1
00:01:22,504 --> 00:01:24,298
Tiden er inne.
2
00:01:26,341 --> 00:01:28,218
Hei der.
3
00:01:32,306 --> 00:01:34,516
Hei, hva gjør du oppe?
4
00:01:36,852 --> 00:01:38,770
Er det pappa?
5
00:01:42,566 --> 00:01:44,943
Hei der, budeie.
6
00:01:45,694 --> 00:01:48,780
Hun er litt sulten i dag.
7
00:01:49,114 --> 00:01:51,658
Spedbarn burde sove nå.
8
00:01:52,117 --> 00:01:55,454
"Jeg er mer sulten enn jeg har godt av."
9
00:01:59,541 --> 00:02:01,710
Jeg må gjøre meg klar.
10
00:02:06,715 --> 00:02:09,343
Ikke dagen for å glemme ting.
11
00:02:09,510 --> 00:02:13,096
Alle forteller meg hvor
heldig du er. Ikke rot det til.
12
00:02:13,263 --> 00:02:15,140
Greit, herregud.
13
00:02:16,099 --> 00:02:19,186
-Har hun sovnet igjen?
-Jepp. Hun åt som en gris.
14
00:02:19,353 --> 00:02:21,021
Jeg vet hvor heldig jeg er.
15
00:02:21,188 --> 00:02:24,858
Får jeg til dette,
er mulighetene vidåpne for meg.
16
00:02:25,025 --> 00:02:29,655
En dag får jeg min egen avdeling.
Du skulle se husene de gutta har.
17
00:02:36,620 --> 00:02:38,288
Hallo.
18
00:02:41,750 --> 00:02:43,377
Vel, ja.
19
00:02:43,835 --> 00:02:45,921
Vær ikke redd, det skal jeg.
20
00:02:46,088 --> 00:02:49,383
Ja, han er her. Det er Alonzo.
21
00:02:55,138 --> 00:02:56,098
Hallo.
22
00:02:56,265 --> 00:02:57,599
-Hoyt?
-Ja, sir.
23
00:02:57,766 --> 00:03:01,061
-Er du på vei til morgenmøtet?
-Ja, jeg er på vei nå.
24
00:03:01,228 --> 00:03:04,857
Fotfolka går på morgenmøter.
Vi går ikke på morgenmøter.
25
00:03:05,023 --> 00:03:06,400
Godt å vite.
26
00:03:06,567 --> 00:03:09,611
Det er en kaffesjapp på Sjuende.
Ser deg der klokka 10.
27
00:03:09,778 --> 00:03:13,365
Kom i sivil, med gode sko. Har
du en ekstra pistol i lommestørrelse?
28
00:03:13,532 --> 00:03:17,411
-Jeg har tjeneste-Berettaen.
-Ta den med. Håndjern også.
29
00:03:17,578 --> 00:03:20,414
Vi skal være på kontoret,
men kanskje det oppstår noe.
30
00:03:20,581 --> 00:03:24,793
-Vi er en aggressiv enhet.
-Det er derfor jeg meldte meg på.
31
00:03:34,761 --> 00:03:35,762
Hva er i veien?
32
00:03:38,807 --> 00:03:40,726
Det føles som jeg skal vise meg
god nok for fotballaget.
33
00:03:40,809 --> 00:03:44,897
Jeg skulle ønske det var i morgen så
jeg visste om jeg kom med i troppen.
34
00:03:45,355 --> 00:03:46,982
Det er ikke i morgen, det er i dag.
35
00:03:48,525 --> 00:03:49,818
Jeg vet at du greier det.
36
00:03:50,485 --> 00:03:51,862
Gjør du det?
37
00:04:15,052 --> 00:04:15,886
God morgen, sir.
38
00:04:21,183 --> 00:04:22,476
Nei, takk.
39
00:04:22,643 --> 00:04:25,938
Få deg noe å spise før vi
går på kontoret. Jeg spanderer.
40
00:04:26,104 --> 00:04:27,481
Takk, sir, men jeg har spist.
41
00:04:27,564 --> 00:04:29,024
Greit, la være.
42
00:04:35,864 --> 00:04:37,199
Det er hyggelig her.
43
00:04:38,742 --> 00:04:40,661
Får jeg lese avisen min?
44
00:04:40,827 --> 00:04:42,120
-Unnskyld, sir.
-Takk.
45
00:04:43,247 --> 00:04:46,416
-Jeg skal få meg noe å spise.
-Nei, det kødda du til.
46
00:04:47,459 --> 00:04:49,294
Jeg prøver å lese avisen min.
Hold kjeft, vær så snill.
47
00:05:09,731 --> 00:05:13,110
Det ville være greit å ikke bli
stekt i en patruljebil hele sommeren.
48
00:05:18,448 --> 00:05:20,701
Fortell meg en historie, Hoyt.
49
00:05:22,160 --> 00:05:25,455
-Min historie?
-Nei, ikke din historie, en historie.
50
00:05:25,622 --> 00:05:30,711
Siden du ikke kan holde kjeft så jeg
får lest avisen min, fortell en historie.
51
00:05:30,878 --> 00:05:35,215
-Jeg tror ikke jeg kan noen historier.
-Da skal jeg fortelle deg en historie.
52
00:05:35,382 --> 00:05:37,134
Dette er en avis.
53
00:05:37,301 --> 00:05:40,846
Den er 90 % piss,
men den er underholdende.
54
00:05:41,013 --> 00:05:43,557
Jeg leser den fordi den underholder meg.
55
00:05:43,724 --> 00:05:47,311
Det vil du ikke la meg gjøre, så da
får du underholde meg med ditt piss.
56
00:05:47,477 --> 00:05:48,896
Fortell meg en historie nå.
57
00:05:49,479 --> 00:05:52,774
-Jeg stanset en for fyllekjøring.
-Fyllekjøring?
58
00:05:52,941 --> 00:05:57,070
La meg lade pistolene mine!
Fyllekjøring? Jøss!
59
00:05:57,237 --> 00:06:00,532
Hør her, den er god.
Vi hadde kveldsvakt...
60
00:06:00,699 --> 00:06:02,201
Hvem vi?
61
00:06:02,367 --> 00:06:04,703
-Jeg og Debbie.
-Hvem er Debbie?
62
00:06:04,870 --> 00:06:08,415
Beklager. Debbie Maxwell,
som lærte meg opp.
63
00:06:08,582 --> 00:06:11,168
-Ble du opplært av en kvinne?
-Ja, sir.
64
00:06:11,335 --> 00:06:14,630
OK, OK. Greit, greit.
65
00:06:14,838 --> 00:06:18,300
-Hva var hun, svart eller hvit?
-Hun var hvit.
66
00:06:18,967 --> 00:06:21,845
-Var hun kåt?
-Hva?
67
00:06:22,012 --> 00:06:25,140
Var hun kåt? Var hun lesbe?
68
00:06:25,474 --> 00:06:28,560
-Er hun dyktig?
-Ja, ganske dyktig.
69
00:06:28,727 --> 00:06:31,522
OK, pene dyktige Debbie. Kveldsvakt.
70
00:06:31,688 --> 00:06:33,774
Det var en stille kveld.
71
00:06:35,150 --> 00:06:37,819
Du vet aldri, det er poenget. Fortsett.
72
00:06:37,986 --> 00:06:42,241
Det var en stille kveld.
Vi er på Vanowen. Jeg kjører.
73
00:06:42,407 --> 00:06:46,703
Så kommer en Acura fra en sidegate,
vingler over midtstreken, altfor fort.
74
00:06:46,870 --> 00:06:49,039
Så jeg setter på blålys og sirene.
75
00:06:49,206 --> 00:06:52,376
Fyren kjører som om jeg er usynlig
i ti kvartaler før han stanser.
76
00:06:52,543 --> 00:06:55,546
Skiltene er i orden, så jeg
lar ham blåse og arresterer ham.
77
00:06:55,712 --> 00:06:59,174
Så jeg setter ham i baksetet vårt
og Debbie undersøker bilen hans.
78
00:06:59,341 --> 00:07:04,263
Hun roper på meg, viser meg en
kortløpet 38 og to hagler ladde og klare.
79
00:07:04,429 --> 00:07:05,681
-Kødder du?
-Nei.
80
00:07:05,848 --> 00:07:10,978
Hun ringer inn og jeg leter videre.
Jeg finner 500 g amfetamin i dashbordet.
81
00:07:11,144 --> 00:07:14,565
Det viser seg at han er
ute mot kausjon for omsetning.
82
00:07:14,731 --> 00:07:17,985
Han er på vei for å kverke
partneren sin før rettssaken.
83
00:07:19,069 --> 00:07:22,781
-Vi forhindret et mord.
-Dere tok ham. Fantastisk.
84
00:07:22,948 --> 00:07:27,619
Det er det. At du kunne være der ute
med ei bra berte i et år
85
00:07:27,786 --> 00:07:33,375
og det mest underholdende du kan
fortelle meg om er en promillekontroll.
86
00:07:35,878 --> 00:07:38,589
Men jeg tror deg ikke.
87
00:07:39,423 --> 00:07:41,884
Du hadde deg med henne, ikke sant?
88
00:07:42,718 --> 00:07:45,470
Fortell sannheten.
Jeg vet at du tok henne.
89
00:07:45,637 --> 00:07:48,473
La henne i baksetet, bang! Kode X.
90
00:07:48,640 --> 00:07:51,059
-Jeg har en kone.
-Du har pikk.
91
00:07:52,269 --> 00:07:54,396
-Har du ikke det?
-Jo.
92
00:07:55,063 --> 00:07:59,651
Pikken din er i midten.
Til venstre og høyre er det lommer.
93
00:07:59,818 --> 00:08:03,906
I de lommene er det penger.
Se i en av dem og betal regningen.
94
00:08:13,248 --> 00:08:16,251
Fjern den menyen fra vinduet mitt.
95
00:08:22,925 --> 00:08:25,344
Kom deg inn, den er ulåst.
96
00:08:30,057 --> 00:08:32,684
Kast den i hanskerommet.
97
00:08:33,101 --> 00:08:37,481
-Denne bilen er ikke fra politigarasjen.
-Men den er sexy, ikke sant?
98
00:08:37,648 --> 00:08:40,107
Hvor er kontoret, på stasjonen?
99
00:08:40,275 --> 00:08:42,277
Du er på kontoret.
100
00:08:44,613 --> 00:08:45,906
Opp.
101
00:09:10,264 --> 00:09:13,392
I dag er det opplæring, betjent Hoyt.
102
00:09:13,559 --> 00:09:17,896
Jeg gir deg en smakebit av hva vi gjør.
Har 38 saker som venter på rettssak
103
00:09:18,063 --> 00:09:22,067
63 under aktiv etterforskning
og enda 250 jeg ikke kan løse.
104
00:09:22,234 --> 00:09:25,320
Jeg er sjef for fem politimenn.
Fem forskjellige personligheter.
105
00:09:25,487 --> 00:09:28,198
Du kunne bli nummer seks
hvis du skikker deg bra.
106
00:09:28,365 --> 00:09:30,993
Men jeg holder deg ikke
i hånda eller sitter barnevakt.
107
00:09:31,159 --> 00:09:34,621
Du har bare denne dagen på å vise
meg hvem du er og hva du er laget av.
108
00:09:34,788 --> 00:09:39,501
Liker du ikke narkojobbing, så kom deg
ut av bilen og få deg en kontorjobb
109
00:09:39,668 --> 00:09:43,505
-hvor du kan jobbe med falske sjekker.
-Jeg hører deg.
110
00:09:45,799 --> 00:09:48,010
Hvorfor vil du bli narkospaner?
111
00:09:48,177 --> 00:09:52,556
Jeg vil tjene samfunnet ved
å kvitte det med farlig stoff.
112
00:09:52,723 --> 00:09:55,726
Men hvorfor vil du jobbe med narkotika?
113
00:09:56,602 --> 00:09:58,604
Jeg vil bli kriminalbetjent.
114
00:09:58,770 --> 00:10:01,315
Hold deg til meg, så greier du det nok.
115
00:10:01,481 --> 00:10:04,568
Glem det pisset
de lærte deg på politiskolen.
116
00:10:04,735 --> 00:10:06,904
Her vil det få deg drept.
117
00:10:07,070 --> 00:10:10,115
Jeg skal gjøre det du ber meg gjøre.
118
00:10:11,867 --> 00:10:14,244
Det er kompisen min.
119
00:10:14,411 --> 00:10:18,081
Rull ned vinduet ditt.
Du kan begynne med det.
120
00:10:18,248 --> 00:10:22,711
Du må høre gata, lukte den.
Smake på den, føle den.
121
00:10:22,878 --> 00:10:25,255
Hvordan er din Español?
122
00:10:27,007 --> 00:10:30,427
Lær deg det, bror. Det kan få deg drept.
123
00:10:30,594 --> 00:10:34,264
De jævlene planlegger all
mulig jævelskap bak ryggen din.
124
00:10:34,431 --> 00:10:38,727
Skal du lære meg å banke opp alt
som rører seg a la Rodney King?
125
00:10:38,894 --> 00:10:42,814
Vi driver ikke med sånt lenger.
Nå bruker vi hjernen.
126
00:10:42,981 --> 00:10:45,400
Disse folka er for sterke.
127
00:10:45,567 --> 00:10:48,987
-Du tror jeg er sprø, hva?
-Jeg vet ikke hva jeg skal tro.
128
00:10:50,572 --> 00:10:52,282
Bra.
129
00:10:56,537 --> 00:10:57,579
Bra.
130
00:11:07,798 --> 00:11:11,301
-Hvor lenge har du vært gift?
-Omtrent et år.
131
00:11:11,468 --> 00:11:15,013
-Du har en unge, hva?
-Liten jente på ni måneder.
132
00:11:15,180 --> 00:11:16,557
Jeg har fire.
133
00:11:16,723 --> 00:11:18,267
Gutter.
134
00:11:18,433 --> 00:11:22,813
Trenger du en sønn, så si fra til meg.
Jeg skal ordne det. Jeg bommer aldri.
135
00:11:22,980 --> 00:11:26,733
Kan vi la være å snakke om familien min?
136
00:11:27,526 --> 00:11:29,319
Det respekterer jeg.
137
00:11:29,486 --> 00:11:31,989
Jeg er gift. Jeg har også en dronning.
138
00:11:32,155 --> 00:11:35,075
Jeg husker hvordan det
var å ha en pen ung brud.
139
00:11:35,242 --> 00:11:38,412
Du ser vel henne i øynene
når du knuller henne, hva?
140
00:11:38,579 --> 00:11:41,123
La oss ikke snakke om kona mi.
141
00:11:41,290 --> 00:11:44,376
Du er så forelska
at det tyter ut av øynene dine.
142
00:11:44,543 --> 00:11:48,505
Den dagen du tar med kona på jobben
er den dagen du ikke kommer hjem.
143
00:11:48,672 --> 00:11:53,594
Gjem den kjærligheten dypt inni deg,
ellers vil disse krypa finne den
144
00:11:53,760 --> 00:11:56,471
bruke den mot deg og knuse deg.
145
00:11:56,638 --> 00:11:59,141
Bruk aldri den gifteringen på jobb.
146
00:12:00,142 --> 00:12:02,644
-Jeg mener det alvorlig.
-Takk.
147
00:12:34,051 --> 00:12:36,178
Hva foregår her?
148
00:12:37,804 --> 00:12:39,223
Transaksjoner.
149
00:12:40,307 --> 00:12:45,229
Ser du det salvadoranske nullet
som later som om han ikke selger dop?
150
00:12:45,395 --> 00:12:46,688
Ja.
151
00:12:46,855 --> 00:12:48,607
Det er gutten min.
152
00:12:48,774 --> 00:12:51,026
Det er min Neto.
153
00:12:51,193 --> 00:12:55,572
Fyren er bare 17, men jøss han
kan drepe. Han jobber for meg.
154
00:12:55,739 --> 00:12:58,909
-Er han tyster?
-Lagkamerat. Jeg har øyne overalt.
155
00:12:59,076 --> 00:13:02,120
Han får selge litt marihuana,
tjene litt penger til familien.
156
00:13:02,287 --> 00:13:06,542
Forteller meg når noe stort er
på gang, store transaksjoner.
157
00:13:09,461 --> 00:13:12,130
-Og du stoler på ham?
-Ja, for faen.
