1 00:00:10,877 --> 00:00:13,877 [Applause and cheering] 2 00:00:21,054 --> 00:00:24,094 Man: We're going to do a Christmas tune for you now. 3 00:00:24,091 --> 00:00:25,421 You got to trust me. 4 00:00:25,426 --> 00:00:27,456 This one is just a little bit different. 5 00:00:27,461 --> 00:00:29,697 It combines the Christmas colors 6 00:00:29,697 --> 00:00:29,701 red, green... It combines the Christmas colors 7 00:00:29,701 --> 00:00:32,057 red, green... 8 00:00:32,066 --> 00:00:33,796 and blues! 9 00:00:33,801 --> 00:00:36,601 [Blues song playing] 10 00:01:03,163 --> 00:01:04,663 ♪ Frosty the Snowman 11 00:01:04,665 --> 00:01:08,525 ♪ Was a jolly, happy soul ♪ 12 00:01:08,536 --> 00:01:10,666 ♪ He was smokin' his pipe, baby ♪ 13 00:01:10,671 --> 00:01:14,441 ♪ His two eyes were made of coal ♪ 14 00:01:14,442 --> 00:01:16,412 ♪ And Frosty the Snowman 15 00:01:16,410 --> 00:01:19,947 ♪ Is a fairy tale, they say ♪ 16 00:01:19,947 --> 00:01:19,950 ♪ He was made of ice and snow ♪ ♪ Is a fairy tale, they say ♪ 17 00:01:19,950 --> 00:01:22,407 ♪ He was made of ice and snow ♪ 18 00:01:22,416 --> 00:01:26,216 ♪ Then he came to life one day ♪ 19 00:01:26,220 --> 00:01:28,350 ♪ Frosty the Snowman 20 00:01:28,355 --> 00:01:30,855 ♪ Was as bad as he could be ♪ 21 00:01:30,858 --> 00:01:33,727 ♪ And the children say he could laugh and play ♪ 22 00:01:33,727 --> 00:01:33,728 ♪ Just the same as you and me ♪ ♪ And the children say he could laugh and play ♪ 23 00:01:33,728 --> 00:01:36,997 ♪ Just the same as you and me ♪ 24 00:01:36,997 --> 00:01:38,997 Here we go! 25 00:01:43,036 --> 00:01:44,036 Yeah! 26 00:01:44,038 --> 00:01:46,138 Whoo! 27 00:01:46,140 --> 00:01:48,410 Hey, man, check it out. 28 00:02:02,188 --> 00:02:03,758 It's the Jack Frost Band. 29 00:02:03,757 --> 00:02:06,087 They're digging it. They're loving it. 30 00:02:06,093 --> 00:02:08,363 We got to sign these guys. 31 00:02:24,077 --> 00:02:26,477 ♪ There must have been some magic ♪ 32 00:02:26,480 --> 00:02:29,380 ♪ In the air that night 33 00:02:29,383 --> 00:02:32,523 ♪ Or that old silk hat they found ♪ 34 00:02:35,622 --> 00:02:40,632 ♪ For when they laid it upon his head ♪ 35 00:02:41,761 --> 00:02:47,568 ♪ He began to hootchy-koo around ♪ 36 00:02:47,568 --> 00:02:47,571 ♪ Frosty the Snowman ♪ ♪He began to hootchy-koo around ♪ 37 00:02:47,571 --> 00:02:49,737 ♪ Frosty the Snowman 38 00:02:49,737 --> 00:02:49,738 ♪ Is a fairy tale, they say ♪ ♪ Frosty the Snowman ♪ 39 00:02:49,738 --> 00:02:52,637 ♪ Is a fairy tale, they say ♪ 40 00:02:52,640 --> 00:02:55,740 ♪ He was made of ice and snow ♪ 41 00:02:55,743 --> 00:02:59,753 ♪ Till he came to life 42 00:03:01,281 --> 00:03:02,981 ♪ One day 43 00:03:08,721 --> 00:03:13,091 Sweet Lou! Beat 'em, man! 44 00:03:15,962 --> 00:03:18,762 Radio announcer: That was Medford's own Jack Frost Band, 45 00:03:18,766 --> 00:03:20,826 best little band no one's ever heard of. 46 00:03:20,834 --> 00:03:23,844 That was recorded live last night at Denver's music hall. 47 00:03:23,837 --> 00:03:27,567 Don't ask us how we got the tape. They are due for a break. 48 00:03:27,575 --> 00:03:29,005 More music coming your way 49 00:03:29,009 --> 00:03:30,439 from the seventies and nineties. 50 00:03:30,444 --> 00:03:32,014 No sixties, no eighties, I promise. 51 00:03:32,012 --> 00:03:34,552 Central Colorado's classic rock. 52 00:03:49,662 --> 00:03:52,662 [School bell rings] 53 00:03:52,666 --> 00:03:54,866 [Children shouting] 54 00:03:57,904 --> 00:04:00,514 School's out! 55 00:04:07,313 --> 00:04:10,117 No running! Feet are for walking! 56 00:04:10,117 --> 00:04:10,123 Merry Christmas, everybody! No running! Feet are for walking! 57 00:04:10,123 --> 00:04:12,117 Merry Christmas, everybody! 58 00:04:12,119 --> 00:04:14,119 See you next year! 59 00:04:14,121 --> 00:04:16,021 Merry Christmas, Miss Clark! 60 00:04:16,023 --> 00:04:17,263 Hey, Charlie! 61 00:04:17,258 --> 00:04:18,718 Hey. 62 00:04:18,726 --> 00:04:20,186 Have a great vacation, Charlie. 63 00:04:22,495 --> 00:04:24,895 Snowball fight! 64 00:04:37,810 --> 00:04:40,550 Charlie! All right! The brain is here! 65 00:04:40,547 --> 00:04:41,877 What's going on? 66 00:04:41,882 --> 00:04:43,722 The seventh graders have us pinned down. 67 00:04:43,717 --> 00:04:45,547 Now they've pulled out the heavy artillery. 68 00:04:45,552 --> 00:04:47,792 Come on, man. How bad could it be? 69 00:04:47,788 --> 00:04:49,657 ...2, 3! 70 00:04:49,657 --> 00:04:49,658 Unh! Unh! ...2, 3! 71 00:04:49,658 --> 00:04:51,417 Unh! Unh! 72 00:04:51,425 --> 00:04:53,625 Yeah! Whoo! 73 00:04:53,627 --> 00:04:54,957 What was that? 74 00:04:54,962 --> 00:04:56,632 Bull's-eye! 75 00:04:56,630 --> 00:04:59,060 We tried to tell you! Rory Buck. 76 00:04:59,066 --> 00:05:00,926 Alexander! 77 00:05:00,934 --> 00:05:02,503 Unh! 78 00:05:02,503 --> 00:05:02,504 Girl: Charlie! Charlie! You got to help him! Unh! 79 00:05:02,504 --> 00:05:04,672 Girl: Charlie! Charlie! You got to help him! 80 00:05:04,672 --> 00:05:04,673 Alexander: Natalie! Help! Girl: Charlie! Charlie! You got to help him! 81 00:05:04,673 --> 00:05:07,007 Alexander: Natalie! Help! 82 00:05:07,007 --> 00:05:07,012 [Sobbing] Alexander: Natalie! Help! 83 00:05:07,012 --> 00:05:09,737 [Sobbing] 84 00:05:09,743 --> 00:05:12,843 Heh heh! Eat snow, you little wieners. 85 00:05:12,846 --> 00:05:14,246 Yeah! 86 00:05:17,717 --> 00:05:19,277 All right. Huddle up. Come on. 87 00:05:19,286 --> 00:05:21,546 Remember what we learned in history class, right? 88 00:05:21,555 --> 00:05:23,215 No. Not really. 89 00:05:23,223 --> 00:05:24,458 Uh-uh. 90 00:05:24,458 --> 00:05:24,463 Ugh! If you want to stop an army, Uh-uh. 91 00:05:24,463 --> 00:05:27,058 Ugh! If you want to stop an army, 92 00:05:27,061 --> 00:05:28,761 stop the general. 93 00:05:28,762 --> 00:05:30,462 You're gonna take on Rory Buck? 94 00:05:30,464 --> 00:05:33,074 Trust me, Tuck. You draw their fire. 95 00:05:33,067 --> 00:05:34,897 Yeah. OK. Good luck, man! 96 00:05:34,902 --> 00:05:35,932 Rory: Fire! 97 00:05:35,936 --> 00:05:38,036 Oh! Yeah! 98 00:05:41,607 --> 00:05:42,607 Get him! 99 00:05:42,609 --> 00:05:44,639 Hey! I dare you to hit me! 100 00:05:45,645 --> 00:05:48,045 Ow! Ooh! Aah! 101 00:05:48,048 --> 00:05:49,378 [Growl] 102 00:05:49,383 --> 00:05:51,153 Load me up! 103 00:05:54,420 --> 00:05:56,020 You all right? No. 104 00:05:56,023 --> 00:05:58,093 Come on! Give me your best shot! 105 00:05:58,092 --> 00:06:00,792 You can do better than that, can't you? 106 00:06:00,794 --> 00:06:03,564 Oh! OK. That was a good one. 107 00:06:03,564 --> 00:06:05,234 Go, go, go! Run! 108 00:06:07,100 --> 00:06:08,100 Wait! 109 00:06:08,102 --> 00:06:09,737 Whoa! 110 00:06:09,737 --> 00:06:09,742 Come on, Alexander! Whoa! 111 00:06:09,742 --> 00:06:11,097 Come on, Alexander! 112 00:06:11,105 --> 00:06:13,135 What'd you do that for, butthead? 113 00:06:13,140 --> 00:06:15,540 Look. That little twerp is getting away. 114 00:06:15,542 --> 00:06:18,112 Run like the wind, Alexander! 115 00:06:20,246 --> 00:06:23,176 Oh! Oh! Are you OK? 116 00:06:23,183 --> 00:06:25,583 I'll take care of this one myself. 117 00:06:33,226 --> 00:06:34,556 Hold your fire! 118 00:06:34,561 --> 00:06:36,331 Rory is pissed! 119 00:06:37,764 --> 00:06:41,134 Well, well, well... little Charlie Frost. 120 00:06:41,135 --> 00:06:43,365 Hanging with the second graders now? 121 00:06:43,370 --> 00:06:45,470 Get off, Rory. 122 00:06:45,472 --> 00:06:47,442 I got a present for you. 123 00:06:47,441 --> 00:06:49,877 Boy: Nail him, Rory! 124 00:06:49,877 --> 00:06:49,881 Good. I like presents. Boy: Nail him, Rory! 125 00:06:49,881 --> 00:06:53,647 Good. I like presents. 126 00:06:53,647 --> 00:06:57,217 Can you say brain freeze? 127 00:06:57,217 --> 00:06:58,477 Oh! 128 00:06:58,485 --> 00:07:00,315 Brain freeze. 129 00:07:00,320 --> 00:07:03,420 Boy: Way to go, buddy! 130 00:07:03,424 --> 00:07:04,594 All right, Charlie! 131 00:07:04,591 --> 00:07:07,528 This isn't the end of it, Frost! 132 00:07:07,528 --> 00:07:07,531 Whoa! This isn't the end of it, Frost! 133 00:07:07,531 --> 00:07:08,528 Whoa! 134 00:07:08,529 --> 00:07:09,529 [Laughter] 135 00:07:09,530 --> 00:07:11,660 Oh, yeah! Way to go! 136 00:07:15,101 --> 00:07:16,671 Shut up! 137 00:07:19,472 --> 00:07:20,741 Hey, you OK? 138 00:07:20,741 --> 00:07:20,742 Yeah. Good man. Hey, you OK? 139 00:07:20,742 --> 00:07:21,871 Yeah. Good man. 140 00:07:21,875 --> 00:07:24,175 Thanks, Charlie. You're amazing. 141 00:07:24,178 --> 00:07:25,208 No problem. 142 00:07:28,714 --> 00:07:30,684 See you at hockey, Charlie! 143 00:07:30,684 --> 00:07:31,752 See you, Natalie! 144 00:07:31,752 --> 00:07:31,754 Good job, dude. See you later! See you, Natalie! 145 00:07:31,754 --> 00:07:34,488 Good job, dude. See you later! 146 00:07:34,488 --> 00:07:34,492 Man: ♪ Baby Good job, dude. See you later! 147 00:07:34,492 --> 00:07:36,557 Man: ♪ Baby 148 00:07:36,557 --> 00:07:36,558 ♪ Merry Christmas, baby Man: ♪ Baby 149 00:07:36,558 --> 00:07:38,957 ♪ Merry Christmas, baby 150 00:07:38,959 --> 00:07:42,729 ♪ Merry Christmas, baby 151 00:07:42,729 --> 00:07:45,099 ♪ Sure do treat me nice 152 00:07:49,001 --> 00:07:51,941 ♪ Merry Christmas, baby 153 00:07:51,939 --> 00:07:54,808 ♪ Sure do treat me nice 154 00:07:54,808 --> 00:07:54,809 ♪ Oh, yeah ♪ Sure do treat me nice 155 00:07:54,809 --> 00:07:56,138 ♪ Oh, yeah 156 00:07:58,411 --> 00:08:00,881 ♪ Buy me diamond rings for Christmas ♪ 157 00:08:00,881 --> 00:08:04,051 Hey, Chester. Come on, boy. 158 00:08:06,385 --> 00:08:07,845 Dad? 159 00:08:11,123 --> 00:08:12,723 Hey, Dad? 160 00:08:17,230 --> 00:08:19,330 [Banging] 161 00:08:19,333 --> 00:08:20,767 Dad? 162 00:08:20,767 --> 00:08:20,773 Oh. Hey, Mom. Dad? 163 00:08:20,773 --> 00:08:22,467 Oh. Hey, Mom. 164 00:08:22,469 --> 00:08:25,069 Charlie, it's a long drive from Denver. 165 00:08:25,072 --> 00:08:27,207 You know he won't be back until late. 166 00:08:27,207 --> 00:08:27,212 This drain-- I don't get it. You know he won't be back until late. 167 00:08:27,212 --> 00:08:29,267 This drain-- I don't get it. 168 00:08:29,276 --> 00:08:31,936 Sometimes it works. Sometimes it doesn't. 169 00:08:33,679 --> 00:08:35,209 So? 170 00:08:35,215 --> 00:08:36,575 So? 171 00:08:36,583 --> 00:08:39,219 So not turning over your report card right away 172 00:08:39,219 --> 00:08:39,223 is a bad sign. So not turning over your report card right away 173 00:08:39,223 --> 00:08:40,249 is a bad sign. 174 00:08:40,254 --> 00:08:43,264 Oh! Here. 175 00:08:43,257 --> 00:08:46,017 I'm gonna go play hockey in the driveway. 176 00:08:46,026 --> 00:08:50,496 Hey, hey, hey! Running away-- that's another bad sign. 177 00:08:50,497 --> 00:08:52,127 Whoo-hoo! 178 00:08:52,132 --> 00:08:54,332 You may have your father's looks, 179 00:08:54,334 --> 00:08:57,771 but you get your brains from me. Yes! 180 00:08:57,771 --> 00:08:57,774 Good work, Charlie! but you get your brains from me. Yes! 181 00:08:57,774 --> 00:08:59,871 Good work, Charlie! 182 00:08:59,873 --> 00:09:02,813 Wait till your dad sees this. 183 00:09:12,718 --> 00:09:14,718 Jack: Excuse me. Miss? 184 00:09:14,721 --> 00:09:16,251 Yes? 185 00:09:16,256 --> 00:09:18,886 Listen, my car broke down back here. 186 00:09:18,892 --> 00:09:21,732 I was wondering if I could borrow a couple of bucks 187 00:09:21,728 --> 00:09:23,358 till I get to a gas station. 188 00:09:23,363 --> 00:09:25,933 Money? I'm sorry. My husband is a musician. 189 00:09:25,933 --> 00:09:27,133 Really? Uh-huh. 190 00:09:27,134 --> 00:09:28,434 Is he any good? 191 00:09:28,435 --> 00:09:29,465 Well, yeah. 192 00:09:29,469 --> 00:09:30,769 Really? 193 00:09:30,771 --> 00:09:34,508 You know, I also left my lip balm in the car. 194 00:09:34,508 --> 00:09:34,511 So I'm out, and I think I'm feeling a little, uh-- You know, I also left my lip balm in the car. 195 00:09:34,511 --> 00:09:39,038 So I'm out, and I think I'm feeling a little, uh-- 196 00:09:39,046 --> 00:09:40,506 Chapped? 197 00:09:40,514 --> 00:09:43,584 Chapped, yeah. I was wondering if I could borrow some lip balm. 198 00:09:43,584 --> 00:09:46,754 I don't know if you're going to like what I got. 199 00:09:46,753 --> 00:09:48,753 Do you mind if I try? 200 00:09:48,755 --> 00:09:50,515 Mmm. 201 00:09:54,727 --> 00:09:55,757 You like it? 202 00:09:55,762 --> 00:09:57,702 You know, I can't tell. 203 00:09:57,698 --> 00:09:59,928 Let me just-- 204 00:10:02,301 --> 00:10:03,571 I missed you. 205 00:10:03,570 --> 00:10:05,170 I missed you. 206 00:10:05,172 --> 00:10:07,472 OK. That's for you. What's for me? 207 00:10:07,474 --> 00:10:09,874 I hope you brought me chocolates. Yes! 208 00:10:10,876 --> 00:10:13,806 He waited up as long as he could. 209 00:10:13,814 --> 00:10:15,082 Wow. Let's get him up. 210 00:10:15,082 --> 00:10:15,084 No. Don't get him up. Wow. Let's get him up. 211 00:10:15,084 --> 00:10:16,512 No. Don't get him up. 212 00:10:16,516 --> 00:10:17,946 Come on. Mm-mm. 213 00:10:17,951 --> 00:10:20,387 Come on. He's got the whole vacation to sleep. 214 00:10:20,387 --> 00:10:20,391 Honey. Hon-- Come on. He's got the whole vacation to sleep. 215 00:10:20,391 --> 00:10:21,717 Honey. Hon-- 216 00:10:21,722 --> 00:10:23,822 Charlie. Charlie. 217 00:10:23,824 --> 00:10:26,424 Dude. Charlie boy. 218 00:10:26,426 --> 00:10:27,456 Charlie boy. 219 00:10:27,461 --> 00:10:28,491 Dad? 220 00:10:28,495 --> 00:10:29,525 Get up, man. 221 00:10:29,529 --> 00:10:31,898 Oh, I was just resting my eyes. 222 00:10:31,898 --> 00:10:31,899 You were? Mm-hmm. Oh, I was just resting my eyes. 223 00:10:31,899 --> 00:10:33,867 You were? Mm-hmm. 224 00:10:33,867 --> 00:10:33,868 Wow. Looked like you were sleeping. You were? Mm-hmm. 225 00:10:33,868 --> 00:10:35,297 Wow. Looked like you were sleeping. 226 00:10:35,302 --> 00:10:37,002 Didn't it look like that? 227 00:10:37,004 --> 00:10:38,472 You looked like you were asleep. 228 00:10:38,472 --> 00:10:38,474 Looked exactly like you were asleep. You looked like you were asleep. 229 00:10:38,474 --> 00:10:40,741 Looked exactly like you were asleep. 230 00:10:40,741 --> 00:10:40,742 No. I was waiting up for you. Looked exactly like you were asleep. 231 00:10:40,742 --> 00:10:42,471 No. I was waiting up for you. 232 00:10:42,476 --> 00:10:45,976 OK. You can go back to sleep. I just wanted to say hi. 233 00:10:45,979 --> 00:10:49,449 Oh, I wanted to give you a weather update, too. 234 00:10:49,449 --> 00:10:50,879 It's snowing! 235 00:10:50,884 --> 00:10:52,419 Oh, yeah. Oh, yeah. 236 00:10:52,419 --> 00:10:52,424 Yes! Can I, Mom? Oh, yeah. Oh, yeah. 237 00:10:52,424 --> 00:10:54,519 Yes! Can I, Mom? 238 00:10:54,521 --> 00:10:56,551 Yeah. Yes! 239 00:10:56,556 --> 00:10:58,356 [Chester barking] 240 00:10:58,358 --> 00:10:59,488 Can I, Mom? Yes. 241 00:11:03,129 --> 00:11:05,999 Aw, Dad, not another fathead. 242 00:11:05,999 --> 00:11:08,029 He's not a fathead. He's just really smart, 243 00:11:08,035 --> 00:11:11,135 so he needs a really big cranium for his brain. 244 00:11:11,138 --> 00:11:12,198 Now what? 245 00:11:12,205 --> 00:11:14,205 Um, nose. Come on. Nose. 246 00:11:14,207 --> 00:11:15,467 Nose. 247 00:11:18,577 --> 00:11:20,347 Dad! I said nose! 248 00:11:20,347 --> 00:11:22,077 I thought you said hose! 249 00:11:22,082 --> 00:11:23,382 Sorry. 250 00:11:25,317 --> 00:11:27,517 Ha ha ha! 251 00:11:29,588 --> 00:11:31,188 Scarf? 252 00:11:32,358 --> 00:11:33,928 Uh... 253 00:11:33,927 --> 00:11:37,327 Dad, give me your hat. Thank you. 254 00:11:37,863 --> 00:11:39,603 Yes! Perfect. 255 00:11:39,599 --> 00:11:40,867 How's he look? 256 00:11:40,867 --> 00:11:40,869 He looks like you. How's he look? 257 00:11:40,869 --> 00:11:42,397 He looks like you. 258 00:11:42,402 --> 00:11:43,702 He does? 259 00:11:43,704 --> 00:11:45,804 Only a little cuter. 260 00:11:45,806 --> 00:11:47,466 Good one, Mom. 261 00:11:49,341 --> 00:11:50,741 Really? 262 00:11:50,744 --> 00:11:53,484 Really. 263 00:11:53,480 --> 00:11:54,710 Cuter than this? 264 00:11:54,715 --> 00:11:56,605 Aw, don't even-- 265 00:11:56,616 --> 00:11:58,816 Aah! Ha ha! 266 00:11:58,819 --> 00:12:01,189 You are so dead! 267 00:12:01,188 --> 00:12:03,618 Ow! Right in the butt! 268 00:12:05,591 --> 00:12:08,991 Jack: You know what? You throw like a girl. 269 00:12:10,229 --> 00:12:14,167 Woman: Welcome home, Jack! Now go to sleep! 270 00:12:14,167 --> 00:12:14,169 Sorry, Mrs Wilkins! Woman: Welcome home, Jack! Now go to sleep! 271 00:12:14,169 --> 00:12:16,597 Sorry, Mrs Wilkins! 272 00:12:16,603 --> 00:12:18,673 Sorry, Mrs Wilkins! 273 00:12:18,672 --> 00:12:21,072 Hey, seriously, from this angle, 274 00:12:21,074 --> 00:12:24,284 she looks hot in that flannel nightgown. 