1
00:00:00,704 --> 00:00:08,204
تماشاي اين سريال براي افراد کم سن و سال
. يا حساس به هيچ عنوان مناسب نميباشد
2
00:00:10,505 --> 00:00:14,005
.:.:. www.9movie.co .:.:.
3
00:01:34,005 --> 00:01:39,505
ترجمه شده توسطِ
-= D & X =-
4
00:01:40,080 --> 00:01:42,206
" سالِ 2004 "
. حالا 50 -60 هزار دلار ديگه هم برنده ميشه
5
00:01:42,248 --> 00:01:44,208
" سالِ 2004 "
باشه ؛ پس بيا عقب نکِشيم ؛ باشه ؟
6
00:01:44,250 --> 00:01:47,461
اين آدمايي که به تورِشون خوردي ؛ ميخوان رئيس باشن درسته ؟
. بايد حساب دستِشون بياد که اينجا چه خبره
7
00:01:47,462 --> 00:01:50,255
. بهت گفته بودم
. اما تويِ ديوونه به حرفام گوش ندادي
8
00:01:51,299 --> 00:01:54,134
قهوه ميخوري ؟
9
00:01:54,177 --> 00:01:56,220
. . نميدونم
10
00:02:01,184 --> 00:02:03,435
! اف.بي.آي " ؛ بخوابين زمين "
11
00:02:03,478 --> 00:02:05,562
! اف.بي.آي " ؛ بخوابين زمين "
12
00:02:44,310 --> 00:02:46,645
اين چه صداييه ؟
13
00:02:46,688 --> 00:02:49,022
چي ؟
14
00:02:51,609 --> 00:02:53,610
صدايِ درِ ؟
15
00:03:13,047 --> 00:03:15,215
چي شده ؟ -
. برگرد بخواب -
16
00:03:16,759 --> 00:03:19,887
آنتوني سوپرانو " ؛ "
. کارآگاه " گوآديسو " از بخشِ " اِسِکس " هستم
17
00:03:19,888 --> 00:03:21,513
. حکم دستگيري شما رو دارم
18
00:03:21,556 --> 00:03:23,056
به چه جرمي ؟ -
آيا شما " آنتوني سوپرانو " هستيد ؟ -
19
00:03:23,057 --> 00:03:24,766
چيه . . قُشون کِشي کردي ؟
20
00:03:24,809 --> 00:03:27,269
وقتي پرونده درباره ي اسلحه ي غيرقانوني ؛
21
00:03:27,312 --> 00:03:29,062
که داخلِش گلوله هاي خالي وجود داره باشه ؛ . .
. هيچ ريسکي نميکنيم
22
00:03:29,063 --> 00:03:31,482
چي ؟
23
00:03:31,524 --> 00:03:34,109
اف.بي.آي " کجاس ؟ "
24
00:03:36,070 --> 00:03:38,447
ميشه حکمِ دستگيريو ببينم ؟
. ما حقِ ديدنِشو داريم
25
00:03:41,576 --> 00:03:43,577
. اوه . . خداروشکر
26
00:03:43,578 --> 00:03:45,579
بهشون ميگي شوهرم وضعيتِ خاصِ پزشکي داره ؟
27
00:03:45,580 --> 00:03:48,081
. پزشک خانوادِگيش اوناهاش
. ازش بپرسيد
28
00:03:53,963 --> 00:03:57,508
. " سلام " جنِس
29
00:03:57,550 --> 00:04:00,135
با " توني " درباره ي اين که براي جشنِ تولدش
بياد خونه ي کنار برکِه حرف زدي ؟
30
00:04:00,178 --> 00:04:01,845
. توني " امروز صبح دستگير شد "
31
00:04:01,888 --> 00:04:03,931
به چه جرمي ؟ -
. اتهامِش درزمينه ي اسلحه ي غيرمجازه -
32
00:04:03,932 --> 00:04:06,475
قبل از اينکه به " نيوآرک " منتقلِش کنن
. تو " کالدولِ شمالي " زندانيش ميکنن
33
00:04:06,518 --> 00:04:09,770
. الان دارم براش لباس ميبرم -
. موضوع اسلحه اس . . اينقدرها مهم نيست -
34
00:04:09,771 --> 00:04:11,480
ميگن داخلِ اسلحه
. فشنگِ خالي شده بوده
35
00:04:11,523 --> 00:04:13,148
آره . . خب ؛ باشه ؛
. هنوزم ميتونه با وثيقه آزاد بشه
36
00:04:13,191 --> 00:04:15,150
ميدوني که کلا از رانندگي طولاني
. " خوشش نمياد " جنِس
37
00:04:15,193 --> 00:04:17,152
. واقعا فکر نکنم الان وقت خوبي براي اونجا رفتن باشه
38
00:04:17,195 --> 00:04:19,363
خب ؛ بهش بگو که
. ما هم همراهِشيم
39
00:04:19,405 --> 00:04:21,281
. باشه
40
00:04:23,159 --> 00:04:26,161
اگه تو هر اسلحه اي فشنگِ خالي شده داري
. همين امروز همَشونو دربيار
41
00:04:29,749 --> 00:04:32,459
اه . . اين چه وضعيه " اِي.جي " ؛
. . همه جاي اين شلوارها
42
00:04:32,502 --> 00:04:34,002
. سوسِ گوجه فرنگي ريخته . . .
43
00:04:34,045 --> 00:04:37,130
اِي.جي " ؛ ازت خواستم که "
. . از بين لباسايي که براي شستن گذاشتيم
44
00:04:37,173 --> 00:04:39,007
. اون کت شلوار قهوه ايَه رو بياري . .
45
00:04:39,050 --> 00:04:40,759
. لامپِ قفسه ي لباساتون روشن نشد
46
00:04:40,802 --> 00:04:43,095
ميشه بهانه آوردنو بس کني ؟
47
00:04:44,097 --> 00:04:45,847
. . اونطوريکه اونا قدرتنمايي کردن
48
00:04:45,890 --> 00:04:49,726
فقط هدفِشون تحقير پدر بود ؛ درسته ؟ . .
49
00:05:22,010 --> 00:05:25,804
عاليجناب ؛ پليس تو خيابون
. . جلويِ يه پسريو گرفته
50
00:05:25,847 --> 00:05:28,807
. و داخلِ کيفِش آثاري از کوکائين پيدا کرده . .
51
00:05:28,850 --> 00:05:31,101
. . همينطور رويِ زمين اسلحه اي پيدا کردن
52
00:05:31,144 --> 00:05:33,562
. که با فشنگ هاي خالي شده پُر شده بوده
53
00:05:33,605 --> 00:05:35,772
. . حالا . . درجهت رفع اتهاماتِ وارده عرض ميکنم
54
00:05:35,815 --> 00:05:38,233
. . اين پسره ي 16 ساله ي آشغال . .
55
00:05:38,276 --> 00:05:40,027
. . ادعا ميکنه که موکل بنده رو . .
56
00:05:40,069 --> 00:05:43,196
. درحالِ انداختنِ اين اسلحه به زمين مشاهده کرده . .
. . و توجهتونو به اين نکته جلب ميکنم که ؛ نه ديروز
57
00:05:43,239 --> 00:05:45,407
. . بلکه بيش از دو سالِ گذشته رو . .
58
00:05:45,450 --> 00:05:48,535
اين پسرک از اسلحه براي شليک کردن . .
. . به قوطي هاي خالي
59
00:05:48,578 --> 00:05:51,705
. و تحتِ تاثير قراردادن دوستاش استفاده ميکرده . .
60
00:05:58,463 --> 00:06:01,089
بايد بهت بگم " فيل " ؛
. خيلي سرحال بنظر ميرسي
61
00:06:01,132 --> 00:06:03,383
فکر کردي فيلمِ علمي/تخيليه ؟ -
. نه . . چي ؟ نگو اين حرفارو -
62
00:06:03,426 --> 00:06:07,054
. نميخواد از اين تعريف هاي چرند ازم بکني
. من مرض قلبِ پيشرفته دارم
63
00:06:07,096 --> 00:06:10,349
. " دستِت ننداخته " فيل -
. . پايِ لعنتيم تو " فلوريدا " شکست -
64
00:06:10,391 --> 00:06:13,685
وقتي سوار اون دوچرخه ي خوابيده ي لعنتي بودم ؛ . .
. حالا . . اينو ميگن مريضي اي که خوب ميشه
65
00:06:13,728 --> 00:06:16,313
يعني ميگي به گوه کِشيدمت ؟
. اگه اينطوره پس سِنده ي مورد علاقه امي
66
00:06:18,483 --> 00:06:21,985
. بچه ي عوضي
67
00:06:22,028 --> 00:06:24,780
خب ؛ چطوره يه دوچرخه ي عادي بخري ؛
68
00:06:24,822 --> 00:06:26,823
و تا داري رو مشکلِ قلبِت کار ميکني ؛ . .
69
00:06:26,866 --> 00:06:29,242
ببريش لبِ ساحل و . .
نشونِ چندتا کُس مُسِ خوشگل بديش ؟
70
00:06:29,243 --> 00:06:33,080
حالا ديگه بيفتم رو دسته دوچرخه و ضربه مغزي بشم ؟
. همينو ديگه کم داشتم
71
00:06:33,081 --> 00:06:34,623
. من 66 سالمِه
72
00:06:36,000 --> 00:06:38,585
. درهرصورت ؛ " فيل " ؛ به خونه خوش اومدي
73
00:06:39,629 --> 00:06:41,004
. ممنون
74
00:06:41,047 --> 00:06:43,548
. به حرفاي من گوش نديد
75
00:06:43,591 --> 00:06:45,300
. اين اواخر خيلي متزلزل شدم
76
00:06:45,343 --> 00:06:48,845
اين اواخر " ؟ "
77
00:06:48,888 --> 00:06:50,847
چرا خودت دوچرخه نميخري
گامبويِ دهن سرويس ؟
78
00:07:05,155 --> 00:07:07,490
چطوري دُکي ؟ -
. بذار يه نوشيدني بخورم . . الان برميگردم -
79
00:07:07,533 --> 00:07:09,158
. باشه
80
00:07:09,201 --> 00:07:12,620
. " خوشحالم که برگشتي " فيل
. . اين مرتيکه ي لعنتي
81
00:07:12,621 --> 00:07:14,789
چطوري ؟
82
00:07:14,790 --> 00:07:17,291
. . اين جا اومدم تا به نوه هام
83
00:07:17,334 --> 00:07:19,544
. و خانواده ام ملحق بشم . .
84
00:07:24,717 --> 00:07:27,135
خبراي جديدو شنيدي ؟
. . اون گوشت خوک فروشِه که تو " نيوجرزيِ"ـه
85
00:07:27,177 --> 00:07:29,303
. بخاطر اتهام اسلحه ي غيرمجاز دستگير شده . .