158
00:13:12,297 --> 00:13:16,009
Fikk moren hans løslatt fra
fremmedarresten. Her kommer det.
159
00:13:16,176 --> 00:13:17,219
Se på dette.
160
00:13:19,137 --> 00:13:20,764
Riktig.
161
00:13:21,890 --> 00:13:23,600
Kom ned.
162
00:13:24,226 --> 00:13:27,062
Se på det der. Sexy, ikke sant?
163
00:13:28,564 --> 00:13:29,690
Sånn ja.
164
00:13:30,816 --> 00:13:32,526
Så du utvekslingen?
165
00:13:32,693 --> 00:13:36,029
-Jeg så den.
-Når anholdt du sist en mistenkt?
166
00:13:36,196 --> 00:13:38,407
-For et par uker siden.
-Du trenger øvelse.
167
00:13:38,574 --> 00:13:42,035
-De ser ut som studenter.
-I dag skal de få utdannelse.
168
00:13:42,202 --> 00:13:45,455
Jeg vil ha hendene deres mot vinduene.
Jeg tar foran, du tar bak.
169
00:13:45,622 --> 00:13:48,250
Hold deg unna radioen.
170
00:13:53,922 --> 00:13:57,176
Små drittsekker. Stikk, baby, stikk!
171
00:14:10,439 --> 00:14:12,900
Politi! Opp med hendene!
172
00:14:13,066 --> 00:14:14,985
-Opp med dem!
-Se rett fram!
173
00:14:15,152 --> 00:14:17,529
Hendene på frontruta begge to!
174
00:14:17,696 --> 00:14:21,200
Du som kjører, sett bilen
i park med venstre hånd!
175
00:14:21,366 --> 00:14:23,327
Den har ikke automatgir!
176
00:14:23,493 --> 00:14:27,122
Kast nøklene ut av vinduet.
Legg hendene på brystet.
177
00:14:27,289 --> 00:14:29,750
Legg hendene på brystet!
178
00:14:30,626 --> 00:14:33,837
-Hit med det.
-Hva?
179
00:14:34,004 --> 00:14:37,716
Du vet hva jeg snakker om.
Marihuanaen. Gi den til meg!
180
00:14:37,883 --> 00:14:39,843
-Gi den til meg!
-OK!
181
00:14:40,010 --> 00:14:43,555
-Unnskyld, sir.
-Hold kjeft! Gi meg den pipa.
182
00:14:43,722 --> 00:14:47,392
-Jeg fikk den av mora mi.
-Hun kan hente den i fengselet.
183
00:14:47,559 --> 00:14:51,396
Gi meg sigarettene også.
Pass på din mistenkte!
184
00:14:51,563 --> 00:14:53,106
Hendene på ruta!
185
00:14:53,273 --> 00:14:58,529
Rører du hendene, denger jeg smaken
ut av munnen din! Ansiktet mot ruta!
186
00:14:59,863 --> 00:15:04,409
Hva gjør dere her nede?
Dette er et gjengområde.
187
00:15:04,576 --> 00:15:06,995
Så kom ikke ned hit.
188
00:15:07,162 --> 00:15:11,708
Ser jeg dere her igjen, så tar
jeg bilen og lar dere gå hjem.
189
00:15:11,875 --> 00:15:15,879
Og lar gjengen kjøre tog over
jenta di. Vet du hva det er?
190
00:15:16,046 --> 00:15:18,423
Ja, sir. Ja, sir.
191
00:15:18,590 --> 00:15:20,801
Greit, mine herrer.
192
00:15:20,968 --> 00:15:23,345
Takk for samarbeidsviljen.
193
00:15:24,346 --> 00:15:27,140
La oss gå. Stikk skyteren i hylsteret.
194
00:15:28,600 --> 00:15:30,143
Skitt!
195
00:15:40,821 --> 00:15:44,241
Jeg liker det der.
Jeg likte måten du taklet det på.
196
00:15:44,408 --> 00:15:47,035
Du har fått god opplæring. Se på den der.
197
00:15:47,202 --> 00:15:50,914
Dårlige saker. Se de små
hårene, de umodne frøene.
198
00:15:51,081 --> 00:15:53,000
Ser du hvor umoden den er?
199
00:15:53,166 --> 00:15:55,836
Klassisk simpel meksikaner. Søppel.
200
00:15:56,003 --> 00:15:59,339
La meg se. Den er gammel.
Sannsynligvis fra i fjor.
201
00:15:59,506 --> 00:16:04,970
For å være effektiv må en god
narkospaner kjenne og elske narkotika.
202
00:16:05,137 --> 00:16:08,015
En god narkospaner burde faktisk
203
00:16:08,182 --> 00:16:11,143
ha narkotika i blodet.
204
00:16:11,643 --> 00:16:15,147
-Skal du røyke det der?
-Nei, det skal du.
205
00:16:17,065 --> 00:16:19,109
Ikke i helvete!
206
00:16:19,276 --> 00:16:22,863
Skal du ikke det?
Er du mormoner eller noe sånt?
207
00:16:23,030 --> 00:16:25,157
-Vil ikke miste jobben.
-Dette er jobben din.
208
00:16:25,324 --> 00:16:28,702
-Jeg kan ikke.
-Røyk den. Dette er ikke en test.
209
00:16:30,954 --> 00:16:34,625
Jeg ble politimann for
å hindre at folk bruker sånt.
210
00:16:35,083 --> 00:16:38,170
Det er ikke kokain. Ta et drag.
211
00:16:38,337 --> 00:16:39,796
Nei.
212
00:16:42,758 --> 00:16:45,302
-Herregud!
-Ja, greit.
213
00:16:46,261 --> 00:16:50,224
Hvis jeg var langer ville du vært død.
Nekter du å ta imot dop på gata
214
00:16:50,390 --> 00:16:56,271
går sjefen til kona di med sammenbrettet
flagg. Hva er i veien med deg?
215
00:16:56,480 --> 00:16:59,525
Jeg vil ikke ha deg i enheten min
eller i avdelingen min.
216
00:16:59,691 --> 00:17:04,071
Kom deg ut av bilen min. Kom deg
tilbake til the Valley, grønnskolling!
217
00:17:04,238 --> 00:17:05,238
Drittsekk.
218
00:17:12,787 --> 00:17:14,456
Gi meg den greia.
219
00:17:15,332 --> 00:17:18,043
Jeg skal røyke den. Gi meg den.
220
00:17:19,419 --> 00:17:23,090
Vil du at jeg skal røyke den,
så skal jeg røyke den.
221
00:17:33,892 --> 00:17:36,228
Jomfrulunger!
222
00:17:36,395 --> 00:17:40,983
Ta deg sammen! Du dro ikke
skikkelig inn. Ta et skikkelig drag.
223
00:17:41,149 --> 00:17:43,569
Hold kjeft, for faen, og vent!
224
00:17:51,535 --> 00:17:55,080
-Du kødder, mann! Gjør deg ferdig!
-Geronimo!
225
00:17:59,960 --> 00:18:01,920
Kom igjen.
226
00:18:53,472 --> 00:18:55,474
Å, faen!
227
00:19:07,236 --> 00:19:08,946
Er du OK?
228
00:19:09,530 --> 00:19:12,157
Det var litt av et drag du tok der.
229
00:19:12,324 --> 00:19:14,535
Når røykte du sist en rev?
230
00:19:16,036 --> 00:19:18,038
I tolvte klasse.
231
00:19:21,625 --> 00:19:23,001
Vi...
232
00:19:23,168 --> 00:19:25,629
-Røykte gress.
-Ja.
233
00:19:28,173 --> 00:19:31,218
Du nevnte ikke det da
du søkte politiet, hva?
234
00:19:31,385 --> 00:19:34,388
Jeg vet at du har hemmeligheter.
Alle har hemmeligheter.
235
00:19:34,555 --> 00:19:37,516
Men jeg visste ikke at du likte å bli våt.
236
00:19:37,683 --> 00:19:40,018
-Hva er våt?
-Bar-rumpa.
237
00:19:41,270 --> 00:19:43,814
Sherms. Støv.
238
00:19:44,273 --> 00:19:46,900
P.C.P. Primos.
239
00:19:47,276 --> 00:19:48,777
P-dog.
240
00:19:49,444 --> 00:19:51,905
Det var det du røykte.
241
00:19:52,072 --> 00:19:54,700
Kjente du ikke smaken?
242
00:19:55,367 --> 00:20:00,330
-Nei, jeg har aldri gjort det før.
-Det har du nå. Ikke jeg, men du.
243
00:20:05,794 --> 00:20:07,588
Helvete!
244
00:20:07,880 --> 00:20:11,008
Jeg må avgi pissprøve og får sparken!
245
00:20:11,175 --> 00:20:15,179
Løytnanten advarer oss.
Vi vet det en uke før vi pisser.
246
00:20:16,638 --> 00:20:18,557
-Faen!
-Bang!
247
00:20:18,807 --> 00:20:24,396
-Hvorfor gjorde du dette mot meg?
-Du er voksen. Ingen ba deg røyke.
248
00:20:24,563 --> 00:20:27,983
Du tok en avgjørelse.
Lev med avgjørelsen din.
249
00:20:28,150 --> 00:20:31,236
Jeg rettet ikke et våpen mot deg.
250
00:20:34,865 --> 00:20:36,867
Å, faen, mann.
251
00:20:52,382 --> 00:20:57,012
Ta deg sammen nå.
Dette er huset til kompisen min.
252
00:20:58,305 --> 00:21:01,099
La oss se hva han mener om deg.
253
00:21:11,944 --> 00:21:13,779
Kom deg inn hit!
254
00:21:14,446 --> 00:21:17,908
Står til, Roger?
Hvordan behandler de deg? Gi meg neven.
255
00:21:18,075 --> 00:21:20,869
-Jeg vekket deg vel ikke?
-Du vet at jeg aldri sover.
256
00:21:21,036 --> 00:21:25,374
-Dette er den nye karen min, Jake.
-Kom inn.
257
00:21:25,541 --> 00:21:30,170
Nå må jeg ha en drink.
Hva drikker du, kompis?
258
00:21:30,337 --> 00:21:31,797
Det beste!
259
00:21:31,964 --> 00:21:34,967
Det beste, det vet jeg.
Det beste for den beste.
260
00:21:35,133 --> 00:21:39,012
Jeg hørte du har et problem i Vegas.
At det brenner et lys for deg.
261
00:21:39,179 --> 00:21:42,391
-Ikke noe problem.
-Russerne vil ta deg.
262
00:21:42,558 --> 00:21:46,436
-Du vet at jeg vil dekke deg.
-Det vet jeg. Takk skal du ha.
263
00:21:47,688 --> 00:21:49,147
Her.
264
00:21:49,439 --> 00:21:51,692
Få i deg den medisinen.
265
00:21:54,152 --> 00:21:56,822
Tilbake til verden.
266
00:21:59,867 --> 00:22:03,495
Så du har fått deg
en duggfrisk grønnskolling.
267
00:22:11,295 --> 00:22:15,966
Herregud, han er høy som en jævel.
Hva faen har du gitt ham?
268
00:22:16,133 --> 00:22:18,302
Litt av Mexicos beste.
269
00:22:22,764 --> 00:22:24,433
Søppel.
270
00:22:25,517 --> 00:22:28,520
-Hvor vokste du opp?
-North Hollywood.
271
00:22:28,687 --> 00:22:30,606
-Etternavn?
-Hoyt.
272
00:22:30,772 --> 00:22:32,983
Hoyt, Hoyt...
273
00:22:35,235 --> 00:22:39,615
-Sterk forsvarsspiller, skolelaget.
-Riktig.
274
00:22:39,781 --> 00:22:43,118
-Hvordan visste du det?
-Ja, hvordan visste du det?
275
00:22:43,285 --> 00:22:45,746
Jeg følger med alle gode spillere.
276
00:22:47,039 --> 00:22:48,540
Unnskyld meg.
277
00:22:50,042 --> 00:22:53,253
Sterk forsvarsspiller, hva?
278
00:22:53,712 --> 00:22:55,380
Hva er det?
279
00:22:55,547 --> 00:22:59,801
Jeg kan ikke gjøre noe for deg.
Det er ditt problem, rydd opp selv.
280
00:23:02,846 --> 00:23:05,057
Her er en vits, gutt.
281
00:23:05,224 --> 00:23:10,938
En mann går ut av huset sitt på vei til
jobben og ser en snegle på verandaen.
282
00:23:11,104 --> 00:23:15,067
Han plukker den opp og slenger
den over huset og ned i bakgården.
283
00:23:15,234 --> 00:23:17,236
Sneglen treffer en stein,
284
00:23:17,402 --> 00:23:20,906
sneglehuset knuses
og den faller ned i gresset.
285
00:23:21,073 --> 00:23:24,243
Sneglen ligger der, døende.
286
00:23:26,954 --> 00:23:31,833
Men sneglen dør ikke. Så, etter
en stund, kan den krype igjen.
287
00:23:33,377 --> 00:23:35,379
Og en dag
288
00:23:35,546 --> 00:23:39,675
snegler den seg opp
og setter kursen mot forsiden av huset.
289
00:23:39,842 --> 00:23:43,387
Så, til slutt, etter cirka ett år,
290
00:23:43,554 --> 00:23:47,307
kryper den lille fyren
opp på verandaen igjen.
291
00:23:47,474 --> 00:23:50,978
Akkurat da kommer mannen
ut av huset på vei til jobben.
292
00:23:51,144 --> 00:23:54,398
Han ser sneglen igjen. Så ser han på den
293
00:23:54,565 --> 00:23:57,401
og så sier han:
294
00:23:58,777 --> 00:24:01,029
"Hva faen er problemet ditt?"
295
00:24:06,952 --> 00:24:09,746
Det er ikke morsomt, det er ikke morsomt.
296
00:24:09,913 --> 00:24:13,792
-Hvorfor ler du da?
-Jeg vet ikke, mann. Jeg...
297
00:24:15,335 --> 00:24:20,299
Når du forstår den vitsen, så
forstår du hva som foregår på gatene.
298
00:24:20,465 --> 00:24:25,721
Det er ingenting å forstå.
Det er bare piss. Ikke hør på ham.
299
00:24:25,888 --> 00:24:29,057
-Jeg har allerede forstått dem.
-Å, jaså?
300
00:24:29,224 --> 00:24:32,060
Har du allerede forstått gatene?
301
00:24:32,227 --> 00:24:35,981
Det handler om smil og skrik.
302
00:24:37,024 --> 00:24:39,902
Sett fra deg drinken.
Hva i helvete er det?
303
00:24:40,068 --> 00:24:42,571
Hold an, Alonzo. "Smil og skrik."
304
00:24:42,738 --> 00:24:45,866
Smil og skrik. Jeg skjønner hva du mener.
305
00:24:46,033 --> 00:24:50,412
Ja, du må styre smilene og skrikene
306
00:24:50,579 --> 00:24:55,334
for det er alt du har
og ingen kan ta det fra deg.
307
00:24:57,377 --> 00:24:59,046
Å, faen!
308
00:25:03,800 --> 00:25:06,011
Hva tror du, kompis?
309
00:25:06,261 --> 00:25:10,265
Tror du denne grønnskollingen
kan jobbe under dekning?
310
00:25:10,474 --> 00:25:12,434
Du var akkurat som ham.
311
00:25:12,601 --> 00:25:17,231
Samme dumme uttrykket og alt.
Skulle redde verden.
312
00:25:17,397 --> 00:25:21,401
Ja! Det er noen smil og skrik for deg!
313
00:25:21,568 --> 00:25:24,655
Det varte omtrent en uke!
314
00:25:25,155 --> 00:25:27,282
Jeg må tilbake på kontoret.
315
00:25:27,449 --> 00:25:31,161
Takk for drammen, kompis.
Alltid godt å se deg, bror.
316
00:25:31,328 --> 00:25:33,080
Hva gjør du senere?
317
00:25:33,247 --> 00:25:36,959
Blir i huset, sparer litt gryn. Jeg
er mindre enn et år fra drømmen min.
318
00:25:37,125 --> 00:25:40,295
Filippinene, her kommer jeg,
og jeg kommer aldri tilbake.
319
00:25:40,462 --> 00:25:43,215
-La meg bli med deg.
-Du er invitert.
320
00:26:00,566 --> 00:26:04,027
Åpne øynene, så føler du deg bedre.
