. 491 00:49:48,911 --> 00:49:53,457 Det her er hjertet. Jungle Damu-hovedkvarteret. 492 00:49:53,665 --> 00:49:56,043 Hårde nysere. 493 00:49:56,293 --> 00:50:02,633 Mange mordefterforskninger er endt her. En vej ind og en vej ud. 494 00:50:02,841 --> 00:50:07,095 - Jeg troede, vi skulle have mad. - Du må aldrig køre herind uden mig. 495 00:50:07,179 --> 00:50:10,516 Jeg mener det. Det er farligt. 496 00:50:14,645 --> 00:50:17,689 - Hvorfor får du adgang? - Jeg behandler dem ordentligt. 497 00:50:17,856 --> 00:50:22,778 De ved, at hvis de går over stregen, så vanker der. 498 00:50:35,541 --> 00:50:37,459 Hvad er det? 499 00:50:37,543 --> 00:50:41,672 De sender duer op og fortæller, jeg er her. 500 00:51:08,699 --> 00:51:12,411 - Hva' så, Bone? - Hva' så? 501 00:51:12,619 --> 00:51:16,874 Tak, fordi du hjalp min nevø. Det var sgu pænt af dig. 502 00:51:17,040 --> 00:51:19,877 Klart nok. 503 00:51:20,836 --> 00:51:23,422 Ring. 504 00:51:26,842 --> 00:51:29,303 Jeg er træt af det svin. 505 00:51:29,511 --> 00:51:33,182 - Hvem er de? - Nogle hårde niggere, jeg styrer. 506 00:51:34,266 --> 00:51:37,394 Hej, Spider. Hva' så, mester? 507 00:51:37,603 --> 00:51:40,689 Hva' så, snuske? Sådan skal det være, smukke. 508 00:51:40,898 --> 00:51:43,442 En masse syltetøj, men ingen brød. 509 00:51:43,650 --> 00:51:47,321 - Hvem bor her? - En af mine små perler. 510 00:51:47,529 --> 00:51:51,617 En lille flamme. Det er ikke noget. 511 00:52:15,599 --> 00:52:19,645 - Den nye fyr... Jake. - Hej. 512 00:52:19,811 --> 00:52:22,981 Hyggeligt at møde dig. Kom ind. Velkommen. 513 00:52:23,190 --> 00:52:28,028 - Gider du give ham noget mad? - Ja, selvfølgelig. 514 00:52:31,073 --> 00:52:33,367 - Hvordan går det? - Godt. 515 00:52:34,743 --> 00:52:39,039 Jeg har kabel-tv. Se, hvad du vil. 516 00:52:39,206 --> 00:52:42,584 - Tak. - Det er dit hus. 517 00:52:43,627 --> 00:52:46,588 Jeg er tilbage om lidt. 518 00:52:54,721 --> 00:52:58,267 - Hvordan går det? - Fint. 519 00:53:03,272 --> 00:53:07,442 Det er mad fra El Salvador. 520 00:53:07,609 --> 00:53:11,446 Tak. Det ser lækkert ud. 521 00:53:13,198 --> 00:53:17,786 - Jeg må gå. - Ja. Fint nok. 522 00:54:02,289 --> 00:54:05,209 Kom så. Vi har et møde om et kvarter. 523 00:54:05,459 --> 00:54:09,546 - Jeg skal bare sige... - Pyt med det. 524 00:54:09,713 --> 00:54:12,508 Vi ses, kammerat. 525 00:55:19,741 --> 00:55:22,077 Tag nogle af dem her. 526 00:55:22,286 --> 00:55:24,872 - Hvem skal vi møde? - De høje herrer. 527 00:55:25,080 --> 00:55:29,376 Du må kun sige noget, hvis du bliver spurgt. Kom så. 528 00:55:45,434 --> 00:55:50,022 Mine herrer, det er den nye mand. Jake Hoyt, inspektør Lou Jacobs. 529 00:55:50,189 --> 00:55:55,444 Hvis du skal tale med FBI, så tal med ham først. God mand. 530 00:55:55,652 --> 00:56:01,658 Stan Gursky leder efterforskninger af skudepisoder. Tænk, før du skyder. 531 00:56:01,825 --> 00:56:07,664 Hvis du kvajer dig, flår han nosserne af dig og kaster terninger med dem. 532 00:56:07,831 --> 00:56:12,377 Doug Rosselli tager sig af de store tyverier for puddelhundefolket. 533 00:56:12,628 --> 00:56:18,217 Hvis du mister en Picasso, finder han den for dig eller dør i forsøget. 534 00:56:18,383 --> 00:56:22,471 Smut hen og snup en baseball-bøf. 535 00:56:23,639 --> 00:56:26,225 Godt, mine herrer. 536 00:56:26,433 --> 00:56:30,312 Jeg ved ikke, hvorfor vi mødes. Jeg taler ikke med døde mænd. 537 00:56:30,521 --> 00:56:35,609 Jeg er ikke død endnu... dit forpulede møgsvin. 538 00:56:37,319 --> 00:56:41,657 Du hænger med næbbet, Doug. Har FBI beslaglagt dit hus? 539 00:56:41,865 --> 00:56:46,995 - Rend og skid, Alonzo. - Fortæl historien. 540 00:56:47,204 --> 00:56:51,458 - Kom nu. - Fortæl den selv, hvis den er så sjov. 541 00:56:51,708 --> 00:56:56,755 - Det er din historie. - Dit dumme svin. 542 00:56:56,964 --> 00:57:00,676 Okay... Der er en garvet tyv... 543 00:57:00,884 --> 00:57:05,264 Vi har jagtet ham et år, men vi kan ikke få den snu rad. 544 00:57:05,347 --> 00:57:09,935 Inspektøren har været på nakken af mig. I dag faldt dommen. 545 00:57:10,143 --> 00:57:13,105 - Dommeren er kvinde. - Ja. Landers. 546 00:57:13,313 --> 00:57:16,483 Hende kender jeg godt. Kvik dame. 547 00:57:20,362 --> 00:57:25,200 Før retsmødet stopper fyren noget jordnøddesmør op mellem røvballerne. 548 00:57:25,367 --> 00:57:30,247 Og så står han der og skal til at give sin forklaring. 549 00:57:30,455 --> 00:57:35,878 Han stikker hånden ned og trækker en klump af det grovhakkede frem. 550 00:57:38,797 --> 00:57:43,343 Retsbetjentene vil ikke røre ham med en ildtang. 551 00:57:44,595 --> 00:57:49,516 Nu ser han dommeren lige i øjnene og slikker fingrene rene. 552 00:57:52,477 --> 00:57:56,607 Sådan noget lort. Så dommeren siger: 553 00:57:56,773 --> 00:58:00,485 "Staklen er sindssyg. Han skal ikke i fængsel." 554 00:58:00,569 --> 00:58:04,740 - Hun hoppede på den. - Ja. Hun er jo så pissekvik. 555 00:58:04,907 --> 00:58:09,161 Da hun lagde to og to sammen, var han blevet overflyttet. 