1
00:01:40,018 --> 00:01:42,478
A Hit Is A Hit
2
00:01:44,522 --> 00:01:50,570
- Försök att lirka ut den.
- Lite mer åt vänster.
3
00:01:55,408 --> 00:02:00,872
Öppna! Passa dig, annars går det för
dig som med Pablo Escobar.
4
00:02:04,250 --> 00:02:08,671
Ett meddelande till dina vänner:
Håll dig borta från Port Newark.
5
00:02:08,880 --> 00:02:12,383
Kör inte ut till Jersey,
inte ens på söndagar.
6
00:02:13,927 --> 00:02:18,014
De har fått veta det... två gånger.
Nu meddelar jag dem.
7
00:02:23,645 --> 00:02:27,023
- Herrejävlar!
- Bingo!
8
00:02:27,315 --> 00:02:32,237
- Vi får inte plats med allt.
- Pundare med sina småsedlar...
9
00:02:36,199 --> 00:02:40,328
En liten gåva för
att du rekommenderade dr Melfi.
10
00:02:40,870 --> 00:02:43,498
Hon är en bra psykiater.
11
00:02:43,706 --> 00:02:49,087
Det hade du inte behövt.
Det är ju kubanska cigarrer.
12
00:02:49,295 --> 00:02:53,341
- Ja, de är väl bäst?
- De är väl förbjudna?
13
00:02:53,550 --> 00:02:55,885
Det är cigarrer.
14
00:02:56,094 --> 00:02:59,639
- Superfina, Ton.
- Du är en god granne, Bruce.
15
00:02:59,848 --> 00:03:03,560
Jag är läkare
och remitterar folk jämt...
16
00:03:03,810 --> 00:03:07,188
- Bara en liten småsak.
- De var väl svåra att få tag i?
17
00:03:07,397 --> 00:03:10,191
De ramlade av en lastbil.
18
00:03:10,400 --> 00:03:12,861
Ursäkta mig.
19
00:03:13,069 --> 00:03:17,490
- Hallå?
- Det är fixat. Världens största kyl.
20
00:03:17,699 --> 00:03:22,579
- Och det andra?
- Juan Valdez är av med sin åsna.
21
00:03:26,958 --> 00:03:30,837
Jag har sett dig öva med puttern.
22
00:03:31,171 --> 00:03:36,134
- Spelar du på klubben nån gång?
- Nej, bara på den allmäna banan.
23
00:03:36,342 --> 00:03:39,596
Du borde komma
till klubben och spela.
24
00:03:39,804 --> 00:03:43,474
- Nej...
- Jo, de sista nio hålen är stygga.
25
00:03:43,725 --> 00:03:46,978
Dessutom skulle du gilla
vissa av medlemmarna.
26
00:03:47,312 --> 00:03:50,857
Ja, kanske det... Vi får se.
27
00:03:51,608 --> 00:03:53,318
Då så...
28
00:03:53,526 --> 00:03:56,321
Champagne, mina herrar!
29
00:03:56,571 --> 00:04:00,366
- Jag älskar blandad kompott.
- Vackert.
30
00:04:00,575 --> 00:04:05,455
Nåt sånt här händer bara en gång.
Nu ska stålarna få jobba för oss.
31
00:04:05,663 --> 00:04:08,625
Hitta en emission, leva på vinsten.
32
00:04:08,833 --> 00:04:12,545
- Vilken Emmi?
- Tony!
33
00:04:12,837 --> 00:04:16,758
Emission.
Aktier och sån insiderskit.
34
00:04:17,008 --> 00:04:19,302
Var är min sötnos?
35
00:04:19,511 --> 00:04:23,556
Paulie, se till att doppa ner
dolmen i jacuzzin nu.
36
00:04:26,559 --> 00:04:29,020
Jag drar.
37
00:04:29,229 --> 00:04:32,982
Jag och Adriana ska ut och fira.
38
00:04:33,191 --> 00:04:37,987
- Klarar vi oss undan lagen, tror du?
- Kanske det.
39
00:04:38,613 --> 00:04:41,866
Ha det så kul! Hälsa tjejen från mig.
40
00:04:42,450 --> 00:04:46,579
Tack för att du
tog med mig på teater.
41
00:04:47,038 --> 00:04:50,208
Rent. Jävla Broadway-musikaler.
42
00:04:50,458 --> 00:04:55,505
Vi ska ta till lipen för att värmen
är avstängd i nån killes lägenhet.
43
00:04:55,713 --> 00:05:02,178
Jag menar rubbet, Chrissy: Parkett-
platser och middag på Le Cirque!
44
00:05:02,387 --> 00:05:06,933
Det känns bara pinsamt
att jag är hungrig igen. Tack.
45
00:05:07,183 --> 00:05:12,647
Efter flera år med Tony Soprano
är det nåt som äntligen funkat.
46
00:05:12,897 --> 00:05:16,985
Precis när jag
började undra om, du vet...
47
00:05:18,027 --> 00:05:23,074
Måste man vara socialfall för
att få sig en hamburgare här?
48
00:05:23,283 --> 00:05:27,245
Visst vore det fräckt att ha
en restaurang som Le Cirque?
49
00:05:27,453 --> 00:05:29,956
Du och din karriär...
50
00:05:30,748 --> 00:05:34,127
Den där svarta killen ser bekant ut.
51
00:05:34,377 --> 00:05:37,422
Glöm karriären
och var med mig i stället.
52
00:05:37,630 --> 00:05:41,718
Visst, och bli en av de där fruarna
som Carmela Soprano:
53
00:05:41,968 --> 00:05:47,015
Amma snorungar och hålla till
på gymet i resten av ens liv...
54
00:05:47,682 --> 00:05:51,811
Du har rätt. Min kusin är smart,
men vad gör hon åt det?
55
00:05:52,353 --> 00:05:55,106
Med en man som tjänar pengar
på olagliga affärer.
56
00:05:55,648 --> 00:06:00,778
- Är jag Mark Fuhrman, eller?
- Sluta nu, Chris.
57
00:06:00,987 --> 00:06:04,657
- Det är ju ren diskriminering.
- Du, där!
58
00:06:05,450 --> 00:06:07,869
På tiden...
59
00:06:20,673 --> 00:06:22,759
Du var styv i korken.
60
00:06:22,967 --> 00:06:28,264
Vad vill du? Jag ska ha hamburgare,
inte Uncle Bens matris.
61
00:06:29,015 --> 00:06:32,143
Din tjej verkar generad.
62
00:06:34,521 --> 00:06:38,358
Två hamburgarmenyer.
63
00:06:41,236 --> 00:06:46,449
Han är bara styv i korken för
att han jobbar för Tony Soprano.
