1 00:01:22,504 --> 00:01:24,298 Tiden er inne. 2 00:01:26,341 --> 00:01:28,218 Hei der. 3 00:01:32,306 --> 00:01:34,516 Hei, hva gjør du oppe? 4 00:01:36,852 --> 00:01:38,770 Er det pappa? 5 00:01:42,566 --> 00:01:44,943 Hei der, budeie. 6 00:01:45,694 --> 00:01:48,780 Hun er litt sulten i dag. 7 00:01:49,114 --> 00:01:51,658 Spedbarn burde sove nå. 8 00:01:52,117 --> 00:01:55,454 "Jeg er mer sulten enn jeg har godt av." 9 00:01:59,541 --> 00:02:01,710 Jeg må gjøre meg klar. 10 00:02:06,715 --> 00:02:09,343 Ikke dagen for å glemme ting. 11 00:02:09,510 --> 00:02:13,096 Alle forteller meg hvor heldig du er. Ikke rot det til. 12 00:02:13,263 --> 00:02:15,140 Greit, herregud. 13 00:02:16,099 --> 00:02:19,186 -Har hun sovnet igjen? -Jepp. Hun åt som en gris. 14 00:02:19,353 --> 00:02:21,021 Jeg vet hvor heldig jeg er. 15 00:02:21,188 --> 00:02:24,858 Får jeg til dette, er mulighetene vidåpne for meg. 16 00:02:25,025 --> 00:02:29,655 En dag får jeg min egen avdeling. Du skulle se husene de gutta har. 17 00:02:36,620 --> 00:02:38,288 Hallo. 18 00:02:41,750 --> 00:02:43,377 Vel, ja. 19 00:02:43,835 --> 00:02:45,921 Vær ikke redd, det skal jeg. 20 00:02:46,088 --> 00:02:49,383 Ja, han er her. Det er Alonzo. 21 00:02:55,138 --> 00:02:56,098 Hallo. 22 00:02:56,265 --> 00:02:57,599 -Hoyt? -Ja, sir. 23 00:02:57,766 --> 00:03:01,061 -Er du på vei til morgenmøtet? -Ja, jeg er på vei nå. 24 00:03:01,228 --> 00:03:04,857 Fotfolka går på morgenmøter. Vi går ikke på morgenmøter. 25 00:03:05,023 --> 00:03:06,400 Godt å vite. 26 00:03:06,567 --> 00:03:09,611 Det er en kaffesjapp på Sjuende. Ser deg der klokka 10. 27 00:03:09,778 --> 00:03:13,365 Kom i sivil, med gode sko. Har du en ekstra pistol i lommestørrelse? 28 00:03:13,532 --> 00:03:17,411 -Jeg har tjeneste-Berettaen. -Ta den med. Håndjern også. 29 00:03:17,578 --> 00:03:20,414 Vi skal være på kontoret, men kanskje det oppstår noe. 30 00:03:20,581 --> 00:03:24,793 -Vi er en aggressiv enhet. -Det er derfor jeg meldte meg på. 31 00:03:34,761 --> 00:03:35,762 Hva er i veien? 32 00:03:38,807 --> 00:03:40,726 Det føles som jeg skal vise meg god nok for fotballaget. 33 00:03:40,809 --> 00:03:44,897 Jeg skulle ønske det var i morgen så jeg visste om jeg kom med i troppen. 34 00:03:45,355 --> 00:03:46,982 Det er ikke i morgen, det er i dag. 35 00:03:48,525 --> 00:03:49,818 Jeg vet at du greier det. 36 00:03:50,485 --> 00:03:51,862 Gjør du det? 37 00:04:15,052 --> 00:04:15,886 God morgen, sir. 38 00:04:21,183 --> 00:04:22,476 Nei, takk. 39 00:04:22,643 --> 00:04:25,938 Få deg noe å spise før vi går på kontoret. Jeg spanderer. 40 00:04:26,104 --> 00:04:27,481 Takk, sir, men jeg har spist. 41 00:04:27,564 --> 00:04:29,024 Greit, la være. 42 00:04:35,864 --> 00:04:37,199 Det er hyggelig her. 43 00:04:38,742 --> 00:04:40,661 Får jeg lese avisen min? 44 00:04:40,827 --> 00:04:42,120 -Unnskyld, sir. -Takk. 45 00:04:43,247 --> 00:04:46,416 -Jeg skal få meg noe å spise. -Nei, det kødda du til. 46 00:04:47,459 --> 00:04:49,294 Jeg prøver å lese avisen min. Hold kjeft, vær så snill. 47 00:05:09,731 --> 00:05:13,110 Det ville være greit å ikke bli stekt i en patruljebil hele sommeren. 48 00:05:18,448 --> 00:05:20,701 Fortell meg en historie, Hoyt. 49 00:05:22,160 --> 00:05:25,455 -Min historie? -Nei, ikke din historie, en historie. 50 00:05:25,622 --> 00:05:30,711 Siden du ikke kan holde kjeft så jeg får lest avisen min, fortell en historie. 51 00:05:30,878 --> 00:05:35,215 -Jeg tror ikke jeg kan noen historier. -Da skal jeg fortelle deg en historie. 52 00:05:35,382 --> 00:05:37,134 Dette er en avis. 53 00:05:37,301 --> 00:05:40,846 Den er 90 % piss, men den er underholdende. 54 00:05:41,013 --> 00:05:43,557 Jeg leser den fordi den underholder meg. 55 00:05:43,724 --> 00:05:47,311 Det vil du ikke la meg gjøre, så da får du underholde meg med ditt piss. 56 00:05:47,477 --> 00:05:48,896 Fortell meg en historie nå. 57 00:05:49,479 --> 00:05:52,774 -Jeg stanset en for fyllekjøring. -Fyllekjøring? 58 00:05:52,941 --> 00:05:57,070 La meg lade pistolene mine! Fyllekjøring? Jøss! 59 00:05:57,237 --> 00:06:00,532 Hør her, den er god. Vi hadde kveldsvakt... 60 00:06:00,699 --> 00:06:02,201 Hvem vi? 61 00:06:02,367 --> 00:06:04,703 -Jeg og Debbie. -Hvem er Debbie? 62 00:06:04,870 --> 00:06:08,415 Beklager. Debbie Maxwell, som lærte meg opp. 63 00:06:08,582 --> 00:06:11,168 -Ble du opplært av en kvinne? -Ja, sir. 64 00:06:11,335 --> 00:06:14,630 OK, OK. Greit, greit. 65 00:06:14,838 --> 00:06:18,300 -Hva var hun, svart eller hvit? -Hun var hvit. 66 00:06:18,967 --> 00:06:21,845 -Var hun kåt? -Hva? 67 00:06:22,012 --> 00:06:25,140 Var hun kåt? Var hun lesbe? 68 00:06:25,474 --> 00:06:28,560 -Er hun dyktig? -Ja, ganske dyktig. 69 00:06:28,727 --> 00:06:31,522 OK, pene dyktige Debbie. Kveldsvakt. 70 00:06:31,688 --> 00:06:33,774 Det var en stille kveld. 71 00:06:35,150 --> 00:06:37,819 Du vet aldri, det er poenget. Fortsett. 72 00:06:37,986 --> 00:06:42,241 Det var en stille kveld. Vi er på Vanowen. Jeg kjører. 73 00:06:42,407 --> 00:06:46,703 Så kommer en Acura fra en sidegate, vingler over midtstreken, altfor fort. 74 00:06:46,870 --> 00:06:49,039 Så jeg setter på blålys og sirene. 75 00:06:49,206 --> 00:06:52,376 Fyren kjører som om jeg er usynlig i ti kvartaler før han stanser. 76 00:06:52,543 --> 00:06:55,546 Skiltene er i orden, så jeg lar ham blåse og arresterer ham. 77 00:06:55,712 --> 00:06:59,174 Så jeg setter ham i baksetet vårt og Debbie undersøker bilen hans. 78 00:06:59,341 --> 00:07:04,263 Hun roper på meg, viser meg en kortløpet 38 og to hagler ladde og klare. 79 00:07:04,429 --> 00:07:05,681 -Kødder du? -Nei. 80 00:07:05,848 --> 00:07:10,978 Hun ringer inn og jeg leter videre. Jeg finner 500 g amfetamin i dashbordet. 81 00:07:11,144 --> 00:07:14,565 Det viser seg at han er ute mot kausjon for omsetning. 82 00:07:14,731 --> 00:07:17,985 Han er på vei for å kverke partneren sin før rettssaken. 83 00:07:19,069 --> 00:07:22,781 -Vi forhindret et mord. -Dere tok ham. Fantastisk. 84 00:07:22,948 --> 00:07:27,619 Det er det. At du kunne være der ute med ei bra berte i et år 85 00:07:27,786 --> 00:07:33,375 og det mest underholdende du kan fortelle meg om er en promillekontroll. 86 00:07:35,878 --> 00:07:38,589 Men jeg tror deg ikke. 87 00:07:39,423 --> 00:07:41,884 Du hadde deg med henne, ikke sant? 88 00:07:42,718 --> 00:07:45,470 Fortell sannheten. Jeg vet at du tok henne. 89 00:07:45,637 --> 00:07:48,473 La henne i baksetet, bang! Kode X. 90 00:07:48,640 --> 00:07:51,059 -Jeg har en kone. -Du har pikk. 91 00:07:52,269 --> 00:07:54,396 -Har du ikke det? -Jo. 92 00:07:55,063 --> 00:07:59,651 Pikken din er i midten. Til venstre og høyre er det lommer. 93 00:07:59,818 --> 00:08:03,906 I de lommene er det penger. Se i en av dem og betal regningen. 94 00:08:13,248 --> 00:08:16,251 Fjern den menyen fra vinduet mitt. 95 00:08:22,925 --> 00:08:25,344 Kom deg inn, den er ulåst. 96 00:08:30,057 --> 00:08:32,684 Kast den i hanskerommet. 97 00:08:33,101 --> 00:08:37,481 -Denne bilen er ikke fra politigarasjen. -Men den er sexy, ikke sant? 98 00:08:37,648 --> 00:08:40,107 Hvor er kontoret, på stasjonen? 99 00:08:40,275 --> 00:08:42,277 Du er på kontoret. 100 00:08:44,613 --> 00:08:45,906 Opp. 101 00:09:10,264 --> 00:09:13,392 I dag er det opplæring, betjent Hoyt. 102 00:09:13,559 --> 00:09:17,896 Jeg gir deg en smakebit av hva vi gjør. Har 38 saker som venter på rettssak 103 00:09:18,063 --> 00:09:22,067 63 under aktiv etterforskning og enda 250 jeg ikke kan løse. 104 00:09:22,234 --> 00:09:25,320 Jeg er sjef for fem politimenn. Fem forskjellige personligheter. 105 00:09:25,487 --> 00:09:28,198 Du kunne bli nummer seks hvis du skikker deg bra. 106 00:09:28,365 --> 00:09:30,993 Men jeg holder deg ikke i hånda eller sitter barnevakt. 107 00:09:31,159 --> 00:09:34,621 Du har bare denne dagen på å vise meg hvem du er og hva du er laget av. 108 00:09:34,788 --> 00:09:39,501 Liker du ikke narkojobbing, så kom deg ut av bilen og få deg en kontorjobb 109 00:09:39,668 --> 00:09:43,505 -hvor du kan jobbe med falske sjekker. -Jeg hører deg. 110 00:09:45,799 --> 00:09:48,010 Hvorfor vil du bli narkospaner? 111 00:09:48,177 --> 00:09:52,556 Jeg vil tjene samfunnet ved å kvitte det med farlig stoff. 112 00:09:52,723 --> 00:09:55,726 Men hvorfor vil du jobbe med narkotika? 113 00:09:56,602 --> 00:09:58,604 Jeg vil bli kriminalbetjent. 114 00:09:58,770 --> 00:10:01,315 Hold deg til meg, så greier du det nok. 115 00:10:01,481 --> 00:10:04,568 Glem det pisset de lærte deg på politiskolen. 116 00:10:04,735 --> 00:10:06,904 Her vil det få deg drept. 117 00:10:07,070 --> 00:10:10,115 Jeg skal gjøre det du ber meg gjøre. 118 00:10:11,867 --> 00:10:14,244 Det er kompisen min. 119 00:10:14,411 --> 00:10:18,081 Rull ned vinduet ditt. Du kan begynne med det. 120 00:10:18,248 --> 00:10:22,711 Du må høre gata, lukte den. Smake på den, føle den. 121 00:10:22,878 --> 00:10:25,255 Hvordan er din Español? 122 00:10:27,007 --> 00:10:30,427 Lær deg det, bror. Det kan få deg drept. 123 00:10:30,594 --> 00:10:34,264 De jævlene planlegger all mulig jævelskap bak ryggen din. 124 00:10:34,431 --> 00:10:38,727 Skal du lære meg å banke opp alt som rører seg a la Rodney King? 125 00:10:38,894 --> 00:10:42,814 Vi driver ikke med sånt lenger. Nå bruker vi hjernen. 126 00:10:42,981 --> 00:10:45,400 Disse folka er for sterke. 127 00:10:45,567 --> 00:10:48,987 -Du tror jeg er sprø, hva? -Jeg vet ikke hva jeg skal tro. 128 00:10:50,572 --> 00:10:52,282 Bra. 129 00:10:56,537 --> 00:10:57,579 Bra. 130 00:11:07,798 --> 00:11:11,301 -Hvor lenge har du vært gift? -Omtrent et år. 131 00:11:11,468 --> 00:11:15,013 -Du har en unge, hva? -Liten jente på ni måneder. 132 00:11:15,180 --> 00:11:16,557 Jeg har fire. 133 00:11:16,723 --> 00:11:18,267 Gutter. 134 00:11:18,433 --> 00:11:22,813 Trenger du en sønn, så si fra til meg. Jeg skal ordne det. Jeg bommer aldri. 135 00:11:22,980 --> 00:11:26,733 Kan vi la være å snakke om familien min? 136 00:11:27,526 --> 00:11:29,319 Det respekterer jeg. 137 00:11:29,486 --> 00:11:31,989 Jeg er gift. Jeg har også en dronning. 138 00:11:32,155 --> 00:11:35,075 Jeg husker hvordan det var å ha en pen ung brud. 139 00:11:35,242 --> 00:11:38,412 Du ser vel henne i øynene når du knuller henne, hva? 140 00:11:38,579 --> 00:11:41,123 La oss ikke snakke om kona mi. 141 00:11:41,290 --> 00:11:44,376 Du er så forelska at det tyter ut av øynene dine. 142 00:11:44,543 --> 00:11:48,505 Den dagen du tar med kona på jobben er den dagen du ikke kommer hjem. 143 00:11:48,672 --> 00:11:53,594 Gjem den kjærligheten dypt inni deg, ellers vil disse krypa finne den 144 00:11:53,760 --> 00:11:56,471 bruke den mot deg og knuse deg. 145 00:11:56,638 --> 00:11:59,141 Bruk aldri den gifteringen på jobb. 146 00:12:00,142 --> 00:12:02,644 -Jeg mener det alvorlig. -Takk. 147 00:12:34,051 --> 00:12:36,178 Hva foregår her? 148 00:12:37,804 --> 00:12:39,223 Transaksjoner. 149 00:12:40,307 --> 00:12:45,229 Ser du det salvadoranske nullet som later som om han ikke selger dop? 150 00:12:45,395 --> 00:12:46,688 Ja. 151 00:12:46,855 --> 00:12:48,607 Det er gutten min. 152 00:12:48,774 --> 00:12:51,026 Det er min Neto. 153 00:12:51,193 --> 00:12:55,572 Fyren er bare 17, men jøss han kan drepe. Han jobber for meg. 154 00:12:55,739 --> 00:12:58,909 -Er han tyster? -Lagkamerat. Jeg har øyne overalt. 155 00:12:59,076 --> 00:13:02,120 Han får selge litt marihuana, tjene litt penger til familien. 156 00:13:02,287 --> 00:13:06,542 Forteller meg når noe stort er på gang, store transaksjoner. 