1 00:01:22,504 --> 00:01:24,298 On aika. 2 00:01:31,763 --> 00:01:34,975 Miksi olet hereillä? 3 00:01:37,477 --> 00:01:39,688 Onko se isi? 4 00:01:42,858 --> 00:01:45,110 Hei, lehmityttö. 5 00:01:45,944 --> 00:01:49,031 Hän on ärhäkällä päällä. 6 00:01:49,448 --> 00:01:52,701 Vauvojen pitäisi nukkua. 7 00:01:52,868 --> 00:01:55,579 Hän on liian nälkäinen. 8 00:01:59,416 --> 00:02:01,251 Minun pitää pukeutua. 9 00:02:05,464 --> 00:02:09,593 Väärä päivä unohtaa juttuja. 10 00:02:10,093 --> 00:02:14,097 Olet kaikkien mielestä onnekas. Älä pilaa sitä. 11 00:02:16,183 --> 00:02:19,394 -Nukahtiko tyttö jo? -Kyllä. Söi kuin porsas. 12 00:02:19,561 --> 00:02:24,525 Tiedän olevani onnekas. Jos onnistun kaikki on mahdollista. 13 00:02:25,067 --> 00:02:29,821 Pääsen vielä ylikomisarioksi. Näkisitpä heidän talonsa. 14 00:02:36,453 --> 00:02:38,288 Haloo. 15 00:02:41,333 --> 00:02:45,170 Kyllä. Teen sen. 16 00:02:45,587 --> 00:02:48,882 Hän on täällä. Alonzo. 17 00:02:55,055 --> 00:02:57,266 -Hoyt? -Kyllä, sir. 18 00:02:57,432 --> 00:02:59,935 -Menetkö nimenhuutoon? -Kyllä. 19 00:03:00,102 --> 00:03:05,274 -Univormut menevät, me emme. -Hyvä tietää. 20 00:03:05,440 --> 00:03:10,445 7.kadun kahvilassa klo 10. Siviilivaatteet ja mukavat kengät. 21 00:03:10,612 --> 00:03:12,739 Onko sinulla vara-asetta? 22 00:03:12,906 --> 00:03:16,201 -Minulla on Beretta.¤/IØ -Tuo se ja käsiraudat. 23 00:03:16,368 --> 00:03:19,496 Ehkä pääsemme tositoimiin. 24 00:03:19,663 --> 00:03:24,293 -Olemme voimallinen yksikkö. -Siksi halusinkin sinne... 25 00:03:34,595 --> 00:03:36,388 Mikä hätänä? 26 00:03:37,222 --> 00:03:44,146 Tämä tuntuu futiskarsinnalta. Kunpa tietäisin selvisinkö. 27 00:03:44,313 --> 00:03:50,194 Tiedät sen huomenna. Tiedän että onnistut. 28 00:03:50,569 --> 00:03:52,946 Niinkö? 29 00:04:15,010 --> 00:04:16,969 Huomenta, sir. 30 00:04:20,557 --> 00:04:22,184 Ei kiitos. 31 00:04:22,351 --> 00:04:25,395 Syö jotain ennen lähtöä. Minä maksan. 32 00:04:25,562 --> 00:04:29,358 -Kiitos, mutta söin jo. -Älä sitten. 33 00:04:35,697 --> 00:04:37,658 Mukava paikka. 34 00:04:38,367 --> 00:04:40,285 Saanko lukea lehteäni? 35 00:04:40,452 --> 00:04:43,163 -Anteeksi, sir. -Kiitos. 36 00:04:43,330 --> 00:04:47,334 -Tilaan syötävää. -Et. Mokasit sen jo. 37 00:04:47,501 --> 00:04:50,837 Yritän lukea lehteäni. Ole hiljaa. 38 00:05:09,523 --> 00:05:14,027 En haluaisi olla partioautossa koko kesää. 39 00:05:18,198 --> 00:05:20,784 Kerro tarina, Hoyt. 40 00:05:21,159 --> 00:05:24,538 -Omaniko? -Ei vaan joku tarina. 41 00:05:25,998 --> 00:05:30,460 Koska et osaa olla hiljaa, kerro minulle tarina. 42 00:05:30,627 --> 00:05:34,506 -En tiedä mitään tarinoita. -Minä kerron tarinan. 43 00:05:34,673 --> 00:05:40,095 Sanomalehdet ovat 90 prosenttia paskaa mutta viihdyttäviä. 44 00:05:40,262 --> 00:05:42,514 Siksi luen sitä. 45 00:05:42,681 --> 00:05:48,020 Et anna minun lukea, joten saat viihdyttää minua. 46 00:05:49,396 --> 00:05:52,691 -Pysäytimme juoppokuskin. -Niinkö? 47 00:05:52,858 --> 00:05:56,862 Tosi vaarallista! Voihan paska! 48 00:05:57,029 --> 00:06:00,657 -Kuuntele. Olimme vuorossa... -Ketkä? 49 00:06:00,824 --> 00:06:03,577 -Minä ja Debbie. -Kuka. 50 00:06:03,744 --> 00:06:07,372 Debbie Maxwell, kouluttajani. 51 00:06:07,539 --> 00:06:10,709 -Naispuolinen kouluttajako? -Kyllä. 52 00:06:10,876 --> 00:06:14,087 Selvä on. 53 00:06:14,671 --> 00:06:17,591 -Valkoinen vai musta? -Valkoinen. 54 00:06:17,758 --> 00:06:21,178 -Nuolitko häntä? -Mitä? 55 00:06:21,345 --> 00:06:25,015 Nuolitko häntä? Oliko hän lesbo? 56 00:06:25,182 --> 00:06:28,227 -Oliko hän hyvä? -Kyllä oli. 57 00:06:28,393 --> 00:06:31,313 Selvä. Hyvä Debbie. Jatka. 58 00:06:31,480 --> 00:06:34,066 Ilta oli hiljainen... 59 00:06:34,525 --> 00:06:37,611 Sitä ei koskaan tiedä. Jatka. 60 00:06:37,778 --> 00:06:41,406 Olimme Vanowenilla. Minä ajoin. 61 00:06:41,573 --> 00:06:45,369 Auto tulee sivusta ylinopeudella. 62 00:06:45,536 --> 00:06:48,247 Pistin valot ja sireenin päälle. 63 00:06:48,413 --> 00:06:52,793 Kaveri ajaa kuin olisin näkymätön ennen kuin pysähtyy. 64 00:06:52,960 --> 00:06:58,423 Tutkin hänet ja pidätän. Debbie tutkii autoa. 65 00:06:58,590 --> 00:07:03,554 Debbie löytää 38:n ja kaksi haulikkoa ladattuina. 66 00:07:03,720 --> 00:07:05,347 Älä helvetissä. 67 00:07:05,514 --> 00:07:10,477 Hän jatkaa tutkimista ja löytää 500 g methiä. 68 00:07:10,644 --> 00:07:13,939 Kaveri oli takuita vastaan vapaalla. 69 00:07:14,106 --> 00:07:17,734 Hän oli menossa hoitamaan ex-kumppaninsa. 70 00:07:18,485 --> 00:07:22,948 -Estimme murhan. -Aika uskomatonta. 71 00:07:23,115 --> 00:07:27,160 Sitä se on. Partioit vuoden upean muijan kanssa... 72 00:07:27,327 --> 00:07:32,833 ...ja viihdyttävin tarina on juopon pysäyttäminen. 73 00:07:35,752 --> 00:07:38,630 En usko sinua. 74 00:07:39,173 --> 00:07:41,717 Kiksautit sitä muijaa. 75 00:07:41,884 --> 00:07:47,806 Puhu totta. Kiksautit häntä. Veit hänet takapenkille ja pum! 76 00:07:48,182 --> 00:07:51,185 -Minulla on vaimo. -Sinulla on kyrpä. 77 00:07:52,102 --> 00:07:54,646 -Eikö olekin? -Kyllä. 78 00:07:54,813 --> 00:07:59,234 Kyrpäsi on suora. Taskut molemmin puolin. 79 00:07:59,401 --> 00:08:03,322 Niissä on rahaa. Maksa lasku. 80 00:08:12,915 --> 00:08:15,667 Ota tuo menu pois. 81 00:08:22,966 --> 00:08:25,260 Se ei ole lukittu. 82 00:08:29,890 --> 00:08:32,391 Laita se hanskalokeroon. 83 00:08:32,559 --> 00:08:36,938 -Tämä ei ole virallinen auto. -Se on seksikäs. 84 00:08:37,105 --> 00:08:41,985 -Onko toimisto päämajassa? -Olet toimistossa. 85 00:09:10,430 --> 00:09:12,975 Tänään on koulutuspäivä. 86 00:09:13,517 --> 00:09:16,019 Näytän sinulle paikkoja. 87 00:09:16,186 --> 00:09:19,731 38 juttuani on oikeudessa, 63 on aktiivisia... 88 00:09:19,898 --> 00:09:22,442 ...ja 250 on selvittämättömiä. 89 00:09:22,609 --> 00:09:25,529 Valvon viittä eri poliisia. 90 00:09:25,696 --> 00:09:28,657 Voit olla numero kuusi, jos hyvin käy. 91 00:09:28,824 --> 00:09:31,285 En ole mikään lapsenlikka. 92 00:09:31,451 --> 00:09:34,830 Sinulla on päivä aikaa näyttää millainen olet. 93 00:09:34,997 --> 00:09:38,667 Jos et pidä huumeyksiköstä, mene pöytähommiin... 94 00:09:38,834 --> 00:09:41,461 ...etsimään vääriä sekkejä. Ymmärrätkö? 95 00:09:41,628 --> 00:09:43,255 Ymmärrän. 96 00:09:45,674 --> 00:09:47,801 Miksi haluat huumekytäksi? 97 00:09:48,218 --> 00:09:52,681 Haluan palvella yhteisöäni kitkemällä sen huumeista. 98 00:09:52,848 --> 00:09:55,726 Mutta miksi haluat huumekytäksi? 99 00:09:56,351 --> 00:10:01,440 -Haluan etsiväksi. -Kanssani pystyt siihen. 100 00:10:01,607 --> 00:10:06,778 Unohda se opistossa opetettu paska. Täällä siitä ei ole apua. 101 00:10:06,945 --> 00:10:09,615 Teen mitä vain haluat. 102 00:10:12,492 --> 00:10:14,786 Minun äijäni. 103 00:10:14,953 --> 00:10:17,748 Laske ikkunalasi. 104 00:10:18,248 --> 00:10:22,961 Sinun pitää kuulla ja haistaa katu. Maistaa ja tuntea se. 105 00:10:23,587 --> 00:10:25,964 Miten on espanjasi laita? 106 00:10:27,174 --> 00:10:30,511 Opettele sitä. Muuten sinut tapetaan. 107 00:10:30,677 --> 00:10:34,014 Nuo runkut suunnittelevat kaikenlaista. 108 00:10:34,181 --> 00:10:38,936 Opetatko sitä vanhanaikaista hakkaa kaikkia -tekniikkaa? 109 00:10:39,102 --> 00:10:43,190 Emme tee sellaista enää. Käytämme aivojamme. 110 00:10:43,357 --> 00:10:47,402 Äijät on liian vahvoja. Pidätkö minua hulluna? 111 00:10:47,569 --> 00:10:49,905 En tiedä mitä ajattelen. 112 00:10:51,156 --> 00:10:52,950 Hyvä. 113 00:11:08,131 --> 00:11:10,717 -Kauanko olet ollut aviossa? -Vuoden. 114 00:11:10,884 --> 00:11:14,721 -Sinullahan on lapsi? -9 kk vanha tyttö. 115 00:11:14,888 --> 00:11:18,058 Minulla on neljä poikaa. 116 00:11:18,225 --> 00:11:22,771 Tarvitset pojan. Voin hoitaa muijasi. Osun aina. 117 00:11:23,146 --> 00:11:26,066 Jos ei puhuttaisi perheestäni? 118 00:11:27,484 --> 00:11:31,947 Kunnioitan sitä. Minullakin on kuningattareni. 119 00:11:32,114 --> 00:11:37,327 Muistan millainen nuori morsian on. Nussit häntä varmaan kasvokkain. 120 00:11:37,536 --> 00:11:40,080 Ei puhuta vaimostani... 121 00:11:40,247 --> 00:11:44,376 Aivan. Olet niin rakastunut, että se näkyy silmistäsi. 122 00:11:44,543 --> 00:11:48,505 Jos ajattelet vaimoasi duunissa, et selviä kotiin saakka. 123 00:11:48,839 --> 00:11:51,383 Piilota se rakkaus syvälle... 124 00:11:51,550 --> 00:11:56,138 ...tai nämä mulkut löytävät sen ja tuhoavat sinut. 125 00:11:56,597 --> 00:11:59,099 Älä käytä vihkisormusta töissä. 126 00:12:00,100 --> 00:12:02,936 -Olen tosissani. -Kiitos. 127 00:12:34,510 --> 00:12:36,637 Miksi pysähdymme? 128 00:12:38,138 --> 00:12:40,557 Huumekauppaa. 129 00:12:40,724 --> 00:12:45,479 Näetkö tuon tollon joka teeskentelee ettei myy kamaa? 130 00:12:45,646 --> 00:12:48,565 Hän on vasikkani. 131 00:12:48,857 --> 00:12:55,155 Neto on vasta 17, mutta tappaja. Työskentelee minulle. 132 00:12:55,322 --> 00:12:59,201 -Onko hän ilmiantaja? -Minulla on silmiä kaikkialla. 133 00:12:59,368 --> 00:13:02,037 Annan hänen myydä vähän maria. 