1
00:00:02,194 --> 00:00:25,361
:ارائهای از
TvWorld & TvShow
1
00:01:20,194 --> 00:01:31,361
فصل اول ، قسمت ششم
[ آتشبس در خانوادهی سوپرانوها ]
1
00:01:32,194 --> 00:01:42,361
ترجمه از: امــيــن
AminGeneral
1
00:01:51,194 --> 00:01:52,361
...خب
2
00:01:52,779 --> 00:01:55,948
ميدوني که، کارهاي عادي دخترونه
3
00:01:56,199 --> 00:01:58,742
لباسها رو از خشکشويي مياره
و از مغازه خريد ميکنه
4
00:01:58,993 --> 00:02:04,039
،اتفاقاً دکتر ملفي ذائقه خوبي هم داره
فقط از رستورانهاي باکلاس غذا ميخره
5
00:02:04,415 --> 00:02:08,210
همونايي که اسم ايتاليايي دارن ولي
يه کوفتهقلقلي هم توشون پيدا نميکني
6
00:02:08,545 --> 00:02:09,920
خيليخب، ديگه چي؟
7
00:02:10,171 --> 00:02:14,174
آخه حتي نميدونم دنبال چي بايد بگردم!؟
از اين دختره چي ميخواي بدوني؟
8
00:02:14,384 --> 00:02:16,426
به تو هيچ ربطي نداره
9
00:02:16,719 --> 00:02:19,388
نيازي نيست تو چيزي بدوني، ستوان
10
00:02:19,406 --> 00:02:23,004
واسه بلايي که ماه پيش سرِ دوستپسرش آوردي
بايد ميزدم لتوپارت ميکردم
11
00:02:23,017 --> 00:02:29,147
چرا؟ فکر کردم اين خانومه معشوقهـته
واسه همين يه ذره ترسوندمش. مگه چيه حالا؟
12
00:02:31,568 --> 00:02:33,735
پسره هنوز ميبينتش؟ -
نه -
13
00:02:33,945 --> 00:02:38,157
.در حد دختره نيست، طرف يه ترسو بزدله
نزديک بود بشاشه خودش
14
00:02:38,408 --> 00:02:41,243
چيز ديگهاي نيست؟
نميخوام کل روزمو اينجا باشم
15
00:02:41,578 --> 00:02:44,746
ديروز ساعت 9 برگشت خونه و زود رفت بخوابه
16
00:02:45,748 --> 00:02:46,748
همين؟
17
00:02:47,083 --> 00:02:48,375
آره همين
18
00:02:50,628 --> 00:02:53,589
!بيا، برا خودت يه اُتو بخر
[ بخاطر چروکهاي لباسش ]
19
00:03:01,014 --> 00:03:02,097
آمادهاي؟
20
00:03:04,809 --> 00:03:05,934
بدون کافئين ديگه؟
21
00:03:12,942 --> 00:03:15,736
خب، سفر با دخترت براي
انتخاب دانشگاه چطور بود؟
22
00:03:16,404 --> 00:03:20,908
بهت گفته باشم، زندگيم داره مثل
يه تيکه پنير از هم ميپاشه
23
00:03:21,117 --> 00:03:22,451
چي شده مگه؟
24
00:03:22,619 --> 00:03:24,953
زنم، ما هميشه با هم دعوا ميکنيم
25
00:03:26,122 --> 00:03:28,733
باورت ميشه که حتي به تو هم حسودي ميکنه؟
26
00:03:28,750 --> 00:03:32,961
خودت اينطوري احساس کردي
يا کارملا مستقيماً بهت گفته؟
27
00:03:33,504 --> 00:03:35,631
نميدونست تو يه دختري
28
00:03:36,633 --> 00:03:40,761
،منظورم زن ـه
ببخشيد، يه دکتر
29
00:03:40,970 --> 00:03:42,554
خانوم دکتر
30
00:03:42,764 --> 00:03:45,766
چرا تاحالا بهش نگفته بودي؟ -
من بهش نگفتم -
31
00:03:46,226 --> 00:03:48,532
وقتي زنگ زدي که تاريخ ويزيت رو عوض کني
خودش فهميد
32
00:03:48,561 --> 00:03:53,273
.بذار يه سوال ديگه ازت بپرسم
چرا اومدي پيش يه پزشکِ خانوم؟
33
00:03:53,483 --> 00:03:58,153
،اونم همين سوال لعنتي رو پرسيد
و بعضي وقتا براي خودمم جاي سواله
34
00:03:58,363 --> 00:04:01,073
خب؟ -
جوابي که به اون دادم به تو هم ميدم -
35
00:04:01,366 --> 00:04:06,119
کوزومانو بهم حق انتخاب داد تا بينِ دوتا دکتر يهودي
.و يه دکتر ايتاليايي که هموطن خودمه، انتخاب کنم
خب منم دکتر ايتاليايي رو انتخاب کردم
36
00:04:06,329 --> 00:04:11,500
،تنها چيزي که بين زنهاي موجود در زندگيت
مثل مادرت همسرت و دخترت، مشترکه چيه؟
37
00:04:11,751 --> 00:04:13,775
همشون اعصاب خورد کن هستن
38
00:04:15,922 --> 00:04:18,548
.نه، ميدونم چي داري ميگي
همشون ايتاليايي هستن، خب که چي؟
39
00:04:18,841 --> 00:04:23,220
،پس شايد با درد و دل کردن با من
با اونا ارتباط برقرار ميکني
40
00:04:23,596 --> 00:04:26,389
بذار من يه سوال ازت بپرسم
41
00:04:26,849 --> 00:04:29,115
چرا منو به عنوان بيمارت قبول کردي؟
42
00:04:29,435 --> 00:04:34,409
بيشتر آدماي قانونمداري که ميشناسم
صد متر راهشون رو کَج ميکنن
تا با من رودررو نشن
43
00:04:34,440 --> 00:04:35,857
...ولي تو
44
00:04:36,150 --> 00:04:38,943
حتي يه قدم هم پا پَس نکشيدي
45
00:04:51,541 --> 00:04:55,627
آب جوشه، بياين داخل -
سلام سامي، چطوري پسر؟ -
46
00:04:57,588 --> 00:05:00,465
ميخواستم يه ذره قهوه درست کنم -
جدي؟ -
47
00:05:00,675 --> 00:05:01,717
جونيور حالش چطوره؟
48
00:05:04,220 --> 00:05:06,888
!بتمرگ سرِ جات
49
00:05:09,517 --> 00:05:11,893
جونيور حالش اينطوريه، سامي
50
00:05:11,901 --> 00:05:14,381
من از افراد "جيمي آلتري" هستم
[يکي از سردستههاي خانواده ديمئو ]
51
00:05:14,480 --> 00:05:18,317
جدي؟ واسه اين قمار به جيمي پول ميدي؟
ها، سامي؟
52
00:05:18,526 --> 00:05:19,526
نه
53
00:05:19,902 --> 00:05:22,738
اصلاً به کسي پول ميدي؟
54
00:05:26,909 --> 00:05:28,744
مهموني ديگه تمومه
55
00:05:29,829 --> 00:05:33,040
...جونيور سوپرانو، رئيس جديده
56
00:05:33,091 --> 00:05:36,039
و قراردادهاي قبلي به تخمش هم نيست
57
00:05:36,044 --> 00:05:37,419
خيلي خوش شانسي ها
58
00:05:37,628 --> 00:05:41,256
،همينطوري لاغر موندي
همهي لباسها اندازهات هستن
59
00:05:42,342 --> 00:05:43,592
يه چيز خاص ميخواستم
60
00:05:43,968 --> 00:05:46,762
بچهها برام يه مهموني کوچولو گرفتن
61
00:05:47,055 --> 00:05:49,758
کتشلوار رو واسه مراسم شام ميپوشي، ها؟
62
00:05:49,932 --> 00:05:54,310
جووناي امروزي حتي واسه زيرِ قبر رفتن هم
!لباس ورزشي ميپوشن
63
00:05:55,355 --> 00:05:59,149
...راستي پسرت
اسم پسر بزرگت چيه؟
64
00:06:00,526 --> 00:06:03,111
"رافائل، "رالفي -
همون -
65
00:06:03,654 --> 00:06:04,780
پسر خوبيه -
آره -
66
00:06:05,073 --> 00:06:07,282
پسرش رو از دست داد
67
00:06:07,292 --> 00:06:09,049
منظورت چيه "از دست داد"؟
68
00:06:09,118 --> 00:06:10,118
فوت کرد
69
00:06:10,286 --> 00:06:11,620
مُرد
70
00:06:13,998 --> 00:06:18,502
!يه پسر کوچولو بود! يه بچه
71
00:06:20,630 --> 00:06:23,799
اوه، چي داري ميگي؟
نوهات فوت شده؟
72
00:06:23,952 --> 00:06:27,452
از دست اين حيووناي لعنتي
چيکار ميخواي بکني؟
73
00:06:27,512 --> 00:06:30,138
اين مواد فروش ها؟
74
00:06:30,306 --> 00:06:33,201
اون پسر کوچولو هميشه اين اطراف
توپ بازي ميکرد
75
00:06:33,309 --> 00:06:34,768
دومينيک
76
00:06:35,019 --> 00:06:36,686
هم اسم خودم بود
77
00:06:37,939 --> 00:06:40,243
تو اين قضيه رو ميدونستي؟
78
00:06:40,691 --> 00:06:46,153
من دربارهي اين زهرماري چي ميگفتم!؟
!اين بچهها نبايد دستشون به مواد برسه
79
00:06:46,471 --> 00:06:50,697
هر روز توي روزنامه خبر اُوِردوز کردن
اين بچههاي طفلکي رو ميخونم
80
