1
00:01:22,504 --> 00:01:24,673
Dags att vakna.
2
00:01:31,763 --> 00:01:37,102
-Varför är du uppe?
-Mu...
3
00:01:37,269 --> 00:01:40,814
Är det pappa?
4
00:01:42,566 --> 00:01:45,819
Hej, cowgirl.
5
00:01:45,986 --> 00:01:48,614
Hon är lite retlig i dag.
6
00:01:48,780 --> 00:01:51,200
Bebisar ska sova.
7
00:01:51,366 --> 00:01:55,037
"Jag är för hungrig
för mitt eget bästa."
8
00:01:55,204 --> 00:02:00,417
Jag måste göra mig i ordning.
9
00:02:06,798 --> 00:02:09,718
Fel dag att glömma saker...
10
00:02:09,885 --> 00:02:14,765
Du har verkligen haft tur.
Sumpa inte det här.
11
00:02:15,933 --> 00:02:18,810
-Somnade hon igen?
-Ja, hon åt som en gris.
12
00:02:18,977 --> 00:02:24,149
Jag vet att jag har tur. Lyckas jag
här ligger karriären utstakad.
13
00:02:24,316 --> 00:02:29,238
Då blir jag rotelchef en dag.
Du skulle se hur de bor.
14
00:02:36,286 --> 00:02:38,664
Hallå?
15
00:02:41,542 --> 00:02:45,295
Javisst... Oroa dig inte, det ska jag.
16
00:02:45,462 --> 00:02:49,258
Ja, han är här. - Alonzo.
17
00:02:55,180 --> 00:03:00,143
-Hoyt, är du på väg till utsättning?
-Ja, jag skulle just gå.
18
00:03:00,310 --> 00:03:04,147
Ordningspoliser är med på sånt,
men inte vi.
19
00:03:04,314 --> 00:03:08,610
Det finns ett fik på 7th Street,
vi ses där klockan tio.
20
00:03:08,777 --> 00:03:12,239
Civila kläder, bekväma skor.
Har du reservpistol?
21
00:03:12,406 --> 00:03:16,660
-Bara min Beretta.
-Ta med den. Handfängsel också.
22
00:03:16,827 --> 00:03:20,289
Vi ska vara på kontoret,
men läget kan bli skarpt.
23
00:03:20,455 --> 00:03:23,917
Det passar mig bra.
Jag vill bara tacka...
24
00:03:34,303 --> 00:03:36,930
Hur är det fatt?
25
00:03:37,097 --> 00:03:40,309
Det känns som
vid football-uttagningarna.
26
00:03:40,475 --> 00:03:44,688
Om det ändå vore i morgon
så jag visste om jag platsar.
27
00:03:44,855 --> 00:03:48,150
Det är inte i morgon, det är i dag.
28
00:03:48,317 --> 00:03:54,114
-Jag vet att det kommer att funka.
-Gör du det?
29
00:04:14,885 --> 00:04:17,094
God morgon, sir.
30
00:04:20,098 --> 00:04:21,767
Nej tack.
31
00:04:21,933 --> 00:04:26,980
-Ät lite före jobbet, jag bjuder.
-Tack, men jag har ätit.
32
00:04:27,147 --> 00:04:28,440
Slipp då.
33
00:04:35,447 --> 00:04:40,077
-Det är trevligt här.
-Får jag läsa min tidning?
34
00:04:40,244 --> 00:04:42,788
-Ursäkta, sir.
-Tack.
35
00:04:42,955 --> 00:04:46,542
-Jag tar mig en matbit.
-Nej, du hade din chans.
36
00:04:47,251 --> 00:04:49,878
Jag försöker läsa tidningen.
Håll klaffen.
37
00:05:09,356 --> 00:05:13,110
Det vore skönt att slippa svettas
i en radiobil hela sommaren.
38
00:05:18,073 --> 00:05:20,534
Berätta en historia, Hoyt.
39
00:05:21,410 --> 00:05:25,706
-Min historia?
-Inte din historia, en historia.
40
00:05:25,873 --> 00:05:30,294
Du är inte tyst så jag kan läsa,
så dra en historia för mig.
41
00:05:30,460 --> 00:05:33,881
-Jag kan inga historier.
-Då drar jag en.
42
00:05:34,047 --> 00:05:36,383
Det här är en dagstidning.
43
00:05:36,550 --> 00:05:42,681
Den består till 90 % av smörja,
men den är underhållande.
44
00:05:42,848 --> 00:05:48,312
Du låter mig inte läsa,
så underhåll mig nu.
45
00:05:49,146 --> 00:05:51,940
Vi stoppade en rattfyllerist.
46
00:05:52,107 --> 00:05:57,196
Låt mig ladda pistolerna!
En rattfyllerist?! Jädrar!
47
00:05:57,362 --> 00:06:01,325
-Hör på nu. Vi hade kvällsskiftet...
-Vilka vi?
48
00:06:01,491 --> 00:06:04,286
-Jag och Debbie.
-Vem är Debbie?
49
00:06:04,453 --> 00:06:07,497
Debbie Maxwell, min handledare.
50
00:06:07,664 --> 00:06:13,712
Hade du en kvinnlig handledare?
Där ser man...
51
00:06:14,421 --> 00:06:17,925
-Var hon svart eller vit?
-Hon var vit.
52
00:06:18,091 --> 00:06:20,219
Fick du komma till?
53
00:06:20,761 --> 00:06:24,014
Eller var hon flata, lesbisk?
54
00:06:24,181 --> 00:06:27,851
-Är hon bra?
-Ja, hon är okej.
55
00:06:28,018 --> 00:06:30,646
Debbie är okej, ni hade kvällsskiftet.
56
00:06:30,812 --> 00:06:34,566
Det var en lugn kväll.
57
00:06:34,733 --> 00:06:37,444
Man vet aldrig. Fortsätt.
58
00:06:37,611 --> 00:06:41,448
Vi åker längs Vanowen Street.
Jag kör.
59
00:06:41,615 --> 00:06:48,372
En Acura korsar mittlinjen i för hög fart.
Jag slår på blåljus och sirener.
60
00:06:48,539 --> 00:06:51,458
Han stannar först efter tio kvarter.
61
00:06:51,625 --> 00:06:56,672
Bilen är inte efterlyst,
jag alkotestar och griper föraren.
62
00:06:56,839 --> 00:07:03,387
Debbie kallar på mig och visar
en kortpipig .38 och två hagelgevär.
63
00:07:03,554 --> 00:07:05,806
-Menar du det?
-Ja, för fan!
64
00:07:05,973 --> 00:07:09,810
Jag hittar
500 gram metamfetamin i bilen.
65
00:07:09,977 --> 00:07:13,438
Rattfylleristen
väntade åtal för langning.
66
00:07:13,605 --> 00:07:17,401
Han var på väg att döda sin
förra partner före rättegången.
67
00:07:18,443 --> 00:07:22,739
-Vi förhindrade ett mord.
-Ni tog honom. Det är otroligt.
68
00:07:22,906 --> 00:07:27,286
Ja, tänk att du kan umgås
med en fin brud i ett helt år
69
00:07:27,452 --> 00:07:32,958
och det mest underhållande du
kan berätta gäller en rattfyllerist.
70
00:07:35,586 --> 00:07:37,754
Men jag tror dig inte.
71
00:07:39,089 --> 00:07:41,341
Du satte på henne, va?
72
00:07:42,342 --> 00:07:46,972
Du vet att du satte på henne.
Ni gjorde det i baksätet.
73
00:07:47,139 --> 00:07:50,225
-Jag har en fru.
-Du har en kuk.
74
00:07:51,852 --> 00:07:54,354
-Eller?
-Ja.
75
00:07:54,521 --> 00:07:58,609
Kuken är rak. Till höger och
vänster om den finns fickor.
76
00:07:58,775 --> 00:08:02,946
I fickorna finns pengar.
Leta i båda - betala notan.
77
00:08:12,539 --> 00:08:15,417
Ta bort menyn från vindrutan.
78
00:08:22,841 --> 00:08:24,927
Den är olåst.
79
00:08:29,765 --> 00:08:32,141
Lägg den i handskfacket.
80
00:08:32,309 --> 00:08:36,730
-Det här är ingen polisbil.
-Men visst är den läcker?
81
00:08:36,897 --> 00:08:42,443
-Ligger kontoret på narkotikaroteln?
-Du är på kontoret.
82
00:08:43,862 --> 00:08:46,365
På väg upp.
83
00:09:10,180 --> 00:09:16,061
Det här är en övningsdag, Hoyt.
Jag ska låta dig pröva på det här.
84
00:09:16,228 --> 00:09:22,150
Jag har 38 ärenden där rättegång
pågår, 63 som utreds och 250 olösta.
85
00:09:22,317 --> 00:09:26,113
Jag basar över fem polismän.
Fem olika personligheter.
86
00:09:26,280 --> 00:09:30,450
Du blir den sjätte om du sköter dig.
Men jag är ingen barnvakt.
87
00:09:30,617 --> 00:09:34,288
Du har en dag på dig
att visa vad du går för.
88
00:09:34,454 --> 00:09:39,042
Passar inte narkotikaroteln
så skaffa ett skrivbordsjobb
89
00:09:39,209 --> 00:09:43,130
och jaga falska checkar eller nåt.
Förstår du?
90
00:09:46,008 --> 00:09:52,973
-Varför narkotikaroteln?
-För att befria samhället från knark.
91
00:09:53,390 --> 00:09:56,101
Men varför narkotikaroteln?
92
00:09:56,268 --> 00:10:00,731
-Jag vill bli kriminalare.
-Håll dig till mig så blir du det.
93
00:10:00,898 --> 00:10:06,486
Glöm det de lärde dig på polisskolan,
annars blir du dödad här.
94
00:10:06,653 --> 00:10:09,531
Jag gör som du säger.
95
00:10:12,159 --> 00:10:18,081
Så ska det låta!
Veva ner fönstret. Börja med det.
96
00:10:18,248 --> 00:10:23,128
Man måste höra gatan, känna lukten,
smaka på den, känna den.
97
00:10:23,295 --> 00:10:26,757
-Hur är din español?
-Mas o menos...
98
00:10:26,924 --> 00:10:33,805
Lär dig det, annars är du illa ute.
De här jävlarna planerar allt möjligt.
99
00:10:33,972 --> 00:10:38,685
Ska du lära mig spöa allt som rör sig,
Rodney King-metoden?
100
00:10:38,852 --> 00:10:44,900
Vi jobbar inte så längre.
Nu använder vi hjärnan.
101
00:10:45,067 --> 00:10:48,946
-Du tror att jag är galen, va?
-Jag vet inte vad jag ska tro.
102
00:10:49,112 --> 00:10:52,199
-Ja...
-Bra.
103
00:11:07,798 --> 00:11:11,009
-Hur länge har du varit gift?
-I ett år.
104
00:11:11,176 --> 00:11:14,888
-Du har barn, va?
-En dotter på nio månader.
105
00:11:15,055 --> 00:11:18,100
Jag har fyra. Pojkar.
106
00:11:18,267 --> 00:11:22,437
Vill du ha en son kan ni anlita mig.
Jag missar aldrig.
107
00:11:22,896 --> 00:11:25,816
Dra inte in min familj.
108
00:11:27,276 --> 00:11:29,486
För all del.
109
00:11:29,570 --> 00:11:34,658
Jag är också gift. Jag minns
hur det var att ha en söt ung fru.
110
00:11:34,825 --> 00:11:39,913
-Du knullar henne säkert framifrån.
-Dra inte in min fru.
111
00:11:40,080 --> 00:11:44,293
Det är det jag menar.
Du är så kär att det syns på dig.
112
00:11:44,459 --> 00:11:48,380
Tänker du på frugan på jobbet
lär du bli dödad.
113
00:11:48,547 --> 00:11:53,260
Göm kärleken djupt inom dig,
annars hittar kräken den-
114
00:11:53,427 --> 00:11:56,221
-och utnyttjar den mot dig.
115
00:11:56,388 --> 00:12:02,227
Bär aldrig vigselring på jobbet.
Jag menar allvar.
116
00:12:34,259 --> 00:12:35,302
Vad pågår här?
117
00:12:37,971 --> 00:12:40,307
Transaktioner.
118
00:12:40,474 --> 00:12:44,811
Ser du salvadoranen
som låtsas att han inte säljer knark?
119
00:12:44,978 --> 00:12:48,232
-Ja.
-Det är min grabb.
120
00:12:48,982 --> 00:12:51,318
Det är min tjallare Neto.
121
00:12:51,485 --> 00:12:58,450
Bara 17 år, men en skicklig mördare.
Han jobbar åt mig som tjallare.
122
00:12:58,700 --> 00:13:01,912
Han får sälja marijuana
för att försörja familjen.
