1 00:01:22,504 --> 00:01:24,673 Dags att vakna. 2 00:01:31,763 --> 00:01:37,102 -Varför är du uppe? -Mu... 3 00:01:37,269 --> 00:01:40,814 Är det pappa? 4 00:01:42,566 --> 00:01:45,819 Hej, cowgirl. 5 00:01:45,986 --> 00:01:48,614 Hon är lite retlig i dag. 6 00:01:48,780 --> 00:01:51,200 Bebisar ska sova. 7 00:01:51,366 --> 00:01:55,037 "Jag är för hungrig för mitt eget bästa." 8 00:01:55,204 --> 00:02:00,417 Jag måste göra mig i ordning. 9 00:02:06,798 --> 00:02:09,718 Fel dag att glömma saker... 10 00:02:09,885 --> 00:02:14,765 Du har verkligen haft tur. Sumpa inte det här. 11 00:02:15,933 --> 00:02:18,810 -Somnade hon igen? -Ja, hon åt som en gris. 12 00:02:18,977 --> 00:02:24,149 Jag vet att jag har tur. Lyckas jag här ligger karriären utstakad. 13 00:02:24,316 --> 00:02:29,238 Då blir jag rotelchef en dag. Du skulle se hur de bor. 14 00:02:36,286 --> 00:02:38,664 Hallå? 15 00:02:41,542 --> 00:02:45,295 Javisst... Oroa dig inte, det ska jag. 16 00:02:45,462 --> 00:02:49,258 Ja, han är här. - Alonzo. 17 00:02:55,180 --> 00:03:00,143 -Hoyt, är du på väg till utsättning? -Ja, jag skulle just gå. 18 00:03:00,310 --> 00:03:04,147 Ordningspoliser är med på sånt, men inte vi. 19 00:03:04,314 --> 00:03:08,610 Det finns ett fik på 7th Street, vi ses där klockan tio. 20 00:03:08,777 --> 00:03:12,239 Civila kläder, bekväma skor. Har du reservpistol? 21 00:03:12,406 --> 00:03:16,660 -Bara min Beretta. -Ta med den. Handfängsel också. 22 00:03:16,827 --> 00:03:20,289 Vi ska vara på kontoret, men läget kan bli skarpt. 23 00:03:20,455 --> 00:03:23,917 Det passar mig bra. Jag vill bara tacka... 24 00:03:34,303 --> 00:03:36,930 Hur är det fatt? 25 00:03:37,097 --> 00:03:40,309 Det känns som vid football-uttagningarna. 26 00:03:40,475 --> 00:03:44,688 Om det ändå vore i morgon så jag visste om jag platsar. 27 00:03:44,855 --> 00:03:48,150 Det är inte i morgon, det är i dag. 28 00:03:48,317 --> 00:03:54,114 -Jag vet att det kommer att funka. -Gör du det? 29 00:04:14,885 --> 00:04:17,094 God morgon, sir. 30 00:04:20,098 --> 00:04:21,767 Nej tack. 31 00:04:21,933 --> 00:04:26,980 -Ät lite före jobbet, jag bjuder. -Tack, men jag har ätit. 32 00:04:27,147 --> 00:04:28,440 Slipp då. 33 00:04:35,447 --> 00:04:40,077 -Det är trevligt här. -Får jag läsa min tidning? 34 00:04:40,244 --> 00:04:42,788 -Ursäkta, sir. -Tack. 35 00:04:42,955 --> 00:04:46,542 -Jag tar mig en matbit. -Nej, du hade din chans. 36 00:04:47,251 --> 00:04:49,878 Jag försöker läsa tidningen. Håll klaffen. 37 00:05:09,356 --> 00:05:13,110 Det vore skönt att slippa svettas i en radiobil hela sommaren. 38 00:05:18,073 --> 00:05:20,534 Berätta en historia, Hoyt. 39 00:05:21,410 --> 00:05:25,706 -Min historia? -Inte din historia, en historia. 40 00:05:25,873 --> 00:05:30,294 Du är inte tyst så jag kan läsa, så dra en historia för mig. 41 00:05:30,460 --> 00:05:33,881 -Jag kan inga historier. -Då drar jag en. 42 00:05:34,047 --> 00:05:36,383 Det här är en dagstidning. 43 00:05:36,550 --> 00:05:42,681 Den består till 90 % av smörja, men den är underhållande. 44 00:05:42,848 --> 00:05:48,312 Du låter mig inte läsa, så underhåll mig nu. 45 00:05:49,146 --> 00:05:51,940 Vi stoppade en rattfyllerist. 46 00:05:52,107 --> 00:05:57,196 Låt mig ladda pistolerna! En rattfyllerist?! Jädrar! 47 00:05:57,362 --> 00:06:01,325 -Hör på nu. Vi hade kvällsskiftet... -Vilka vi? 48 00:06:01,491 --> 00:06:04,286 -Jag och Debbie. -Vem är Debbie? 49 00:06:04,453 --> 00:06:07,497 Debbie Maxwell, min handledare. 50 00:06:07,664 --> 00:06:13,712 Hade du en kvinnlig handledare? Där ser man... 51 00:06:14,421 --> 00:06:17,925 -Var hon svart eller vit? -Hon var vit. 52 00:06:18,091 --> 00:06:20,219 Fick du komma till? 53 00:06:20,761 --> 00:06:24,014 Eller var hon flata, lesbisk? 54 00:06:24,181 --> 00:06:27,851 -Är hon bra? -Ja, hon är okej. 55 00:06:28,018 --> 00:06:30,646 Debbie är okej, ni hade kvällsskiftet. 56 00:06:30,812 --> 00:06:34,566 Det var en lugn kväll. 57 00:06:34,733 --> 00:06:37,444 Man vet aldrig. Fortsätt. 58 00:06:37,611 --> 00:06:41,448 Vi åker längs Vanowen Street. Jag kör. 59 00:06:41,615 --> 00:06:48,372 En Acura korsar mittlinjen i för hög fart. Jag slår på blåljus och sirener. 60 00:06:48,539 --> 00:06:51,458 Han stannar först efter tio kvarter. 61 00:06:51,625 --> 00:06:56,672 Bilen är inte efterlyst, jag alkotestar och griper föraren. 62 00:06:56,839 --> 00:07:03,387 Debbie kallar på mig och visar en kortpipig .38 och två hagelgevär. 63 00:07:03,554 --> 00:07:05,806 -Menar du det? -Ja, för fan! 64 00:07:05,973 --> 00:07:09,810 Jag hittar 500 gram metamfetamin i bilen. 65 00:07:09,977 --> 00:07:13,438 Rattfylleristen väntade åtal för langning. 66 00:07:13,605 --> 00:07:17,401 Han var på väg att döda sin förra partner före rättegången. 67 00:07:18,443 --> 00:07:22,739 -Vi förhindrade ett mord. -Ni tog honom. Det är otroligt. 68 00:07:22,906 --> 00:07:27,286 Ja, tänk att du kan umgås med en fin brud i ett helt år 69 00:07:27,452 --> 00:07:32,958 och det mest underhållande du kan berätta gäller en rattfyllerist. 70 00:07:35,586 --> 00:07:37,754 Men jag tror dig inte. 71 00:07:39,089 --> 00:07:41,341 Du satte på henne, va? 72 00:07:42,342 --> 00:07:46,972 Du vet att du satte på henne. Ni gjorde det i baksätet. 73 00:07:47,139 --> 00:07:50,225 -Jag har en fru. -Du har en kuk. 74 00:07:51,852 --> 00:07:54,354 -Eller? -Ja. 75 00:07:54,521 --> 00:07:58,609 Kuken är rak. Till höger och vänster om den finns fickor. 76 00:07:58,775 --> 00:08:02,946 I fickorna finns pengar. Leta i båda - betala notan. 77 00:08:12,539 --> 00:08:15,417 Ta bort menyn från vindrutan. 78 00:08:22,841 --> 00:08:24,927 Den är olåst. 79 00:08:29,765 --> 00:08:32,141 Lägg den i handskfacket. 80 00:08:32,309 --> 00:08:36,730 -Det här är ingen polisbil. -Men visst är den läcker? 81 00:08:36,897 --> 00:08:42,443 -Ligger kontoret på narkotikaroteln? -Du är på kontoret. 82 00:08:43,862 --> 00:08:46,365 På väg upp. 83 00:09:10,180 --> 00:09:16,061 Det här är en övningsdag, Hoyt. Jag ska låta dig pröva på det här. 84 00:09:16,228 --> 00:09:22,150 Jag har 38 ärenden där rättegång pågår, 63 som utreds och 250 olösta. 85 00:09:22,317 --> 00:09:26,113 Jag basar över fem polismän. Fem olika personligheter. 86 00:09:26,280 --> 00:09:30,450 Du blir den sjätte om du sköter dig. Men jag är ingen barnvakt. 87 00:09:30,617 --> 00:09:34,288 Du har en dag på dig att visa vad du går för. 88 00:09:34,454 --> 00:09:39,042 Passar inte narkotikaroteln så skaffa ett skrivbordsjobb 89 00:09:39,209 --> 00:09:43,130 och jaga falska checkar eller nåt. Förstår du? 90 00:09:46,008 --> 00:09:52,973 -Varför narkotikaroteln? -För att befria samhället från knark. 91 00:09:53,390 --> 00:09:56,101 Men varför narkotikaroteln? 92 00:09:56,268 --> 00:10:00,731 -Jag vill bli kriminalare. -Håll dig till mig så blir du det. 93 00:10:00,898 --> 00:10:06,486 Glöm det de lärde dig på polisskolan, annars blir du dödad här. 94 00:10:06,653 --> 00:10:09,531 Jag gör som du säger. 95 00:10:12,159 --> 00:10:18,081 Så ska det låta! Veva ner fönstret. Börja med det. 96 00:10:18,248 --> 00:10:23,128 Man måste höra gatan, känna lukten, smaka på den, känna den. 97 00:10:23,295 --> 00:10:26,757 -Hur är din español? -Mas o menos... 98 00:10:26,924 --> 00:10:33,805 Lär dig det, annars är du illa ute. De här jävlarna planerar allt möjligt. 99 00:10:33,972 --> 00:10:38,685 Ska du lära mig spöa allt som rör sig, Rodney King-metoden? 100 00:10:38,852 --> 00:10:44,900 Vi jobbar inte så längre. Nu använder vi hjärnan. 101 00:10:45,067 --> 00:10:48,946 -Du tror att jag är galen, va? -Jag vet inte vad jag ska tro. 102 00:10:49,112 --> 00:10:52,199 -Ja... -Bra. 103 00:11:07,798 --> 00:11:11,009 -Hur länge har du varit gift? -I ett år. 104 00:11:11,176 --> 00:11:14,888 -Du har barn, va? -En dotter på nio månader. 105 00:11:15,055 --> 00:11:18,100 Jag har fyra. Pojkar. 106 00:11:18,267 --> 00:11:22,437 Vill du ha en son kan ni anlita mig. Jag missar aldrig. 107 00:11:22,896 --> 00:11:25,816 Dra inte in min familj. 108 00:11:27,276 --> 00:11:29,486 För all del. 109 00:11:29,570 --> 00:11:34,658 Jag är också gift. Jag minns hur det var att ha en söt ung fru. 110 00:11:34,825 --> 00:11:39,913 -Du knullar henne säkert framifrån. -Dra inte in min fru. 111 00:11:40,080 --> 00:11:44,293 Det är det jag menar. Du är så kär att det syns på dig. 112 00:11:44,459 --> 00:11:48,380 Tänker du på frugan på jobbet lär du bli dödad. 113 00:11:48,547 --> 00:11:53,260 Göm kärleken djupt inom dig, annars hittar kräken den- 114 00:11:53,427 --> 00:11:56,221 -och utnyttjar den mot dig. 115 00:11:56,388 --> 00:12:02,227 Bär aldrig vigselring på jobbet. Jag menar allvar. 116 00:12:34,259 --> 00:12:35,302 Vad pågår här? 117 00:12:37,971 --> 00:12:40,307 Transaktioner. 118 00:12:40,474 --> 00:12:44,811 Ser du salvadoranen som låtsas att han inte säljer knark? 119 00:12:44,978 --> 00:12:48,232 -Ja. -Det är min grabb. 120 00:12:48,982 --> 00:12:51,318 Det är min tjallare Neto. 121 00:12:51,485 --> 00:12:58,450 Bara 17 år, men en skicklig mördare. Han jobbar åt mig som tjallare. 122 00:12:58,700 --> 00:13:01,912 Han får sälja marijuana för att försörja familjen. 