321
00:26:08,198 --> 00:26:10,534
Sett deg opp.
322
00:26:17,124 --> 00:26:19,251
Hvem er du?
323
00:26:20,794 --> 00:26:23,297
Jeg er Zigzag-mannen. Hvem faen er du?
324
00:26:23,463 --> 00:26:25,424
Jeg er politimann. Pass deg.
325
00:26:25,591 --> 00:26:29,344
Ikke skyt noen.
Få i deg det ølet. Det vil gi deg ballast.
326
00:26:29,511 --> 00:26:33,974
Jeg mener det, få det i deg.
Da vil du føle deg bedre.
327
00:26:50,908 --> 00:26:52,701
Stans bilen!
328
00:26:52,868 --> 00:26:55,245
Stans bilen! Jeg så noe!
329
00:26:55,412 --> 00:26:57,497
Stans den jævla bilen!
330
00:27:05,672 --> 00:27:07,633
Faen ta! Helvete!
331
00:27:09,718 --> 00:27:12,763
Politi! Kom dere vekk fra jenta!
332
00:27:12,930 --> 00:27:15,891
Jeg skal ta deg også, purk.
333
00:27:49,716 --> 00:27:53,637
Vi har ikke gjort noe, mann!
Den kjerringa er gæren!
334
00:27:56,765 --> 00:27:59,226
Rull deg over, for faen!
335
00:28:00,227 --> 00:28:01,854
Jævla kødd!
336
00:28:05,357 --> 00:28:06,817
Du altså!
337
00:28:06,984 --> 00:28:10,737
Kom igjen, cowboy.
Skal si du kan slåss, mann.
338
00:28:11,238 --> 00:28:14,575
-Takk for hjelpen.
-Du skulle skutt dem.
339
00:28:14,741 --> 00:28:16,118
Hva skjer?
340
00:28:16,285 --> 00:28:19,037
-Du er død!
-Rolig nå!
341
00:28:19,204 --> 00:28:21,248
Du også, jævla bleiking!
342
00:28:21,415 --> 00:28:24,293
Fetterne mine er fra Hillside Trece!
De kommer til å ta dere!
343
00:28:24,459 --> 00:28:27,838
-Ro deg ned. Er du OK?
-Nei, det er jeg ikke. Se på nesen min.
344
00:28:28,005 --> 00:28:31,300
Det er bare litt neseblod.
Legg is på den, så går det bra.
345
00:28:31,466 --> 00:28:33,552
Hva gjør du forresten her ute?
346
00:28:33,719 --> 00:28:37,890
De drittsekkene har sannsynligvis aids.
Hvorfor er du ikke på skolen?
347
00:28:38,056 --> 00:28:40,058
Jeg skulle på et skulkeparty.
348
00:28:40,225 --> 00:28:43,061
Du ble nesten offer for et skulkeparty.
349
00:28:43,228 --> 00:28:46,899
-Hvor er fetterne dine fra?
-Hillside Trece! Husk det!
350
00:28:47,065 --> 00:28:51,862
Be fetterne dine passe bedre på deg.
Ta veska di og gå hjem nå.
351
00:28:52,029 --> 00:28:55,532
-Jeg må ha forklaringen hennes.
-Gå hjem nå. Gå!
352
00:28:55,699 --> 00:28:59,119
-De kommer til å ta dere!
-Lar vi dem gå?
353
00:28:59,286 --> 00:29:01,914
Skal du banke dem opp?
Sett i gang. Beskytt og tjen.
354
00:29:02,080 --> 00:29:06,293
Jeg har punchingball hjemme.
Disse fyrene burde fjernes fra gatene.
355
00:29:06,460 --> 00:29:10,422
Hører du det? Vil du gå hjem
eller vil du i fengsel?
356
00:29:10,589 --> 00:29:12,591
Hva tror du?
357
00:29:13,050 --> 00:29:17,012
Vi har plass til deg i rumpehuset.
Har du vært der?
358
00:29:17,638 --> 00:29:20,641
Store gutter tvinger deg
til å ta om anklene dine...
359
00:29:20,807 --> 00:29:24,561
-Sug pikken min, jeg kjenner folk.
-Det er sånn det begynner.
360
00:29:24,728 --> 00:29:27,606
Hva med deg, mann? Hva har du?
361
00:29:27,773 --> 00:29:30,567
Har du ingenting? Er du sikker?
362
00:29:30,734 --> 00:29:34,196
-Hvor har du pipa di?
-Jeg har ingen pipe.
363
00:29:36,990 --> 00:29:38,825
Men penger har du.
364
00:29:38,992 --> 00:29:40,827
Du løy for meg.
365
00:29:40,994 --> 00:29:42,579
Du løy for meg.
366
00:29:43,372 --> 00:29:46,166
Flaks for deg at jeg ikke
lar deg ete den, kompis.
367
00:29:46,333 --> 00:29:47,793
Reis deg opp.
368
00:29:48,919 --> 00:29:50,712
Reis deg, for faen.
369
00:29:56,760 --> 00:29:58,679
Å, faen, hva?
370
00:30:06,687 --> 00:30:09,690
Snu deg, din dust. Snu deg.
371
00:30:10,774 --> 00:30:14,194
Så du liker å voldta unge jenter?
372
00:30:14,403 --> 00:30:17,239
Du liker å voldta unge jenter,
er det det du driver med?
373
00:30:17,406 --> 00:30:19,533
Du liker å voldta unge jenter.
374
00:30:20,367 --> 00:30:23,203
Du liker det, ikke lyv for meg.
375
00:30:23,370 --> 00:30:27,708
Du ba meg suge pikken din.
Var det ikke det du sa?
376
00:30:28,417 --> 00:30:30,085
Se på meg.
377
00:30:30,586 --> 00:30:33,839
Du vil at jeg skal suge pikken din.
Du sa det, ikke sant?
378
00:30:34,006 --> 00:30:35,966
Hva sa du?
379
00:30:36,133 --> 00:30:39,720
Sa du ikke: "Sug pikken min"?
Ikke lyv! Du sier at jeg lyver!
380
00:30:39,887 --> 00:30:44,975
Var det ikke det du sa til meg?
Så jeg lyver? Lyver jeg?
381
00:30:45,392 --> 00:30:48,353
-Nei, vær så snill!
-Hvor er den?
382
00:30:49,229 --> 00:30:51,356
Trekk ned buksene.
383
00:30:52,191 --> 00:30:53,942
Trekk dem ned.
384
00:30:54,109 --> 00:30:58,906
Hvilken balle vil du ha? Jeg skal la
deg beholde en. Hvilken vil du ha?
385
00:30:59,072 --> 00:31:01,909
Bestem deg, ta en avgjørelse.
386
00:31:02,492 --> 00:31:03,952
Greit.
387
00:31:04,328 --> 00:31:06,955
Legg hendene på hodet.
388
00:31:07,748 --> 00:31:09,917
Lukk øynene.
389
00:31:10,667 --> 00:31:12,628
Lukk øynene!
390
00:31:16,340 --> 00:31:20,552
Flaks for deg at jeg har annet å gjøre.
Jeg burde kutte av deg pikken
391
00:31:20,719 --> 00:31:24,139
og stikke den opp i ræva di, ditt svin!
392
00:31:24,306 --> 00:31:25,682
Pokker ta!
393
00:31:25,849 --> 00:31:28,519
Jeg er tørst. Jeg vil ha en øl.
394
00:31:28,685 --> 00:31:30,687
Vil du ha en øl?
395
00:31:34,274 --> 00:31:37,110
Jeg overlater det til dere.
396
00:31:43,158 --> 00:31:47,955
Jævla pyse! Når jeg ser deg igjen
skal jeg ta deg, din jævel!
397
00:31:48,664 --> 00:31:50,749
Du vil ikke ane noe, mann.
398
00:31:50,916 --> 00:31:54,670
Jeg skal snike meg inn på deg bakfra
og knuse huet ditt!
399
00:31:54,836 --> 00:31:57,297
Jævla snut! Kom igjen!
400
00:32:07,683 --> 00:32:09,977
Den jentungen er 14 år.
401
00:32:10,143 --> 00:32:14,857
Men hel kvinne. Kunne ta henne
i dagevis, mann. Ja, bare gå, din jævel.
402
00:32:25,492 --> 00:32:27,536
Vil du ha en øl?
403
00:32:28,078 --> 00:32:32,958
-Nei, jeg vil ikke ha en øl.
-Nei? Er du sinna?
404
00:32:44,636 --> 00:32:47,848
Vil du rapportere de 60 spenna?
Sett i gang.
405
00:32:48,015 --> 00:32:49,933
Lever dem som bevis.
406
00:32:50,100 --> 00:32:54,605
-Hvor er de mistenkte? Hent dem.
-Vet ikke hvor de er. Du lot dem gå.
407
00:32:54,771 --> 00:32:57,191
-Lot jeg dem gå?
-Ja, du lot dem gå.
408
00:32:57,357 --> 00:32:59,693
Vil du arrestere folk,
så fortsett å patruljere.
409
00:32:59,860 --> 00:33:03,572
Dette er etterforskning.
La søppelkjørerne ta seg av søpla.
410
00:33:03,739 --> 00:33:06,950
Vi er profesjonelle fiskere.
Vi går etter de store fiskene.
411
00:33:07,117 --> 00:33:10,579
Å løpe etter crackere.
De ville drept deg uten å nøle.
412
00:33:10,746 --> 00:33:15,459
-Derfor hører de hjemme i fengsel.
-De fikk pryl, mistet cracken, pengene.
413
00:33:15,626 --> 00:33:18,712
Degoene fra Hillside
kverker dem vel. Hva mer vil du?
414
00:33:18,879 --> 00:33:21,256
-Rettferdighet.
-Er ikke det rettferdighet?
415
00:33:21,423 --> 00:33:24,760
Det er gatejustis.
La dyrene utrydde hverandre?
416
00:33:24,927 --> 00:33:28,305
Hvis Gud vil. Faen ta dem
og alle som ser ut som dem.
417
00:33:28,472 --> 00:33:32,017
Dessverre funker det ikke sånn.
De gode gutta dør først.
418
00:33:32,184 --> 00:33:37,481
Skoleungene, mødrene, familiefedrene
ønsker ikke å få tilfeldige kuler i hodet.
419
00:33:37,648 --> 00:33:41,193
Skal du beskytte sauene, må du ta ulven.
420
00:33:41,360 --> 00:33:44,613
Og det må en ulv til for å ta en ulv!
421
00:33:44,780 --> 00:33:48,200
-Du beskytter sauene ved å drepe...
-Jeg hørte deg.
422
00:33:48,367 --> 00:33:50,786
Du lytter, men du hørte ikke hva jeg sa!
423
00:33:50,953 --> 00:33:53,664
-Som du vil.
-Ja, som jeg faen vil!
424
00:34:05,634 --> 00:34:10,264
Når setter du inn noen? Det virker som
om du er opptatt av å holde folk ute.
425
00:34:10,430 --> 00:34:12,224
Hva faen snakker du om?
426
00:34:12,391 --> 00:34:16,186
Du har bare dritt mellom ørene.
De bygger fengsler på grunn av meg!
427
00:34:16,353 --> 00:34:19,773
Dommere har idømt over
15 000 manneår i fengsel
428
00:34:19,940 --> 00:34:24,193
basert på min etterforskning.
Rullebladet mitt taler for seg selv.
429
00:34:24,361 --> 00:34:27,905
Hvor mange forbrytere har du tatt?
430
00:34:28,073 --> 00:34:30,701
Jeg sier ikke mer.
431
00:34:35,539 --> 00:34:38,458
Jeg røyker ikke crack, er det greit?
432
00:34:38,625 --> 00:34:43,088
Godt å høre. Legg den
i hanskerommet. De 60 dollarene også.
433
00:34:43,255 --> 00:34:48,719
De kommer godt med senere.
Vi kan bruke dem som kredittkort.
434
00:34:54,766 --> 00:34:59,855
Uansett hva jeg sier,
så gjorde du det riktige.
435
00:35:01,190 --> 00:35:05,611
Minner meg om da jeg selv drev og
jaktet på kjeltringer, ødela for dem.
436
00:35:05,777 --> 00:35:09,323
Det var ganske flott det du gjorde der.
437
00:35:10,365 --> 00:35:11,950
Takk.
438
00:35:12,576 --> 00:35:15,996
Men jeg så at du tok kvelertak.
439
00:35:16,246 --> 00:35:19,416
Jeg trodde at det var forbudt.
440
00:35:20,417 --> 00:35:24,796
-De holdt på å kverke meg!
-Og du gjorde det du måtte gjøre.
441
00:35:24,963 --> 00:35:27,382
Du gjorde det du måtte gjøre.
442
00:35:28,258 --> 00:35:29,885
Nettopp.
443
00:35:33,555 --> 00:35:37,100
Det er det en ulv gjør. Er du en ulv?
444
00:35:37,267 --> 00:35:40,854
Kom igjen, ulv! Kom igjen!
445
00:35:42,981 --> 00:35:47,152
Nei, jeg sa en ulv, ikke en hane. En ulv.
446
00:35:49,780 --> 00:35:53,909
-Det er en hane, gi meg en ulv.
-Kutt ut, mann! Gi meg en øl.
447
00:35:54,076 --> 00:35:57,454
Sånn ja! Det er gutten min det.
448
00:35:57,621 --> 00:35:59,790
Du har det magiske øyet, Hoyt.
449
00:35:59,957 --> 00:36:03,168
Du har det magiske øyet.
450
00:36:03,335 --> 00:36:10,008
Lær mer om gatene, da vil du gjøre
litt skade her ute. Det garanterer jeg.
451
00:36:10,175 --> 00:36:12,636
Forbryterjeger.
452
00:36:53,635 --> 00:36:57,556
-Hva vil du ha, kompis?
-Crack, for 20 spenn.
453
00:36:57,723 --> 00:36:59,558
-Crack?
-Ja.
454
00:37:01,018 --> 00:37:05,314
Lukter snut her. Ser jeg ut som en tosk?
455
00:37:05,606 --> 00:37:08,317
Dra til helvete, grønnskolling.
456
00:37:12,863 --> 00:37:14,406
Hent, bisken.
457
00:37:14,573 --> 00:37:16,491
Vil du at jeg...
458
00:37:17,701 --> 00:37:20,370
Kom igjen, mann.
459
00:37:24,958 --> 00:37:26,543
Hei!
460
00:37:26,710 --> 00:37:29,838
Gi deg, mann, ta det med ro!
461
00:37:36,512 --> 00:37:39,348
Stans! Politi! Stans!
462
00:37:39,681 --> 00:37:41,725
Gi deg!
463
00:37:42,434 --> 00:37:46,188
Kom deg ut, ellers ringer jeg politiet!
464
00:37:47,272 --> 00:37:49,358
Politi, ma'am, ta det rolig.
465
00:37:49,525 --> 00:37:51,318
Jeg sa stans!
466
00:37:51,527 --> 00:37:53,987
Slipp meg, for faen!
467
00:37:59,326 --> 00:38:02,829
Du gjør dette så vanskelig. Ro deg ned!
468
00:38:09,628 --> 00:38:12,172
Du liker dette, hva?
469
00:38:14,800 --> 00:38:18,470
-Plukk ham opp.
-Jævla borgerrettskrenkere.
470
00:38:18,637 --> 00:38:20,806
-Pass beina dine.
-Faen!
471
00:38:21,974 --> 00:38:24,852
-Beina mine!
-Plukk opp beina hans.
472
00:38:25,018 --> 00:38:29,022
Har dere ikke noe bedre
å gjøre enn å kødde med meg?
473
00:38:32,442 --> 00:38:37,072
-Hvem jobber du for?
-Ikke for noen. Jeg går på uføretrygd.
474
00:38:37,239 --> 00:38:41,159
-Pisspreik. Du selger crack.
-Jeg selger det ikke lenger.
475
00:38:41,535 --> 00:38:45,122
-Ingen crack?
-Ingen crack, men jeg fant denne.
476
00:38:46,415 --> 00:38:49,960
Den er ikke min.
Den jævelen plantet den på meg.
477
00:38:50,127 --> 00:38:54,131
Sett meg i forsetet med ham,
så skal jeg banke ham opp.
478
00:38:55,424 --> 00:38:57,384
Hvem jobber du for?
479
00:38:57,551 --> 00:39:01,889
Jeg sa at jeg ikke jobbet for noen!