275 00:12:25,344 --> 00:12:26,644 Aah! 276 00:12:26,646 --> 00:12:28,076 Shh! Shh! 277 00:12:33,185 --> 00:12:35,215 Hey, what, are you pulling an all-nighter? 278 00:12:35,222 --> 00:12:38,392 Get your skinny little butt in that bed. 279 00:12:39,492 --> 00:12:41,361 Nice work on that snowman today, dude. 280 00:12:41,361 --> 00:12:41,362 Thanks. Except you made his head way too big. Nice work on that snowman today, dude. 281 00:12:41,362 --> 00:12:43,597 Thanks. Except you made his head way too big. 282 00:12:43,597 --> 00:12:43,601 {\an1}I made the head too big? Yep. Thanks. Except you made his head way too big. 283 00:12:43,601 --> 00:12:45,427 {\an1}I made the head too big? Yep. 284 00:12:45,432 --> 00:12:47,872 You put the bottom ball on the top ball. 285 00:12:47,868 --> 00:12:49,228 How you doing? Good. 286 00:12:49,236 --> 00:12:50,466 Yeah? How was Denver? 287 00:12:50,470 --> 00:12:53,170 Denver was cool. How are the guys? 288 00:12:53,173 --> 00:12:55,613 The guys are great. Everybody says hi to you. 289 00:12:56,408 --> 00:12:58,178 So? So? 290 00:12:58,178 --> 00:13:00,648 Is there anything you need to show me? 291 00:13:00,647 --> 00:13:02,107 Like? 292 00:13:02,115 --> 00:13:05,815 Like, you know, something in the shape of a present? 293 00:13:05,819 --> 00:13:07,287 You mean, from the gig? Yeah. 294 00:13:07,287 --> 00:13:07,289 Like maybe those plastic swords You mean, from the gig? Yeah. 295 00:13:07,289 --> 00:13:08,847 Like maybe those plastic swords 296 00:13:08,855 --> 00:13:10,885 they stick through the olives and the onions? 297 00:13:10,891 --> 00:13:14,161 Yeah, like, for the martinis that Mom packs in my lunch. 298 00:13:14,161 --> 00:13:15,991 Mom is making you martinis for lunch? 299 00:13:15,996 --> 00:13:18,026 I'm up to two now, two a day. 300 00:13:18,031 --> 00:13:19,531 Good. Yep. 301 00:13:19,533 --> 00:13:21,233 I brought you this. 302 00:13:28,908 --> 00:13:31,308 Whoa. One of your harmonicas? 303 00:13:31,311 --> 00:13:33,341 Yep. 304 00:13:33,346 --> 00:13:35,306 [Blows note] 305 00:13:35,315 --> 00:13:37,915 That's one of my really old harmonicas. 306 00:13:37,918 --> 00:13:39,948 You sure you want me to have this? 307 00:13:39,953 --> 00:13:41,853 Absolutely I want you to have it. 308 00:13:41,855 --> 00:13:43,415 Where'd you get it? 309 00:13:43,423 --> 00:13:48,261 Where'd I get it? I got that from, uh... 310 00:13:48,261 --> 00:13:48,263 from an old famous blues player Where'd I get it? I got that from, uh... 311 00:13:48,263 --> 00:13:50,330 from an old famous blues player 312 00:13:50,330 --> 00:13:50,331 named Sonny Boy Wayne. from an old famous blues player 313 00:13:50,331 --> 00:13:51,930 named Sonny Boy Wayne. 314 00:13:51,932 --> 00:13:53,002 Yeah. Right. 315 00:13:52,999 --> 00:13:54,599 I did. Sonny Boy Wayne. 316 00:13:54,601 --> 00:13:57,301 This cat was, 9 feet tall and could play, man. 317 00:13:57,304 --> 00:13:59,272 There was, a white light around him. 318 00:13:59,272 --> 00:13:59,274 He gave you this? He gave me this. There was, a white light around him. 319 00:13:59,274 --> 00:14:01,308 He gave you this? He gave me this. 320 00:14:01,308 --> 00:14:01,312 He said, "Son, I want you to have this. " He gave you this? He gave me this. 321 00:14:01,312 --> 00:14:04,177 He said, "Son, I want you to have this." 322 00:14:04,177 --> 00:14:04,178 "It's going to give you the power. " He said, "Son, I want you to have this." 323 00:14:04,178 --> 00:14:06,177 "It's going to give you the power." 324 00:14:06,179 --> 00:14:08,209 Come on, Dad. Seriously, where'd you get it? 325 00:14:08,215 --> 00:14:10,675 You want to know where I got it? 326 00:14:10,684 --> 00:14:11,824 I got that... 327 00:14:11,818 --> 00:14:13,618 the morning you were born. 328 00:14:13,620 --> 00:14:14,990 Really? 329 00:14:14,988 --> 00:14:17,257 A little music store right across the street 330 00:14:17,257 --> 00:14:17,258 from the hospital. I walked out in a great mood, A little music store right across the street 331 00:14:17,258 --> 00:14:20,187 from the hospital. I walked out in a great mood, 332 00:14:20,193 --> 00:14:21,863 bought myself that harmonica, 333 00:14:21,862 --> 00:14:23,330 and I've never had a harmonica 334 00:14:23,330 --> 00:14:23,332 that played better than that one. and I've never had a harmonica 335 00:14:23,332 --> 00:14:25,198 that played better than that one. 336 00:14:25,198 --> 00:14:25,200 It's my favorite one. Now it's yours. that played better than that one. 337 00:14:25,200 --> 00:14:28,398 It's my favorite one. Now it's yours. 338 00:14:28,401 --> 00:14:29,501 Thanks. 339 00:14:29,502 --> 00:14:31,471 You're welcome. Now go to sleep. 340 00:14:31,471 --> 00:14:31,472 [As Sonny Boy Wayne] Son, I want you to go to sleep now. You're welcome. Now go to sleep. 341 00:14:31,472 --> 00:14:36,071 [As Sonny Boy Wayne] Son, I want you to go to sleep now. 342 00:14:38,577 --> 00:14:40,177 That's awesome. 343 00:14:41,280 --> 00:14:42,910 See you in the morning. 344 00:14:42,916 --> 00:14:44,316 Hey, Dad? Yo? 345 00:14:44,317 --> 00:14:46,577 We're playing hockey tomorrow. Can you come? 346 00:14:46,586 --> 00:14:48,446 Yes, sir. Oh, wait a minute. 347 00:14:48,455 --> 00:14:51,285 Can't. We have to go into the studio tomorrow. 348 00:14:51,291 --> 00:14:53,421 You know, the game's not till 4.00, 349 00:14:53,426 --> 00:14:55,886 and it's against our arch rivals, the Devils. 350 00:14:55,896 --> 00:14:58,126 You're 11, and you already have arch rivals? 351 00:14:58,131 --> 00:14:59,599 Yeah. 352 00:14:59,599 --> 00:14:59,601 4.00. Yeah. What am I thinking? Yeah. 353 00:14:59,601 --> 00:15:02,299 4.00. Yeah. What am I thinking? 354 00:15:02,302 --> 00:15:03,742 I'm there. I'm there. Really? 355 00:15:03,737 --> 00:15:05,837 Definitely. Great. 356 00:15:05,839 --> 00:15:09,139 Hey, you know another thing about this harmonica? 357 00:15:09,142 --> 00:15:11,111 It has magic powers. Yeah. Right. 358 00:15:11,111 --> 00:15:11,112 Yeah. Right. I'm serious. It has magic powers. Yeah. Right. 359 00:15:11,112 --> 00:15:12,641 Yeah. Right. I'm serious. 360 00:15:12,646 --> 00:15:16,146 When you play that, no matter where I am, 361 00:15:16,149 --> 00:15:17,417 I can hear it. 362 00:15:17,417 --> 00:15:17,419 Right. I can hear it. 363 00:15:17,419 --> 00:15:18,877 Right. 364 00:15:18,885 --> 00:15:21,585 I'm telling you. Good night. 365 00:15:21,588 --> 00:15:22,688 Good night. 366 00:15:22,689 --> 00:15:24,489 Love you. Go to sleep. 367 00:15:26,926 --> 00:15:28,526 [Blows notes] 368 00:15:28,528 --> 00:15:30,958 [As Sonny Boy Wayne] You looking for the power? 369 00:15:30,964 --> 00:15:32,634 Just testing it. 370 00:15:36,001 --> 00:15:39,401 Major label, huh? So what do you think of this Kaplan kid? 371 00:15:39,406 --> 00:15:42,606 I like him. He's smart. He really knows music. 372 00:15:42,609 --> 00:15:45,909 And you know what? He gets us. This guy really get us. 373 00:15:45,912 --> 00:15:47,180 Oh, good. 374 00:15:47,180 --> 00:15:47,182 Hey, how's things down at the bank? Oh, good. 375 00:15:47,182 --> 00:15:49,049 Hey, how's things down at the bank? 376 00:15:49,049 --> 00:15:49,050 How's that new guy in the loan department? Hey, how's things down at the bank? 377 00:15:49,050 --> 00:15:51,079 How's that new guy in the loan department? 378 00:15:51,084 --> 00:15:54,754 Oh, Glenn? He's a nice guy. 379 00:15:54,754 --> 00:15:56,324 He hit on me. 380 00:15:57,823 --> 00:15:59,223 Really? 381 00:16:00,626 --> 00:16:03,856 How about that? Guys don't even check for rings anymore. 382 00:16:03,863 --> 00:16:07,133 Relax. He's 63. I straightened him out. 383 00:16:07,133 --> 00:16:08,401 You straightened him out? 384 00:16:08,401 --> 00:16:08,403 What exactly does that mean? You straightened him out? 385 00:16:08,403 --> 00:16:10,770 What exactly does that mean? 386 00:16:10,770 --> 00:16:10,771 Stop it. What exactly does that mean? 387 00:16:10,771 --> 00:16:12,070 Stop it. 388 00:16:12,072 --> 00:16:14,312 No wonder he hit on you. Look at you. 389 00:16:14,307 --> 00:16:16,537 I don't wear this to the bank. 390 00:16:16,543 --> 00:16:19,083 You're barely wearing it here. 391 00:16:19,079 --> 00:16:21,948 Mmm. Sing me a smile. 392 00:16:21,948 --> 00:16:21,949 OK. Well... Mmm. Sing me a smile. 393 00:16:21,949 --> 00:16:25,548 OK. Well... 394 00:16:25,552 --> 00:16:28,492 ♪ The driver on the bus says, "Move on back" ♪ 395 00:16:28,488 --> 00:16:33,458 No. Sing me the other one-- my song. 396 00:16:33,460 --> 00:16:38,300 ♪ Every time we say good-bye ♪ 397 00:16:38,298 --> 00:16:41,398 ♪ I die a little 398 00:16:41,401 --> 00:16:43,741 Mmm. Take off your boots. 399 00:16:43,737 --> 00:16:48,337 ♪ Every time we say good-bye ♪ 400 00:16:48,341 --> 00:16:51,111 Oh, man, if I had one hit song-- 401 00:16:51,111 --> 00:16:53,541 Mmm. You will. 402 00:16:53,546 --> 00:16:55,606 I'd make you guys really proud of me. 403 00:16:55,615 --> 00:16:58,945 We're already really proud of you. 404 00:16:58,952 --> 00:17:00,822 I'd buy you a nice big house. 405 00:17:00,820 --> 00:17:03,590 I'd settle for a new sink. 406 00:17:03,590 --> 00:17:06,420 I'd get you a new car, like a Porsche or something. 407 00:17:06,426 --> 00:17:10,286 Anything but a Jeep is a sissy car. 408 00:17:10,296 --> 00:17:12,956 I'd get you some diamonds. 409 00:17:12,966 --> 00:17:14,896 Hmm. 410 00:17:16,335 --> 00:17:20,365 Mm-mm. All I need is you. 411 00:17:29,281 --> 00:17:31,217 I love you, Gab. 412 00:17:31,217 --> 00:17:31,221 I love you, too. I love you, Gab. 413 00:17:31,221 --> 00:17:33,677 I love you, too. 414 00:17:40,893 --> 00:17:43,693 ♪ 'Cause when you're near me ♪ 415 00:17:43,696 --> 00:17:48,196 ♪ There's such an air of spring ♪ 416 00:17:48,201 --> 00:17:49,971 ♪ About ev-- 417 00:17:53,872 --> 00:17:56,942 I'll bet you would like a snow blower, though. 418 00:18:15,661 --> 00:18:16,691 Lift it up. 419 00:18:16,696 --> 00:18:18,326 I don't remember you hanging 420 00:18:18,331 --> 00:18:20,101 this many Christmas lights last year. 421 00:18:20,100 --> 00:18:21,800 That's because I didn't hang this many. 422 00:18:21,801 --> 00:18:24,771 A little straighter. Yeah. Yours is crooked on that side. 423 00:18:24,771 --> 00:18:27,371 If you come down a bit at your end-- 424 00:18:27,373 --> 00:18:29,743 No. You've come too far now. 425 00:18:31,477 --> 00:18:34,307 You see? You've gone too far there. 426 00:18:34,314 --> 00:18:36,514 Careful, Mac. You don't want to be 427 00:18:36,516 --> 00:18:38,746 on the wrong end of that left hook. 428 00:18:40,018 --> 00:18:41,448 Bye, baby. Bye. 429 00:18:41,454 --> 00:18:43,490 I'll be in the car, baby. 430 00:18:43,490 --> 00:18:43,494 In front of the goal! Shoots! I'll be in the car, baby. 431 00:18:43,494 --> 00:18:45,090 In front of the goal! Shoots! 432 00:18:45,091 --> 00:18:48,361 All right! Ooh! A little wide, but nice shot. 433 00:18:48,361 --> 00:18:49,791 Who taught you that shot? 434 00:18:49,796 --> 00:18:51,056 Coach Gronic. 435 00:18:51,064 --> 00:18:53,700 Dicky Gronic? Dicky Gronic is your coach? 436 00:18:53,700 --> 00:18:53,704 Dicky Gronic can't play hockey. Dicky Gronic? Dicky Gronic is your coach? 437 00:18:53,704 --> 00:18:55,130 Dicky Gronic can't play hockey. 438 00:18:55,135 --> 00:18:56,725 Dad, {\an1}Sid Gronic. 439 00:18:56,736 --> 00:18:59,596 Oh, Sid Gronic is good. Sid Gronic is very good. 440 00:18:59,606 --> 00:19:01,836 He's really one of the best players we knew, 441 00:19:01,841 --> 00:19:03,881 if he could stay out of prison. 442 00:19:05,544 --> 00:19:07,614 Whoa! What was that? 443 00:19:07,614 --> 00:19:10,049 That's a little thing I like to call the J-shot. 444 00:19:10,049 --> 00:19:10,054 Come on. Teach me. All right. Come here. That's a little thing I like to call the J-shot. 445 00:19:10,054 --> 00:19:12,579 Come on. Teach me. All right. Come here. 446 00:19:12,585 --> 00:19:15,045 You're big enough to handle this now. 447 00:19:15,054 --> 00:19:16,854 Come on, Jack. We got to go. 448 00:19:16,856 --> 00:19:18,916 Be with you in one second. 449 00:19:18,925 --> 00:19:20,055 Hold on a minute, dude. 450 00:19:20,059 --> 00:19:22,459 The guy is coming down right here-- defensive man. 451 00:19:22,462 --> 00:19:25,298 Bring it back on the toes and stick to the heel. 452 00:19:25,298 --> 00:19:25,302 Jack-- Now, cut it loose! Bring it back on the toes and stick to the heel. 453 00:19:25,302 --> 00:19:26,998 Jack-- Now, cut it loose! 454 00:19:27,000 --> 00:19:29,430 Nice shot. Very good. 455 00:19:29,435 --> 00:19:31,295 So--hold on. I still don't get it. 456 00:19:31,304 --> 00:19:32,944 I'll show you when I come back. 457 00:19:32,939 --> 00:19:35,208 I gotta learn it for the game today. 458 00:19:35,208 --> 00:19:35,209 I'll teach you when I come back. I gotta learn it for the game today. 459 00:19:35,209 --> 00:19:37,038 I'll teach you when I come back. 460 00:19:37,043 --> 00:19:38,283 But, Dad, I want to-- 461 00:19:38,278 --> 00:19:41,808 "Butt-Dad"? Did you just call me Butt-Dad? 462 00:19:41,814 --> 00:19:45,084 Is that the kind of thing Coach Gronic is teaching you guys? Butt-Dad? 463 00:19:45,084 --> 00:19:48,688 By the way, that would make you Butt-Boy. Bye. 464 00:19:48,688 --> 00:19:48,694 Bye, Butt-Family. Bye. By the way, that would make you Butt-Boy. Bye. 465 00:19:48,694 --> 00:19:51,088 Bye, Butt-Family. Bye. 466 00:19:52,758 --> 00:19:55,388 See you in a little while. Love you guys. Bye. 467 00:19:55,395 --> 00:19:56,955 Bye. 468 00:19:57,663 --> 00:19:59,703 All right. 469 00:20:01,867 --> 00:20:04,097 Aw, man. 470 00:20:04,103 --> 00:20:08,173 Man: OK. First period is behind us. Forget about it. 471 00:20:08,174 --> 00:20:10,374 God knows {\an1}I'm going to try. 472 00:20:10,376 --> 00:20:13,206 Look, I know you're just kids 473 00:20:13,213 --> 00:20:14,948 and we're really here to teach you 474 00:20:14,948 --> 00:20:14,953 about fair play and sportsmanship and all that crap, and we're really here to teach you 475 00:20:14,953 --> 00:20:18,318 about fair play and sportsmanship and all that crap, 476 00:20:18,318 --> 00:20:20,718 but I am so tired 477 00:20:20,720 --> 00:20:22,889 of looking up at that scoreboard 478 00:20:22,889 --> 00:20:22,890 and seeing that we're behind the Devils again and again and again! of looking up at that scoreboard 479 00:20:22,890 --> 00:20:29,059 and seeing that we're behind the Devils again and again and again! 480 00:20:30,028 --> 00:20:31,198 Lighten up, Dad. 481 00:20:31,197 --> 00:20:32,527 Sorry. 482 00:20:34,766 --> 00:20:37,466 History is made by winners... 483 00:20:37,470 --> 00:20:39,270 conquerors... 484 00:20:39,272 --> 00:20:40,842 barbarians! 485 00:20:40,840 --> 00:20:43,870 Now, I want you to go out there... 486 00:20:43,876 --> 00:20:48,776 and wipe the ice with their filthy butts! 487 00:20:48,781 --> 00:20:49,811 All right?! 488 00:20:50,849 --> 00:20:53,579 Play clean. Have a good game. 489 00:20:53,586 --> 00:20:56,116 Boy: Come on, guys. Whup 'em! 490 00:20:56,122 --> 00:20:58,462 [Organ plays Charge!] 491 00:20:58,458 --> 00:20:59,718 Hey, Rory. 492 00:20:59,726 --> 00:21:02,026 Heh heh! Hey, sweetheart. Miss me? 493 00:21:02,028 --> 00:21:04,397 Mm-hmm. 494 00:21:04,397 --> 00:21:04,398 Man:Let's nail it guys. Mm-hmm. 495 00:21:04,398 --> 00:21:05,957 Man:Let's nail it guys. 496 00:21:05,965 --> 00:21:08,025 You're getting tighter. We're almost there. 497 00:21:08,034 --> 00:21:09,604 [Playing blues music] 498 00:21:17,542 --> 00:21:20,142 ♪ I get confused, baby 499 00:21:21,713 --> 00:21:24,583 ♪ I get confused and so upset ♪ 500 00:21:26,618 --> 00:21:30,118 ♪ I get scared, baby 501 00:21:30,123 --> 00:21:33,123 ♪ I get so scared, I start to sweat ♪ 502 00:21:35,661 --> 00:21:38,031 ♪ Ooh, I'm somewhere in the middle ♪ 503 00:21:38,031 --> 00:21:41,968 ♪ Not remotely in the centre of it all ♪ 504 00:21:41,968 --> 00:21:41,971 ♪ Oh, yeah ♪ Not remotely in the centre of it all ♪ 505 00:21:41,971 --> 00:21:43,968 ♪ Oh, yeah 506 00:21:43,970 --> 00:21:46,800 ♪ Don't lose your faith in me, baby ♪ 507 00:21:47,906 --> 00:21:51,136 ♪ Just lean a little my way ♪ 508 00:21:54,112 --> 00:21:56,212 ♪ Hey, baby 509 00:22:00,085 --> 00:22:04,355 Ah, you know, sometimes it's going to get dark, baby. 510 00:22:04,357 --> 00:22:05,917 ♪ Whoo 511 00:22:05,925 --> 00:22:10,085 Wrap your arms around me. I got a big, strong neck. 512 00:22:10,096 --> 00:22:11,496 Unh! 513 00:22:12,397 --> 00:22:14,597 Hold on tight. Here we go. 514 00:22:17,002 --> 00:22:19,442 ♪ Don't lose your faith in me, baby ♪ 515 00:22:19,439 --> 00:22:21,539 Gabby: Come on, Charlie! 516 00:22:21,541 --> 00:22:28,681 ♪ Just lean a little my way ♪ 517 00:22:46,665 --> 00:22:49,595 Oh, man, oh, man, oh, man. 518 00:22:49,602 --> 00:22:51,042 Good luck, Jack. 519 00:22:51,037 --> 00:22:53,597 I'm afraid I'll need it. See you later. 