1
00:01:34,969 --> 00:01:37,638
LES SOPRANO
2
00:01:38,514 --> 00:01:40,673
Acharnement Thérapeutique
3
00:02:13,132 --> 00:02:14,876
3 semaines pour te parler ?
4
00:02:15,426 --> 00:02:18,925
Fais gaffe.
Ces enfoirés écoutent tout.
5
00:02:20,181 --> 00:02:23,514
Un neveu rendant visite
à son oncle... qui l'adore.
6
00:02:24,018 --> 00:02:25,263
J'ai rien à te dire.
7
00:02:25,520 --> 00:02:28,355
Tant de tragédies
autour de toi, hein ?
8
00:02:28,564 --> 00:02:33,025
Fais pas le malin.
Tu aurais pu tomber à ma place.
9
00:02:33,236 --> 00:02:34,730
C'est pas le cas.
10
00:02:36,989 --> 00:02:39,278
Alors, ton coeur ?
11
00:02:41,452 --> 00:02:43,777
Ce problème entre toi et moi...
12
00:02:44,872 --> 00:02:47,031
Ta mère n'y est pour rien.
13
00:02:47,375 --> 00:02:50,411
- Elle existe plus.
- Elle perd la boule.
14
00:02:50,628 --> 00:02:54,412
Tu te fous de qui ?
Tu supportes pas qu'on jase...
15
00:02:55,383 --> 00:02:57,838
Qu'une vieille t'ait embobiné.
16
00:02:58,177 --> 00:03:02,127
Ca vaut pas les rumeurs
qui courent à ton sujet.
17
00:03:02,431 --> 00:03:06,809
Tony Soprano arrange l'oreiller
de sa maman pour l'endormir.
18
00:03:07,019 --> 00:03:10,685
- Qui a dit ca ?
- Tu veux que ces histoires cessent ?
19
00:03:11,149 --> 00:03:15,609
Fais la paix avec elle. Ce sera
une bonne chose pour nous tous.
20
00:03:15,820 --> 00:03:17,065
Pas question.
21
00:03:18,781 --> 00:03:23,443
Dis à ce gros con de Bacala
de passer me voir demain.
22
00:03:23,661 --> 00:03:25,239
Pourquoi ?
23
00:03:29,375 --> 00:03:33,076
Les Noirs ont industrialisé le Nord
mais continuent à être lésés.
24
00:03:33,337 --> 00:03:34,452
C'est vrai !
25
00:03:34,714 --> 00:03:39,708
Plus de 25 plombiers sur ce chantier,
mais pas un seul Noir.
26
00:03:40,595 --> 00:03:43,299
- Dites-nous pourquoi, Révérend !
- Je vais vous le dire.
27
00:03:43,723 --> 00:03:47,341
Les artisans noirs
ont été exclus des syndicats !
28
00:03:49,687 --> 00:03:52,688
Ils chôment, alors que
les Blancs...
29
00:03:52,899 --> 00:03:54,013
mangent à leur faim.
30
00:03:55,735 --> 00:03:59,068
Mon père a risqué
sa vie pour ce pays.
31
00:03:59,947 --> 00:04:01,228
Monte, papa.
32
00:04:01,824 --> 00:04:05,904
Aidez mon père à monter.
Mon père !
33
00:04:06,954 --> 00:04:09,280
Il a combattu la tyrannie nazie.
34
00:04:10,500 --> 00:04:13,703
Il est rentré au pays
pour fonder sa paroisse.
35
00:04:13,920 --> 00:04:17,538
Mais à son retour...
A son retour...
36
00:04:17,799 --> 00:04:20,965
une autre guerre a commencé
pour lui !
37
00:04:21,177 --> 00:04:24,297
Parle-leur, papa.
Parle au peuple !
38
00:04:29,143 --> 00:04:33,058
Depuis, nous avons versé
notre sang en Corée...
39
00:04:33,272 --> 00:04:34,850
au Viêt-Nam et en Irak.
40
00:04:36,275 --> 00:04:39,644
A chaque fois, je dis :
"Seigneur, donne à nos héros...
41
00:04:39,862 --> 00:04:41,356
la place qu'ils méritent !"
42
00:04:41,614 --> 00:04:44,105
Mais le gouvernement les a oubliés.
43
00:04:45,952 --> 00:04:49,368
- Vous le savez bien.
- Dites-leur !
44
00:04:49,622 --> 00:04:51,531
Je ne me gênerai pas.
45
00:04:51,791 --> 00:04:56,002
Ne nous privez plus
de notre part de bonheur !
46
00:04:56,212 --> 00:04:57,208
Jamais plus !
47
00:04:57,421 --> 00:04:59,829
Jamais plus !
48
00:05:01,217 --> 00:05:05,167
Vous entendez,
M. Massarone et Cie ?
49
00:05:08,266 --> 00:05:10,591
- Que voulons-nous ?
- Du travail !
50
00:05:10,810 --> 00:05:12,387
- Quand ?
- Tout de suite !
51
00:05:16,482 --> 00:05:17,396
Meadow...
52
00:05:17,692 --> 00:05:21,357
je vais voir qui tu sais.
Tu m'accompagnes ?
53
00:05:21,612 --> 00:05:23,984
Mamie ? Tu pars tout de suite ?
54
00:05:24,282 --> 00:05:28,326
J'aimerais bien, mais je dois
réviser ces fichus verbes francais.
55
00:05:28,536 --> 00:05:29,995
Tant pis.
56
00:05:31,622 --> 00:05:33,247
J'ai à te parler.
57
00:05:35,960 --> 00:05:38,451
T'as viré le panneau !
58
00:05:38,713 --> 00:05:40,705
Je voulais t'en parler...
59
00:05:40,923 --> 00:05:43,130
Je vends la maison de maman.
Compris ?