157 00:13:09,461 --> 00:13:12,130 -Og du stoler på ham? -Ja, for faen. 158 00:13:12,297 --> 00:13:16,009 Fikk moren hans løslatt fra fremmedarresten. Her kommer det. 159 00:13:16,176 --> 00:13:17,219 Se på dette. 160 00:13:19,137 --> 00:13:20,764 Riktig. 161 00:13:21,890 --> 00:13:23,600 Kom ned. 162 00:13:24,226 --> 00:13:27,062 Se på det der. Sexy, ikke sant? 163 00:13:28,564 --> 00:13:29,690 Sånn ja. 164 00:13:30,816 --> 00:13:32,526 Så du utvekslingen? 165 00:13:32,693 --> 00:13:36,029 -Jeg så den. -Når anholdt du sist en mistenkt? 166 00:13:36,196 --> 00:13:38,407 -For et par uker siden. -Du trenger øvelse. 167 00:13:38,574 --> 00:13:42,035 -De ser ut som studenter. -I dag skal de få utdannelse. 168 00:13:42,202 --> 00:13:45,455 Jeg vil ha hendene deres mot vinduene. Jeg tar foran, du tar bak. 169 00:13:45,622 --> 00:13:48,250 Hold deg unna radioen. 170 00:13:53,922 --> 00:13:57,176 Små drittsekker. Stikk, baby, stikk! 171 00:14:10,439 --> 00:14:12,900 Politi! Opp med hendene! 172 00:14:13,066 --> 00:14:14,985 -Opp med dem! -Se rett fram! 173 00:14:15,152 --> 00:14:17,529 Hendene på frontruta begge to! 174 00:14:17,696 --> 00:14:21,200 Du som kjører, sett bilen i park med venstre hånd! 175 00:14:21,366 --> 00:14:23,327 Den har ikke automatgir! 176 00:14:23,493 --> 00:14:27,122 Kast nøklene ut av vinduet. Legg hendene på brystet. 177 00:14:27,289 --> 00:14:29,750 Legg hendene på brystet! 178 00:14:30,626 --> 00:14:33,837 -Hit med det. -Hva? 179 00:14:34,004 --> 00:14:37,716 Du vet hva jeg snakker om. Marihuanaen. Gi den til meg! 180 00:14:37,883 --> 00:14:39,843 -Gi den til meg! -OK! 181 00:14:40,010 --> 00:14:43,555 -Unnskyld, sir. -Hold kjeft! Gi meg den pipa. 182 00:14:43,722 --> 00:14:47,392 -Jeg fikk den av mora mi. -Hun kan hente den i fengselet. 183 00:14:47,559 --> 00:14:51,396 Gi meg sigarettene også. Pass på din mistenkte! 184 00:14:51,563 --> 00:14:53,106 Hendene på ruta! 185 00:14:53,273 --> 00:14:58,529 Rører du hendene, denger jeg smaken ut av munnen din! Ansiktet mot ruta! 186 00:14:59,863 --> 00:15:04,409 Hva gjør dere her nede? Dette er et gjengområde. 187 00:15:04,576 --> 00:15:06,995 Så kom ikke ned hit. 188 00:15:07,162 --> 00:15:11,708 Ser jeg dere her igjen, så tar jeg bilen og lar dere gå hjem. 189 00:15:11,875 --> 00:15:15,879 Og lar gjengen kjøre tog over jenta di. Vet du hva det er? 190 00:15:16,046 --> 00:15:18,423 Ja, sir. Ja, sir. 191 00:15:18,590 --> 00:15:20,801 Greit, mine herrer. 192 00:15:20,968 --> 00:15:23,345 Takk for samarbeidsviljen. 193 00:15:24,346 --> 00:15:27,140 La oss gå. Stikk skyteren i hylsteret. 194 00:15:28,600 --> 00:15:30,143 Skitt! 195 00:15:40,821 --> 00:15:44,241 Jeg liker det der. Jeg likte måten du taklet det på. 196 00:15:44,408 --> 00:15:47,035 Du har fått god opplæring. Se på den der. 197 00:15:47,202 --> 00:15:50,914 Dårlige saker. Se de små hårene, de umodne frøene. 198 00:15:51,081 --> 00:15:53,000 Ser du hvor umoden den er? 199 00:15:53,166 --> 00:15:55,836 Klassisk simpel meksikaner. Søppel. 200 00:15:56,003 --> 00:15:59,339 La meg se. Den er gammel. Sannsynligvis fra i fjor. 201 00:15:59,506 --> 00:16:04,970 For å være effektiv må en god narkospaner kjenne og elske narkotika. 202 00:16:05,137 --> 00:16:08,015 En god narkospaner burde faktisk 203 00:16:08,182 --> 00:16:11,143 ha narkotika i blodet. 204 00:16:11,643 --> 00:16:15,147 -Skal du røyke det der? -Nei, det skal du. 205 00:16:17,065 --> 00:16:19,109 Ikke i helvete! 206 00:16:19,276 --> 00:16:22,863 Skal du ikke det? Er du mormoner eller noe sånt? 207 00:16:23,030 --> 00:16:25,157 -Vil ikke miste jobben. -Dette er jobben din. 208 00:16:25,324 --> 00:16:28,702 -Jeg kan ikke. -Røyk den. Dette er ikke en test. 209 00:16:30,954 --> 00:16:34,625 Jeg ble politimann for å hindre at folk bruker sånt. 210 00:16:35,083 --> 00:16:38,170 Det er ikke kokain. Ta et drag. 211 00:16:38,337 --> 00:16:39,796 Nei. 212 00:16:42,758 --> 00:16:45,302 -Herregud! -Ja, greit. 213 00:16:46,261 --> 00:16:50,224 Hvis jeg var langer ville du vært død. Nekter du å ta imot dop på gata 214 00:16:50,390 --> 00:16:56,271 går sjefen til kona di med sammenbrettet flagg. Hva er i veien med deg? 215 00:16:56,480 --> 00:16:59,525 Jeg vil ikke ha deg i enheten min eller i avdelingen min. 216 00:16:59,691 --> 00:17:04,071 Kom deg ut av bilen min. Kom deg tilbake til the Valley, grønnskolling! 217 00:17:04,238 --> 00:17:05,238 Drittsekk. 218 00:17:12,787 --> 00:17:14,456 Gi meg den greia. 219 00:17:15,332 --> 00:17:18,043 Jeg skal røyke den. Gi meg den. 220 00:17:19,419 --> 00:17:23,090 Vil du at jeg skal røyke den, så skal jeg røyke den. 221 00:17:33,892 --> 00:17:36,228 Jomfrulunger! 222 00:17:36,395 --> 00:17:40,983 Ta deg sammen! Du dro ikke skikkelig inn. Ta et skikkelig drag. 223 00:17:41,149 --> 00:17:43,569 Hold kjeft, for faen, og vent! 224 00:17:51,535 --> 00:17:55,080 -Du kødder, mann! Gjør deg ferdig! -Geronimo! 225 00:17:59,960 --> 00:18:01,920 Kom igjen. 226 00:18:53,472 --> 00:18:55,474 Å, faen! 227 00:19:07,236 --> 00:19:08,946 Er du OK? 228 00:19:09,530 --> 00:19:12,157 Det var litt av et drag du tok der. 229 00:19:12,324 --> 00:19:14,535 Når røykte du sist en rev? 230 00:19:16,036 --> 00:19:18,038 I tolvte klasse. 231 00:19:21,625 --> 00:19:23,001 Vi... 232 00:19:23,168 --> 00:19:25,629 -Røykte gress. -Ja. 233 00:19:28,173 --> 00:19:31,218 Du nevnte ikke det da du søkte politiet, hva? 234 00:19:31,385 --> 00:19:34,388 Jeg vet at du har hemmeligheter. Alle har hemmeligheter. 235 00:19:34,555 --> 00:19:37,516 Men jeg visste ikke at du likte å bli våt. 236 00:19:37,683 --> 00:19:40,018 -Hva er våt? -Bar-rumpa. 237 00:19:41,270 --> 00:19:43,814 Sherms. Støv. 238 00:19:44,273 --> 00:19:46,900 P.C.P. Primos. 239 00:19:47,276 --> 00:19:48,777 P-dog. 240 00:19:49,444 --> 00:19:51,905 Det var det du røykte. 241 00:19:52,072 --> 00:19:54,700 Kjente du ikke smaken? 242 00:19:55,367 --> 00:20:00,330 -Nei, jeg har aldri gjort det før. -Det har du nå. Ikke jeg, men du. 243 00:20:05,794 --> 00:20:07,588 Helvete! 244 00:20:07,880 --> 00:20:11,008 Jeg må avgi pissprøve og får sparken! 245 00:20:11,175 --> 00:20:15,179 Løytnanten advarer oss. Vi vet det en uke før vi pisser. 246 00:20:16,638 --> 00:20:18,557 -Faen! -Bang! 247 00:20:18,807 --> 00:20:24,396 -Hvorfor gjorde du dette mot meg? -Du er voksen. Ingen ba deg røyke. 248 00:20:24,563 --> 00:20:27,983 Du tok en avgjørelse. Lev med avgjørelsen din. 249 00:20:28,150 --> 00:20:31,236 Jeg rettet ikke et våpen mot deg. 250 00:20:34,865 --> 00:20:36,867 Å, faen, mann. 251 00:20:52,382 --> 00:20:57,012 Ta deg sammen nå. Dette er huset til kompisen min. 252 00:20:58,305 --> 00:21:01,099 La oss se hva han mener om deg. 253 00:21:11,944 --> 00:21:13,779 Kom deg inn hit! 254 00:21:14,446 --> 00:21:17,908 Står til, Roger? Hvordan behandler de deg? Gi meg neven. 255 00:21:18,075 --> 00:21:20,869 -Jeg vekket deg vel ikke? -Du vet at jeg aldri sover. 256 00:21:21,036 --> 00:21:25,374 -Dette er den nye karen min, Jake. -Kom inn. 257 00:21:25,541 --> 00:21:30,170 Nå må jeg ha en drink. Hva drikker du, kompis? 258 00:21:30,337 --> 00:21:31,797 Det beste! 259 00:21:31,964 --> 00:21:34,967 Det beste, det vet jeg. Det beste for den beste. 260 00:21:35,133 --> 00:21:39,012 Jeg hørte du har et problem i Vegas. At det brenner et lys for deg. 261 00:21:39,179 --> 00:21:42,391 -Ikke noe problem. -Russerne vil ta deg. 262 00:21:42,558 --> 00:21:46,436 -Du vet at jeg vil dekke deg. -Det vet jeg. Takk skal du ha. 263 00:21:47,688 --> 00:21:49,147 Her. 264 00:21:49,439 --> 00:21:51,692 Få i deg den medisinen. 265 00:21:54,152 --> 00:21:56,822 Tilbake til verden. 266 00:21:59,867 --> 00:22:03,495 Så du har fått deg en duggfrisk grønnskolling. 267 00:22:11,295 --> 00:22:15,966 Herregud, han er høy som en jævel. Hva faen har du gitt ham? 268 00:22:16,133 --> 00:22:18,302 Litt av Mexicos beste. 269 00:22:22,764 --> 00:22:24,433 Søppel. 270 00:22:25,517 --> 00:22:28,520 -Hvor vokste du opp? -North Hollywood. 271 00:22:28,687 --> 00:22:30,606 -Etternavn? -Hoyt. 272 00:22:30,772 --> 00:22:32,983 Hoyt, Hoyt... 273 00:22:35,235 --> 00:22:39,615 -Sterk forsvarsspiller, skolelaget. -Riktig. 274 00:22:39,781 --> 00:22:43,118 -Hvordan visste du det? -Ja, hvordan visste du det? 275 00:22:43,285 --> 00:22:45,746 Jeg følger med alle gode spillere. 276 00:22:47,039 --> 00:22:48,540 Unnskyld meg. 277 00:22:50,042 --> 00:22:53,253 Sterk forsvarsspiller, hva? 278 00:22:53,712 --> 00:22:55,380 Hva er det? 279 00:22:55,547 --> 00:22:59,801 Jeg kan ikke gjøre noe for deg. Det er ditt problem, rydd opp selv. 280 00:23:02,846 --> 00:23:05,057 Her er en vits, gutt. 281 00:23:05,224 --> 00:23:10,938 En mann går ut av huset sitt på vei til jobben og ser en snegle på verandaen. 282 00:23:11,104 --> 00:23:15,067 Han plukker den opp og slenger den over huset og ned i bakgården. 283 00:23:15,234 --> 00:23:17,236 Sneglen treffer en stein, 284 00:23:17,402 --> 00:23:20,906 sneglehuset knuses og den faller ned i gresset. 285 00:23:21,073 --> 00:23:24,243 Sneglen ligger der, døende. 286 00:23:26,954 --> 00:23:31,833 Men sneglen dør ikke. Så, etter en stund, kan den krype igjen. 287 00:23:33,377 --> 00:23:35,379 Og en dag 288 00:23:35,546 --> 00:23:39,675 snegler den seg opp og setter kursen mot forsiden av huset. 289 00:23:39,842 --> 00:23:43,387 Så, til slutt, etter cirka ett år, 290 00:23:43,554 --> 00:23:47,307 kryper den lille fyren opp på verandaen igjen. 291 00:23:47,474 --> 00:23:50,978 Akkurat da kommer mannen ut av huset på vei til jobben. 292 00:23:51,144 --> 00:23:54,398 Han ser sneglen igjen. Så ser han på den 293 00:23:54,565 --> 00:23:57,401 og så sier han: 294 00:23:58,777 --> 00:24:01,029 "Hva faen er problemet ditt?" 295 00:24:06,952 --> 00:24:09,746 Det er ikke morsomt, det er ikke morsomt. 296 00:24:09,913 --> 00:24:13,792 -Hvorfor ler du da? -Jeg vet ikke, mann. Jeg... 297 00:24:15,335 --> 00:24:20,299 Når du forstår den vitsen, så forstår du hva som foregår på gatene. 298 00:24:20,465 --> 00:24:25,721 Det er ingenting å forstå. Det er bare piss. Ikke hør på ham. 299 00:24:25,888 --> 00:24:29,057 -Jeg har allerede forstått dem. -Å, jaså? 300 00:24:29,224 --> 00:24:32,060 Har du allerede forstått gatene? 301 00:24:32,227 --> 00:24:35,981 Det handler om smil og skrik. 302 00:24:37,024 --> 00:24:39,902 Sett fra deg drinken. Hva i helvete er det? 303 00:24:40,068 --> 00:24:42,571 Hold an, Alonzo. "Smil og skrik." 304 00:24:42,738 --> 00:24:45,866 Smil og skrik. Jeg skjønner hva du mener. 305 00:24:46,033 --> 00:24:50,412 Ja, du må styre smilene og skrikene 306 00:24:50,579 --> 00:24:55,334 for det er alt du har og ingen kan ta det fra deg. 307 00:24:57,377 --> 00:24:59,046 Å, faen! 308 00:25:03,800 --> 00:25:06,011 Hva tror du, kompis? 309 00:25:06,261 --> 00:25:10,265 Tror du denne grønnskollingen kan jobbe under dekning? 310 00:25:10,474 --> 00:25:12,434 Du var akkurat som ham. 311 00:25:12,601 --> 00:25:17,231 Samme dumme uttrykket og alt. Skulle redde verden. 312 00:25:17,397 --> 00:25:21,401 Ja! Det er noen smil og skrik for deg! 313 00:25:21,568 --> 00:25:24,655 Det varte omtrent en uke! 314 00:25:25,155 --> 00:25:27,282 Jeg må tilbake på kontoret. 315 00:25:27,449 --> 00:25:31,161 Takk for drammen, kompis. Alltid godt å se deg, bror. 316 00:25:31,328 --> 00:25:33,080 Hva gjør du senere? 317 00:25:33,247 --> 00:25:36,959 Blir i huset, sparer litt gryn. Jeg er mindre enn et år fra drømmen min. 318 00:25:37,125 --> 00:25:40,295 Filippinene, her kommer jeg, og jeg kommer aldri tilbake. 