123 00:13:02,079 --> 00:13:06,625 Han talar om när det är stora saker på gång, stora affärer. 124 00:13:09,878 --> 00:13:13,966 -Litar du på honom? -Jag räddade mamman från utvisning. 125 00:13:14,132 --> 00:13:18,804 Nu ska vi se... Kolla in det här. 126 00:13:18,971 --> 00:13:25,310 Så ska det se ut. Kom ner. 127 00:13:25,477 --> 00:13:29,648 Visst är det sexigt? 128 00:13:31,191 --> 00:13:38,031 -Såg du? När tog du nån senast? -För några veckor sen. 129 00:13:38,198 --> 00:13:43,495 -De ser ut som collegestudenter. -De ska få sig en lektion i dag. 130 00:13:43,662 --> 00:13:48,750 Jag tar framsätet, du tar baksätet. Rör inte polisradion! 131 00:14:10,731 --> 00:14:14,526 Polisen! Händerna i vädret! 132 00:14:14,693 --> 00:14:18,655 Förare och frampassagerare, händerna på vindrutan! 133 00:14:18,822 --> 00:14:23,118 -Lägg i parkeringsläget. -Den har manuell låda! 134 00:14:23,285 --> 00:14:30,250 Kasta ut nycklarna genom fönstret och lägg händerna mot bröstet! 135 00:14:30,834 --> 00:14:34,004 -Ge hit. -Vad då? 136 00:14:34,171 --> 00:14:39,676 Du vet vad jag menar, marijuanan. Ge mig den! 137 00:14:39,843 --> 00:14:43,347 -Ursäkta, sir. -Käften! Ge mig pipan också. 138 00:14:43,514 --> 00:14:47,559 -Mamma gav mig pipan. -Hon kan hämta den i fängelset. 139 00:14:47,726 --> 00:14:51,480 Och så cigaretterna. Kontrollera den misstänkta! 140 00:14:51,647 --> 00:14:53,774 Händerna mot rutan! 141 00:14:53,941 --> 00:14:59,071 Flyttar du händerna får du en örfil! Tryck ansiktet mot rutan! 142 00:14:59,947 --> 00:15:03,200 Vad gör ni här? Det här är gängkvarter. 143 00:15:03,367 --> 00:15:06,828 Vet ni att det finns gäng här? Kom inte hit, då. 144 00:15:06,995 --> 00:15:11,291 Ser jag dig här igen tar jag din bil och låter dig gå hem. 145 00:15:11,458 --> 00:15:17,673 Sen får ligamedlemmarna gängknulla din flickvän. Är det uppfattat? 146 00:15:18,257 --> 00:15:23,053 Då så, mina herrar. Tack för samarbetsviljan. 147 00:15:24,388 --> 00:15:30,227 -Nu drar vi. Säkra vapnet. -Helvete! 148 00:15:41,154 --> 00:15:45,701 Du skötte dig bra, du har fått en bra utbildning. 149 00:15:45,868 --> 00:15:50,789 Titta här, taskiga grejer. Små strån och outvecklade frön. 150 00:15:50,956 --> 00:15:57,004 Ser du hur omogen den är? Typisk mexikansk marijuana. Rena skräpet. 151 00:15:57,170 --> 00:15:59,298 Den är gammal, säkert från i fjol. 152 00:15:59,464 --> 00:16:04,803 För att lyckas måste en narkotika- spanare känna till och älska knark. 153 00:16:04,970 --> 00:16:10,642 Ja, en bra narkotikaspanare bör ha narkotika i blodet. 154 00:16:10,809 --> 00:16:15,439 -Ska du röka det där? -Nej, du ska röka. 155 00:16:15,606 --> 00:16:18,859 Så fan heller! 156 00:16:19,026 --> 00:16:22,905 Inte det? Är du mormon, eller? 157 00:16:23,071 --> 00:16:26,783 -Jag vill inte mista jobbet. -Rök nu. 158 00:16:26,950 --> 00:16:30,829 Det är ingen test. Ta ett bloss, bara. 159 00:16:30,996 --> 00:16:35,292 Jag blev polis för att hindra folk från att knarka. 160 00:16:35,459 --> 00:16:40,380 -Det är inte kokain. Ta dig ett bloss. -Aldrig. 161 00:16:42,633 --> 00:16:44,718 Herregud! 162 00:16:44,885 --> 00:16:49,848 Vore jag langare skulle du vara död. Avböjer du knark på gatan 163 00:16:50,015 --> 00:16:53,810 kommer polismästaren med dödsbud till din fru. 164 00:16:55,771 --> 00:17:01,944 Jag vill inte ha dig på min rotel. Stick hem till San Fernando Valley. 165 00:17:12,829 --> 00:17:14,957 Ge mig den där. 166 00:17:15,122 --> 00:17:22,089 Jag ska röka, ge mig den. Vill du att jag ska röka, gör jag det. 167 00:17:33,809 --> 00:17:36,228 Nybörjarlungor! 168 00:17:36,395 --> 00:17:40,482 Dra i dig röken som en man. Du tog inget riktigt bloss. 169 00:17:40,649 --> 00:17:43,277 Håll käften och vänta! 170 00:17:51,368 --> 00:17:56,790 -Rök upp den, för fan. -Vilken hövding! 171 00:17:59,585 --> 00:18:01,670 Nu åker vi. 172 00:19:07,194 --> 00:19:12,032 Hur är det? Du rökte på rejält. 173 00:19:12,199 --> 00:19:18,038 -När rökte du marijuana senast? -Sista året i high school. 174 00:19:18,205 --> 00:19:22,918 Vi... 175 00:19:23,085 --> 00:19:27,673 -Rökte marijuana. -Ja. 176 00:19:27,840 --> 00:19:34,179 Det utelämnade du vid antagnings- intervjun. Alla har hemligheter. 177 00:19:34,346 --> 00:19:36,765 Men jag visste inte att du gillade att bli våt. 178 00:19:37,015 --> 00:19:38,225 Vadå? 179 00:19:38,308 --> 00:19:41,395 Röka raketbränsle. 180 00:19:41,562 --> 00:19:44,231 Elefanter, ängladamm. 181 00:19:44,398 --> 00:19:47,609 PCP. Amöbor... 182 00:19:49,319 --> 00:19:54,616 Det var det du rökte. Har du inte prövat det? 183 00:19:55,701 --> 00:19:59,746 -Nej, aldrig. -Nu har du det. Inte jag, men du. 184 00:20:05,419 --> 00:20:10,591 Fan också! Gör de urinprov får jag sparken! 185 00:20:10,757 --> 00:20:13,552 Kommissarien förvarnar oss en vecka i förväg om urinprov. 186 00:20:13,844 --> 00:20:14,678 Helvete! 187 00:20:18,599 --> 00:20:24,062 -Varför gjorde du så här mot mig? -Ingen sa åt dig att röka på. 188 00:20:24,229 --> 00:20:30,861 Du fattade ett beslut - ta följderna. Jag hotade dig ju inte med pistol. 189 00:20:52,925 --> 00:20:55,719 Skärp dig nu. 190 00:20:55,928 --> 00:21:00,724 Här bor min polare. Vi får se vad han tycker om dig. 191 00:21:11,735 --> 00:21:17,908 -Kom in! -Läget, Roger? Hit med näven. 192 00:21:18,075 --> 00:21:21,203 -Väckte jag dig? -Jag sover aldrig. 193 00:21:21,370 --> 00:21:26,291 -Det här är min nye grabb, Jake. -Kom in! 194 00:21:26,458 --> 00:21:30,170 Nu ska jag ha mig ett järn. Vad dricker du? 195 00:21:30,337 --> 00:21:34,341 -Det bästa! -Det bästa åt den bäste. 196 00:21:35,175 --> 00:21:40,681 Du fick visst problem i Las Vegas. De är ute efter dig. 197 00:21:40,848 --> 00:21:45,686 Ryssarna vill åt dig. Du vet att jag skyddar dig. 198 00:21:47,354 --> 00:21:51,358 Här. Drick upp medicinen. 199 00:21:54,236 --> 00:21:56,530 Skål. 200 00:22:00,617 --> 00:22:04,204 Du har skaffat dig en gröngöling. 201 00:22:11,295 --> 00:22:15,757 Han är ju hög som ett hus. Vad har du gett honom? 202 00:22:15,924 --> 00:22:18,552 Fina grejer från Mexiko. 203 00:22:23,223 --> 00:22:25,309 Skräp. 204 00:22:25,475 --> 00:22:30,105 -Var är du uppväxt? -I North Hollywood. Jag heter Hoyt. 205 00:22:30,272 --> 00:22:34,359 Hoyt... 206 00:22:34,526 --> 00:22:39,573 Duktig försvarsspelare i North Hollywood Highs footballag. 207 00:22:39,740 --> 00:22:42,242 Hur visste du det? 208 00:22:42,409 --> 00:22:45,746 Jag bevakar alla bra spelare. 209 00:22:47,080 --> 00:22:49,333 Ursäkta mig. 210 00:22:49,499 --> 00:22:53,337 Duktig försvarsspelare? 211 00:22:53,503 --> 00:22:58,717 Vad har hänt? Det är ditt problem, lös det. 212 00:23:00,344 --> 00:23:05,349 Har du hört den här? 213 00:23:05,516 --> 00:23:10,729 En man är på väg till jobbet och ser en snigel på sin veranda. 214 00:23:10,896 --> 00:23:14,816 Han tar upp den och kastar den på bakgården. 215 00:23:14,983 --> 00:23:20,531 Snigeln studsar mot en sten, huset spricker och den landar i gräset. 216 00:23:20,697 --> 00:23:24,660 Snigeln ligger där, döende. 217 00:23:26,870 --> 00:23:33,126 Men snigeln dör inte och snart kan den krypa igen. 218 00:23:33,293 --> 00:23:39,466 Och en dag masar sig snigeln tillbaka mot framsidan av huset. 219 00:23:39,633 --> 00:23:46,598 Till slut, efter ett år, kryper snigeln upp på verandan igen. 220 00:23:46,890 --> 00:23:50,727 Just då kommer mannen ut på väg till jobbet. 221 00:23:50,894 --> 00:23:54,106 Han ser snigeln igen. Han tittar på den. 222 00:23:54,273 --> 00:23:57,192 Och så säger han... 223 00:23:58,819 --> 00:24:03,240 Vad fan är det med dig? 224 00:24:07,244 --> 00:24:09,538 Det är inte roligt. 225 00:24:09,705 --> 00:24:15,168 -Varför skrattar du då? -Jag vet inte, jag... 226 00:24:15,335 --> 00:24:18,839 När du förstår det skämtet förstår du dig på gatan. 227 00:24:20,674 --> 00:24:25,721 Det finns ingen poäng, det är trams. Lyssna inte på honom. 228 00:24:26,430 --> 00:24:32,019 -Jag förstår mig redan på gatan. -Jaså du? 229 00:24:32,186 --> 00:24:35,981 Allt handlar om glädje och sorg. 230 00:24:36,148 --> 00:24:39,651 Ställ ner glaset. Vad yrar du om? 231 00:24:39,818 --> 00:24:45,282 Vänta lite, Alonzo. "Glädje och sorg"... Jag förstår. 232 00:24:45,449 --> 00:24:50,329 Ja, man måste kontrollera sin glädje och sorg. 233 00:24:50,495 --> 00:24:56,376 Det är det enda man har och det kan ingen ta ifrån en. 234 00:24:56,543 --> 00:24:59,755 Det var som fan! 235 00:25:03,717 --> 00:25:06,303 Vad tror du? 236 00:25:06,470 --> 00:25:09,389 Kan färskingen bli civilklädd knarkspanare? 237 00:25:10,224 --> 00:25:12,309 Du var precis likadan. 238 00:25:12,476 --> 00:25:16,813 Du hade precis samma stil, du skulle rädda världen. 239 00:25:16,980 --> 00:25:21,276 Där kan man tala om glädje och sorg! 240 00:25:22,277 --> 00:25:25,030 Det höll i en vecka. 241 00:25:25,197 --> 00:25:30,702 Jag måste tillbaka till jobbet. Tack för drinken. Alltid trevligt att ses. 242 00:25:30,869 --> 00:25:32,955 Vad ska du göra sen? 243 00:25:33,121 --> 00:25:39,670 Spara kosing. Jag är mindre än ett år från min dröm om Filippinerna. 244 00:25:39,836 --> 00:25:42,881 -Låt mig följa med. -Du är inbjuden. 