60
00:05:43,384 --> 00:05:45,626
Remets ce putain de panneau
à sa place.
61
00:05:45,887 --> 00:05:47,713
Point final !
62
00:05:47,972 --> 00:05:49,881
T'es trop "cerveau gauche".
63
00:05:50,141 --> 00:05:55,017
Avec ou sans panneau,
l'agence se charge de la vente.
64
00:05:55,897 --> 00:05:58,933
Que faisait le panneau
dans ta voiture ?
65
00:05:59,484 --> 00:06:02,021
J'essaie de faire des économies.
66
00:06:02,278 --> 00:06:04,021
Tu te souviens de Cathy Fiola ?
67
00:06:04,280 --> 00:06:06,569
Elle était dans ma classe.
68
00:06:07,658 --> 00:06:10,280
- Et alors ?
- Elle est dans l'immobilier.
69
00:06:10,495 --> 00:06:13,994
Elle ne prendrait que 3%
de commission : moitié moins.
70
00:06:14,248 --> 00:06:18,293
Des milliers de dollars. C'est rien
pour toi, mais pas pour maman.
71
00:06:18,586 --> 00:06:20,329
Ah oui ? Je l'emmerde !
72
00:06:21,589 --> 00:06:25,290
Quand tu pars,
gare ta poubelle ailleurs !
73
00:06:25,551 --> 00:06:26,927
C'est pas l'hôtel, ici !
74
00:06:32,850 --> 00:06:35,472
Je n'ai que du jus de pomme,
Mme "S".
75
00:06:36,395 --> 00:06:39,681
Ca ira, ma petite. Oh, trésor...
76
00:06:39,941 --> 00:06:43,725
vous pourriez m'apporter
une glace à la fraise ?
77
00:06:43,986 --> 00:06:46,774
Ils me feront pas manger
ce tapioca.
78
00:06:47,031 --> 00:06:48,822
Je vais voir.
79
00:06:50,368 --> 00:06:52,360
Elle est tordante.
80
00:06:53,246 --> 00:06:55,867
Tiens, quelle surprise !
81
00:06:56,123 --> 00:06:58,579
Ma fille de Californie.
82
00:06:58,793 --> 00:07:01,628
- Seattle, maman.
- Tu veux mon tapioca ?
83
00:07:03,631 --> 00:07:05,339
Tu empestes la cigarette !
84
00:07:08,094 --> 00:07:10,964
Mazette !
Tu es levée et toute pimpante.
85
00:07:11,639 --> 00:07:14,889
Oui, mais regarde ma main.
Couverte de bleus...
86
00:07:15,143 --> 00:07:18,476
- à cause des aiguilles.
- C'est pour ton bien.
87
00:07:18,729 --> 00:07:23,023
Tu t'en fiches.
Je ne te vois plus.
88
00:07:23,943 --> 00:07:28,404
Je suis allée à New York
pour préparer mon film.
89
00:07:29,157 --> 00:07:34,115
"Lady Kerouac," ou
"Comment soigner son amour-propre".
90
00:07:34,370 --> 00:07:39,032
Tu ne supportais pas d'être ici.
Tu ne te supportais pas toi-même.
91
00:07:39,709 --> 00:07:43,872
- Alors, tu t'es enfuie.
- Oublions ça pour l'instant.
92
00:07:44,505 --> 00:07:46,581
Tu crois
que j'ai eu la vie facile ?
93
00:07:46,841 --> 00:07:49,593
Tu ignores quel genre d'homme
était ton père.
94
00:07:49,802 --> 00:07:50,751
Comment ca ?
95
00:07:51,012 --> 00:07:54,547
Personne ne le sait.
J'ai tant souffert.
96
00:07:54,765 --> 00:07:56,390
A cause de papa ?
97
00:07:58,769 --> 00:08:03,063
En tout cas, s'il me voyait
dans cet état, ça le tuerait.
98
00:08:03,983 --> 00:08:06,735
Votre glace.
Après, on fera notre petit tour.
99
00:08:08,070 --> 00:08:09,565
Laissez-moi tranquille.
100
00:08:09,906 --> 00:08:13,405
Ouvrez la fenêtre
et jetez-moi dehors.
101
00:08:13,659 --> 00:08:17,159
- Je n'en peux plus.
- Mme Soprano...
102
00:08:17,371 --> 00:08:19,697
- Qu'y a-t-il ?
- Elle a fondu en larmes.
103
00:08:19,916 --> 00:08:21,992
Toi ! Je sais pourquoi tu es ici.
104
00:08:22,210 --> 00:08:24,286
Je te vois venir.
105
00:08:24,504 --> 00:08:27,623
Tu veux me prendre ma maison !
106
00:08:28,591 --> 00:08:30,916
Mais tu sais pas
ce qui trotte là-dedans.
107
00:08:31,177 --> 00:08:32,837
C'est foutrement vrai.
108
00:08:33,054 --> 00:08:36,138
Un jour, j'espère
que tu auras des enfants...
109
00:08:37,099 --> 00:08:39,769
aussi ingrats que vous.
110
00:08:41,187 --> 00:08:44,686
Je vous ai offert ma vie
sur un plateau.
111
00:08:44,899 --> 00:08:46,227
Foutaises !
112
00:08:52,281 --> 00:08:53,396
Parle.
113
00:08:53,658 --> 00:08:57,821
Ces cons de militants me ruinent.
Ils bloquent mon chantier.
114
00:08:58,079 --> 00:08:59,621
Déjà 3 jours de retard.
115
00:08:59,872 --> 00:09:02,659
- Qui ?
- Le révérend Herman James.
116
00:09:02,917 --> 00:09:05,834
"Pas assez de minorités
chez les plombiers."
117
00:09:06,087 --> 00:09:09,004
Mon oncle contrôle le syndicat
des plombiers.