319 00:25:40,462 --> 00:25:43,215 -La meg bli med deg. -Du er invitert. 320 00:26:00,566 --> 00:26:04,027 Åpne øynene, så føler du deg bedre. 321 00:26:08,198 --> 00:26:10,534 Sett deg opp. 322 00:26:17,124 --> 00:26:19,251 Hvem er du? 323 00:26:20,794 --> 00:26:23,297 Jeg er Zigzag-mannen. Hvem faen er du? 324 00:26:23,463 --> 00:26:25,424 Jeg er politimann. Pass deg. 325 00:26:25,591 --> 00:26:29,344 Ikke skyt noen. Få i deg det ølet. Det vil gi deg ballast. 326 00:26:29,511 --> 00:26:33,974 Jeg mener det, få det i deg. Da vil du føle deg bedre. 327 00:26:50,908 --> 00:26:52,701 Stans bilen! 328 00:26:52,868 --> 00:26:55,245 Stans bilen! Jeg så noe! 329 00:26:55,412 --> 00:26:57,497 Stans den jævla bilen! 330 00:27:05,672 --> 00:27:07,633 Faen ta! Helvete! 331 00:27:09,718 --> 00:27:12,763 Politi! Kom dere vekk fra jenta! 332 00:27:12,930 --> 00:27:15,891 Jeg skal ta deg også, purk. 333 00:27:49,716 --> 00:27:53,637 Vi har ikke gjort noe, mann! Den kjerringa er gæren! 334 00:27:56,765 --> 00:27:59,226 Rull deg over, for faen! 335 00:28:00,227 --> 00:28:01,854 Jævla kødd! 336 00:28:05,357 --> 00:28:06,817 Du altså! 337 00:28:06,984 --> 00:28:10,737 Kom igjen, cowboy. Skal si du kan slåss, mann. 338 00:28:11,238 --> 00:28:14,575 -Takk for hjelpen. -Du skulle skutt dem. 339 00:28:14,741 --> 00:28:16,118 Hva skjer? 340 00:28:16,285 --> 00:28:19,037 -Du er død! -Rolig nå! 341 00:28:19,204 --> 00:28:21,248 Du også, jævla bleiking! 342 00:28:21,415 --> 00:28:24,293 Fetterne mine er fra Hillside Trece! De kommer til å ta dere! 343 00:28:24,459 --> 00:28:27,838 -Ro deg ned. Er du OK? -Nei, det er jeg ikke. Se på nesen min. 344 00:28:28,005 --> 00:28:31,300 Det er bare litt neseblod. Legg is på den, så går det bra. 345 00:28:31,466 --> 00:28:33,552 Hva gjør du forresten her ute? 346 00:28:33,719 --> 00:28:37,890 De drittsekkene har sannsynligvis aids. Hvorfor er du ikke på skolen? 347 00:28:38,056 --> 00:28:40,058 Jeg skulle på et skulkeparty. 348 00:28:40,225 --> 00:28:43,061 Du ble nesten offer for et skulkeparty. 349 00:28:43,228 --> 00:28:46,899 -Hvor er fetterne dine fra? -Hillside Trece! Husk det! 350 00:28:47,065 --> 00:28:51,862 Be fetterne dine passe bedre på deg. Ta veska di og gå hjem nå. 351 00:28:52,029 --> 00:28:55,532 -Jeg må ha forklaringen hennes. -Gå hjem nå. Gå! 352 00:28:55,699 --> 00:28:59,119 -De kommer til å ta dere! -Lar vi dem gå? 353 00:28:59,286 --> 00:29:01,914 Skal du banke dem opp? Sett i gang. Beskytt og tjen. 354 00:29:02,080 --> 00:29:06,293 Jeg har punchingball hjemme. Disse fyrene burde fjernes fra gatene. 355 00:29:06,460 --> 00:29:10,422 Hører du det? Vil du gå hjem eller vil du i fengsel? 356 00:29:10,589 --> 00:29:12,591 Hva tror du? 357 00:29:13,050 --> 00:29:17,012 Vi har plass til deg i rumpehuset. Har du vært der? 358 00:29:17,638 --> 00:29:20,641 Store gutter tvinger deg til å ta om anklene dine... 359 00:29:20,807 --> 00:29:24,561 -Sug pikken min, jeg kjenner folk. -Det er sånn det begynner. 360 00:29:24,728 --> 00:29:27,606 Hva med deg, mann? Hva har du? 361 00:29:27,773 --> 00:29:30,567 Har du ingenting? Er du sikker? 362 00:29:30,734 --> 00:29:34,196 -Hvor har du pipa di? -Jeg har ingen pipe. 363 00:29:36,990 --> 00:29:38,825 Men penger har du. 364 00:29:38,992 --> 00:29:40,827 Du løy for meg. 365 00:29:40,994 --> 00:29:42,579 Du løy for meg. 366 00:29:43,372 --> 00:29:46,166 Flaks for deg at jeg ikke lar deg ete den, kompis. 367 00:29:46,333 --> 00:29:47,793 Reis deg opp. 368 00:29:48,919 --> 00:29:50,712 Reis deg, for faen. 369 00:29:56,760 --> 00:29:58,679 Å, faen, hva? 370 00:30:06,687 --> 00:30:09,690 Snu deg, din dust. Snu deg. 371 00:30:10,774 --> 00:30:14,194 Så du liker å voldta unge jenter? 372 00:30:14,403 --> 00:30:17,239 Du liker å voldta unge jenter, er det det du driver med? 373 00:30:17,406 --> 00:30:19,533 Du liker å voldta unge jenter. 374 00:30:20,367 --> 00:30:23,203 Du liker det, ikke lyv for meg. 375 00:30:23,370 --> 00:30:27,708 Du ba meg suge pikken din. Var det ikke det du sa? 376 00:30:28,417 --> 00:30:30,085 Se på meg. 377 00:30:30,586 --> 00:30:33,839 Du vil at jeg skal suge pikken din. Du sa det, ikke sant? 378 00:30:34,006 --> 00:30:35,966 Hva sa du? 379 00:30:36,133 --> 00:30:39,720 Sa du ikke: "Sug pikken min"? Ikke lyv! Du sier at jeg lyver! 380 00:30:39,887 --> 00:30:44,975 Var det ikke det du sa til meg? Så jeg lyver? Lyver jeg? 381 00:30:45,392 --> 00:30:48,353 -Nei, vær så snill! -Hvor er den? 382 00:30:49,229 --> 00:30:51,356 Trekk ned buksene. 383 00:30:52,191 --> 00:30:53,942 Trekk dem ned. 384 00:30:54,109 --> 00:30:58,906 Hvilken balle vil du ha? Jeg skal la deg beholde en. Hvilken vil du ha? 385 00:30:59,072 --> 00:31:01,909 Bestem deg, ta en avgjørelse. 386 00:31:02,492 --> 00:31:03,952 Greit. 387 00:31:04,328 --> 00:31:06,955 Legg hendene på hodet. 388 00:31:07,748 --> 00:31:09,917 Lukk øynene. 389 00:31:10,667 --> 00:31:12,628 Lukk øynene! 390 00:31:16,340 --> 00:31:20,552 Flaks for deg at jeg har annet å gjøre. Jeg burde kutte av deg pikken 391 00:31:20,719 --> 00:31:24,139 og stikke den opp i ræva di, ditt svin! 392 00:31:24,306 --> 00:31:25,682 Pokker ta! 393 00:31:25,849 --> 00:31:28,519 Jeg er tørst. Jeg vil ha en øl. 394 00:31:28,685 --> 00:31:30,687 Vil du ha en øl? 395 00:31:34,274 --> 00:31:37,110 Jeg overlater det til dere. 396 00:31:43,158 --> 00:31:47,955 Jævla pyse! Når jeg ser deg igjen skal jeg ta deg, din jævel! 397 00:31:48,664 --> 00:31:50,749 Du vil ikke ane noe, mann. 398 00:31:50,916 --> 00:31:54,670 Jeg skal snike meg inn på deg bakfra og knuse huet ditt! 399 00:31:54,836 --> 00:31:57,297 Jævla snut! Kom igjen! 400 00:32:07,683 --> 00:32:09,977 Den jentungen er 14 år. 401 00:32:10,143 --> 00:32:14,857 Men hel kvinne. Kunne ta henne i dagevis, mann. Ja, bare gå, din jævel. 402 00:32:25,492 --> 00:32:27,536 Vil du ha en øl? 403 00:32:28,078 --> 00:32:32,958 -Nei, jeg vil ikke ha en øl. -Nei? Er du sinna? 404 00:32:44,636 --> 00:32:47,848 Vil du rapportere de 60 spenna? Sett i gang. 405 00:32:48,015 --> 00:32:49,933 Lever dem som bevis. 406 00:32:50,100 --> 00:32:54,605 -Hvor er de mistenkte? Hent dem. -Vet ikke hvor de er. Du lot dem gå. 407 00:32:54,771 --> 00:32:57,191 -Lot jeg dem gå? -Ja, du lot dem gå. 408 00:32:57,357 --> 00:32:59,693 Vil du arrestere folk, så fortsett å patruljere. 409 00:32:59,860 --> 00:33:03,572 Dette er etterforskning. La søppelkjørerne ta seg av søpla. 410 00:33:03,739 --> 00:33:06,950 Vi er profesjonelle fiskere. Vi går etter de store fiskene. 411 00:33:07,117 --> 00:33:10,579 Å løpe etter crackere. De ville drept deg uten å nøle. 412 00:33:10,746 --> 00:33:15,459 -Derfor hører de hjemme i fengsel. -De fikk pryl, mistet cracken, pengene. 413 00:33:15,626 --> 00:33:18,712 Degoene fra Hillside kverker dem vel. Hva mer vil du? 414 00:33:18,879 --> 00:33:21,256 -Rettferdighet. -Er ikke det rettferdighet? 415 00:33:21,423 --> 00:33:24,760 Det er gatejustis. La dyrene utrydde hverandre? 416 00:33:24,927 --> 00:33:28,305 Hvis Gud vil. Faen ta dem og alle som ser ut som dem. 417 00:33:28,472 --> 00:33:32,017 Dessverre funker det ikke sånn. De gode gutta dør først. 418 00:33:32,184 --> 00:33:37,481 Skoleungene, mødrene, familiefedrene ønsker ikke å få tilfeldige kuler i hodet. 419 00:33:37,648 --> 00:33:41,193 Skal du beskytte sauene, må du ta ulven. 420 00:33:41,360 --> 00:33:44,613 Og det må en ulv til for å ta en ulv! 421 00:33:44,780 --> 00:33:48,200 -Du beskytter sauene ved å drepe... -Jeg hørte deg. 422 00:33:48,367 --> 00:33:50,786 Du lytter, men du hørte ikke hva jeg sa! 423 00:33:50,953 --> 00:33:53,664 -Som du vil. -Ja, som jeg faen vil! 424 00:34:05,634 --> 00:34:10,264 Når setter du inn noen? Det virker som om du er opptatt av å holde folk ute. 425 00:34:10,430 --> 00:34:12,224 Hva faen snakker du om? 426 00:34:12,391 --> 00:34:16,186 Du har bare dritt mellom ørene. De bygger fengsler på grunn av meg! 427 00:34:16,353 --> 00:34:19,773 Dommere har idømt over 15 000 manneår i fengsel 428 00:34:19,940 --> 00:34:24,193 basert på min etterforskning. Rullebladet mitt taler for seg selv. 429 00:34:24,361 --> 00:34:27,905 Hvor mange forbrytere har du tatt? 430 00:34:28,073 --> 00:34:30,701 Jeg sier ikke mer. 431 00:34:35,539 --> 00:34:38,458 Jeg røyker ikke crack, er det greit? 432 00:34:38,625 --> 00:34:43,088 Godt å høre. Legg den i hanskerommet. De 60 dollarene også. 433 00:34:43,255 --> 00:34:48,719 De kommer godt med senere. Vi kan bruke dem som kredittkort. 434 00:34:54,766 --> 00:34:59,855 Uansett hva jeg sier, så gjorde du det riktige. 435 00:35:01,190 --> 00:35:05,611 Minner meg om da jeg selv drev og jaktet på kjeltringer, ødela for dem. 436 00:35:05,777 --> 00:35:09,323 Det var ganske flott det du gjorde der. 437 00:35:10,365 --> 00:35:11,950 Takk. 438 00:35:12,576 --> 00:35:15,996 Men jeg så at du tok kvelertak. 439 00:35:16,246 --> 00:35:19,416 Jeg trodde at det var forbudt. 440 00:35:20,417 --> 00:35:24,796 -De holdt på å kverke meg! -Og du gjorde det du måtte gjøre. 441 00:35:24,963 --> 00:35:27,382 Du gjorde det du måtte gjøre. 442 00:35:28,258 --> 00:35:29,885 Nettopp. 443 00:35:33,555 --> 00:35:37,100 Det er det en ulv gjør. Er du en ulv? 444 00:35:37,267 --> 00:35:40,854 Kom igjen, ulv! Kom igjen! 445 00:35:42,981 --> 00:35:47,152 Nei, jeg sa en ulv, ikke en hane. En ulv. 446 00:35:49,780 --> 00:35:53,909 -Det er en hane, gi meg en ulv. -Kutt ut, mann! Gi meg en øl. 447 00:35:54,076 --> 00:35:57,454 Sånn ja! Det er gutten min det. 448 00:35:57,621 --> 00:35:59,790 Du har det magiske øyet, Hoyt. 449 00:35:59,957 --> 00:36:03,168 Du har det magiske øyet. 450 00:36:03,335 --> 00:36:10,008 Lær mer om gatene, da vil du gjøre litt skade her ute. Det garanterer jeg. 451 00:36:10,175 --> 00:36:12,636 Forbryterjeger. 452 00:36:53,635 --> 00:36:57,556 -Hva vil du ha, kompis? -Crack, for 20 spenn. 453 00:36:57,723 --> 00:36:59,558 -Crack? -Ja. 454 00:37:01,018 --> 00:37:05,314 Lukter snut her. Ser jeg ut som en tosk? 455 00:37:05,606 --> 00:37:08,317 Dra til helvete, grønnskolling. 456 00:37:12,863 --> 00:37:14,406 Hent, bisken. 457 00:37:14,573 --> 00:37:16,491 Vil du at jeg... 458 00:37:17,701 --> 00:37:20,370 Kom igjen, mann. 459 00:37:24,958 --> 00:37:26,543 Hei! 460 00:37:26,710 --> 00:37:29,838 Gi deg, mann, ta det med ro! 461 00:37:36,512 --> 00:37:39,348 Stans! Politi! Stans! 462 00:37:39,681 --> 00:37:41,725 Gi deg! 463 00:37:42,434 --> 00:37:46,188 Kom deg ut, ellers ringer jeg politiet! 464 00:37:47,272 --> 00:37:49,358 Politi, ma'am, ta det rolig. 465 00:37:49,525 --> 00:37:51,318 Jeg sa stans! 466 00:37:51,527 --> 00:37:53,987 Slipp meg, for faen! 467 00:37:59,326 --> 00:38:02,829 Du gjør dette så vanskelig. Ro deg ned! 468 00:38:09,628 --> 00:38:12,172 Du liker dette, hva? 469 00:38:14,800 --> 00:38:18,470 -Plukk ham opp. -Jævla borgerrettskrenkere. 470 00:38:18,637 --> 00:38:20,806 -Pass beina dine. -Faen! 471 00:38:21,974 --> 00:38:24,852 -Beina mine! -Plukk opp beina hans. 472 00:38:25,018 --> 00:38:29,022 Har dere ikke noe bedre å gjøre enn å kødde med meg? 473 00:38:32,442 --> 00:38:37,072 -Hvem jobber du for? -Ikke for noen. Jeg går på uføretrygd. 474 00:38:37,239 --> 00:38:41,159 -Pisspreik. Du selger crack. -Jeg selger det ikke lenger. 475 00:38:41,535 --> 00:38:45,122 -Ingen crack? -Ingen crack, men jeg fant denne. 