1 00:01:46,106 --> 00:01:49,519 Moet je dit zien. Ze zijn van plastic. 2 00:01:49,693 --> 00:01:53,527 En al dat onkruid. Het lijkt wel een vuilnisbelt. 3 00:01:53,864 --> 00:01:59,200 Er komt hier geen mens. - Dat zijn wilde honden. 4 00:01:59,578 --> 00:02:03,242 Honden van het kerkhof. Ze eten je hand op. 5 00:02:03,415 --> 00:02:08,751 Zeg een weesgegroetje voor je opa. - Hij is nog een kind. 6 00:02:08,920 --> 00:02:12,413 En daarom respectloos? Net als z'n vader. 7 00:02:12,591 --> 00:02:18,462 Dat is een echte klootzak. - M'n zoon, de psychiatrische patiënt. 8 00:02:18,639 --> 00:02:24,055 Weet je nog dat we naar zee gingen? Ik heb Tony leren surfen. 9 00:02:24,227 --> 00:02:29,563 Mijn zoon is goed opgevoed. Wat moet hij met een psychiater? 10 00:02:29,900 --> 00:02:35,020 Over z'n seksleven praten? - Hou op. Ik vind het ook niet leuk. 11 00:02:35,697 --> 00:02:38,485 Straks gaan die honden nog schuimbekken. 12 00:02:38,700 --> 00:02:42,238 Oma, waarom mag je niet ademen op een kerkhof? 13 00:02:42,412 --> 00:02:45,074 Wie zegt dat? - Het is een mop. 14 00:02:45,248 --> 00:02:48,991 Dan worden de doden jaloers. 15 00:02:51,171 --> 00:02:54,709 Neem 'm mee. Pak die bal. 16 00:02:56,218 --> 00:02:59,006 Hemeltje, Meadow, pas op. 17 00:03:06,311 --> 00:03:10,145 Goed gedaan, Meadow. Je lijkt wel een stenen muur. 18 00:03:15,445 --> 00:03:18,779 Goed, hè? - Tony bij het damesvoetbal. 19 00:03:18,949 --> 00:03:21,532 Ik moet wel, m'n zoon is een luilak. 20 00:03:21,743 --> 00:03:26,362 Vijf minuten. - Dat was geen overtreding. 21 00:03:29,209 --> 00:03:31,450 Dag, schatje. 22 00:03:31,962 --> 00:03:34,875 Die dikke speelt vals met haar elleboog. 23 00:03:35,048 --> 00:03:38,461 Chiara is volgend jaar een sterspeler. 24 00:03:38,677 --> 00:03:43,547 Kom op, Falcons. - Je krijgt 100 dollar voor een goal. 25 00:03:44,099 --> 00:03:48,093 Wat heeft Ally vandaag? Ze loopt te slaapwandelen. 26 00:03:49,187 --> 00:03:51,849 Ze eet vaak bij ons dus dat is het niet. 27 00:03:52,107 --> 00:03:56,647 Dat was onze bal, klootzak. Ja, ik heb het tegen jou, zebra. 28 00:03:57,821 --> 00:04:00,529 Nog één keer en ik stop 'm in je reet. 29 00:04:00,699 --> 00:04:04,988 Ga van het veld af. Nu meteen. Weg of je team verliest. 30 00:04:05,162 --> 00:04:08,530 Ik ben al weg. Rotzak. 31 00:04:17,674 --> 00:04:23,295 Falcons, kop op. Rood 42. 32 00:04:23,472 --> 00:04:26,180 Duwen. Aly. 33 00:04:56,087 --> 00:04:58,670 Heb ik het niet gezegd? 34 00:04:58,840 --> 00:05:03,585 Hij is een briljante trainer. - Ben je verliefd op hem? 35 00:05:03,762 --> 00:05:09,974 Zeker. Als hij 'n voetbalbeurs regelt voor Chiara, pijp ik hem op de stip. 36 00:05:11,853 --> 00:05:14,060 Hoe bevalt het kokkerellen? 37 00:05:14,231 --> 00:05:18,566 We doen chemische bleek in de sla. Dan blijft hij krakend vers. 38 00:05:18,735 --> 00:05:20,942 Dat is leuk. 39 00:05:21,112 --> 00:05:24,230 Het aanbod geldt nog. Je verkoopt wat… 40 00:05:24,449 --> 00:05:28,408 en we delen de rente. 41 00:05:29,579 --> 00:05:33,664 Ik kan niet rekenen, Tony. Ik ben een artiest. 42 00:05:33,834 --> 00:05:36,417 Sodemieter op. 43 00:05:36,628 --> 00:05:39,746 Goed gedaan, meiden. 44 00:05:49,224 --> 00:05:52,182 Absoluut. - Je doet het goed, trainer. 45 00:05:52,352 --> 00:05:55,970 De psychologie is belangrijk. - Je deed het prima. 46 00:05:56,439 --> 00:06:01,104 Welkom in Bada Bing, de zaak betaalt. - Brandy, kom eens hier. 47 00:06:01,278 --> 00:06:03,440 Hij was trainer op de universiteit. 48 00:06:03,613 --> 00:06:06,822 De A-klasse. - Dat provinciale schooltje? 49 00:06:07,033 --> 00:06:12,824 Ik wil gaan settelen met m'n vrouw en Deena. 50 00:06:13,123 --> 00:06:17,082 Hoe vaak krijg je de kans je eigen dochter te trainen? 51 00:06:17,252 --> 00:06:21,120 Geld is ook niet alles. - De kinderen zijn belangrijk. 52 00:06:21,298 --> 00:06:25,963 Op de Falcons en hun succes. 53 00:06:29,306 --> 00:06:33,550 Brandy, laat de trainer de VIP-kamer eens goed zien. 54 00:06:33,727 --> 00:06:38,563 Wat? - Jezus. Nu hebben we het gedaan. 55 00:06:40,358 --> 00:06:44,067 Bedankt, maar ik denk dat ik pas. 56 00:06:44,571 --> 00:06:46,733 God allemachtig. 57 00:06:46,990 --> 00:06:49,948 Brandy, ga even op een krukje zitten. 58 00:06:50,994 --> 00:06:53,156 Trainer, het is voor niks. 59 00:06:55,999 --> 00:06:59,993 Wat doe je hier? Heb je iets voor me? 60 00:07:00,170 --> 00:07:02,878 Niet alle volgauto's zijn van de FBI. 61 00:07:03,131 --> 00:07:05,873 Mikey heeft een detective gehuurd. 62 00:07:06,176 --> 00:07:10,135 Hij denkt dat iemand van ons klikt. Wat nog meer? 63 00:07:10,347 --> 00:07:14,591 Een collega bij de speciale maffia-eenheid... 64 00:07:14,768 --> 00:07:18,432 kletst veel na de nodige caffeïnerijke drankjes. 65 00:07:19,022 --> 00:07:23,607 Mensen met wie je een belastingtechnische band hebt. 66 00:07:24,027 --> 00:07:27,440 Ik probeer erachter te komen of je erbij staat. 67 00:07:27,656 --> 00:07:31,695 Maar deze aanklachten zijn erg geheim. 