64
00:06:50,495 --> 00:06:54,999
Varför måste du jämt
vara så stöddig mot alla?
65
00:06:56,543 --> 00:06:59,754
- Snygg.
- Säkert hans med den blå hatten.
66
00:06:59,963 --> 00:07:04,801
- Donnie Brasco!
- Ja?
67
00:07:05,093 --> 00:07:08,638
Jag heter Orange J.
och jobbar för Massive Genius.
68
00:07:08,847 --> 00:07:13,643
Just det, det var rapparen!
Jag sa ju att du skulle hålla tyst.
69
00:07:13,852 --> 00:07:18,356
Vi har fest hemma hos G.
Intresserad?
70
00:07:19,148 --> 00:07:23,403
Av att få stryk? Det tror jag inte.
71
00:07:23,653 --> 00:07:28,157
Massive hörde vem du jobbar för.
Vi kan göra affärer.
72
00:08:06,696 --> 00:08:09,032
Vilket vackert ställe!
73
00:08:09,282 --> 00:08:13,411
Mindre än min kåk i Hamptons,
men större än Stevens.
74
00:08:13,620 --> 00:08:16,039
Måste vara italiensk byggnadskonst.
75
00:08:16,247 --> 00:08:19,083
Kolla in alla guldplattor.
76
00:08:21,711 --> 00:08:24,130
Och vad har vi här?
77
00:08:29,260 --> 00:08:32,180
Gillar du sånt?
78
00:08:33,097 --> 00:08:35,517
En julklapp till mig själv.
79
00:08:36,809 --> 00:08:40,104
Visst är den snygg?
80
00:08:41,314 --> 00:08:44,692
Jag njuter av ett rejält vapen.
81
00:08:54,953 --> 00:08:57,497
Ni är okej.
82
00:08:57,664 --> 00:09:00,708
Jag har sett
Gudfadern 200 gånger.
83
00:09:01,334 --> 00:09:03,878
Gudfadern II var rena skiten.
84
00:09:04,546 --> 00:09:10,385
Många gillade inte trean, men jag
anser att den blev missförstådd.
85
00:09:13,680 --> 00:09:18,434
Vad var det för affärer
du ville diskutera?
86
00:09:26,693 --> 00:09:31,322
Mr Herman Rabkin. Jag känner
honom inte, men jag vet vem han är.
87
00:09:31,573 --> 00:09:34,742
På 50- och 60-talet
ägde han F-Note Records.
88
00:09:34,993 --> 00:09:38,162
Ja, Hesh var i musikbranschen.
89
00:09:38,371 --> 00:09:45,003
Mammas släkting, Little Jimmy
Willis var en legend på 50-talet.
90
00:09:45,211 --> 00:09:49,757
Han gjorde två plattor som slog.
Dog av en överdos.
91
00:09:49,966 --> 00:09:54,429
- "Such a Fool."
- Den älskar jag!
92
00:09:54,637 --> 00:09:59,809
Gamle Herman är bara en av alla
vita svin som stjäl royalties -
93
00:10:00,059 --> 00:10:02,770
- från de svarta
som tjänade ihop stålarna.
94
00:10:02,979 --> 00:10:07,567
Jimmys mamma
har rätt till de pengarna.
95
00:10:09,652 --> 00:10:14,407
Hesh är snäll, men jag vet vad han
anser om att lämna tillbaka Israel.
96
00:10:14,657 --> 00:10:17,785
Jag kan föreställa mig
hur han ser på det här.
97
00:10:17,994 --> 00:10:22,415
Ta för er av maten
och känn er som hemma.
98
00:10:25,877 --> 00:10:28,171
Champagne?
99
00:10:34,385 --> 00:10:37,514
Är han en gangster?
Jag är en gangster.
100
00:10:37,764 --> 00:10:41,643
Jag är en äkta gangster,
det är inte han.
101
00:10:41,851 --> 00:10:44,646
Men han har ett fräckt hus.
102
00:10:44,854 --> 00:10:49,234
Alec Baldwin och Whitney Houston
kommer dit. Vad har jag?
103
00:10:49,484 --> 00:10:51,903
En jävla skithåla.
104
00:10:52,111 --> 00:10:57,534
- Men svartingarna fixar det för sig.
- Dem kan man inte köra med.
105
00:10:57,742 --> 00:11:02,121
Med Soprano ska allt vara hemligt.
Det går mig på nerverna.
106
00:11:02,330 --> 00:11:06,751
Junior med sina mögliga tröjor,
och han ska vara boss.
107
00:11:06,960 --> 00:11:12,382
- Och du som var så nöjd nyss.
- Vet du att vi ägde musikbranschen?
108
00:11:12,632 --> 00:11:16,427
- Nej.
- Vi avlönade alla.
109
00:11:16,678 --> 00:11:19,639
Vi såg till
att få plattorna spelade.
110
00:11:19,848 --> 00:11:26,771
- Då fanns det italienska sångare.
- Frankie Valli, The Rascals...
111
00:11:27,021 --> 00:11:29,858
Farsan brukade snacka om dem.
112
00:11:30,108 --> 00:11:33,194
Nu är det trummaskiner
och skittexter...
113
00:11:33,403 --> 00:11:36,573
...och vilken nolla
som helst blir vd...
114
00:11:38,283 --> 00:11:40,743
Gangster...
115
00:11:40,994 --> 00:11:44,956
Snacka om italiensk stolthet.
Kom igen, Jovi!
116
00:12:07,812 --> 00:12:09,647
Är du hemma?
117
00:12:09,856 --> 00:12:14,277
- Barb Wagner ringde.
- De rika knösarna uppifrån gatan?
118
00:12:14,485 --> 00:12:17,697
De bjöd hem oss på grillparty.
119
00:12:20,366 --> 00:12:23,494
Okej, jag trodde väl inte det heller.
120
00:12:26,581 --> 00:12:32,378
- Läser du broschyrerna än?
- Vet du vad det kostar med college?
121
00:12:32,587 --> 00:12:37,884
- Vi har så vi klarar oss.
- Jag vet, men hur mycket är det?
122
00:12:38,092 --> 00:12:40,345
Om nåt skulle hända, då?
123
00:12:40,595 --> 00:12:44,599
Ring Coletti och be att han inte
sminkar mig för mycket.
124
00:12:44,807 --> 00:12:49,103
- Det är inget att skämta om, Tony.
- Du blir omhändertagen.
125
00:12:49,312 --> 00:12:52,857
Det säger du jämt. Av vem då?
126
00:12:54,108 --> 00:12:58,780
Varför flinar du?
Har du nåt på gång?
127
00:12:58,988 --> 00:13:01,199
Nej, tyvärr.
