1 00:01:44,710 --> 00:01:46,827 Un po' inclinato. Dai. 2 00:01:47,030 --> 00:01:49,306 Più a sinistra. Spostalo più a sinistra. 3 00:01:49,510 --> 00:01:50,785 Ecco, ecco. 4 00:01:55,510 --> 00:01:56,500 Apri la porta. 5 00:01:56,670 --> 00:02:01,028 Fa' una cazzata e ti ritrovi a concimare fagioli con Pablo Escobar. 6 00:02:04,430 --> 00:02:08,344 Porta un messaggio ai tuoi colleghi. Alzate il culo da Port Newark. 7 00:02:09,030 --> 00:02:12,546 Scordatevi le scarrozzate nel Jersey, e anche le gite domenicali. 8 00:02:12,790 --> 00:02:13,826 Glielo dico io. 9 00:02:14,070 --> 00:02:18,189 Gli è già stato detto. Ora glielo dico io. 10 00:02:20,790 --> 00:02:21,780 Guardate! 11 00:02:23,830 --> 00:02:25,503 Maria vergine! 12 00:02:25,830 --> 00:02:27,184 Tombola! 13 00:02:27,470 --> 00:02:29,302 Ci vorrà un furgone. 14 00:02:29,510 --> 00:02:32,389 Questa mania dei biglietti di piccolo taglio. 15 00:02:36,350 --> 00:02:40,469 È un gesto, per ringraziarti di avermi indirizzato alla Melfi. 16 00:02:41,030 --> 00:02:43,181 Sa il fatto suo. Non sarò un paziente modello, ma-- 17 00:02:43,910 --> 00:02:46,027 Cosa? Non dovevi. 18 00:02:46,190 --> 00:02:49,183 Accidenti, Montecristo. Sono cubani. 19 00:02:49,430 --> 00:02:51,183 Già, i migliori che ci siano, no? 20 00:02:51,390 --> 00:02:52,790 Non sono illegali? 21 00:02:53,670 --> 00:02:54,706 Sono sigari. 22 00:02:56,190 --> 00:02:59,547 - Sono profumatissimi, Tony. - Sei un buon vicino di casa, Bruce. 23 00:02:59,990 --> 00:03:03,666 Sono un medico. È il mio mestiere dare consigli. Non devi-- 24 00:03:03,910 --> 00:03:07,301 - È solo un pensiero. - Sarà difficile trovarli. 25 00:03:07,510 --> 00:03:09,024 Sono caduti da un camion. 26 00:03:10,510 --> 00:03:12,024 - Scusa un secondo. - Certo. 27 00:03:13,190 --> 00:03:14,510 - Pronto? - Fatto. 28 00:03:14,790 --> 00:03:17,589 È il frigorifero più grosso che si sia mai visto. 29 00:03:17,830 --> 00:03:18,820 E l'altra faccenda? 30 00:03:19,550 --> 00:03:22,668 Juan Valdez non può più contare sul suo asinello. 31 00:03:27,030 --> 00:03:30,910 Sai, Tony, è un po' che ti vedo là fuori con la mazza da golf. 32 00:03:31,270 --> 00:03:33,023 - Hai mai giocato al club? - No. 33 00:03:33,510 --> 00:03:35,661 Io preferisco Minnisink, il campo comunale. 34 00:03:36,430 --> 00:03:39,662 Dovresti iscriverti al club. 35 00:03:39,870 --> 00:03:43,546 - No, sai-- - Dai! È un campo formidabile. 36 00:03:43,830 --> 00:03:47,028 E poi, alcuni membri li troveresti piuttosto interessanti. 37 00:03:47,390 --> 00:03:49,268 Sì, può darsi... 38 00:03:49,830 --> 00:03:50,900 vedremo. 39 00:03:51,710 --> 00:03:52,860 Vai, Chris. 40 00:03:53,630 --> 00:03:56,429 - Champagne fresco, signori. - Che visione celestiale! 41 00:03:56,670 --> 00:04:00,459 - Adoro l'insalata mista. - Potrei contemplarli per ore. 42 00:04:00,670 --> 00:04:03,060 Una botta così capita una volta nella vita. 43 00:04:03,350 --> 00:04:05,546 Ora bisogna farli lavorare, legalmente. 44 00:04:05,750 --> 00:04:08,709 Si individua qualche obbligazione e si fanno fruttare. 45 00:04:08,910 --> 00:04:11,300 - Obbligazione? - Tony! 46 00:04:11,510 --> 00:04:12,626 Sì, sì. 47 00:04:12,910 --> 00:04:16,870 Obbligazioni, fondi d'investimento, qualcuno che ci soffi una dritta. 48 00:04:17,070 --> 00:04:19,380 - Dov'è la mia cocchina? - Afferri? 49 00:04:19,670 --> 00:04:23,710 Paulie, amore. Porta il tuo bel pacco nella Jacuzzi, adesso! 50 00:04:24,030 --> 00:04:25,703 Ooh! 51 00:04:26,710 --> 00:04:27,905 Taglio la corda. 52 00:04:29,390 --> 00:04:33,145 - Festeggiamo, io e Adriana. - Misericordia! 53 00:04:33,310 --> 00:04:35,950 - Ti metti a fare il bravo ragazzo? - Forse. 54 00:04:36,550 --> 00:04:38,143 Ma non vi ci abituate! 55 00:04:38,710 --> 00:04:40,110 - Buon divertimento. - Salutamela. 56 00:04:40,270 --> 00:04:41,989 Sì, anche da parte mia. 57 00:04:42,590 --> 00:04:45,822 Grazie per avermi portato a teatro, Chris. 58 00:04:47,150 --> 00:04:50,302 Rent. 'Sti cazzo di musical di Broadway. 59 00:04:50,590 --> 00:04:55,619 Dovrei commuovermi per un tizio che è rimasto senza riscaldamento? 60 00:04:55,830 --> 00:04:57,742 Sto in paradiso, Chrissy! 61 00:04:57,990 --> 00:05:01,461 Poltrone in quinta fila e, addirittura, cena a Le Cirque! 62 00:05:02,510 --> 00:05:04,786 Mi vergogno ad avere ancora fame. 63 00:05:05,630 --> 00:05:07,030 Grazie. 64 00:05:07,310 --> 00:05:10,269 Diciamo che dopo anni nella squadra di Tony Soprano... 65 00:05:10,510 --> 00:05:12,741 ...si vedono finalmente i frutti. 66 00:05:12,990 --> 00:05:17,109 Quando ormai mi stavo chiedendo se... 67 00:05:18,150 --> 00:05:20,904 A chi non ha il sussidio non lo date l'hamburger? 68 00:05:21,150 --> 00:05:23,142 Chiudi il becco, stronzo! 69 00:05:23,470 --> 00:05:26,668 Non sarebbe una ficata avere un ristorante come Le Cirque? 70 00:05:27,630 --> 00:05:30,099 Madonna, ma sei fissata. 71 00:05:30,910 --> 00:05:33,379 Quel tipo laggiù, non l'abbiamo già visto? 72 00:05:34,550 --> 00:05:37,543 Perché non smetti di lavorare e ti fai mantenere da me? 73 00:05:37,710 --> 00:05:38,700 Sì, come no. 74 00:05:38,870 --> 00:05:41,863 Per far la fine delle mogli come Carmela Soprano. 75 00:05:42,110 --> 00:05:47,185 Un branco di marmocchi da allevare e l'abbonamento a vita in palestra. 76 00:05:47,830 --> 00:05:51,983 Hai ragione. Mia cugina ha cervello, ma a che le serve? 77 00:05:52,510 --> 00:05:55,230 Non osa neanche chiedere al marito da dove vengano i soldi. 78 00:05:55,790 --> 00:05:59,227 - Kunta Kinte, io metto radici, qui! - Sei proprio un coglione! 79 00:05:59,510 --> 00:06:00,910 Chris, vuoi calmarti? 80 00:06:01,110 --> 00:06:03,386 Questa è discriminazione razziale! 81 00:06:03,830 --> 00:06:04,820 venga. 82 00:06:05,590 --> 00:06:06,990 Alla buon'ora. 83 00:06:20,790 --> 00:06:22,861 L'audacia fa dire cose audaci. 84 00:06:23,150 --> 00:06:27,110 Ci dev'essere uno sbaglio. voglio un hamburger, non una predica. 85 00:06:27,310 --> 00:06:28,460 Madonna. 86 00:06:29,190 --> 00:06:30,783 La tua donna sembra imbarazzata. 87 00:06:34,710 --> 00:06:38,306 - Desidera? - Dammi due hamburger completi. 88 00:06:41,430 --> 00:06:45,583 Fa lo sbruffone perché è mezzo ammanicato con Tony Soprano. 