00:06:50,827 --> 00:06:53,453
اون اُوردوز نکرد، خودشو کُشت
81
00:06:53,955 --> 00:06:55,539
يه پسر 14 ساله
82
00:06:55,790 --> 00:06:59,167
!خدايا -
روي پُل پترسون نبود؟ -
83
00:07:00,325 --> 00:07:02,502
واي خدا، اون نوهي تو بود؟
84
00:07:02,672 --> 00:07:06,007
چي؟ -
پسره يکي از اون موادمخدرِ شيميايي زده بود، خب؟ -
85
00:07:06,175 --> 00:07:09,052
بعدش ميره روي پُل و با سر خودشو ميندازه پايين
86
00:07:09,083 --> 00:07:15,391
ميگن که اينقدر جريان چرخشي آب زياد بوده که
قبل از بالا اومدن جسد، سرش چندين روز به
سنگهاي رودخانه ميخورده و لِه شده
87
00:07:16,477 --> 00:07:19,938
...و با اين وجود، اون مرتيکه آشغال
88
00:07:20,148 --> 00:07:25,193
آزادانه توي خيابونها راه ميره و بازم از اين مواد
به بچههاي جوون ميفروشه
89
00:07:25,486 --> 00:07:27,070
جدي ميگي؟
90
00:07:27,905 --> 00:07:30,365
اسم اين عنتر بيخانواده چيه؟
91
00:07:35,121 --> 00:07:38,415
حتي قهوهي اينجا هم کهنهست -
چرا اينقدر غُر ميزني؟ -
92
00:07:38,624 --> 00:07:40,917
آخرش يه جا گوشهنشين و تنها ميشي ها
93
00:07:41,294 --> 00:07:45,297
،ميخوام برات يه قهوهساز بگيرم
فقط اينطوري ميتوني يه قهوه خوب بخوري
94
00:07:45,506 --> 00:07:47,299
چه عطري زدي؟
95
00:07:47,633 --> 00:07:49,551
بوي "پوتان" فرانسوي ميده
96
00:07:49,760 --> 00:07:51,928
عطر "کانو"ـه. جاني هم کانو ميزد
97
00:07:53,681 --> 00:07:54,681
صبح بخير ليويا
98
00:07:54,849 --> 00:07:57,142
اوه صبح بخير -
صبح بخير -
99
00:07:57,351 --> 00:07:58,727
باشه، سلام -
تازه واردي؟ -
100
00:07:58,936 --> 00:08:00,812
برو پي کارت رفيق
101
00:08:05,735 --> 00:08:07,486
برات خيلي خوشحالم، جونيور
102
00:08:08,070 --> 00:08:11,406
ميدونم که چقدر صبر کردي تا رئيس بشي
103
00:08:11,657 --> 00:08:14,910
فقط نذار يه عدهي خاص
،از اخلاق نرمت سوءاستفاده کنن
104
00:08:15,077 --> 00:08:16,718
مثل همون کاري که با جاني کردن
105
00:08:16,746 --> 00:08:19,539
کدوم عدهي خاص؟
هيچکس از جاني سوءاستفاده نکرد
106
00:08:19,749 --> 00:08:22,917
هيچکس هم قرار نيست از من سوءاستفاده کنه
107
00:08:24,003 --> 00:08:25,712
دوست يهوديت چطوره؟
108
00:08:26,088 --> 00:08:27,255
هِش؟ چي شده مگه؟
109
00:08:27,465 --> 00:08:32,468
کي تاحالا شنيده که يه يهودي اسبسواري کنه؟ -
خودش زمين پرورش اسب داره -
110
00:08:32,678 --> 00:08:34,763
در ضمن دوستِ توني ـه، نه من
111
00:08:35,932 --> 00:08:39,559
حالا چه چيزي بر عليهـش داري؟ -
کي، من؟ هيچي -
112
00:08:39,642 --> 00:08:41,916
جاني از اون خوشش ميومد
113
00:08:41,938 --> 00:08:47,108
و پسرم فکر ميکنه که هر حرفي از دهن اون
بيرون مياد، طلاي خالص ـه
114
00:08:48,486 --> 00:08:53,948
،داري بهم ميگي حالا که رئيس جديد شدم
بايد از هش ماليات بگيرم؟
،ماليات: درصدي از درآمدِ هر شخص در مافيا ]
[ به سردستههاي اون بخش ميرسه
115
00:08:57,286 --> 00:09:01,373
،پسر، انگار واقعاً از دست آنتوني ناراحتي
اعتراف کن
116
00:09:01,404 --> 00:09:04,904
واسه اينکه تو رو گذاشته اينجا
ميخواي ازش انتقام بگيري
117
00:09:04,961 --> 00:09:08,171
نميدونم در مورد چي حرف ميزني -
آره جون خودت -
118
00:09:08,603 --> 00:09:11,466
!و منم بازيکن بيسبال تيم مليام
119
00:09:13,135 --> 00:09:15,303
!آهاي، مراقب تخمام باش
120
00:09:27,984 --> 00:09:29,734
چي شده؟
121
00:09:30,486 --> 00:09:32,779
توني کوچولو نميخواد راست بشه!؟
122
00:09:32,989 --> 00:09:35,574
توني کوچولو خستهست
123
00:09:35,825 --> 00:09:38,118
ولي من ميتونم راستش کنم، عزيزم
124
00:09:38,327 --> 00:09:39,744
ميدونم
125
00:09:40,121 --> 00:09:41,997
...فقط، شايد
126
00:09:45,221 --> 00:09:46,996
شغلت در چه حاله؟
127
00:09:47,128 --> 00:09:48,336
چي؟
128
00:09:48,504 --> 00:09:50,523
از کِي تاحالا برات مهم شده؟
129
00:09:50,590 --> 00:09:53,087
نميتونم يه بارم که شده مهربون باشم؟
130
00:09:53,509 --> 00:09:54,509
...خيلي خب
131
00:09:55,803 --> 00:09:56,970
ولش کن
132
00:09:59,807 --> 00:10:02,702
باشه، نميخواي در مورد شغلت حرف بزني؟
عيب نداره
133
00:10:03,352 --> 00:10:05,520
بيا، برو به کسي بده که دلش بخواد
134
00:10:05,771 --> 00:10:07,355
!من که جنده نيستم
135
00:10:07,648 --> 00:10:09,983
!اين پول رو بکن تو کون خودت
136
00:10:10,003 --> 00:10:14,446
نميدونم چه مرگته، ولي سرِ من خاليش نکن -
!هيچ مرگم نيست -
137
00:10:14,697 --> 00:10:16,698
!فقط ميخواستم حرف بزنيم، همين
138
00:10:16,709 --> 00:10:20,619
واسه هر حرفي که بخوام باهات بزنم
!بايد همزمان نقش يه ديلدو هم بازي کنم
139
00:10:20,703 --> 00:10:23,872
،اگه يه ديلدو بودي
هيچ وقت دعوا نميکرديم
140
00:10:23,900 --> 00:10:26,614
يعني چي اين حرف!؟
ها، مهاجر بدبخت!؟
141
00:10:26,626 --> 00:10:28,209
يعني چي!؟
142
00:10:30,046 --> 00:10:31,046
!بيا ببينم
143
00:10:31,380 --> 00:10:35,634
ميخواي با من بجنگي!؟ ميزنم ميکُشمت
!زنيکهي کمونيتسي
144
00:10:35,843 --> 00:10:37,385
!هي، هي، هي
145
00:10:40,681 --> 00:10:42,349
!هر چي گفتي خودتي
146
00:10:44,393 --> 00:10:46,478
!زدي منو سوزوندي
147
00:10:48,856 --> 00:10:50,231
چطوري؟
148
00:10:52,818 --> 00:10:54,569
چي داري اينجا، آندريا؟
149
00:11:03,329 --> 00:11:04,996
کلابي بازي ميکنين؟ -
بيدل -
150
00:11:05,289 --> 00:11:07,165
بيا تو هم بازي کن
151
00:11:07,416 --> 00:11:10,377
.بچه بازيه ديگه
اينم يه امتياز ديگه
152
00:11:14,840 --> 00:11:17,509
هش بيرونه -
بهش بگو بياد تو -
153
00:11:19,011 --> 00:11:20,970
گفت ميخواد خصوصي باهات حرف بزنه
154
00:11:21,180 --> 00:11:25,557
!اي بابا! بيشتر از "لانسلوت" برام بيبي مياد
.شواليهاي که با ملکه و همسر شاه آرتور رابطه داشت ]
[در اين بازي بيبي يا همون ملکه داشتن به ضرر بازيکنـه
155
00:11:31,065 --> 00:11:32,524
چي شده؟
156
00:11:32,839 --> 00:11:35,151
بيا قدم بزنيم -
يعني قضيه اينقدر جدّيـه؟ -
157
00:11:37,154 --> 00:11:40,824
تازگيا با عَموت حرف زدي؟ -
جونيور؟ -
158
00:11:41,033 --> 00:11:42,325
آره
159
00:11:42,743 --> 00:11:45,787
نه، نميدونم. چرا؟ چطور مگه؟
160
00:11:45,996 --> 00:11:49,791
پدرت آدم مُنصِفي بود -
اين چه ربطي به جونيور داره؟ -
161
00:11:50,000 --> 00:11:51,668
جونيور خيلي مُنصف نيست
162
00:11:51,961 --> 00:11:55,630
!بعضي وقتا فقط دلم ميخواد بري سرِ اصل مطلب
چيکار کرده؟
163
00:11:55,840 --> 00:11:58,367
ميخواد ازم ماليات بگيره، توني
164
00:11:58,968 --> 00:12:01,136