128
00:13:01,407 --> 00:13:05,245
Man måste alltid gissa med dig.
129
00:13:05,453 --> 00:13:09,749
Jag vet aldrig om du är
gammalmodig, paranoid -
130
00:13:09,958 --> 00:13:12,961
- eller bara en skitstövel.
131
00:13:15,046 --> 00:13:18,716
- Vad säger jag till Wagners?
- Vill du gå dit?
132
00:13:18,967 --> 00:13:20,885
Visst.
133
00:13:21,094 --> 00:13:25,098
Cusamano frågade om jag ville
spela golf på hans klubb.
134
00:13:25,431 --> 00:13:27,475
Tyvärr.
135
00:13:34,649 --> 00:13:40,738
- Den nye hovmästaren är skitsur.
- Jag ska snacka med honom.
136
00:13:41,406 --> 00:13:44,284
- Minns du Richie Santini?
- Ni knullade.
137
00:13:44,534 --> 00:13:49,122
Jag har känt honom sen vi var tre år.
Vi bodde grannar.
138
00:13:49,330 --> 00:13:55,253
Ja, vi hade en kort historia.
Har du hört hans band?
139
00:13:56,212 --> 00:13:59,090
"Defiler"? Gillar inte musiken.
140
00:13:59,299 --> 00:14:03,595
Du snackade om när italienarna
skötte musikbranschen.
141
00:14:03,845 --> 00:14:09,851
Richie är en musiker du känner.
Bandet har bytt stil, de är bra!
142
00:14:10,059 --> 00:14:13,396
Du sa själv att det är
mycket pengar i branschen.
143
00:14:13,605 --> 00:14:16,941
Du menar Richie Santini?
144
00:14:19,277 --> 00:14:24,574
- Nappar Massive Genius på det?
- Han sysslar med svart musik.
145
00:14:24,782 --> 00:14:30,413
Men han har ett produktionsbolag.
De gör ju till och med film!
146
00:14:32,207 --> 00:14:37,337
Massive är skyldig mig en tjänst.
Jag ska fixa ett möte med Hesh.
147
00:14:37,629 --> 00:14:43,051
Jag funderar på...
Det här låter väl konstigt...
148
00:14:43,259 --> 00:14:46,095
Musikproduktion.
149
00:14:46,304 --> 00:14:48,806
Jag känner folk...
150
00:14:49,015 --> 00:14:54,312
...och har lärt mig att tas med
egofixerade typer och lösa problem.
151
00:14:54,521 --> 00:14:57,565
Jag älskar ju all sorts musik.
152
00:14:59,817 --> 00:15:04,614
Alec Baldwin kanske
kommer hem till oss.
153
00:15:30,014 --> 00:15:35,728
- Det är en gammal demoinspelning.
- Skit samma.
154
00:15:36,187 --> 00:15:40,525
Du får göra det. Jag har pengar.
155
00:15:40,733 --> 00:15:44,779
Så mycket som du lyssnar på radion,
så fixar du det.
156
00:15:44,988 --> 00:15:49,534
- Menar du det?!
- Jag bestämmer vad du har på dig.
157
00:15:49,742 --> 00:15:52,829
Jag gillar att klä upp dig.
158
00:16:08,094 --> 00:16:13,266
- Grymt fräckt ställe.
- Valacken heter Sydney.
159
00:16:14,601 --> 00:16:18,354
Varför har du aldrig skrivit
en låt om honom?
160
00:16:18,563 --> 00:16:21,691
När du och Little Jimmy
skrev hans hitlåtar...
161
00:16:21,900 --> 00:16:25,612
Skrev du musik
och han text, eller tvärtom?
162
00:16:25,987 --> 00:16:28,656
Vi jobbade på vårt eget sätt.
163
00:16:29,199 --> 00:16:32,827
Så "Ooh, wacka- doo,
wacka- dooly do, I'm so blue..."
164
00:16:33,161 --> 00:16:36,164
Kommer den erfarenheten
från dig eller honom?
165
00:16:36,372 --> 00:16:41,252
Man kan skriva en låt om en häst.
Men för att publiken ska gilla den -
166
00:16:41,503 --> 00:16:46,674
- ska det väl vara en snut på hästen
och en skarpladdad Mac 10?
167
00:16:46,883 --> 00:16:52,138
Du köpte hästar för dina royalties.
Little Jimmys royalties, då?
168
00:16:52,347 --> 00:16:54,766
Han köpte heroin.
169
00:16:54,974 --> 00:16:59,312
På den tiden i musikbranschen,
gjorde vi som vi ville.
170
00:16:59,521 --> 00:17:03,816
- Våldtog och plundrade, menar du?
- Det har väl inte förändrats.
171
00:17:04,025 --> 00:17:07,987
Vi var tuffa,
men vi hjälpte fram många unga.
172
00:17:08,196 --> 00:17:12,742
Många svarta ungdomar. Vi tog dem
från gatan och ställde dem på scen.
173
00:17:12,951 --> 00:17:20,416
Jag hade gärna pratat gamla minnen
med dig, men jag vill ha ersättning.
174
00:17:20,625 --> 00:17:23,419
Det här är ju utpressning.
175
00:17:23,628 --> 00:17:27,048
Din far var passiv delägare
i F-Note Records.
176
00:17:27,257 --> 00:17:30,009
Han såg till att plattorna
spelades i radio.
177
00:17:30,218 --> 00:17:33,346
Ja, med de pengarna
köpte jag mitt hus.
178
00:17:33,555 --> 00:17:38,351
- Vad tänker du göra, Hesh?
- Han gör det som är rätt.
179
00:17:38,768 --> 00:17:43,189
Du går för långt, grabben.
Ta och kyl ner dig lite, va.
180
00:17:48,820 --> 00:17:51,781
Tack, Jen. -
Nu kommer vi till saken.
181
00:17:51,990 --> 00:17:55,577
- Vad tjänar du på det här?
- Chuck D skriver...
182
00:17:55,827 --> 00:18:01,332
...att de judiska filmmogulerna i
Hollywood bör betala ersättning...
183
00:18:01,583 --> 00:18:05,128
...för hur de framställde
svarta människor på film.
184
00:18:05,336 --> 00:18:11,217
Missförhållandena i musikbranschen
är ännu värre.
185
00:18:11,426 --> 00:18:14,345
Du snackar med fel vit man.
186
00:18:14,596 --> 00:18:19,893
Vi var den vite mannens niggrer
när ni fortfarande jagade zebror.
187
00:18:20,101 --> 00:18:25,899
Och vad Louis B. Mayer beträffar...
Är ni fan inte kloka?
188
00:18:26,107 --> 00:18:29,027
Mina advokater har undersökt saken.