118
00:09:09,215 --> 00:09:13,260
Je sais. Mais tu pourrais m'arranger
le coup pour qu'il envoie des types...
119
00:09:13,511 --> 00:09:15,836
asticoter ces manifestants.
120
00:09:16,097 --> 00:09:19,632
- Tu l'as fait avec tes syndicats.
- Faudra casquer.
121
00:09:19,892 --> 00:09:22,929
Tu taxes déjà sur
les fausses paies d'électriciens.
122
00:09:23,187 --> 00:09:27,102
T'es content de décrocher
des contrats.
123
00:09:27,358 --> 00:09:28,769
D'accord. Du calme.
124
00:09:30,027 --> 00:09:33,776
Je vais voir. En attendant,
mets-leur une muselière.
125
00:09:34,031 --> 00:09:36,357
Et sois discret quand on se voit.
126
00:09:51,257 --> 00:09:52,420
T'es en retard.
127
00:09:53,384 --> 00:09:57,085
Bobby Baccalieri,
le dernier recours.
128
00:09:58,139 --> 00:10:01,306
- J'ai rien à dire.
- Tu veux éviter les ennuis.
129
00:10:02,310 --> 00:10:05,264
Beaucoup d'enterrements
autour de toi.
130
00:10:05,521 --> 00:10:08,191
Super promo ! T'es endetté ?
131
00:10:09,442 --> 00:10:11,185
Regarde pas le plancher.
132
00:10:12,987 --> 00:10:17,199
Va dire à cet empaffé qui prétend
être le frère de mon père...
133
00:10:17,450 --> 00:10:21,661
qu'il continuera à encaisser.
Juste de quoi vivre...
134
00:10:23,080 --> 00:10:25,038
et payer ses avocats.
135
00:10:25,333 --> 00:10:28,168
Laisse-moi déjà te remercier
en son nom.
136
00:10:29,212 --> 00:10:34,123
Tu vas entendre des trucs importants.
Primo, j'espère que tu comprendras...
137
00:10:34,383 --> 00:10:38,428
et secundo, que ça restera
entre nous et Junior.
138
00:10:38,846 --> 00:10:43,425
Parce que sinon, je te garantis
que tu finiras en petits morceaux.
139
00:10:43,643 --> 00:10:45,719
Junior, je l'ai pas voulu.
140
00:10:45,978 --> 00:10:50,391
T'as pas de raison de me parler
comme ça. Je te préférai toi.
141
00:10:50,608 --> 00:10:53,395
Foutaises. Mais admettons
que ce soit vrai.
142
00:10:55,279 --> 00:10:58,779
Dis à mon oncle qu'il gardera 5%
de ses gains sur l'usure...
143
00:10:59,033 --> 00:11:01,904
les paris, et la coke.
144
00:11:02,161 --> 00:11:05,328
Le syndicat des plombiers
est à lui.
145
00:11:06,374 --> 00:11:08,366
Ecoute, c'est très important.
146
00:11:09,335 --> 00:11:11,541
Il garde aussi ses galons.
147
00:11:12,296 --> 00:11:15,961
Pour le FBI, il est le grand chef
qui attend son procès.
148
00:11:16,175 --> 00:11:18,382
Sinon, c'est la confusion.
149
00:11:19,137 --> 00:11:20,132
Pigé.
150
00:11:20,388 --> 00:11:23,472
A part ça,
tout ce qui lui appartenait...
151
00:11:23,766 --> 00:11:25,308
est désormais à moi.
152
00:11:28,771 --> 00:11:30,764
Je lui ferai savoir, Tony.
153
00:11:31,399 --> 00:11:32,644
C'est tout.
154
00:11:40,032 --> 00:11:42,950
"Les vainqueurs enlèvent
toutes les richesses".
155
00:11:43,202 --> 00:11:47,200
Dégage ou je te fourre
ton livre de citations dans le cul.
156
00:11:53,588 --> 00:11:57,455
M. Bompensiero, votre femme
vous ramène chez vous ?
157
00:12:13,191 --> 00:12:16,773
- Comment vous sentez-vous ?
- C'est le pied...
158
00:12:17,862 --> 00:12:20,435
Il va vite retrouver ses esprits.
159
00:12:20,698 --> 00:12:24,910
L'injection s'est bien passée.
Vous serez soulagé d'ici 48 heures.
160
00:12:25,119 --> 00:12:27,278
Sonnez quand il sera prêt.
161
00:12:27,497 --> 00:12:30,118
Ouais, on te sonnera, chérie.
162
00:12:36,380 --> 00:12:38,918
J'ai toujours aussi mal au dos.
163
00:12:39,175 --> 00:12:42,508
Les stéroïdes feront effet
d'ici 48 heures.
164
00:12:42,804 --> 00:12:44,630
Je veux mon Jacuzzi.
165
00:12:45,181 --> 00:12:47,257
Tu stresses trop, Sal.
166
00:12:47,934 --> 00:12:51,303
- Tu as vu Tony ?
- Bon Dieu, non !
167
00:12:51,562 --> 00:12:53,306
Je ne l'ai pas vu.
168
00:12:53,523 --> 00:12:56,808
- Vous êtes tous pareils.
- Y a des malins qui profitent...
169
00:12:57,360 --> 00:13:01,227
de la générosité de l'Etat,
qui jouent double jeu.
170
00:13:01,489 --> 00:13:03,565
Donne-moi une chance !
171
00:13:03,825 --> 00:13:06,529
Tony se demande déjà
si j'ai pas balancé.
172
00:13:06,786 --> 00:13:08,577
Altieri a payé pour toi.
173
00:13:08,788 --> 00:13:12,121
Tous les soupçons
ont été enterrés avec lui.
174
00:13:12,375 --> 00:13:16,538
- Je connais Tony depuis 30 ans.
- Plains-toi !
