1
00:01:40,000 --> 00:01:44,000
ارائـهای مشــترک از
TvShow | TvWorld
2
00:01:44,001 --> 00:01:49,001
ترجمـه و زیرنـویس از صــابــر
S.A.B.E.R
3
00:01:50,126 --> 00:01:53,129
توی جمهوری چک هم ما از گوشت خوک خوشمون میاد
4
00:01:53,246 --> 00:01:55,748
تا حالا سُس ما رو خوردید ؟
5
00:02:01,254 --> 00:02:04,757
توی جمهوری چک هم ما از گوشت خوک خوشمون میاد
6
00:02:04,757 --> 00:02:07,760
تا حالا سُس ما رو خوردید ؟
7
00:02:28,665 --> 00:02:31,784
آدریانا ؟ -
توی جمهوری چک هم ما از گوشت خوک خوشمون میاد -
8
00:02:31,918 --> 00:02:33,920
تا حالا سُس ما رو خوردید ؟
9
00:02:38,291 --> 00:02:41,294
امیل کولار ؟
10
00:02:41,294 --> 00:02:45,798
میتونم کمکت کنم ؟ -
ساندویچ گوشت خوک ، سس مایونز نریز -
11
00:02:45,798 --> 00:02:47,800
مایونز تموم کردیم
12
00:02:51,304 --> 00:02:53,806
جای گوشت خوک گوشتِ بلک فارست بذار
( نوعی گوشت دودی )
13
00:03:03,950 --> 00:03:06,953
منُ کشتی -
حالا میخوای چیکار کنم ؟ -
14
00:03:06,953 --> 00:03:10,456
میخوام بهت بگم -
چی رو بگی ؟ هر شب میای اینجا -
15
00:03:10,456 --> 00:03:13,459
وضعت داغونه -
منظورت چیه ؟ -
16
00:03:15,211 --> 00:03:17,213
ایناها
17
00:03:17,330 --> 00:03:18,831
از کجا پیداشون کردی ؟
18
00:03:19,332 --> 00:03:22,335
یکی روی میز بود ، سه تاشون هم توی جمجمهم بودن
19
00:03:24,837 --> 00:03:27,340
مزه سُس ما رو خواهی چشید
20
00:03:27,340 --> 00:03:30,226
از شر اینا خلاص شو
21
00:03:30,226 --> 00:03:32,729
! ولم کن ! ولم کن
22
00:03:44,490 --> 00:03:46,492
...میخواستم کادوش کنم اما -
مشکلی نیست ، کامپیوتره -
23
00:03:46,993 --> 00:03:50,496
این مدل مشخصات عالیای داره ، من خودم یکی دارم
عاشقش میشی
24
00:03:50,496 --> 00:03:54,000
بیا حرکت کنیم باشه ؟ -
مبارکه ، خدا حافظتون باشه -
25
00:03:59,756 --> 00:04:02,258
عزیزم خیلی خوشگل شدی ، کسی همراهته ؟
26
00:04:02,258 --> 00:04:05,762
کی همراهته رو بهت نشون میدم ، بیا اینجا ببینم
از دیدنت خوشحالم
27
00:04:05,762 --> 00:04:07,764
مبارکه
ممنون
28
00:04:07,764 --> 00:04:10,266
ملیسا خیلی قشنگ شده بود
میدونم ، ممنون
29
00:04:10,266 --> 00:04:12,769
مادر لیویا ، خوبی عزیزم ؟
30
00:04:13,269 --> 00:04:18,274
با این عزیزم اومدنات
من عزیز کسی نیستم
31
00:04:18,274 --> 00:04:20,777
این خانم که اینجاست هیچوقت ناامیدت نمیکنه
اینُ بهت میگم
32
00:04:20,777 --> 00:04:23,780
هنوز اون یکی زنتُ میبینی لورنزو ؟
33
00:04:23,780 --> 00:04:26,282
بیخیال مادر ، بریم توی جمعیت
34
00:04:26,282 --> 00:04:28,284
ببخشید ، هر چقدر پیرتر میشه ، بداخلاقتر میشه
35
00:04:28,785 --> 00:04:31,788
گوش کن ، دیشب خبرای ناراحت کنندهای شنیدم
36
00:04:31,788 --> 00:04:35,792
میخواستم در موردش باهات حرف بزنم اما با کارهای عروسی نشد
..فقط
37
00:04:35,792 --> 00:04:38,294
خُب -
..اینم از کشیش -
38
00:04:38,294 --> 00:04:40,296
الان برمیگردم
برو
39
00:04:46,302 --> 00:04:50,807
! آره ! وای
40
00:04:51,174 --> 00:04:53,676
! سلامتی
41
00:04:53,676 --> 00:04:55,678
کیفرخواست فدرال ؟ -
آره -
42
00:04:55,678 --> 00:04:58,181
اینُ از کجا فهمیدی ؟ -
یه نفرُ دارم که بهم بدهکاره -
43
00:04:58,181 --> 00:05:02,185
کار میکنه FBI یه معشوقه داره که به عنوان واژه پرداز توی مقر اصلی
44
00:05:02,185 --> 00:05:06,689
کی اتفاق میافته ؟ -
نمیدونم ، هر وقت دختره بدونه ، به من میگه -
45
00:05:06,689 --> 00:05:09,575
اتهامات ؟ در مورد چی حرف میزنی ؟ مطمئنی ؟
46
00:05:09,575 --> 00:05:14,080
فقط خبرچین من یکی نیست ، نصف مافیای نیویورک رفتن فورت لادردیل
47
00:05:14,197 --> 00:05:16,699
لعنتی ، اونا دنبال منن
48
00:05:16,699 --> 00:05:20,703
چرا ؟ -
منظورت چیه چرا ؟ -
من یه مهرهی اصلیم
49
00:05:20,703 --> 00:05:24,207
کی پر و بال گرفتی ؟ -
نگرفتم -
50
00:05:24,707 --> 00:05:27,210
هنوز نگرفتم
51
00:05:27,593 --> 00:05:30,596
عمو جونیور ، چیزی داری که بخوای در این مورد بگی ؟
52
00:05:30,596 --> 00:05:33,599
شما شبها زیر تختون هم کیفرخواست میبینید
53
00:05:33,599 --> 00:05:37,103
سریع هم آمادهاید که فرار کنید ، تا جایی که من میدونم
فقط یه مانوره
54
00:05:37,103 --> 00:05:41,107
شایعهست -
علاج واقعه قبل از وقوع باید کرد ، درسته ؟ -
55
00:05:41,107 --> 00:05:44,110
میگم که یه مدت مخفی بشیم -
و چیکار کنیم ؟ -
56
00:05:44,227 --> 00:05:45,728
کاسبی رو تعطیل کنیم ؟
نمیتونیم اینکارُ بکنیم
57
00:05:46,229 --> 00:05:47,980
تونی ، نظرت چیه ؟
58
00:05:47,980 --> 00:05:52,985
برای چی از اون میپرسی ؟
من تازه ، من تازه جوابُ بهت دادم
59
00:05:52,985 --> 00:05:55,488
جونیور درست میگه ، اگه مخفی بشیم ، شکارمون میکنن
60
00:05:55,488 --> 00:05:58,991
آلبانیهای لعنتی دیگه توی خونهمون زندگی میکنن
! لعنتی
61
00:05:58,991 --> 00:06:00,993
من تازه به آدم لری بوی پول دادم تا سبیلش چرب بشه
62
00:06:00,993 --> 00:06:03,996
اگه میدونستم که میخوام مخفی بشم ، یه وقت دیگه بهش رشوه میدادم
63
00:06:12,505 --> 00:06:15,258
ممنون عزیزم
باید برم
64
00:06:15,758 --> 00:06:18,261
از طرف من از پدرت عذرخواهی کن
65
00:06:19,762 --> 00:06:23,766
با عموم موافقم ، اون تصمیمها رو میگیره ، ما هم انجامش میدیم
66
00:06:23,766 --> 00:06:26,769
اما شاید ، برای امروز
...الان
67
00:06:27,270 --> 00:06:30,773
داشتی فکر میکردی عمو جونیور ، که همه نیازی به یه خونه تکونی دارن
68
00:06:31,023 --> 00:06:33,526
حرف بعدیم همین بود
69
00:06:41,033 --> 00:06:43,035
الان میریم
یالا
70
00:06:44,537 --> 00:06:47,039
یالا ، باید بریم
71
00:07:07,810 --> 00:07:10,813
فکر میکنی که آخر هفته میان ؟
72
00:07:10,813 --> 00:07:13,316
یه روزی میان
73
00:07:17,820 --> 00:07:20,323
بقیه پولا کجاست ؟ -
همهجاست -
74
00:07:20,323 --> 00:07:22,825
خب ، بیارش
75
00:07:24,327 --> 00:07:27,830
دیگه چی ؟
شماره تلفنهات چی ؟
76
00:07:27,830 --> 00:07:29,832
الان توی ذهنم شیر تو شیره
77
00:07:35,721 --> 00:07:37,723
چیه ؟
78
00:07:37,840 --> 00:07:40,843
هیچی
فقط این اوضاع
79
00:07:40,843 --> 00:07:44,347
بده
چرا الان ؟
80
00:07:44,480 --> 00:07:47,600
چرا الان آخه ، درست وقتی که اوضاع خوب بود ؟
81
00:07:55,241 --> 00:07:57,994
کامپیوترتُ فرمت کن
پلیسها دارن میان
82
00:07:58,494 --> 00:08:01,998
خب ؟ -
میخوای همهی فیلمهای پورنی که دانلود کردی رو ببینن ؟ -
83
00:08:01,998 --> 00:08:04,500
! لعنتی
84