86
00:07:29,346 --> 00:07:32,473
سه سال پيش ؛ يه اسلحه رو
. يه جايي انداخته و رفته
87
00:07:32,474 --> 00:07:36,352
چي ؟ -
. اين آدمايِ " جرزي " ؛ کشاورزن ديگه . . نميدونم چي بگم -
88
00:07:36,395 --> 00:07:39,105
آره ديگه . . يا باکله تو کونِ يه گوسفند ميره
! يا اينکه تا خرخره تو گوه فرو ميره
89
00:07:44,486 --> 00:07:46,279
. . خشونت با اسلحه ؛ در منطقه ي " اِسِکس " ؛
90
00:07:46,321 --> 00:07:50,158
يک بيماري اجتماعي مهمه ؛ . .
. . و آقاي " سوپرانو " ؛
91
00:07:50,200 --> 00:07:52,368
. . با شديدترين قوانين محاکمه خواهند شد تا . .
92
00:07:52,411 --> 00:07:55,037
ميدوني اون خالکوبي چيه " هکتور " ؟
93
00:07:55,080 --> 00:07:57,874
. " اسمِ مامانتِه . . " بلانکا
94
00:07:57,916 --> 00:08:00,209
. " بلانکا " ؛ " بلانکا " ؛ " بلانکا "
95
00:08:00,252 --> 00:08:01,753
. اسمِ مامانيِه
96
00:08:01,795 --> 00:08:04,338
اِي.جي " ؛ ميشه لطفا خاموشش کني ؟ "
97
00:08:07,968 --> 00:08:09,677
. " توني "
98
00:08:09,720 --> 00:08:12,889
رُبان هاي زردو پايين بيارين بچه ها ؛
. پسرمون به خونه برگشته
99
00:08:12,931 --> 00:08:16,058
. بابا -
. هي . . من خوبم -
100
00:08:20,981 --> 00:08:23,399
به اين زودي آزادِش کردن ؟
101
00:08:23,442 --> 00:08:26,944
منظورش اينه که تو محله ي ما
. مردم وقتي دستگير ميشن درجا آزاد نميشن
102
00:08:30,365 --> 00:08:32,366
. الو -
کريستوفر " کجاس ؟ " -
103
00:08:32,367 --> 00:08:34,535
. نميدونم
. فکر ميکردم اينجا باشه
104
00:08:34,536 --> 00:08:36,412
. گوشي
. بابيِ"ـه "
105
00:08:36,455 --> 00:08:38,956
. آره
ميخواي بيام اونجا ؟
106
00:08:38,999 --> 00:08:41,292
. نه ؛ يه دوشِ آبِ گرم بگيرم خوب ميشم
107
00:08:41,335 --> 00:08:43,836
کارم " به " جن " گفته که "
. علاقه ي چنداني به اين تعطيلات آخر هفته نداري
108
00:08:43,879 --> 00:08:47,757
. نميدونم
. ميخوام بشينم و با بچه ها حرف بزنم
109
00:08:47,800 --> 00:08:50,384
. با " کاناداي"ـي ها قرارداريم
110
00:08:50,427 --> 00:08:54,222
توني " ؛ با وجود جروبحث هايي که پيش اومده "
. بايد کاري کني که دوباره به بازي برگرديم
111
00:08:57,643 --> 00:09:00,770
ميدوني ؛ شايدم براي تعطيلات
. اونجا اومدن فکر چندان بدي هم نباشه
112
00:09:03,440 --> 00:09:06,025
. جناب دادستانِ فدرال
113
00:09:08,028 --> 00:09:11,072
چه کاري از دستم براتون ساخته اس ؟ -
حتما بايد ستاره ي روزنامه ها ميشدي ؟ -
114
00:09:11,114 --> 00:09:13,658
يعني واقعا امکانش هست که ندوني ما الان 5 سالِه ؛
. . که داريم سعي ميکنيم يه پرونده ي " ريکو " ؛
115
00:09:13,700 --> 00:09:17,662
عليهِ " توني سوپرانو " تشکيل بديم و . .
به جرم " مافياي"ـي بودن محاکمه اش کنيم ؟
116
00:09:17,704 --> 00:09:19,831
حالا وسط اين همه جون کندن
! حضرتعالي يه دفعه اين گوزو از پلکون پرت کردي
117
00:09:27,005 --> 00:09:28,923
نميخواي يکم آروم بگيري ؟
118
00:09:28,966 --> 00:09:30,550
. . اين چيزاي بي اهميت خيلي رو اعصابم ميرن
119
00:09:30,592 --> 00:09:33,219
. مثلا اينکه موبايلم يه خط بيشتر نميده . .
120
00:09:33,262 --> 00:09:35,263
اگه دلال بخواد باهام تماس بگيره چي ؟
121
00:09:35,305 --> 00:09:37,765
کاروانِ وسايل سه شنبه براي خونه ام ميرسه
. اما هنوزم گازِ اونجا نشتي داره
122
00:09:40,269 --> 00:09:41,644
. تلفنِ من که خوب خط ميده
123
00:09:43,397 --> 00:09:47,108
. الو -
. بخش" اِسِکس " اتهاماتو پس گرفت -
124
00:09:47,109 --> 00:09:49,485
. بهت گفتم پرونده ي بي ارزشيه
125
00:09:49,528 --> 00:09:51,612
بعداز دوسال اسلحه رو رو کرده بودن ؛
. تازه هيچ اثرانگشتي هم روش پيدا نکرده بودن
126
00:09:51,613 --> 00:09:55,074
حتي اين امکان هم وجود داشت که اون اسلحه
. از دستِ بابانوئل تو برف ها افتاده باشه
127
00:09:55,117 --> 00:09:57,994
. اتهاماتِشونو پس گرفتن
. . خب ؛ ميخوام بگم يکي بهت مديونم
128
00:09:58,036 --> 00:10:01,289
اما مطمئنم که تعداد دفعاتي که بهت مديونم . .
. خيلي بيشتر از يکيه
129
00:10:01,331 --> 00:10:03,082
. نيل " ؛ دوباره ازت متشکرم "
130
00:10:04,376 --> 00:10:07,670
خداروشکر ؛ واقعا نميخواستم اين ماجرا
. جشنِ تولدِتو تحت تاثير قرار بده
131
00:10:07,713 --> 00:10:10,172
ميشه اين موضوعِ تولدمو فراموش کنيم ؟
132
00:10:10,215 --> 00:10:13,926
هميشه همينو ميگي اما اگه کسي برات جشن نگيره
. و يه سروصدايي راه نندازيم ناراحت ميشي
133
00:10:16,638 --> 00:10:19,265
. سلام -
. بالاخره رسيدين -
134
00:10:19,308 --> 00:10:21,058
. ديگه کم کم داشتم نگران ميشدم
135
00:10:21,101 --> 00:10:24,478
. ترافيک خيلي سنگين بود
136
00:10:24,521 --> 00:10:26,856
. از " گلن فالز " تا اينجا خودمو نگه داشتم ؛ بايد برم دستشويي -
. خب ؛ برو -
137
00:10:28,108 --> 00:10:30,151
. هي . . آبجي
138
00:10:33,238 --> 00:10:35,364
. " تعطيلاتِ مسخره "
139
00:10:35,407 --> 00:10:37,491
چطوري ؟
140
00:10:37,492 --> 00:10:39,952
تو چطوري ؟
141
00:10:45,584 --> 00:10:48,502
ميدوني ؛ بايد اعتراف کنم ؛
. . هربار که
142
00:10:48,503 --> 00:10:50,838
. . وقتي آدم اينجا مياد
143
00:10:50,839 --> 00:10:53,507
. خيلي فوق العاده اس . .
144
00:10:55,594 --> 00:10:57,762
. . تو هم با اين لباسِت که عينِ مامانيتِه
145
00:10:57,804 --> 00:11:01,182
! خيلي خواستي شدنيا . .
146
00:11:01,183 --> 00:11:03,601
. " سلام " مرسدِس -
. سلام -
147
00:11:03,644 --> 00:11:05,353
. داييِ موردِ علاقه اتِه
148
00:11:05,395 --> 00:11:07,563
. ايناهاشش
. . اين همون دختر کوچولوئهَ اس
149
00:11:07,606 --> 00:11:09,565
. اما . . اسمِشو يادم رفته . .
150
00:11:09,608 --> 00:11:11,984
گلاديس " بودي ؟ " -
. " نيکا " -
151
00:11:12,027 --> 00:11:14,904
. " نخيرم . . " مرگاترويد -
. " نيکا " -
152
00:11:16,448 --> 00:11:19,033
. بابايي
153
00:11:19,076 --> 00:11:22,536
. دخترِ لوسِ بابا -
. دخترکوچولويِ بابايي -
154
00:11:22,537 --> 00:11:25,456
کي گرسنه اس ؟ -
. ميدوني ؛ آبم بياري عالي ميشه -
155
00:11:25,499 --> 00:11:28,292
پلگرينو " ميخواي ؟ " -
. حتما -
156
00:11:28,335 --> 00:11:29,919
. اين گوزنِه نميخوره
. آخه پُر شده اس
157
00:11:31,922 --> 00:11:34,548
شاپريت " ميخواي ؟ " -
. حتما -
158
00:11:34,549 --> 00:11:37,510
اگه قرار بود " فرانک سيناترا " براي
. . جشنِ تولدش اينجا بياد
159
00:11:37,552 --> 00:11:40,096
بازم چمن هارو اينطوري وِل ميکردي ؟ . .
. خيلي وضع خرابي دارن
160
00:11:40,138 --> 00:11:42,181
تو خونه ي جديد
. . به اندازه ي کافي چمن براي رسيدگي داره
161
00:11:42,224 --> 00:11:43,891
آخه يکي باغبونِ سابقِ اونجا رو . .
. مرخص کرده که بره پي کارش
162
00:11:43,934 --> 00:11:46,310
. پس خونه براتون کافي نبوده
163
00:11:46,353 --> 00:11:48,020
. دارم شوخي ميکنم
164
00:11:48,063 --> 00:11:49,897
. خودت که ميدوني چقدر ازت متشکريم
165
00:11:49,940 --> 00:11:52,191
آبجو ميخوري " توني " ؟
166
00:11:52,234 --> 00:11:54,485
. حتما
167
00:11:58,573 --> 00:12:00,574
. خيلي باحاله
168
00:12:00,617 --> 00:12:02,243
. هشتصد گلوله در دقيقه شليک ميکنه
169
00:12:02,285 --> 00:12:03,619
. پوششِ داخليشو کُرُم گرفته
170
00:12:03,662 --> 00:12:05,913
و چيزي که خيلي خوشم مياد اينه که
. لوله اش شيار داره
171
00:12:05,956 --> 00:12:07,415
همينطوري اون آهو شکار کردي ؟
172
00:12:07,457 --> 00:12:09,625
هرگز از همچين اسلحه اي
. براي کُشتنِ آهو استفاده نميکنم
173
00:12:09,668 --> 00:12:11,252
. با روحيه ي ورزشي همخوني نداره
174
00:12:11,253 --> 00:12:14,213
حالا اينگار آهوي بدبخت جلويِ
. يه اسلحه ي 30.06 ميليمتري شانسي هم داره
175
00:12:14,256 --> 00:12:16,257
. . راستش ؛ اين دوفصلِ شکار گذشته رو
176
00:12:16,259 --> 00:12:18,468
. انحصارا از تيروکمان براي شکار استفاده کردم . .