175
00:13:16,754 --> 00:13:18,581
On te cajole depuis 98.
176
00:13:18,840 --> 00:13:22,209
Voiture avec chauffeur
pour aller chez le toubib.
177
00:13:22,426 --> 00:13:25,712
Si on te remet dans le circuit,
on veut des résultats.
178
00:13:26,180 --> 00:13:28,636
Ce con a tenté d'étouffer sa mère.
179
00:13:30,768 --> 00:13:32,560
Son oncle voulait le faire buter.
180
00:13:32,812 --> 00:13:35,682
Il t'a toujours chié dessus.
Tu me l'as dit.
181
00:13:35,940 --> 00:13:39,190
- Je sais.
- Et il va pleurer chez un psy.
182
00:13:39,443 --> 00:13:40,819
Tu lui dois que dalle.
183
00:13:41,070 --> 00:13:44,854
Tu vas pas crever pour un yuppie
qui te prend pour son larbin.
184
00:13:48,703 --> 00:13:52,368
Il ne doit pas être libéré
pour raisons médicales.
185
00:13:52,623 --> 00:13:55,624
A chaque incarcération,
ces vieux mafiosi...
186
00:13:55,877 --> 00:13:58,628
- utilisent les mêmes subterfuges.
- M. le Juge...
187
00:13:59,172 --> 00:14:03,501
je trouve inadmissible de traiter
mon client de mafioso.
188
00:14:03,759 --> 00:14:06,630
M. Soprano n'a été reconnu
coupable de rien.
189
00:14:06,888 --> 00:14:09,592
- Il attend d'être jugé.
- J'en prends note.
190
00:14:09,849 --> 00:14:13,052
Je respecte
la médecine pénitentiaire...
191
00:14:13,269 --> 00:14:17,314
mais vu son état de santé,
M. Soprano est en droit...
192
00:14:17,565 --> 00:14:20,234
d'exiger les meilleurs soins
possibles.
193
00:14:20,443 --> 00:14:25,021
M. Soprano souffre d'une affection
bénigne. Quelques artères bouchées.
194
00:14:25,281 --> 00:14:28,317
J'accepte de relâcher
le prévenu...
195
00:14:28,534 --> 00:14:31,986
sauf si vous pouvez prouver
qu'il a l'intention de fuir.
196
00:14:33,664 --> 00:14:35,159
M. Soprano...
197
00:14:35,416 --> 00:14:38,999
si je donne mon accord,
vous serez assigné à résidence.
198
00:14:39,253 --> 00:14:40,913
Vous comprenez ce concept ?
199
00:14:41,714 --> 00:14:42,745
Pas vraiment.
200
00:14:42,965 --> 00:14:47,960
Vous ne serez pas autorisé
à quitter votre domicile.
201
00:14:48,179 --> 00:14:52,129
Sauf pour vous rendre chez
le médecin ou faire vos courses.
202
00:14:52,350 --> 00:14:56,134
M. le Juge, nous exigeons
un bracelet électronique.
203
00:14:56,354 --> 00:15:00,398
M. le Juge, mon client accepte
la résidence surveillée.
204
00:15:00,650 --> 00:15:03,271
Mais pourquoi le persécuter
davantage...
205
00:15:03,528 --> 00:15:07,477
pour des accusations
qui restent à démontrer ?
206
00:15:07,740 --> 00:15:11,441
Pas une seule arrestation depuis 1968.
207
00:15:11,702 --> 00:15:16,163
Il paie ses impôts,
et c'est un ancien combattant.
208
00:15:16,415 --> 00:15:20,994
Voyez-vous un inconvénient
à porter un bracelet électronique ?
209
00:15:21,337 --> 00:15:23,579
C'est une méthode de nazis.
210
00:15:25,007 --> 00:15:28,376
Vos notions d'histoire
sont un peu floues.
211
00:15:28,719 --> 00:15:30,795
Ne nous laissons pas...
212
00:15:31,055 --> 00:15:33,973
guider par nos peines
ou nos préjugés...
213
00:15:34,225 --> 00:15:35,719
dans cette affaire.
214
00:15:35,977 --> 00:15:38,100
Il portera un bracelet.
215
00:15:38,563 --> 00:15:41,979
Pour éviter
toute possibilité de fuite.
216
00:15:57,832 --> 00:16:00,868
- Qui êtes-vous ?
- Bon Dieu, quelle frousse !
217
00:16:01,127 --> 00:16:03,582
Dieu n'a rien à voir là-dedans.
218
00:16:04,714 --> 00:16:05,994
Que voulez-vous ?
219
00:16:06,674 --> 00:16:08,797
Voir votre fils. Il est là ?
220
00:16:09,051 --> 00:16:11,459
- Vous êtes amis ?
- Il est là ?
221
00:16:12,430 --> 00:16:13,972
Il va pas tarder.
222
00:16:16,893 --> 00:16:18,351
Entrez.
223
00:16:29,906 --> 00:16:32,112
Vous étiez beau gosse.
224
00:16:33,075 --> 00:16:37,737
Je le suis toujours.
J'ai gardé toutes mes dents.
225
00:16:40,458 --> 00:16:45,286
D'ailleurs,
cette photo a 57 ans.
226
00:16:45,546 --> 00:16:46,957
Ca vous fait...
227
00:16:47,757 --> 00:16:49,880
- Vieux.
- Vous avez quel âge ?
228
00:16:50,134 --> 00:16:53,171
- 75 ans ?
- Ajoutez-en huit.
229
00:16:53,429 --> 00:16:56,098
83 ans. Vous déconnez !
230
00:16:56,307 --> 00:17:00,471
- Que voulez-vous ?
- Discuter avec votre fils.
231
00:17:00,728 --> 00:17:02,555
Si vous le dites.
232
00:17:03,272 --> 00:17:05,977
Vous aviez 28 ans
au début de la guerre.