89 00:06:50,670 --> 00:06:55,142 Sei sempre il solito. Ce l'hai sempre con qualcuno. 90 00:06:55,350 --> 00:06:56,466 Wow! 91 00:06:56,710 --> 00:06:59,908 - Alla faccia. - Dev'essere del predicatore. 92 00:07:00,110 --> 00:07:01,100 Ehi! 93 00:07:01,350 --> 00:07:02,989 Donnie Brasco. 94 00:07:03,790 --> 00:07:04,940 Sì? 95 00:07:05,270 --> 00:07:08,786 Mi chiamo Orange J. Lavoro con Massive Genius. 96 00:07:08,990 --> 00:07:11,664 Ecco chi era. Il gangster rapper. 97 00:07:11,910 --> 00:07:13,788 Mai che tieni chiusa la bocca! 98 00:07:13,990 --> 00:07:18,462 Facciamo una festa da lui. A Englewood Cliffs. vi interessa? 99 00:07:19,310 --> 00:07:23,543 Per ritrovarmi con gli occhi pesti? No, grazie. 100 00:07:23,790 --> 00:07:28,307 Massive sa chi sei. vuole parlare d'affari. 101 00:08:06,790 --> 00:08:09,100 Questa casa è bellissima. 102 00:08:09,350 --> 00:08:13,469 Questa è piccola, quella di Hampton è più grande di quella di Spielberg. 103 00:08:13,790 --> 00:08:16,180 Costruita da italiani, vedo. 104 00:08:16,390 --> 00:08:18,541 Guarda quanti dischi d'oro! 105 00:08:19,870 --> 00:08:20,860 Wow. 106 00:08:21,870 --> 00:08:23,543 E cosa abbiamo, qui? 107 00:08:29,390 --> 00:08:31,268 Interessa l'articolo? 108 00:08:33,230 --> 00:08:35,665 Me la sono regalata a Natale. 109 00:08:36,950 --> 00:08:39,181 Non è un bel pezzo? 110 00:08:41,430 --> 00:08:44,821 Quanto mi piace tenere una bella arma in mano. 111 00:08:55,070 --> 00:08:56,709 È in gamba la tua gente. 112 00:08:57,790 --> 00:09:00,828 Il padrino. L'ho visto 200 volte. 113 00:09:01,430 --> 00:09:03,990 Il padrino II era un capolavoro! 114 00:09:04,670 --> 00:09:06,070 Il numero tre... 115 00:09:06,270 --> 00:09:10,503 ...ha fatto fiasco, ma per me non è stato capito. 116 00:09:13,790 --> 00:09:16,021 Di che affari volevi parlare? 117 00:09:26,870 --> 00:09:28,463 - Si tratta di Herman Rabkin. - Hesh. 118 00:09:28,710 --> 00:09:31,464 Non lo conosco di persona, ma so qualcosa di lui. 119 00:09:31,750 --> 00:09:34,902 Negli anni 50 e 60 possedeva la F-Note Records. 120 00:09:35,150 --> 00:09:38,302 Sì, Hesh si occupava di musica. 121 00:09:38,510 --> 00:09:40,149 C'è un problemino. 122 00:09:40,430 --> 00:09:45,141 Un lontano cugino di mia madre, Little Jimmy Willis, era una leggenda. 123 00:09:45,350 --> 00:09:47,740 Entrò due volte in hit parade prima di morire. 124 00:09:48,430 --> 00:09:49,910 Di overdose. 125 00:09:50,110 --> 00:09:51,988 - "Such a Fool". - La conosco! 126 00:09:52,270 --> 00:09:54,580 La passano sempre alla radio fra i successi di una volta. 127 00:09:54,790 --> 00:09:55,860 Il vecchio Herman... 128 00:09:56,110 --> 00:09:59,945 ...è solo un altro stronzo bianco che ruba i diritti d'autore... 129 00:10:00,230 --> 00:10:02,620 ...dai neri che gli hanno fatto fare i primi soldi. 130 00:10:03,110 --> 00:10:07,707 La madre di Jimmy, che è come una zia per me, ha diritto a quei soldi. 131 00:10:09,790 --> 00:10:14,501 Hesh è un tesoro. Ma so come la pensa sulla restituzione di Israele. 132 00:10:14,790 --> 00:10:17,624 Posso solo immaginare che direbbe di questa storia. 133 00:10:18,110 --> 00:10:22,468 Fate come se foste a casa vostra. Mangiate e divertitevi. 134 00:10:25,990 --> 00:10:29,347 - Champagne, signori? - Sì. 135 00:10:34,470 --> 00:10:37,622 Quello sarebbe un gangster? Io sono un gangster. 136 00:10:37,870 --> 00:10:41,750 Quello autentico sono io, mica quel pagliaccio del cazzo. 137 00:10:41,950 --> 00:10:44,749 Ma la casa da favola ce l'ha lui. 138 00:10:44,950 --> 00:10:49,308 Invita gente come Alec Baldwin, Whitney Houston. E io cos'ho? 139 00:10:49,590 --> 00:10:51,866 Me ne sto dietro al banco di una macelleria, da vero sfigato. 140 00:10:52,230 --> 00:10:55,621 Quelli se la godono alla grande e li riprendono in Tv. 141 00:10:56,030 --> 00:10:57,623 E si fanno servire e riverire. 142 00:10:57,830 --> 00:11:02,222 Coi Soprano ti spaccano sempre i coglioni con la storia dell'omertà. 143 00:11:02,430 --> 00:11:05,309 Junior coi suoi golfini ammuffiti, non ha certo l'aria di un boss. 144 00:11:07,030 --> 00:11:09,306 Cominciavi a sentirti così contento di te. 145 00:11:09,710 --> 00:11:12,464 Una volta il mercato discografico era in mano nostra, sai? 146 00:11:12,710 --> 00:11:16,465 - Ma va'. - Finanziavamo l'intera baracca. 147 00:11:16,750 --> 00:11:19,709 A mazzette o a bastonate i DJ dovevano passare i pezzi in radio. 148 00:11:19,910 --> 00:11:21,822 C'erano dei grandi cantanti italiani. 149 00:11:22,150 --> 00:11:26,941 Ci puoi giurare. Frankie valli, Dion, i Rascals... 150 00:11:27,190 --> 00:11:30,024 Mio padre ne parlava sempre. 151 00:11:30,270 --> 00:11:33,388 E adesso? Una batteria elettronica, due versi da strapazzo... 152 00:11:33,590 --> 00:11:36,708 ...e qualunque muso nero ha in mano il gioco. 153 00:11:38,430 --> 00:11:39,420 Gangster! 154 00:11:41,150 --> 00:11:45,110 Di questo paesano puoi essere fiero. Vai, Jovi! 155 00:12:07,950 --> 00:12:09,748 - Ah, sei tornato. - Ciao. 156 00:12:09,990 --> 00:12:14,382 - Ha chiamato Barb Wagner, sai? - I re della maionese all'angolo? 157 00:12:14,590 --> 00:12:16,741 Ci hanno invitato per un barbecue. 158 00:12:20,470 --> 00:12:22,587 Capito. Già me l'immaginavo. 159 00:12:26,710 --> 00:12:27,939 Ancora con quei dépliant? 160 00:12:28,590 --> 00:12:31,901 Hai presente quanto costa mantenere due figli al college? 161 00:12:32,710 --> 00:12:34,064 Siamo coperti. 162 00:12:34,910 --> 00:12:37,982 Lo so, grazie, ma fino a quando? 163 00:12:38,190 --> 00:12:40,421 Metti che, Dio non voglia, succeda qualcosa. 164 00:12:40,710 --> 00:12:44,704 Chiedi al vecchio Coletti di non esagerare col fondotinta. 165 00:12:44,910 --> 00:12:47,186 Non è un argomento su cui scherzare, Tony. 166 00:12:47,390 --> 00:12:49,188 Sarai ben protetta. 167 00:12:49,390 --> 00:12:52,940 Tu mi ripeti sempre questa frase: "Sarò protetta". Ma da chi? 168 00:12:54,190 --> 00:12:57,740 Cos'è quella faccia? Ti è andato in porto un affare? 169 00:12:59,070 --> 00:13:01,266 No. Magari. 170 00:13:01,470 --> 00:13:05,020 Sai, Tony, con te bisogna sempre tirare a indovinare. 171 00:13:05,550 --> 00:13:09,829 Non capisco mai se sei all'antica, se sei un paranoico... 