ماليات بگيره؟
کِي اينو بهت گفت؟
165
00:12:01,303 --> 00:12:02,303
امروز
166
00:12:02,351 --> 00:12:04,914
بهش گفتي که الان چند ساله
بدونِ ماليات کار ميکني؟
167
00:12:04,974 --> 00:12:07,705
که پدرم دوستت داشت و
برات احترام قائل بود؟
168
00:12:07,727 --> 00:12:11,979
که 10 درصد از پولي که ميره تو جيبش
مستقيماً از نزولهايي که تو ميگيري تامين ميشه؟
169
00:12:13,023 --> 00:12:18,026
،هنوز 10 دقيقه نيست که عَموم رئيس شده
!برام کُلي دردسر درست کرده
170
00:12:18,988 --> 00:12:20,268
تو بهش چي گفتي؟
171
00:12:20,322 --> 00:12:23,805
،راستش رو گفتم. اينکه درخواستش منطقيه
اما مقدار پولش اصلاً منطقي نيست
172
00:12:23,826 --> 00:12:26,152
،وايسا ببينم
يعني چي "درخواستش منطقيه"؟
173
00:12:26,162 --> 00:12:27,979
الان اون رئيسه، توني
174
00:12:28,002 --> 00:12:31,783
،هر سازي بزنه، ما بايد به همون ساز برقصيم
هميشه همين طوري بوده
175
00:12:31,792 --> 00:12:35,336
يا بايد به قوانين گذشتهمون احترام بذاري
يا قوانين رو عوض کني
176
00:12:35,504 --> 00:12:39,632
ببين توني، دليلي که اومدم پيشِت اين بود که بگم
...با اوضاع داغون الان
177
00:12:39,712 --> 00:12:41,494
نميتونم توي اين منطقه بمونم
178
00:12:41,552 --> 00:12:43,094
اوه جدي؟ کجا ميخواي بري؟
179
00:12:43,345 --> 00:12:45,930
هي بيخيال، ميتونم خرجم رو با
سود پولهام در بيارم
180
00:12:45,940 --> 00:12:48,011
يادت رفته 6 تا آلبوم موسيقي پرفروش هم ساختم؟
181
00:12:48,100 --> 00:12:50,133
نه، دو تا بچه سياهپوست اون آلبومها رو ساختن
182
00:12:50,144 --> 00:12:54,153
،تو فقط صاحب شرکتش هستي و پول مشارکت ميگيري
بيخيال هشي
183
00:12:54,565 --> 00:12:58,984
در ضمن من تو رو ميشناسم، اگه از اينجا بري
ميزني خودتو ميکُشي
184
00:13:00,988 --> 00:13:02,322
حالا چقدر ميخواد؟
185
00:13:02,531 --> 00:13:06,909
500هزارتا. بهعلاوهي ماهي 2 درصد از درآمدم
186
00:13:09,497 --> 00:13:10,663
خيلي خب
187
00:13:12,166 --> 00:13:16,877
.يه لطفي بکن و فعلاً دست نگه دار
بذار يه فکري براش بکنم
188
00:14:15,396 --> 00:14:16,563
چطور بود عزيزم؟
189
00:14:17,940 --> 00:14:18,982
فوقالعاده
190
00:14:20,150 --> 00:14:21,943
تو بهتريني
191
00:14:23,904 --> 00:14:25,113
بيا بغلم
192
00:14:28,075 --> 00:14:30,118
اوه، من عاشق توني کوچولوتم
193
00:14:32,454 --> 00:14:33,621
تو خوبي؟
194
00:14:35,124 --> 00:14:36,791
آره، خوبم
195
00:14:37,293 --> 00:14:38,626
بگير بخواب
196
00:14:43,340 --> 00:14:45,133
مطمئني خوبي؟
197
00:14:52,057 --> 00:14:56,000
خب، انتظار داري مافياي نيويورک چيکار کنه؟
198
00:14:56,078 --> 00:14:58,219
اولاً جونيور نبايد بفهمه که ما باهم حرف زديم
199
00:14:58,230 --> 00:15:02,566
بايد فکر کنه که هش خودش تنهايي اومده پيش تو
200
00:15:03,235 --> 00:15:06,057
پس تو هنوز خانواده رو اداره ميکني
201
00:15:06,822 --> 00:15:10,491
،توافقات هر چي که باشه
نبايد واسه عَموم توهينآميز باشه
202
00:15:10,534 --> 00:15:13,207
هش هم بايد يه پولي پرداخت کنه
203
00:15:13,245 --> 00:15:16,121
ولي هنوز تصميم نگرفتم چقدر
204
00:15:21,837 --> 00:15:24,464
من بايد برگردم، بعداً حرف ميزنيم
205
00:15:30,387 --> 00:15:31,804
گوشتش چطوره؟
206
00:15:32,181 --> 00:15:33,640
مثل لاستيک ميمونه
207
00:15:34,350 --> 00:15:35,516
جدي؟
208
00:15:40,189 --> 00:15:41,648
به نظر من که خوبه
209
00:15:42,483 --> 00:15:44,067
چيز ديگهاي نميخواي؟
210
00:16:00,793 --> 00:16:02,085
به من نگاه نکن
211
00:16:02,118 --> 00:16:05,629
"از طرف "جاني سَک
"جاني سَک: معاون و نفر دومِ خانواده "لوپرتازي ]
[ که مافياي نيويورک را اداره ميکنند
212
00:16:10,386 --> 00:16:13,847
شايد دوست داشته باشي بقيه سالگرد ازدواجمون رو
با اون بگذروني؟
213
00:16:13,931 --> 00:16:16,766
فقط 10 دقيقه کوفتي اونجا بودم، کارملا
214
00:16:17,434 --> 00:16:19,644
دوباره شروع نکن -
باشه توني -
215
00:16:19,895 --> 00:16:22,771
الان ديگه جايگاه خودمو فهميدم
216
00:16:25,317 --> 00:16:27,402
چرا همه چي رو اينقدر بزرگ ميکني؟
217
00:16:28,112 --> 00:16:29,654
اوه، باز شروع شد
218
00:16:30,906 --> 00:16:33,741
خيلي خب، متاسفم، باشه؟
متاسفم
219
00:16:33,993 --> 00:16:37,289
حتي خودت نميدوني واسه چي داري
عذرخواهي ميکني
220
00:16:37,663 --> 00:16:39,539
اين سالگرد ماست، توني
221
00:16:39,748 --> 00:16:42,709
.سالگرد ما
نه تو، نه من و نه جاني سَک لعنتي
222
00:16:42,876 --> 00:16:44,544
سالگرد ازدواج ماست
223
00:16:44,878 --> 00:16:48,548
فکر ميکردم مثل پارسال يه اتاق
...توي "پلازا" ميگيريم يا
224
00:16:48,757 --> 00:16:50,591
...چه ميدونم، من
225
00:16:59,768 --> 00:17:01,602
متاسفم کارملا
226
00:17:04,523 --> 00:17:08,234
مشکلات زيادي برام پيش اومده
و فکرم درست کار نميکنه
227
00:17:11,030 --> 00:17:12,196
...هي
228
00:17:13,615 --> 00:17:14,907
متاسفم ديگه
229
00:17:18,829 --> 00:17:20,747
پلازا" رو رزور کنم؟"
230
00:17:21,623 --> 00:17:22,623
يالا ديگه
231
00:17:24,251 --> 00:17:25,960
نه، برگرديم خونه
232
00:17:37,931 --> 00:17:39,515
هي، بيا
233
00:17:40,596 --> 00:17:42,852
کارم، ازم ميخواي چي بگم؟
234
00:17:43,062 --> 00:17:44,854
!بهم بگو، واقعاً خودم نميدونم
235
00:17:45,314 --> 00:17:48,733
تو عوض شدي، توني
و منم ازت رنجيدم
236
00:17:49,401 --> 00:17:53,499
ازت رنجيدم چون همون يه ذره احترامي که
واسه خودم قائل بودم رو داري نابود ميکني
237
00:17:53,572 --> 00:17:55,604
بعضي وقتا حس ميکنم
حالت از من بهم ميخوره
238
00:17:55,657 --> 00:17:57,241
حالم بهم بخوره؟
239
00:17:57,304 --> 00:18:00,204
.چي داري ميگي؟ تو مادر بچههامي
چطور حالم ازت بهم بخوره؟
240
00:18:00,245 --> 00:18:02,371
ميبيني؟ ميبيني چي ميگم؟
دقيقاً همين
241
00:18:02,664 --> 00:18:07,794
."تو مادر بچههامي"
حس ميکنم که من فقط کسيام که
باهاش بچه پَس ميندازي
242
00:18:08,546 --> 00:18:11,103
خودت ميدوني که شايد تاثير پروزاک باشه
243
00:18:11,173 --> 00:18:15,176
جيني تورلي" الان چند ساله که داره مصرف ميکنه"
!ولي اگه بتونه با شير توالت هم حال ميکنه
244
00:18:15,184 --> 00:18:18,015
دکتر ملفي گفت که براي هر کسي
اثرات جانبيش فرق داره
245
00:18:18,097 --> 00:18:20,640
پس اون بهت گفته!؟
246
00:18:36,822 --> 00:18:39,201
...قبل اينکه جلسه امروز رو شروع کنيم
247
00:18:39,213 --> 00:18:41,706
بايد در مورد قهوه با هم حرف بزنيم
248
00:18:43,247 --> 00:18:45,873