134 00:13:02,204 --> 00:13:05,958 Hän kertoo minulle isoista ostoista. 135 00:13:09,920 --> 00:13:12,506 -Luotatko häneen? -Totta hitossa. 136 00:13:12,673 --> 00:13:16,885 Sain viranomaiset pois hänen äitinsä kimpusta. Katso. 137 00:13:19,054 --> 00:13:23,600 Juuri noin. Tehkää se. 138 00:13:23,934 --> 00:13:27,020 Seksikästä. 139 00:13:31,650 --> 00:13:33,735 -Vaihto. -Näin sen. 140 00:13:33,902 --> 00:13:37,990 -Milloin viimeksi pysäytit auton? -Pari viikkoa sitten. 141 00:13:38,156 --> 00:13:41,660 -Näyttävät opiskelijoilta. -Saavat oppia. 142 00:13:41,827 --> 00:13:45,497 Haluan kädet lasia vasten. Minä eteen, sinä taakse. 143 00:13:45,664 --> 00:13:48,709 Älä puhu poliisiradioon. 144 00:14:10,856 --> 00:14:14,943 -Poliisi, kädet ylös! -Katsokaa eteen! 145 00:14:15,402 --> 00:14:18,113 Kädet lasia vasten! 146 00:14:18,280 --> 00:14:21,366 Kädet lasiin! 147 00:14:23,327 --> 00:14:26,955 Heitä avaimet ikkunasta ja laita kätesi rinnallesi. 148 00:14:27,122 --> 00:14:29,583 Laita kätesi rinnallesi! 149 00:14:31,251 --> 00:14:33,545 Anna tänne. 150 00:14:33,962 --> 00:14:37,883 Tiedät mistä puhun. Anna mari minulle! 151 00:14:38,342 --> 00:14:43,805 -Anteeksi, sir. -Hiljaa! Anna piippu. 152 00:14:44,181 --> 00:14:47,309 -Äitini antoi sen minulle. -Ei kiinnosta. 153 00:14:47,476 --> 00:14:49,811 Anna savukkeet myös. 154 00:14:49,978 --> 00:14:53,732 -Pidä huoli epäillystä! -Kädet lasiin! 155 00:14:53,899 --> 00:14:56,401 Jos liikut, vedän sinua turpaan! 156 00:14:56,568 --> 00:15:00,030 Laita kasvosi lasia vasten! Juuri siihen! 157 00:15:00,197 --> 00:15:03,534 Mitä teette täällä? Tämä on jengialuetta. 158 00:15:03,700 --> 00:15:07,329 Tiedättekö sen? Älkää sitten tulko tänne. 159 00:15:07,496 --> 00:15:11,917 Jos näen teidät täällä, saatte kävellä kotiin. 160 00:15:12,084 --> 00:15:16,296 Annan jengiläisten hoitaa tyttösi. Ymmärrätkö? 161 00:15:16,463 --> 00:15:18,340 Kyllä, sir. 162 00:15:18,715 --> 00:15:23,512 Hyvä on, herrat. Kiitos yhteistyöstä. 163 00:15:24,555 --> 00:15:27,641 Mennään. Pistä rautasi piiloon. 164 00:15:28,600 --> 00:15:30,769 Paskat! 165 00:15:42,239 --> 00:15:44,491 Pidin siitä miten toimit. 166 00:15:44,658 --> 00:15:47,160 Sinut on koulutettu hyvin. 167 00:15:47,327 --> 00:15:51,039 Halpaa paskaa. Hiuksia ja siemeniä. 168 00:15:51,206 --> 00:15:55,627 Tuo on klassista meksikolaista roskaa. 169 00:15:55,794 --> 00:15:59,673 Se on vanhaa. Varmaan viimevuotista. 170 00:15:59,840 --> 00:16:05,220 Hyvän huumekytän pitää tuntea ja rakastaa huumeita. 171 00:16:05,387 --> 00:16:11,018 Itse asiassa hänellä pitäisi olla huumeita suonissaan. 172 00:16:11,185 --> 00:16:15,397 -Poltatko tuon? -Sinä poltat. 173 00:16:16,190 --> 00:16:18,775 En helvetissä! 174 00:16:18,942 --> 00:16:20,694 -Etkö? -En. 175 00:16:20,861 --> 00:16:24,198 -Oletko mormoni? -En vaaranna työtäni. 176 00:16:24,364 --> 00:16:28,827 Tämä on työtäsi. Polta se. Tämä ei ole testi. 177 00:16:30,954 --> 00:16:34,708 Halusin kytäksi estääkseni huumeiden käytön. 178 00:16:34,875 --> 00:16:39,463 -Se ei ole kokaiinia. Ota. -En. 179 00:16:42,841 --> 00:16:45,719 -Kristus! -Niin varmaan. 180 00:16:45,886 --> 00:16:50,307 Jos olisin diileri, olisit kuollut. Jos kieltäydyt kadulla... 181 00:16:50,474 --> 00:16:54,686 ...poliisipäällikkö vie suru-uutisen vaimollesi. 182 00:16:56,063 --> 00:17:01,944 En halua sinua yksikkööni. Painu helvettiin, keltanokka! 183 00:17:12,955 --> 00:17:17,042 Anna se tänne. Poltan sen. 184 00:17:19,835 --> 00:17:23,090 Poltan sen, jos haluat. 185 00:17:33,642 --> 00:17:36,353 Neitsytkeuhkot! 186 00:17:36,562 --> 00:17:41,066 Ole mies! Et edes vetänyt henkeen. 187 00:17:41,233 --> 00:17:43,902 Ole hiljaa ja odota! 188 00:17:51,535 --> 00:17:54,830 Polta se loppuun! 189 00:18:00,002 --> 00:18:02,087 Lähdetään. 190 00:18:53,347 --> 00:18:55,766 Voi paska! 191 00:19:07,402 --> 00:19:11,740 Oletko kunnossa? Otit miehekkään tötsyn. 192 00:19:12,324 --> 00:19:14,743 Milloin viimeksi poltit ruohoa? 193 00:19:15,953 --> 00:19:18,497 Lukiossa. 194 00:19:21,208 --> 00:19:23,335 Me... 195 00:19:23,502 --> 00:19:26,171 -Poltitte ruohoa? -Joo. 196 00:19:28,465 --> 00:19:31,301 Et tainnut kertoa siitä tiedoissasi? 197 00:19:31,468 --> 00:19:34,471 Sinulla on salaisuuksia. Kaikilla on niitä. 198 00:19:34,638 --> 00:19:37,474 En tiennyt että haluat kastaa itsesi. 199 00:19:37,683 --> 00:19:41,061 -Mitä? -Käyttää illejä. 200 00:19:41,645 --> 00:19:47,067 Shermaneja. Pölyä. PCP:tä. 201 00:19:49,570 --> 00:19:53,907 Sitä sinä polttelit. Etkö maistanut sitä? 202 00:19:55,534 --> 00:19:59,329 -En ole polttanut sitä. -Nyt olet. 203 00:20:05,419 --> 00:20:07,254 Paskat! 204 00:20:07,462 --> 00:20:10,966 Kuseni testataan ja saan potkut! 205 00:20:11,133 --> 00:20:13,844 Komisario suojelee meitä. 206 00:20:14,011 --> 00:20:15,637 Paskat! 207 00:20:18,682 --> 00:20:22,144 -Miksi teit tämän minulle? -Olet aikuinen. 208 00:20:22,311 --> 00:20:26,815 Kukaan ei käskenyt polttamaan. Teit päätöksen. Elä sen kanssa. 209 00:20:28,400 --> 00:20:31,153 En pakottanut sinua. 210 00:20:52,466 --> 00:20:55,385 Kokoa itsesi kasaan. 211 00:20:55,719 --> 00:20:59,848 Tämä on kaverini talo. Mitähän hän sanoo sinusta? 212 00:21:11,902 --> 00:21:14,279 Tule sisään! 213 00:21:15,239 --> 00:21:18,367 Roger, mitä kuuluu? Anna kättä. 214 00:21:18,534 --> 00:21:21,411 -En kai herättänyt? -Tiedät etten nuku. 215 00:21:21,703 --> 00:21:25,582 -Tämä on uusi kaveri, Jake. -Tule tänne. 216 00:21:25,749 --> 00:21:30,087 Nyt haluan juotavaa. Mitä juot, äijä? 217 00:21:30,254 --> 00:21:34,174 -Parasta! -Tiedän. Parasta parhaalle. 218 00:21:35,384 --> 00:21:39,221 Kuulin Vegasin ongelmasta. Perässäsi on tappajia. 219 00:21:39,388 --> 00:21:42,558 -Ei hätää. -Venäläiset haluavat pääsi. 220 00:21:42,724 --> 00:21:46,186 -Minä suojaan sinua. -Tiedän. Kiitos. 221 00:21:47,604 --> 00:21:50,732 Juo se lääke. 222 00:21:54,319 --> 00:21:56,738 Takaisin maailmaan. 223 00:22:00,492 --> 00:22:03,996 Sait ihkauuden keltanokan. 224 00:22:10,377 --> 00:22:15,966 Hän on ihan vitun pilvessä. Mitä annoit hänelle? 225 00:22:16,133 --> 00:22:18,760 Vähän meksikolaista priimaa. 226 00:22:22,681 --> 00:22:24,433 Roskaa. 227 00:22:25,726 --> 00:22:28,520 -Missä synnyit? -Hollywoodissa. 228 00:22:28,687 --> 00:22:31,440 -Mikä on sukunimesi? -Hoyt. 229 00:22:34,484 --> 00:22:38,488 Olit lukion jalkapallojoukkueen puolustaja. 230 00:22:39,031 --> 00:22:42,618 -Mistä tiesit? -Niin, mistä? 231 00:22:42,784 --> 00:22:45,829 Seuraan kaikkia hyviä pelaajia. 232 00:22:47,122 --> 00:22:48,874 Anteeksi. 233 00:22:50,834 --> 00:22:52,836 Puolustaja... 234 00:22:53,003 --> 00:22:58,717 Mitä? En voi auttaa. Hoida omat sotkusi. 235 00:23:01,720 --> 00:23:04,681 Kerron vitsin. 236 00:23:04,848 --> 00:23:10,729 Mies on menossa töihin ja näkee etanan kuistillaan. 237 00:23:10,896 --> 00:23:14,775 Hän nostaa sen ja heittää sen takapihalle. 238 00:23:14,942 --> 00:23:21,198 Etanan kuori menee paskaksi. Etana laskeutuu ruohikkoon. 239 00:23:21,365 --> 00:23:24,701 Se on kuolemaisillaan. 240 00:23:26,411 --> 00:23:32,584 Mutta se ei kuole. Aikanaan se pystyy liikkumaan. 241 00:23:32,751 --> 00:23:35,796 Eräänä päivänä... 242 00:23:35,963 --> 00:23:39,633 ...etana suuntaa kohti taloa. 243 00:23:39,800 --> 00:23:43,637 Lopulta vuoden kuluttua... 244 00:23:43,804 --> 00:23:47,683 ...pikku etana on taas kuistilla. 245 00:23:47,850 --> 00:23:52,521 Juuri silloin mies näkee sen uudestaan. 246 00:23:53,021 --> 00:23:56,275 Hän katsoo sitä ja sanoo: 247 00:23:58,944 --> 00:24:01,905 "Mikä vittu sinua vaivaa?" 248 00:24:07,244 --> 00:24:09,621 Tuo ei ollut hauskaa. 249 00:24:09,788 --> 00:24:13,542 -Miksi sitten naurat? -En tiedä. 250 00:24:13,876 --> 00:24:18,922 Kun ymmärrät vitsin, ymmärrät kadun elämän. 251 00:24:20,632 --> 00:24:24,428 Tuo on paskaa. Älä kuuntele häntä. 252 00:24:24,595 --> 00:24:31,310 -Ymmärrän sen jo. -Ymmärrätkö jo? 253 00:24:31,476 --> 00:24:35,981 Kyllä. Se on vain hymyjä ja itkua. 254 00:24:36,899 --> 00:24:39,526 Laita juoma pois. Ihan sekaisin. 255 00:24:39,693 --> 00:24:43,739 Hetkinen. Hymyjä ja itkua... 256 00:24:44,198 --> 00:24:46,450 Hymyjä ja itkua. Ymmärrän. 257 00:24:46,617 --> 00:24:50,454 Hymyt ja itkut pitää hallita... 258 00:24:50,621 --> 00:24:55,042 ...koska muuta ei ole eikä kukaan voi viedä niitä. 259 00:24:57,127 --> 00:24:58,795 Voihan paska! 260 00:25:03,842 --> 00:25:06,512 Mitä luulet? 261 00:25:06,678 --> 00:25:09,640 Pystyykö keltanokka hommaan? 262 00:25:10,432 --> 00:25:12,351 Olit samanlainen. 263 00:25:12,518 --> 00:25:17,397 Ihan samanlainen. Yritit pelastaa maailman. 264 00:25:17,564 --> 00:25:21,527 Siinä niitä hymyjä ja itkua riittikin! 265 00:25:21,818 --> 00:25:24,321 Se kesti viikon! 266 00:25:25,489 --> 00:25:27,574 Pitää palata toimistoon. 267 00:25:27,741 --> 00:25:30,994 Kiitos juotavasta. Oli kiva nähdä. 268 00:25:31,620 --> 00:25:33,247 Mitä teet myöhemmin? 269 00:25:33,413 --> 00:25:37,125 Pysyn kotona, säästän rahaa. Unelmani on toteutumassa. 