172 00:13:10,030 --> 00:13:11,942 ...o solo un emerito stronzo. 173 00:13:15,230 --> 00:13:17,267 Allora, cosa dico ai Wagner? 174 00:13:17,590 --> 00:13:18,865 Ci vuoi andare? 175 00:13:19,150 --> 00:13:20,186 Andiamo. 176 00:13:21,270 --> 00:13:25,264 In fondo, Cusamano mi ha invitato a giocare a golf al suo club. 177 00:13:25,590 --> 00:13:27,661 - Mi dispiace. - va bene, va bene. 178 00:13:34,830 --> 00:13:38,506 Stronzo. Il nuovo maître d' è un gran rompipalle, stasera. 179 00:13:39,510 --> 00:13:40,864 Gli dico due parole. 180 00:13:41,550 --> 00:13:44,463 - Ti ricordi Richie Santini? - Quello che ti scopavi? 181 00:13:44,710 --> 00:13:49,262 Caruccio, sei. Lo conosco da quando avevo tre anni, eravamo porta a porta. 182 00:13:49,510 --> 00:13:52,230 Certo, una cotta ce la siamo presa. 183 00:13:52,950 --> 00:13:55,385 - Beh? Che ha fatto? - L'hai mai sentita la sua band? 184 00:13:56,350 --> 00:13:59,229 I Defiler? Non mi piace quel genere di musica. 185 00:13:59,470 --> 00:14:03,703 Eri tu che ricordavi i vecchi tempi, quando avevamo le cose in mano noi. 186 00:14:03,990 --> 00:14:07,870 Richie già lo conosci. Guarda, non sono più capelloni. 187 00:14:08,070 --> 00:14:09,186 E sono forti! 188 00:14:10,190 --> 00:14:13,501 L'hai detto tu che in quell'ambiente gira un sacco di grana. 189 00:14:13,710 --> 00:14:17,067 Pensi di lanciare Richie Santini? 190 00:14:19,390 --> 00:14:21,507 Credi che Massive Genius sarebbe interessato? 191 00:14:22,390 --> 00:14:24,700 Ha una cultura diversa. È nero. 192 00:14:24,990 --> 00:14:30,145 Ma ha la Massive G Productions. Producono persino dei film! 193 00:14:32,430 --> 00:14:37,585 Massive mi deve un favore. Gli ho messo su un incontro con Hesh. 194 00:14:37,830 --> 00:14:42,780 vedi, ci ho pensato. Ora te lo dico, ma non metterti a ridere. 195 00:14:43,470 --> 00:14:44,984 Agente musicale. 196 00:14:46,510 --> 00:14:48,979 Lavorando ho conosciuto gente importante... 197 00:14:49,230 --> 00:14:54,350 ...ho imparato a essere diplomatica, a districarmi nelle situazioni. 198 00:14:54,710 --> 00:14:57,782 E con la passione che ho per la musica... 199 00:14:59,990 --> 00:15:02,710 Magari è la volta che Alec Baldwin viene a casa nostra. 200 00:15:29,950 --> 00:15:31,020 È un vecchio demo. 201 00:15:31,230 --> 00:15:33,586 Sai che ti dico? 202 00:15:34,630 --> 00:15:35,859 'Fanculo tutto. 203 00:15:36,350 --> 00:15:37,989 Buttati. 204 00:15:38,230 --> 00:15:40,665 - Cosa? - I soldi ce li ho. 205 00:15:40,870 --> 00:15:44,227 Quanto a te, con tutta la musica che ascolti, ne capirai qualcosa. 206 00:15:45,150 --> 00:15:46,823 Non posso crederci. 207 00:15:47,110 --> 00:15:49,227 Ma come ti vesti lo decido io. 208 00:15:49,870 --> 00:15:52,988 Ti agghindo tutta. Mi tira un casino. 209 00:16:08,230 --> 00:16:10,267 Pieno d'atmosfera, questo posto. 210 00:16:10,630 --> 00:16:13,190 Il castrone si chiama Sydney. 211 00:16:14,710 --> 00:16:16,429 Non ci hai mai scritto sopra una canzone? 212 00:16:18,670 --> 00:16:21,788 Quando tu e Little Jimmy firmavate insieme quei successi... 213 00:16:21,990 --> 00:16:25,700 ...tu scrivevi la musica e lui i testi, o viceversa? 214 00:16:26,110 --> 00:16:28,784 Avevamo un nostro processo creativo. 215 00:16:29,310 --> 00:16:32,940 Quel "Uh, wacka-du, wacka-duly du, oggi sono giù..." 216 00:16:33,270 --> 00:16:36,263 ...sgorgava dalle tue esperienze di vita, o era di mio cugino? 217 00:16:36,470 --> 00:16:38,621 Si può anche scrivere una canzone su un cavallo. 218 00:16:39,070 --> 00:16:41,346 Ma se vuoi avere successo... 219 00:16:41,630 --> 00:16:45,306 ...ci devi metter sopra un piedipiatti con una pallottola nel culo, no? 220 00:16:46,990 --> 00:16:49,266 Così tu, coi diritti, ti sei fatto i cavalli. 221 00:16:49,510 --> 00:16:51,866 E i diritti di Jimmy? 222 00:16:52,430 --> 00:16:53,989 S'è comprato la carne di cavallo. 223 00:16:55,070 --> 00:16:59,383 All'epoca, nel nostro campo, si infrangevano tutte le regole. 224 00:16:59,630 --> 00:17:01,587 Cioè rubavate e saccheggiavate. 225 00:17:01,790 --> 00:17:03,861 Non è che le cose siano cambiate. 226 00:17:04,110 --> 00:17:08,070 Eravamo duri? Sì, ma abbiamo lanciato molti giovani talenti. 227 00:17:08,270 --> 00:17:11,149 Ragazzi di colore, tirandoli fuori dal ghetto. 228 00:17:11,350 --> 00:17:12,830 Mettendoli sul palcoscenico. 229 00:17:12,990 --> 00:17:18,145 Un'altra volta sarei felice di percorrere il viale dei ricordi... 230 00:17:18,590 --> 00:17:20,468 ...ma io cerco un risarcimento. 231 00:17:20,670 --> 00:17:23,469 Chiamiamolo col suo nome: è un ricatto. 232 00:17:23,830 --> 00:17:26,629 Fra i soci della F-Note Records c'era anche tuo padre. 233 00:17:27,470 --> 00:17:30,224 Si occupava della messa in onda dei dischi, giusto? 234 00:17:30,430 --> 00:17:32,990 Quei soldi ci comprarono la casa al mare. 235 00:17:33,790 --> 00:17:35,941 Che vuoi fare, Hesh? Io mi rimetto a te. 236 00:17:36,150 --> 00:17:38,540 Deve fare la cosa giusta. 237 00:17:38,990 --> 00:17:43,382 Hai una bella faccia tosta. Ti ci vuole una doccia fredda. 238 00:17:48,990 --> 00:17:51,983 Grazie, Jen. vediamo di arrivare al punto, eh? 239 00:17:52,150 --> 00:17:53,425 Tu che ci vorresti guadagnare? 240 00:17:53,630 --> 00:17:55,781 Se hai letto il libro di Chuck D... 241 00:17:55,990 --> 00:17:58,380 ...saprai che sostiene che i neri siano risarciti... 242 00:17:58,630 --> 00:18:01,509 ...dai grandi produttori ebrei di Hollywood. 243 00:18:01,790 --> 00:18:04,464 Per come la mia razza è sempre stata rappresentata nei film. 244 00:18:05,510 --> 00:18:07,661 Te ne parlo solo perché secondo me... 245 00:18:07,870 --> 00:18:11,386 ...i torti subiti dai neri in campo musicale sono molto peggiori. 246 00:18:11,590 --> 00:18:14,503 Hai scelto il bianco sbagliato, amico mio. 247 00:18:14,790 --> 00:18:18,989 Il mio popolo era il negro dei bianchi quando il tuo cacciava le zebre. 248 00:18:20,270 --> 00:18:23,468 E che cazzo c'entra Louis B. Mayer? Cosa sei, cretino? 249 00:18:26,270 --> 00:18:28,148 I miei avvocati hanno svolto delle ricerche. 250 00:18:29,390 --> 00:18:33,987 Credo che la somma finale si aggiri sui $400.000. 251 00:18:36,510 --> 00:18:40,868 Un assegno circolare intestato alla signora Idella Willis... 