00:08:12,258 --> 00:08:14,260
بهتره که جواهراتت رو بهم بدی
85
00:08:14,260 --> 00:08:17,263
یا مسیح
هی
86
00:08:17,263 --> 00:08:21,767
اونا میدونن که ما رسید درست نمیکنیم ، میخوای اینا رو ازت بدزدن ؟
87
00:08:25,388 --> 00:08:29,892
بیخیال ، حلقه نامزدیم رو بهت نمیدم ، این که دزدی نیست
88
00:08:31,394 --> 00:08:37,033
هست ؟
نه ، فکر کردی من کیام ؟
89
00:08:38,534 --> 00:08:40,653
یالا ، بدش به من
90
00:09:07,563 --> 00:09:09,565
! آدریانا
91
00:09:11,067 --> 00:09:13,569
کل فیلمنامهم رو خراب کرد
92
00:09:16,572 --> 00:09:18,574
هنوز داریش
93
00:09:18,574 --> 00:09:20,576
حتماً متنُ حذف کردی
94
00:09:20,576 --> 00:09:23,079
هر چی ، گور باباش
! عوضی کونی
95
00:09:23,079 --> 00:09:26,582
خیلیخب ، عصبانیتت رو بس کن
میشه لطفاً ؟
96
00:09:26,582 --> 00:09:30,586
اگه میخوای مثل بچهها رفتار کنی ، گور باباش ، من بهت کمک نمیکنم کریستوفر
97
00:09:31,087 --> 00:09:35,091
جدی میگم -
حداقل تو با برنامه "سنجاب" توی رستوران کار میکنی -
98
00:09:38,094 --> 00:09:40,596
بیا ، متنت برگشت
99
00:09:41,097 --> 00:09:44,600
توی حافظه میانگیر گذاشته بودیش -
نظرت چیه ؟ -
100
00:09:44,600 --> 00:09:47,103
در مورد فیلمنامه ؟
101
00:09:47,103 --> 00:09:50,606
عزیزم ، من که نمیتونم هر بار که تو یه خط اضافه میکنی نظر بدم
102
00:09:50,606 --> 00:09:53,109
باید کل خط داستانیُ بدونم
103
00:09:53,109 --> 00:09:55,611
با دیالوگها شروع میکنم
104
00:10:05,121 --> 00:10:08,624
من تونسطم زودتر اسلحه بکشم ؟
105
00:10:08,624 --> 00:10:11,627
"منظورت اینه " من تونستم زودتر اسلحه بکشم ؟
106
00:10:11,627 --> 00:10:15,631
یا شاید هم داره میگه تونسطم ولی با لهجه
107
00:10:24,140 --> 00:10:26,642
تنسی ویلیامز من
( نویسنده مشهور آمریکایی )
108
00:10:31,147 --> 00:10:33,649
کجا داری میری ؟
109
00:10:33,649 --> 00:10:35,651
بیا اینجا
110
00:10:37,153 --> 00:10:40,656
هیچوقت ندیدم که خودتُ این قدر وقف کارت کنی
111
00:10:40,656 --> 00:10:43,659
من عاشق فیلمام ، میدونی که
112
00:10:44,160 --> 00:10:47,663
بوی مغازههای بلاکباستر
بوی شیرینی و فرش
113
00:10:48,164 --> 00:10:50,166
باهاش نعشه میشم
114
00:10:50,166 --> 00:10:54,170
اون وقت بذارم این همه عشق و دانش به فنا بره ؟
115
00:10:54,170 --> 00:10:57,673
دوست دختر پسر عموم گرگوری ، اِمی ، همونی که واسه تارنتینو کار میکنه میگه
116
00:10:57,673 --> 00:11:00,176
داستانهای مافیایی همیشه پرطرفدارن
117
00:11:00,676 --> 00:11:03,679
میتونم بترکونم
118
00:11:03,679 --> 00:11:06,182
عزیزم ، با این قضیه کیفرخواست و اینا
119
00:11:06,682 --> 00:11:11,187
نباید یه مدت فیلنامه رو بذاری کنار و از شر مدارک خلاص شی ؟
120
00:11:12,688 --> 00:11:15,691
سبک سفر میکنم ، مثل پرنده آزادم
121
00:11:15,691 --> 00:11:19,695
تو این کامپیوتر و اونی که به ملیسا دادی رو دزدیدی
122
00:11:24,200 --> 00:11:26,702
! دارم مینویسم -
بگیر شبکه 6 -
123
00:11:26,702 --> 00:11:28,704
بگیر شبکه 6
124
00:11:31,707 --> 00:11:35,711
...دادستان نیوجرسی ، جیمز دی ریچی در یک مراسم خیریه اذعان کرد
125
00:11:35,711 --> 00:11:38,714
که شورای عالی قصد تحقیق
126
00:11:38,714 --> 00:11:42,718
در مورد اعمال احتمالی خلافکارانه در "گادرن استیت" با سرنخهایی را دارد
127
00:11:43,085 --> 00:11:46,839
همراه ما ، مقاله نویس روزنامه و نویسنده مافیا
128
00:11:47,339 --> 00:11:50,342
نویسنده طولانیترین برنامه آمریکا
جفری ورنیک
129
00:11:50,342 --> 00:11:52,845
اول از همه خوش آمدید -
ممنون ، از بودن در اینجا خوشحالم -
130
00:11:52,978 --> 00:11:56,982
سالهاست که افبیآی داره به ما میگه که مافیا از بین رفته
131
00:11:57,483 --> 00:12:00,486
بذارید توضیح بدم ، با اینکه درسته
132
00:12:00,486 --> 00:12:03,489
ولی با مافیا به صورت درست و صحیح مبارزه نمیشه
133
00:12:03,489 --> 00:12:05,491
من به این کارهای نیروهای فدرال مبارزه نمیگم
134
00:12:05,491 --> 00:12:07,993
دولت اینُ بهتر از همه میدونه
135
00:12:07,993 --> 00:12:12,498
قتل ، سرقت محموله و پولشویی هم باید جزئی از تحقیقات باشه
136
00:12:12,498 --> 00:12:15,000
تا به الان اسم کسانی رو که قراره بازجویی بشن رو داریم ؟
137
00:12:15,501 --> 00:12:17,002
خب ، محتویات برنامه تحقیقات محرمانهست
138
00:12:17,503 --> 00:12:21,006
اما با مرگ اخیر رئیس خانواده مافیا ، جکی آپریل
139
00:12:21,006 --> 00:12:25,010
...منابع من بهم میگن که کورادو "جونیور" سوپرانو
140
00:12:25,127 --> 00:12:27,630
بعد از مرگ آپریل ، رئیس جدید شده
141
00:12:27,630 --> 00:12:32,768
سوپرانوها روابط طولانی با خانواده مافیای نیویورک دارن
142
00:12:32,768 --> 00:12:35,271
در مورد این اتهامات احتمالی قتل نظری دارید ؟
143
00:12:35,271 --> 00:12:39,024
اونها بدون شک روی پرونده حل نشده
144
00:12:39,525 --> 00:12:43,395
قتل برندون فیلون ، همکار خانواده سوپرانوها تمرکز خواهند کرد
145
00:12:43,395 --> 00:12:47,399
این جزئی از کشمکش قدرت بوده ؟
جالبه
146
00:12:47,900 --> 00:12:50,402
هیچکس تابحال اونُ به عنوان همکار خطاب نکرده بود -
...همکاران من بهم میگن که
147
00:12:50,786 --> 00:12:54,290
فیلون یک سرباز وفادار بوده و مُرده پیدا میشه -
سرباز ؟ -
148
00:12:54,290 --> 00:12:57,660
! برندان فیلون
همکار ؟ سرباز ؟
149
00:12:58,160 --> 00:13:00,162
! گورباباتون
یا مسیح
150
00:13:08,671 --> 00:13:13,175
جورجی ، از اول دیدیش ؟
اسم منُ آوردن ؟
151
00:13:13,676 --> 00:13:17,680
نه ، کسُ شعر نگو ، خیلیخب
باید برم ، باید برم
152
00:13:22,685 --> 00:13:25,688
هیچکس مثل تو گینزوی تنوری درست نمیکنه مادربزرگ
153
00:13:25,688 --> 00:13:29,191
میدونی ، من توی دانشگاهم و منتظر بسته سلامتم هستم
154
00:13:29,191 --> 00:13:31,193
از اون کلمه خوشم نمیاد جیسون
155
00:13:31,193 --> 00:13:34,079
چی ؟ گینزو ؟ -
این حرف زنندهست -
( برای توهین به ایتالیاییها به کار میره )
156
00:13:34,079 --> 00:13:37,583
درست میگه جیسون ، حرف خوبی نیست
ببخشید مادربزرگ
157
00:13:37,583 --> 00:13:39,702
معنیش چیه ؟ -
از کلمه گینه ریشه گرفته -
158
00:13:39,702 --> 00:13:42,955
یعنی چی ؟ -
توهینه -
159
00:13:43,455 --> 00:13:46,458
من یه مریضی دارم که تو دلت نمیخواد جلوش از این حرفا بزنی
160
00:13:46,959 --> 00:13:48,961
ها ، فرد مذکر ایتالیایی میره پیش روانشناس
161
00:13:48,961 --> 00:13:51,463
بذار حدس بزنم ، با مادرش مشکل داره
162