Hvorfor plager du meg, mann?
480
00:39:02,055 --> 00:39:05,809
-Hvor har du cracken?
-Jeg har ikke noe. Jeg har slutta.
481
00:39:09,188 --> 00:39:11,190
Hvor er cracken?
482
00:39:12,357 --> 00:39:15,235
-Gap opp.
-Hva er du for noe, doktor?
483
00:39:15,402 --> 00:39:18,113
Jeg er tannlege. Åpne munnen.
484
00:39:18,280 --> 00:39:19,948
Opp med tunga.
485
00:39:21,533 --> 00:39:25,621
Jeg har ikke noe! Partneren din
har ransaka meg. Jeg er rein.
486
00:39:25,787 --> 00:39:26,914
OK.
487
00:39:27,080 --> 00:39:29,208
Har du en penn?
488
00:39:30,417 --> 00:39:33,295
Jeg så ikke at han kom engang.
489
00:39:34,087 --> 00:39:37,216
Du har ikke noe der inne, hva?
490
00:39:38,884 --> 00:39:40,427
Ingenting, mann!
491
00:39:40,594 --> 00:39:42,137
Ingenting?
492
00:39:44,348 --> 00:39:47,017
-Ingenting?
-Herregud!
493
00:39:47,184 --> 00:39:49,520
Så hva er det der?
494
00:39:49,686 --> 00:39:52,439
-Jævla crack!
-Riktig, crack.
495
00:39:52,606 --> 00:39:55,067
En, to, tre, fire, fem, seks.
496
00:39:55,234 --> 00:39:57,778
Dette blir hard straff.
497
00:39:57,945 --> 00:40:00,781
Du har crack og våpen.
498
00:40:00,948 --> 00:40:04,785
Med rullebladet ditt kan du få
ti år per kule. Vet du det?
499
00:40:04,952 --> 00:40:07,162
Gi meg et navn.
500
00:40:07,329 --> 00:40:11,166
-Jeg er ingen tyster!
-Det ble ti år, kompis.
501
00:40:11,333 --> 00:40:13,335
Gi meg et navn.
502
00:40:13,502 --> 00:40:16,255
Det blir 20. Gi meg et navn.
503
00:40:16,421 --> 00:40:18,340
Det blir 30 år.
504
00:40:18,507 --> 00:40:21,510
Vil du i fengsel, eller vil du gå hjem?
505
00:40:21,677 --> 00:40:24,221
-Han sitter i kretsfengselet!
-Hvem?
506
00:40:24,388 --> 00:40:27,975
En fyr som heter Sandman.
Det er alt jeg vet.
507
00:40:28,141 --> 00:40:30,143
Sandman?
508
00:40:30,310 --> 00:40:33,564
Så du hvor enkelt det var?
509
00:40:34,481 --> 00:40:37,484
-Slipp ham løs.
-Jeg er drittlei av dette!
510
00:40:37,651 --> 00:40:39,820
Vil du samle inn bevisene?
511
00:40:39,987 --> 00:40:41,989
-Kutt ut, mann!
-Gutten min.
512
00:40:57,087 --> 00:40:59,089
-Det er Bob.
-God ettermiddag.
513
00:40:59,256 --> 00:41:01,758
Det er Alonzo. Har du lista over gjengene?
514
00:41:01,925 --> 00:41:04,595
-Hva trenger du?
-Adressen til Sandman.
515
00:41:04,761 --> 00:41:07,639
-Han sitter kanskje inne.
-Vent litt.
516
00:41:07,806 --> 00:41:08,807
Greit.
517
00:41:08,974 --> 00:41:12,436
Det går ikke lenger
å stappe penner ned i halsen.
518
00:41:12,603 --> 00:41:15,355
-Hva om fyren klager?
-Til hvem?
519
00:41:15,522 --> 00:41:17,774
Jeg vet ikke, til hvem som helst.
520
00:41:18,984 --> 00:41:21,195
Jeg liker skiltet mitt.
521
00:41:21,403 --> 00:41:24,031
Ved Imperial Courts?
522
00:41:24,198 --> 00:41:25,532
Akkurat.
523
00:41:25,699 --> 00:41:27,993
-Mange takk.
-Ingen årsak.
524
00:41:29,286 --> 00:41:32,414
-Skal vi ta Sandman?
-Vi skal ta Sandman.
525
00:42:20,546 --> 00:42:25,259
-Skal du åpne elektrobutikk?
-Nei, det er greier ingen har krevd.
526
00:42:25,425 --> 00:42:28,512
Jeg gir det bort til tystere,
vitner, ofre.
527
00:42:28,679 --> 00:42:32,599
Prøver å hjelpe familiene deres.
Ta på deg denne.
528
00:42:33,475 --> 00:42:37,813
Kom igjen. Etterretningen sier
at hun bor her alene.
529
00:42:37,980 --> 00:42:42,442
Hun har to mindreårige jenter,
muligens en mindreårig sønn.
530
00:42:42,609 --> 00:42:46,113
-Hvorfor er vi her om han ikke er her?
-Vi skal levere denne ransakingsordren.
531
00:42:46,280 --> 00:42:50,409
-Det kan vi ikke gjøre.
-Vi er politiet, vi kan gjøre hva vi vil.
532
00:42:50,576 --> 00:42:55,914
-Hvorfor skaffer vi ikke en ekte ordre?
-Stå der borte og få meg ikke drept.
533
00:42:58,292 --> 00:43:02,629
-Politi, vi har ransakingsordre!
-LAPD, lukk opp døra!
534
00:43:02,796 --> 00:43:07,718
-Kevin er ikke her, han sitter inne.
-Åpne døra, ellers sparker vi den inn!
535
00:43:07,885 --> 00:43:10,762
-Kevin er ikke her!
-Åpne døra!
536
00:43:10,929 --> 00:43:12,806
Han er ikke her.
537
00:43:13,473 --> 00:43:15,893
Kevin sitter inne, han er ikke her.
538
00:43:16,059 --> 00:43:19,438
Vi har ransakingsordre.
Vær snill å låse opp.
539
00:43:19,605 --> 00:43:21,440
Det er ingen her!
540
00:43:21,607 --> 00:43:23,483
Legg deg ned.
541
00:43:23,650 --> 00:43:27,154
Ikke rør deg, spre beina! Ikke rør deg!
542
00:43:27,321 --> 00:43:30,032
Er det noen i huset?
543
00:43:30,199 --> 00:43:33,535
Nevøen min, Dimitri. Han er
på soverommet. Han er ti år.
544
00:43:33,702 --> 00:43:37,539
Jeg skal tømme huset,
se om jeg finner våpen.
545
00:43:46,924 --> 00:43:49,218
Kjøkkenet er tomt.
546
00:43:58,810 --> 00:44:00,145
Dimitri!
547
00:44:00,771 --> 00:44:02,981
Opp med hendene, gutt.
548
00:44:03,148 --> 00:44:05,108
-Er det noen andre der inne?
-Nei.
549
00:44:05,275 --> 00:44:07,569
-Sikkert?
-Ja.
550
00:44:07,736 --> 00:44:11,365
Bli hvor du er. Ikke rør deg!
551
00:44:12,491 --> 00:44:15,786
Reis deg opp.
Hold hendene slik at jeg ser dem.
552
00:44:15,953 --> 00:44:19,373
Hold dem hvor jeg kan se dem.
Sett deg og legg dem på knærne.
553
00:44:19,706 --> 00:44:24,169
Vi er de snille gutta.
Sett deg hos tanta di der borte.
554
00:44:24,336 --> 00:44:26,129
Der borte, ja.
555
00:44:27,214 --> 00:44:30,926
Huset er Kode 4. Jeg begynner ransakingen.
556
00:44:41,728 --> 00:44:44,648
-Jeg vil se den ordren.
-Hva?
557
00:44:44,815 --> 00:44:47,317
Ordren. Dere skal gi meg en kopi.
558
00:44:47,484 --> 00:44:49,778
Partneren min har den.
559
00:44:51,613 --> 00:44:54,199
Hvor faen er resten av dere?
560
00:44:54,366 --> 00:44:58,161
Ma'am, gjør meg en tjeneste og
hold munn mens vi gjør oss ferdige.
561
00:44:58,328 --> 00:45:01,290
-Det er du som har pistolen.
-Ja.
562
00:45:01,456 --> 00:45:04,501
Jævla pyse, drittsekk av en råtten snut!
563
00:45:04,668 --> 00:45:05,794
OK.
564
00:45:05,961 --> 00:45:09,756
-Du er grønnskolling.
-Kutt ut, OK?
565
00:45:15,137 --> 00:45:17,264
Dimitri, står til der borte?
566
00:45:17,431 --> 00:45:21,393
Har du det bra?
Ikke vær redd, du har det bra.
567
00:45:21,727 --> 00:45:23,770
Bare hold deg rolig.
568
00:45:24,563 --> 00:45:26,106
Greit.
569
00:45:30,068 --> 00:45:34,072
-Bli sittende, ma'am!
-Du oppfører deg som om du bor her.
570
00:45:34,239 --> 00:45:35,157
Sett deg.
571
00:45:35,324 --> 00:45:38,535
Du stinker! Du måtte drekke
for å gjøre dette!
572
00:45:38,702 --> 00:45:40,245
Sitt ned!
573
00:45:41,121 --> 00:45:43,707
Skal du skyte meg, boss?
574
00:45:45,334 --> 00:45:49,421
Lukk øya, Dimitri. Den pysa av
en snut kommer til å skyte meg!
575
00:45:49,588 --> 00:45:50,923
Sitt ned!
576
00:45:51,089 --> 00:45:54,801
Alt er i orden. Vi gjorde en feil.
577
00:45:56,261 --> 00:45:59,348
Fant ikke en dritt. Jeg beklager.
578
00:45:59,515 --> 00:46:03,435
Og takk for samarbeidsviljen. La oss dra.
579
00:46:03,727 --> 00:46:05,979
-Jeg vil se den ordren.
-Hva?
580
00:46:06,146 --> 00:46:09,149
Jeg vil se den jævla ordren.
581
00:46:12,069 --> 00:46:14,780
Her. Kom igjen!
582
00:46:18,659 --> 00:46:20,410
Faen!
583
00:46:23,455 --> 00:46:24,831
Jævler!
584
00:46:24,998 --> 00:46:28,544
Hei, gutter! Det er best
dere gir meg pengene mine!
585
00:46:28,710 --> 00:46:32,256
Dere er ikke politifolk!
Gi meg pengene mine!
586
00:46:32,422 --> 00:46:35,676
Hvorfor står dere der og blomstrer?
Skyt de idiotene!
587
00:46:35,843 --> 00:46:40,055
Det er best at dere gir meg
pengene til mannen min, jævler!
588
00:46:41,181 --> 00:46:43,225
Start, din jævel!
589
00:46:43,642 --> 00:46:45,018
Pistol!
590
00:46:45,185 --> 00:46:47,980
-Bare kjør herfra!
-Rolig. Bli i bilen.
591
00:46:52,234 --> 00:46:53,986
Ja, jævler!
592
00:47:16,466 --> 00:47:20,179
Faen, mann! Det der var ikke kult!
Det var ikke kult i det hele tatt!
593
00:47:20,345 --> 00:47:25,100
Å åpne ild midt i et boligområde?
Hvor var Sandman?
594
00:47:25,267 --> 00:47:29,521
-Hva i helvete gjorde du der?
-Jeg sjekka narkoaktiviteter.
595
00:47:29,688 --> 00:47:32,566
Dop, våpen, plastposer, skjønner du?
596
00:47:32,733 --> 00:47:35,027
-Kontanter.
-Snakk ut.
597
00:47:35,194 --> 00:47:39,656
-Hun skrek om penger.
-Kjerringa prøver å få oss drept.
598
00:47:39,823 --> 00:47:42,284
Jeg kommer i Dagsrevyen
599
00:47:42,451 --> 00:47:46,079
i oransje joggedress
og håndjern på grunn av deg!
600
00:47:46,246 --> 00:47:50,083
Med alle skandalene er det
jaktsesong på forseelser i tjenesten.
601
00:47:50,250 --> 00:47:53,420
-De spikrer oss til veggen.
-Kjør inn til siden.
602
00:47:53,587 --> 00:47:55,380
-Kjør inn til siden.
-På motorveien?
603
00:47:55,547 --> 00:47:57,174
Helvete!
604
00:48:16,401 --> 00:48:17,986
Hva?
605
00:48:20,072 --> 00:48:21,615
Hør her.
606
00:48:21,782 --> 00:48:26,119
Du kan lære en ting eller to.
Hold kjeft og hold øynene åpne.
607
00:48:26,286 --> 00:48:30,624
Mener du at du vil gjøre noe godt
i verden, så er det her du kan lære det.
608
00:48:30,791 --> 00:48:34,795
Men får du skjelven av dette,
så bør du dra tilbake til avdelingen din.
609
00:48:34,962 --> 00:48:39,967
Be om å få en koselig jobb med å sette
opp blålys og måle opp bilulykker.
610
00:48:40,133 --> 00:48:43,804
Du må bestemme deg for om du er en ulv...
611
00:48:43,971 --> 00:48:46,515
...eller en sau.
612
00:48:49,351 --> 00:48:51,603
DØDEN ER SIKKER
LIVET ER DET IKKE.
613
00:48:51,770 --> 00:48:54,106
Få deg denne eller
614
00:48:55,774 --> 00:48:58,110
gå og hjelp han der borte.
615
00:49:29,016 --> 00:49:32,102
Hva gjør vi her?
Vi kommer til å bli drept.
616
00:49:32,269 --> 00:49:34,188
Du vet om dette stedet, hva?
617
00:49:34,354 --> 00:49:36,064
-Det er Jungelen.
-Riktig.
618
00:49:36,231 --> 00:49:41,028
De sier at du ikke må komme hit
med mindre mannskap enn en tropp.
619
00:49:49,328 --> 00:49:51,413
Og hjertet er her.
620
00:49:51,580 --> 00:49:54,583
Jungelen. Damus hovedkvarter.
621
00:49:54,833 --> 00:49:59,546
Tøffe folk. En masse
mordetterforskninger fører rett hit.
622
00:49:59,713 --> 00:50:02,299
En vei inn, en vei ut.
623
00:50:02,466 --> 00:50:07,346
-Trodde vi skulle få oss noe å spise.
-Kom aldri hit uten meg.
624
00:50:07,513 --> 00:50:09,973
For din egen sikkerhets skyld.
625
00:50:14,394 --> 00:50:18,315
-Hvorfor har du frikort?
-Jeg behandler dem rettferdig.
626
00:50:18,482 --> 00:50:22,569
De vet at hvis noen går
over streken, så tar jeg ham.
627
00:50:34,790 --> 00:50:37,292
Hva er det der oppe?
628
00:50:37,918 --> 00:50:41,713
De slipper ut duer,
så alle kan se at jeg er her.
629
00:51:08,282 --> 00:51:11,994
En gang. Står til, Bone? Og med deg, Damu?
630
00:51:12,160 --> 00:51:16,790
Jeg er takknemlig for det du
gjorde for nevøen min. Det var flott.
631
00:51:16,957 --> 00:51:19,626
Ja, det var det.
632
00:51:19,793 --> 00:51:23,005
Det er best du ringer meg.
633
00:51:26,592 --> 00:51:29,219
Jeg kan ikke fordra den jævelen.
634
00:51:29,428 --> 00:51:30,804
Hvem er de?
635
00:51:30,971 --> 00:51:34,057
Noen drittfolk. Jeg har taket på dem.
636
00:51:34,224 --> 00:51:36,476
Greit, Spider. Står til?
637
00:51:38,061 --> 00:51:41,023
Står til, jente. Se på dere!
638
00:51:41,190 --> 00:51:44,067
Så mye syltetøy
og ingenting å legge det på.
639
00:51:44,234 --> 00:51:47,487
-Hvem bor her?
-En av de pene jentene mine.
640
00:51:47,654 --> 00:51:50,782
En deilig sak. Ikke vær redd.
641
00:52:14,890 --> 00:52:18,185
Den nye fyren, Jake.
642
00:52:18,685 --> 00:52:19,811
Hei.
643
00:52:19,978 --> 00:52:23,232
Hyggelig å treffe deg.
Kom inn, velkommen i huset mitt.