کارِ درستي نيست که من ازت هديه بگيرم
249
00:18:45,905 --> 00:18:49,201
فقط يه فنجون قهوهست -
بيا يه قانوني بذاريم، خب؟ -
250
00:18:49,253 --> 00:18:52,125
هديه دادن ممنوع
251
00:18:54,007 --> 00:18:56,396
الان يعني منم نميتونم بخورم؟ -
نه -
252
00:18:57,052 --> 00:18:58,094
اوه ببخشيد
253
00:18:58,262 --> 00:19:03,609
معمولاً موقعِ ويزيت بيمارهام تلفن رو ميذارم
روي پيغامگير، ولي براي ماشينم مشکلي پيش اومده
254
00:19:03,767 --> 00:19:04,976
الو؟
255
00:19:07,104 --> 00:19:09,605
يعني چي "بايد بررسي بشه"؟
256
00:19:10,274 --> 00:19:13,192
فقط ميخوام بدونم ماشينم چه مرگشه
257
00:19:13,610 --> 00:19:16,237
نه، نه، نميخواد کاري کنيد
258
00:19:16,613 --> 00:19:19,198
نه، منصرف شدم
259
00:19:21,118 --> 00:19:24,579
شانسم رو امتحان ميکنم، ممنون
260
00:19:26,165 --> 00:19:28,374
ببخشيد، واقعاً متاسفم
261
00:19:29,751 --> 00:19:31,085
اشکالي نداره
262
00:19:31,545 --> 00:19:34,172
خب، اوضاع چطوره؟
263
00:19:34,381 --> 00:19:35,423
خوبه
264
00:19:35,966 --> 00:19:37,133
واقعاً خوبه
265
00:19:38,260 --> 00:19:41,512
اصلاً شايد ديگه دارو نخورم، ميدوني؟
266
00:19:41,533 --> 00:19:44,303
تا ببينم اين تغييراتي که حس ميکنم واقعيه يا نه
267
00:19:44,308 --> 00:19:47,310
چرا ميخواي اين کارو بکني؟
پروزاک که ظاهراً مفيد بوده
268
00:19:47,519 --> 00:19:48,811
خب، مشکل منم همينه
269
00:19:49,104 --> 00:19:53,191
شايد زيادي روم اثر گذاشته -
منظورت چيه؟ -
270
00:19:57,112 --> 00:19:59,874
...من يه ذره -
فعل و انفعالاتِ دروني؟ -
271
00:19:59,948 --> 00:20:03,201
ميدوني، مشکل اثرات جانبيِ داروئه
272
00:20:03,300 --> 00:20:05,808
قبل از شروعِ پروزاک در موردش حرف زديم
273
00:20:05,871 --> 00:20:08,206
،بعضيا دچارِ بيخوابي ميشن
274
00:20:08,415 --> 00:20:11,792
بعضياي ديگه معدهدرد يا سَردرد
275
00:20:11,810 --> 00:20:13,526
ولي معمولاً رفع ميشه
276
00:20:13,545 --> 00:20:16,797
تاثيرات ديگهاي هم داره که ازش مطلع باشي؟
277
00:20:17,007 --> 00:20:20,676
بعضي آدمها مِيل جنسيـشون کاهش پيدا ميکنه
278
00:20:21,053 --> 00:20:24,013
...اختلال در نعوظ آلت تناسلي
279
00:20:24,264 --> 00:20:26,807
!همينه -
که اينطور -
280
00:20:26,887 --> 00:20:31,400
ميدوني، همهي ناتوانيهاي جنسي
به دليل مصرف دارو نيستن
281
00:20:31,427 --> 00:20:35,803
داري ميگي که خودم مشکلي دارم؟ -
آخرين باري که آزمايش پروستات دادي کِي بوده؟ -
282
00:20:35,817 --> 00:20:39,486
هي، من حتي نميذارم کسي انگشتش رو
!به طرف صورتم بگيره
آزمايش پروستات از طريق فرو کردنِ ]
[ انگشت در مقعد صورت ميگيره
283
00:20:41,198 --> 00:20:43,991
شرمنده، نبايد ميخنديدم
284
00:20:44,451 --> 00:20:45,576
عذرخواهي نکن
285
00:20:46,203 --> 00:20:48,287
واي پسر -
خندهي قشنگي داري -
286
00:20:48,497 --> 00:20:52,500
خيلي خب، بيا جدي باشيم -
هي، من جدي هستم -
287
00:20:54,628 --> 00:20:59,006
ميدوني که افسردگي هم يکي از فاکتورهاي اصلي
در ناتواني جنسيـه؟
288
00:20:59,841 --> 00:21:04,512
،صبحها وقتي بيدار ميشي، يا نيمههاي شب
تاحالا نعوظ داشتي؟
289
00:21:04,763 --> 00:21:06,472
!تا دلت بخواد
290
00:21:07,015 --> 00:21:10,516
خوبه، پس ميدونيم که مشکل جسماني نداري
291
00:21:17,776 --> 00:21:20,820
اونو بذار کنار قفسه -
چشم خانم -
292
00:21:23,037 --> 00:21:24,782
ميشه بگي اينجا چه خبره؟
293
00:21:24,992 --> 00:21:26,867
آره، چندتا مُبل خريدم
294
00:21:27,031 --> 00:21:30,466
چطوره بريم توي مغازه مُبلفروشي زندگي کنيم؟
اينطوري ديگه هزينه باربري رو نميديم
295
00:21:30,497 --> 00:21:31,706
باشه، پسشون ميفرستم
296
00:21:31,999 --> 00:21:34,792
نميخواد، ولي اين هفته رو مثل
آدماي عقدهاي پول خرج کردي
297
00:21:35,002 --> 00:21:36,585
گفتم پسش ميفرستم ديگه
298
00:21:36,637 --> 00:21:39,740
،خدايا از دست تو کارملا
مگه من همچين حرفي زدم؟
299
00:21:39,881 --> 00:21:41,465
!يا مسيح
300
00:21:43,386 --> 00:21:47,513
با تمام احترامي که واسه مافياي نيويورک قائلم، ولي
حق ندارين به عَموم بگين اينجا رو چطور اداره کنه
301
00:21:47,723 --> 00:21:52,393
به نظرت من جراتش رو دارم که از نيويورک بيام و
به عَموت بگم که چطور خانوادهاش رو اداره کنه؟
302
00:21:52,561 --> 00:21:56,782
اگه اين کارو بکنم ديگه مجسمه آزادي رو
به چشم نميبينم
303
00:21:59,443 --> 00:22:01,110
...خيلي خب، توني
304
00:22:01,403 --> 00:22:05,406
،هش فقط دوستِ شما نيست
دوست ما هم هست
305
00:22:05,415 --> 00:22:08,317
يه نفر بايد پا در ميوني کنه تا به گا نره
306
00:22:08,327 --> 00:22:10,331
"من نگفتم "به گا ميرم
307
00:22:10,412 --> 00:22:15,402
،هش، از دستت ناراحتم، اول بايد به خودم ميگفتي
نه اينکه مشکلاتِ داخلي رو عمومي کني
308
00:22:15,417 --> 00:22:19,004
،جونيور وضعيت منو ميدونست
اگه بعد از صحبت با جونيور
مياومدم به تو ميگفتم، کار زشتي نبود؟
309
00:22:19,046 --> 00:22:20,629
اينو راست ميگه
310
00:22:21,256 --> 00:22:22,590
...خلاصه اينکه
311
00:22:23,647 --> 00:22:25,806
الان چه تصميمي بگيريم؟
312
00:22:30,304 --> 00:22:33,008
يه چيزي بهم ميگه تو پيشنهادي داري
313
00:22:33,018 --> 00:22:37,323
اوه جونيور، تو حتي از مگسهاي
دورِ سرت هم اجاره ميگيري
314
00:22:40,442 --> 00:22:44,281
500هزارتا واسه مالياتِ عقبافتاده يه ذره زياده، نه؟
315
00:22:44,378 --> 00:22:49,400
.گرفتنِ 2 درصد از درآمدش ديگه به خودت مربوطه
...البته توني هم به اندازهي
316
00:22:49,493 --> 00:22:51,077
هش ضرر ميکنه
317
00:22:51,680 --> 00:22:54,308
من نميخوام کسي ضرر کنه
318
00:22:54,498 --> 00:22:58,124
خدا لعنتم کنه اگه پول کسي رو الکي بالا بکشم
319
00:22:58,205 --> 00:23:01,787
پس 1.5 درصد از درآمد و 300 هزارتا هم
ماليات عقبافتاده
320
00:23:01,797 --> 00:23:02,797
250هزارتا
321
00:23:08,630 --> 00:23:13,139
چي بهت گفتم؟ وقتي با اين بچه روستاييها
مذاکره ميکني بايد کلاهتو بگيري باد نبره
322
00:23:15,477 --> 00:23:16,477
250هزار دلار
323
00:23:18,063 --> 00:23:19,313
خوبه
324
00:23:43,630 --> 00:23:45,172
آقاي سوپرانو
325
00:23:53,598 --> 00:23:55,391
سکس ميخواي؟
326
00:23:55,892 --> 00:23:57,101
نه
327
00:23:59,020 --> 00:24:00,646
بگير بخواب
328
00:24:12,701 --> 00:24:16,871
،ميدوني، تو بدنِ خوشگلي داري
بايد بيشتر ازش مراقبت کني
329
00:24:17,164 --> 00:24:18,497
جداً؟
330
00:24:18,707 --> 00:24:21,001
آره، خيلي لباسهاي لُختي ميپوشي
331