252 00:18:41,150 --> 00:18:42,584 ...sarebbe molto gradito. 253 00:18:42,750 --> 00:18:43,740 Altrimenti? 254 00:18:49,350 --> 00:18:51,262 Com'è che l'aveva descritto? 255 00:18:51,950 --> 00:18:53,145 Sì, come no. 256 00:18:54,470 --> 00:18:57,747 "Un signore così ammodo". Questo ha detto di te. 257 00:19:07,350 --> 00:19:09,945 Come sta il vostro vicino? L'uomo senza collo? 258 00:19:10,150 --> 00:19:11,630 Chi, Soprano? 259 00:19:11,830 --> 00:19:15,790 Cambia la macchina ogni due settimane, ma a parte questo-- 260 00:19:15,990 --> 00:19:18,983 Mi ha regalato una scatola di ottimi sigari cubani. 261 00:19:19,150 --> 00:19:20,220 E tu li hai accettati. 262 00:19:20,950 --> 00:19:23,545 Ecco come si distruggono i valori di questo quartiere. 263 00:19:23,790 --> 00:19:27,943 Mi ringraziava per avergli consigliato un medico di cui è molto soddisfatto. 264 00:19:28,150 --> 00:19:29,140 Davvero? 265 00:19:30,790 --> 00:19:34,830 Avere un gangster come vicino ha un effetto sul valore degli immobili? 266 00:19:35,110 --> 00:19:36,260 Stai scherzando? 267 00:19:36,550 --> 00:19:39,782 È la strada più sicura del quartiere. E poi, chi è oggi un gangster? 268 00:19:39,990 --> 00:19:44,348 Hai ragione. In consiglio vedo certa gente che non la distinguerei. 269 00:19:44,670 --> 00:19:46,866 Randy, ti prego. C'è una bella differenza. 270 00:19:47,150 --> 00:19:49,585 E le cimici? Le bustarelle? Non direi. 271 00:19:49,790 --> 00:19:53,784 L'unica cosa che divide i grandi della finanza dai mafiosi... 272 00:19:54,110 --> 00:19:55,783 ...sono gli accoppamenti. 273 00:19:55,990 --> 00:19:57,265 - Sentitelo! - Che? 274 00:19:57,510 --> 00:19:59,103 Accoppare! 275 00:19:59,670 --> 00:20:04,267 Due minuti con Tony Soprano e parla come uno scaricatore. 276 00:20:06,110 --> 00:20:10,343 Siamo stati da loro per la cena di beneficenza e non ho visto armi. 277 00:20:10,950 --> 00:20:13,909 Ma l'arredamento da terroni, con quei vetri di Murano? 278 00:20:16,790 --> 00:20:18,747 A me piacciono i vetri di Murano. 279 00:20:23,350 --> 00:20:24,943 Un bel Montecristo? 280 00:20:25,430 --> 00:20:27,740 Dopo cena, che ne dite? 281 00:20:30,910 --> 00:20:34,984 Sono sfiancato, stanco e annoiato 282 00:20:39,150 --> 00:20:41,062 Giusto o sbagliato 283 00:20:41,270 --> 00:20:43,148 Non ho la forza 284 00:20:43,430 --> 00:20:47,868 Che avevo una volta 285 00:20:48,110 --> 00:20:49,908 Io voglio 286 00:20:50,150 --> 00:20:55,066 Cancellarmi 287 00:21:05,950 --> 00:21:08,146 Non è il tuo tipo di musica, ma... 288 00:21:08,390 --> 00:21:11,269 La musica mi piace tutta, purché porti della grana. 289 00:21:12,950 --> 00:21:15,590 Ne ha passate di cotte e di crude. Scrive testi molto profondi. 290 00:21:15,870 --> 00:21:18,260 Come metallari erano forti, ma adesso... 291 00:21:18,470 --> 00:21:21,588 ...a parer mio, faranno impallidire i Matchbox 20. 292 00:21:21,790 --> 00:21:23,224 Com'è che si chiamano? 293 00:21:23,430 --> 00:21:27,663 Una volta erano i "Defiler". Poi c'è stato qualche avvicendamento. 294 00:21:27,910 --> 00:21:30,664 Ma Richie e Vito sono ancora l'ossatura della band. 295 00:21:30,910 --> 00:21:32,867 Ora si chiamano "Visiting Day". 296 00:21:33,070 --> 00:21:35,426 Mamma e papà 297 00:21:35,630 --> 00:21:39,590 Mi hanno lasciato di nuovo 298 00:21:39,870 --> 00:21:44,945 E ora voglio Cancellarmi 299 00:21:46,790 --> 00:21:48,782 Roba forte, hai ragione. 300 00:21:56,110 --> 00:21:58,545 Yeah, yeah 301 00:22:05,270 --> 00:22:06,340 Quello è Richie. 302 00:22:10,070 --> 00:22:11,265 E quello è Vito. 303 00:22:17,190 --> 00:22:18,340 Andate a 'fanculo! 304 00:22:18,550 --> 00:22:20,701 Tu siediti e non rompere i coglioni! 305 00:22:26,710 --> 00:22:29,020 Questo non è il posto più adatto per ascoltarli. 306 00:22:32,070 --> 00:22:34,665 - Buh! - Fate schifo! 307 00:22:34,870 --> 00:22:36,907 Se non gli dai una spinta tu... 308 00:22:37,190 --> 00:22:40,866 ...i Visiting Day rimarrebbero nel sottobosco dei dilettanti. 309 00:22:50,910 --> 00:22:52,344 Sei interessato? 310 00:22:54,470 --> 00:22:55,665 Sì. 311 00:23:01,590 --> 00:23:04,344 Quando Joe Pesci gli mette la testa in una morsa... 312 00:23:04,590 --> 00:23:07,901 ...e gli fa saltare un occhio. Credevo di morire dal ridere! 313 00:23:13,030 --> 00:23:15,022 Mi assento un attimo. 314 00:23:16,710 --> 00:23:18,190 Scusatemi. 315 00:23:18,470 --> 00:23:19,824 - È da questa parte, vero? - Sì. 316 00:23:20,070 --> 00:23:21,265 Grazie. 317 00:24:02,030 --> 00:24:04,226 - È strano, però. - Cosa? 318 00:24:04,590 --> 00:24:08,789 Richie, avrà 30 anni, ma vive ancora coi suoi. 319 00:24:09,030 --> 00:24:10,589 È colpa dell'incidente. 320 00:24:10,830 --> 00:24:13,026 Si fece delle ustioni di terzo grado cercando... 321 00:24:13,230 --> 00:24:15,870 ...di arrostire una trota con un cavo dell'alta tensione. 322 00:24:16,270 --> 00:24:20,025 Però quella scossa gli fece mettere la testa a posto. 323 00:24:21,590 --> 00:24:23,821 Comunque hai fatto davvero un bel lavoro di promozione. 324 00:24:24,030 --> 00:24:25,225 Dici davvero? 325 00:24:26,030 --> 00:24:27,589 Sì, ma il fatto è... 326 00:24:27,790 --> 00:24:31,704 ...che la musica non si può tenere in mano, sai? 327 00:24:31,910 --> 00:24:36,701 Non è come scommettere sul football, o come la coca. 328 00:24:36,990 --> 00:24:38,583 È arte. 329 00:24:39,030 --> 00:24:42,740 Berry Gordy, tanto per dire, vide qualcosa nelle Supremes. 330 00:24:42,990 --> 00:24:46,700 È questione d'istinto. Io vedo qualcosa in Richie. 331 00:24:47,070 --> 00:24:49,630 Sì, sarà come dici. 332 00:24:50,830 --> 00:24:52,981 Cazzo, lo sto facendo davvero! 333 00:24:53,230 --> 00:24:55,461 E tutto grazie a te. 334 00:24:57,070 --> 00:25:01,349 Ora facciamo un demo, come dice Massive. E poi, vai! 335 00:25:01,870 --> 00:25:03,862 Mia moglie mi dice di conoscere gente nuova. 336 00:25:04,070 --> 00:25:06,744 - Allora? - È italiana anche lei, no? 337 00:25:07,230 --> 00:25:10,587 Siamo cresciuti con l'idea che gli yankee sono pallosi. 338 00:25:11,270 --> 00:25:13,705 Ma la conversazione del bianco medio... 