68 00:07:31,910 --> 00:07:37,781 Wie weet, sta ik er ook bij. Als ik slim was, was ik hier niet. 69 00:07:37,958 --> 00:07:44,045 Ik doe een buurtonderzoek. Mag ik nu alstublieft uw tapvergunning zien? 70 00:07:44,381 --> 00:07:48,215 Voor als iemand vraagt waarom ik hier was. 71 00:07:48,426 --> 00:07:53,216 Chacha, laat de tapvergunning zien. - Blijf van de meiden af. 72 00:07:56,393 --> 00:07:59,385 Met Bada Bing. Arthur Bucco. 73 00:08:04,275 --> 00:08:10,021 Blijf je de hele dag in de bar hangen? - Ik ben aan het biljarten. 74 00:08:10,198 --> 00:08:13,236 We zouden het terras toch schilderen? 75 00:08:13,410 --> 00:08:16,869 Ik heb de grondverf er al op zitten en geschuurd. 76 00:08:17,038 --> 00:08:21,578 Kom alsjeblieft helpen. - Goed. Schat, ik kom er aan. 77 00:08:25,088 --> 00:08:30,128 Hij heeft thuis de broek aan. - Pijnlijk. 'Ik kom er aan, schat. 78 00:08:30,301 --> 00:08:35,762 Ik moet ook gaan, de vrouw roept. Jullie hebben 't hier wel voor elkaar. 79 00:08:35,932 --> 00:08:40,096 Tot ziens, trainer. - Het is een ander slag. 80 00:08:42,313 --> 00:08:45,522 Melvoin, Perlov, Schneider en Archide. 81 00:08:46,818 --> 00:08:51,437 Hoe zit het met de FBI-aanklacht? - Zet daar maar neer. 82 00:08:55,368 --> 00:08:59,532 Het is al erg genoeg. Je bent al twee keer veroordeeld. 83 00:08:59,748 --> 00:09:03,412 De volgende keer wordt het menens. 84 00:09:03,793 --> 00:09:08,333 Betaal ik je 400 per uur om te horen wat ik al weet? 85 00:09:08,548 --> 00:09:12,758 Paprika met eieren? Dat had ik moeten nemen. 86 00:09:16,765 --> 00:09:22,306 Ik geef Mr Soprano graag op? U kunt op m'n medewerking rekenen? 87 00:09:22,479 --> 00:09:25,642 Moeten ze 's nachts je voordeur intrappen? 88 00:09:25,815 --> 00:09:31,151 Die brief was bedoeld om erachter te komen hoe je ervoor staat. 89 00:09:32,781 --> 00:09:36,991 Ik testte je. Wat zeiden ze? - Als het zover is, hoor ik het. 90 00:09:37,160 --> 00:09:40,323 Ik ga wel belasting betalen. 91 00:09:41,623 --> 00:09:45,161 Ik ben het niksen kotsbeu. Ik ben weg. 92 00:09:45,335 --> 00:09:48,453 Naar Boca met je vriendin? - Wat weet je? 93 00:09:48,671 --> 00:09:51,163 Werkt ze niet voor de lassersbond? 94 00:09:51,341 --> 00:09:56,336 Ze beheert het managementfonds zonder dat de FBI het weet. 95 00:09:57,347 --> 00:10:00,840 Als je niemand helpt, heb je geen succes nodig. 96 00:10:01,267 --> 00:10:06,637 Vrouwe Justitia is traag. Neem haar mee naar Florida, word lekker bruin. 97 00:10:06,815 --> 00:10:10,479 Waar is de sleutel van de plee? - Rechtsboven in de la. 98 00:10:11,194 --> 00:10:16,655 Junior, we werken vanuit een advocatenkantoor. Kan dat wel? 99 00:10:16,825 --> 00:10:20,693 Ik wilde niks zeggen, maar de zaak van de regering... 100 00:10:20,870 --> 00:10:25,034 Als er een lek is, is het in de boot van Tony. 101 00:10:25,208 --> 00:10:30,703 Als je bedoelt dat hij het met justitie doet, zeg het dan gewoon. 102 00:10:30,880 --> 00:10:37,502 Er klopt iets niet met hem. Ik voel het. Ik maak me zorgen om je. 103 00:10:37,762 --> 00:10:43,508 Sorry, Mikey, je bent een beste knul. Kan mij het schelen, ik ga naar Boca. 104 00:10:45,270 --> 00:10:50,731 Deena, vorig jaar zag ik dat voetballen helemaal niet zitten. 105 00:10:50,900 --> 00:10:56,521 Maar door je vader lijkt het wel een soort metafoor. 106 00:10:56,698 --> 00:11:01,408 Waar is AI? Ik krijg nog een peuk. - Ik ga mee. 107 00:11:02,370 --> 00:11:05,078 Al? 108 00:11:08,793 --> 00:11:12,457 Als je rookt, krijg ik vijf dollar van je. 109 00:11:22,223 --> 00:11:25,932 Aly, wat doe je nou? 110 00:11:30,190 --> 00:11:34,024 Haar ouders zijn uit elkaar, daarom is ze altijd bij ons. 111 00:11:34,235 --> 00:11:40,948 Ze had alles. - Tienermeisjes hebben veel stress. 112 00:11:41,117 --> 00:11:46,658 Was het een echte zelfmoordpoging of een schreeuw om aandacht? 113 00:11:46,915 --> 00:11:51,455 Ze noemen het een kleine snee. - En die van O.J. een grote snee? 114 00:11:51,711 --> 00:11:54,624 Ze wil geholpen worden. 115 00:11:56,466 --> 00:12:02,257 Volgens haar moeder heeft ze het eerder geprobeerd. Een paar keer. 116 00:12:04,307 --> 00:12:08,392 Hoe gaat het verder met je? - De prozac heeft het zwaar. 117 00:12:08,603 --> 00:12:14,269 Vanwege dat gedoe in het nieuws? Ik praat liever over m'n dochter. 118 00:12:14,442 --> 00:12:21,280 Sportmeiden zijn niet aan de drugs, ze raken niet zwanger. En nu dit. 119 00:12:21,449 --> 00:12:25,818 Als mijn dochter zich ooit van kant probeerde te maken... 120 00:12:28,164 --> 00:12:31,657 Jezus. 121 00:12:39,968 --> 00:12:45,008 Vorige week noemde ik je een hoer. Dat was misschien…. 122 00:12:45,181 --> 00:12:48,264 Een beetje te veel gezegd. 123 00:12:54,983 --> 00:12:57,691 Mr Soprano. - Miss Sanfillipo. 124 00:12:57,860 --> 00:13:02,149 Als u deze cheque even wilt tekenen. - Twintig mille. 125 00:13:02,323 --> 00:13:08,444 Voor onderzoek en ontwikkeling van metalen en keramische armaturen. 126 00:13:08,663 --> 00:13:11,951 Waar brengt dat onderzoek ons naartoe? 127 00:13:12,125 --> 00:13:16,210 Boca Raton lijkt me wel geschikt. - Mijn idee. 128 00:13:16,796 --> 00:13:21,040 Ik heb al gepakt. - Even met m'n neef praten. 129 00:13:21,217 --> 00:13:22,958 Mr Soprano? 