270 00:25:37,292 --> 00:25:40,212 Filippiinit, täältä tullaan. 271 00:25:40,379 --> 00:25:43,006 -Pääsenkö mukaan? -Totta kai. 272 00:26:00,440 --> 00:26:03,360 Avaa silmäsi, voit paremmin. 273 00:26:07,739 --> 00:26:10,576 Istu ylös. 274 00:26:17,165 --> 00:26:19,293 Kuka olet? 275 00:26:20,752 --> 00:26:23,088 Siksakkimies. Kuka sinä olet? 276 00:26:23,255 --> 00:26:27,009 -Olen kyttä joten varo. -Älä ammu ketään. 277 00:26:27,176 --> 00:26:29,887 Juo olut. Se tasapainottaa. 278 00:26:30,053 --> 00:26:33,098 Ihan oikeasti, juo se. Voit paremmin. 279 00:26:50,908 --> 00:26:54,661 Pysäytä auto! Näin jotain! 280 00:26:54,828 --> 00:26:57,206 Pysäytä vitun auto! 281 00:27:10,302 --> 00:27:13,639 Poliisi! Jättäkää tyttö rauhaan! 282 00:27:13,805 --> 00:27:15,933 Vedän sinua turpaan. 283 00:27:49,967 --> 00:27:52,970 Emme tehneet mitään! Eukko on hullu! 284 00:27:56,765 --> 00:27:59,309 Käänny, helvetti! 285 00:28:05,440 --> 00:28:10,696 Minun äijäni! Tee se. Olet tyly tyyppi. 286 00:28:11,113 --> 00:28:14,491 -Kiitos avusta. -Olisit ampunut ne. 287 00:28:15,075 --> 00:28:18,245 -Mitä nyt? -Te kuolette! 288 00:28:18,412 --> 00:28:23,876 Sinä myös, valkonaama! Serkkuni tappaa teidät! 289 00:28:24,042 --> 00:28:27,963 -Oletko kunnossa? -En! Katso nenääni! 290 00:28:28,130 --> 00:28:32,467 Pieni vuoto. Laita jäitä siihen. Miksi olet täällä? 291 00:28:32,634 --> 00:28:37,514 Noilla runkuilla on varmaan aids. Mikset ole koulussa. 292 00:28:37,681 --> 00:28:42,853 -Olin menossa bileisiin. -Sinusta oli tulla osa sitä. 293 00:28:43,020 --> 00:28:47,274 -Mistä serkkusi ovat? -Hillsidesta! Muista se! 294 00:28:47,441 --> 00:28:51,945 Pyydä heitä suojelemaan sinua. Mene nyt kotiin. 295 00:28:52,112 --> 00:28:55,407 -Tarvitsen lausunnon. -Ei. Mene jo! 296 00:28:55,574 --> 00:28:58,076 He tappavat teidät! 297 00:28:58,285 --> 00:29:01,872 -Päästämmekö heidät menemään? -Hakkaatko heidät? 298 00:29:02,039 --> 00:29:05,959 Nyrkkeilysäkkini on kotona. He eivät saisi olla vapaalla. 299 00:29:06,293 --> 00:29:10,088 Kuulitko? Haluatko kotiin vai vankilaan? 300 00:29:10,255 --> 00:29:11,924 Mitä luulet? 301 00:29:12,299 --> 00:29:16,428 Linnassa on tilaa. Oletko ollut siellä? 302 00:29:17,304 --> 00:29:20,599 Isot pojat nappaavat teidät. 303 00:29:20,766 --> 00:29:23,268 Ime munaa, narttu. Tunnen ihmisiä. 304 00:29:23,435 --> 00:29:27,564 Niin se alkaa. Entä sinä? Mitä sinulla on? 305 00:29:27,773 --> 00:29:30,484 Eikö mitään? Oletko varma? 306 00:29:30,651 --> 00:29:34,029 -Missä piippusi on? -Minulla ei ole. 307 00:29:36,949 --> 00:29:38,784 Rahaa tosin on. 308 00:29:38,951 --> 00:29:42,412 Valehtelit minulle. 309 00:29:42,579 --> 00:29:46,250 Onneksesi en pakota sinua syömään tuota. 310 00:29:46,416 --> 00:29:48,877 Nouse ylös. 311 00:29:49,086 --> 00:29:50,921 Nouse ylös, vittu. 312 00:29:56,718 --> 00:29:59,012 Pelottaako? 313 00:30:06,728 --> 00:30:09,523 Käänny, tollo. 314 00:30:11,316 --> 00:30:14,278 Pidätkö tyttöjen raiskaamisesta? 315 00:30:14,903 --> 00:30:17,406 Sekö on toimintatapasi? 316 00:30:17,573 --> 00:30:19,950 Pidät tyttöjen raiskaamisesta. 317 00:30:20,993 --> 00:30:23,537 Siitä sinä pidät. Älä valehtele. 318 00:30:23,704 --> 00:30:27,374 Pyysit minua imemään munaasi. Etkö pyytänytkin? 319 00:30:27,624 --> 00:30:30,210 Katso minuun. 320 00:30:30,627 --> 00:30:35,132 Haluat minun imevän. Etkö sanonutkin niin? 321 00:30:36,175 --> 00:30:40,053 Etkö pyytänyt imemään sinua? Olenko valehtelija? 322 00:30:40,220 --> 00:30:44,224 Etkö sanonut niin? Valehtelenko minä? 323 00:30:44,391 --> 00:30:46,852 -Valehtelenko? -Minä pyydän! 324 00:30:47,019 --> 00:30:51,023 Missä se on? Vedä housusi alas. 325 00:30:54,401 --> 00:30:58,697 Säästän toisen pallisi. Kumman haluat? 326 00:30:59,072 --> 00:31:01,825 Tee päätös. 327 00:31:02,826 --> 00:31:06,663 Hyvä on. Kädet pään päälle. 328 00:31:08,248 --> 00:31:11,418 Sulje silmäsi! 329 00:31:16,507 --> 00:31:18,550 Onneksi minulla on kiire. 330 00:31:18,717 --> 00:31:23,138 Muuten leikkaisin munasi irti ja tunkisin sen perseeseesi! 331 00:31:26,099 --> 00:31:30,103 Minua janottaa. Haluan oluen. Haluatko sinä? 332 00:31:33,524 --> 00:31:36,568 Jätän teidät kolmistaan. 333 00:31:43,325 --> 00:31:48,622 Luuserinarttu! Seuraavalla kerralla tapan sinut! 334 00:31:48,830 --> 00:31:54,294 Et edes huomaa sitä! Halkaisen kallosi! 335 00:31:54,586 --> 00:31:57,047 Vitun sika! 336 00:32:07,933 --> 00:32:09,768 Tyttö oli 14. 337 00:32:09,935 --> 00:32:13,438 Täysi nainen. Sitä voi nussia päiväkausia! 338 00:32:26,493 --> 00:32:28,412 Haluatko oluen? 339 00:32:28,745 --> 00:32:32,708 -En. -Oletko vihainen? 340 00:32:44,678 --> 00:32:49,224 Haluatko kirjata ne rahat todisteiksi? Siitä vaan. 341 00:32:50,017 --> 00:32:52,686 Missä epäillyt ovat? Hae heidät. 342 00:32:52,853 --> 00:32:56,857 -Päästit heidät menemään. -Minäkö? 343 00:32:57,024 --> 00:32:59,735 Mene takaisin partioimaan. 344 00:32:59,902 --> 00:33:03,530 Me tutkimme. Roskakuskit hoitavat roskat. 345 00:33:03,697 --> 00:33:06,783 Olemme ammattilaisia. Hoidamme isot kalat. 346 00:33:06,950 --> 00:33:10,412 Ne narkkarit olisivat tappaneet sinut. 347 00:33:10,579 --> 00:33:15,083 -He kuuluvat vankilaan. -He menettivät kamansa ja rahansa. 348 00:33:15,250 --> 00:33:18,754 Hillsiden tyypit tappavat ne. Mitä muuta haluat? 349 00:33:18,921 --> 00:33:20,797 -Oikeutta. -Eikö se ole? 350 00:33:20,964 --> 00:33:23,091 -Katuoikeutta. -Mitä vikaa? 351 00:33:23,258 --> 00:33:28,180 -Annetaan eläinten tappaa toisensa? -Jo Luoja suo. Vitut niistä. 352 00:33:28,347 --> 00:33:31,850 Mutta se ei toimi niin. Hyvät kuolevat ensin. 353 00:33:32,017 --> 00:33:37,064 Koululaiset, äidit ja isät eivät halua harhaluotien osuvan. 354 00:33:37,231 --> 00:33:41,193 Suojellaksesi lampaita pitää napata susi. 355 00:33:41,360 --> 00:33:44,613 Sen nappaamiseen tarvitaan susi. Ymmärrätkö? 356 00:33:45,614 --> 00:33:50,786 Kuuntelit muttet kuullut! 357 00:33:50,953 --> 00:33:53,580 -Ihan miten vaan. -Niinpä! 358 00:34:06,134 --> 00:34:10,347 Milloin vangitset ketään? Pidät jengin ulkona. 359 00:34:10,514 --> 00:34:12,099 Mitä vittua? 360 00:34:12,266 --> 00:34:16,144 Sinulla on paskaa päässä! Vankiloita rakennetaan takiani! 361 00:34:16,311 --> 00:34:22,276 Tuomarit ovat antaneet 15 000 vuotta vankilaa minun ansiostani. 362 00:34:22,442 --> 00:34:26,989 Tilastoni puhuu puolestani. Kuinka monta olet pidättänyt? 363 00:34:28,365 --> 00:34:30,617 Sillä selvä. 364 00:34:35,372 --> 00:34:40,085 -En polta crackia. -Hyvä. Hanskalokeroon. 365 00:34:41,044 --> 00:34:43,088 Laita rahatkin sinne. 366 00:34:43,255 --> 00:34:47,759 Sille on käyttöä myöhemmin. Käytämme sitä luottona. 367 00:34:54,474 --> 00:34:58,979 Teit joka tapauksessa oikein. 368 00:35:01,440 --> 00:35:05,819 Muistan kun itse olin ajamassa pahiksia takaa. 369 00:35:05,986 --> 00:35:09,031 Teit hemmetin hyvää työtä. 370 00:35:09,907 --> 00:35:11,575 Kiitos. 371 00:35:12,451 --> 00:35:15,704 Huomasin sen kuristusotteen. 372 00:35:16,997 --> 00:35:19,750 Luulin sen olevan kielletty. 373 00:35:19,917 --> 00:35:23,962 -Olin häviämässä! -Ja teit mitä piti. 374 00:35:24,671 --> 00:35:27,216 Teit mitä piti. 375 00:35:28,759 --> 00:35:30,636 Aivan niin. 376 00:35:33,597 --> 00:35:36,600 Niin susi tekee. Oletko susi? 377 00:35:37,142 --> 00:35:40,187 Tee se, susi! 378 00:35:42,898 --> 00:35:46,193 Susi, ei kukko. Susi. 379 00:35:50,239 --> 00:35:53,659 -Tuo on kukko. Ulvo kuin susi. -Vitut! Anna se olut. 380 00:35:53,825 --> 00:35:56,328 Niin sitä pitää, äijä. 381 00:35:56,995 --> 00:36:02,292 Sinulla on taikasilmä, Hoyt. Se sinulla on. 382 00:36:03,168 --> 00:36:08,131 Kun hiffaat systeemit, saat vaikka mitä aikaan. 383 00:36:10,050 --> 00:36:12,135 Rikollisten jahtaaja. 384 00:36:53,760 --> 00:36:57,764 -Mitä haluat? -Crackia 20 taalalla. 385 00:37:01,185 --> 00:37:05,939 Runkku haisee sialle. Näytänkö tollolta? 386 00:37:06,190 --> 00:37:08,525 Haista paska, keltanokka. 387 00:37:13,155 --> 00:37:14,865 Hae, koira. 388 00:37:15,032 --> 00:37:18,952 Haluatko minun... Älä viitsi. 389 00:37:27,419 --> 00:37:29,838 Hidasta! 390 00:37:36,053 --> 00:37:39,056 Pysähdy! Poliisi! 391 00:37:43,268 --> 00:37:46,730 Pois tai soitan poliisin! 392 00:37:47,481 --> 00:37:49,233 Olen poliisi. 393 00:37:49,399 --> 00:37:52,945 -Pysähdy! -Painu helvettiin! 394 00:38:01,245 --> 00:38:03,205 Rauhoitu! 395 00:38:09,962 --> 00:38:12,548 Taidat nauttia tästä? 396 00:38:15,551 --> 00:38:18,679 -Nosta hänet. -Rikotte oikeuksiani. 397 00:38:22,474 --> 00:38:25,394 -Jalkani! -Nosta ne. 398 00:38:25,644 --> 00:38:29,147 Eikö teillä runkuilla ole parempaa tekemistä? 399 00:38:32,401 --> 00:38:34,027 Kenelle työskentelet? 400 00:38:34,194 --> 00:38:37,447 En kenellekään! Saan työkyvyttömyyseläkettä. 401 00:38:37,614 --> 00:38:41,243 -Paskapuhetta. Myyt kamaa. -En myy sitä enää. 402 00:38:41,410 --> 00:38:45,956 -Löytyikö crackia? -Ei. Löysin tämän. 