644
00:52:23,398 --> 00:52:27,945
-Gi ham litt mat, ta deg av ham.
-Selvfølgelig!
645
00:52:29,947 --> 00:52:32,658
-Hvordan har du det?
-Bra.
646
00:52:34,993 --> 00:52:39,248
Jeg har kabel-TV. Se på hva du vil. OK?
647
00:52:39,665 --> 00:52:42,834
-Takk.
-Føl deg som hjemme.
648
00:52:43,794 --> 00:52:46,046
Jeg er straks tilbake.
649
00:52:55,055 --> 00:52:57,391
-Står til med deg?
-Fint.
650
00:53:03,689 --> 00:53:07,734
Dette er salvadoransk mat.
651
00:53:08,068 --> 00:53:10,737
Takk, den ser deilig ut.
652
00:53:12,865 --> 00:53:14,867
Jeg må gå.
653
00:53:15,951 --> 00:53:17,744
Ja... greit.
654
00:54:02,581 --> 00:54:06,043
La oss gå. Vi har et møte om et kvarter.
655
00:54:06,210 --> 00:54:08,712
-Jeg vil bare si takk...
-Glem det.
656
00:54:09,379 --> 00:54:11,465
Ses, kompis.
657
00:54:40,160 --> 00:54:41,411
Er du OK?
658
00:54:47,376 --> 00:54:49,169
OK.
659
00:55:19,783 --> 00:55:21,618
Bruk disse.
660
00:55:21,785 --> 00:55:23,078
Hvem er her?
661
00:55:23,245 --> 00:55:26,957
Politiets fremste. Snakk ikke
før du blir snakket til.
662
00:55:27,124 --> 00:55:28,959
Kom igjen.
663
00:55:44,850 --> 00:55:46,685
Godt å se dere, mine herrer.
664
00:55:46,852 --> 00:55:50,939
Dette er den nye fyren min,
Jake Hoyt, kaptein Lou Jacobs.
665
00:55:51,106 --> 00:55:54,151
Trenger du snakke med FBI,
så snakk med ham først. Bra mann.
666
00:55:54,318 --> 00:55:59,072
Han dekker for deg. Stan Gursky leder
statsadvokatens team for skyteepisoder.
667
00:55:59,239 --> 00:56:01,617
Tenk på ham før du trykker på avtrekkeren.
668
00:56:01,783 --> 00:56:05,996
Har du gjort feil, river han ut ballene
dine og bruker dem som terninger.
669
00:56:06,163 --> 00:56:11,293
Betjent Doug Rosselli tar seg av store
tyverier for de som har franske pudler.
670
00:56:11,460 --> 00:56:15,756
Savner du en Picasso, finner han den
for deg eller dør i forsøket. Bra mann.
671
00:56:15,923 --> 00:56:17,299
Bra mann.
672
00:56:18,133 --> 00:56:22,888
Så stikk.
Få deg en baseball-biff eller noe sånt.
673
00:56:23,764 --> 00:56:25,766
Greit, mine herrer.
674
00:56:25,933 --> 00:56:30,771
Jeg vet ikke hvorfor jeg møter deg.
Jeg snakker ikke med døde menn.
675
00:56:31,021 --> 00:56:34,274
Jeg er ikke død ennå. Din kødd.
676
00:56:34,441 --> 00:56:36,443
Unnskyld meg.
677
00:56:37,569 --> 00:56:39,947
Hvorfor så lang i trynet, Doug?
678
00:56:40,113 --> 00:56:43,992
-Har FBI tatt huset ditt?
-Dra til helvete, Alonzo.
679
00:56:44,576 --> 00:56:46,745
Fortell ham historien.
680
00:56:46,912 --> 00:56:48,789
Kom igjen, fortell historien.
681
00:56:48,956 --> 00:56:54,086
-Er den så artig, kan du fortelle den.
-Det er din historie, fortell den du.
682
00:56:54,253 --> 00:56:55,712
Rasshøl.
683
00:56:57,714 --> 00:57:01,760
Greit. Det er denne serieinnbruddstyven.
684
00:57:01,927 --> 00:57:06,014
Jaktet på ham i et år.
Virkelig sleiping, etterlot ingen spor.
685
00:57:06,181 --> 00:57:08,600
Kapteinen var etter meg hele tiden.
686
00:57:08,767 --> 00:57:11,562
-Han skulle få dom i dag.
-Kvinnelig dommer.
687
00:57:11,728 --> 00:57:15,148
-Riktig. Landers.
-Jeg kjenner Landers. Skarp dame.
688
00:57:18,944 --> 00:57:20,112
Nei?
689
00:57:20,279 --> 00:57:25,868
Før forhøret skaffer fyren seg litt
peanøttsmør og stapper det i rumpa.
690
00:57:26,034 --> 00:57:30,622
Han står der høyreist foran
dommerbordet, venter på å avgi forklaring.
691
00:57:30,789 --> 00:57:35,669
Han stikker hånden ned i buksa, og
drar opp en stor klatt peanøttsmør.
692
00:57:37,796 --> 00:57:41,341
Rettsbetjentene vil ikke komme nær ham.
693
00:57:44,553 --> 00:57:50,976
Så ser han dommeren rett i øynene...
og slikker fingrene sine rene.
694
00:57:52,477 --> 00:57:54,104
Fy faen.
695
00:57:54,271 --> 00:57:56,273
Så sier dommeren:
696
00:57:56,440 --> 00:58:01,028
"Mannen er gal og kan ikke sendes
i fengsel." Sender ham til psykiatrisk.
697
00:58:01,195 --> 00:58:05,032
-Hun ble lurt.
-Fordi hun er så jævlig smart.
698
00:58:05,199 --> 00:58:09,912
Da hun fant ut at det var pålegg,
var fyren overført.
699
00:58:15,250 --> 00:58:18,503
-Saken var avsluttet.
-Ja, avsluttet.
700
00:58:18,670 --> 00:58:23,800
Kødden får sone seks mndr i puslespill-
fabrikken, erklæres normal og slippes ut.
701
00:58:23,967 --> 00:58:26,136
Ikke en dag i fengsel.
702
00:58:26,303 --> 00:58:31,391
Men en ting skal han ha. Han brukte
systemet. Han fortjener friheten sin.
703
00:58:31,558 --> 00:58:34,144
-Mener du det?
-Eller ikke.
704
00:58:35,646 --> 00:58:37,773
Jeg skal si deg noe.
705
00:58:37,940 --> 00:58:41,902
Jeg skal finne den fyren på gata
og kverke ham.
706
00:58:46,657 --> 00:58:50,369
Det er best at du tar
fra ham kulene, Stan.
707
00:58:50,536 --> 00:58:52,287
Fy faen!
708
00:58:53,205 --> 00:58:54,957
Alonzo,
709
00:58:55,123 --> 00:58:59,294
jeg hørte at du hadde
en dyr helgetur i Vegas.
710
00:58:59,461 --> 00:59:02,464
Hvordan kunne du kødde
det til på den måten?
711
00:59:02,631 --> 00:59:06,426
Det er ingenting. Jeg visste ikke.
Ikke min by. Jeg er ikke allvitende.
712
00:59:06,593 --> 00:59:09,596
Russerne gir pokker
i om du har politiskilt.
713
00:59:09,763 --> 00:59:12,933
De kommer til å kverke deg.
Du burde ta et jetfly vekk herfra.
714
00:59:13,100 --> 00:59:16,186
Hvorfor det? Dette er lett å fikse.
715
00:59:16,353 --> 00:59:19,231
-Hvordan da?
-Jeg tømmer en konto.
716
00:59:19,731 --> 00:59:22,651
-Hvem sin konto?
-Min første.
717
00:59:24,236 --> 00:59:27,030
Fyren er allikevel en sikkerhetsrisiko.
718
00:59:27,197 --> 00:59:30,659
Hvis jeg ikke er der, hvem skal
så holde ham unna radaren? Dere?
719
00:59:30,826 --> 00:59:34,121
Jeg får bare en andel,
det er det hele. OK?
720
00:59:41,962 --> 00:59:44,131
Det er din avgjørelse.
721
00:59:44,298 --> 00:59:47,050
Jeg vil ikke at du skal kødde til dette.
722
00:59:47,217 --> 00:59:51,805
Jeg vil ikke se deg på forsiden
som de andre rasshølene.
723
00:59:51,972 --> 00:59:54,391
Jeg forstår.
724
00:59:55,726 --> 00:59:57,060
Hvem kjører?
725
00:59:57,227 --> 00:59:59,479
Jeg. Grå Mercedes.
726
00:59:59,646 --> 01:00:00,689
OK.
727
01:00:02,274 --> 01:00:04,276
-Bilen.
-OK.
728
01:00:06,195 --> 01:00:10,866
Den svarte Monte Carloen
med kulehull i bakruta.
729
01:00:24,421 --> 01:00:27,341
Vi har fått grønt lys.
730
01:00:27,508 --> 01:00:32,387
Faks en kopi av ordren til retten
og få dommeren til å signere den.
731
01:00:32,554 --> 01:00:35,891
Jeg vil at du og Paul
tar den med til meg på Sted nr. 1.
732
01:00:36,058 --> 01:00:39,436
Få tak i Jeff, be ham ta med noe verktøy.
Hakker og spader.
733
01:00:39,603 --> 01:00:44,066
Sørg for at han kvitterer dem
ut fra vedlikeholdsavdelingen.
734
01:00:44,233 --> 01:00:47,277
Riktig. Få opp farten! Ha det.
735
01:00:47,945 --> 01:00:51,740
Hvor mye kontanter var det i den jakka?
736
01:00:51,907 --> 01:00:53,825
Førti tusen.
737
01:00:53,992 --> 01:00:55,911
Hva var det for?
738
01:00:56,078 --> 01:00:59,831
-Vil du virkelig vite det?
-Ja, det vil jeg virkelig vite.
739
01:00:59,998 --> 01:01:05,295
Ingenting er gratis i denne verden,
Jake. Ikke arrestordrer engang.
740
01:01:05,462 --> 01:01:08,590
Fy faen, mann, det vil jeg ikke vite.
741
01:01:18,892 --> 01:01:20,644
Se på den jævelen.
742
01:01:20,811 --> 01:01:23,272
-Fin dress, Mark.
-Nydelig dress.
743
01:01:23,438 --> 01:01:25,858
Dra til helvete.
744
01:01:42,791 --> 01:01:44,626
Greit. Ta det pent.
745
01:01:44,793 --> 01:01:46,503
Hva foregår, Alonzo?
746
01:01:46,670 --> 01:01:49,798
-Har du hakkene og spadene?
-I bagasjerommet.
747
01:01:49,965 --> 01:01:52,593
Skal du grave en grøft?
748
01:01:52,759 --> 01:01:55,929
Nei, det skal du. Fin dress.
749
01:01:56,096 --> 01:01:58,307
Det var det jeg sa.
750
01:01:58,473 --> 01:02:00,058
Står til, kjekken?
751
01:02:00,225 --> 01:02:04,313
Står til med deg? Jeg har
hørt en masse dritt på gata.
752
01:02:04,479 --> 01:02:07,107
Det ordner seg. Jeg har
snakket med tre vise menn.
753
01:02:07,274 --> 01:02:11,111
Hvis du sier at vi kan lykkes,
så er jeg med deg.
754
01:02:12,404 --> 01:02:13,238
Hvem faen er dette?
755
01:02:13,322 --> 01:02:17,242
Jake Hoyt. Min første dag i enheten.
Jeg kommer fra Valley-patruljen.
756
01:02:17,409 --> 01:02:20,704
Du er langt fra kaffebarene nå, kompis.
757
01:02:21,788 --> 01:02:24,124
Hvorfor i helvete er han med på dette?
758
01:02:24,291 --> 01:02:28,337
-En gang må han miste dyden.
-Hold deg unna meg, greit?
759
01:02:28,503 --> 01:02:32,508
-Dette er bare for de store gutta.
-Her er den.
760
01:02:32,674 --> 01:02:36,803
Den er helt lovlig, signert av dommeren.
Takket være Sandman.
761
01:02:36,970 --> 01:02:42,267
Sikkerheten først. Gir han oss trøbbel,
så gir vi ham bly.
762
01:02:42,434 --> 01:02:47,147
La oss gjøre dette riktig, så vi
kan gå hjem og kose oss med jentene.
763
01:02:47,314 --> 01:02:51,109
På med vestene, mine damer.
På tide å stemple inn.
764
01:03:37,114 --> 01:03:40,492
Ikke rør deg! Ned på golvet!
Ned, din jævel!
765
01:03:40,659 --> 01:03:42,578
Hva gjør dere her, klovner?
766
01:03:42,744 --> 01:03:45,789
Du nye, pass på ham!
Rører han seg, så skyt!
767
01:03:45,956 --> 01:03:48,417
-Jeg har ham.
-Vet du hva du gjør, gutt?
768
01:03:48,584 --> 01:03:52,796
Slipp det du har i hendene før null.
Fem, fire, tre...
769
01:03:58,510 --> 01:04:01,138
Gi meg en grunn.
770
01:04:01,388 --> 01:04:04,183
Alonzo kommer til å ta dere.
771
01:04:04,349 --> 01:04:06,393
Står til, Roger?
772
01:04:06,810 --> 01:04:10,522
-Hva står på?
-Det som må til.
773
01:04:13,150 --> 01:04:15,027
Det som må til.
774
01:04:17,779 --> 01:04:19,907
Den er til deg.
775
01:04:22,284 --> 01:04:26,121
Hva skal jeg gjøre med denne?
Tørke meg i ræva?
776
01:04:27,623 --> 01:04:29,958
Dårlige nyheter, kompis.
777
01:04:30,125 --> 01:04:33,879
Du har ikke noe imot at jeg tar litt
av det stoffet til 300 dollar glasset.
778
01:04:34,046 --> 01:04:36,256
Vær så god.
779
01:04:36,423 --> 01:04:41,470
Jeg var hos de vise menn. De sa du
må gi keiseren det som keiserens er.
780
01:04:41,637 --> 01:04:44,640
-De vampyrene vil ha pensjonen min.
-Nei, det er ikke sånn.
781
01:04:50,395 --> 01:04:53,315
De vil bare beskatte deg litt.
782
01:04:53,482 --> 01:04:58,111
De har båter, elskerinner, avdrag på hus.
Det kan jeg ikke gjøre noe med.
783
01:04:58,278 --> 01:05:00,864
De tvinger meg.
Jeg er bare en underordnet.
784
01:05:01,031 --> 01:05:02,908
Du er lakeien deres.
785
01:05:03,075 --> 01:05:06,078
-Hva skjer med meg?
-Jeg dekker deg, bror.
786
01:05:06,245 --> 01:05:09,039
Jeg lover at du aldri skal
i fengsel igjen.
787
01:05:09,206 --> 01:05:11,959
Du vil ikke engang savne det vi tar.
788
01:05:12,125 --> 01:05:17,089
-Er lei for det, men ordre er ordre.
-Nei, det er du ikke, purk.
789
01:05:17,256 --> 01:05:20,509
Tim, Jeff, Jake,
vi skal jobbe på kjøkkenet.
790
01:05:20,676 --> 01:05:23,011
Ta verktøyet. Gi meg hagla.
791
01:05:23,554 --> 01:05:25,138
Hold ham nede.
792
01:05:26,515 --> 01:05:29,768
-Hvem betaler for golvet mitt?
-Kommunen.
793
01:05:38,652 --> 01:05:40,070
Her.
794
01:06:18,567 --> 01:06:21,278
Der ja. Det er det jeg snakker om.
795
01:06:28,994 --> 01:06:32,789
-Hva er det inne i den, kokain?
-Det skal du få se.
796
01:06:32,956 --> 01:06:36,043
Ta den hammeren og slå av låsen.
797
01:06:38,462 --> 01:06:41,089
En... to...
798
01:06:49,431 --> 01:06:54,061
Det er en kvart million dollar du
holder der. Over fire millioner her.
799
01:06:54,228 --> 01:06:57,022
Første dag på jobben
får du dele tre millioner.
800
01:06:57,189 --> 01:06:58,273
Du sa fire.
801
01:06:58,440 --> 01:07:02,736
Beskatning uten representasjon.
Ingenting er gratis i verden.
802
01:07:02,903 --> 01:07:06,823
Kjøp en stasjonsvogn til kona di.
Gi ungene universitetsutdannelse.