130 00:13:23,136 --> 00:13:29,553 Ik wilde het met Jerry hebben over speling bij die winkelcentrumklus.. 131 00:13:29,767 --> 00:13:35,388 Toen zag ik dat u hier was en ik dacht, laat ik het hem zelf vragen. 132 00:13:36,399 --> 00:13:40,233 We spreken elkaar nog. Ik zal je aanbevelen bij m'n neef. 133 00:13:43,364 --> 00:13:45,401 Mama Livia. 134 00:13:45,575 --> 00:13:49,819 Ken je me nog? Larry Boy Barese. - Natuurlijk ken ik je nog. 135 00:13:50,038 --> 00:13:53,656 Je zette een flatgebouw in de fik... 136 00:13:53,958 --> 00:13:57,371 en je moeder schrok zich half dood. 137 00:13:57,587 --> 00:14:02,081 Mama komt hier vanaf de 15e wonen. - Wat een mooie schoenen. 138 00:14:02,342 --> 00:14:06,085 Ze is in de war. Laatst bekogelde ze me met artisjokken. 139 00:14:06,387 --> 00:14:09,675 Als ze er maar geen naar mij gooit. 140 00:14:09,849 --> 00:14:14,594 Hoe is het, ma? Ken je Larry nog? - Er is heel wat gebeurd. 141 00:14:14,771 --> 00:14:19,766 We gaan wandelen, we zijn zo terug. - Koop ook van die schoenen. 142 00:14:19,942 --> 00:14:24,778 Je bent geniaal en dit is je beste zet tot nu toe. 143 00:14:24,947 --> 00:14:27,405 Hier komen ze nooit achter. 144 00:14:27,575 --> 00:14:31,239 Er komt een lading illegale kunstgebittabletten aan. 145 00:14:31,621 --> 00:14:35,785 Hoe is het, Jimmy? Heeft je moeder al een suite? 146 00:14:35,958 --> 00:14:40,043 Ze mag er niet in, ze willen eerst m'n afschriften zien. 147 00:14:40,213 --> 00:14:44,207 Hoe zit het met de kantoorartikelenketen uit Virginia? 148 00:14:44,384 --> 00:14:48,594 Ik heb ze gesproken. Ze gaan mee met het minderhedenbeleid. 149 00:14:50,431 --> 00:14:52,889 Ben je naar de wedstrijd geweest? 150 00:14:53,101 --> 00:14:55,012 Trainer naar Rhode Island 151 00:14:58,356 --> 00:15:03,522 trainer Verbum Dei neemt baan bij University of Rhode Island 152 00:15:03,820 --> 00:15:06,152 Wat krijgen we nou? 153 00:15:11,035 --> 00:15:16,451 Knieën omhoog, Colgiavani. Ogen vooruit. Energie meiden, energie. 154 00:15:16,624 --> 00:15:20,618 Het is vreselijk wat er is gebeurd, maar we moeten verder. 155 00:15:20,795 --> 00:15:23,002 Kom op. 156 00:15:23,214 --> 00:15:28,584 Sorry, maar we hebben een gesloten training. Ik wil ze bij de les houden. 157 00:15:28,761 --> 00:15:34,052 Wat ben je van plan? Ga je weg? Na amper twee jaar? 158 00:15:34,225 --> 00:15:37,843 Ik heb gevraagd of hij wilde wachten met publiceren. 159 00:15:38,020 --> 00:15:43,481 Kijk dan naar m'n meisje. Je breekt haar hart. 160 00:15:43,693 --> 00:15:47,527 Geloof me, ik vind het ook moeilijk. 161 00:15:47,697 --> 00:15:54,034 Maar ze verdubbelden m'n salaris. M'n dochter mag voor niks mee. 162 00:15:54,454 --> 00:15:58,698 Dit aanbod kon ik niet afslaan. - En het onze dan? 163 00:15:58,875 --> 00:16:03,415 Ik heb ook een gezin. M'n dochter speelt graag voetbal. 164 00:16:03,629 --> 00:16:06,542 Dat aanbod was een grapje. 165 00:16:07,592 --> 00:16:12,302 Wie heeft er een fluit gehoord? Sta niet zo te luieren, kom op. 166 00:16:12,889 --> 00:16:16,052 Vent, val toch dood. - Wat zei je? 167 00:16:16,225 --> 00:16:20,640 Als je pa dat hoort. - Dit is mijn veld. 168 00:16:21,564 --> 00:16:25,853 Doe maar tien rondjes om het veld. Twintig. 169 00:16:26,235 --> 00:16:29,523 Is er nog iemand met een grote bek? 170 00:16:31,199 --> 00:16:35,363 Goed. In de kring voor balbehoud. 171 00:16:55,765 --> 00:16:58,757 Geef je glas eens. 172 00:16:59,936 --> 00:17:03,224 Wie had gedacht dat we zo tevreden konden zijn? 173 00:17:03,397 --> 00:17:06,606 Ik. Ik wist het zodra ik je zag. 174 00:17:06,817 --> 00:17:09,275 Je bent een schat. 175 00:17:09,445 --> 00:17:13,154 Kenden ze je andere kant maar. 176 00:17:13,324 --> 00:17:16,237 Ze zouden me levend villen. 177 00:17:16,410 --> 00:17:21,576 Er staan een paar leuke huizen te koop. Wil je niet iets groters®? 178 00:17:22,792 --> 00:17:28,834 Nee, wij horen hier thuis. Weet je wel hoe lang we hier al komen? 179 00:17:29,006 --> 00:17:33,250 Zestien jaar. En het waren allemaal goede jaren. 180 00:17:33,427 --> 00:17:36,636 Hoe is het met junior, Junior? 181 00:17:39,016 --> 00:17:44,637 Hij is even aan het dutten. - Je bent een dijk van een vent. 182 00:17:44,814 --> 00:17:47,556 Als je me daar beneden kust... 183 00:17:47,817 --> 00:17:50,809 ben je een geweldige kunstenaar. 184 00:17:50,987 --> 00:17:53,820 Je hebt er een goed instinct voor. 185 00:17:55,366 --> 00:17:58,324 Geef de rode pepers eens. 186 00:18:08,796 --> 00:18:12,084 Weet je hoe opgewonden je me maakt? 187 00:18:13,301 --> 00:18:18,796 Hou het wel voor je, Roberta. - Helemaal voor mezelf. 188 00:18:27,106 --> 00:18:30,394 Corrado... 189 00:18:30,568 --> 00:18:34,152 Waarom is het zo'n groot geheim? 190 00:18:34,322 --> 00:18:36,689 Orale seks. 191 00:18:36,866 --> 00:18:42,157 Waarom is het zo vreselijk om een vrouw te behagen? 192 00:18:42,330 --> 00:18:46,949 Moet je overal over praten? Ik wil weten waarom. 193 00:18:47,126 --> 00:18:52,371 Het is ingewikkeld. - Ja, maar waarom? 