189
00:18:29,235 --> 00:18:33,823
Jag tror att det stannar på
ungefär 400000 dollar.
190
00:18:36,367 --> 00:18:42,499
En check utfärdad på
mrs Idella Willis löser hela saken.
191
00:18:42,707 --> 00:18:44,834
Annars...?
192
00:18:49,214 --> 00:18:53,009
Vad var det hon kallade honom?
Just det...
193
00:18:54,344 --> 00:18:57,597
"Den trevlige mannen",
tror jag att hon sa.
194
00:19:07,232 --> 00:19:11,528
- Hur mår grannen? Han utan hals?
- Soprano?
195
00:19:11,736 --> 00:19:15,698
Det står nya bilar
på uppfarten för jämnan.
196
00:19:15,907 --> 00:19:20,620
- Jag fick en låda kubanska cigarrer.
- Och du tog emot dem?
197
00:19:20,829 --> 00:19:23,456
Moralen i grannskapet sjunker.
198
00:19:23,665 --> 00:19:27,836
Som tack för att jag remitterat
honom till en bra psykiater.
199
00:19:28,086 --> 00:19:30,505
Jaså?
200
00:19:30,713 --> 00:19:36,177
Hur påverkar det huspriserna
att ha en gangster som granne?
201
00:19:36,469 --> 00:19:39,681
Det här är det tryggaste
kvarteret i området.
202
00:19:39,889 --> 00:19:46,813
Det är ingen skillnad på gangstrar
och det jag ser i styrelserummet.
203
00:19:47,063 --> 00:19:49,524
Avlyssning och mutor...
204
00:19:49,732 --> 00:19:55,613
Det enda som skiljer affärsvärlden
från maffian är att slakta nån.
205
00:19:55,822 --> 00:19:59,284
Som du pratar! "Slakta!"
206
00:19:59,492 --> 00:20:04,080
Efter en stund med Tony Soprano,
svär han som en borstbindare.
207
00:20:05,957 --> 00:20:10,587
Vi var där på välgörenhetsmiddag.
Jag såg inga vapen nånstans.
208
00:20:10,795 --> 00:20:14,799
Men baren med allt Murano-glas...!
209
00:20:16,634 --> 00:20:20,054
Jag gillar Murano-glas.
210
00:20:23,183 --> 00:20:27,604
Cigarrerna...
Ska vi ta dem efter maten?
211
00:21:05,850 --> 00:21:11,147
- Det är ju inte din musik, men...
- Jag gillar all musik som ger stålar.
212
00:21:12,857 --> 00:21:15,485
Han har gått igenom mycket,
det hörs.
213
00:21:15,735 --> 00:21:21,491
De var bra som hårdrockare, men
det här slår på försäljningslistan.
214
00:21:21,699 --> 00:21:27,580
- Vad heter de?
- Förr hette de "Defiler".
215
00:21:27,831 --> 00:21:32,752
Richie och Vito är kärnan i gänget.
Nu heter de "Visiting Day".
216
00:21:46,724 --> 00:21:49,769
Jävligt bra!
217
00:22:05,243 --> 00:22:07,829
Det där är Richie.
218
00:22:09,914 --> 00:22:12,667
Och det är Vito.
219
00:22:17,005 --> 00:22:21,968
- Håll käften!
- Sitt ner, ditt jävla pucko!
220
00:22:26,556 --> 00:22:29,934
Det är inte rätt ställe för dem.
221
00:22:31,936 --> 00:22:34,522
Buu!
222
00:22:34,731 --> 00:22:40,737
Utan din hjälp, hamnar "Visiting
Day" på Övrigt i skivaffären.
223
00:22:50,788 --> 00:22:53,249
Är du intresserad?
224
00:22:54,334 --> 00:22:56,586
Ja.
225
00:23:01,466 --> 00:23:04,219
Scenen där Pesci sätter killens
huvud i ett skruvstäd -
226
00:23:04,469 --> 00:23:07,805
- och skjuter ut ögat...
Jag trodde jag skulle dö!
227
00:23:12,936 --> 00:23:16,397
Jag är strax tillbaka.
228
00:23:16,606 --> 00:23:19,734
- Ursäkta mig. Är det den vägen?
- Ja.
229
00:23:19,984 --> 00:23:21,486
Tack.
230
00:24:01,943 --> 00:24:04,320
Jag vet inte...
231
00:24:04,529 --> 00:24:08,741
Richie är 30 bast
och bor hos sina föräldrar.
232
00:24:08,950 --> 00:24:12,954
Det beror på olyckan.
Han fick svåra brännskador av -
233
00:24:13,204 --> 00:24:16,040
- att grilla fisk
med en nedblåst elledning.
234
00:24:16,249 --> 00:24:20,003
Men det blev också
en vändpunkt i hans liv.
235
00:24:21,546 --> 00:24:25,800
- Du sålde dem jävligt bra.
- Tyckte du det?
236
00:24:26,009 --> 00:24:31,681
Ja, men grejen är
att musik inte är nåt handfast.
237
00:24:31,890 --> 00:24:36,728
Som vadhållning, kortspel
eller kokain.
238
00:24:36,936 --> 00:24:42,734
Det är konst. Berry Gordy såg
att Supremes hade det.
239
00:24:42,942 --> 00:24:46,863
Det är intuition.
Jag ser att Richie har det.
240
00:24:47,071 --> 00:24:50,617
Ja, det är väl det.
241
00:24:50,825 --> 00:24:55,455
Jag gör det!
Och det är tack vare dig.
242
00:24:57,081 --> 00:25:01,336
Jag gör en demo på CD
som Massive sa, och sen...
243
00:25:01,544 --> 00:25:06,841
Min fru tycker att jag ska träffa nya
människor. Du som italienare förstår.
244
00:25:07,050 --> 00:25:10,887
Vi är uppfostrade att tycka
att americani är tråkmånsar.
245
00:25:11,095 --> 00:25:13,515
En vit snubbe är inte tråkigare -
246
00:25:13,723 --> 00:25:17,977
- än den ändlösa diskussionen om
Marciano eller Ali borde ha vunnit.
247
00:25:18,186 --> 00:25:21,356
Anser du inte att du är vit?
248
00:25:21,564 --> 00:25:25,235
Jag menar inte hudfärgen.
Jag menar den vite mannen.
249
00:25:25,443 --> 00:25:28,029
Som vår vän Cusamano.
250
00:25:28,238 --> 00:25:30,657
Han är italienare, och americano.
251
00:25:30,865 --> 00:25:35,245
Han dukar fram halvfabrikat
till söndagsmiddagen.
252
00:25:35,453 --> 00:25:39,666
Du verkar vilja utöka umgänget?
Vad hindrar dig?