339 00:25:13,910 --> 00:25:18,109 ...non è migliore della solita disputa su Marciano e Cassius Clay. 340 00:25:18,390 --> 00:25:21,542 Devo desumere quindi che lei non si considera bianco? 341 00:25:21,750 --> 00:25:25,380 Non parlavo del bianco caucasico. Parlavo dei bianchi... 342 00:25:25,590 --> 00:25:27,661 ...come il nostro amico Cusamano. 343 00:25:28,430 --> 00:25:30,820 È di origine italiana, ma è "'mmericano". 344 00:25:31,030 --> 00:25:35,422 Quelli sono gli immigrati che mangiano sugo in scatola. 345 00:25:35,590 --> 00:25:39,823 Lei avrebbe voglia di sconfinare. Cosa la trattiene? 346 00:25:40,030 --> 00:25:41,783 Gli amici, sa com'è. 347 00:25:43,390 --> 00:25:46,827 Cosa penserebbero se iniziassi a frequentare i "'mmericani". 348 00:25:57,270 --> 00:26:00,980 Ero dalle sue parti ieri sera. A casa dei Cusamano. 349 00:26:04,550 --> 00:26:05,586 Ah sì? 350 00:26:06,270 --> 00:26:07,863 Ero invitata a cena. 351 00:26:10,030 --> 00:26:14,104 Poteva bussare. Abito accanto a lui. 352 00:26:21,830 --> 00:26:26,222 Per caso, non ha sentito degli strani rumori ieri sera? 353 00:26:27,110 --> 00:26:28,464 Rumori? 354 00:26:28,990 --> 00:26:31,585 Come delle grida di dolore? 355 00:26:33,030 --> 00:26:34,305 No. 356 00:26:36,030 --> 00:26:38,465 Sarà stato un film alla Tv. 357 00:26:42,950 --> 00:26:44,748 Lei ha visto casa mia? 358 00:26:56,590 --> 00:26:58,707 Ah, brava. 359 00:27:01,270 --> 00:27:04,547 Dove le trovi, quelle salsicce? In quel posticino a Garfield? 360 00:27:04,750 --> 00:27:08,460 - Tesoro, da dove vengono le salsicce? - Da quel posticino a Garfield. 361 00:27:08,710 --> 00:27:12,067 L'unica cosa migliore della salsiccia è un paio di tette. 362 00:27:12,350 --> 00:27:14,581 È un bel pezzo di carne, questo. 363 00:27:14,830 --> 00:27:17,823 La salsiccia, non so, ha un che di fallico. 364 00:27:18,070 --> 00:27:19,584 Mentre le tette... 365 00:27:23,630 --> 00:27:26,225 Jack, tu fai l'agente di cambio, no? 366 00:27:26,750 --> 00:27:29,185 Qualche novità sul mercato azionario? 367 00:27:29,710 --> 00:27:32,179 - Ogni giorno ce n'è una. - È questo che ci tiene in ballo. 368 00:27:34,830 --> 00:27:37,664 Randy, Ross ti ha detto della Dexplex? 369 00:27:37,870 --> 00:27:39,987 No, ma la fusione ci sarà di certo. 370 00:27:40,190 --> 00:27:42,944 Dammi un po' di preavviso. Devo chiamare le isole. 371 00:27:43,190 --> 00:27:44,306 Dexplex? 372 00:27:52,310 --> 00:27:55,064 È una piccola società che entrerà in borsa, pare. 373 00:27:55,350 --> 00:27:58,309 Avanti, ora basta. È una bellissima giornata. 374 00:27:58,510 --> 00:28:00,786 Non parliamo di lavoro, per una volta. 375 00:28:01,150 --> 00:28:02,220 Le American Biotics. 376 00:28:02,430 --> 00:28:05,343 Barb, è la nostra guru. 377 00:28:05,590 --> 00:28:08,389 Crede che le American Biotics stiano per salire alle stelle. 378 00:28:08,670 --> 00:28:12,220 Hanno un farmaco anti-impotenza privo di effetti collaterali. 379 00:28:12,430 --> 00:28:14,023 vuoi dire che voi giocate in borsa? 380 00:28:14,230 --> 00:28:16,426 Giocare è dir poco. 381 00:28:16,630 --> 00:28:17,905 Noi vinciamo. 382 00:29:20,910 --> 00:29:24,699 Cancellarmi 383 00:29:26,910 --> 00:29:30,665 Siamo soli 384 00:29:33,470 --> 00:29:36,907 Yeah, yeah, yeah, yeah 385 00:29:39,630 --> 00:29:43,544 Portami via 386 00:29:48,510 --> 00:29:52,060 Non voglio più rimanere 387 00:29:56,550 --> 00:30:00,464 Ci dev'essere un modo migliore 388 00:30:17,430 --> 00:30:19,467 Era la sessantaduesima. 389 00:30:19,830 --> 00:30:21,344 Io direi di smettere. 390 00:30:29,830 --> 00:30:31,901 Okay, smettiamo. 391 00:30:32,350 --> 00:30:35,104 Dovevamo smettere due giorni fa, quando era perfetta. 392 00:30:35,710 --> 00:30:37,702 vorrei averci pensato io. 393 00:30:41,030 --> 00:30:43,909 No, è buona. Non è male. 394 00:30:44,470 --> 00:30:45,984 Di meglio non si può fare. 395 00:30:46,190 --> 00:30:49,228 Dai, non era male. Era buona, direi! 396 00:30:52,190 --> 00:30:54,830 Cosa vorresti dire? Qualcosa non va? 397 00:30:55,030 --> 00:30:59,024 Abbiamo tutti dato il massimo, ma ora siamo al capolinea. 398 00:30:59,190 --> 00:31:00,863 Ci serve un po' di riposo. 399 00:31:02,470 --> 00:31:04,302 Ehi, non scherzare, cazzo! 400 00:31:04,510 --> 00:31:06,502 Ho pagato già tre giorni di sala. 401 00:31:06,750 --> 00:31:10,221 Mi costerebbe di più andarmene e poi tornare, no? 402 00:31:10,470 --> 00:31:13,702 Le tracce strumentali le abbiamo incise senza problemi. 403 00:31:13,870 --> 00:31:15,668 Sono cotto, basta! 404 00:31:15,910 --> 00:31:17,742 Perché non facciamo uno sforzo? 405 00:31:17,990 --> 00:31:20,186 Sono tre giorni che ce lo meniamo. 406 00:31:20,350 --> 00:31:23,343 Da Kinko's mi hanno dato cinque giorni di ferie. 407 00:31:23,590 --> 00:31:27,470 Kinko's? Bello, questa storia mi costa 300 dollari l'ora! 408 00:31:27,670 --> 00:31:28,945 Tieni, prova questa. 409 00:31:32,150 --> 00:31:35,268 Cocco, ho chiuso con la roba, okay? 410 00:31:35,590 --> 00:31:39,266 Tanto di cappello, ma per quanto dinamismo c'è nelle tue canzoni... 411 00:31:39,470 --> 00:31:42,304 ...forse dovresti ficcarti in bocca un altro cavo elettrico. 412 00:31:42,470 --> 00:31:43,586 Christopher! 413 00:31:43,830 --> 00:31:48,143 Quello è il nostro pezzo più introspettivo, non è semplice rock! 414 00:31:48,350 --> 00:31:50,740 - Sarà il nostro primo singolo. - No, il secondo. 415 00:31:51,390 --> 00:31:54,110 - "Sharon's Chair" farà furore. - A me piace "Melt". 416 00:31:54,950 --> 00:31:57,749 Forza, fatti una pera, che così finiamo. 417 00:31:59,310 --> 00:32:02,144 - Cosa? - Mi hai sentito. Sparati una dose! 418 00:32:02,430 --> 00:32:03,420 Non esiste. 419 00:32:03,710 --> 00:32:05,941 La produttrice sono io, qui. 420 00:32:06,190 --> 00:32:09,581 Fatti la pera, cazzo! Guarda che non scherzo! 421 00:32:09,830 --> 00:32:11,583 Senti, il problema, Christopher... 422 00:32:11,830 --> 00:32:15,949 ...è che il basso e la batteria sono stati missati male dall'inizio! 423 00:32:16,270 --> 00:32:19,741 Frena, re del rock. Non la fare fuori dal vaso. 424 00:32:19,990 --> 00:32:21,629 Lascia che ti ricordi un dettaglio. 425 00:32:21,870 --> 00:32:25,227 Io ho inciso in Danimarca, caro. 426 00:32:25,430 --> 00:32:28,343 vuoi sapere qual è il problema? 