123
00:13:02,079 --> 00:13:06,625
Han talar om när det är stora saker
på gång, stora affärer.
124
00:13:09,878 --> 00:13:13,966
-Litar du på honom?
-Jag räddade mamman från utvisning.
125
00:13:14,132 --> 00:13:18,804
Nu ska vi se... Kolla in det här.
126
00:13:18,971 --> 00:13:25,310
Så ska det se ut. Kom ner.
127
00:13:25,477 --> 00:13:29,648
Visst är det sexigt?
128
00:13:31,191 --> 00:13:38,031
-Såg du? När tog du nån senast?
-För några veckor sen.
129
00:13:38,198 --> 00:13:43,495
-De ser ut som collegestudenter.
-De ska få sig en lektion i dag.
130
00:13:43,662 --> 00:13:48,750
Jag tar framsätet, du tar baksätet.
Rör inte polisradion!
131
00:14:10,731 --> 00:14:14,526
Polisen! Händerna i vädret!
132
00:14:14,693 --> 00:14:18,655
Förare och frampassagerare,
händerna på vindrutan!
133
00:14:18,822 --> 00:14:23,118
-Lägg i parkeringsläget.
-Den har manuell låda!
134
00:14:23,285 --> 00:14:30,250
Kasta ut nycklarna genom fönstret
och lägg händerna mot bröstet!
135
00:14:30,834 --> 00:14:34,004
-Ge hit.
-Vad då?
136
00:14:34,171 --> 00:14:39,676
Du vet vad jag menar, marijuanan.
Ge mig den!
137
00:14:39,843 --> 00:14:43,347
-Ursäkta, sir.
-Käften! Ge mig pipan också.
138
00:14:43,514 --> 00:14:47,559
-Mamma gav mig pipan.
-Hon kan hämta den i fängelset.
139
00:14:47,726 --> 00:14:51,480
Och så cigaretterna.
Kontrollera den misstänkta!
140
00:14:51,647 --> 00:14:53,774
Händerna mot rutan!
141
00:14:53,941 --> 00:14:59,071
Flyttar du händerna får du en örfil!
Tryck ansiktet mot rutan!
142
00:14:59,947 --> 00:15:03,200
Vad gör ni här?
Det här är gängkvarter.
143
00:15:03,367 --> 00:15:06,828
Vet ni att det finns gäng här?
Kom inte hit, då.
144
00:15:06,995 --> 00:15:11,291
Ser jag dig här igen tar jag din bil
och låter dig gå hem.
145
00:15:11,458 --> 00:15:17,673
Sen får ligamedlemmarna gängknulla
din flickvän. Är det uppfattat?
146
00:15:18,257 --> 00:15:23,053
Då så, mina herrar.
Tack för samarbetsviljan.
147
00:15:24,388 --> 00:15:30,227
-Nu drar vi. Säkra vapnet.
-Helvete!
148
00:15:41,154 --> 00:15:45,701
Du skötte dig bra,
du har fått en bra utbildning.
149
00:15:45,868 --> 00:15:50,789
Titta här, taskiga grejer.
Små strån och outvecklade frön.
150
00:15:50,956 --> 00:15:57,004
Ser du hur omogen den är?
Typisk mexikansk marijuana. Rena skräpet.
151
00:15:57,170 --> 00:15:59,298
Den är gammal, säkert från i fjol.
152
00:15:59,464 --> 00:16:04,803
För att lyckas måste en narkotika-
spanare känna till och älska knark.
153
00:16:04,970 --> 00:16:10,642
Ja, en bra narkotikaspanare
bör ha narkotika i blodet.
154
00:16:10,809 --> 00:16:15,439
-Ska du röka det där?
-Nej, du ska röka.
155
00:16:15,606 --> 00:16:18,859
Så fan heller!
156
00:16:19,026 --> 00:16:22,905
Inte det? Är du mormon, eller?
157
00:16:23,071 --> 00:16:26,783
-Jag vill inte mista jobbet.
-Rök nu.
158
00:16:26,950 --> 00:16:30,829
Det är ingen test. Ta ett bloss, bara.
159
00:16:30,996 --> 00:16:35,292
Jag blev polis
för att hindra folk från att knarka.
160
00:16:35,459 --> 00:16:40,380
-Det är inte kokain. Ta dig ett bloss.
-Aldrig.
161
00:16:42,633 --> 00:16:44,718
Herregud!
162
00:16:44,885 --> 00:16:49,848
Vore jag langare skulle du vara död.
Avböjer du knark på gatan
163
00:16:50,015 --> 00:16:53,810
kommer polismästaren
med dödsbud till din fru.
164
00:16:55,771 --> 00:17:01,944
Jag vill inte ha dig på min rotel.
Stick hem till San Fernando Valley.
165
00:17:12,829 --> 00:17:14,957
Ge mig den där.
166
00:17:15,122 --> 00:17:22,089
Jag ska röka, ge mig den.
Vill du att jag ska röka, gör jag det.
167
00:17:33,809 --> 00:17:36,228
Nybörjarlungor!
168
00:17:36,395 --> 00:17:40,482
Dra i dig röken som en man.
Du tog inget riktigt bloss.
169
00:17:40,649 --> 00:17:43,277
Håll käften och vänta!
170
00:17:51,368 --> 00:17:56,790
-Rök upp den, för fan.
-Vilken hövding!
171
00:17:59,585 --> 00:18:01,670
Nu åker vi.
172
00:19:07,194 --> 00:19:12,032
Hur är det?
Du rökte på rejält.
173
00:19:12,199 --> 00:19:18,038
-När rökte du marijuana senast?
-Sista året i high school.
174
00:19:18,205 --> 00:19:22,918
Vi...
175
00:19:23,085 --> 00:19:27,673
-Rökte marijuana.
-Ja.
176
00:19:27,840 --> 00:19:34,179
Det utelämnade du vid antagnings-
intervjun. Alla har hemligheter.
177
00:19:34,346 --> 00:19:36,765
Men jag visste inte
att du gillade att bli våt.
178
00:19:37,015 --> 00:19:38,225
Vadå?
179
00:19:38,308 --> 00:19:41,395
Röka raketbränsle.
180
00:19:41,562 --> 00:19:44,231
Elefanter, ängladamm.
181
00:19:44,398 --> 00:19:47,609
PCP. Amöbor...
182
00:19:49,319 --> 00:19:54,616
Det var det du rökte.
Har du inte prövat det?
183
00:19:55,701 --> 00:19:59,746
-Nej, aldrig.
-Nu har du det. Inte jag, men du.
184
00:20:05,419 --> 00:20:10,591
Fan också!
Gör de urinprov får jag sparken!
185
00:20:10,757 --> 00:20:13,552
Kommissarien förvarnar oss
en vecka i förväg om urinprov.
186
00:20:13,844 --> 00:20:14,678
Helvete!
187
00:20:18,599 --> 00:20:24,062
-Varför gjorde du så här mot mig?
-Ingen sa åt dig att röka på.
188
00:20:24,229 --> 00:20:30,861
Du fattade ett beslut - ta följderna.
Jag hotade dig ju inte med pistol.
189
00:20:52,925 --> 00:20:55,719
Skärp dig nu.
190
00:20:55,928 --> 00:21:00,724
Här bor min polare.
Vi får se vad han tycker om dig.
191
00:21:11,735 --> 00:21:17,908
-Kom in!
-Läget, Roger? Hit med näven.
192
00:21:18,075 --> 00:21:21,203
-Väckte jag dig?
-Jag sover aldrig.
193
00:21:21,370 --> 00:21:26,291
-Det här är min nye grabb, Jake.
-Kom in!
194
00:21:26,458 --> 00:21:30,170
Nu ska jag ha mig ett järn.
Vad dricker du?
195
00:21:30,337 --> 00:21:34,341
-Det bästa!
-Det bästa åt den bäste.
196
00:21:35,175 --> 00:21:40,681
Du fick visst problem i Las Vegas.
De är ute efter dig.
197
00:21:40,848 --> 00:21:45,686
Ryssarna vill åt dig.
Du vet att jag skyddar dig.
198
00:21:47,354 --> 00:21:51,358
Här. Drick upp medicinen.
199
00:21:54,236 --> 00:21:56,530
Skål.
200
00:22:00,617 --> 00:22:04,204
Du har skaffat dig en gröngöling.
201
00:22:11,295 --> 00:22:15,757
Han är ju hög som ett hus.
Vad har du gett honom?
202
00:22:15,924 --> 00:22:18,552
Fina grejer från Mexiko.
203
00:22:23,223 --> 00:22:25,309
Skräp.
204
00:22:25,475 --> 00:22:30,105
-Var är du uppväxt?
-I North Hollywood. Jag heter Hoyt.
205
00:22:30,272 --> 00:22:34,359
Hoyt...
206
00:22:34,526 --> 00:22:39,573
Duktig försvarsspelare i North
Hollywood Highs footballag.
207
00:22:39,740 --> 00:22:42,242
Hur visste du det?
208
00:22:42,409 --> 00:22:45,746
Jag bevakar alla bra spelare.
209
00:22:47,080 --> 00:22:49,333
Ursäkta mig.
210
00:22:49,499 --> 00:22:53,337
Duktig försvarsspelare?
211
00:22:53,503 --> 00:22:58,717
Vad har hänt?
Det är ditt problem, lös det.
212
00:23:00,344 --> 00:23:05,349
Har du hört den här?
213
00:23:05,516 --> 00:23:10,729
En man är på väg till jobbet
och ser en snigel på sin veranda.
214
00:23:10,896 --> 00:23:14,816
Han tar upp den
och kastar den på bakgården.
215
00:23:14,983 --> 00:23:20,531
Snigeln studsar mot en sten, huset
spricker och den landar i gräset.
216
00:23:20,697 --> 00:23:24,660
Snigeln ligger där, döende.
217
00:23:26,870 --> 00:23:33,126
Men snigeln dör inte
och snart kan den krypa igen.
218
00:23:33,293 --> 00:23:39,466
Och en dag masar sig snigeln
tillbaka mot framsidan av huset.
219
00:23:39,633 --> 00:23:46,598
Till slut, efter ett år,
kryper snigeln upp på verandan igen.
220
00:23:46,890 --> 00:23:50,727
Just då kommer mannen ut
på väg till jobbet.
221
00:23:50,894 --> 00:23:54,106
Han ser snigeln igen.
Han tittar på den.
222
00:23:54,273 --> 00:23:57,192
Och så säger han...
223
00:23:58,819 --> 00:24:03,240
Vad fan är det med dig?
224
00:24:07,244 --> 00:24:09,538
Det är inte roligt.
225
00:24:09,705 --> 00:24:15,168
-Varför skrattar du då?
-Jag vet inte, jag...
226
00:24:15,335 --> 00:24:18,839
När du förstår det skämtet
förstår du dig på gatan.
227
00:24:20,674 --> 00:24:25,721
Det finns ingen poäng, det är trams.
Lyssna inte på honom.
228
00:24:26,430 --> 00:24:32,019
-Jag förstår mig redan på gatan.
-Jaså du?
229
00:24:32,186 --> 00:24:35,981
Allt handlar om glädje och sorg.
230
00:24:36,148 --> 00:24:39,651
Ställ ner glaset. Vad yrar du om?
231
00:24:39,818 --> 00:24:45,282
Vänta lite, Alonzo.
"Glädje och sorg"... Jag förstår.
232
00:24:45,449 --> 00:24:50,329
Ja, man måste kontrollera
sin glädje och sorg.
233
00:24:50,495 --> 00:24:56,376
Det är det enda man har
och det kan ingen ta ifrån en.
234
00:24:56,543 --> 00:24:59,755
Det var som fan!
235
00:25:03,717 --> 00:25:06,303
Vad tror du?
236
00:25:06,470 --> 00:25:09,389
Kan färskingen bli
civilklädd knarkspanare?
237
00:25:10,224 --> 00:25:12,309
Du var precis likadan.
238
00:25:12,476 --> 00:25:16,813
Du hade precis samma stil,
du skulle rädda världen.
239
00:25:16,980 --> 00:25:21,276
Där kan man tala om glädje och sorg!
240
00:25:22,277 --> 00:25:25,030
Det höll i en vecka.
241
00:25:25,197 --> 00:25:30,702
Jag måste tillbaka till jobbet. Tack
för drinken. Alltid trevligt att ses.
242
00:25:30,869 --> 00:25:32,955
Vad ska du göra sen?
243
00:25:33,121 --> 00:25:39,670
Spara kosing. Jag är mindre än ett år
från min dröm om Filippinerna.
244
00:25:39,836 --> 00:25:42,881
-Låt mig följa med.
-Du är inbjuden.
245
00:25:57,896 --> 00:26:03,026
Öppna ögonen så mår du bättre.
246
00:26:07,614 --> 00:26:10,409
Sätt dig upp.