233
00:17:06,400 --> 00:17:08,393
Plus tout jeune, hein ?
234
00:17:09,737 --> 00:17:13,438
En 43, ils enrôlaient tout le monde,
vieux ou moches.
235
00:17:14,283 --> 00:17:19,360
Même ce gros type que
je connaissais. Il avait déjà 34 ans.
236
00:17:19,705 --> 00:17:22,576
Bon à rien,
sauf à préparer le rata.
237
00:17:22,834 --> 00:17:25,918
Il était plus dangereux...
238
00:17:26,129 --> 00:17:28,205
aux fourneaux qu'avec un fusil.
239
00:17:28,464 --> 00:17:30,587
Vous regardez
la chaîne Histoire ?
240
00:17:30,842 --> 00:17:33,463
- La télé ?
- La chaîne Histoire.
241
00:17:33,719 --> 00:17:37,468
Ca vous plairait.
Y a même cette merde de Bible.
242
00:17:38,099 --> 00:17:40,934
La seule merde biblique
fut chiée par le pharaon...
243
00:17:41,185 --> 00:17:43,225
devant la mer Rouge.
244
00:17:44,355 --> 00:17:47,558
Quand Moïse ouvrit un passage
à son peuple.
245
00:17:47,817 --> 00:17:52,064
Ne sous-estimez jamais
le désir de liberté d'un homme.
246
00:18:01,497 --> 00:18:03,289
Je verrai votre fils plus tard.
247
00:18:18,598 --> 00:18:20,140
Tu casses, tu paies.
248
00:18:29,567 --> 00:18:33,814
Si j'avais su que tu sortirais,
j'aurais rien dit à ce porc.
249
00:18:34,197 --> 00:18:35,988
J'ai eu le message.
250
00:18:37,867 --> 00:18:41,817
Fais pas la gueule.
Je te laisse palper !
251
00:18:43,873 --> 00:18:45,533
Je t'écoute.
252
00:18:47,418 --> 00:18:49,126
Comment tu as fait ?
253
00:18:49,796 --> 00:18:51,587
C'est au fils de Monty.
254
00:18:51,798 --> 00:18:54,668
Le fils du bookmaker,
il est cardiologue ?
255
00:18:56,177 --> 00:18:59,925
- Pas mal.
- On est à l'abri des Fédés.
256
00:19:00,139 --> 00:19:02,630
Je peux venir quand je veux.
257
00:19:03,351 --> 00:19:05,390
Pour mes affaires.
258
00:19:06,020 --> 00:19:08,096
T'es au parfum pour Massarone ?
259
00:19:09,065 --> 00:19:12,765
Bacala s'en occupe. Les plombiers
savent qu'il parle pour moi.
260
00:19:13,402 --> 00:19:17,103
- On partage 60/ 40.
- Tu as fait ce que je t'ai dit ?
261
00:19:18,366 --> 00:19:21,201
- Quoi ?
- La paix avec ta mère.
262
00:19:21,953 --> 00:19:25,820
Arrête avec ces conneries.
Pour moi, elle est morte.
263
00:19:27,166 --> 00:19:31,211
C'est la femme de mon frère.
Elle divague la moitié du temps.
264
00:19:31,504 --> 00:19:33,876
Jouons cartes sur table.
265
00:19:34,132 --> 00:19:37,631
J'ai entendu les bandes
enregistrées à Green Grove.
266
00:19:37,885 --> 00:19:41,301
Tu as écouté quelle moitié
de son baratin ?
267
00:19:41,556 --> 00:19:45,636
La moitié qui n'a aucun sens
ou celle qui t'a mené en bateau ?
268
00:19:47,562 --> 00:19:50,313
Elle ignorait que tu risquais
de te faire buter.
269
00:19:51,023 --> 00:19:54,724
C'est la vérité !
Je suis pas si bête !
270
00:19:54,986 --> 00:19:57,311
Toi, ce bâtard d'Altieri...
271
00:19:57,572 --> 00:20:00,145
tous mes capos
se voyaient à mon insu.
272
00:20:00,408 --> 00:20:03,159
Laisse dormir les chiens.
273
00:20:04,912 --> 00:20:05,861
J'ai mes raisons.
274
00:20:06,122 --> 00:20:10,120
Tu as laissé aboyer un chien :
Freddie Capuano.
275
00:20:10,543 --> 00:20:14,541
Le petit enfoiré qui dirige...
276
00:20:14,797 --> 00:20:16,920
La maison de retraite ?
277
00:20:17,133 --> 00:20:19,540
On dirait une vieille pie.
278
00:20:19,802 --> 00:20:22,756
Il parle de nos affaires
à tout le monde.
279
00:20:22,972 --> 00:20:25,926
C'est lui qui a dit
que tu voulais tuer Livia.
280
00:20:26,184 --> 00:20:31,059
Il a même insinué qu'elle et moi...
Ce connard à postiche !
281
00:20:41,324 --> 00:20:45,024
Quoi ? Vous avez tous fait
voeu de silence ?
282
00:20:45,495 --> 00:20:47,950
J'ai un devoir de biolo sur l'ADN.
283
00:20:48,706 --> 00:20:50,117
Quelle coïncidence !
284
00:20:50,333 --> 00:20:53,203
J'ai vu à la télé...
285
00:20:53,461 --> 00:20:57,411
qu'il n'y aura bientôt plus
de soldats inconnus grâce à l'ADN.
286
00:20:57,673 --> 00:21:02,798
- On pourra identifier tous les morts.
- Passe-moi les macaroni.
287
00:21:04,722 --> 00:21:08,008
Tony, je sais que tu n'aimes pas
parler d'elle...
288
00:21:08,935 --> 00:21:10,927
mais cette femme est infernale.
289
00:21:12,063 --> 00:21:15,811
Complètement narcissique.