177
00:12:18,511 --> 00:12:20,220
. شوخي ميکني
178
00:12:20,263 --> 00:12:22,431
جدي ميگم ؛ استفاده از تيروکمان
. سطحِ شکارو بالا ميبره
179
00:12:22,473 --> 00:12:26,143
اين اسلحه ي " ا-ر-10 " ؛
. هديه ي تولدت از طرفِ منِه
180
00:12:26,185 --> 00:12:27,686
. " ممنون " بابي
181
00:12:27,729 --> 00:12:30,397
. هيچي از اين اسلحه به " کارملا " نميگيا
182
00:12:49,042 --> 00:12:50,959
من و " توني " هم ميشه بگي که
. . يه ويلاي تابستوني
183
00:12:51,002 --> 00:12:53,420
کنار ساحل داشتيم ؛ . .
يادتِه " توني " ؟
184
00:12:53,463 --> 00:12:55,005
بازم قارچِ شِکم پُر داري ؟
185
00:12:55,048 --> 00:12:58,091
بابام بخاطر اين ؛ اينجا رو خريد
. که به " کانادا " نزديک بود
186
00:12:58,134 --> 00:13:00,594
. رابط هاي زيادي تو " مونتريال " داشت
. " خودت که ميدوني " توني
187
00:13:01,804 --> 00:13:04,181
پدرِش ؛ که پدربزرگم باشه
. . دراصل به صورتِ غيرقانوني
188
00:13:04,223 --> 00:13:06,141
. از " کانادا " ؛ به " آمريکا " اومد . .
189
00:13:06,142 --> 00:13:08,393
جدي ميگي ؟ مگه پدربزرگت از طريقِ جزيره ي اسکانِ موقتِ
مهاجرين وارد اين سرزمين نشده بود ؟
190
00:13:08,436 --> 00:13:12,189
نه ؛ يه چندنفري از دوستاش که اونطرف مرز
. . تو سرزمين اصلي بودن بهش خيانت کردن
191
00:13:12,231 --> 00:13:14,483
. تو کارِ فعاليت هاي ضدحکومتي بوده . .
192
00:13:14,525 --> 00:13:16,610
. سوء سابقه داشته
193
00:13:17,945 --> 00:13:20,155
. گرچه بايد به کارايي که کرده افتخار کنن
194
00:13:20,198 --> 00:13:22,365
. دارم بهتون ميگم -
. آمين -
195
00:13:22,408 --> 00:13:23,950
! ماماني
196
00:13:25,745 --> 00:13:27,037
بچه ها کِي برگشتن ؟
197
00:13:27,080 --> 00:13:29,915
سوفيا " هفتم برج "
. و " رابرت " هم آخر ماه برگشت
198
00:13:29,957 --> 00:13:31,583
. خوبه
199
00:13:31,626 --> 00:13:33,710
خيلي خوش شانسم
. . که بعداز اينهمه سال
200
00:13:33,753 --> 00:13:36,630
. دوباره با خانواده ام هستم . . .
201
00:13:37,882 --> 00:13:39,549
. يه نگاه به من و خودت و " توني " بنداز
202
00:13:39,592 --> 00:13:42,677
کي فکرِشو ميکرد که يه روزي
همچين رابطه اي داشته باشيم ؟
203
00:13:42,720 --> 00:13:44,971
. البته اعتبارِش به تو برميگرده
204
00:13:45,014 --> 00:13:46,348
. واقعا عوض شدي
205
00:13:46,390 --> 00:13:48,517
پس يعني ميگي براي اينکه همه چي درست بشه
من بايد عوض ميشدم ؟
206
00:13:48,559 --> 00:13:50,352
. ازت تعريف کردم
207
00:13:50,394 --> 00:13:52,938
يعني خودت کاملِ کامل بودي ؟
208
00:13:52,980 --> 00:13:54,606
. . تو فرق کردي
209
00:13:54,649 --> 00:13:56,399
. . از بعداز حادثه ي سالِ گذشته عوض شدي . .
210
00:13:56,442 --> 00:13:58,276
. ماجراي تيراندازيو ميگم . . .
211
00:13:58,319 --> 00:14:01,613
. مطمئنم که " کارم " هم باهام موافقه -
. باهات موافقم -
212
00:14:03,991 --> 00:14:06,284
. نگاه کنيد . . ماهيا دارن تکون تکون ميخورن
213
00:14:09,664 --> 00:14:13,041
آخه چيچيم عوض شده ؟
چطور عوض شدم ؟
214
00:14:21,676 --> 00:14:23,718
. داستاني که شنيديو براشون تعريف کن
215
00:14:23,719 --> 00:14:26,930
. همون داستان استخرو ميگم -
. خداي من . . تو رو خدا حرفِشو نزن -
216
00:14:26,973 --> 00:14:30,517
موضوع چيه ؟ -
. باور کن نميخواي بدوني داستانِش چيه -
217
00:14:32,061 --> 00:14:34,479
.. پراديپ " ؛ داروسازِمون "
218
00:14:34,522 --> 00:14:36,231
. به يه مهموني کنار استخر رفته بوده . .
219
00:14:36,274 --> 00:14:38,483
. همه ي بچه ها داشتن تو آب بازي ميکردن
220
00:14:38,526 --> 00:14:41,903
بزرگترها هم همونجا درحالِ نوشيدني خوردن
. و کباب درست کردن بودن
221
00:14:43,072 --> 00:14:45,949
يجوري ؛ حتي با وجود اينهمه آدم
. . که اطرافِ استخر بودن
222
00:14:45,992 --> 00:14:49,578
يه پسر بچه يِ سه ساله اي . .
. تو آبِ استخر ميفته
223
00:14:49,579 --> 00:14:52,372
حتي هيچ کس متوجهِش هم نميشه تا وقتي که بالاخره
. . درحاليکه سرِش تو آب بوده و تويِ آب
224
00:14:52,415 --> 00:14:54,457
. غوطه ور بوده پيداش ميکنن . . .
225
00:14:54,500 --> 00:14:56,918
. مرگِ مغزي ميشه
226
00:14:56,961 --> 00:14:59,754
بچه ي بدبخت ؛ حالا روي اين ويلچرهاي مخصوص
. نشوندنش و معلوم نيست بخوان چيکارش کنن
227
00:15:03,050 --> 00:15:06,678
. نميتونم فکرِ داستانِشو ازسرَم بيرون کنم
228
00:15:06,721 --> 00:15:09,347
. نميدونم چرا
229
00:15:32,330 --> 00:15:34,331
. تولدت مبارک
230
00:15:48,554 --> 00:15:50,138
. . قراره اونجا بارون بياد
231
00:15:50,139 --> 00:15:52,974
پس حواست باشه که . .
. همه ي پنجره هاي زيرزمين بسته باشن
232
00:15:53,017 --> 00:15:54,559
. باشه -
. . و مطمئن شو که حتما -
233
00:15:54,602 --> 00:15:56,144
پنجره ي سردابي که بابات توش شراب هاشو
. نگه ميداره رو يه نگاه بندازي که حتما بسته باشه
234
00:15:56,145 --> 00:15:58,813
. باشه -
. آروم باش آقا گنده -
235
00:15:58,856 --> 00:16:00,941
. اون جکوزي محشره -
صداي کيه ؟ -
236
00:16:00,983 --> 00:16:03,818
. فرَن " ؛ پيشخدمتِه "
. خيلي اينجا سرمون شلوغه
237
00:16:03,861 --> 00:16:07,155
مگه سرِ کاري ؟ -
. آره . . تو پيتزا فروشي هستم -
238
00:16:07,198 --> 00:16:08,823
. باشه . . بعدا باهات حرف ميزنم
239
00:16:08,824 --> 00:16:10,825
. باي
240
00:16:11,827 --> 00:16:14,913
. اون جکوزي و وانِ آبِ داغ محشرن
241
00:16:19,252 --> 00:16:20,835
. همه اومدن
242
00:16:20,836 --> 00:16:23,338
يادت نره که ملحفه ها رو بشوريم . . باشه ؟
243
00:16:23,381 --> 00:16:26,007
! خودتي . . ها ها
244
00:16:26,050 --> 00:16:29,052
. " آنتوني جربوم سوپرانو "
245
00:16:29,095 --> 00:16:30,470
چه خبرا ؟
246
00:16:31,889 --> 00:16:34,891
ديدي امروز " توني " موقع ناهار
يکم شراب بيشتر نخورد
247
00:16:34,934 --> 00:16:36,685
. بنظرم داره حس ميکنه که پا به سِن گذاشته
248
00:16:36,727 --> 00:16:38,436
بنظرت واسه من چطوره ؟
249
00:16:38,479 --> 00:16:40,355
. . بچه که بوديم
250
00:16:40,398 --> 00:16:42,524
. هرکاري ميگفتم برام انجام ميداد . .
251
00:16:44,402 --> 00:16:47,279
يکي از بيسکوييت هاي مخصوصِ سگِ " تيپي مايک " رو
. بهش دادم خورد بخاطر اينکه بهش گفته بودم که شيرينيه
252
00:16:54,495 --> 00:16:57,205
. . روانشناسي که پيشش ميرم ؛ " سندي " ؛
253
00:16:57,206 --> 00:17:00,041
بهم گفت که مادرم از اون تيپ مادرايي بوده
. که باعث ميشده بين بچه هاش جدايي بيفته
254
00:17:00,084 --> 00:17:03,044
. . کاري ميکرد ما سه تا به جونِ همديگه بيفتيم
255
00:17:03,045 --> 00:17:05,046
فکر کنيم بخاطر اين بود که . .
. محکم بار بيايم
256
00:17:06,757 --> 00:17:09,301
. اتفاقا حرفاتو با " اِي.جِي " شنيدم
257
00:17:09,343 --> 00:17:12,971
اي خدا . . آدم اين روزا بايد با اين بچه ها
خيلي دست به عصا رفتار کنه . . مگه نه ؟
258
00:17:13,014 --> 00:17:16,141
ديگه تقريبا خداروشکر
. از اون مرحله عبور کرديم
259
00:17:18,936 --> 00:17:20,979
. تو با بچه هات خوب تا ميکني
260
00:17:21,022 --> 00:17:24,357
واقعا ؟
. آرزوم اينه که کاشکي برميگشت کالج
261
00:17:25,526 --> 00:17:28,069
. بيشتر شبا خونه ي " بلانکا " ميخوابه
262
00:17:28,070 --> 00:17:30,947
. . حالا که حرف از رابطه ي بچه ها و مادرا شد
263
00:17:30,990 --> 00:17:32,991
. . سندي " يه حرفِ جالبي زد "
264
00:17:33,035 --> 00:17:35,077
. . که وقتي بچه بوديم . .
265
00:17:35,120 --> 00:17:37,246
. . همه چي روبراه بوده . .
266
00:17:37,247 --> 00:17:39,665
اما مادر توانِ تحمل اين حقيقتو نداشته که . .
. . همينطور که بچه هاش بزرگ تر ميشن
267
00:17:39,708 --> 00:17:41,500
. به مرور ازش جدا ميشن . .