556 00:58:15,334 --> 00:58:18,420 - Sagen var lukket. - Ja, lukket. 557 00:58:18,629 --> 00:58:24,343 Svinet får et halvt år på kolbøtte- fabrikken, og så lukker de ham ud. 558 00:58:24,510 --> 00:58:28,639 - Han får ikke en dag i fængsel. - Han har snydt systemet. 559 00:58:28,889 --> 00:58:32,267 - Han fortjener sin frihed. - Synes du det? 560 00:58:32,476 --> 00:58:37,606 - Eller måske gør han ikke. - Hør her. 561 00:58:37,856 --> 00:58:42,194 Jeg finder ham på gaden, og så pløkker jeg ham. 562 00:58:46,657 --> 00:58:50,661 Tag kuglerne fra ham, Stan. 563 00:58:50,744 --> 00:58:53,664 Sådan noget pis. 564 00:58:54,873 --> 00:58:59,086 Jeg har hørt, at du havde en dyr weekend i Vegas. 565 00:58:59,294 --> 00:59:03,090 Hvordan formåede du at kvaje dig sådan? 566 00:59:03,257 --> 00:59:06,343 Pyt. Det er ikke min by. Jeg kan ikke vide alt. 567 00:59:06,426 --> 00:59:11,431 Russerne er ligeglade med dit skilt. De gør dig kold. 568 00:59:11,515 --> 00:59:15,644 - Du burde fise ad helvede til. - Hvorfor? Det er let ordnet. 569 00:59:15,727 --> 00:59:19,815 - Hvordan det? - Jeg indløser en konto. 570 00:59:19,898 --> 00:59:24,027 - Hvis? - En af mine ældste. Min første. 571 00:59:24,403 --> 00:59:29,533 Manden er farlig. Hvis jeg ikke er her, hvem lukker så munden på ham? 572 00:59:29,783 --> 00:59:34,288 Jeg lader ham bare betale lidt. Er det i orden? 573 00:59:42,462 --> 00:59:46,842 Du bestemmer. Du må ikke jokke i spinaten. 574 00:59:46,925 --> 00:59:51,555 Jeg vil ikke se dig på forsiden ligesom de andre kvajpander. 575 00:59:51,805 --> 00:59:55,893 Det forstår jeg godt. 576 00:59:56,101 --> 00:59:59,396 - Hvem kører? - Mig. Den grå Mercedes. 577 01:00:01,899 --> 01:00:04,943 - Hent bilen. - Ja. 578 01:00:06,153 --> 01:00:10,949 Den sorte Monte Carlo med skudhuller i bagruden. 579 01:00:25,380 --> 01:00:28,300 Vi har fået grønt lys. 580 01:00:28,509 --> 01:00:32,221 Fax en kopi af kendelsen og få den underskrevet af dommeren. 581 01:00:32,429 --> 01:00:35,557 Du og Paul skal tage den med til mødested nr. et. 582 01:00:35,724 --> 01:00:39,144 Sig til Jeff, at han skal tage hakker og skovle med. 583 01:00:39,311 --> 01:00:43,815 Sørg for, at han kvitterer for dem. 584 01:00:44,024 --> 01:00:46,693 Ja. Skynd dig! 585 01:00:48,487 --> 01:00:52,616 - Hvor mange kontanter var der? - 40 tusind. 586 01:00:53,659 --> 01:00:57,204 - Til hvad? - Vil du virkelig gerne vide det? 587 01:00:57,412 --> 01:01:02,125 - Ja, det vil jeg virkelig. - Intet er gratis. 588 01:01:02,334 --> 01:01:05,212 Ikke engang arrestordrer. 589 01:01:05,379 --> 01:01:09,091 Det ville jeg sgu ikke vide. 590 01:01:19,226 --> 01:01:22,855 - Dyrk lige det møgsvin. - Tjekket jakkesæt. 591 01:01:22,938 --> 01:01:26,066 Rend mig i røven. 592 01:01:44,751 --> 01:01:48,130 - Hvad så, Alonzo? - Har I hakker og skovle med? 593 01:01:48,297 --> 01:01:52,593 - I bagagerummet. - Skal du grave grøfter? 594 01:01:52,801 --> 01:01:55,262 Nej, det skal du. 595 01:01:55,345 --> 01:01:58,599 - Flot jakkesæt. - Det sagde jeg også. 596 01:01:58,807 --> 01:02:04,021 - Hvad så, smukke? - Jeg har hørt en masse lort. 597 01:02:04,188 --> 01:02:07,649 Jeg har talt med de tre vise mænd. Det kører bare. 598 01:02:07,733 --> 01:02:11,862 Hvis du siger, vi kan gøre det, er jeg med på den. 599 01:02:12,029 --> 01:02:16,408 - Hvem satan er det? - Jake Hoyt. Det er min første dag. 600 01:02:16,575 --> 01:02:19,828 Du er langt væk fra Starbucks. 601 01:02:22,039 --> 01:02:26,001 - Hvorfor er han med? - En gang skal jo være den første. 602 01:02:26,210 --> 01:02:31,632 Bare lad være med at gå i vejen. Det er kun for de store drenge. 603 01:02:31,715 --> 01:02:35,636 Værsgo. Den er god nok... underskrevet af dommeren. 604 01:02:35,802 --> 01:02:42,226 Takket være Sandman. Hvis han laver numre, så får han en gang bly. 605 01:02:42,434 --> 01:02:46,271 Lad os gøre det ordentligt, så vi kan tage hjem til damen. 606 01:02:46,355 --> 01:02:50,567 På med vesten. Arbejdet kalder. 607 01:03:37,531 --> 01:03:42,119 - Hænderne op! Ned på gulvet, svin! - Hvad laver I fjolser her? 608 01:03:42,327 --> 01:03:48,750 - Nak ham, hvis han gør noget! - Ved du, hvad du laver, sønnike? 609 01:03:48,834 --> 01:03:54,464 Smid det, du har i hænderne, før jeg når til nul. Fem, fire, tre... 610 01:03:58,468 --> 01:04:01,138 Giv mig en grund... 611 01:04:01,346 --> 01:04:06,351 - Alonzo flår jer levende. - Hva' så, Roger? 612 01:04:06,560 --> 01:04:11,940 - Hvad har I gang i? - Den er sgu god nok. 613 01:04:13,066 --> 01:04:16,195 Den er god nok. 614 01:04:17,571 --> 01:04:20,407 Den er til dig. 615 01:04:22,201 --> 01:04:25,996 Hvad skal jeg med den? Tørre mig i røven? 616 01:04:27,664 --> 01:04:30,250 Jeg har dårlige nyheder, mester. 617 01:04:30,417 --> 01:04:35,339 Er det i orden, jeg tager et skvæt af dit hundedyre sprøjt? 618 01:04:36,465 --> 01:04:41,678 Jeg mødte de tre vise mænd. Du skal give kejseren, hvad kejserens er. 619 01:04:41,887 --> 01:04:45,599 - De vampyrer vil have min pension. - Nej, sådan er det ikke. 620 01:04:50,437 --> 01:04:53,315 De vil bare have, du betaler lidt. 621 01:04:53,524 --> 01:04:58,111 De har både, elskerinder, huslejer. Det kan jeg ikke gøre noget ved. 622 01:04:58,278 --> 01:05:02,908 - Jeg er bare tjenestemand. - Du er deres luder. 