247
00:26:17,082 --> 00:26:18,959
Vem är du?
248
00:26:20,627 --> 00:26:25,048
-Mannen i skägg. Vem fan är du?
-Jag är polis. Passa dig.
249
00:26:25,215 --> 00:26:29,553
Skjut inte.
Drick ölen så mår du bättre.
250
00:26:29,720 --> 00:26:33,557
Jag menar allvar.
Drick ölen så mår du bättre.
251
00:26:50,407 --> 00:26:52,618
Stanna bilen!
252
00:26:52,784 --> 00:26:55,204
Stanna bilen, jag såg nåt!
253
00:26:55,370 --> 00:26:58,624
Stanna, för fan!
254
00:27:09,384 --> 00:27:12,804
Jag är polis! Släpp flickan!
255
00:27:12,971 --> 00:27:16,475
Jag ska knulla dig med, snuten.
256
00:27:49,800 --> 00:27:54,012
Vi har inte gjort nåt!
Bruden är tokig.
257
00:27:56,598 --> 00:27:59,142
Vänd på dig!
258
00:28:00,102 --> 00:28:02,521
Jävla idiot!
259
00:28:05,566 --> 00:28:10,529
Så ska det se ut! Kör hårt, cowboy!
Du är en riktig fighter!
260
00:28:11,572 --> 00:28:14,408
-Tack för hjälpen.
-Du borde ha skjutit dem.
261
00:28:14,992 --> 00:28:18,328
-Läget?
-Du ska dö!
262
00:28:18,495 --> 00:28:23,959
Du med, viting! Mina kusiner
i Hillside Trece skjuter ihjäl er!
263
00:28:24,126 --> 00:28:28,213
-Lugn. Är allt väl med dig?
-Nej, titta på min näsa.
264
00:28:28,380 --> 00:28:32,718
Det är bara lite näsblod.
Vad gör du i de här kvarteren?
265
00:28:32,885 --> 00:28:37,431
De här kräken har säkert aids.
Varför är du inte i skolan?
266
00:28:37,806 --> 00:28:42,603
-Jag var på väg till en skolkarfest.
-Du höll på att utebli för gott.
267
00:28:43,061 --> 00:28:46,940
-Vilka är dina kusiner?
-Hillside Trece .
268
00:28:47,107 --> 00:28:51,695
Säg åt dina kusiner att skydda dig.
Ta väskan och gå hem.
269
00:28:51,778 --> 00:28:55,741
-Jag behöver hennes vittnesmål.
-Stick!
270
00:28:55,908 --> 00:28:58,243
De kommer att göra er illa!
271
00:28:58,410 --> 00:29:01,622
-Ska vi släppa dem?
-Spöa dem om du vill.
272
00:29:01,872 --> 00:29:05,542
Jag har en boxboll hemma.
De här kräken borde sitta inne.
273
00:29:06,084 --> 00:29:10,005
Hörde du, polarn?
Vill du hem eller till fängelset?
274
00:29:10,172 --> 00:29:11,632
Vad tror du?
275
00:29:13,008 --> 00:29:18,388
Vi har plats för dig på kåken.
Har du suttit inne?
276
00:29:18,555 --> 00:29:22,851
-De stora killarna sätter på dig.
-Sug min kuk!
277
00:29:23,018 --> 00:29:27,439
Det är så det börjar.
Du då? Vad har du på dig?
278
00:29:27,606 --> 00:29:30,442
Har du ingenting? Säkert?
279
00:29:30,609 --> 00:29:33,320
-Var är pipan?
-Jag har ingen.
280
00:29:36,365 --> 00:29:38,659
Men du har pengar.
281
00:29:38,825 --> 00:29:42,162
Du ljög för mig!
282
00:29:42,329 --> 00:29:45,999
Du har tur som slipper äta upp den.
283
00:29:46,166 --> 00:29:48,502
Stå upp!
284
00:29:48,669 --> 00:29:51,046
Stå upp, för fan!
285
00:30:06,687 --> 00:30:10,107
Vänd dig om, din sopa.
286
00:30:10,858 --> 00:30:17,072
Så du gillar att våldta småflickor?
Är det din specialitet?
287
00:30:17,239 --> 00:30:22,995
Du gillar att våldta småflickor.
Du gillar det, ljug inte för mig.
288
00:30:23,161 --> 00:30:27,332
Du sa åt mig att suga din kuk.
Gjorde du inte det?
289
00:30:28,250 --> 00:30:30,460
Se på mig.
290
00:30:30,627 --> 00:30:33,380
Du sa att jag skulle suga av dig.
291
00:30:33,547 --> 00:30:36,049
Var det så du sa?
292
00:30:36,216 --> 00:30:39,553
Sa du inte: "Sug min kuk"? Ljug inte!
293
00:30:39,720 --> 00:30:44,558
Var det inte så du sa till mig?
Är det jag som ljuger?
294
00:30:44,725 --> 00:30:48,562
-Nej, snälla...
-Var är den?
295
00:30:49,313 --> 00:30:54,026
Dra ner byxorna. Dra ner dem.
296
00:30:54,193 --> 00:30:58,947
Vilken testikel vill du behålla?
297
00:30:59,114 --> 00:31:02,034
Bestäm dig nu.
298
00:31:02,201 --> 00:31:06,079
Då så. Händerna på huvudet.
299
00:31:08,081 --> 00:31:09,917
Blunda.
300
00:31:10,500 --> 00:31:12,878
Blunda!
301
00:31:16,590 --> 00:31:18,759
Hade jag inte annat för mig
302
00:31:18,926 --> 00:31:23,388
skulle jag skära av dig kuken
och köra upp den i arslet på dig!
303
00:31:24,556 --> 00:31:28,727
Fan! Jag vill ha en bärs. Du då?
304
00:31:28,894 --> 00:31:30,729
Vill du ha en bärs?
305
00:31:34,483 --> 00:31:37,444
Ni tre får klara er själva.
306
00:31:43,158 --> 00:31:48,497
När jag ser dig nästa gång
ska jag spöa skiten ur dig!
307
00:31:48,664 --> 00:31:54,044
Jag smyger upp bakom dig
och krossar din skalle!
308
00:31:54,211 --> 00:31:56,630
Kom igen då, snutjävel!
309
00:32:08,058 --> 00:32:12,354
-Flickan är 14 år.
-Hon är gammal nog att knulla.
310
00:32:12,521 --> 00:32:14,523
Gå du bara!
311
00:32:25,951 --> 00:32:28,370
Vill du ha en öl?
312
00:32:28,537 --> 00:32:32,416
-Nej, jag vill inte ha nån öl.
-Inte? Är du arg?
313
00:32:44,595 --> 00:32:49,683
Vill du anmäla beslaget av 60 dollar?
Lämna in dem som bevismaterial.
314
00:32:49,850 --> 00:32:54,146
-Var är de misstänkta?
-Du släppte dem.
315
00:32:54,313 --> 00:32:59,526
Släppte jag dem? Vill du ta småbus,
så var ordningspolis.
316
00:32:59,693 --> 00:33:06,074
Låt sopgubbarna hämta soporna.
Vi jagar de stora fiskarna.
317
00:33:06,825 --> 00:33:11,747
-De hade dödat dig utan att tveka.
-Därför ska de sitta inne.
318
00:33:11,914 --> 00:33:18,253
De miste crack och pengar. Hillside
dödar dem nog. Vad mer begär du?
319
00:33:18,420 --> 00:33:23,050
-Rättvisa, inte gatans lag.
-Duger inte den?
320
00:33:23,217 --> 00:33:27,721
-Ska de få utplåna sig själva?
-Med Guds hjälp. Skit i dem.
321
00:33:27,888 --> 00:33:31,600
Men tyvärr är det de goda
som dör först.
322
00:33:31,767 --> 00:33:37,523
Skolbarn, mammor och familjefäder
ska inte få förlupna kulor i skallen.
323
00:33:37,689 --> 00:33:41,068
För att skydda fåren
måste man ta vargen.
324
00:33:41,235 --> 00:33:43,987
Och bara en varg kan ta en varg.
325
00:33:45,239 --> 00:33:48,659
Man skyddar fåren genom att döda...!
326
00:33:48,825 --> 00:33:53,372
-Du lyssnar, men du förstod inte.
-Skit samma.
327
00:34:05,759 --> 00:34:09,847
Du tycks ha fullt upp
med att hålla folk på fri fot.
328
00:34:10,012 --> 00:34:15,394
Vad snackar du om?
De bygger fängelser för min skull!
329
00:34:15,561 --> 00:34:19,856
Domarna har utdömt över
15 000 års fängelsestraff-
330
00:34:20,023 --> 00:34:23,902
-grundat på mina utredningar.
331
00:34:24,068 --> 00:34:27,030
Hur många har du gripit?
332
00:34:28,198 --> 00:34:29,740
Där ser du.
333
00:34:35,329 --> 00:34:37,499
Jag röker inte crack.
334
00:34:37,666 --> 00:34:42,796
Det gläder mig. Lägg det
i handskfacket, pengarna också.
335
00:34:42,963 --> 00:34:46,884
De kommer väl till pass senare
för löpande kostnader.
336
00:34:54,391 --> 00:34:59,396
Vad jag än säger, handlade du rätt.
337
00:35:01,690 --> 00:35:05,194
Du påminner om mig
när jag var i din ålder.
338
00:35:05,444 --> 00:35:08,405
Du gjorde en imponerande insats.
339
00:35:09,072 --> 00:35:12,075
Tack.
340
00:35:12,618 --> 00:35:16,997
Men jag såg att du tog strypgrepp.
341
00:35:17,164 --> 00:35:20,417
Jag trodde att det var förbjudet.
342
00:35:20,584 --> 00:35:27,090
-Jag höll ju på att få stryk!
-Och du gjorde det som krävdes.
343
00:35:28,592 --> 00:35:30,761
Just det.
344
00:35:33,472 --> 00:35:36,183
Så låter en varg. Är du en varg?
345
00:35:36,934 --> 00:35:39,353
Låt höra, vargen!
346
00:35:42,773 --> 00:35:45,567
Jag sa en varg, inte en tupp.
347
00:35:49,696 --> 00:35:52,574
Inte en tupp, en varg.
348
00:35:52,741 --> 00:35:56,578
-Ge hit ölen!
-Varsågod! Så ska det låta.
349
00:35:57,496 --> 00:36:02,876
Du har det som krävs, Hoyt.
Du har det som krävs...
350
00:36:03,043 --> 00:36:07,965
När du lärt dig mer om gatan
kommer du att göra nytta här.
351
00:36:09,883 --> 00:36:11,677
Brottsbekämpare.
352
00:36:53,969 --> 00:36:57,222
-Vad vill du ha?
-Crack för 20 dollar.
353
00:36:57,389 --> 00:37:00,726
-Crack?
-Ja.
354
00:37:00,893 --> 00:37:06,023
Det luktar snut om den här kärran.
Ser jag så lättlurad ut?
355
00:37:06,190 --> 00:37:08,150
Jävla amatör.
356
00:37:12,738 --> 00:37:17,826
-Apport!
-Vill du att jag...?
357
00:37:17,993 --> 00:37:20,704
Nu får du lägga av.
358
00:37:24,708 --> 00:37:29,421
Jag är polis! Stanna!
359
00:37:36,011 --> 00:37:41,642
Stanna, det är polisen!
360
00:37:42,434 --> 00:37:46,522
Ut härifrån! Försvinn,
annars tillkallar jag polis!
361
00:37:47,189 --> 00:37:50,817
Jag är polis, bara lugn.
Stanna, sa jag!
362
00:37:50,984 --> 00:37:54,029
Rör mig inte!
363
00:37:59,284 --> 00:38:02,621
Du gör det bara svårare.
Lugna ner dig.
364
00:38:09,711 --> 00:38:12,548
Du älskar det här, va?
365
00:38:15,384 --> 00:38:20,389
-Lyft upp honom.
-Ni kränker mina rättigheter!
366
00:38:22,391 --> 00:38:25,477
-Mina ben!
-Lyft upp hans ben.
367
00:38:25,936 --> 00:38:30,649
Har ni inget bättre för er
än att jävlas med mig?
368
00:38:32,359 --> 00:38:37,364
-Vem jobbar du åt?
-Ingen! Jag är sjukpensionär.
369
00:38:37,531 --> 00:38:41,743
-Skitsnack. Du säljer crack.
-Jag har slutat.
370
00:38:41,910 --> 00:38:45,956
-Inget crack?
-Nej, men jag hittade den här.
371
00:38:46,123 --> 00:38:49,793
Den är inte min.
Han placerade ut den.
372
00:38:49,960 --> 00:38:54,548
Fick jag chansen
skulle jag spöa skiten ur honom.
373
00:38:56,008 --> 00:39:01,638
-Vem jobbar du åt?