268
00:17:41,543 --> 00:17:44,712
و وقتي که شروع ميکنن به
. . به زبون آوردن فکرايي که تو کله هاشونِه
269
00:17:44,755 --> 00:17:47,965
. همونجاس که دردِسر شروع ميشه . .
270
00:17:48,008 --> 00:17:50,509
يعني ميخوام بگم مشکل اين نبوده
. که مامانمون دوستِمون نداشته
271
00:18:02,105 --> 00:18:05,191
. يه چند وقتيه خوب سفت و سخت شدي
272
00:18:05,233 --> 00:18:07,485
. بعلاوه که شوهرخواهرم هستي
273
00:18:11,490 --> 00:18:14,617
آدم که پير ميشه
. به فکر اين جور چيزا ميفته
274
00:18:14,659 --> 00:18:17,620
. تو جووني
. هردو جوونيم
275
00:18:17,662 --> 00:18:20,498
. هنوز يه عالمه زندگي جلويِ رومونِه -
. چرنده -
276
00:18:20,540 --> 00:18:23,793
. . يه برآورد تاريخي انجام دادم
277
00:18:23,794 --> 00:18:27,129
و متوجه شدم تويِ اين حرفه کارِ 80 درصدِمون
. . يا مثل " جاني سَک " به زندان ميکِشه
278
00:18:27,130 --> 00:18:30,007
يا اينکه مثل " کوزارلي " ؛ . .
. به ميزِ موميايي کردنِ مُرده شورخونه
279
00:18:30,050 --> 00:18:31,634
. اين حرفا رو نگو
280
00:18:33,595 --> 00:18:35,346
بالاخره بدون خطر کردن
. جايزه اي هم نصيبِ آدم نميشه
281
00:18:48,860 --> 00:18:52,196
منظورم اينه که . . خب آره . .بالاخره با توجه
. به کاري که انجام ميديم ؛ خطر هميشه درکمينِه
282
00:18:53,740 --> 00:18:56,158
تازه احتمالا خيلي هم ناگهاني
برات اتفاق ميفته . . درسته ؟
283
00:18:56,201 --> 00:18:58,285
برو از اون دوستِت
. که رو ديوارِه بپرس
284
00:18:59,371 --> 00:19:02,248
. ببين چي به همديگه ميگيم
. دوتا بيمارِ دِلمُرده ي افسرده
285
00:19:04,126 --> 00:19:07,503
فکرشو که ميکنم ؛ تو هرگز اونطورايي هم که ميگي
دِل به دريا نزدي و خطر نکردي . . درسته ؟
286
00:19:07,504 --> 00:19:10,005
. نه
287
00:19:10,048 --> 00:19:12,591
با اينوجود بابات از اون تيپ آدمايي بود
. که همه رو از سرِ راهِش برميداشت
288
00:19:12,634 --> 00:19:14,677
. بهش نزديک شدم
289
00:19:14,678 --> 00:19:18,556
بالاخره گندکاري هاي ديگه اي کردم ؛
. اما مثل اون . . نه
290
00:19:18,598 --> 00:19:21,142
. خدا بيامرزدِش
291
00:19:21,184 --> 00:19:23,352
. دردِ بزرگيه
292
00:19:23,395 --> 00:19:25,521
بخصوص الان
. با ادله ي دي.ان.اي که بدست اومده
293
00:19:27,107 --> 00:19:29,024
پدرم ؛ هرگز همچون سرنوشتيو
. برام نميخواست
294
00:19:29,067 --> 00:19:31,193
بهم گفت يه وقتايي ميرسيده
. . که با وجود همه ي نگرانياش آرزو ميکرده
295
00:19:31,194 --> 00:19:33,195
که بتونه تمام وقت . .
. . تو آرايشگريش بمونه
296
00:19:33,238 --> 00:19:34,697
. و فقط مويِ مردمو کوتاه کنه . . .
297
00:19:34,698 --> 00:19:37,658
بخوام باهات روراست باشم ؛ ترجيح ميدادم
. که بکُشتم تا موهامو بدم برام کوتاه کنه
298
00:19:43,540 --> 00:19:47,751
يه کسي هست که يه مدتيه روش کارم ميکردم
. . تا آماده اش کنم تا از خودم
299
00:19:47,794 --> 00:19:51,297
در برابر عوارض اتفاقاتي که ميتونن باعثِ . .
. . پايين کِشيده شدن و نابودي يه رئيس بشن مراقبت کنم
300
00:19:51,339 --> 00:19:54,925
و همينطور اينکه اون شخص . .
. . درصورتيکه خدايِ ناکرده
301
00:19:54,968 --> 00:19:56,260
. اتفاقي برام افتاد از " کارملا " مراقبت کنه . .
302
00:19:58,388 --> 00:20:01,098
. . حالا . . شايد
303
00:20:01,141 --> 00:20:03,893
. . بينِ من و اين آدمِ خاص که ميگم . .
304
00:20:03,894 --> 00:20:05,769
. يه اختلافِ برنامه ي کاري اي پيش اومده باشه . .
305
00:20:05,812 --> 00:20:08,481
. از شنيدنش متاسفم -
. بالاخره اتفاق ميفته -
306
00:20:08,523 --> 00:20:11,817
موضوعي که ميخوام بهت بگم اينه که ؛
. . مدير تسهيلاتِ " نيوآرک " ؛
307
00:20:11,860 --> 00:20:14,236
ميخواد کاري انجام بده تا . .
. . تمام پنجره هاي پروژه هايي که
308
00:20:14,237 --> 00:20:17,281
اون شرکت داره انجام ميده رو . .
. ما انجام بديم
309
00:20:17,324 --> 00:20:20,910
داشتم به اين فکر ميکردم که
. شايد تو بايد رويِ اون پروژه کار کني
310
00:20:20,952 --> 00:20:22,620
همين قدر که براي اين کار درنظرم گرفتي
. باعث افتخاره
311
00:20:22,662 --> 00:20:26,665
پس بايد صبر کنيم و ببينيم که
. بعداز يه مدت طولاني چي ميشه
312
00:20:38,637 --> 00:20:41,096
. وقت دادن هديه هاس -
. " و شرابِ " گراپا -
313
00:20:41,097 --> 00:20:43,432
بهتون که گفته بودم
. . هيچ هديه اي نميخوام . . فقط
314
00:20:43,475 --> 00:20:46,310
. فقط يه چندتا کلمه حرف قشنگ و مهربانانه کافيه
315
00:20:46,353 --> 00:20:48,687
. پدرم ؛ هر سال همينو ميگفت
316
00:20:48,730 --> 00:20:50,606
جُکِشو ميفهمم ؛
. باورکن
317
00:20:55,445 --> 00:20:57,154
. " مجموعه فيلم هاي خانوادگي سوپرانوها "
318
00:20:57,197 --> 00:20:59,782
هرچي فيلم از کوچيکيامون داشتمو
. جمع کردم و به يه فيلم تبديل کردم
319
00:20:59,824 --> 00:21:02,618
. چه جالب
320
00:21:02,619 --> 00:21:04,286
. واقعا خيلي لطف کردي
321
00:21:04,329 --> 00:21:06,622
. دستِت دردنکنه
322
00:21:06,665 --> 00:21:08,958
. اينا رو نيگا
323
00:21:09,000 --> 00:21:11,168
. اينو ببين
324
00:21:11,211 --> 00:21:13,254
. " مارکِ " تِيلور مِيد
325
00:21:18,009 --> 00:21:20,886
: به شوهرم "
. . تو فقط يه مردِ بامزه ؛ باهوش ؛ دوست داشتني
326
00:21:20,929 --> 00:21:22,805
. . و خوش تيپ برام نيستي . .
327
00:21:22,847 --> 00:21:25,808
. " بلکه مردِ زندگيمي . .
328
00:21:25,850 --> 00:21:28,811
. دستت دردنکنه عزيزم -
. تولدت مبارک -
329
00:21:28,812 --> 00:21:31,063
. " به سلامتيت " آنتوني
330
00:21:31,106 --> 00:21:32,815
. وايسا . . وايسا
331
00:21:36,695 --> 00:21:38,654
. . به سلامتي صحيح و سالم بودنم
332
00:21:38,655 --> 00:21:41,198
. . به سلامتي اينکه به جاي به اين زيبايي اومدم . .
333
00:21:41,241 --> 00:21:43,158
. . اونم همراه آدمايي که بهشون عشق ميورزم . .
334
00:21:44,703 --> 00:21:47,705
. ديگه بيشتر از اين نميتونستم از خدا بخوام . .
. به سلامتي -
335
00:22:19,863 --> 00:22:21,530
. شيش
336
00:22:22,866 --> 00:22:24,617
. " صندوق اعانات "
337
00:22:24,659 --> 00:22:27,536
. " يکصد دلار به بيمارستان بدهيد "
. گائيدي مارو
338
00:22:27,537 --> 00:22:29,955
داري چيکار ميکني ؟
. اين ميره تو بانک
339
00:22:29,998 --> 00:22:32,374
. ما با قانونِ " پارکينگِ مجاني " بازي ميکنيم -
اونوقت اون چه قانونيه ؟ -
340
00:22:32,375 --> 00:22:35,044
پول هاي صندوق اعانات و ريسک پذيري
. مستقيم ميره وسط
341
00:22:35,086 --> 00:22:37,212
و هرکسي که به منطقه ي " پارکينگِ رايگان " برسه
. همه ي پولا رو صاحب ميشه
342
00:22:37,255 --> 00:22:39,840
اگه ميشه اين قانوني که ميگيو
. تو قانوناي بازي نشونم بده
343
00:22:39,883 --> 00:22:42,760
عملا همچين قانوني ؛ بين قانون هاي بازي وجود نداره
. اما آدماي زيادي اونطوري بازي ميکنن
344
00:22:42,802 --> 00:22:44,887
. باعث ميشه هيجان بازي افزايش پيدا کنه
345
00:22:44,888 --> 00:22:46,889
. من باهاش موافق نيستم
346
00:22:46,931 --> 00:22:48,766
بچه که بوديم و تو خونمون باهمديگه
. داشتيم بزرگ ميشديم ؛ اينطوري بازي ميکرديم
347
00:22:48,808 --> 00:22:51,727
ميدونين ؛ برادرانِ " پارکر " که اين بازيو درست کردن
. وقت زيادي روش گذاشتن تا اينطوري بازيو بيرون دادن
348
00:22:51,771 --> 00:22:53,772
. بنظرم بايد به قوانينِ اصلي بازي احترام بذاريم
349
00:22:53,814 --> 00:22:56,608
. " گورِ بابايِ " برادرانِ پارکر
. بازيتو بکن
350
00:22:57,985 --> 00:23:00,028
. شرابي " گراپا " تموم شد
چطوري يکم " رام " بخوريم ؟
351
00:23:01,697 --> 00:23:05,200
. . نُه . . دَه . . يازده
352
00:23:05,242 --> 00:23:07,911
. لعنت -
. . " باغ هاي ماروين "
353
00:23:07,953 --> 00:23:09,371
. . با دوتا خونه . .
354
00:23:09,413 --> 00:23:12,374
. و 360 ميليون . .