623 01:05:02,991 --> 01:05:05,911 - Hvad så med mig? - Jeg beskytter dig. 624 01:05:06,119 --> 01:05:11,833 Jeg lover, du aldrig kommer i fængsel. Du kommer ikke til at savne pengene. 625 01:05:12,000 --> 01:05:15,754 - Det er jeg ked af. - Gu er du ej. 626 01:05:17,965 --> 01:05:22,719 Tim, Jeff og Jake, arbejdet kalder. Hent værktøjet. Giv mig dyret. 627 01:05:23,762 --> 01:05:26,849 Hold ham i skak. 628 01:05:27,099 --> 01:05:31,019 - Hvem betaler for mit gulv? - Kommunen. 629 01:05:38,527 --> 01:05:42,030 Lige her. 630 01:06:18,150 --> 01:06:21,111 Sådan. Nu ligner det noget. 631 01:06:29,077 --> 01:06:32,623 - Hvad er det? Coke? - Bare vent og se. 632 01:06:32,706 --> 01:06:36,752 Tag hammeren og slå låget af. 633 01:06:38,962 --> 01:06:41,548 En, to... 634 01:06:49,681 --> 01:06:54,603 Du har en kvart million i hånden. Der er over fire millioner. 635 01:06:54,811 --> 01:06:59,107 - Første dag beslaglægger du tre mio. - Du sagde fire... 636 01:06:59,358 --> 01:07:02,986 Beskatning uden repræsentation. Intet er gratis. 637 01:07:03,237 --> 01:07:07,783 Køb en familiebil til konen, betal ungernes uddannelse. 638 01:07:07,950 --> 01:07:12,162 Jeg indløser kun checks, hvor der står L.A.P.D. på. 639 01:07:12,329 --> 01:07:16,291 Der er en, der har tjek på sin moral. 640 01:07:16,458 --> 01:07:20,003 Vil du ikke have en bid af kagen? 641 01:07:21,296 --> 01:07:23,632 Nej... vel? 642 01:07:23,799 --> 01:07:27,553 Ikke sådan her. Nej. 643 01:07:28,846 --> 01:07:31,223 Vil du ikke? 644 01:07:34,810 --> 01:07:39,439 Det er første gang. Du har det skidt med det. Jeg holder dem for dig. 645 01:07:39,648 --> 01:07:42,693 - Har du det godt med det? - Jeg har det godt. 646 01:07:42,860 --> 01:07:46,321 - Hvad med dig? - Jeg har det helt fint. 647 01:07:46,530 --> 01:07:48,824 Lad os blive færdige. 648 01:07:51,702 --> 01:07:54,830 Du skal ikke røre ved noget. Beviser. 649 01:07:59,418 --> 01:08:02,462 Alonzo, hvad tænker de kvajpander på? 650 01:08:02,629 --> 01:08:06,800 Tror du, jeg finder mig i at blive røvpulet sådan? 651 01:08:07,009 --> 01:08:10,971 Vi kunne jo gøre en ende på det. 652 01:08:12,014 --> 01:08:16,810 Jake, her. Kom og sæt dig ned. 653 01:08:21,940 --> 01:08:26,069 Nu skal du høre. Når man slår nogen ihjel i tjenesten - 654 01:08:26,236 --> 01:08:29,907 - bliver de ens slave i det næste liv. 655 01:08:33,618 --> 01:08:38,790 Værsgo. Begynd at samle din stab. 656 01:08:41,460 --> 01:08:44,004 - Skal jeg skyde ham? - Ja! 657 01:08:44,087 --> 01:08:47,716 Gør mig en tjeneste. Kom så. 658 01:08:47,925 --> 01:08:51,595 - Gør dig selv en tjeneste. Skyd. - Mener du det? 659 01:08:51,803 --> 01:08:56,016 Luk persiennerne. 660 01:09:04,858 --> 01:09:08,069 Godt. Så skyder jeg ham. 661 01:09:16,286 --> 01:09:19,790 - Skyd ham. - Nej, mand. 662 01:09:21,667 --> 01:09:26,212 Unge nu om stunder! Vil du ikke skyde ham? Kom med det. 663 01:09:27,881 --> 01:09:32,219 Grønskollinger. Man skal da også gøre alting selv. 664 01:09:33,428 --> 01:09:35,973 For helvede da! 665 01:09:36,056 --> 01:09:40,935 Træk vejret. Ja, sådan! 666 01:09:43,438 --> 01:09:47,734 Slap af. Træk vejret, mester! 667 01:09:56,785 --> 01:09:57,911 Han er færdig. 668 01:09:58,996 --> 01:10:02,124 -Hvor er hans jern? -Lige her. 669 01:10:05,168 --> 01:10:10,340 - Jeff, du blev skudt, da du kom ind. - Jeg trænger til ferie, men... 670 01:10:10,549 --> 01:10:12,467 Vent lidt! 671 01:10:12,634 --> 01:10:15,929 Vær forsigtig. 672 01:10:18,974 --> 01:10:21,768 - Klar? - Kom så. 673 01:10:25,230 --> 01:10:29,943 Er du okay? Jeg er nødt til at skyde dig en gang til. 674 01:10:31,361 --> 01:10:34,448 Av for satan! 675 01:10:34,531 --> 01:10:37,701 Det handler om, hvad man kan bevise. 676 01:10:37,910 --> 01:10:41,955 Mark og Paul, I sparkede døren ind. Jeff kom først ind. 677 01:10:42,164 --> 01:10:47,002 - Roger skød Jeff to gange. - Pis! 678 01:10:47,085 --> 01:10:50,672 - Var der en, der gik igennem? - Du har skudt ham! 679 01:10:50,881 --> 01:10:54,551 - Du skød mig sgu! - Du skal nok få en medalje. 680 01:10:54,718 --> 01:10:58,430 - Jeg vil have en ambulance! - Vil du i fængsel, eller vil du hjem? 681 01:10:58,597 --> 01:11:02,768 Hør så her. Jeg styrer det her. Mark og Paul, I sparker døren ind. 682 01:11:02,976 --> 01:11:06,855 Jeff kommer først ind. Roger skyder Jeff to gange. 683 01:11:07,022 --> 01:11:11,860 Vores nye mand, Hoyt, er den næste. Han fælder Roger med et pragtskud. 684 01:11:12,069 --> 01:11:14,196 - Hvem skød Roger? - Den nye. 685 01:11:14,404 --> 01:11:17,074 - Grønskollingen... - Hoyt skød ham. 686 01:11:17,282 --> 01:11:20,160 Stik Hoyt skråt op i røven! Få fat i en ambulance. 687 01:11:20,327 --> 01:11:24,039 - Paul, tilkald dem. - 11-49-9-9-8. 688 01:11:24,206 --> 01:11:27,626 Skud affyret. Kollega ramt. 689 01:11:30,921 --> 01:11:35,008 Tillykke, min dreng. Du får en tapperhedsmedalje. 