520 00:22:53,606 --> 00:22:56,906 All right, Mac. Thanks. 521 00:22:58,210 --> 00:23:01,010 I hope this is not bad. 522 00:23:01,013 --> 00:23:02,953 [Growl] 523 00:23:02,949 --> 00:23:04,249 How bad is it? 524 00:23:04,250 --> 00:23:05,580 [Barks] 525 00:23:05,585 --> 00:23:07,785 Yeah. That's what I thought. 526 00:23:24,970 --> 00:23:26,640 Boy, something smells goo-- 527 00:23:26,639 --> 00:23:28,469 You promised him, didn't you? 528 00:23:28,474 --> 00:23:30,414 Why'd you go and do that, Jack? 529 00:23:30,410 --> 00:23:32,478 How many times have I told you? 530 00:23:32,478 --> 00:23:32,480 If you're not gonna be there, How many times have I told you? 531 00:23:32,480 --> 00:23:33,908 If you're not gonna be there, 532 00:23:33,913 --> 00:23:35,813 don't say you're gonna be there. 533 00:23:35,815 --> 00:23:37,875 You know how I knew you promised him? 534 00:23:37,884 --> 00:23:39,924 He kept looking at me in the stands. 535 00:23:39,919 --> 00:23:42,188 After about-- I don't know-- the 40th time, 536 00:23:42,188 --> 00:23:42,189 I realized he expected you there. After about-- I don't know-- the 40th time, 537 00:23:42,189 --> 00:23:44,588 I realized he expected you there. 538 00:23:44,590 --> 00:23:49,090 Jack, I don't care if you get too busy 539 00:23:49,095 --> 00:23:51,055 or you flake out on me. 540 00:23:51,063 --> 00:23:56,073 I care but I chose it. I married you. I'll deal with it. 541 00:23:56,068 --> 00:23:58,938 He didn't choose this, Jack. 542 00:23:58,938 --> 00:24:01,668 One of these days, Charlie's gonna score his first goal, 543 00:24:01,674 --> 00:24:04,777 and you won't see it, like you never saw him with measles 544 00:24:04,777 --> 00:24:04,784 or when he jammed the Fig Newton's into the slide projector. and you won't see it, like you never saw him with measles 545 00:24:04,784 --> 00:24:08,277 or when he jammed the Fig Newton's into the slide projector. 546 00:24:08,281 --> 00:24:10,681 Those things only happen once. Then they're gone. 547 00:24:10,683 --> 00:24:11,818 I-- Don't, Jack. 548 00:24:11,818 --> 00:24:11,823 You said enough. I-- Don't, Jack. 549 00:24:11,823 --> 00:24:13,618 You said enough. 550 00:24:21,193 --> 00:24:22,433 Hey, buddy. 551 00:24:22,428 --> 00:24:24,128 Charlie: Hey. 552 00:24:30,836 --> 00:24:32,736 How'd you guys do? 553 00:24:32,738 --> 00:24:35,668 We got killed. 8-zip. 554 00:24:35,675 --> 00:24:37,305 Whew. 555 00:24:42,247 --> 00:24:44,377 Hey, Charlie... 556 00:24:46,885 --> 00:24:51,815 I'm really sorry I didn't make it. 557 00:24:51,824 --> 00:24:55,027 I'm really sorry, man. 558 00:24:55,027 --> 00:24:55,034 Hey, look... I'm really sorry, man. 559 00:24:55,034 --> 00:24:56,727 Hey, look... 560 00:25:01,099 --> 00:25:05,639 I got to talk to you about something. It's, uh... 561 00:25:05,638 --> 00:25:07,068 really important. 562 00:25:07,073 --> 00:25:08,843 OK. 563 00:25:11,076 --> 00:25:15,476 You know how you always wanted to be the next Wayne Gretzky? 564 00:25:15,481 --> 00:25:17,851 Well, I always had a dream, too-- 565 00:25:17,850 --> 00:25:19,480 ever since I was about your age. 566 00:25:19,485 --> 00:25:23,015 I just--I just really wanted to be a great musician. 567 00:25:23,022 --> 00:25:25,291 I just wanted to be a real player. 568 00:25:25,291 --> 00:25:25,292 I wanted to be able to make a living doing what I love, I just wanted to be a real player. 569 00:25:25,292 --> 00:25:28,591 I wanted to be able to make a living doing what I love, 570 00:25:28,594 --> 00:25:32,764 and I really want to make a nice living for you and me and Mom. 571 00:25:32,765 --> 00:25:35,325 Well, see... 572 00:25:35,334 --> 00:25:36,804 that might be... 573 00:25:36,802 --> 00:25:39,272 kind of starting to happen. 574 00:25:39,272 --> 00:25:41,172 That's good, Dad. 575 00:25:41,173 --> 00:25:42,673 Yeah, it is good, 576 00:25:42,675 --> 00:25:44,775 and it's really, really good 577 00:25:44,777 --> 00:25:46,807 for you to have a dream. 578 00:25:46,812 --> 00:25:48,752 Tricky part here is sometimes 579 00:25:48,748 --> 00:25:50,948 if you're not careful, you can... 580 00:25:52,384 --> 00:25:53,424 I don't know-- 581 00:25:53,419 --> 00:25:55,649 kind of turn into kind of a... 582 00:25:55,655 --> 00:25:57,085 Selfish jerk. 583 00:26:00,458 --> 00:26:01,988 All right. 584 00:26:04,396 --> 00:26:05,626 Yeah. 585 00:26:05,631 --> 00:26:08,631 So are all musicians really flaky? 586 00:26:08,634 --> 00:26:11,344 Uh... 587 00:26:11,337 --> 00:26:12,567 yeah... 588 00:26:12,572 --> 00:26:14,202 basically, I think. 589 00:26:15,874 --> 00:26:17,643 I mean, all the drummers. 590 00:26:17,643 --> 00:26:17,644 Ha ha! I mean, all the drummers. 591 00:26:17,644 --> 00:26:19,743 Ha ha! 592 00:26:19,745 --> 00:26:22,045 OK, here's an idea. 593 00:26:22,048 --> 00:26:25,148 Been thinking about this one for a while. 594 00:26:25,151 --> 00:26:26,551 You, me, Mom-- 595 00:26:26,552 --> 00:26:28,688 we go to the cabin up at Pinetop. 596 00:26:28,688 --> 00:26:28,692 We have a real Christmas vacation. we go to the cabin up at Pinetop. 597 00:26:28,692 --> 00:26:30,988 We have a real Christmas vacation. 598 00:26:30,990 --> 00:26:34,190 Just us--no phone, no TV, no band, nothing. 599 00:26:34,193 --> 00:26:36,228 What do you think? Really? 600 00:26:36,228 --> 00:26:36,233 Yes. What do you think? Really? 601 00:26:36,233 --> 00:26:37,188 Yes. 602 00:26:37,196 --> 00:26:38,826 Will you teach me the J-shot? 603 00:26:38,831 --> 00:26:40,461 I will teach you the J-shot. 604 00:26:40,466 --> 00:26:42,066 Hold on a second. 605 00:26:42,068 --> 00:26:43,198 No TV? 606 00:26:43,202 --> 00:26:45,842 Yeah, I know. I was thinking about that, too. 607 00:26:45,838 --> 00:26:47,838 Maybe a little TV. 608 00:26:47,840 --> 00:26:49,140 OK, cool. 609 00:26:49,141 --> 00:26:49,941 So... 610 00:26:49,942 --> 00:26:52,942 eight-oh. Ooh, yeow! 611 00:26:52,945 --> 00:26:54,675 How bad was it? 612 00:26:54,680 --> 00:26:57,010 I think Coach Gronic popped a vein. 613 00:26:58,950 --> 00:27:01,687 Let's see. Here, hon. Let me get that bag. 614 00:27:01,687 --> 00:27:01,690 I forgave you last night. Let's see. Here, hon. Let me get that bag. 615 00:27:01,690 --> 00:27:02,917 I forgave you last night. 616 00:27:02,922 --> 00:27:04,762 Can you grab one of these? 617 00:27:04,757 --> 00:27:06,317 No. Hey, Dad. 618 00:27:06,325 --> 00:27:09,025 Hey, what do you got in there-- a dead body? 619 00:27:09,028 --> 00:27:11,458 No, just, like, Game Boy, batteries, food, clothes-- 620 00:27:11,464 --> 00:27:13,704 We're only going to be there for 3 days! 621 00:27:13,699 --> 00:27:16,869 Dad, we could get snowed in for months. You'll thank me. 622 00:27:16,869 --> 00:27:17,899 [Telephone ringing] 623 00:27:17,903 --> 00:27:19,538 Grab the phone, will you? 624 00:27:19,538 --> 00:27:19,543 All right. Grab the phone, will you? 625 00:27:19,543 --> 00:27:21,107 All right. 626 00:27:21,107 --> 00:27:21,108 [Ring] All right. 627 00:27:21,108 --> 00:27:23,107 [Ring] 628 00:27:24,442 --> 00:27:28,212 Hello. Yeah, sure. Hold on a second. 629 00:27:28,214 --> 00:27:29,782 Hey, Dad, it's for you. 630 00:27:29,782 --> 00:27:29,784 John Kaplan? Hey, Dad, it's for you. 631 00:27:29,784 --> 00:27:31,382 John Kaplan? 632 00:27:33,184 --> 00:27:36,054 Here. I'll meet you in the car. 633 00:27:41,993 --> 00:27:44,863 I just got this, uh... 634 00:27:44,864 --> 00:27:47,804 kind of unbelievable phone call. 635 00:27:47,800 --> 00:27:48,830 Yeah? 636 00:27:48,834 --> 00:27:50,074 Yeah. 637 00:27:50,069 --> 00:27:52,769 The record company heard our tape. 638 00:27:52,772 --> 00:27:54,512 Went nuts. They love us. 639 00:27:54,507 --> 00:27:56,967 They're, like, 99% sure they want to sign us. 640 00:27:56,976 --> 00:28:00,336 Charlie: Yes! Oh, honey! 641 00:28:00,346 --> 00:28:02,676 Dad, this is awesome. That's great! 642 00:28:02,682 --> 00:28:04,352 Yeah, I think. What's the matter? 643 00:28:04,350 --> 00:28:08,050 Well, the head of Asylum has to see us. 644 00:28:08,054 --> 00:28:11,494 He's going to sign one. There's 3 other bands in the running. 645 00:28:11,490 --> 00:28:14,760 He'll sign us only if we go to Aspen for his party. 646 00:28:14,760 --> 00:28:16,360 When? 647 00:28:17,529 --> 00:28:18,597 Tomorrow. 648 00:28:18,597 --> 00:28:18,599 Christmas? Yeah. Tomorrow. 649 00:28:18,599 --> 00:28:19,797 Christmas? Yeah. 650 00:28:19,799 --> 00:28:23,269 Jack, no. There's got to be 651 00:28:23,269 --> 00:28:25,099 another time that he can see you. 652 00:28:25,104 --> 00:28:27,274 There's no other time. This is it. 653 00:28:27,273 --> 00:28:28,841 Dad! 654 00:28:28,841 --> 00:28:28,843 Forget it. It's too hard because-- Dad! 655 00:28:28,843 --> 00:28:30,409 Forget it. It's too hard because-- 656 00:28:30,409 --> 00:28:30,411 No, no, no. Hold on. Hold on a second. Forget it. It's too hard because-- 657 00:28:30,411 --> 00:28:33,239 No, no, no. Hold on. Hold on a second. 658 00:28:33,245 --> 00:28:36,105 Let's see if we can work this out, OK? 659 00:28:36,115 --> 00:28:38,145 How long do you have to play? 660 00:28:39,384 --> 00:28:41,224 I don't know. That's a good point. 661 00:28:41,220 --> 00:28:43,250 We could maybe play half-hour-- 2, 3 tunes. 662 00:28:43,255 --> 00:28:45,355 You don't have to play a whole set. 663 00:28:45,357 --> 00:28:48,987 They'll tell what you sound like after a few songs, get outta there... 664 00:28:48,994 --> 00:28:50,634 Maybe I could borrow Mac's car, 665 00:28:50,629 --> 00:28:52,159 and I could drive back. 666 00:28:52,164 --> 00:28:54,404 That way I could be back by Christmas night, 667 00:28:54,400 --> 00:28:57,269 but I'm gonna miss Christmas day for sure, but-- 668 00:28:57,269 --> 00:28:57,270 Here. but I'm gonna miss Christmas day for sure, but-- 669 00:28:57,270 --> 00:28:58,639 Here. 670 00:29:01,206 --> 00:29:03,636 Charlie, what's this? I gave this to you. 671 00:29:03,642 --> 00:29:05,242 I don't want it. 672 00:29:12,784 --> 00:29:14,124 [Sigh] 673 00:29:15,553 --> 00:29:19,463 Man: ♪ Oh, every time 674 00:29:21,159 --> 00:29:24,699 ♪ We say good-bye 675 00:29:24,697 --> 00:29:28,297 ♪ I sigh a little 676 00:29:32,470 --> 00:29:35,210 This is going to be a great gig, man. 677 00:29:35,207 --> 00:29:37,337 We're going to rock this guy's house. 678 00:29:37,343 --> 00:29:39,183 He'll have to remodel when we're done. 679 00:29:39,178 --> 00:29:43,278 This is the one. I'm telling you, this is a good thing. 680 00:29:48,419 --> 00:29:50,519 When do you want me to pull over? 681 00:29:50,523 --> 00:29:53,292 Right now. Over here. What am I, crazy? 682 00:29:53,292 --> 00:29:53,293 I got a great wife. a great kid.Right now. Over here. What am I, crazy? 683 00:29:53,293 --> 00:29:55,461 I got a great wife. a great kid. 684 00:29:55,461 --> 00:29:55,462 I'm not living this life anymore. Am going home. I got a great wife. a great kid. 685 00:29:55,462 --> 00:29:57,691 I'm not living this life anymore. Am going home. 686 00:29:57,696 --> 00:30:00,156 Good for you. You're making the right decision. 687 00:30:00,166 --> 00:30:02,196 Mac: They're going to like us next week. 688 00:30:02,201 --> 00:30:06,401 It's Christmas. They'll mail us the contract. 689 00:30:06,405 --> 00:30:08,835 How am I gonna explain this to the guys? 690 00:30:08,841 --> 00:30:10,541 Are you nuts? Watch this. 691 00:30:10,543 --> 00:30:11,643 Mac: Hey, guys. 692 00:30:11,644 --> 00:30:12,744 Yo. 693 00:30:12,745 --> 00:30:13,775 The gig's off. 694 00:30:13,779 --> 00:30:15,249 Thank you, Santa! 695 00:30:15,247 --> 00:30:17,347 Nobody wanted to come in the first place. 696 00:30:17,349 --> 00:30:19,419 Lou's mom's offered to cook us Christmas dinner. 697 00:30:19,418 --> 00:30:22,488 Merry Christmas, boys. I'm going to the cabin to see my family. 698 00:30:22,488 --> 00:30:26,258 I'm going to take the 40 to Highway 2-- 699 00:30:26,258 --> 00:30:28,127 Jack. Jack! Yeah? 700 00:30:28,127 --> 00:30:28,128 Why don't you take the car? Jack. Jack! Yeah? 701 00:30:28,128 --> 00:30:30,787 Why don't you take the car? 702 00:30:30,796 --> 00:30:32,656 It would be faster that way. 703 00:30:46,811 --> 00:30:49,411 Woman: ♪ Told you, baby, one more time ♪ 704 00:30:49,415 --> 00:30:52,575 ♪ Don't make me sit all alone and cry ♪ 705 00:30:52,585 --> 00:30:54,815 ♪ Well, it's over, I know it ♪ 706 00:30:54,820 --> 00:30:56,450 ♪ But I can't let go 707 00:30:56,455 --> 00:31:00,285 ♪ I'm like a fish out of water, a cat in a tree ♪ 708 00:31:00,292 --> 00:31:02,932 ♪ You don't even want to talk to me ♪ 709 00:31:02,928 --> 00:31:04,388 ♪ Well, it's over... 710 00:31:04,396 --> 00:31:08,126 Where did he say that spot was? 711 00:31:08,133 --> 00:31:09,768 There it is. 712 00:31:09,768 --> 00:31:09,773 Come on, Mac. There it is. 713 00:31:09,773 --> 00:31:11,298 Come on, Mac. 714 00:31:11,303 --> 00:31:13,243 ♪ Says he's sorry, then he puts me out ♪ 715 00:31:13,239 --> 00:31:16,069 ♪ I got a big chain around my neck... ♪ 716 00:32:00,818 --> 00:32:02,418 [Bell ringing] 717 00:32:07,058 --> 00:32:09,288 Woman: Merry Christmas! Have a great vacation. 718 00:32:09,295 --> 00:32:10,925 Merry Christmas, Charlie. 719 00:32:10,930 --> 00:32:12,430 Thanks. 720 00:32:14,465 --> 00:32:17,665 Man: ♪ You can say you're coming back ♪ 721 00:32:17,670 --> 00:32:21,707 ♪ Or you can say you're leavin' ♪ 722 00:32:21,707 --> 00:32:21,710 ♪ I wish that you would let me know ♪ ♪ Or you can say you're leavin' ♪ 723 00:32:21,710 --> 00:32:24,567 ♪ I wish that you would let me know ♪ 724 00:32:24,576 --> 00:32:26,706 ♪ So I could stop grievin'... ♪ 725 00:32:26,712 --> 00:32:29,448 Frost, you big butthead! 726 00:32:29,448 --> 00:32:29,452 Boy: Forget it, Rory. Frost, you big butthead! 727 00:32:29,452 --> 00:32:30,708 Boy: Forget it, Rory. 728 00:32:30,716 --> 00:32:32,976 He's no fun to pick on anymore 729 00:32:32,985 --> 00:32:34,945 since his old man died. 730 00:32:34,954 --> 00:32:36,924 Well, it's time he gets over it. 731 00:32:36,922 --> 00:32:39,822 I never even met my old man. 732 00:32:41,359 --> 00:32:45,629 ♪ Gone and I'm feelin' low ♪ 733 00:32:45,631 --> 00:32:50,131 ♪ Gone and I'm feelin' low ♪ 734 00:32:50,135 --> 00:32:52,195 Hey, Charlie, want a lift home? 735 00:32:52,204 --> 00:32:53,639 I'm not going home. 736 00:32:53,639 --> 00:32:53,644 Shouldn't be walking down the middle of the road. I'm not going home. 737 00:32:53,644 --> 00:32:56,069 Shouldn't be walking down the middle of the road. 738 00:32:56,075 --> 00:32:58,035 No one's around. It's all right. 739 00:32:58,043 --> 00:33:00,743 OK, well, I'll, uh-- I'll see you tonight. 740 00:33:00,746 --> 00:33:02,306 Why? 741 00:33:02,314 --> 00:33:03,714 I'm baby-sitting. 742 00:33:03,716 --> 00:33:05,916 Well, not baby-sitting-- you're not a baby, 743 00:33:05,918 --> 00:33:09,788 but we can kind of hang out while your mom Christmas-shops. 744 00:33:09,788 --> 00:33:11,888 Oh. All right. 745 00:33:11,890 --> 00:33:15,760 ♪ The clouds roll back, but they can't... ♪ 746 00:33:15,761 --> 00:33:17,231 See you later, Charlie. 747 00:33:19,130 --> 00:33:23,100 ♪ Every time I turn around ♪ 748 00:33:23,102 --> 00:33:26,472 ♪ You're leavin' again ♪ 749 00:33:26,472 --> 00:33:29,708 ♪ You're leavin' again ♪ 750 00:33:29,708 --> 00:33:29,712 ♪ You're leavin' again ♪ ♪ You're leavin' again ♪ 751 00:33:29,712 --> 00:33:35,408 ♪ You're leavin' again ♪ 752 00:33:37,448 --> 00:33:39,278 ♪ Leavin' again 753 00:33:40,118 --> 00:33:41,818 [Engine approaching] 754 00:33:47,859 --> 00:33:51,029 Hey, sorry, dude! 755 00:33:51,030 --> 00:33:52,960 Damn it! 756 00:33:58,236 --> 00:33:59,936 Damn it! 757 00:34:09,680 --> 00:34:11,250 [Grunting] 758 00:34:19,157 --> 00:34:21,957 Gabby: Charlie, honey, don't worry. I'll drive through it. 759 00:34:21,960 --> 00:34:23,429 Mom, I can get it! 760 00:34:23,429 --> 00:34:23,430 Charlie, really, it's OK. Mom, I can get it! 761 00:34:23,430 --> 00:34:24,959 Charlie, really, it's OK. 762 00:34:24,963 --> 00:34:27,663 [Sobbing] No, Mom, it's not OK. Hold on. 763 00:34:27,666 --> 00:34:28,726 Charlie? 764 00:34:30,168 --> 00:34:32,498 Charlie? 765 00:34:32,504 --> 00:34:35,374 Charlie, Charlie, it's OK! It's OK. 766 00:34:35,374 --> 00:34:37,814 Charlie, Charlie, it's OK. It's OK. 767 00:34:37,810 --> 00:34:39,578 It's OK. It's OK. 768 00:34:39,578 --> 00:34:39,580 Mom! It's OK. It's OK. 769 00:34:39,580 --> 00:34:41,008 Mom! 770 00:34:41,013 --> 00:34:42,513 It's OK. 771 00:34:47,218 --> 00:34:49,118 I miss him, too. 772 00:34:49,121 --> 00:34:51,251 I miss him, too. 773 00:35:02,166 --> 00:35:05,696 It's going to be OK, honey. I promise. 774 00:35:17,482 --> 00:35:19,082 Gabby: Here you go. 775 00:35:19,084 --> 00:35:20,554 Thanks. 