00:24:21,042 --> 00:24:23,494
دوست نداري مَردهاي ديگه نگام کنن؟
332
00:24:23,587 --> 00:24:26,493
نه بابا، وقتي با من نيستي
هر کاري ميخواي بکن
333
00:24:26,506 --> 00:24:31,260
فقط ميگم شايد بهتر باشه
يه لباس مرتب و رسميتر بپوشي
334
00:24:31,300 --> 00:24:33,574
فکر کنم از اون تيپها بيشتر خوشم بياد
335
00:24:33,597 --> 00:24:36,111
ميخواي مثلِ مردها لباس بپوشم؟ -
نه -
336
00:24:36,221 --> 00:24:38,862
زنيکهي خلوچل، نميخوام مثل مردها لباس بپوشي
337
00:24:38,894 --> 00:24:42,730
فقط ميگم که بهتره يه لباس رسميتر بپوشي
338
00:24:42,751 --> 00:24:44,555
انگار که کارمندِ جايي هستي
339
00:24:44,566 --> 00:24:47,735
کون لقت توني، من که فاحشه نيستم -
نه -
340
00:24:47,986 --> 00:24:51,655
نه، منظورم اين نبود، نه اينکه
...توي کارِ فاحشگي باشي
341
00:24:51,949 --> 00:24:53,419
اوه، ولش کن اصلاً
342
00:24:57,204 --> 00:24:58,204
بيا اينجا
343
00:25:02,250 --> 00:25:05,919
همهي آدماي توي زندگيم ديوونه شدن يا چي!؟
344
00:25:07,255 --> 00:25:08,255
!بيا اينجا ببينم
345
00:25:11,176 --> 00:25:13,513
...بيا -
!برو جق بزن -
346
00:25:13,970 --> 00:25:16,472
آها، برم جق بزنم
347
00:25:16,681 --> 00:25:19,058
اينو ببين، منو سوزوند
348
00:25:19,267 --> 00:25:20,976
اصلاً خوب نيست
349
00:25:22,270 --> 00:25:23,646
چي باعث شد؟
350
00:25:23,855 --> 00:25:26,689
کارملا بعضي وقتا خيلي خَشِن ميشه
351
00:25:27,589 --> 00:25:30,831
...بخاطر مشکلي که تازگيا در موردش حرف زديم
352
00:25:31,404 --> 00:25:34,698
پيشِ خودم گفتم که بايد يه فکري براش بکنيم
353
00:25:34,908 --> 00:25:40,079
،اگه بخاطر پروزاک نيست
پس شايد نياز به يه چيزِ تحريککننده داشته باشم
354
00:25:40,394 --> 00:25:43,814
واسه همين پيشنهاد دادم که
مُدل لباس پوشيدنش رو عوض کنه
355
00:25:43,833 --> 00:25:46,293
يه چيز تحريککننده بپوشه؟ -
آره -
356
00:25:46,385 --> 00:25:48,293
شايد فايدهاي داشته باشه
357
00:25:48,612 --> 00:25:51,250
...پس بهش پيشنهاد دادم
358
00:25:51,299 --> 00:25:52,833
...دستور ندادم
359
00:25:52,842 --> 00:25:54,677
...پيشنهاد دادم
360
00:25:55,470 --> 00:25:58,013
که يه چيزِ سکسيتر بپوشه
361
00:25:58,632 --> 00:26:03,227
ولي کارملا خيلي حساسه -
خب شايد حس کرده بهش توهين کردي -
362
00:26:03,266 --> 00:26:05,980
همهي زنها لباسِ سکسي دوست ندارن
363
00:26:05,989 --> 00:26:08,504
من نگفتم اونجور لباسهايي بپوشه
364
00:26:08,567 --> 00:26:10,192
پس چي گفتي؟
365
00:26:10,402 --> 00:26:14,405
بعضي زنها وقتي لباس ساده ميپوشن
سکسيتر هستن
366
00:26:14,656 --> 00:26:17,100
ميدوني، لباسِ پوشيده
367
00:26:17,701 --> 00:26:19,660
...ولي منظورم نيست که
368
00:26:23,423 --> 00:26:26,666
!لعنتي، خودمم نميدونم منظورم چيه
369
00:26:30,255 --> 00:26:31,547
مثلِ تو
370
00:26:32,048 --> 00:26:33,757
چي مثلِ من؟
371
00:26:33,777 --> 00:26:35,977
لباسهاي پوشيده و بلند ميپوشي
372
00:26:38,638 --> 00:26:42,600
مشخصه که اون زير، هيکلِ خيلي رديفي داري
373
00:26:42,612 --> 00:26:44,402
ناراحت نشي ها
374
00:26:44,436 --> 00:26:48,022
خيلي خب -
...علاوه بر اينکه لباست پوشيدهست -
375
00:26:50,819 --> 00:26:53,013
خودتم مهربان هستي
376
00:26:53,445 --> 00:26:55,320
داد نميزني
377
00:26:55,614 --> 00:26:57,636
صداي شيريني داري
378
00:26:59,034 --> 00:27:01,021
مثلِ يه ماندولين
[ ساز ايتاليايي ]
379
00:27:07,459 --> 00:27:08,542
آنتوني
380
00:27:16,801 --> 00:27:19,411
متاسفانه بايد جلسه رو تموم کنيم
381
00:27:19,438 --> 00:27:22,352
چون خيلي مهمه که در مورد اين موضوع حرف بزنيم
382
00:27:22,390 --> 00:27:25,559
به نظرت ميتوني امروز عصر بياي؟
383
00:27:26,811 --> 00:27:27,895
نه
384
00:27:31,900 --> 00:27:33,567
پس سهشنبه
385
00:27:35,028 --> 00:27:36,236
باشه؟
386
00:27:42,077 --> 00:27:43,369
آره، باشه
387
00:27:44,788 --> 00:27:46,246
سهشنبه ميبينمت
388
00:28:52,772 --> 00:28:56,108
خيلي عجيبه، چند هفتهست که اين مشکل رو دارم
389
00:28:56,169 --> 00:28:59,820
ولي امروز صبح سوار شدم و
سريع روشن شد
390
00:29:00,029 --> 00:29:01,739
توي بازار هم خوب کار ميکرد
391
00:29:01,798 --> 00:29:03,490
به نظر مشکلي نداره
392
00:29:03,560 --> 00:29:07,195
مطمئنين؟ آخه بهم گفتن بايد استارتِ نو براش بخرم
393
00:29:08,747 --> 00:29:09,747
...خانم
394
00:29:10,248 --> 00:29:15,252
،با اينکه خيلي دوست دارم تيغـتون بزنم
ولي نميتونم يه استارتِ نو رو عوض کنم
395
00:29:15,462 --> 00:29:17,337
منظورت چيه "استارت نو"؟ -
نو ـه -
396
00:29:17,547 --> 00:29:20,587
همه چيش کامله و برچسب قيمتش هم روشه
397
00:29:27,197 --> 00:29:28,966
!بيخيال مايکي، من کاري نکردم
398
00:29:29,017 --> 00:29:32,012
اون بچهي طفلکي بخاطر تو
از اين بالا خودکُشي کرد
399
00:29:32,020 --> 00:29:34,062
!تو که منو ميشناسي -
آره ميشناسمت -
400
00:29:36,566 --> 00:29:40,527
،گوش کن ببين چي ميگم
يه شانس بهت ميدم
401
00:29:40,779 --> 00:29:43,947
،يه شانس بهت ميدم
...وقتي بندازمت پايين
402
00:29:44,574 --> 00:29:48,952
وقتي بندازمت پايين، اگه بتوني پرواز کني
ديگه بهت تيراندازي نميکنم، قبوله؟
403
00:29:49,204 --> 00:29:50,370
!نه
404
00:29:50,580 --> 00:29:51,872
!نه -
!حرومزاده -
405
00:30:16,397 --> 00:30:17,606
واي خدايا
406
00:30:19,400 --> 00:30:21,068
اينجا چه اتفاقي افتاد؟
407
00:30:24,239 --> 00:30:25,614
!يه اتفاق تلخ
408
00:30:25,907 --> 00:30:29,575
مادرجنده گفت ديگه نميخواد
به اين زندگي تخمي ادامه بده
409
00:30:29,577 --> 00:30:31,619
خودشو انداخت پايين
410
00:30:38,189 --> 00:30:39,628
چقدر بهت پول داد؟
411
00:30:53,351 --> 00:30:56,478
فکر کردم جونيور فقط اعصاب منو به هم ريخته
412
00:31:00,859 --> 00:31:03,276
خيلي خب، سراپا گوشم
413
00:31:03,945 --> 00:31:05,612
"راستي آيريش"
414
00:31:06,239 --> 00:31:07,406
چي شده مگه؟
415
00:31:07,497 --> 00:31:09,191
از روي پُل انداختنش پايين
416
00:31:09,242 --> 00:31:12,200
اولين بار بود که اون معتاد بوگندو
تنش به آب ميخورده
417
00:31:12,203 --> 00:31:15,457
بذار يه چيزي بهت بگم، همون معتاد بوگندو
بهترين منبع درآمد من بود
418
00:31:15,498 --> 00:31:19,960
توي فصل فوتبال، بيشتر از 10 نفر
:برام درآمد زايي کرد، و يه چيز ديگه
419
00:31:20,053 --> 00:31:24,714
دوست مشترکمون قبل از اينکه به "کپري" خياط
لطف کنه، بايد با من در ميون ميذاشت
420