355
00:23:13,834 --> 00:23:17,420
. اينطوري پولو برام ننداز
. بده دستم
356
00:23:17,421 --> 00:23:19,089
. ديدم
357
00:23:19,090 --> 00:23:22,092
چيو ؟ -
. همين الان 500 دلار از بانک دودَر زدي -
358
00:23:22,093 --> 00:23:23,593
! " خدا لعنتِت کنه " توني
359
00:23:23,636 --> 00:23:26,513
ببخشيد ؛
. سيب زميني شيرينِ خوشگلم
360
00:23:26,555 --> 00:23:28,056
. عوضي
361
00:23:32,937 --> 00:23:36,064
. رفتم تو خونه ي " پارکينگِ مجاني " عزيزم -
. چرنده -
362
00:23:36,107 --> 00:23:39,025
برداشتين يه بازي ايو که براساس مهارت طراحي شده رو
. طوري تغيير دادين که به يه بازي براساسِ شانس تبديل شده
363
00:23:39,068 --> 00:23:41,027
به حرفاي اين بچه نِق نقو گوش ميدين که چي ميگه ؟
364
00:23:41,070 --> 00:23:43,113
چطوره منم قانون هاي خودمو بذارم ؟
365
00:23:43,114 --> 00:23:45,532
چطوره قانون بذاريم ؛ هربار که مُهره ام
. . روي يکي از مايملکهايي که دارم بره
366
00:23:45,574 --> 00:23:47,534
. صد دلار گيرم بياد . . .
چطوره ؟
367
00:23:47,576 --> 00:23:48,868
چطوره ؟
چطوره ؟
368
00:23:48,911 --> 00:23:50,745
نوبتِ کيِه . . نوبتِ منه ؟
369
00:23:50,788 --> 00:23:52,956
. نوبتِ من بود
. خيلي خب
370
00:23:52,998 --> 00:23:54,791
. اينم 150 تا
371
00:23:54,834 --> 00:23:57,127
. ميخوام يه خونه تو " ونتنور " بگيرم
372
00:23:57,169 --> 00:23:59,879
! باباجون
373
00:23:59,922 --> 00:24:01,715
. ميخواد دوباره شب بخير بگه
374
00:24:01,757 --> 00:24:04,843
. بايد بري بخوابي عزيزم
375
00:24:04,885 --> 00:24:08,179
. بيا بغلم . . عزيزم
376
00:24:08,222 --> 00:24:11,349
. . اگه بري تو تختخوابِت
377
00:24:11,392 --> 00:24:12,934
ميدوني چي ميشه ؟ . . .
378
00:24:12,977 --> 00:24:16,813
اونوقت ماماني . .
. يه تافيِ " ويلي وونکا لافي " بهت ميده
379
00:24:16,856 --> 00:24:20,483
! " تافيِ " لافي -
. جن " ؛ قبلا که درباره ي اين موضوع حرف زده بوديم " -
380
00:24:20,484 --> 00:24:23,319
. . تو اول فرقِ بينِ رشوه دادن
381
00:24:23,320 --> 00:24:25,488
. و تشويق کردنو برام توضيح بده . .
382
00:24:25,531 --> 00:24:27,490
. بنظر من که رشوه دادن بود
383
00:24:27,533 --> 00:24:30,410
ميدوني چيه دايي " توني " ؟
. گمشو اينقدر زِر نزن
384
00:24:30,453 --> 00:24:32,036
. جلوي بچه اينطوري حرف نزن
385
00:24:32,079 --> 00:24:35,623
. تافي تو آشپزخونه اس
. شب بخير
386
00:24:39,211 --> 00:24:42,589
ميتونم وقتي اينطوري جلوي بچه حرف ميزني
. فيلمِتو بگيرم و براي مجله ي " والدين " بفرستم
387
00:24:42,631 --> 00:24:43,631
يعني چي ؟
388
00:24:43,674 --> 00:24:45,717
. . بچه که بوديم . . يادته
389
00:24:45,760 --> 00:24:47,761
که دعوايِ من و " بارب " رو ضبط کردي ؟ . .
390
00:24:47,803 --> 00:24:50,013
بعدش تا يک ماه با اون نوار ويديو
. ازمون باج ميگرفتي
391
00:24:50,055 --> 00:24:52,849
. من همچين کاري نکرد -
! چرا . . کردي -
392
00:24:52,850 --> 00:24:56,186
. يه بار يه بيسکوييتِ مخصوص سگ به خوردِش دادي -
چيکار کردي ؟ -
393
00:24:56,228 --> 00:24:59,147
ميخواي داستان هاي خانوادگيو تعريف کنيم " توني " ؟
394
00:24:59,190 --> 00:25:01,483
نظرت درباره ي داستان اون روزي که
. . مامان و بابا
395
00:25:01,525 --> 00:25:03,443
داشتن از " کوپا " برميگشتن چيه ؟ . . .
396
00:25:03,486 --> 00:25:05,028
. " کافيه " جنِس
397
00:25:05,029 --> 00:25:06,696
. . و موهاي مامانم
398
00:25:06,697 --> 00:25:10,617
اين اتفاقي که ميگي هرگز نيفتاده ؛ و تازه ؛ بهرحال
. نبايد همچين چيزيو براي بقيه تعريف کني
399
00:25:10,659 --> 00:25:13,787
خداي من . . چيه مگه ؟ -
. . داشتن همراهِ عمو " جونيور " ؛ -
400
00:25:13,829 --> 00:25:16,790
و معشوقه اش . .
. از " منهتن " برميگشتن
401
00:25:16,832 --> 00:25:18,792
زنيکه اسمِش چي بود " توني " ؟
402
00:25:18,834 --> 00:25:20,960
! کونِ تو -
. . همينطوري بود که داستانو شنيديم -
403
00:25:21,003 --> 00:25:24,881
همون زنِه برامون تعريفِش کرد ؛ . .
. . آهان . . " رُز ماري " . . بگذريم
404
00:25:24,924 --> 00:25:26,549
. . بابام پشتِ فرمون بوده . .
405
00:25:26,592 --> 00:25:29,886
. و مادرم بدجوري رو اعصابِش رفته بوده . .
. ميدوني که مامان وقتي قاطي ميکرد چطوري ميشد
406
00:25:29,929 --> 00:25:33,473
فکر کنم اون روز بابام . .
. . يه عالمه مشروب خورده بوده
407
00:25:33,516 --> 00:25:36,559
. و همينجا بوده که اسلحه اشو درمياره . . -
. خداي من -
408
00:25:36,560 --> 00:25:38,436
! بووم -
. لعنت -
409
00:25:38,479 --> 00:25:39,896
. . و گلوله
410
00:25:39,939 --> 00:25:42,899
درست از وسطِ موهايِ . .
. مدل کندويِ زنبور عسلي درست کرده اش رَد ميشه
411
00:25:45,820 --> 00:25:48,530
. باورم نميشه هرگز اون داستانو برام تعريف نکردي
412
00:25:48,572 --> 00:25:50,573
کجاش اينقدر مهمه ؟
413
00:25:50,616 --> 00:25:53,409
بخاطر اينکه ما رو يه خانواده ي
. بَدکار و غيرعادي نشون ميده
414
00:25:53,452 --> 00:25:56,621
! پناه برخدا -
. نوبتِ منه -
415
00:25:56,664 --> 00:25:58,998
تو هم يادت باشه هرگز اين داستانو براي بچه ها
. درمورد پدربزرگِشون تعريف نکني
416
00:25:59,041 --> 00:26:00,792
. البته که تعريف نميکنم
417
00:26:00,835 --> 00:26:03,336
حالا بگو ببينم ؛ شماها بعدش موهاشو ديدين ؟
موهاش با پودرِ باروتِ داغ سوخته بود ؟
418
00:26:03,379 --> 00:26:06,256
. فرداش رفت و موهاشو کوتاهِ کوتاه کرد
419
00:26:07,925 --> 00:26:10,385
. بازيتو بکن -
. باشه . . باشه -
420
00:26:10,427 --> 00:26:12,178
. دوتا شماره ي يه جور آوردم
421
00:26:12,221 --> 00:26:14,973
. . يک . . دو . . سه . . چهار . . پنج . . شش
422
00:26:15,015 --> 00:26:16,432
. " تفريحگاهِ لبِ ساحل "
. خريدمش
423
00:26:16,475 --> 00:26:17,976
! همونجا هم به هرچي مَردِه ميدي
424
00:26:19,478 --> 00:26:21,437
. دوباره تاس ميريزم
425
00:26:21,480 --> 00:26:22,772
. باشه
426
00:26:22,773 --> 00:26:25,692
. جايزه ي دومِ مسابقه ي زيبايي
427
00:26:25,734 --> 00:26:27,861
. دَه دلار برداريد
428
00:26:27,903 --> 00:26:29,529
! بِگو
429
00:26:29,572 --> 00:26:31,114
. جوک هاي مسخره اتو برام بساز
430
00:26:31,115 --> 00:26:32,991
. حرفي براي گفتن ندارم
431
00:26:33,033 --> 00:26:35,451
. فکر کنم يه ريلِ راه آهن بخرم
432
00:26:35,452 --> 00:26:38,288
يه سگِ جرمَن شِپرد با کونِ تيغ زده
! جايزه ي اولو بُرده
433
00:26:38,289 --> 00:26:41,666
. اوهوي . . ناسلامتي داري درباره ي زنِ من حرف ميزنيا
434
00:26:41,709 --> 00:26:44,043
. تازه . . با اين اوصاف . . باهاشم ازدواج کردي -
. اينجا خونه ي مَنِه ها -
435
00:26:44,086 --> 00:26:45,628
. ديگه اينطوري حرف نزن
436
00:26:45,629 --> 00:26:48,131
. " عيب نداره " بابي -
. تو دخالت نکن -
437
00:26:48,132 --> 00:26:50,300
. . شما " سوپرانو"ها
438
00:26:50,342 --> 00:26:51,968
. خيلي از حدوحدودِتون تجاوز ميکنيد . .
439
00:26:57,016 --> 00:27:00,268
خيلي خب ؛ ميدوني ؛
. جن " ؛ حق با اونه "
440
00:27:00,311 --> 00:27:02,604
. ببخشيد
441
00:27:02,646 --> 00:27:04,647
. پامو از گليمَم درازتر کردم
442
00:27:04,648 --> 00:27:07,275
. عذر ميخوام
. ديگه تکرار نميشه
443
00:27:07,318 --> 00:27:09,569
. . نوبِت منه
." اَه . . " ماليات بردرآمد
444
00:27:20,331 --> 00:27:22,415
. . کيرِشو ميذارهِ دهنِ " جنِس " و . .