427 00:32:28,630 --> 00:32:31,828 Dove cazzo sono i ritornelli? 428 00:32:32,070 --> 00:32:34,983 Tutte le canzoni sono senza ritornello. 429 00:32:35,270 --> 00:32:39,150 È tutta una sfilza di versi. Che fine ha fatto "She loves You"? 430 00:32:39,670 --> 00:32:40,706 "She Loves You"? 431 00:32:40,990 --> 00:32:43,107 Certo, la canzone inizia col ritornello. 432 00:32:43,310 --> 00:32:46,587 Ecco fatta la struttura. Così si costruisce, una canzone. 433 00:32:46,830 --> 00:32:51,950 I Beatles. Sono passati 40 anni e mi fanno vomitare! 434 00:32:52,190 --> 00:32:53,783 Ma è cretino, o ci fa? 435 00:32:53,990 --> 00:32:56,107 - 'Fanculo, me ne vado. - Dove credi di andare? 436 00:32:56,950 --> 00:32:59,943 All'Alcolisti Anonimi, testa di cazzo! 437 00:33:00,870 --> 00:33:02,509 - Riprendi a lavorare! - Christopher! 438 00:33:02,710 --> 00:33:04,702 - Okay. - Forza, forza! 439 00:33:04,990 --> 00:33:06,868 Fai il grosso, eh? 440 00:33:13,390 --> 00:33:15,666 - Cazzo! - Ti sei fatto male? 441 00:33:18,390 --> 00:33:22,100 Allora? Che c'è? Torna in cabina! 442 00:33:25,110 --> 00:33:27,306 Ricominciamo da capo. 443 00:33:28,030 --> 00:33:30,022 Userai l'ukulele. 444 00:33:30,270 --> 00:33:31,909 Sei davvero incredibile! 445 00:33:32,190 --> 00:33:34,182 5000 azioni. 446 00:33:35,030 --> 00:33:37,101 Sì, American Biotics. 447 00:33:37,990 --> 00:33:40,141 Può far partire l'ordine oggi stesso? 448 00:33:41,750 --> 00:33:44,822 Okay, perfetto. Le faccio avere il denaro domattina. 449 00:33:45,830 --> 00:33:49,824 Okay. Grazie. Arrivederci. 450 00:33:53,830 --> 00:33:57,301 - Ti metti a origliare, adesso? - Io ci vivo, qui. 451 00:33:57,990 --> 00:33:59,629 E tu, giochi in borsa ora? 452 00:34:00,870 --> 00:34:04,147 Noi donne siamo più brave degli uomini a risparmiare. 453 00:34:05,190 --> 00:34:07,227 Ma che ne sai tu della borsa? 454 00:34:07,430 --> 00:34:11,709 Mi tengo informata. La CNBC fa delle trasmissioni interessanti. 455 00:34:14,670 --> 00:34:17,139 Tuo padre, Dio lo preservi, guadagna bene. 456 00:34:17,390 --> 00:34:21,509 Ma in futuro chissà? Se dovesse succedere qualcosa? 457 00:34:21,750 --> 00:34:24,663 Se finisse sotto un camion? Noi che faremmo? 458 00:34:24,870 --> 00:34:27,101 - Io ho due figli a cui pensare. - Non lo so. 459 00:34:27,310 --> 00:34:28,869 Quando ti sposerai, lo saprai. 460 00:34:29,630 --> 00:34:34,182 Una certa autonomia ci vuole. Prendila come una lezione di vita. 461 00:34:39,390 --> 00:34:40,665 Okay. 462 00:34:41,150 --> 00:34:44,666 Andiamo da Georgette Klinger. Massaggio, pulizia del viso... 463 00:34:44,870 --> 00:34:47,749 ...jour de beauté. On me. 464 00:34:49,030 --> 00:34:50,225 Andiamo. 465 00:34:55,910 --> 00:34:57,230 - Wow. - Wow. 466 00:34:57,470 --> 00:34:59,507 - Bel colpo. - Alla faccia. 467 00:34:59,750 --> 00:35:02,743 - Ha messo le ali come Mercurio. - O come un elicottero. 468 00:35:03,030 --> 00:35:05,864 - E non si ferma ancora! - Questo posto mi piace. 469 00:35:06,150 --> 00:35:09,029 Che ti dicevo? Ora vediamo di iscriverti. 470 00:35:09,270 --> 00:35:11,830 Tony, hai mai giocato in quel club di Orlando? 471 00:35:12,150 --> 00:35:16,144 No, non ci vado mai laggiù. A parte Disneyworld. 472 00:35:16,630 --> 00:35:18,349 volevo dire al club di Al. 473 00:35:19,150 --> 00:35:20,584 A Mount Plymouth. 474 00:35:20,950 --> 00:35:22,782 - L'ha costruito Al Capone. - Ma va'? 475 00:35:23,270 --> 00:35:28,106 - Era un fanatico del golf. - Siete una miniera di aneddoti. 476 00:35:29,390 --> 00:35:34,101 Tony, volevo chiederti una cosa. Se sono indiscreto dimmelo. 477 00:35:34,350 --> 00:35:35,943 Quanto è vero Il padrino? 478 00:35:41,110 --> 00:35:42,942 Per quello che ne sai tu, cioè. 479 00:35:43,150 --> 00:35:46,382 - Che vuol dire "vero"? - Fedele alla realtà. 480 00:35:47,390 --> 00:35:48,426 Non ne ho idea. 481 00:35:49,670 --> 00:35:52,822 Come faccio a saperlo? Erano gli anni 50, no? 482 00:35:53,430 --> 00:35:57,549 - No, era il 1972. - Ma era ambientato negli anni 50. 483 00:35:57,790 --> 00:36:00,669 Ma dovevano davvero bucarsi il dito e fare un giuramento? 484 00:36:08,870 --> 00:36:11,430 C'è più traffico su questo campo che a Times Square, oggi. 485 00:36:11,670 --> 00:36:14,549 A Manhattan le nuove regole sul traffico lo hanno peggiorato. 486 00:36:14,790 --> 00:36:17,430 Hai molti amici a New York, Tony? 487 00:36:17,630 --> 00:36:19,781 - Sì. - E vai spesso a Little Italy? 488 00:36:20,830 --> 00:36:23,265 Per la festa di San Gennaro, coi ragazzi. 489 00:36:23,510 --> 00:36:26,582 Che vi viene in mente se dico Mulberry Street? 490 00:36:26,750 --> 00:36:28,901 - Umberto! - E vai! 491 00:36:30,550 --> 00:36:34,590 Hai mai visto la foto di Galante da morto, col sigaro in bocca? 492 00:36:35,750 --> 00:36:38,982 - No. - Che bel regolamento di conti. 493 00:36:41,790 --> 00:36:45,386 Scusa, Tony. Probabilmente lo conoscevi, eh? 494 00:36:46,070 --> 00:36:47,823 Quanti cazzo d'anni credi che abbia? 495 00:36:48,550 --> 00:36:52,510 Senti, non rispondere se non ti va, ma una cosa devo saperla. 496 00:36:52,790 --> 00:36:55,510 Hai mai conosciuto John Gotti? 497 00:37:00,990 --> 00:37:03,221 Sì. L'ho conosciuto. 498 00:37:03,430 --> 00:37:04,830 Cazzo! 499 00:37:06,110 --> 00:37:07,942 Che tipo era, in realtà? 500 00:37:13,510 --> 00:37:15,706 - Ricordate i Bungalow Bar? - I furgoni dei gelati? 501 00:37:16,190 --> 00:37:19,581 Sì, ma col tettuccio a forma di bungalow. 502 00:37:21,190 --> 00:37:23,421 Gotti era socio occulto di quella catena? 503 00:37:23,630 --> 00:37:25,986 Questo non lo so. 504 00:37:26,190 --> 00:37:28,580 So solo che dopo il fallimento della società... 505 00:37:28,790 --> 00:37:31,749 ...ci fu un'asta per liberarsi dei furgoncini. 506 00:37:32,310 --> 00:37:35,223 Avevano il tetto a punta. Ci hai azzeccato, guaglio'. 507 00:37:38,710 --> 00:37:41,350 Alla fine era rimasto l'ultimo Bungalow Bar... 508 00:37:41,630 --> 00:37:43,861 ...e io lo volevo come ricordo. 509 00:37:45,990 --> 00:37:47,310 Gotti me lo soffiò per un pelo. 510 00:37:51,470 --> 00:37:53,029 Poi mi volle accompagnare a casa. 511 00:37:56,750 --> 00:38:00,983 Lo sapete che suonò la campanella per tutto il viaggio? 