00:31:25,353 --> 00:31:26,783
نميفهمم چي ميگي
421
00:31:26,801 --> 00:31:29,256
آيريش به نوهي کپري مواد ميفروخت
422
00:31:29,387 --> 00:31:34,037
به نظرم تو يه فرانکشتاين در وجودِ جونيور ساختي -
من ساختم؟ -
423
00:31:34,549 --> 00:31:37,115
هممون توافق کرديم که جونيور رئيس باشه
424
00:31:37,228 --> 00:31:41,036
اونو سپرِ بلا قرار بديم، تا اگه خدايي نکرده"
...اوضاع خراب شد
425
00:31:41,039 --> 00:31:44,454
"يه آدم جوون و متاهل، قرباني نشه
يادتون نمياد؟ توافق کرديم
426
00:31:44,652 --> 00:31:47,459
آره توافق کرديم، ولي کي فکرشو ميکرد
ما رو بهگا بده؟
427
00:31:47,488 --> 00:31:51,808
،وقتي جکي رئيس بود هيچکس اهميت نميداد
چون آخر سر همه به حقِ خودشون ميرسيدن
428
00:31:51,826 --> 00:31:54,614
!ولي عَموي تو، خدايا
!فقط تکخوري ميکنه
429
00:31:54,662 --> 00:31:57,370
!حتي نَمَک هم به ما نميده
430
00:31:57,662 --> 00:32:02,502
قمارخانهي "سمي گريجي" رو چي ميگي؟
مايکيِ تخم سگ کتکش زده. خيلي کار زشتي بود
431
00:32:02,670 --> 00:32:05,515
بيخيال جيمي، حتي يه ساعتِ خراب هم
دو بار در روز درست کار ميکنه
432
00:32:05,548 --> 00:32:09,009
،حق با جونيورـه، اون سهمش رو ميخواست
اون قمارخانه به کسي پول نميداد
433
00:32:09,177 --> 00:32:13,628
همين که "سمي گريجي" تحتِ نظر جيمي
فعاليت ميکرده، ديگه جاي بحثي نميمونه
434
00:32:13,640 --> 00:32:15,182
راست ميگه
435
00:32:17,977 --> 00:32:21,603
ازم ميخواين چيکار کنم؟ -
خودمون خربزه خورديم، پاي لرزـش هم ميشينيم -
436
00:32:21,606 --> 00:32:24,589
،ولي تا کِي ميتونيم بدونِ ضرر کردن
اونو رئيس نگه داريم؟
437
00:32:24,609 --> 00:32:27,754
آخه يه چيزي هم اين وسط بايد به ما بماسه، نه؟
438
00:32:28,196 --> 00:32:31,198
فقط ازت ميخوايم که باهاش حرف بزني
439
00:32:31,207 --> 00:32:33,909
هر چي نباشه عَموته ديگه
440
00:32:34,077 --> 00:32:35,535
درسته
441
00:32:49,008 --> 00:32:51,301
کيه؟ -
منم مامان -
442
00:32:51,552 --> 00:32:54,221
کي؟ -
آنتوني -
443
00:32:55,056 --> 00:32:56,556
درو باز کن
444
00:33:01,980 --> 00:33:06,108
،فکر کردم اون زنيکهي مستخدمه هستي
خيلي اعصاب خورد کن ـه
445
00:33:06,359 --> 00:33:07,985
بينگو بازي ميکني، لويا؟
446
00:33:08,236 --> 00:33:10,237
امشب نه، عزيزم
447
00:33:10,446 --> 00:33:12,864
قمار بازِ خطرناکيه
448
00:33:13,116 --> 00:33:15,450
ميلي، ميلي؟
449
00:33:16,035 --> 00:33:17,577
پسرمه ها
450
00:33:18,579 --> 00:33:20,038
خوشتيپه
451
00:33:30,133 --> 00:33:31,758
اوضاع چطوره؟
452
00:33:31,926 --> 00:33:34,219
اوه، چي بگم!؟
453
00:33:34,470 --> 00:33:36,013
!هي، اين که عاليه
454
00:33:36,064 --> 00:33:40,010
تنها چيزي که اينجا نداري اون چراغ مطالعه شکستهي
کنار تلفنِ توي خونهست
455
00:33:40,059 --> 00:33:42,066
،و الان طبقه پايينه
اگه بخواي برات ميارمش
456
00:33:42,812 --> 00:33:43,812
!گوش کن
457
00:33:43,980 --> 00:33:46,273
!داره ديوونهام ميکنه
458
00:33:47,275 --> 00:33:49,079
کي؟ -
!همسايه بغلي -
459
00:33:49,110 --> 00:33:50,835
دوباره شروع کرد
460
00:33:53,448 --> 00:33:56,783
!آب کم مصرف کن
مگه چقدر آب نياز داره!؟
461
00:33:57,035 --> 00:34:01,705
.تموم روز آب رو باز ميذاره
!آب، آب، آب
462
00:34:01,914 --> 00:34:05,061
!من همسايهي "گانگا دين" هستم
[ شعري در مورد يک پخشکنندهي آب در جنگ ]
463
00:34:05,403 --> 00:34:08,201
،"يه سر رفتم مغازه "فرارا
برات شيريني گرفتم
464
00:34:08,212 --> 00:34:09,609
مغز بادام ـه؟ -
آره -
465
00:34:09,630 --> 00:34:11,757
باشه، بذارشون اونجا
466
00:34:11,966 --> 00:34:15,218
بعداً واسه قهوه خوردن ميبرمشون پايين
467
00:34:20,358 --> 00:34:22,123
عمو "جون" سر نزده؟
468
00:34:22,143 --> 00:34:27,189
.اوه، بعضي وقتا مياد
اينجا بودن اذيتش ميکنه
469
00:34:27,523 --> 00:34:32,068
فکرش خيلي درگيره، مسئوليتِ بيشتر
دردسر بيشتري هم داره
470
00:34:32,090 --> 00:34:34,606
آدماي بزرگتر از اون هم سختي کِشيدن
471
00:34:34,614 --> 00:34:35,614
جدي؟
472
00:34:36,002 --> 00:34:38,157
...مشکلي براش پيش نمياد
473
00:34:38,159 --> 00:34:41,619
به شرطي که يادش بمونه دوستاش کيا هستن
474
00:34:42,699 --> 00:34:46,600
،اگه اين موقعيت رو از دست بده خيلي ناراحت ميشم
خيلي وقته که منتظره رياست ـه
475
00:34:46,667 --> 00:34:47,876
منظورت چيه؟
476
00:34:48,107 --> 00:34:51,761
توي اين تجارت، تصميمهاي بد
به راحتي فراموش نميشه
477
00:34:51,881 --> 00:34:55,193
و از اينکه تصميمهاي اشتباه ميگيره
خيلي ناراحت ميشم
478
00:34:55,635 --> 00:34:59,763
مخصوصاً حالا که اوايلِ کارشه -
چرا اينا رو به من ميگي؟ به خودش بگو -
479
00:35:00,148 --> 00:35:02,117
مامان، رگِ خوابش دست توئه
480
00:35:02,183 --> 00:35:04,301
به حرفاي تو گوش ميده
481
00:35:04,352 --> 00:35:06,645
نميدونم چي ميگي
482
00:35:06,854 --> 00:35:08,605
نه، البته که نه
483
00:35:08,856 --> 00:35:12,526
.ولي اگه بحثش پيش اومد بهش بگو
همين
484
00:35:12,777 --> 00:35:14,569
نميخوام دخالت کنم
485
00:35:14,821 --> 00:35:18,410
،اگه حرفي داري که به عَموت بگي
خودت بهش بگو
486
00:35:20,785 --> 00:35:24,955
اوه، ايکاش خدا منو ميکُشت -
بيخيال مامان -
487
00:35:25,216 --> 00:35:29,414
احتمالاً مَرداي خيلي زيادي اينجا هستن که ميخوان
با يه خانوم مهربون مثلِ تو دوست بشن
488
00:35:29,544 --> 00:35:31,336
ببين، من ميرم طبقه پايين
489
00:35:31,587 --> 00:35:36,341
قبل از اينکه اون زنيکهي پرستار منو پيدا کنه
ميرم طبقه پايين
490
00:35:36,592 --> 00:35:38,260
قهوه ميخواي؟
491
00:35:38,803 --> 00:35:41,012
آره باشه -
!شيرينيها رو بيار -
492
00:35:42,140 --> 00:35:46,226
...کارملا، نميخوام بگم که مذهب، درمانِ همه چيه
493
00:35:46,394 --> 00:35:49,794
...ولي فکر کنم اگه توني بيشتر به کليسا سر بزنه
494
00:35:49,856 --> 00:35:53,066
شايد روندِ بهبودش سريعتر بشه
495
00:35:53,428 --> 00:35:56,862
چيزي که اذيتم ميکنه اينه که تقصيرِ خودم بوده
496
00:35:56,841 --> 00:35:58,697
خودم باعثش شدم
497
00:35:58,703 --> 00:36:02,999
،ميتونستم از معشوقههاش بهتر باشم
خودم ميدونستم از اونا سَرترم
،در بينِ سران مافيا، رسمه که علاوهبر همسر خودشون ]
[ معشوقههاي کمسنتر هم داشته باشن
498
00:36:03,327 --> 00:36:08,289
درسته احمقانه به نظر ميرسه، ولي معشوقههاشو
فقط عاملي براي ارضاء شدنش ميديدم
499
00:36:08,499 --> 00:36:11,558
هميشه نتونستم نيازهاشو برآورده کنم
500
00:36:12,063 --> 00:36:15,337