-Ingen! Varför förhör ni mig?
374
00:39:01,805 --> 00:39:05,475
-Var är knarket?
-Jag har inget på mig.
375
00:39:09,438 --> 00:39:12,065
Var är knarket?
376
00:39:12,232 --> 00:39:15,110
-Öppna munnen.
-Är du läkare nu?
377
00:39:15,277 --> 00:39:20,657
Tandläkare. Gapa stort.
Lyft på tungan.
378
00:39:20,824 --> 00:39:26,788
Jag har inget på mig.
Kollegan visiterade mig, jag är ren.
379
00:39:26,955 --> 00:39:30,667
Har du en kulspetspenna?
380
00:39:34,463 --> 00:39:38,592
Du har alltså inget där?
381
00:39:38,759 --> 00:39:41,970
-Ingenting alls!
-Inte det?
382
00:39:48,060 --> 00:39:52,189
-Vad är det där, då?
-Crack.
383
00:39:52,356 --> 00:39:57,569
En, två, tre, fyra, fem, sex...
Det här är ett federalt brott.
384
00:39:57,736 --> 00:40:00,656
Du har crack och en pistol.
385
00:40:00,822 --> 00:40:05,911
Med ditt straffregister kan du få
tio år per kula. Ge mig ett namn.
386
00:40:06,078 --> 00:40:10,958
-Jag är ingen tjallare.
-Det är tio år.
387
00:40:11,124 --> 00:40:13,210
Ge mig ett namn.
388
00:40:13,377 --> 00:40:16,046
Det är 20. Ett namn.
389
00:40:16,213 --> 00:40:21,301
Det är 30 år.
Vill du bli insydd eller vill du hem?
390
00:40:21,468 --> 00:40:23,887
-Han sitter inne.
-Vem?
391
00:40:24,054 --> 00:40:28,725
Han kallas Sandman.
Det är allt jag vet.
392
00:40:28,892 --> 00:40:32,604
-Sandman!
-Det var väl enkelt?
393
00:40:35,190 --> 00:40:37,943
Ta loss honom.
394
00:40:38,110 --> 00:40:41,655
-Tar du bevismaterialet?
-Fan heller!
395
00:40:57,045 --> 00:41:02,050
-Det är Bob.
-Alonzo. Har du gängregistret?
396
00:41:02,217 --> 00:41:06,513
Jag behöver Sandmans adress.
Han kan sitta inne.
397
00:41:06,680 --> 00:41:09,016
-Vänta lite.
-Visst.
398
00:41:09,183 --> 00:41:14,938
-Tänk om han gör en anmälan.
-Till vem?
399
00:41:15,105 --> 00:41:18,650
Inte vet jag. Vem som helst.
400
00:41:18,817 --> 00:41:21,278
Jag gillar min polisbricka.
401
00:41:21,445 --> 00:41:24,823
-Är det vid Imperial Courts?
-Just det.
402
00:41:24,990 --> 00:41:27,451
Tack så mycket.
403
00:41:29,578 --> 00:41:32,164
-Ska vi ta in Sandman?
-Ja.
404
00:42:20,587 --> 00:42:25,175
-Ska du bli radiohandlare?
-Nej, det är outhämtat hittegods.
405
00:42:25,342 --> 00:42:30,556
Jag ger det till tjallare, vittnen
och offer för att hjälpa dem.
406
00:42:30,722 --> 00:42:35,060
Ta på den här. Då går vi.
407
00:42:35,227 --> 00:42:42,192
Enligt uppgift bor hon här ensam
med två flickor, kanske en pojke.
408
00:42:42,693 --> 00:42:47,656
-Om han inte är här, vad gör vi här?
-Visar en order om husrannsakan.
409
00:42:47,823 --> 00:42:51,118
Poliser kan göra vad de vill.
410
00:42:51,285 --> 00:42:56,957
Vi försöker få saker gjorda.
Stå där borta och få mig inte dödad.
411
00:42:58,667 --> 00:43:03,380
-Polisen, vi ska göra husrannsakan!
-L.A.-polisen, öppna!
412
00:43:03,547 --> 00:43:10,512
-Kevin är inte här, han sitter inne.
-Öppna, annars sparkar vi in dörren.
413
00:43:11,138 --> 00:43:15,726
Han är inte här!
Kevin sitter på kåken.
414
00:43:15,893 --> 00:43:18,562
Vi ska göra husrannsakan.
415
00:43:18,729 --> 00:43:21,440
Det är ingen här!
416
00:43:21,607 --> 00:43:26,945
Ligg ner!
Rör dig inte ur fläcken! Ligg stilla!
417
00:43:27,112 --> 00:43:29,907
Finns det nån mer i huset?
418
00:43:30,073 --> 00:43:34,536
Min brorson Dimitri är i sovrummet.
Han är tio år.
419
00:43:34,703 --> 00:43:39,166
Jag säkrar huset
och letar efter vapen.
420
00:43:46,757 --> 00:43:49,593
Köket är säkrat.
421
00:43:58,936 --> 00:44:03,232
Dimitri?
Upp med händerna, grabben.
422
00:44:03,398 --> 00:44:07,486
-Är det nån mer där inne?
-Nej, jag lovar.
423
00:44:07,653 --> 00:44:11,573
Stanna där. Stå helt stilla!
424
00:44:11,740 --> 00:44:18,497
Stå upp. Håll händerna synliga,
sitt ner med händerna på knäna.
425
00:44:18,664 --> 00:44:21,833
Vi är snälla, oroa dig inte.
426
00:44:22,000 --> 00:44:26,880
Sätt dig bredvid din faster.
Där borta, grabben.
427
00:44:27,047 --> 00:44:30,217
Huset är tomt. Jag börjar leta.
428
00:44:42,229 --> 00:44:47,442
Visa husrannsakningsordern.
Ni ska ge mig ett exemplar.
429
00:44:47,609 --> 00:44:51,530
Min kollega har den.
430
00:44:51,697 --> 00:44:54,032
Var är förstärkningen?
431
00:44:54,199 --> 00:44:57,911
Gör mig en tjänst
och håll tyst tills vi är klara här.
432
00:44:58,078 --> 00:45:00,914
Det är du som har pistolen.
433
00:45:01,081 --> 00:45:05,294
Jävla, förbannade snutäckel!
434
00:45:05,460 --> 00:45:09,798
-Du är nybörjare.
-Lägg av nu.
435
00:45:15,637 --> 00:45:16,930
Hur är läget, Dimitri?
436
00:45:17,139 --> 00:45:21,059
Mår du bra?
Oroa dig inte, det här går bra.
437
00:45:29,985 --> 00:45:31,862
Sitt kvar!
438
00:45:32,029 --> 00:45:38,327
Ni är inte lite fräcka! Du stinker!
Måste ni supa för att klara jobbet?
439
00:45:38,493 --> 00:45:41,038
Sitt ner, nu!
440
00:45:41,205 --> 00:45:44,249
Tänker du skjuta mig, kanske?
441
00:45:45,834 --> 00:45:51,048
Blunda, Dimitri. Den förbannade
snuten tänker skjuta mig!
442
00:45:51,215 --> 00:45:56,595
Allt är som det ska.
Vi begick ett misstag.
443
00:45:56,762 --> 00:46:03,227
Jag hittade ingenting. Beklagar.
Nu sticker vi.
444
00:46:03,393 --> 00:46:05,729
Husrannsakningsordern.
445
00:46:05,896 --> 00:46:10,609
Jag vill se den förbannade
husrannsakningsordern!
446
00:46:12,069 --> 00:46:14,947
Varsågod. - Nu drar vi.
447
00:46:23,372 --> 00:46:28,335
Era jävlar!
Lämna tillbaka mina pengar!
448
00:46:28,502 --> 00:46:31,505
Ni är inga poliser. Hit med pengarna!
449
00:46:31,672 --> 00:46:35,759
Varför står ni bara där? Skjut dem!
450
00:46:35,926 --> 00:46:41,723
Ni är inga poliser!
Lämna tillbaka pengarna!
451
00:46:41,890 --> 00:46:45,185
Starta då!
452
00:46:45,352 --> 00:46:48,230
-Ta oss härifrån!
-Sitt kvar.
453
00:46:52,609 --> 00:46:54,111
Jag trodde väl det.
454
00:47:16,133 --> 00:47:19,511
Fy fan! Det där var inte bra.
455
00:47:19,678 --> 00:47:25,267
Skottlossning i ett bostadsområde.
Var var Sandman?
456
00:47:25,434 --> 00:47:29,354
-Vad fan gjorde du där inne?
-Letade efter narkotikaspår.
457
00:47:29,521 --> 00:47:32,024
Knark, vapen, plastpåsar.
458
00:47:32,191 --> 00:47:35,152
-Pengar.
-Ut med språket.
459
00:47:35,319 --> 00:47:39,364
-Hon skrek om pengar.
-Hon försökte få oss dödade.
460
00:47:39,531 --> 00:47:45,495
Jag lär vara med på tv-nyheterna
i fängelsekläder och handfängsel.
461
00:47:45,662 --> 00:47:50,959
Efter alla polisskandaler
är det skottpengar på poliser.
462
00:47:51,126 --> 00:47:56,882
-Stanna.
-På motorvägen?
463
00:48:16,401 --> 00:48:19,738
Nå?
464
00:48:19,905 --> 00:48:26,828
Du kan lära dig ett och annat.
Tig och håll ögonen öppna.
465
00:48:26,995 --> 00:48:30,499
Vill du göra nytta
är det här rätt ställe.
466
00:48:30,666 --> 00:48:34,503
Men om det här skrämmer dig,
så återgå till din rotel.
467
00:48:34,670 --> 00:48:39,424
Be polischefen om ett bra jobb
som utredare av trafikolyckor.
468
00:48:39,591 --> 00:48:45,222
Bestäm dig för
om du är en varg eller ett får.
469
00:48:50,310 --> 00:48:54,773
Skaffa tatueringen, eller...
470
00:48:56,733 --> 00:49:00,237
...gå och ge honom ett handtag.
471
00:49:29,141 --> 00:49:32,436
Vad ska vi göra här?
Vi blir dödade.
472
00:49:32,603 --> 00:49:38,734
-Känner du till området?
-"Djungeln". Det är rena krigszonen.
473
00:49:49,077 --> 00:49:54,458
Härifrån styrs allt.
Jungle Damus högkvarter.
474
00:49:54,625 --> 00:49:59,338
Farliga typer.
Många mordutredningar leder hit.
475
00:49:59,504 --> 00:50:02,132
En väg in, en väg ut.
476
00:50:02,299 --> 00:50:04,927
Jag trodde vi skulle äta.
477
00:50:05,093 --> 00:50:08,722
Åk aldrig hit utan mig.
För ditt eget bästa.
478
00:50:14,186 --> 00:50:17,356
-Varför låter de bli dig?
-Jag är rak.
479
00:50:17,523 --> 00:50:22,277
De vet att om de går över gränsen
griper jag dem.
480
00:50:35,165 --> 00:50:37,459
Vad är det där?
481
00:50:37,626 --> 00:50:41,463
De släpper ut duvor
för att tala om att jag är här.
482
00:51:08,782 --> 00:51:12,202
-Läget, Bone?
-Hur är det med dig?
483
00:51:12,369 --> 00:51:19,001
Tack för att du hjälpte min brorson.
Det var hyggligt.
484
00:51:20,752 --> 00:51:23,547
Ring mig.
485
00:51:26,508 --> 00:51:28,969
Jag tål inte den jäveln.
486
00:51:29,595 --> 00:51:32,890
-Vilka är de?
-Småhandlare.
487
00:51:33,056 --> 00:51:37,644
-Hej, Alonzo.
-Tjena, Spider.
488
00:51:37,811 --> 00:51:40,814
Vad snygg du är!
489
00:51:40,981 --> 00:51:43,066
Vilka läckerbitar...
490
00:51:43,233 --> 00:51:47,279
-Vem bor här?
-En av mina raringar, bara.
491
00:51:47,446 --> 00:51:51,408
En sängkamrat. Oroa dig inte.
492
00:51:54,203 --> 00:51:58,540
-Policia, señorita.
-Papi!
493
00:52:15,432 --> 00:52:18,352
Den nye killen, Jake.
494
00:52:18,519 --> 00:52:22,773
Trevligt att träffas,
välkommen hem till mig.
495
00:52:22,940 --> 00:52:27,027
-Ge honom käk, ta hand om honom.
-Givetvis!
496
00:52:29,404 --> 00:52:32,950
-Självklart. - Hur är det?
-Bra.
497
00:52:34,493 --> 00:52:38,664
Jag har kabel-tv.
Titta på vad du vill.
498
00:52:38,830 --> 00:52:42,125
Känn dig som hemma.