476 00:38:46,415 --> 00:38:49,960 Den er ikke min. Den jævelen plantet den på meg. 477 00:38:50,127 --> 00:38:54,131 Sett meg i forsetet med ham, så skal jeg banke ham opp. 478 00:38:55,424 --> 00:38:57,384 Hvem jobber du for? 479 00:38:57,551 --> 00:39:01,889 Jeg sa at jeg ikke jobbet for noen! Hvorfor plager du meg, mann? 480 00:39:02,055 --> 00:39:05,809 -Hvor har du cracken? -Jeg har ikke noe. Jeg har slutta. 481 00:39:09,188 --> 00:39:11,190 Hvor er cracken? 482 00:39:12,357 --> 00:39:15,235 -Gap opp. -Hva er du for noe, doktor? 483 00:39:15,402 --> 00:39:18,113 Jeg er tannlege. Åpne munnen. 484 00:39:18,280 --> 00:39:19,948 Opp med tunga. 485 00:39:21,533 --> 00:39:25,621 Jeg har ikke noe! Partneren din har ransaka meg. Jeg er rein. 486 00:39:25,787 --> 00:39:26,914 OK. 487 00:39:27,080 --> 00:39:29,208 Har du en penn? 488 00:39:30,417 --> 00:39:33,295 Jeg så ikke at han kom engang. 489 00:39:34,087 --> 00:39:37,216 Du har ikke noe der inne, hva? 490 00:39:38,884 --> 00:39:40,427 Ingenting, mann! 491 00:39:40,594 --> 00:39:42,137 Ingenting? 492 00:39:44,348 --> 00:39:47,017 -Ingenting? -Herregud! 493 00:39:47,184 --> 00:39:49,520 Så hva er det der? 494 00:39:49,686 --> 00:39:52,439 -Jævla crack! -Riktig, crack. 495 00:39:52,606 --> 00:39:55,067 En, to, tre, fire, fem, seks. 496 00:39:55,234 --> 00:39:57,778 Dette blir hard straff. 497 00:39:57,945 --> 00:40:00,781 Du har crack og våpen. 498 00:40:00,948 --> 00:40:04,785 Med rullebladet ditt kan du få ti år per kule. Vet du det? 499 00:40:04,952 --> 00:40:07,162 Gi meg et navn. 500 00:40:07,329 --> 00:40:11,166 -Jeg er ingen tyster! -Det ble ti år, kompis. 501 00:40:11,333 --> 00:40:13,335 Gi meg et navn. 502 00:40:13,502 --> 00:40:16,255 Det blir 20. Gi meg et navn. 503 00:40:16,421 --> 00:40:18,340 Det blir 30 år. 504 00:40:18,507 --> 00:40:21,510 Vil du i fengsel, eller vil du gå hjem? 505 00:40:21,677 --> 00:40:24,221 -Han sitter i kretsfengselet! -Hvem? 506 00:40:24,388 --> 00:40:27,975 En fyr som heter Sandman. Det er alt jeg vet. 507 00:40:28,141 --> 00:40:30,143 Sandman? 508 00:40:30,310 --> 00:40:33,564 Så du hvor enkelt det var? 509 00:40:34,481 --> 00:40:37,484 -Slipp ham løs. -Jeg er drittlei av dette! 510 00:40:37,651 --> 00:40:39,820 Vil du samle inn bevisene? 511 00:40:39,987 --> 00:40:41,989 -Kutt ut, mann! -Gutten min. 512 00:40:57,087 --> 00:40:59,089 -Det er Bob. -God ettermiddag. 513 00:40:59,256 --> 00:41:01,758 Det er Alonzo. Har du lista over gjengene? 514 00:41:01,925 --> 00:41:04,595 -Hva trenger du? -Adressen til Sandman. 515 00:41:04,761 --> 00:41:07,639 -Han sitter kanskje inne. -Vent litt. 516 00:41:07,806 --> 00:41:08,807 Greit. 517 00:41:08,974 --> 00:41:12,436 Det går ikke lenger å stappe penner ned i halsen. 518 00:41:12,603 --> 00:41:15,355 -Hva om fyren klager? -Til hvem? 519 00:41:15,522 --> 00:41:17,774 Jeg vet ikke, til hvem som helst. 520 00:41:18,984 --> 00:41:21,195 Jeg liker skiltet mitt. 521 00:41:21,403 --> 00:41:24,031 Ved Imperial Courts? 522 00:41:24,198 --> 00:41:25,532 Akkurat. 523 00:41:25,699 --> 00:41:27,993 -Mange takk. -Ingen årsak. 524 00:41:29,286 --> 00:41:32,414 -Skal vi ta Sandman? -Vi skal ta Sandman. 525 00:42:20,546 --> 00:42:25,259 -Skal du åpne elektrobutikk? -Nei, det er greier ingen har krevd. 526 00:42:25,425 --> 00:42:28,512 Jeg gir det bort til tystere, vitner, ofre. 527 00:42:28,679 --> 00:42:32,599 Prøver å hjelpe familiene deres. Ta på deg denne. 528 00:42:33,475 --> 00:42:37,813 Kom igjen. Etterretningen sier at hun bor her alene. 529 00:42:37,980 --> 00:42:42,442 Hun har to mindreårige jenter, muligens en mindreårig sønn. 530 00:42:42,609 --> 00:42:46,113 -Hvorfor er vi her om han ikke er her? -Vi skal levere denne ransakingsordren. 531 00:42:46,280 --> 00:42:50,409 -Det kan vi ikke gjøre. -Vi er politiet, vi kan gjøre hva vi vil. 532 00:42:50,576 --> 00:42:55,914 -Hvorfor skaffer vi ikke en ekte ordre? -Stå der borte og få meg ikke drept. 533 00:42:58,292 --> 00:43:02,629 -Politi, vi har ransakingsordre! -LAPD, lukk opp døra! 534 00:43:02,796 --> 00:43:07,718 -Kevin er ikke her, han sitter inne. -Åpne døra, ellers sparker vi den inn! 535 00:43:07,885 --> 00:43:10,762 -Kevin er ikke her! -Åpne døra! 536 00:43:10,929 --> 00:43:12,806 Han er ikke her. 537 00:43:13,473 --> 00:43:15,893 Kevin sitter inne, han er ikke her. 538 00:43:16,059 --> 00:43:19,438 Vi har ransakingsordre. Vær snill å låse opp. 539 00:43:19,605 --> 00:43:21,440 Det er ingen her! 540 00:43:21,607 --> 00:43:23,483 Legg deg ned. 541 00:43:23,650 --> 00:43:27,154 Ikke rør deg, spre beina! Ikke rør deg! 542 00:43:27,321 --> 00:43:30,032 Er det noen i huset? 543 00:43:30,199 --> 00:43:33,535 Nevøen min, Dimitri. Han er på soverommet. Han er ti år. 544 00:43:33,702 --> 00:43:37,539 Jeg skal tømme huset, se om jeg finner våpen. 545 00:43:46,924 --> 00:43:49,218 Kjøkkenet er tomt. 546 00:43:58,810 --> 00:44:00,145 Dimitri! 547 00:44:00,771 --> 00:44:02,981 Opp med hendene, gutt. 548 00:44:03,148 --> 00:44:05,108 -Er det noen andre der inne? -Nei. 549 00:44:05,275 --> 00:44:07,569 -Sikkert? -Ja. 550 00:44:07,736 --> 00:44:11,365 Bli hvor du er. Ikke rør deg! 551 00:44:12,491 --> 00:44:15,786 Reis deg opp. Hold hendene slik at jeg ser dem. 552 00:44:15,953 --> 00:44:19,373 Hold dem hvor jeg kan se dem. Sett deg og legg dem på knærne. 553 00:44:19,706 --> 00:44:24,169 Vi er de snille gutta. Sett deg hos tanta di der borte. 554 00:44:24,336 --> 00:44:26,129 Der borte, ja. 555 00:44:27,214 --> 00:44:30,926 Huset er Kode 4. Jeg begynner ransakingen. 556 00:44:41,728 --> 00:44:44,648 -Jeg vil se den ordren. -Hva? 557 00:44:44,815 --> 00:44:47,317 Ordren. Dere skal gi meg en kopi. 558 00:44:47,484 --> 00:44:49,778 Partneren min har den. 559 00:44:51,613 --> 00:44:54,199 Hvor faen er resten av dere? 560 00:44:54,366 --> 00:44:58,161 Ma'am, gjør meg en tjeneste og hold munn mens vi gjør oss ferdige. 561 00:44:58,328 --> 00:45:01,290 -Det er du som har pistolen. -Ja. 562 00:45:01,456 --> 00:45:04,501 Jævla pyse, drittsekk av en råtten snut! 563 00:45:04,668 --> 00:45:05,794 OK. 564 00:45:05,961 --> 00:45:09,756 -Du er grønnskolling. -Kutt ut, OK? 565 00:45:15,137 --> 00:45:17,264 Dimitri, står til der borte? 566 00:45:17,431 --> 00:45:21,393 Har du det bra? Ikke vær redd, du har det bra. 567 00:45:21,727 --> 00:45:23,770 Bare hold deg rolig. 568 00:45:24,563 --> 00:45:26,106 Greit. 569 00:45:30,068 --> 00:45:34,072 -Bli sittende, ma'am! -Du oppfører deg som om du bor her. 570 00:45:34,239 --> 00:45:35,157 Sett deg. 571 00:45:35,324 --> 00:45:38,535 Du stinker! Du måtte drekke for å gjøre dette! 572 00:45:38,702 --> 00:45:40,245 Sitt ned! 573 00:45:41,121 --> 00:45:43,707 Skal du skyte meg, boss? 574 00:45:45,334 --> 00:45:49,421 Lukk øya, Dimitri. Den pysa av en snut kommer til å skyte meg! 575 00:45:49,588 --> 00:45:50,923 Sitt ned! 576 00:45:51,089 --> 00:45:54,801 Alt er i orden. Vi gjorde en feil. 577 00:45:56,261 --> 00:45:59,348 Fant ikke en dritt. Jeg beklager. 578 00:45:59,515 --> 00:46:03,435 Og takk for samarbeidsviljen. La oss dra. 579 00:46:03,727 --> 00:46:05,979 -Jeg vil se den ordren. -Hva? 580 00:46:06,146 --> 00:46:09,149 Jeg vil se den jævla ordren. 581 00:46:12,069 --> 00:46:14,780 Her. Kom igjen! 582 00:46:18,659 --> 00:46:20,410 Faen! 583 00:46:23,455 --> 00:46:24,831 Jævler! 584 00:46:24,998 --> 00:46:28,544 Hei, gutter! Det er best dere gir meg pengene mine! 585 00:46:28,710 --> 00:46:32,256 Dere er ikke politifolk! Gi meg pengene mine! 586 00:46:32,422 --> 00:46:35,676 Hvorfor står dere der og blomstrer? Skyt de idiotene! 587 00:46:35,843 --> 00:46:40,055 Det er best at dere gir meg pengene til mannen min, jævler! 588 00:46:41,181 --> 00:46:43,225 Start, din jævel! 589 00:46:43,642 --> 00:46:45,018 Pistol! 590 00:46:45,185 --> 00:46:47,980 -Bare kjør herfra! -Rolig. Bli i bilen. 591 00:46:52,234 --> 00:46:53,986 Ja, jævler! 592 00:47:16,466 --> 00:47:20,179 Faen, mann! Det der var ikke kult! Det var ikke kult i det hele tatt! 593 00:47:20,345 --> 00:47:25,100 Å åpne ild midt i et boligområde? Hvor var Sandman? 594 00:47:25,267 --> 00:47:29,521 -Hva i helvete gjorde du der? -Jeg sjekka narkoaktiviteter. 595 00:47:29,688 --> 00:47:32,566 Dop, våpen, plastposer, skjønner du? 596 00:47:32,733 --> 00:47:35,027 -Kontanter. -Snakk ut. 597 00:47:35,194 --> 00:47:39,656 -Hun skrek om penger. -Kjerringa prøver å få oss drept. 598 00:47:39,823 --> 00:47:42,284 Jeg kommer i Dagsrevyen 599 00:47:42,451 --> 00:47:46,079 i oransje joggedress og håndjern på grunn av deg! 600 00:47:46,246 --> 00:47:50,083 Med alle skandalene er det jaktsesong på forseelser i tjenesten. 601 00:47:50,250 --> 00:47:53,420 -De spikrer oss til veggen. -Kjør inn til siden. 602 00:47:53,587 --> 00:47:55,380 -Kjør inn til siden. -På motorveien? 603 00:47:55,547 --> 00:47:57,174 Helvete! 604 00:48:16,401 --> 00:48:17,986 Hva? 605 00:48:20,072 --> 00:48:21,615 Hør her. 606 00:48:21,782 --> 00:48:26,119 Du kan lære en ting eller to. Hold kjeft og hold øynene åpne. 607 00:48:26,286 --> 00:48:30,624 Mener du at du vil gjøre noe godt i verden, så er det her du kan lære det. 608 00:48:30,791 --> 00:48:34,795 Men får du skjelven av dette, så bør du dra tilbake til avdelingen din. 609 00:48:34,962 --> 00:48:39,967 Be om å få en koselig jobb med å sette opp blålys og måle opp bilulykker. 610 00:48:40,133 --> 00:48:43,804 Du må bestemme deg for om du er en ulv... 611 00:48:43,971 --> 00:48:46,515 ...eller en sau. 612 00:48:49,351 --> 00:48:51,603 DØDEN ER SIKKER LIVET ER DET IKKE. 613 00:48:51,770 --> 00:48:54,106 Få deg denne eller 614 00:48:55,774 --> 00:48:58,110 gå og hjelp han der borte. 615 00:49:29,016 --> 00:49:32,102 Hva gjør vi her? Vi kommer til å bli drept. 616 00:49:32,269 --> 00:49:34,188 Du vet om dette stedet, hva? 617 00:49:34,354 --> 00:49:36,064 -Det er Jungelen. -Riktig. 618 00:49:36,231 --> 00:49:41,028 De sier at du ikke må komme hit med mindre mannskap enn en tropp. 619 00:49:49,328 --> 00:49:51,413 Og hjertet er her. 620 00:49:51,580 --> 00:49:54,583 Jungelen. Damus hovedkvarter. 621 00:49:54,833 --> 00:49:59,546 Tøffe folk. En masse mordetterforskninger fører rett hit. 622 00:49:59,713 --> 00:50:02,299 En vei inn, en vei ut. 623 00:50:02,466 --> 00:50:07,346 -Trodde vi skulle få oss noe å spise. -Kom aldri hit uten meg. 624 00:50:07,513 --> 00:50:09,973 For din egen sikkerhets skyld. 625 00:50:14,394 --> 00:50:18,315 -Hvorfor har du frikort? -Jeg behandler dem rettferdig. 626 00:50:18,482 --> 00:50:22,569 De vet at hvis noen går over streken, så tar jeg ham. 627 00:50:34,790 --> 00:50:37,292 Hva er det der oppe? 628 00:50:37,918 --> 00:50:41,713 De slipper ut duer, så alle kan se at jeg er her. 629 00:51:08,282 --> 00:51:11,994 En gang. Står til, Bone? Og med deg, Damu? 630 00:51:12,160 --> 00:51:16,790 Jeg er takknemlig for det du gjorde for nevøen min. Det var flott. 631 00:51:16,957 --> 00:51:19,626 Ja, det var det. 632 00:51:19,793 --> 00:51:23,005 Det er best du ringer meg. 633 00:51:26,592 --> 00:51:29,219 Jeg kan ikke fordra den jævelen. 634 00:51:29,428 --> 00:51:30,804 Hvem er de? 635 00:51:30,971 --> 00:51:34,057 Noen drittfolk. Jeg har taket på dem. 636 00:51:34,224 --> 00:51:36,476 Greit, Spider. Står til? 637 00:51:38,061 --> 00:51:41,023 Står til, jente. Se på dere! 638 00:51:41,190 --> 00:51:44,067 Så mye syltetøy og ingenting å legge det på. 639 00:51:44,234 --> 00:51:47,487 -Hvem bor her? -En av de pene jentene mine. 640 00:51:47,654 --> 00:51:50,782 En deilig sak. Ikke vær redd. 641 00:52:14,890 --> 00:52:18,185 Den nye fyren, Jake. 642 00:52:18,685 --> 00:52:19,811 Hei. 643 00:52:19,978 --> 00:52:23,232 Hyggelig å treffe deg. Kom inn, velkommen i huset mitt. 644 00:52:23,398 --> 00:52:27,945 -Gi ham litt mat, ta deg av ham. -Selvfølgelig! 