245 00:25:57,896 --> 00:26:03,026 Öppna ögonen så mår du bättre. 246 00:26:07,614 --> 00:26:10,409 Sätt dig upp. 247 00:26:17,082 --> 00:26:18,959 Vem är du? 248 00:26:20,627 --> 00:26:25,048 -Mannen i skägg. Vem fan är du? -Jag är polis. Passa dig. 249 00:26:25,215 --> 00:26:29,553 Skjut inte. Drick ölen så mår du bättre. 250 00:26:29,720 --> 00:26:33,557 Jag menar allvar. Drick ölen så mår du bättre. 251 00:26:50,407 --> 00:26:52,618 Stanna bilen! 252 00:26:52,784 --> 00:26:55,204 Stanna bilen, jag såg nåt! 253 00:26:55,370 --> 00:26:58,624 Stanna, för fan! 254 00:27:09,384 --> 00:27:12,804 Jag är polis! Släpp flickan! 255 00:27:12,971 --> 00:27:16,475 Jag ska knulla dig med, snuten. 256 00:27:49,800 --> 00:27:54,012 Vi har inte gjort nåt! Bruden är tokig. 257 00:27:56,598 --> 00:27:59,142 Vänd på dig! 258 00:28:00,102 --> 00:28:02,521 Jävla idiot! 259 00:28:05,566 --> 00:28:10,529 Så ska det se ut! Kör hårt, cowboy! Du är en riktig fighter! 260 00:28:11,572 --> 00:28:14,408 -Tack för hjälpen. -Du borde ha skjutit dem. 261 00:28:14,992 --> 00:28:18,328 -Läget? -Du ska dö! 262 00:28:18,495 --> 00:28:23,959 Du med, viting! Mina kusiner i Hillside Trece skjuter ihjäl er! 263 00:28:24,126 --> 00:28:28,213 -Lugn. Är allt väl med dig? -Nej, titta på min näsa. 264 00:28:28,380 --> 00:28:32,718 Det är bara lite näsblod. Vad gör du i de här kvarteren? 265 00:28:32,885 --> 00:28:37,431 De här kräken har säkert aids. Varför är du inte i skolan? 266 00:28:37,806 --> 00:28:42,603 -Jag var på väg till en skolkarfest. -Du höll på att utebli för gott. 267 00:28:43,061 --> 00:28:46,940 -Vilka är dina kusiner? -Hillside Trece . 268 00:28:47,107 --> 00:28:51,695 Säg åt dina kusiner att skydda dig. Ta väskan och gå hem. 269 00:28:51,778 --> 00:28:55,741 -Jag behöver hennes vittnesmål. -Stick! 270 00:28:55,908 --> 00:28:58,243 De kommer att göra er illa! 271 00:28:58,410 --> 00:29:01,622 -Ska vi släppa dem? -Spöa dem om du vill. 272 00:29:01,872 --> 00:29:05,542 Jag har en boxboll hemma. De här kräken borde sitta inne. 273 00:29:06,084 --> 00:29:10,005 Hörde du, polarn? Vill du hem eller till fängelset? 274 00:29:10,172 --> 00:29:11,632 Vad tror du? 275 00:29:13,008 --> 00:29:18,388 Vi har plats för dig på kåken. Har du suttit inne? 276 00:29:18,555 --> 00:29:22,851 -De stora killarna sätter på dig. -Sug min kuk! 277 00:29:23,018 --> 00:29:27,439 Det är så det börjar. Du då? Vad har du på dig? 278 00:29:27,606 --> 00:29:30,442 Har du ingenting? Säkert? 279 00:29:30,609 --> 00:29:33,320 -Var är pipan? -Jag har ingen. 280 00:29:36,365 --> 00:29:38,659 Men du har pengar. 281 00:29:38,825 --> 00:29:42,162 Du ljög för mig! 282 00:29:42,329 --> 00:29:45,999 Du har tur som slipper äta upp den. 283 00:29:46,166 --> 00:29:48,502 Stå upp! 284 00:29:48,669 --> 00:29:51,046 Stå upp, för fan! 285 00:30:06,687 --> 00:30:10,107 Vänd dig om, din sopa. 286 00:30:10,858 --> 00:30:17,072 Så du gillar att våldta småflickor? Är det din specialitet? 287 00:30:17,239 --> 00:30:22,995 Du gillar att våldta småflickor. Du gillar det, ljug inte för mig. 288 00:30:23,161 --> 00:30:27,332 Du sa åt mig att suga din kuk. Gjorde du inte det? 289 00:30:28,250 --> 00:30:30,460 Se på mig. 290 00:30:30,627 --> 00:30:33,380 Du sa att jag skulle suga av dig. 291 00:30:33,547 --> 00:30:36,049 Var det så du sa? 292 00:30:36,216 --> 00:30:39,553 Sa du inte: "Sug min kuk"? Ljug inte! 293 00:30:39,720 --> 00:30:44,558 Var det inte så du sa till mig? Är det jag som ljuger? 294 00:30:44,725 --> 00:30:48,562 -Nej, snälla... -Var är den? 295 00:30:49,313 --> 00:30:54,026 Dra ner byxorna. Dra ner dem. 296 00:30:54,193 --> 00:30:58,947 Vilken testikel vill du behålla? 297 00:30:59,114 --> 00:31:02,034 Bestäm dig nu. 298 00:31:02,201 --> 00:31:06,079 Då så. Händerna på huvudet. 299 00:31:08,081 --> 00:31:09,917 Blunda. 300 00:31:10,500 --> 00:31:12,878 Blunda! 301 00:31:16,590 --> 00:31:18,759 Hade jag inte annat för mig 302 00:31:18,926 --> 00:31:23,388 skulle jag skära av dig kuken och köra upp den i arslet på dig! 303 00:31:24,556 --> 00:31:28,727 Fan! Jag vill ha en bärs. Du då? 304 00:31:28,894 --> 00:31:30,729 Vill du ha en bärs? 305 00:31:34,483 --> 00:31:37,444 Ni tre får klara er själva. 306 00:31:43,158 --> 00:31:48,497 När jag ser dig nästa gång ska jag spöa skiten ur dig! 307 00:31:48,664 --> 00:31:54,044 Jag smyger upp bakom dig och krossar din skalle! 308 00:31:54,211 --> 00:31:56,630 Kom igen då, snutjävel! 309 00:32:08,058 --> 00:32:12,354 -Flickan är 14 år. -Hon är gammal nog att knulla. 310 00:32:12,521 --> 00:32:14,523 Gå du bara! 311 00:32:25,951 --> 00:32:28,370 Vill du ha en öl? 312 00:32:28,537 --> 00:32:32,416 -Nej, jag vill inte ha nån öl. -Inte? Är du arg? 313 00:32:44,595 --> 00:32:49,683 Vill du anmäla beslaget av 60 dollar? Lämna in dem som bevismaterial. 314 00:32:49,850 --> 00:32:54,146 -Var är de misstänkta? -Du släppte dem. 315 00:32:54,313 --> 00:32:59,526 Släppte jag dem? Vill du ta småbus, så var ordningspolis. 316 00:32:59,693 --> 00:33:06,074 Låt sopgubbarna hämta soporna. Vi jagar de stora fiskarna. 317 00:33:06,825 --> 00:33:11,747 -De hade dödat dig utan att tveka. -Därför ska de sitta inne. 318 00:33:11,914 --> 00:33:18,253 De miste crack och pengar. Hillside dödar dem nog. Vad mer begär du? 319 00:33:18,420 --> 00:33:23,050 -Rättvisa, inte gatans lag. -Duger inte den? 320 00:33:23,217 --> 00:33:27,721 -Ska de få utplåna sig själva? -Med Guds hjälp. Skit i dem. 321 00:33:27,888 --> 00:33:31,600 Men tyvärr är det de goda som dör först. 322 00:33:31,767 --> 00:33:37,523 Skolbarn, mammor och familjefäder ska inte få förlupna kulor i skallen. 323 00:33:37,689 --> 00:33:41,068 För att skydda fåren måste man ta vargen. 324 00:33:41,235 --> 00:33:43,987 Och bara en varg kan ta en varg. 325 00:33:45,239 --> 00:33:48,659 Man skyddar fåren genom att döda...! 326 00:33:48,825 --> 00:33:53,372 -Du lyssnar, men du förstod inte. -Skit samma. 327 00:34:05,759 --> 00:34:09,847 Du tycks ha fullt upp med att hålla folk på fri fot. 328 00:34:10,012 --> 00:34:15,394 Vad snackar du om? De bygger fängelser för min skull! 329 00:34:15,561 --> 00:34:19,856 Domarna har utdömt över 15 000 års fängelsestraff- 330 00:34:20,023 --> 00:34:23,902 -grundat på mina utredningar. 331 00:34:24,068 --> 00:34:27,030 Hur många har du gripit? 332 00:34:28,198 --> 00:34:29,740 Där ser du. 333 00:34:35,329 --> 00:34:37,499 Jag röker inte crack. 334 00:34:37,666 --> 00:34:42,796 Det gläder mig. Lägg det i handskfacket, pengarna också. 335 00:34:42,963 --> 00:34:46,884 De kommer väl till pass senare för löpande kostnader. 336 00:34:54,391 --> 00:34:59,396 Vad jag än säger, handlade du rätt. 337 00:35:01,690 --> 00:35:05,194 Du påminner om mig när jag var i din ålder. 338 00:35:05,444 --> 00:35:08,405 Du gjorde en imponerande insats. 339 00:35:09,072 --> 00:35:12,075 Tack. 340 00:35:12,618 --> 00:35:16,997 Men jag såg att du tog strypgrepp. 341 00:35:17,164 --> 00:35:20,417 Jag trodde att det var förbjudet. 342 00:35:20,584 --> 00:35:27,090 -Jag höll ju på att få stryk! -Och du gjorde det som krävdes. 343 00:35:28,592 --> 00:35:30,761 Just det. 344 00:35:33,472 --> 00:35:36,183 Så låter en varg. Är du en varg? 345 00:35:36,934 --> 00:35:39,353 Låt höra, vargen! 346 00:35:42,773 --> 00:35:45,567 Jag sa en varg, inte en tupp. 347 00:35:49,696 --> 00:35:52,574 Inte en tupp, en varg. 348 00:35:52,741 --> 00:35:56,578 -Ge hit ölen! -Varsågod! Så ska det låta. 349 00:35:57,496 --> 00:36:02,876 Du har det som krävs, Hoyt. Du har det som krävs... 350 00:36:03,043 --> 00:36:07,965 När du lärt dig mer om gatan kommer du att göra nytta här. 351 00:36:09,883 --> 00:36:11,677 Brottsbekämpare. 352 00:36:53,969 --> 00:36:57,222 -Vad vill du ha? -Crack för 20 dollar. 353 00:36:57,389 --> 00:37:00,726 -Crack? -Ja. 354 00:37:00,893 --> 00:37:06,023 Det luktar snut om den här kärran. Ser jag så lättlurad ut? 355 00:37:06,190 --> 00:37:08,150 Jävla amatör. 356 00:37:12,738 --> 00:37:17,826 -Apport! -Vill du att jag...? 357 00:37:17,993 --> 00:37:20,704 Nu får du lägga av. 358 00:37:24,708 --> 00:37:29,421 Jag är polis! Stanna! 359 00:37:36,011 --> 00:37:41,642 Stanna, det är polisen! 360 00:37:42,434 --> 00:37:46,522 Ut härifrån! Försvinn, annars tillkallar jag polis! 361 00:37:47,189 --> 00:37:50,817 Jag är polis, bara lugn. Stanna, sa jag! 362 00:37:50,984 --> 00:37:54,029 Rör mig inte! 363 00:37:59,284 --> 00:38:02,621 Du gör det bara svårare. Lugna ner dig. 364 00:38:09,711 --> 00:38:12,548 Du älskar det här, va? 365 00:38:15,384 --> 00:38:20,389 -Lyft upp honom. -Ni kränker mina rättigheter! 366 00:38:22,391 --> 00:38:25,477 -Mina ben! -Lyft upp hans ben. 367 00:38:25,936 --> 00:38:30,649 Har ni inget bättre för er än att jävlas med mig? 368 00:38:32,359 --> 00:38:37,364 -Vem jobbar du åt? -Ingen! Jag är sjukpensionär. 369 00:38:37,531 --> 00:38:41,743 -Skitsnack. Du säljer crack. -Jag har slutat. 370 00:38:41,910 --> 00:38:45,956 -Inget crack? -Nej, men jag hittade den här. 371 00:38:46,123 --> 00:38:49,793 Den är inte min. Han placerade ut den. 372 00:38:49,960 --> 00:38:54,548 Fick jag chansen skulle jag spöa skiten ur honom. 