.شما خودت يه مَردي، پدر
اين عطش رو درک ميکني
501
00:36:16,382 --> 00:36:20,765
اينقدر مشغولِ خونه و بچهها بودم
که نتونستم ارضاءـش کنم
502
00:36:22,263 --> 00:36:24,376
...ولي اين روانپزشکه
503
00:36:24,599 --> 00:36:27,685
فقط از اين معشوقههاي ساده نيست
504
00:36:28,352 --> 00:36:33,206
براي اولين بار حس ميکنم که واقعاً داره بهم
خيانت ميکنه و اين منم که براش عطش دارم
505
00:36:33,761 --> 00:36:36,850
...من به اين ازدواج ادامه نميدم که
506
00:36:37,445 --> 00:36:39,946
اصلاً فکرشم نکن
507
00:36:40,781 --> 00:36:45,952
طلاق براي آدماي ضعيفه که از اولش هم
با عشق سمتِ ازدواج نرفتن
508
00:36:48,983 --> 00:36:52,400
ميدوني کارم، هر چي بکاريم
همونو برداشت ميکنيم
509
00:36:52,793 --> 00:36:54,169
منظورت چيه؟
510
00:36:54,200 --> 00:36:57,380
خودت اعتراف کردي که هوسرانيهاي
گذشتهشو قبول کردي
511
00:36:57,392 --> 00:36:59,793
،همشون يه مُشت فاحشهاند
واسه توني اهميتي نداشتن
512
00:36:59,800 --> 00:37:04,763
ولي خودت گفتي که اونا
...بار رو از دوشِت کم ميکردن"
513
00:37:04,792 --> 00:37:08,758
و وقتي تو خيلي مشغول بودي
"نقش همسر رو براش داشتن
514
00:37:08,809 --> 00:37:12,102
خودتم از اين کار استقبال کردي
515
00:37:13,224 --> 00:37:15,640
...حالا ازت ميخوام دعا کني
516
00:37:15,691 --> 00:37:20,695
به درگاه مريم مقدس، و ازش بخواي راهنماييت کنه
...و تو رو ببخشه
517
00:37:20,738 --> 00:37:24,330
تا بتونين مثلِ يه زوج از اين مشکل عبور کنين
518
00:37:26,084 --> 00:37:29,375
تو هم اين وسط بيتقصير نيستي، کارملا
519
00:37:31,332 --> 00:37:32,604
آره، از کنترل خارج شده
520
00:37:32,625 --> 00:37:36,002
جوري خرج ميکنه انگار که
ما صاحب کُل "پارک اونيو" هستيم
521
00:37:36,170 --> 00:37:39,906
،ولي تو بهش توجه کردي
که شايد هدفش هم همين بوده
522
00:37:42,176 --> 00:37:45,213
...ببين، قبل اينکه وقتمون تموم بشه
523
00:37:45,346 --> 00:37:49,641
ميخوام در مورد اتفاقي که
هفته پيش رخ داد حرف بزنيم
524
00:37:54,146 --> 00:37:55,272
ماشينت چطوره؟
525
00:37:57,485 --> 00:38:00,533
تو ماشينم رو دزديدي و تعميرش کردي؟
526
00:38:02,530 --> 00:38:07,468
توافق کرديم که هديه دادن ممنوعه -
نميخواستم ببينم سرِتو کلاه ميذارن -
527
00:38:07,535 --> 00:38:09,023
کارِ تو بود
528
00:38:09,704 --> 00:38:12,956
اصلاً حق نداشتي ماشينم رو بدزدي
529
00:38:14,208 --> 00:38:16,082
خيلي ترسيده بودم
530
00:38:16,168 --> 00:38:17,377
چرا؟ -
چرا!؟ -
531
00:38:17,486 --> 00:38:21,237
!به زندگي شخصي من تجاوز کردي
ديگه چيکارا کردي؟
532
00:38:25,052 --> 00:38:26,594
جواب بده
533
00:38:30,114 --> 00:38:31,701
دوستت دارم
534
00:38:31,726 --> 00:38:34,019
آنتوني -
من عاشقتم -
535
00:38:35,354 --> 00:38:38,064
متاسفم، اينطوريه ديگه
536
00:38:38,072 --> 00:38:40,226
خيلي خب، بذار حرف بزنم -
نه -
537
00:38:40,234 --> 00:38:42,395
بخاطر پروزاک نيست
538
00:38:44,113 --> 00:38:46,122
خوابت رو ميبينم
539
00:38:46,574 --> 00:38:48,882
هميشه بهت فکر ميکنم
540
00:38:48,909 --> 00:38:52,077
بقيه زنها برام جذابيتي ندارن
541
00:38:52,580 --> 00:38:54,832
حرفي براي گفتن نيست
542
00:38:56,584 --> 00:38:58,126
من عاشقتم
543
00:38:58,207 --> 00:39:00,388
بذار از اينجا شروع کنم
544
00:39:00,463 --> 00:39:04,465
ميدونم که شايد قبول کردنِ اين
...برات خيلي سخت باشه
545
00:39:04,472 --> 00:39:08,444
ولي چون پيشرفت زيادي داشتيم
تو اين احساس رو داري
546
00:39:08,471 --> 00:39:11,981
چي؟ -
من باهات مهربون بودم، چون شغل من اينه -
547
00:39:12,400 --> 00:39:16,009
به حرفات گوش دادم، چون تخصصـم اينه
548
00:39:16,020 --> 00:39:19,105
...من يه زنِ مهربون و دلسوز بودم
549
00:39:19,315 --> 00:39:22,893
چون اين شغل همچين چيزي رو ميطلبه
550
00:39:24,403 --> 00:39:29,493
تو هر کمبودي رو که در همسرت ميبيني
با من جبران کردي
551
00:39:29,825 --> 00:39:32,028
و همينطور در مادرت
552
00:39:38,709 --> 00:39:42,462
جوري ميگي که انگار من يه بچهمامانيام
553
00:39:42,963 --> 00:39:44,787
من يه مَردم
554
00:39:45,174 --> 00:39:47,161
و تو يه زني
555
00:39:47,343 --> 00:39:49,135
ختم کلام
556
00:39:49,553 --> 00:39:52,931
...و اين کسشعراي "فرويد" که ميگه
557
00:39:53,119 --> 00:39:57,597
،هر پسري دلش ميخواد با مادرش سکس کنه
اينجا مصداق نداره
558
00:39:57,853 --> 00:40:00,119
من همچين حرفي نزدم
559
00:40:00,272 --> 00:40:03,301
ميخوام مطمئن بشم که همديگه رو ميفهميم
560
00:40:03,359 --> 00:40:05,702
آره، همديگه رو ميفهميم
561
00:40:08,489 --> 00:40:10,399
تو منو دوست نداري
562
00:40:14,904 --> 00:40:17,387
اگه نميخواي دوباره برگردم اشکالي نداره
563
00:40:17,498 --> 00:40:19,499
اتفاقاً برعکس
564
00:40:20,000 --> 00:40:23,545
اينا همه نشانههاي پيشرفته
565
00:40:23,754 --> 00:40:26,272
کسي منو تعقيب ميکرده؟
566
00:40:28,426 --> 00:40:29,676
باشه، ولش کن
567
00:40:31,554 --> 00:40:33,221
هفته ديگه ميبينمت
568
00:40:44,233 --> 00:40:45,400
!آفرين برو
569
00:40:45,431 --> 00:40:48,895
...گوش کن عمو جونيور، يادته -
هميشه فکر ميکردم بازيکن خوبي ميشي -
570
00:40:48,904 --> 00:40:52,410
،راحت ميتونستي
ضربههات مثل "جو دي" بود
[ بازيکن بيسبال ]
571
00:40:52,450 --> 00:40:54,025
ديوونه شدي -
چيه؟ -
572
00:40:54,076 --> 00:40:55,847
فکر ميکني سر به سرت ميذارم؟
573
00:40:55,870 --> 00:40:59,193
آره، حتي 250. هم نميزدم -
چون خودت نميخواستي -
574
00:40:59,206 --> 00:41:03,214
،مشغول دختربازي بودي
توي دختربازي ميانگينـت 500. بود
575
00:41:03,544 --> 00:41:06,546
!آره، هر چي تو بگي -
خب چي ميخواستي بگي؟ -
576
00:41:08,174 --> 00:41:09,215
اُکتاويان
577
00:41:11,010 --> 00:41:14,053
"ميدوني، همون "آگوستوس -
سر به سرم ميذاري؟ -
578
00:41:14,555 --> 00:41:18,557
نه، اکتاويان تبديل به آگوستوس شد
[ اولين امپراطور روم ]
579
00:41:20,227 --> 00:41:21,561
ولش کن
580
00:41:22,069 --> 00:41:26,802
.خلاصه اينکه آگوستوس يه سزار بود
و همه دوستش داشتن، درسته؟
581
00:41:27,320 --> 00:41:30,236
ميدوني چرا؟ -
راستش برام مهم نيست -
582
00:41:30,571 --> 00:41:34,491
همه دوستش داشتن چون هيچوقت
تکخوري نميکرد، فهميدي؟
583
00:41:34,510 --> 00:41:37,682
اون دوران، طولانيترين صلح
در تاريخ روم برقرار شد
584
00:41:37,703 --> 00:41:41,584
اون يه رهبر عادل بود و
همهي مردم دوستش داشتن
585
00:41:41,665 --> 00:41:44,450