00:13:51,463 --> 00:13:53,966
چرا این حرفُ نزدی مامان ؟ -
لازم نبود بدونی -
163
00:13:53,966 --> 00:13:57,970
چی ، ترسیده بودی ؟
اون جزئی از مافیاست ؟
نباید بهش اشاره میکردم
164
00:13:57,970 --> 00:13:59,972
میشه موضوع رو عوض کنیم ؟
165
00:14:00,472 --> 00:14:03,475
عمراً ، اون چیکار میکنه مامان ؟
توی مافیاست یا نه ؟
166
00:14:03,475 --> 00:14:05,477
اون گنگستر نیست -
جداً جن ؟ -
167
00:14:05,477 --> 00:14:09,982
هیچکس بهتر از تو نمیدونه ریچارد
من نمیتونم در مورد بیمارهام حرف بزنم
168
00:14:09,982 --> 00:14:13,986
فقط امیدوارم که یکی از اون عوضیهایی نباشه که در موردشون توی تلویزیون حرف میزنن
169
00:14:13,986 --> 00:14:18,490
جن ، بفرستش پیش یه دکتر دیگه ، میتونی اینکارُ بکنی درسته ؟
170
00:14:18,991 --> 00:14:23,245
پنیرُ رنده کن بابا ، باشه ؟ -
البته که میتونه بفرسدتش -
171
00:14:23,245 --> 00:14:25,748
تو شاید اینکارُ بکنی ریچارد
172
00:14:25,748 --> 00:14:28,751
حالا یادم میاد که چرا طلاق گرفتیم
173
00:14:29,001 --> 00:14:32,504
چرا باید بفرستمش پیش یه دکتر دیگه ؟ اون بیمار منه
174
00:14:32,504 --> 00:14:34,139
میدونی که نمیتونی جامعهستیزها رو درمان کنی
175
00:14:34,139 --> 00:14:36,141
اون یه آدم عوضیه و تو نباید توی هیچ موردی کمکش کنی
176
00:14:36,141 --> 00:14:40,145
تو اصلاً نمیدونی که این مرد کیه ولی با این حال در موردش قضاوت میکنی
177
00:14:40,145 --> 00:14:43,649
آدمایی مثل اون دلیل چهره بد اجتماعی ایتالیاییها-آمریکاییها هستند
178
00:14:43,649 --> 00:14:49,154
موافقم
از هر آمریکایی بپرسی یه ایتالیایی-آمریکایی رو توصیف کنه
179
00:14:49,154 --> 00:14:53,659
بیدرنگ به فیلم "پدرخوانده" و "رفقای خوب" اشاره میکنه
180
00:14:54,159 --> 00:14:57,162
فیلمهای خوبی هستن
بقیهشون هم به پیتزا اشاره میکنن
181
00:14:57,162 --> 00:14:59,164
فیلمهای خوبی برای پیتزا خوردن هستن
182
00:14:59,164 --> 00:15:02,668
بس کن جیسون
من هیچوقت نگفتم که اون توی مافیاست
183
00:15:03,168 --> 00:15:05,170
چرا فکر میکنی که ما هیچوقت یه رئیس جمهور ایتالیایی-آمریکایی نمیبینیم ؟
184
00:15:05,170 --> 00:15:07,172
این هم تقصیر بیمار منه ؟
185
00:15:07,172 --> 00:15:11,677
من میدونم که تو در جریان لابی انجمن ضد افترا نقشی داشتی
( انجمنی برای حمایت از حقوق مدنی شهروندان )
186
00:15:11,677 --> 00:15:16,682
پس برو یقه هالیوود رو بگیر اگه حس میکنی مجبور به اینکاری اما دست از سر بیمار من بردار
187
00:15:16,682 --> 00:15:21,687
اینا همش تبلیغاته ، موارد خبری و محتواشون ایتالیایی-آمریکاییها رو به عنوان گنگستر نشون میدن
188
00:15:21,687 --> 00:15:27,192
قرارداد ضد افترا ایتالیاییها توسط جو کولومبو ، یه گنگستر راهاندازی نشد ؟
189
00:15:27,192 --> 00:15:29,695
انجمن ایتالیاییها برعلیه تبعیض یه تحقیق انجام دادن
190
00:15:30,195 --> 00:15:33,315
و در بهترین حالت ، مافیا توی این کشور 5 هزار عضو داره
191
00:15:33,315 --> 00:15:36,702
ولی با این حال ، این کسر ناچیز و کوچک
192
00:15:36,702 --> 00:15:41,206
چنان چهره زشتی رو برای 20 میلیون آمریکایی سخت کوش به وجود آوردن
193
00:15:41,323 --> 00:15:43,325
بابا ، در این مرحله و توی تاریخ فرهنگی ما
194
00:15:43,325 --> 00:15:46,829
فیلمهای مافیایی جزئی از سینمای کلاسیک آمریکا هستند ، مثل فیلمهای وسترن
195
00:15:47,329 --> 00:15:49,832
باید تاییدش کنم ریچ ، میدونی
196
00:15:50,332 --> 00:15:52,334
آدم هیچوقت ایرلندیها یا اسکاتلندیها رو نمیبینه که در مورد
197
00:15:52,718 --> 00:15:56,221
بد تصویر کشیده شدنشون توی فیلمها مشکلی داشته باشن
198
00:15:56,338 --> 00:15:59,842
حرفت بیمنطقه ، میبینی با شامت چه بحثی راه انداختی مادر بزرگ ؟
199
00:15:59,842 --> 00:16:03,846
به سلامتی ما ، بیست میلیون نفر
200
00:16:03,979 --> 00:16:05,981
سلامتی
سلامتی
201
00:16:06,098 --> 00:16:09,351
سلامتی
202
00:16:23,749 --> 00:16:27,503
چیه ؟
203
00:16:27,870 --> 00:16:30,756
همین الان بیا اینجا ، کار داریم -
سرم شلوغه -
204
00:16:30,873 --> 00:16:32,875
برای بچهها هم یه مقدار شیرینی و کیک بیار
205
00:16:33,125 --> 00:16:35,127
باشه
206
00:16:48,524 --> 00:16:51,527
شماره بیست و نه
207
00:16:58,784 --> 00:17:01,286
بفرما آقا ، ممنون
208
00:17:10,546 --> 00:17:12,047
هی جینو ، چی میتونم برات بیارم ؟
209
00:17:12,414 --> 00:17:15,417
...یه مقدار -
هی هی ، شماره 34 ، من اینجام -
210
00:17:15,417 --> 00:17:18,170
اون توی صف بود ، فقط رفت بنزین بزنه و بیاد
211
00:17:18,554 --> 00:17:22,558
پس من میتونم برم بیرون ، خواهرتُ بکنم ، شنبه برگردم و بیام اول صف ؟
212
00:17:22,925 --> 00:17:26,311
گفتم اون میتونه -
هی لاشی ، من امروز اعصاب درست و حسابی ندارم -
213
00:17:26,311 --> 00:17:29,314
من بعدیام ، یه جعبه شیرینی بهم بده
214
00:17:29,431 --> 00:17:31,433
جینو ، چی میتونم برات بیارم ؟
215
00:17:31,683 --> 00:17:34,186
آه ، مشکلی نیست داگی ! کار رفیقمونُ راه بنداز
216
00:17:34,319 --> 00:17:36,438
نه ، اون اینجا قانون وضع نمیکنه
217
00:17:37,940 --> 00:17:40,325
خیلیخب ، 2 تا نون ناپلئونی بهم بده
218
00:17:40,576 --> 00:17:44,696
به یه تیکه از نون دست بزنی ، کاری میکنم که آرزو کنی توی مک دونالد کار میکردی
219
00:17:44,696 --> 00:17:49,084
گه نخور -
خیلیخب ، برو بیرون -
220
00:17:49,084 --> 00:17:53,088
نونم چی ؟
ده دقیقه دیگه برگرد
221
00:17:53,205 --> 00:17:56,592
فکر کردی داری چیکار میکنی ؟ -
یالا -
222
00:18:03,966 --> 00:18:07,352
یالا ، بلند شو نمیخوام بهت آسیبی بزنم
223
00:18:07,352 --> 00:18:10,856
چیه ؟ چیه ؟
من شبیه آدمهای ترسوام ؟
224
00:18:11,356 --> 00:18:12,858
نه ، جدی میگم
صادق باش
225
00:18:13,358 --> 00:18:15,360
عصبی نمشیم
نه
226
00:18:15,360 --> 00:18:19,364
پس چرا باهام بد رفتار میکنی و جوری باهام حرف میزنی انگار که من هیچم ؟
227
00:18:19,364 --> 00:18:21,867
متاسفم
228
00:18:21,867 --> 00:18:25,737
! یه جعبه شیرینی بیار ! یالا
229
00:18:28,874 --> 00:18:31,877
...بهتر شد ، با کانولی
230
00:18:31,877 --> 00:18:34,880
شیرینی ناپلئونی و نون خامهای پرش کن
231
00:18:34,880 --> 00:18:36,882
باشه
232
00:18:38,884 --> 00:18:41,887
! دست بجنبون
233
00:18:43,889 --> 00:18:45,757
خوبه
234
00:18:48,260 --> 00:18:51,263
جعبه رو بده من ، یالا
235
00:18:51,263 --> 00:18:53,515
بده
236
00:18:59,521 --> 00:19:03,025
دفعه بعدی که منُ دیدی ، یه خورده احترام بذار