776 00:35:22,186 --> 00:35:24,856 How you doing, Little Bear? 777 00:35:24,857 --> 00:35:25,717 Fine. 778 00:35:25,724 --> 00:35:27,364 I think I'm gonna stay home. 779 00:35:27,359 --> 00:35:28,659 You know, we'll hang out. 780 00:35:28,660 --> 00:35:30,390 No, Mom. I'll be fine. 781 00:35:30,395 --> 00:35:33,195 I've done all my Christmas shopping. I'm good. 782 00:35:33,198 --> 00:35:36,028 Mom, me and Mac will be fine. 783 00:35:36,034 --> 00:35:37,834 OK. 784 00:35:37,836 --> 00:35:39,096 Want a marshmallow? 785 00:35:39,104 --> 00:35:40,139 OK. 786 00:35:40,139 --> 00:35:40,144 What do you want-- one? OK. 787 00:35:40,144 --> 00:35:42,969 What do you want-- one? 788 00:35:42,975 --> 00:35:44,975 Two? 789 00:35:44,977 --> 00:35:47,007 Maybe...4? 790 00:35:47,845 --> 00:35:51,175 Maybe all 500? 791 00:35:51,183 --> 00:35:53,083 Thanks, Mom. 792 00:35:56,988 --> 00:35:59,288 [Thunder] 793 00:35:59,291 --> 00:36:01,361 [Playing blues] 794 00:36:03,628 --> 00:36:05,398 Your dad loved this guy. 795 00:36:06,998 --> 00:36:09,598 They even played together a couple of times. 796 00:36:10,635 --> 00:36:13,465 Nice to know he had time for someone. 797 00:36:14,939 --> 00:36:17,069 [People laughing and shouting] 798 00:36:24,115 --> 00:36:25,875 Come on, Dad, put the head on. 799 00:36:25,884 --> 00:36:28,554 OK, Natalie, pack some snow in there. 800 00:36:28,554 --> 00:36:31,454 All right, let's go in the house, you guys. 801 00:36:31,456 --> 00:36:33,116 Come on, it's getting cold. 802 00:36:33,125 --> 00:36:35,555 I'm going to get you now! Gotcha! 803 00:36:42,567 --> 00:36:47,397 ♪ All this wind, just couldn't stand the weather-- ♪ 804 00:36:47,406 --> 00:36:49,036 [Turns off television] 805 00:36:49,041 --> 00:36:50,511 [Mac snoring] 806 00:37:10,761 --> 00:37:14,531 Stevie Nicks: ♪ I took my love, and I took it down ♪ 807 00:37:18,169 --> 00:37:23,139 ♪ I climbed the mountain, and I turned around ♪ 808 00:37:23,141 --> 00:37:30,081 ♪ And I saw my reflection in the snow-covered hills ♪ 809 00:37:30,082 --> 00:37:34,952 ♪ Till the landslide brought me down ♪ 810 00:37:36,187 --> 00:37:42,887 ♪ Oh, mirror in the sky, what is love? ♪ 811 00:37:42,894 --> 00:37:49,134 ♪ Can the child within my heart rise above? ♪ 812 00:37:49,134 --> 00:37:55,644 ♪ Can I sail through the changin' ocean tides? ♪ 813 00:37:55,641 --> 00:38:02,581 ♪ Can I handle the seasons of my life? ♪ 814 00:38:04,682 --> 00:38:09,192 ♪ Mmm, mmm, I don't know ♪ 815 00:38:09,187 --> 00:38:11,347 ♪ Mmm, mmm, mmm, mmm 816 00:38:11,356 --> 00:38:12,856 [Whimpering] 817 00:38:15,126 --> 00:38:20,656 ♪ Well, I been afraid of changin' ♪ 818 00:38:20,666 --> 00:38:22,066 ♪ 'Cause I 819 00:38:22,067 --> 00:38:26,767 ♪ I built my life around you ♪ 820 00:38:29,173 --> 00:38:33,243 ♪ But time makes you bolder ♪ 821 00:38:33,245 --> 00:38:36,345 ♪ Children get older 822 00:38:36,348 --> 00:38:40,918 ♪ I'm getting older, too ♪ 823 00:38:42,019 --> 00:38:48,927 ♪ I'm getting older, too ♪ 824 00:38:48,927 --> 00:38:48,929 ♪ So take this love, take it down ♪ ♪ I'm getting older, too ♪ 825 00:38:48,929 --> 00:38:53,857 ♪ So take this love, take it down ♪ 826 00:38:55,199 --> 00:39:00,839 ♪ Oh, if you climb a mountain and you turn around ♪ 827 00:39:02,273 --> 00:39:09,381 ♪ If you see my reflection in the snow-covered hills ♪ 828 00:39:09,381 --> 00:39:09,383 ♪ Well, the landslide will bring it down, down ♪ ♪ If you see my reflection in the snow-covered hills ♪ 829 00:39:09,383 --> 00:39:15,851 ♪ Well, the landslide will bring it down, down ♪ 830 00:39:15,854 --> 00:39:20,964 ♪ And if you see my reflection in the snow... ♪ 831 00:39:24,128 --> 00:39:28,628 ♪ Covered... 832 00:39:28,633 --> 00:39:32,203 ♪ Hills... 833 00:39:34,305 --> 00:39:37,765 ♪ Well, maybe 834 00:39:37,776 --> 00:39:42,776 ♪ The landslide will bring it down ♪ 835 00:39:42,781 --> 00:39:49,721 ♪ Well, well, the landslide will bring it down ♪ 836 00:39:49,721 --> 00:39:51,321 [Charlie blowing into harmonica] 837 00:40:55,152 --> 00:40:56,922 [Harmonica blowing] 838 00:41:00,157 --> 00:41:01,557 Jack: I'm home. 839 00:41:01,560 --> 00:41:03,060 Ha ha! 840 00:41:04,829 --> 00:41:06,699 Hey, I'm home! 841 00:41:09,967 --> 00:41:11,427 Gabby. 842 00:41:11,436 --> 00:41:13,836 Hey, Gab. 843 00:41:17,741 --> 00:41:19,211 Charlie. 844 00:41:19,211 --> 00:41:20,811 [Owl hooting] 845 00:41:22,246 --> 00:41:24,406 Man, it's cold. 846 00:41:26,250 --> 00:41:28,220 [Knocking on door] 847 00:41:28,220 --> 00:41:29,690 Hey, could you open up? 848 00:41:32,623 --> 00:41:34,423 Hey, Charlie? 849 00:41:40,564 --> 00:41:43,568 Jack: Charlie? 850 00:41:43,568 --> 00:41:43,574 Hey. Jack: Charlie? 851 00:41:43,574 --> 00:41:44,828 Hey. 852 00:41:45,936 --> 00:41:47,836 Charlie, it's me. It's Dad. 853 00:41:50,708 --> 00:41:51,938 Jack: Charlie. 854 00:41:53,310 --> 00:41:54,680 Could you get the door? 855 00:41:54,679 --> 00:41:57,209 Aah! 856 00:41:57,215 --> 00:41:58,245 Aah! 857 00:41:58,250 --> 00:41:59,980 Huh? 858 00:42:00,551 --> 00:42:01,581 [Gasping] 859 00:42:01,586 --> 00:42:03,216 What? What? 860 00:42:06,323 --> 00:42:07,923 No. 861 00:42:11,161 --> 00:42:13,131 No way. 862 00:42:15,099 --> 00:42:16,329 [Gasp] 863 00:42:16,334 --> 00:42:17,402 No. 864 00:42:17,402 --> 00:42:17,404 [Sigh] No. 865 00:42:17,404 --> 00:42:19,702 [Sigh] 866 00:42:24,441 --> 00:42:26,341 Can't be. 867 00:42:28,579 --> 00:42:30,249 [Sigh] 868 00:42:33,651 --> 00:42:34,681 What is that? 869 00:42:34,686 --> 00:42:35,746 [Trickling] 870 00:42:35,754 --> 00:42:37,394 Hey, hey, hey, hey, hey! 871 00:42:37,389 --> 00:42:39,658 Hey, what's the mat-- Hey, come on! 872 00:42:39,658 --> 00:42:39,659 That's disgusting! Chester, it's me! Hey, what's the mat-- Hey, come on! 873 00:42:39,659 --> 00:42:41,688 That's disgusting! Chester, it's me! 874 00:42:41,693 --> 00:42:43,033 [Chester barking] 875 00:42:43,028 --> 00:42:45,428 It's me. It's Jack! 876 00:42:45,430 --> 00:42:48,130 Oh! Mac. 877 00:42:48,133 --> 00:42:50,602 Get up. Chester just peed on a live snowman. 878 00:42:50,602 --> 00:42:50,603 [Sleepily] No cranberries. Get up. Chester just peed on a live snowman. 879 00:42:50,603 --> 00:42:52,402 [Sleepily] No cranberries. 880 00:42:52,404 --> 00:42:53,804 What? 881 00:42:53,805 --> 00:42:55,665 This is not happening. 882 00:42:55,674 --> 00:42:57,174 This cannot be happening. 883 00:42:57,175 --> 00:42:58,465 Hey, Charlie. 884 00:42:58,476 --> 00:42:59,706 Can you let me in? 885 00:42:59,711 --> 00:43:00,841 [Gasp] 886 00:43:00,845 --> 00:43:02,045 Charlie, I--Look... 887 00:43:02,047 --> 00:43:03,247 [Barking] 888 00:43:03,248 --> 00:43:05,678 I'm having kind of a bad day here, buddy. 889 00:43:05,684 --> 00:43:07,184 Come on, Mac. 890 00:43:09,587 --> 00:43:12,017 Ah, this ought to do it. 891 00:43:16,093 --> 00:43:18,730 Hey, kiddo, come on, it's getting cold out-- 892 00:43:18,730 --> 00:43:18,733 Hey! Hey! Hey! Hey, kiddo, come on, it's getting cold out-- 893 00:43:18,733 --> 00:43:19,998 Hey! Hey! Hey! 894 00:43:19,998 --> 00:43:20,000 Hey, come ba--Hey! Hey! Hey! Hey! 895 00:43:20,000 --> 00:43:21,558 Hey, come ba--Hey! 896 00:43:21,566 --> 00:43:24,466 That's my, uh-- 897 00:43:24,469 --> 00:43:26,699 That's my branch! 898 00:43:26,705 --> 00:43:28,335 Chester, hey. 899 00:43:28,340 --> 00:43:29,770 OK, come on. 900 00:43:29,774 --> 00:43:31,714 Come on. Come on! 901 00:43:31,710 --> 00:43:33,678 This is unbelievable. 902 00:43:33,678 --> 00:43:33,680 When I was a human-- nothing. This is unbelievable. 903 00:43:33,680 --> 00:43:35,308 When I was a human-- nothing. 904 00:43:35,313 --> 00:43:38,383 Now all of a sudden you want to play? 905 00:43:38,383 --> 00:43:40,218 Come on, Chester! 906 00:43:40,218 --> 00:43:40,223 Aah! Ugh! Come on, Chester! 907 00:43:40,223 --> 00:43:42,218 Aah! Ugh! 908 00:43:43,487 --> 00:43:46,257 That's the coldest wedgie I've ever had. 909 00:43:47,224 --> 00:43:50,929 Well, look what we have here. 910 00:43:50,929 --> 00:43:50,934 Ah, let me pick up my arm. Well, look what we have here. 911 00:43:50,934 --> 00:43:53,729 Ah, let me pick up my arm. 912 00:43:53,732 --> 00:43:54,962 [Barking] 913 00:43:57,868 --> 00:44:00,168 [Engine approaching] 914 00:44:01,038 --> 00:44:02,938 Is that a snowplow? 915 00:44:03,974 --> 00:44:05,877 Agh! Hello! Ow... 916 00:44:05,877 --> 00:44:05,884 Radio blaring: ♪ Take a free ride Agh! Hello! Ow... 917 00:44:05,884 --> 00:44:08,647 Radio blaring: ♪ Take a free ride 918 00:44:08,647 --> 00:44:11,107 [Jack grunting] 919 00:44:11,116 --> 00:44:12,976 Hello! I'm on the front here. 920 00:44:12,984 --> 00:44:16,124 Agh! Mr Snowplow driver? 921 00:44:16,121 --> 00:44:17,991 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 922 00:44:21,125 --> 00:44:22,425 Whoa! 923 00:44:23,861 --> 00:44:25,091 [Screaming] 924 00:44:35,739 --> 00:44:37,869 [Coughing] 925 00:44:41,111 --> 00:44:43,311 Wonderful service. Thanks for the lift. 926 00:44:43,314 --> 00:44:44,484 Oh... 927 00:44:44,482 --> 00:44:46,718 Come on, shake it off. Shake it off. 928 00:44:46,718 --> 00:44:46,722 It's just snow. Come on, shake it off. Shake it off. 929 00:44:46,722 --> 00:44:48,518 It's just snow. 930 00:44:48,520 --> 00:44:50,020 Oh... 931 00:44:50,888 --> 00:44:52,918 Oh! 932 00:44:54,658 --> 00:44:56,458 Oh, great. 933 00:44:56,461 --> 00:44:59,631 Talk about your separation anxiety. 934 00:45:00,631 --> 00:45:02,101 Hey, you! 935 00:45:02,100 --> 00:45:04,100 Ball number two! 936 00:45:04,102 --> 00:45:06,772 Don't just sit there. Give me a hand. 937 00:45:06,771 --> 00:45:09,171 OK, that's it. Ugh. Come on. No! 938 00:45:09,174 --> 00:45:11,514 Get the mitten out of my eye. 939 00:45:11,509 --> 00:45:15,409 OK, no. That's my mouth. Watch my cork. 940 00:45:15,413 --> 00:45:17,653 There we go. OK, got it. Got it. 941 00:45:17,649 --> 00:45:19,049 Now, watch. 942 00:45:19,050 --> 00:45:20,880 OK, 1, 2, 3. 943 00:45:20,885 --> 00:45:23,815 Whoa! Whoa, I'm getting dizzy. 944 00:45:23,822 --> 00:45:25,322 I'm getting d-- 945 00:45:25,323 --> 00:45:26,991 [Grunting] 946 00:45:26,991 --> 00:45:26,993 Man, God, God... [Grunting] 947 00:45:26,993 --> 00:45:29,928 Man, God, God... 948 00:45:29,928 --> 00:45:29,931 something's missing. Man, God, God... 949 00:45:29,931 --> 00:45:31,388 something's missing. 950 00:45:31,396 --> 00:45:33,826 Uh-oh. 951 00:45:33,832 --> 00:45:35,262 Oh! 952 00:45:36,667 --> 00:45:38,597 Nice work, ball number 3. 953 00:45:41,638 --> 00:45:45,438 Oh, man, it's bad enough my ticket got punched, 954 00:45:45,443 --> 00:45:48,613 but to come back like this-- it's embarrassing. 955 00:45:51,014 --> 00:45:53,184 [Groan] 956 00:45:53,184 --> 00:45:55,024 Wow. 957 00:45:55,019 --> 00:45:56,888 Boy, I've had to put myself back together 958 00:45:56,888 --> 00:45:56,889 after some rough nights, but this is-this is ridiculous. Boy, I've had to put myself back together 959 00:45:56,889 --> 00:46:01,588 after some rough nights, but this is-this is ridiculous. 960 00:46:01,593 --> 00:46:03,463 Uh-oh. Gabby. 961 00:46:03,461 --> 00:46:04,891 Don't panic. 962 00:46:04,896 --> 00:46:07,226 Just act, uh-- act real casual. 963 00:46:09,500 --> 00:46:11,430 Yeah, just act casual. 964 00:46:12,803 --> 00:46:14,943 Wait a minute. I'm a snowman. 965 00:46:14,939 --> 00:46:16,569 There you go. 966 00:46:23,514 --> 00:46:25,984 Hello there. 967 00:46:27,384 --> 00:46:31,154 Maybe Charlie's snapping out of it. 968 00:46:34,858 --> 00:46:36,758 Mmm. 969 00:46:36,761 --> 00:46:39,201 It's good to see these again. 970 00:46:42,933 --> 00:46:44,333 Let's get you bundled up. 971 00:46:44,335 --> 00:46:46,965 It's going to be a cold one. 972 00:46:54,511 --> 00:46:56,151 [Sigh] 973 00:47:03,954 --> 00:47:05,423 Charlie? 974 00:47:05,423 --> 00:47:05,424 Back off! Charlie? 975 00:47:05,424 --> 00:47:06,391 Back off! 976 00:47:06,391 --> 00:47:06,393 Oh, Mom, I'm so glad to see you. Back off! 977 00:47:06,393 --> 00:47:08,860 Oh, Mom, I'm so glad to see you. 978 00:47:08,860 --> 00:47:08,861 OK. Oh, Mom, I'm so glad to see you. 979 00:47:08,861 --> 00:47:10,090 OK. 980 00:47:13,030 --> 00:47:15,360 Have you been watching the Sci-Fi Channel again? 981 00:47:15,366 --> 00:47:16,196 No, no. 982 00:47:16,201 --> 00:47:17,971 Oh, Gabby, you're back. 983 00:47:17,969 --> 00:47:19,639 Hey, Charlie's been great all evening. 984 00:47:20,604 --> 00:47:22,814 What the bloody hell happened here? 985 00:47:22,807 --> 00:47:24,237 I was thinking the same thing. 986 00:47:24,242 --> 00:47:25,272 Mom, it's the snowman. 987 00:47:25,276 --> 00:47:27,736 I saw it. Terrific job. 988 00:47:27,745 --> 00:47:29,275 No! Mom, he's alive. 989 00:47:30,781 --> 00:47:33,081 Right. Well, I better be going. 990 00:47:33,084 --> 00:47:36,554 Not so fast. Honey, are you sure you're OK? 991 00:47:36,554 --> 00:47:38,323 Mom, I swear to you. 992 00:47:38,323 --> 00:47:38,324 He came to life, waddled into the street, Mom, I swear to you. 993 00:47:38,324 --> 00:47:40,358 He came to life, waddled into the street, 994 00:47:40,358 --> 00:47:40,363 and a big snowplow took him away. He came to life, waddled into the street, 995 00:47:40,363 --> 00:47:43,888 and a big snowplow took him away. 996 00:47:43,895 --> 00:47:45,155 OK... 997 00:47:47,965 --> 00:47:49,195 well... 998 00:47:49,200 --> 00:47:51,470 I guess it got a cab back then. 999 00:47:51,469 --> 00:47:53,069 What? 1000 00:47:55,906 --> 00:47:58,806 How..? 1001 00:47:58,810 --> 00:48:00,540 Gabby: Thanks, Mac. 1002 00:48:00,545 --> 00:48:02,545 Ah, you're welcome. 1003 00:48:02,547 --> 00:48:04,407 Hey, good work. 1004 00:48:09,953 --> 00:48:10,993 [Door closes] 1005 00:48:10,989 --> 00:48:13,119 [Water dripping] 1006 00:48:21,431 --> 00:48:24,371 Jack: Ah, Gabby, you look good. 1007 00:48:27,571 --> 00:48:29,841 Oh, man. 1008 00:48:29,841 --> 00:48:32,411 I never did fix that. 1009 00:48:55,766 --> 00:48:59,696 Oh, man, why me? 1010 00:48:59,704 --> 00:49:02,374 Why a snowman? 1011 00:49:02,373 --> 00:49:05,777 I mean, could the Universe really be that unoriginal? 1012 00:49:05,777 --> 00:49:05,783 I don't know. I mean, could the Universe really be that unoriginal? 1013 00:49:05,783 --> 00:49:08,177 I don't know. 1014 00:49:08,179 --> 00:49:10,709 I mean, is it the name "Jack Frost"? 1015 00:49:10,715 --> 00:49:13,945 Because if that's it, that's not even clever. 1016 00:49:13,952 --> 00:49:15,352 I should accept it. 1017 00:49:15,353 --> 00:49:17,588 I'm a frozen freak of nature. 1018 00:49:17,588 --> 00:49:17,593 I just want to know why. I'm a frozen freak of nature. 1019 00:49:17,593 --> 00:49:20,418 I just want to know why. 1020 00:49:20,425 --> 00:49:23,155 I'm just-- Could you just give me-- 1021 00:49:23,161 --> 00:49:25,229 I just need some kind of-- 1022 00:49:25,229 --> 00:49:25,231 Could I just have some kind of sign? I just need some kind of-- 1023 00:49:25,231 --> 00:49:27,329 Could I just have some kind of sign? 1024 00:49:27,332 --> 00:49:28,802 [Engine approaching] 1025 00:49:28,800 --> 00:49:32,130 What the..? 1026 00:49:32,136 --> 00:49:34,366 Well, at least it's not a snowplow. 1027 00:49:36,540 --> 00:49:38,140 Sid? 1028 00:49:38,142 --> 00:49:39,612 Sid Gronic? 1029 00:49:39,610 --> 00:49:41,710 Sid, is that you? 1030 00:49:41,713 --> 00:49:42,813 [Shifting gears] 1031 00:49:42,814 --> 00:49:45,083 I've been hearing great things about you. 1032 00:49:45,083 --> 00:49:45,084 Seriously, Sid, could you-- I've been hearing great things about you. 1033 00:49:45,084 --> 00:49:46,117 Seriously, Sid, could you-- 1034 00:49:46,117 --> 00:49:46,123 Aah! Aah! Seriously, Sid, could you-- 1035 00:49:46,123 --> 00:49:48,177 Aah! Aah! 1036 00:49:48,186 --> 00:49:49,986 Hey, wait, wait, wait, wait! 1037 00:49:49,988 --> 00:49:52,018 Wait! Hey, Sid! 1038 00:49:52,023 --> 00:49:54,093 Aah! 1039 00:49:54,092 --> 00:49:55,827 Where are you going? 1040 00:49:55,827 --> 00:49:55,832 Wait! Oh... Where are you going? 1041 00:49:55,832 --> 00:49:57,127 Wait! Oh... 1042 00:49:57,128 --> 00:49:58,558 [Sid screaming] 1043 00:49:58,563 --> 00:50:01,299 Thanks for the help, Sid! 1044 00:50:01,299 --> 00:50:01,303 [Sid screaming faintly] Thanks for the help, Sid! 1045 00:50:01,303 --> 00:50:02,529 [Sid screaming faintly] 1046 00:50:03,100 --> 00:50:04,670 Wait a minute. 1047 00:50:04,669 --> 00:50:06,699 I just have to pull this together now. 1048 00:50:06,704 --> 00:50:09,474 When I saw my reflection I denied what I saw. 1049 00:50:09,474 --> 00:50:11,274 That was my denial period. 1050 00:50:11,275 --> 00:50:12,605 I go off on Sid. 1051 00:50:12,610 --> 00:50:15,240 Clearly I've had my anger period. 1052 00:50:15,246 --> 00:50:16,706 That's what they say you do. 1053 00:50:16,714 --> 00:50:20,051 First you deny. Then you go into anger. 1054 00:50:20,051 --> 00:50:20,054 I just have to accept it. First you deny. Then you go into anger. 