403 00:38:46,123 --> 00:38:50,085 Se ei ole minun. Tuo runkku kätki sen. 404 00:38:50,252 --> 00:38:53,714 Anna mahdollisuus ja hakkaan hänet. 405 00:38:55,215 --> 00:38:57,009 Kenelle työskentelet? 406 00:38:57,176 --> 00:39:01,889 En kenellekään! Miksi hiostatte minua? 407 00:39:02,055 --> 00:39:06,059 -Missä kama on? -Minulla ei ole mitään. 408 00:39:09,521 --> 00:39:14,276 Missä kama on? Avaa suusi. 409 00:39:14,443 --> 00:39:17,738 -Oletko muka lääkäri? -Hammaslääkäri. Avaa. 410 00:39:18,614 --> 00:39:21,408 Nosta kieltäsi. 411 00:39:21,575 --> 00:39:25,370 Minulla ei ole mitään! Parisi tutki jo. 412 00:39:25,537 --> 00:39:27,122 Selvä. 413 00:39:27,289 --> 00:39:29,249 Onko sinulla kynää? 414 00:39:34,671 --> 00:39:37,883 Eikö suussasi ole mitään? 415 00:39:38,926 --> 00:39:41,845 -Ei mitään! -Eikö? 416 00:39:47,184 --> 00:39:50,979 -Mitäs tuo on? -Vitun crackia! 417 00:39:51,146 --> 00:39:55,317 Aivan niin. 1, 2, 3, 4, 5, 6. 418 00:39:55,484 --> 00:40:00,864 Olet kusessa nyt. Sinulla on kamaa ja ase. 419 00:40:01,031 --> 00:40:04,826 Voit saada 10 vuotta per luoti. Tiedätkö sen? 420 00:40:04,993 --> 00:40:09,039 Kerro nimi. Siinä on 10 vuotta. 421 00:40:09,206 --> 00:40:12,960 Tiedän ettet vasikoi. Kerro nimi. 422 00:40:13,126 --> 00:40:17,756 20 vuotta. Kerro nimi. 30 vuotta. 423 00:40:18,507 --> 00:40:21,218 Haluatko vankilaan vai kotiin? 424 00:40:21,969 --> 00:40:24,054 -Hän on vankilassa! -Kuka? 425 00:40:24,221 --> 00:40:28,016 Äijä nimeltä Sandman. Muuta en tiedä! 426 00:40:28,183 --> 00:40:31,728 Sandman. Eikö ollutkin helppoa? 427 00:40:35,274 --> 00:40:38,318 -Ota käsiraudat irti. -Vihaan tätä paskaa! 428 00:40:38,485 --> 00:40:41,947 -Haluatko todisteita? -En helvetissä. 429 00:40:57,170 --> 00:40:58,839 -Bob. -Hei. 430 00:40:59,131 --> 00:41:01,466 Onko sinulla jengikirjasi? 431 00:41:01,633 --> 00:41:04,261 -Mitä haluat? -Infoa Sandmanista. 432 00:41:04,428 --> 00:41:07,806 -Hän on vankilassa. -Odota. 433 00:41:09,099 --> 00:41:14,188 Et voi tunkea kyniä kurkkuun. Entä jos kaveri valittaa? 434 00:41:14,354 --> 00:41:19,276 En tiedä. Jollekin. 435 00:41:19,443 --> 00:41:23,197 Tiedän missä se on. Imperial Courts? 436 00:41:23,363 --> 00:41:25,157 Aivan. 437 00:41:25,324 --> 00:41:27,242 -Kiitos.¤/IØ -Ei kestä. 438 00:41:29,786 --> 00:41:32,581 -Menemmekö Sandmanin perään? -Kyllä. 439 00:42:20,921 --> 00:42:25,133 -Avaatko elektroniikkaliikkeen? -Varastettua tavaraa. 440 00:42:25,300 --> 00:42:28,637 Annan niitä vasikoille, todistajille ja uhreille. 441 00:42:28,804 --> 00:42:31,932 Autan heidän perheitään. Laita tuo päälle. 442 00:42:33,475 --> 00:42:35,352 Mennään. 443 00:42:35,519 --> 00:42:37,813 Vaimo asuu kuulemma yksin. 444 00:42:37,980 --> 00:42:42,734 Talossa on kaksi tyttöä, ehkä poikakin. 445 00:42:42,901 --> 00:42:46,071 -Miksi olemme täällä? -Meillä on etsintälupa. 446 00:42:46,238 --> 00:42:50,200 -Emme voi. -Poliisit voivat tehdä mitä vaan. 447 00:42:50,409 --> 00:42:52,911 -Haetaan oikea lupa. -Mennään. 448 00:42:53,078 --> 00:42:54,955 Seiso tuossa. 449 00:42:58,876 --> 00:43:02,296 -Poliisi, meillä on etsintälupa! -Avatkaa! 450 00:43:03,422 --> 00:43:05,465 Kevin on vankilassa. 451 00:43:05,632 --> 00:43:07,801 Emme halua rikkoa oveanne! 452 00:43:07,968 --> 00:43:11,388 -Kevin ei ole täällä! -Avaa ovi! 453 00:43:13,807 --> 00:43:17,978 -Kevin on vankilassa. -Meillä on etsintälupa. Avatkaa. 454 00:43:21,398 --> 00:43:23,442 Painu alas. 455 00:43:24,318 --> 00:43:27,112 Älä liiku! Levitä jalkasi! 456 00:43:27,446 --> 00:43:30,199 Onko ketään talossa? 457 00:43:30,365 --> 00:43:33,577 Veljenpoikani Dimitri. Hän on 10. 458 00:43:33,744 --> 00:43:37,372 Minä tutkin talon. Etsi sinä aseita. 459 00:43:47,174 --> 00:43:49,259 Keittiö on tyhjä. 460 00:43:59,102 --> 00:44:02,648 Dimitri? Kädet ylös, poika. 461 00:44:03,607 --> 00:44:06,443 -Onko muita? -Ei. 462 00:44:07,736 --> 00:44:11,198 Pysy aloillasi. Älä liiku. 463 00:44:12,241 --> 00:44:15,577 Nouse ylös. Pidä kätesi esillä. 464 00:44:15,744 --> 00:44:18,830 Pidä kätesi esillä. Istu alas. 465 00:44:18,997 --> 00:44:21,583 Olemme hyviksiä. Ei tarvitse pelätä. 466 00:44:21,750 --> 00:44:24,920 Istu tätisi viereen, poika. 467 00:44:27,172 --> 00:44:29,800 Talo on tyhjä. Tutkin paikat. 468 00:44:42,521 --> 00:44:46,942 Haluan nähdä etsintäluvan. Minun pitää saada kopio. 469 00:44:47,109 --> 00:44:50,529 Parillani on se. Hän lopettaa pian. 470 00:44:51,738 --> 00:44:54,324 Missä tukivoimanne ovat? 471 00:44:54,491 --> 00:44:58,287 Olkaa hiljaa kunnes tutkimuksemme on ohi. 472 00:44:58,453 --> 00:45:00,622 Sinullahan se ase on, pomo. 473 00:45:00,789 --> 00:45:04,042 Vitun luuseri mätä kyttä! 474 00:45:05,878 --> 00:45:09,882 -Olet keltanokka. -Älä jaksa. 475 00:45:15,721 --> 00:45:18,807 Dimitri, miten menee? Oletko OK? 476 00:45:20,017 --> 00:45:21,435 Älä pelkää, olet OK. 477 00:45:30,110 --> 00:45:31,737 Istukaa alas! 478 00:45:31,904 --> 00:45:34,907 -Ette omista tätä paikkaa! -Istukaa alas. 479 00:45:35,073 --> 00:45:38,452 Haiset viinalle! Etkö muuten pysty hommiin? 480 00:45:38,619 --> 00:45:40,245 Istu alas! 481 00:45:41,330 --> 00:45:43,874 Aiotko ampua minut, pomo? 482 00:45:45,459 --> 00:45:50,005 Dimitri, sulje silmäsi. Kyttä ampuu minut! 483 00:45:50,172 --> 00:45:54,384 Kaikki on OK. Erehdyimme. 484 00:45:56,720 --> 00:45:59,723 En löytänyt mitään. Anteeksi. 485 00:45:59,890 --> 00:46:02,935 Kiitos avustanne. Mennään. 486 00:46:03,685 --> 00:46:08,148 Haluan nähdä sen vitun etsintäluvan. 487 00:46:12,194 --> 00:46:14,404 Siinä. Mennään. 488 00:46:23,413 --> 00:46:25,040 Kusipäät! 489 00:46:25,207 --> 00:46:28,585 Antakaa rahani takaisin, runkut! 490 00:46:28,752 --> 00:46:31,922 Ette ole poliiseja! Antakaa rahani! 491 00:46:32,089 --> 00:46:35,884 Mitä odotatte? Ampukaa nuo tollot! 492 00:46:41,223 --> 00:46:43,308 Käynnisty! 493 00:46:52,568 --> 00:46:54,444 Runkkarit! 494 00:47:16,508 --> 00:47:19,761 Helvetti! Tuo oli huono homma! 495 00:47:19,928 --> 00:47:25,225 Ammuit asuntoalueella. Missä Sandman oli? 496 00:47:25,392 --> 00:47:29,354 -Mitä helvettiä teit siellä? -Etsin huumetoimintaa. 497 00:47:29,521 --> 00:47:33,317 -Huumeita, aseita, pusseja. -Rahaa. 498 00:47:33,483 --> 00:47:35,110 Puhu suoraan. 499 00:47:35,277 --> 00:47:40,282 -Nainen huusi rahoista... -Hän yritti tapattaa meidät. 500 00:47:40,490 --> 00:47:46,079 Päädyn pian uutisiin käsiraudoissa sinun takiasi. 501 00:47:46,246 --> 00:47:50,083 Skandaalien takia virkavirheet ovat tapetilla. 502 00:47:50,250 --> 00:47:53,629 -Meidät ristiinnaulitaan. -Pysäytä. 503 00:47:54,379 --> 00:47:56,507 Moottoritielläkö? 504 00:48:16,777 --> 00:48:20,781 -Mitä? -Kuuntele. 505 00:48:22,157 --> 00:48:26,995 Voit oppia jotain. Pidä suusi kiinni ja silmäsi auki. 506 00:48:27,162 --> 00:48:30,791 Jos haluat tehdä jotain hyvää, voit oppia sen täällä. 507 00:48:30,958 --> 00:48:34,836 Jos äskeinen järkytti sinua, mene takaisin piiriin. 508 00:48:35,003 --> 00:48:38,841 Pyydä komentajaa antamaan jotain muuta hommaa. 509 00:48:39,007 --> 00:48:45,681 Sinun pitää päättää oletko susi vaiko lammas. 510 00:48:50,644 --> 00:48:52,521 Hanki tatska... 511 00:48:55,566 --> 00:48:58,485 ...tai auta häntä. 512 00:49:29,266 --> 00:49:32,269 Miksi olemme täällä? Meidät tapetaan. 513 00:49:32,436 --> 00:49:35,522 -Tiedät siis paikan. -Tämä on viidakko. 514 00:49:35,689 --> 00:49:38,650 Tänne ei pidä tulla ilman armeijaa. 515 00:49:49,119 --> 00:49:51,413 Tämä on kaiken keskus. 516 00:49:51,580 --> 00:49:54,499 Jengiläisten päämaja. 517 00:49:54,791 --> 00:49:59,129 Kovia kavereita. Murhatutkimukset johtavat tänne. 518 00:49:59,671 --> 00:50:02,466 Yksi tie ulos ja sisään. 519 00:50:02,633 --> 00:50:04,843 Luulin että menemme syömään. 520 00:50:05,010 --> 00:50:09,223 Älä tule tänne ilman minua. Olen tosissani. 521 00:50:14,937 --> 00:50:18,440 -Miksi pääset sisään? -Kohtelen heitä hyvin. 522 00:50:18,607 --> 00:50:22,361 Jos he ryppyilevät, he kärsivät. 523 00:50:35,249 --> 00:50:37,334 Mitä tuo on? 524 00:50:37,960 --> 00:50:41,338 Se on merkkinä, että olen täällä. 525 00:51:08,282 --> 00:51:12,286 -Mitä kuuluu, Bone? -Mitä itsellesi? 526 00:51:12,452 --> 00:51:17,040 Arvostan sitä mitä teit veljenpoikani puolesta. 527 00:51:20,961 --> 00:51:22,838 Soita minulle. 528 00:51:26,884 --> 00:51:29,511 En siedä tuota kusipäätä. 529 00:51:29,845 --> 00:51:33,557 -Keitä he ovat? -Äijiä, joita hallitsen. 530 00:51:34,516 --> 00:51:36,977 Hei, Spider. 531 00:51:37,811 --> 00:51:40,981 Hei, tyttö! Mikä näky. 532 00:51:41,231 --> 00:51:43,734 Pimpsaa tarjolla. 533 00:51:43,942 --> 00:51:47,196 -Kuka asuu täällä? -Yksi muijani. 534 00:51:47,613 --> 00:51:50,240 Partnerini. Älä huoli. 535 00:52:15,557 --> 00:52:19,394 -Uusi kaveri, Jake. -Hei. 536 00:52:20,312 --> 00:52:23,023 Hauska tavata. Tule sisään. 537 00:52:23,190 --> 00:52:26,318 -Anna hänelle ruokaa. -Totta kai! 538 00:52:31,198 --> 00:52:32,908 -Mitä kuuluu? -Hyvää. 539 00:52:34,493 --> 00:52:38,789 Voit katsoa mitä haluat. 540 00:52:38,956 --> 00:52:42,543 -Kiitos. -Taloni on sinun. 