اين همونيه که از پشت بهش خنجر زدن؟
586
00:41:44,460 --> 00:41:47,356
،نه، اون جوليوس بود
من آگوستوس رو ميگم
587
00:41:47,421 --> 00:41:50,620
اون ثروتش رو تقسيم کرد و
مردم دوستش داشتن
588
00:41:50,761 --> 00:41:52,634
سه بار گفتي
589
00:41:52,705 --> 00:41:56,615
!"شنيدم ديگه! "مردم دوستش داشتن
منظورت از اين حرفا چيه؟
590
00:41:59,407 --> 00:42:03,199
اون داستان رو يادته که دربارهي
گاوِ نر و پسرش برام تعريف کردي؟
591
00:42:03,215 --> 00:42:06,139
روي تپه وايسادن و به چندتا
گاو ماده نگاه ميکنن
592
00:42:06,148 --> 00:42:10,318
و پسره ميگه "بابا، چطوره بريم پايين و
"ترتيب يکي از اون گاوها رو بديم؟
593
00:42:10,569 --> 00:42:12,571
يادت مياد پدره چي گفت؟
594
00:42:13,531 --> 00:42:18,068
پدره گفت "پسرم، چطوره بريم پايين و
"ترتيب همشون رو بديم؟
595
00:42:19,161 --> 00:42:22,405
من اينو گفتم؟
"چطوره ترتيب همشون رو بديم"
596
00:42:22,456 --> 00:42:23,831
خندهداره
597
00:42:25,114 --> 00:42:27,335
خيلي خب، منظورت رو گرفتم
598
00:42:27,396 --> 00:42:30,915
چرا رک و پوستکنده نگفتي و اين همه داستان
آگوستوس-اکتاويان تعريف کردي؟
599
00:42:30,965 --> 00:42:32,340
نميدونم
600
00:42:33,425 --> 00:42:36,594
تو حالت خوبه؟ تازگيا خيلي خسته به نظر مياي
601
00:42:36,654 --> 00:42:39,257
از وقتي بچه بودي تو رو اينطوري نديدم
602
00:42:39,390 --> 00:42:43,977
.من خوبم، فقط... مشکلات مسخرهايه
نگرانش نباش
603
00:42:44,562 --> 00:42:47,647
مطمئني؟ -
آره، من خوبم -
604
00:42:51,330 --> 00:42:55,405
جونيور 250 هزار دلارت رو
بينِ 5 تا سردسته تقسيم کرد
605
00:42:55,426 --> 00:42:57,402
تا حريص به نظر نرسه
606
00:42:57,491 --> 00:42:58,658
کار هوشمندانهاي کرده -
آره -
607
00:42:58,699 --> 00:43:01,392
عَموت شايد مثل "هري ترومن" بشه
،معاون اولِ فرانکلين روزولت ]
[ که بعد از مرگش رئيس جمهور آمريکا شد
608
00:43:01,412 --> 00:43:04,403
منظورت چيه؟ -
وظيفهي سنگيني رو به ترومن محوّل کردن -
609
00:43:04,415 --> 00:43:08,826
،خودش رياست جمهوري رو نميخواست
اما چندتا تصميم خيلي هوشمندانه گرفت
610
00:43:08,836 --> 00:43:12,170
کي ميدونه؟ شايد عَموت هم آدم مناسبي
براي اين کار باشه
611
00:43:13,257 --> 00:43:14,382
اُميدوارم
612
00:43:14,403 --> 00:43:16,804
،چون بهت گفته باشم
من اين رياست رو نميخوام
613
00:43:16,844 --> 00:43:18,956
بذار جونيور از استرس بميره
614
00:43:19,430 --> 00:43:22,611
همين رياست باعث شد
جکيِ خدا بيامرز سرطان بگيره
615
00:43:22,766 --> 00:43:25,851
رئيس"! گور باباش! به چه دردي ميخوره؟"
616
00:43:35,696 --> 00:43:37,196
جاي قشنگيه
617
00:43:37,208 --> 00:43:40,892
.بوي گَندشو نميتونم تحمل کنم
پِهِن و مگس همه جا هست
618
00:43:40,993 --> 00:43:45,154
.ولي ميتونم ساعتها اينجا وايسم و نگاشون کنم
زيباييِ خاصي دارن
619
00:43:45,205 --> 00:43:46,475
بهشون حسودي ميکنم
620
00:43:46,540 --> 00:43:48,625
نه ديگه تا اين حد -
چرا -
621
00:43:48,834 --> 00:43:53,713
،نه قرضي دارن، نه دردسري
مشکلات خانوادگي هم ندارن
622
00:43:53,794 --> 00:43:56,699
،يه اسب از اون يکي خوشش مياد
ميره پيشِش و اونو ميگاد، تموم شد رفت
623
00:43:56,759 --> 00:44:00,261
،بدونِ مشکل، بدونِ سوالپيچ کردن
بدونِ عذاب وجدان
624
00:44:03,289 --> 00:44:06,003
خودمم نميدونم چي دارم ميگم
625
00:44:06,560 --> 00:44:09,895
پس جونيور پولم رو بينِ بچهها تقسيم کرد، ها؟
626
00:44:10,147 --> 00:44:12,870
آره -
5تا سردسته، هر کدوم 50 هزار -
627
00:44:12,900 --> 00:44:14,983
دستمزد بدي نيست
628
00:44:16,403 --> 00:44:18,984
ولي ايکاش پولِ تو نبود
629
00:44:19,490 --> 00:44:22,908
خرج کردنش حس بدي بهم ميده
630
00:44:24,912 --> 00:44:25,912
چيه؟
631
00:44:30,125 --> 00:44:31,334
!اي پيرمرد يهودي
632
00:44:31,585 --> 00:44:35,754
.اين سهمِ من
فکر کردي من از پولِ مالياتت براي خودم ميبرم؟
633
00:44:39,218 --> 00:44:41,927
حتي به ذهنم خطور نکرد
634
00:45:01,115 --> 00:45:04,033
دکتر ملفي، هيچ رابطهاي با هم نداريم
635
00:45:04,243 --> 00:45:07,577
مجبور نيستي توضيح بدي، توني
636
00:45:09,456 --> 00:45:14,293
علم روانشناسي اينطوريه. ظاهراً اون چيزي که
حس ميکني، واقعي نيست
637
00:45:14,545 --> 00:45:18,296
و اون چيزي که حس نميکني، احساس واقعيته
638
00:45:31,478 --> 00:45:34,689
ميخواي ادامه بدي، نه؟ -
نميدونم -
639
00:45:34,802 --> 00:45:37,006
به نظرم بايد ادامه بدي
640
00:45:37,067 --> 00:45:38,484
جدي؟
641
00:45:42,448 --> 00:45:44,185
من حسودي ميکردم
642
00:45:44,283 --> 00:45:47,993
...من بايد بهت ميگفتم -
نه، بذار حرفمو تموم کنم، توني -
643
00:45:49,329 --> 00:45:51,622
خيلي در مورد اين فکر کردم
644
00:45:54,261 --> 00:45:58,003
من به تواناييِ اون براي کمک کردن بهت
حسودي ميکردم
645
00:45:58,672 --> 00:46:01,382
اينکه راهِ نجات تو باشه
646
00:46:01,550 --> 00:46:04,183
...با پدر فيل حرف زدم و
647
00:46:05,512 --> 00:46:09,014
ميخوام يه زنِ کامل توي زندگيت باشم
648
00:46:14,938 --> 00:46:18,482
...کارم، تو فقط توي زندگيم نيستي
649
00:46:18,934 --> 00:46:21,526
تو خودِ زندگيم هستي
650
00:46:25,491 --> 00:46:26,657
بيا اينجا
651
00:46:45,282 --> 00:46:47,026
من سخنرانِ خوبي نيستم
652
00:46:47,054 --> 00:46:50,896
ولي اگه 10 سنت بهش بدهکار باشي
!چنان برات سخنراني ميکنه که نگو
653
00:46:50,974 --> 00:46:53,226
خفه شو، بذار حرفمو بزنم
654
00:46:53,435 --> 00:46:55,228
بفرما، فقط شوخي ميکردم، بگو
655
00:46:55,562 --> 00:46:58,397
ميخوام همه گيلاسهاشونو بلند کنن
656
00:47:08,408 --> 00:47:09,742
خيلي خب
657
00:47:11,578 --> 00:47:15,540
،از همه بيشتر بهم چيز ياد داد
البته به غير از پدرم
658
00:47:18,168 --> 00:47:21,021
...حتي اگه عَموم نبود
659
00:47:21,090 --> 00:47:23,611
:همينجوري بلند ميشدم و ميگفتم
660
00:47:23,674 --> 00:47:26,174
"به سلامتي رئيس جديدمون"
661
00:47:26,760 --> 00:47:27,760
سالوت
662
00:47:30,389 --> 00:47:32,231
به سلامتي جونيور
663
00:47:32,766 --> 00:47:34,183
جونيور
664
00:47:36,103 --> 00:47:37,653
به سلامتي جونيور
665
00:47:38,188 --> 00:47:39,397
سالوت
666
00:48:04,398 --> 00:48:07,398
[ جکي آپريل ، رئيس ]
667
00:48:29,399 --> 00:48:35,399
:جونيور سوپرانو
سردسته »» رئيس
667
00:48:45,399 --> 00:48:55,399
ترجمه از: امــيــن
AminGeneral
667
00:48:56,399 --> 00:49:05,399
:ارائهای از
TvWorld & TvShow