499
00:52:43,627 --> 00:52:45,087
Kommer strax.
500
00:52:54,847 --> 00:52:57,307
-Hur är det?
-Bra.
501
00:53:03,480 --> 00:53:07,609
Det här är mat från El Salvador.
502
00:53:07,776 --> 00:53:10,362
Tack, det ser jättegott ut.
503
00:53:12,823 --> 00:53:15,909
-Jag måste gå.
-Visst...
504
00:54:02,456 --> 00:54:05,834
Kom, vi ska på möte om en kvart.
505
00:54:06,001 --> 00:54:09,546
-Jag måste...
-Strunt i det, kom.
506
00:54:09,713 --> 00:54:11,924
Vi ses, grabben.
507
00:54:22,184 --> 00:54:28,148
-Är allt bra med dig?
-Ja.
508
00:54:30,567 --> 00:54:34,863
Du har verkligen vuxit.
509
00:54:40,244 --> 00:54:42,454
-Är allt bra?
-Ja.
510
00:55:19,616 --> 00:55:22,911
-Använd ögondropparna.
-Vilka är här?
511
00:55:23,078 --> 00:55:27,833
Los Angeles-polisens höjdare.
Prata bara om du blir tilltalad.
512
00:55:45,267 --> 00:55:48,896
Den nye killen
på min rotel - Jake Hoyt.
513
00:55:49,062 --> 00:55:55,736
Kommissarie Lou Jacobs. Vill du FBI nåt,
så kontakta honom. Han är bra.
514
00:55:55,903 --> 00:56:01,200
Stan Gursky utreder all skottlossning.
Tänk på honom innan du avfyrar.
515
00:56:01,366 --> 00:56:06,455
Gör du fel sliter han av dig kulorna
och använder som tärningar.
516
00:56:06,622 --> 00:56:11,501
Doug Rosselli utreder stölder
av dyrbara saker från fint folk.
517
00:56:11,668 --> 00:56:17,799
Stjäls en Picasso, letar han rätt
på den till varje pris. Han är bra.
518
00:56:18,258 --> 00:56:21,845
Försvinn! Köp dig en biff eller nåt.
519
00:56:23,514 --> 00:56:25,474
Då så, mina herrar.
520
00:56:26,600 --> 00:56:30,729
Varför träffar jag dig?
Jag pratar inte med döingar.
521
00:56:30,896 --> 00:56:34,191
Än är jag inte död, din dumma jävel.
522
00:56:34,358 --> 00:56:36,818
Ursäkta.
523
00:56:37,736 --> 00:56:41,406
Varför så sur, Doug?
Har FBI beslagtagit din kåk?
524
00:56:41,573 --> 00:56:43,659
Far åt helvete, Alonzo.
525
00:56:43,825 --> 00:56:49,581
-Berätta historien för honom.
-Berätta du, om det är så roligt.
526
00:56:49,748 --> 00:56:53,043
Det är din historia.
527
00:56:57,464 --> 00:57:01,176
Som ni vill.
Det är en notorisk inbrottstjuv.
528
00:57:02,845 --> 00:57:07,766
Jag jagade honom i 12 månader.
Ett riktigt proffs, lämnade inga spår.
529
00:57:07,933 --> 00:57:12,771
Domen föll i dag.
Domaren var kvinna - Landers.
530
00:57:12,938 --> 00:57:19,862
Landers är en skärpt dam.
Eller...?
531
00:57:20,028 --> 00:57:25,993
Inför domstolsförhandlingarna
smetar killen jordnötssmör i arslet.
532
00:57:26,159 --> 00:57:30,455
Han står där framför domaren
och väntar på att få yttra sig.
533
00:57:30,622 --> 00:57:36,795
Han stoppar näven innanför byxorna
och tar upp en klump jordnötssmör.
534
00:57:38,088 --> 00:57:41,049
Exekutionsbiträdena rör honom inte.
535
00:57:44,219 --> 00:57:47,973
Han ser domaren rakt i ögonen...
536
00:57:48,140 --> 00:57:52,060
...och slickar fingrarna rena.
537
00:57:52,227 --> 00:57:56,190
Fy fan! Då säger domaren:
538
00:57:56,356 --> 00:58:00,944
"Karln är galen. Inte fängelse,
rättspsykiatrisk vård."
539
00:58:01,111 --> 00:58:04,573
-Hon gick på det.
-För hon är så skärpt...
540
00:58:04,740 --> 00:58:10,370
När hon fick veta att det var pålägg
hade han överförts.
541
00:58:14,917 --> 00:58:19,421
-Rättegången var avslutad.
-Jajamän.
542
00:58:19,588 --> 00:58:25,385
Killen får sex månader på psyket.
Sen anses han normal och släpps fri.
543
00:58:25,552 --> 00:58:31,016
Men han lurade systemet
och förtjänar sin frihet.
544
00:58:31,183 --> 00:58:35,479
-Tycker du det?
-Kanske inte.
545
00:58:35,646 --> 00:58:41,860
Hittar jag den här killen på gatan
så knäpper jag honom.
546
00:58:46,782 --> 00:58:50,244
Ta ifrån honom kulorna, Stan.
547
00:58:50,410 --> 00:58:52,955
Fy fan...
548
00:58:53,121 --> 00:58:59,169
Alonzo... Det blev visst
en dyr helg i Las Vegas.
549
00:58:59,336 --> 00:59:02,631
Hur kunde du klanta till det så?
550
00:59:02,798 --> 00:59:06,260
Än sen, det är inte min stad.
Jag är inte allvetande.
551
00:59:06,426 --> 00:59:12,683
Ryssarna skiter i att du är polis.
De dödar dig. Du borde flyga härifrån.
552
00:59:12,850 --> 00:59:19,481
Varför det? Det är lätt ordnat.
Jag tar pengar från en informatör.
553
00:59:19,648 --> 00:59:22,484
-Vem då?
-Min förste.
554
00:59:23,986 --> 00:59:29,908
Han är en säkerhetsrisk. Om jag dör,
vem ska då ha koll på honom?
555
00:59:30,117 --> 00:59:33,787
Jag tar betalt för beskydd, bara.
Nå, vad säger ni?
556
00:59:42,462 --> 00:59:46,800
Det är ditt beslut.
Sumpa inte det här.
557
00:59:46,967 --> 00:59:51,972
Hamna inte på förstasidorna
som de andra klantskallarna.
558
00:59:52,723 --> 00:59:55,559
Jag förstår.
559
00:59:55,726 --> 01:00:00,355
-Vem kör?
-Jag. Grå Mercedes.
560
01:00:02,065 --> 01:00:05,819
Hämta bilen.
561
01:00:05,986 --> 01:00:10,699
Den svarta Monte Carlon
med sönderskjuten bakruta.
562
01:00:24,963 --> 01:00:27,216
Vi har fått klartecken.
563
01:00:27,382 --> 01:00:32,179
Faxa en kopia av häktningsordern
och be domaren skriva på.
564
01:00:32,346 --> 01:00:39,186
Du och Paul tar den till mötesplatsen.
Jeff ordnar hackor och spadar.
565
01:00:39,353 --> 01:00:43,899
Se till att han hämtar ut dem
från förrådet.
566
01:00:44,066 --> 01:00:46,443
Snabba ryck! Vi ses.
567
01:00:48,487 --> 01:00:53,742
-Hur mycket pengar var det?
-40 000 dollar.
568
01:00:53,909 --> 01:00:56,078
Vad gällde det?
569
01:00:56,245 --> 01:00:59,915
-Vill du verkligen veta det?
-Ja.
570
01:01:00,082 --> 01:01:05,045
Inget är gratis här i världen.
Inte ens en häktningsorder.
571
01:01:05,212 --> 01:01:08,757
Det ville jag inte veta.
572
01:01:20,853 --> 01:01:25,065
-Snygg kostym, Mark.
-Dra åt helvete!
573
01:01:44,334 --> 01:01:49,173
-Läget, Alonzo?
-Har du hackor och spadar?
574
01:01:49,339 --> 01:01:51,925
Ska du gräva ett dike?
575
01:01:52,801 --> 01:01:56,013
Nej, det ska ni göra. Snygg kostym.
576
01:01:56,180 --> 01:01:58,348
Det sa jag också.
577
01:01:58,515 --> 01:02:04,104
-Hur är läget?
-Det går rykten om dig på gatan.
578
01:02:04,271 --> 01:02:07,357
Jag har pratat
med de tre vise männen.
579
01:02:07,524 --> 01:02:12,863
Säger du att vi klarar det,
ställer jag upp. - Vem är det här?
580
01:02:13,030 --> 01:02:16,950
Jake Hoyt, det är min första dag här.
581
01:02:17,117 --> 01:02:19,828
Du är långt från Starbucks.
582
01:02:21,788 --> 01:02:25,667
-Vad gör han här?
-Han måste mista oskulden nån gång.
583
01:02:25,834 --> 01:02:31,298
Håll dig ur vägen.
Det här kräver erfarenhet.
584
01:02:31,465 --> 01:02:37,763
Giltig och lagenlig, undertecknad
av domaren. Tack vare Sandman.
585
01:02:37,930 --> 01:02:42,601
Sätt säkerheten främst.
Krånglar han, skjuter vi honom.
586
01:02:42,768 --> 01:02:46,980
Gör nu allt rätt, så kan vi gosa
med fruar och flickvänner i kväll.
587
01:02:47,147 --> 01:02:50,359
Skyddsväst på. Dags att stämpla in.
588
01:03:37,114 --> 01:03:42,369
-Stilla! Släpp vapnen på golvet!
-Vad gör ni här?
589
01:03:42,536 --> 01:03:48,458
-Vakta honom! Rör han sig, så skjut.
-Vet du vad du gör, grabben?
590
01:03:48,625 --> 01:03:54,173
Släpp det du har i händerna före noll.
Fem, fyra, tre, två...
591
01:03:58,177 --> 01:04:00,762
Ge mig ett skäl.
592
01:04:00,929 --> 01:04:03,724
Alonzo kommer att spöa er.
593
01:04:03,891 --> 01:04:05,976
Läget, Roger?
594
01:04:06,143 --> 01:04:10,272
-Hur är det?
-Bara fint.
595
01:04:13,108 --> 01:04:15,235
Bara fint.
596
01:04:17,321 --> 01:04:19,198
Den här är till dig.
597
01:04:21,992 --> 01:04:24,203
Vad ska jag göra med den?
Torka mig?
598
01:04:27,372 --> 01:04:29,208
Dåliga nyheter.
599
01:04:30,209 --> 01:04:33,712
Får jag ta lite av din dyrsprit?
600
01:04:33,879 --> 01:04:36,089
Ta för dig.
601
01:04:36,256 --> 01:04:41,303
Jag åt lunch med de vise männen
i dag. Du måste betala skatt.
602
01:04:41,470 --> 01:04:45,807
-De utsugarna vill åt min pension.
-Nej då.
603
01:04:50,646 --> 01:04:56,318
De vill bara beskatta dig lite.
De har båtar, älskarinnor och huslån.
604
01:04:56,485 --> 01:05:00,239
De tvingar mig,
jag är bara en underhuggare.
605
01:05:00,405 --> 01:05:02,199
Du går deras ärenden.
606
01:05:02,741 --> 01:05:07,913
-Vad händer med mig?
-Jag lovade dig att slippa fängelse.
607
01:05:08,080 --> 01:05:11,750
Du lär inte sakna det vi tar.
608
01:05:11,917 --> 01:05:16,463
-En order är en order. Jag är ledsen.
-Nej, det är du inte.
609
01:05:17,381 --> 01:05:23,345
Tim, Jeff och Jake, vi börjar i köket.
Hämta verktygen, ge mig hagelbössan.
610
01:05:23,512 --> 01:05:26,598
Håll honom lugn.
611
01:05:26,765 --> 01:05:29,768
-Vem betalar för golvet?
-Staden.
612
01:05:38,235 --> 01:05:41,113
Precis här.
613
01:06:18,442 --> 01:06:22,154
Just det, det är det vi vill åt.
614
01:06:29,036 --> 01:06:31,121
Är det kokain?
615
01:06:31,288 --> 01:06:36,543
Det blir du snart varse.
Ta hammaren och slå sönder låset.
616
01:06:38,962 --> 01:06:41,507
Ett, två...
617
01:06:49,681 --> 01:06:54,311
Du håller i en kvarts miljon dollar.
Här finns över fyra miljoner.
618
01:06:54,478 --> 01:06:58,815
-Ett beslag på tre miljoner dollar.
-Du sa fyra.
619
01:06:58,982 --> 01:07:02,778
Beskattning utan representation...
620
01:07:02,861 --> 01:07:07,449
Köp frugan en minibuss.
Sätt ungarna i college.
621
01:07:07,908 --> 01:07:12,412
De enda checkar jag löser in
står det "L.A.P.D." på.