512 00:38:13,190 --> 00:38:14,704 Ci fanno segno. 513 00:38:21,830 --> 00:38:22,820 Miao. 514 00:38:29,550 --> 00:38:30,745 Miao. 515 00:38:31,030 --> 00:38:32,623 Questa parte l'adoro. 516 00:38:40,350 --> 00:38:41,784 Sì, funziona. 517 00:38:51,350 --> 00:38:53,467 Il pezzo forte è la chitarra. Ascolta. 518 00:38:55,710 --> 00:38:57,429 I numeri ce li hanno. 519 00:38:57,790 --> 00:38:59,065 Sì. 520 00:39:31,190 --> 00:39:32,306 Allora? 521 00:39:32,990 --> 00:39:34,788 Beh, per me non vale niente. 522 00:39:36,670 --> 00:39:38,309 Puoi essere più specifico? 523 00:39:38,510 --> 00:39:40,741 Un disco è valido o non è valido. Questo non vale niente. 524 00:39:40,990 --> 00:39:43,186 Non sarà che sei un po' antiquato? Senza offesa. 525 00:39:43,430 --> 00:39:46,821 La musica è musica e il talento è talento. A ogni età e stagione. 526 00:39:47,070 --> 00:39:51,587 Io li ho visti tutti. Ho visto Hendrix inventare l'heavy metal al Cafe Wah. 527 00:39:51,790 --> 00:39:54,305 Era appena uscito dall'esercito. Gli dissi: 528 00:39:54,550 --> 00:39:58,021 "Non so se sia talento, carisma o magia, ma tu ne hai da vendere". 529 00:39:58,310 --> 00:40:01,428 Questi qui? Aria fritta, mi dispiace. 530 00:40:01,670 --> 00:40:03,787 Sei ancora incazzato per l'altro giorno. 531 00:40:04,190 --> 00:40:07,149 Non rompere i coglioni, non ho tempo da perdere. 532 00:40:07,390 --> 00:40:10,622 Questo Vito è un chitarrista di prima, Hesh! 533 00:40:10,830 --> 00:40:12,344 È un bravo chitarrista, è vero. 534 00:40:12,550 --> 00:40:14,542 Ma in questo ambiente c'è una costante inderogabile. 535 00:40:14,750 --> 00:40:17,709 Un successo è un successo. E questo non è un successo. 536 00:40:17,950 --> 00:40:19,179 Perché? 537 00:40:19,430 --> 00:40:23,140 Per ragioni che tu non puoi capire né codificare, patetico imbecille! 538 00:40:23,350 --> 00:40:27,629 Massive è un genio, cazzo. Perché mi viene a dire che gli piace? 539 00:40:27,790 --> 00:40:30,180 Quand'ero ragazzino c'era uno, nel mio quartiere. 540 00:40:30,390 --> 00:40:31,870 Lo chiamavamo Jimmy Biascica. 541 00:40:32,390 --> 00:40:34,268 Non era ritardato. 542 00:40:34,510 --> 00:40:39,460 Ma noi pensavamo che lo fosse perché aveva quel come si chiama... 543 00:40:39,710 --> 00:40:42,862 "Ehi, Jimmy, come cazzo stai?" 544 00:40:43,390 --> 00:40:45,780 - Come si chiama? - Palato fesso. 545 00:40:46,030 --> 00:40:47,020 Sì. 546 00:40:48,750 --> 00:40:53,870 Ecco, eravamo ragazzi, no? Che cavolo ne sapevamo, noi? 547 00:40:54,230 --> 00:40:57,746 Ogni volta che apriva bocca, ci pisciavamo sotto dal ridere. 548 00:40:58,710 --> 00:41:03,501 Ma a lui non importava, perché voleva essere uno di noi. 549 00:41:04,110 --> 00:41:05,749 Quando eravamo annoiati, lo cercavamo. 550 00:41:06,790 --> 00:41:10,022 Gli dicevamo: "Jimmy, cantaci 'Mack the Knife'". 551 00:41:10,230 --> 00:41:13,701 Pur di essere dei nostri, lui giù a cantare. 552 00:41:15,670 --> 00:41:18,185 Ci rotolavamo per terra dalle risate. 553 00:41:21,590 --> 00:41:26,665 Poi, quando il gioco si consumò, smettemmo di cercarlo. 554 00:41:28,790 --> 00:41:30,224 Solo anni dopo... 555 00:41:30,430 --> 00:41:33,309 ...venni a sapere che il poveraccio tutte le sere... 556 00:41:33,590 --> 00:41:35,547 ...piangeva prima di addormentarsi. 557 00:41:40,670 --> 00:41:42,866 Quando l'ho saputo, sa... 558 00:41:43,430 --> 00:41:44,989 ...ci sono stato male. 559 00:41:48,230 --> 00:41:51,860 Ma non avevo mai capito cosa dovesse provare. 560 00:41:52,550 --> 00:41:54,382 A fare il pagliaccio... 561 00:41:54,590 --> 00:41:58,470 ...per il divertimento altrui, come un orso ammaestrato. 562 00:41:59,190 --> 00:42:01,705 Finché non ho giocato a golf con quelli. 563 00:42:04,550 --> 00:42:06,985 Lei considerava Cusamano un amico. 564 00:42:08,750 --> 00:42:10,582 Più vivi, più impari. 565 00:42:15,670 --> 00:42:17,582 Posso farle una domanda? 566 00:42:19,430 --> 00:42:21,706 Che fine fece Jimmy? 567 00:42:21,910 --> 00:42:25,824 Jimmy Biascica? Sconta 20 anni per rapina. 568 00:42:26,830 --> 00:42:28,310 La polizia non ha faticato a identificarlo. 569 00:42:28,590 --> 00:42:32,425 Si presenta alla cassa mascherato e fa: "Dammi tutti i soldi!" 570 00:42:42,590 --> 00:42:44,946 C'è quel cazzone al telefono. 571 00:42:49,910 --> 00:42:53,426 - Buongiorno, Herman. Ti ascolto. - Bene. 572 00:42:53,670 --> 00:42:56,708 Non perderti neanche una parola, perché ci ho pensato a lungo. 573 00:42:57,030 --> 00:43:00,785 - Allora? - Trovati un'altra vacca da mungere. 574 00:43:00,990 --> 00:43:02,583 Sai cosa significa questo? 575 00:43:02,830 --> 00:43:05,709 Sei così scemo da dirlo al telefono? Contento te. 576 00:43:05,910 --> 00:43:08,220 Io non perdo tempo in minacce. Io agisco. 577 00:43:08,430 --> 00:43:13,346 Genius, perché non provi a darti una calmata? 578 00:43:13,550 --> 00:43:15,940 Non svegliare il can che dorme. 579 00:43:16,150 --> 00:43:17,903 Ciao, Soprano. 580 00:43:18,110 --> 00:43:20,545 Sai cosa ne penso di questa cazzata del rapper gangster? 581 00:43:20,790 --> 00:43:23,988 Secondo me ti sei preso una laurea in sociologia. 582 00:43:24,190 --> 00:43:27,342 Sono cresciuto nelle case popolari. 583 00:43:27,990 --> 00:43:29,424 Poi ho ucciso un uomo. 584 00:43:30,430 --> 00:43:33,821 Solo dopo mi sono laureato, ma in urbanistica. 585 00:43:34,710 --> 00:43:35,780 Ci hai visto giusto. 586 00:43:35,990 --> 00:43:38,221 Ora, quando si tratta di decidere... 587 00:43:38,430 --> 00:43:41,502 ...se usare la penna o la spada del cazzo... 588 00:43:41,710 --> 00:43:43,349 ...dipende dalla situazione. 589 00:43:43,550 --> 00:43:44,700 vacci piano. 590 00:43:44,910 --> 00:43:49,302 Farò del mio meglio per tenere occupata la gente di Rabkin. 591 00:43:49,470 --> 00:43:50,620 Cosa vorresti dire? 592 00:43:50,830 --> 00:43:53,982 Sarai contattato da Goldstein, Baum e Woronov. 593 00:43:54,270 --> 00:43:56,501 I nostri rappresentanti legali. 594 00:43:56,990 --> 00:43:58,106 vuoi fare causa? 595 00:43:58,310 --> 00:44:00,745 Con quello che mi mungono ogni anno? Ci puoi giurare! 596 00:44:00,950 --> 00:44:01,940 Ti capisco. 597 00:44:02,510 --> 00:44:04,547 - Sì, beh... - Senti, galletto. 