690 01:11:35,092 --> 01:11:38,345 - Jeg skød ham ikke. - Det siger alle, du gjorde. 691 01:11:38,595 --> 01:11:43,392 Jamen det gjorde jeg ikke. Det gjorde du. 692 01:11:43,600 --> 01:11:49,398 En narkobetjent fra Los Angeles politi blev dræbt i dag - 693 01:11:49,606 --> 01:11:54,152 - under anholdelsen af en farlig forbryder. Kom med dyret. 694 01:11:56,780 --> 01:12:02,327 Talsmænd fra politiet siger, at politibetjenten efterlader sig - 695 01:12:02,578 --> 01:12:06,123 - en kone og et lille barn. Lortet griber om sig. 696 01:12:06,206 --> 01:12:09,251 - Er du med? - Ja. 697 01:12:09,459 --> 01:12:13,380 Det er anden gang, du truer med at skyde mig! 698 01:12:13,589 --> 01:12:19,344 For satan da, knægt! Sådan skal det være, Jake! Ser I godt efter? 699 01:12:19,553 --> 01:12:21,889 Lad mig gennemhulle den melon. 700 01:12:22,055 --> 01:12:25,893 - Vent! - Smid så det lortegevær! 701 01:12:26,101 --> 01:12:30,189 - Bare skyd mig. Han ryger også. - Møgdyret er FBI-agent. 702 01:12:30,272 --> 01:12:35,444 Han er en engel med et mod, der giver jer baghjul. 703 01:12:35,652 --> 01:12:39,698 Tag en dyb indånding og slap af. Hører du, Jake? 704 01:12:39,907 --> 01:12:42,701 Jeg går ikke med til det her. 705 01:12:42,868 --> 01:12:46,747 Jeg ved godt, du er vred. Læg så pistolerne. 706 01:12:46,955 --> 01:12:49,333 - Nej, for helvede. - Englebassen først. 707 01:12:49,541 --> 01:12:54,421 Læg jeres skydere! Det er en ordre! Læg dem så! 708 01:13:01,762 --> 01:13:05,641 Hør så godt efter. Sommetider må vi køre den helt ud. 709 01:13:05,807 --> 01:13:10,020 Det her er ikke hverdagskost. Men sådan er det bare. 710 01:13:10,229 --> 01:13:15,484 Der er aldrig mere nogen, der beder dig skyde, hvis du ikke vil. 711 01:13:15,734 --> 01:13:18,695 - Hvor bliver du flyttet hen? - SIS. 712 01:13:18,904 --> 01:13:23,951 Kriminalbetjent. Giv mig 1 1/2 år, så giver jeg dig en karriere. 713 01:13:24,117 --> 01:13:27,538 Vi fanger de store forbrydere. 714 01:13:27,704 --> 01:13:31,291 Men man skal være klar til at gå linen ud. 715 01:13:31,458 --> 01:13:35,420 Jeg troede, du kunne klare det. Jeg tog åbenbart fejl. 716 01:13:35,671 --> 01:13:39,508 Fem højt dekorerede politimænd siger, at du skød. 717 01:13:39,758 --> 01:13:45,722 Du skal aflevere en blodprøve. Hvad finder de? Regn den selv ud. 718 01:13:45,889 --> 01:13:51,019 - Du har røget PCP hele dagen, ikke? - Har du planlagt det hele dagen? 719 01:13:51,186 --> 01:13:57,693 Hele ugen. Hvis du fyrer det pis af, så kommer dit blod til laboratoriet. 720 01:13:57,776 --> 01:14:01,989 Hvis du stikker drengepikken mellem benene, er du færdig. 721 01:14:02,072 --> 01:14:06,910 Men hvis du tænker dig om, bliver du en helt. Hævet over enhver mistanke. 722 01:14:07,077 --> 01:14:13,458 Der er to skud tilbage. Slå knægten ihjel og sig, Roger skød ham. 723 01:14:15,669 --> 01:14:20,257 Vi slår ikke nogen ihjel. Han har det magiske blik. 724 01:14:20,424 --> 01:14:26,680 Det kan jeg mærke. Kæden sprang bare af. Det har alle prøvet. 725 01:14:26,847 --> 01:14:29,850 Han er god nok, og ingen gør ham noget. 726 01:14:30,017 --> 01:14:33,145 Men du skal træffe et valg, Jake. 727 01:14:33,228 --> 01:14:37,482 For om ti sekunder vrimler det med politibetjente. 728 01:14:37,733 --> 01:14:40,485 Så gå udenfor - 729 01:14:40,694 --> 01:14:43,614 - og få lidt luft - 730 01:14:43,697 --> 01:14:46,658 - eller skyd mig. 731 01:14:59,504 --> 01:15:02,382 Du, Paul... 732 01:15:05,844 --> 01:15:09,181 Du er død, dit møgsvin! Du er kraftedeme død! 733 01:16:20,419 --> 01:16:22,713 Ja. 734 01:16:25,549 --> 01:16:30,971 Lad være med at spise så mange ris. Fint nok. 735 01:16:32,264 --> 01:16:36,810 Bare sørg for, at badekarret er klar. 736 01:16:40,063 --> 01:16:42,858 Vi ses. 737 01:16:46,320 --> 01:16:49,948 Er du okay? 738 01:16:54,077 --> 01:16:57,956 Du gør klogt i ikke at kvaje dig. 739 01:16:58,165 --> 01:17:02,252 Berettiget mord i tjenesten. Det, der skete... 740 01:17:02,336 --> 01:17:06,173 Det var overlagt mord og væbnet røveri. 741 01:17:07,591 --> 01:17:13,055 - Ændrer vores skilte det? - Hold nu op. Kan du ikke se det? 742 01:17:13,222 --> 01:17:17,684 Han var din ven, og du slog ham ihjel, som om han var en flue. 743 01:17:17,935 --> 01:17:23,232 Min ven? Hvorfor? Fordi vi var på fornavn? 744 01:17:23,315 --> 01:17:28,695 Sådan er det her. Jeg overlistede ham. Det er mit job! Det er også dit job! 745 01:17:28,946 --> 01:17:33,825 Roger solgte stoffer til børn. Verden er et bedre sted uden ham. 746 01:17:33,992 --> 01:17:39,915 Han var den største pusher i hele Los Angeles. 747 01:17:39,998 --> 01:17:44,169 I ti år har jeg stået model til det møgdyr, og nu fik jeg ham. 748 01:17:44,378 --> 01:17:48,757 Det her er skak. Det er ikke dam. 749 01:17:54,721 --> 01:17:59,142 Skulle vi komme i en patruljevogn og give ham håndjern på? 750 01:17:59,309 --> 01:18:03,063 "Du er anholdt"? Han var en stor kanon. 