373 00:38:56,008 --> 00:39:01,638 -Vem jobbar du åt? -Ingen! Varför förhör ni mig? 374 00:39:01,805 --> 00:39:05,475 -Var är knarket? -Jag har inget på mig. 375 00:39:09,438 --> 00:39:12,065 Var är knarket? 376 00:39:12,232 --> 00:39:15,110 -Öppna munnen. -Är du läkare nu? 377 00:39:15,277 --> 00:39:20,657 Tandläkare. Gapa stort. Lyft på tungan. 378 00:39:20,824 --> 00:39:26,788 Jag har inget på mig. Kollegan visiterade mig, jag är ren. 379 00:39:26,955 --> 00:39:30,667 Har du en kulspetspenna? 380 00:39:34,463 --> 00:39:38,592 Du har alltså inget där? 381 00:39:38,759 --> 00:39:41,970 -Ingenting alls! -Inte det? 382 00:39:48,060 --> 00:39:52,189 -Vad är det där, då? -Crack. 383 00:39:52,356 --> 00:39:57,569 En, två, tre, fyra, fem, sex... Det här är ett federalt brott. 384 00:39:57,736 --> 00:40:00,656 Du har crack och en pistol. 385 00:40:00,822 --> 00:40:05,911 Med ditt straffregister kan du få tio år per kula. Ge mig ett namn. 386 00:40:06,078 --> 00:40:10,958 -Jag är ingen tjallare. -Det är tio år. 387 00:40:11,124 --> 00:40:13,210 Ge mig ett namn. 388 00:40:13,377 --> 00:40:16,046 Det är 20. Ett namn. 389 00:40:16,213 --> 00:40:21,301 Det är 30 år. Vill du bli insydd eller vill du hem? 390 00:40:21,468 --> 00:40:23,887 -Han sitter inne. -Vem? 391 00:40:24,054 --> 00:40:28,725 Han kallas Sandman. Det är allt jag vet. 392 00:40:28,892 --> 00:40:32,604 -Sandman! -Det var väl enkelt? 393 00:40:35,190 --> 00:40:37,943 Ta loss honom. 394 00:40:38,110 --> 00:40:41,655 -Tar du bevismaterialet? -Fan heller! 395 00:40:57,045 --> 00:41:02,050 -Det är Bob. -Alonzo. Har du gängregistret? 396 00:41:02,217 --> 00:41:06,513 Jag behöver Sandmans adress. Han kan sitta inne. 397 00:41:06,680 --> 00:41:09,016 -Vänta lite. -Visst. 398 00:41:09,183 --> 00:41:14,938 -Tänk om han gör en anmälan. -Till vem? 399 00:41:15,105 --> 00:41:18,650 Inte vet jag. Vem som helst. 400 00:41:18,817 --> 00:41:21,278 Jag gillar min polisbricka. 401 00:41:21,445 --> 00:41:24,823 -Är det vid Imperial Courts? -Just det. 402 00:41:24,990 --> 00:41:27,451 Tack så mycket. 403 00:41:29,578 --> 00:41:32,164 -Ska vi ta in Sandman? -Ja. 404 00:42:20,587 --> 00:42:25,175 -Ska du bli radiohandlare? -Nej, det är outhämtat hittegods. 405 00:42:25,342 --> 00:42:30,556 Jag ger det till tjallare, vittnen och offer för att hjälpa dem. 406 00:42:30,722 --> 00:42:35,060 Ta på den här. Då går vi. 407 00:42:35,227 --> 00:42:42,192 Enligt uppgift bor hon här ensam med två flickor, kanske en pojke. 408 00:42:42,693 --> 00:42:47,656 -Om han inte är här, vad gör vi här? -Visar en order om husrannsakan. 409 00:42:47,823 --> 00:42:51,118 Poliser kan göra vad de vill. 410 00:42:51,285 --> 00:42:56,957 Vi försöker få saker gjorda. Stå där borta och få mig inte dödad. 411 00:42:58,667 --> 00:43:03,380 -Polisen, vi ska göra husrannsakan! -L.A.-polisen, öppna! 412 00:43:03,547 --> 00:43:10,512 -Kevin är inte här, han sitter inne. -Öppna, annars sparkar vi in dörren. 413 00:43:11,138 --> 00:43:15,726 Han är inte här! Kevin sitter på kåken. 414 00:43:15,893 --> 00:43:18,562 Vi ska göra husrannsakan. 415 00:43:18,729 --> 00:43:21,440 Det är ingen här! 416 00:43:21,607 --> 00:43:26,945 Ligg ner! Rör dig inte ur fläcken! Ligg stilla! 417 00:43:27,112 --> 00:43:29,907 Finns det nån mer i huset? 418 00:43:30,073 --> 00:43:34,536 Min brorson Dimitri är i sovrummet. Han är tio år. 419 00:43:34,703 --> 00:43:39,166 Jag säkrar huset och letar efter vapen. 420 00:43:46,757 --> 00:43:49,593 Köket är säkrat. 421 00:43:58,936 --> 00:44:03,232 Dimitri? Upp med händerna, grabben. 422 00:44:03,398 --> 00:44:07,486 -Är det nån mer där inne? -Nej, jag lovar. 423 00:44:07,653 --> 00:44:11,573 Stanna där. Stå helt stilla! 424 00:44:11,740 --> 00:44:18,497 Stå upp. Håll händerna synliga, sitt ner med händerna på knäna. 425 00:44:18,664 --> 00:44:21,833 Vi är snälla, oroa dig inte. 426 00:44:22,000 --> 00:44:26,880 Sätt dig bredvid din faster. Där borta, grabben. 427 00:44:27,047 --> 00:44:30,217 Huset är tomt. Jag börjar leta. 428 00:44:42,229 --> 00:44:47,442 Visa husrannsakningsordern. Ni ska ge mig ett exemplar. 429 00:44:47,609 --> 00:44:51,530 Min kollega har den. 430 00:44:51,697 --> 00:44:54,032 Var är förstärkningen? 431 00:44:54,199 --> 00:44:57,911 Gör mig en tjänst och håll tyst tills vi är klara här. 432 00:44:58,078 --> 00:45:00,914 Det är du som har pistolen. 433 00:45:01,081 --> 00:45:05,294 Jävla, förbannade snutäckel! 434 00:45:05,460 --> 00:45:09,798 -Du är nybörjare. -Lägg av nu. 435 00:45:15,637 --> 00:45:16,930 Hur är läget, Dimitri? 436 00:45:17,139 --> 00:45:21,059 Mår du bra? Oroa dig inte, det här går bra. 437 00:45:29,985 --> 00:45:31,862 Sitt kvar! 438 00:45:32,029 --> 00:45:38,327 Ni är inte lite fräcka! Du stinker! Måste ni supa för att klara jobbet? 439 00:45:38,493 --> 00:45:41,038 Sitt ner, nu! 440 00:45:41,205 --> 00:45:44,249 Tänker du skjuta mig, kanske? 441 00:45:45,834 --> 00:45:51,048 Blunda, Dimitri. Den förbannade snuten tänker skjuta mig! 442 00:45:51,215 --> 00:45:56,595 Allt är som det ska. Vi begick ett misstag. 443 00:45:56,762 --> 00:46:03,227 Jag hittade ingenting. Beklagar. Nu sticker vi. 444 00:46:03,393 --> 00:46:05,729 Husrannsakningsordern. 445 00:46:05,896 --> 00:46:10,609 Jag vill se den förbannade husrannsakningsordern! 446 00:46:12,069 --> 00:46:14,947 Varsågod. - Nu drar vi. 447 00:46:23,372 --> 00:46:28,335 Era jävlar! Lämna tillbaka mina pengar! 448 00:46:28,502 --> 00:46:31,505 Ni är inga poliser. Hit med pengarna! 449 00:46:31,672 --> 00:46:35,759 Varför står ni bara där? Skjut dem! 450 00:46:35,926 --> 00:46:41,723 Ni är inga poliser! Lämna tillbaka pengarna! 451 00:46:41,890 --> 00:46:45,185 Starta då! 452 00:46:45,352 --> 00:46:48,230 -Ta oss härifrån! -Sitt kvar. 453 00:46:52,609 --> 00:46:54,111 Jag trodde väl det. 454 00:47:16,133 --> 00:47:19,511 Fy fan! Det där var inte bra. 455 00:47:19,678 --> 00:47:25,267 Skottlossning i ett bostadsområde. Var var Sandman? 456 00:47:25,434 --> 00:47:29,354 -Vad fan gjorde du där inne? -Letade efter narkotikaspår. 457 00:47:29,521 --> 00:47:32,024 Knark, vapen, plastpåsar. 458 00:47:32,191 --> 00:47:35,152 -Pengar. -Ut med språket. 459 00:47:35,319 --> 00:47:39,364 -Hon skrek om pengar. -Hon försökte få oss dödade. 460 00:47:39,531 --> 00:47:45,495 Jag lär vara med på tv-nyheterna i fängelsekläder och handfängsel. 461 00:47:45,662 --> 00:47:50,959 Efter alla polisskandaler är det skottpengar på poliser. 462 00:47:51,126 --> 00:47:56,882 -Stanna. -På motorvägen? 463 00:48:16,401 --> 00:48:19,738 Nå? 464 00:48:19,905 --> 00:48:26,828 Du kan lära dig ett och annat. Tig och håll ögonen öppna. 465 00:48:26,995 --> 00:48:30,499 Vill du göra nytta är det här rätt ställe. 466 00:48:30,666 --> 00:48:34,503 Men om det här skrämmer dig, så återgå till din rotel. 467 00:48:34,670 --> 00:48:39,424 Be polischefen om ett bra jobb som utredare av trafikolyckor. 468 00:48:39,591 --> 00:48:45,222 Bestäm dig för om du är en varg eller ett får. 469 00:48:50,310 --> 00:48:54,773 Skaffa tatueringen, eller... 470 00:48:56,733 --> 00:49:00,237 ...gå och ge honom ett handtag. 471 00:49:29,141 --> 00:49:32,436 Vad ska vi göra här? Vi blir dödade. 472 00:49:32,603 --> 00:49:38,734 -Känner du till området? -"Djungeln". Det är rena krigszonen. 473 00:49:49,077 --> 00:49:54,458 Härifrån styrs allt. Jungle Damus högkvarter. 474 00:49:54,625 --> 00:49:59,338 Farliga typer. Många mordutredningar leder hit. 475 00:49:59,504 --> 00:50:02,132 En väg in, en väg ut. 476 00:50:02,299 --> 00:50:04,927 Jag trodde vi skulle äta. 477 00:50:05,093 --> 00:50:08,722 Åk aldrig hit utan mig. För ditt eget bästa. 478 00:50:14,186 --> 00:50:17,356 -Varför låter de bli dig? -Jag är rak. 479 00:50:17,523 --> 00:50:22,277 De vet att om de går över gränsen griper jag dem. 480 00:50:35,165 --> 00:50:37,459 Vad är det där? 481 00:50:37,626 --> 00:50:41,463 De släpper ut duvor för att tala om att jag är här. 482 00:51:08,782 --> 00:51:12,202 -Läget, Bone? -Hur är det med dig? 483 00:51:12,369 --> 00:51:19,001 Tack för att du hjälpte min brorson. Det var hyggligt. 484 00:51:20,752 --> 00:51:23,547 Ring mig. 485 00:51:26,508 --> 00:51:28,969 Jag tål inte den jäveln. 486 00:51:29,595 --> 00:51:32,890 -Vilka är de? -Småhandlare. 487 00:51:33,056 --> 00:51:37,644 -Hej, Alonzo. -Tjena, Spider. 488 00:51:37,811 --> 00:51:40,814 Vad snygg du är! 489 00:51:40,981 --> 00:51:43,066 Vilka läckerbitar... 490 00:51:43,233 --> 00:51:47,279 -Vem bor här? -En av mina raringar, bara. 491 00:51:47,446 --> 00:51:51,408 En sängkamrat. Oroa dig inte. 492 00:51:54,203 --> 00:51:58,540 -Policia, señorita. -Papi! 493 00:52:15,432 --> 00:52:18,352 Den nye killen, Jake. 494 00:52:18,519 --> 00:52:22,773 Trevligt att träffas, välkommen hem till mig. 495 00:52:22,940 --> 00:52:27,027 -Ge honom käk, ta hand om honom. -Givetvis! 496 00:52:29,404 --> 00:52:32,950 -Självklart. - Hur är det? -Bra. 497 00:52:34,493 --> 00:52:38,664 Jag har kabel-tv. Titta på vad du vill. 498 00:52:38,830 --> 00:52:42,125 Känn dig som hemma. 499 00:52:43,627 --> 00:52:45,087 Kommer strax. 