445
00:27:23,709 --> 00:27:25,543
! " توني " -
! " بابي " -
446
00:27:31,759 --> 00:27:33,009
! نه . . بسِّه
447
00:27:36,180 --> 00:27:37,680
داري چيکار ميکني ؟
448
00:27:40,851 --> 00:27:42,268
! همين الان تمومش کن
449
00:27:49,526 --> 00:27:50,777
! مرتيکه ي گائيده
450
00:27:50,819 --> 00:27:52,111
! " توني "
451
00:27:54,365 --> 00:27:55,949
! " توني "
! بسِّه
452
00:28:05,876 --> 00:28:07,877
! " بابي "
453
00:28:13,885 --> 00:28:16,637
داري چه غلطي ميکنه ؟
! بسِّه
454
00:28:16,680 --> 00:28:18,722
! کافيه
455
00:28:18,765 --> 00:28:20,349
! " بابي "
456
00:28:20,392 --> 00:28:23,477
! ماماني
! ماماني
457
00:28:23,520 --> 00:28:25,354
پس واسه چي بهت پول ميديم ؟
. ببر بخوابونِش ديگه
458
00:28:28,066 --> 00:28:30,401
! " بابي "
459
00:28:30,402 --> 00:28:33,237
توني " . . . " توني " ؛ "
تو حالت خوبه ؟
460
00:28:33,279 --> 00:28:35,072
. يا مسيح
461
00:28:36,616 --> 00:28:39,326
. . يالا . . پاشو
462
00:28:39,369 --> 00:28:41,829
. بابي " . . وايسا "
463
00:28:41,871 --> 00:28:43,622
. وايسا . . تو وضع و حالِ خوبي نداري
464
00:28:43,665 --> 00:28:45,916
! يه دفعه اي خودِتو به کُشتن ميديا
465
00:28:48,670 --> 00:28:49,878
! لعنت
466
00:28:57,429 --> 00:29:00,055
. من خوبم
467
00:29:00,098 --> 00:29:01,807
. شونه ام خيلي درد ميکنه
468
00:29:01,850 --> 00:29:04,518
. " آخه اين چه وضعيه " توني
469
00:29:04,561 --> 00:29:06,603
حالِش خوبه ؟
470
00:29:06,646 --> 00:29:09,815
. همگي . . کافيه
471
00:29:11,276 --> 00:29:13,944
. . ببين ؛ " توني " ؛
. واقعا متاسفم
472
00:29:13,945 --> 00:29:15,279
. بابي " ؛ فقط خفه خون بگير "
473
00:29:15,321 --> 00:29:17,781
. بياين همه بريم بخوابيم
474
00:29:32,422 --> 00:29:34,465
. ميرم يکم يخ برات بيارم
475
00:29:36,301 --> 00:29:38,761
آخه چه فکري ميکردي ؟
476
00:29:38,803 --> 00:29:40,971
. تو زنمي
. بهت توهين کرد
477
00:29:41,014 --> 00:29:44,058
. من خودم عاقل و بالغم
. خودم بلدم از خودم مراقبت کنم
478
00:29:44,100 --> 00:29:46,727
اوه . . خداي من ؛
. اون بزرگِ خانواده اس
479
00:29:46,770 --> 00:29:50,022
فکر کردي فردا راحت از خواب بلند ميشه
و همه ي اين اتفاقا رو فراموش ميکنه ؟
480
00:31:13,231 --> 00:31:14,815
داري چه غلطي ميکني ؟
481
00:31:16,401 --> 00:31:19,653
. تو منصفانه شکستم دادي
482
00:31:19,696 --> 00:31:22,197
. . بي خيال ديگه . . بيا
483
00:31:54,063 --> 00:31:57,399
. خب ؛ اميدوارم به خودت افتخار کني
484
00:32:05,450 --> 00:32:07,618
شونه ات چطوره ؟
485
00:32:07,619 --> 00:32:09,786
. عالي -
. شايد بايد بريم به دکتر نشونش بديم -
486
00:32:09,829 --> 00:32:11,747
. وسايلِمونو جمع کردم
. ميخوام از اينجا برم
487
00:32:14,459 --> 00:32:18,754
. حق با تو بود
. بهم گفتي که زياد نوشيدني نخورم
488
00:32:20,298 --> 00:32:21,882
. منتها بايد اصرار ميکردي
489
00:32:21,925 --> 00:32:23,467
پس حالا ديگه تقصير من شد ؟
490
00:32:25,011 --> 00:32:28,138
. برو صورتِتو بشور که بتونيم بريم
491
00:32:37,440 --> 00:32:40,651
. اميدوارم گرسنه باشيد
. املت مخصوص ايتاليايي درست کردم
492
00:32:42,487 --> 00:32:44,279
. " و شراب گازدارِ " راموس
493
00:32:44,322 --> 00:32:47,324
دستتون دردنکنه ؛
. اما فکر ميکنيم که اگه ما بريم بهتر باشه
494
00:32:47,325 --> 00:32:48,575
بخاطر ديشب که نيست ؟
495
00:32:48,618 --> 00:32:50,244
. اينطوري به نفع همه اس
496
00:32:50,286 --> 00:32:52,329
! دست برداريد . . ناسلامتي خانواده ايما
497
00:32:52,372 --> 00:32:54,289
. خداي من . . اين اتفاقا ميفتن ديگه
498
00:32:54,332 --> 00:32:56,333
واقعا بنظرم اينطوري
. همگي راحت تريم
499
00:32:56,334 --> 00:32:58,543
حالا يکم تو مشروبخوري زياده روي کرديم ؛
500
00:32:58,586 --> 00:33:02,339
. اما کسي که صدمه نديده . .
. همه چيو کاملا فراموش کرديم
501
00:33:02,340 --> 00:33:05,968
بعلاوه ؛ " توني " ؛ بعدا بايد به اون قرارِ
. کاريمون با " کانادايي"ها هم برسيم
502
00:33:06,010 --> 00:33:08,428
. بهرحال هدر دادن غذا گناه حساب ميشه
503
00:33:08,471 --> 00:33:10,847
. خب . . نميدونم چي بگم
504
00:33:10,890 --> 00:33:13,558
بفرمايين ؛
. نوشيدني الکُلي خيلي قوي براي تمدد اعصاب
505
00:34:01,567 --> 00:34:04,902
بمب گذار انتحاري . .
. . دوتن از سربازانِ آمريکايي را
506
00:34:04,903 --> 00:34:07,071
. در غربِ " بغداد " به قتل رساند . . .
507
00:34:07,072 --> 00:34:10,199
با اين حساب در دو روزِ گذشته
. پنج آمريکايي در " عراق " کُشته شده اند
508
00:34:10,242 --> 00:34:12,035
تعداد عراقي هاي کُشته شده
. . از اين هم بيشتر است
509
00:34:12,077 --> 00:34:14,912
لااقل 29 جسد امروز . .
. . در اطراف " بغداد " پيدا شده
510
00:34:14,913 --> 00:34:17,081
. نيگاش کن
511
00:34:17,082 --> 00:34:19,042
چيه مگه ؟
512
00:34:19,084 --> 00:34:22,045
. قبلا ديدمش که اينطوري رو صندلي ميشينِه
513
00:34:22,087 --> 00:34:24,630
. بيخيال بابا
. مردم هميشه رو صندلي ميشينن
514
00:34:32,765 --> 00:34:34,349
اون زوجي که اهلِ " وِرونا " بودن ؛
515
00:34:34,391 --> 00:34:36,434
هرگز برنگشتن تا . .
. يه نگاهِ ديگه به خونه بندازن
516
00:34:39,938 --> 00:34:42,482
مِدو " ؛ اين تعطيلات آخر هفته رو "
. براي درس خوندن ؛ خونه ميمونه
517
00:34:44,777 --> 00:34:47,445
البته متخصصينِ اطفال
. . همچينا پولِ زيادي درنميارن
518
00:34:47,488 --> 00:34:49,030
اونايي که خوب پول دَرميارن . .
. راديالوژيست هان
519
00:34:49,073 --> 00:34:53,576
منتها . . با اينوجود ؛
. فوق العاده اس که پزشکِ متخصصِ اطفال بشه
520
00:34:54,953 --> 00:34:58,498
. . اگه اون فرشِ لعنتي ؛ به جايِ من
521
00:34:58,540 --> 00:35:01,084
. پشتِ " بابي " بود و روش ليز ميرفت طور ديگه اي ميشد . . -
چي ؟ -
522
00:35:01,126 --> 00:35:03,503
اگه اونطوري رويِ فرش ليز نميرفتم
. ميتونستم بزنم لِه و لَوَرده اش کنم
523
00:35:03,545 --> 00:35:06,672
پناه برخدا ؛
فکر کردي اهميت ميدم ؟
524
00:35:06,715 --> 00:35:09,217
يعني برات مهم نيست . . هان ؟
525
00:35:09,259 --> 00:35:10,760
. . تو اونجا بودي
526
00:35:10,803 --> 00:35:13,679
اونشب ؛ بينِ جمعيتي که . .
. . تو پارکينگِ " پيتزا وُرد " جمع شده بودن
527
00:35:13,722 --> 00:35:15,848
وقتي که من ؛ " دومينيک تدِسکو " رو داغون کردم . .
. تو هم اونجا بودي
528
00:35:15,891 --> 00:35:18,142
اونموقع حتي اسمِتم بلد نبودم ؛
. . اما يادمِه که
529
00:35:18,143 --> 00:35:20,978
چشامون يه لحظه باهمديگه تلاقي کرد . .
. و مشخص بود که بدجوري مات و مبهوتم شدي
530
00:35:21,021 --> 00:35:23,314
. خب اونموقع يه دختر دبيرستاني بودم
531
00:35:25,275 --> 00:35:28,486
ببينم ؛ يعني قراره وقتي تو
. . شوهر خواهرتو ؛ تو جشنِ تلودِ 47 سالگِيت
532
00:35:28,487 --> 00:35:30,279
کتک ميزني ؛ من ازديدن اون صحنه . .
حشَري بشم ؟
533
00:35:30,322 --> 00:35:32,031
بابي " چند سالِشه ؟ "
چهل و دو يا چهل و سه ؟
534
00:35:32,074 --> 00:35:34,325
فکر کردي اون چهارسال تفاوت سني
تغييري ايجاد نميکنه ؟
535
00:35:34,368 --> 00:35:36,411
. تقصير خودتِه
536
00:35:36,453 --> 00:35:38,663
بخاطر اينکه رئيسِشي
. از عواقب کارات ؛ منجمله فرار ميکني
537
00:35:38,705 --> 00:35:40,331
واقعا ؟
538
00:35:40,332 --> 00:35:43,000
پس اين حقيقتو چي ميگي که اگه من کمک نميکردم ؛
539
00:35:43,001 --> 00:35:44,919
الان محال بود تويِ اون عمارتِ بزرگ زندگي کنه ؟
540
00:35:44,962 --> 00:35:48,047
مجبور شدم تمام دوستيم
. . با " جاني سَک " رو قرباني کنم
541
00:35:48,090 --> 00:35:49,966
تا اون خونه رو . .
. براي اون و " جنِس " جور کنم
542
00:35:51,176 --> 00:35:52,969
مسخره اس که همه اينو يادِشون رفته ؛ درسته ؟
543
00:35:53,011 --> 00:35:55,012
. " اونا بابتِ اون موضوع ازت سپاسگزارن " توني
544
00:35:55,013 --> 00:35:57,181
! خداي بزرگ
545
00:35:57,182 --> 00:35:59,809
ميدوني ؛ هم تو ؛ هم اون خواهرت هردو
. بلحاظ احساسي سرکوب شده اين
546
00:35:59,852 --> 00:36:02,937
. " من پيرم " کارم
547
00:36:02,980 --> 00:36:05,314
. . و بدنم از آسيبي رنج کِشيده . .