645 00:52:29,947 --> 00:52:32,658 -Hvordan har du det? -Bra. 646 00:52:34,993 --> 00:52:39,248 Jeg har kabel-TV. Se på hva du vil. OK? 647 00:52:39,665 --> 00:52:42,834 -Takk. -Føl deg som hjemme. 648 00:52:43,794 --> 00:52:46,046 Jeg er straks tilbake. 649 00:52:55,055 --> 00:52:57,391 -Står til med deg? -Fint. 650 00:53:03,689 --> 00:53:07,734 Dette er salvadoransk mat. 651 00:53:08,068 --> 00:53:10,737 Takk, den ser deilig ut. 652 00:53:12,865 --> 00:53:14,867 Jeg må gå. 653 00:53:15,951 --> 00:53:17,744 Ja... greit. 654 00:54:02,581 --> 00:54:06,043 La oss gå. Vi har et møte om et kvarter. 655 00:54:06,210 --> 00:54:08,712 -Jeg vil bare si takk... -Glem det. 656 00:54:09,379 --> 00:54:11,465 Ses, kompis. 657 00:54:40,160 --> 00:54:41,411 Er du OK? 658 00:54:47,376 --> 00:54:49,169 OK. 659 00:55:19,783 --> 00:55:21,618 Bruk disse. 660 00:55:21,785 --> 00:55:23,078 Hvem er her? 661 00:55:23,245 --> 00:55:26,957 Politiets fremste. Snakk ikke før du blir snakket til. 662 00:55:27,124 --> 00:55:28,959 Kom igjen. 663 00:55:44,850 --> 00:55:46,685 Godt å se dere, mine herrer. 664 00:55:46,852 --> 00:55:50,939 Dette er den nye fyren min, Jake Hoyt, kaptein Lou Jacobs. 665 00:55:51,106 --> 00:55:54,151 Trenger du snakke med FBI, så snakk med ham først. Bra mann. 666 00:55:54,318 --> 00:55:59,072 Han dekker for deg. Stan Gursky leder statsadvokatens team for skyteepisoder. 667 00:55:59,239 --> 00:56:01,617 Tenk på ham før du trykker på avtrekkeren. 668 00:56:01,783 --> 00:56:05,996 Har du gjort feil, river han ut ballene dine og bruker dem som terninger. 669 00:56:06,163 --> 00:56:11,293 Betjent Doug Rosselli tar seg av store tyverier for de som har franske pudler. 670 00:56:11,460 --> 00:56:15,756 Savner du en Picasso, finner han den for deg eller dør i forsøket. Bra mann. 671 00:56:15,923 --> 00:56:17,299 Bra mann. 672 00:56:18,133 --> 00:56:22,888 Så stikk. Få deg en baseball-biff eller noe sånt. 673 00:56:23,764 --> 00:56:25,766 Greit, mine herrer. 674 00:56:25,933 --> 00:56:30,771 Jeg vet ikke hvorfor jeg møter deg. Jeg snakker ikke med døde menn. 675 00:56:31,021 --> 00:56:34,274 Jeg er ikke død ennå. Din kødd. 676 00:56:34,441 --> 00:56:36,443 Unnskyld meg. 677 00:56:37,569 --> 00:56:39,947 Hvorfor så lang i trynet, Doug? 678 00:56:40,113 --> 00:56:43,992 -Har FBI tatt huset ditt? -Dra til helvete, Alonzo. 679 00:56:44,576 --> 00:56:46,745 Fortell ham historien. 680 00:56:46,912 --> 00:56:48,789 Kom igjen, fortell historien. 681 00:56:48,956 --> 00:56:54,086 -Er den så artig, kan du fortelle den. -Det er din historie, fortell den du. 682 00:56:54,253 --> 00:56:55,712 Rasshøl. 683 00:56:57,714 --> 00:57:01,760 Greit. Det er denne serieinnbruddstyven. 684 00:57:01,927 --> 00:57:06,014 Jaktet på ham i et år. Virkelig sleiping, etterlot ingen spor. 685 00:57:06,181 --> 00:57:08,600 Kapteinen var etter meg hele tiden. 686 00:57:08,767 --> 00:57:11,562 -Han skulle få dom i dag. -Kvinnelig dommer. 687 00:57:11,728 --> 00:57:15,148 -Riktig. Landers. -Jeg kjenner Landers. Skarp dame. 688 00:57:18,944 --> 00:57:20,112 Nei? 689 00:57:20,279 --> 00:57:25,868 Før forhøret skaffer fyren seg litt peanøttsmør og stapper det i rumpa. 690 00:57:26,034 --> 00:57:30,622 Han står der høyreist foran dommerbordet, venter på å avgi forklaring. 691 00:57:30,789 --> 00:57:35,669 Han stikker hånden ned i buksa, og drar opp en stor klatt peanøttsmør. 692 00:57:37,796 --> 00:57:41,341 Rettsbetjentene vil ikke komme nær ham. 693 00:57:44,553 --> 00:57:50,976 Så ser han dommeren rett i øynene... og slikker fingrene sine rene. 694 00:57:52,477 --> 00:57:54,104 Fy faen. 695 00:57:54,271 --> 00:57:56,273 Så sier dommeren: 696 00:57:56,440 --> 00:58:01,028 "Mannen er gal og kan ikke sendes i fengsel." Sender ham til psykiatrisk. 697 00:58:01,195 --> 00:58:05,032 -Hun ble lurt. -Fordi hun er så jævlig smart. 698 00:58:05,199 --> 00:58:09,912 Da hun fant ut at det var pålegg, var fyren overført. 699 00:58:15,250 --> 00:58:18,503 -Saken var avsluttet. -Ja, avsluttet. 700 00:58:18,670 --> 00:58:23,800 Kødden får sone seks mndr i puslespill- fabrikken, erklæres normal og slippes ut. 701 00:58:23,967 --> 00:58:26,136 Ikke en dag i fengsel. 702 00:58:26,303 --> 00:58:31,391 Men en ting skal han ha. Han brukte systemet. Han fortjener friheten sin. 703 00:58:31,558 --> 00:58:34,144 -Mener du det? -Eller ikke. 704 00:58:35,646 --> 00:58:37,773 Jeg skal si deg noe. 705 00:58:37,940 --> 00:58:41,902 Jeg skal finne den fyren på gata og kverke ham. 706 00:58:46,657 --> 00:58:50,369 Det er best at du tar fra ham kulene, Stan. 707 00:58:50,536 --> 00:58:52,287 Fy faen! 708 00:58:53,205 --> 00:58:54,957 Alonzo, 709 00:58:55,123 --> 00:58:59,294 jeg hørte at du hadde en dyr helgetur i Vegas. 710 00:58:59,461 --> 00:59:02,464 Hvordan kunne du kødde det til på den måten? 711 00:59:02,631 --> 00:59:06,426 Det er ingenting. Jeg visste ikke. Ikke min by. Jeg er ikke allvitende. 712 00:59:06,593 --> 00:59:09,596 Russerne gir pokker i om du har politiskilt. 713 00:59:09,763 --> 00:59:12,933 De kommer til å kverke deg. Du burde ta et jetfly vekk herfra. 714 00:59:13,100 --> 00:59:16,186 Hvorfor det? Dette er lett å fikse. 715 00:59:16,353 --> 00:59:19,231 -Hvordan da? -Jeg tømmer en konto. 716 00:59:19,731 --> 00:59:22,651 -Hvem sin konto? -Min første. 717 00:59:24,236 --> 00:59:27,030 Fyren er allikevel en sikkerhetsrisiko. 718 00:59:27,197 --> 00:59:30,659 Hvis jeg ikke er der, hvem skal så holde ham unna radaren? Dere? 719 00:59:30,826 --> 00:59:34,121 Jeg får bare en andel, det er det hele. OK? 720 00:59:41,962 --> 00:59:44,131 Det er din avgjørelse. 721 00:59:44,298 --> 00:59:47,050 Jeg vil ikke at du skal kødde til dette. 722 00:59:47,217 --> 00:59:51,805 Jeg vil ikke se deg på forsiden som de andre rasshølene. 723 00:59:51,972 --> 00:59:54,391 Jeg forstår. 724 00:59:55,726 --> 00:59:57,060 Hvem kjører? 725 00:59:57,227 --> 00:59:59,479 Jeg. Grå Mercedes. 726 00:59:59,646 --> 01:00:00,689 OK. 727 01:00:02,274 --> 01:00:04,276 -Bilen. -OK. 728 01:00:06,195 --> 01:00:10,866 Den svarte Monte Carloen med kulehull i bakruta. 729 01:00:24,421 --> 01:00:27,341 Vi har fått grønt lys. 730 01:00:27,508 --> 01:00:32,387 Faks en kopi av ordren til retten og få dommeren til å signere den. 731 01:00:32,554 --> 01:00:35,891 Jeg vil at du og Paul tar den med til meg på Sted nr. 1. 732 01:00:36,058 --> 01:00:39,436 Få tak i Jeff, be ham ta med noe verktøy. Hakker og spader. 733 01:00:39,603 --> 01:00:44,066 Sørg for at han kvitterer dem ut fra vedlikeholdsavdelingen. 734 01:00:44,233 --> 01:00:47,277 Riktig. Få opp farten! Ha det. 735 01:00:47,945 --> 01:00:51,740 Hvor mye kontanter var det i den jakka? 736 01:00:51,907 --> 01:00:53,825 Førti tusen. 737 01:00:53,992 --> 01:00:55,911 Hva var det for? 738 01:00:56,078 --> 01:00:59,831 -Vil du virkelig vite det? -Ja, det vil jeg virkelig vite. 739 01:00:59,998 --> 01:01:05,295 Ingenting er gratis i denne verden, Jake. Ikke arrestordrer engang. 740 01:01:05,462 --> 01:01:08,590 Fy faen, mann, det vil jeg ikke vite. 741 01:01:18,892 --> 01:01:20,644 Se på den jævelen. 742 01:01:20,811 --> 01:01:23,272 -Fin dress, Mark. -Nydelig dress. 743 01:01:23,438 --> 01:01:25,858 Dra til helvete. 744 01:01:42,791 --> 01:01:44,626 Greit. Ta det pent. 745 01:01:44,793 --> 01:01:46,503 Hva foregår, Alonzo? 746 01:01:46,670 --> 01:01:49,798 -Har du hakkene og spadene? -I bagasjerommet. 747 01:01:49,965 --> 01:01:52,593 Skal du grave en grøft? 748 01:01:52,759 --> 01:01:55,929 Nei, det skal du. Fin dress. 749 01:01:56,096 --> 01:01:58,307 Det var det jeg sa. 750 01:01:58,473 --> 01:02:00,058 Står til, kjekken? 751 01:02:00,225 --> 01:02:04,313 Står til med deg? Jeg har hørt en masse dritt på gata. 752 01:02:04,479 --> 01:02:07,107 Det ordner seg. Jeg har snakket med tre vise menn. 753 01:02:07,274 --> 01:02:11,111 Hvis du sier at vi kan lykkes, så er jeg med deg. 754 01:02:12,404 --> 01:02:13,238 Hvem faen er dette? 755 01:02:13,322 --> 01:02:17,242 Jake Hoyt. Min første dag i enheten. Jeg kommer fra Valley-patruljen. 756 01:02:17,409 --> 01:02:20,704 Du er langt fra kaffebarene nå, kompis. 757 01:02:21,788 --> 01:02:24,124 Hvorfor i helvete er han med på dette? 758 01:02:24,291 --> 01:02:28,337 -En gang må han miste dyden. -Hold deg unna meg, greit? 759 01:02:28,503 --> 01:02:32,508 -Dette er bare for de store gutta. -Her er den. 760 01:02:32,674 --> 01:02:36,803 Den er helt lovlig, signert av dommeren. Takket være Sandman. 761 01:02:36,970 --> 01:02:42,267 Sikkerheten først. Gir han oss trøbbel, så gir vi ham bly. 762 01:02:42,434 --> 01:02:47,147 La oss gjøre dette riktig, så vi kan gå hjem og kose oss med jentene. 763 01:02:47,314 --> 01:02:51,109 På med vestene, mine damer. På tide å stemple inn. 764 01:03:37,114 --> 01:03:40,492 Ikke rør deg! Ned på golvet! Ned, din jævel! 765 01:03:40,659 --> 01:03:42,578 Hva gjør dere her, klovner? 766 01:03:42,744 --> 01:03:45,789 Du nye, pass på ham! Rører han seg, så skyt! 767 01:03:45,956 --> 01:03:48,417 -Jeg har ham. -Vet du hva du gjør, gutt? 768 01:03:48,584 --> 01:03:52,796 Slipp det du har i hendene før null. Fem, fire, tre... 769 01:03:58,510 --> 01:04:01,138 Gi meg en grunn. 770 01:04:01,388 --> 01:04:04,183 Alonzo kommer til å ta dere. 771 01:04:04,349 --> 01:04:06,393 Står til, Roger? 772 01:04:06,810 --> 01:04:10,522 -Hva står på? -Det som må til. 773 01:04:13,150 --> 01:04:15,027 Det som må til. 774 01:04:17,779 --> 01:04:19,907 Den er til deg. 775 01:04:22,284 --> 01:04:26,121 Hva skal jeg gjøre med denne? Tørke meg i ræva? 776 01:04:27,623 --> 01:04:29,958 Dårlige nyheter, kompis. 777 01:04:30,125 --> 01:04:33,879 Du har ikke noe imot at jeg tar litt av det stoffet til 300 dollar glasset. 778 01:04:34,046 --> 01:04:36,256 Vær så god. 779 01:04:36,423 --> 01:04:41,470 Jeg var hos de vise menn. De sa du må gi keiseren det som keiserens er. 780 01:04:41,637 --> 01:04:44,640 -De vampyrene vil ha pensjonen min. -Nei, det er ikke sånn. 781 01:04:50,395 --> 01:04:53,315 De vil bare beskatte deg litt. 782 01:04:53,482 --> 01:04:58,111 De har båter, elskerinner, avdrag på hus. Det kan jeg ikke gjøre noe med. 783 01:04:58,278 --> 01:05:00,864 De tvinger meg. Jeg er bare en underordnet. 784 01:05:01,031 --> 01:05:02,908 Du er lakeien deres. 785 01:05:03,075 --> 01:05:06,078 -Hva skjer med meg? -Jeg dekker deg, bror. 786 01:05:06,245 --> 01:05:09,039 Jeg lover at du aldri skal i fengsel igjen. 787 01:05:09,206 --> 01:05:11,959 Du vil ikke engang savne det vi tar. 788 01:05:12,125 --> 01:05:17,089 -Er lei for det, men ordre er ordre. -Nei, det er du ikke, purk. 789 01:05:17,256 --> 01:05:20,509 Tim, Jeff, Jake, vi skal jobbe på kjøkkenet. 790 01:05:20,676 --> 01:05:23,011 Ta verktøyet. Gi meg hagla. 791 01:05:23,554 --> 01:05:25,138 Hold ham nede. 792 01:05:26,515 --> 01:05:29,768 -Hvem betaler for golvet mitt? -Kommunen. 793 01:05:38,652 --> 01:05:40,070 Her. 794 01:06:18,567 --> 01:06:21,278 Der ja. Det er det jeg snakker om. 795 01:06:28,994 --> 01:06:32,789 -Hva er det inne i den, kokain? -Det skal du få se. 796 01:06:32,956 --> 01:06:36,043 Ta den hammeren og slå av låsen. 797 01:06:38,462 --> 01:06:41,089 En... to... 798 01:06:49,431 --> 01:06:54,061 Det er en kvart million dollar du holder der. Over fire millioner her. 799 01:06:54,228 --> 01:06:57,022 Første dag på jobben får du dele tre millioner. 800 01:06:57,189 --> 01:06:58,273 Du sa fire. 801 01:06:58,440 --> 01:07:02,736 Beskatning uten representasjon. Ingenting er gratis i verden. 