500 00:52:54,847 --> 00:52:57,307 -Hur är det? -Bra. 501 00:53:03,480 --> 00:53:07,609 Det här är mat från El Salvador. 502 00:53:07,776 --> 00:53:10,362 Tack, det ser jättegott ut. 503 00:53:12,823 --> 00:53:15,909 -Jag måste gå. -Visst... 504 00:54:02,456 --> 00:54:05,834 Kom, vi ska på möte om en kvart. 505 00:54:06,001 --> 00:54:09,546 -Jag måste... -Strunt i det, kom. 506 00:54:09,713 --> 00:54:11,924 Vi ses, grabben. 507 00:54:22,184 --> 00:54:28,148 -Är allt bra med dig? -Ja. 508 00:54:30,567 --> 00:54:34,863 Du har verkligen vuxit. 509 00:54:40,244 --> 00:54:42,454 -Är allt bra? -Ja. 510 00:55:19,616 --> 00:55:22,911 -Använd ögondropparna. -Vilka är här? 511 00:55:23,078 --> 00:55:27,833 Los Angeles-polisens höjdare. Prata bara om du blir tilltalad. 512 00:55:45,267 --> 00:55:48,896 Den nye killen på min rotel - Jake Hoyt. 513 00:55:49,062 --> 00:55:55,736 Kommissarie Lou Jacobs. Vill du FBI nåt, så kontakta honom. Han är bra. 514 00:55:55,903 --> 00:56:01,200 Stan Gursky utreder all skottlossning. Tänk på honom innan du avfyrar. 515 00:56:01,366 --> 00:56:06,455 Gör du fel sliter han av dig kulorna och använder som tärningar. 516 00:56:06,622 --> 00:56:11,501 Doug Rosselli utreder stölder av dyrbara saker från fint folk. 517 00:56:11,668 --> 00:56:17,799 Stjäls en Picasso, letar han rätt på den till varje pris. Han är bra. 518 00:56:18,258 --> 00:56:21,845 Försvinn! Köp dig en biff eller nåt. 519 00:56:23,514 --> 00:56:25,474 Då så, mina herrar. 520 00:56:26,600 --> 00:56:30,729 Varför träffar jag dig? Jag pratar inte med döingar. 521 00:56:30,896 --> 00:56:34,191 Än är jag inte död, din dumma jävel. 522 00:56:34,358 --> 00:56:36,818 Ursäkta. 523 00:56:37,736 --> 00:56:41,406 Varför så sur, Doug? Har FBI beslagtagit din kåk? 524 00:56:41,573 --> 00:56:43,659 Far åt helvete, Alonzo. 525 00:56:43,825 --> 00:56:49,581 -Berätta historien för honom. -Berätta du, om det är så roligt. 526 00:56:49,748 --> 00:56:53,043 Det är din historia. 527 00:56:57,464 --> 00:57:01,176 Som ni vill. Det är en notorisk inbrottstjuv. 528 00:57:02,845 --> 00:57:07,766 Jag jagade honom i 12 månader. Ett riktigt proffs, lämnade inga spår. 529 00:57:07,933 --> 00:57:12,771 Domen föll i dag. Domaren var kvinna - Landers. 530 00:57:12,938 --> 00:57:19,862 Landers är en skärpt dam. Eller...? 531 00:57:20,028 --> 00:57:25,993 Inför domstolsförhandlingarna smetar killen jordnötssmör i arslet. 532 00:57:26,159 --> 00:57:30,455 Han står där framför domaren och väntar på att få yttra sig. 533 00:57:30,622 --> 00:57:36,795 Han stoppar näven innanför byxorna och tar upp en klump jordnötssmör. 534 00:57:38,088 --> 00:57:41,049 Exekutionsbiträdena rör honom inte. 535 00:57:44,219 --> 00:57:47,973 Han ser domaren rakt i ögonen... 536 00:57:48,140 --> 00:57:52,060 ...och slickar fingrarna rena. 537 00:57:52,227 --> 00:57:56,190 Fy fan! Då säger domaren: 538 00:57:56,356 --> 00:58:00,944 "Karln är galen. Inte fängelse, rättspsykiatrisk vård." 539 00:58:01,111 --> 00:58:04,573 -Hon gick på det. -För hon är så skärpt... 540 00:58:04,740 --> 00:58:10,370 När hon fick veta att det var pålägg hade han överförts. 541 00:58:14,917 --> 00:58:19,421 -Rättegången var avslutad. -Jajamän. 542 00:58:19,588 --> 00:58:25,385 Killen får sex månader på psyket. Sen anses han normal och släpps fri. 543 00:58:25,552 --> 00:58:31,016 Men han lurade systemet och förtjänar sin frihet. 544 00:58:31,183 --> 00:58:35,479 -Tycker du det? -Kanske inte. 545 00:58:35,646 --> 00:58:41,860 Hittar jag den här killen på gatan så knäpper jag honom. 546 00:58:46,782 --> 00:58:50,244 Ta ifrån honom kulorna, Stan. 547 00:58:50,410 --> 00:58:52,955 Fy fan... 548 00:58:53,121 --> 00:58:59,169 Alonzo... Det blev visst en dyr helg i Las Vegas. 549 00:58:59,336 --> 00:59:02,631 Hur kunde du klanta till det så? 550 00:59:02,798 --> 00:59:06,260 Än sen, det är inte min stad. Jag är inte allvetande. 551 00:59:06,426 --> 00:59:12,683 Ryssarna skiter i att du är polis. De dödar dig. Du borde flyga härifrån. 552 00:59:12,850 --> 00:59:19,481 Varför det? Det är lätt ordnat. Jag tar pengar från en informatör. 553 00:59:19,648 --> 00:59:22,484 -Vem då? -Min förste. 554 00:59:23,986 --> 00:59:29,908 Han är en säkerhetsrisk. Om jag dör, vem ska då ha koll på honom? 555 00:59:30,117 --> 00:59:33,787 Jag tar betalt för beskydd, bara. Nå, vad säger ni? 556 00:59:42,462 --> 00:59:46,800 Det är ditt beslut. Sumpa inte det här. 557 00:59:46,967 --> 00:59:51,972 Hamna inte på förstasidorna som de andra klantskallarna. 558 00:59:52,723 --> 00:59:55,559 Jag förstår. 559 00:59:55,726 --> 01:00:00,355 -Vem kör? -Jag. Grå Mercedes. 560 01:00:02,065 --> 01:00:05,819 Hämta bilen. 561 01:00:05,986 --> 01:00:10,699 Den svarta Monte Carlon med sönderskjuten bakruta. 562 01:00:24,963 --> 01:00:27,216 Vi har fått klartecken. 563 01:00:27,382 --> 01:00:32,179 Faxa en kopia av häktningsordern och be domaren skriva på. 564 01:00:32,346 --> 01:00:39,186 Du och Paul tar den till mötesplatsen. Jeff ordnar hackor och spadar. 565 01:00:39,353 --> 01:00:43,899 Se till att han hämtar ut dem från förrådet. 566 01:00:44,066 --> 01:00:46,443 Snabba ryck! Vi ses. 567 01:00:48,487 --> 01:00:53,742 -Hur mycket pengar var det? -40 000 dollar. 568 01:00:53,909 --> 01:00:56,078 Vad gällde det? 569 01:00:56,245 --> 01:00:59,915 -Vill du verkligen veta det? -Ja. 570 01:01:00,082 --> 01:01:05,045 Inget är gratis här i världen. Inte ens en häktningsorder. 571 01:01:05,212 --> 01:01:08,757 Det ville jag inte veta. 572 01:01:20,853 --> 01:01:25,065 -Snygg kostym, Mark. -Dra åt helvete! 573 01:01:44,334 --> 01:01:49,173 -Läget, Alonzo? -Har du hackor och spadar? 574 01:01:49,339 --> 01:01:51,925 Ska du gräva ett dike? 575 01:01:52,801 --> 01:01:56,013 Nej, det ska ni göra. Snygg kostym. 576 01:01:56,180 --> 01:01:58,348 Det sa jag också. 577 01:01:58,515 --> 01:02:04,104 -Hur är läget? -Det går rykten om dig på gatan. 578 01:02:04,271 --> 01:02:07,357 Jag har pratat med de tre vise männen. 579 01:02:07,524 --> 01:02:12,863 Säger du att vi klarar det, ställer jag upp. - Vem är det här? 580 01:02:13,030 --> 01:02:16,950 Jake Hoyt, det är min första dag här. 581 01:02:17,117 --> 01:02:19,828 Du är långt från Starbucks. 582 01:02:21,788 --> 01:02:25,667 -Vad gör han här? -Han måste mista oskulden nån gång. 583 01:02:25,834 --> 01:02:31,298 Håll dig ur vägen. Det här kräver erfarenhet. 584 01:02:31,465 --> 01:02:37,763 Giltig och lagenlig, undertecknad av domaren. Tack vare Sandman. 585 01:02:37,930 --> 01:02:42,601 Sätt säkerheten främst. Krånglar han, skjuter vi honom. 586 01:02:42,768 --> 01:02:46,980 Gör nu allt rätt, så kan vi gosa med fruar och flickvänner i kväll. 587 01:02:47,147 --> 01:02:50,359 Skyddsväst på. Dags att stämpla in. 588 01:03:37,114 --> 01:03:42,369 -Stilla! Släpp vapnen på golvet! -Vad gör ni här? 589 01:03:42,536 --> 01:03:48,458 -Vakta honom! Rör han sig, så skjut. -Vet du vad du gör, grabben? 590 01:03:48,625 --> 01:03:54,173 Släpp det du har i händerna före noll. Fem, fyra, tre, två... 591 01:03:58,177 --> 01:04:00,762 Ge mig ett skäl. 592 01:04:00,929 --> 01:04:03,724 Alonzo kommer att spöa er. 593 01:04:03,891 --> 01:04:05,976 Läget, Roger? 594 01:04:06,143 --> 01:04:10,272 -Hur är det? -Bara fint. 595 01:04:13,108 --> 01:04:15,235 Bara fint. 596 01:04:17,321 --> 01:04:19,198 Den här är till dig. 597 01:04:21,992 --> 01:04:24,203 Vad ska jag göra med den? Torka mig? 598 01:04:27,372 --> 01:04:29,208 Dåliga nyheter. 599 01:04:30,209 --> 01:04:33,712 Får jag ta lite av din dyrsprit? 600 01:04:33,879 --> 01:04:36,089 Ta för dig. 601 01:04:36,256 --> 01:04:41,303 Jag åt lunch med de vise männen i dag. Du måste betala skatt. 602 01:04:41,470 --> 01:04:45,807 -De utsugarna vill åt min pension. -Nej då. 603 01:04:50,646 --> 01:04:56,318 De vill bara beskatta dig lite. De har båtar, älskarinnor och huslån. 604 01:04:56,485 --> 01:05:00,239 De tvingar mig, jag är bara en underhuggare. 605 01:05:00,405 --> 01:05:02,199 Du går deras ärenden. 606 01:05:02,741 --> 01:05:07,913 -Vad händer med mig? -Jag lovade dig att slippa fängelse. 607 01:05:08,080 --> 01:05:11,750 Du lär inte sakna det vi tar. 608 01:05:11,917 --> 01:05:16,463 -En order är en order. Jag är ledsen. -Nej, det är du inte. 609 01:05:17,381 --> 01:05:23,345 Tim, Jeff och Jake, vi börjar i köket. Hämta verktygen, ge mig hagelbössan. 610 01:05:23,512 --> 01:05:26,598 Håll honom lugn. 611 01:05:26,765 --> 01:05:29,768 -Vem betalar för golvet? -Staden. 612 01:05:38,235 --> 01:05:41,113 Precis här. 613 01:06:18,442 --> 01:06:22,154 Just det, det är det vi vill åt. 614 01:06:29,036 --> 01:06:31,121 Är det kokain? 615 01:06:31,288 --> 01:06:36,543 Det blir du snart varse. Ta hammaren och slå sönder låset. 616 01:06:38,962 --> 01:06:41,507 Ett, två... 617 01:06:49,681 --> 01:06:54,311 Du håller i en kvarts miljon dollar. Här finns över fyra miljoner. 618 01:06:54,478 --> 01:06:58,815 -Ett beslag på tre miljoner dollar. -Du sa fyra. 619 01:06:58,982 --> 01:07:02,778 Beskattning utan representation... 620 01:07:02,861 --> 01:07:07,449 Köp frugan en minibuss. Sätt ungarna i college. 621 01:07:07,908 --> 01:07:12,412 De enda checkar jag löser in står det "L.A.P.D." på. 622 01:07:12,579 --> 01:07:15,290 Vilken moraltant... 