1
00:01:22,504 --> 00:01:24,298
On aika.
2
00:01:31,763 --> 00:01:34,975
Miksi olet hereillä?
3
00:01:37,477 --> 00:01:39,688
Onko se isi?
4
00:01:42,858 --> 00:01:45,110
Hei, lehmityttö.
5
00:01:45,944 --> 00:01:49,031
Hän on ärhäkällä päällä.
6
00:01:49,448 --> 00:01:52,701
Vauvojen pitäisi nukkua.
7
00:01:52,868 --> 00:01:55,579
Hän on liian nälkäinen.
8
00:01:59,416 --> 00:02:01,251
Minun pitää pukeutua.
9
00:02:05,464 --> 00:02:09,593
Väärä päivä unohtaa juttuja.
10
00:02:10,093 --> 00:02:14,097
Olet kaikkien mielestä onnekas.
Älä pilaa sitä.
11
00:02:16,183 --> 00:02:19,394
-Nukahtiko tyttö jo?
-Kyllä. Söi kuin porsas.
12
00:02:19,561 --> 00:02:24,525
Tiedän olevani onnekas. Jos
onnistun kaikki on mahdollista.
13
00:02:25,067 --> 00:02:29,821
Pääsen vielä ylikomisarioksi.
Näkisitpä heidän talonsa.
14
00:02:36,453 --> 00:02:38,288
Haloo.
15
00:02:41,333 --> 00:02:45,170
Kyllä. Teen sen.
16
00:02:45,587 --> 00:02:48,882
Hän on täällä. Alonzo.
17
00:02:55,055 --> 00:02:57,266
-Hoyt?
-Kyllä, sir.
18
00:02:57,432 --> 00:02:59,935
-Menetkö nimenhuutoon?
-Kyllä.
19
00:03:00,102 --> 00:03:05,274
-Univormut menevät, me emme.
-Hyvä tietää.
20
00:03:05,440 --> 00:03:10,445
7.kadun kahvilassa klo 10.
Siviilivaatteet ja mukavat kengät.
21
00:03:10,612 --> 00:03:12,739
Onko sinulla vara-asetta?
22
00:03:12,906 --> 00:03:16,201
-Minulla on Beretta.¤/IØ
-Tuo se ja käsiraudat.
23
00:03:16,368 --> 00:03:19,496
Ehkä pääsemme tositoimiin.
24
00:03:19,663 --> 00:03:24,293
-Olemme voimallinen yksikkö.
-Siksi halusinkin sinne...
25
00:03:34,595 --> 00:03:36,388
Mikä hätänä?
26
00:03:37,222 --> 00:03:44,146
Tämä tuntuu futiskarsinnalta.
Kunpa tietäisin selvisinkö.
27
00:03:44,313 --> 00:03:50,194
Tiedät sen huomenna.
Tiedän että onnistut.
28
00:03:50,569 --> 00:03:52,946
Niinkö?
29
00:04:15,010 --> 00:04:16,969
Huomenta, sir.
30
00:04:20,557 --> 00:04:22,184
Ei kiitos.
31
00:04:22,351 --> 00:04:25,395
Syö jotain ennen lähtöä.
Minä maksan.
32
00:04:25,562 --> 00:04:29,358
-Kiitos, mutta söin jo.
-Älä sitten.
33
00:04:35,697 --> 00:04:37,658
Mukava paikka.
34
00:04:38,367 --> 00:04:40,285
Saanko lukea lehteäni?
35
00:04:40,452 --> 00:04:43,163
-Anteeksi, sir.
-Kiitos.
36
00:04:43,330 --> 00:04:47,334
-Tilaan syötävää.
-Et. Mokasit sen jo.
37
00:04:47,501 --> 00:04:50,837
Yritän lukea lehteäni. Ole hiljaa.
38
00:05:09,523 --> 00:05:14,027
En haluaisi olla partioautossa
koko kesää.
39
00:05:18,198 --> 00:05:20,784
Kerro tarina, Hoyt.
40
00:05:21,159 --> 00:05:24,538
-Omaniko?
-Ei vaan joku tarina.
41
00:05:25,998 --> 00:05:30,460
Koska et osaa olla hiljaa,
kerro minulle tarina.
42
00:05:30,627 --> 00:05:34,506
-En tiedä mitään tarinoita.
-Minä kerron tarinan.
43
00:05:34,673 --> 00:05:40,095
Sanomalehdet ovat 90 prosenttia
paskaa mutta viihdyttäviä.
44
00:05:40,262 --> 00:05:42,514
Siksi luen sitä.
45
00:05:42,681 --> 00:05:48,020
Et anna minun lukea,
joten saat viihdyttää minua.
46
00:05:49,396 --> 00:05:52,691
-Pysäytimme juoppokuskin.
-Niinkö?
47
00:05:52,858 --> 00:05:56,862
Tosi vaarallista! Voihan paska!
48
00:05:57,029 --> 00:06:00,657
-Kuuntele. Olimme vuorossa...
-Ketkä?
49
00:06:00,824 --> 00:06:03,577
-Minä ja Debbie.
-Kuka.
50
00:06:03,744 --> 00:06:07,372
Debbie Maxwell,
kouluttajani.
51
00:06:07,539 --> 00:06:10,709
-Naispuolinen kouluttajako?
-Kyllä.
52
00:06:10,876 --> 00:06:14,087
Selvä on.
53
00:06:14,671 --> 00:06:17,591
-Valkoinen vai musta?
-Valkoinen.
54
00:06:17,758 --> 00:06:21,178
-Nuolitko häntä?
-Mitä?
55
00:06:21,345 --> 00:06:25,015
Nuolitko häntä? Oliko hän lesbo?
56
00:06:25,182 --> 00:06:28,227
-Oliko hän hyvä?
-Kyllä oli.
57
00:06:28,393 --> 00:06:31,313
Selvä. Hyvä Debbie. Jatka.
58
00:06:31,480 --> 00:06:34,066
Ilta oli hiljainen...
59
00:06:34,525 --> 00:06:37,611
Sitä ei koskaan tiedä. Jatka.
60
00:06:37,778 --> 00:06:41,406
Olimme Vanowenilla. Minä ajoin.
61
00:06:41,573 --> 00:06:45,369
Auto tulee sivusta ylinopeudella.
62
00:06:45,536 --> 00:06:48,247
Pistin valot ja sireenin päälle.
63
00:06:48,413 --> 00:06:52,793
Kaveri ajaa kuin olisin näkymätön
ennen kuin pysähtyy.
64
00:06:52,960 --> 00:06:58,423
Tutkin hänet ja pidätän.
Debbie tutkii autoa.
65
00:06:58,590 --> 00:07:03,554
Debbie löytää 38:n ja kaksi
haulikkoa ladattuina.
66
00:07:03,720 --> 00:07:05,347
Älä helvetissä.
67
00:07:05,514 --> 00:07:10,477
Hän jatkaa tutkimista
ja löytää 500 g methiä.
68
00:07:10,644 --> 00:07:13,939
Kaveri oli takuita vastaan vapaalla.
69
00:07:14,106 --> 00:07:17,734
Hän oli menossa hoitamaan
ex-kumppaninsa.
70
00:07:18,485 --> 00:07:22,948
-Estimme murhan.
-Aika uskomatonta.
71
00:07:23,115 --> 00:07:27,160
Sitä se on. Partioit vuoden
upean muijan kanssa...
72
00:07:27,327 --> 00:07:32,833
...ja viihdyttävin tarina on
juopon pysäyttäminen.
73
00:07:35,752 --> 00:07:38,630
En usko sinua.
74
00:07:39,173 --> 00:07:41,717
Kiksautit sitä muijaa.
75
00:07:41,884 --> 00:07:47,806
Puhu totta. Kiksautit häntä.
Veit hänet takapenkille ja pum!
76
00:07:48,182 --> 00:07:51,185
-Minulla on vaimo.
-Sinulla on kyrpä.
77
00:07:52,102 --> 00:07:54,646
-Eikö olekin?
-Kyllä.
78
00:07:54,813 --> 00:07:59,234
Kyrpäsi on suora.
Taskut molemmin puolin.
79
00:07:59,401 --> 00:08:03,322
Niissä on rahaa. Maksa lasku.
80
00:08:12,915 --> 00:08:15,667
Ota tuo menu pois.
81
00:08:22,966 --> 00:08:25,260
Se ei ole lukittu.
82
00:08:29,890 --> 00:08:32,391
Laita se hanskalokeroon.
83
00:08:32,559 --> 00:08:36,938
-Tämä ei ole virallinen auto.
-Se on seksikäs.
84
00:08:37,105 --> 00:08:41,985
-Onko toimisto päämajassa?
-Olet toimistossa.
85
00:09:10,430 --> 00:09:12,975
Tänään on koulutuspäivä.
86
00:09:13,517 --> 00:09:16,019
Näytän sinulle paikkoja.
87
00:09:16,186 --> 00:09:19,731
38 juttuani on oikeudessa,
63 on aktiivisia...
88
00:09:19,898 --> 00:09:22,442
...ja 250 on selvittämättömiä.
89
00:09:22,609 --> 00:09:25,529
Valvon viittä eri poliisia.
90
00:09:25,696 --> 00:09:28,657
Voit olla numero kuusi,
jos hyvin käy.
91
00:09:28,824 --> 00:09:31,285
En ole mikään lapsenlikka.
92
00:09:31,451 --> 00:09:34,830
Sinulla on päivä aikaa
näyttää millainen olet.
93
00:09:34,997 --> 00:09:38,667
Jos et pidä huumeyksiköstä,
mene pöytähommiin...
94
00:09:38,834 --> 00:09:41,461
...etsimään vääriä sekkejä.
Ymmärrätkö?
95
00:09:41,628 --> 00:09:43,255
Ymmärrän.
96
00:09:45,674 --> 00:09:47,801
Miksi haluat huumekytäksi?
97
00:09:48,218 --> 00:09:52,681
Haluan palvella yhteisöäni
kitkemällä sen huumeista.
98
00:09:52,848 --> 00:09:55,726
Mutta miksi haluat huumekytäksi?
99
00:09:56,351 --> 00:10:01,440
-Haluan etsiväksi.
-Kanssani pystyt siihen.
100
00:10:01,607 --> 00:10:06,778
Unohda se opistossa opetettu
paska. Täällä siitä ei ole apua.
101
00:10:06,945 --> 00:10:09,615
Teen mitä vain haluat.
102
00:10:12,492 --> 00:10:14,786
Minun äijäni.
103
00:10:14,953 --> 00:10:17,748
Laske ikkunalasi.
104
00:10:18,248 --> 00:10:22,961
Sinun pitää kuulla ja haistaa
katu. Maistaa ja tuntea se.
105
00:10:23,587 --> 00:10:25,964
Miten on espanjasi laita?
106
00:10:27,174 --> 00:10:30,511
Opettele sitä.
Muuten sinut tapetaan.
107
00:10:30,677 --> 00:10:34,014
Nuo runkut
suunnittelevat kaikenlaista.
108
00:10:34,181 --> 00:10:38,936
Opetatko sitä vanhanaikaista
hakkaa kaikkia -tekniikkaa?
109
00:10:39,102 --> 00:10:43,190
Emme tee sellaista enää.
Käytämme aivojamme.
110
00:10:43,357 --> 00:10:47,402
Äijät on liian vahvoja.
Pidätkö minua hulluna?
111
00:10:47,569 --> 00:10:49,905
En tiedä mitä ajattelen.
112
00:10:51,156 --> 00:10:52,950
Hyvä.
113
00:11:08,131 --> 00:11:10,717
-Kauanko olet ollut aviossa?
-Vuoden.
114
00:11:10,884 --> 00:11:14,721
-Sinullahan on lapsi?
-9 kk vanha tyttö.
115
00:11:14,888 --> 00:11:18,058
Minulla on neljä poikaa.
116
00:11:18,225 --> 00:11:22,771
Tarvitset pojan. Voin hoitaa
muijasi. Osun aina.
117
00:11:23,146 --> 00:11:26,066
Jos ei puhuttaisi perheestäni?
118
00:11:27,484 --> 00:11:31,947
Kunnioitan sitä.
Minullakin on kuningattareni.
119
00:11:32,114 --> 00:11:37,327
Muistan millainen nuori morsian on.
Nussit häntä varmaan kasvokkain.
120
00:11:37,536 --> 00:11:40,080
Ei puhuta vaimostani...
121
00:11:40,247 --> 00:11:44,376
Aivan. Olet niin rakastunut,
että se näkyy silmistäsi.
122
00:11:44,543 --> 00:11:48,505
Jos ajattelet vaimoasi duunissa,
et selviä kotiin saakka.
123
00:11:48,839 --> 00:11:51,383
Piilota se rakkaus syvälle...
124
00:11:51,550 --> 00:11:56,138
...tai nämä mulkut löytävät sen
ja tuhoavat sinut.
125
00:11:56,597 --> 00:11:59,099
Älä käytä vihkisormusta töissä.
126
00:12:00,100 --> 00:12:02,936
-Olen tosissani.
-Kiitos.
127
00:12:34,510 --> 00:12:36,637
Miksi pysähdymme?
128
00:12:38,138 --> 00:12:40,557
Huumekauppaa.
129
00:12:40,724 --> 00:12:45,479
Näetkö tuon tollon joka
teeskentelee ettei myy kamaa?
130
00:12:45,646 --> 00:12:48,565
Hän on vasikkani.
131
00:12:48,857 --> 00:12:55,155
Neto on vasta 17, mutta tappaja.
Työskentelee minulle.
132
00:12:55,322 --> 00:12:59,201
-Onko hän ilmiantaja?
-Minulla on silmiä kaikkialla.