802 01:07:02,903 --> 01:07:06,823 Kjøp en stasjonsvogn til kona di. Gi ungene universitetsutdannelse. 803 01:07:06,990 --> 01:07:11,578 Nei, de eneste sjekkene jeg tar imot, er skrevet ut av LAPD. 804 01:07:12,204 --> 01:07:15,666 Du sov deg ikke gjennom etikk-timene, hva? 805 01:07:16,500 --> 01:07:19,253 Vil du ikke ha din andel av dette? 806 01:07:19,419 --> 01:07:20,921 Vel... 807 01:07:21,839 --> 01:07:23,715 Nei. Greit? 808 01:07:24,675 --> 01:07:27,970 Ikke på denne måten. Jeg mener... nei. 809 01:07:29,179 --> 01:07:30,013 Nei? 810 01:07:33,934 --> 01:07:39,439 Første gang. Du føler deg ikke vel med det. Jeg tar vare på dem for deg. 811 01:07:39,731 --> 01:07:43,068 -Og du, føler du deg vel? -Jeg føler meg vel. 812 01:07:43,235 --> 01:07:46,697 -Hvordan er din grad av velvære? -Jeg føler meg veldig vel. 813 01:07:46,864 --> 01:07:49,575 Kom igjen, la oss gjøre oss ferdige. 814 01:07:51,159 --> 01:07:53,954 Ikke rør noe. Beviser. 815 01:07:58,876 --> 01:08:02,170 Alonzo, hva tror de drittsekkene? 816 01:08:02,337 --> 01:08:06,633 At jeg skal stå stille og la dem plyndre meg? 817 01:08:06,800 --> 01:08:10,679 Jeg kunne gjøre slutt på sorgene dine. 818 01:08:12,097 --> 01:08:13,724 Jake, her. 819 01:08:14,516 --> 01:08:16,935 Kom og sett deg. 820 01:08:21,690 --> 01:08:24,025 Jeg skal fortelle deg en hemmelighet. 821 01:08:24,193 --> 01:08:29,948 Når du dreper noen i tjenesten, må de være slavene dine i livet etter dette. 822 01:08:33,702 --> 01:08:35,787 Sånn ja. 823 01:08:36,288 --> 01:08:39,041 Begynn en innsamling. 824 01:08:40,917 --> 01:08:46,797 -Vil du at jeg skal skyte ham? -Ja! Gjør meg en tjeneste. Kom igjen. 825 01:08:47,591 --> 01:08:50,135 Gjør deg selv en tjeneste. Skyt ham. 826 01:08:50,301 --> 01:08:54,473 -Mener du det? -Trekk for gardinene. 827 01:09:05,108 --> 01:09:08,194 -Greit, jeg skal skyte ham. -Kom igjen. 828 01:09:16,118 --> 01:09:17,871 Skyt ham. 829 01:09:18,038 --> 01:09:19,831 Nei, mann. 830 01:09:21,291 --> 01:09:26,004 Ungdommen nå til dags! Skal du ikke skyte ham? Gi den til meg. 831 01:09:27,339 --> 01:09:32,219 Grønnskollinger. Når du skal ha noe gjort, må du gjøre det selv. 832 01:09:32,928 --> 01:09:34,555 Fy faen! 833 01:09:36,473 --> 01:09:38,350 Pust. 834 01:09:38,516 --> 01:09:40,310 Pust! 835 01:09:43,522 --> 01:09:45,940 Bare slipp taket. 836 01:09:46,108 --> 01:09:47,859 Pust, kompis! 837 01:09:56,368 --> 01:09:57,744 Han er ferdig. 838 01:09:59,079 --> 01:10:02,165 -Hvor er den lille pistolen? -Her. 839 01:10:04,793 --> 01:10:08,255 Jeff, du ble beskutt da du kom inn gjennom døra. 840 01:10:08,422 --> 01:10:13,760 Jeg trenger litt fri, men... OK, jøss! Forsiktig med brillene. 841 01:10:13,927 --> 01:10:15,929 Greit. 842 01:10:18,891 --> 01:10:20,934 -Klar? -Kyss meg, baby. 843 01:10:21,101 --> 01:10:21,935 En. 844 01:10:25,022 --> 01:10:26,690 Alt i orden. 845 01:10:26,857 --> 01:10:29,443 Men jeg må gi deg en til. 846 01:10:29,610 --> 01:10:31,028 Gjør det. 847 01:10:31,361 --> 01:10:32,946 Faen! 848 01:10:33,447 --> 01:10:37,743 Det er ikke hva dere vet, det er hva dere kan bevise. Her er scenariet. 849 01:10:37,910 --> 01:10:40,078 Mark og Paul, dere sparket inn døra. 850 01:10:40,245 --> 01:10:44,666 Jeff er først inne. Roger skyter, treffer Jeff to ganger. 851 01:10:46,960 --> 01:10:50,839 -Hva er i veien, gikk en gjennom? -Du skjøt ham! 852 01:10:51,006 --> 01:10:52,841 Du skjøt meg, for faen! 853 01:10:53,008 --> 01:10:55,219 -Du får medalje. -Få tak i en ambulanse! 854 01:10:55,385 --> 01:10:58,514 Vil du i fengsel eller vil du gå hjem? 855 01:10:58,680 --> 01:11:01,058 Her er scenariet. La meg ordne dette. 856 01:11:01,225 --> 01:11:04,436 Mark, Paul, dere sparket inn døra. Jeff er den første inne. 857 01:11:04,603 --> 01:11:07,064 Roger åpner ild, treffer Jeff to ganger. 858 01:11:07,231 --> 01:11:11,818 Han nye, Hoyt, er andremann inne. Feller Roger med et godt hagleskudd. 859 01:11:11,985 --> 01:11:13,987 -Hvem skjøt Roger? -Nykomlingen. 860 01:11:14,154 --> 01:11:15,989 -Jyplingen skjøt ham. -Hva så du? 861 01:11:16,156 --> 01:11:17,157 Hoyt skjøt ham. 862 01:11:17,324 --> 01:11:22,037 -Glem Hoyt. Jeg må ha ambulanse. -Kommer. Paul, ring dem. 863 01:11:22,204 --> 01:11:27,834 11-49-9-9-9-8. Skuddveksling. Politimann såret. 864 01:11:30,754 --> 01:11:35,384 Gratulerer, gutten min. Du får tapperhetsmedalje for dette. 865 01:11:35,551 --> 01:11:38,512 -Jeg skjøt ham ikke. -Alle her sier at det gjorde du. 866 01:11:38,679 --> 01:11:41,807 Men jeg gjorde ikke det. Du gjorde det. 867 01:11:43,559 --> 01:11:48,605 En narkospaner fra Los Angeles-politiet ble drept i dag 868 01:11:48,772 --> 01:11:52,150 da han leverte en høyrisiko arrestordre i Echo Park. 869 01:11:52,317 --> 01:11:54,695 Gi meg hagla. 870 01:11:56,655 --> 01:12:02,327 En talsmann for LAPD sier at politimannen etterlater seg 871 01:12:02,536 --> 01:12:04,955 hustru og et spedbarn. 872 01:12:05,122 --> 01:12:09,209 -Det blir verre og verre. Skjønner du? -Ja, jeg skjønner. 873 01:12:09,793 --> 01:12:13,922 Det er andre gangen du sikter på meg med våpen. Det blir ingen tredje! 874 01:12:14,089 --> 01:12:17,342 Jøss, gutt! Det er det jeg snakker om, Jake! Kompis! 875 01:12:17,509 --> 01:12:19,720 Ser dere dette? Det er nok! 876 01:12:19,887 --> 01:12:23,182 -Jeg kan sette en kule i den melonen. -Vent! 877 01:12:23,348 --> 01:12:25,976 Men jeg skal la være. Slipp våpenet, nå! 878 01:12:26,143 --> 01:12:28,103 Bare skyt meg, men jeg tar ham med meg. 879 01:12:28,270 --> 01:12:30,230 -Jeg går. -Han er fra FBI. 880 01:12:30,397 --> 01:12:35,068 Han er ikke det, han er en stille gutt med hjerte som har lurt dere. 881 01:12:35,235 --> 01:12:39,323 Alle puster dypt inn og roer seg ned. Hører du meg, Jake? 882 01:12:39,489 --> 01:12:42,784 Du kan ikke gjøre dette mot meg. Det var ikke dette jeg meldte meg til. 883 01:12:42,951 --> 01:12:46,496 Jeg vet at du er sinna. Senk våpnene, alle sammen. 884 01:12:46,663 --> 01:12:49,166 -Ikke faen. -Korgutten først. 885 01:12:49,333 --> 01:12:53,837 Senk våpnene! Det er en ordre! Senk dem! 886 01:13:01,178 --> 01:13:05,724 Bruk ørene og hør på meg. Iblant må vi kjøre løpet. 887 01:13:05,891 --> 01:13:10,187 Vi liker ikke å gjøre dette hver dag, det er bare sånn det er. 888 01:13:10,354 --> 01:13:15,192 Ingen vil noen gang be deg trykke på avtrekkeren hvis du ikke vil. 889 01:13:15,609 --> 01:13:18,737 -Hvor skal du overføres? -Til S.I.S. 890 01:13:18,904 --> 01:13:24,368 Kriminalbetjent. Gi meg 18 måneder, så skal jeg gi deg en karriere. 891 01:13:24,535 --> 01:13:27,788 Vi tar de store beslagene. Vi gjør de store arrestasjonene. 892 01:13:27,955 --> 01:13:32,125 Men er du i min enhet, så må du være med hele veien. 893 01:13:32,292 --> 01:13:35,504 Jeg trodde du var mann nok til å takle dette. Jeg tok vel feil. 894 01:13:35,671 --> 01:13:39,216 Fem erfarne, dekorerte politimenn sier det var du som skjøt. 895 01:13:39,383 --> 01:13:43,720 Etterforskerne tar blodprøve av deg for å sjekke for rusmidler. 896 01:13:43,887 --> 01:13:46,557 Hva finner de? Regn det ut selv. 897 01:13:46,723 --> 01:13:51,061 -Du har røkt P.C.P. i hele dag. -Du har planlagt dette i hele dag. 898 01:13:51,228 --> 01:13:54,106 Jeg har planlagt dette hele uka. 899 01:13:54,273 --> 01:13:57,776 Prater du mer piss, skal jeg sørge for at blodet ditt kommer til laben. 900 01:13:57,943 --> 01:14:01,989 Hvis du er pyse og går nå, kommer du ikke lenger enn til hjørnet. 901 01:14:02,155 --> 01:14:04,700 Men er du med, så er du en helt. 902 01:14:04,867 --> 01:14:07,452 Du har skutt for første gang og er hevet over mistanke. 903 01:14:07,619 --> 01:14:09,830 Det er to skudd igjen i den andre pistolen. 904 01:14:09,997 --> 01:14:14,334 Vi må drepe gutten nå og si at Roger tok ham da han kom inn. 905 01:14:14,501 --> 01:14:16,879 Nei, vi skal ikke drepe noen. 906 01:14:17,421 --> 01:14:21,550 Dette er en god mann, han har det magiske øyet. Jeg kan føle det. 907 01:14:21,717 --> 01:14:25,429 Han friket bare litt ut. Det har vi alle gjort. 908 01:14:25,596 --> 01:14:29,892 Nei, jeg sier at han er OK. Og ingen skal gjøre ham noe. 909 01:14:30,267 --> 01:14:33,145 Men du må ta en beslutning, Jake. 910 01:14:33,353 --> 01:14:37,816 For om cirka ti sekunder er dette stedet fullt av blåjakker. 911 01:14:37,983 --> 01:14:40,360 Så hvorfor går du ikke utenfor 912 01:14:40,527 --> 01:14:43,447 og klarner hodet, 913 01:14:43,614 --> 01:14:46,366 eller skyter meg. 914 01:14:59,421 --> 01:15:00,839 Paul? 915 01:15:05,636 --> 01:15:09,097 Du er død, din jævel! Hører du meg? Du er død! 916 01:16:20,377 --> 01:16:22,045 Ja. 917 01:16:25,632 --> 01:16:28,302 Ligg unna risen. 918 01:16:29,386 --> 01:16:30,804 Greit. 919 01:16:31,972 --> 01:16:34,892 Sørg for at badekaret er rent, kompis. 920 01:16:35,100 --> 01:16:37,019 Greit? 921 01:16:40,147 --> 01:16:42,357 OK. Ha det. 922 01:16:46,737 --> 01:16:48,405 Er du OK? 923 01:16:53,744 --> 01:16:56,496 Du bør ikke kødde med dette. 924 01:16:58,081 --> 01:17:02,336 Berettiget drap i tjenesten. Det som skjedde... 925 01:17:02,502 --> 01:17:06,173 Det som skjedde var mord... og væpnet ran. 926 01:17:07,508 --> 01:17:10,219 Vi hadde politiskilt, så det er noe annet. 927 01:17:10,385 --> 01:17:12,679 Åpne øynene, gutt. Kan du ikke se? 928 01:17:12,846 --> 01:17:16,975 Den mannen var din venn og du drepte ham som en flue. 929 01:17:17,142 --> 01:17:19,436 Min venn? Si meg hvorfor. 930 01:17:19,603 --> 01:17:23,190 Fordi han kjenner fornavnet mitt? 931 01:17:23,357 --> 01:17:26,568 Sånn er gamet. Jeg lurer ham. Det er jobben min. 932 01:17:26,735 --> 01:17:28,737 Det er jobben din! 933 01:17:28,904 --> 01:17:34,076 Roger solgte dop til unger. Verden er et bedre sted uten ham. 934 01:17:34,243 --> 01:17:39,665 Denne mannen var den største lovbryteren i Los Angeles. 935 01:17:39,831 --> 01:17:44,753 Jeg har sett ham operere ustraffet i ti år og nå har jeg stanset ham. 936 01:17:44,920 --> 01:17:47,548 Dette er sjakk, ikke dam. 937 01:17:54,388 --> 01:17:58,600 Hva trodde du vi skulle gjøre? Komme hit med svartemarja? 938 01:17:58,767 --> 01:18:03,230 Sette håndjern på ham, "Du er under arrest"? Han var stor, kompis. 939 01:18:06,358 --> 01:18:07,734 Ta pengene. 940 01:18:07,901 --> 01:18:10,696 Jeg har sagt at jeg ikke vil ta imot dem. 941 01:18:10,863 --> 01:18:13,740 Så brenn dem, grill dem, friter dem. Jeg gir faen. 942 01:18:13,907 --> 01:18:17,327 -Men gutta vil føle seg bedre. -Til helvete med følelsene deres. 943 01:18:17,494 --> 01:18:20,831 Du får dem ikke til å føle at du er en del av teamet. 944 01:18:20,998 --> 01:18:23,917 Dere er jo sinnssyke. 945 01:18:24,084 --> 01:18:29,965 Jeg drar tilbake til the Valley og skriver ut parkeringsbøter. 946 01:18:31,341 --> 01:18:35,137 -Det kan ikke være sånn som dette. -Det er sånn som dette. 947 01:18:35,304 --> 01:18:40,058 Lei for at jeg utsatte deg for det, men det er sånn. Stygt, men nødvendig. 948 01:18:40,225 --> 01:18:45,063 Jeg ble politimann for å ta stoff- langere, forbrytere, ikke for å bli en. 949 01:18:45,230 --> 01:18:47,691 Du høres ut som meg. 950 01:18:47,858 --> 01:18:51,236 Jeg vet hva du går gjennom, jeg vet hva du føler. Du er redd. 951 01:18:51,403 --> 01:18:53,363 -Jeg er ikke redd. -Du er vettskremt. 