623 01:07:16,083 --> 01:07:20,212 Vill du inte ha din andel? 624 01:07:20,879 --> 01:07:23,549 Nej. Eller hur? 625 01:07:24,550 --> 01:07:28,220 Inte på det här sättet. Jag menar, nej. 626 01:07:28,637 --> 01:07:30,222 Inte det? 627 01:07:32,975 --> 01:07:39,439 Det är första gången. Känns det fel kan jag förvara dem åt dig. 628 01:07:39,648 --> 01:07:42,442 -Är du nöjd och belåten? -Jag är nöjd. 629 01:07:43,068 --> 01:07:45,863 -Och du? -Mycket nöjd. 630 01:07:46,029 --> 01:07:48,407 Nu avslutar vi det här. 631 01:07:51,285 --> 01:07:54,496 Rör ingenting. Det är bevismaterial. 632 01:07:59,001 --> 01:08:02,379 Vad tror de där svinen? 633 01:08:02,546 --> 01:08:05,257 Tror de att jag finner mig i att bli bestulen? 634 01:08:07,009 --> 01:08:10,721 Jag kan göra slut på ditt lidande. 635 01:08:11,680 --> 01:08:14,558 Här, Jake. 636 01:08:14,725 --> 01:08:17,269 Kom och sätt dig. 637 01:08:21,690 --> 01:08:25,861 När man dödar nån i tjänsten 638 01:08:26,028 --> 01:08:29,531 blir han ens slav i livet efter detta. 639 01:08:33,743 --> 01:08:38,207 Sätt i gång. Bygg upp ett följe. 640 01:08:41,251 --> 01:08:47,299 -Ska jag skjuta honom? -Gör mig en tjänst. Kom igen. 641 01:08:47,466 --> 01:08:51,345 -Gör dig själv en tjänst. Skjut. -På allvar? 642 01:08:52,054 --> 01:08:55,724 Stäng persiennerna. 643 01:09:04,815 --> 01:09:07,402 -Då skjuter jag honom. -Gör det. 644 01:09:16,203 --> 01:09:20,791 -Skjut honom. -Nej, jag gör det inte. 645 01:09:20,958 --> 01:09:25,921 Dagens ungdom! Tänker du inte skjuta honom? Ge hit bössan! 646 01:09:27,714 --> 01:09:31,885 Vill man ha nåt gjort får man göra det själv. 647 01:09:32,886 --> 01:09:35,681 Helvete! 648 01:09:35,848 --> 01:09:38,308 Andas. 649 01:09:38,475 --> 01:09:43,647 Andas! Så ja... 650 01:09:43,814 --> 01:09:45,899 Släpp taget. 651 01:09:46,065 --> 01:09:50,069 Andas, min vän! 652 01:09:56,410 --> 01:09:57,411 Han är död. 653 01:09:58,996 --> 01:10:01,915 -Var är den lilla pickan? -Här. 654 01:10:05,085 --> 01:10:08,505 Jeff, du besköts när du kom in genom dörren. 655 01:10:08,672 --> 01:10:15,679 Visst vill jag ha ledigt, men... Okej, då. Passa solglasögonen. 656 01:10:19,183 --> 01:10:22,728 Är du beredd? Ett. 657 01:10:23,687 --> 01:10:28,442 Gick det bra? Jag måste skjuta dig en gång till. 658 01:10:28,609 --> 01:10:31,028 Gör det. 659 01:10:31,195 --> 01:10:32,529 Helvete! 660 01:10:34,239 --> 01:10:39,953 Viktigast är vad som går att bevisa. Mark och Paul sparkade in dörren. 661 01:10:40,120 --> 01:10:44,166 Jeff gick in först. Roger sköt Jeff med två skott. 662 01:10:44,333 --> 01:10:46,001 Fan också! 663 01:10:46,793 --> 01:10:50,339 -Gick det hål i västen? -Du sköt honom! 664 01:10:50,506 --> 01:10:52,591 Du sköt mig! 665 01:10:52,758 --> 01:10:55,844 -Du får medalj. -Kalla på ambulans! 666 01:10:56,011 --> 01:11:00,849 Vill du till fängelset eller hem? Låt mig styra upp spelet. 667 01:11:01,016 --> 01:11:06,772 Mark och Paul sparkar in dörren. Roger skjuter Jeff med två skott. 668 01:11:06,939 --> 01:11:11,527 Sen kommer vår nye kille Hoyt in. Han skjuter Roger och träffar. 669 01:11:11,693 --> 01:11:16,657 -Vem sköt Roger? -Hoyt, med hagelbössan. 670 01:11:16,823 --> 01:11:21,828 -Skit i Hoyt. Tillkalla ambulans! -Paul, ropa på dem. 671 01:11:21,995 --> 01:11:26,333 11-49-9-9-8. Skottlossning. Polisman skadad... 672 01:11:31,004 --> 01:11:36,218 -Du lär få tapperhetsmedalj. -Jag sköt honom inte. 673 01:11:36,385 --> 01:11:40,597 -Flera poliser påstår det. -Men det var du som sköt. 674 01:11:43,600 --> 01:11:49,022 "En narkotikapolis vid Los Angeles- polisen dödades i dag"... 675 01:11:49,189 --> 01:11:54,903 ..."i samband med ett riskabelt gripande i Echo Park." 676 01:11:57,197 --> 01:12:04,162 "Polismannen efterlämnar hustrun och deras gemensamma barn." 677 01:12:04,413 --> 01:12:09,501 -Det blir värre. Hajar du? -Ja, jag förstår. 678 01:12:10,168 --> 01:12:13,672 Du siktar inte på mig ostraffat! 679 01:12:13,839 --> 01:12:19,011 Det är rätta takterna! Tittar alla på? 680 01:12:19,178 --> 01:12:22,681 Jag skulle gärna skjuta honom. 681 01:12:22,848 --> 01:12:25,475 Släpp vapnet nu! 682 01:12:25,642 --> 01:12:30,022 -Skjut mig, så skjuter jag honom. -Han är FBI-agent. 683 01:12:30,189 --> 01:12:35,194 Nej, han är en lugn kille med hjärta som överlistade er. 684 01:12:35,360 --> 01:12:39,406 Alla tar ett djupt andetag och lugnar ner sig lite. 685 01:12:39,573 --> 01:12:42,409 Jag tar inte på mig det här. 686 01:12:42,576 --> 01:12:46,288 Jag vet att du är arg. Sänk vapnen, allihop. 687 01:12:46,455 --> 01:12:49,124 -Fan heller. -Han först. 688 01:12:49,291 --> 01:12:53,378 Sänk vapnen, det är en order! Ner med vapnen! 689 01:13:01,428 --> 01:13:05,933 Hör på, Jake. Ibland måste vi löpa linan ut. 690 01:13:06,099 --> 01:13:10,062 Vi gör inte sånt här varje dag, men det hör till. 691 01:13:10,229 --> 01:13:15,359 Ingen kommer att kräva att du ska skjuta igen om du inte vill. 692 01:13:15,526 --> 01:13:20,405 -Vart ska du få förflyttning? -Special Investigation Services. 693 01:13:20,572 --> 01:13:24,576 Ge mig 18 månader så ger jag dig en karriär. 694 01:13:24,743 --> 01:13:30,916 Vi gör de stora tillslagen. Men hos mig måste du delta fullt ut. 695 01:13:31,083 --> 01:13:35,128 Jag trodde du dög till det här men jag hade visst fel. 696 01:13:35,295 --> 01:13:39,466 Enligt fem erfarna poliser var det du som sköt. 697 01:13:39,633 --> 01:13:45,430 Internutredarna tar blodprov på dig för att spåra drogpåverkan. 698 01:13:45,597 --> 01:13:50,686 -Du har rökt PCP hela dagen. -Du har planerat det här hela dagen. 699 01:13:50,853 --> 01:13:57,317 Nej, hela veckan. Snackar du, ser jag till att du drogtestas. 700 01:13:57,484 --> 01:14:04,324 Smiter du, kommer du inte långt. Men sköter du dig, blir du hjälte. 701 01:14:04,491 --> 01:14:07,828 Du har aldrig skjutit nån förut. 702 01:14:07,995 --> 01:14:13,208 Det finns två skott kvar. Döda killen och säg att Roger sköt honom. 703 01:14:13,375 --> 01:14:16,670 Nej, vi ska inte döda nån. 704 01:14:18,005 --> 01:14:21,258 Han har det som krävs. Det känner jag. 705 01:14:21,425 --> 01:14:25,596 Han blev bara lite nojig. Det har vi alla råkat ut för. 706 01:14:25,762 --> 01:14:29,516 Nej, han är bra. Ingen får göra honom illa. 707 01:14:29,683 --> 01:14:32,811 Men du måste fatta ett beslut, Jake. 708 01:14:32,978 --> 01:14:37,608 För om tio sekunder kryllar det av uniformerad polis här. 709 01:14:37,774 --> 01:14:43,238 Så var snäll och gå ut en stund och samla tankarna... 710 01:14:43,405 --> 01:14:46,325 ...eller skjut mig. 711 01:14:59,213 --> 01:15:02,049 Paul... 712 01:15:05,844 --> 01:15:08,847 Du ska dö, ditt jävla svin! 713 01:16:20,252 --> 01:16:22,337 Javisst... 714 01:16:26,008 --> 01:16:28,844 Låt bli, då. 715 01:16:32,306 --> 01:16:35,851 Se till att badkaret blir rent. 716 01:16:39,980 --> 01:16:42,316 Okej, vi hörs. 717 01:16:46,653 --> 01:16:48,447 Allt väl? 718 01:16:54,244 --> 01:16:57,497 Det är säkrast för dig att inte krångla. 719 01:16:57,664 --> 01:17:01,960 Dråp i nödvärn under tjänsteutövning. Det som hände... 720 01:17:02,127 --> 01:17:07,216 Det som hände var mord... och väpnat rån. 721 01:17:07,382 --> 01:17:12,721 -Är det skillnad om man är polis? -Öppna ögonen, grabben! 722 01:17:12,888 --> 01:17:17,476 Han var din vän och du dödade honom som en fluga. 723 01:17:17,643 --> 01:17:23,148 Var han min vän? Hur så? För att han vet mitt förnamn? 724 01:17:23,315 --> 01:17:28,362 Jag lurade honom, det är mitt jobb. Det är ditt jobb! 725 01:17:28,529 --> 01:17:33,492 Roger sålde knark till ungar. Världen är bättre utan honom. 726 01:17:33,659 --> 01:17:39,540 Han var den störste knarklangaren i Los Angeles! 727 01:17:39,706 --> 01:17:44,586 Jag såg honom hålla på ostraffat i över tio år och nu är han fast. 728 01:17:44,753 --> 01:17:48,507 Det här är allvar, ingen lek. 729 01:17:54,805 --> 01:17:58,475 Trodde du att vi skulle komma i polisbil? 730 01:17:58,642 --> 01:18:02,813 Sätta på handfängsel och gripa en sån höjdare? 731 01:18:05,858 --> 01:18:08,861 -Ta pengarna. -Nej. 732 01:18:09,027 --> 01:18:14,658 Elda upp dem då, men ta emot dem. Killarna känner sig lugnare då. 733 01:18:14,825 --> 01:18:19,037 -Jag skiter i dem. -Du beter dig inte som en i gruppen. 734 01:18:19,204 --> 01:18:24,376 Gruppen? Ni är ju galna. 735 01:18:24,543 --> 01:18:28,964 Jag åker hem igen och skriver ut parkeringsböter. 736 01:18:32,593 --> 01:18:39,600 -Det får inte vara så här. -Det är obehagligt men nödvändigt. 737 01:18:39,766 --> 01:18:44,688 Jag blev polis för att haffa brottslingar, inte för att bli en. 738 01:18:44,855 --> 01:18:50,611 Du låter som jag. Jag vet precis vad du går igenom, du är skraj. 739 01:18:50,777 --> 01:18:56,366 -Jag är inte skraj. -Alla är rädda första gången. 740 01:18:57,576 --> 01:19:01,997 Ju förr du kan stämma av dina egna ideal 741 01:19:02,164 --> 01:19:06,835 med verkligheten, desto bättre kommer du att må. 742 01:19:07,002 --> 01:19:12,549 I den här branschen måste man ha fläckar för att folk ska lita på en. 743 01:19:12,716 --> 01:19:15,969 När allt det här är över- 744 01:19:16,136 --> 01:19:20,557 -öppnar sig en ny värld för dig. 745 01:19:20,724 --> 01:19:26,021 Jag har kontakter. Jag kan ge dig nycklarna till alla dörrar. 