"Moi, moi, moi !"
290
00:21:16,943 --> 00:21:20,228
Bravo, tu es un saint.
291
00:21:20,488 --> 00:21:23,026
Et je veux pas parler d'elle.
292
00:21:23,241 --> 00:21:24,901
Qui ? Mamie ?
293
00:21:26,828 --> 00:21:30,742
Elle sait te mettre en rogne.
Une vraie gosse.
294
00:21:41,134 --> 00:21:44,419
C'est chez moi, ici.
Je dois le répéter ?
295
00:21:45,638 --> 00:21:47,097
Merci, le Duce.
296
00:21:47,515 --> 00:21:50,350
Ne la ramène pas trop,
si tu veux...
297
00:21:50,560 --> 00:21:53,893
conduire une voiture d'ici 100 ans.
298
00:21:55,106 --> 00:21:57,145
C'est ma faute.
299
00:21:57,400 --> 00:22:00,354
Je n'ai pas su écouter ton père.
300
00:22:02,655 --> 00:22:03,935
Merci.
301
00:22:04,323 --> 00:22:08,368
Vous voyez ?
C'est facile, non ?
302
00:22:08,578 --> 00:22:11,247
Alors, M. le chargé de famille...
303
00:22:11,497 --> 00:22:13,289
tu as réfléchi ?
304
00:22:13,541 --> 00:22:17,408
Je peux confier la vente
de la maison à mon amie ?
305
00:22:17,753 --> 00:22:20,209
Tant qu'elle est vendue...
306
00:22:20,465 --> 00:22:22,671
Je me fiche par qui.
307
00:22:25,386 --> 00:22:27,426
Tu connais celle des deux cons ?
308
00:22:27,722 --> 00:22:31,672
Tu vois ce qui arrive
quand tu jures à table ?
309
00:22:37,315 --> 00:22:40,399
Frederick Capuano
Dir. du service de gériatrie
310
00:23:13,184 --> 00:23:16,351
Merci, tata.
J'ai peu l'occasion de conduire.
311
00:23:16,604 --> 00:23:19,890
Ne leur dis pas que c'est
pour acheter de l'herbe.
312
00:23:20,107 --> 00:23:24,319
Le seul remède pour mes mains !
T'as pas grillé un stop ?
313
00:23:24,570 --> 00:23:27,737
Je déteste sa façon de te parler.
Il est odieux.
314
00:23:27,990 --> 00:23:31,490
C'est un anxieux.
Il a peur de quitter le New Jersey...
315
00:23:31,744 --> 00:23:35,195
- ce que j'ai osé faire !
- Affligeant.
316
00:23:35,748 --> 00:23:37,657
Et mamie en rééducation...
317
00:23:37,917 --> 00:23:41,333
J'aimerais tant la voir,
mais j'ai mes devoirs...
318
00:23:41,587 --> 00:23:45,715
plus le bénévolat si je veux intégrer
une bonne université.
319
00:23:46,092 --> 00:23:47,966
Je sers à manger aux sans-abri.
320
00:23:48,302 --> 00:23:49,962
Tu connais bien mamie.
321
00:23:50,555 --> 00:23:51,669
Je crois.
322
00:23:52,014 --> 00:23:53,295
C'est quoi, son trip ?
323
00:23:54,308 --> 00:23:58,140
- Je sais pas. Etre négative.
- Sérieusement.
324
00:23:58,396 --> 00:24:02,144
Il doit bien y avoir
quelque chose qu'elle aime.
325
00:24:02,400 --> 00:24:05,935
Avant, papa lui offrait
des disques des soeurs Machin...
326
00:24:08,447 --> 00:24:11,152
De Castro.
327
00:24:12,702 --> 00:24:15,157
Pas des Andrew Sisters.
328
00:24:15,663 --> 00:24:20,242
- Et aussi de Mario Lasagne.
- Beurk ! Je détestais cette merde.
329
00:24:31,888 --> 00:24:34,094
Vos lunettes seront prêtes
jeudi.
330
00:24:36,767 --> 00:24:38,807
Tu m'as vu à la télé ?
331
00:24:39,270 --> 00:24:43,350
- A la télé ? Quelle émission ?
- Les infos du soir.
332
00:24:43,900 --> 00:24:47,648
Ah oui. Et alors ?
333
00:24:47,904 --> 00:24:50,655
J'étais comment ? Sois franc.
334
00:24:50,907 --> 00:24:54,904
Tu étais... toi-même.
Tu étais bien.
335
00:24:56,412 --> 00:24:58,452
Je me suis pas trouvé bien.
336
00:25:02,001 --> 00:25:04,955
Je devrais changer de montures.
337
00:25:05,213 --> 00:25:06,790
Pourquoi ?
338
00:25:10,134 --> 00:25:14,298
- Vos montures sont chères ?
- C'est l'assurance qui paie.
339
00:25:14,806 --> 00:25:16,715
Chouette pays.
340
00:25:17,600 --> 00:25:21,514
- J'ai de la cataracte.
- Mon père disait : "Ne vieillis pas."
341
00:25:21,813 --> 00:25:23,271
J'aurais dû l'écouter.
342
00:25:28,236 --> 00:25:31,521
Un Chinois va chez l'ophtalmo.
343
00:25:31,739 --> 00:25:36,366
Après l'examen, le docteur dit :
"J'ai compris votre problème.
344
00:25:36,619 --> 00:25:39,454
Vous avez une cataracte."
345
00:25:39,664 --> 00:25:43,198
Le Chinois :
"Non, j'ai une Rincoln Continental."
346
00:25:45,586 --> 00:25:47,164
Tu piges pas ?
347
00:25:47,588 --> 00:25:50,293
J'ai pigé. Il a une Lincoln.
348
00:25:51,425 --> 00:25:52,588
Quoi ?