803
01:07:06,990 --> 01:07:11,578
Nei, de eneste sjekkene jeg
tar imot, er skrevet ut av LAPD.
804
01:07:12,204 --> 01:07:15,666
Du sov deg ikke gjennom etikk-timene, hva?
805
01:07:16,500 --> 01:07:19,253
Vil du ikke ha din andel av dette?
806
01:07:19,419 --> 01:07:20,921
Vel...
807
01:07:21,839 --> 01:07:23,715
Nei. Greit?
808
01:07:24,675 --> 01:07:27,970
Ikke på denne måten. Jeg mener... nei.
809
01:07:29,179 --> 01:07:30,013
Nei?
810
01:07:33,934 --> 01:07:39,439
Første gang. Du føler deg ikke vel
med det. Jeg tar vare på dem for deg.
811
01:07:39,731 --> 01:07:43,068
-Og du, føler du deg vel?
-Jeg føler meg vel.
812
01:07:43,235 --> 01:07:46,697
-Hvordan er din grad av velvære?
-Jeg føler meg veldig vel.
813
01:07:46,864 --> 01:07:49,575
Kom igjen, la oss gjøre oss ferdige.
814
01:07:51,159 --> 01:07:53,954
Ikke rør noe. Beviser.
815
01:07:58,876 --> 01:08:02,170
Alonzo, hva tror de drittsekkene?
816
01:08:02,337 --> 01:08:06,633
At jeg skal stå stille
og la dem plyndre meg?
817
01:08:06,800 --> 01:08:10,679
Jeg kunne gjøre slutt på sorgene dine.
818
01:08:12,097 --> 01:08:13,724
Jake, her.
819
01:08:14,516 --> 01:08:16,935
Kom og sett deg.
820
01:08:21,690 --> 01:08:24,025
Jeg skal fortelle deg en hemmelighet.
821
01:08:24,193 --> 01:08:29,948
Når du dreper noen i tjenesten, må de
være slavene dine i livet etter dette.
822
01:08:33,702 --> 01:08:35,787
Sånn ja.
823
01:08:36,288 --> 01:08:39,041
Begynn en innsamling.
824
01:08:40,917 --> 01:08:46,797
-Vil du at jeg skal skyte ham?
-Ja! Gjør meg en tjeneste. Kom igjen.
825
01:08:47,591 --> 01:08:50,135
Gjør deg selv en tjeneste. Skyt ham.
826
01:08:50,301 --> 01:08:54,473
-Mener du det?
-Trekk for gardinene.
827
01:09:05,108 --> 01:09:08,194
-Greit, jeg skal skyte ham.
-Kom igjen.
828
01:09:16,118 --> 01:09:17,871
Skyt ham.
829
01:09:18,038 --> 01:09:19,831
Nei, mann.
830
01:09:21,291 --> 01:09:26,004
Ungdommen nå til dags! Skal du
ikke skyte ham? Gi den til meg.
831
01:09:27,339 --> 01:09:32,219
Grønnskollinger. Når du skal ha
noe gjort, må du gjøre det selv.
832
01:09:32,928 --> 01:09:34,555
Fy faen!
833
01:09:36,473 --> 01:09:38,350
Pust.
834
01:09:38,516 --> 01:09:40,310
Pust!
835
01:09:43,522 --> 01:09:45,940
Bare slipp taket.
836
01:09:46,108 --> 01:09:47,859
Pust, kompis!
837
01:09:56,368 --> 01:09:57,744
Han er ferdig.
838
01:09:59,079 --> 01:10:02,165
-Hvor er den lille pistolen?
-Her.
839
01:10:04,793 --> 01:10:08,255
Jeff, du ble beskutt da
du kom inn gjennom døra.
840
01:10:08,422 --> 01:10:13,760
Jeg trenger litt fri, men...
OK, jøss! Forsiktig med brillene.
841
01:10:13,927 --> 01:10:15,929
Greit.
842
01:10:18,891 --> 01:10:20,934
-Klar?
-Kyss meg, baby.
843
01:10:21,101 --> 01:10:21,935
En.
844
01:10:25,022 --> 01:10:26,690
Alt i orden.
845
01:10:26,857 --> 01:10:29,443
Men jeg må gi deg en til.
846
01:10:29,610 --> 01:10:31,028
Gjør det.
847
01:10:31,361 --> 01:10:32,946
Faen!
848
01:10:33,447 --> 01:10:37,743
Det er ikke hva dere vet, det er hva
dere kan bevise. Her er scenariet.
849
01:10:37,910 --> 01:10:40,078
Mark og Paul, dere sparket inn døra.
850
01:10:40,245 --> 01:10:44,666
Jeff er først inne. Roger skyter,
treffer Jeff to ganger.
851
01:10:46,960 --> 01:10:50,839
-Hva er i veien, gikk en gjennom?
-Du skjøt ham!
852
01:10:51,006 --> 01:10:52,841
Du skjøt meg, for faen!
853
01:10:53,008 --> 01:10:55,219
-Du får medalje.
-Få tak i en ambulanse!
854
01:10:55,385 --> 01:10:58,514
Vil du i fengsel eller vil du gå hjem?
855
01:10:58,680 --> 01:11:01,058
Her er scenariet. La meg ordne dette.
856
01:11:01,225 --> 01:11:04,436
Mark, Paul, dere sparket inn døra.
Jeff er den første inne.
857
01:11:04,603 --> 01:11:07,064
Roger åpner ild, treffer Jeff to ganger.
858
01:11:07,231 --> 01:11:11,818
Han nye, Hoyt, er andremann inne.
Feller Roger med et godt hagleskudd.
859
01:11:11,985 --> 01:11:13,987
-Hvem skjøt Roger?
-Nykomlingen.
860
01:11:14,154 --> 01:11:15,989
-Jyplingen skjøt ham.
-Hva så du?
861
01:11:16,156 --> 01:11:17,157
Hoyt skjøt ham.
862
01:11:17,324 --> 01:11:22,037
-Glem Hoyt. Jeg må ha ambulanse.
-Kommer. Paul, ring dem.
863
01:11:22,204 --> 01:11:27,834
11-49-9-9-9-8. Skuddveksling.
Politimann såret.
864
01:11:30,754 --> 01:11:35,384
Gratulerer, gutten min.
Du får tapperhetsmedalje for dette.
865
01:11:35,551 --> 01:11:38,512
-Jeg skjøt ham ikke.
-Alle her sier at det gjorde du.
866
01:11:38,679 --> 01:11:41,807
Men jeg gjorde ikke det. Du gjorde det.
867
01:11:43,559 --> 01:11:48,605
En narkospaner fra
Los Angeles-politiet ble drept i dag
868
01:11:48,772 --> 01:11:52,150
da han leverte en høyrisiko arrestordre
i Echo Park.
869
01:11:52,317 --> 01:11:54,695
Gi meg hagla.
870
01:11:56,655 --> 01:12:02,327
En talsmann for LAPD sier
at politimannen etterlater seg
871
01:12:02,536 --> 01:12:04,955
hustru og et spedbarn.
872
01:12:05,122 --> 01:12:09,209
-Det blir verre og verre. Skjønner du?
-Ja, jeg skjønner.
873
01:12:09,793 --> 01:12:13,922
Det er andre gangen du sikter på meg
med våpen. Det blir ingen tredje!
874
01:12:14,089 --> 01:12:17,342
Jøss, gutt! Det er det jeg
snakker om, Jake! Kompis!
875
01:12:17,509 --> 01:12:19,720
Ser dere dette? Det er nok!
876
01:12:19,887 --> 01:12:23,182
-Jeg kan sette en kule i den melonen.
-Vent!
877
01:12:23,348 --> 01:12:25,976
Men jeg skal la være. Slipp våpenet, nå!
878
01:12:26,143 --> 01:12:28,103
Bare skyt meg, men jeg tar ham med meg.
879
01:12:28,270 --> 01:12:30,230
-Jeg går.
-Han er fra FBI.
880
01:12:30,397 --> 01:12:35,068
Han er ikke det, han er en stille gutt
med hjerte som har lurt dere.
881
01:12:35,235 --> 01:12:39,323
Alle puster dypt inn og roer seg ned.
Hører du meg, Jake?
882
01:12:39,489 --> 01:12:42,784
Du kan ikke gjøre dette mot meg.
Det var ikke dette jeg meldte meg til.
883
01:12:42,951 --> 01:12:46,496
Jeg vet at du er sinna.
Senk våpnene, alle sammen.
884
01:12:46,663 --> 01:12:49,166
-Ikke faen.
-Korgutten først.
885
01:12:49,333 --> 01:12:53,837
Senk våpnene! Det er en ordre! Senk dem!
886
01:13:01,178 --> 01:13:05,724
Bruk ørene og hør på meg.
Iblant må vi kjøre løpet.
887
01:13:05,891 --> 01:13:10,187
Vi liker ikke å gjøre dette hver dag,
det er bare sånn det er.
888
01:13:10,354 --> 01:13:15,192
Ingen vil noen gang be deg trykke
på avtrekkeren hvis du ikke vil.
889
01:13:15,609 --> 01:13:18,737
-Hvor skal du overføres?
-Til S.I.S.
890
01:13:18,904 --> 01:13:24,368
Kriminalbetjent. Gi meg 18 måneder,
så skal jeg gi deg en karriere.
891
01:13:24,535 --> 01:13:27,788
Vi tar de store beslagene.
Vi gjør de store arrestasjonene.
892
01:13:27,955 --> 01:13:32,125
Men er du i min enhet,
så må du være med hele veien.
893
01:13:32,292 --> 01:13:35,504
Jeg trodde du var mann nok til
å takle dette. Jeg tok vel feil.
894
01:13:35,671 --> 01:13:39,216
Fem erfarne, dekorerte politimenn
sier det var du som skjøt.
895
01:13:39,383 --> 01:13:43,720
Etterforskerne tar blodprøve av deg
for å sjekke for rusmidler.
896
01:13:43,887 --> 01:13:46,557
Hva finner de? Regn det ut selv.
897
01:13:46,723 --> 01:13:51,061
-Du har røkt P.C.P. i hele dag.
-Du har planlagt dette i hele dag.
898
01:13:51,228 --> 01:13:54,106
Jeg har planlagt dette hele uka.
899
01:13:54,273 --> 01:13:57,776
Prater du mer piss, skal jeg sørge
for at blodet ditt kommer til laben.
900
01:13:57,943 --> 01:14:01,989
Hvis du er pyse og går nå,
kommer du ikke lenger enn til hjørnet.
901
01:14:02,155 --> 01:14:04,700
Men er du med, så er du en helt.
902
01:14:04,867 --> 01:14:07,452
Du har skutt for første gang
og er hevet over mistanke.
903
01:14:07,619 --> 01:14:09,830
Det er to skudd igjen
i den andre pistolen.
904
01:14:09,997 --> 01:14:14,334
Vi må drepe gutten nå og si
at Roger tok ham da han kom inn.
905
01:14:14,501 --> 01:14:16,879
Nei, vi skal ikke drepe noen.
906
01:14:17,421 --> 01:14:21,550
Dette er en god mann, han har
det magiske øyet. Jeg kan føle det.
907
01:14:21,717 --> 01:14:25,429
Han friket bare litt ut.
Det har vi alle gjort.
908
01:14:25,596 --> 01:14:29,892
Nei, jeg sier at han er OK.
Og ingen skal gjøre ham noe.
909
01:14:30,267 --> 01:14:33,145
Men du må ta en beslutning, Jake.
910
01:14:33,353 --> 01:14:37,816
For om cirka ti sekunder er dette stedet
fullt av blåjakker.
911
01:14:37,983 --> 01:14:40,360
Så hvorfor går du ikke utenfor
912
01:14:40,527 --> 01:14:43,447
og klarner hodet,
913
01:14:43,614 --> 01:14:46,366
eller skyter meg.
914
01:14:59,421 --> 01:15:00,839
Paul?
915
01:15:05,636 --> 01:15:09,097
Du er død, din jævel!
Hører du meg? Du er død!
916
01:16:20,377 --> 01:16:22,045
Ja.
917
01:16:25,632 --> 01:16:28,302
Ligg unna risen.
918
01:16:29,386 --> 01:16:30,804
Greit.
919
01:16:31,972 --> 01:16:34,892
Sørg for at badekaret er rent, kompis.
920
01:16:35,100 --> 01:16:37,019
Greit?
921
01:16:40,147 --> 01:16:42,357
OK. Ha det.
922
01:16:46,737 --> 01:16:48,405
Er du OK?
923
01:16:53,744 --> 01:16:56,496
Du bør ikke kødde med dette.
924
01:16:58,081 --> 01:17:02,336
Berettiget drap i tjenesten.
Det som skjedde...
925
01:17:02,502 --> 01:17:06,173
Det som skjedde var mord... og væpnet ran.
926
01:17:07,508 --> 01:17:10,219
Vi hadde politiskilt, så det er noe annet.
927
01:17:10,385 --> 01:17:12,679
Åpne øynene, gutt. Kan du ikke se?
928
01:17:12,846 --> 01:17:16,975
Den mannen var din venn
og du drepte ham som en flue.
929
01:17:17,142 --> 01:17:19,436
Min venn? Si meg hvorfor.
930
01:17:19,603 --> 01:17:23,190
Fordi han kjenner fornavnet mitt?
931
01:17:23,357 --> 01:17:26,568
Sånn er gamet. Jeg lurer ham.
Det er jobben min.
932
01:17:26,735 --> 01:17:28,737
Det er jobben din!
933
01:17:28,904 --> 01:17:34,076
Roger solgte dop til unger.
Verden er et bedre sted uten ham.
934
01:17:34,243 --> 01:17:39,665
Denne mannen var den største
lovbryteren i Los Angeles.
935
01:17:39,831 --> 01:17:44,753
Jeg har sett ham operere ustraffet
i ti år og nå har jeg stanset ham.
936
01:17:44,920 --> 01:17:47,548
Dette er sjakk, ikke dam.
937
01:17:54,388 --> 01:17:58,600
Hva trodde du vi skulle gjøre?
Komme hit med svartemarja?
938
01:17:58,767 --> 01:18:03,230
Sette håndjern på ham, "Du er
under arrest"? Han var stor, kompis.
939
01:18:06,358 --> 01:18:07,734
Ta pengene.
940
01:18:07,901 --> 01:18:10,696
Jeg har sagt at jeg ikke vil ta imot dem.
941
01:18:10,863 --> 01:18:13,740
Så brenn dem,
grill dem, friter dem. Jeg gir faen.
942
01:18:13,907 --> 01:18:17,327
-Men gutta vil føle seg bedre.
-Til helvete med følelsene deres.
943
01:18:17,494 --> 01:18:20,831
Du får dem ikke til å føle
at du er en del av teamet.
944
01:18:20,998 --> 01:18:23,917
Dere er jo sinnssyke.
945
01:18:24,084 --> 01:18:29,965
Jeg drar tilbake til the Valley
og skriver ut parkeringsbøter.
946
01:18:31,341 --> 01:18:35,137
-Det kan ikke være sånn som dette.
-Det er sånn som dette.
947
01:18:35,304 --> 01:18:40,058
Lei for at jeg utsatte deg for det,
men det er sånn. Stygt, men nødvendig.
948
01:18:40,225 --> 01:18:45,063
Jeg ble politimann for å ta stoff-
langere, forbrytere, ikke for å bli en.
949
01:18:45,230 --> 01:18:47,691
Du høres ut som meg.
950
01:18:47,858 --> 01:18:51,236
Jeg vet hva du går gjennom,
jeg vet hva du føler. Du er redd.
951
01:18:51,403 --> 01:18:53,363
-Jeg er ikke redd.
-Du er vettskremt.
952
01:18:53,530 --> 01:18:57,618
Alle går gjennom det den første gangen.
Jeg gikk gjennom det.
953
01:18:57,784 --> 01:19:01,622
Jo før du kan få det som
foregår i ditt eget hode
954
01:19:01,788 --> 01:19:05,250
til å passe med det som
foregår i den virkelige verden,
955
01:19:05,417 --> 01:19:07,419
jo bedre vil du føle deg.
956
01:19:07,586 --> 01:19:11,340
I denne jobben
må du ha litt møkk på fingrene
957
01:19:11,507 --> 01:19:13,842
for at noen skal stole på deg.
958
01:19:14,009 --> 01:19:20,307
Og når alt dette er glemt, vil det
åpne seg en helt annen verden for deg.