237
00:19:03,025 --> 00:19:05,160
باشه
238
00:19:05,277 --> 00:19:08,914
! حرومزاده
239
00:19:08,914 --> 00:19:12,534
به پام تیر زدی -
اتفاقه دیگه -
240
00:19:12,534 --> 00:19:15,037
! عوضی آشغال
241
00:19:19,925 --> 00:19:22,427
اگه قراره که خونهی منم بازرسی بشه
242
00:19:22,427 --> 00:19:24,930
دوست دارم که پلیسها هر چه زودتر پیداشون بشه
243
00:19:24,930 --> 00:19:26,932
میشنوی که توی اخبار چی میگن
244
00:19:26,932 --> 00:19:29,434
اینجوری که پیش میره ، قراره دار و دستهی جونیور بازرسی بشن
245
00:19:29,935 --> 00:19:32,437
عجب نقشهی خوبی داشتی تونی
246
00:19:34,439 --> 00:19:37,442
من پارسال بهت زنگ زدما
لعنت به این
247
00:19:37,442 --> 00:19:41,446
هی شیرینیا رو خراب کردی ، چته ؟
248
00:19:41,446 --> 00:19:44,950
چیکار داری میکنی ؟ مگه توی طویله بزرگ شدی ؟
249
00:19:44,950 --> 00:19:48,453
چته ها ؟ الان وقت عصبی شدن نیست کریستوفر
250
00:19:48,453 --> 00:19:51,957
اون هم وقتی قضیه این کیفرخواستِ در جریانه
251
00:19:51,957 --> 00:19:55,460
جرجی رو بردار و برید دستشوییها ، حشرهها رو بکشید ، باشه ؟
252
00:19:55,460 --> 00:19:57,462
یالا
253
00:20:04,469 --> 00:20:06,972
خب ، امیدوارم که مشکلی واسشون پیش نیاد
254
00:20:07,339 --> 00:20:10,726
کی ؟ -
بچهها -
255
00:20:10,842 --> 00:20:12,477
من چی ؟ -
تو مشکلی واست پیش نمیاد -
256
00:20:12,978 --> 00:20:15,097
اونا حتی اسمت رو توی تلویزیون نبردن
257
00:20:15,097 --> 00:20:18,100
ولی خیلی جالبه نه ؟
میدونی ، اون یارو گوینده خبره
258
00:20:18,100 --> 00:20:21,603
وقتی که اسم "برندان فیلون" رو آورد ، موهای پشت گردنم
259
00:20:22,104 --> 00:20:23,605
سیخ شدن
260
00:20:24,106 --> 00:20:28,110
منظورم اینه ، من اون یارو رو میشناختم -
اونا اونُ مثل "جان گوتی" لعنتی نشون دادن -
261
00:20:28,110 --> 00:20:30,112
من اونُ وارد اینکار کردم
262
00:20:30,612 --> 00:20:34,116
اگه بخاطر من نبود تونی هیچوقت اونُ نمیشناخت
263
00:20:34,616 --> 00:20:37,252
اصلاً نمیدونستم
264
00:20:55,520 --> 00:20:59,141
! کیه ؟ من خوابیدم
265
00:20:59,141 --> 00:21:02,144
کارملا هستم -
بیا تو -
266
00:21:02,277 --> 00:21:06,782
اون حرفُ زدم چون فکر کردم اون خانمه فضول ته راهرو
267
00:21:06,782 --> 00:21:09,284
خانم رایان هستی
268
00:21:09,284 --> 00:21:14,289
اون خیلی ایرلندیه ، با اون قیافهش
269
00:21:14,289 --> 00:21:16,291
یالا ، لباس بپوش ، دارم میبرمت برای غذا
270
00:21:16,792 --> 00:21:18,794
چی ؟
شنیدی چی گفتم ، لباس بپوش
271
00:21:18,794 --> 00:21:23,298
چی شده ؟ بهم بگو
هیچی نشده مادر ، چرا باید یه مشکلی پیش اومده باشه ؟
272
00:21:23,298 --> 00:21:25,050
قضیه مدوئه ؟
اون مثل یه پرنده غذا میخوره
273
00:21:25,050 --> 00:21:28,553
همهچیز خوبه مادر ، آروم باش ، مشکلی نیست
274
00:21:28,920 --> 00:21:33,425
اما بیخبر اومدی ، من نباید فکر کنم که مشکلی پیش اومده ؟
275
00:21:33,925 --> 00:21:36,061
خدای من ، ببخشید
276
00:21:36,061 --> 00:21:39,064
امروز روز زیباییه ، فکر کردم که ببرمت بیرون
277
00:21:41,433 --> 00:21:43,435
نمیخوام برم بیرون
278
00:21:46,321 --> 00:21:48,824
قضیه آنتونیه ؟
اون کیفرخواستها ؟
279
00:21:48,824 --> 00:21:51,326
پدرش راحت میتونست باهاش کنار بیاد ، اما اون نمیتونه
280
00:21:51,827 --> 00:21:53,578
باورم نیمشه
281
00:21:57,332 --> 00:22:00,085
یالا مادر ، لباس میپوشی ؟ -
ما تازه مراسم عروسی بودیم -
282
00:22:00,585 --> 00:22:04,589
اونُ باید میرفتیم
اینجوری من و تو میتونیم یه مقدار با هم وقت بگذرونیم
283
00:22:07,092 --> 00:22:10,095
تا چند دقیقه دیگه غذاها تموم میشه ها
284
00:22:13,098 --> 00:22:16,101
دوباره بهت خیانت کرده ؟
285
00:22:17,969 --> 00:22:21,473
میدونی ، دارم سعی میکنم یه کار خوب انجام بدم ، اومدم ببرمت بیرون
286
00:22:21,973 --> 00:22:26,478
بعد تو فکر میکنی که من یه مشکلی دارم و اومدم پیش تو تا در موردش حرف بزنم ؟
287
00:22:26,478 --> 00:22:29,481
به خودت زحمت نده
288
00:22:29,481 --> 00:22:32,984
یه چیزی میپوشم
289
00:22:36,488 --> 00:22:39,124
کمربندت رو ببند مادر
290
00:22:39,124 --> 00:22:42,627
نمیتونم پیداش کنم ، کجاست ؟
291
00:24:07,078 --> 00:24:10,332
قطعی نیست ، فقط فکر کردم بهت بگم
292
00:24:10,332 --> 00:24:13,335
میدونی ، اگه یه وقتی سر و کلهم پیدا نشد
293
00:24:13,468 --> 00:24:15,971
خب ، پس داری بهم میگی که میخوای بری مسافرت
294
00:24:15,971 --> 00:24:18,473
اما مطمئن نیستی که کی میخوای بری ؟
295
00:24:18,723 --> 00:24:21,226
درسته
296
00:24:21,726 --> 00:24:24,095
شاید اصلاً نرم
297
00:24:26,097 --> 00:24:28,099
بذار اینطوری بگم
298
00:24:29,100 --> 00:24:32,354
احتمال قویای وجود داره که برم مسافرت
299
00:24:34,356 --> 00:24:38,994
این قضیه ربطی به اخباری که نقل محافله داره ؟
300
00:24:43,248 --> 00:24:46,251
پس اگه تو یه دفعه سر و کلهت پیدا نشد
301
00:24:46,251 --> 00:24:49,254
من فرض میکنم که رفتی مسافرت
302
00:24:49,371 --> 00:24:52,374
و باید صبر کنم تا باهام تماس بگیری ؟
303
00:24:52,374 --> 00:24:56,127
فرض خیلی خوبیه
304
00:25:01,132 --> 00:25:04,636
کیه ؟
پاولی ، درُ باز کن
305
00:25:24,155 --> 00:25:26,658
فکر کردم که قراره عشق و حال کنیم
306
00:25:28,159 --> 00:25:31,663
دو تا دختر توی ماشینم هستن ، تو گفتی که آدریانا رفته خونه مادرش
307
00:25:36,668 --> 00:25:40,171
عجیب هم نیست ، اینجا شده مثل طویله
308
00:25:42,674 --> 00:25:45,927
چه مرگته ؟
309
00:25:45,927 --> 00:25:48,680
باهام حرف بزن
این اداها بهت نیومده بچه
310
00:25:51,316 --> 00:25:53,435
بیلی کاراچیولو رو دیدم
311
00:25:53,435 --> 00:25:55,820
افسر پارکینگ ؟ خب ؟
312
00:25:55,937 --> 00:25:58,940
بهم گفت پلیسهای معمولی توی "ناتلی" دنبال یه نفر هستن
313
00:25:58,940 --> 00:26:02,444
توی نونوایی "روسو" انگشت یه پسری رو الکی ترکونده
314
00:26:02,944 --> 00:26:04,946
یه لکسوس هم میرونده
315
00:26:08,450 --> 00:26:10,452
تونی چیزی از این موضوع میدونه ؟
316
00:26:11,453 --> 00:26:13,455
چه خبره کریسی ؟
317
00:26:13,955 --> 00:26:16,458
داشتم مثل خر روی این فیلمنامه کار میکردم
318
00:26:16,958 --> 00:26:20,211
میدونی چند صفحه نوشتم ؟ 19 تا
319
00:26:21,212 --> 00:26:23,715
این خیلیه یا کمه ؟
320
00:26:23,715 --> 00:26:27,218
کتابها میگن که فیلنامه باید 120 صفحه باشه
321
00:26:27,218 --> 00:26:29,721