349
00:26:26,961 --> 00:26:29,333
Les toilettes, s'il vous plaît.
350
00:26:29,547 --> 00:26:31,171
Première porte à gauche.
351
00:27:00,369 --> 00:27:01,828
Tu es réveillée ?
352
00:27:03,164 --> 00:27:06,580
Qu'est-ce que c'est, cet air ?
353
00:27:06,918 --> 00:27:10,203
Non ti scordar di me.
Pavarotti.
354
00:27:10,505 --> 00:27:11,963
C'est toi qui l'as apporté ?
355
00:27:13,633 --> 00:27:16,171
Je sais que tu aimes
les bons ténors.
356
00:27:17,220 --> 00:27:19,793
Tu te souviens de Mario Lanza
à la télé ?
357
00:27:20,056 --> 00:27:23,092
Toi, moi et papa sur le sofa...
358
00:27:24,143 --> 00:27:27,726
devant le Sullivan Show.
On n'a jamais manqué un dimanche.
359
00:27:27,980 --> 00:27:29,356
Mon Dieu...
360
00:27:29,565 --> 00:27:31,439
Mes enfants.
361
00:27:32,068 --> 00:27:33,942
La musique égaye les coeurs.
362
00:27:34,195 --> 00:27:35,570
Dieu merci !
363
00:28:51,856 --> 00:28:55,521
Tu devrais te mettre aux crudités.
364
00:28:55,776 --> 00:28:57,152
Comment ca ?
365
00:28:57,862 --> 00:28:58,858
Comment ca ?
366
00:28:59,113 --> 00:29:02,565
Dégage, tu vas renverser
mon 4X4, gros tas.
367
00:29:03,784 --> 00:29:05,824
Junior veut savoir quand ?
368
00:29:07,914 --> 00:29:09,372
Demain matin.
369
00:29:09,624 --> 00:29:12,375
Pointe-toi, il manque des gars.
370
00:29:16,756 --> 00:29:18,832
Ca te fera de l'exercice.
371
00:29:27,475 --> 00:29:28,424
Gros tas !
372
00:29:28,684 --> 00:29:32,184
Regarde-toi dans la glace,
espèce d'enfoiré.
373
00:29:35,817 --> 00:29:38,438
Tony, on se met à table !
374
00:29:38,820 --> 00:29:40,444
L'ADN est invisible.
375
00:29:41,030 --> 00:29:43,699
Mais devine le nombre
de nucléotides sur chaque brin.
376
00:29:44,075 --> 00:29:45,071
Dis-le-lui.
377
00:29:45,701 --> 00:29:48,702
- Cent millions.
- C'est fou !
378
00:29:49,914 --> 00:29:51,194
Elle connaît l'heure.
379
00:29:51,457 --> 00:29:54,577
Pas d'assiette
si elle n'est pas là.
380
00:29:56,546 --> 00:29:58,752
Anthony, tu dis le bénédicité ?
381
00:30:01,259 --> 00:30:04,260
Bénis-nous, Seigneur,
bénis ce repas...
382
00:30:07,932 --> 00:30:11,052
Vous avez commencé sans moi.
Tant mieux.
383
00:30:12,937 --> 00:30:15,143
Et bénis-nous. Amen.
384
00:30:17,191 --> 00:30:20,856
Quand tu es en retard, préviens,
sinon tu manges pas !
385
00:30:21,279 --> 00:30:23,686
M'envoie pas au lit
sans manger, papa.
386
00:30:26,492 --> 00:30:29,363
Devinez qui a eu son permis.
387
00:30:29,579 --> 00:30:32,580
- Elle a eu le meilleur prof.
- Bravo !
388
00:30:32,790 --> 00:30:35,744
Je devais faire un créneau...
389
00:30:36,002 --> 00:30:38,041
mais l'inspecteur m'intimidait.
390
00:30:38,588 --> 00:30:41,209
Un petit facho.
391
00:30:43,259 --> 00:30:47,091
Une saucisse, Janice ?
C'est vrai, tu manges pas de porc.
392
00:30:48,723 --> 00:30:49,968
De cette facon.
393
00:30:51,934 --> 00:30:53,642
J'ai compris.
394
00:30:54,187 --> 00:30:57,271
Y a rien à comprendre,
elle est végétarienne.
395
00:31:10,161 --> 00:31:12,699
Les lucioles me manquent.
396
00:31:15,416 --> 00:31:17,290
Je suis ici pour ça...
397
00:31:19,337 --> 00:31:21,045
La nature.
398
00:31:26,135 --> 00:31:28,887
T'as vu la maison d'Hendrix,
à Seattle ?
399
00:31:39,482 --> 00:31:44,393
Tony, je sais que ce n'est pas
ton sujet favori...
400
00:31:44,654 --> 00:31:47,690
mais j'ai de bonnes nouvelles
à propos de maman.
401
00:31:48,658 --> 00:31:51,279
Elle fait des progrès...
402
00:31:51,536 --> 00:31:54,821
- et elle sortira bientôt.
- Des progrès...
403
00:31:55,039 --> 00:31:58,989
- alors qu'elle n'a rien du tout ?
- Il faut qu'elle sauve la face.
404
00:31:59,502 --> 00:32:01,993
Le patient doit croire
qu'il est suivi.
405
00:32:02,755 --> 00:32:07,334
L'assurance ne paierait pas
si les soins étaient injustifiés.
406
00:32:08,261 --> 00:32:10,668
C'est le contribuable qui casque !
407
00:32:11,180 --> 00:32:16,091
C'est bientôt terminé.
Où ira-t-elle ?
408
00:32:16,561 --> 00:32:17,971
Dans la rue.
409
00:32:19,272 --> 00:32:22,605
- Tony, c'est sa maison.
- Elle est morte.
410
00:32:22,817 --> 00:32:24,359
Papa a acheté cette maison.