133
00:12:59,368 --> 00:13:02,037
Annan hänen myydä vähän maria.
134
00:13:02,204 --> 00:13:05,958
Hän kertoo minulle
isoista ostoista.
135
00:13:09,920 --> 00:13:12,506
-Luotatko häneen?
-Totta hitossa.
136
00:13:12,673 --> 00:13:16,885
Sain viranomaiset pois hänen
äitinsä kimpusta. Katso.
137
00:13:19,054 --> 00:13:23,600
Juuri noin. Tehkää se.
138
00:13:23,934 --> 00:13:27,020
Seksikästä.
139
00:13:31,650 --> 00:13:33,735
-Vaihto.
-Näin sen.
140
00:13:33,902 --> 00:13:37,990
-Milloin viimeksi pysäytit auton?
-Pari viikkoa sitten.
141
00:13:38,156 --> 00:13:41,660
-Näyttävät opiskelijoilta.
-Saavat oppia.
142
00:13:41,827 --> 00:13:45,497
Haluan kädet lasia vasten.
Minä eteen, sinä taakse.
143
00:13:45,664 --> 00:13:48,709
Älä puhu poliisiradioon.
144
00:14:10,856 --> 00:14:14,943
-Poliisi, kädet ylös!
-Katsokaa eteen!
145
00:14:15,402 --> 00:14:18,113
Kädet lasia vasten!
146
00:14:18,280 --> 00:14:21,366
Kädet lasiin!
147
00:14:23,327 --> 00:14:26,955
Heitä avaimet ikkunasta
ja laita kätesi rinnallesi.
148
00:14:27,122 --> 00:14:29,583
Laita kätesi rinnallesi!
149
00:14:31,251 --> 00:14:33,545
Anna tänne.
150
00:14:33,962 --> 00:14:37,883
Tiedät mistä puhun.
Anna mari minulle!
151
00:14:38,342 --> 00:14:43,805
-Anteeksi, sir.
-Hiljaa! Anna piippu.
152
00:14:44,181 --> 00:14:47,309
-Äitini antoi sen minulle.
-Ei kiinnosta.
153
00:14:47,476 --> 00:14:49,811
Anna savukkeet myös.
154
00:14:49,978 --> 00:14:53,732
-Pidä huoli epäillystä!
-Kädet lasiin!
155
00:14:53,899 --> 00:14:56,401
Jos liikut, vedän sinua turpaan!
156
00:14:56,568 --> 00:15:00,030
Laita kasvosi lasia vasten!
Juuri siihen!
157
00:15:00,197 --> 00:15:03,534
Mitä teette täällä?
Tämä on jengialuetta.
158
00:15:03,700 --> 00:15:07,329
Tiedättekö sen?
Älkää sitten tulko tänne.
159
00:15:07,496 --> 00:15:11,917
Jos näen teidät täällä,
saatte kävellä kotiin.
160
00:15:12,084 --> 00:15:16,296
Annan jengiläisten hoitaa
tyttösi. Ymmärrätkö?
161
00:15:16,463 --> 00:15:18,340
Kyllä, sir.
162
00:15:18,715 --> 00:15:23,512
Hyvä on, herrat.
Kiitos yhteistyöstä.
163
00:15:24,555 --> 00:15:27,641
Mennään. Pistä rautasi piiloon.
164
00:15:28,600 --> 00:15:30,769
Paskat!
165
00:15:42,239 --> 00:15:44,491
Pidin siitä miten toimit.
166
00:15:44,658 --> 00:15:47,160
Sinut on koulutettu hyvin.
167
00:15:47,327 --> 00:15:51,039
Halpaa paskaa.
Hiuksia ja siemeniä.
168
00:15:51,206 --> 00:15:55,627
Tuo on klassista
meksikolaista roskaa.
169
00:15:55,794 --> 00:15:59,673
Se on vanhaa.
Varmaan viimevuotista.
170
00:15:59,840 --> 00:16:05,220
Hyvän huumekytän pitää
tuntea ja rakastaa huumeita.
171
00:16:05,387 --> 00:16:11,018
Itse asiassa hänellä pitäisi
olla huumeita suonissaan.
172
00:16:11,185 --> 00:16:15,397
-Poltatko tuon?
-Sinä poltat.
173
00:16:16,190 --> 00:16:18,775
En helvetissä!
174
00:16:18,942 --> 00:16:20,694
-Etkö?
-En.
175
00:16:20,861 --> 00:16:24,198
-Oletko mormoni?
-En vaaranna työtäni.
176
00:16:24,364 --> 00:16:28,827
Tämä on työtäsi.
Polta se. Tämä ei ole testi.
177
00:16:30,954 --> 00:16:34,708
Halusin kytäksi estääkseni
huumeiden käytön.
178
00:16:34,875 --> 00:16:39,463
-Se ei ole kokaiinia. Ota.
-En.
179
00:16:42,841 --> 00:16:45,719
-Kristus!
-Niin varmaan.
180
00:16:45,886 --> 00:16:50,307
Jos olisin diileri, olisit kuollut.
Jos kieltäydyt kadulla...
181
00:16:50,474 --> 00:16:54,686
...poliisipäällikkö vie
suru-uutisen vaimollesi.
182
00:16:56,063 --> 00:17:01,944
En halua sinua yksikkööni.
Painu helvettiin, keltanokka!
183
00:17:12,955 --> 00:17:17,042
Anna se tänne. Poltan sen.
184
00:17:19,835 --> 00:17:23,090
Poltan sen, jos haluat.
185
00:17:33,642 --> 00:17:36,353
Neitsytkeuhkot!
186
00:17:36,562 --> 00:17:41,066
Ole mies! Et edes vetänyt henkeen.
187
00:17:41,233 --> 00:17:43,902
Ole hiljaa ja odota!
188
00:17:51,535 --> 00:17:54,830
Polta se loppuun!
189
00:18:00,002 --> 00:18:02,087
Lähdetään.
190
00:18:53,347 --> 00:18:55,766
Voi paska!
191
00:19:07,402 --> 00:19:11,740
Oletko kunnossa?
Otit miehekkään tötsyn.
192
00:19:12,324 --> 00:19:14,743
Milloin viimeksi poltit ruohoa?
193
00:19:15,953 --> 00:19:18,497
Lukiossa.
194
00:19:21,208 --> 00:19:23,335
Me...
195
00:19:23,502 --> 00:19:26,171
-Poltitte ruohoa?
-Joo.
196
00:19:28,465 --> 00:19:31,301
Et tainnut kertoa
siitä tiedoissasi?
197
00:19:31,468 --> 00:19:34,471
Sinulla on salaisuuksia.
Kaikilla on niitä.
198
00:19:34,638 --> 00:19:37,474
En tiennyt että haluat
kastaa itsesi.
199
00:19:37,683 --> 00:19:41,061
-Mitä?
-Käyttää illejä.
200
00:19:41,645 --> 00:19:47,067
Shermaneja. Pölyä. PCP:tä.
201
00:19:49,570 --> 00:19:53,907
Sitä sinä polttelit.
Etkö maistanut sitä?
202
00:19:55,534 --> 00:19:59,329
-En ole polttanut sitä.
-Nyt olet.
203
00:20:05,419 --> 00:20:07,254
Paskat!
204
00:20:07,462 --> 00:20:10,966
Kuseni testataan
ja saan potkut!
205
00:20:11,133 --> 00:20:13,844
Komisario suojelee meitä.
206
00:20:14,011 --> 00:20:15,637
Paskat!
207
00:20:18,682 --> 00:20:22,144
-Miksi teit tämän minulle?
-Olet aikuinen.
208
00:20:22,311 --> 00:20:26,815
Kukaan ei käskenyt polttamaan.
Teit päätöksen. Elä sen kanssa.
209
00:20:28,400 --> 00:20:31,153
En pakottanut sinua.
210
00:20:52,466 --> 00:20:55,385
Kokoa itsesi kasaan.
211
00:20:55,719 --> 00:20:59,848
Tämä on kaverini talo.
Mitähän hän sanoo sinusta?
212
00:21:11,902 --> 00:21:14,279
Tule sisään!
213
00:21:15,239 --> 00:21:18,367
Roger, mitä kuuluu?
Anna kättä.
214
00:21:18,534 --> 00:21:21,411
-En kai herättänyt?
-Tiedät etten nuku.
215
00:21:21,703 --> 00:21:25,582
-Tämä on uusi kaveri, Jake.
-Tule tänne.
216
00:21:25,749 --> 00:21:30,087
Nyt haluan juotavaa.
Mitä juot, äijä?
217
00:21:30,254 --> 00:21:34,174
-Parasta!
-Tiedän. Parasta parhaalle.
218
00:21:35,384 --> 00:21:39,221
Kuulin Vegasin ongelmasta.
Perässäsi on tappajia.
219
00:21:39,388 --> 00:21:42,558
-Ei hätää.
-Venäläiset haluavat pääsi.
220
00:21:42,724 --> 00:21:46,186
-Minä suojaan sinua.
-Tiedän. Kiitos.
221
00:21:47,604 --> 00:21:50,732
Juo se lääke.
222
00:21:54,319 --> 00:21:56,738
Takaisin maailmaan.
223
00:22:00,492 --> 00:22:03,996
Sait ihkauuden keltanokan.
224
00:22:10,377 --> 00:22:15,966
Hän on ihan vitun pilvessä.
Mitä annoit hänelle?
225
00:22:16,133 --> 00:22:18,760
Vähän meksikolaista priimaa.
226
00:22:22,681 --> 00:22:24,433
Roskaa.
227
00:22:25,726 --> 00:22:28,520
-Missä synnyit?
-Hollywoodissa.
228
00:22:28,687 --> 00:22:31,440
-Mikä on sukunimesi?
-Hoyt.
229
00:22:34,484 --> 00:22:38,488
Olit lukion
jalkapallojoukkueen puolustaja.
230
00:22:39,031 --> 00:22:42,618
-Mistä tiesit?
-Niin, mistä?
231
00:22:42,784 --> 00:22:45,829
Seuraan kaikkia hyviä pelaajia.
232
00:22:47,122 --> 00:22:48,874
Anteeksi.
233
00:22:50,834 --> 00:22:52,836
Puolustaja...
234
00:22:53,003 --> 00:22:58,717
Mitä? En voi auttaa.
Hoida omat sotkusi.
235
00:23:01,720 --> 00:23:04,681
Kerron vitsin.
236
00:23:04,848 --> 00:23:10,729
Mies on menossa töihin
ja näkee etanan kuistillaan.
237
00:23:10,896 --> 00:23:14,775
Hän nostaa sen
ja heittää sen takapihalle.
238
00:23:14,942 --> 00:23:21,198
Etanan kuori menee paskaksi.
Etana laskeutuu ruohikkoon.
239
00:23:21,365 --> 00:23:24,701
Se on kuolemaisillaan.
240
00:23:26,411 --> 00:23:32,584
Mutta se ei kuole.
Aikanaan se pystyy liikkumaan.
241
00:23:32,751 --> 00:23:35,796
Eräänä päivänä...
242
00:23:35,963 --> 00:23:39,633
...etana suuntaa kohti taloa.
243
00:23:39,800 --> 00:23:43,637
Lopulta vuoden kuluttua...
244
00:23:43,804 --> 00:23:47,683
...pikku etana on taas kuistilla.
245
00:23:47,850 --> 00:23:52,521
Juuri silloin mies näkee
sen uudestaan.
246
00:23:53,021 --> 00:23:56,275
Hän katsoo sitä ja sanoo:
247
00:23:58,944 --> 00:24:01,905
"Mikä vittu sinua vaivaa?"
248
00:24:07,244 --> 00:24:09,621
Tuo ei ollut hauskaa.
249
00:24:09,788 --> 00:24:13,542
-Miksi sitten naurat?
-En tiedä.
250
00:24:13,876 --> 00:24:18,922
Kun ymmärrät vitsin,
ymmärrät kadun elämän.
251
00:24:20,632 --> 00:24:24,428
Tuo on paskaa.
Älä kuuntele häntä.
252
00:24:24,595 --> 00:24:31,310
-Ymmärrän sen jo.
-Ymmärrätkö jo?
253
00:24:31,476 --> 00:24:35,981
Kyllä. Se on vain hymyjä ja itkua.
254
00:24:36,899 --> 00:24:39,526
Laita juoma pois. Ihan sekaisin.
255
00:24:39,693 --> 00:24:43,739
Hetkinen. Hymyjä ja itkua...
256
00:24:44,198 --> 00:24:46,450
Hymyjä ja itkua. Ymmärrän.
257
00:24:46,617 --> 00:24:50,454
Hymyt ja itkut pitää hallita...
258
00:24:50,621 --> 00:24:55,042
...koska muuta ei ole
eikä kukaan voi viedä niitä.
259
00:24:57,127 --> 00:24:58,795
Voihan paska!
260
00:25:03,842 --> 00:25:06,512
Mitä luulet?
261
00:25:06,678 --> 00:25:09,640
Pystyykö keltanokka hommaan?
262
00:25:10,432 --> 00:25:12,351
Olit samanlainen.
263
00:25:12,518 --> 00:25:17,397
Ihan samanlainen.
Yritit pelastaa maailman.
264
00:25:17,564 --> 00:25:21,527
Siinä niitä hymyjä
ja itkua riittikin!
265
00:25:21,818 --> 00:25:24,321
Se kesti viikon!
266
00:25:25,489 --> 00:25:27,574
Pitää palata toimistoon.
267
00:25:27,741 --> 00:25:30,994
Kiitos juotavasta.
Oli kiva nähdä.
268
00:25:31,620 --> 00:25:33,247
Mitä teet myöhemmin?