253
00:25:39,874 --> 00:25:43,002
Grabbarna.
254
00:25:43,211 --> 00:25:47,715
Vad skulle de säga om jag
började umgås med en americani?
255
00:25:57,141 --> 00:26:00,854
Jag var hemma hos
Cusamanos i går kväll.
256
00:26:04,399 --> 00:26:08,236
- Jaså?
- På middag.
257
00:26:09,904 --> 00:26:13,992
Du skulle tittat förbi.
Jag bor i grannhuset.
258
00:26:21,708 --> 00:26:26,796
Du hörde inga konstiga läten
hemma hos dig i går kväll?
259
00:26:27,005 --> 00:26:31,509
- Läten?
- Som nån som skrek av smärta?
260
00:26:32,927 --> 00:26:35,722
Nej.
261
00:26:35,930 --> 00:26:39,058
Det var förmodligen TV:n.
262
00:26:42,854 --> 00:26:45,690
Såg du mitt hus?
263
00:26:56,493 --> 00:26:58,745
Vad bra!
264
00:27:01,206 --> 00:27:04,667
Har ni köpt korven på
det där stället i Garfield?
265
00:27:04,876 --> 00:27:08,588
- Älskling, var köpte vi korven?
- I Garfield.
266
00:27:08,838 --> 00:27:12,258
Det enda som slår en salsiccia
är ett par tuttar.
267
00:27:12,467 --> 00:27:14,719
Ett rejält köttstycke.
268
00:27:14,969 --> 00:27:18,014
Salsiccia är ju fallosartad.
269
00:27:18,223 --> 00:27:20,767
Tuttar, däremot...
270
00:27:23,770 --> 00:27:26,689
Du är väl börsmäklare, Jack?
271
00:27:26,898 --> 00:27:29,317
Några förändringar på gång?
272
00:27:29,526 --> 00:27:32,028
Det är det för jämnan.
273
00:27:34,656 --> 00:27:39,828
- Har du hört nåt nytt om Dexplex?
- Nej, men köpet blir av.
274
00:27:40,036 --> 00:27:44,123
- Varna mig innan.
- Dexplex?
275
00:27:52,131 --> 00:27:54,968
Ett bolag som
kanske ska börsintroduceras.
276
00:27:55,176 --> 00:28:00,640
Kom igen, solen skiner.
Nu slutar vi snacka affärer.
277
00:28:01,015 --> 00:28:05,270
- American Biotics.
- Barb, vår börsguru.
278
00:28:05,478 --> 00:28:08,273
Hon tror på American Biotics.
279
00:28:08,481 --> 00:28:12,026
De hittar snart ett potens-
höjande medel utan bieffekter.
280
00:28:12,235 --> 00:28:16,197
- Spelar ni på börsen?
- Vi inte bara spelar...
281
00:28:16,406 --> 00:28:18,825
Vi vinner.
282
00:30:17,277 --> 00:30:21,239
Det var 62:a tagningen.
Nu lägger vi av.
283
00:30:29,747 --> 00:30:35,003
- Vi lägger av.
- Vi borde lagt av för två dar sen.
284
00:30:35,628 --> 00:30:38,673
Jag önskar jag hade kommit på det...
285
00:30:40,758 --> 00:30:45,680
Det är bra. Inte illa alls.
Bättre blir det inte nu.
286
00:30:45,889 --> 00:30:49,976
Så dåligt var det inte.
Det var ganska bra!
287
00:30:51,895 --> 00:30:54,522
Är det nåt som är fel, eller?
288
00:30:54,772 --> 00:30:58,776
Alla gör så gott de kan,
men nu kommer vi inte längre.
289
00:30:58,985 --> 00:31:01,988
Vila hjälper kanske.
290
00:31:02,197 --> 00:31:06,242
Glöm det! Jag har redan
pröjsat för tre dar i studion.
291
00:31:06,493 --> 00:31:09,954
Det kostar bara mer att packa ihop
och komma tillbaka.
292
00:31:10,205 --> 00:31:13,458
Vi spelade in alla instrument
utan problem.
293
00:31:13,666 --> 00:31:19,964
- Jag är helt slut.
- Vi gör klart, vi har kört i tre dar.
294
00:31:20,173 --> 00:31:23,176
Jag fick fem dar ledigt.
Det är lugnt.
295
00:31:23,384 --> 00:31:27,305
Det här kostar mig
300 dollar i timmen!
296
00:31:27,514 --> 00:31:30,016
Här, ta det här.
297
00:31:31,976 --> 00:31:35,104
Jag har lagt av med droger.
298
00:31:35,438 --> 00:31:39,108
Grattis, men för
att få lite ös på låtarna -
299
00:31:39,317 --> 00:31:43,530
- kanske du skulle
suga på en elledning till.
300
00:31:43,738 --> 00:31:48,076
Du hörde vår mest introverta låt.
Det är ingen rocklåt.
301
00:31:48,284 --> 00:31:51,120
- Det blir vår första singel.
- Nej.
302
00:31:51,329 --> 00:31:54,666
- "Sharon's Chair" blir det.
- Jag gillar "Melt."
303
00:31:54,874 --> 00:31:59,045
Skjut i dig skiten,
så gör vi klart det här.
304
00:31:59,254 --> 00:32:02,090
- Va?!
- Du hörde vad jag sa!
305
00:32:02,298 --> 00:32:05,885
- Glöm det.
- Jag är producent här.
306
00:32:06,135 --> 00:32:09,556
Ta det jävla pulvret nu,
jag menar allvar!
307
00:32:09,764 --> 00:32:15,895
Problemet är att bas och trummor
mickades upp fel från början!
308
00:32:16,104 --> 00:32:19,607
Du, rockkungen... Kamma dig.
309
00:32:19,816 --> 00:32:25,071
Jag ska berätta en sak för dig.
Jag har spelat in i Danmark!
310
00:32:25,280 --> 00:32:28,199
Vill du veta vad felet är?
311
00:32:28,449 --> 00:32:31,703
Var är refrängerna?
312
00:32:31,911 --> 00:32:34,873
Dina låtar saknar refräng.
313
00:32:35,123 --> 00:32:40,587
Refrängen är bara en vers till.
Vad hände med "She loves You"?
314
00:32:40,837 --> 00:32:46,426
Låten börjar med en refräng.
Man måste ha en struktur.
315
00:32:46,676 --> 00:32:51,806
The Beatles... Det var 40 år sen
för fan, jag spyr på det!
316
00:32:52,056 --> 00:32:55,977
- Är han klok?
- Jag skiter i det här.
317
00:32:56,811 --> 00:32:59,814
Jag ska på AA-möte, jävla fjant!
318
00:33:00,773 --> 00:33:04,611
- Tillbaks till jobbet!