622
01:07:12,579 --> 01:07:15,290
Vilken moraltant...
623
01:07:16,083 --> 01:07:20,212
Vill du inte ha din andel?
624
01:07:20,879 --> 01:07:23,549
Nej. Eller hur?
625
01:07:24,550 --> 01:07:28,220
Inte på det här sättet.
Jag menar, nej.
626
01:07:28,637 --> 01:07:30,222
Inte det?
627
01:07:32,975 --> 01:07:39,439
Det är första gången. Känns det fel
kan jag förvara dem åt dig.
628
01:07:39,648 --> 01:07:42,442
-Är du nöjd och belåten?
-Jag är nöjd.
629
01:07:43,068 --> 01:07:45,863
-Och du?
-Mycket nöjd.
630
01:07:46,029 --> 01:07:48,407
Nu avslutar vi det här.
631
01:07:51,285 --> 01:07:54,496
Rör ingenting. Det är bevismaterial.
632
01:07:59,001 --> 01:08:02,379
Vad tror de där svinen?
633
01:08:02,546 --> 01:08:05,257
Tror de att jag finner mig i
att bli bestulen?
634
01:08:07,009 --> 01:08:10,721
Jag kan göra slut på ditt lidande.
635
01:08:11,680 --> 01:08:14,558
Här, Jake.
636
01:08:14,725 --> 01:08:17,269
Kom och sätt dig.
637
01:08:21,690 --> 01:08:25,861
När man dödar nån i tjänsten
638
01:08:26,028 --> 01:08:29,531
blir han ens slav
i livet efter detta.
639
01:08:33,743 --> 01:08:38,207
Sätt i gång. Bygg upp ett följe.
640
01:08:41,251 --> 01:08:47,299
-Ska jag skjuta honom?
-Gör mig en tjänst. Kom igen.
641
01:08:47,466 --> 01:08:51,345
-Gör dig själv en tjänst. Skjut.
-På allvar?
642
01:08:52,054 --> 01:08:55,724
Stäng persiennerna.
643
01:09:04,815 --> 01:09:07,402
-Då skjuter jag honom.
-Gör det.
644
01:09:16,203 --> 01:09:20,791
-Skjut honom.
-Nej, jag gör det inte.
645
01:09:20,958 --> 01:09:25,921
Dagens ungdom! Tänker du inte
skjuta honom? Ge hit bössan!
646
01:09:27,714 --> 01:09:31,885
Vill man ha nåt gjort
får man göra det själv.
647
01:09:32,886 --> 01:09:35,681
Helvete!
648
01:09:35,848 --> 01:09:38,308
Andas.
649
01:09:38,475 --> 01:09:43,647
Andas! Så ja...
650
01:09:43,814 --> 01:09:45,899
Släpp taget.
651
01:09:46,065 --> 01:09:50,069
Andas, min vän!
652
01:09:56,410 --> 01:09:57,411
Han är död.
653
01:09:58,996 --> 01:10:01,915
-Var är den lilla pickan?
-Här.
654
01:10:05,085 --> 01:10:08,505
Jeff, du besköts
när du kom in genom dörren.
655
01:10:08,672 --> 01:10:15,679
Visst vill jag ha ledigt, men...
Okej, då. Passa solglasögonen.
656
01:10:19,183 --> 01:10:22,728
Är du beredd? Ett.
657
01:10:23,687 --> 01:10:28,442
Gick det bra?
Jag måste skjuta dig en gång till.
658
01:10:28,609 --> 01:10:31,028
Gör det.
659
01:10:31,195 --> 01:10:32,529
Helvete!
660
01:10:34,239 --> 01:10:39,953
Viktigast är vad som går att bevisa.
Mark och Paul sparkade in dörren.
661
01:10:40,120 --> 01:10:44,166
Jeff gick in först.
Roger sköt Jeff med två skott.
662
01:10:44,333 --> 01:10:46,001
Fan också!
663
01:10:46,793 --> 01:10:50,339
-Gick det hål i västen?
-Du sköt honom!
664
01:10:50,506 --> 01:10:52,591
Du sköt mig!
665
01:10:52,758 --> 01:10:55,844
-Du får medalj.
-Kalla på ambulans!
666
01:10:56,011 --> 01:11:00,849
Vill du till fängelset eller hem?
Låt mig styra upp spelet.
667
01:11:01,016 --> 01:11:06,772
Mark och Paul sparkar in dörren.
Roger skjuter Jeff med två skott.
668
01:11:06,939 --> 01:11:11,527
Sen kommer vår nye kille Hoyt in.
Han skjuter Roger och träffar.
669
01:11:11,693 --> 01:11:16,657
-Vem sköt Roger?
-Hoyt, med hagelbössan.
670
01:11:16,823 --> 01:11:21,828
-Skit i Hoyt. Tillkalla ambulans!
-Paul, ropa på dem.
671
01:11:21,995 --> 01:11:26,333
11-49-9-9-8. Skottlossning.
Polisman skadad...
672
01:11:31,004 --> 01:11:36,218
-Du lär få tapperhetsmedalj.
-Jag sköt honom inte.
673
01:11:36,385 --> 01:11:40,597
-Flera poliser påstår det.
-Men det var du som sköt.
674
01:11:43,600 --> 01:11:49,022
"En narkotikapolis vid Los Angeles-
polisen dödades i dag"...
675
01:11:49,189 --> 01:11:54,903
..."i samband med ett riskabelt
gripande i Echo Park."
676
01:11:57,197 --> 01:12:04,162
"Polismannen efterlämnar hustrun
och deras gemensamma barn."
677
01:12:04,413 --> 01:12:09,501
-Det blir värre. Hajar du?
-Ja, jag förstår.
678
01:12:10,168 --> 01:12:13,672
Du siktar inte på mig ostraffat!
679
01:12:13,839 --> 01:12:19,011
Det är rätta takterna! Tittar alla på?
680
01:12:19,178 --> 01:12:22,681
Jag skulle gärna skjuta honom.
681
01:12:22,848 --> 01:12:25,475
Släpp vapnet nu!
682
01:12:25,642 --> 01:12:30,022
-Skjut mig, så skjuter jag honom.
-Han är FBI-agent.
683
01:12:30,189 --> 01:12:35,194
Nej, han är en lugn kille med hjärta
som överlistade er.
684
01:12:35,360 --> 01:12:39,406
Alla tar ett djupt andetag
och lugnar ner sig lite.
685
01:12:39,573 --> 01:12:42,409
Jag tar inte på mig det här.
686
01:12:42,576 --> 01:12:46,288
Jag vet att du är arg.
Sänk vapnen, allihop.
687
01:12:46,455 --> 01:12:49,124
-Fan heller.
-Han först.
688
01:12:49,291 --> 01:12:53,378
Sänk vapnen, det är en order!
Ner med vapnen!
689
01:13:01,428 --> 01:13:05,933
Hör på, Jake.
Ibland måste vi löpa linan ut.
690
01:13:06,099 --> 01:13:10,062
Vi gör inte sånt här varje dag,
men det hör till.
691
01:13:10,229 --> 01:13:15,359
Ingen kommer att kräva att du
ska skjuta igen om du inte vill.
692
01:13:15,526 --> 01:13:20,405
-Vart ska du få förflyttning?
-Special Investigation Services.
693
01:13:20,572 --> 01:13:24,576
Ge mig 18 månader
så ger jag dig en karriär.
694
01:13:24,743 --> 01:13:30,916
Vi gör de stora tillslagen.
Men hos mig måste du delta fullt ut.
695
01:13:31,083 --> 01:13:35,128
Jag trodde du dög till det här
men jag hade visst fel.
696
01:13:35,295 --> 01:13:39,466
Enligt fem erfarna poliser
var det du som sköt.
697
01:13:39,633 --> 01:13:45,430
Internutredarna tar blodprov på dig
för att spåra drogpåverkan.
698
01:13:45,597 --> 01:13:50,686
-Du har rökt PCP hela dagen.
-Du har planerat det här hela dagen.
699
01:13:50,853 --> 01:13:57,317
Nej, hela veckan. Snackar du,
ser jag till att du drogtestas.
700
01:13:57,484 --> 01:14:04,324
Smiter du, kommer du inte långt.
Men sköter du dig, blir du hjälte.
701
01:14:04,491 --> 01:14:07,828
Du har aldrig skjutit nån förut.
702
01:14:07,995 --> 01:14:13,208
Det finns två skott kvar. Döda killen
och säg att Roger sköt honom.
703
01:14:13,375 --> 01:14:16,670
Nej, vi ska inte döda nån.
704
01:14:18,005 --> 01:14:21,258
Han har det som krävs.
Det känner jag.
705
01:14:21,425 --> 01:14:25,596
Han blev bara lite nojig.
Det har vi alla råkat ut för.
706
01:14:25,762 --> 01:14:29,516
Nej, han är bra.
Ingen får göra honom illa.
707
01:14:29,683 --> 01:14:32,811
Men du måste fatta ett beslut, Jake.
708
01:14:32,978 --> 01:14:37,608
För om tio sekunder kryllar det
av uniformerad polis här.
709
01:14:37,774 --> 01:14:43,238
Så var snäll och gå ut en stund
och samla tankarna...
710
01:14:43,405 --> 01:14:46,325
...eller skjut mig.
711
01:14:59,213 --> 01:15:02,049
Paul...
712
01:15:05,844 --> 01:15:08,847
Du ska dö, ditt jävla svin!
713
01:16:20,252 --> 01:16:22,337
Javisst...
714
01:16:26,008 --> 01:16:28,844
Låt bli, då.
715
01:16:32,306 --> 01:16:35,851
Se till att badkaret blir rent.
716
01:16:39,980 --> 01:16:42,316
Okej, vi hörs.
717
01:16:46,653 --> 01:16:48,447
Allt väl?
718
01:16:54,244 --> 01:16:57,497
Det är säkrast för dig
att inte krångla.
719
01:16:57,664 --> 01:17:01,960
Dråp i nödvärn under tjänsteutövning.
Det som hände...
720
01:17:02,127 --> 01:17:07,216
Det som hände var mord...
och väpnat rån.
721
01:17:07,382 --> 01:17:12,721
-Är det skillnad om man är polis?
-Öppna ögonen, grabben!
722
01:17:12,888 --> 01:17:17,476
Han var din vän
och du dödade honom som en fluga.
723
01:17:17,643 --> 01:17:23,148
Var han min vän? Hur så?
För att han vet mitt förnamn?
724
01:17:23,315 --> 01:17:28,362
Jag lurade honom, det är mitt jobb.
Det är ditt jobb!
725
01:17:28,529 --> 01:17:33,492
Roger sålde knark till ungar.
Världen är bättre utan honom.
726
01:17:33,659 --> 01:17:39,540
Han var den störste knarklangaren
i Los Angeles!
727
01:17:39,706 --> 01:17:44,586
Jag såg honom hålla på ostraffat
i över tio år och nu är han fast.
728
01:17:44,753 --> 01:17:48,507
Det här är allvar, ingen lek.
729
01:17:54,805 --> 01:17:58,475
Trodde du
att vi skulle komma i polisbil?
730
01:17:58,642 --> 01:18:02,813
Sätta på handfängsel
och gripa en sån höjdare?
731
01:18:05,858 --> 01:18:08,861
-Ta pengarna.
-Nej.
732
01:18:09,027 --> 01:18:14,658
Elda upp dem då, men ta emot dem.
Killarna känner sig lugnare då.
733
01:18:14,825 --> 01:18:19,037
-Jag skiter i dem.
-Du beter dig inte som en i gruppen.
734
01:18:19,204 --> 01:18:24,376
Gruppen? Ni är ju galna.
735
01:18:24,543 --> 01:18:28,964
Jag åker hem igen
och skriver ut parkeringsböter.
736
01:18:32,593 --> 01:18:39,600
-Det får inte vara så här.
-Det är obehagligt men nödvändigt.
737
01:18:39,766 --> 01:18:44,688
Jag blev polis för att haffa
brottslingar, inte för att bli en.
738
01:18:44,855 --> 01:18:50,611
Du låter som jag. Jag vet precis
vad du går igenom, du är skraj.
739
01:18:50,777 --> 01:18:56,366
-Jag är inte skraj.
-Alla är rädda första gången.
740
01:18:57,576 --> 01:19:01,997
Ju förr du kan stämma av
dina egna ideal
741
01:19:02,164 --> 01:19:06,835
med verkligheten,
desto bättre kommer du att må.
742
01:19:07,002 --> 01:19:12,549
I den här branschen måste man ha
fläckar för att folk ska lita på en.
743
01:19:12,716 --> 01:19:15,969
När allt det här är över-
744
01:19:16,136 --> 01:19:20,557
-öppnar sig en ny värld för dig.