269
00:25:33,413 --> 00:25:37,125
Pysyn kotona, säästän rahaa.
Unelmani on toteutumassa.
270
00:25:37,292 --> 00:25:40,212
Filippiinit, täältä tullaan.
271
00:25:40,379 --> 00:25:43,006
-Pääsenkö mukaan?
-Totta kai.
272
00:26:00,440 --> 00:26:03,360
Avaa silmäsi, voit paremmin.
273
00:26:07,739 --> 00:26:10,576
Istu ylös.
274
00:26:17,165 --> 00:26:19,293
Kuka olet?
275
00:26:20,752 --> 00:26:23,088
Siksakkimies. Kuka sinä olet?
276
00:26:23,255 --> 00:26:27,009
-Olen kyttä joten varo.
-Älä ammu ketään.
277
00:26:27,176 --> 00:26:29,887
Juo olut. Se tasapainottaa.
278
00:26:30,053 --> 00:26:33,098
Ihan oikeasti, juo se.
Voit paremmin.
279
00:26:50,908 --> 00:26:54,661
Pysäytä auto! Näin jotain!
280
00:26:54,828 --> 00:26:57,206
Pysäytä vitun auto!
281
00:27:10,302 --> 00:27:13,639
Poliisi! Jättäkää tyttö rauhaan!
282
00:27:13,805 --> 00:27:15,933
Vedän sinua turpaan.
283
00:27:49,967 --> 00:27:52,970
Emme tehneet mitään!
Eukko on hullu!
284
00:27:56,765 --> 00:27:59,309
Käänny, helvetti!
285
00:28:05,440 --> 00:28:10,696
Minun äijäni! Tee se.
Olet tyly tyyppi.
286
00:28:11,113 --> 00:28:14,491
-Kiitos avusta.
-Olisit ampunut ne.
287
00:28:15,075 --> 00:28:18,245
-Mitä nyt?
-Te kuolette!
288
00:28:18,412 --> 00:28:23,876
Sinä myös, valkonaama!
Serkkuni tappaa teidät!
289
00:28:24,042 --> 00:28:27,963
-Oletko kunnossa?
-En! Katso nenääni!
290
00:28:28,130 --> 00:28:32,467
Pieni vuoto. Laita jäitä siihen.
Miksi olet täällä?
291
00:28:32,634 --> 00:28:37,514
Noilla runkuilla on varmaan aids.
Mikset ole koulussa.
292
00:28:37,681 --> 00:28:42,853
-Olin menossa bileisiin.
-Sinusta oli tulla osa sitä.
293
00:28:43,020 --> 00:28:47,274
-Mistä serkkusi ovat?
-Hillsidesta! Muista se!
294
00:28:47,441 --> 00:28:51,945
Pyydä heitä suojelemaan sinua.
Mene nyt kotiin.
295
00:28:52,112 --> 00:28:55,407
-Tarvitsen lausunnon.
-Ei. Mene jo!
296
00:28:55,574 --> 00:28:58,076
He tappavat teidät!
297
00:28:58,285 --> 00:29:01,872
-Päästämmekö heidät menemään?
-Hakkaatko heidät?
298
00:29:02,039 --> 00:29:05,959
Nyrkkeilysäkkini on kotona.
He eivät saisi olla vapaalla.
299
00:29:06,293 --> 00:29:10,088
Kuulitko? Haluatko kotiin
vai vankilaan?
300
00:29:10,255 --> 00:29:11,924
Mitä luulet?
301
00:29:12,299 --> 00:29:16,428
Linnassa on tilaa.
Oletko ollut siellä?
302
00:29:17,304 --> 00:29:20,599
Isot pojat nappaavat teidät.
303
00:29:20,766 --> 00:29:23,268
Ime munaa, narttu. Tunnen ihmisiä.
304
00:29:23,435 --> 00:29:27,564
Niin se alkaa.
Entä sinä? Mitä sinulla on?
305
00:29:27,773 --> 00:29:30,484
Eikö mitään? Oletko varma?
306
00:29:30,651 --> 00:29:34,029
-Missä piippusi on?
-Minulla ei ole.
307
00:29:36,949 --> 00:29:38,784
Rahaa tosin on.
308
00:29:38,951 --> 00:29:42,412
Valehtelit minulle.
309
00:29:42,579 --> 00:29:46,250
Onneksesi en pakota
sinua syömään tuota.
310
00:29:46,416 --> 00:29:48,877
Nouse ylös.
311
00:29:49,086 --> 00:29:50,921
Nouse ylös, vittu.
312
00:29:56,718 --> 00:29:59,012
Pelottaako?
313
00:30:06,728 --> 00:30:09,523
Käänny, tollo.
314
00:30:11,316 --> 00:30:14,278
Pidätkö tyttöjen raiskaamisesta?
315
00:30:14,903 --> 00:30:17,406
Sekö on toimintatapasi?
316
00:30:17,573 --> 00:30:19,950
Pidät tyttöjen raiskaamisesta.
317
00:30:20,993 --> 00:30:23,537
Siitä sinä pidät. Älä valehtele.
318
00:30:23,704 --> 00:30:27,374
Pyysit minua imemään munaasi.
Etkö pyytänytkin?
319
00:30:27,624 --> 00:30:30,210
Katso minuun.
320
00:30:30,627 --> 00:30:35,132
Haluat minun imevän.
Etkö sanonutkin niin?
321
00:30:36,175 --> 00:30:40,053
Etkö pyytänyt imemään sinua?
Olenko valehtelija?
322
00:30:40,220 --> 00:30:44,224
Etkö sanonut niin?
Valehtelenko minä?
323
00:30:44,391 --> 00:30:46,852
-Valehtelenko?
-Minä pyydän!
324
00:30:47,019 --> 00:30:51,023
Missä se on? Vedä housusi alas.
325
00:30:54,401 --> 00:30:58,697
Säästän toisen pallisi.
Kumman haluat?
326
00:30:59,072 --> 00:31:01,825
Tee päätös.
327
00:31:02,826 --> 00:31:06,663
Hyvä on. Kädet pään päälle.
328
00:31:08,248 --> 00:31:11,418
Sulje silmäsi!
329
00:31:16,507 --> 00:31:18,550
Onneksi minulla on kiire.
330
00:31:18,717 --> 00:31:23,138
Muuten leikkaisin munasi irti
ja tunkisin sen perseeseesi!
331
00:31:26,099 --> 00:31:30,103
Minua janottaa.
Haluan oluen. Haluatko sinä?
332
00:31:33,524 --> 00:31:36,568
Jätän teidät kolmistaan.
333
00:31:43,325 --> 00:31:48,622
Luuserinarttu!
Seuraavalla kerralla tapan sinut!
334
00:31:48,830 --> 00:31:54,294
Et edes huomaa sitä!
Halkaisen kallosi!
335
00:31:54,586 --> 00:31:57,047
Vitun sika!
336
00:32:07,933 --> 00:32:09,768
Tyttö oli 14.
337
00:32:09,935 --> 00:32:13,438
Täysi nainen.
Sitä voi nussia päiväkausia!
338
00:32:26,493 --> 00:32:28,412
Haluatko oluen?
339
00:32:28,745 --> 00:32:32,708
-En.
-Oletko vihainen?
340
00:32:44,678 --> 00:32:49,224
Haluatko kirjata ne rahat
todisteiksi? Siitä vaan.
341
00:32:50,017 --> 00:32:52,686
Missä epäillyt ovat? Hae heidät.
342
00:32:52,853 --> 00:32:56,857
-Päästit heidät menemään.
-Minäkö?
343
00:32:57,024 --> 00:32:59,735
Mene takaisin partioimaan.
344
00:32:59,902 --> 00:33:03,530
Me tutkimme.
Roskakuskit hoitavat roskat.
345
00:33:03,697 --> 00:33:06,783
Olemme ammattilaisia.
Hoidamme isot kalat.
346
00:33:06,950 --> 00:33:10,412
Ne narkkarit olisivat
tappaneet sinut.
347
00:33:10,579 --> 00:33:15,083
-He kuuluvat vankilaan.
-He menettivät kamansa ja rahansa.
348
00:33:15,250 --> 00:33:18,754
Hillsiden tyypit tappavat ne.
Mitä muuta haluat?
349
00:33:18,921 --> 00:33:20,797
-Oikeutta.
-Eikö se ole?
350
00:33:20,964 --> 00:33:23,091
-Katuoikeutta.
-Mitä vikaa?
351
00:33:23,258 --> 00:33:28,180
-Annetaan eläinten tappaa toisensa?
-Jo Luoja suo. Vitut niistä.
352
00:33:28,347 --> 00:33:31,850
Mutta se ei toimi niin.
Hyvät kuolevat ensin.
353
00:33:32,017 --> 00:33:37,064
Koululaiset, äidit ja isät eivät
halua harhaluotien osuvan.
354
00:33:37,231 --> 00:33:41,193
Suojellaksesi lampaita
pitää napata susi.
355
00:33:41,360 --> 00:33:44,613
Sen nappaamiseen tarvitaan susi.
Ymmärrätkö?
356
00:33:45,614 --> 00:33:50,786
Kuuntelit muttet kuullut!
357
00:33:50,953 --> 00:33:53,580
-Ihan miten vaan.
-Niinpä!
358
00:34:06,134 --> 00:34:10,347
Milloin vangitset ketään?
Pidät jengin ulkona.
359
00:34:10,514 --> 00:34:12,099
Mitä vittua?
360
00:34:12,266 --> 00:34:16,144
Sinulla on paskaa päässä!
Vankiloita rakennetaan takiani!
361
00:34:16,311 --> 00:34:22,276
Tuomarit ovat antaneet 15 000
vuotta vankilaa minun ansiostani.
362
00:34:22,442 --> 00:34:26,989
Tilastoni puhuu puolestani.
Kuinka monta olet pidättänyt?
363
00:34:28,365 --> 00:34:30,617
Sillä selvä.
364
00:34:35,372 --> 00:34:40,085
-En polta crackia.
-Hyvä. Hanskalokeroon.
365
00:34:41,044 --> 00:34:43,088
Laita rahatkin sinne.
366
00:34:43,255 --> 00:34:47,759
Sille on käyttöä myöhemmin.
Käytämme sitä luottona.
367
00:34:54,474 --> 00:34:58,979
Teit joka tapauksessa oikein.
368
00:35:01,440 --> 00:35:05,819
Muistan kun itse olin
ajamassa pahiksia takaa.
369
00:35:05,986 --> 00:35:09,031
Teit hemmetin hyvää työtä.
370
00:35:09,907 --> 00:35:11,575
Kiitos.
371
00:35:12,451 --> 00:35:15,704
Huomasin sen kuristusotteen.
372
00:35:16,997 --> 00:35:19,750
Luulin sen olevan kielletty.
373
00:35:19,917 --> 00:35:23,962
-Olin häviämässä!
-Ja teit mitä piti.
374
00:35:24,671 --> 00:35:27,216
Teit mitä piti.
375
00:35:28,759 --> 00:35:30,636
Aivan niin.
376
00:35:33,597 --> 00:35:36,600
Niin susi tekee. Oletko susi?
377
00:35:37,142 --> 00:35:40,187
Tee se, susi!
378
00:35:42,898 --> 00:35:46,193
Susi, ei kukko. Susi.
379
00:35:50,239 --> 00:35:53,659
-Tuo on kukko. Ulvo kuin susi.
-Vitut! Anna se olut.
380
00:35:53,825 --> 00:35:56,328
Niin sitä pitää, äijä.
381
00:35:56,995 --> 00:36:02,292
Sinulla on taikasilmä, Hoyt.
Se sinulla on.
382
00:36:03,168 --> 00:36:08,131
Kun hiffaat systeemit,
saat vaikka mitä aikaan.
383
00:36:10,050 --> 00:36:12,135
Rikollisten jahtaaja.
384
00:36:53,760 --> 00:36:57,764
-Mitä haluat?
-Crackia 20 taalalla.
385
00:37:01,185 --> 00:37:05,939
Runkku haisee sialle.
Näytänkö tollolta?
386
00:37:06,190 --> 00:37:08,525
Haista paska, keltanokka.
387
00:37:13,155 --> 00:37:14,865
Hae, koira.
388
00:37:15,032 --> 00:37:18,952
Haluatko minun...
Älä viitsi.
389
00:37:27,419 --> 00:37:29,838
Hidasta!
390
00:37:36,053 --> 00:37:39,056
Pysähdy! Poliisi!
391
00:37:43,268 --> 00:37:46,730
Pois tai soitan poliisin!
392
00:37:47,481 --> 00:37:49,233
Olen poliisi.
393
00:37:49,399 --> 00:37:52,945
-Pysähdy!
-Painu helvettiin!
394
00:38:01,245 --> 00:38:03,205
Rauhoitu!
395
00:38:09,962 --> 00:38:12,548
Taidat nauttia tästä?
396
00:38:15,551 --> 00:38:18,679
-Nosta hänet.
-Rikotte oikeuksiani.
397
00:38:22,474 --> 00:38:25,394
-Jalkani!
-Nosta ne.
398
00:38:25,644 --> 00:38:29,147
Eikö teillä runkuilla
ole parempaa tekemistä?
399
00:38:32,401 --> 00:38:34,027
Kenelle työskentelet?
400
00:38:34,194 --> 00:38:37,447
En kenellekään!
Saan työkyvyttömyyseläkettä.
401
00:38:37,614 --> 00:38:41,243
-Paskapuhetta. Myyt kamaa.
-En myy sitä enää.
402
00:38:41,410 --> 00:38:45,956
-Löytyikö crackia?
-Ei. Löysin tämän.
403
00:38:46,123 --> 00:38:50,085
Se ei ole minun.