598 00:44:04,910 --> 00:44:09,462 Nel tuo ultimo singolo hai campionato il coretto in sottofondo... 599 00:44:09,670 --> 00:44:13,266 ...dal pezzo degli Chablis del '68, "Riff Wit It"... 600 00:44:13,470 --> 00:44:16,622 ...per il quale la F-Note Records detiene ancora i diritti. 601 00:44:16,870 --> 00:44:19,066 - Non mi dire. - Te lo dico, invece. 602 00:44:19,310 --> 00:44:21,984 Sarei costretto a fare una contro causa. 603 00:44:22,510 --> 00:44:24,388 Ci vediamo in tribunale. 604 00:44:25,510 --> 00:44:27,627 Spese legali del cazzo. 605 00:44:28,870 --> 00:44:32,750 Ma che razza di sbruffoni sono? E pretendono di essere gangster! 606 00:44:32,990 --> 00:44:35,141 È un giorno nuovo, cazzo! 607 00:44:35,750 --> 00:44:37,742 Che depressione. 608 00:44:38,550 --> 00:44:40,940 Questo, invece, è Donatella Versace. 609 00:44:41,350 --> 00:44:42,340 Carino. 610 00:44:42,510 --> 00:44:44,820 Più carino di quello di Alaia? 611 00:44:50,630 --> 00:44:53,941 - Prendili tutti e due. - Christopher, 2400 dollari! 612 00:44:55,750 --> 00:44:59,869 - Non mi pare che ti piaccia. - Ma sì, mi piace. 613 00:45:09,070 --> 00:45:11,141 Lo porto ai premi MTV? 614 00:45:15,430 --> 00:45:16,466 Che c'è? 615 00:45:17,710 --> 00:45:19,064 Niente. 616 00:45:19,990 --> 00:45:21,902 Credevo che avessimo fatto la pace. 617 00:45:22,150 --> 00:45:24,585 Vuoi che lo riporti indietro? Non c'è problema. 618 00:45:24,870 --> 00:45:27,146 No! Che cazzo, voglio regalartelo! 619 00:45:31,630 --> 00:45:34,065 E che cosa, ragazzo? 620 00:45:43,590 --> 00:45:46,469 Sai come io uso sempre la visualizzazione positiva? 621 00:45:46,750 --> 00:45:50,949 Ne parli spesso. Ma sei quasi sempre piuttosto negativo. 622 00:45:51,550 --> 00:45:53,269 Dovresti prepararti psicologicamente... 623 00:45:53,550 --> 00:45:56,987 ...alla non remota possibilità che i Visiting Day facciano schifo. 624 00:45:59,710 --> 00:46:00,746 Cosa? 625 00:46:01,350 --> 00:46:05,469 Massive ti ha dato spago finora perché ti vuole sbattere. 626 00:46:07,430 --> 00:46:09,069 Mamma mia. 627 00:46:10,110 --> 00:46:14,150 Ho fatto ascoltare il demo a degli esperti. Dicono che fa schifo. 628 00:46:14,750 --> 00:46:18,539 Degli esperti? Chi, Hesh? Quel vecchio cantore da sinagoga? 629 00:46:18,750 --> 00:46:20,981 A Silvio, che gestiva un Rock Café a Asbury. 630 00:46:21,230 --> 00:46:24,223 E Squid, allo studio, l'hai sentito. È un professionista, se ne intende. 631 00:46:24,510 --> 00:46:29,107 La mia opinione interessa a qualcuno? Ti dico che sono speciali. 632 00:46:35,670 --> 00:46:40,062 Ti radiografava il culo, Adriana. Te ne sarai accorta. 633 00:46:41,510 --> 00:46:43,661 Tu vuoi solo umiliarmi! 634 00:46:43,990 --> 00:46:45,219 Ora sei ingiusta e lo sai. 635 00:46:45,470 --> 00:46:46,824 Non li voglio i tuoi vestiti. 636 00:46:52,670 --> 00:46:55,663 Che hanno che non va? Che hanno i Visiting Day? 637 00:46:55,910 --> 00:46:57,060 Non ne ho idea. 638 00:46:57,790 --> 00:47:01,466 Ma la cosa più grave è che non lo sai tu. Richie non è gran che. 639 00:47:01,670 --> 00:47:06,620 Tu non credi che il mio rapporto con Massive non si basi sul sesso! 640 00:47:07,670 --> 00:47:09,502 Ma si basa sull'intelligenza. 641 00:47:09,710 --> 00:47:11,508 Sul rispetto, sul talento! 642 00:47:11,710 --> 00:47:13,110 Non parlo più. 643 00:47:17,790 --> 00:47:19,782 Stai dicendo che non ho talento? 644 00:47:23,550 --> 00:47:28,181 Io sto allargando i miei orizzonti e a te dà fastidio! 645 00:47:31,110 --> 00:47:34,342 Bravo, fai il muto. Sempre uguale. 646 00:47:34,550 --> 00:47:37,019 O urli come un ossesso o fai la statua. 647 00:47:39,710 --> 00:47:41,827 Non ha senso che resti qui. 648 00:47:48,470 --> 00:47:51,907 - Io ti amo. - Raccontalo a un'altra. 649 00:47:57,670 --> 00:48:00,424 Le American Biotics Triplicano Di valore 650 00:48:00,630 --> 00:48:03,509 - Carmela! - Sono qui! 651 00:48:10,150 --> 00:48:11,470 Mi serve un dito. 652 00:48:13,630 --> 00:48:16,099 - Che c'è in quel pacco? - Sabbia. 653 00:48:16,470 --> 00:48:17,904 Faccio uno scherzo a Cusamano. 654 00:48:18,350 --> 00:48:19,420 Tony! 655 00:48:20,070 --> 00:48:21,424 Perfetto! 656 00:48:21,790 --> 00:48:23,782 Mi piaci quando fai il malandrino. 657 00:48:23,990 --> 00:48:26,107 Ti vedo di buon umore, oggi. 658 00:48:26,310 --> 00:48:29,508 - Che ci fai col pacco? - Gli chiedo di tenerlo. 659 00:48:29,710 --> 00:48:34,580 - Gli dico di tenerlo per un po'. - Tony, è una vera carognata! 660 00:48:34,830 --> 00:48:37,265 Sì, lo so. Per questo è tanto divertente. 661 00:48:38,310 --> 00:48:40,142 Oh, Dio. 662 00:48:59,070 --> 00:49:02,859 Guaglio'! Guaglio'! Guaglio'! 663 00:49:03,150 --> 00:49:04,504 vieni qua. 664 00:49:06,590 --> 00:49:09,310 - Ciao, Tony. Come va? - Bene, e tu? 665 00:49:09,590 --> 00:49:12,628 Bene, grazie. Senti... 666 00:49:13,390 --> 00:49:15,222 ...a proposito del soprannome... 667 00:49:15,430 --> 00:49:17,228 Che? Guaglione? È napoletano. 668 00:49:17,430 --> 00:49:20,867 - Sì, ma ha una connotazione-- - Ma no, che dici? 669 00:49:21,150 --> 00:49:25,269 Senti, mi serve un favore. Dovresti tenermi questo pacco. 670 00:49:27,310 --> 00:49:30,144 Lo tieni da te per un po' e quand'è il momento te lo richiedo. 671 00:49:30,950 --> 00:49:31,940 E per quanto? 672 00:49:32,110 --> 00:49:35,342 Un mesetto. O giù di lì. 673 00:49:35,990 --> 00:49:38,266 - Okay? Grazie. - Sì, certo. 674 00:49:39,350 --> 00:49:42,422 volevo chiederti del club. Come procede? 675 00:49:42,630 --> 00:49:44,303 Ah, il club. 676 00:49:45,510 --> 00:49:49,299 Mi dispiace, Tony. Le iscrizioni sono chiuse. 677 00:49:50,230 --> 00:49:52,381 - Chiuse? - Già. 678 00:49:53,310 --> 00:49:57,304 - Finché non muore un socio. - E non muore nessuno? 679 00:49:58,790 --> 00:50:01,464 - Non ci si può far niente. - Non me la prendo. 680 00:50:01,710 --> 00:50:03,030 - Sicuro? - Grazie. 681 00:50:03,870 --> 00:50:06,385 - No, perché-- - No. Sopravvivrò. 682 00:51:11,190 --> 00:51:14,149 Questo sì che è un successo. 683 00:51:26,510 --> 00:51:27,910 Che può essere? Eroina? 684 00:51:28,190 --> 00:51:32,264 Cazzo, Jean. Non lo so. Un'arma? Che ne so. 685 00:51:34,030 --> 00:51:35,384 Potrebbe essere di tutto. 686 00:51:38,670 --> 00:51:40,184 Non toccare!