746 01:19:27,940 --> 01:19:32,903 -Vad menar du? -Mina killar är bra, men inga ledare. 747 01:19:33,070 --> 01:19:38,742 Du är en ledare. Vill du ha mitt jobb? Vill du ta langare så gör det här. 748 01:19:41,537 --> 01:19:46,208 Men det måste få ta sin tid. Bli kriminalare. Följ spelreglerna. 749 01:19:46,375 --> 01:19:53,257 Lär dig, sen kan du göra förändringar. Men du måste förändra inifrån. 750 01:19:56,802 --> 01:20:01,849 Nu åker vi till stationen. Du ska få prata med Stan. 751 01:20:02,015 --> 01:20:07,145 Han går igenom vad du ska säga till åklagaren. 752 01:20:56,445 --> 01:20:58,530 Vad ska vi göra nu? 753 01:20:58,697 --> 01:21:05,662 En av mina tjallare sitter på Chino. Jag lovade ta hand om hans familj. 754 01:21:06,038 --> 01:21:12,294 Jag tar med mig käk och sånt, måste hjälpa familjen. 755 01:21:12,461 --> 01:21:16,089 Jag försöker faktiskt göra nytta i samhället. 756 01:21:20,052 --> 01:21:23,514 Vet du var du är, dåre? 757 01:21:28,268 --> 01:21:31,772 Vad fan glor du på? 758 01:22:05,931 --> 01:22:09,059 Vi har några saker till familjen. 759 01:22:22,406 --> 01:22:24,741 Köket är häråt. 760 01:22:31,665 --> 01:22:35,127 Lägg prylarna på bänken. 761 01:22:44,720 --> 01:22:48,557 Jag går på muggen. Sen åker vi. 762 01:22:49,433 --> 01:22:52,644 Jag vill ha CD-spelaren! 763 01:22:52,811 --> 01:22:59,234 Du får mixern. CD-spelaren är min. Dreamer! Kom hit! 764 01:22:59,401 --> 01:23:02,029 Räkna pengarna i sovrummet. 765 01:23:02,196 --> 01:23:07,451 Jag var faktiskt upptagen. Lär dig att räkna, mattesnille... 766 01:23:10,871 --> 01:23:14,917 -Du tittade! -Inte alls! Påstår du att jag fuskar? 767 01:23:15,083 --> 01:23:18,295 Ny giv, Sniper. 768 01:23:20,047 --> 01:23:23,884 -Spelar du kort, snuten? -Nej, egentligen inte. 769 01:23:24,051 --> 01:23:29,515 -Vill du ha en öl? Nåt att dricka? -Nej tack, det är bra. 770 01:23:29,681 --> 01:23:36,396 -Slå dig ner och spela kort med oss. -Var inte oförskämd, du är vår gäst. 771 01:23:36,563 --> 01:23:39,525 Spela en omgång, bara. 772 01:23:39,691 --> 01:23:43,946 -Vi spelar inte om pengar. -Vi ska åka strax. 773 01:23:44,321 --> 01:23:47,616 Alonzo måste skita. Sätt dig. 774 01:23:49,743 --> 01:23:53,163 En omgång, då. 775 01:23:53,330 --> 01:23:55,624 Spelar ni vanlig poker? 776 01:23:55,791 --> 01:23:58,335 Vi spelar med joker. 777 01:23:58,502 --> 01:24:04,466 Berätta nånting för oss. Hur länge har du varit snut? 778 01:24:04,633 --> 01:24:06,844 Förlåt mig! 779 01:24:07,010 --> 01:24:10,305 Jag menade förstås polis. 780 01:24:10,472 --> 01:24:14,768 -Jag har varit snut i 19 månader. -Trivs du? 781 01:24:14,935 --> 01:24:19,857 Jag borde ha blivit brandman. Ge mig ett kort till. 782 01:24:20,941 --> 01:24:23,777 -Vad har du? -Triss i knektar. 783 01:24:23,944 --> 01:24:26,530 Jag fick ingenting. 784 01:24:26,697 --> 01:24:29,408 Pujo! 785 01:24:29,575 --> 01:24:32,786 Två par! 786 01:24:35,205 --> 01:24:36,999 Vad fan gör du, Sniper? 787 01:24:37,833 --> 01:24:42,087 Porca vann. Smiley, jag fick ju två par! 788 01:24:42,254 --> 01:24:46,925 Triss är bättre än två par, din dumma jävel. 789 01:24:47,092 --> 01:24:52,306 -Allvarligt? -Du är så dum. Ta din medicin. 790 01:24:52,472 --> 01:24:58,770 Därför spelar vi inte om pengar. På grund av honom. 791 01:24:59,354 --> 01:25:06,320 -Få se din cohete. -Visa pistolen, under skjortan. 792 01:25:06,820 --> 01:25:10,949 -Är det en .380 i rostfritt stål? -Beretta, 9 mm. 793 01:25:11,116 --> 01:25:14,119 Som den här? 794 01:25:14,286 --> 01:25:19,208 -Ja, en likadan. -Nu kommer vi till problemet. 795 01:25:19,499 --> 01:25:23,253 Jag har sett den här. Nu vill jag se din. 796 01:25:24,296 --> 01:25:28,342 Jag lovar att inte skjuta nån! 797 01:25:28,509 --> 01:25:32,387 Kom igen! Visa mig den. 798 01:25:42,147 --> 01:25:47,069 Lärde du dig det på polisskolan? Snyggt knep. 799 01:25:47,236 --> 01:25:49,696 Den var fin. 800 01:25:49,863 --> 01:25:54,535 Gissa om man kan göra skada med en sån här... 801 01:25:54,785 --> 01:25:58,247 Man siktar lite så här... 802 01:25:59,206 --> 01:26:04,836 -Jag skojar bara. -Jag måste dra. 803 01:26:05,170 --> 01:26:08,173 Alonzo! - Ge mig den. 804 01:26:08,340 --> 01:26:11,718 Spänn av. Det finns inget där ute för dig. 805 01:26:12,886 --> 01:26:14,555 Vad pratar du om? 806 01:26:18,183 --> 01:26:24,022 Du, vitingen! Om du frågar mig, men det är bara min åsikt... 807 01:26:24,189 --> 01:26:29,152 -Alonzo blåste dig. -Rejält, kompis. 808 01:26:29,736 --> 01:26:33,156 Vänta, vart är du på väg? 809 01:26:33,323 --> 01:26:36,076 Det är din giv. 810 01:26:45,836 --> 01:26:48,046 Allt finns där. 811 01:26:48,630 --> 01:26:52,634 -Är du säker? -Räkna själv om du inte tror mig. 812 01:26:56,930 --> 01:27:02,895 Alonzo lyckades med ett mirakel. Han fick fram pengarna. 813 01:27:03,061 --> 01:27:06,815 -Vem dödade han? -Jag vet inte. 814 01:27:10,736 --> 01:27:14,656 Han dödade Roger. Sköt ihjäl honom, va? 815 01:27:14,823 --> 01:27:19,119 Alonzo är en eländig, oschyst, hänsynslös vato . 816 01:27:19,286 --> 01:27:25,500 -Men det gillar jag. -Nej, jag tar honom aldrig i hand. 817 01:27:25,667 --> 01:27:31,089 Han respekterar nada. Vet du vad pengarna är till? 818 01:27:31,673 --> 01:27:36,053 Alonzo är hetlevrad. Förra veckan i Las Vegas 819 01:27:36,220 --> 01:27:40,849 började nån ryss snacka skit och Alonzo tände till. 820 01:27:41,683 --> 01:27:43,977 Han slog ihjäl honom. 821 01:27:44,144 --> 01:27:47,981 Det visade sig att ryssen var en viktig person. 822 01:27:48,148 --> 01:27:52,778 Nu är Alonzo skyldig ryssarna en miljon dollar. 823 01:27:52,945 --> 01:27:55,280 Hur vet du det? 824 01:27:59,451 --> 01:28:04,706 Alonzo måste betala senast i kväll. Men hans namn är kvar på listan. 825 01:28:05,040 --> 01:28:08,835 Ingen trodde han kunde få fram så stora pengar. 826 01:28:09,002 --> 01:28:12,965 Tur att han fick tag i pengarna för många är beredda. 827 01:28:13,590 --> 01:28:18,887 Dyker han inte upp med pengarna vid midnatt, inte en minut senare... 828 01:28:19,346 --> 01:28:22,641 ...så är din vato död. 829 01:28:23,642 --> 01:28:28,021 Du, snutjäveln... Har du blivit påsatt i skitan nån gång? 830 01:28:28,188 --> 01:28:30,858 -Det är en enkel fråga. -Nej. 831 01:28:31,483 --> 01:28:33,819 Det har jag. 832 01:28:33,986 --> 01:28:40,075 Ja, jag har minsann blivit ordentligt rövknullad! 833 01:28:41,493 --> 01:28:43,579 Smiley? 834 01:28:43,745 --> 01:28:47,833 Jag får mig alltid ett skjut av gängmedlemmarna. 835 01:28:57,759 --> 01:29:04,141 -Ni slog ner honom! -Ta flickorna till grannen. Stick! 836 01:29:05,851 --> 01:29:08,145 Du klantade dig. 837 01:29:08,937 --> 01:29:15,402 Du är gripen, för att du är snut och för att du nitade mig i mitt hem. 838 01:29:16,278 --> 01:29:20,782 Du har rätt till rejält med stryk, din ynkliga jävel! 839 01:29:23,410 --> 01:29:26,330 Släpa honom till badkaret. 840 01:29:55,275 --> 01:29:59,279 Stäng dörren, det kommer att låta. 841 01:30:00,405 --> 01:30:06,370 -Låt mig ta hans pengar först. -Skynda dig. 842 01:30:12,251 --> 01:30:16,797 Smiley, nu blir du förvånad. Är inte det din lilla kusin? 843 01:30:23,929 --> 01:30:29,142 -Var fick du tag i den här? -Jag hittade den! 844 01:30:29,601 --> 01:30:34,231 -Var? -Jag hittade den i MacArthur Park! 845 01:30:39,278 --> 01:30:41,363 Vänta, jag ser inget. 846 01:30:41,530 --> 01:30:46,159 -Snälla... -Är du troende, så be din sista bön. 847 01:30:46,326 --> 01:30:49,580 Flickan höll på att bli våldtagen. 848 01:30:49,746 --> 01:30:55,377 Jag såg två pundare ge sig på henne och stoppade dem! 849 01:30:55,544 --> 01:30:59,840 -Du ljuger! -Nej, jag svär! 850 01:31:00,007 --> 01:31:05,429 Hon höll på att bli våldtagen! Jag stoppade dem. Snälla, jag har barn... 851 01:31:05,596 --> 01:31:08,724 -Käften, bögjävel! -Skjut honom. 852 01:31:08,891 --> 01:31:12,477 Jag har en liten dotter! 853 01:31:12,644 --> 01:31:14,855 Gör det! 854 01:31:15,564 --> 01:31:19,443 Jag ska kolla upp det här. Hon är min kusin. 855 01:31:19,610 --> 01:31:23,947 Det är inte rätt att dra in henne. Du gjorde bort dig. 856 01:31:28,452 --> 01:31:32,414 Ljuger du för mig så skjuter jag dig i skrevet. 857 01:31:32,581 --> 01:31:36,376 - Hallå? -Läget, Letty? Vad gör du? 858 01:31:36,543 --> 01:31:39,296 Jag läser läxor. Söker du Tony? 859 01:31:39,463 --> 01:31:44,134 -Nej, dig. Var du i skolan i dag? -Ja. 860 01:31:44,301 --> 01:31:49,348 -Skolkade du inte? -Nej, jag var på alla lektioner. 861 01:31:49,723 --> 01:31:53,185 -Jag hörde nåt annat. -Nej. 862 01:31:54,353 --> 01:31:56,522 Pratade polisen med dig i dag? 863 01:31:59,525 --> 01:32:02,069 Nej... 864 01:32:02,236 --> 01:32:04,613 Säg vad som hände. Inget skitsnack. 865 01:32:08,116 --> 01:32:14,748 Jag blev överfallen av två crack- missbrukare. De tänkte våldta mig. 866 01:32:14,915 --> 01:32:20,128 De slog mig, men inget hände för en polis dök upp. 867 01:32:20,295 --> 01:32:25,300 De dödade honom nästan, men han spöade skiten ur dem. 868 01:32:25,467 --> 01:32:27,553 Hur såg polisen ut? 869 01:32:27,928 --> 01:32:30,639 Han var vit och såg väldigt ung ut. 870 01:32:31,890 --> 01:32:34,768 -Är det säkert att du mår bra? -Ja, inget hände. 