Tuo runkku kätki sen.
404
00:38:50,252 --> 00:38:53,714
Anna mahdollisuus
ja hakkaan hänet.
405
00:38:55,215 --> 00:38:57,009
Kenelle työskentelet?
406
00:38:57,176 --> 00:39:01,889
En kenellekään!
Miksi hiostatte minua?
407
00:39:02,055 --> 00:39:06,059
-Missä kama on?
-Minulla ei ole mitään.
408
00:39:09,521 --> 00:39:14,276
Missä kama on? Avaa suusi.
409
00:39:14,443 --> 00:39:17,738
-Oletko muka lääkäri?
-Hammaslääkäri. Avaa.
410
00:39:18,614 --> 00:39:21,408
Nosta kieltäsi.
411
00:39:21,575 --> 00:39:25,370
Minulla ei ole mitään!
Parisi tutki jo.
412
00:39:25,537 --> 00:39:27,122
Selvä.
413
00:39:27,289 --> 00:39:29,249
Onko sinulla kynää?
414
00:39:34,671 --> 00:39:37,883
Eikö suussasi ole mitään?
415
00:39:38,926 --> 00:39:41,845
-Ei mitään!
-Eikö?
416
00:39:47,184 --> 00:39:50,979
-Mitäs tuo on?
-Vitun crackia!
417
00:39:51,146 --> 00:39:55,317
Aivan niin.
1, 2, 3, 4, 5, 6.
418
00:39:55,484 --> 00:40:00,864
Olet kusessa nyt.
Sinulla on kamaa ja ase.
419
00:40:01,031 --> 00:40:04,826
Voit saada 10 vuotta per luoti.
Tiedätkö sen?
420
00:40:04,993 --> 00:40:09,039
Kerro nimi. Siinä on 10 vuotta.
421
00:40:09,206 --> 00:40:12,960
Tiedän ettet vasikoi. Kerro nimi.
422
00:40:13,126 --> 00:40:17,756
20 vuotta. Kerro nimi. 30 vuotta.
423
00:40:18,507 --> 00:40:21,218
Haluatko vankilaan vai kotiin?
424
00:40:21,969 --> 00:40:24,054
-Hän on vankilassa!
-Kuka?
425
00:40:24,221 --> 00:40:28,016
Äijä nimeltä Sandman.
Muuta en tiedä!
426
00:40:28,183 --> 00:40:31,728
Sandman. Eikö ollutkin helppoa?
427
00:40:35,274 --> 00:40:38,318
-Ota käsiraudat irti.
-Vihaan tätä paskaa!
428
00:40:38,485 --> 00:40:41,947
-Haluatko todisteita?
-En helvetissä.
429
00:40:57,170 --> 00:40:58,839
-Bob.
-Hei.
430
00:40:59,131 --> 00:41:01,466
Onko sinulla jengikirjasi?
431
00:41:01,633 --> 00:41:04,261
-Mitä haluat?
-Infoa Sandmanista.
432
00:41:04,428 --> 00:41:07,806
-Hän on vankilassa.
-Odota.
433
00:41:09,099 --> 00:41:14,188
Et voi tunkea kyniä kurkkuun.
Entä jos kaveri valittaa?
434
00:41:14,354 --> 00:41:19,276
En tiedä. Jollekin.
435
00:41:19,443 --> 00:41:23,197
Tiedän missä se on.
Imperial Courts?
436
00:41:23,363 --> 00:41:25,157
Aivan.
437
00:41:25,324 --> 00:41:27,242
-Kiitos.¤/IØ
-Ei kestä.
438
00:41:29,786 --> 00:41:32,581
-Menemmekö Sandmanin perään?
-Kyllä.
439
00:42:20,921 --> 00:42:25,133
-Avaatko elektroniikkaliikkeen?
-Varastettua tavaraa.
440
00:42:25,300 --> 00:42:28,637
Annan niitä vasikoille,
todistajille ja uhreille.
441
00:42:28,804 --> 00:42:31,932
Autan heidän perheitään.
Laita tuo päälle.
442
00:42:33,475 --> 00:42:35,352
Mennään.
443
00:42:35,519 --> 00:42:37,813
Vaimo asuu kuulemma yksin.
444
00:42:37,980 --> 00:42:42,734
Talossa on kaksi tyttöä,
ehkä poikakin.
445
00:42:42,901 --> 00:42:46,071
-Miksi olemme täällä?
-Meillä on etsintälupa.
446
00:42:46,238 --> 00:42:50,200
-Emme voi.
-Poliisit voivat tehdä mitä vaan.
447
00:42:50,409 --> 00:42:52,911
-Haetaan oikea lupa.
-Mennään.
448
00:42:53,078 --> 00:42:54,955
Seiso tuossa.
449
00:42:58,876 --> 00:43:02,296
-Poliisi, meillä on etsintälupa!
-Avatkaa!
450
00:43:03,422 --> 00:43:05,465
Kevin on vankilassa.
451
00:43:05,632 --> 00:43:07,801
Emme halua rikkoa oveanne!
452
00:43:07,968 --> 00:43:11,388
-Kevin ei ole täällä!
-Avaa ovi!
453
00:43:13,807 --> 00:43:17,978
-Kevin on vankilassa.
-Meillä on etsintälupa. Avatkaa.
454
00:43:21,398 --> 00:43:23,442
Painu alas.
455
00:43:24,318 --> 00:43:27,112
Älä liiku! Levitä jalkasi!
456
00:43:27,446 --> 00:43:30,199
Onko ketään talossa?
457
00:43:30,365 --> 00:43:33,577
Veljenpoikani Dimitri. Hän on 10.
458
00:43:33,744 --> 00:43:37,372
Minä tutkin talon.
Etsi sinä aseita.
459
00:43:47,174 --> 00:43:49,259
Keittiö on tyhjä.
460
00:43:59,102 --> 00:44:02,648
Dimitri? Kädet ylös, poika.
461
00:44:03,607 --> 00:44:06,443
-Onko muita?
-Ei.
462
00:44:07,736 --> 00:44:11,198
Pysy aloillasi. Älä liiku.
463
00:44:12,241 --> 00:44:15,577
Nouse ylös. Pidä kätesi esillä.
464
00:44:15,744 --> 00:44:18,830
Pidä kätesi esillä. Istu alas.
465
00:44:18,997 --> 00:44:21,583
Olemme hyviksiä.
Ei tarvitse pelätä.
466
00:44:21,750 --> 00:44:24,920
Istu tätisi viereen, poika.
467
00:44:27,172 --> 00:44:29,800
Talo on tyhjä. Tutkin paikat.
468
00:44:42,521 --> 00:44:46,942
Haluan nähdä etsintäluvan.
Minun pitää saada kopio.
469
00:44:47,109 --> 00:44:50,529
Parillani on se.
Hän lopettaa pian.
470
00:44:51,738 --> 00:44:54,324
Missä tukivoimanne ovat?
471
00:44:54,491 --> 00:44:58,287
Olkaa hiljaa kunnes
tutkimuksemme on ohi.
472
00:44:58,453 --> 00:45:00,622
Sinullahan se ase on, pomo.
473
00:45:00,789 --> 00:45:04,042
Vitun luuseri mätä kyttä!
474
00:45:05,878 --> 00:45:09,882
-Olet keltanokka.
-Älä jaksa.
475
00:45:15,721 --> 00:45:18,807
Dimitri, miten menee?
Oletko OK?
476
00:45:20,017 --> 00:45:21,435
Älä pelkää, olet OK.
477
00:45:30,110 --> 00:45:31,737
Istukaa alas!
478
00:45:31,904 --> 00:45:34,907
-Ette omista tätä paikkaa!
-Istukaa alas.
479
00:45:35,073 --> 00:45:38,452
Haiset viinalle!
Etkö muuten pysty hommiin?
480
00:45:38,619 --> 00:45:40,245
Istu alas!
481
00:45:41,330 --> 00:45:43,874
Aiotko ampua minut, pomo?
482
00:45:45,459 --> 00:45:50,005
Dimitri, sulje silmäsi.
Kyttä ampuu minut!
483
00:45:50,172 --> 00:45:54,384
Kaikki on OK. Erehdyimme.
484
00:45:56,720 --> 00:45:59,723
En löytänyt mitään. Anteeksi.
485
00:45:59,890 --> 00:46:02,935
Kiitos avustanne. Mennään.
486
00:46:03,685 --> 00:46:08,148
Haluan nähdä
sen vitun etsintäluvan.
487
00:46:12,194 --> 00:46:14,404
Siinä. Mennään.
488
00:46:23,413 --> 00:46:25,040
Kusipäät!
489
00:46:25,207 --> 00:46:28,585
Antakaa rahani takaisin, runkut!
490
00:46:28,752 --> 00:46:31,922
Ette ole poliiseja!
Antakaa rahani!
491
00:46:32,089 --> 00:46:35,884
Mitä odotatte?
Ampukaa nuo tollot!
492
00:46:41,223 --> 00:46:43,308
Käynnisty!
493
00:46:52,568 --> 00:46:54,444
Runkkarit!
494
00:47:16,508 --> 00:47:19,761
Helvetti! Tuo oli huono homma!
495
00:47:19,928 --> 00:47:25,225
Ammuit asuntoalueella.
Missä Sandman oli?
496
00:47:25,392 --> 00:47:29,354
-Mitä helvettiä teit siellä?
-Etsin huumetoimintaa.
497
00:47:29,521 --> 00:47:33,317
-Huumeita, aseita, pusseja.
-Rahaa.
498
00:47:33,483 --> 00:47:35,110
Puhu suoraan.
499
00:47:35,277 --> 00:47:40,282
-Nainen huusi rahoista...
-Hän yritti tapattaa meidät.
500
00:47:40,490 --> 00:47:46,079
Päädyn pian uutisiin
käsiraudoissa sinun takiasi.
501
00:47:46,246 --> 00:47:50,083
Skandaalien takia
virkavirheet ovat tapetilla.
502
00:47:50,250 --> 00:47:53,629
-Meidät ristiinnaulitaan.
-Pysäytä.
503
00:47:54,379 --> 00:47:56,507
Moottoritielläkö?
504
00:48:16,777 --> 00:48:20,781
-Mitä?
-Kuuntele.
505
00:48:22,157 --> 00:48:26,995
Voit oppia jotain.
Pidä suusi kiinni ja silmäsi auki.
506
00:48:27,162 --> 00:48:30,791
Jos haluat tehdä jotain hyvää,
voit oppia sen täällä.
507
00:48:30,958 --> 00:48:34,836
Jos äskeinen järkytti sinua,
mene takaisin piiriin.
508
00:48:35,003 --> 00:48:38,841
Pyydä komentajaa antamaan
jotain muuta hommaa.
509
00:48:39,007 --> 00:48:45,681
Sinun pitää päättää
oletko susi vaiko lammas.
510
00:48:50,644 --> 00:48:52,521
Hanki tatska...
511
00:48:55,566 --> 00:48:58,485
...tai auta häntä.
512
00:49:29,266 --> 00:49:32,269
Miksi olemme täällä?
Meidät tapetaan.
513
00:49:32,436 --> 00:49:35,522
-Tiedät siis paikan.
-Tämä on viidakko.
514
00:49:35,689 --> 00:49:38,650
Tänne ei pidä tulla
ilman armeijaa.
515
00:49:49,119 --> 00:49:51,413
Tämä on kaiken keskus.
516
00:49:51,580 --> 00:49:54,499
Jengiläisten päämaja.
517
00:49:54,791 --> 00:49:59,129
Kovia kavereita.
Murhatutkimukset johtavat tänne.
518
00:49:59,671 --> 00:50:02,466
Yksi tie ulos ja sisään.
519
00:50:02,633 --> 00:50:04,843
Luulin että menemme syömään.
520
00:50:05,010 --> 00:50:09,223
Älä tule tänne ilman minua.
Olen tosissani.
521
00:50:14,937 --> 00:50:18,440
-Miksi pääset sisään?
-Kohtelen heitä hyvin.
522
00:50:18,607 --> 00:50:22,361
Jos he ryppyilevät, he kärsivät.
523
00:50:35,249 --> 00:50:37,334
Mitä tuo on?
524
00:50:37,960 --> 00:50:41,338
Se on merkkinä,
että olen täällä.
525
00:51:08,282 --> 00:51:12,286
-Mitä kuuluu, Bone?
-Mitä itsellesi?
526
00:51:12,452 --> 00:51:17,040
Arvostan sitä mitä teit
veljenpoikani puolesta.
527
00:51:20,961 --> 00:51:22,838
Soita minulle.
528
00:51:26,884 --> 00:51:29,511
En siedä tuota kusipäätä.
529
00:51:29,845 --> 00:51:33,557
-Keitä he ovat?
-Äijiä, joita hallitsen.
530
00:51:34,516 --> 00:51:36,977
Hei, Spider.
531
00:51:37,811 --> 00:51:40,981
Hei, tyttö! Mikä näky.
532
00:51:41,231 --> 00:51:43,734
Pimpsaa tarjolla.
533
00:51:43,942 --> 00:51:47,196
-Kuka asuu täällä?
-Yksi muijani.
534
00:51:47,613 --> 00:51:50,240
Partnerini. Älä huoli.
535
00:52:15,557 --> 00:52:19,394
-Uusi kaveri, Jake.
-Hei.
536
00:52:20,312 --> 00:52:23,023
Hauska tavata. Tule sisään.
537
00:52:23,190 --> 00:52:26,318
-Anna hänelle ruokaa.
-Totta kai!
538
00:52:31,198 --> 00:52:32,908
-Mitä kuuluu?
-Hyvää.
539
00:52:34,493 --> 00:52:38,789
Voit katsoa mitä haluat.