751 01:18:07,067 --> 01:18:10,070 - Tag pengene. - Jeg vil ikke have dem. 752 01:18:10,153 --> 01:18:13,365 Så brænd dem eller rist dem. Jeg er pisseligeglad. 753 01:18:13,532 --> 01:18:17,536 - Men drengene får det bedre... - De kan rende mig i røven! 754 01:18:17,703 --> 01:18:21,415 - De føler ikke, du er med på holdet. - Holdet? 755 01:18:21,582 --> 01:18:25,752 I er kraftedeme syge i låget. Jeg vender tilbage til Valley - 756 01:18:25,836 --> 01:18:29,214 - og uddeler parkeringsbøder. 757 01:18:32,551 --> 01:18:35,220 Det kan ikke være sådan. 758 01:18:35,304 --> 01:18:40,017 Jeg er ked af, jeg viste dig det. Det er modbydeligt, men nødvendigt. 759 01:18:40,184 --> 01:18:45,063 Jeg vil bure forbryderne inde. Jeg vil ikke blive en af dem. 760 01:18:45,230 --> 01:18:50,903 Du lyder ligesom mig. Jeg ved, hvordan du har det. Du er bange. 761 01:18:51,111 --> 01:18:54,865 - Nej. - Det er alle første gang. 762 01:18:54,948 --> 01:19:01,622 Det var jeg også. Jo hurtigere du kan få dine egne mål til at passe - 763 01:19:01,788 --> 01:19:07,252 - med den virkelige verden, jo bedre får du det. 764 01:19:07,461 --> 01:19:12,883 I det her job skal man have lidt skidt under neglene for at vinde folks tillid. 765 01:19:13,050 --> 01:19:18,514 Og når det er overstået, åbner der sig en helt ny verden for dig. 766 01:19:20,724 --> 01:19:26,396 Jeg er oppe i de højere luftlag. Jeg kan skaffe nøgler til alle døre. 767 01:19:27,481 --> 01:19:30,400 Hvad snakker du om? 768 01:19:30,484 --> 01:19:33,695 Gutterne er gode, men de er ikke ledere. Det er du. 769 01:19:33,904 --> 01:19:38,992 Hvis du vil have mit job, så værsgo. Det er her, du kan udrette noget. 770 01:19:42,621 --> 01:19:47,125 Men du skal bare give det tid. Bliv kriminalassistent. Tag ved lære. 771 01:19:47,292 --> 01:19:50,587 Så kan du ændre tingenes tilstand. 772 01:19:50,754 --> 01:19:55,175 Men du er nødt til at ændre det indefra. 773 01:19:56,593 --> 01:20:01,682 Lad os køre ned på stationen. Tal med min ven, Stan. 774 01:20:01,765 --> 01:20:07,229 Han fortæller, hvad du skal sige til dem fra statsadvokaten. 775 01:20:56,528 --> 01:20:58,947 Hvad nu? 776 01:20:59,198 --> 01:21:03,285 En stikker sidder inde. Jeg hjælper familien. 777 01:21:05,954 --> 01:21:10,667 Jeg giver dem lidt mad og den slags. Jeg er nødt til at hjælpe familien. 778 01:21:12,461 --> 01:21:16,423 Jeg prøver rent faktisk at gøre lidt gavn. 779 01:21:20,010 --> 01:21:23,805 Er du klar over, hvor du er henne? 780 01:21:28,769 --> 01:21:32,105 Hvad helvede glor du på? 781 01:22:06,306 --> 01:22:09,601 Vi har nogle ting til familien. 782 01:22:22,322 --> 01:22:24,616 Køkkenet ligger herude. 783 01:22:31,999 --> 01:22:35,168 Stil lortet på bordet. 784 01:22:44,344 --> 01:22:48,724 Jeg skal lige på lokum. Jeg er tilbage om et øjeblik. 785 01:22:48,932 --> 01:22:53,353 Fedt. Jeg vil have cd-afspilleren. 786 01:22:53,562 --> 01:22:59,318 Du får blenderen. Cd-afspilleren tager jeg. Dreamer, kom herud! 787 01:22:59,526 --> 01:23:04,948 - Gå ind på værelset og tæl dem. - Jeg var altså lige midt i noget. 788 01:23:05,157 --> 01:23:09,077 Så lær dog at tælle, fesser. 789 01:23:10,579 --> 01:23:15,375 - Du kiggede! - Nej! Påstår du, at jeg snyder? 790 01:23:15,542 --> 01:23:18,754 Giv kort igen. 791 01:23:19,963 --> 01:23:24,176 - Spiller du kort, strisser? - Nej... 792 01:23:24,343 --> 01:23:27,179 Vil du have en øl? Tag en. 793 01:23:27,387 --> 01:23:29,890 Nej tak. 794 01:23:30,098 --> 01:23:33,519 Sæt dig ned. Tag et slag kort med os. 795 01:23:33,727 --> 01:23:36,688 Du skal ikke være uhøflig. 796 01:23:36,897 --> 01:23:42,110 - Sæt dig ned og spil en omgang. - Bare rolig. Vi spiller ikke om penge. 797 01:23:42,319 --> 01:23:47,950 - Vi skal køre om lidt. - Alonzo er ved at lægge en lort. 798 01:23:49,910 --> 01:23:55,290 Så en enkelt omgang. Hvad spiller I? "Five-card draw"? 799 01:23:55,374 --> 01:23:58,627 Jokere kan bruges som alt. 800 01:23:58,835 --> 01:24:03,674 Fortæl lidt om dig selv. Hvor længe har du været strissersvin? 801 01:24:04,716 --> 01:24:10,180 Undskyld. Jeg mente politibetjent. Det var det, jeg mente. 802 01:24:10,389 --> 01:24:14,977 - I 19 måneder. - Er du glad for det? 803 01:24:15,185 --> 01:24:18,355 Jeg skulle have været brandmand. Et til. 804 01:24:21,358 --> 01:24:24,194 - Hvad har du? - Tre ens. Tre knægte. 805 01:24:24,444 --> 01:24:26,780 Jeg fik ikke en skid. 806 01:24:26,989 --> 01:24:29,616 Jeg vandt! 807 01:24:29,783 --> 01:24:33,328 To par! 808 01:24:35,706 --> 01:24:36,748 Hvad helvede har du gang i? 809 01:24:37,958 --> 01:24:39,084 Porca vandt. 810 01:24:39,167 --> 01:24:42,337 Smiley, jeg har to par! 811 01:24:42,546 --> 01:24:47,384 Tre ens slår to par, dit snotdumme dyr. 812 01:24:49,303 --> 01:24:52,681 Hold kæft, hvor er du dum. Tag dog din medicin. 813 01:24:52,764 --> 01:24:59,730 Derfor spiller vi ikke om penge... på grund af den vato her. 814 01:25:00,230 --> 01:25:02,983 - Lad mig se din cohete. - Hvad? 815 01:25:03,066 --> 01:25:07,070 Din pistol. Frem med den. 816 01:25:07,237 --> 01:25:11,283 - Er det en 380'er... af stål? - Ni millimeter Beretta. 