952 01:18:53,530 --> 01:18:57,618 Alle går gjennom det den første gangen. Jeg gikk gjennom det. 953 01:18:57,784 --> 01:19:01,622 Jo før du kan få det som foregår i ditt eget hode 954 01:19:01,788 --> 01:19:05,250 til å passe med det som foregår i den virkelige verden, 955 01:19:05,417 --> 01:19:07,419 jo bedre vil du føle deg. 956 01:19:07,586 --> 01:19:11,340 I denne jobben må du ha litt møkk på fingrene 957 01:19:11,507 --> 01:19:13,842 for at noen skal stole på deg. 958 01:19:14,009 --> 01:19:20,307 Og når alt dette er glemt, vil det åpne seg en helt annen verden for deg. 959 01:19:20,474 --> 01:19:26,313 Jeg er på et annet nivå, gutt. Jeg kan gi deg nøkkelen til alle dørene. 960 01:19:27,397 --> 01:19:29,316 Hva snakker du om? 961 01:19:29,900 --> 01:19:33,445 Karene mine er ganske gode, men de er ikke ledere. De er klovner. 962 01:19:33,612 --> 01:19:36,156 Du er en leder. Vil du ha jobben min? Vær så god. 963 01:19:36,323 --> 01:19:41,662 Vil du bure inne de som forgifter? Dette er det beste stedet å gjøre det. 964 01:19:41,828 --> 01:19:46,458 Men du må ta deg tid. Bli kriminalbetjent. Gjør det du må. 965 01:19:46,625 --> 01:19:50,420 Bli klok og så kan du forandre tingene. 966 01:19:50,587 --> 01:19:54,299 Men du må forandre dem fra innsiden. 967 01:19:56,718 --> 01:19:58,846 La oss dra på stasjonen. 968 01:19:59,012 --> 01:20:02,015 Snakk med min mann Stan. 969 01:20:02,182 --> 01:20:05,978 Han gjennomgår det du skal si til statsadvokaten med deg. 970 01:20:14,069 --> 01:20:15,779 OK. 971 01:20:56,320 --> 01:20:58,322 Hva i helsike gjør vi nå? 972 01:20:58,488 --> 01:21:03,619 En av tysterne mine sitter i Chino. Jeg lovet å ta meg av familien hans. 973 01:21:05,537 --> 01:21:10,918 Så jeg gir dem litt mat og sånt. Jeg må hjelpe familien. 974 01:21:12,461 --> 01:21:16,340 Tro det eller ei, jeg prøver å gjøre noe godt i samfunnet. 975 01:21:20,177 --> 01:21:23,805 Står til? Jeg vet nok hva du driver med. 976 01:21:27,851 --> 01:21:30,229 Hva faen ser du på? 977 01:21:32,773 --> 01:21:34,274 OK. 978 01:22:06,515 --> 01:22:09,309 Vi har noen saker til familien. 979 01:22:22,197 --> 01:22:24,074 Kjøkkenet er denne veien. 980 01:22:31,290 --> 01:22:33,625 Sett sakene på benken. 981 01:22:44,595 --> 01:22:47,764 Jeg går på dass. To sekunder. Så kjører vi. 982 01:22:49,099 --> 01:22:52,686 Den er fin. La meg få CD-spilleren. 983 01:22:52,978 --> 01:22:55,606 Du får mikseren. CD-spilleren er min. 984 01:22:55,772 --> 01:22:58,066 Dreamer! Kom inn hit. 985 01:22:59,026 --> 01:23:01,778 Tell gryna på soverommet. 986 01:23:02,404 --> 01:23:04,948 Mange takk. Jeg holdt på med noe. 987 01:23:05,115 --> 01:23:08,660 Best at du lærer deg å telle, jævla regnemester. 988 01:23:10,621 --> 01:23:14,833 -Du så på dem! -Nei. Påstår du at jeg jukser? 989 01:23:15,167 --> 01:23:17,211 Del ut igjen, Sniper. 990 01:23:20,214 --> 01:23:22,174 Spiller du kort, snut? 991 01:23:22,341 --> 01:23:24,176 Nei, egentlig ikke. 992 01:23:24,343 --> 01:23:27,471 Vil du ha en øl? Noe å drikke? Ta en kald en. 993 01:23:27,638 --> 01:23:29,723 Nei takk, jeg er ikke tørst. 994 01:23:29,890 --> 01:23:33,977 Kom igjen, sett deg ned. Ta et slag med oss. 995 01:23:34,144 --> 01:23:36,522 Ikke vær uhøflig, du er gjest. 996 01:23:36,688 --> 01:23:39,691 Hvorfor slår du deg ikke ned og spiller et slag? 997 01:23:39,858 --> 01:23:42,152 Vær ikke redd, vi spiller ikke om penger. 998 01:23:42,319 --> 01:23:44,571 Det er bare at vi må dra snart. 999 01:23:44,738 --> 01:23:48,075 Alonzo sitter på dass. Sett deg ned. 1000 01:23:49,993 --> 01:23:52,454 Greit, jeg spiller ett slag. 1001 01:23:53,372 --> 01:23:55,749 Hva spiller dere, støtpoker? 1002 01:23:55,916 --> 01:23:57,584 Joker teller. 1003 01:23:59,086 --> 01:24:04,299 Hvorfor forteller du oss ikke noe. Hvor lenge har du vært snut? 1004 01:24:04,633 --> 01:24:06,552 Å, stygt av meg. 1005 01:24:06,718 --> 01:24:10,138 Jeg mente politimann. Det var det jeg mente. 1006 01:24:10,305 --> 01:24:12,724 Jeg har vært snut i 19 måneder. 1007 01:24:12,891 --> 01:24:15,269 Jaså? Og liker du det? 1008 01:24:15,435 --> 01:24:18,480 Jeg skulle vært brannmann. Jeg må få ett til. 1009 01:24:21,024 --> 01:24:24,319 -Hva har du? -Tre like, tre knekter. 1010 01:24:24,486 --> 01:24:26,697 Jeg fikk ingenting. 1011 01:24:26,864 --> 01:24:28,907 Pujo, baby! 1012 01:24:29,408 --> 01:24:31,869 To par! 1013 01:24:35,539 --> 01:24:36,582 Hva faen gjør du, Sniper? 1014 01:24:37,791 --> 01:24:38,709 Snuten vant. 1015 01:24:38,876 --> 01:24:42,004 Smiley, jeg har to par! 1016 01:24:42,546 --> 01:24:47,134 Tre like slår to par, din jævla tulling. 1017 01:24:48,093 --> 01:24:52,472 Du er tjukk i huet. Hvorfor tar du ikke medisinen din? 1018 01:24:52,639 --> 01:24:55,142 Jeg vet at jeg er nummer en. 1019 01:24:55,309 --> 01:24:59,438 Skjønner du hvorfor vi ikke spiller om penger? På grunn av denne vatoen. 1020 01:24:59,605 --> 01:25:02,524 Det er bra. La meg se din cohete. 1021 01:25:02,691 --> 01:25:05,360 -Hva? -Pistolen din, under skjorta. 1022 01:25:05,527 --> 01:25:06,904 La ham se den. 1023 01:25:07,070 --> 01:25:09,323 Hva er det? En rustfri 38? 1024 01:25:09,489 --> 01:25:12,951 -Ni millimeter Beretta. -Sånn som denne? 1025 01:25:14,411 --> 01:25:16,830 -Akkurat som den. -Er det sant? 1026 01:25:16,997 --> 01:25:19,499 Men her kommer problemet. 1027 01:25:19,666 --> 01:25:22,961 Jeg har sett denne. Jeg vil se din! 1028 01:25:23,921 --> 01:25:27,966 Kom igjen, jeg skal ikke skyte noen. 1029 01:25:28,717 --> 01:25:30,260 Kom igjen, kompis. 1030 01:25:30,802 --> 01:25:33,013 La meg se den. 1031 01:25:41,939 --> 01:25:44,858 Lærte du det der på politiskolen? 1032 01:25:45,025 --> 01:25:47,236 -Ja. -Pent lite triks. 1033 01:25:47,402 --> 01:25:49,863 Denne er fin, kompis. Fin. 1034 01:25:50,030 --> 01:25:52,491 Kunne ta en vato med denne, qué no? 1035 01:25:52,658 --> 01:25:54,910 Ja, for helvete, kompis. 1036 01:25:55,077 --> 01:25:58,163 Det du gjør er å sikte sånn. 1037 01:26:00,958 --> 01:26:03,752 Jeg kødder bare, kompis. 1038 01:26:04,002 --> 01:26:05,254 Jeg må gå. 1039 01:26:05,420 --> 01:26:07,965 Alonzo! La meg få den. 1040 01:26:08,131 --> 01:26:09,842 Slapp av. 1041 01:26:10,092 --> 01:26:12,928 Det er ikke noe for deg der ute. 1042 01:26:13,095 --> 01:26:15,681 Hva snakker du om? 1043 01:26:18,392 --> 01:26:20,185 Hei, hvite gutt. 1044 01:26:20,352 --> 01:26:24,106 Spør meg, kompis. Men bare hvis du spør. 1045 01:26:24,314 --> 01:26:27,067 Jeg tror at Alonzo har lurt deg. 1046 01:26:27,234 --> 01:26:29,361 Grundig, kompis. 1047 01:26:29,695 --> 01:26:32,865 Hvor skal du? Hvor skal du? 1048 01:26:33,323 --> 01:26:35,450 Det er din tur å gi. 1049 01:26:45,711 --> 01:26:49,131 -Alt er der. -Sikkert? 1050 01:26:49,298 --> 01:26:53,051 Tror du meg ikke, kan du telle dem selv. 1051 01:26:56,805 --> 01:26:59,558 Alonzo har utrettet et mirakel. 1052 01:26:59,725 --> 01:27:02,978 Det er trange tider, han har skaffa mange penger. 1053 01:27:03,145 --> 01:27:05,439 Hvem har han kverka? 1054 01:27:05,606 --> 01:27:07,691 Jeg vet ikke. 1055 01:27:10,569 --> 01:27:14,531 Han har kverka Roger. Han skjøt tosken, hva? 1056 01:27:14,698 --> 01:27:19,244 Jeg synes at Alonzo er en skitten, hensynsløs vato. 1057 01:27:19,411 --> 01:27:21,371 Men det liker jeg, kompis. 1058 01:27:21,538 --> 01:27:25,751 Nei, det er derfor jeg aldri trykker hånden hans. 1059 01:27:25,918 --> 01:27:28,795 Han respekterer nada. 1060 01:27:28,962 --> 01:27:31,673 Vet du hva pengene er for? 1061 01:27:31,840 --> 01:27:34,635 Alonzo er hissig. 1062 01:27:34,801 --> 01:27:36,637 I forrige uke i Vegas 1063 01:27:36,803 --> 01:27:41,308 begynte en russer å snakke dritt og Alonzo gikk amok. 1064 01:27:41,475 --> 01:27:44,019 Slo ham i hjel. 1065 01:27:44,186 --> 01:27:48,106 Det viste seg at russeren var en sværing. 1066 01:27:48,273 --> 01:27:53,153 Nå skylder Alonzo russerne en million. 1067 01:27:53,320 --> 01:27:55,447 Hvordan vet du det? 1068 01:27:58,784 --> 01:28:01,828 De ga Alonzo frist til i kveld med å betale. 1069 01:28:01,995 --> 01:28:05,207 Men navnet hans står fremdeles på lista deres. 1070 01:28:05,374 --> 01:28:09,044 Ingen trodde at han kunne skaffe så mange penger. 1071 01:28:09,211 --> 01:28:13,590 Bra at han skaffa blodpengene sine, for det står et team klart. 1072 01:28:13,757 --> 01:28:18,637 Dukker han ikke opp med pengene ved midnatt, ikke et minutt senere 1073 01:28:18,804 --> 01:28:22,516 er din vato død. 1074 01:28:23,433 --> 01:28:27,187 Snut, har du noen gang fått skiten din skyvd inn? 1075 01:28:28,438 --> 01:28:29,857 Enkelt spørsmål. 1076 01:28:30,023 --> 01:28:31,191 Nei. 1077 01:28:31,358 --> 01:28:34,152 Jeg har fått skiten min skyvd inn. 1078 01:28:34,319 --> 01:28:39,533 Jeg har fått skiten min skikkelig skyvd inn! 1079 01:28:42,077 --> 01:28:43,745 Smiley? 1080 01:28:43,912 --> 01:28:44,997 Javisst. 1081 01:28:45,163 --> 01:28:47,875 Jeg får alltid kjærlighet fra gutta. 1082 01:28:57,759 --> 01:28:59,761 Dere har skada ham! 1083 01:28:59,928 --> 01:29:03,891 Få jentene ut. Kom deg ut herfra. 1084 01:29:06,143 --> 01:29:08,770 Du kødda det til. 1085 01:29:08,937 --> 01:29:12,649 Du er under arrest, din kødd. Fordi du er judo 1086 01:29:12,816 --> 01:29:16,236 og fordi du klabber til meg på munnen i mitt eget hus. 1087 01:29:16,403 --> 01:29:20,741 Du har rett til å bli dengt opp, din lille jævel! 1088 01:29:23,285 --> 01:29:26,163 Dra ham opp i badekaret. 1089 01:29:28,707 --> 01:29:30,167 Kverk'n! 1090 01:29:30,626 --> 01:29:31,919 Faen! 1091 01:29:32,252 --> 01:29:33,587 Herregud! 1092 01:29:53,982 --> 01:29:55,108 Faen! 1093 01:29:55,275 --> 01:29:57,945 Lukk døra, det blir høyt. 1094 01:29:59,988 --> 01:30:03,075 La meg ta gryna hans først. 1095 01:30:03,534 --> 01:30:06,286 -Hold an. -Få opp farta. 1096 01:30:11,959 --> 01:30:17,047 Hei, Smiley. Nå får du hetta. Er ikke det den lille kusina di? 1097 01:30:23,971 --> 01:30:28,559 -Hvor har du fått tak i denne? -Faen! Jeg fant den! 1098 01:30:29,685 --> 01:30:30,644 Hvor? 1099 01:30:30,811 --> 01:30:34,523 Jeg fant den i MacArthur Park. MacArthur Park! 1100 01:30:39,361 --> 01:30:41,780 Vent, jeg kan ikke se. 1101 01:30:41,947 --> 01:30:43,824 -Vær så snill! -Hold kjeft! 1102 01:30:43,991 --> 01:30:46,702 Er du religiøs, så be din siste bønn. 1103 01:30:46,869 --> 01:30:49,121 Jenta ble voldtatt. 1104 01:30:49,288 --> 01:30:53,584 Jeg så at to narkomane angrep henne og jeg stanset dem. 1105 01:30:53,750 --> 01:30:56,086 Jeg sverger ved Gud, jeg stanset dem! 1106 01:30:56,253 --> 01:30:57,170 Du juger. 1107 01:30:57,337 --> 01:31:00,424 -Jeg lyver ikke. Jeg sverger! -Ikke jug for meg! 1108 01:31:00,591 --> 01:31:02,593 Hun ble voldtatt! 1109 01:31:02,759 --> 01:31:05,971 Og jeg stanset dem! Vær så snill. Jeg har en liten unge. 1110 01:31:06,138 --> 01:31:08,807 -Hold kjeft, din soper! -Skyt'n. 1111 01:31:08,974 --> 01:31:12,519 Jeg har en liten jente! 1112 01:31:13,270 --> 01:31:15,189 Gjør det! 1113 01:31:15,439 --> 01:31:19,234 Jeg skal komme til bunns i dette. Hun er kusina mi. 1114 01:31:19,401 --> 01:31:23,071 Hun er sivilist. Det er ikke riktig å blande henne inn. 1115 01:31:23,238 --> 01:31:25,908 Du har gjort det nå. 1116 01:31:28,243 --> 01:31:32,956 Juger du for meg, så skyter jeg av deg balla. 1117 01:31:33,290 --> 01:31:36,668 -Letty. Hva holder du på med? -Hei, Smiley. 1118 01:31:36,835 --> 01:31:39,630 Jeg gjør lekser. Vil du snakke med Tony? 1119 01:31:39,796 --> 01:31:42,674 Nei, med deg. Var du på skolen i dag? 1120 01:31:42,841 --> 01:31:44,134 Ja. 1121 01:31:44,301 --> 01:31:46,637 Hele dagen, du skulka ikke? 1122 01:31:46,803 --> 01:31:49,973 Jeg var der i alle timene. Hvordan det? 1123 01:31:50,140 --> 01:31:53,519 -Jeg har hørt noe annet. -Nei. 1124 01:31:53,685 --> 01:31:57,689 Har purken snakka med deg i dag? 1125 01:31:59,691 --> 01:32:01,568 Nei... 1126 01:32:01,735 --> 01:32:05,739 Fortell meg hva som hendte. Ikke kødd med meg. 1127 01:32:08,325 --> 01:32:12,663 -Jeg ble overfalt av to crackere i dag. -Ble du overfalt? 