194 00:18:52,548 --> 00:18:58,590 Waarom? Omdat ze denken dat je alles slikt als je beft. 195 00:18:58,804 --> 00:19:03,469 Het is een teken van zwakte. Een teken dat je een mietje bent. 196 00:19:04,727 --> 00:19:08,812 Een nicht? Dat is belachelijk. 197 00:19:10,399 --> 00:19:13,608 Dat kun je toch niet combineren? 198 00:19:14,987 --> 00:19:16,728 Wat wil je? 199 00:19:16,906 --> 00:19:18,442 Ik heb de regels niet gemaakt. 200 00:19:21,744 --> 00:19:27,831 Woekeren is geen carrière-keuze. M'n tantes verdienden hun geld op straat. 201 00:19:28,084 --> 00:19:31,827 Je doet het werk van een bankier. Je helpt mensen. 202 00:19:34,298 --> 00:19:36,960 Chiara huilde toen ze het hoorde. 203 00:19:37,218 --> 00:19:41,553 Je wil er niet over praten. Ik ga Carmela bij haar zus halen. 204 00:19:42,056 --> 00:19:45,640 Mag ik wat vragen? Waarom haat jouw vrouw me? 205 00:19:45,851 --> 00:19:49,139 Charmaine haat je niet. 206 00:19:51,440 --> 00:19:54,933 Je liegt zoals ik hoorn speel. 207 00:19:57,238 --> 00:20:01,448 Moet je die eikel zien. Z'n pet op in zo'n goed restaurant. 208 00:20:04,370 --> 00:20:08,705 Ik had daar een hekel aan. Dat zijn de waarden van vandaag. 209 00:20:08,874 --> 00:20:12,242 Normen vallen weg. 210 00:20:13,587 --> 00:20:16,875 Kon die trainer niet langer blijven? 211 00:20:17,091 --> 00:20:20,425 Laat hem vier jaar blijven voor Chiara. 212 00:20:24,640 --> 00:20:27,883 Het maakt me pisnijdig. 213 00:20:28,060 --> 00:20:30,973 Wat ga je doen? 214 00:20:35,109 --> 00:20:38,352 Doe je pet af. 215 00:20:38,571 --> 00:20:41,654 Er worden hier geen hotdogs geserveerd. 216 00:20:42,032 --> 00:20:45,821 Het is mijn pet. Ik zet 'm op als ik wil. 217 00:21:01,177 --> 00:21:03,544 Hoe gaat het met jou? 218 00:21:12,980 --> 00:21:14,846 Dank u. 219 00:21:15,441 --> 00:21:19,400 Moet je hem zien. De droogkloot. Goed gedaan. 220 00:21:21,447 --> 00:21:23,859 Breng ze een fles Montepulciano. 221 00:21:24,033 --> 00:21:27,776 En noteer de nummerborden van die kerels. 222 00:21:27,995 --> 00:21:31,488 Ik denk dat het agenten zijn. 223 00:21:46,847 --> 00:21:49,839 Kijk eens wie we daar hebben. 224 00:21:51,811 --> 00:21:54,769 Kijk eens, Tony. - Hoe is het met je? 225 00:21:55,231 --> 00:21:57,689 Goed. - Voel je je al beter? 226 00:22:01,028 --> 00:22:05,647 We zullen je linkse missen. - Geeft niks, Mr Soprano. 227 00:22:05,825 --> 00:22:09,193 Ik ga weer spelen. - Sodeju. Pardon. 228 00:22:09,411 --> 00:22:14,747 Weet je het zeker? - Ik heb lang gepraat met de trainer. 229 00:22:17,753 --> 00:22:21,542 Ik ga gewoon weer spelen. - Van mij hoeft ze niet. 230 00:22:21,757 --> 00:22:24,749 Ze zegt toch dat ze het wil. 231 00:22:26,637 --> 00:22:30,847 Heeft hij je onder druk gezet? - Dat zou hij nooit doen. 232 00:22:31,100 --> 00:22:33,888 Hij gaat zelf ook weg. 233 00:22:34,103 --> 00:22:35,468 Papa. 234 00:22:37,356 --> 00:22:40,439 We wilden het allemaal. 235 00:22:41,902 --> 00:22:45,486 Goed dan. - Als alles maar... 236 00:22:45,656 --> 00:22:49,445 We willen dit programma zien. 237 00:22:49,618 --> 00:22:51,780 Veel plezier, meiden. 238 00:22:51,954 --> 00:22:54,571 Welterusten. 239 00:23:15,352 --> 00:23:18,811 Luister, wat ik straks zei... 240 00:23:19,607 --> 00:23:23,771 als je erover praat, krijgen we het zwaar te verduren. 241 00:23:23,944 --> 00:23:29,656 We drukken 20.000 achterover en jij maakt je druk om wat likwerk? 242 00:23:29,825 --> 00:23:32,658 Niet zo hard. 243 00:23:32,828 --> 00:23:37,243 Ik zeg gewoon dat je goed kan kussen, alleen niet waar. 244 00:23:37,416 --> 00:23:39,908 M'n reputatie staat op het spel. 245 00:23:40,085 --> 00:23:43,544 Schatje, ik zwijg als het graf. 246 00:23:44,798 --> 00:23:48,291 Als je maar blijft ademen. 247 00:23:48,510 --> 00:23:52,299 Ik zie Corrado Soprano en vrouwelijke reisgezel.. 248 00:23:52,598 --> 00:23:56,091 Om 22.00 uur in de Boca Lounge. 249 00:24:11,033 --> 00:24:14,742 Hoe gaat het met m'n jongen? 250 00:24:17,998 --> 00:24:22,743 Bent u trainer Hauser? - Ja. Petey, kom hier. 251 00:24:24,213 --> 00:24:26,875 Van je vrienden bij Bada Bing. 252 00:24:27,049 --> 00:24:31,464 Splinternieuw, fantastisch geluid, voor HDTV. 253 00:24:31,720 --> 00:24:34,587 Dat is erg aardig… - Het wordt zwaar. 254 00:24:34,807 --> 00:24:38,220 Als het om Rhode Island gaat, ik heb al getekend. 255 00:24:38,686 --> 00:24:43,852 Ik weet niet waar het voor is maar de tv blijft. Zet maar neer. 256 00:24:44,024 --> 00:24:45,389 Ik meen het. 257 00:24:45,567 --> 00:24:48,059 Pak op. Haal dat ding hier weg. 258 00:24:48,237 --> 00:24:51,229 Volgens mij snap je het niet helemaal. 259 00:24:51,407 --> 00:24:55,742 Ik snap het juist erg goed. Zeg maar dat ik weet wie ze zijn. 260 00:24:56,203 --> 00:25:00,788 Als dat zo is, neem je het aan. - Bedreig je me? 261 00:25:00,958 --> 00:25:04,701 Dat gaat snel. Zeg, Guido.…. Ik heet Clarence. 262 00:25:04,920 --> 00:25:09,915 M'n vrienden bij de politie noemen dit afpersing. 263 00:25:14,179 --> 00:25:19,015 Zeg maar tegen die klootzakken dat ik me niet laat intimideren. 264 00:25:19,184 --> 00:25:22,017 Ik laat me niet bedreigen of omkopen. 