این کامپیوتر لعنتی رو گرفتم ، گفتم شاید بتونه کمک کنه
322
00:26:29,971 --> 00:26:31,973
در مورد کسب و کار که چیزی نگفتی بچه ؟
323
00:26:32,357 --> 00:26:33,858
من هیچوقت همچین کاری نمیکنم
324
00:26:34,359 --> 00:26:36,361
"فقط نوشته "اشاره شده توسط -
اون نویسنده -
325
00:26:36,861 --> 00:26:41,366
با داستان گاوبازی ، سر خودش ُ به باد داد
326
00:26:41,366 --> 00:26:43,868
من یه برنامه فیلنامه نویسی و این حرفا خریدم
327
00:26:44,119 --> 00:26:47,122
توصیه من اینه که اون چیزُ چند مدتی کنار بذاری
328
00:26:47,622 --> 00:26:49,124
میریم عشق و حال میکنیم
329
00:26:49,624 --> 00:26:52,627
و فردا ، کلمات خود به خود سرازیر میشن
330
00:26:54,629 --> 00:26:57,132
تا حالا این حس بهت دست داده که هیچ اتفاق خوبی قرار نیست برات بیفته ؟
331
00:26:57,132 --> 00:26:59,634
آره ، هیچی هم نشد ، که چی ؟
332
00:27:00,135 --> 00:27:01,636
من زندهم ، دارم زندگی میکنم
333
00:27:02,137 --> 00:27:05,140
همین ، من فقط نمیخوام زندگی کنم
334
00:27:05,640 --> 00:27:10,145
توی این کتابهای فیلنامه نویسی نوشته که هر کارکتری یه نقطه شروع داره ، میفهمی ؟
335
00:27:12,147 --> 00:27:14,149
همه از یه جایی شروع میکنن
336
00:27:14,149 --> 00:27:17,652
و بعد اونا یه کاری میکنن یا یه اتفاقی واسشون میفته که زندگیشونُ عوض میکنه
337
00:27:17,652 --> 00:27:21,156
به این میگن جرقه ، جرقه من کجاست ؟
338
00:27:23,658 --> 00:27:27,412
ریچارد کیمبلُ در نظر بگیر ، باشه ؟
339
00:27:27,412 --> 00:27:31,916
نه ، خوب نیست
جرقه اون فقط فرار کردن و پریدنه
340
00:27:31,916 --> 00:27:34,919
آه
341
00:27:34,919 --> 00:27:36,921
کیانو ریوز ، فیلم وکیل مدافع شیطان ، دیدیش ؟
342
00:27:37,422 --> 00:27:39,424
آل پاچینو
درسته
343
00:27:40,925 --> 00:27:45,430
کیانو یه وکیله ، زندگیش با قدرت و پول ، شیطان از این رو به اون رو میشه
344
00:27:45,547 --> 00:27:49,551
بعد زنش بهش میگه تو مردی که من باهاش ازدواج کردم نیستی و ترکش میکنه
345
00:27:49,551 --> 00:27:51,803
این جرقه رو میبینی ؟
346
00:27:53,304 --> 00:27:57,809
از این پایین شروع میکنه
سر از اینجا در میاره
347
00:27:57,809 --> 00:28:00,311
جرقه من کجاست پاولی ؟
348
00:28:00,812 --> 00:28:04,315
بچه ، ریچارد کیمبل
349
00:28:04,315 --> 00:28:06,818
فلان شیطون و این حرفا همش من در آوردیه
350
00:28:06,951 --> 00:28:09,954
هی ، من هم جرقه ندارم
351
00:28:09,954 --> 00:28:13,458
من متولد شدم ، بزرگ شدم ، چند سالی توی ارتش بودم
352
00:28:13,958 --> 00:28:16,461
چند سالی هم زندان ، الانم اینجام
353
00:28:16,461 --> 00:28:18,463
یه نیمه گنگستر ، که چی ؟
354
00:28:18,463 --> 00:28:20,832
من هیچ هویتی ندارم
355
00:28:21,332 --> 00:28:25,336
منظورم اینه ، حتی برندان فیلون هم یه هویتی داره ، اون مُرده
356
00:28:25,336 --> 00:28:28,840
من اون امیل کولار عوضی رو کشتم و هیچی نشد
357
00:28:28,840 --> 00:28:33,344
حتی یه مقدار هم پیشرفت نکردم ، همش کابوس میاد سراغم
358
00:28:33,344 --> 00:28:35,847
اون لهستانی چک اسلاوکی و هر گوری که ازش اومده
359
00:28:35,847 --> 00:28:38,349
هر شب توی خوابم میاد سراغم
360
00:28:38,850 --> 00:28:42,487
اتفاق میافته ، هر چی بیشتر بکشی ، راحتتر میخوابی
361
00:28:42,487 --> 00:28:45,490
ماهها یه عوضی منُ توی خوابهام دنبال میکرد
362
00:28:45,490 --> 00:28:47,992
حس میکنم اون سعی داره یه چیزی رو بهم بگه
363
00:28:47,992 --> 00:28:50,995
اینکه ما اون شبی که اونُ دفن کردیم گند زدیم -
ما گند نزدیم -
364
00:28:50,995 --> 00:28:53,498
میخواست بگه من توی دردسرم -
میتونم یه سوالی ازت بپرسم ؟ -
365
00:28:53,498 --> 00:28:56,000
چرا اون بخواد به تو بگه که توی خطری ؟
366
00:28:56,501 --> 00:28:59,504
با توجه به اینکه جنابعالی اون رو به قتل رسوندی ؟
367
00:28:59,754 --> 00:29:02,257
ما اون شب چه اشتباهی کردیم ؟
368
00:29:02,757 --> 00:29:05,760
اسلحه دزدی بود ، پس گلولههای تو سر اون نمیتونستن به من ربط پیدا کنن
369
00:29:06,127 --> 00:29:08,763
میدونی کی یه جرقه ( کشتی ) داشت ؟
(نوح (ع
370
00:29:29,400 --> 00:29:31,402
خودشه ؟
371
00:29:31,903 --> 00:29:35,540
اگه خودش نبود عجب اتفاقی میشد که ما یه جسد دیگه پیدا کردیم
372
00:29:38,042 --> 00:29:40,545
لعنتی ! ببین
373
00:29:40,545 --> 00:29:44,165
چیه ؟ -
اون ریش نداشت ، الان ریش داره -
374
00:29:44,666 --> 00:29:46,668
میدونی چیه ؟
من یه جایی خوندم ، اتفاق میافته
375
00:29:47,051 --> 00:29:49,053
یا مسیح ، همیشه فکر میکردم چرت و پرته
376
00:29:49,170 --> 00:29:51,172
! ناخوناشُ ببین
377
00:29:51,306 --> 00:29:55,677
لعنتی ، مثل ناخن زنهاست -
الان بالا میارم -
378
00:29:57,178 --> 00:29:59,180
خیلیخب ، کمکم کن بلندش کنم
379
00:29:59,180 --> 00:30:02,684
میبریمش توی جنگل کاج دفنش میکنیم قبل از اینکه اینجا یه ساختمون بسازن
380
00:30:02,684 --> 00:30:04,686
! جورجی
381
00:30:08,323 --> 00:30:10,325
در مودر فروش این ملک مطمئن نیستم
382
00:30:10,825 --> 00:30:14,329
من در مورد تو نمیدونم ، اما من خیلی مطمئنم که اگه ما بخوایم
383
00:30:14,329 --> 00:30:17,332
جیسونُ بعد از اینکه فارغ التحصیل شد حمایت کنیم ، به یه پشتوانه نیاز داریم
384
00:30:17,332 --> 00:30:22,337
خیلی خنده داره که حتی وقتی که ازدواج کرده بودیم ، دید متفاوتی نسبت به مسائل داشتیم
385
00:30:22,337 --> 00:30:26,457
من هیچوقت به اینجا به عنوان یه سرمایه گذاری نگاه نکردم
386
00:30:26,457 --> 00:30:28,960
همیشه فکر میکردم که یه خونه میسازیم
387
00:30:30,461 --> 00:30:32,964
خب ، میفروشیم یا نه ؟
388
00:30:32,964 --> 00:30:34,966
بخاطر جیسون
389
00:30:35,466 --> 00:30:39,354
اما میدونی ، من نمیخوام بدونم که تو با یکی از اون دخترهای ایرلندی رفتی گشت و گذار
390
00:30:39,721 --> 00:30:42,223
دخترهای ایرلندی یعنی چی ؟
391
00:30:42,473 --> 00:30:45,476
همهمون میدونیم که تو عاشق اون دخترهای ایرلندی هستی
392
00:30:45,977 --> 00:30:50,114
هر پسر ایتالیایی محصور اونها میشه -
من با تو ازدواج کردم -
393
00:30:50,365 --> 00:30:54,869
آره ، منم چه مادری بودم -
سعی نکن با روانشناسی اعصاب منُ به هم بریزی باشه ؟ -
394
00:30:54,986 --> 00:30:58,623
اعصابمُ بهم نزن ؟
مواظب باش ریچارد
داری خودِ واقعیت رو نشون میدی
395
00:30:58,623 --> 00:31:00,625
چی ، تو داری با این حرفات این منظورُ میرسونی
396
00:31:01,125 --> 00:31:03,628