540
00:52:38,956 --> 00:52:42,543
-Kiitos.
-Taloni on sinun.
541
00:52:43,877 --> 00:52:46,129
Tulen pian takaisin.
542
00:52:54,972 --> 00:52:57,724
-Mitä kuuluu?
-Hyvää.
543
00:53:03,689 --> 00:53:10,654
-El Salvadorilaista ruokaa.
-Kiitos. Näyttää hyvältä.
544
00:53:13,740 --> 00:53:17,578
-Minun pitää mennä.
-Selvä.
545
00:54:02,623 --> 00:54:05,834
Mennään.
Tapaaminen 15 minuutin päästä.
546
00:54:06,001 --> 00:54:08,629
-Haluaisin kiittää...
-Unohda se.
547
00:54:09,880 --> 00:54:11,632
Nähdään.
548
00:54:40,244 --> 00:54:42,412
Oletko kunnossa?
549
00:54:47,417 --> 00:54:49,670
Selvä.
550
00:55:19,908 --> 00:55:21,577
Käytä tätä.
551
00:55:22,411 --> 00:55:26,123
-Keitä täällä on?
-Laitoksen parhaat. Älä puhu.
552
00:55:45,309 --> 00:55:46,935
Hauska tavata.
553
00:55:47,102 --> 00:55:50,814
Yksikköni uusi kaveri.
Jake Hoyt, kapteeni Lou Jacobs.
554
00:55:51,064 --> 00:55:55,110
Jos tarvitset FBI:ta, puhu hänelle.
Hän suojelee sinua.
555
00:55:55,277 --> 00:55:59,031
Stan Gursky johtaa
ampumisryhmää.
556
00:55:59,198 --> 00:56:01,909
Ajattele häntä ennen laukaisua.
557
00:56:02,075 --> 00:56:06,205
Jos olet väärässä,
hän repii pallisi irti.
558
00:56:06,747 --> 00:56:11,627
Etsivä Rosselli tutkii
rikkaiden varkauksia.
559
00:56:11,793 --> 00:56:15,255
Jos hukkaat Picasson,
hän löytää sen sinulle.
560
00:56:16,006 --> 00:56:17,925
Hyvä mies.
561
00:56:18,425 --> 00:56:22,471
Ota itsellesi pihvi tai jotain.
562
00:56:23,639 --> 00:56:28,101
-No niin.
-Miksi tapaamme?
563
00:56:28,268 --> 00:56:33,065
-En puhu kuolleille.
-En ole vielä kuollut.
564
00:56:38,028 --> 00:56:40,072
Miksi olet myrtynyt?
565
00:56:40,239 --> 00:56:43,909
-Onko FBI kimpussasi?
-Haista paska.
566
00:56:44,368 --> 00:56:48,080
Kerro se tarina.
567
00:56:48,247 --> 00:56:52,459
-Kerro itse.
-Se on sinun tarinasi.
568
00:56:57,798 --> 00:57:01,552
Oli yksi sarjamurtovaras.
569
00:57:01,718 --> 00:57:05,806
Jahtasin häntä vuoden.
Hän oli varsin ovela.
570
00:57:05,973 --> 00:57:08,600
Ylikomisario oli kimpussani.
571
00:57:08,767 --> 00:57:11,603
-Tuomio annettiin tänään.
-Naistuomari.
572
00:57:11,770 --> 00:57:15,232
-Landers.
-Tunnen hänet. Fiksu.
573
00:57:20,404 --> 00:57:25,868
Ennen kuulustelua kaveri tunkee
pähkinävoita perseeseensä.
574
00:57:26,034 --> 00:57:30,581
Hän seisoo tuomarin edessä
odottaen vuoroaan.
575
00:57:30,747 --> 00:57:35,544
Hän tunkee kätensä housuihinsa
ja ottaa kourallisen pähkinävoita.
576
00:57:38,463 --> 00:57:42,092
Oikeudenpalvelijat eivät
mene lähellekään.
577
00:57:44,595 --> 00:57:50,058
Kaveri katsoo tuomaria silmään
ja nuolee sormensa.
578
00:57:52,603 --> 00:57:54,563
Voihan paska.
579
00:57:54,730 --> 00:57:56,398
Tuomari sanoo:
580
00:57:56,565 --> 00:58:01,195
"Miesparka on hullu."
Määräsi hänet psykiatrille.
581
00:58:01,361 --> 00:58:05,157
-Landersia huijattiin.
-Hän on niin vitun fiksu.
582
00:58:05,324 --> 00:58:09,494
Kun tuomari huomasi asian,
kaveri oli jo siirretty.
583
00:58:15,292 --> 00:58:18,503
-Juttu oli käsitelty.
-Niin.
584
00:58:18,754 --> 00:58:23,759
Mulkku on 6 kk hullujenhuoneessa
minkä jälkeen pääsee vapaaksi.
585
00:58:23,926 --> 00:58:25,969
Ei päivääkään vankilassa.
586
00:58:26,136 --> 00:58:30,557
Hän käytti systeemiä hyväkseen
ja ansaitsi vapautensa.
587
00:58:30,724 --> 00:58:34,061
-Niinkö?
-Tai ei.
588
00:58:35,729 --> 00:58:37,856
Arvatkaa mitä?
589
00:58:38,023 --> 00:58:42,027
Etsin sen kaverin ja hoidan hänet.
590
00:58:45,113 --> 00:58:49,368
Ota hänen ammuksensa, Stan.
591
00:58:53,539 --> 00:58:58,669
Alonzo, kuulin kalliista
Vegasin viikonlopustasi.
592
00:58:59,378 --> 00:59:02,673
Miten mokasit niin pahasti?
593
00:59:02,840 --> 00:59:06,635
En tiennyt. Se ei ole aluettani.
En tiedä kaikkea.
594
00:59:06,802 --> 00:59:09,721
Venäläiset eivät välitä
poliisimerkistäsi.
595
00:59:09,888 --> 00:59:13,100
He kolkkaavat sinut.
Poistu kaupungista.
596
00:59:13,267 --> 00:59:16,103
Miksi? Se on helppo hoitaa.
597
00:59:16,270 --> 00:59:18,730
-Miten?
-Tyhjennän tilini.
598
00:59:18,897 --> 00:59:22,901
-Kenen?
-Jonkun vanhan. Ensimmäiseni.
599
00:59:24,444 --> 00:59:26,780
Hän on vaarallinen.
600
00:59:26,947 --> 00:59:30,450
Kuka muu hänet hoitaisi? Sinäkö?
601
00:59:30,701 --> 00:59:34,079
Minä vain verotan häntä.
602
00:59:42,462 --> 00:59:47,217
Päätös on sinun. Älä mokaa tätä.
603
00:59:47,384 --> 00:59:51,430
En halua nähdä sinua etusivulla.
604
00:59:52,681 --> 00:59:55,142
Ymmärrän.
605
00:59:55,934 --> 00:59:59,855
-Kuka ajaa?
-Minä. Harmaa mersu.
606
01:00:01,982 --> 01:00:04,401
-Hae auto.
-Selvä.
607
01:00:06,153 --> 01:00:10,157
Musta Monte Carlo ikkunat paskana.
608
01:00:24,338 --> 01:00:26,965
Saimme luvan.
609
01:00:27,132 --> 01:00:32,513
Faksaa kopio kirjurille.
Pyydä tuomarin allekirjoitus.
610
01:00:32,679 --> 01:00:35,807
Tuokaa se minulle tapaamispaikalle.
611
01:00:35,974 --> 01:00:39,478
Pyydä Jeffiä tuomaan työkaluja.
Lapioita.
612
01:00:39,645 --> 01:00:45,817
Varmista että hän kuittaa ne.
Kiirehdi!
613
01:00:48,654 --> 01:00:53,242
-Kuinka paljon rahaa siinä oli?
-40 donaa.
614
01:00:53,951 --> 01:00:55,911
Mitä varten se oli?
615
01:00:56,078 --> 01:00:58,956
-Haluatko todella tietää?
-Kyllä.
616
01:00:59,122 --> 01:01:04,628
Mikään ei ole ilmaista.
Ei edes pidätysmääräykset.
617
01:01:05,462 --> 01:01:08,423
En olisi halunnut tietää.
618
01:01:21,103 --> 01:01:24,940
-Kaunis puku, Mark.
-Haistakaa paska.
619
01:01:42,833 --> 01:01:46,461
-Siistiä.
-Mitä nyt, Alonzo?
620
01:01:46,962 --> 01:01:49,882
-Toitko hakut ja lapiot?
-Takaluukussa.
621
01:01:50,048 --> 01:01:54,469
-Kaivatko ojan?
-Sinä kaivat.
622
01:01:54,636 --> 01:01:58,557
-Kiva puku.
-Niin minäkin sanoin.
623
01:01:58,724 --> 01:02:01,685
-Mitä kuuluu?
-Mitä sinulle?
624
01:02:01,852 --> 01:02:06,857
-Olen kuullut pahoja huhuja.
-Se on OK. Puhuin tietäjille.
625
01:02:07,024 --> 01:02:10,527
Jos niin sanot, olen mukana.
626
01:02:11,486 --> 01:02:13,697
Kuka vittu tämä on?
627
01:02:13,864 --> 01:02:17,159
Jake Hoyt. On eka päiväni.
Olen partiosta.
628
01:02:17,326 --> 01:02:20,078
Olet kaukana kotoa.
629
01:02:21,830 --> 01:02:26,001
-Miksi hän on täällä?
-Menettämässä neitsyyttään.
630
01:02:26,168 --> 01:02:30,756
Pysy poissa tieltäni.
Tämä on isojen poikien juttu.
631
01:02:31,298 --> 01:02:32,966
Tässä se on.
632
01:02:33,133 --> 01:02:36,762
Se on oikea ja laillinen.
Kiitos Sandmanin.
633
01:02:36,929 --> 01:02:42,518
Turvallisuus on ensisijalla.
Jos hän vastustelee, ampukaa.
634
01:02:42,809 --> 01:02:46,980
Hoidetaan homma niin
päästään muijiemme syliin.
635
01:02:47,272 --> 01:02:50,192
Pukeutukaa. On aika.
636
01:03:37,447 --> 01:03:40,617
Älä liiku! Lattialle, runkku!
637
01:03:41,118 --> 01:03:45,205
-Mitä te teette täällä?
-Vartioi häntä! Ammu jos liikkuu!
638
01:03:45,914 --> 01:03:48,500
-Selvä.
-Tiedätkö mitä teet?
639
01:03:48,667 --> 01:03:53,213
Laske kätesi ennen nollaa.
5,4,3...
640
01:03:58,802 --> 01:04:03,515
-Anna vain syy.
-Alonzo tekee sinusta selvää.
641
01:04:03,682 --> 01:04:06,393
Miten menee, Roger?
642
01:04:06,852 --> 01:04:10,022
-Mitä on tekeillä?
-Kaikki on OK.
643
01:04:13,192 --> 01:04:15,402
Kaikki on OK.
644
01:04:17,779 --> 01:04:19,948
Tämä on sinulle.
645
01:04:22,201 --> 01:04:24,786
Pyyhinkö tällä perseeni?
646
01:04:28,040 --> 01:04:33,879
Huonoja uutisia.
Saanko juoda kallista tavaraasi?
647
01:04:34,129 --> 01:04:36,048
Ole hyvä.
648
01:04:36,757 --> 01:04:41,637
Puhuin tietäjien kanssa.
Sinun pitää maksaa osuutesi.
649
01:04:41,803 --> 01:04:46,558
-Ne vampyyrit haluaa eläkkeeni.
-Ei mitään sellaista.
650
01:04:49,937 --> 01:04:52,981
He verottavat vähäsen.
651
01:04:53,148 --> 01:04:58,153
Heillä on veneensä ja muijansa.
En voi mitään.
652
01:04:58,320 --> 01:05:00,822
He käskivät. Olen vain palkollinen.
653
01:05:00,989 --> 01:05:03,033
Olet heidän narttunsa.
654
01:05:03,200 --> 01:05:06,245
-Mitä minulle tapahtuu?
-Suojelen sinua.
655
01:05:06,411 --> 01:05:10,874
Lupasin ettet joudu vankilaan.
Et edes kaipaa rahoja.
656
01:05:12,042 --> 01:05:16,630
-Olen pahoillani. Sain käskyni.
-Etkä ole, kyttä.
657
01:05:17,297 --> 01:05:20,592
Tim, Jeff, Jake, keittiöön.
658
01:05:20,759 --> 01:05:23,220
Ottakaa työkalut. Anna haulikko.
659
01:05:23,762 --> 01:05:25,848
Vahtikaa häntä.
660
01:05:26,974 --> 01:05:29,893
-Kuka maksaa lattiani?
-Kaupunki.
661
01:05:38,694 --> 01:05:40,612
Juuri tuossa.
662
01:06:18,400 --> 01:06:21,069
Tuota minä tarkoitin.
663
01:06:29,369 --> 01:06:32,497
-Mitä siellä on? Kokaa?
-Näet kohta.
664
01:06:32,915 --> 01:06:35,834
Hakkaa lukko rikki moukarilla.
665
01:06:38,795 --> 01:06:41,340
Yksi, kaksi...
666
01:06:49,765 --> 01:06:54,102
Kädessäsi on 250 tonnia.
Tässä on yli 4 miljoonaa.
667
01:06:54,269 --> 01:06:58,482
-3 miljoonan potti ekana päivänäsi.
-Sanoit neljä.
668
01:06:58,649 --> 01:07:02,486
Se on veroa. Mikään ei ole ilmaista.
669
01:07:03,403 --> 01:07:06,698
Osta vaimollesi auto.
Maksa lapsesi opiskelu.