265 00:25:22,187 --> 00:25:26,055 Ik ga waar en wanneer ik wil. 266 00:25:32,239 --> 00:25:37,655 Elke dag voortdurend 30 graden en geen druppel regen. En de nachten. 267 00:25:37,828 --> 00:25:43,949 Je weet niet half hoe je met hem boft. - Hij is eigenlijk een engeltje. 268 00:25:44,126 --> 00:25:46,788 Was Lou maar net als hij. 269 00:25:47,046 --> 00:25:50,960 Gevoeliger. - Dat is een mooie koraalkleur. 270 00:25:51,175 --> 00:25:55,760 Ik snap niet waarom ik altijd moet vragen om orale seks. 271 00:25:56,597 --> 00:25:59,180 Dat is met jou en Corrado wel anders. 272 00:25:59,391 --> 00:26:03,635 Bebe, we kletsen altijd over ons seksleven. 273 00:26:03,812 --> 00:26:06,895 Dat kunnen we beter niet meer doen. 274 00:26:08,025 --> 00:26:10,813 Goed. Ik meen het. 275 00:26:10,986 --> 00:26:14,695 Natuurlijk. Je hebt gewoon geboft. 276 00:26:19,703 --> 00:26:23,617 Kom je naar de wedstrijd, ma? - Welke wedstrijd®? 277 00:26:23,832 --> 00:26:28,042 Meadow speelt in de voorronden. - Niemand vertelt me ooit wat. 278 00:26:28,754 --> 00:26:31,416 Heb ik het niet net aan haar verteld? 279 00:26:31,590 --> 00:26:34,378 Kunnen we over iets anders praten? 280 00:26:35,385 --> 00:26:38,252 Oké. Hoe was het in Boca? 281 00:26:39,014 --> 00:26:43,850 Geweldig. Ik kom er veel te weinig. - Dat is niet wat ik hoorde. 282 00:26:44,853 --> 00:26:47,220 Waarover? 283 00:26:48,982 --> 00:26:51,440 Niks. Sorry. Let maar niet op mij. 284 00:26:51,610 --> 00:26:55,444 Tante Bobbi gaf me een piranha. - Dat was geen echte. 285 00:26:55,656 --> 00:27:01,402 Ze is je tante niet. - Mond dicht. Bobbi is een lieve meid. 286 00:27:04,706 --> 00:27:08,040 Wat heb je? - Heb ik iets verkeerds gezegd? 287 00:27:08,544 --> 00:27:11,536 Je vrouw heeft de giebel. 288 00:27:11,755 --> 00:27:14,122 Mag ik van tafel? - We zitten net. 289 00:27:14,383 --> 00:27:17,546 Je moet eten om te spelen. - Voor het eiwit. 290 00:27:17,719 --> 00:27:20,711 Ik hou er toch mee op. 291 00:27:21,014 --> 00:27:23,551 Met Ally kan je kampioen worden. 292 00:27:23,809 --> 00:27:26,392 Ze probeerde zelfmoord te plegen. 293 00:27:26,562 --> 00:27:31,227 Niet zoals Cobain, ze wilde alleen wat aandacht trekken. 294 00:27:31,608 --> 00:27:34,066 Kom terug. - Je mag nog niet gaan. 295 00:27:34,236 --> 00:27:36,568 Laat haar toch gaan. 296 00:27:36,780 --> 00:27:38,396 Ma. 297 00:27:38,615 --> 00:27:42,779 Hou je erbuiten. Je bent alleen oma als er wat te scoren valt. 298 00:27:43,579 --> 00:27:49,074 Ik eet niet meer in dit huis. Junior, breng me naar huis. 299 00:27:49,793 --> 00:27:54,128 Ik ben nog niet klaar. - Eet. Ze komt wel terug. 300 00:27:57,009 --> 00:28:01,253 Stuka's en Messerschmitts heersen in de lucht. 301 00:28:08,729 --> 00:28:12,438 Ik ben blij dat Meadow ermee ophoudt. 302 00:28:12,608 --> 00:28:16,602 Die trainer vraagt te veel van ze. Dat is ongezond. 303 00:28:16,778 --> 00:28:21,443 Wat bedoelen we met toewijding? Die klootzak loopt gewoon weg. 304 00:28:21,742 --> 00:28:24,951 Begin er maar niet over. 305 00:28:26,538 --> 00:28:29,576 Wat was er met oom Jun? - Laat de trainer met rust. 306 00:28:29,791 --> 00:28:34,627 Vertel eens over oom Jun. - Hou op. Dat kan ik niet. 307 00:28:34,796 --> 00:28:38,460 Jawel. Je wil het toch. - Goed dan. 308 00:28:40,052 --> 00:28:44,967 Gabby's nichtje en Bobbi gaan naar dezelfde nagelsalon. 309 00:28:46,808 --> 00:28:50,346 En je oom... Ik kan het niet zeggen. 310 00:28:50,938 --> 00:28:53,145 Kom nou. 311 00:28:56,443 --> 00:28:59,401 Laten we het erop houden... 312 00:28:59,613 --> 00:29:03,948 dat je oom haar erg smakelijk is gaan vinden. 313 00:29:04,785 --> 00:29:07,777 Beft oom Jun? - Wereldklasse. 314 00:29:08,163 --> 00:29:11,747 Fluit hij in het hooi? - Doe niet zo vies. 315 00:29:11,917 --> 00:29:15,376 Is hij een bosmannetje'? Ik vertel nooit meer iets. 316 00:29:15,545 --> 00:29:19,630 Je weet niet van ophouden. - Als dit bekend wordt. 317 00:29:19,800 --> 00:29:24,920 Alsof jij en je vrienden dat niet doen. Stelletje hypocrieten. 318 00:29:25,347 --> 00:29:29,090 Wat hier gebeurt, blijft tussen ons. 319 00:29:29,518 --> 00:29:33,807 Die ene keer per jaar? Daar hoef ik niet over te roddelen. 320 00:29:45,367 --> 00:29:50,487 Arthur, ben je thuis? - Het vet in die frituurpan. 321 00:29:50,664 --> 00:29:53,452 Ik ruik als een goedkoop frietje. 322 00:29:53,834 --> 00:29:57,953 Waarom liggen we krom om de kinderen naar school te sturen? 323 00:29:58,130 --> 00:30:02,169 Zodat jij onze naam kan besmeuren? 324 00:30:02,342 --> 00:30:04,879 Shelly Hauser belde me vanmiddag. 325 00:30:05,053 --> 00:30:09,047 Je vriendjes stuurden een gestolen tv... 326 00:30:09,224 --> 00:30:13,593 om de trainer om te kopen. Van je vriendjes van Bada Bing. 327 00:30:13,812 --> 00:30:18,898 Alsof een tv ook maar enige invloed heeft op zo'n man. 328 00:30:19,067 --> 00:30:20,603 Een tv? 329 00:30:20,819 --> 00:30:25,234 Denk je nou echt dat het daarbij blijft? 