871 01:32:35,227 --> 01:32:39,022 -Vi pratar mer om det här sen. -Okej. 872 01:32:40,816 --> 01:32:44,069 Vad hade hänt? Ska du skjuta honom eller inte? 873 01:32:46,822 --> 01:32:49,032 Han talade sanning. 874 01:32:49,616 --> 01:32:53,912 -Livet har sina överraskningar. -Ja, verkligen. 875 01:33:07,467 --> 01:33:09,720 För att du räddade min kusin. 876 01:33:11,054 --> 01:33:14,975 Ta den här, annars blodar du ner golvet. 877 01:33:15,851 --> 01:33:18,437 Du hajar att det här bara var affärer, va? 878 01:33:22,691 --> 01:33:24,109 Eller hur? 879 01:33:26,069 --> 01:33:28,238 Javisst. 880 01:34:41,812 --> 01:34:47,025 Vad gör du här? Du hör inte hemma här. 881 01:35:09,923 --> 01:35:14,052 -Har du nåt ärende hit? -Jag ska hämta Alonzo. 882 01:36:24,456 --> 01:36:28,460 -Har du pappa hemma? -I sovrummet. 883 01:36:29,002 --> 01:36:33,173 I sovrummet? Kan du öppna ytterdörren? 884 01:36:34,925 --> 01:36:38,595 Tittar du på tv? Är det nåt bra? 885 01:36:47,855 --> 01:36:51,149 -Ska jag ropa på mamma? -Nej. 886 01:36:52,734 --> 01:36:55,237 Vet du vad jag vill? 887 01:36:55,779 --> 01:37:01,118 Leta upp ett bra gömställe. Har du nåt favoritställe? 888 01:37:01,285 --> 01:37:04,538 -I garderoben. -Det blir perfekt. 889 01:37:04,705 --> 01:37:09,376 Öppna garderoben. Det är bra. 890 01:37:09,543 --> 01:37:12,963 Kan du sitta där inne? 891 01:37:13,130 --> 01:37:19,052 Stanna där inne och var tyst. Jag kommer strax. 892 01:37:46,663 --> 01:37:49,082 Allt är ordnat... 893 01:37:55,839 --> 01:37:59,426 Du, mot väggen. Håll händerna synliga. 894 01:37:59,593 --> 01:38:04,264 Lägg pengarna i väskan och vapnen i örngottet. 895 01:38:07,434 --> 01:38:14,358 Gratulerar. Du klarade testet. Nu är du narkotikaspanare. 896 01:38:14,525 --> 01:38:17,361 Sänk pistolen innan min tjej får hjärtslag. 897 01:38:17,528 --> 01:38:23,659 Lägg pengarna i väskan och vapnen i örngottet. 898 01:38:23,825 --> 01:38:29,081 Glöm mötet med ryssarna. Du lär inte hinna. 899 01:38:30,207 --> 01:38:33,168 Ge mig örngottet, älskling. 900 01:38:33,335 --> 01:38:35,921 Örngottet! 901 01:38:36,088 --> 01:38:39,466 Så du ska gripa mig? Det var du som rökte på 902 01:38:39,633 --> 01:38:43,428 och sprang ut som en dåre och sköt Roger. 903 01:38:45,138 --> 01:38:48,475 -Håll till godo. -Och så den vid vristen. 904 01:38:48,642 --> 01:38:53,480 -Vill du ha den i bakfickan också? -Ja tack. 905 01:38:55,232 --> 01:38:58,944 Du har ett problem. Vilka är dina vittnen? 906 01:38:59,111 --> 01:39:03,323 Roger? Smiley? Tror du mina mannar hjälper dig? 907 01:39:03,490 --> 01:39:10,038 Det viktiga är inte vad man vet utan vad man kan bevisa. 908 01:39:12,666 --> 01:39:16,545 Vad kan du bevisa? Ingenting. Var har du bevisen? 909 01:39:16,712 --> 01:39:18,922 Där... 910 01:39:27,764 --> 01:39:29,933 Nu har det börjat, Jake. 911 01:39:30,893 --> 01:39:33,187 Rör dig inte. 912 01:39:35,105 --> 01:39:37,649 Var är du, Jake? 913 01:39:37,816 --> 01:39:39,318 Kom fram! 914 01:39:52,289 --> 01:39:54,541 Jag ser dig. 915 01:40:01,507 --> 01:40:05,719 Jag är träffsäker. Hur illa tilltygad vill du bli? 916 01:40:05,886 --> 01:40:09,640 Minns du killen i rullstol? Hur tror du han hamnade där? 917 01:40:11,642 --> 01:40:17,064 -Mamma... -Älskling, jag är här! 918 01:40:17,356 --> 01:40:20,025 Ser du det jag ser, Jake? 919 01:40:20,192 --> 01:40:23,487 Hoyt! Viktigast är att rädda liv. 920 01:40:23,654 --> 01:40:30,536 Där är min son, skada honom inte. Vi går härifrån tillsammans. - Kom! 921 01:40:30,702 --> 01:40:33,038 Nej, kom hit. 922 01:40:33,205 --> 01:40:39,086 Han kommer att slå dig. Kom hit. 923 01:40:42,089 --> 01:40:45,884 Kom hit, min son. Kom till pappa. 924 01:40:55,644 --> 01:40:58,438 -Allt väl? -Jag vill till mamma. 925 01:40:58,605 --> 01:41:04,027 Jag vet. Stanna här, det ordnar sig. 926 01:41:12,452 --> 01:41:15,747 Händerna synliga! Var är han? 927 01:41:15,914 --> 01:41:21,795 -Fönstret. -Ta hand om pojken. Ta skydd. 928 01:46:25,766 --> 01:46:30,062 Trist när haren har pistolen, va? 929 01:46:30,229 --> 01:46:33,190 Inte illa! 930 01:46:34,858 --> 01:46:40,405 Den förste av er som skjuter honom i skallen... 931 01:46:40,572 --> 01:46:42,366 ...blir rikligt belönad! 932 01:46:43,992 --> 01:46:46,870 Kom igen. Vem vill bli rik? 933 01:46:48,413 --> 01:46:49,915 Vem vill bli rik? 934 01:46:54,044 --> 01:46:59,258 De är inte som du. Vet du vad jag insåg i dag? 935 01:46:59,424 --> 01:47:04,888 -Jag är inte som du. -Det är bra. Det gläder mig. 936 01:47:05,055 --> 01:47:10,185 Bra. Vad händer nu, då? 937 01:47:10,352 --> 01:47:14,815 Tänker du skjuta mig? Ska ditt första offer bli en polis? 938 01:47:20,988 --> 01:47:26,410 Där sitter det, Jake. Skjut mig. 939 01:47:26,577 --> 01:47:31,456 Du har aldrig dödat nån förut, va? Det är inte som att trampa på myror. 940 01:47:31,623 --> 01:47:34,751 Det krävs en man för att döda. 941 01:47:34,918 --> 01:47:39,173 Är du karl nog att kunna döda? 942 01:47:39,339 --> 01:47:41,884 Skjut mig där. 943 01:47:45,179 --> 01:47:49,266 Döda mig, Jake. Gör det då. 944 01:47:49,433 --> 01:47:52,311 Du klarar det inte. 945 01:47:52,477 --> 01:47:55,606 Skjut honom, nån. 946 01:48:10,746 --> 01:48:16,043 Du har missförstått oss. Här får man klara sig själv. 947 01:48:16,210 --> 01:48:19,922 -Är det så det låter? -Ja. 948 01:48:23,675 --> 01:48:27,387 Man mot man, hallick mot hallick. 949 01:48:27,554 --> 01:48:32,684 -Jag tror inte du skjuter mig. -Gör det inte. 950 01:48:32,851 --> 01:48:36,188 Jag tror dig inte om det. 951 01:48:45,656 --> 01:48:50,744 Jag ska ta pistolen och pengarna. Och du gör inte ett skit... 952 01:48:50,911 --> 01:48:54,122 För man skjuter inte en polis i ryggen. 953 01:48:54,289 --> 01:48:56,375 Gör det inte. 954 01:48:56,542 --> 01:49:02,464 Då hamnar man i gaskammaren. Där luktar det terpentin. 955 01:49:02,631 --> 01:49:08,637 Och det är dit du är på väg. Jag ska ta pistolen och pengarna. 956 01:49:08,804 --> 01:49:12,015 Du klarar det inte. Jag hämtar dem nu. 957 01:49:12,850 --> 01:49:17,646 Helvete! Din jävel! 958 01:49:17,813 --> 01:49:20,399 Nästa kula dödar dig! 959 01:49:20,566 --> 01:49:24,570 Ditt svin! Du sköt mig i arslet! 960 01:49:25,487 --> 01:49:32,035 Jag behöver pengarna. Ge mig dem, snälla. 961 01:49:32,202 --> 01:49:35,789 -Ge hit pengarna! -Sällan. 962 01:49:35,956 --> 01:49:39,042 Ska du råna mig på mina egna pengar? 963 01:49:39,209 --> 01:49:42,129 Det är mitt bevismaterial. Vill du till fängelset eller hem? 964 01:49:45,007 --> 01:49:46,925 Jag vill hem, Jake. 965 01:49:48,760 --> 01:49:51,722 Ge mig pengarna och låt mig sticka hem. 966 01:49:51,889 --> 01:49:55,058 -Vill du hem? -Ja, låt mig åka hem. 967 01:49:55,225 --> 01:49:57,519 Ge mig pengarna och låt mig åka hem. 968 01:49:59,146 --> 01:50:03,692 Ge mig pengarna och låt mig åka hem. Se så, Jake. 969 01:50:07,196 --> 01:50:12,534 -Du förtjänar inte den här. -Din jävel... 970 01:50:17,706 --> 01:50:20,959 Jake, stick härifrån. 971 01:50:21,126 --> 01:50:25,797 Vi täcker dig. Så ligger det till. 972 01:50:25,964 --> 01:50:30,302 Nej, så gör du inte! Stopp och belägg! 973 01:50:30,469 --> 01:50:35,140 Hör du, Jake! 974 01:50:35,807 --> 01:50:39,478 Kom tillbaka hit! 975 01:50:42,773 --> 01:50:45,943 Ditt illojala, förbannade kräk! 976 01:50:46,109 --> 01:50:49,363 Jake! Jag behöver pengarna! 977 01:50:52,574 --> 01:50:54,660 Jake! 978 01:50:57,037 --> 01:51:00,999 Era jävlar. 979 01:51:01,166 --> 01:51:05,087 Jag ska sätta dit er allihop. 980 01:51:05,254 --> 01:51:08,966 Tror ni att ni kan göra så här... Jake! 981 01:51:09,132 --> 01:51:12,261 Tror ni att ni kan göra så här mot mig ? 982 01:51:12,427 --> 01:51:19,226 Ni lär spela basket på Pelican Bay- anstalten när jag är klar med er! 983 01:51:19,393 --> 01:51:24,398 Ni kommer att tillverka skor. 23 timmars inlåsning om dagen. 984 01:51:24,565 --> 01:51:27,276 Det är jag som bestämmer här. 985 01:51:27,734 --> 01:51:30,654 Vem tror ni att ni jävlas med? 986 01:51:30,821 --> 01:51:35,951 Jag är polisen som styr här. Ni bor bara här. 987 01:51:36,785 --> 01:51:42,666 Bäst för er att ni går! Jag ska bränna ner det här stället. 988 01:51:42,833 --> 01:51:46,003 King Kong är ingenting mot mig! 989 01:51:58,056 --> 01:52:00,976 Det kvittar... 990 01:52:01,143 --> 01:52:07,566 Jag bryr mig fan inte. Det är ändå jag som vinner. 991 01:52:07,733 --> 01:52:10,861 Jag vinner alltid, jag kan inte förlora. 992 01:52:11,028 --> 01:52:15,449 Ni kan skjuta mig men ni kan inte döda mig. 993 01:52:21,538 --> 01:52:23,832 Vilken dag. 994 01:52:23,999 --> 01:52:27,377 Vilken jävla dag! 995 01:55:23,762 --> 01:55:30,185 En narkotikapolis i L.A. dödades i dag i samband med ett riskabelt gripande. 996 01:55:30,352 --> 01:55:36,441 Enligt en polistalesman efterlämnar Alonzo Harris hustru och fyra söner. 997 02:01:58,824 --> 02:01:59,867 Översättning: SDI Media Group 998 02:02:00,033 --> 02:02:01,076 Bearbetning: SDI Media Group