541 00:52:43,877 --> 00:52:46,129 Tulen pian takaisin. 542 00:52:54,972 --> 00:52:57,724 -Mitä kuuluu? -Hyvää. 543 00:53:03,689 --> 00:53:10,654 -El Salvadorilaista ruokaa. -Kiitos. Näyttää hyvältä. 544 00:53:13,740 --> 00:53:17,578 -Minun pitää mennä. -Selvä. 545 00:54:02,623 --> 00:54:05,834 Mennään. Tapaaminen 15 minuutin päästä. 546 00:54:06,001 --> 00:54:08,629 -Haluaisin kiittää... -Unohda se. 547 00:54:09,880 --> 00:54:11,632 Nähdään. 548 00:54:40,244 --> 00:54:42,412 Oletko kunnossa? 549 00:54:47,417 --> 00:54:49,670 Selvä. 550 00:55:19,908 --> 00:55:21,577 Käytä tätä. 551 00:55:22,411 --> 00:55:26,123 -Keitä täällä on? -Laitoksen parhaat. Älä puhu. 552 00:55:45,309 --> 00:55:46,935 Hauska tavata. 553 00:55:47,102 --> 00:55:50,814 Yksikköni uusi kaveri. Jake Hoyt, kapteeni Lou Jacobs. 554 00:55:51,064 --> 00:55:55,110 Jos tarvitset FBI:ta, puhu hänelle. Hän suojelee sinua. 555 00:55:55,277 --> 00:55:59,031 Stan Gursky johtaa ampumisryhmää. 556 00:55:59,198 --> 00:56:01,909 Ajattele häntä ennen laukaisua. 557 00:56:02,075 --> 00:56:06,205 Jos olet väärässä, hän repii pallisi irti. 558 00:56:06,747 --> 00:56:11,627 Etsivä Rosselli tutkii rikkaiden varkauksia. 559 00:56:11,793 --> 00:56:15,255 Jos hukkaat Picasson, hän löytää sen sinulle. 560 00:56:16,006 --> 00:56:17,925 Hyvä mies. 561 00:56:18,425 --> 00:56:22,471 Ota itsellesi pihvi tai jotain. 562 00:56:23,639 --> 00:56:28,101 -No niin. -Miksi tapaamme? 563 00:56:28,268 --> 00:56:33,065 -En puhu kuolleille. -En ole vielä kuollut. 564 00:56:38,028 --> 00:56:40,072 Miksi olet myrtynyt? 565 00:56:40,239 --> 00:56:43,909 -Onko FBI kimpussasi? -Haista paska. 566 00:56:44,368 --> 00:56:48,080 Kerro se tarina. 567 00:56:48,247 --> 00:56:52,459 -Kerro itse. -Se on sinun tarinasi. 568 00:56:57,798 --> 00:57:01,552 Oli yksi sarjamurtovaras. 569 00:57:01,718 --> 00:57:05,806 Jahtasin häntä vuoden. Hän oli varsin ovela. 570 00:57:05,973 --> 00:57:08,600 Ylikomisario oli kimpussani. 571 00:57:08,767 --> 00:57:11,603 -Tuomio annettiin tänään. -Naistuomari. 572 00:57:11,770 --> 00:57:15,232 -Landers. -Tunnen hänet. Fiksu. 573 00:57:20,404 --> 00:57:25,868 Ennen kuulustelua kaveri tunkee pähkinävoita perseeseensä. 574 00:57:26,034 --> 00:57:30,581 Hän seisoo tuomarin edessä odottaen vuoroaan. 575 00:57:30,747 --> 00:57:35,544 Hän tunkee kätensä housuihinsa ja ottaa kourallisen pähkinävoita. 576 00:57:38,463 --> 00:57:42,092 Oikeudenpalvelijat eivät mene lähellekään. 577 00:57:44,595 --> 00:57:50,058 Kaveri katsoo tuomaria silmään ja nuolee sormensa. 578 00:57:52,603 --> 00:57:54,563 Voihan paska. 579 00:57:54,730 --> 00:57:56,398 Tuomari sanoo: 580 00:57:56,565 --> 00:58:01,195 "Miesparka on hullu." Määräsi hänet psykiatrille. 581 00:58:01,361 --> 00:58:05,157 -Landersia huijattiin. -Hän on niin vitun fiksu. 582 00:58:05,324 --> 00:58:09,494 Kun tuomari huomasi asian, kaveri oli jo siirretty. 583 00:58:15,292 --> 00:58:18,503 -Juttu oli käsitelty. -Niin. 584 00:58:18,754 --> 00:58:23,759 Mulkku on 6 kk hullujenhuoneessa minkä jälkeen pääsee vapaaksi. 585 00:58:23,926 --> 00:58:25,969 Ei päivääkään vankilassa. 586 00:58:26,136 --> 00:58:30,557 Hän käytti systeemiä hyväkseen ja ansaitsi vapautensa. 587 00:58:30,724 --> 00:58:34,061 -Niinkö? -Tai ei. 588 00:58:35,729 --> 00:58:37,856 Arvatkaa mitä? 589 00:58:38,023 --> 00:58:42,027 Etsin sen kaverin ja hoidan hänet. 590 00:58:45,113 --> 00:58:49,368 Ota hänen ammuksensa, Stan. 591 00:58:53,539 --> 00:58:58,669 Alonzo, kuulin kalliista Vegasin viikonlopustasi. 592 00:58:59,378 --> 00:59:02,673 Miten mokasit niin pahasti? 593 00:59:02,840 --> 00:59:06,635 En tiennyt. Se ei ole aluettani. En tiedä kaikkea. 594 00:59:06,802 --> 00:59:09,721 Venäläiset eivät välitä poliisimerkistäsi. 595 00:59:09,888 --> 00:59:13,100 He kolkkaavat sinut. Poistu kaupungista. 596 00:59:13,267 --> 00:59:16,103 Miksi? Se on helppo hoitaa. 597 00:59:16,270 --> 00:59:18,730 -Miten? -Tyhjennän tilini. 598 00:59:18,897 --> 00:59:22,901 -Kenen? -Jonkun vanhan. Ensimmäiseni. 599 00:59:24,444 --> 00:59:26,780 Hän on vaarallinen. 600 00:59:26,947 --> 00:59:30,450 Kuka muu hänet hoitaisi? Sinäkö? 601 00:59:30,701 --> 00:59:34,079 Minä vain verotan häntä. 602 00:59:42,462 --> 00:59:47,217 Päätös on sinun. Älä mokaa tätä. 603 00:59:47,384 --> 00:59:51,430 En halua nähdä sinua etusivulla. 604 00:59:52,681 --> 00:59:55,142 Ymmärrän. 605 00:59:55,934 --> 00:59:59,855 -Kuka ajaa? -Minä. Harmaa mersu. 606 01:00:01,982 --> 01:00:04,401 -Hae auto. -Selvä. 607 01:00:06,153 --> 01:00:10,157 Musta Monte Carlo ikkunat paskana. 608 01:00:24,338 --> 01:00:26,965 Saimme luvan. 609 01:00:27,132 --> 01:00:32,513 Faksaa kopio kirjurille. Pyydä tuomarin allekirjoitus. 610 01:00:32,679 --> 01:00:35,807 Tuokaa se minulle tapaamispaikalle. 611 01:00:35,974 --> 01:00:39,478 Pyydä Jeffiä tuomaan työkaluja. Lapioita. 612 01:00:39,645 --> 01:00:45,817 Varmista että hän kuittaa ne. Kiirehdi! 613 01:00:48,654 --> 01:00:53,242 -Kuinka paljon rahaa siinä oli? -40 donaa. 614 01:00:53,951 --> 01:00:55,911 Mitä varten se oli? 615 01:00:56,078 --> 01:00:58,956 -Haluatko todella tietää? -Kyllä. 616 01:00:59,122 --> 01:01:04,628 Mikään ei ole ilmaista. Ei edes pidätysmääräykset. 617 01:01:05,462 --> 01:01:08,423 En olisi halunnut tietää. 618 01:01:21,103 --> 01:01:24,940 -Kaunis puku, Mark. -Haistakaa paska. 619 01:01:42,833 --> 01:01:46,461 -Siistiä. -Mitä nyt, Alonzo? 620 01:01:46,962 --> 01:01:49,882 -Toitko hakut ja lapiot? -Takaluukussa. 621 01:01:50,048 --> 01:01:54,469 -Kaivatko ojan? -Sinä kaivat. 622 01:01:54,636 --> 01:01:58,557 -Kiva puku. -Niin minäkin sanoin. 623 01:01:58,724 --> 01:02:01,685 -Mitä kuuluu? -Mitä sinulle? 624 01:02:01,852 --> 01:02:06,857 -Olen kuullut pahoja huhuja. -Se on OK. Puhuin tietäjille. 625 01:02:07,024 --> 01:02:10,527 Jos niin sanot, olen mukana. 626 01:02:11,486 --> 01:02:13,697 Kuka vittu tämä on? 627 01:02:13,864 --> 01:02:17,159 Jake Hoyt. On eka päiväni. Olen partiosta. 628 01:02:17,326 --> 01:02:20,078 Olet kaukana kotoa. 629 01:02:21,830 --> 01:02:26,001 -Miksi hän on täällä? -Menettämässä neitsyyttään. 630 01:02:26,168 --> 01:02:30,756 Pysy poissa tieltäni. Tämä on isojen poikien juttu. 631 01:02:31,298 --> 01:02:32,966 Tässä se on. 632 01:02:33,133 --> 01:02:36,762 Se on oikea ja laillinen. Kiitos Sandmanin. 633 01:02:36,929 --> 01:02:42,518 Turvallisuus on ensisijalla. Jos hän vastustelee, ampukaa. 634 01:02:42,809 --> 01:02:46,980 Hoidetaan homma niin päästään muijiemme syliin. 635 01:02:47,272 --> 01:02:50,192 Pukeutukaa. On aika. 636 01:03:37,447 --> 01:03:40,617 Älä liiku! Lattialle, runkku! 637 01:03:41,118 --> 01:03:45,205 -Mitä te teette täällä? -Vartioi häntä! Ammu jos liikkuu! 638 01:03:45,914 --> 01:03:48,500 -Selvä. -Tiedätkö mitä teet? 639 01:03:48,667 --> 01:03:53,213 Laske kätesi ennen nollaa. 5,4,3... 640 01:03:58,802 --> 01:04:03,515 -Anna vain syy. -Alonzo tekee sinusta selvää. 641 01:04:03,682 --> 01:04:06,393 Miten menee, Roger? 642 01:04:06,852 --> 01:04:10,022 -Mitä on tekeillä? -Kaikki on OK. 643 01:04:13,192 --> 01:04:15,402 Kaikki on OK. 644 01:04:17,779 --> 01:04:19,948 Tämä on sinulle. 645 01:04:22,201 --> 01:04:24,786 Pyyhinkö tällä perseeni? 646 01:04:28,040 --> 01:04:33,879 Huonoja uutisia. Saanko juoda kallista tavaraasi? 647 01:04:34,129 --> 01:04:36,048 Ole hyvä. 648 01:04:36,757 --> 01:04:41,637 Puhuin tietäjien kanssa. Sinun pitää maksaa osuutesi. 649 01:04:41,803 --> 01:04:46,558 -Ne vampyyrit haluaa eläkkeeni. -Ei mitään sellaista. 650 01:04:49,937 --> 01:04:52,981 He verottavat vähäsen. 651 01:04:53,148 --> 01:04:58,153 Heillä on veneensä ja muijansa. En voi mitään. 652 01:04:58,320 --> 01:05:00,822 He käskivät. Olen vain palkollinen. 653 01:05:00,989 --> 01:05:03,033 Olet heidän narttunsa. 654 01:05:03,200 --> 01:05:06,245 -Mitä minulle tapahtuu? -Suojelen sinua. 655 01:05:06,411 --> 01:05:10,874 Lupasin ettet joudu vankilaan. Et edes kaipaa rahoja. 656 01:05:12,042 --> 01:05:16,630 -Olen pahoillani. Sain käskyni. -Etkä ole, kyttä. 657 01:05:17,297 --> 01:05:20,592 Tim, Jeff, Jake, keittiöön. 658 01:05:20,759 --> 01:05:23,220 Ottakaa työkalut. Anna haulikko. 659 01:05:23,762 --> 01:05:25,848 Vahtikaa häntä. 660 01:05:26,974 --> 01:05:29,893 -Kuka maksaa lattiani? -Kaupunki. 661 01:05:38,694 --> 01:05:40,612 Juuri tuossa. 662 01:06:18,400 --> 01:06:21,069 Tuota minä tarkoitin. 663 01:06:29,369 --> 01:06:32,497 -Mitä siellä on? Kokaa? -Näet kohta. 664 01:06:32,915 --> 01:06:35,834 Hakkaa lukko rikki moukarilla. 665 01:06:38,795 --> 01:06:41,340 Yksi, kaksi... 666 01:06:49,765 --> 01:06:54,102 Kädessäsi on 250 tonnia. Tässä on yli 4 miljoonaa. 667 01:06:54,269 --> 01:06:58,482 -3 miljoonan potti ekana päivänäsi. -Sanoit neljä. 668 01:06:58,649 --> 01:07:02,486 Se on veroa. Mikään ei ole ilmaista. 669 01:07:03,403 --> 01:07:06,698 Osta vaimollesi auto. Maksa lapsesi opiskelu. 670 01:07:06,865 --> 01:07:12,120 Otan vastaan vain palkkani poliisilaitokselta. 671 01:07:12,788 --> 01:07:15,415 Et nukkunut etiikan luennolla. 