330 00:30:25,407 --> 00:30:29,651 Ze wilden hem omkopen. Wat gaan ze daarna doen? 331 00:30:30,162 --> 00:30:34,451 Jij met je extreme scenario's. - Zeg dan, wat gebeurt er nu? 332 00:30:34,624 --> 00:30:40,586 Je bent met ze opgegroeid. Je weet heel goed waartoe Tony in staat is. 333 00:30:42,966 --> 00:30:47,631 Wie is daar? - Ik heb uw hond gevonden. 334 00:30:53,226 --> 00:30:57,060 Dat kan niet, hij ligt boven. 335 00:30:57,272 --> 00:31:00,105 Een golden retriever, blauwe halsband. 336 00:31:00,275 --> 00:31:04,769 Schat, wie is daar? - Goedenavond, mevrouw. 337 00:31:05,781 --> 00:31:09,445 Hij heeft onze hond. - Waar is Petey? 338 00:31:09,659 --> 00:31:13,994 Hij was toch binnen? - Straks wordt hij nog overreden. 339 00:31:31,640 --> 00:31:35,474 Petey. Hoe is het met je? 340 00:31:35,644 --> 00:31:38,511 Geen beloning? 341 00:31:38,688 --> 00:31:42,272 Grapje. Ik hou van dieren. 342 00:31:45,779 --> 00:31:50,865 Kop op. Ik denk dat de trainer van gedachten verandert. 343 00:31:52,661 --> 00:31:55,824 Heb je iets gedaan? - Wat zou ik kunnen doen? 344 00:31:55,997 --> 00:32:00,787 Hij blijft om af te maken waar hij aan begonnen is. 345 00:32:01,586 --> 00:32:05,671 Krijg nou wat. Ik zei het toch. 346 00:32:11,847 --> 00:32:17,183 Wees eens dankbaar. Ik wil je helpen en jij kunt alleen maar zeiken. 347 00:32:18,186 --> 00:32:23,681 Jullie trainer gaat weg en iedereen is er kapot van, dus ik doe er iets aan. 348 00:32:23,859 --> 00:32:29,821 Denk je dat het daarom gaat? Omdat een trainer die we haten, weggaat? 349 00:32:29,990 --> 00:32:33,483 Wat maakt het uit? Je hoeft niet van hem te houden. 350 00:32:33,660 --> 00:32:38,996 Iedereen haat elkaar, tot ze gaan winnen. 351 00:32:39,166 --> 00:32:42,875 Hauser is met Ally naar bed geweest. 352 00:32:44,296 --> 00:32:48,711 Daarom heeft ze het gedaan. Daarom woon ik zowat bij haar. 353 00:32:50,177 --> 00:32:54,592 Wacht eens even. Misschien.. 354 00:32:56,725 --> 00:33:00,514 Met Aly? - Dit is afschuwelijk, Meadow. 355 00:33:01,062 --> 00:33:04,805 En een zware beschuldiging. Wat zei Ally precies? 356 00:33:04,983 --> 00:33:07,850 Dat ze vaker met hem naar bed is geweest. 357 00:33:08,069 --> 00:33:11,403 Dat ze geen maagd meer is. 358 00:33:15,577 --> 00:33:19,571 Aly is een mooie meid. Misschien was er…... 359 00:33:19,748 --> 00:33:25,369 een misverstand. Misschien wilde ze goed overkomen op jullie. 360 00:33:27,756 --> 00:33:31,340 Wat? - Als het Meadow was geweest? 361 00:33:31,676 --> 00:33:36,716 Hoezo, een misverstand? Met zo'n jong meisje… 362 00:33:36,890 --> 00:33:40,383 mag de trainer geen misverstand veroorzaken. 363 00:33:41,811 --> 00:33:45,930 Ik word gek. - Ga naar beneden. Ik praat met haar. 364 00:33:46,149 --> 00:33:49,608 Godverdomme. 365 00:33:50,445 --> 00:33:52,812 Wat heb ik gedaan? 366 00:33:52,989 --> 00:33:56,107 Ik zei het zodat hij de trainer zou laten gaan. 367 00:33:56,284 --> 00:33:59,777 Dit is te afschuwelijk voor woorden. 368 00:33:59,955 --> 00:34:03,198 Ze houdt van hem, maar hij wil niet scheiden. 369 00:34:03,375 --> 00:34:06,959 Gaan scheiden? Meadow. 370 00:34:07,963 --> 00:34:11,581 Hij heeft toch niet aan jou gezeten? 371 00:34:11,758 --> 00:34:15,752 Als Deena erachter komt, is haar leven naar de knoppen. 372 00:34:15,929 --> 00:34:20,719 Pap moet hem gewoon laten gaan. 373 00:34:28,400 --> 00:34:34,021 Maldonado en z'n broer doen het wel. Ik heb nog iets te goed van Mal. 374 00:34:34,823 --> 00:34:39,158 Nee, we besteden het niet uit. Dit is persoonlijk. 375 00:34:39,327 --> 00:34:43,821 Mooi. Ik zal hem eens goed afranselen na school. 376 00:34:47,669 --> 00:34:50,377 Zijn jullie gek geworden? 377 00:34:50,547 --> 00:34:54,506 Ik heb gehoord van de hond. Als jullie nog iets doen.…. 378 00:34:54,676 --> 00:34:58,294 Hou je kop, Arthur. Je loopt achter. 379 00:34:58,471 --> 00:35:03,011 Ik meen het serieus. Hoor je dat, Tony? 380 00:35:03,184 --> 00:35:08,020 Wil je iets serieus horen? Wil je weten wat hij heeft gedaan? 381 00:35:08,231 --> 00:35:13,192 Hij heeft kleine Ally geneukt en God weet wie nog meer. 382 00:35:13,361 --> 00:35:16,979 Waar heb je het over? Geneukt? 383 00:35:18,700 --> 00:35:22,614 Dat is belachelijk. - Daarom sneed ze haar polsen. 384 00:35:22,829 --> 00:35:27,574 Moet mijn dochter dat weten? Moet zij daaraan denken? 385 00:35:30,462 --> 00:35:35,832 Die zelfingenomen zak heeft z'n pik in 'n vriendin van m'n meisje gestopt. 386 00:35:36,051 --> 00:35:40,340 Ze zit nog maar in de onderbouw. - Mijn God. 387 00:35:41,931 --> 00:35:46,892 Hij heeft Chiara naar huis gebracht toen het regende. M'n meisje. 388 00:35:47,062 --> 00:35:52,353 Vuile gore klootzak. - Hij moet dood. Kinderen verraden? 389 00:35:52,859 --> 00:35:58,354 Geloof me, hij zal dat nooit meer doen. Dat garandeer ik je. 390 00:36:18,510 --> 00:36:24,096 Waarom hou je m'n neef in de gaten? Ik weet het. 391 00:36:24,307 --> 00:36:27,220 Ik wilde zeker zijn. Maar goed ook. 392 00:36:27,394 --> 00:36:30,386 Je neef gaat niet alleen naar die bar... 393 00:36:30,605 --> 00:36:34,018 en voetbalwedstrijden van z'n dochter. 394 00:36:34,192 --> 00:36:39,437 Hij ging twee keer naar het ziekenhuis waar ze hem kwijtraakten. 