817 01:25:11,366 --> 01:25:14,328 Ligesom den her? 818 01:25:14,536 --> 01:25:18,415 - Netop. - Det siger du ikke? Nu skal du høre. 819 01:25:18,624 --> 01:25:23,003 Jeg har set den her. Jeg vil se din. 820 01:25:24,338 --> 01:25:30,052 Kom nu. Jeg skyder ikke nogen. 821 01:25:30,135 --> 01:25:33,680 Lad mig lige se den. 822 01:25:42,606 --> 01:25:46,735 - Har du lært det på politiskolen? - Ja. 823 01:25:46,944 --> 01:25:52,908 Den er lækker. Den kunne man godt nakke en vato med, ikke? 824 01:25:54,785 --> 01:25:58,288 Man sigter ligesom sådan her. 825 01:26:02,084 --> 01:26:06,463 - Jeg driller bare, mester. - Jeg må af sted. Alonzo! 826 01:26:06,672 --> 01:26:09,633 - Lad mig få den. - Slap af. 827 01:26:09,842 --> 01:26:16,139 - Der er ikke nogen derude. - Hvad snakker du om? 828 01:26:18,100 --> 01:26:21,061 Snehvide? Hvis du spørger mig... 829 01:26:21,228 --> 01:26:24,398 Altså hvis du spørger mig... 830 01:26:24,481 --> 01:26:29,611 - Alonzo har taget røven på dig. - I den grad, makker. 831 01:26:29,695 --> 01:26:33,156 Vent. Hvor skal du hen? Hvor skal du hen? 832 01:26:33,407 --> 01:26:36,410 Du skal give kort. 833 01:26:46,086 --> 01:26:49,256 - De er der alle sammen. - Er du sikker? 834 01:26:49,464 --> 01:26:53,552 Du kan jo selv tælle efter. 835 01:26:56,722 --> 01:26:59,808 Alonzo har udrettet et mirakel. 836 01:26:59,975 --> 01:27:03,145 Det er trange tider, og han har scoret en masse penge. 837 01:27:03,395 --> 01:27:08,650 - Hvem har han nakket? - Det ved jeg ikke. 838 01:27:10,903 --> 01:27:15,032 Han har nakket Roger. Pløkkede han narren? 839 01:27:15,199 --> 01:27:19,119 Alonzo er en led, korrupt, hensynsløs vato. 840 01:27:19,328 --> 01:27:25,876 - Men det kan jeg godt lide. - Man må aldrig give ham hånden. 841 01:27:25,959 --> 01:27:31,381 Han respekterer ikke noget som helst. Ved du, hvad pengene skal bruges til? 842 01:27:31,590 --> 01:27:34,801 Alonzo er en hidsigprop. 843 01:27:34,968 --> 01:27:38,680 I sidste uge i Vegas fyrede en eller anden russer noget pis af - 844 01:27:38,847 --> 01:27:43,852 - og så slog det klik for Alonzo. Han bankede ham ihjel. 845 01:27:44,061 --> 01:27:47,898 Det viste sig, at russeren var en stor kanon. 846 01:27:48,065 --> 01:27:53,111 Nu har russerne udlovet en dusør på en million for Alonzo. 847 01:27:53,278 --> 01:27:55,572 Hvor ved du det fra? 848 01:27:57,491 --> 01:28:02,120 De gav Alonzo en frist til i aften til at betale. 849 01:28:02,329 --> 01:28:08,043 Men hans navn står stadig på listen. Ingen troede, han kunne skaffe penge. 850 01:28:08,252 --> 01:28:12,756 Godt, han fik sine blodpenge, for der står et hold klar. 851 01:28:12,923 --> 01:28:18,512 Hvis han ikke betaler senest ved midnat - 852 01:28:18,679 --> 01:28:22,891 - så er din vato død. 853 01:28:23,100 --> 01:28:27,563 Strissersvin... Er du nogensinde blevet røvpulet? 854 01:28:27,771 --> 01:28:31,191 Det er et enkelt spørgsmål. Er du ikke? 855 01:28:31,358 --> 01:28:34,152 - Jeg er blevet røvpulet. - Ja, mand. 856 01:28:34,361 --> 01:28:40,325 Jeg er blevet pulet helt vildt i røven. 857 01:28:41,994 --> 01:28:44,913 - Smiley? - Ja. 858 01:28:45,080 --> 01:28:48,959 Drengene er altid friske på lidt hygge. 859 01:28:58,051 --> 01:28:59,887 I har smadret ham! 860 01:29:00,095 --> 01:29:04,016 Gå ind til naboen med pigerne. Skrid så med jer. 861 01:29:06,143 --> 01:29:10,772 Du kvajede dig. Du er anholdt, din svans - 862 01:29:10,981 --> 01:29:15,569 - for at være strisser og for at knalde mig én i min egen lejlighed. 863 01:29:15,736 --> 01:29:21,325 Du har ret til at blive smadret, dit lille læs lort! 864 01:29:23,452 --> 01:29:26,038 Smid svinet ned i badekarret. 865 01:29:28,707 --> 01:29:31,793 - Giv ham røvfuld! - Pis! 866 01:29:55,108 --> 01:29:59,530 Luk døren. Det kommer til at larme. 867 01:30:00,989 --> 01:30:05,327 Vent lidt. Jeg skal lige have hans penge. 868 01:30:12,292 --> 01:30:17,047 Smiley. Du går totalt amok. Er det din lille kusine? 869 01:30:23,929 --> 01:30:28,559 - Hvor har du den fra? - Lort! Jeg fandt den! 870 01:30:28,725 --> 01:30:34,606 - Hvor? - I MacArthur Park! 871 01:30:39,736 --> 01:30:41,780 Vent. Jeg kan ikke se. 872 01:30:41,989 --> 01:30:46,493 Luk røven, for helvede! Bed din sidste bøn. 873 01:30:46,702 --> 01:30:49,371 Hun blev voldtaget! 874 01:30:49,580 --> 01:30:54,459 To narkomaner overfaldt hende, og jeg stoppede dem! 875 01:30:54,710 --> 01:30:56,920 Jeg stoppede dem! 876 01:30:57,129 --> 01:31:00,674 - Jeg lyver ikke! - Du skal ikke lyve! 877 01:31:00,757 --> 01:31:03,886 Hun blev voldtaget! Og jeg stoppede dem! 878 01:31:04,052 --> 01:31:06,972 - Jeg har et lille barn. - Luk røven! 879 01:31:07,055 --> 01:31:12,978 - Pløk ham. - Jeg har en lille pige! 880 01:31:13,187 --> 01:31:15,814 Gør det! 881 01:31:15,981 --> 01:31:19,318 Jeg vil til bunds i dit pis. Hun er min kusine. 