که من از اینکه آمریکایی-ایتالیایی هستم شرم دارم ؟
397
00:31:03,628 --> 00:31:06,130
با اون همه فقر ، گرسنگی ، پاکسازی قومی
398
00:31:06,130 --> 00:31:08,633
و کل اتفاقات ناجور توی دنیا
399
00:31:09,133 --> 00:31:13,388
تو کل انرژیت رو صرف محافظت از وقار "کانی فرانسیس" میکنی
( خواننده آمریکایی )
400
00:31:15,390 --> 00:31:18,893
میدونی ، تو در مورد بیمار من هیجان زده هستی
401
00:31:18,893 --> 00:31:23,398
مردی که اصلاً نمیدونه تو کی هستی یا اصلاً وجود داری
402
00:31:23,398 --> 00:31:26,517
بهش میگی بیمار ، اون مرد یه جنایتکاره جنیفر
403
00:31:26,517 --> 00:31:30,021
و بعد از یه مدت ، آخر سر با روحیهی نسبی و غیرپایدار اون
404
00:31:30,021 --> 00:31:32,523
به آخر روان درمانی میرسی
405
00:31:32,523 --> 00:31:36,277
بلاخره خیر و شّرُ از هم تشخیص میدی ، و اون مرد شّره
406
00:31:58,433 --> 00:32:01,436
...ببخشید دیر کردم ، زنگ
407
00:32:01,436 --> 00:32:04,939
چه مرگته ها ؟ -
مگه پاولی بهت نگفت که حالم خوب نیست ؟ -
408
00:32:05,440 --> 00:32:07,942
من به احساسات کوفتی تو اهمیتی نمیدم -
ممنون ، خیلی ممنون -
409
00:32:08,443 --> 00:32:10,945
ماشینُ برون
410
00:32:18,953 --> 00:32:22,457
ما زیر ذرهبین هستیم و اون وقت من باید بشنوم که به یه آدم بیگناه
411
00:32:22,457 --> 00:32:24,959
اون هم به خاطر اینکه تو صف نگهت داشته شلیک کردی ؟ -
پاولی لعنتی -
412
00:32:24,959 --> 00:32:27,962
! پاولی رو سرزنش نکن
مکزیان اومد پیشم و گفت که پلیس محلی
413
00:32:27,962 --> 00:32:29,964
! مشخصات تو و ماشینُ داره
414
00:32:30,465 --> 00:32:32,967
چرا دفعه بعد نمونه ادرارُ از خودت جا نمیذاری ؟
..اگه میتونستم این کارُ بکنم
415
00:32:33,468 --> 00:32:36,971
خفه شو ! جُرجی هم میاد کلاب و سر تا پاش پر از استفراغه
416
00:32:36,971 --> 00:32:40,475
ازش میپرسم چی شده ؟
! میگه تو جسد آدمی رو که 3 ماه پیش کشتی بیرون آوردی
417
00:32:40,975 --> 00:32:42,477
نگران بودم
! خفه شو
418
00:32:42,977 --> 00:32:45,480
اونهایی اینکارُ میکنن که میخوان گیر بیفتن ؟
من میخوام گیر بیفتم ؟
419
00:32:45,480 --> 00:32:48,483
تو میخوای گیر بیفتی ، من قبلاً هم دیدم
420
00:32:48,483 --> 00:32:51,486
میخوای یه آدمِ بد و بزرگ باشی کریستوفر ؟
...نگران این بودم که
421
00:32:51,486 --> 00:32:53,488
! خفه شو
422
00:32:58,743 --> 00:33:02,246
میتونم توضیح بدم ؟
423
00:33:04,499 --> 00:33:07,502
نمیدونم تونی
424
00:33:07,502 --> 00:33:11,506
فقط روزمرگیهای زندگی برام سخته
425
00:33:11,506 --> 00:33:13,508
نمیدونم
426
00:33:19,013 --> 00:33:22,016
خودتُ ببین
427
00:33:22,016 --> 00:33:25,019
شرط میبندم که همیشه خوابی ، نه ؟
428
00:33:25,019 --> 00:33:27,889
تنها چیزی که ازش هنوز لذت میبرم خوابه
429
00:33:29,390 --> 00:33:31,392
میدونی من چی فکر میکنم ؟
430
00:33:31,893 --> 00:33:35,396
شاید سرطان دارم
431
00:33:35,897 --> 00:33:37,899
یادته جکی چطوری گرفت ؟
432
00:33:38,032 --> 00:33:39,534
سرطانُ میگی ؟
433
00:33:39,901 --> 00:33:43,905
یه چیز خیلی وحشتناک توی بدنمه
تغییر فیزیکی یا چیزی
434
00:33:44,038 --> 00:33:47,542
این کلمه سرطان زیاد میاد تو ذهنت
435
00:33:47,542 --> 00:33:49,544
یا کم ، ها ؟
436
00:33:50,044 --> 00:33:55,550
ها ؟ -
...خب ، من فکر میکنم شاید تو -
437
00:33:55,550 --> 00:33:57,552
افسرده شدی -
من ؟ -
438
00:33:57,668 --> 00:34:00,671
من بیمار روانی نیستم
439
00:34:05,309 --> 00:34:07,311
خیلیخب
440
00:34:09,180 --> 00:34:11,432
...مراقبِ -
چی ؟ -
441
00:34:11,933 --> 00:34:13,935
فیلتر -
! لعنتی -
442
00:34:24,946 --> 00:34:28,449
شاید مشکل سروتونین داری
( «جاری کنندهٔ «احساس خوب )
443
00:34:28,950 --> 00:34:32,453
یا هر کوفت دیگهای که اونها صداش میکنن
444
00:34:32,453 --> 00:34:34,839
در موردش میدونی ؟
445
00:34:35,840 --> 00:34:38,843
دیشب توی یه برنامه دیدم
446
00:34:38,843 --> 00:34:42,847
چی ، پروژاک بخورم ؟
من یکی نمیخورم
447
00:34:45,850 --> 00:34:48,352
بذار یه سوالی ازت بپرسم
448
00:34:49,720 --> 00:34:54,225
... تا حالا در مورد
...میدونی
449
00:34:56,727 --> 00:34:58,729
! معلومه که نه
450
00:35:00,231 --> 00:35:02,233
خوبه
451
00:35:03,734 --> 00:35:08,239
اون بازندهها رو باور میکنی که مغر خودشون رو توی دستشویی میترکونن ؟
452
00:35:08,739 --> 00:35:10,741
رقت انگیزه
453
00:35:32,513 --> 00:35:36,017
هی ، صدای زنگُ نشنیدی ؟
وسط بازیام
454
00:35:36,017 --> 00:35:39,520
اگه سر عقل نیای سر از وسط خیابون در میاری
455
00:35:50,781 --> 00:35:52,783
آنتونی سوپرانو ؟
456
00:35:52,917 --> 00:35:54,919
توی حیاط پشتی من چیکار میکنید ؟
457
00:35:55,036 --> 00:35:57,038
در باز بود ، من مامور هریس هستم
458
00:35:57,538 --> 00:36:01,042
ایشون مامور دریسکول هستن ، میشه بیایم تو ؟ -
اگه بگم نه ؟ -
459
00:36:01,292 --> 00:36:04,295
اگه پلیس محلی بودیم ، حتی در هم نمیزدیم
460
00:36:04,428 --> 00:36:06,931
منظورتون چیه ؟
461
00:36:07,048 --> 00:36:10,051
ما مجوز بازرسی داریم ، میدونیم که توی خونه بچه دارید
462
00:36:10,434 --> 00:36:12,937
بقیه تیم جلوی خونه منتظر هستن ، فکر نمیکنم که نیاز باشه
463
00:36:12,937 --> 00:36:15,056
بچهها رو با شکوندن در ترسوند
464
00:36:15,556 --> 00:36:19,060
پس چرا نمیرید و بهشون نمیگید که مهمون دارید
465
00:36:34,075 --> 00:36:36,077
همم
466
00:36:43,467 --> 00:36:45,469
هر چی سکه پیدا کردید واسه خودتون
467
00:36:45,469 --> 00:36:48,472
داری سعی میکنی بهم رشوه بدی ؟
468
00:36:48,472 --> 00:36:51,475
چرا بهم نمیگی دنبال چی هستی ؟
شاید بتونم کمکتون کنم
469
00:36:51,475 --> 00:36:54,478
هر مدرکی که نشون دهنده عمل خلاف باشه میتونه خیلی خوب باشه
470
00:36:56,347 --> 00:36:58,349
! بابا
471
00:36:58,733 --> 00:37:01,736
دارن کامپیوترمُ میبرن ، مقاله انگلیسی دارم
حتماً داری شوخی میکنی
472
00:37:01,852 --> 00:37:04,739
بهتره وقتی که برش میگردونید همه برنامههام سرجاش باشن
473
00:37:05,239 --> 00:37:07,241
آنتونی
474
00:37:07,241 --> 00:37:11,245
اونا توی آشپزخونه من چیکار میکنن ؟
475
00:37:13,748 --> 00:37:16,367
توی یخچالِ من دنبال چی میگردی ؟
476
00:37:16,367 --> 00:37:19,870
اگه ظرف نهارتُ فراموش کردی ، چرا از خودم نمیخوای ؟ -
خیلی متاسفم -
477
00:37:19,870 --> 00:37:23,374
خانم سوپرانو ، میشه بگید اون ظرف چقدر ارزش داشت ؟ -
من اونُ تمیز نمیکنم -
478
00:37:23,874 --> 00:37:25,876