395 00:36:39,614 --> 00:36:45,451 Een vriendinnetje? - Hij gaat openlijk met een hoer om. 396 00:36:45,620 --> 00:36:47,702 Hij praat met de FBI. 397 00:36:47,872 --> 00:36:51,615 Waarom is hij anders zo voorzichtig? 398 00:36:51,835 --> 00:36:54,577 En wat kan z'n geheim anders zijn? 399 00:36:54,754 --> 00:36:57,462 Ben ik soms een helderziende? 400 00:37:05,181 --> 00:37:07,969 Hoe gaat het? 401 00:37:10,812 --> 00:37:15,101 Die zie je niet meer terug. - Ik blijf aan de trainer denken. 402 00:37:16,651 --> 00:37:22,272 We hebben frisse lucht, zonneschijn. Vergeet het. Wees blij dat er golf is. 403 00:37:22,449 --> 00:37:25,532 Ik wil me concentreren. 404 00:37:26,536 --> 00:37:32,248 Heb je nog gegolfd in Florida? - Waar zijn je manieren? 405 00:37:35,462 --> 00:37:38,170 Heb je nog op Manatee gespeeld? 406 00:37:38,381 --> 00:37:43,171 Laat hem toch afslaan. Je kletst erger dan zes kappers. 407 00:37:43,344 --> 00:37:46,006 Als je stil was geweest bij die wedstrijd... 408 00:37:46,181 --> 00:37:50,971 had je die bal gehad. Ik schaamde me rot. 409 00:37:53,354 --> 00:37:56,972 Goed, Mikey. Dat was beter. - Hoezo beter? 410 00:37:57,150 --> 00:38:00,017 Gewoon, het is beter. 411 00:38:06,367 --> 00:38:07,732 Wow. 412 00:38:07,952 --> 00:38:10,660 Wat nou, wow? 413 00:38:10,830 --> 00:38:13,993 Oom Jun leeft in een poes. 414 00:38:15,376 --> 00:38:18,289 Zei ik poes? Ik bedoelde roes? 415 00:38:26,638 --> 00:38:29,756 Wat ruik ik? Hebben jullie sushi gehad? 416 00:38:29,974 --> 00:38:32,557 Waar heeft hij het over? 417 00:38:32,727 --> 00:38:36,311 Waarom ga je nou sushi eten? 418 00:38:36,523 --> 00:38:39,982 Je hebt een veel te grote mond. 419 00:38:41,194 --> 00:38:44,357 Ten zuiden van de grens 420 00:38:44,531 --> 00:38:46,943 richting Mexico 421 00:38:47,534 --> 00:38:53,405 Ik kan m'n eigen problemen tenminste aan. Kan jij dat ook? 422 00:38:53,581 --> 00:38:57,324 Wat wil je daarmee zeggen? - Wat je wil. 423 00:38:57,752 --> 00:39:01,586 Zeg, jongens, we zijn hier om te golfen. 424 00:39:03,591 --> 00:39:07,960 Ten zuiden van de grens waar de tonijn speelt 425 00:39:09,597 --> 00:39:10,928 Arthur... 426 00:39:13,017 --> 00:39:15,258 iedereen is overstuur. 427 00:39:15,478 --> 00:39:19,517 De moeder slikt slaappillen, ze kan het niet aan. 428 00:39:19,691 --> 00:39:25,778 De vader is onbereikbaar in Europa en Ally denkt dat het haar schuld is. 429 00:39:25,989 --> 00:39:31,200 Dit kan hij niet ongestraft doen. - Daar heb je gelijk in. 430 00:39:31,369 --> 00:39:34,361 Wat zei je? 431 00:39:34,539 --> 00:39:38,703 Geef het verdelgingsmiddel eens. - Wat zei je, Arthur? 432 00:39:41,838 --> 00:39:44,921 Is er iets gaande? 433 00:39:45,967 --> 00:39:49,380 Gaan je maffiavrienden iets doen? 434 00:39:50,805 --> 00:39:54,139 Als ik lef had, deed ik het zelf. 435 00:39:54,309 --> 00:39:57,643 Je hebt lef, daarom ben je anders. 436 00:39:57,812 --> 00:40:01,646 Verdomme. Verdomde wereld. 437 00:40:01,858 --> 00:40:04,065 Dit gaat niet om een petje... 438 00:40:04,235 --> 00:40:09,480 .maar om iemand doodslaan of castreren of iets anders. 439 00:40:10,158 --> 00:40:12,991 Zeg niet dat hij het niet verdient. 440 00:40:13,161 --> 00:40:14,947 Goed, maar... 441 00:40:15,163 --> 00:40:19,498 Hoor je wel wat je zegt? - Weet jij het soms? 442 00:40:19,667 --> 00:40:23,205 Wie is erger? Tony Soprano of die kinderverkrachter? 443 00:40:24,005 --> 00:40:27,623 Ik vertrouwde hem. Ik wil z'n hart eruit rukken. 444 00:40:27,800 --> 00:40:31,384 Jezusmina, je denkt alleen maar aan jezelf. 445 00:40:31,679 --> 00:40:35,422 Aan mezelf? 446 00:40:36,184 --> 00:40:38,846 Dat kun je niet tegen me zeggen. 447 00:40:50,323 --> 00:40:53,782 Wat is er aan de hand? 448 00:40:55,078 --> 00:40:58,616 Zit dat gezeik over sushi je dwars? 449 00:40:59,832 --> 00:41:03,666 Ik weet niet waar hij het over had. Hij kletst maar raak. 450 00:41:04,253 --> 00:41:08,622 Jij bent net zo erg. - Ik? Hij toonde geen respect. 451 00:41:08,800 --> 00:41:11,792 Ik ben het beu smoesjes te verzinnen. 452 00:41:11,970 --> 00:41:14,803 Het klopt niet. - Hij is een slappeling. 453 00:41:14,973 --> 00:41:18,011 Ik weet het. - Je weet helemaal niks. 454 00:41:22,230 --> 00:41:25,973 Hij loopt bij een psychiater. Wat vind je daarvan? 455 00:41:26,234 --> 00:41:31,445 M'n neef loopt bij een psychiater. Ik kan wel janken. 456 00:41:31,823 --> 00:41:35,157 We worden aangeklaagd en hij verklapt alles. 457 00:41:35,410 --> 00:41:39,950 Ik wist het wel. - Je wist 't niet. Ik vertel het net. 458 00:41:43,751 --> 00:41:46,493 Hij weet overal van. 459 00:41:46,713 --> 00:41:49,751 Als ze afgeluisterd worden… - Dat kan niet. 460 00:41:49,924 --> 00:41:54,464 Net als een dokter-patiënt relatie. Net als met ons en Melvoin. 461 00:41:54,762 --> 00:41:57,629 Melvoin is advocaat. Hij doet mee. 462 00:41:57,849 --> 00:42:00,762 Stel dat die zielenknijper bang wordt? 463 00:42:01,019 --> 00:42:05,764 Weet je nog, die twee broers in Californië die hun ouders doodden? 464 00:42:05,940 --> 00:42:09,433 De psychiater getuigde tegen hen. 465 00:42:09,610 --> 00:42:11,942 Verdomme. 