670
01:07:06,865 --> 01:07:12,120
Otan vastaan vain palkkani
poliisilaitokselta.
671
01:07:12,788 --> 01:07:15,415
Et nukkunut etiikan luennolla.
672
01:07:16,792 --> 01:07:19,253
Etkö halua osaasi?
673
01:07:21,755 --> 01:07:25,676
En. En tällä tavalla.
674
01:07:29,179 --> 01:07:31,348
Etkö?
675
01:07:33,100 --> 01:07:37,980
Eka kertaa tuntuu pahalta.
Pidän ne puolestasi.
676
01:07:39,690 --> 01:07:42,860
-Tuntuuko sinusta pahalta?
-Ei todellakaan.
677
01:07:43,485 --> 01:07:46,697
-Entä sinusta?
-Kaikki on OK.
678
01:07:46,864 --> 01:07:49,283
Hoidetaan homma loppuun.
679
01:07:51,827 --> 01:07:54,079
Älkää koskeko mihinkään.
680
01:07:59,459 --> 01:08:02,421
Alonzo, mitä ne runkut luulevat?
681
01:08:02,588 --> 01:08:06,175
Että annan heidän kusettaa minua?
682
01:08:07,259 --> 01:08:10,012
Voisin lopettaa tuskasi.
683
01:08:12,139 --> 01:08:15,309
Jake, istu alas.
684
01:08:21,982 --> 01:08:23,942
Kerron salaisuuden.
685
01:08:24,109 --> 01:08:29,406
Kun tapat jonkun palveluksessa,
hän on orjasi tuonpuoleisessa.
686
01:08:33,743 --> 01:08:35,996
Anna mennä.
687
01:08:36,371 --> 01:08:38,540
Aloita hänestä.
688
01:08:40,667 --> 01:08:46,215
-Pitääkö minun ampua hänet?
-Tee se palvelus.
689
01:08:48,050 --> 01:08:52,011
-Tee itsellesi palvelus.
-Oletko tosissasi?
690
01:08:52,304 --> 01:08:55,098
Sulje verhot.
691
01:09:05,192 --> 01:09:07,277
Hyvä on, teen sen.
692
01:09:16,328 --> 01:09:19,998
-Ammu hänet.
-En.
693
01:09:21,792 --> 01:09:26,337
Nykyajan nuoret! Etkö ammu?
Anna haulikko.
694
01:09:27,840 --> 01:09:32,176
Keltanokat.
Kaikki pitää tehdä aina itse.
695
01:09:32,970 --> 01:09:34,930
Voi helvetti!
696
01:09:36,473 --> 01:09:39,935
Hengitä!
697
01:09:43,564 --> 01:09:47,525
Anna mennä. Hengitä!
698
01:09:56,743 --> 01:09:57,786
Hän on mennyttä.
699
01:09:58,871 --> 01:10:01,498
-Missä ase on?
-Tässä.
700
01:10:05,210 --> 01:10:08,630
Jeff, sinuun osui sisääntulossa.
701
01:10:08,922 --> 01:10:14,219
Tarvitsen vapaata mutta...
Älä osu laseihin.
702
01:10:18,932 --> 01:10:21,143
-Oletko valmis?
-Anna mennä.
703
01:10:25,272 --> 01:10:28,483
Oletko OK? Vielä yksi.
704
01:10:29,526 --> 01:10:32,070
Tee se. Vittu!
705
01:10:33,530 --> 01:10:37,576
Vain todisteilla on väliä.
Kerron mitä tapahtui.
706
01:10:37,743 --> 01:10:41,622
Mark ja Paul potkaisivat oven.
Jeff menee sisään.
707
01:10:41,788 --> 01:10:44,208
Roger ampuu ja osuu Jeffiin.
708
01:10:47,002 --> 01:10:50,756
-Mikä hätänä? Menikö läpi?
-Ammuit häntä.
709
01:10:50,923 --> 01:10:54,551
-Osuit minuun!
-Saat mitalin.
710
01:10:54,718 --> 01:10:58,555
-Haluan ambulanssin!
-Haluatko vankilaan vai kotiin?
711
01:10:58,722 --> 01:11:01,058
Minä kerron mitä tapahtui.
712
01:11:01,225 --> 01:11:06,313
Mark ja Paul potkaisevat oven
sisään. Roger osuu Jeffiin.
713
01:11:06,480 --> 01:11:11,735
Hoyt on seuraava
ja ampuu Rogerin haulikolla.
714
01:11:11,902 --> 01:11:14,029
-Kuka ampui Rogerin?
-Hoyt.
715
01:11:14,196 --> 01:11:15,989
-Poika.
-Mitä näit?
716
01:11:16,782 --> 01:11:21,787
-Vitut! Ambulanssin aika.
-Selvä. Paul, soita heille.
717
01:11:21,954 --> 01:11:27,334
11499998. Laukauksia ammuttu.
Poliisiin osui.
718
01:11:27,501 --> 01:11:29,920
5951 Baxter.
719
01:11:30,087 --> 01:11:35,133
Onneksi olkoon, poika.
Saat urhoollisuusmitalin.
720
01:11:35,425 --> 01:11:38,595
-En ampunut häntä.
-Kaikki sanoo niin.
721
01:11:38,762 --> 01:11:41,473
Sinä ammuit hänet.
722
01:11:43,725 --> 01:11:48,313
"LAPD:n huumepoliisi
ammuttiin tänään..."
723
01:11:48,480 --> 01:11:53,151
"...vaarallisessa pidätystilanteessa
Echo Parkissa." Anna ase.
724
01:11:56,780 --> 01:12:03,745
LAPD:n mukaan hänellä
oli vaimo ja lapsi.
725
01:12:05,122 --> 01:12:09,167
-Homma pahenee. Ymmärrätkö?
-Ymmärrän.
726
01:12:09,793 --> 01:12:13,630
Osoitit aseella toista kertaa.
Kolmatta ei tule!
727
01:12:13,797 --> 01:12:17,342
Juuri tuota minä tarkoitan! Äijä!
728
01:12:17,509 --> 01:12:19,386
Näettekö?
729
01:12:19,553 --> 01:12:22,097
Pamautan hänen aivonsa pellolle.
730
01:12:23,182 --> 01:12:26,059
Onnistun kyllä. Pudota ase!
731
01:12:26,226 --> 01:12:28,145
Vien hänet mukanani.
732
01:12:28,312 --> 01:12:30,480
Hän on FBI:sta.
733
01:12:30,689 --> 01:12:34,943
Ei, hän on hiljainen poika
joka yllätti teidät.
734
01:12:35,110 --> 01:12:39,740
Hengittäkää syvään ja rauhoittukaa.
Kuuletko, Jake?
735
01:12:39,907 --> 01:12:42,701
En ryhtynyt poliisiksi tämän takia.
736
01:12:42,868 --> 01:12:46,538
Olet vihainen. Laskekaa aseenne.
737
01:12:46,705 --> 01:12:49,333
-Ei helvetissä.
-Kuoropoika ensin.
738
01:12:49,499 --> 01:12:53,128
Laskekaa aseenne!
Se on käsky!
739
01:13:01,803 --> 01:13:06,308
Kuuntele.
Joskus asiat pitää viedä loppuun.
740
01:13:06,475 --> 01:13:10,145
Emme tee näin joka päivä.
Tällaista bisnes on.
741
01:13:10,312 --> 01:13:14,733
Kukaan ei enää pyydä sinua
ampumaan jos et halua.
742
01:13:15,651 --> 01:13:18,820
-Minne siirryt?
-Erikoisryhmään.
743
01:13:18,987 --> 01:13:24,284
Etsivä. Luon sinulle uran
18 kuukaudessa.
744
01:13:24,451 --> 01:13:27,913
Me hoidamme isot pidätykset
ja takavarikot.
745
01:13:28,080 --> 01:13:31,833
Sinun pitää olla täysillä
mukana tai ei ollenkaan.
746
01:13:32,334 --> 01:13:35,629
Luulin että kestäisit.
Taisin olla väärässä.
747
01:13:35,796 --> 01:13:39,675
Viisi palkittua poliisia
sanoo sinun ampuneen.
748
01:13:39,842 --> 01:13:43,929
Tutkijat ottavat verinäytteen
ja etsivät huumaavia aineita.
749
01:13:44,096 --> 01:13:46,640
Ja mitäköhän he löytävät?
750
01:13:46,807 --> 01:13:51,103
-Poltit PCP:tä.
-Suunnittelit tätä koko päivän.
751
01:13:51,270 --> 01:13:53,522
Koko viikon.
752
01:13:54,106 --> 01:13:57,860
Jos väität vastaan,
veresi tutkitaan.
753
01:13:58,026 --> 01:14:01,280
Jos olet pelkuri,
et pääse kovinkaan pitkälle.
754
01:14:01,446 --> 01:14:04,741
Jos olet mukana, olet sankari.
755
01:14:04,908 --> 01:14:07,411
Ensikertalaista ei epäillä.
756
01:14:07,578 --> 01:14:09,872
Aseessa on kaksi luotia.
757
01:14:10,038 --> 01:14:14,042
Ammutaan poika nyt
ja sanotaan Rogerin tehneen sen.
758
01:14:15,043 --> 01:14:18,088
Emme tapa ketään.
759
01:14:18,255 --> 01:14:21,717
Jake on hyvä mies.
Hänellä on taikasilmät.
760
01:14:21,884 --> 01:14:25,137
Hän vain hermostui.
Sitä tapahtuu kaikille.
761
01:14:25,804 --> 01:14:30,309
Hän on OK. Häntä ei satuteta.
762
01:14:30,934 --> 01:14:33,312
Sinun pitää tehdä päätös, Jake.
763
01:14:33,478 --> 01:14:37,816
10 sekunnin päästä paikka
on täynnä sinivuokkoja.
764
01:14:37,983 --> 01:14:42,779
Mene ulos ja selvitä pääsi...
765
01:14:43,614 --> 01:14:46,700
...tai ammu minut.
766
01:15:05,886 --> 01:15:08,680
Sinä kuolet, runkku!
767
01:16:26,091 --> 01:16:28,510
Lopeta syöminen.
768
01:16:32,514 --> 01:16:35,392
Ammeen pitää olla puhdas.
769
01:16:39,938 --> 01:16:41,607
Selvä.
770
01:16:46,737 --> 01:16:49,156
Oletko kunnossa?
771
01:16:54,369 --> 01:16:57,915
On etujesi mukaista
ettet mokaa tätä.
772
01:16:58,081 --> 01:17:02,336
Hyväksyttävä ampuminen
virkatehtävissä...
773
01:17:02,502 --> 01:17:06,548
Se oli murha ja aseistettu ryöstö.
774
01:17:07,799 --> 01:17:12,679
-Emmekö muka ole rikollisia?
-Avaa silmäsi. Etkö näe?
775
01:17:12,846 --> 01:17:17,142
Roger oli ystäväsi
ja tapoit hänet kuin kärpäsen.
776
01:17:17,309 --> 01:17:22,397
Miten niin ystäväni?
Koska hän tiesi etunimeni?
777
01:17:22,564 --> 01:17:27,819
Tämä on peliä. Huijasin häntä.
Se on työtämme!
778
01:17:28,904 --> 01:17:34,159
Roger myi kamaa lapsille.
Maailma on parempi ilman häntä.
779
01:17:34,326 --> 01:17:39,957
Hän oli Los Angelesin
suurin huumekauppias.
780
01:17:40,123 --> 01:17:44,836
Katsoin hänen toimiaan 10 vuotta
ja vihdoin sain hänet kiinni.
781
01:17:45,003 --> 01:17:47,589
Peli on sakki, ei tammi.
782
01:17:54,930 --> 01:17:58,517
Luulitko meidän menevän
sinne partioautolla?
783
01:17:58,684 --> 01:18:03,063
Pidättävän hänet?
Hän oli iso tekijä.
784
01:18:06,567 --> 01:18:10,195
-Ota rahat.
-Sanoin jo etten halua niitä.
785
01:18:10,362 --> 01:18:13,657
Hyvä on. Polta ne, paista ne.
En välitä.
786
01:18:13,824 --> 01:18:16,743
-Pojat arvostaisivat sitä.
-Vitut heistä.
787
01:18:16,910 --> 01:18:20,247
Ihan kuin et olisi osa joukkuetta.
788
01:18:20,414 --> 01:18:23,709
Joukkuetta? Olette mielipuolia.
789
01:18:24,585 --> 01:18:28,130
Olen mieluummin
vaikka parkkipirkko.
790
01:18:31,341 --> 01:18:35,804
-Poliisina olo ei voi olla tätä.
-Kyllä on.
791
01:18:35,971 --> 01:18:40,142
Olen pahoillani tästä.
Se oli likaista mutta tarpeellista.
792
01:18:40,309 --> 01:18:45,189
Halusin pidättää huumekauppiaita
ja rikollisia enkä olla sellainen.
793
01:18:45,355 --> 01:18:47,357
Kuulostat minulta.
794
01:18:47,524 --> 01:18:51,069
Tiedän miltä sinusta tuntuu.
Sinua pelottaa.
795
01:18:51,236 --> 01:18:53,322
-Ei.
-Olet kauhuissasi.
796
01:18:53,488 --> 01:18:57,159
Jokainen kokee sen. Minäkin.
797
01:18:57,659 --> 01:19:04,625
Kun sovitat tavoitteesi
oikean maailman tapahtumiin...
798
01:19:04,958 --> 01:19:07,753
...sitä paremmalta sinusta tuntuu.
799
01:19:07,920 --> 01:19:13,467
Tällä alalla pitää olla likainen,
jotta sinuun luotettaisiin.