گراسو ، یه چیزی بیارُ تمیزش کن
479
00:37:25,876 --> 00:37:28,379
..گراسو
480
00:37:28,879 --> 00:37:31,632
! عوضی -
! هی هی هی تونی -
481
00:37:31,632 --> 00:37:33,634
آروم باش ، آروم باش گراسو
آروم باش
482
00:37:34,018 --> 00:37:36,520
تونی ، ما چند دقیقه دیگه میریم
483
00:37:36,520 --> 00:37:40,524
تونی ، بیا توی اتاق نشیمن صبر کنیم
ظرفٌ تمیز کن
484
00:37:40,524 --> 00:37:42,526
یالا
485
00:37:50,785 --> 00:37:53,287
میدونم که مامورها دارن وظیفشونُ انجام میدن ، اما رفتارشون اعصاب منُ به هم میزنه
486
00:37:53,287 --> 00:37:55,790
اون یارو خیلی هم بد نبود ، هریسُ میگم
487
00:37:55,790 --> 00:37:59,794
بهم اعتماد کن ، آب زیر کاهتر از همهشون همین هریسه
اینا همش جزئی از نقشهشونه
488
00:37:59,794 --> 00:38:02,296
و اون یارو که ظرفُ شکوند
این کارُ از عمد کرد
489
00:38:02,296 --> 00:38:04,799
فکر نمیکنم ، فقط دست و پا چلفتی بود
490
00:38:04,799 --> 00:38:09,670
فامیلش چی بود ؟ ریزو ، رازو چی ؟
گراسو
491
00:38:09,670 --> 00:38:12,673
گراسو ، فکر میکنی بر حسب اتفاقه که اون رو فرستادن ؟
492
00:38:12,673 --> 00:38:16,177
اگه ایتالیایی نبود ، توی دفتر داشت پروندهها رو مرتب میکرد
احمق عوضی
493
00:38:16,677 --> 00:38:18,679
اونا احتمالاً هر شب که اون میخواد بره خونه تفتیشش میکنن
494
00:38:18,679 --> 00:38:22,066
چرا ؟ -
چرا ؟ چون که اون ایتالیاییه -
495
00:38:22,566 --> 00:38:27,071
گراسو ، اون با خودش چی فکر میکنه ، میخواد با دستگیر کردن هموطناش پلههای ترقیٌ
طی کنه ؟
496
00:38:27,071 --> 00:38:29,690
غذای چینی رو بده
خودش میفهمه
497
00:38:29,690 --> 00:38:31,442
یاد میگیره -
ما هم ایتالیایی هستیم -
498
00:38:31,942 --> 00:38:33,444
درسته ، باید بهش افتخار کنی
499
00:38:33,944 --> 00:38:37,948
یا مسیح ، تو فکر میکنی که اون جوری که اونها با مردم رفتار میکنن
میکلآنژی در کار نبوده
500
00:38:38,082 --> 00:38:40,701
میدونی که یه ایتالیایی تلفنُ اختراع کرده ؟
501
00:38:40,701 --> 00:38:44,088
الکاسندر گراهام بل ایتالیایی بوده ؟ -
میبینی ؟ -
502
00:38:44,088 --> 00:38:47,958
...میدونی دارم چی میگم
! آنتونیو میوچی تلفنُ اختراع کرد و بهش دستبرد زدن
503
00:38:48,459 --> 00:38:50,961
همه اینُ میدونن
504
00:38:50,961 --> 00:38:53,464
کی مافیا رو اختراع کرد ؟
505
00:38:53,464 --> 00:38:57,218
چی ؟ -
مافیای ایتالیایی ، کی اونُ اختراع کرد ؟ -
506
00:38:57,218 --> 00:38:59,603
کی اهمیت میده ؟ -
سالواتوره لوکانا نبود -
507
00:39:00,104 --> 00:39:04,475
که به اسم چارلی "لاکی" لوچیانو مشهور بود و 5 خانواده رو سازماندهی کرد ؟
508
00:39:04,608 --> 00:39:07,611
لوکسه ، گامبینو ، بونانو ، پروفاچی
509
00:39:07,862 --> 00:39:10,364
چیزی هست که بخوای به من بگی ؟
510
00:39:11,615 --> 00:39:14,118
من فقط از تاریخ خوشم میاد ، مثل تو پدر
511
00:39:14,235 --> 00:39:16,987
میشه خفه خون بگیری در موردش ؟ -
! هی -
512
00:39:17,121 --> 00:39:19,623
! هی
513
00:39:21,125 --> 00:39:24,745
اِی جی ، میدونستی که جان کابوت ایتالیایی بوده ؟
وای
514
00:39:24,745 --> 00:39:28,249
انگار که میدونه اون کیه -
کاشفِ مشهور کاناداست -
515
00:39:28,632 --> 00:39:31,135
تا حالا اسم بانک آمریکا رو شنیدی ؟
516
00:39:31,135 --> 00:39:34,138
یکی از بزرگترین بانکهای دنیا توسط ایتالیاییها ساخته شده
517
00:39:34,505 --> 00:39:36,507
اولین قدیس آمریکایی ، ایتالیایی بوده
مادر کابرینی
518
00:39:37,007 --> 00:39:39,009
درسته
519
00:39:39,009 --> 00:39:42,012
درسته که چینیها اسپاگتی رو اختراع کردن ؟
520
00:39:42,012 --> 00:39:45,516
...در موردش فکر کن ، چرا مردمی که با چوب غذا میخورن
521
00:39:45,516 --> 00:39:49,019
باید چیزی رو اختراع کنن که برای خوردنش به چنگال نیاز داشته باشن ؟
522
00:39:49,019 --> 00:39:51,522
اینم یه چیز دیگه که شرط میبندم نمیدونی
523
00:39:51,522 --> 00:39:55,409
توی جنگ جهانی دوم ایتالیاییها بیشتر از هر نژاد دیگهای برای این کشور مبارزه کردن
524
00:39:57,161 --> 00:39:59,163
اونها در مورد وانزتی و ساکو هم بهت چیزی نمیگن
525
00:39:59,530 --> 00:40:02,032
اون 2 تا ضد مسیح که توی ماساچوست با صندلی برقی اعدام شدن ؟
526
00:40:02,283 --> 00:40:05,035
آشوبگرا -
ضد مسیح نیست ؟ -
527
00:40:05,286 --> 00:40:08,289
اونا دوتا آدم بیگناه بودن ولی چون ایتالیایی بودن اعدام شدن
528
00:40:08,789 --> 00:40:11,292
چطور میشه که 2 تا ضد مسیح باشه ؟
فقط یه دونه مسیح داشتیم
529
00:40:11,675 --> 00:40:14,795
خب ؟ -
و البته -
530
00:40:15,296 --> 00:40:17,298
فرانسیس آلبرت
( فرانک سیناترا )
531
00:40:19,934 --> 00:40:23,437
هفته بعدی میبینمت ؟
مگه اینکه تو چیزی میدونی که من نمیدونم
532
00:40:23,437 --> 00:40:26,941
فقط محض اطلاع ، من باید هزینه جلسهای که از دست دادی رو ازت بگیرم
533
00:40:27,308 --> 00:40:29,810
داری در مورد چی حرف میزنی ؟
534
00:40:29,944 --> 00:40:31,946
توی اولین قرارمون در این مورد توافق کردیم
535
00:40:32,446 --> 00:40:34,448
میدونم ، اما من بهت وضعیتمُ شرح دادم
536
00:40:34,815 --> 00:40:38,319
میدونم ، اما برای هر دو طرف مهمه که به توافقمون احترام بذاریم
537
00:40:40,704 --> 00:40:43,073
اگه تصادف میکردم چی ؟ -
تصادف که نکردی -
538
00:40:43,574 --> 00:40:46,577
میدونم ، اما اگه میکردم ؟ -
اما نکردی -
539
00:40:46,827 --> 00:40:49,713
میدونم ، اما ، اما اگه میکردم ؟ -
نکردی -
540
00:40:49,830 --> 00:40:53,334
چرا سوال لعنتیمُ جواب نمیدی ؟ -
جواب نمیدم -
541
00:40:53,834 --> 00:40:55,836
نمیدی ؟
542
00:40:56,337 --> 00:40:58,339
خیلیخب ، باشه
543
00:40:58,839 --> 00:41:01,342
بگیر ، بفرما
544
00:41:01,342 --> 00:41:04,228
البته ، همش در مورد اینه ؟ پول صاحبمُرده
545
00:41:04,728 --> 00:41:06,730
بگیر
546
00:41:08,232 --> 00:41:12,736
حرفتونُ متوجه نشدم
من از اینکه تهدید بشم خوشحال نمیشم
547
00:41:12,987 --> 00:41:16,490
من هم از اینکه خودمُ پیش یه دختر خالی میکنم خوشحال نیستم
548
00:41:16,740 --> 00:41:19,610
تو اینطوری منُ میبینی ؟ -
نه تا الان -
549
00:41:19,610 --> 00:41:23,614
! اما مشخصه که تو هیچ اهمیتی به موقعیت من یا اتفاقی که داره برام میافته نمیدی
550
00:41:23,614 --> 00:41:26,617
وگرنه تیغم نمیزدی
551
00:41:29,119 --> 00:41:31,622
توی صورتحساب ماهبعدیت به عنوان پرداخت شده ذکر میشه
552
00:41:32,122 --> 00:41:35,125
باشه
بکنش تو کونت
553
00:41:44,735 --> 00:41:47,054