466 00:42:14,157 --> 00:42:18,822 Hij wil een spelletje spelen. Dat heb ik hem geleerd. 467 00:42:20,246 --> 00:42:23,614 Ik heb hem leren honkballen. 468 00:42:26,586 --> 00:42:31,547 Wil je hem omleggen? - Niemand zou me tegenhouden. 469 00:42:33,259 --> 00:42:35,421 Hij is erger dan een bajesklant. 470 00:42:35,595 --> 00:42:39,384 De rechtsorde doet veel meer tegen verkrachters. 471 00:42:39,599 --> 00:42:41,385 Laten we hem afzetten. 472 00:42:41,601 --> 00:42:44,093 Als u hem wat wilt doen, moet u weten... 473 00:42:44,270 --> 00:42:49,106 dat ik de politie moet verwittigen. - Waarom praten wij? 474 00:42:49,275 --> 00:42:53,860 Ik wil weten waarom je vindt dat jij hem moet straffen. 475 00:42:54,030 --> 00:42:56,146 Jij zou het niet doen. 476 00:42:56,365 --> 00:43:01,326 Jij belt de politie, zij bellen de rechter en hij wordt behandeld. 477 00:43:01,496 --> 00:43:05,911 Dan kan hij praten over z'n ongelukkige jeugd. 478 00:43:06,167 --> 00:43:11,037 Want hij is het slachtoffer. Je steekt je kop in het zand. 479 00:43:11,214 --> 00:43:13,546 Haal de psychologie maar omlaag. 480 00:43:13,716 --> 00:43:18,836 Ik blijf het vragen. Waarom vind je dat juist jij… 481 00:43:19,013 --> 00:43:22,847 altijd alles recht moet zetten? 482 00:43:29,857 --> 00:43:33,725 Paulie, is Tony er? 483 00:43:34,028 --> 00:43:38,443 Ik wil je spreken. Het is belangrijk. 484 00:43:40,076 --> 00:43:43,444 We maken dit straks wel af. 485 00:43:55,424 --> 00:43:57,665 Kom binnen. 486 00:44:04,308 --> 00:44:10,304 Het gaat over… dat gedoe. Je weet wel. 487 00:44:10,940 --> 00:44:15,810 Er is toch nog niks gebeurd? - Ik hoef maar te bellen. 488 00:44:15,987 --> 00:44:18,775 Ik geniet er nog even van. - Doe het niet. 489 00:44:19,115 --> 00:44:22,733 Maak je niet dik. Dit heeft niks met jou te maken. 490 00:44:22,952 --> 00:44:25,614 Daar geef ik niks om. Het is fout. 491 00:44:26,330 --> 00:44:30,790 Je moet het niet doen. - Fout? Wat hij deed niet zeker? 492 00:44:31,169 --> 00:44:34,878 Alsjeblieft. Ik haat hem ook. 493 00:44:35,047 --> 00:44:37,584 Wat wil je dan doen? 494 00:44:37,758 --> 00:44:41,376 Wil je de politie bellen®? Hier is de telefoon. 495 00:44:41,554 --> 00:44:45,673 Ze pakken hem, hij komt na twee jaar vrij, verhuist... 496 00:44:45,892 --> 00:44:49,681 en dan traint hij weer meisjes en zijn we terug bij af. 497 00:44:49,937 --> 00:44:53,771 Denk je dat ik hem niet eens onder handen wil nemen? 498 00:44:54,025 --> 00:44:59,896 Ik ben langs z'n huis gereden. Ik was bijna uitgestapt. 499 00:45:00,656 --> 00:45:05,947 Wie heeft hier baat bij? Z'n dochter? Dat meisje? 500 00:45:06,162 --> 00:45:13,034 Nee, jij en Silvio en ik en weet ik wie nog meer. Wij voelen ons beter. 501 00:45:13,211 --> 00:45:17,830 Dat is geen rechtvaardigheid. Laat de politie het doen. 502 00:45:18,007 --> 00:45:20,169 Mag ik je wat vragen? 503 00:45:20,343 --> 00:45:24,007 Wie denk je wel dat je bent om zo'n toon aan te slaan? 504 00:45:24,722 --> 00:45:29,216 Je vriendje is er geweest. Leef er maar mee. 505 00:45:29,393 --> 00:45:33,307 Tony, doe het nou niet. Je weet wie het vraagt. 506 00:45:33,522 --> 00:45:36,731 Sodemieter snel op. 507 00:45:36,984 --> 00:45:40,147 Rot op. 508 00:47:01,402 --> 00:47:03,985 Corrado? 509 00:47:04,155 --> 00:47:07,739 Ik was ongerust. Anders bel je als je zo laat bent. 510 00:47:08,576 --> 00:47:15,243 Ik heb gebarbecuede kip en salade en taart gehaald. Ik heb al wat genomen. 511 00:47:15,541 --> 00:47:21,162 Je moest je mond toch houden? Zou jij je mond niet houden? 512 00:47:21,380 --> 00:47:23,917 Niet slaan, Corrado. 513 00:47:40,566 --> 00:47:46,152 Stomme kletskous. - Ik begrijp het niet. 514 00:47:46,447 --> 00:47:50,816 Pak je potloden en de rest van je zooi en vertrek voor morgen. 515 00:47:51,952 --> 00:47:55,570 Nee, Corrado. Ga niet weg. Ik hou van je. 516 00:47:57,792 --> 00:48:00,159 Het spijt me zo. 517 00:48:00,795 --> 00:48:03,378 Corrado, nee. 518 00:48:23,984 --> 00:48:27,443 Ben je er? Is hij thuis? 519 00:48:27,613 --> 00:48:32,358 Laat maar. Ga weg. Ga gewoon weg. Doe het niet. 520 00:48:32,576 --> 00:48:35,819 Verdomme. Goed. 521 00:48:36,038 --> 00:48:38,951 Laat het gaan. - Geen probleem. 522 00:48:39,125 --> 00:48:41,958 Klootzak. 523 00:48:42,128 --> 00:48:45,166 Collega's en buren zijn geschokt... 524 00:48:45,339 --> 00:48:48,172 door de beschuldiging van Donald Hauser... 525 00:48:48,342 --> 00:48:51,835 trainer van het damesvoetbalteam Verbum Dei. 526 00:48:52,012 --> 00:48:57,257 Een vriendin van het minderjarige slachtoffer gaf hem aan. 527 00:48:57,601 --> 00:49:00,059 Hij werd vanavond gearresteerd. 528 00:49:14,535 --> 00:49:19,530 Jezus, Tony. Je stinkt naar de drank. 529 00:49:42,646 --> 00:49:45,764 Wat heb je vanavond? 530 00:49:48,444 --> 00:49:50,936 Wat is dit? 531 00:49:51,113 --> 00:49:54,151 Jezusmina. Ingenomen met alcohol? 532 00:49:54,325 --> 00:49:59,786 Goed gedaan, Tony. Goede reis. Je gaat naar bed. 533 00:50:05,252 --> 00:50:08,745 Ik heb niemand pijn gedaan. 534 00:50:20,476 --> 00:50:25,346 Bel m'n psychiater. Zeg maar dat de gemeente haar 'n premie gaat geven.