1055 00:50:20,054 --> 00:50:22,420 I just have to accept it. 1056 00:50:22,420 --> 00:50:22,421 I accept I'm a snowman. I just have to accept it. 1057 00:50:22,421 --> 00:50:25,860 I accept I'm a snowman. 1058 00:50:28,792 --> 00:50:30,632 Sid! 1059 00:50:51,248 --> 00:50:53,618 All right. 1060 00:50:53,618 --> 00:50:54,778 Come on. 1061 00:50:55,585 --> 00:50:58,785 Just a regular snowman, huh? 1062 00:50:58,790 --> 00:51:00,460 We'll see about that. 1063 00:51:04,561 --> 00:51:06,061 OK. 1064 00:51:06,064 --> 00:51:09,274 Who are you, and what do you want? 1065 00:51:09,267 --> 00:51:11,727 Start talking, or I'll turn you into a puddle. 1066 00:51:11,736 --> 00:51:14,796 I know you're alive, 1067 00:51:14,806 --> 00:51:17,206 so you'd better... 1068 00:51:17,208 --> 00:51:19,378 start...talking. 1069 00:51:19,377 --> 00:51:20,637 [Turns hair dryer on] 1070 00:51:20,645 --> 00:51:22,845 Hey! Hey. Hey, that thing's hot. 1071 00:51:22,847 --> 00:51:24,777 What are you doing? I'm your father. 1072 00:51:24,782 --> 00:51:26,282 That's it. OK. You're grounded. 1073 00:51:26,284 --> 00:51:27,618 Aah! Uh! 1074 00:51:27,618 --> 00:51:27,624 Come here. Aah! Uh! 1075 00:51:27,624 --> 00:51:28,448 Come here. 1076 00:51:28,453 --> 00:51:29,723 Charlie, it's me--Dad. 1077 00:51:29,720 --> 00:51:30,750 Honest. 1078 00:51:30,755 --> 00:51:31,585 Aah! 1079 00:51:31,589 --> 00:51:32,619 I can explain everything. 1080 00:51:32,623 --> 00:51:34,593 Get away from me! Well-- 1081 00:51:34,592 --> 00:51:37,228 I can't explain the part about me being a snowman, 1082 00:51:37,228 --> 00:51:37,232 but--Charlie! I can't explain the part about me being a snowman, 1083 00:51:37,232 --> 00:51:38,458 but--Charlie! 1084 00:51:43,533 --> 00:51:44,903 [Children yelling] 1085 00:51:44,902 --> 00:51:46,202 Rory: As dumb as me? 1086 00:51:46,204 --> 00:51:48,244 Natalie: I hope you know that school bullies 1087 00:51:48,239 --> 00:51:50,869 make up 75% of our prison population. 1088 00:51:50,875 --> 00:51:52,165 Ooh! 1089 00:51:52,176 --> 00:51:53,806 Natalie: Come on! Give it back. 1090 00:51:53,811 --> 00:51:55,341 Ooh. Spin move! 1091 00:51:55,346 --> 00:51:58,676 Right here. Right here. Right here. Right here. 1092 00:51:58,683 --> 00:52:02,553 Oh, look, it's our little hero. 1093 00:52:02,553 --> 00:52:05,089 Rory: Don't worry about him anymore. 1094 00:52:05,089 --> 00:52:05,093 He's not even in the game. Rory: Don't worry about him anymore. 1095 00:52:05,093 --> 00:52:07,019 He's not even in the game. 1096 00:52:07,024 --> 00:52:09,394 You're so immature. 1097 00:52:09,393 --> 00:52:11,393 Come on. Give it back! 1098 00:52:14,264 --> 00:52:16,074 Ow! 1099 00:52:16,067 --> 00:52:17,297 Ha ha ha! Ooh, yeah! 1100 00:52:17,301 --> 00:52:20,601 Did you guys see that? 1101 00:52:20,605 --> 00:52:24,605 Frost. So you do want a piece of me. 1102 00:52:24,609 --> 00:52:26,609 Thought you learned your lesson. What? 1103 00:52:31,481 --> 00:52:33,417 Hey, kid. How's it going? Huh? 1104 00:52:33,417 --> 00:52:33,421 What are you doing here? Hey, kid. How's it going? Huh? 1105 00:52:33,421 --> 00:52:35,177 What are you doing here? 1106 00:52:35,186 --> 00:52:38,446 Hey, spaz-boy, guess it's time for a refresher course. 1107 00:52:40,790 --> 00:52:41,920 Oof! Hey! 1108 00:52:41,926 --> 00:52:45,086 OK. Snowball fight? 1109 00:52:45,096 --> 00:52:49,166 You picked the one area where you don't wanna mess with me, and that's snow. 1110 00:52:49,167 --> 00:52:50,427 Whoo! 1111 00:52:56,907 --> 00:53:00,137 Jack: 3 balls, 2 sticks, one cork nose. Snowman? No. 1112 00:53:00,144 --> 00:53:03,154 Much, much more. I am the Wizard of Blizzard! 1113 00:53:03,147 --> 00:53:04,977 Ha ha ha! 1114 00:53:04,982 --> 00:53:08,382 Now run! Run, you little mountain goats! 1115 00:53:16,793 --> 00:53:19,603 Boy. The old wizard could use a little nap. 1116 00:53:20,697 --> 00:53:24,297 Charlie, I'm out of gas. Run! 1117 00:53:24,302 --> 00:53:25,937 Let's get him! 1118 00:53:25,937 --> 00:53:25,942 Yeah! Get him! Let's get him! 1119 00:53:25,942 --> 00:53:27,737 Yeah! Get him! 1120 00:53:32,509 --> 00:53:36,609 Hold up. He's not going anywhere. Ha ha! 1121 00:53:36,614 --> 00:53:39,824 Hey, where are you going to go now, Frost? 1122 00:53:47,290 --> 00:53:49,330 Hey, be careful! Help! 1123 00:53:49,327 --> 00:53:50,857 Aah! 1124 00:53:50,861 --> 00:53:52,531 Jack: Charlie! 1125 00:53:52,530 --> 00:53:53,998 Charlie: Help! 1126 00:53:53,998 --> 00:53:54,000 Just hold on. Charlie: Help! 1127 00:53:54,000 --> 00:53:56,228 Just hold on. 1128 00:53:56,234 --> 00:53:58,374 I'm coming. I'm coming. 1129 00:53:58,369 --> 00:53:59,937 [Branch creaking] 1130 00:53:59,937 --> 00:53:59,939 Aah! Aah! [Branch creaking] 1131 00:53:59,939 --> 00:54:03,007 Aah! Aah! 1132 00:54:03,007 --> 00:54:04,307 I'm coming, Charlie! 1133 00:54:04,308 --> 00:54:07,278 I can't hold on! 1134 00:54:07,278 --> 00:54:10,508 Hold on! I'm coming. 1135 00:54:10,514 --> 00:54:11,814 What are you doing? 1136 00:54:11,816 --> 00:54:14,676 Don't you worry. I'm coming! 1137 00:54:17,153 --> 00:54:20,023 Aah! Aah! 1138 00:54:20,024 --> 00:54:21,764 Told you I was coming. 1139 00:54:21,759 --> 00:54:23,189 Whoo hoo! 1140 00:54:23,194 --> 00:54:27,434 Ooh! You know, sometimes it's good to have a big butt. 1141 00:54:27,431 --> 00:54:30,868 Let's get out of here! Whoo! 1142 00:54:30,868 --> 00:54:30,871 Yes! Oh, yes! Let's get out of here! Whoo! 1143 00:54:30,871 --> 00:54:32,798 Yes! Oh, yes! 1144 00:54:32,803 --> 00:54:34,903 There he is! 1145 00:54:34,905 --> 00:54:37,205 Get him! 1146 00:54:37,208 --> 00:54:39,708 Come on, guys. Go, go, go! 1147 00:54:41,311 --> 00:54:43,411 Jack: You steer, I'll scream. 1148 00:54:43,414 --> 00:54:44,454 Aah! 1149 00:54:44,448 --> 00:54:46,148 ♪ When I see you 1150 00:54:46,150 --> 00:54:47,580 ♪ I wanna free you 1151 00:54:47,585 --> 00:54:49,485 ♪ 'Cause you're always... 1152 00:54:49,487 --> 00:54:51,587 Do something! Zap 'em into ice. 1153 00:54:51,589 --> 00:54:54,419 Zap 'em into ice? Get real. 1154 00:54:54,425 --> 00:54:55,885 I don't even have pockets. 1155 00:54:55,893 --> 00:54:59,863 ♪ Flying to the beat of our hearts ♪ 1156 00:54:59,864 --> 00:55:03,234 ♪ I wanna make you a star 1157 00:55:03,234 --> 00:55:05,102 Duck, Charlie. 1158 00:55:05,102 --> 00:55:05,104 Whoa! Duck, Charlie. 1159 00:55:05,104 --> 00:55:06,572 Whoa! 1160 00:55:08,371 --> 00:55:09,611 Aah! 1161 00:55:11,041 --> 00:55:12,541 Whoo! Whoo hoo! 1162 00:55:12,543 --> 00:55:13,843 That'll cool him off. 1163 00:55:16,279 --> 00:55:17,509 Hold on! 1164 00:55:17,515 --> 00:55:18,745 I am holding on. 1165 00:55:18,749 --> 00:55:20,618 Aah! 1166 00:55:20,618 --> 00:55:20,619 ♪ Hey now now Aah! 1167 00:55:20,619 --> 00:55:22,548 ♪ Hey now now 1168 00:55:22,553 --> 00:55:24,693 ♪ Listen, you 1169 00:55:24,689 --> 00:55:27,889 ♪ Think of all of the time we've wasted ♪ 1170 00:55:27,892 --> 00:55:28,792 You the man. 1171 00:55:28,793 --> 00:55:30,227 No, you the man. 1172 00:55:30,227 --> 00:55:30,233 Nope. I'm the snowman. No, you the man. 1173 00:55:30,233 --> 00:55:32,227 Nope. I'm the snowman. 1174 00:55:32,229 --> 00:55:33,299 Ha ha ha! 1175 00:55:36,566 --> 00:55:37,796 We're safe. 1176 00:55:40,070 --> 00:55:41,240 OK. We're not safe. 1177 00:55:42,238 --> 00:55:43,268 Oh! Uh! 1178 00:55:43,274 --> 00:55:44,914 What's going on? 1179 00:55:44,909 --> 00:55:47,239 Oh, nothing. 1180 00:55:47,244 --> 00:55:49,014 Nah. I don't think so. 1181 00:55:49,013 --> 00:55:52,450 ♪ Looking in, I see your bright light ♪ 1182 00:55:52,450 --> 00:55:52,453 ♪ Yeah, believe it , Looking in, I see your bright light ♪ 1183 00:55:52,453 --> 00:55:54,380 ♪ Yeah, believe it 1184 00:55:54,385 --> 00:55:57,315 ♪ When I say... 1185 00:55:57,321 --> 00:55:58,651 All right! 1186 00:55:58,656 --> 00:56:00,316 ♪ ...be all right 1187 00:56:00,324 --> 00:56:04,028 ♪ Gonna stay right here when your sun don't shine ♪ 1188 00:56:04,028 --> 00:56:04,034 ♪ While your head is still up in the clouds ♪ ♪ Gonna stay right here when your sun don't shine ♪ 1189 00:56:04,034 --> 00:56:06,528 ♪ While your head is still up in the clouds ♪ 1190 00:56:06,530 --> 00:56:07,800 Duck! 1191 00:56:08,832 --> 00:56:12,802 ♪ For crying out loud 1192 00:56:12,803 --> 00:56:14,273 ♪ Hey now now 1193 00:56:14,271 --> 00:56:18,341 Aah! Aah! 1194 00:56:18,342 --> 00:56:19,712 Whew! 1195 00:56:19,710 --> 00:56:21,310 Yeah. All right. 1196 00:56:21,312 --> 00:56:22,752 Aah! 1197 00:56:22,747 --> 00:56:24,877 ♪ When you come and go 1198 00:56:24,882 --> 00:56:28,322 ♪ It's so hard for me to sleep at night ♪ 1199 00:56:28,319 --> 00:56:32,449 ♪ Don't ask how, but dreams come true ♪ 1200 00:56:32,456 --> 00:56:34,216 Look out! 1201 00:56:34,225 --> 00:56:36,985 Aah! 1202 00:56:38,294 --> 00:56:43,104 ♪ If you think that innocence is dead ♪ 1203 00:56:43,100 --> 00:56:44,830 Yeah. 1204 00:56:46,002 --> 00:56:47,042 Ho ho! 1205 00:56:48,371 --> 00:56:51,271 Whoa! Yah! 1206 00:56:51,275 --> 00:56:53,275 Uh-oh. Time to split. 1207 00:56:55,278 --> 00:56:57,678 I'll see you at the bottom. 1208 00:56:59,716 --> 00:57:01,616 Whoo hoo hoo! 1209 00:57:01,619 --> 00:57:03,919 ♪ We can't help but come together ♪ 1210 00:57:03,921 --> 00:57:05,321 ♪ I'll make you happy 1211 00:57:05,322 --> 00:57:06,490 Yeah! 1212 00:57:06,490 --> 00:57:06,492 Yes! Yeah! 1213 00:57:06,492 --> 00:57:08,090 Yes! 1214 00:57:08,092 --> 00:57:12,562 ♪ I'll show you what this love's about ♪ 1215 00:57:12,563 --> 00:57:13,803 Whoa. 1216 00:57:15,465 --> 00:57:17,925 Hey, I've slimmed down. 1217 00:57:17,935 --> 00:57:19,595 Whoa! 1218 00:57:19,603 --> 00:57:21,573 Ha ha ha! Whoo! 1219 00:57:21,572 --> 00:57:23,472 Shredding. 1220 00:57:23,474 --> 00:57:26,074 Yee-ha! 1221 00:57:26,076 --> 00:57:27,576 Big air! 1222 00:57:27,578 --> 00:57:29,008 Rory: Right behind you, Frost. 1223 00:57:31,614 --> 00:57:33,184 [Jack imitates siren] 1224 00:57:33,184 --> 00:57:35,254 Pull your vehicle over to the right. 1225 00:57:35,252 --> 00:57:37,321 Snowman! Uh! 1226 00:57:37,321 --> 00:57:37,322 Perfect. Snowman! Uh! 1227 00:57:37,322 --> 00:57:39,021 Perfect. 1228 00:57:39,023 --> 00:57:40,393 Uh. Ow! 1229 00:57:40,391 --> 00:57:42,359 Aah! Ah. 1230 00:57:42,359 --> 00:57:42,361 Ohh! Aah! Ah. 1231 00:57:42,361 --> 00:57:43,627 Ohh! 1232 00:57:43,627 --> 00:57:43,629 Aah! Uh. Ohh! 1233 00:57:43,629 --> 00:57:46,257 Aah! Uh. 1234 00:57:46,263 --> 00:57:49,973 ♪ It's not really that complicated ♪ 1235 00:57:49,967 --> 00:57:53,467 ♪ Hey now now 1236 00:57:53,471 --> 00:57:55,201 Ow. 1237 00:57:55,206 --> 00:57:56,236 Whoo! 1238 00:57:56,240 --> 00:57:57,240 Whoo hoo! 1239 00:57:57,241 --> 00:57:59,841 Here we go. Yeah. Catch some air, baby. 1240 00:57:59,844 --> 00:58:00,684 Yes! 1241 00:58:00,678 --> 00:58:03,278 This is awesome. 1242 00:58:04,681 --> 00:58:05,881 Oh, yeah. 1243 00:58:05,883 --> 00:58:08,352 Look out! Look out for the trees. 1244 00:58:08,352 --> 00:58:08,353 Yeah. Big carvin' time. Look out! Look out for the trees. 1245 00:58:08,353 --> 00:58:10,521 Yeah. Big carvin' time. 1246 00:58:10,521 --> 00:58:10,522 Big carve. Yeah. Big carvin' time. 1247 00:58:10,522 --> 00:58:12,957 Big carve. 1248 00:58:12,957 --> 00:58:12,961 Yes! Big carve. 1249 00:58:12,961 --> 00:58:14,017 Yes! 1250 00:58:14,024 --> 00:58:15,764 We were really ripping, man. 1251 00:58:15,759 --> 00:58:17,789 That was so cool. That was great, right? 1252 00:58:17,795 --> 00:58:19,225 Did you see that? Yes. 1253 00:58:19,230 --> 00:58:20,130 One time. 1254 00:58:20,130 --> 00:58:22,030 Did you see me going down? 1255 00:58:22,032 --> 00:58:24,668 You know, the nice thing about having these big balls-- 1256 00:58:24,668 --> 00:58:24,672 excuse me-- for snowboarding is, You know, the nice thing about having these big balls-- 1257 00:58:24,672 --> 00:58:25,928 excuse me-- for snowboarding is, 1258 00:58:25,936 --> 00:58:27,666 look how you can move around them. 1259 00:58:27,671 --> 00:58:30,307 I like the roundedness. You can throw your weight over, 1260 00:58:30,307 --> 00:58:30,311 shift it on this side of the board, catch an edge. I like the roundedness. You can throw your weight over, 1261 00:58:30,311 --> 00:58:33,137 shift it on this side of the board, catch an edge. 1262 00:58:33,143 --> 00:58:34,643 Better than being skinny. 1263 00:58:34,645 --> 00:58:37,705 Hold on. Hold on. You almost got me killed. 1264 00:58:37,715 --> 00:58:39,445 Hey, I saved your butt, too, pal. 1265 00:58:39,450 --> 00:58:42,319 Yeah, right. So I'm supposed to believe that you're my dad? 1266 00:58:42,319 --> 00:58:42,320 Hey, do me a favour-- go easy on me Yeah, right. So I'm supposed to believe that you're my dad? 1267 00:58:42,320 --> 00:58:44,549 Hey, do me a favour-- go easy on me 1268 00:58:44,555 --> 00:58:48,485 because I'm having a little bit of trouble dealing with it myself, OK? 1269 00:58:48,492 --> 00:58:50,828 You know, he died a year ago. 1270 00:58:50,828 --> 00:58:50,832 I know. I was there. You know, he died a year ago. 1271 00:58:50,832 --> 00:58:53,358 I know. I was there. 1272 00:58:53,364 --> 00:58:55,034 You're nuts. 1273 00:58:55,032 --> 00:58:57,432 Great. He doesn't believe me. 1274 00:58:57,434 --> 00:59:00,104 As if I don't have enough on my plate already 1275 00:59:00,104 --> 00:59:02,604 with these stick arms and this humongous butt. 1276 00:59:02,606 --> 00:59:04,066 And a dippy walk? 1277 00:59:04,074 --> 00:59:06,510 What's wrong with my walk? Is it that bad? 1278 00:59:06,510 --> 00:59:06,514 All right. What's wrong with my walk? Is it that bad? 1279 00:59:06,514 --> 00:59:08,840 All right. 1280 00:59:08,846 --> 00:59:10,306 So you're my dad, huh? 1281 00:59:10,314 --> 00:59:11,348 Yeah. 1282 00:59:11,348 --> 00:59:11,354 OK. How'd my hamster die? Yeah. 1283 00:59:11,354 --> 00:59:13,778 OK. How'd my hamster die? 1284 00:59:13,784 --> 00:59:16,654 Uh...your hamster? Heart attack. 1285 00:59:16,654 --> 00:59:18,154 Vacuum cleaner. 1286 00:59:18,155 --> 00:59:21,555 I bet it had a heart attack on the way in. 1287 00:59:21,559 --> 00:59:23,259 Huh! 1288 00:59:23,260 --> 00:59:26,230 All right. What position do I play in hockey? 1289 00:59:26,230 --> 00:59:27,930 Easy. You're a winger. Right wing. 1290 00:59:27,932 --> 00:59:30,132 Wrong. What you mean, wrong? You're a wing. 1291 00:59:30,134 --> 00:59:32,202 They moved me to defence last year. 1292 00:59:32,202 --> 00:59:32,204 Oh, man, Charlie boy. I'm really sorry. They moved me to defence last year. 1293 00:59:32,204 --> 00:59:34,302 Oh, man, Charlie boy. I'm really sorry. 1294 00:59:34,305 --> 00:59:36,165 I mean, defence is a good position, 1295 00:59:36,173 --> 00:59:37,913 but you're a natural winger. 1296 00:59:38,808 --> 00:59:40,708 Hold on. What'd you call me? 1297 00:59:40,711 --> 00:59:44,611 I said... Ch-Charlie boy. 1298 00:59:44,615 --> 00:59:47,915 That's what I always call you. Charlie boy. 1299 00:59:49,619 --> 00:59:52,089 Dad? 1300 00:59:52,089 --> 00:59:53,719 Yeah. 1301 00:59:53,724 --> 00:59:54,964 Dad! 1302 00:59:58,661 --> 01:00:01,261 It is me, Charlie. I'm back. 1303 01:00:05,735 --> 01:00:07,765 Hold on. This is really weird. 1304 01:00:07,771 --> 01:00:09,541 I just hugged a snowman. 1305 01:00:09,540 --> 01:00:12,440 You were the one who played on the magic harmonica. 1306 01:00:12,443 --> 01:00:16,753 What? Magic harmonica? I--I thought you made that up! 1307 01:00:16,747 --> 01:00:18,077 So did I. 1308 01:00:18,082 --> 01:00:20,982 Hey, you know what? 1309 01:00:20,985 --> 01:00:23,215 Why don't we just go home and talk, OK? 1310 01:00:23,220 --> 01:00:24,890 You know, catch up on stuff. 1311 01:00:24,888 --> 01:00:26,618 And you know something? 1312 01:00:26,624 --> 01:00:27,864 I'm hungry. 1313 01:00:30,226 --> 01:00:35,726 Jack: Boy, your mom is going to be jazzed we fixed that sink. 1314 01:00:35,733 --> 01:00:37,933 Snow peas. You should like these. 1315 01:00:37,935 --> 01:00:39,835 Level with me, Charlie. How is she? 1316 01:00:39,837 --> 01:00:41,197 She's good. 1317 01:00:41,205 --> 01:00:44,105 She moved a picture of you next to her bed. 1318 01:00:53,850 --> 01:00:54,980 What's that? 1319 01:00:54,985 --> 01:00:56,175 Oh. Mom's home. 1320 01:00:56,186 --> 01:00:58,346 She can't see me like this. 1321 01:00:58,355 --> 01:01:01,255 Nobody can see me like this, but especially her. 1322 01:01:11,167 --> 01:01:13,197 Charlie? 1323 01:01:13,203 --> 01:01:15,203 Uh...just a minute, Mom! 1324 01:01:15,205 --> 01:01:17,965 Honey, why are all the windows open? 1325 01:01:17,975 --> 01:01:19,735 Please. You got to help me. 1326 01:01:19,743 --> 01:01:21,583 Gabby: It's freezing in here. 1327 01:01:26,683 --> 01:01:28,583 Charlie, what's going on? 1328 01:01:28,585 --> 01:01:30,715 Uh, science fair project! 