672 01:07:16,792 --> 01:07:19,253 Etkö halua osaasi? 673 01:07:21,755 --> 01:07:25,676 En. En tällä tavalla. 674 01:07:29,179 --> 01:07:31,348 Etkö? 675 01:07:33,100 --> 01:07:37,980 Eka kertaa tuntuu pahalta. Pidän ne puolestasi. 676 01:07:39,690 --> 01:07:42,860 -Tuntuuko sinusta pahalta? -Ei todellakaan. 677 01:07:43,485 --> 01:07:46,697 -Entä sinusta? -Kaikki on OK. 678 01:07:46,864 --> 01:07:49,283 Hoidetaan homma loppuun. 679 01:07:51,827 --> 01:07:54,079 Älkää koskeko mihinkään. 680 01:07:59,459 --> 01:08:02,421 Alonzo, mitä ne runkut luulevat? 681 01:08:02,588 --> 01:08:06,175 Että annan heidän kusettaa minua? 682 01:08:07,259 --> 01:08:10,012 Voisin lopettaa tuskasi. 683 01:08:12,139 --> 01:08:15,309 Jake, istu alas. 684 01:08:21,982 --> 01:08:23,942 Kerron salaisuuden. 685 01:08:24,109 --> 01:08:29,406 Kun tapat jonkun palveluksessa, hän on orjasi tuonpuoleisessa. 686 01:08:33,743 --> 01:08:35,996 Anna mennä. 687 01:08:36,371 --> 01:08:38,540 Aloita hänestä. 688 01:08:40,667 --> 01:08:46,215 -Pitääkö minun ampua hänet? -Tee se palvelus. 689 01:08:48,050 --> 01:08:52,011 -Tee itsellesi palvelus. -Oletko tosissasi? 690 01:08:52,304 --> 01:08:55,098 Sulje verhot. 691 01:09:05,192 --> 01:09:07,277 Hyvä on, teen sen. 692 01:09:16,328 --> 01:09:19,998 -Ammu hänet. -En. 693 01:09:21,792 --> 01:09:26,337 Nykyajan nuoret! Etkö ammu? Anna haulikko. 694 01:09:27,840 --> 01:09:32,176 Keltanokat. Kaikki pitää tehdä aina itse. 695 01:09:32,970 --> 01:09:34,930 Voi helvetti! 696 01:09:36,473 --> 01:09:39,935 Hengitä! 697 01:09:43,564 --> 01:09:47,525 Anna mennä. Hengitä! 698 01:09:56,743 --> 01:09:57,786 Hän on mennyttä. 699 01:09:58,871 --> 01:10:01,498 -Missä ase on? -Tässä. 700 01:10:05,210 --> 01:10:08,630 Jeff, sinuun osui sisääntulossa. 701 01:10:08,922 --> 01:10:14,219 Tarvitsen vapaata mutta... Älä osu laseihin. 702 01:10:18,932 --> 01:10:21,143 -Oletko valmis? -Anna mennä. 703 01:10:25,272 --> 01:10:28,483 Oletko OK? Vielä yksi. 704 01:10:29,526 --> 01:10:32,070 Tee se. Vittu! 705 01:10:33,530 --> 01:10:37,576 Vain todisteilla on väliä. Kerron mitä tapahtui. 706 01:10:37,743 --> 01:10:41,622 Mark ja Paul potkaisivat oven. Jeff menee sisään. 707 01:10:41,788 --> 01:10:44,208 Roger ampuu ja osuu Jeffiin. 708 01:10:47,002 --> 01:10:50,756 -Mikä hätänä? Menikö läpi? -Ammuit häntä. 709 01:10:50,923 --> 01:10:54,551 -Osuit minuun! -Saat mitalin. 710 01:10:54,718 --> 01:10:58,555 -Haluan ambulanssin! -Haluatko vankilaan vai kotiin? 711 01:10:58,722 --> 01:11:01,058 Minä kerron mitä tapahtui. 712 01:11:01,225 --> 01:11:06,313 Mark ja Paul potkaisevat oven sisään. Roger osuu Jeffiin. 713 01:11:06,480 --> 01:11:11,735 Hoyt on seuraava ja ampuu Rogerin haulikolla. 714 01:11:11,902 --> 01:11:14,029 -Kuka ampui Rogerin? -Hoyt. 715 01:11:14,196 --> 01:11:15,989 -Poika. -Mitä näit? 716 01:11:16,782 --> 01:11:21,787 -Vitut! Ambulanssin aika. -Selvä. Paul, soita heille. 717 01:11:21,954 --> 01:11:27,334 11499998. Laukauksia ammuttu. Poliisiin osui. 718 01:11:27,501 --> 01:11:29,920 5951 Baxter. 719 01:11:30,087 --> 01:11:35,133 Onneksi olkoon, poika. Saat urhoollisuusmitalin. 720 01:11:35,425 --> 01:11:38,595 -En ampunut häntä. -Kaikki sanoo niin. 721 01:11:38,762 --> 01:11:41,473 Sinä ammuit hänet. 722 01:11:43,725 --> 01:11:48,313 "LAPD:n huumepoliisi ammuttiin tänään..." 723 01:11:48,480 --> 01:11:53,151 "...vaarallisessa pidätystilanteessa Echo Parkissa." Anna ase. 724 01:11:56,780 --> 01:12:03,745 LAPD:n mukaan hänellä oli vaimo ja lapsi. 725 01:12:05,122 --> 01:12:09,167 -Homma pahenee. Ymmärrätkö? -Ymmärrän. 726 01:12:09,793 --> 01:12:13,630 Osoitit aseella toista kertaa. Kolmatta ei tule! 727 01:12:13,797 --> 01:12:17,342 Juuri tuota minä tarkoitan! Äijä! 728 01:12:17,509 --> 01:12:19,386 Näettekö? 729 01:12:19,553 --> 01:12:22,097 Pamautan hänen aivonsa pellolle. 730 01:12:23,182 --> 01:12:26,059 Onnistun kyllä. Pudota ase! 731 01:12:26,226 --> 01:12:28,145 Vien hänet mukanani. 732 01:12:28,312 --> 01:12:30,480 Hän on FBI:sta. 733 01:12:30,689 --> 01:12:34,943 Ei, hän on hiljainen poika joka yllätti teidät. 734 01:12:35,110 --> 01:12:39,740 Hengittäkää syvään ja rauhoittukaa. Kuuletko, Jake? 735 01:12:39,907 --> 01:12:42,701 En ryhtynyt poliisiksi tämän takia. 736 01:12:42,868 --> 01:12:46,538 Olet vihainen. Laskekaa aseenne. 737 01:12:46,705 --> 01:12:49,333 -Ei helvetissä. -Kuoropoika ensin. 738 01:12:49,499 --> 01:12:53,128 Laskekaa aseenne! Se on käsky! 739 01:13:01,803 --> 01:13:06,308 Kuuntele. Joskus asiat pitää viedä loppuun. 740 01:13:06,475 --> 01:13:10,145 Emme tee näin joka päivä. Tällaista bisnes on. 741 01:13:10,312 --> 01:13:14,733 Kukaan ei enää pyydä sinua ampumaan jos et halua. 742 01:13:15,651 --> 01:13:18,820 -Minne siirryt? -Erikoisryhmään. 743 01:13:18,987 --> 01:13:24,284 Etsivä. Luon sinulle uran 18 kuukaudessa. 744 01:13:24,451 --> 01:13:27,913 Me hoidamme isot pidätykset ja takavarikot. 745 01:13:28,080 --> 01:13:31,833 Sinun pitää olla täysillä mukana tai ei ollenkaan. 746 01:13:32,334 --> 01:13:35,629 Luulin että kestäisit. Taisin olla väärässä. 747 01:13:35,796 --> 01:13:39,675 Viisi palkittua poliisia sanoo sinun ampuneen. 748 01:13:39,842 --> 01:13:43,929 Tutkijat ottavat verinäytteen ja etsivät huumaavia aineita. 749 01:13:44,096 --> 01:13:46,640 Ja mitäköhän he löytävät? 750 01:13:46,807 --> 01:13:51,103 -Poltit PCP:tä. -Suunnittelit tätä koko päivän. 751 01:13:51,270 --> 01:13:53,522 Koko viikon. 752 01:13:54,106 --> 01:13:57,860 Jos väität vastaan, veresi tutkitaan. 753 01:13:58,026 --> 01:14:01,280 Jos olet pelkuri, et pääse kovinkaan pitkälle. 754 01:14:01,446 --> 01:14:04,741 Jos olet mukana, olet sankari. 755 01:14:04,908 --> 01:14:07,411 Ensikertalaista ei epäillä. 756 01:14:07,578 --> 01:14:09,872 Aseessa on kaksi luotia. 757 01:14:10,038 --> 01:14:14,042 Ammutaan poika nyt ja sanotaan Rogerin tehneen sen. 758 01:14:15,043 --> 01:14:18,088 Emme tapa ketään. 759 01:14:18,255 --> 01:14:21,717 Jake on hyvä mies. Hänellä on taikasilmät. 760 01:14:21,884 --> 01:14:25,137 Hän vain hermostui. Sitä tapahtuu kaikille. 761 01:14:25,804 --> 01:14:30,309 Hän on OK. Häntä ei satuteta. 762 01:14:30,934 --> 01:14:33,312 Sinun pitää tehdä päätös, Jake. 763 01:14:33,478 --> 01:14:37,816 10 sekunnin päästä paikka on täynnä sinivuokkoja. 764 01:14:37,983 --> 01:14:42,779 Mene ulos ja selvitä pääsi... 765 01:14:43,614 --> 01:14:46,700 ...tai ammu minut. 766 01:15:05,886 --> 01:15:08,680 Sinä kuolet, runkku! 767 01:16:26,091 --> 01:16:28,510 Lopeta syöminen. 768 01:16:32,514 --> 01:16:35,392 Ammeen pitää olla puhdas. 769 01:16:39,938 --> 01:16:41,607 Selvä. 770 01:16:46,737 --> 01:16:49,156 Oletko kunnossa? 771 01:16:54,369 --> 01:16:57,915 On etujesi mukaista ettet mokaa tätä. 772 01:16:58,081 --> 01:17:02,336 Hyväksyttävä ampuminen virkatehtävissä... 773 01:17:02,502 --> 01:17:06,548 Se oli murha ja aseistettu ryöstö. 774 01:17:07,799 --> 01:17:12,679 -Emmekö muka ole rikollisia? -Avaa silmäsi. Etkö näe? 775 01:17:12,846 --> 01:17:17,142 Roger oli ystäväsi ja tapoit hänet kuin kärpäsen. 776 01:17:17,309 --> 01:17:22,397 Miten niin ystäväni? Koska hän tiesi etunimeni? 777 01:17:22,564 --> 01:17:27,819 Tämä on peliä. Huijasin häntä. Se on työtämme! 778 01:17:28,904 --> 01:17:34,159 Roger myi kamaa lapsille. Maailma on parempi ilman häntä. 779 01:17:34,326 --> 01:17:39,957 Hän oli Los Angelesin suurin huumekauppias. 780 01:17:40,123 --> 01:17:44,836 Katsoin hänen toimiaan 10 vuotta ja vihdoin sain hänet kiinni. 781 01:17:45,003 --> 01:17:47,589 Peli on sakki, ei tammi. 782 01:17:54,930 --> 01:17:58,517 Luulitko meidän menevän sinne partioautolla? 783 01:17:58,684 --> 01:18:03,063 Pidättävän hänet? Hän oli iso tekijä. 784 01:18:06,567 --> 01:18:10,195 -Ota rahat. -Sanoin jo etten halua niitä. 785 01:18:10,362 --> 01:18:13,657 Hyvä on. Polta ne, paista ne. En välitä. 786 01:18:13,824 --> 01:18:16,743 -Pojat arvostaisivat sitä. -Vitut heistä. 787 01:18:16,910 --> 01:18:20,247 Ihan kuin et olisi osa joukkuetta. 788 01:18:20,414 --> 01:18:23,709 Joukkuetta? Olette mielipuolia. 789 01:18:24,585 --> 01:18:28,130 Olen mieluummin vaikka parkkipirkko. 790 01:18:31,341 --> 01:18:35,804 -Poliisina olo ei voi olla tätä. -Kyllä on. 791 01:18:35,971 --> 01:18:40,142 Olen pahoillani tästä. Se oli likaista mutta tarpeellista. 792 01:18:40,309 --> 01:18:45,189 Halusin pidättää huumekauppiaita ja rikollisia enkä olla sellainen. 793 01:18:45,355 --> 01:18:47,357 Kuulostat minulta. 794 01:18:47,524 --> 01:18:51,069 Tiedän miltä sinusta tuntuu. Sinua pelottaa. 795 01:18:51,236 --> 01:18:53,322 -Ei. -Olet kauhuissasi. 796 01:18:53,488 --> 01:18:57,159 Jokainen kokee sen. Minäkin. 797 01:18:57,659 --> 01:19:04,625 Kun sovitat tavoitteesi oikean maailman tapahtumiin... 798 01:19:04,958 --> 01:19:07,753 ...sitä paremmalta sinusta tuntuu. 799 01:19:07,920 --> 01:19:13,467 Tällä alalla pitää olla likainen, jotta sinuun luotettaisiin. 