- Kom igen, då.
319
00:33:04,819 --> 00:33:07,780
Stöddig nu, va?
320
00:33:13,244 --> 00:33:16,539
- Fy fan!
- Hur gick det?
321
00:33:18,249 --> 00:33:23,671
Vad är det?!
In i mixerrummet igen!
322
00:33:24,964 --> 00:33:27,675
Vi tar det från början.
323
00:33:27,884 --> 00:33:31,804
- Använd en ukulele i stället.
- Du är ju sanslös!
324
00:33:32,055 --> 00:33:34,682
5000 aktier.
325
00:33:34,891 --> 00:33:37,644
American Biotics.
326
00:33:37,852 --> 00:33:41,439
Kan ni beställa det i dag?
327
00:33:41,648 --> 00:33:45,485
Bra, då finns pengarna
hos er i morgon.
328
00:33:45,693 --> 00:33:49,697
Tack. Hej då.
329
00:33:53,701 --> 00:33:57,664
- Spionerar du på mig?
- Jag bor här.
330
00:33:57,872 --> 00:34:00,542
Ska du köpa aktier nu?
331
00:34:00,750 --> 00:34:04,879
Kvinnor är bättre på
att spara än män.
332
00:34:05,088 --> 00:34:11,636
- Vad vet du om aktiemarknaden?
- CNBC är en intressant TV-kanal.
333
00:34:14,597 --> 00:34:17,100
Det går jättebra för pappa -
334
00:34:17,308 --> 00:34:21,479
- men tänk om nåt
oförutsett skulle hända?
335
00:34:21,688 --> 00:34:24,607
Tänk om en lastbil
skulle köra på honom?
336
00:34:24,816 --> 00:34:29,320
Jag har er ungar att tänka på.
Du förstår det där när du gifter dig.
337
00:34:29,529 --> 00:34:34,117
Kvinnor bör se om sitt eget hus.
Det har livet lärt mig.
338
00:34:39,330 --> 00:34:44,586
Okej, vi går och tar en massage
och en ansiktsbehandling.
339
00:34:44,794 --> 00:34:47,714
Jag bjuder.
340
00:34:49,007 --> 00:34:51,217
Gärna.
341
00:34:57,432 --> 00:35:02,729
- Den var inte dålig.
- Det kallar jag slag.
342
00:35:02,979 --> 00:35:05,899
- Den rullar fortfarande!
- Trevligt ställe.
343
00:35:06,107 --> 00:35:09,027
Vi borde fixa medlemsskap åt dig.
344
00:35:09,235 --> 00:35:11,779
Har du spelat i Orlando, Tony?
345
00:35:11,988 --> 00:35:16,284
Nej, jag är aldrig där.
Ja, Disneyworld...
346
00:35:16,493 --> 00:35:22,916
Als ställe, du vet, Mount Plymouth.
Al Capone byggde det.
347
00:35:23,124 --> 00:35:29,047
- Just det, han var galen i golf.
- Ni ser många TV-dokumentärer, va?
348
00:35:29,255 --> 00:35:34,010
Får jag fråga en sak, Tony?
Säg till om jag är ofin.
349
00:35:34,219 --> 00:35:36,846
Hur verklig var Gudfadern?
350
00:35:40,975 --> 00:35:42,810
Enligt dig?
351
00:35:43,019 --> 00:35:47,065
- Vad menar du med verklig?
- Var den autentisk?
352
00:35:47,273 --> 00:35:49,359
Ingen aning.
353
00:35:49,567 --> 00:35:53,112
Hur skulle jag kunna veta det?
Det var ju på 50-talet.
354
00:35:53,321 --> 00:35:57,450
- Nej, det var 1972.
- Den utspelade sig på 50-talet.
355
00:35:57,659 --> 00:36:02,539
Fick du skära dig i fingret
och avlägga en ed?
356
00:36:08,795 --> 00:36:11,381
Rena trafikkaoset på banan i dag.
357
00:36:11,589 --> 00:36:14,509
Och stadstrafiken
blir bara värre och värre.
358
00:36:14,717 --> 00:36:17,345
Känner du många i New York, Tony?
359
00:36:17,554 --> 00:36:20,557
- Ja.
- Är du i Little Italy ibland?
360
00:36:20,765 --> 00:36:23,184
San Gennaro-helgen med ungarna.
361
00:36:23,434 --> 00:36:26,354
Vad tänker ni på
när ni hör Mulberry Street?
362
00:36:26,563 --> 00:36:28,690
Umberto's.
363
00:36:30,358 --> 00:36:35,363
Har du sett fotot av Galante som
död med en cigarr i munnen?
364
00:36:35,572 --> 00:36:38,825
- Nej.
- Det var ett jävligt snyggt mord.
365
00:36:41,661 --> 00:36:48,251
- Förlåt, du kanske kände honom?
- Hur gammal tror du att jag är?
366
00:36:48,459 --> 00:36:52,463
Du behöver inte svara på det här,
men jag måste få fråga...
367
00:36:52,672 --> 00:36:56,926
Har du nånsin träffat John Gotti?
368
00:37:00,889 --> 00:37:05,685
- Ja, jag kände John.
- Det var som fan!
369
00:37:05,894 --> 00:37:08,771
Hurdan var han?
370
00:37:13,318 --> 00:37:15,820
- Minns ni "Bungalow Bar"?
- Glassbilarna?
371
00:37:16,029 --> 00:37:19,407
Bilarna hade hustak.
372
00:37:20,992 --> 00:37:25,788
- Var Gotti delägare i dem?
- Det vet jag inget om.
373
00:37:25,997 --> 00:37:31,878
Men när firman lades ner och den
sista glassbilen auktionerades ut...
374
00:37:32,086 --> 00:37:35,048
De med hustaken, som du sa, Cuse.
375
00:37:38,510 --> 00:37:43,932
Vid den auktionen ville jag ha den
sista glassbilen som souvenir...
376
00:37:45,808 --> 00:37:48,895
Gotti bjöd över mig.
377
00:37:51,272 --> 00:37:54,400
Han skjutsade mig hem.
378
00:37:56,569 --> 00:38:01,449
Han ringde i klockan...
hela vägen hem.
379
00:38:13,002 --> 00:38:15,588
De vinkar på oss.
380
00:38:30,895 --> 00:38:33,523
Det här är så bra!
381
00:38:40,196 --> 00:38:43,449
Det är bra.
382
00:38:51,249 --> 00:38:54,377
Snygg gitarr, lyssna.
383
00:38:55,587 --> 00:38:58,965
- De kan sina grejer.
- Ja.
384
00:39:31,080 --> 00:39:32,665
Nå?