882 01:31:19,526 --> 01:31:24,281 Hun er civil. Hun skal ikke blandes ind i noget. Du har lige kvajet dig. 883 01:31:28,577 --> 01:31:32,831 Hvis du lyver, pløkker jeg sgu nosserne af dig. 884 01:31:33,040 --> 01:31:36,752 Hva' så, Letty? Hvad laver du? 885 01:31:36,960 --> 01:31:42,466 - Lektier. Vil du tale med Tony? - Nej, dig. Var du i skole i dag? 886 01:31:42,716 --> 01:31:47,012 - Ja. - Har du slet ikke pjækket? 887 01:31:47,221 --> 01:31:51,975 - Jeg var til samtlige timer. Hvorfor? - Jeg har ellers hørt noget andet. 888 01:31:53,810 --> 01:31:57,814 Har du talt med politiet i dag? 889 01:31:59,441 --> 01:32:02,361 Nej. 890 01:32:02,528 --> 01:32:06,114 Fortæl, hvad der skete... og ikke noget pis. 891 01:32:08,033 --> 01:32:12,204 - Jeg blev overfaldet af to junkier. - Overfaldet? 892 01:32:12,371 --> 01:32:18,168 De ville vist voldtage mig. Der nåede ikke at ske noget. 893 01:32:18,335 --> 01:32:20,504 For pludselig kom der en strisser. 894 01:32:20,754 --> 01:32:24,716 De havde nær slået ham ihjel, men han lammetævede dem. 895 01:32:24,925 --> 01:32:27,845 Hvordan så han ud? 896 01:32:28,053 --> 01:32:31,431 Han var hvid. Han så virkelig ung ud. 897 01:32:31,682 --> 01:32:35,477 - Er du okay? - Ja. Der skete ikke noget. 898 01:32:35,686 --> 01:32:39,356 - Det her taler vi mere om senere. - Okay. 899 01:32:40,899 --> 01:32:45,153 Hvad skete der? Pløkker du ham eller hvad? 900 01:32:46,321 --> 01:32:50,993 Han talte sandt. Livet er langt ude, ikke? 901 01:32:51,201 --> 01:32:54,997 Det er kraftedeme langt ude. 902 01:33:07,509 --> 01:33:11,430 Tak, fordi du reddede min kusine. 903 01:33:11,597 --> 01:33:15,267 Tag det her. Du sviner mit gulv til. 904 01:33:15,434 --> 01:33:20,939 Du er godt klar over, det her var ren og skær forretning, ikke også? 905 01:33:22,649 --> 01:33:25,694 Ikke også? 906 01:33:25,903 --> 01:33:28,655 Jo. 907 01:34:42,020 --> 01:34:46,066 Hvad laver du her, stump? Du hører ikke til her. 908 01:35:10,048 --> 01:35:14,761 - Skal du noget? - Jeg skal hente Alonzo. 909 01:36:26,458 --> 01:36:30,837 - Er din far hjemme? - Inde i soveværelset. 910 01:36:31,046 --> 01:36:34,424 Lukker du mig ind? 911 01:36:34,508 --> 01:36:37,469 Ser du tv? 912 01:36:37,678 --> 01:36:41,139 Viser de noget godt? 913 01:36:48,897 --> 01:36:52,276 - Skal jeg kalde på min mor? - Nej. 914 01:36:52,484 --> 01:36:55,362 Nu skal du høre. 915 01:36:55,571 --> 01:37:01,243 Find et godt gemmested. Har du et yndlings-gemmested? 916 01:37:01,451 --> 01:37:04,746 - Skabet. - Lige her i skabet? 917 01:37:04,955 --> 01:37:08,667 Luk skabet op. Godt. 918 01:37:08,876 --> 01:37:14,298 Kan du sidde ned derinde? Bliv derinde. 919 01:37:14,464 --> 01:37:19,261 Men vær helt stille. Jeg er tilbage om lidt. 920 01:37:46,997 --> 01:37:49,541 Den er hjemme. 921 01:37:56,131 --> 01:38:00,052 Op ad væggen. Frem med hænderne. 922 01:38:00,219 --> 01:38:04,598 Læg pengene ned i tasken og pistolerne ind i pudevåret. 923 01:38:08,143 --> 01:38:11,480 Tillykke. Du klarede det. 924 01:38:11,688 --> 01:38:14,650 Du bestod prøven. Du er narkobetjent. 925 01:38:14,858 --> 01:38:17,611 Læg pistolen, før hun får et hjerteslag. 926 01:38:17,819 --> 01:38:23,534 Læg pengene ned i tasken og læg dine skydere ind i pudevåret. 927 01:38:23,742 --> 01:38:28,747 Stik din aftale med russerne skråt op. Du når det ikke. 928 01:38:31,291 --> 01:38:35,337 Kom med pudevåret, skat. Skat! Pudevåret! 929 01:38:35,796 --> 01:38:40,926 Vil du anholde mig? Det var dig, der røg englestøv - 930 01:38:41,134 --> 01:38:45,806 - og det var dig, der skød Roger. Værsgo. 931 01:38:46,056 --> 01:38:51,562 - Hvad med den, du har ved anklen? - Vil du også have den i baglommen? 932 01:38:55,274 --> 01:38:59,278 Du har ét problem. Du har ingen vidner. Hvem er dine vidner? 933 01:38:59,361 --> 01:39:03,615 Roger? Smiley? Tror du, mine folk vil hjælpe dig? 934 01:39:03,824 --> 01:39:08,537 Det handler ikke om, hvad du ved, men om, hvad du kan bevise. 935 01:39:08,745 --> 01:39:12,374 Her. 936 01:39:12,583 --> 01:39:16,962 Hvad kan du bevise? Ingenting. Hvor er dine beviser? 937 01:39:17,170 --> 01:39:19,131 Lige der. 938 01:39:30,559 --> 01:39:33,562 Bliv der. 939 01:39:35,814 --> 01:39:38,901 Hvor er du, Jake? Kom frit frem, mester! 940 01:39:40,903 --> 01:39:44,489 Hvor, ja, hvor har min lille Jake gemt sig? 941 01:39:53,207 --> 01:39:55,709 Jeg kan godt se dig. 942 01:40:01,423 --> 01:40:06,011 Jeg er livsfarlig med det her svin. Vil du ligge i en lukket kiste? 943 01:40:06,261 --> 01:40:09,598 Kan du huske ham i kørestolen? 944 01:40:12,017 --> 01:40:14,853 Mor. 945 01:40:17,940 --> 01:40:21,485 Kan du se det samme som mig? Assistent Hoyt? 946 01:40:21,693 --> 01:40:26,406 Den vigtigste pligt: Skån liv. Du må ikke gøre min søn noget. 947 01:40:26,615 --> 01:40:29,868 Vi går ud sammen. 948 01:40:56,061 --> 01:41:00,732 - Er alt i orden? - Jeg vil have min mor. 949 01:41:02,067 --> 01:41:06,989 Bare bliv her. Det skal nok gå. 950 01:41:12,911 --> 01:41:15,122 Frem med hænderne! 951 01:41:15,372 --> 01:41:17,332 - Hvor er han? - Vinduet! 952 01:41:17,541 --> 01:41:21,086 Tag dit barn og hold dig nede. 953 01:46:25,641 --> 01:46:29,978 Det er ikke sjovt, når kaninen har skyderen, vel? 954 01:46:30,187 --> 01:46:33,023 Min nigger. 