800
01:19:13,884 --> 01:19:19,431
Kun kaikki on takanapäin,
uusi maailma avautuu sinulle.
801
01:19:20,849 --> 01:19:26,355
Kuljen korkeammalla polulla.
Voin antaa avaimet kaikkiin oviin.
802
01:19:26,563 --> 01:19:29,149
Mitä tarkoitat?
803
01:19:30,526 --> 01:19:35,739
Mieheni ovat hyviä mutta pellejä.
Olet johtaja. Saat työni.
804
01:19:35,906 --> 01:19:39,660
Haluatko vangita rikollisia?
Tämä on paras paikka.
805
01:19:41,745 --> 01:19:46,250
Mutta se vie aikaa.
Ylene etsiväksi ja tee mitä pitää.
806
01:19:46,416 --> 01:19:50,546
Kasva viisaaksi
ja voit muuttaa asioita.
807
01:19:50,796 --> 01:19:54,591
Mutta ne voi muuttaa vain sisältä.
808
01:19:56,927 --> 01:20:01,515
Mennään poliisiasemalle.
Puhu kaverilleni Stanille.
809
01:20:02,099 --> 01:20:06,395
Hän sanoo mitä sinun
pitää kertoa syyttäjille.
810
01:20:56,820 --> 01:20:58,530
Mitä helvettiä teet?
811
01:20:58,697 --> 01:21:03,160
Yksi vasikkani on vankilassa
Lupasin huolehtia perheestä.
812
01:21:06,205 --> 01:21:10,209
Vien heille ruokaa ja muuta.
Autan perhettä.
813
01:21:12,961 --> 01:21:16,381
Usko tai älä, yritän
tehdä jotain hyvää.
814
01:21:20,177 --> 01:21:22,554
Tiedätkö missä olet, hölmö?
815
01:21:28,352 --> 01:21:30,771
Vittuako tuijotat?
816
01:22:06,431 --> 01:22:09,268
Toimme tavaraa perheelle.
817
01:22:22,489 --> 01:22:24,575
Keittiö on täälläpäin.
818
01:22:31,915 --> 01:22:33,834
Laita ne pöydälle.
819
01:22:44,595 --> 01:22:47,931
Menen vessaan. Vie vain hetken.
820
01:22:49,558 --> 01:22:52,853
Anna se CD-soitin tänne.
821
01:22:53,020 --> 01:22:55,898
Sait tehosekoittimen.
Soitin on minun.
822
01:22:56,064 --> 01:22:58,275
Dreamer, tule tänne!
823
01:22:59,067 --> 01:23:01,403
Laske rahat makuuhuoneessa.
824
01:23:02,404 --> 01:23:05,073
Kiitos paljon.
Olin tekemässä jotain.
825
01:23:05,240 --> 01:23:07,826
Mikset opettele laskemaan?
826
01:23:11,079 --> 01:23:14,833
-Katsoit niitä!
-Enkä. Kutsutko huijariksi?
827
01:23:15,334 --> 01:23:17,461
Jaa uudestaan, Sniper.
828
01:23:20,255 --> 01:23:24,218
-Pelaatko, kyttä?
-En oikeastaan.
829
01:23:24,426 --> 01:23:27,221
Haluatko oluen tai muuta juotavaa?
830
01:23:27,554 --> 01:23:29,681
Ei kiitos.
831
01:23:29,848 --> 01:23:33,602
Istu alas. Pelaa kanssamme.
832
01:23:34,144 --> 01:23:38,649
Älä ole töykeä. Olet vieras.
Istu alas ja pelaa yksi kierros.
833
01:23:39,775 --> 01:23:44,154
-Emme pelaa rahasta.
-Olemme juuri lähdössä.
834
01:23:44,696 --> 01:23:47,824
Alonzo on paskalla. Istu.
835
01:23:49,785 --> 01:23:52,162
Hyvä on, yksi kierros.
836
01:23:53,372 --> 01:23:57,709
-Pelaatteko viiden kortin pokkaa?
-Jokerit ovat villejä.
837
01:23:58,710 --> 01:24:03,465
Kerro meille jotain.
Kauanko olet ollut sika?
838
01:24:03,966 --> 01:24:08,971
Minun mokani.
Tarkoitin poliisia.
839
01:24:10,264 --> 01:24:14,643
-Olen ollut sika 19 kuukautta.
-Niinkö? Pidätkö työstäsi?
840
01:24:14,810 --> 01:24:17,729
Halusin palomieheksi. Yksi vielä.
841
01:24:21,483 --> 01:24:24,111
-Mitä sinulla on?
-Kolme jätkää.
842
01:24:24,278 --> 01:24:26,363
Minulla ei ole mitään.
843
01:24:26,530 --> 01:24:29,324
Voitin!
844
01:24:29,491 --> 01:24:32,494
Kaksi paria!
845
01:24:35,581 --> 01:24:36,623
Mitä vittua sekoilet?
846
01:24:37,791 --> 01:24:38,834
Sika voitti.
847
01:24:39,001 --> 01:24:42,462
Smiley, minulla on kaksi paria!
848
01:24:43,213 --> 01:24:47,259
Kolme samaa päihittää
kaksi paria, saatanan idiootti.
849
01:24:47,968 --> 01:24:52,973
Olet vitun tyhmä.
Mikset ota lääkkeitäsi?
850
01:24:53,473 --> 01:24:55,434
Tiedän olevani paras.
851
01:24:55,601 --> 01:24:59,313
Tämän hölmön takia
emme pelaa rahasta.
852
01:24:59,563 --> 01:25:02,566
Kiva. Näytä aseesi.
853
01:25:02,774 --> 01:25:06,820
-Paidan alla oleva aseesi.
-Enpä taida.
854
01:25:06,987 --> 01:25:10,657
-Onko se ruostumaton 38?
-9 mm Beretta.
855
01:25:10,824 --> 01:25:13,368
Tällaineko?
856
01:25:14,620 --> 01:25:16,914
-Juuri tuollainen.
-Niinkö?
857
01:25:17,080 --> 01:25:22,753
Siinäpä se ongelma.
Näen tämän. Haluan nähdä sinun!
858
01:25:24,463 --> 01:25:27,549
En minä ammu ketään.
859
01:25:30,761 --> 01:25:32,721
Anna minun katsoa.
860
01:25:42,356 --> 01:25:47,110
Opitko tuon opistossa?
Kiva temppu.
861
01:25:47,486 --> 01:25:49,905
Tämä on siisti.
862
01:25:50,113 --> 01:25:53,909
Tällä voisi tappaa jonkun.
Totta helvetissä.
863
01:25:54,535 --> 01:25:57,996
Sillä tähdätään näin.
864
01:26:01,875 --> 01:26:05,254
-Leikin vain kanssasi.
-Minun pitää mennä.
865
01:26:05,420 --> 01:26:09,258
-Alonzo! Anna se.
-Rauhoitu.
866
01:26:09,842 --> 01:26:12,761
Siellä ei ole mitään.
867
01:26:12,928 --> 01:26:15,055
Mitä tarkoitat?
868
01:26:18,350 --> 01:26:20,269
Hei, valkonaama.
869
01:26:20,435 --> 01:26:24,273
Saat tietää.
Jos kysyt minulta, siis.
870
01:26:24,439 --> 01:26:29,403
-Alonzo kusetti sinua.
-Ja kunnolla.
871
01:26:29,903 --> 01:26:35,158
Minne olet menossa?
On jakovuorosi.
872
01:26:46,253 --> 01:26:48,255
Siinä oli kaikki.
873
01:26:48,672 --> 01:26:52,050
-Oletko varma?
-Jos et usko, laske itse.
874
01:26:57,055 --> 01:26:59,391
Alonzo teki ihmeen.
875
01:26:59,558 --> 01:27:03,103
Ajat ovat tiukat.
Silti hän löysi paljon rahaa.
876
01:27:03,270 --> 01:27:06,815
-Kenet hän ryösti?
-En tiedä.
877
01:27:10,944 --> 01:27:14,698
Rogerin. Ampui sen hölmön.
878
01:27:14,865 --> 01:27:19,578
Alonzo on veemäinen,
likainen ja armoton äijä.
879
01:27:19,745 --> 01:27:25,417
-Minä pidän siitä.
-Ei. Siksi en kättele häntä.
880
01:27:26,043 --> 01:27:28,754
Hän ei kunnioita yhtään.
881
01:27:29,046 --> 01:27:31,423
Tiedätkö minne rahat menee?
882
01:27:31,715 --> 01:27:34,593
Alonzo on kuumakalle.
883
01:27:34,760 --> 01:27:40,599
Vegasissa joku venäläinen
jauhoi paskaa ja Alonzo pimahti.
884
01:27:41,725 --> 01:27:48,106
Hakkasi venäläisen kuoliaaksi.
Mutta hän olikin joku tärkeä.
885
01:27:48,273 --> 01:27:53,362
Nyt Alonzo on miljoonan
velkaa venäläisille.
886
01:27:53,612 --> 01:27:55,614
Mistä tiedät sen?
887
01:27:58,492 --> 01:28:05,040
Alonzo sai iltaan asti aikaa.
Hänen nimensä on silti listalla.
888
01:28:05,249 --> 01:28:08,877
Kukaan ei uskonut
hänen saavan rahoja.
889
01:28:09,127 --> 01:28:13,590
Hyvä että sai verirahansa
koska porukka on valmiustilassa.
890
01:28:13,757 --> 01:28:18,804
Jos hän ei toimita rahoja
tasan puoleenyöhön mennessä...
891
01:28:18,971 --> 01:28:22,641
...hän kuolee.
892
01:28:23,809 --> 01:28:27,980
Onko sinua koskaan
naitu perseeseen?
893
01:28:28,438 --> 01:28:31,358
-Helppo kysymys.
-Ei.
894
01:28:31,525 --> 01:28:33,777
Minua on.
895
01:28:33,944 --> 01:28:39,491
Niin minuakin ja kunnolla!
896
01:28:41,952 --> 01:28:45,581
-Smiley?
-Totta kai.
897
01:28:45,747 --> 01:28:49,001
Porukka tarjoaa aina rakkautta.
898
01:28:58,051 --> 01:29:01,722
-Satutitte häntä!
-Vie tytöt naapuriin.
899
01:29:01,889 --> 01:29:03,974
Painu vittuun täältä.
900
01:29:06,602 --> 01:29:10,856
Sinä mokasit.
Sinut on pidätetty, narttu.
901
01:29:11,023 --> 01:29:16,320
Koska olet kyttä ja koska
satutit minua kotonani.
902
01:29:16,486 --> 01:29:20,657
Sinulla on oikeus saada turpaan,
runkkari!
903
01:29:22,576 --> 01:29:25,662
Raahaa hänet ammeeseen.
904
01:29:55,275 --> 01:29:57,319
Sulje ovi.
905
01:30:00,405 --> 01:30:03,534
Otan hänen rahansa.
906
01:30:04,618 --> 01:30:06,286
Vauhtia.
907
01:30:12,376 --> 01:30:17,089
Smiley, nyt vedät herneen nenään.
Eikö tuo ole serkkusi?
908
01:30:24,346 --> 01:30:28,433
-Mistä sait tämän?
-Löysin sen!
909
01:30:28,600 --> 01:30:32,896
-Mistä?
-MacArthur Parkista!
910
01:30:39,778 --> 01:30:41,822
Odota, en näe.
911
01:30:41,989 --> 01:30:43,740
Turpa kiinni!
912
01:30:43,907 --> 01:30:46,243
Jos uskot johonkin, niin rukoile.
913
01:30:46,410 --> 01:30:53,375
Estin kahta narkkaria
raiskaamasta sitä tyttöä.
914
01:30:54,042 --> 01:30:57,004
-Vannon Jumalan nimeen!
-Valehtelet.
915
01:30:57,170 --> 01:31:00,299
-Vannon sen!
-Älä valehtele!
916
01:31:00,465 --> 01:31:03,594
Häntä raiskattiin
ja minä estin sen!
917
01:31:03,760 --> 01:31:08,265
-Minä pyydän. Minulla on lapsi.
-Turpa kiinni, hinttari!
918
01:31:08,932 --> 01:31:14,771
-Minulla on tyttövauva!
-Tee se!
919
01:31:16,315 --> 01:31:19,735
Minä selvitän tämän.
Hän on minun serkkuni.
920
01:31:19,902 --> 01:31:24,740
Siviilejä ei pidä sotkea tähän.
Mokasit pahasti.
921
01:31:28,702 --> 01:31:33,123
Jos valehtelet, ammun pallisi irti.
922
01:31:33,290 --> 01:31:36,501
-Hei, Letty. Mitä kuuluu?¤/IØ
-Hei, Smiley.
923
01:31:36,668 --> 01:31:39,546
Teen läksyjä. Puhutko Tonylle?
924
01:31:39,713 --> 01:31:42,883
Kävitkö koulussa tänään?
925
01:31:44,760 --> 01:31:49,348
-Etkä lintsannut yhtään?
-Kävin joka tunnilla.
926
01:31:49,515 --> 01:31:52,935
-Kuulin toisin.
-Ei.
927
01:31:53,519 --> 01:31:55,604
Tapasitko kyttiä tänään?
928
01:31:59,608 --> 01:32:01,652
Ei...
929
01:32:01,818 --> 01:32:04,571
Kerro mitä tapahtui. Älä kuseta.
930
01:32:08,283 --> 01:32:12,120
-Kaksi narkkaria kävi kimppuuni.
-Kimppuusi?
931
01:32:12,287 --> 01:32:15,207
He yrittivät kai raiskata.
932
01:32:15,374 --> 01:32:18,377
He läimivät. Mitään ei tapahtunut.