800 01:19:13,884 --> 01:19:19,431 Kun kaikki on takanapäin, uusi maailma avautuu sinulle. 801 01:19:20,849 --> 01:19:26,355 Kuljen korkeammalla polulla. Voin antaa avaimet kaikkiin oviin. 802 01:19:26,563 --> 01:19:29,149 Mitä tarkoitat? 803 01:19:30,526 --> 01:19:35,739 Mieheni ovat hyviä mutta pellejä. Olet johtaja. Saat työni. 804 01:19:35,906 --> 01:19:39,660 Haluatko vangita rikollisia? Tämä on paras paikka. 805 01:19:41,745 --> 01:19:46,250 Mutta se vie aikaa. Ylene etsiväksi ja tee mitä pitää. 806 01:19:46,416 --> 01:19:50,546 Kasva viisaaksi ja voit muuttaa asioita. 807 01:19:50,796 --> 01:19:54,591 Mutta ne voi muuttaa vain sisältä. 808 01:19:56,927 --> 01:20:01,515 Mennään poliisiasemalle. Puhu kaverilleni Stanille. 809 01:20:02,099 --> 01:20:06,395 Hän sanoo mitä sinun pitää kertoa syyttäjille. 810 01:20:56,820 --> 01:20:58,530 Mitä helvettiä teet? 811 01:20:58,697 --> 01:21:03,160 Yksi vasikkani on vankilassa Lupasin huolehtia perheestä. 812 01:21:06,205 --> 01:21:10,209 Vien heille ruokaa ja muuta. Autan perhettä. 813 01:21:12,961 --> 01:21:16,381 Usko tai älä, yritän tehdä jotain hyvää. 814 01:21:20,177 --> 01:21:22,554 Tiedätkö missä olet, hölmö? 815 01:21:28,352 --> 01:21:30,771 Vittuako tuijotat? 816 01:22:06,431 --> 01:22:09,268 Toimme tavaraa perheelle. 817 01:22:22,489 --> 01:22:24,575 Keittiö on täälläpäin. 818 01:22:31,915 --> 01:22:33,834 Laita ne pöydälle. 819 01:22:44,595 --> 01:22:47,931 Menen vessaan. Vie vain hetken. 820 01:22:49,558 --> 01:22:52,853 Anna se CD-soitin tänne. 821 01:22:53,020 --> 01:22:55,898 Sait tehosekoittimen. Soitin on minun. 822 01:22:56,064 --> 01:22:58,275 Dreamer, tule tänne! 823 01:22:59,067 --> 01:23:01,403 Laske rahat makuuhuoneessa. 824 01:23:02,404 --> 01:23:05,073 Kiitos paljon. Olin tekemässä jotain. 825 01:23:05,240 --> 01:23:07,826 Mikset opettele laskemaan? 826 01:23:11,079 --> 01:23:14,833 -Katsoit niitä! -Enkä. Kutsutko huijariksi? 827 01:23:15,334 --> 01:23:17,461 Jaa uudestaan, Sniper. 828 01:23:20,255 --> 01:23:24,218 -Pelaatko, kyttä? -En oikeastaan. 829 01:23:24,426 --> 01:23:27,221 Haluatko oluen tai muuta juotavaa? 830 01:23:27,554 --> 01:23:29,681 Ei kiitos. 831 01:23:29,848 --> 01:23:33,602 Istu alas. Pelaa kanssamme. 832 01:23:34,144 --> 01:23:38,649 Älä ole töykeä. Olet vieras. Istu alas ja pelaa yksi kierros. 833 01:23:39,775 --> 01:23:44,154 -Emme pelaa rahasta. -Olemme juuri lähdössä. 834 01:23:44,696 --> 01:23:47,824 Alonzo on paskalla. Istu. 835 01:23:49,785 --> 01:23:52,162 Hyvä on, yksi kierros. 836 01:23:53,372 --> 01:23:57,709 -Pelaatteko viiden kortin pokkaa? -Jokerit ovat villejä. 837 01:23:58,710 --> 01:24:03,465 Kerro meille jotain. Kauanko olet ollut sika? 838 01:24:03,966 --> 01:24:08,971 Minun mokani. Tarkoitin poliisia. 839 01:24:10,264 --> 01:24:14,643 -Olen ollut sika 19 kuukautta. -Niinkö? Pidätkö työstäsi? 840 01:24:14,810 --> 01:24:17,729 Halusin palomieheksi. Yksi vielä. 841 01:24:21,483 --> 01:24:24,111 -Mitä sinulla on? -Kolme jätkää. 842 01:24:24,278 --> 01:24:26,363 Minulla ei ole mitään. 843 01:24:26,530 --> 01:24:29,324 Voitin! 844 01:24:29,491 --> 01:24:32,494 Kaksi paria! 845 01:24:35,581 --> 01:24:36,623 Mitä vittua sekoilet? 846 01:24:37,791 --> 01:24:38,834 Sika voitti. 847 01:24:39,001 --> 01:24:42,462 Smiley, minulla on kaksi paria! 848 01:24:43,213 --> 01:24:47,259 Kolme samaa päihittää kaksi paria, saatanan idiootti. 849 01:24:47,968 --> 01:24:52,973 Olet vitun tyhmä. Mikset ota lääkkeitäsi? 850 01:24:53,473 --> 01:24:55,434 Tiedän olevani paras. 851 01:24:55,601 --> 01:24:59,313 Tämän hölmön takia emme pelaa rahasta. 852 01:24:59,563 --> 01:25:02,566 Kiva. Näytä aseesi. 853 01:25:02,774 --> 01:25:06,820 -Paidan alla oleva aseesi. -Enpä taida. 854 01:25:06,987 --> 01:25:10,657 -Onko se ruostumaton 38? -9 mm Beretta. 855 01:25:10,824 --> 01:25:13,368 Tällaineko? 856 01:25:14,620 --> 01:25:16,914 -Juuri tuollainen. -Niinkö? 857 01:25:17,080 --> 01:25:22,753 Siinäpä se ongelma. Näen tämän. Haluan nähdä sinun! 858 01:25:24,463 --> 01:25:27,549 En minä ammu ketään. 859 01:25:30,761 --> 01:25:32,721 Anna minun katsoa. 860 01:25:42,356 --> 01:25:47,110 Opitko tuon opistossa? Kiva temppu. 861 01:25:47,486 --> 01:25:49,905 Tämä on siisti. 862 01:25:50,113 --> 01:25:53,909 Tällä voisi tappaa jonkun. Totta helvetissä. 863 01:25:54,535 --> 01:25:57,996 Sillä tähdätään näin. 864 01:26:01,875 --> 01:26:05,254 -Leikin vain kanssasi. -Minun pitää mennä. 865 01:26:05,420 --> 01:26:09,258 -Alonzo! Anna se. -Rauhoitu. 866 01:26:09,842 --> 01:26:12,761 Siellä ei ole mitään. 867 01:26:12,928 --> 01:26:15,055 Mitä tarkoitat? 868 01:26:18,350 --> 01:26:20,269 Hei, valkonaama. 869 01:26:20,435 --> 01:26:24,273 Saat tietää. Jos kysyt minulta, siis. 870 01:26:24,439 --> 01:26:29,403 -Alonzo kusetti sinua. -Ja kunnolla. 871 01:26:29,903 --> 01:26:35,158 Minne olet menossa? On jakovuorosi. 872 01:26:46,253 --> 01:26:48,255 Siinä oli kaikki. 873 01:26:48,672 --> 01:26:52,050 -Oletko varma? -Jos et usko, laske itse. 874 01:26:57,055 --> 01:26:59,391 Alonzo teki ihmeen. 875 01:26:59,558 --> 01:27:03,103 Ajat ovat tiukat. Silti hän löysi paljon rahaa. 876 01:27:03,270 --> 01:27:06,815 -Kenet hän ryösti? -En tiedä. 877 01:27:10,944 --> 01:27:14,698 Rogerin. Ampui sen hölmön. 878 01:27:14,865 --> 01:27:19,578 Alonzo on veemäinen, likainen ja armoton äijä. 879 01:27:19,745 --> 01:27:25,417 -Minä pidän siitä. -Ei. Siksi en kättele häntä. 880 01:27:26,043 --> 01:27:28,754 Hän ei kunnioita yhtään. 881 01:27:29,046 --> 01:27:31,423 Tiedätkö minne rahat menee? 882 01:27:31,715 --> 01:27:34,593 Alonzo on kuumakalle. 883 01:27:34,760 --> 01:27:40,599 Vegasissa joku venäläinen jauhoi paskaa ja Alonzo pimahti. 884 01:27:41,725 --> 01:27:48,106 Hakkasi venäläisen kuoliaaksi. Mutta hän olikin joku tärkeä. 885 01:27:48,273 --> 01:27:53,362 Nyt Alonzo on miljoonan velkaa venäläisille. 886 01:27:53,612 --> 01:27:55,614 Mistä tiedät sen? 887 01:27:58,492 --> 01:28:05,040 Alonzo sai iltaan asti aikaa. Hänen nimensä on silti listalla. 888 01:28:05,249 --> 01:28:08,877 Kukaan ei uskonut hänen saavan rahoja. 889 01:28:09,127 --> 01:28:13,590 Hyvä että sai verirahansa koska porukka on valmiustilassa. 890 01:28:13,757 --> 01:28:18,804 Jos hän ei toimita rahoja tasan puoleenyöhön mennessä... 891 01:28:18,971 --> 01:28:22,641 ...hän kuolee. 892 01:28:23,809 --> 01:28:27,980 Onko sinua koskaan naitu perseeseen? 893 01:28:28,438 --> 01:28:31,358 -Helppo kysymys. -Ei. 894 01:28:31,525 --> 01:28:33,777 Minua on. 895 01:28:33,944 --> 01:28:39,491 Niin minuakin ja kunnolla! 896 01:28:41,952 --> 01:28:45,581 -Smiley? -Totta kai. 897 01:28:45,747 --> 01:28:49,001 Porukka tarjoaa aina rakkautta. 898 01:28:58,051 --> 01:29:01,722 -Satutitte häntä! -Vie tytöt naapuriin. 899 01:29:01,889 --> 01:29:03,974 Painu vittuun täältä. 900 01:29:06,602 --> 01:29:10,856 Sinä mokasit. Sinut on pidätetty, narttu. 901 01:29:11,023 --> 01:29:16,320 Koska olet kyttä ja koska satutit minua kotonani. 902 01:29:16,486 --> 01:29:20,657 Sinulla on oikeus saada turpaan, runkkari! 903 01:29:22,576 --> 01:29:25,662 Raahaa hänet ammeeseen. 904 01:29:55,275 --> 01:29:57,319 Sulje ovi. 905 01:30:00,405 --> 01:30:03,534 Otan hänen rahansa. 906 01:30:04,618 --> 01:30:06,286 Vauhtia. 907 01:30:12,376 --> 01:30:17,089 Smiley, nyt vedät herneen nenään. Eikö tuo ole serkkusi? 908 01:30:24,346 --> 01:30:28,433 -Mistä sait tämän? -Löysin sen! 909 01:30:28,600 --> 01:30:32,896 -Mistä? -MacArthur Parkista! 910 01:30:39,778 --> 01:30:41,822 Odota, en näe. 911 01:30:41,989 --> 01:30:43,740 Turpa kiinni! 912 01:30:43,907 --> 01:30:46,243 Jos uskot johonkin, niin rukoile. 913 01:30:46,410 --> 01:30:53,375 Estin kahta narkkaria raiskaamasta sitä tyttöä. 914 01:30:54,042 --> 01:30:57,004 -Vannon Jumalan nimeen! -Valehtelet. 915 01:30:57,170 --> 01:31:00,299 -Vannon sen! -Älä valehtele! 916 01:31:00,465 --> 01:31:03,594 Häntä raiskattiin ja minä estin sen! 917 01:31:03,760 --> 01:31:08,265 -Minä pyydän. Minulla on lapsi. -Turpa kiinni, hinttari! 918 01:31:08,932 --> 01:31:14,771 -Minulla on tyttövauva! -Tee se! 919 01:31:16,315 --> 01:31:19,735 Minä selvitän tämän. Hän on minun serkkuni. 920 01:31:19,902 --> 01:31:24,740 Siviilejä ei pidä sotkea tähän. Mokasit pahasti. 921 01:31:28,702 --> 01:31:33,123 Jos valehtelet, ammun pallisi irti. 922 01:31:33,290 --> 01:31:36,501 -Hei, Letty. Mitä kuuluu?¤/IØ -Hei, Smiley. 923 01:31:36,668 --> 01:31:39,546 Teen läksyjä. Puhutko Tonylle? 924 01:31:39,713 --> 01:31:42,883 Kävitkö koulussa tänään? 925 01:31:44,760 --> 01:31:49,348 -Etkä lintsannut yhtään? -Kävin joka tunnilla. 926 01:31:49,515 --> 01:31:52,935 -Kuulin toisin. -Ei. 927 01:31:53,519 --> 01:31:55,604 Tapasitko kyttiä tänään? 928 01:31:59,608 --> 01:32:01,652 Ei... 929 01:32:01,818 --> 01:32:04,571 Kerro mitä tapahtui. Älä kuseta. 930 01:32:08,283 --> 01:32:12,120 -Kaksi narkkaria kävi kimppuuni. -Kimppuusi? 931 01:32:12,287 --> 01:32:15,207 He yrittivät kai raiskata. 932 01:32:15,374 --> 01:32:18,377 He läimivät. Mitään ei tapahtunut. 