دکتر گلدمن چی ؟
554
00:41:47,054 --> 00:41:51,058
در واقع ، اون میخواست جراح درخت باشه ، اما با دیدن شیره دختر از حال رفت
555
00:41:51,058 --> 00:41:54,061
شیره ، خانمها و آقایان
556
00:41:54,562 --> 00:41:58,065
یواشتر دست بزنید ، همشَ یه جا خرج نکنید
557
00:41:58,065 --> 00:42:02,570
امشب شبِ فیلمه ، نه ؟
هفته پیش نسخه لهستانی فیلم راشامونُ پخش کردن
558
00:42:02,570 --> 00:42:07,074
همه یادشونه که صحنه تجاوز مثل قبلیه
دهه 60
559
00:42:07,074 --> 00:42:09,577
چته کورادو ؟
560
00:42:09,577 --> 00:42:13,581
سر درد دارم همین ، از اونهایی نیست که براش قرص میخوری
561
00:42:14,081 --> 00:42:17,084
امشب توی برنامهمون ، میتزی گاینور
562
00:42:17,084 --> 00:42:19,587
سرجیو فرانکی و یه خانم از فرانسه داریم
563
00:42:19,587 --> 00:42:22,590
که یه طناب لامپ از گلوی شوهرش بیرون میکشه
564
00:42:22,590 --> 00:42:24,592
این خانم میتونه بگه چجوریه
565
00:42:24,842 --> 00:42:29,847
فکر کنم که مشکل داریم
تونی در این مورد میدونه ؟
566
00:42:30,347 --> 00:42:34,852
چیکار میخوای بکنی ؟
کار زیادی برای انجام دادن نیست ، باید بشینیم و صبر کنیم
567
00:42:34,852 --> 00:42:38,856
یه حقی در لطفم بکن ، نذار تونی باخبر بشه که تو میدونی
اون زیر فشار زیادیه
568
00:42:41,358 --> 00:42:45,362
مطمئنم که به روانشناسش میگه که اینا همش تقصیر مادرشه
569
00:42:45,613 --> 00:42:50,751
داری در مورد چی حرف میزنی ؟ روانشناس ؟ -
آره ، یه روانشناس -
570
00:42:50,751 --> 00:42:53,754
چند مدته که یکی رو میبینه
571
00:42:53,871 --> 00:42:57,625
خدا میدونه که چی بهش میگه
572
00:42:57,758 --> 00:43:00,761
تونی ؟ -
آره تونی -
573
00:43:00,761 --> 00:43:04,265
تونی ، کسی که مادر وحشتناکی داشت
574
00:43:04,265 --> 00:43:09,019
روانشناس ؟ -
! آره جونیور ، دیوونهم کردی -
575
00:43:09,520 --> 00:43:14,024
سوال و جواب
چند نفر فکر میکنن که جان اِف کندی هنوز زندهست ؟
یالا
576
00:43:14,024 --> 00:43:16,527
باید از غذاخوریتون فیلم زاپرودر بگیرن ؟
( فیلمی صامت و رنگی که صحنه ترور جان اِف کندی با آن ضبط شده )
577
00:43:16,527 --> 00:43:19,029
سلام ؟ کمکم کنید
578
00:43:19,280 --> 00:43:21,782
کیه ؟
روانشناسُ میگم
579
00:43:21,782 --> 00:43:23,784
فکر میکنی من میدونم ؟
580
00:43:24,285 --> 00:43:27,288
به تونی در این مورد چی گفتی ؟
من ؟
581
00:43:27,288 --> 00:43:31,792
هیچی ، من که ازش راضی نیستم
582
00:43:31,792 --> 00:43:36,914
جونیور ، نمیخوام که عکسالعملی در کار باشه
583
00:43:38,415 --> 00:43:40,417
یه روانشناس ؟
584
00:43:40,801 --> 00:43:43,804
مثل یه ضبط خرابیا ، هی تکرار میکنی
585
00:43:43,804 --> 00:43:45,806
آره آره
586
00:43:45,806 --> 00:43:47,808
...من مجبورم که
587
00:43:48,309 --> 00:43:52,313
این خانم کوره ، چند کلام باهاتون حرف دارم
588
00:43:52,313 --> 00:43:55,816
باید دوباره بگم ؟
589
00:43:55,816 --> 00:43:58,936
خیلیخب ؟
خودتونُ توی یه قایق ، توی جزیره اِلیس تصور کنید
590
00:43:58,936 --> 00:44:01,438
خیلیخب ، چطور به نظر میاد ؟
591
00:44:05,442 --> 00:44:07,945
منم ، پیغام بذارید
592
00:44:07,945 --> 00:44:10,447
کریستوفر ؟ مادرت هستم
593
00:44:10,948 --> 00:44:12,950
میدونم اونجایی ، بردار
594
00:44:13,450 --> 00:44:16,954
خوبی ؟ نگرانتم
595
00:44:16,954 --> 00:44:19,957
خدای من ، اونا امروز اسمت رو توی روزنامه بُردن
596
00:44:19,957 --> 00:44:23,460
روزنامه ستاره لِجر
خانم جونز بهم گفت
597
00:44:23,460 --> 00:44:25,963
با بقیه اون عوضیها
598
00:44:25,963 --> 00:44:29,967
خیلی وقت بود برای جلسه نیومده بودید
599
00:44:29,967 --> 00:44:31,969
آها
600
00:44:31,969 --> 00:44:34,972
جیسون ، بارد چطوره ؟
601
00:44:37,474 --> 00:44:40,477
دارم به یه خوابگاه دود ممنوع منتقل میشم
602
00:44:43,981 --> 00:44:45,983
در موردش چه احساسی داری ؟
603
00:44:46,233 --> 00:44:48,736
من بیشتر به بحثی که قبلاً بهش اشاره کردیم علاقه دارم
604
00:44:49,119 --> 00:44:53,123
جیسون ، تو در این مورد که مادرت این بیمار ایکسُ درمان میکنه ناراحتی ؟
605
00:44:54,241 --> 00:44:56,744
برام مهم نیست
606
00:44:57,244 --> 00:45:02,249
به عنوان یه همکار جنیفر ، بهت پیشنهاد میکنم که از شرش خلاص شی
607
00:45:02,383 --> 00:45:05,753
..بعد از آخرین دیدارش با اون ، اون بلاخره فهمید
608
00:45:05,753 --> 00:45:09,256
که اون بیمار ، خوی تنُد و مجرمی داره
609
00:45:09,506 --> 00:45:11,759
این طور فکر میکنم که ترسیدی
610
00:45:11,759 --> 00:45:14,261
احساس تنفر و ترس دارم
611
00:45:14,645 --> 00:45:16,146
بلاخره احساسات درست و به جا
612
00:45:16,647 --> 00:45:19,149
محض رضای خدا ریچارد ، تو هم همینطور سم
613
00:45:19,400 --> 00:45:24,021
از کِی ما اینقدر میترسیم که دستامون رو کثیف کنیم ؟ -
این شغلشه -
614
00:45:24,021 --> 00:45:27,024
.... جیسون ، دوست داری مادرتُ چطوری
615
00:45:29,026 --> 00:45:33,030
بیخیال ، نمیخوام تصاویر گرافیکی ترسیم کنم
616
00:45:33,414 --> 00:45:35,916
میبینی ؟ اون همیشه اینکارُ میکنه
617
00:45:36,417 --> 00:45:40,421
چی ؟ -
ادامه بده جیسون ، بابا چیکار میکنه ؟ -
618
00:45:40,921 --> 00:45:43,924
مشکل اصلی اون اینه که من باید از بیمارم بخاطر ننگی که
619
00:45:43,924 --> 00:45:46,927
برامون به ارمغان آورده ، فاصله بگیرم
620
00:45:47,044 --> 00:45:50,547
من میگم که این بیمارُ به یه روانشناسِ
621
00:45:51,048 --> 00:45:54,551
متخصص افسردگی مافیا معرفی کن
622
00:45:58,555 --> 00:46:01,058
سم ، این خنده دار نیست -
نه ، البته که نیست -
623
00:46:03,560 --> 00:46:05,562
جنیفر شخصیت صادق و خوبی در
624
00:46:06,063 --> 00:46:08,699
مشکلات کار حرفهایش داره
625
00:46:11,819 --> 00:46:16,457
میدونی ، از طرف خانواده مادرم ، ما هم چنتا لکه ننگ داریم
626
00:46:16,457 --> 00:46:18,459
ببخشید ؟
627
00:46:18,959 --> 00:46:20,461
لپکی ؟
628
00:46:24,965 --> 00:46:26,967
لپکی کیه ؟
629
00:46:26,967 --> 00:46:30,471
لوئیس "لپکی" بوکالتر
630
00:46:30,471 --> 00:46:33,841
میدونی ، قاتل
631
00:46:36,226 --> 00:46:39,229
عموی مادرم شوفر لپکی بود
632
00:46:39,229 --> 00:46:41,231
رانندهش
633
00:46:42,733 --> 00:46:44,985
آها
634
00:46:44,985 --> 00:46:47,488
یهودیهای کلهخری بودن
635
00:47:20,489 --> 00:47:28,489
ترجمـه و زیرنـویس از صــابــر
S.A.B.E.R
636
00:47:30,490 --> 00:47:35,490
© TvSho.Info
© TvWorld.Info