1329 01:01:30,721 --> 01:01:33,490 You're kidding. No. 1330 01:01:33,490 --> 01:01:33,491 Why is the floor wet? You're kidding. No. 1331 01:01:33,491 --> 01:01:35,159 Why is the floor wet? 1332 01:01:35,159 --> 01:01:35,160 Well, this science fair project, Why is the floor wet? 1333 01:01:35,160 --> 01:01:37,359 Well, this science fair project, 1334 01:01:37,361 --> 01:01:40,131 it's about what it's like to live in an igloo, 1335 01:01:40,130 --> 01:01:44,200 and Eskimos have wet floors, Mom. Duh. 1336 01:01:47,637 --> 01:01:50,367 Charlie, it's freezing in here. 1337 01:01:50,374 --> 01:01:53,911 What is going on? And what's with all the food? 1338 01:01:53,911 --> 01:01:53,914 Oh, I got kind of hungry. What is going on? And what's with all the food? 1339 01:01:53,914 --> 01:01:56,447 Oh, I got kind of hungry. 1340 01:01:56,447 --> 01:01:56,451 3 bags of veggies? Oh, I got kind of hungry. 1341 01:01:56,451 --> 01:01:58,577 3 bags of veggies? 1342 01:01:58,582 --> 01:02:01,222 I got real hungry? 1343 01:02:01,218 --> 01:02:02,248 Mom! 1344 01:02:02,252 --> 01:02:03,692 What? 1345 01:02:03,687 --> 01:02:07,757 Uh, there's something that I need to tell you. 1346 01:02:07,758 --> 01:02:08,918 Well? 1347 01:02:08,926 --> 01:02:10,586 This whole science fair thing? 1348 01:02:10,594 --> 01:02:12,334 It was Natalie's idea. 1349 01:02:12,329 --> 01:02:15,929 OK. Well, just tell Natalie the next experiment's at her house. 1350 01:02:15,933 --> 01:02:17,773 Go, go. Gabby: Hey, grab some towels 1351 01:02:17,768 --> 01:02:19,468 and help me with this, OK? 1352 01:02:19,470 --> 01:02:20,870 OK. 1353 01:02:20,871 --> 01:02:22,341 [Door closes] 1354 01:02:34,650 --> 01:02:35,650 [Gasps] 1355 01:02:35,652 --> 01:02:36,492 Whoo! 1356 01:02:40,022 --> 01:02:42,592 I think I need a day off. 1357 01:02:46,429 --> 01:02:50,699 Ding Dong Burgers asked real Ding Dong Burger-eaters what they think of the new Ding-- 1358 01:02:50,701 --> 01:02:52,301 [Static] 1359 01:03:03,479 --> 01:03:05,549 Man: I was-- 1360 01:03:06,382 --> 01:03:09,482 ♪ Frosty the Snowman 1361 01:03:09,486 --> 01:03:12,286 ♪ Had to hurry on his way 1362 01:03:12,289 --> 01:03:15,989 ♪ But he waved good-bye, saying "Don't you cry" ♪ 1363 01:03:15,993 --> 01:03:18,063 ♪ "I'll be back again"-- 1364 01:03:20,396 --> 01:03:22,426 Woman: You said the snowman spoke to you? 1365 01:03:22,432 --> 01:03:25,569 Sid: Yes. Yes, he did. 1366 01:03:25,569 --> 01:03:25,572 And he knew my name. Sid: Yes. Yes, he did. 1367 01:03:25,572 --> 01:03:27,738 And he knew my name. 1368 01:03:27,738 --> 01:03:27,739 Were there any other witnesses? And he knew my name. 1369 01:03:27,739 --> 01:03:29,398 Were there any other witnesses? 1370 01:03:29,406 --> 01:03:32,936 No. No, there wasn't any other witnesses. 1371 01:03:32,943 --> 01:03:34,843 OK. Back to you-- 1372 01:03:34,845 --> 01:03:37,075 On the other hand, in the Rocky Mountain states, 1373 01:03:37,080 --> 01:03:41,080 those folks may not be in for such a white Christmas after all. 1374 01:03:41,084 --> 01:03:44,824 Charlie, honey, did you fix the sink? 1375 01:03:44,822 --> 01:03:45,922 Oh. 1376 01:03:45,923 --> 01:03:46,923 Yeah. 1377 01:03:46,924 --> 01:03:48,024 Well, how did-- 1378 01:03:48,025 --> 01:03:50,155 Why is the snowman facing this way? 1379 01:03:50,160 --> 01:03:53,530 I...turned him. 1380 01:03:53,530 --> 01:03:55,700 To even out his tan. 1381 01:03:55,699 --> 01:03:57,399 Oh. 1382 01:03:59,335 --> 01:04:02,435 Was that Sid I heard talking on TV? 1383 01:04:02,439 --> 01:04:03,239 Yep. 1384 01:04:03,240 --> 01:04:06,140 What was he talking about? 1385 01:04:06,143 --> 01:04:07,678 Nothing, really. 1386 01:04:07,678 --> 01:04:07,683 Well, you know, I saw him yesterday at the bank, Nothing, really. 1387 01:04:07,683 --> 01:04:11,108 Well, you know, I saw him yesterday at the bank, 1388 01:04:11,114 --> 01:04:14,354 and he told me that you quit the team. 1389 01:04:14,351 --> 01:04:16,351 Charlie, you didn't tell me. 1390 01:04:17,887 --> 01:04:19,717 You want to talk? 1391 01:04:19,723 --> 01:04:21,992 About what? 1392 01:04:21,992 --> 01:04:21,993 I don't know. About what? 1393 01:04:21,993 --> 01:04:23,727 I don't know. 1394 01:04:23,727 --> 01:04:23,732 This hockey thing, or how you're doing in school. I don't know. 1395 01:04:23,732 --> 01:04:28,557 This hockey thing, or how you're doing in school. 1396 01:04:28,565 --> 01:04:30,295 You tell me. 1397 01:04:30,300 --> 01:04:32,600 Mom, I'm trying to watch the weather. 1398 01:04:34,804 --> 01:04:36,404 OK. 1399 01:04:49,952 --> 01:04:51,322 Oh, Gab. 1400 01:04:53,956 --> 01:04:57,186 Gabby, you're going to be all right. I'm here now. 1401 01:04:57,194 --> 01:04:59,334 Well, sort of. 1402 01:05:01,931 --> 01:05:03,531 Oh, boy. 1403 01:05:23,853 --> 01:05:25,923 Boo! 1404 01:05:25,923 --> 01:05:29,093 Hey, I invented the back-door escape, OK? What's up? 1405 01:05:29,092 --> 01:05:32,529 Well, since you showed up, Mom thinks I'm nuts, 1406 01:05:32,529 --> 01:05:32,532 Rory Buck wants to kill me, Well, since you showed up, Mom thinks I'm nuts, 1407 01:05:32,532 --> 01:05:34,229 Rory Buck wants to kill me, 1408 01:05:34,231 --> 01:05:36,061 and I'm pretty sure my dad's a snowman. 1409 01:05:36,066 --> 01:05:39,796 So, what's the problem? Hey. I know yesterday was a rough day. 1410 01:05:39,803 --> 01:05:41,603 Things will get better. 1411 01:05:41,605 --> 01:05:43,565 [Whistling] 1412 01:05:45,508 --> 01:05:47,278 Quit following me! What? 1413 01:05:47,277 --> 01:05:48,707 Think about it. You're a snowman. 1414 01:05:48,712 --> 01:05:50,952 People will see you and cut you up 1415 01:05:50,948 --> 01:05:52,378 into numbered ice-cube trays. 1416 01:05:52,382 --> 01:05:55,082 If that's the danger of hanging out with you, fine. 1417 01:05:55,085 --> 01:05:56,145 I'll take the chance. 1418 01:05:56,153 --> 01:05:57,223 Fine. Fine. 1419 01:05:57,220 --> 01:05:59,420 Fine! Fine. 1420 01:05:59,423 --> 01:06:01,123 Fine. 1421 01:06:01,124 --> 01:06:03,360 Really fine. 1422 01:06:03,360 --> 01:06:03,364 Fine as wine, yeah? Really fine. 1423 01:06:03,364 --> 01:06:06,460 Fine as wine, yeah? 1424 01:06:06,463 --> 01:06:07,503 What? 1425 01:06:08,831 --> 01:06:11,468 I can't believe I let you talk me into this. 1426 01:06:11,468 --> 01:06:11,471 I think we look kind of, you know, cute. I can't believe I let you talk me into this. 1427 01:06:11,471 --> 01:06:14,968 I think we look kind of, you know, cute. 1428 01:06:14,972 --> 01:06:16,842 Shh! Somebody's going to hear you. 1429 01:06:19,709 --> 01:06:20,779 Hey, check it out. 1430 01:06:22,111 --> 01:06:23,781 What's up with that? 1431 01:06:24,747 --> 01:06:27,177 Dude, he ditched us for a snowman! 1432 01:06:27,184 --> 01:06:28,654 Oh, man! 1433 01:06:34,390 --> 01:06:36,320 You know, I saw on the Geology Channel 1434 01:06:36,326 --> 01:06:40,556 they can actually turn pine cones into a home-made explosive device. 1435 01:06:41,864 --> 01:06:43,333 Oh. 1436 01:06:43,333 --> 01:06:43,334 So how's your science fair project coming? Oh. 1437 01:06:43,334 --> 01:06:46,970 So how's your science fair project coming? 1438 01:06:46,970 --> 01:06:46,973 What science fair project? So how's your science fair project coming? 1439 01:06:46,973 --> 01:06:49,100 What science fair project? 1440 01:06:49,106 --> 01:06:50,736 The one about what it's like... 1441 01:06:50,741 --> 01:06:53,241 Isn't that Charlie? 1442 01:06:55,478 --> 01:06:56,508 No. 1443 01:07:08,557 --> 01:07:09,987 Hey, Mac. 1444 01:07:09,993 --> 01:07:12,863 Gabby. Finally come in for some Christmas lights? 1445 01:07:12,863 --> 01:07:15,932 I need a cup of that house paint you call coffee. 1446 01:07:15,932 --> 01:07:15,933 You got it. I need a cup of that house paint you call coffee. 1447 01:07:15,933 --> 01:07:17,701 You got it. 1448 01:07:17,701 --> 01:07:17,702 So, what's going on? You got it. 1449 01:07:17,702 --> 01:07:19,201 So, what's going on? 1450 01:07:19,202 --> 01:07:21,842 You know when I promised that I'd never bother you 1451 01:07:21,838 --> 01:07:24,068 for any of those man-to-man talks with Charlie? 1452 01:07:24,074 --> 01:07:25,414 Mm-hmm. 1453 01:07:25,409 --> 01:07:27,909 I lied. I need you to talk to Charlie. 1454 01:07:33,416 --> 01:07:35,016 Nobody knows about this place. 1455 01:07:35,018 --> 01:07:37,288 I come here to think. 1456 01:07:38,888 --> 01:07:41,588 Well, it's really cool. 1457 01:07:43,492 --> 01:07:47,330 Yeah. I've been here a lot this year. 1458 01:07:47,330 --> 01:07:47,332 You know, Dad... Yeah. I've been here a lot this year. 1459 01:07:47,332 --> 01:07:49,500 You know, Dad... 1460 01:07:50,599 --> 01:07:52,999 I'm sorry I gave you back the harmonica. 1461 01:07:53,003 --> 01:07:54,403 Ah, don't worry about it. 1462 01:07:54,404 --> 01:07:56,604 You were mad. I'd be mad, too. 1463 01:07:58,074 --> 01:08:01,912 Could I ask you why you quit playing hockey? 1464 01:08:01,912 --> 01:08:01,914 Hockey's not that great. Could I ask you why you quit playing hockey? 1465 01:08:01,914 --> 01:08:03,580 Hockey's not that great. 1466 01:08:03,580 --> 01:08:03,582 That's why the last person you see Hockey's not that great. 1467 01:08:03,582 --> 01:08:05,380 That's why the last person you see 1468 01:08:05,382 --> 01:08:09,622 before you sleep every night is Wayne Gretzky right? 1469 01:08:09,619 --> 01:08:12,049 Tell you what. We're here. 1470 01:08:12,055 --> 01:08:14,355 Let's work on the J-shot. 1471 01:08:14,357 --> 01:08:16,217 No. I don't think so. 1472 01:08:16,226 --> 01:08:19,026 Oh, I see. It's like that. 1473 01:08:19,029 --> 01:08:20,629 OK. 1474 01:08:22,465 --> 01:08:24,695 OK. Looks like I'm working out by myself, 1475 01:08:24,701 --> 01:08:27,901 even though I haven't played hockey in...a year. 1476 01:08:27,904 --> 01:08:31,374 If I can find a rock I can use it as a puck, 1477 01:08:31,374 --> 01:08:35,244 seeing as how I'll be playing all alone. 1478 01:08:35,245 --> 01:08:36,775 All right, all right! 1479 01:08:36,780 --> 01:08:38,180 I'll skate. 1480 01:08:38,181 --> 01:08:40,221 Just stop bellyachin'. 1481 01:08:40,217 --> 01:08:43,377 We're gonna get our nice balance. We're gonna get set up. 1482 01:08:43,386 --> 01:08:46,386 Man, this was a lot easier when I had legs. 1483 01:08:46,389 --> 01:08:49,159 OK. We're going to stay nice and relaxed. 1484 01:08:49,159 --> 01:08:52,159 Real loose. When we come through, we snap our wrists. 1485 01:08:52,162 --> 01:08:56,199 Just before you do that, I make this little move here. 1486 01:08:56,199 --> 01:08:56,202 Oh, yeah! Just before you do that, I make this little move here. 1487 01:08:56,202 --> 01:08:57,229 Oh, yeah! 1488 01:08:57,234 --> 01:08:58,474 Oh. 1489 01:08:58,468 --> 01:09:00,498 Boy, that goalie could sue me for whiplash. 1490 01:09:00,504 --> 01:09:02,004 That's pretty cool. 1491 01:09:02,005 --> 01:09:04,435 It's thing I like to call the J-shot, Charlie. 1492 01:09:04,441 --> 01:09:06,441 Now let's play some hockey. 1493 01:09:07,710 --> 01:09:11,480 Are you lookin' for the power? Then bring it, son! 1494 01:09:13,749 --> 01:09:14,579 Yes! 1495 01:09:14,584 --> 01:09:15,952 That's a J-shot, dude. 1496 01:09:15,952 --> 01:09:15,954 I did it! That's a J-shot, dude. 1497 01:09:15,954 --> 01:09:17,152 I did it! 1498 01:09:17,154 --> 01:09:19,124 That's you. That is all you, man. 1499 01:09:19,122 --> 01:09:20,522 But I didn't score. 1500 01:09:20,524 --> 01:09:23,194 Hey, life is full of setbacks. Look at me. 1501 01:09:23,193 --> 01:09:24,993 I'm a snowdrift with arms. 1502 01:09:24,995 --> 01:09:29,425 You can give up, or you can keep firing the puck, bud. 1503 01:09:29,432 --> 01:09:31,532 What do you think? 1504 01:09:31,535 --> 01:09:33,165 All right. Give me the puck. 1505 01:09:33,170 --> 01:09:34,200 Yes! 1506 01:09:34,204 --> 01:09:35,804 Whoo! 1507 01:09:36,972 --> 01:09:39,242 Ho! There's a lot of wood. 1508 01:09:39,242 --> 01:09:40,742 Fakes left, fakes right. 1509 01:09:40,744 --> 01:09:42,279 Yes! 1510 01:09:42,279 --> 01:09:42,284 Hey, man. Nice shot! All right. Yes! 1511 01:09:42,284 --> 01:09:44,748 Hey, man. Nice shot! All right. 1512 01:09:44,748 --> 01:09:44,749 Whoo! Uh. Hey, man. Nice shot! All right. 1513 01:09:44,749 --> 01:09:46,778 Whoo! Uh. 1514 01:09:46,783 --> 01:09:47,783 Yes! 1515 01:09:47,784 --> 01:09:48,924 Yeah! 1516 01:09:50,219 --> 01:09:53,419 Whoa! OK. All right. You got--Hey! OK. 1517 01:09:53,423 --> 01:09:56,293 You got the-- 1518 01:09:56,293 --> 01:09:59,963 Hey! All right. Whoo! 1519 01:09:59,963 --> 01:10:00,997 Dad, are you OK? 1520 01:10:00,997 --> 01:10:01,003 Yeah. I'm good. Dad, are you OK? 1521 01:10:01,003 --> 01:10:02,397 Yeah. I'm good. 1522 01:10:02,399 --> 01:10:04,329 Hey, I think you got the J-shot. 1523 01:10:04,334 --> 01:10:06,503 I think you got the J-shot down. 1524 01:10:06,503 --> 01:10:06,504 All right. Come on. Let's go home. I think you got the J-shot down. 1525 01:10:06,504 --> 01:10:08,943 All right. Come on. Let's go home. 1526 01:10:12,875 --> 01:10:14,735 [Quietly] OK. Come on. Come on. 1527 01:10:14,744 --> 01:10:16,444 Whoo! 1528 01:10:16,446 --> 01:10:17,706 You played great today, dude. 1529 01:10:17,714 --> 01:10:19,482 Thanks for teaching me the J-shot. 1530 01:10:19,482 --> 01:10:19,484 I can't wait to see you use it. Thanks for teaching me the J-shot. 1531 01:10:19,484 --> 01:10:21,518 I can't wait to see you use it. 1532 01:10:21,518 --> 01:10:21,522 You've got to get back on the team. I can't wait to see you use it. 1533 01:10:21,522 --> 01:10:23,548 You've got to get back on the team. 1534 01:10:23,553 --> 01:10:25,623 No, I don't think so. I do. 1535 01:10:25,622 --> 01:10:27,457 I think you're letting your friends down, 1536 01:10:27,457 --> 01:10:27,462 and you're letting yourself down. I think you're letting your friends down, 1537 01:10:27,462 --> 01:10:28,687 and you're letting yourself down. 1538 01:10:28,692 --> 01:10:30,762 Wait a second. No buts. 1539 01:10:30,760 --> 01:10:32,360 Now, about your schoolwork. 1540 01:10:32,362 --> 01:10:33,632 What about it? 1541 01:10:33,630 --> 01:10:35,660 I saw your report card on the fridge. 1542 01:10:35,665 --> 01:10:37,295 You got some jammin' to do. 1543 01:10:37,300 --> 01:10:38,800 What is this, a lecture? 1544 01:10:38,802 --> 01:10:40,602 You're giving me a lecture? 1545 01:10:41,937 --> 01:10:42,937 Gabby: See? 1546 01:10:42,939 --> 01:10:44,809 It's kind of scary. 1547 01:10:47,042 --> 01:10:49,379 Think how the snowman must feel. 1548 01:10:49,379 --> 01:10:49,382 And another thing-- I'm worried about your mom. Think how the snowman must feel. 1549 01:10:49,382 --> 01:10:51,979 And another thing-- I'm worried about your mom. 1550 01:10:51,982 --> 01:10:53,382 Why? 1551 01:10:53,383 --> 01:10:55,752 How many Christmas lights has she hung? 1552 01:10:55,752 --> 01:10:55,753 Not a lot! How many Christmas lights has she hung? 1553 01:10:55,753 --> 01:10:57,220 Not a lot! 1554 01:10:57,220 --> 01:10:57,222 Yeah, I know. Hardly any. Not a lot! 1555 01:10:57,222 --> 01:10:58,720 Yeah, I know. Hardly any. 1556 01:10:58,722 --> 01:11:00,392 Why are you telling me all this? 1557 01:11:00,390 --> 01:11:02,590 Because you got responsibilities now, Charlie, 1558 01:11:02,592 --> 01:11:04,562 and you have to face them. 1559 01:11:04,561 --> 01:11:06,391 You have to watch out for Mom, 1560 01:11:06,396 --> 01:11:08,826 and you gotta straighten things out with your friends. 1561 01:11:08,832 --> 01:11:12,102 Oh! I'm only 12 years old. I can't take all this. 1562 01:11:12,102 --> 01:11:14,142 [Sighs] 1563 01:11:14,137 --> 01:11:17,567 OK. Might have pushed that a smidge too hard. 1564 01:11:21,176 --> 01:11:22,206 Hey, hon. 1565 01:11:22,212 --> 01:11:23,242 Hi, Charlie. 1566 01:11:23,246 --> 01:11:24,846 Hey, Mac. 1567 01:11:24,848 --> 01:11:27,978 I'm heading to the Shiverfest. You want to come along? 1568 01:11:27,984 --> 01:11:29,154 No, thanks. 1569 01:11:29,152 --> 01:11:31,688 Or if you'd rather, you can come with me. 1570 01:11:31,688 --> 01:11:31,692 I'm going carolling with Mrs Wilkins Or if you'd rather, you can come with me. 1571 01:11:31,692 --> 01:11:33,957 I'm going carolling with Mrs Wilkins 1572 01:11:33,957 --> 01:11:33,958 and some of the neighbor ladies. I'm going carolling with Mrs Wilkins 1573 01:11:33,958 --> 01:11:35,787 and some of the neighbor ladies. 1574 01:11:39,028 --> 01:11:42,428 ♪ It's a rock 'n' roll Hanukkah ♪ 1575 01:11:42,432 --> 01:11:46,102 ♪ A rock 'n' roll Hanukkah 1576 01:11:46,102 --> 01:11:48,772 ♪ So put on your yarmulke... ♪ 1577 01:11:48,772 --> 01:11:50,607 They did a good job this year. 1578 01:11:50,607 --> 01:11:50,612 Do you like the tree? Yeah. They did a good job this year. 1579 01:11:50,612 --> 01:11:52,737 Do you like the tree? Yeah. 1580 01:11:52,742 --> 01:11:55,542 Do you want a balloon or anything? 