933 01:32:18,544 --> 01:32:21,797 Koska yksi kyttä ilmestyi. 934 01:32:21,964 --> 01:32:25,592 He melkein tappoivat kytän mutta hän päihitti heidät. 935 01:32:25,759 --> 01:32:30,973 -Miltä se kyttä näytti? -Hän oli valkoinen ja tosi nuori. 936 01:32:32,224 --> 01:32:35,102 -Oletko kunnossa? -Mitään ei tapahtunut. 937 01:32:35,269 --> 01:32:38,272 Puhumme tästä myöhemmin. 938 01:32:40,983 --> 01:32:44,444 Mitä tapahtui? Ammutko hänet vai et? 939 01:32:46,905 --> 01:32:51,201 Hän puhui totta. Elämä on aikamoista. 940 01:32:51,493 --> 01:32:54,246 Tämä on vitun yllättävää. 941 01:33:06,967 --> 01:33:10,012 Kiitos että suojelit serkkuani. 942 01:33:11,680 --> 01:33:15,309 Käytä tuota. Sotket lattiani. 943 01:33:16,143 --> 01:33:19,271 Ymmärräthän että tämä oli bisnestä? 944 01:33:22,733 --> 01:33:26,695 -Ymmärräthän? -Kyllä. 945 01:34:42,020 --> 01:34:46,525 Mitä teet täällä, keltanokka? Et kuulu tänne. 946 01:35:10,215 --> 01:35:14,803 -Onko sinulla asiaa? -Tulin tapaamaan Alonzoa. 947 01:36:26,041 --> 01:36:30,170 -Onko isäsi kotona? -Makuuhuoneessa. 948 01:36:30,379 --> 01:36:33,298 Voisitko avata oven? 949 01:36:35,133 --> 01:36:37,427 Katsotko tv:tä? 950 01:36:37,970 --> 01:36:40,347 Tuleeko sieltä mitään hyvää? 951 01:36:48,313 --> 01:36:52,192 -Kutsunko äitiäni? -Älä. 952 01:36:52,985 --> 01:36:55,821 Kerron mitä haluan. 953 01:36:55,988 --> 01:37:00,993 Etsi piilopaikka. Onhan sinulla suosikkipiilopaikka? 954 01:37:01,368 --> 01:37:05,080 -Komero. -Niinkö? Täydellistä. 955 01:37:05,414 --> 01:37:08,959 Avaa ovi. Hyvä, hyvä. 956 01:37:09,543 --> 01:37:12,588 Voitko istua alas? 957 01:37:13,171 --> 01:37:16,717 Pysy siellä. Ole hyvin hiljaa. 958 01:37:16,884 --> 01:37:18,802 Palaan pian. 959 01:37:47,039 --> 01:37:49,291 Kaikki on OK. 960 01:37:55,923 --> 01:38:00,344 Seinää vasten. Pidä kätesi näkyvillä. 961 01:38:00,511 --> 01:38:04,848 Laita rahat laukkuun ja aseet tyynyliinaan. 962 01:38:07,601 --> 01:38:11,313 Onneksi olkoon. Selvisit. 963 01:38:11,522 --> 01:38:14,274 Läpäisit testin. Pääset yksikköön. 964 01:38:14,441 --> 01:38:18,111 Laske ase ennen kuin tyttöystäväni saa sydärin. 965 01:38:18,278 --> 01:38:23,492 Laita rahat laukkuun ja aseet tyynyliinaan. 966 01:38:23,659 --> 01:38:27,746 Voit unohtaa venäläiset. Et ehdi tapaamiseen. 967 01:38:30,123 --> 01:38:33,168 Anna tyynyliina minulle, kulta. 968 01:38:33,502 --> 01:38:36,255 Anna se tyynyliina! 969 01:38:36,421 --> 01:38:39,883 Aiotko pidättää minut? Sinä poltit pölyä. 970 01:38:40,050 --> 01:38:43,387 Sinä sekoilit ja sinä ammuit Rogeria. 971 01:38:45,347 --> 01:38:48,809 -Siinä. -Entä nilkka-aseesi? 972 01:38:48,976 --> 01:38:52,229 -Haluatko taskuaseenikin? -Kyllä. 973 01:38:55,065 --> 01:38:59,570 Sinulla on yksi ongelma. Keitä ovat todistajasi? 974 01:38:59,736 --> 01:39:04,157 Roger? Smiley? Luuletko porukkani auttavan? 975 01:39:04,366 --> 01:39:09,121 Tieto ei riitä. Pitää olla todisteet. 976 01:39:09,329 --> 01:39:11,290 Siinä. 977 01:39:12,791 --> 01:39:16,628 Mitä voit todistaa? Missä ovat todisteet? 978 01:39:16,795 --> 01:39:18,422 Tuossa. 979 01:39:27,931 --> 01:39:30,142 Peli on alkanut. 980 01:39:30,934 --> 01:39:32,603 Älä liiku. 981 01:39:35,272 --> 01:39:37,524 Missä olet, Jake? 982 01:39:37,900 --> 01:39:40,277 Tule ulos! 983 01:39:41,069 --> 01:39:45,073 Minne on pikku Jakeni mennyt? 984 01:39:45,866 --> 01:39:48,619 Missä hän voi olla? 985 01:39:52,414 --> 01:39:54,958 Näen sinut. 986 01:40:01,215 --> 01:40:03,425 Olen hemmetin hyvä ampuja. 987 01:40:03,592 --> 01:40:06,178 Haluatko suljetun arkun? 988 01:40:06,345 --> 01:40:09,598 Arvaa miten se pyörätuoliäijä halvaantui? 989 01:40:18,106 --> 01:40:21,610 Näetkö mitä minä näen? Konstaapeli Hoyt. 990 01:40:21,777 --> 01:40:24,613 Tehtävä numero yksi: Pelasta henkiä. 991 01:40:24,780 --> 01:40:29,785 Älä satuta poikaani. Lähdemme täältä yhdessä. 992 01:40:56,270 --> 01:40:58,814 -Oletko kunnossa? -Haluan äidin. 993 01:40:58,981 --> 01:41:05,195 Tiedän. Istu aloillasi. Kaikki järjestyy kyllä. 994 01:41:13,662 --> 01:41:16,123 Näytä kätesi! Missä hän on? 995 01:41:16,290 --> 01:41:19,918 -Ikkuna! -Ota ipanasi ja pysy alhaalla! 996 01:46:25,766 --> 01:46:28,852 Ei olekaan hauskaa kun saaliilla on ase. 997 01:46:30,354 --> 01:46:32,898 Äijäni. 998 01:46:34,942 --> 01:46:38,779 Se joka ampuu hänet... 999 01:46:40,364 --> 01:46:43,116 ...saa paljon rahaa! 1000 01:46:43,867 --> 01:46:47,329 Kuka haluaa rahaa? 1001 01:46:48,330 --> 01:46:51,333 Kuka haluaa rahaa? 1002 01:46:54,044 --> 01:46:58,590 He eivät ole kaltaisiasi. Arvaa mitä opin tänään? 1003 01:46:58,799 --> 01:47:04,137 -Minä en ole kaltaisesi. -Hyvä. Hauska kuulla. 1004 01:47:05,347 --> 01:47:08,308 Hyvä. Mitä nyt? 1005 01:47:10,477 --> 01:47:15,023 Ammutko minut? Onko poliisi eka tapposi? 1006 01:47:21,071 --> 01:47:23,198 Siinä se on. 1007 01:47:23,824 --> 01:47:25,701 Ammu. 1008 01:47:26,702 --> 01:47:31,415 Et ole ampunut ketään ennen. Se ei ole muurahaisten tallomista. 1009 01:47:31,582 --> 01:47:37,337 Pitää olla mies tappaakseen. Onko sinulla sisua siihen? 1010 01:47:39,548 --> 01:47:41,842 Ammu tähän. 1011 01:47:45,345 --> 01:47:50,517 Ammu minut. Et pysty siihen. 1012 01:47:52,519 --> 01:47:55,564 Ampukaa tämä hölmö. 1013 01:48:10,954 --> 01:48:15,500 Ymmärsit meidät väärin. Sinun pitää huolehtia itsestäsi. 1014 01:48:16,335 --> 01:48:20,339 -Niinkö se on? -Kyllä. 1015 01:48:23,926 --> 01:48:29,264 Kuin pelaaja toiselle. En usko että ammut. 1016 01:48:29,431 --> 01:48:31,266 Älä tee sitä. 1017 01:48:31,975 --> 01:48:34,937 En usko että pystyt siihen. 1018 01:48:45,864 --> 01:48:49,243 Otan aseen ja sitten rahat. 1019 01:48:49,409 --> 01:48:54,206 Et tee mitään koska et voi ampua kyttää selkään! 1020 01:48:54,665 --> 01:48:59,253 -Älä tee sitä. -Siitä pääsee kaasukammioon. 1021 01:48:59,419 --> 01:49:02,881 Tiedätkö miltä kaasukammio tuoksuu? Mäntyöljyltä. 1022 01:49:03,048 --> 01:49:06,260 Sinne olet matkalla. Mäntyöljytaivaaseen. 1023 01:49:06,426 --> 01:49:08,929 Otan aseen ja sen jälkeen rahat. 1024 01:49:09,096 --> 01:49:12,558 En usko että pystyt siihen. Otan aseen nyt. 1025 01:49:16,520 --> 01:49:20,148 -Vitun kusipää! -Seuraava tappaa sinut. 1026 01:49:20,440 --> 01:49:22,568 Voi helvetti! 1027 01:49:22,734 --> 01:49:26,321 Ammuit minua perseeseen! Odota. 1028 01:49:28,198 --> 01:49:33,829 Tarvitsen ne rahat. Anna ne minulle, Jake! 1029 01:49:34,162 --> 01:49:39,042 -Ei käy. -Ryöstätkö minulta omat rahani? 1030 01:49:39,209 --> 01:49:42,838 Todistusaineistoa. Haluatko vankilaan vai kotiin? 1031 01:49:45,215 --> 01:49:48,260 Haluan kotiin. 1032 01:49:48,760 --> 01:49:51,763 Anna rahani ja päästä kotiin. 1033 01:49:51,930 --> 01:49:55,184 -Haluatko kotiin? -Anna minun mennä. 1034 01:49:55,350 --> 01:49:58,687 Anna rahat ja päästä minut kotiin. 1035 01:49:59,188 --> 01:50:02,191 Anna rahat ja päästä minut kotiin. 1036 01:50:07,362 --> 01:50:09,448 Et ansaitse tätä. 1037 01:50:10,240 --> 01:50:12,576 Hyvä on, runkkari. 1038 01:50:17,748 --> 01:50:21,043 Jake, lähde. Mene. 1039 01:50:21,418 --> 01:50:23,629 Me suojelemme sinua. 1040 01:50:24,046 --> 01:50:26,548 -Mitä? -Niin se on. 1041 01:50:26,715 --> 01:50:30,385 Ei! Ei todellakaan! 1042 01:50:30,761 --> 01:50:33,096 Hei, Jake! 1043 01:50:35,641 --> 01:50:37,851 Tule takaisin! 1044 01:50:43,023 --> 01:50:46,610 Epälojaali hölmö huoranpenikka! 1045 01:50:48,487 --> 01:50:51,114 Tarvitsen rahani! 1046 01:50:57,246 --> 01:51:01,250 Kusipäät! Hyvä on! 1047 01:51:01,416 --> 01:51:05,796 Nostan syytteet kaikkia teitä vastaan! 1048 01:51:05,963 --> 01:51:08,590 Luuletteko pystyvänne tähän? 1049 01:51:09,258 --> 01:51:12,553 Luuletteko voivanne tehdä näin? 1050 01:51:12,719 --> 01:51:18,642 Pelaatte korista vankilassa, kun olen hoitanut teidät! 1051 01:51:19,560 --> 01:51:24,690 Pääsette tekemään kenkiä! 23 tuntia päivässä sellissä! 1052 01:51:24,857 --> 01:51:27,568 Minä omistan tämän paikan! 1053 01:51:27,818 --> 01:51:30,863 Ketä kuvittelette kusettavanne? 1054 01:51:31,029 --> 01:51:35,325 Olen poliisi! Minä hallitsen! Te vain asutte täällä! 1055 01:51:36,869 --> 01:51:42,332 Parastakin mennä pois! Minä poltan tämän paikan! 1056 01:51:42,916 --> 01:51:47,254 King Kong ei ole mitään! 1057 01:51:58,390 --> 01:52:01,018 Ei se mitään. 1058 01:52:01,226 --> 01:52:05,606 En välitä. Voitan joka tapauksessa. 1059 01:52:05,772 --> 01:52:10,068 Minä voitan joka tapauksessa. En voi hävitä. 1060 01:52:11,278 --> 01:52:15,574 Voitte ampua minut, mutta ette voi tappaa minua. 1061 01:52:21,663 --> 01:52:26,210 Mikä päivä. Mikä vitunmoinen päivä! 1062 01:55:24,179 --> 01:55:30,143 LAPD:n huumepoliisi kuoli tänään vaarallisessa pidätystilanteessa. 1063 01:55:30,352 --> 01:55:36,191 Alonzo Harrisilla oli vaimo ja neljä poikaa. 1064 02:01:57,990 --> 02:01:59,032 Suomennos : Name of Translator 1065 02:01:59,199 --> 02:02:00,242 Tekstitys : SDI Media Group 1066 02:02:00,409 --> 02:02:01,451 Mukailu : SDI Media Group 1067 02:02:01,618 --> 02:02:02,619 ¤FINNISHØ