959
01:19:20,474 --> 01:19:26,313
Jeg er på et annet nivå, gutt. Jeg
kan gi deg nøkkelen til alle dørene.
960
01:19:27,397 --> 01:19:29,316
Hva snakker du om?
961
01:19:29,900 --> 01:19:33,445
Karene mine er ganske gode,
men de er ikke ledere. De er klovner.
962
01:19:33,612 --> 01:19:36,156
Du er en leder.
Vil du ha jobben min? Vær så god.
963
01:19:36,323 --> 01:19:41,662
Vil du bure inne de som forgifter?
Dette er det beste stedet å gjøre det.
964
01:19:41,828 --> 01:19:46,458
Men du må ta deg tid.
Bli kriminalbetjent. Gjør det du må.
965
01:19:46,625 --> 01:19:50,420
Bli klok og så kan du forandre tingene.
966
01:19:50,587 --> 01:19:54,299
Men du må forandre dem fra innsiden.
967
01:19:56,718 --> 01:19:58,846
La oss dra på stasjonen.
968
01:19:59,012 --> 01:20:02,015
Snakk med min mann Stan.
969
01:20:02,182 --> 01:20:05,978
Han gjennomgår det du skal
si til statsadvokaten med deg.
970
01:20:14,069 --> 01:20:15,779
OK.
971
01:20:56,320 --> 01:20:58,322
Hva i helsike gjør vi nå?
972
01:20:58,488 --> 01:21:03,619
En av tysterne mine sitter i Chino.
Jeg lovet å ta meg av familien hans.
973
01:21:05,537 --> 01:21:10,918
Så jeg gir dem litt mat og sånt.
Jeg må hjelpe familien.
974
01:21:12,461 --> 01:21:16,340
Tro det eller ei, jeg prøver
å gjøre noe godt i samfunnet.
975
01:21:20,177 --> 01:21:23,805
Står til? Jeg vet nok hva du driver med.
976
01:21:27,851 --> 01:21:30,229
Hva faen ser du på?
977
01:21:32,773 --> 01:21:34,274
OK.
978
01:22:06,515 --> 01:22:09,309
Vi har noen saker til familien.
979
01:22:22,197 --> 01:22:24,074
Kjøkkenet er denne veien.
980
01:22:31,290 --> 01:22:33,625
Sett sakene på benken.
981
01:22:44,595 --> 01:22:47,764
Jeg går på dass. To sekunder.
Så kjører vi.
982
01:22:49,099 --> 01:22:52,686
Den er fin. La meg få CD-spilleren.
983
01:22:52,978 --> 01:22:55,606
Du får mikseren. CD-spilleren er min.
984
01:22:55,772 --> 01:22:58,066
Dreamer! Kom inn hit.
985
01:22:59,026 --> 01:23:01,778
Tell gryna på soverommet.
986
01:23:02,404 --> 01:23:04,948
Mange takk. Jeg holdt på med noe.
987
01:23:05,115 --> 01:23:08,660
Best at du lærer deg
å telle, jævla regnemester.
988
01:23:10,621 --> 01:23:14,833
-Du så på dem!
-Nei. Påstår du at jeg jukser?
989
01:23:15,167 --> 01:23:17,211
Del ut igjen, Sniper.
990
01:23:20,214 --> 01:23:22,174
Spiller du kort, snut?
991
01:23:22,341 --> 01:23:24,176
Nei, egentlig ikke.
992
01:23:24,343 --> 01:23:27,471
Vil du ha en øl?
Noe å drikke? Ta en kald en.
993
01:23:27,638 --> 01:23:29,723
Nei takk, jeg er ikke tørst.
994
01:23:29,890 --> 01:23:33,977
Kom igjen, sett deg ned.
Ta et slag med oss.
995
01:23:34,144 --> 01:23:36,522
Ikke vær uhøflig, du er gjest.
996
01:23:36,688 --> 01:23:39,691
Hvorfor slår du deg ikke ned
og spiller et slag?
997
01:23:39,858 --> 01:23:42,152
Vær ikke redd, vi spiller ikke om penger.
998
01:23:42,319 --> 01:23:44,571
Det er bare at vi må dra snart.
999
01:23:44,738 --> 01:23:48,075
Alonzo sitter på dass. Sett deg ned.
1000
01:23:49,993 --> 01:23:52,454
Greit, jeg spiller ett slag.
1001
01:23:53,372 --> 01:23:55,749
Hva spiller dere, støtpoker?
1002
01:23:55,916 --> 01:23:57,584
Joker teller.
1003
01:23:59,086 --> 01:24:04,299
Hvorfor forteller du oss ikke noe.
Hvor lenge har du vært snut?
1004
01:24:04,633 --> 01:24:06,552
Å, stygt av meg.
1005
01:24:06,718 --> 01:24:10,138
Jeg mente politimann.
Det var det jeg mente.
1006
01:24:10,305 --> 01:24:12,724
Jeg har vært snut i 19 måneder.
1007
01:24:12,891 --> 01:24:15,269
Jaså? Og liker du det?
1008
01:24:15,435 --> 01:24:18,480
Jeg skulle vært brannmann.
Jeg må få ett til.
1009
01:24:21,024 --> 01:24:24,319
-Hva har du?
-Tre like, tre knekter.
1010
01:24:24,486 --> 01:24:26,697
Jeg fikk ingenting.
1011
01:24:26,864 --> 01:24:28,907
Pujo, baby!
1012
01:24:29,408 --> 01:24:31,869
To par!
1013
01:24:35,539 --> 01:24:36,582
Hva faen gjør du, Sniper?
1014
01:24:37,791 --> 01:24:38,709
Snuten vant.
1015
01:24:38,876 --> 01:24:42,004
Smiley, jeg har to par!
1016
01:24:42,546 --> 01:24:47,134
Tre like slår to par, din jævla tulling.
1017
01:24:48,093 --> 01:24:52,472
Du er tjukk i huet.
Hvorfor tar du ikke medisinen din?
1018
01:24:52,639 --> 01:24:55,142
Jeg vet at jeg er nummer en.
1019
01:24:55,309 --> 01:24:59,438
Skjønner du hvorfor vi ikke spiller
om penger? På grunn av denne vatoen.
1020
01:24:59,605 --> 01:25:02,524
Det er bra. La meg se din cohete.
1021
01:25:02,691 --> 01:25:05,360
-Hva?
-Pistolen din, under skjorta.
1022
01:25:05,527 --> 01:25:06,904
La ham se den.
1023
01:25:07,070 --> 01:25:09,323
Hva er det? En rustfri 38?
1024
01:25:09,489 --> 01:25:12,951
-Ni millimeter Beretta.
-Sånn som denne?
1025
01:25:14,411 --> 01:25:16,830
-Akkurat som den.
-Er det sant?
1026
01:25:16,997 --> 01:25:19,499
Men her kommer problemet.
1027
01:25:19,666 --> 01:25:22,961
Jeg har sett denne. Jeg vil se din!
1028
01:25:23,921 --> 01:25:27,966
Kom igjen, jeg skal ikke skyte noen.
1029
01:25:28,717 --> 01:25:30,260
Kom igjen, kompis.
1030
01:25:30,802 --> 01:25:33,013
La meg se den.
1031
01:25:41,939 --> 01:25:44,858
Lærte du det der på politiskolen?
1032
01:25:45,025 --> 01:25:47,236
-Ja.
-Pent lite triks.
1033
01:25:47,402 --> 01:25:49,863
Denne er fin, kompis. Fin.
1034
01:25:50,030 --> 01:25:52,491
Kunne ta en vato med denne, qué no?
1035
01:25:52,658 --> 01:25:54,910
Ja, for helvete, kompis.
1036
01:25:55,077 --> 01:25:58,163
Det du gjør er å sikte sånn.
1037
01:26:00,958 --> 01:26:03,752
Jeg kødder bare, kompis.
1038
01:26:04,002 --> 01:26:05,254
Jeg må gå.
1039
01:26:05,420 --> 01:26:07,965
Alonzo! La meg få den.
1040
01:26:08,131 --> 01:26:09,842
Slapp av.
1041
01:26:10,092 --> 01:26:12,928
Det er ikke noe for deg der ute.
1042
01:26:13,095 --> 01:26:15,681
Hva snakker du om?
1043
01:26:18,392 --> 01:26:20,185
Hei, hvite gutt.
1044
01:26:20,352 --> 01:26:24,106
Spør meg, kompis. Men bare hvis du spør.
1045
01:26:24,314 --> 01:26:27,067
Jeg tror at Alonzo har lurt deg.
1046
01:26:27,234 --> 01:26:29,361
Grundig, kompis.
1047
01:26:29,695 --> 01:26:32,865
Hvor skal du? Hvor skal du?
1048
01:26:33,323 --> 01:26:35,450
Det er din tur å gi.
1049
01:26:45,711 --> 01:26:49,131
-Alt er der.
-Sikkert?
1050
01:26:49,298 --> 01:26:53,051
Tror du meg ikke, kan du telle dem selv.
1051
01:26:56,805 --> 01:26:59,558
Alonzo har utrettet et mirakel.
1052
01:26:59,725 --> 01:27:02,978
Det er trange tider,
han har skaffa mange penger.
1053
01:27:03,145 --> 01:27:05,439
Hvem har han kverka?
1054
01:27:05,606 --> 01:27:07,691
Jeg vet ikke.
1055
01:27:10,569 --> 01:27:14,531
Han har kverka Roger.
Han skjøt tosken, hva?
1056
01:27:14,698 --> 01:27:19,244
Jeg synes at Alonzo er
en skitten, hensynsløs vato.
1057
01:27:19,411 --> 01:27:21,371
Men det liker jeg, kompis.
1058
01:27:21,538 --> 01:27:25,751
Nei, det er derfor jeg
aldri trykker hånden hans.
1059
01:27:25,918 --> 01:27:28,795
Han respekterer nada.
1060
01:27:28,962 --> 01:27:31,673
Vet du hva pengene er for?
1061
01:27:31,840 --> 01:27:34,635
Alonzo er hissig.
1062
01:27:34,801 --> 01:27:36,637
I forrige uke i Vegas
1063
01:27:36,803 --> 01:27:41,308
begynte en russer
å snakke dritt og Alonzo gikk amok.
1064
01:27:41,475 --> 01:27:44,019
Slo ham i hjel.
1065
01:27:44,186 --> 01:27:48,106
Det viste seg at russeren var en sværing.
1066
01:27:48,273 --> 01:27:53,153
Nå skylder Alonzo russerne en million.
1067
01:27:53,320 --> 01:27:55,447
Hvordan vet du det?
1068
01:27:58,784 --> 01:28:01,828
De ga Alonzo frist til
i kveld med å betale.
1069
01:28:01,995 --> 01:28:05,207
Men navnet hans står
fremdeles på lista deres.
1070
01:28:05,374 --> 01:28:09,044
Ingen trodde at han kunne
skaffe så mange penger.
1071
01:28:09,211 --> 01:28:13,590
Bra at han skaffa blodpengene sine,
for det står et team klart.
1072
01:28:13,757 --> 01:28:18,637
Dukker han ikke opp med pengene
ved midnatt, ikke et minutt senere
1073
01:28:18,804 --> 01:28:22,516
er din vato død.
1074
01:28:23,433 --> 01:28:27,187
Snut, har du noen gang fått
skiten din skyvd inn?
1075
01:28:28,438 --> 01:28:29,857
Enkelt spørsmål.
1076
01:28:30,023 --> 01:28:31,191
Nei.
1077
01:28:31,358 --> 01:28:34,152
Jeg har fått skiten min skyvd inn.
1078
01:28:34,319 --> 01:28:39,533
Jeg har fått skiten
min skikkelig skyvd inn!
1079
01:28:42,077 --> 01:28:43,745
Smiley?
1080
01:28:43,912 --> 01:28:44,997
Javisst.
1081
01:28:45,163 --> 01:28:47,875
Jeg får alltid kjærlighet fra gutta.
1082
01:28:57,759 --> 01:28:59,761
Dere har skada ham!
1083
01:28:59,928 --> 01:29:03,891
Få jentene ut. Kom deg ut herfra.
1084
01:29:06,143 --> 01:29:08,770
Du kødda det til.
1085
01:29:08,937 --> 01:29:12,649
Du er under arrest, din kødd.
Fordi du er judo
1086
01:29:12,816 --> 01:29:16,236
og fordi du klabber til meg
på munnen i mitt eget hus.
1087
01:29:16,403 --> 01:29:20,741
Du har rett til å bli dengt opp,
din lille jævel!
1088
01:29:23,285 --> 01:29:26,163
Dra ham opp i badekaret.
1089
01:29:28,707 --> 01:29:30,167
Kverk'n!
1090
01:29:30,626 --> 01:29:31,919
Faen!
1091
01:29:32,252 --> 01:29:33,587
Herregud!
1092
01:29:53,982 --> 01:29:55,108
Faen!
1093
01:29:55,275 --> 01:29:57,945
Lukk døra, det blir høyt.
1094
01:29:59,988 --> 01:30:03,075
La meg ta gryna hans først.
1095
01:30:03,534 --> 01:30:06,286
-Hold an.
-Få opp farta.
1096
01:30:11,959 --> 01:30:17,047
Hei, Smiley. Nå får du hetta.
Er ikke det den lille kusina di?
1097
01:30:23,971 --> 01:30:28,559
-Hvor har du fått tak i denne?
-Faen! Jeg fant den!
1098
01:30:29,685 --> 01:30:30,644
Hvor?
1099
01:30:30,811 --> 01:30:34,523
Jeg fant den i MacArthur Park.
MacArthur Park!
1100
01:30:39,361 --> 01:30:41,780
Vent, jeg kan ikke se.
1101
01:30:41,947 --> 01:30:43,824
-Vær så snill!
-Hold kjeft!
1102
01:30:43,991 --> 01:30:46,702
Er du religiøs, så be din siste bønn.
1103
01:30:46,869 --> 01:30:49,121
Jenta ble voldtatt.
1104
01:30:49,288 --> 01:30:53,584
Jeg så at to narkomane angrep henne
og jeg stanset dem.
1105
01:30:53,750 --> 01:30:56,086
Jeg sverger ved Gud, jeg stanset dem!
1106
01:30:56,253 --> 01:30:57,170
Du juger.
1107
01:30:57,337 --> 01:31:00,424
-Jeg lyver ikke. Jeg sverger!
-Ikke jug for meg!
1108
01:31:00,591 --> 01:31:02,593
Hun ble voldtatt!
1109
01:31:02,759 --> 01:31:05,971
Og jeg stanset dem!
Vær så snill. Jeg har en liten unge.
1110
01:31:06,138 --> 01:31:08,807
-Hold kjeft, din soper!
-Skyt'n.
1111
01:31:08,974 --> 01:31:12,519
Jeg har en liten jente!
1112
01:31:13,270 --> 01:31:15,189
Gjør det!
1113
01:31:15,439 --> 01:31:19,234
Jeg skal komme til bunns i dette.
Hun er kusina mi.
1114
01:31:19,401 --> 01:31:23,071
Hun er sivilist. Det er
ikke riktig å blande henne inn.
1115
01:31:23,238 --> 01:31:25,908
Du har gjort det nå.
1116
01:31:28,243 --> 01:31:32,956
Juger du for meg,
så skyter jeg av deg balla.
1117
01:31:33,290 --> 01:31:36,668
-Letty. Hva holder du på med?
-Hei, Smiley.
1118
01:31:36,835 --> 01:31:39,630
Jeg gjør lekser. Vil du snakke med Tony?
1119
01:31:39,796 --> 01:31:42,674
Nei, med deg. Var du på skolen i dag?
1120
01:31:42,841 --> 01:31:44,134
Ja.
1121
01:31:44,301 --> 01:31:46,637
Hele dagen, du skulka ikke?
1122
01:31:46,803 --> 01:31:49,973
Jeg var der i alle timene. Hvordan det?
1123
01:31:50,140 --> 01:31:53,519
-Jeg har hørt noe annet.
-Nei.
1124
01:31:53,685 --> 01:31:57,689
Har purken snakka med deg i dag?
1125
01:31:59,691 --> 01:32:01,568
Nei...
1126
01:32:01,735 --> 01:32:05,739
Fortell meg hva som hendte.
Ikke kødd med meg.