1581 01:11:55,545 --> 01:11:57,645 Pretzels, they've got. 1582 01:11:57,647 --> 01:11:58,877 Hey, Mac. Hey. 1583 01:11:58,882 --> 01:12:01,222 Mac: Wow. Check out these snowmen. 1584 01:12:03,986 --> 01:12:06,786 Loudspeaker: Finals of the father/son snowman-building contest 1585 01:12:06,790 --> 01:12:08,858 begin in 5 minutes. 1586 01:12:08,858 --> 01:12:08,860 5 minutes. begin in 5 minutes. 1587 01:12:08,860 --> 01:12:11,488 5 minutes. 1588 01:12:11,494 --> 01:12:14,304 Mom thinks I'm going nuts, doesn't she? 1589 01:12:14,297 --> 01:12:16,457 No. No, no. She's-- 1590 01:12:16,466 --> 01:12:19,026 She's just a little bit concerned, that's all. 1591 01:12:22,638 --> 01:12:25,608 So, uh... what's going on? 1592 01:12:27,109 --> 01:12:29,639 You wouldn't believe me if I told you. 1593 01:12:44,159 --> 01:12:47,059 Hey, come on. Let's check out the band. 1594 01:12:47,063 --> 01:12:50,133 ♪ Jingle bells chime in jingle bell time ♪ 1595 01:12:50,133 --> 01:12:53,403 ♪ Dancin' and prancin' in jingle bell square... ♪ 1596 01:12:53,403 --> 01:12:55,173 Mac: Talk about a tough gig. 1597 01:12:55,171 --> 01:12:56,771 It's freezing out here. 1598 01:12:59,007 --> 01:13:01,207 How come you don't play music anymore? 1599 01:13:03,579 --> 01:13:06,579 Oh, I--I kind of lost the groove. 1600 01:13:06,583 --> 01:13:09,123 The groove? Yeah. 1601 01:13:09,119 --> 01:13:13,049 Well, playing with your dad, I never really thought about what music was. 1602 01:13:13,056 --> 01:13:17,786 Music was life. It was...just... 1603 01:13:17,794 --> 01:13:19,362 like breathing, really. 1604 01:13:19,362 --> 01:13:19,364 So natural. like breathing, really. 1605 01:13:19,364 --> 01:13:20,797 So natural. 1606 01:13:20,797 --> 01:13:20,802 After he died, music became...a job and, you know, So natural. 1607 01:13:20,802 --> 01:13:26,967 After he died, music became...a job and, you know, 1608 01:13:26,970 --> 01:13:32,070 Jack always said to me, "It should never feel like work." 1609 01:13:32,075 --> 01:13:34,105 He was your best friend, huh? 1610 01:13:35,310 --> 01:13:37,350 Yeah. 1611 01:13:37,347 --> 01:13:40,077 Your dad was the real deal. 1612 01:13:40,083 --> 01:13:42,953 Do you think he wanted me to be a musician? 1613 01:13:45,053 --> 01:13:49,993 More than anything, he wanted you to be whatever you wanted to be. 1614 01:13:49,993 --> 01:13:51,893 He didn't care what that was. 1615 01:13:51,895 --> 01:13:55,025 Just...whatever made you happy. 1616 01:13:55,031 --> 01:13:56,131 Really? 1617 01:13:56,132 --> 01:13:58,001 Really. 1618 01:13:58,001 --> 01:13:58,002 Think you'll ever get the groove back? Really. 1619 01:13:58,002 --> 01:14:00,701 Think you'll ever get the groove back? 1620 01:14:02,337 --> 01:14:05,467 Someday, maybe. I hope so. 1621 01:14:05,475 --> 01:14:07,005 [Applause] 1622 01:14:40,075 --> 01:14:42,705 Radio: Oh, man. You got your shopping done there, folks? 1623 01:14:42,712 --> 01:14:44,781 You got 10 hours left till Christmas Eve, 1624 01:14:44,781 --> 01:14:44,782 and it's already 55 degrees. You got 10 hours left till Christmas Eve, 1625 01:14:44,782 --> 01:14:46,681 and it's already 55 degrees. 1626 01:14:46,683 --> 01:14:47,683 [Whistles] 1627 01:14:47,684 --> 01:14:49,419 Could get up to 70 today. 1628 01:14:49,419 --> 01:14:49,424 Snowplow drivers got a day off, huh? Man! Could get up to 70 today. 1629 01:14:49,424 --> 01:14:51,919 Snowplow drivers got a day off, huh? Man! 1630 01:14:51,921 --> 01:14:53,821 That's hot enough to melt a snowman. 1631 01:14:53,823 --> 01:14:56,559 Although, you know, good news for Sid Gronic. 1632 01:14:56,559 --> 01:14:56,563 Hey, speakin' of hot, folks, here's a little Billy Idol for you, Although, you know, good news for Sid Gronic. 1633 01:14:56,563 --> 01:14:59,629 Hey, speakin' of hot, folks, here's a little Billy Idol for you, 1634 01:14:59,629 --> 01:15:05,169 Hot In The City, Central Colorado's classic rock 1635 01:15:11,607 --> 01:15:13,137 Hey, man, good morning. 1636 01:15:13,142 --> 01:15:14,512 Hey. 1637 01:15:14,511 --> 01:15:18,281 I've been doing a lotta thinking about what you said, Dad. 1638 01:15:18,281 --> 01:15:20,551 You're right. 1639 01:15:20,550 --> 01:15:24,250 When you taught me the J-shot, it wasn't just about hockey, was it? 1640 01:15:24,254 --> 01:15:25,354 What do you think? 1641 01:15:25,355 --> 01:15:26,545 [Car horn honks] 1642 01:15:26,556 --> 01:15:28,816 Come on, Natalie, let's go! 1643 01:15:28,825 --> 01:15:31,525 I think there's something I got to do. 1644 01:15:31,528 --> 01:15:32,958 [Kids talking] 1645 01:15:36,398 --> 01:15:37,667 Hey, guys. 1646 01:15:37,667 --> 01:15:37,668 Hey, Coach. Hey, guys. 1647 01:15:37,668 --> 01:15:39,197 Hey, Coach. 1648 01:15:39,202 --> 01:15:40,842 Charlie. 1649 01:15:42,704 --> 01:15:44,507 I, uh... 1650 01:15:44,507 --> 01:15:44,514 I'd like to get back on the team. I, uh... 1651 01:15:44,514 --> 01:15:46,367 I'd like to get back on the team. 1652 01:15:46,376 --> 01:15:50,036 What? You ditched us, Charlie. Remember? 1653 01:15:50,046 --> 01:15:51,776 Tuck: Look, are you alone, 1654 01:15:51,781 --> 01:15:54,021 or do we have to bring your snowman buddy? 1655 01:15:54,017 --> 01:15:56,677 There will be no mention of snowmen in this car. 1656 01:15:56,686 --> 01:15:58,746 Ha ha ha! 1657 01:15:58,755 --> 01:16:00,515 I don't know, Charlie. 1658 01:16:00,523 --> 01:16:03,223 Natalie: Well, I do. 1659 01:16:03,226 --> 01:16:04,726 I say... 1660 01:16:04,727 --> 01:16:07,027 we let him back on the team. 1661 01:16:07,030 --> 01:16:09,960 Everybody deserves a second chance. 1662 01:16:13,302 --> 01:16:14,742 Go get your stuff. 1663 01:16:14,737 --> 01:16:16,197 Yes. 1664 01:16:19,741 --> 01:16:20,841 Go, Charlie! 1665 01:16:20,843 --> 01:16:22,812 No way! With Frost back, 1666 01:16:22,812 --> 01:16:22,813 we're going to kick the Devils' butts. No way! With Frost back, 1667 01:16:22,813 --> 01:16:24,912 we're going to kick the Devils' butts. 1668 01:16:29,117 --> 01:16:30,747 Hey! 1669 01:16:31,820 --> 01:16:34,520 They let me back on the team. 1670 01:16:34,524 --> 01:16:36,694 [Kids talking] 1671 01:16:36,693 --> 01:16:37,860 Listen, Dad, 1672 01:16:37,860 --> 01:16:37,863 about last night. I-- Listen, Dad, 1673 01:16:37,863 --> 01:16:39,490 about last night. I-- 1674 01:16:39,495 --> 01:16:41,955 Hey, Charlie, it's OK, buddy. 1675 01:16:41,965 --> 01:16:43,595 What time they drop the puck? 1676 01:16:43,600 --> 01:16:46,600 11.30, but, Dad, you don't got to come, really. 1677 01:16:46,603 --> 01:16:48,343 I know that. 1678 01:16:50,739 --> 01:16:52,669 He's talking to the snowman again. 1679 01:16:52,675 --> 01:16:54,105 What did I say, Tuck? 1680 01:16:55,277 --> 01:16:56,937 Shake it, Charlie! 1681 01:17:00,449 --> 01:17:02,779 Remember-- arms and wrists. 1682 01:17:02,785 --> 01:17:05,545 Straight but relaxed. 1683 01:17:05,555 --> 01:17:06,715 Thanks again, Dad. 1684 01:17:06,723 --> 01:17:09,193 See you after the game. 1685 01:17:11,693 --> 01:17:13,363 Ha ha ha! 1686 01:17:15,998 --> 01:17:17,298 [Car door closes] 1687 01:17:30,345 --> 01:17:32,605 Jack: Oh, man, this sun is brutal. 1688 01:17:32,615 --> 01:17:35,045 I mean, I am literally melting my ass off. 1689 01:17:35,051 --> 01:17:36,281 [Chester barking] 1690 01:17:36,285 --> 01:17:37,945 You know something? I didn't come 1691 01:17:37,954 --> 01:17:39,389 all the way from the hereafter 1692 01:17:39,389 --> 01:17:39,394 to miss another one of my kid's hockey games. all the way from the hereafter 1693 01:17:39,394 --> 01:17:41,889 to miss another one of my kid's hockey games. 1694 01:17:41,891 --> 01:17:43,261 Hey, Chet, listen. 1695 01:17:43,259 --> 01:17:45,589 Chet, I know we've had our differences, 1696 01:17:45,595 --> 01:17:47,955 but I got a gig to catch. 1697 01:17:47,964 --> 01:17:49,504 I could use your help. 1698 01:17:51,833 --> 01:17:53,873 So how we going to do this, Chet? 1699 01:17:53,870 --> 01:17:56,239 [Cheering] 1700 01:17:56,239 --> 01:17:56,240 [Organ playing]Gimme Some Lovin'] [Cheering] 1701 01:17:56,240 --> 01:17:58,339 [Organ playing] Gimme Some Lovin'] 1702 01:18:02,778 --> 01:18:04,308 Go! Yes, Frost! 1703 01:18:12,254 --> 01:18:13,122 He's good. 1704 01:18:13,122 --> 01:18:13,124 Come on, here we go. OK, come on. He's good. 1705 01:18:13,124 --> 01:18:15,522 Come on, here we go. OK, come on. 1706 01:18:15,525 --> 01:18:18,555 Maybe you got some friends who are Huskies. 1707 01:18:18,561 --> 01:18:20,430 You know a Saint Bernard? 1708 01:18:20,430 --> 01:18:20,431 [People shouting] You know a Saint Bernard? 1709 01:18:20,431 --> 01:18:21,560 [People shouting] 1710 01:18:26,501 --> 01:18:27,641 [Buzzer] 1711 01:18:27,637 --> 01:18:29,797 Devils score! One-nothing. 1712 01:18:29,806 --> 01:18:32,366 Well, here we go again. 1713 01:18:32,375 --> 01:18:34,575 Jack: That's right, Chet, take your time. 1714 01:18:34,577 --> 01:18:37,007 Wonder if there're any cute Poodles at the game. 1715 01:18:37,013 --> 01:18:39,482 Whoa! That's what I thought. 1716 01:18:39,482 --> 01:18:39,483 [Whip cracks] Whoa! That's what I thought. 1717 01:18:39,483 --> 01:18:40,512 [Whip cracks] 1718 01:18:44,486 --> 01:18:47,016 Tuck: Good pass, Charlie! 1719 01:18:47,023 --> 01:18:48,723 Go, Spencer, go! 1720 01:18:48,725 --> 01:18:50,015 Boy: Get it, Spencer! 1721 01:18:50,026 --> 01:18:51,226 [Cheering] 1722 01:18:51,227 --> 01:18:54,027 He scored! Goal by Spencer Jordan 1723 01:18:54,030 --> 01:18:56,899 with an assist by Charlie Frost. 1724 01:18:56,899 --> 01:18:56,900 Mountaineers one, Devils one. with an assist by Charlie Frost. 1725 01:18:56,900 --> 01:19:00,129 Mountaineers one, Devils one. 1726 01:19:00,136 --> 01:19:02,366 Jack: OK, so far, so good. 1727 01:19:02,371 --> 01:19:04,001 Eh, Chester? 1728 01:19:04,006 --> 01:19:05,006 Stay cool. 1729 01:19:05,007 --> 01:19:07,137 Almost there. 1730 01:19:08,577 --> 01:19:11,047 Ah, no. 1731 01:19:23,391 --> 01:19:24,591 Go, Charlie! Go! 1732 01:19:24,594 --> 01:19:26,934 Check, Frost! Go! 1733 01:19:30,332 --> 01:19:32,969 100 yards of piping-hot asphalt. 1734 01:19:32,969 --> 01:19:32,972 Bad day to be a snowman. 100 yards of piping-hot asphalt. 1735 01:19:32,972 --> 01:19:35,099 Bad day to be a snowman. 1736 01:19:35,104 --> 01:19:37,174 This could really sting. 1737 01:19:37,173 --> 01:19:39,073 OK, baby steps, baby steps. 1738 01:19:39,075 --> 01:19:41,735 Oh, man, this is getting hot. Whoa, this is hot! 1739 01:19:41,744 --> 01:19:43,444 Oh! This is hot on my tootsies! 1740 01:19:43,446 --> 01:19:45,676 Ooh, my tootsies is burning! 1741 01:19:45,681 --> 01:19:47,950 Holy Habanero! Whoa! 1742 01:19:47,950 --> 01:19:47,951 Yeah, this is hot! Let's speed her up! Holy Habanero! Whoa! 1743 01:19:47,951 --> 01:19:49,980 Yeah, this is hot! Let's speed her up! 1744 01:19:49,986 --> 01:19:52,046 Leaping Lawrence of Arabia! 1745 01:19:52,054 --> 01:19:54,690 Ho! Ho! Whoa! 1746 01:19:54,690 --> 01:19:54,694 Whoa! Ho! Ho! Whoa! 1747 01:19:54,694 --> 01:19:55,890 Whoa! 1748 01:19:55,892 --> 01:19:57,662 Yeow! Aah! 1749 01:19:58,827 --> 01:20:00,687 Yeah! I am so hot! 1750 01:20:03,198 --> 01:20:05,328 Sid: All right, all right, Frost! 1751 01:20:06,902 --> 01:20:09,002 Tuck: All right, Charlie! 1752 01:20:12,374 --> 01:20:14,014 No! Yes! Go! 1753 01:20:14,876 --> 01:20:16,006 Go! Go! 1754 01:20:16,012 --> 01:20:17,442 Yes! Yes! 1755 01:20:19,915 --> 01:20:22,375 Sid: Go! Go! Go! Go! 1756 01:20:22,385 --> 01:20:24,585 The J-shot, Charlie boy! Come on! 1757 01:20:24,587 --> 01:20:27,587 Jack: Arms and wrists. 1758 01:20:27,590 --> 01:20:29,720 Charlie: Straight but relaxed. 1759 01:20:33,962 --> 01:20:35,932 Yes! Yes! 1760 01:20:35,932 --> 01:20:37,502 [Cheering] 1761 01:20:38,800 --> 01:20:40,130 [Buzzer] 1762 01:20:40,136 --> 01:20:42,696 Yes! Yes! Woo! 1763 01:20:42,705 --> 01:20:44,405 Yes! Ha ha! 1764 01:20:47,442 --> 01:20:49,482 Nice going, butthead. 1765 01:20:50,979 --> 01:20:53,049 Outstanding! Yes! 1766 01:20:57,652 --> 01:20:58,852 My man! Yes! 1767 01:20:58,855 --> 01:21:00,315 You got the power! 1768 01:21:00,323 --> 01:21:01,793 Yeah! 1769 01:21:01,791 --> 01:21:03,459 Way to go, Charlie. 1770 01:21:03,459 --> 01:21:03,461 Scorekeeper: The ice is now open for all free skates. Way to go, Charlie. 1771 01:21:03,461 --> 01:21:08,299 Scorekeeper: The ice is now open for all free skates. 1772 01:21:13,401 --> 01:21:14,301 Hey. 1773 01:21:14,303 --> 01:21:17,073 Charlie, outstanding game. 1774 01:21:17,073 --> 01:21:19,813 What can I say? You rocked, dude. 1775 01:21:19,809 --> 01:21:21,579 Yeah. 1776 01:21:24,846 --> 01:21:26,576 Dad, you're melting. 1777 01:21:26,582 --> 01:21:28,651 You got to be crazy to come here. 1778 01:21:28,651 --> 01:21:28,652 Hey, I couldn't miss your big game, Charlie. You got to be crazy to come here. 1779 01:21:28,652 --> 01:21:31,220 Hey, I couldn't miss your big game, Charlie. 1780 01:21:31,220 --> 01:21:31,221 Let's get you on the ice so you can cool off. Hey, I couldn't miss your big game, Charlie. 1781 01:21:31,221 --> 01:21:34,257 Let's get you on the ice so you can cool off. 1782 01:21:34,257 --> 01:21:34,260 Uh-oh. That's not going to work. Let's get you on the ice so you can cool off. 1783 01:21:34,260 --> 01:21:36,757 Uh-oh. That's not going to work. 1784 01:21:36,759 --> 01:21:37,989 Listen, Charlie-- 1785 01:21:37,994 --> 01:21:39,794 I gotta get you someplace cold. 1786 01:21:39,795 --> 01:21:41,455 I'm not losing you again. 1787 01:21:41,464 --> 01:21:42,798 Charlie! 1788 01:21:42,798 --> 01:21:42,804 I'll be back! Charlie! 1789 01:21:42,804 --> 01:21:44,268 I'll be back! 1790 01:21:57,979 --> 01:21:59,379 Charlie: Someplace cold. 1791 01:22:05,654 --> 01:22:06,954 Mom? Mom? Mom! 1792 01:22:06,956 --> 01:22:08,016 Gabby: Charlie? 1793 01:22:08,024 --> 01:22:09,492 Woman: Hey, no cutting! 1794 01:22:09,492 --> 01:22:09,494 Oh, it's OK, ma'am. He's my son. Woman: Hey, no cutting! 1795 01:22:09,494 --> 01:22:11,392 Oh, it's OK, ma'am. He's my son. 1796 01:22:11,394 --> 01:22:13,964 Mom, you need to drive us somewhere right now. 1797 01:22:13,963 --> 01:22:15,097 Honey, I'm working. 1798 01:22:15,097 --> 01:22:15,103 Mom, you've got to! Honey, I'm working. 1799 01:22:15,103 --> 01:22:16,227 Mom, you've got to! 1800 01:22:16,232 --> 01:22:17,432 What's wrong, sweetie? 1801 01:22:17,433 --> 01:22:18,933 He's melting. Who's melting? 1802 01:22:18,935 --> 01:22:20,265 The snowman's melting. 1803 01:22:20,269 --> 01:22:21,899 Snowmen melt. That's the way it is. 1804 01:22:21,904 --> 01:22:24,744 If you drive us to the mountains, then he won't melt! 1805 01:22:24,740 --> 01:22:27,370 Charlie, I'm not driving you and your snowman anywhere. 1806 01:22:27,376 --> 01:22:29,836 I know this has been really hard for you-- 1807 01:22:29,845 --> 01:22:32,875 You don't understand, Mom. 1808 01:22:32,882 --> 01:22:35,622 Dad's the snowman. 1809 01:22:35,618 --> 01:22:36,848 What? 1810 01:22:36,852 --> 01:22:41,062 I'm sorry, but he made me promise not to tell you. 1811 01:22:41,057 --> 01:22:43,617 Honey, he died a year ago. 1812 01:22:43,626 --> 01:22:45,526 You're just gonna have to accept that. 1813 01:22:45,528 --> 01:22:47,858 No, Mom, you don't understand. 1814 01:22:47,863 --> 01:22:48,903 Charlie. 1815 01:22:48,898 --> 01:22:51,428 Charlie! Charlie! 1816 01:23:05,213 --> 01:23:06,753 Jack: Charlie... 1817 01:23:06,749 --> 01:23:09,179 It's going to be OK, Dad. 1818 01:23:22,998 --> 01:23:24,628 Charlie! 1819 01:23:26,034 --> 01:23:27,434 Charlie! 1820 01:23:29,904 --> 01:23:32,814 Charlie, do me a favour. Watch out for snowplows. 1821 01:23:34,442 --> 01:23:36,012 Now, that's really-- 1822 01:23:36,012 --> 01:23:38,952 Charlie's run away with the snowman. Ha ha ha! 1823 01:23:38,948 --> 01:23:40,178 Really. 1824 01:23:41,016 --> 01:23:42,476 Oh, my. 1825 01:23:47,756 --> 01:23:49,856 Charlie: Look out! Move! Move! 1826 01:23:49,859 --> 01:23:51,629 Excuse me! 1827 01:23:51,627 --> 01:23:52,657 Look out! 1828 01:23:54,295 --> 01:23:55,595 He could be anywhere. 1829 01:23:55,598 --> 01:23:58,328 Mac, it's a kid and a snowman. 1830 01:24:17,952 --> 01:24:19,422 Hey, Frost! 1831 01:24:21,589 --> 01:24:24,859 You and me, once and for all. 1832 01:24:24,860 --> 01:24:26,130 Look, Rory, I'll fight you 1833 01:24:26,128 --> 01:24:28,158 any other time, all right? Just not now. 1834 01:24:28,164 --> 01:24:30,034 I don't know who's more stupider-- 1835 01:24:30,032 --> 01:24:31,901 you or your snowman. 1836 01:24:31,901 --> 01:24:31,902 Excuse me. Did you just say "stupider"? you or your snowman. 1837 01:24:31,902 --> 01:24:35,571 Excuse me. Did you just say "stupider"? 1838 01:24:35,571 --> 01:24:37,401 What kind of word is "stupider"? 