1128 01:32:12,829 --> 01:32:18,168 Jeg tror de ville voldta meg. Han slo meg, men det skjedde ingenting. 1129 01:32:18,335 --> 01:32:21,588 For det dukka plutselig opp en purk. 1130 01:32:21,755 --> 01:32:25,384 De drepte ham nesten, men han banka dem virkelig opp. 1131 01:32:25,551 --> 01:32:28,971 -Purken, hvordan så han ut? -Han var hvit. 1132 01:32:29,137 --> 01:32:31,515 Han så veldig ung ut. 1133 01:32:31,682 --> 01:32:35,602 -Alt er i orden med deg? -Ja da. Det skjedde ingenting. 1134 01:32:36,061 --> 01:32:39,231 -Vi snakker mer om dette senere. -OK. 1135 01:32:40,524 --> 01:32:43,819 Hva skjedde? Skal du skyte'n eller hva? 1136 01:32:46,572 --> 01:32:50,909 Vatoen fortalte sannheten. Livet er rart, qué no? 1137 01:32:51,368 --> 01:32:54,705 Snakk om jævla kødd, gutter. 1138 01:33:07,467 --> 01:33:10,637 Det er for at du redda kusina mi. 1139 01:33:11,722 --> 01:33:15,601 Ta dette på hodet. Du søler til golvet mitt. 1140 01:33:16,059 --> 01:33:20,230 Du vet at dette bare var forretninger, ikke sant? 1141 01:33:22,357 --> 01:33:24,443 Riktig? 1142 01:33:26,153 --> 01:33:27,905 Riktig. 1143 01:34:41,687 --> 01:34:45,941 Hva gjør du i dette kvartalet? Du vet du ikke har noe her å gjøre. 1144 01:35:09,673 --> 01:35:12,593 Har du noe å gjøre her, grønnskolling? 1145 01:35:12,759 --> 01:35:14,720 Jeg er her for Alonzo. 1146 01:36:24,748 --> 01:36:29,002 -Er faren din hjemme? -På soverommet. 1147 01:36:29,169 --> 01:36:33,423 Er han på soverommet? Vil du åpne døra? 1148 01:36:35,133 --> 01:36:37,678 Ser du på TV? 1149 01:36:38,136 --> 01:36:40,472 Er det noe bra der? 1150 01:36:47,938 --> 01:36:50,315 Vil du at jeg skal rope på mamma? 1151 01:36:50,482 --> 01:36:52,192 Nei. 1152 01:36:52,860 --> 01:36:55,779 Jeg skal si deg hva jeg vil. 1153 01:36:55,946 --> 01:36:58,615 Finn et godt gjemmested. Har du ett? 1154 01:36:58,782 --> 01:37:01,326 Et favorittgjemmested? 1155 01:37:01,493 --> 01:37:04,913 -Skapet. -Rett her i skapet? Perfekt. 1156 01:37:05,455 --> 01:37:08,834 Åpne skapet. Greit. Bra, bra. 1157 01:37:09,126 --> 01:37:12,212 Kan du sette deg ned der inne? 1158 01:37:12,379 --> 01:37:14,381 Bli her inne. 1159 01:37:14,548 --> 01:37:19,219 Vær veldig stille. Jeg er straks tilbake. OK? 1160 01:37:46,705 --> 01:37:48,916 Det går bra, baby. 1161 01:37:55,672 --> 01:37:59,885 Du, inntil veggen. Hold hendene hvor jeg kan se dem. 1162 01:38:00,052 --> 01:38:04,223 Legg pengene i bagen og våpnene dine i det putevaret. 1163 01:38:07,643 --> 01:38:09,686 Gratulerer. 1164 01:38:09,978 --> 01:38:11,605 Du greide det. 1165 01:38:11,772 --> 01:38:14,316 Du besto prøven. Du er narkospaner. 1166 01:38:14,483 --> 01:38:17,611 Legg fra deg pistolen før du gir jenta mi hjerteattakk. 1167 01:38:17,778 --> 01:38:22,741 Jeg sa, legg pengene i bagen og våpnene inn i putetrekket. 1168 01:38:23,033 --> 01:38:27,037 Glem avtalen din med russerne. Du vil ikke kunne holde den. 1169 01:38:27,204 --> 01:38:28,956 OK. 1170 01:38:30,040 --> 01:38:32,125 Gi meg putevaret, baby. 1171 01:38:33,502 --> 01:38:35,504 Baby! Gi meg putevaret. 1172 01:38:35,671 --> 01:38:39,716 Du skal arrestere meg og anmelde meg? Det var du som røykte støv. 1173 01:38:39,883 --> 01:38:45,138 Du er den som løp ut som en galning og den som skjøt Roger. 1174 01:38:45,305 --> 01:38:48,267 -Her. -Hva med den på ankelen din? 1175 01:38:48,433 --> 01:38:51,979 -Vil du ha den i baklomma også? -Ja, det vil jeg. 1176 01:38:55,148 --> 01:38:59,486 Men du har et problem. Du har ingen vitner. Hvem er vitnene dine? 1177 01:38:59,653 --> 01:39:01,655 Roger? Smiley? 1178 01:39:01,822 --> 01:39:04,324 Tror du troppene mine vil hjelpe deg? 1179 01:39:04,491 --> 01:39:06,577 Det er ikke hva du vet. 1180 01:39:06,743 --> 01:39:09,121 Det er hva du kan bevise. 1181 01:39:09,288 --> 01:39:10,289 Her. 1182 01:39:12,833 --> 01:39:16,795 Hva kan du bevise? Ingenting. Hvor er bevisene dine? 1183 01:39:16,962 --> 01:39:18,338 Her. 1184 01:39:21,758 --> 01:39:22,801 Faen! 1185 01:39:27,514 --> 01:39:30,184 Nå er den i gang, Jake. 1186 01:39:30,475 --> 01:39:32,436 Ikke rør deg. 1187 01:39:35,105 --> 01:39:37,191 Hvor er du, Jake? 1188 01:39:37,941 --> 01:39:39,776 Kom ut! 1189 01:39:41,028 --> 01:39:44,615 Å hvor, å hvor Er min lille Jake blitt av? 1190 01:39:45,782 --> 01:39:48,744 Å hvor, å hvor kan han være? 1191 01:39:52,372 --> 01:39:54,917 Jeg ser deg. 1192 01:40:00,214 --> 01:40:03,509 Du vet at jeg er treffsikker med denne. 1193 01:40:03,675 --> 01:40:06,094 Hvordan vil du ha det? Lukket kiste? 1194 01:40:06,261 --> 01:40:10,224 Husker du tosken i rullestolen? Hvordan tror du han havnet der? 1195 01:40:17,523 --> 01:40:19,900 Ser du det jeg ser, Jake? 1196 01:40:20,067 --> 01:40:21,777 Betjent Hoyt. 1197 01:40:21,944 --> 01:40:24,488 Jobb nummer en: spare liv. 1198 01:40:24,655 --> 01:40:29,743 Der er sønnen min. Ikke gjør ham noe. Vi går ut herfra sammen. 1199 01:40:55,811 --> 01:40:58,564 -Er du OK? -Jeg vil ha mammaen min. 1200 01:40:58,730 --> 01:41:00,691 Jeg vet det, jeg vet det. 1201 01:41:00,858 --> 01:41:03,318 Bare sitt stille, greit? 1202 01:41:03,485 --> 01:41:05,445 Det går bra. 1203 01:41:06,196 --> 01:41:07,948 Jeg vet det. 1204 01:41:12,703 --> 01:41:15,998 Gud! La meg se hendene dine! Hvor er han? 1205 01:41:16,164 --> 01:41:17,708 Vinduet! 1206 01:41:17,916 --> 01:41:21,253 Kom igjen! Ta ungen og hold deg nede. 1207 01:46:25,724 --> 01:46:30,229 Det er ikke noe morsomt når kaninen har våpenet, er det vel? 1208 01:46:30,395 --> 01:46:32,689 Kompis. 1209 01:46:34,816 --> 01:46:40,447 Den første Damu som setter en kule i hodet hans 1210 01:46:40,614 --> 01:46:43,825 skal jeg gjøre til en rik mann! 1211 01:46:43,992 --> 01:46:48,330 Kom igjen. Hvem vil tjene penger? 1212 01:46:48,622 --> 01:46:51,291 Hvem vil tjene penger? 1213 01:46:53,961 --> 01:46:56,421 De er ikke som deg. 1214 01:46:56,588 --> 01:46:59,508 Vet du hva jeg har lært i dag? 1215 01:46:59,675 --> 01:47:02,177 -Jeg er ikke som deg. -Det er bra. 1216 01:47:02,344 --> 01:47:04,930 Det er jeg glad for å høre. 1217 01:47:05,222 --> 01:47:06,640 Bra. 1218 01:47:07,266 --> 01:47:09,476 Så hva nå? 1219 01:47:09,685 --> 01:47:11,937 Skal du skyte meg? 1220 01:47:12,312 --> 01:47:16,525 Skal du miste dyden ved å skyte en purk? 1221 01:47:21,071 --> 01:47:23,782 Da er det klart, Jake. 1222 01:47:23,949 --> 01:47:25,576 Skyt meg. 1223 01:47:26,243 --> 01:47:31,373 Du har aldri drept noen før, har du? Det er ikke som å tråkke på maur. 1224 01:47:31,540 --> 01:47:34,918 Det skal et mannfolk til for å drepe. 1225 01:47:35,085 --> 01:47:38,088 Er du mannfolk nok til å drepe, Jake? 1226 01:47:38,839 --> 01:47:41,425 Treff meg akkurat her. 1227 01:47:44,678 --> 01:47:47,848 Drep meg, Jake. Drep meg. 1228 01:47:48,015 --> 01:47:49,474 Skyt meg. 1229 01:47:49,641 --> 01:47:51,768 Du greier det ikke. 1230 01:47:52,394 --> 01:47:56,481 Kan noen drepe denne fyren for meg? 1231 01:48:10,704 --> 01:48:15,375 Du tar feil av oss, kompis. Her må du gjøre jobben selv. 1232 01:48:16,376 --> 01:48:17,419 Greit. 1233 01:48:18,045 --> 01:48:21,173 -Er det sånn, Bone? -Sånn er det. 1234 01:48:22,925 --> 01:48:27,012 Spiller til spiller, hallik til hallik. 1235 01:48:27,262 --> 01:48:31,058 -Jeg tror ikke at du skyter meg. -Ikke gjør det. 1236 01:48:31,391 --> 01:48:34,186 Jeg tror ikke at du har det i deg. 1237 01:48:35,270 --> 01:48:36,313 Faen. 1238 01:48:45,531 --> 01:48:49,117 Jeg skal ta den pistolen, så skal jeg ta pengene. 1239 01:48:49,284 --> 01:48:54,623 Du vil ikke gjøre en dritt, for du vil ikke skyte en purk i ryggen, eller hva? 1240 01:48:55,165 --> 01:48:59,211 -Ikke gjør det. -Du får gasskammeret for det. 1241 01:48:59,378 --> 01:49:02,881 Vet du hvordan gasskammeret lukter? Furunålsolje. 1242 01:49:03,048 --> 01:49:06,051 Det er dit du skal, til furunåls-himmelen. 1243 01:49:06,218 --> 01:49:12,099 Jeg skal ta den pistolen, så skal jeg ta pengene. 1244 01:49:13,100 --> 01:49:15,102 Å, faen! 1245 01:49:16,186 --> 01:49:18,230 Din jævel! 1246 01:49:18,480 --> 01:49:22,192 -Den neste vil drepe deg. -Drittsekk! 1247 01:49:22,776 --> 01:49:25,737 Du skjøt meg i ræva! OK, vent, vent. 1248 01:49:25,904 --> 01:49:28,115 OK, OK, hør her... 1249 01:49:28,282 --> 01:49:31,493 Jeg trenger de pengene. Gi meg pengene. 1250 01:49:31,660 --> 01:49:33,996 Gi meg pengene. Vær så snill, Jake! 1251 01:49:34,162 --> 01:49:36,039 Kommer ikke på tale. 1252 01:49:36,206 --> 01:49:38,917 Skal du robbe meg, ta fra meg mine egne penger? 1253 01:49:39,084 --> 01:49:43,755 De er bevisene mine. Vil du i fengsel eller vil du gå hjem? 1254 01:49:45,132 --> 01:49:47,759 Jeg vil gå hjem, Jake. 1255 01:49:48,468 --> 01:49:50,929 Gi meg pengene og la meg gå hjem. 1256 01:49:51,096 --> 01:49:54,683 -Vil du gå hjem? -Ja, la meg gå hjem. 1257 01:49:54,850 --> 01:49:58,353 Gi meg pengene og la meg gå hjem. 1258 01:49:58,979 --> 01:50:02,399 Gi meg pengene og la meg gå hjem. Kom igjen, Jake. 1259 01:50:02,691 --> 01:50:04,234 Kom igjen, Jake. 1260 01:50:06,820 --> 01:50:09,239 Du fortjener ikke dette. 1261 01:50:10,616 --> 01:50:11,950 OK, din jævel. 1262 01:50:17,748 --> 01:50:19,958 Jake, stikk herfra. 1263 01:50:20,125 --> 01:50:23,795 Kom deg vekk herfra. Vi dekker deg. 1264 01:50:23,962 --> 01:50:26,381 -Hva? -Sånn er det. 1265 01:50:26,548 --> 01:50:30,636 Nei, det gjorde du ikke! Vent! Nei, det gjorde du ikke! 1266 01:50:30,802 --> 01:50:33,013 Hei, hei, Jake! Hei! 1267 01:50:35,516 --> 01:50:37,768 Kom tilbake! 1268 01:50:42,940 --> 01:50:46,318 Ditt illojale, jævla krek! 1269 01:50:48,487 --> 01:50:51,114 Jeg trenger pengene mine! 1270 01:50:57,162 --> 01:50:59,456 Jævla drittsekker! 1271 01:50:59,623 --> 01:51:00,874 OK! 1272 01:51:01,041 --> 01:51:04,920 Greit! Jeg skal anmelde dere alle sammen! 1273 01:51:05,087 --> 01:51:08,632 Tror dere at dere kan gjøre dette? Jake! 1274 01:51:09,258 --> 01:51:12,511 Tror dere at dere kan gjøre dette mot meg? 1275 01:51:12,678 --> 01:51:18,225 Dere vil spille basketball i Pelican Bay før jeg er ferdige med dere! 1276 01:51:19,560 --> 01:51:22,312 Du skal sy sko! 1277 01:51:22,479 --> 01:51:24,648 Innlåst i 23 timer! 1278 01:51:24,815 --> 01:51:27,776 Det er jeg som bestemmer her! 1279 01:51:27,943 --> 01:51:30,988 Hvem faen tror dere at dere kødder med? 1280 01:51:31,154 --> 01:51:36,201 Jeg er politiet! Jeg bestemmer her! Dere bare bor her! 1281 01:51:36,702 --> 01:51:41,957 Greit, det er best at dere går. For jeg skal ta den jævelen! 1282 01:51:42,833 --> 01:51:47,713 King Kong er ingenting mot meg! 1283 01:51:58,182 --> 01:52:00,684 Det er greit. 1284 01:52:01,393 --> 01:52:06,356 Helvete! Jeg gir faen. Jeg vinner allikevel. Jeg vinner. 1285 01:52:07,524 --> 01:52:10,903 Jeg vinner alltid! Jeg kan ikke tape. 1286 01:52:11,069 --> 01:52:16,074 Dere kan skyte meg, men dere kan ikke drepe meg. 1287 01:52:19,620 --> 01:52:21,038 Faen! 1288 01:52:21,663 --> 01:52:23,999 For en dag. 1289 01:52:24,374 --> 01:52:26,752 For en helvetes dag! 1290 01:55:23,720 --> 01:55:30,352 En narkotikaspaner ble i dag drept da han leverte en høyrisiko arrestordre. 1291 01:55:30,519 --> 01:55:32,604 Los Angeles politiet sier 1292 01:55:32,771 --> 01:55:38,068 at politibetjent Alonzo Harris etterlater seg hustru og fire sønner.