385
00:39:32,874 --> 00:39:36,377
Jag tycker inte att det är bra.
386
00:39:36,586 --> 00:39:40,673
- Kan du precisera dig lite?
- Det här är inte bra.
387
00:39:40,882 --> 00:39:46,763
- Du kanske är för gammal.
- En talang är en talang.
388
00:39:47,013 --> 00:39:51,518
Jag har sett alla. Jag såg Jimi
Hendrix uppfinna hårdrocken.
389
00:39:51,726 --> 00:39:54,270
Han kom från armén.
Jag sa till honom:
390
00:39:54,479 --> 00:39:58,024
"Jag vet inte vad det är,
men du har det."
391
00:39:58,233 --> 00:40:01,402
Det här bandet har det tyvärr inte.
392
00:40:01,611 --> 00:40:06,866
- Du är bara sur för det där mötet.
- Stick, det här är slöseri med tid.
393
00:40:07,116 --> 00:40:12,121
- Vito är jävligt bra på gitarr, Hesh.
- Visst, han är jättebra.
394
00:40:12,330 --> 00:40:17,502
Men en sak gäller i musikbranschen:
Hitlåtar, och det här är ingen hit!
395
00:40:17,710 --> 00:40:22,882
- Varför?
- Det går inte att svara på, idiot!
396
00:40:23,091 --> 00:40:27,387
Massive är ju ett geni,
så vad snackade han om?
397
00:40:27,720 --> 00:40:32,141
När jag var liten, var det en kille
vi kallade Jimmy Smash.
398
00:40:32,350 --> 00:40:39,399
Han var inte efterbliven, men vi
trodde det för att han lät...
399
00:40:39,649 --> 00:40:42,819
"Tjänare, Jimmy, hur fan är det?"
400
00:40:43,319 --> 00:40:47,615
- Vad kallas det?
- Gomspalt.
401
00:40:48,700 --> 00:40:53,955
Vi var ju bara barn,
så vad visste vi om sånt?
402
00:40:54,164 --> 00:40:57,709
Så fort han öppnade käften,
tjöt vi av skratt.
403
00:40:58,668 --> 00:41:03,882
Men det gjorde inte Jimmy nåt, han
fick ju vara med de balla grabbarna.
404
00:41:04,090 --> 00:41:06,551
Vi ringde honom när vi hade tråkigt.
405
00:41:06,759 --> 00:41:10,013
Vi ringde och bad honom sjunga
"Mackie Kniven".
406
00:41:10,221 --> 00:41:13,683
Eftersom han ville vara med oss,
så sjöng han.
407
00:41:15,643 --> 00:41:18,146
Fan, vi vred oss av skratt.
408
00:41:21,399 --> 00:41:26,446
När vi tröttnat på honom,
slutade vi ringa.
409
00:41:28,573 --> 00:41:33,161
Många år senare fick jag veta
att stackaren gick hem varje kväll -
410
00:41:33,369 --> 00:41:36,372
- och grät sig till sömns.
411
00:41:40,460 --> 00:41:44,797
När jag fick reda på det,
så skämdes jag.
412
00:41:48,051 --> 00:41:51,679
Men jag förstod aldrig riktigt
hur han kände det.
413
00:41:52,347 --> 00:41:58,770
Att bli utnyttjad för nån annans höga
nöjes skull, som en apa i en bur.
414
00:41:58,978 --> 00:42:04,150
Inte förrän jag spelade golf
med de där grabbarna.
415
00:42:04,359 --> 00:42:08,363
Du trodde Cusamano var din vän.
416
00:42:08,571 --> 00:42:12,700
Man lär så länge man lever.
417
00:42:15,495 --> 00:42:19,040
Får jag fråga en sak?
418
00:42:19,249 --> 00:42:25,672
- Hur gick det för Jimmy?
- Han sitter 20 år för rån.
419
00:42:26,673 --> 00:42:32,679
Han avslöjade sig när han gick in på
banken och sa: "Hit med pengarna!"
420
00:42:42,480 --> 00:42:45,859
Nån idiot vill tala med dig.
421
00:42:49,779 --> 00:42:53,324
- God morgon, Herman. Jag lyssnar.
- Bra.
422
00:42:53,533 --> 00:42:56,578
Jag har tänkt på det här
länge och väl.
423
00:42:56,786 --> 00:43:00,540
- Fortsätt.
- Hitta nån annan att jävlas med.
424
00:43:00,748 --> 00:43:05,461
- Du vet väl vad det betyder?
- Säg det gärna på telefon.
425
00:43:05,670 --> 00:43:08,006
Jag hotar inte, jag agerar.
426
00:43:08,214 --> 00:43:13,136
Du har tagit dig vatten över huvudet,
Genius. Backa lite.
427
00:43:13,344 --> 00:43:17,682
- Väck inte den björn som sover.
- Soprano...
428
00:43:17,891 --> 00:43:20,310
Jag ska säga vad jag tror
om din jävla musik.
429
00:43:20,560 --> 00:43:23,771
Du har troligen läst
sociologi på college.
430
00:43:23,980 --> 00:43:27,150
Jag växte upp i slummen.
431
00:43:27,775 --> 00:43:30,028
Dödade en snubbe.
432
00:43:30,236 --> 00:43:33,615
Senare tog jag examen
i stadsplanering.
433
00:43:34,532 --> 00:43:38,036
Du var nära. När det gäller
vad som är mäktigast -
434
00:43:38,244 --> 00:43:43,166
- pennan eller svärdet,
så låter jag situationen avgöra.
435
00:43:43,500 --> 00:43:44,667
Passa dig.
436
00:43:44,876 --> 00:43:49,088
Jag ska se till
att mr Rabkins folk har att göra.
437
00:43:49,297 --> 00:43:50,465
Hur?
438
00:43:50,673 --> 00:43:56,387
Goldstein, Baum och Woronov
hör av sig. De är våra advokater.
439
00:43:56,846 --> 00:44:00,600
- Tänker du stämma oss?
- Det kan du ge dig fan på!
440
00:44:02,018 --> 00:44:04,562
- Jäpp...
- Hör här.
441
00:44:04,771 --> 00:44:09,359
På din artist Scratchs senaste singel
har du samplat körpartiet -
442
00:44:09,567 --> 00:44:13,112
- från Chablis låt
"Riff Wit lt" från -68.
443
00:44:13,321 --> 00:44:16,533
F- Note Records
har rättigheterna till den.
444
00:44:16,741 --> 00:44:18,952
Åh, fan.
445
00:44:19,202 --> 00:44:21,871
Jag blir tvungen att stämma dig.
446
00:44:22,413 --> 00:44:24,999
Vi ses i rätten.