745
01:19:20,724 --> 01:19:26,021
Jag har kontakter. Jag kan
ge dig nycklarna till alla dörrar.
746
01:19:27,940 --> 01:19:32,903
-Vad menar du?
-Mina killar är bra, men inga ledare.
747
01:19:33,070 --> 01:19:38,742
Du är en ledare. Vill du ha mitt jobb?
Vill du ta langare så gör det här.
748
01:19:41,537 --> 01:19:46,208
Men det måste få ta sin tid.
Bli kriminalare. Följ spelreglerna.
749
01:19:46,375 --> 01:19:53,257
Lär dig, sen kan du göra förändringar.
Men du måste förändra inifrån.
750
01:19:56,802 --> 01:20:01,849
Nu åker vi till stationen.
Du ska få prata med Stan.
751
01:20:02,015 --> 01:20:07,145
Han går igenom
vad du ska säga till åklagaren.
752
01:20:56,445 --> 01:20:58,530
Vad ska vi göra nu?
753
01:20:58,697 --> 01:21:05,662
En av mina tjallare sitter på Chino.
Jag lovade ta hand om hans familj.
754
01:21:06,038 --> 01:21:12,294
Jag tar med mig käk och sånt,
måste hjälpa familjen.
755
01:21:12,461 --> 01:21:16,089
Jag försöker faktiskt
göra nytta i samhället.
756
01:21:20,052 --> 01:21:23,514
Vet du var du är, dåre?
757
01:21:28,268 --> 01:21:31,772
Vad fan glor du på?
758
01:22:05,931 --> 01:22:09,059
Vi har några saker till familjen.
759
01:22:22,406 --> 01:22:24,741
Köket är häråt.
760
01:22:31,665 --> 01:22:35,127
Lägg prylarna på bänken.
761
01:22:44,720 --> 01:22:48,557
Jag går på muggen. Sen åker vi.
762
01:22:49,433 --> 01:22:52,644
Jag vill ha CD-spelaren!
763
01:22:52,811 --> 01:22:59,234
Du får mixern. CD-spelaren är min.
Dreamer! Kom hit!
764
01:22:59,401 --> 01:23:02,029
Räkna pengarna i sovrummet.
765
01:23:02,196 --> 01:23:07,451
Jag var faktiskt upptagen.
Lär dig att räkna, mattesnille...
766
01:23:10,871 --> 01:23:14,917
-Du tittade!
-Inte alls! Påstår du att jag fuskar?
767
01:23:15,083 --> 01:23:18,295
Ny giv, Sniper.
768
01:23:20,047 --> 01:23:23,884
-Spelar du kort, snuten?
-Nej, egentligen inte.
769
01:23:24,051 --> 01:23:29,515
-Vill du ha en öl? Nåt att dricka?
-Nej tack, det är bra.
770
01:23:29,681 --> 01:23:36,396
-Slå dig ner och spela kort med oss.
-Var inte oförskämd, du är vår gäst.
771
01:23:36,563 --> 01:23:39,525
Spela en omgång, bara.
772
01:23:39,691 --> 01:23:43,946
-Vi spelar inte om pengar.
-Vi ska åka strax.
773
01:23:44,321 --> 01:23:47,616
Alonzo måste skita. Sätt dig.
774
01:23:49,743 --> 01:23:53,163
En omgång, då.
775
01:23:53,330 --> 01:23:55,624
Spelar ni vanlig poker?
776
01:23:55,791 --> 01:23:58,335
Vi spelar med joker.
777
01:23:58,502 --> 01:24:04,466
Berätta nånting för oss.
Hur länge har du varit snut?
778
01:24:04,633 --> 01:24:06,844
Förlåt mig!
779
01:24:07,010 --> 01:24:10,305
Jag menade förstås polis.
780
01:24:10,472 --> 01:24:14,768
-Jag har varit snut i 19 månader.
-Trivs du?
781
01:24:14,935 --> 01:24:19,857
Jag borde ha blivit brandman.
Ge mig ett kort till.
782
01:24:20,941 --> 01:24:23,777
-Vad har du?
-Triss i knektar.
783
01:24:23,944 --> 01:24:26,530
Jag fick ingenting.
784
01:24:26,697 --> 01:24:29,408
Pujo!
785
01:24:29,575 --> 01:24:32,786
Två par!
786
01:24:35,205 --> 01:24:36,999
Vad fan gör du, Sniper?
787
01:24:37,833 --> 01:24:42,087
Porca vann.
Smiley, jag fick ju två par!
788
01:24:42,254 --> 01:24:46,925
Triss är bättre än två par,
din dumma jävel.
789
01:24:47,092 --> 01:24:52,306
-Allvarligt?
-Du är så dum. Ta din medicin.
790
01:24:52,472 --> 01:24:58,770
Därför spelar vi inte om pengar.
På grund av honom.
791
01:24:59,354 --> 01:25:06,320
-Få se din cohete.
-Visa pistolen, under skjortan.
792
01:25:06,820 --> 01:25:10,949
-Är det en .380 i rostfritt stål?
-Beretta, 9 mm.
793
01:25:11,116 --> 01:25:14,119
Som den här?
794
01:25:14,286 --> 01:25:19,208
-Ja, en likadan.
-Nu kommer vi till problemet.
795
01:25:19,499 --> 01:25:23,253
Jag har sett den här.
Nu vill jag se din.
796
01:25:24,296 --> 01:25:28,342
Jag lovar att inte skjuta nån!
797
01:25:28,509 --> 01:25:32,387
Kom igen! Visa mig den.
798
01:25:42,147 --> 01:25:47,069
Lärde du dig det på polisskolan?
Snyggt knep.
799
01:25:47,236 --> 01:25:49,696
Den var fin.
800
01:25:49,863 --> 01:25:54,535
Gissa om man kan göra skada
med en sån här...
801
01:25:54,785 --> 01:25:58,247
Man siktar lite så här...
802
01:25:59,206 --> 01:26:04,836
-Jag skojar bara.
-Jag måste dra.
803
01:26:05,170 --> 01:26:08,173
Alonzo! - Ge mig den.
804
01:26:08,340 --> 01:26:11,718
Spänn av.
Det finns inget där ute för dig.
805
01:26:12,886 --> 01:26:14,555
Vad pratar du om?
806
01:26:18,183 --> 01:26:24,022
Du, vitingen! Om du frågar mig,
men det är bara min åsikt...
807
01:26:24,189 --> 01:26:29,152
-Alonzo blåste dig.
-Rejält, kompis.
808
01:26:29,736 --> 01:26:33,156
Vänta, vart är du på väg?
809
01:26:33,323 --> 01:26:36,076
Det är din giv.
810
01:26:45,836 --> 01:26:48,046
Allt finns där.
811
01:26:48,630 --> 01:26:52,634
-Är du säker?
-Räkna själv om du inte tror mig.
812
01:26:56,930 --> 01:27:02,895
Alonzo lyckades med ett mirakel.
Han fick fram pengarna.
813
01:27:03,061 --> 01:27:06,815
-Vem dödade han?
-Jag vet inte.
814
01:27:10,736 --> 01:27:14,656
Han dödade Roger.
Sköt ihjäl honom, va?
815
01:27:14,823 --> 01:27:19,119
Alonzo är en eländig,
oschyst, hänsynslös vato .
816
01:27:19,286 --> 01:27:25,500
-Men det gillar jag.
-Nej, jag tar honom aldrig i hand.
817
01:27:25,667 --> 01:27:31,089
Han respekterar nada.
Vet du vad pengarna är till?
818
01:27:31,673 --> 01:27:36,053
Alonzo är hetlevrad.
Förra veckan i Las Vegas
819
01:27:36,220 --> 01:27:40,849
började nån ryss snacka skit
och Alonzo tände till.
820
01:27:41,683 --> 01:27:43,977
Han slog ihjäl honom.
821
01:27:44,144 --> 01:27:47,981
Det visade sig
att ryssen var en viktig person.
822
01:27:48,148 --> 01:27:52,778
Nu är Alonzo skyldig ryssarna
en miljon dollar.
823
01:27:52,945 --> 01:27:55,280
Hur vet du det?
824
01:27:59,451 --> 01:28:04,706
Alonzo måste betala senast i kväll.
Men hans namn är kvar på listan.
825
01:28:05,040 --> 01:28:08,835
Ingen trodde han kunde få fram
så stora pengar.
826
01:28:09,002 --> 01:28:12,965
Tur att han fick tag i pengarna
för många är beredda.
827
01:28:13,590 --> 01:28:18,887
Dyker han inte upp med pengarna
vid midnatt, inte en minut senare...
828
01:28:19,346 --> 01:28:22,641
...så är din vato död.
829
01:28:23,642 --> 01:28:28,021
Du, snutjäveln... Har du blivit
påsatt i skitan nån gång?
830
01:28:28,188 --> 01:28:30,858
-Det är en enkel fråga.
-Nej.
831
01:28:31,483 --> 01:28:33,819
Det har jag.
832
01:28:33,986 --> 01:28:40,075
Ja, jag har minsann blivit
ordentligt rövknullad!
833
01:28:41,493 --> 01:28:43,579
Smiley?
834
01:28:43,745 --> 01:28:47,833
Jag får mig alltid ett skjut
av gängmedlemmarna.
835
01:28:57,759 --> 01:29:04,141
-Ni slog ner honom!
-Ta flickorna till grannen. Stick!
836
01:29:05,851 --> 01:29:08,145
Du klantade dig.
837
01:29:08,937 --> 01:29:15,402
Du är gripen, för att du är snut
och för att du nitade mig i mitt hem.
838
01:29:16,278 --> 01:29:20,782
Du har rätt till rejält med stryk,
din ynkliga jävel!
839
01:29:23,410 --> 01:29:26,330
Släpa honom till badkaret.
840
01:29:55,275 --> 01:29:59,279
Stäng dörren, det kommer att låta.
841
01:30:00,405 --> 01:30:06,370
-Låt mig ta hans pengar först.
-Skynda dig.
842
01:30:12,251 --> 01:30:16,797
Smiley, nu blir du förvånad.
Är inte det din lilla kusin?
843
01:30:23,929 --> 01:30:29,142
-Var fick du tag i den här?
-Jag hittade den!
844
01:30:29,601 --> 01:30:34,231
-Var?
-Jag hittade den i MacArthur Park!
845
01:30:39,278 --> 01:30:41,363
Vänta, jag ser inget.
846
01:30:41,530 --> 01:30:46,159
-Snälla...
-Är du troende, så be din sista bön.
847
01:30:46,326 --> 01:30:49,580
Flickan höll på att bli våldtagen.
848
01:30:49,746 --> 01:30:55,377
Jag såg två pundare ge sig på henne
och stoppade dem!
849
01:30:55,544 --> 01:30:59,840
-Du ljuger!
-Nej, jag svär!
850
01:31:00,007 --> 01:31:05,429
Hon höll på att bli våldtagen!
Jag stoppade dem. Snälla, jag har barn...
851
01:31:05,596 --> 01:31:08,724
-Käften, bögjävel!
-Skjut honom.
852
01:31:08,891 --> 01:31:12,477
Jag har en liten dotter!
853
01:31:12,644 --> 01:31:14,855
Gör det!
854
01:31:15,564 --> 01:31:19,443
Jag ska kolla upp det här.
Hon är min kusin.
855
01:31:19,610 --> 01:31:23,947
Det är inte rätt att dra in henne.
Du gjorde bort dig.
856
01:31:28,452 --> 01:31:32,414
Ljuger du för mig
så skjuter jag dig i skrevet.
857
01:31:32,581 --> 01:31:36,376
- Hallå?
-Läget, Letty? Vad gör du?
858
01:31:36,543 --> 01:31:39,296
Jag läser läxor. Söker du Tony?
859
01:31:39,463 --> 01:31:44,134
-Nej, dig. Var du i skolan i dag?
-Ja.
860
01:31:44,301 --> 01:31:49,348
-Skolkade du inte?
-Nej, jag var på alla lektioner.
861
01:31:49,723 --> 01:31:53,185
-Jag hörde nåt annat.
-Nej.
862
01:31:54,353 --> 01:31:56,522
Pratade polisen med dig i dag?
863
01:31:59,525 --> 01:32:02,069
Nej...
864
01:32:02,236 --> 01:32:04,613
Säg vad som hände. Inget skitsnack.
865
01:32:08,116 --> 01:32:14,748
Jag blev överfallen av två crack-
missbrukare. De tänkte våldta mig.
866
01:32:14,915 --> 01:32:20,128
De slog mig, men inget hände
för en polis dök upp.
867
01:32:20,295 --> 01:32:25,300
De dödade honom nästan,
men han spöade skiten ur dem.
868
01:32:25,467 --> 01:32:27,553
Hur såg polisen ut?
869
01:32:27,928 --> 01:32:30,639
Han var vit och såg väldigt ung ut.