955 01:46:36,735 --> 01:46:40,239 Den, der skyder ham i hovedet - 956 01:46:40,447 --> 01:46:44,243 - bliver en rig mand! 957 01:46:44,451 --> 01:46:48,872 Kom nu. Hvem vil have penge? 958 01:46:49,081 --> 01:46:53,335 Hvem vil have penge? 959 01:46:53,502 --> 01:46:58,006 De er ikke ligesom dig. Ved du, hvad jeg har lært i dag? 960 01:46:59,800 --> 01:47:04,972 - Jeg er ikke ligesom dig. - Godt. Det glæder mig at høre. 961 01:47:05,138 --> 01:47:09,059 Godt. Hvad gør vi nu? 962 01:47:10,519 --> 01:47:15,315 Vil du skyde mig? Skal du have mødommen taget med et politimord? 963 01:47:20,904 --> 01:47:25,450 Kom så, Jake. Skyd mig. 964 01:47:25,701 --> 01:47:31,832 Du har aldrig slået nogen ihjel, vel? Det er ikke så ligetil. 965 01:47:32,040 --> 01:47:37,671 Man skal være et mandfolk for at slå ihjel. Er du det? 966 01:47:39,423 --> 01:47:42,426 Ram mig lige der. 967 01:47:45,220 --> 01:47:48,724 Skyd mig, Jake. Skyd mig. 968 01:47:48,932 --> 01:47:52,269 Du kan ikke. 969 01:47:52,436 --> 01:47:56,773 Pløk nu den nar. 970 01:48:10,996 --> 01:48:14,458 Du er gået galt i byen. Du må klare dig selv. 971 01:48:16,210 --> 01:48:21,131 - Fint nok. Er det med den på? - Netop. 972 01:48:23,550 --> 01:48:28,889 Sagt fra en snu ræv til en anden... Jeg tror ikke, du skyder mig. 973 01:48:29,056 --> 01:48:31,517 Lad være. 974 01:48:31,767 --> 01:48:36,438 - Lad være. - Jeg tror ikke på, du kan. 975 01:48:45,781 --> 01:48:48,784 Jeg tager pistolen, og så tager jeg pengene. 976 01:48:48,992 --> 01:48:54,623 Du gør ikke en skid, for du skyder ikke en politimand i ryggen, vel? 977 01:48:55,624 --> 01:48:59,169 - Lad være. - Du ryger i gaskammeret for det. 978 01:48:59,336 --> 01:49:02,631 Ved du, hvordan der lugter? Af fyrrenåleolie. 979 01:49:02,840 --> 01:49:08,262 Du er på vej til fyrrenåleolie-himlen. Jeg tager pistolen og pengene. 980 01:49:08,470 --> 01:49:12,558 Jeg tror ikke på, du har det i dig. Jeg tager den nu. 981 01:49:14,059 --> 01:49:18,063 Av for satan! Dit forpulede møgsvin! 982 01:49:18,272 --> 01:49:22,192 - Den næste slår dig ihjel. - Dit dumme svin! 983 01:49:22,401 --> 01:49:25,654 Du skød mig i røven! Vent nu lidt. 984 01:49:25,904 --> 01:49:31,243 Hør nu her. Jeg skal bruge pengene. Kom med dem. 985 01:49:31,410 --> 01:49:35,247 - Kom nu med pengene, Jake! - Glem det. 986 01:49:35,455 --> 01:49:39,459 Stjæler du mine egne penge fra mig? 987 01:49:39,668 --> 01:49:43,547 Det er mine beviser. Vil du i fængsel, eller vil du hjem? 988 01:49:44,840 --> 01:49:50,929 Jeg vil hjem, Jake. Giv mig pengene og lad mig komme hjem. 989 01:49:51,013 --> 01:49:54,641 - Vil du hjem? - Ja, jeg vil. 990 01:49:54,892 --> 01:49:58,478 Giv mig pengene og lad mig komme hjem. 991 01:49:58,645 --> 01:50:03,984 Giv mig nu pengene og lad mig komme hjem. Kom nu, Jake. 992 01:50:06,945 --> 01:50:11,909 - Du har ikke fortjent at bære det. - Fint nok, dit møgsvin. 993 01:50:18,290 --> 01:50:21,293 Jake, bare smut. Kom væk. 994 01:50:21,376 --> 01:50:26,215 - Vi dækker dig. - Hvad? 995 01:50:26,381 --> 01:50:30,844 Det er løgn! Det er bare løgn! 996 01:50:31,011 --> 01:50:33,138 Jake...! 997 01:50:36,099 --> 01:50:39,770 Kom tilbage! Jake! 998 01:50:42,564 --> 01:50:46,276 Din illoyale, snotdumme luderunge! 999 01:50:46,360 --> 01:50:48,362 Jake! 1000 01:50:48,445 --> 01:50:51,448 Jeg skal bruge mine penge! 1001 01:50:52,699 --> 01:50:54,952 Jake! 1002 01:50:56,912 --> 01:51:00,916 Forpulede røvhuller. Fint nok. 1003 01:51:01,041 --> 01:51:05,587 Godt. Jeg får jer alle sammen buret inde! 1004 01:51:05,796 --> 01:51:09,216 Tror I, I slipper godt fra det her? Jake! 1005 01:51:09,299 --> 01:51:12,427 Tror I, I kan gøre det her mod mig? 1006 01:51:12,594 --> 01:51:18,308 I kommer til at spille fængselsbasket, når jeg er færdig med jer! 1007 01:51:19,560 --> 01:51:24,773 I kommer til at sy sko! 23 timer i døgnet i cellen! 1008 01:51:24,857 --> 01:51:27,943 Det er mig, der bestemmer! 1009 01:51:28,026 --> 01:51:32,072 Hvem helvede tror I, jeg er? Jeg er politiemanden her! 1010 01:51:32,155 --> 01:51:37,035 Jeg bestemmer! I bor her bare! 1011 01:51:37,202 --> 01:51:42,708 Ja, gå med jer! For nu falder hammeren kraftstejleme! 1012 01:51:42,916 --> 01:51:47,838 King Kong når mig kraftedeme ikke til sokkeholderne! 1013 01:51:58,307 --> 01:52:01,059 Ja ja... 1014 01:52:01,226 --> 01:52:05,063 Pis! Jeg er ligeglad. Jeg vinder alligevel. 1015 01:52:05,272 --> 01:52:10,819 Jeg vinder sgu uanset hvad. Jeg kan ikke tabe. 1016 01:52:11,028 --> 01:52:15,866 I kan skyde mig, men I kan ikke dræbe mig. 1017 01:52:19,578 --> 01:52:21,538 Pis! 1018 01:52:21,705 --> 01:52:24,041 Hold kæft, en dag. 1019 01:52:24,249 --> 01:52:27,586 Hold kæft, en lortedag. 1020 01:55:23,887 --> 01:55:30,269 En narkotikabetjent blev dræbt under anholdelsen af en farlig forbryder. 1021 01:55:30,477 --> 01:55:33,897 En talsmand siger, at assistent Alonzo Harris - 1022 01:55:34,064 --> 01:55:38,235 - efterlader sig en kone og fire sønner. 1023 02:01:57,114 --> 02:01:58,115 Danish