1127
01:32:08,325 --> 01:32:12,663
-Jeg ble overfalt av to crackere i dag.
-Ble du overfalt?
1128
01:32:12,829 --> 01:32:18,168
Jeg tror de ville voldta meg.
Han slo meg, men det skjedde ingenting.
1129
01:32:18,335 --> 01:32:21,588
For det dukka plutselig opp en purk.
1130
01:32:21,755 --> 01:32:25,384
De drepte ham nesten,
men han banka dem virkelig opp.
1131
01:32:25,551 --> 01:32:28,971
-Purken, hvordan så han ut?
-Han var hvit.
1132
01:32:29,137 --> 01:32:31,515
Han så veldig ung ut.
1133
01:32:31,682 --> 01:32:35,602
-Alt er i orden med deg?
-Ja da. Det skjedde ingenting.
1134
01:32:36,061 --> 01:32:39,231
-Vi snakker mer om dette senere.
-OK.
1135
01:32:40,524 --> 01:32:43,819
Hva skjedde? Skal du skyte'n eller hva?
1136
01:32:46,572 --> 01:32:50,909
Vatoen fortalte sannheten.
Livet er rart, qué no?
1137
01:32:51,368 --> 01:32:54,705
Snakk om jævla kødd, gutter.
1138
01:33:07,467 --> 01:33:10,637
Det er for at du redda kusina mi.
1139
01:33:11,722 --> 01:33:15,601
Ta dette på hodet.
Du søler til golvet mitt.
1140
01:33:16,059 --> 01:33:20,230
Du vet at dette bare
var forretninger, ikke sant?
1141
01:33:22,357 --> 01:33:24,443
Riktig?
1142
01:33:26,153 --> 01:33:27,905
Riktig.
1143
01:34:41,687 --> 01:34:45,941
Hva gjør du i dette kvartalet?
Du vet du ikke har noe her å gjøre.
1144
01:35:09,673 --> 01:35:12,593
Har du noe å gjøre her, grønnskolling?
1145
01:35:12,759 --> 01:35:14,720
Jeg er her for Alonzo.
1146
01:36:24,748 --> 01:36:29,002
-Er faren din hjemme?
-På soverommet.
1147
01:36:29,169 --> 01:36:33,423
Er han på soverommet? Vil du åpne døra?
1148
01:36:35,133 --> 01:36:37,678
Ser du på TV?
1149
01:36:38,136 --> 01:36:40,472
Er det noe bra der?
1150
01:36:47,938 --> 01:36:50,315
Vil du at jeg skal rope på mamma?
1151
01:36:50,482 --> 01:36:52,192
Nei.
1152
01:36:52,860 --> 01:36:55,779
Jeg skal si deg hva jeg vil.
1153
01:36:55,946 --> 01:36:58,615
Finn et godt gjemmested. Har du ett?
1154
01:36:58,782 --> 01:37:01,326
Et favorittgjemmested?
1155
01:37:01,493 --> 01:37:04,913
-Skapet.
-Rett her i skapet? Perfekt.
1156
01:37:05,455 --> 01:37:08,834
Åpne skapet. Greit. Bra, bra.
1157
01:37:09,126 --> 01:37:12,212
Kan du sette deg ned der inne?
1158
01:37:12,379 --> 01:37:14,381
Bli her inne.
1159
01:37:14,548 --> 01:37:19,219
Vær veldig stille.
Jeg er straks tilbake. OK?
1160
01:37:46,705 --> 01:37:48,916
Det går bra, baby.
1161
01:37:55,672 --> 01:37:59,885
Du, inntil veggen.
Hold hendene hvor jeg kan se dem.
1162
01:38:00,052 --> 01:38:04,223
Legg pengene i bagen og
våpnene dine i det putevaret.
1163
01:38:07,643 --> 01:38:09,686
Gratulerer.
1164
01:38:09,978 --> 01:38:11,605
Du greide det.
1165
01:38:11,772 --> 01:38:14,316
Du besto prøven. Du er narkospaner.
1166
01:38:14,483 --> 01:38:17,611
Legg fra deg pistolen før
du gir jenta mi hjerteattakk.
1167
01:38:17,778 --> 01:38:22,741
Jeg sa, legg pengene i bagen
og våpnene inn i putetrekket.
1168
01:38:23,033 --> 01:38:27,037
Glem avtalen din med russerne.
Du vil ikke kunne holde den.
1169
01:38:27,204 --> 01:38:28,956
OK.
1170
01:38:30,040 --> 01:38:32,125
Gi meg putevaret, baby.
1171
01:38:33,502 --> 01:38:35,504
Baby! Gi meg putevaret.
1172
01:38:35,671 --> 01:38:39,716
Du skal arrestere meg og anmelde meg?
Det var du som røykte støv.
1173
01:38:39,883 --> 01:38:45,138
Du er den som løp ut som
en galning og den som skjøt Roger.
1174
01:38:45,305 --> 01:38:48,267
-Her.
-Hva med den på ankelen din?
1175
01:38:48,433 --> 01:38:51,979
-Vil du ha den i baklomma også?
-Ja, det vil jeg.
1176
01:38:55,148 --> 01:38:59,486
Men du har et problem. Du har
ingen vitner. Hvem er vitnene dine?
1177
01:38:59,653 --> 01:39:01,655
Roger? Smiley?
1178
01:39:01,822 --> 01:39:04,324
Tror du troppene mine vil hjelpe deg?
1179
01:39:04,491 --> 01:39:06,577
Det er ikke hva du vet.
1180
01:39:06,743 --> 01:39:09,121
Det er hva du kan bevise.
1181
01:39:09,288 --> 01:39:10,289
Her.
1182
01:39:12,833 --> 01:39:16,795
Hva kan du bevise? Ingenting.
Hvor er bevisene dine?
1183
01:39:16,962 --> 01:39:18,338
Her.
1184
01:39:21,758 --> 01:39:22,801
Faen!
1185
01:39:27,514 --> 01:39:30,184
Nå er den i gang, Jake.
1186
01:39:30,475 --> 01:39:32,436
Ikke rør deg.
1187
01:39:35,105 --> 01:39:37,191
Hvor er du, Jake?
1188
01:39:37,941 --> 01:39:39,776
Kom ut!
1189
01:39:41,028 --> 01:39:44,615
Å hvor, å hvor
Er min lille Jake blitt av?
1190
01:39:45,782 --> 01:39:48,744
Å hvor, å hvor kan han være?
1191
01:39:52,372 --> 01:39:54,917
Jeg ser deg.
1192
01:40:00,214 --> 01:40:03,509
Du vet at jeg er treffsikker med denne.
1193
01:40:03,675 --> 01:40:06,094
Hvordan vil du ha det? Lukket kiste?
1194
01:40:06,261 --> 01:40:10,224
Husker du tosken i rullestolen?
Hvordan tror du han havnet der?
1195
01:40:17,523 --> 01:40:19,900
Ser du det jeg ser, Jake?
1196
01:40:20,067 --> 01:40:21,777
Betjent Hoyt.
1197
01:40:21,944 --> 01:40:24,488
Jobb nummer en: spare liv.
1198
01:40:24,655 --> 01:40:29,743
Der er sønnen min. Ikke gjør ham noe.
Vi går ut herfra sammen.
1199
01:40:55,811 --> 01:40:58,564
-Er du OK?
-Jeg vil ha mammaen min.
1200
01:40:58,730 --> 01:41:00,691
Jeg vet det, jeg vet det.
1201
01:41:00,858 --> 01:41:03,318
Bare sitt stille, greit?
1202
01:41:03,485 --> 01:41:05,445
Det går bra.
1203
01:41:06,196 --> 01:41:07,948
Jeg vet det.
1204
01:41:12,703 --> 01:41:15,998
Gud! La meg se hendene dine! Hvor er han?
1205
01:41:16,164 --> 01:41:17,708
Vinduet!
1206
01:41:17,916 --> 01:41:21,253
Kom igjen! Ta ungen og hold deg nede.
1207
01:46:25,724 --> 01:46:30,229
Det er ikke noe morsomt når
kaninen har våpenet, er det vel?
1208
01:46:30,395 --> 01:46:32,689
Kompis.
1209
01:46:34,816 --> 01:46:40,447
Den første Damu som
setter en kule i hodet hans
1210
01:46:40,614 --> 01:46:43,825
skal jeg gjøre til en rik mann!
1211
01:46:43,992 --> 01:46:48,330
Kom igjen. Hvem vil tjene penger?
1212
01:46:48,622 --> 01:46:51,291
Hvem vil tjene penger?
1213
01:46:53,961 --> 01:46:56,421
De er ikke som deg.
1214
01:46:56,588 --> 01:46:59,508
Vet du hva jeg har lært i dag?
1215
01:46:59,675 --> 01:47:02,177
-Jeg er ikke som deg.
-Det er bra.
1216
01:47:02,344 --> 01:47:04,930
Det er jeg glad for å høre.
1217
01:47:05,222 --> 01:47:06,640
Bra.
1218
01:47:07,266 --> 01:47:09,476
Så hva nå?
1219
01:47:09,685 --> 01:47:11,937
Skal du skyte meg?
1220
01:47:12,312 --> 01:47:16,525
Skal du miste dyden ved å skyte en purk?
1221
01:47:21,071 --> 01:47:23,782
Da er det klart, Jake.
1222
01:47:23,949 --> 01:47:25,576
Skyt meg.
1223
01:47:26,243 --> 01:47:31,373
Du har aldri drept noen før, har du?
Det er ikke som å tråkke på maur.
1224
01:47:31,540 --> 01:47:34,918
Det skal et mannfolk til for å drepe.
1225
01:47:35,085 --> 01:47:38,088
Er du mannfolk nok til å drepe, Jake?
1226
01:47:38,839 --> 01:47:41,425
Treff meg akkurat her.
1227
01:47:44,678 --> 01:47:47,848
Drep meg, Jake. Drep meg.
1228
01:47:48,015 --> 01:47:49,474
Skyt meg.
1229
01:47:49,641 --> 01:47:51,768
Du greier det ikke.
1230
01:47:52,394 --> 01:47:56,481
Kan noen drepe denne fyren for meg?
1231
01:48:10,704 --> 01:48:15,375
Du tar feil av oss, kompis.
Her må du gjøre jobben selv.
1232
01:48:16,376 --> 01:48:17,419
Greit.
1233
01:48:18,045 --> 01:48:21,173
-Er det sånn, Bone?
-Sånn er det.
1234
01:48:22,925 --> 01:48:27,012
Spiller til spiller, hallik til hallik.
1235
01:48:27,262 --> 01:48:31,058
-Jeg tror ikke at du skyter meg.
-Ikke gjør det.
1236
01:48:31,391 --> 01:48:34,186
Jeg tror ikke at du har det i deg.
1237
01:48:35,270 --> 01:48:36,313
Faen.
1238
01:48:45,531 --> 01:48:49,117
Jeg skal ta den pistolen,
så skal jeg ta pengene.
1239
01:48:49,284 --> 01:48:54,623
Du vil ikke gjøre en dritt, for du vil
ikke skyte en purk i ryggen, eller hva?
1240
01:48:55,165 --> 01:48:59,211
-Ikke gjør det.
-Du får gasskammeret for det.
1241
01:48:59,378 --> 01:49:02,881
Vet du hvordan gasskammeret
lukter? Furunålsolje.
1242
01:49:03,048 --> 01:49:06,051
Det er dit du skal, til furunåls-himmelen.
1243
01:49:06,218 --> 01:49:12,099
Jeg skal ta den pistolen,
så skal jeg ta pengene.
1244
01:49:13,100 --> 01:49:15,102
Å, faen!
1245
01:49:16,186 --> 01:49:18,230
Din jævel!
1246
01:49:18,480 --> 01:49:22,192
-Den neste vil drepe deg.
-Drittsekk!
1247
01:49:22,776 --> 01:49:25,737
Du skjøt meg i ræva! OK, vent, vent.
1248
01:49:25,904 --> 01:49:28,115
OK, OK, hør her...
1249
01:49:28,282 --> 01:49:31,493
Jeg trenger de pengene. Gi meg pengene.
1250
01:49:31,660 --> 01:49:33,996
Gi meg pengene. Vær så snill, Jake!
1251
01:49:34,162 --> 01:49:36,039
Kommer ikke på tale.
1252
01:49:36,206 --> 01:49:38,917
Skal du robbe meg,
ta fra meg mine egne penger?
1253
01:49:39,084 --> 01:49:43,755
De er bevisene mine. Vil du
i fengsel eller vil du gå hjem?
1254
01:49:45,132 --> 01:49:47,759
Jeg vil gå hjem, Jake.
1255
01:49:48,468 --> 01:49:50,929
Gi meg pengene og la meg gå hjem.
1256
01:49:51,096 --> 01:49:54,683
-Vil du gå hjem?
-Ja, la meg gå hjem.
1257
01:49:54,850 --> 01:49:58,353
Gi meg pengene og la meg gå hjem.
1258
01:49:58,979 --> 01:50:02,399
Gi meg pengene og la meg gå hjem.
Kom igjen, Jake.
1259
01:50:02,691 --> 01:50:04,234
Kom igjen, Jake.
1260
01:50:06,820 --> 01:50:09,239
Du fortjener ikke dette.
1261
01:50:10,616 --> 01:50:11,950
OK, din jævel.
1262
01:50:17,748 --> 01:50:19,958
Jake, stikk herfra.
1263
01:50:20,125 --> 01:50:23,795
Kom deg vekk herfra. Vi dekker deg.
1264
01:50:23,962 --> 01:50:26,381
-Hva?
-Sånn er det.
1265
01:50:26,548 --> 01:50:30,636
Nei, det gjorde du ikke!
Vent! Nei, det gjorde du ikke!
1266
01:50:30,802 --> 01:50:33,013
Hei, hei, Jake! Hei!
1267
01:50:35,516 --> 01:50:37,768
Kom tilbake!
1268
01:50:42,940 --> 01:50:46,318
Ditt illojale, jævla krek!
1269
01:50:48,487 --> 01:50:51,114
Jeg trenger pengene mine!
1270
01:50:57,162 --> 01:50:59,456
Jævla drittsekker!
1271
01:50:59,623 --> 01:51:00,874
OK!
1272
01:51:01,041 --> 01:51:04,920
Greit! Jeg skal anmelde dere alle sammen!
1273
01:51:05,087 --> 01:51:08,632
Tror dere at dere kan gjøre dette? Jake!
1274
01:51:09,258 --> 01:51:12,511
Tror dere at dere kan gjøre dette mot meg?
1275
01:51:12,678 --> 01:51:18,225
Dere vil spille basketball i Pelican Bay
før jeg er ferdige med dere!
1276
01:51:19,560 --> 01:51:22,312
Du skal sy sko!
1277
01:51:22,479 --> 01:51:24,648
Innlåst i 23 timer!
1278
01:51:24,815 --> 01:51:27,776
Det er jeg som bestemmer her!
1279
01:51:27,943 --> 01:51:30,988
Hvem faen tror dere at dere kødder med?
1280
01:51:31,154 --> 01:51:36,201
Jeg er politiet! Jeg bestemmer her!
Dere bare bor her!
1281
01:51:36,702 --> 01:51:41,957
Greit, det er best at dere går.
For jeg skal ta den jævelen!
1282
01:51:42,833 --> 01:51:47,713
King Kong er ingenting mot meg!
1283
01:51:58,182 --> 01:52:00,684
Det er greit.
1284
01:52:01,393 --> 01:52:06,356
Helvete! Jeg gir faen.
Jeg vinner allikevel. Jeg vinner.
1285
01:52:07,524 --> 01:52:10,903
Jeg vinner alltid! Jeg kan ikke tape.
1286
01:52:11,069 --> 01:52:16,074
Dere kan skyte meg,
men dere kan ikke drepe meg.
1287
01:52:19,620 --> 01:52:21,038
Faen!
1288
01:52:21,663 --> 01:52:23,999
For en dag.
1289
01:52:24,374 --> 01:52:26,752
For en helvetes dag!
1290
01:55:23,720 --> 01:55:30,352
En narkotikaspaner ble i dag drept
da han leverte en høyrisiko arrestordre.
1291
01:55:30,519 --> 01:55:32,604
Los Angeles politiet sier
1292
01:55:32,771 --> 01:55:38,068
at politibetjent Alonzo Harris
etterlater seg hustru og fire sønner.