870
01:32:31,890 --> 01:32:34,768
-Är det säkert att du mår bra?
-Ja, inget hände.
871
01:32:35,227 --> 01:32:39,022
-Vi pratar mer om det här sen.
-Okej.
872
01:32:40,816 --> 01:32:44,069
Vad hade hänt?
Ska du skjuta honom eller inte?
873
01:32:46,822 --> 01:32:49,032
Han talade sanning.
874
01:32:49,616 --> 01:32:53,912
-Livet har sina överraskningar.
-Ja, verkligen.
875
01:33:07,467 --> 01:33:09,720
För att du räddade min kusin.
876
01:33:11,054 --> 01:33:14,975
Ta den här,
annars blodar du ner golvet.
877
01:33:15,851 --> 01:33:18,437
Du hajar att det här
bara var affärer, va?
878
01:33:22,691 --> 01:33:24,109
Eller hur?
879
01:33:26,069 --> 01:33:28,238
Javisst.
880
01:34:41,812 --> 01:34:47,025
Vad gör du här?
Du hör inte hemma här.
881
01:35:09,923 --> 01:35:14,052
-Har du nåt ärende hit?
-Jag ska hämta Alonzo.
882
01:36:24,456 --> 01:36:28,460
-Har du pappa hemma?
-I sovrummet.
883
01:36:29,002 --> 01:36:33,173
I sovrummet?
Kan du öppna ytterdörren?
884
01:36:34,925 --> 01:36:38,595
Tittar du på tv? Är det nåt bra?
885
01:36:47,855 --> 01:36:51,149
-Ska jag ropa på mamma?
-Nej.
886
01:36:52,734 --> 01:36:55,237
Vet du vad jag vill?
887
01:36:55,779 --> 01:37:01,118
Leta upp ett bra gömställe.
Har du nåt favoritställe?
888
01:37:01,285 --> 01:37:04,538
-I garderoben.
-Det blir perfekt.
889
01:37:04,705 --> 01:37:09,376
Öppna garderoben. Det är bra.
890
01:37:09,543 --> 01:37:12,963
Kan du sitta där inne?
891
01:37:13,130 --> 01:37:19,052
Stanna där inne och var tyst.
Jag kommer strax.
892
01:37:46,663 --> 01:37:49,082
Allt är ordnat...
893
01:37:55,839 --> 01:37:59,426
Du, mot väggen.
Håll händerna synliga.
894
01:37:59,593 --> 01:38:04,264
Lägg pengarna i väskan
och vapnen i örngottet.
895
01:38:07,434 --> 01:38:14,358
Gratulerar. Du klarade testet.
Nu är du narkotikaspanare.
896
01:38:14,525 --> 01:38:17,361
Sänk pistolen
innan min tjej får hjärtslag.
897
01:38:17,528 --> 01:38:23,659
Lägg pengarna i väskan
och vapnen i örngottet.
898
01:38:23,825 --> 01:38:29,081
Glöm mötet med ryssarna.
Du lär inte hinna.
899
01:38:30,207 --> 01:38:33,168
Ge mig örngottet, älskling.
900
01:38:33,335 --> 01:38:35,921
Örngottet!
901
01:38:36,088 --> 01:38:39,466
Så du ska gripa mig?
Det var du som rökte på
902
01:38:39,633 --> 01:38:43,428
och sprang ut som en dåre
och sköt Roger.
903
01:38:45,138 --> 01:38:48,475
-Håll till godo.
-Och så den vid vristen.
904
01:38:48,642 --> 01:38:53,480
-Vill du ha den i bakfickan också?
-Ja tack.
905
01:38:55,232 --> 01:38:58,944
Du har ett problem.
Vilka är dina vittnen?
906
01:38:59,111 --> 01:39:03,323
Roger? Smiley?
Tror du mina mannar hjälper dig?
907
01:39:03,490 --> 01:39:10,038
Det viktiga är inte vad man vet
utan vad man kan bevisa.
908
01:39:12,666 --> 01:39:16,545
Vad kan du bevisa? Ingenting.
Var har du bevisen?
909
01:39:16,712 --> 01:39:18,922
Där...
910
01:39:27,764 --> 01:39:29,933
Nu har det börjat, Jake.
911
01:39:30,893 --> 01:39:33,187
Rör dig inte.
912
01:39:35,105 --> 01:39:37,649
Var är du, Jake?
913
01:39:37,816 --> 01:39:39,318
Kom fram!
914
01:39:52,289 --> 01:39:54,541
Jag ser dig.
915
01:40:01,507 --> 01:40:05,719
Jag är träffsäker.
Hur illa tilltygad vill du bli?
916
01:40:05,886 --> 01:40:09,640
Minns du killen i rullstol?
Hur tror du han hamnade där?
917
01:40:11,642 --> 01:40:17,064
-Mamma...
-Älskling, jag är här!
918
01:40:17,356 --> 01:40:20,025
Ser du det jag ser, Jake?
919
01:40:20,192 --> 01:40:23,487
Hoyt! Viktigast är att rädda liv.
920
01:40:23,654 --> 01:40:30,536
Där är min son, skada honom inte.
Vi går härifrån tillsammans. - Kom!
921
01:40:30,702 --> 01:40:33,038
Nej, kom hit.
922
01:40:33,205 --> 01:40:39,086
Han kommer att slå dig.
Kom hit.
923
01:40:42,089 --> 01:40:45,884
Kom hit, min son. Kom till pappa.
924
01:40:55,644 --> 01:40:58,438
-Allt väl?
-Jag vill till mamma.
925
01:40:58,605 --> 01:41:04,027
Jag vet.
Stanna här, det ordnar sig.
926
01:41:12,452 --> 01:41:15,747
Händerna synliga! Var är han?
927
01:41:15,914 --> 01:41:21,795
-Fönstret.
-Ta hand om pojken. Ta skydd.
928
01:46:25,766 --> 01:46:30,062
Trist när haren har pistolen, va?
929
01:46:30,229 --> 01:46:33,190
Inte illa!
930
01:46:34,858 --> 01:46:40,405
Den förste av er
som skjuter honom i skallen...
931
01:46:40,572 --> 01:46:42,366
...blir rikligt belönad!
932
01:46:43,992 --> 01:46:46,870
Kom igen. Vem vill bli rik?
933
01:46:48,413 --> 01:46:49,915
Vem vill bli rik?
934
01:46:54,044 --> 01:46:59,258
De är inte som du.
Vet du vad jag insåg i dag?
935
01:46:59,424 --> 01:47:04,888
-Jag är inte som du.
-Det är bra. Det gläder mig.
936
01:47:05,055 --> 01:47:10,185
Bra. Vad händer nu, då?
937
01:47:10,352 --> 01:47:14,815
Tänker du skjuta mig?
Ska ditt första offer bli en polis?
938
01:47:20,988 --> 01:47:26,410
Där sitter det, Jake.
Skjut mig.
939
01:47:26,577 --> 01:47:31,456
Du har aldrig dödat nån förut, va?
Det är inte som att trampa på myror.
940
01:47:31,623 --> 01:47:34,751
Det krävs en man för att döda.
941
01:47:34,918 --> 01:47:39,173
Är du karl nog att kunna döda?
942
01:47:39,339 --> 01:47:41,884
Skjut mig där.
943
01:47:45,179 --> 01:47:49,266
Döda mig, Jake. Gör det då.
944
01:47:49,433 --> 01:47:52,311
Du klarar det inte.
945
01:47:52,477 --> 01:47:55,606
Skjut honom, nån.
946
01:48:10,746 --> 01:48:16,043
Du har missförstått oss.
Här får man klara sig själv.
947
01:48:16,210 --> 01:48:19,922
-Är det så det låter?
-Ja.
948
01:48:23,675 --> 01:48:27,387
Man mot man, hallick mot hallick.
949
01:48:27,554 --> 01:48:32,684
-Jag tror inte du skjuter mig.
-Gör det inte.
950
01:48:32,851 --> 01:48:36,188
Jag tror dig inte om det.
951
01:48:45,656 --> 01:48:50,744
Jag ska ta pistolen och pengarna.
Och du gör inte ett skit...
952
01:48:50,911 --> 01:48:54,122
För man skjuter inte
en polis i ryggen.
953
01:48:54,289 --> 01:48:56,375
Gör det inte.
954
01:48:56,542 --> 01:49:02,464
Då hamnar man i gaskammaren.
Där luktar det terpentin.
955
01:49:02,631 --> 01:49:08,637
Och det är dit du är på väg.
Jag ska ta pistolen och pengarna.
956
01:49:08,804 --> 01:49:12,015
Du klarar det inte.
Jag hämtar dem nu.
957
01:49:12,850 --> 01:49:17,646
Helvete! Din jävel!
958
01:49:17,813 --> 01:49:20,399
Nästa kula dödar dig!
959
01:49:20,566 --> 01:49:24,570
Ditt svin! Du sköt mig i arslet!
960
01:49:25,487 --> 01:49:32,035
Jag behöver pengarna.
Ge mig dem, snälla.
961
01:49:32,202 --> 01:49:35,789
-Ge hit pengarna!
-Sällan.
962
01:49:35,956 --> 01:49:39,042
Ska du råna mig
på mina egna pengar?
963
01:49:39,209 --> 01:49:42,129
Det är mitt bevismaterial.
Vill du till fängelset eller hem?
964
01:49:45,007 --> 01:49:46,925
Jag vill hem, Jake.
965
01:49:48,760 --> 01:49:51,722
Ge mig pengarna
och låt mig sticka hem.
966
01:49:51,889 --> 01:49:55,058
-Vill du hem?
-Ja, låt mig åka hem.
967
01:49:55,225 --> 01:49:57,519
Ge mig pengarna och låt mig åka hem.
968
01:49:59,146 --> 01:50:03,692
Ge mig pengarna och låt mig åka hem.
Se så, Jake.
969
01:50:07,196 --> 01:50:12,534
-Du förtjänar inte den här.
-Din jävel...
970
01:50:17,706 --> 01:50:20,959
Jake, stick härifrån.
971
01:50:21,126 --> 01:50:25,797
Vi täcker dig. Så ligger det till.
972
01:50:25,964 --> 01:50:30,302
Nej, så gör du inte!
Stopp och belägg!
973
01:50:30,469 --> 01:50:35,140
Hör du, Jake!
974
01:50:35,807 --> 01:50:39,478
Kom tillbaka hit!
975
01:50:42,773 --> 01:50:45,943
Ditt illojala, förbannade kräk!
976
01:50:46,109 --> 01:50:49,363
Jake! Jag behöver pengarna!
977
01:50:52,574 --> 01:50:54,660
Jake!
978
01:50:57,037 --> 01:51:00,999
Era jävlar.
979
01:51:01,166 --> 01:51:05,087
Jag ska sätta dit er allihop.
980
01:51:05,254 --> 01:51:08,966
Tror ni att ni kan göra så här... Jake!
981
01:51:09,132 --> 01:51:12,261
Tror ni att ni kan göra så här
mot mig ?
982
01:51:12,427 --> 01:51:19,226
Ni lär spela basket på Pelican Bay-
anstalten när jag är klar med er!
983
01:51:19,393 --> 01:51:24,398
Ni kommer att tillverka skor.
23 timmars inlåsning om dagen.
984
01:51:24,565 --> 01:51:27,276
Det är jag som bestämmer här.
985
01:51:27,734 --> 01:51:30,654
Vem tror ni att ni jävlas med?
986
01:51:30,821 --> 01:51:35,951
Jag är polisen som styr här.
Ni bor bara här.
987
01:51:36,785 --> 01:51:42,666
Bäst för er att ni går!
Jag ska bränna ner det här stället.
988
01:51:42,833 --> 01:51:46,003
King Kong är ingenting mot mig!
989
01:51:58,056 --> 01:52:00,976
Det kvittar...
990
01:52:01,143 --> 01:52:07,566
Jag bryr mig fan inte.
Det är ändå jag som vinner.
991
01:52:07,733 --> 01:52:10,861
Jag vinner alltid,
jag kan inte förlora.
992
01:52:11,028 --> 01:52:15,449
Ni kan skjuta mig
men ni kan inte döda mig.
993
01:52:21,538 --> 01:52:23,832
Vilken dag.
994
01:52:23,999 --> 01:52:27,377
Vilken jävla dag!
995
01:55:23,762 --> 01:55:30,185
En narkotikapolis i L.A. dödades i dag
i samband med ett riskabelt gripande.
996
01:55:30,352 --> 01:55:36,441
Enligt en polistalesman efterlämnar
Alonzo Harris hustru och fyra söner.
997
02:01:58,824 --> 02:01:59,867
Översättning:
SDI Media Group
998
02:02:00,033 --> 02:02:01,076
Bearbetning:
SDI Media Group