933
01:32:18,544 --> 01:32:21,797
Koska yksi kyttä ilmestyi.
934
01:32:21,964 --> 01:32:25,592
He melkein tappoivat kytän
mutta hän päihitti heidät.
935
01:32:25,759 --> 01:32:30,973
-Miltä se kyttä näytti?
-Hän oli valkoinen ja tosi nuori.
936
01:32:32,224 --> 01:32:35,102
-Oletko kunnossa?
-Mitään ei tapahtunut.
937
01:32:35,269 --> 01:32:38,272
Puhumme tästä myöhemmin.
938
01:32:40,983 --> 01:32:44,444
Mitä tapahtui?
Ammutko hänet vai et?
939
01:32:46,905 --> 01:32:51,201
Hän puhui totta.
Elämä on aikamoista.
940
01:32:51,493 --> 01:32:54,246
Tämä on vitun yllättävää.
941
01:33:06,967 --> 01:33:10,012
Kiitos että suojelit serkkuani.
942
01:33:11,680 --> 01:33:15,309
Käytä tuota. Sotket lattiani.
943
01:33:16,143 --> 01:33:19,271
Ymmärräthän että tämä oli bisnestä?
944
01:33:22,733 --> 01:33:26,695
-Ymmärräthän?
-Kyllä.
945
01:34:42,020 --> 01:34:46,525
Mitä teet täällä, keltanokka?
Et kuulu tänne.
946
01:35:10,215 --> 01:35:14,803
-Onko sinulla asiaa?
-Tulin tapaamaan Alonzoa.
947
01:36:26,041 --> 01:36:30,170
-Onko isäsi kotona?
-Makuuhuoneessa.
948
01:36:30,379 --> 01:36:33,298
Voisitko avata oven?
949
01:36:35,133 --> 01:36:37,427
Katsotko tv:tä?
950
01:36:37,970 --> 01:36:40,347
Tuleeko sieltä mitään hyvää?
951
01:36:48,313 --> 01:36:52,192
-Kutsunko äitiäni?
-Älä.
952
01:36:52,985 --> 01:36:55,821
Kerron mitä haluan.
953
01:36:55,988 --> 01:37:00,993
Etsi piilopaikka.
Onhan sinulla suosikkipiilopaikka?
954
01:37:01,368 --> 01:37:05,080
-Komero.
-Niinkö? Täydellistä.
955
01:37:05,414 --> 01:37:08,959
Avaa ovi. Hyvä, hyvä.
956
01:37:09,543 --> 01:37:12,588
Voitko istua alas?
957
01:37:13,171 --> 01:37:16,717
Pysy siellä. Ole hyvin hiljaa.
958
01:37:16,884 --> 01:37:18,802
Palaan pian.
959
01:37:47,039 --> 01:37:49,291
Kaikki on OK.
960
01:37:55,923 --> 01:38:00,344
Seinää vasten.
Pidä kätesi näkyvillä.
961
01:38:00,511 --> 01:38:04,848
Laita rahat laukkuun
ja aseet tyynyliinaan.
962
01:38:07,601 --> 01:38:11,313
Onneksi olkoon. Selvisit.
963
01:38:11,522 --> 01:38:14,274
Läpäisit testin. Pääset yksikköön.
964
01:38:14,441 --> 01:38:18,111
Laske ase ennen kuin
tyttöystäväni saa sydärin.
965
01:38:18,278 --> 01:38:23,492
Laita rahat laukkuun
ja aseet tyynyliinaan.
966
01:38:23,659 --> 01:38:27,746
Voit unohtaa venäläiset.
Et ehdi tapaamiseen.
967
01:38:30,123 --> 01:38:33,168
Anna tyynyliina minulle, kulta.
968
01:38:33,502 --> 01:38:36,255
Anna se tyynyliina!
969
01:38:36,421 --> 01:38:39,883
Aiotko pidättää minut?
Sinä poltit pölyä.
970
01:38:40,050 --> 01:38:43,387
Sinä sekoilit
ja sinä ammuit Rogeria.
971
01:38:45,347 --> 01:38:48,809
-Siinä.
-Entä nilkka-aseesi?
972
01:38:48,976 --> 01:38:52,229
-Haluatko taskuaseenikin?
-Kyllä.
973
01:38:55,065 --> 01:38:59,570
Sinulla on yksi ongelma.
Keitä ovat todistajasi?
974
01:38:59,736 --> 01:39:04,157
Roger? Smiley?
Luuletko porukkani auttavan?
975
01:39:04,366 --> 01:39:09,121
Tieto ei riitä.
Pitää olla todisteet.
976
01:39:09,329 --> 01:39:11,290
Siinä.
977
01:39:12,791 --> 01:39:16,628
Mitä voit todistaa?
Missä ovat todisteet?
978
01:39:16,795 --> 01:39:18,422
Tuossa.
979
01:39:27,931 --> 01:39:30,142
Peli on alkanut.
980
01:39:30,934 --> 01:39:32,603
Älä liiku.
981
01:39:35,272 --> 01:39:37,524
Missä olet, Jake?
982
01:39:37,900 --> 01:39:40,277
Tule ulos!
983
01:39:41,069 --> 01:39:45,073
Minne on pikku Jakeni mennyt?
984
01:39:45,866 --> 01:39:48,619
Missä hän voi olla?
985
01:39:52,414 --> 01:39:54,958
Näen sinut.
986
01:40:01,215 --> 01:40:03,425
Olen hemmetin hyvä ampuja.
987
01:40:03,592 --> 01:40:06,178
Haluatko suljetun arkun?
988
01:40:06,345 --> 01:40:09,598
Arvaa miten se
pyörätuoliäijä halvaantui?
989
01:40:18,106 --> 01:40:21,610
Näetkö mitä minä näen?
Konstaapeli Hoyt.
990
01:40:21,777 --> 01:40:24,613
Tehtävä numero yksi:
Pelasta henkiä.
991
01:40:24,780 --> 01:40:29,785
Älä satuta poikaani.
Lähdemme täältä yhdessä.
992
01:40:56,270 --> 01:40:58,814
-Oletko kunnossa?
-Haluan äidin.
993
01:40:58,981 --> 01:41:05,195
Tiedän. Istu aloillasi.
Kaikki järjestyy kyllä.
994
01:41:13,662 --> 01:41:16,123
Näytä kätesi! Missä hän on?
995
01:41:16,290 --> 01:41:19,918
-Ikkuna!
-Ota ipanasi ja pysy alhaalla!
996
01:46:25,766 --> 01:46:28,852
Ei olekaan hauskaa
kun saaliilla on ase.
997
01:46:30,354 --> 01:46:32,898
Äijäni.
998
01:46:34,942 --> 01:46:38,779
Se joka ampuu hänet...
999
01:46:40,364 --> 01:46:43,116
...saa paljon rahaa!
1000
01:46:43,867 --> 01:46:47,329
Kuka haluaa rahaa?
1001
01:46:48,330 --> 01:46:51,333
Kuka haluaa rahaa?
1002
01:46:54,044 --> 01:46:58,590
He eivät ole kaltaisiasi.
Arvaa mitä opin tänään?
1003
01:46:58,799 --> 01:47:04,137
-Minä en ole kaltaisesi.
-Hyvä. Hauska kuulla.
1004
01:47:05,347 --> 01:47:08,308
Hyvä. Mitä nyt?
1005
01:47:10,477 --> 01:47:15,023
Ammutko minut?
Onko poliisi eka tapposi?
1006
01:47:21,071 --> 01:47:23,198
Siinä se on.
1007
01:47:23,824 --> 01:47:25,701
Ammu.
1008
01:47:26,702 --> 01:47:31,415
Et ole ampunut ketään ennen.
Se ei ole muurahaisten tallomista.
1009
01:47:31,582 --> 01:47:37,337
Pitää olla mies tappaakseen.
Onko sinulla sisua siihen?
1010
01:47:39,548 --> 01:47:41,842
Ammu tähän.
1011
01:47:45,345 --> 01:47:50,517
Ammu minut.
Et pysty siihen.
1012
01:47:52,519 --> 01:47:55,564
Ampukaa tämä hölmö.
1013
01:48:10,954 --> 01:48:15,500
Ymmärsit meidät väärin.
Sinun pitää huolehtia itsestäsi.
1014
01:48:16,335 --> 01:48:20,339
-Niinkö se on?
-Kyllä.
1015
01:48:23,926 --> 01:48:29,264
Kuin pelaaja toiselle.
En usko että ammut.
1016
01:48:29,431 --> 01:48:31,266
Älä tee sitä.
1017
01:48:31,975 --> 01:48:34,937
En usko että pystyt siihen.
1018
01:48:45,864 --> 01:48:49,243
Otan aseen ja sitten rahat.
1019
01:48:49,409 --> 01:48:54,206
Et tee mitään koska
et voi ampua kyttää selkään!
1020
01:48:54,665 --> 01:48:59,253
-Älä tee sitä.
-Siitä pääsee kaasukammioon.
1021
01:48:59,419 --> 01:49:02,881
Tiedätkö miltä kaasukammio tuoksuu?
Mäntyöljyltä.
1022
01:49:03,048 --> 01:49:06,260
Sinne olet matkalla.
Mäntyöljytaivaaseen.
1023
01:49:06,426 --> 01:49:08,929
Otan aseen ja sen jälkeen rahat.
1024
01:49:09,096 --> 01:49:12,558
En usko että pystyt siihen.
Otan aseen nyt.
1025
01:49:16,520 --> 01:49:20,148
-Vitun kusipää!
-Seuraava tappaa sinut.
1026
01:49:20,440 --> 01:49:22,568
Voi helvetti!
1027
01:49:22,734 --> 01:49:26,321
Ammuit minua perseeseen!
Odota.
1028
01:49:28,198 --> 01:49:33,829
Tarvitsen ne rahat.
Anna ne minulle, Jake!
1029
01:49:34,162 --> 01:49:39,042
-Ei käy.
-Ryöstätkö minulta omat rahani?
1030
01:49:39,209 --> 01:49:42,838
Todistusaineistoa.
Haluatko vankilaan vai kotiin?
1031
01:49:45,215 --> 01:49:48,260
Haluan kotiin.
1032
01:49:48,760 --> 01:49:51,763
Anna rahani ja päästä kotiin.
1033
01:49:51,930 --> 01:49:55,184
-Haluatko kotiin?
-Anna minun mennä.
1034
01:49:55,350 --> 01:49:58,687
Anna rahat ja päästä minut kotiin.
1035
01:49:59,188 --> 01:50:02,191
Anna rahat ja päästä minut kotiin.
1036
01:50:07,362 --> 01:50:09,448
Et ansaitse tätä.
1037
01:50:10,240 --> 01:50:12,576
Hyvä on, runkkari.
1038
01:50:17,748 --> 01:50:21,043
Jake, lähde. Mene.
1039
01:50:21,418 --> 01:50:23,629
Me suojelemme sinua.
1040
01:50:24,046 --> 01:50:26,548
-Mitä?
-Niin se on.
1041
01:50:26,715 --> 01:50:30,385
Ei! Ei todellakaan!
1042
01:50:30,761 --> 01:50:33,096
Hei, Jake!
1043
01:50:35,641 --> 01:50:37,851
Tule takaisin!
1044
01:50:43,023 --> 01:50:46,610
Epälojaali hölmö huoranpenikka!
1045
01:50:48,487 --> 01:50:51,114
Tarvitsen rahani!
1046
01:50:57,246 --> 01:51:01,250
Kusipäät! Hyvä on!
1047
01:51:01,416 --> 01:51:05,796
Nostan syytteet
kaikkia teitä vastaan!
1048
01:51:05,963 --> 01:51:08,590
Luuletteko pystyvänne tähän?
1049
01:51:09,258 --> 01:51:12,553
Luuletteko voivanne tehdä näin?
1050
01:51:12,719 --> 01:51:18,642
Pelaatte korista vankilassa,
kun olen hoitanut teidät!
1051
01:51:19,560 --> 01:51:24,690
Pääsette tekemään kenkiä!
23 tuntia päivässä sellissä!
1052
01:51:24,857 --> 01:51:27,568
Minä omistan tämän paikan!
1053
01:51:27,818 --> 01:51:30,863
Ketä kuvittelette kusettavanne?
1054
01:51:31,029 --> 01:51:35,325
Olen poliisi! Minä hallitsen!
Te vain asutte täällä!
1055
01:51:36,869 --> 01:51:42,332
Parastakin mennä pois!
Minä poltan tämän paikan!
1056
01:51:42,916 --> 01:51:47,254
King Kong ei ole mitään!
1057
01:51:58,390 --> 01:52:01,018
Ei se mitään.
1058
01:52:01,226 --> 01:52:05,606
En välitä. Voitan joka tapauksessa.
1059
01:52:05,772 --> 01:52:10,068
Minä voitan joka tapauksessa.
En voi hävitä.
1060
01:52:11,278 --> 01:52:15,574
Voitte ampua minut,
mutta ette voi tappaa minua.
1061
01:52:21,663 --> 01:52:26,210
Mikä päivä.
Mikä vitunmoinen päivä!
1062
01:55:24,179 --> 01:55:30,143
LAPD:n huumepoliisi kuoli tänään
vaarallisessa pidätystilanteessa.
1063
01:55:30,352 --> 01:55:36,191
Alonzo Harrisilla oli
vaimo ja neljä poikaa.
1064
02:01:57,990 --> 02:01:59,032
Suomennos :
Name of Translator
1065
02:01:59,199 --> 02:02:00,242
Tekstitys :
SDI Media Group
1066
02:02:00,409 --> 02:02:01,451
Mukailu :
SDI Media Group
1067
02:02:01,618 --> 02:02:02,619
¤FINNISHØ