548
00:36:05,357 --> 00:36:08,067
که به احتمال زياد . .
. . هرگز ازش بهبودي کامل بدست نميارم
549
00:36:08,110 --> 00:36:10,903
پس ؛ چرا با حقايق روبرو نشيم ؟ . .
550
00:36:17,995 --> 00:36:19,912
بله ؟ -
. هي " تي " ؛ منم -
551
00:36:19,955 --> 00:36:22,039
فقط خواستم يه تبريکِ تولدِ از موقع گذشته
. بهت بگم
552
00:36:48,233 --> 00:36:49,859
. تابستون گذشته يه وضعيت ترسناکي پيش اومد
553
00:36:49,902 --> 00:36:52,487
يه مردي پايين جاده داشت ماهيگيري ميکرد
. فکر کرده بود که يه کله ماري گرفته
554
00:36:52,529 --> 00:36:53,571
. حالم بهم خورد
555
00:36:53,572 --> 00:36:55,573
. خداروشکر فقط يه ماهي " باوفين " بوده
556
00:36:55,616 --> 00:36:57,742
کله ماري چيه ؟ -
. . يه ماهي وحشتناک و زشتيه -
557
00:36:57,743 --> 00:36:59,410
." يه چي بِت بگم " بابي
558
00:36:59,453 --> 00:37:01,162
. . اگه يک سال پيش دعوايِ ديشب پيش ميومد
559
00:37:01,205 --> 00:37:02,663
. . قبل از اينکه مجروح بشم . .
560
00:37:02,706 --> 00:37:03,915
دوباره شروع کردي ؟
561
00:37:05,542 --> 00:37:07,752
توني " ؛ "
. . فکر کنم همه اينجا ميدونن که
562
00:37:07,753 --> 00:37:09,128
. موقع دعوا ؛ شرايطِ نامساعدي داشتي . .
563
00:37:09,171 --> 00:37:10,963
. . نميخوام هيچي ازت بگيرم
564
00:37:11,006 --> 00:37:13,090
. . منتها . .
565
00:37:13,091 --> 00:37:15,092
ضربه ي بيهوش کننده ي ناگهاني ؛ . .
. ضربه ي بيهوش کننده ي ناگهانيه ديگه
566
00:37:15,093 --> 00:37:16,594
پس يعني ميگي منصفانه نبوده ؟
567
00:37:16,595 --> 00:37:17,887
. بالاخره تصميمِتو بگير ديگه
568
00:37:17,930 --> 00:37:19,680
. فکر کنم هردو ميدونيم که چي به چي بوده
569
00:37:21,099 --> 00:37:23,851
. اما فراموشش کن
. من که ديگه بيخيالِش شدم
570
00:37:27,981 --> 00:37:30,233
. پاشو " بابي " ؛ راه بيفت بريم
571
00:37:30,275 --> 00:37:31,943
شما دوتا دارين کجا ميرين ؟
572
00:37:31,944 --> 00:37:33,861
. ميريم با يه چندنفري يکم گولف بازي کنيم
573
00:37:33,904 --> 00:37:35,279
. آهان . . درسته
574
00:37:35,280 --> 00:37:37,114
خب چرا بجاي اين همه راه رفتن چندتا ضربه
به توپِ گولف به سمتِ همين درياچه نميزنيد ؟
575
00:37:37,115 --> 00:37:38,950
. بابي " ؛ بيا بريم "
576
00:37:47,501 --> 00:37:49,961
تو حالت خوبه ؟
577
00:37:49,962 --> 00:37:52,296
. ميتوني کولرِ ماشينو روشن کني
578
00:37:52,297 --> 00:37:54,173
. من خوبم
579
00:37:54,216 --> 00:37:57,426
. فقط . . بايد قبل از اينکه راه ميفتاديم دستشويي ميرفتم
580
00:38:10,649 --> 00:38:13,442
عزيزم ؛
! تو رو نيگا
581
00:38:13,485 --> 00:38:16,571
مرسدس " ؛ بهم نگفته بودي "
. که ميخواي درياچه بياريش
582
00:38:16,613 --> 00:38:17,822
. " حواسم بهش هست خانم " جنِس
583
00:38:17,864 --> 00:38:19,282
. . تو بايد هروقت که ميخواي
584
00:38:19,324 --> 00:38:20,825
. بچه امو ببري درياچه بهم بگي . . .
585
00:38:20,826 --> 00:38:21,993
. اشکال نداره
. منم اينجام
586
00:38:21,994 --> 00:38:23,536
. . نميخوام بدون اينکه خودم بدونم
587
00:38:23,579 --> 00:38:25,246
. نيکا " بره تو درياچه " . . .
588
00:38:26,623 --> 00:38:28,499
. بيا . . به اندازه ي کافي اينجا بودي
589
00:38:30,502 --> 00:38:32,837
نيکا " ؛ شنيدي چي بهت گفتم ؟ "
. دارم باهات حرف ميزنم
590
00:38:32,838 --> 00:38:33,963
! نـــه
591
00:38:34,006 --> 00:38:36,507
چي گفتي ؟
592
00:38:36,550 --> 00:38:38,092
. نيکا " ؛ بيا اينجا "
593
00:38:38,135 --> 00:38:40,052
. نه -
. به من " نه " نگو -
594
00:38:40,095 --> 00:38:42,680
! هيچ وقت بهم " نه " نگو
595
00:38:44,350 --> 00:38:46,476
. عصبانيم -
. نخيرم ؛ عصباني نيستي -
596
00:38:46,519 --> 00:38:48,604
. اصلا حق عصباني بودن نداري
597
00:38:48,646 --> 00:38:51,023
. حالا يه چيزي بهت ميدم که بابتش عصباني بشي
598
00:38:51,065 --> 00:38:52,691
. . ببرش خونه
599
00:38:52,734 --> 00:38:54,693
. و همين الان بخوابونِش . . .
600
00:38:59,198 --> 00:39:01,992
قبلا هرگز باهام اينطوري حرف نزده بود ؛
. هرگز
601
00:39:02,035 --> 00:39:04,828
. احتمالا به اون چُرت احتياج داره -
. . اون " بابي کوچيکِ"ـه ي لعنتي -
602
00:39:04,871 --> 00:39:06,955
. داره دوره ي نوجوونيشو پشتِ سرميذاره . .
603
00:39:06,998 --> 00:39:08,498
اين روزا همچين چشم سفيدِ
. بي ادبي شده که بيا و ببين
604
00:39:09,709 --> 00:39:11,126
. دخترم هم داره ازش تقليد ميکنه
605
00:39:11,169 --> 00:39:12,711
. گوش خيلي حساس و دقيقي داره
606
00:39:15,340 --> 00:39:17,382
. امروز يکم عصبيم
607
00:39:17,425 --> 00:39:19,426
. شايد بخاطر قرص هاي استروژن باشه
608
00:39:19,469 --> 00:39:21,219
خب ؛ اگه تو هم به اندازه ي من
. . سردردِ بعداز مشروب خوري داري
609
00:39:31,272 --> 00:39:34,066
. عجب داستاني ديشب تعريف کرديا
610
00:39:35,401 --> 00:39:37,736
داستان پدرم و اسلحه ؟
611
00:39:37,737 --> 00:39:40,947
فقط همون يه داستان ؛ ارزشِ تبديل شدن
. به آغاز درگيريو داشت
612
00:39:40,990 --> 00:39:44,993
. اه . . برگشته بود به ريشه هاش . . پسر
613
00:39:57,590 --> 00:40:00,092
. . يه بار ؛ يه دوست پسري داشتم
614
00:40:00,093 --> 00:40:03,095
. يه شب ؛ گرفت کُتکم زد . .
615
00:40:03,137 --> 00:40:05,263
پسر ؛
. از ناراحتي منفجر شدم
616
00:40:05,264 --> 00:40:07,683
. کاملا از شدت خشم منفجر شدم
617
00:40:09,143 --> 00:40:11,395
. من بيشتر به پدرم شباهت دارم
618
00:40:11,437 --> 00:40:12,604
بيشتر از کي ؟
619
00:40:12,647 --> 00:40:15,691
. " مثلا ؛ از " توني
620
00:40:15,733 --> 00:40:18,610
پس . . منظورت چيه ؟
يعني ميگي اون بيشتر به مادرت رفته ؟
621
00:40:18,611 --> 00:40:19,695
. نه
622
00:40:19,737 --> 00:40:22,656
. گوش کن . . اونم خلق و خويِ عصبي داره
623
00:40:28,538 --> 00:40:30,956
. دستِ آخر ؛ راهِشو جدا کرد
624
00:40:30,957 --> 00:40:32,541
کي ؟
625
00:40:32,583 --> 00:40:34,751
. دوست پسرم
626
00:40:35,795 --> 00:40:37,921
. گرچه بهم افتخار نميکنم
627
00:40:37,964 --> 00:40:40,298
. مثل اينکه حقِش بوده
628
00:40:46,305 --> 00:40:47,848
. . منتها مادرم
629
00:40:47,890 --> 00:40:50,475
اگه همچين وضعي براش پيش ميومد ميتونست
. . روزها ؛ بلکه سالها اون انتظار بکِشه
630
00:40:50,476 --> 00:40:51,768
تا لحظه ي مناسبو براي حمله کردن . .
. و ضربه زدن پيدا کنه
631
00:40:51,811 --> 00:40:54,688
. . اين اسهالِ کلامي
632
00:40:54,731 --> 00:40:56,982
وقتي يه همچين چيزي به کله ات ميفته " جنس " ؛ . .
633
00:40:57,024 --> 00:40:59,526
. بدجوري خودتو گم ميکني و بيراهِه ميري . .
بگو ببينم ؛ چي داري درباره ي شوهرم ميگي ؟
634
00:40:59,569 --> 00:41:00,902
چي . . مگه چي گفتم ؟
635
00:41:00,945 --> 00:41:02,863
. . نميدونم تو خونه ي خودتون چه خبره
636
00:41:02,905 --> 00:41:07,409
اما جهت اطلاعت ؛ . .
. توني " هرگز دستِشو رو بچه هاش بلند نکرده
637
00:41:07,452 --> 00:41:09,035
. هيچ خبري تو خونه ام نيست
638
00:41:09,078 --> 00:41:11,913
. همينطورم دستِشو رو خودِ منم بلند نکرده . . -
. باشه -
639
00:41:15,835 --> 00:41:17,502
. اما . . ميدوني چيه . . حرفمو پس ميگيرم
640
00:41:17,503 --> 00:41:21,506
يه بار يه سيلي به " اِي.جِي" زد ؛
. . و بدجوري بخاطرش ناراحت شد
641
00:41:21,507 --> 00:41:22,758
. اونم چندين روز . . .
642
00:41:24,677 --> 00:41:27,137
. . بابي " ديشب ازش سوء استفاده کرد "
643
00:41:27,180 --> 00:41:28,847
وقتي گرفتِش زيرِ مُشت و لگد . .