447
00:44:25,416 --> 00:44:28,545
Jävla advokatarvoden.
448
00:44:28,753 --> 00:44:32,632
Vad är det för svartingar
som kallar sig för gangstrar?
449
00:44:32,841 --> 00:44:35,426
Det är nya tider.
450
00:44:35,635 --> 00:44:37,846
Deprimerande.
451
00:44:38,471 --> 00:44:41,099
Det här är en Donatella Versace.
452
00:44:41,307 --> 00:44:44,727
- Fin.
- Är den bättre än den från Alaia?
453
00:44:50,525 --> 00:44:55,363
- Ta båda.
- 2400 dollar, Christopher!
454
00:44:55,572 --> 00:44:59,701
- Jag tror inte att du gillar den.
- Jo, då.
455
00:45:08,918 --> 00:45:11,004
MTV-galan?
456
00:45:15,300 --> 00:45:18,928
- Vad är det?
- Inget.
457
00:45:19,846 --> 00:45:24,475
Hade vi inte bråkat färdigt?
Jag kan lämna tillbaka dem.
458
00:45:24,726 --> 00:45:28,062
Nej, jag vill att du ska ha den.
459
00:45:43,495 --> 00:45:46,414
Du vet att jag
försöker tänka positivt.
460
00:45:46,623 --> 00:45:51,211
Du snackar om det,
men du är ofta så negativ.
461
00:45:51,419 --> 00:45:56,883
Förbered dig mentalt på
att "Visiting Days" är rena skiten.
462
00:46:00,887 --> 00:46:05,558
Det har gått bra för att Massive
vill innanför trosorna på dig.
463
00:46:07,352 --> 00:46:09,812
Herregud...
464
00:46:10,021 --> 00:46:14,484
Jag lät experter lyssna på demon.
Rena skiten, säger de.
465
00:46:14,692 --> 00:46:18,488
Vem, Hesh? Den
gamle synagogskantorn?
466
00:46:18,696 --> 00:46:24,160
Silvio, rockklubbsägaren. Du hörde
vad Squid sa, han är ljudtekniker.
467
00:46:24,369 --> 00:46:28,957
Min åsikt, då? Jag tycker
de är bra och har det lilla extra!
468
00:46:35,547 --> 00:46:39,926
Han glor på din häck hela tiden,
det vet du.
469
00:46:41,386 --> 00:46:45,098
- Du försöker bara trycka ner mig.
- Nu är du orättvis.
470
00:46:45,306 --> 00:46:48,768
Jag vill inte ha kläderna.
471
00:46:52,522 --> 00:46:55,567
Vad är det för fel på "Visiting Day"?
472
00:46:55,775 --> 00:47:01,364
Jag vet inte, men problemet är
att Richie sjunger vad som helst.
473
00:47:01,573 --> 00:47:07,328
Du tror inte att jag kan ha
relationer till män utan att knulla!
474
00:47:07,537 --> 00:47:11,416
Relationer baserade på
intelligens, respekt och talang.
475
00:47:11,624 --> 00:47:14,210
Jag ska hålla käft.
476
00:47:17,672 --> 00:47:20,717
Menar du att jag saknar talang?
477
00:47:23,469 --> 00:47:28,099
Jag vidgade mina vyer,
och det fixar inte du!
478
00:47:31,019 --> 00:47:34,272
Visst, säg inget. Det är typiskt dig.
479
00:47:34,481 --> 00:47:39,444
Antingen gapar och skriker du,
eller så är du dödstyst.
480
00:47:39,652 --> 00:47:42,864
Jag kan nog inte
vara kvar här längre.
481
00:47:48,411 --> 00:47:51,831
- Jag älskar dig.
- Du ljuger!
482
00:47:57,587 --> 00:48:00,340
AMERICAN BIOTICS VÄXER
483
00:48:00,548 --> 00:48:04,177
- Carmela!
- Jag är här!
484
00:48:10,099 --> 00:48:13,353
Ge mig ett finger.
485
00:48:13,561 --> 00:48:16,231
- Vad är det i lådan?
- Sand.
486
00:48:16,397 --> 00:48:21,277
- Jag ska jävlas med Cusamano.
- Tony!
487
00:48:21,569 --> 00:48:25,907
- Du är gullig när du är stygg.
- Vad du var på gott humör.
488
00:48:26,115 --> 00:48:29,327
- Vad ska du göra med lådan?
- Ge den till honom.
489
00:48:29,536 --> 00:48:34,415
- Be att han förvarar den ett tag.
- Fy, vad du är elak!
490
00:48:34,624 --> 00:48:37,919
Ja, det är därför det är så kul.
491
00:48:38,127 --> 00:48:40,213
Herregud...
492
00:48:58,898 --> 00:49:02,777
Cuse... Cuse!
493
00:49:02,986 --> 00:49:05,363
Kom.
494
00:49:06,406 --> 00:49:09,200
- Läget, Ton?
- Bra. Själv, då?
495
00:49:09,409 --> 00:49:13,037
Bara bra. Du...
496
00:49:13,246 --> 00:49:17,083
- Det där smeknamnet...
- Cuse? Cusamano!
497
00:49:17,292 --> 00:49:20,753
- Det låter inget vidare.
- Du överdriver.
498
00:49:21,004 --> 00:49:26,968
Kan du göra mig en tjänst och
förvara det här ett tag åt mig?
499
00:49:27,177 --> 00:49:30,597
Jag kommer och hämtar det
när jag behöver det.
500
00:49:30,805 --> 00:49:35,685
- Hur länge?
- En månad ungefär.
501
00:49:35,894 --> 00:49:39,022
- Okej?
- Visst.
502
00:49:39,230 --> 00:49:44,194
- Hur går det med golfklubben?
- Jaså, klubben...
503
00:49:45,403 --> 00:49:52,285
Ledsen, Tony.
Inga nya medlemmar tas in.
504
00:49:53,203 --> 00:49:58,458
- Inte förrän en gammal medlem dör.
- Ingen som är döende?
505
00:49:58,666 --> 00:50:01,377
- Inget att göra åt.
- Det gör inget, Cuse.
506
00:50:01,628 --> 00:50:02,462
Säkert? För annars...
507
00:50:03,171 --> 00:50:06,508
Jag överlever.
508
00:51:11,114 --> 00:51:14,075
Det där är en hit.
509
00:51:26,462 --> 00:51:32,218
- Vad är det? Heroin?
- Jag vet inte, Jean. Ett vapen?
510
00:51:33,970 --> 00:51:36,556
Det kan vara vad som helst.
511
00:51:38,600 --> 00:51:41,186
Rör det inte.
512
00:52:48,586 --> 00:52:49,629
Swedish Subtitles by
Översättning: Gelula/SDI