1839 01:24:40,909 --> 01:24:42,209 Who said that? 1840 01:24:42,211 --> 01:24:43,641 I did... 1841 01:24:43,646 --> 01:24:45,876 you little baggy-pants snow punk. 1842 01:24:49,851 --> 01:24:51,091 What the heck is it? 1843 01:24:51,087 --> 01:24:52,847 Charlie: Not what. Who. 1844 01:24:53,922 --> 01:24:55,492 And he's my dad. 1845 01:24:58,159 --> 01:24:59,659 I knew it! Ha ha! 1846 01:24:59,662 --> 01:25:02,002 Rory: Mitch and Pudge thought I was crazy, 1847 01:25:01,997 --> 01:25:03,657 but I saw you that day! 1848 01:25:03,666 --> 01:25:05,596 You throw a mean snowball, dude! 1849 01:25:05,601 --> 01:25:08,037 OK, OK, OK. Just chill, kid. 1850 01:25:08,037 --> 01:25:08,041 Don't have a meltdown. OK, OK, OK. Just chill, kid. 1851 01:25:08,041 --> 01:25:09,797 Don't have a meltdown. 1852 01:25:09,805 --> 01:25:11,035 [Bell ringing] 1853 01:25:11,040 --> 01:25:12,570 [Car door opens] 1854 01:25:17,312 --> 01:25:19,682 Look, Rory, it's too hot down here. 1855 01:25:19,682 --> 01:25:23,582 If I don't get him up to the mountains, I'm going to lose him. 1856 01:25:23,586 --> 01:25:25,116 He does look pretty bad. 1857 01:25:25,121 --> 01:25:28,821 Come on. You know what it's like not to have a dad. 1858 01:25:30,225 --> 01:25:31,455 It sucks. 1859 01:25:31,460 --> 01:25:33,490 It sucks big-time. 1860 01:25:36,264 --> 01:25:38,174 All right. 1861 01:25:38,167 --> 01:25:39,827 Snow-dad's better than no dad. 1862 01:25:39,835 --> 01:25:40,825 Let's go. 1863 01:25:40,836 --> 01:25:43,196 [Starts engine] 1864 01:25:43,205 --> 01:25:44,505 Come on. 1865 01:25:46,241 --> 01:25:47,571 Oh, no! 1866 01:25:48,243 --> 01:25:49,243 [Car horn honking] 1867 01:25:49,245 --> 01:25:51,975 [Brakes hiss] 1868 01:25:51,981 --> 01:25:53,381 Come on, let's go! 1869 01:25:53,382 --> 01:25:54,717 Ha ha ha! 1870 01:25:54,717 --> 01:25:54,722 Ah, that was good. Merry Christmas! Ha ha ha! 1871 01:25:54,722 --> 01:25:58,187 Ah, that was good. Merry Christmas! 1872 01:25:58,187 --> 01:25:59,887 [Shifting gears] 1873 01:25:59,889 --> 01:26:00,919 Come on. 1874 01:26:10,765 --> 01:26:12,365 Rory: Good luck, Charlie! 1875 01:26:12,368 --> 01:26:13,698 Thanks! 1876 01:26:20,675 --> 01:26:25,945 Man: ♪ You were there when I needed you ♪ 1877 01:26:25,948 --> 01:26:29,478 ♪ You were there when the skies were wide, wide open ♪ 1878 01:26:29,485 --> 01:26:30,845 ♪ Wide, wide open 1879 01:26:30,853 --> 01:26:36,091 ♪ You were there when I needed you ♪ 1880 01:26:36,091 --> 01:26:36,093 ♪ You were there when the skies were wide, wide open ♪ ♪ You were there when I needed you ♪ 1881 01:26:36,093 --> 01:26:41,461 ♪ You were there when the skies were wide, wide open ♪ 1882 01:26:41,463 --> 01:26:45,473 ♪ Ooh, ooh... 1883 01:26:47,569 --> 01:26:49,799 OK, what's the snowman look like? 1884 01:26:51,072 --> 01:26:53,812 Like a snowman. He looks like a snowman. 1885 01:26:53,809 --> 01:26:56,078 3 balls, two stick arms, a cute cork nose-- 1886 01:26:56,078 --> 01:26:56,079 He's a snowman. What d'you think he looks like? 3 balls, two stick arms, a cute cork nose-- 1887 01:26:56,079 --> 01:26:58,508 He's a snowman. What d'you think he looks like? 1888 01:26:58,514 --> 01:27:01,184 I'm just trying to do my job. That's all. 1889 01:27:01,183 --> 01:27:04,119 Can you help me out? 1890 01:27:04,119 --> 01:27:04,123 5' 8". Can you help me out? 1891 01:27:04,123 --> 01:27:05,187 5' 8". 1892 01:27:05,187 --> 01:27:05,189 OK. 5' 8". 5' 8". 1893 01:27:05,189 --> 01:27:07,847 OK. 5' 8". 1894 01:27:07,856 --> 01:27:08,956 White. 1895 01:27:08,958 --> 01:27:11,227 Caucasian. 1896 01:27:11,227 --> 01:27:11,228 Stocky. Caucasian. 1897 01:27:11,228 --> 01:27:12,727 Stocky. 1898 01:27:12,728 --> 01:27:14,828 He's, uh, sort of well-built. 1899 01:27:14,830 --> 01:27:15,860 I'd say... 1900 01:27:15,864 --> 01:27:17,804 500, 550 pounds. 1901 01:27:17,800 --> 01:27:19,670 Could you estimate an age? 1902 01:27:29,911 --> 01:27:32,211 We're here. 1903 01:27:32,214 --> 01:27:34,383 Ready? On 3. 1904 01:27:34,383 --> 01:27:34,384 I'm with you, buddy. Ready? On 3. 1905 01:27:34,384 --> 01:27:35,818 I'm with you, buddy. 1906 01:27:35,818 --> 01:27:35,823 One... I'm with you, buddy. 1907 01:27:35,823 --> 01:27:37,918 One... 1908 01:27:37,920 --> 01:27:40,190 One... 1909 01:27:40,189 --> 01:27:41,689 2... 1910 01:27:41,690 --> 01:27:42,890 2... 1911 01:27:42,891 --> 01:27:44,260 3! Woo-hoo! 1912 01:27:44,260 --> 01:27:44,261 Yikes. 3! 3! Woo-hoo! 1913 01:27:44,261 --> 01:27:46,128 Yikes. 3! 1914 01:27:46,128 --> 01:27:46,130 Woo-hoo! Yikes. 3! 1915 01:27:46,130 --> 01:27:47,688 Woo-hoo! 1916 01:27:47,696 --> 01:27:49,756 [Charlie and Jack shouting and laughing] 1917 01:27:51,899 --> 01:27:54,099 Ha ha ha! Woo! 1918 01:27:54,103 --> 01:27:56,403 Ha ha ha! 1919 01:27:56,405 --> 01:27:57,935 Oh! 1920 01:27:57,940 --> 01:28:01,070 Ah, fresh powder! My favourite. 1921 01:28:01,076 --> 01:28:04,336 Woo! Yes! Ahh! 1922 01:28:04,346 --> 01:28:05,946 Woo! 1923 01:28:05,948 --> 01:28:08,817 Hey, yeah! 1924 01:28:08,817 --> 01:28:08,818 Brr! Hey, yeah! 1925 01:28:08,818 --> 01:28:10,047 Brr! 1926 01:28:10,052 --> 01:28:12,422 My balls are freezing! 1927 01:28:12,421 --> 01:28:14,089 I never thought I'd say that 1928 01:28:14,089 --> 01:28:14,091 with a smile on my face. I never thought I'd say that 1929 01:28:14,091 --> 01:28:15,519 with a smile on my face. 1930 01:28:15,524 --> 01:28:17,624 Come on, Dad, let's go. 1931 01:28:27,535 --> 01:28:30,135 Let's go get you warmed up, buddy. 1932 01:28:35,510 --> 01:28:37,240 [Jack sighing] 1933 01:28:41,249 --> 01:28:44,519 I was so busy trying to make my mark on the world, 1934 01:28:44,520 --> 01:28:47,150 I didn't... 1935 01:28:47,156 --> 01:28:49,556 You are my mark on the world. 1936 01:29:02,637 --> 01:29:05,607 [Telephone ringing] 1937 01:29:05,607 --> 01:29:08,377 Hello. Hello? 1938 01:29:08,377 --> 01:29:09,407 Jack: Gabby. 1939 01:29:09,411 --> 01:29:10,741 Did you find him? 1940 01:29:10,746 --> 01:29:12,246 Charlie's sleeping. 1941 01:29:12,247 --> 01:29:15,947 Ha ha! Oh, Gab, he had one heck of a day. 1942 01:29:17,285 --> 01:29:22,385 Who is this? Where's Charlie? 1943 01:29:22,391 --> 01:29:24,591 He's right here at the cabin. 1944 01:29:24,593 --> 01:29:26,663 Why don't you come get him? 1945 01:29:29,564 --> 01:29:30,964 Jack? 1946 01:29:30,966 --> 01:29:31,996 [Click] 1947 01:29:32,000 --> 01:29:33,300 [Dial tone] 1948 01:30:09,737 --> 01:30:11,237 It's Christmas. 1949 01:30:14,409 --> 01:30:15,709 Merry Christmas, Dad. 1950 01:30:15,711 --> 01:30:18,211 Merry Christmas to you, bud. 1951 01:30:18,213 --> 01:30:19,813 You know what? 1952 01:30:19,815 --> 01:30:22,675 I think this is the best Christmas I ever had. 1953 01:30:22,684 --> 01:30:24,620 You know that night you came back? 1954 01:30:24,620 --> 01:30:24,624 It was because I played your harmonica. You know that night you came back? 1955 01:30:24,624 --> 01:30:27,250 It was because I played your harmonica. 1956 01:30:27,256 --> 01:30:28,916 I wished it. 1957 01:30:28,924 --> 01:30:31,994 I wished that you would be here for Christmas. 1958 01:30:31,994 --> 01:30:33,634 Hey, Charlie, thanks for giving me 1959 01:30:33,629 --> 01:30:35,459 a second chance to be your dad. 1960 01:30:35,464 --> 01:30:36,904 Now, there's something 1961 01:30:36,899 --> 01:30:38,999 I have to tell you. 1962 01:30:39,001 --> 01:30:40,871 It's time for me to go. 1963 01:30:41,669 --> 01:30:43,939 What? No! 1964 01:30:43,939 --> 01:30:45,669 I'm not going to let you. 1965 01:30:45,674 --> 01:30:48,577 Charlie, you've got to get on with your life, buddy. 1966 01:30:48,577 --> 01:30:48,584 No. Come on. It will get cold again, Dad. Charlie, you've got to get on with your life, buddy. 1967 01:30:48,584 --> 01:30:51,947 No. Come on. It will get cold again, Dad. 1968 01:30:51,947 --> 01:30:54,847 You'll see. Winter's just barely started. 1969 01:30:54,850 --> 01:30:56,650 What about when it gets warm? 1970 01:30:56,652 --> 01:30:59,652 We'll go to South America. 1971 01:30:59,655 --> 01:31:01,655 When it's summer here, it's winter there. 1972 01:31:01,657 --> 01:31:04,517 What about Mom? Mom needs you. 1973 01:31:04,526 --> 01:31:06,686 What if I need you? 1974 01:31:06,695 --> 01:31:10,195 I will always be there. I promise. 1975 01:31:10,199 --> 01:31:13,029 As long as you hold someone in your heart, Charlie, 1976 01:31:13,035 --> 01:31:15,835 you can never lose them--ever. 1977 01:31:15,838 --> 01:31:17,938 You let me back into your heart, 1978 01:31:17,940 --> 01:31:19,470 and that took real courage, 1979 01:31:19,475 --> 01:31:22,305 and you did it, and if you can do that, 1980 01:31:22,311 --> 01:31:23,511 you can do anything. 1981 01:31:23,512 --> 01:31:25,848 I'm so proud of you, Charlie. 1982 01:31:25,848 --> 01:31:25,852 If you ever need me, I'll be right here. I'm so proud of you, Charlie. 1983 01:31:25,852 --> 01:31:28,648 If you ever need me, I'll be right here. 1984 01:31:29,917 --> 01:31:32,117 You just call me. 1985 01:31:32,120 --> 01:31:33,690 Here. 1986 01:31:40,261 --> 01:31:41,861 [Sigh] 1987 01:31:45,399 --> 01:31:48,129 [Engine revving] 1988 01:31:55,209 --> 01:31:57,139 I love you, Dad. 1989 01:31:58,246 --> 01:31:59,906 I love you, Charlie. 1990 01:32:02,517 --> 01:32:05,147 You're going to be a good man. 1991 01:32:14,328 --> 01:32:16,228 OK, now let me go. 1992 01:32:19,534 --> 01:32:20,674 OK. 1993 01:32:20,669 --> 01:32:22,469 OK. 1994 01:32:26,007 --> 01:32:28,207 Charlie? 1995 01:32:28,210 --> 01:32:29,540 Oh, honey. 1996 01:32:29,545 --> 01:32:32,275 I'm so sorry I didn't believe you. 1997 01:32:32,281 --> 01:32:33,751 It's OK, Mom. 1998 01:32:35,650 --> 01:32:37,750 Gab. 1999 01:33:04,245 --> 01:33:06,445 Oh, my God! 2000 01:33:06,448 --> 01:33:08,108 Jack! 2001 01:33:10,051 --> 01:33:11,451 Gab. 2002 01:33:13,421 --> 01:33:16,421 You look so... 2003 01:33:16,425 --> 01:33:17,955 You look so great. 2004 01:33:22,663 --> 01:33:25,433 Sing me a smile, Jack. 2005 01:33:25,434 --> 01:33:29,438 ♪ Every time we say good-bye ♪ 2006 01:33:29,438 --> 01:33:29,444 ♪ I cry a little ♪ ♪ Every time we say good-bye ♪ 2007 01:33:29,444 --> 01:33:31,938 ♪ I cry a little 2008 01:33:40,815 --> 01:33:43,015 I love you so much, Gab. 2009 01:33:43,018 --> 01:33:45,448 I love you, too, Jack. 2010 01:33:49,757 --> 01:33:51,827 Good-bye. 2011 01:33:52,693 --> 01:33:54,863 Good-bye, Jack. 2012 01:33:57,531 --> 01:33:59,031 Charlie boy... 2013 01:34:02,336 --> 01:34:05,536 We had us a time, didn't we? 2014 01:34:05,540 --> 01:34:08,170 Yeah, we did. 2015 01:34:10,444 --> 01:34:12,114 Love you. 2016 01:34:13,147 --> 01:34:14,847 Bye, Dad. 2017 01:34:14,850 --> 01:34:16,380 Good-bye. 2018 01:34:18,319 --> 01:34:19,589 Bye. 2019 01:34:35,369 --> 01:34:37,939 Jack: I will always hear you. 2020 01:34:58,693 --> 01:35:01,633 [Piano playing] 2021 01:35:12,473 --> 01:35:15,113 Lisa Loeb: ♪ I didn't come this far ♪ 2022 01:35:20,014 --> 01:35:24,124 ♪ For you to make this hard for me ♪ 2023 01:35:26,787 --> 01:35:30,957 ♪ And now you want to ask me how ♪ 2024 01:35:32,960 --> 01:35:37,660 ♪ It's like, how does your heart beat? ♪ 2025 01:35:37,666 --> 01:35:40,826 ♪ Why do you dream? ♪ 2026 01:35:40,836 --> 01:35:43,966 ♪ How does your heart beat? ♪ 2027 01:35:49,310 --> 01:35:51,810 ♪ Why did you come here? ♪ 2028 01:35:52,680 --> 01:35:55,880 ♪ You weren't invited ♪ 2029 01:35:55,884 --> 01:35:59,321 ♪ You're on the outside ♪ 2030 01:35:59,321 --> 01:35:59,324 ♪ Stay on the outside ♪ ♪ You're on the outside ♪ 2031 01:35:59,324 --> 01:36:02,821 ♪ Stay on the outside ♪ 2032 01:36:02,824 --> 01:36:07,234 ♪ And now you want to ask me why ♪ 2033 01:36:08,429 --> 01:36:09,659 ♪ It's like ♪ 2034 01:36:09,664 --> 01:36:13,834 ♪ How does your heart beat? ♪ 2035 01:36:13,835 --> 01:36:17,195 ♪ And how do you cry? ♪ 2036 01:36:17,205 --> 01:36:20,765 ♪ How does your heart beat? ♪ 2037 01:36:20,776 --> 01:36:23,976 ♪ Why do you dream? ♪ 2038 01:36:23,979 --> 01:36:30,249 ♪ How does your heart beat? ♪ 2039 01:36:38,726 --> 01:36:41,456 ♪ How do you dream? ♪ 2040 01:37:08,622 --> 01:37:11,092 Hanson: ♪ Well, I was feelin' ♪ 2041 01:37:11,092 --> 01:37:13,492 ♪ So bad ♪ 2042 01:37:13,495 --> 01:37:16,995 ♪ So I asked my family doctor just what I had ♪ 2043 01:37:16,998 --> 01:37:20,068 ♪ Well, I said, "Doctor, Doctor" ♪ 2044 01:37:20,068 --> 01:37:22,098 ♪ "Mr M.D., Doctor" ♪ 2045 01:37:22,103 --> 01:37:25,103 ♪ "Can you tell me what's ailin' me?" ♪ 2046 01:37:25,106 --> 01:37:26,536 ♪ Doctor ♪ 2047 01:37:26,541 --> 01:37:29,241 ♪ And he said yeah, yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 2048 01:37:29,244 --> 01:37:31,984 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 2049 01:37:31,980 --> 01:37:33,410 ♪ What you need ♪ 2050 01:37:33,415 --> 01:37:35,845 ♪ All I really need ♪ 2051 01:37:35,851 --> 01:37:38,281 ♪ Good love, come on and give me that love ♪ 2052 01:37:38,286 --> 01:37:40,386 ♪ Good love, all I need is love ♪ 2053 01:37:40,388 --> 01:37:44,388 ♪ Good love, good, good lovin', baby ♪ 2054 01:37:44,392 --> 01:37:46,462 ♪ Yeah ♪ 2055 01:37:46,461 --> 01:37:49,397 ♪ Come on, baby, squeeze me tight ♪ 2056 01:37:49,397 --> 01:37:49,401 ♪ Squeeze me tight ♪ Come on, baby, squeeze me tight ♪ 2057 01:37:49,401 --> 01:37:51,027 ♪ Squeeze me tight ♪ 2058 01:37:51,032 --> 01:37:54,972 ♪ I said, "Don't you want your baby to be all right?" ♪ 2059 01:37:54,970 --> 01:37:56,270 ♪ Be all right ♪ 2060 01:37:56,271 --> 01:37:58,171 ♪ Well I said, "Baby, baby" ♪ 2061 01:37:58,173 --> 01:38:00,073 ♪ "It's for sure, baby" ♪ 2062 01:38:00,075 --> 01:38:02,175 ♪ "Well, I got the fever, yeah" ♪ 2063 01:38:02,177 --> 01:38:04,137 ♪ "And you got the cure, got the cure" ♪ 2064 01:38:04,145 --> 01:38:07,345 ♪ Everybody said yeah, yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 2065 01:38:07,349 --> 01:38:09,179 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 2066 01:38:09,184 --> 01:38:10,724 ♪ What you need ♪ 2067 01:38:10,719 --> 01:38:13,488 ♪ All I really need ♪ 2068 01:38:13,488 --> 01:38:13,489 ♪ Good love, come on and give me that love ♪ ♪ All I really need 2069 01:38:13,489 --> 01:38:15,557 ♪ Good love, come on and give me that love ♪ 2070 01:38:15,557 --> 01:38:15,558 ♪ Good love, all I need is love ♪ ♪ Good love, come on and give me that love ♪ 2071 01:38:15,558 --> 01:38:17,657 ♪ Good love, all I need is love ♪ 2072 01:38:17,659 --> 01:38:20,459 ♪ Good love, good, good lovin', baby ♪ 2073 01:38:20,462 --> 01:38:22,030 ♪ Good, good lovin', baby ♪ 2074 01:38:22,030 --> 01:38:22,032 ♪ Good love, come on and give me that love ♪ ♪ Good, good lovin', baby ♪ 2075 01:38:22,032 --> 01:38:25,030 ♪ Good love, come on and give me that love ♪ 2076 01:38:25,033 --> 01:38:27,503 ♪ Good love, all I need is love ♪ 2077 01:38:27,502 --> 01:38:30,872 ♪ Good love, good, good lovin',baby ♪ 2078 01:38:30,872 --> 01:38:32,942 ♪ Good love ♪ 2079 01:38:32,941 --> 01:38:34,541 ♪ Good love ♪ 2080 01:38:34,542 --> 01:38:36,842 ♪ Good, good lovin', baby ♪ 2081 01:38:59,900 --> 01:39:03,438 Bob Carlisle: ♪ 3-feet tall ♪ 2082 01:39:03,438 --> 01:39:03,440 ♪ And full of questions ♪ Bob Carlisle: ♪ 3-feet tall ♪ 2083 01:39:03,440 --> 01:39:07,008 ♪ And full of questions ♪ 2084 01:39:07,008 --> 01:39:12,808 ♪ You must have thought I was the smartest man alive ♪ 2085 01:39:12,814 --> 01:39:20,689 ♪ I didn't always have the answers ♪ 2086 01:39:20,689 --> 01:39:20,694 ♪ To every little how and where and why ♪ ♪ I didn't always have the answers ♪ 2087 01:39:20,694 --> 01:39:25,559 ♪ To every little how and where and why ♪ 2088 01:39:25,560 --> 01:39:32,130 ♪ And even when my life on Earth is through ♪ 2089 01:39:32,133 --> 01:39:38,940 ♪ There still will be a part of me in you ♪ 2090 01:39:38,940 --> 01:39:38,943 ♪ 'Cause some things are forever ♪ ♪ There still will be a part of me in you ♪ 2091 01:39:38,943 --> 01:39:44,610 ♪ 'Cause some things are forever ♪ 2092 01:39:44,612 --> 01:39:51,622 ♪ Nothing's ever gonna take my love from you ♪ 2093 01:39:56,890 --> 01:40:03,200 ♪ There is no power on Earth like your father's love ♪ 2094 01:40:04,798 --> 01:40:11,738 ♪ So big and so strong as your father's love ♪ 2095 01:40:11,740 --> 01:40:14,909 ♪ The promise that's sacred ♪ 2096 01:40:14,909 --> 01:40:14,910 ♪ The promise from Heaven above ♪ ♪ The promise that's sacred ♪ 2097 01:40:14,910 --> 01:40:21,449 ♪ The promise from Heaven above ♪ 2098 01:40:24,785 --> 01:40:31,615 ♪ Did I hold you enough? Did I care enough? ♪ 2099 01:40:33,360 --> 01:40:40,268 ♪ When you most needed me, was I there enough? ♪ 2100 01:40:40,268 --> 01:40:40,270 ♪ Enough to make you feel the power of ♪ ♪ When you most needed me, was I there enough? ♪ 2101 01:40:40,270 --> 01:40:47,208 ♪ Enough to make you feel the power of ♪ 2102 01:40:51,412 --> 01:40:53,652 ♪ Oh, oh, oh ♪ 2103 01:40:53,648 --> 01:40:53,678 ♪ Your father's love ♪