. که يه عالمه مشروب خورده بود
644
00:41:28,848 --> 00:41:31,641
هيچ عذر و بهانه اي براي اون وضعيتي که
. بابي " ؛ گرفتِش زير مشت و لگد وجود نداره "
645
00:41:35,897 --> 00:41:39,065
. توني " ؛ کينه اي و انتقامجو نيست "
646
00:41:43,488 --> 00:41:45,363
مگه چي گفتم ؟
647
00:42:00,880 --> 00:42:03,840
شما موفقيت خيلي زيادي با دارويِ " ليپيتار " داشتيد ؛
درسته ؟
648
00:42:03,883 --> 00:42:07,803
در اين لحظه ؛ همينطور ميتونيم بهتون
. داروي " فوسامکس " رو بفروشيم
649
00:42:07,845 --> 00:42:10,680
. . دارويي براي
650
00:42:10,723 --> 00:42:13,850
. درمانِ تحليل رفتنِ استخوان خانمها . .
651
00:42:13,893 --> 00:42:16,728
. . هزينه ي مصرفِ يکماهه ي " فوسامکس " ؛
652
00:42:16,729 --> 00:42:18,647
. . که ميشه چهار قرص درماه . .
653
00:42:18,689 --> 00:42:22,067
اگه کسي بخواد از داروخونه تهيه اش کنه . .
. هفتاد دلار آمريکا هزينه داره
654
00:42:22,109 --> 00:42:26,363
اما ما ؛ چهار قرص رو به شما
. به قيمت 10 دلار آمريکا ميفروشيم
655
00:42:26,405 --> 00:42:28,406
يعني قرص هاتون تقلبين ؟ -
. نه ؛ نه ؛ نه -
656
00:42:28,449 --> 00:42:31,034
واقعين ؛
. . تاييديه ي وزارت بهداشت رو هم دارن
657
00:42:31,077 --> 00:42:34,663
. . اما ؛ تاريخِشون گذشته . .
. يعني . . قديمين
658
00:42:34,705 --> 00:42:36,915
اگه تاريخِ ساختو عوض کني ؛
. هيچ کس متوجهِش نميشه
659
00:42:40,419 --> 00:42:44,256
چقدر از اين " فوسامکس " ميتوني برامون جور کني ؟
660
00:42:44,257 --> 00:42:47,676
. هر سه ماه ؛ بيست هزارتا قرص
661
00:42:47,718 --> 00:42:50,095
امکانش هست که مبلغ درخواستيتونو
يه مقدار پايين تر بيارين ؟
662
00:42:50,096 --> 00:42:51,596
. همين الانشم يه عالمه سود ميکنيد
663
00:42:51,597 --> 00:42:52,973
. معامله ي خوبيه
664
00:42:53,015 --> 00:42:55,517
و اولين محموله ي قرص ها رو
. تا يک هفته ي ديگه ؛ روز دوشنبه بهتون تحويل ميديم
665
00:42:59,897 --> 00:43:01,773
چيه ؟
666
00:43:01,774 --> 00:43:04,568
. . هفته ي آينده نميتونم بيام
667
00:43:04,610 --> 00:43:07,487
. . بخاطر خواهرم . .
668
00:43:07,530 --> 00:43:09,406
. تو دادگاه مشکل داره . . .
669
00:43:09,448 --> 00:43:10,782
وکيلِش خوبه ؟
670
00:43:10,783 --> 00:43:12,284
. آخه وکيل خيلي تفاوت ايجاد ميکنه
671
00:43:12,285 --> 00:43:15,370
شوهرِ سابقِش ؛ ميخواد بچه اي
. . که از خواهرم داره رو بگيره
672
00:43:15,413 --> 00:43:17,831
و با خودش ببره به " وينبينگ " ؛ . .
. آخه اونجا درامري چيزيه
673
00:43:17,874 --> 00:43:20,250
باورت ميشه ؟ -
. اينطوري خواهرم ديگه هرگز پسرِشو نميبينه -
674
00:43:20,293 --> 00:43:22,794
ميخواد بچه رو از مادرِش جدا کنه ؟
675
00:43:22,795 --> 00:43:25,297
آخه چه جور آدمي همچين کاري ميکنه ؟
676
00:43:25,298 --> 00:43:28,967
حاضرم هرچيزي بدم ؛ ميدونين ؛
. تا اين گوه کاري تموم بشه
677
00:43:29,010 --> 00:43:31,136
هرچي بگي ميدم تا اين مرتيکه ي عوضي
. از زندگي خواهرم بيرون بره
678
00:43:31,137 --> 00:43:33,054
. حرف درشت و سنگينيه دوستِ من
679
00:43:33,097 --> 00:43:35,724
. واقعا جدي ميگم
680
00:43:37,143 --> 00:43:39,185
: بهت ميگم چيکار ميکنيم
681
00:43:39,228 --> 00:43:42,022
. . تو قيمتِتو بيار رويِ 35 هزارتا
682
00:43:42,064 --> 00:43:45,650
و اونوقت يه راهي پيدا ميکنيم که . .
. . مشکل سرپرستي بچه ي خواهرتو
683
00:43:45,651 --> 00:43:47,110
. حل کنيم . . .
684
00:43:48,988 --> 00:43:51,156
و بهتم بگما ؛
. از وکيل مَکيل حرف نميزنيم
685
00:43:51,157 --> 00:43:53,116
کي اينکارو ميکنه ؟
686
00:43:53,159 --> 00:43:55,327
مثلا ميخواي به يه معتاد پول بدي ؟
687
00:43:55,369 --> 00:43:57,746
. نه . . يکيو ميفرستم که قابل اطمينانِه
688
00:44:00,459 --> 00:44:02,919
. بايد حرف بزنيم
689
00:44:05,964 --> 00:44:09,342
تو اين مشکلو حل ميکني ديگه . . درسته ؟
690
00:44:13,180 --> 00:44:14,972
. حتما
691
00:44:16,058 --> 00:44:17,850
. الان وقتِ دست دست کردن و عقب کِشيدن نيست
692
00:44:31,573 --> 00:44:33,199
قشنگه . . نه ؟
693
00:44:49,758 --> 00:44:51,842
. . بابي " ؛ "
694
00:44:51,885 --> 00:44:54,053
. سلام . .سلام
695
00:44:56,139 --> 00:44:57,348
بازي چطور بود ؟
696
00:44:57,391 --> 00:44:59,141
. . ميدوني . . يه چندتايي بُرد . . اما
697
00:44:59,184 --> 00:45:00,685
. بايد بخاطر چوب هاي جديد بوده باشه . .
698
00:45:00,727 --> 00:45:02,561
. درسته -
چيزي ميخورين ؟ -
699
00:45:02,562 --> 00:45:05,398
. نه ؛ نه
. . فکر کردم زود راه بيفتيم
700
00:45:05,440 --> 00:45:07,149
. تا به ترافيک نخوريم . . .
701
00:45:07,192 --> 00:45:08,567
. باشه
702
00:45:14,408 --> 00:45:16,909
. گذاشتي برنده بشه
. هوشمندانه بوده
703
00:45:23,375 --> 00:45:24,917
. با دقت رانندگي کن
704
00:45:26,420 --> 00:45:28,754
. بيا
705
00:45:28,755 --> 00:45:30,881
. دوباره بابت هديه ام ازت متشکرم
706
00:45:30,924 --> 00:45:34,093
حالا صبر کن تا فيلمِ عمه " جما " رو
. از دهه ي 60 تماشا کني
707
00:45:34,136 --> 00:45:36,762
يادت رفته که قبل از اينکه داروهايِ
. استروئيدي مصرف کنه چقدر خوشگل بود
708
00:45:36,805 --> 00:45:39,265
. بابي " ؛ تو ميزبان فوق العاده اي هستي " -
. باعث افتخارمون بود -
709
00:45:39,266 --> 00:45:41,851
. خدانگهدار
. . وقتي " نيکا " بيدار شد
710
00:45:41,893 --> 00:45:43,602
. از طرف ما ببوسِش . .
711
00:45:43,603 --> 00:45:45,771
. باشه
. خدانگهدار
712
00:45:59,953 --> 00:46:02,621
بابت دعواي ديشب
حسابي حالِتو گرفت . . مگه نه ؟
713
00:46:04,624 --> 00:46:06,333
. نه ؛ کاري نکرد
714
00:46:12,132 --> 00:46:13,966
بابي " ؟ "
715
00:46:14,009 --> 00:46:15,342
داري کجا ميري ؟
716
00:46:15,385 --> 00:46:16,927
. " براي کار دارم ميرم " جن -
الان ؟ -
717
00:46:16,970 --> 00:46:19,055
. آره ديگه -
حالا کِي قراره برگردي ؟ -
718
00:46:19,097 --> 00:46:20,639
. مطمئن نيستم
. يه دو روزي طول ميکِشه
719
00:46:20,682 --> 00:46:22,975
دو روز ؟
. خانواده ي " ساليرون " فردا دارن ميان
720
00:46:23,018 --> 00:46:24,852
. اينقدر رو اعصابم نرو ديگه
721
00:46:24,895 --> 00:46:27,146
. هرچي بتونم زودتر برميگردم
722
00:46:48,710 --> 00:46:51,128
. " سلام " ناتالي -
. سلام -
723
00:47:53,358 --> 00:47:54,650
بله ؟
724
00:47:54,693 --> 00:47:56,569
: خبراي جديدي درباره ي اتهام اسلحه ات دارم
725
00:47:56,611 --> 00:47:59,071
. قرار نيست از بين بره . . -
. تو که گفتي اتهاماتِشونو پس گرفتن -
726
00:47:59,114 --> 00:48:02,241
بخشِ " اسِکس " پس گرفته ؛
. اما مثل اينکه پرونده الان افتاده دستِ پليسِ فدرال
727
00:48:02,242 --> 00:48:03,534
. لعنت
728
00:48:03,577 --> 00:48:06,203
پس اون که ميگفتي پرونده اش
هيچ پايه و اساسي نداره و رَد ميشه ؛ چي شد ؟
729
00:48:06,246 --> 00:48:08,497
. همينطورم هست
. نميتونن برنده بشن
730
00:48:08,540 --> 00:48:11,584
اما اگه به يه اتهام " ريکو " درباره ي مافيا ربطِش بدن
. اونوقته که ديگه ميتونه مستند پرونده قرار بگيره
731
00:48:11,585 --> 00:48:14,128
خبر خوب اينه که ؛
. . اگه چيزي که لازم دارنو داشتن
732
00:48:14,171 --> 00:48:16,881
. الان تويِ زندان داشتيم باهمديگه حرف ميزديم
733
00:48:16,923 --> 00:48:18,966
. بايد برم
734
00:49:01,885 --> 00:49:03,636
. دخترا . . حالا بياين چايي درست کنيم
735
00:49:05,805 --> 00:49:07,806
. يکم هم واسه " جمي " بريز
736
00:49:12,812 --> 00:49:15,689
! بابي " ؛ بالاخره اومدي " -
. " هي " بابي -
737
00:49:15,733 --> 00:49:17,275
! بابايي
738
00:49:17,276 --> 00:49:19,776
ترجمه شده توسطِ
-= D & X =-
739
00:49:20,477 --> 00:49:22,977
.:.:. www.9movie.co .:.:.