411
00:32:30,533 --> 00:32:31,731
Ecoute...
412
00:32:33,035 --> 00:32:34,827
ramène-la à Green Grove.
413
00:32:35,454 --> 00:32:37,114
La maison de retraite ?
414
00:32:37,874 --> 00:32:41,159
- "Communauté de retraités."
- J'en ai pas les moyens !
415
00:32:45,089 --> 00:32:46,500
Va te faire foutre !
416
00:32:56,392 --> 00:33:00,141
Si t'avais vu sa gueule
quand je lui ai dit de venir.
417
00:33:00,396 --> 00:33:01,890
Bacala est une feignasse.
418
00:33:02,565 --> 00:33:04,474
Y a plus de mecs fiables.
419
00:33:04,734 --> 00:33:06,976
Que des camés, des renégats...
420
00:33:07,195 --> 00:33:09,152
ou des têtes brûlées.
421
00:33:09,447 --> 00:33:10,645
Franchement !
422
00:33:11,491 --> 00:33:13,068
"Moi, moi, moi !"
423
00:33:13,326 --> 00:33:17,026
Tu penses pas ça de moi, hein ?
C'est mon dos...
424
00:33:17,288 --> 00:33:18,948
T'as fait ta part.
425
00:33:19,790 --> 00:33:21,582
T'as payé ton dû.
426
00:33:29,300 --> 00:33:30,675
C'est Tony Soprano.
427
00:33:32,094 --> 00:33:33,505
Merde !
428
00:33:34,222 --> 00:33:35,550
Qu'est-ce que je disais ?
429
00:33:39,644 --> 00:33:41,802
Je suis là incognito, crétins !
430
00:33:42,021 --> 00:33:45,437
On a l'air de deux cons.
431
00:33:45,650 --> 00:33:47,108
- On veut quoi ?
- Du travail !
432
00:33:47,360 --> 00:33:48,818
- Quand ?
- Tout de suite !
433
00:33:53,991 --> 00:33:55,106
Dégagez !
434
00:33:55,326 --> 00:33:57,484
- Quand ?
- Tout de suite !
435
00:33:58,830 --> 00:34:00,621
Le chef d'équipe !
436
00:34:00,832 --> 00:34:04,414
- Me tailler une pipe ?
- T'es un petit branleur.
437
00:34:04,627 --> 00:34:07,462
Le meilleur client de ta mère !
438
00:34:20,226 --> 00:34:22,432
Battez-vous, mes frères !
439
00:34:35,741 --> 00:34:36,940
Bonjour, maman.
440
00:34:37,910 --> 00:34:40,615
Nicholas Antonelli...
441
00:34:40,830 --> 00:34:43,950
"Mort à 73 ans"
d'un arrêt du coeur.
442
00:34:46,377 --> 00:34:49,793
Tu ne vas pas tarder à sortir d'ici.
443
00:34:50,548 --> 00:34:51,579
Tu veux rentrer chez toi ?
444
00:34:52,258 --> 00:34:53,207
Chez moi ?
445
00:34:53,676 --> 00:34:55,301
A la maison.
446
00:34:56,220 --> 00:34:57,465
Ma maison ?
447
00:34:59,390 --> 00:35:02,510
Non, je préfère retourner
où j'étais.
448
00:35:02,727 --> 00:35:07,104
La maison de retraite ? Non, maman.
C'est pour les gens sans famille.
449
00:35:07,356 --> 00:35:11,401
C'est vivable. Ils changent
les serviettes tous les jours.
450
00:35:11,736 --> 00:35:13,812
Barbara m'a dit que tu détestais.
451
00:35:14,030 --> 00:35:17,862
- Je veux pas vous ennuyer.
- Tu ne peux pas retourner là-bas.
452
00:35:18,075 --> 00:35:21,076
- Pourquoi ?
- Parce que...
453
00:35:22,455 --> 00:35:25,456
C'est dangereux, là-bas.
454
00:35:25,666 --> 00:35:27,992
Qu'est-ce que tu racontes ?
455
00:35:28,252 --> 00:35:29,201
Le directeur...
456
00:35:29,545 --> 00:35:31,087
a disparu.
457
00:35:31,339 --> 00:35:35,668
M. Capuano.
Il s'agit peut-être d'un meurtre.
458
00:35:43,851 --> 00:35:46,521
Maman, ça va ?
459
00:35:50,358 --> 00:35:53,478
Infirmière ! Ma mère !
460
00:35:56,614 --> 00:35:58,737
Qu'y a-t-il ?
461
00:35:58,991 --> 00:36:03,737
Ca ne va pas, Mme Soprano ?
Respirez à fond.
462
00:36:03,996 --> 00:36:05,539
Respirez.
463
00:36:05,790 --> 00:36:09,408
- Ces cookies sont trop secs.
- Tu m'as fait peur.
464
00:36:09,752 --> 00:36:12,706
Arrêtez un peu !
465
00:36:12,964 --> 00:36:17,175
Laissez-moi tranquille.
Cessez de gesticuler ! Dehors !
466
00:36:22,265 --> 00:36:24,720
C'est peut-être le moment
de discuter...
467
00:36:24,976 --> 00:36:27,383
des mesures à prendre
en cas d'urgence.
468
00:36:27,645 --> 00:36:30,895
Quand j'ai parlé de DNR,
elle s'est énervée.
469
00:36:31,732 --> 00:36:33,642
- DNR ?
- Décision de ne pas réanimer.
470
00:36:33,901 --> 00:36:37,602
Cela permet de simplifier
les choses pour la famille.
471
00:36:37,822 --> 00:36:41,155
- Quand la situation l'exige.
- Janice !
472
00:36:41,367 --> 00:36:44,818
Mes lunettes !
Je ne trouve pas les mouchoirs.
473
00:36:47,206 --> 00:36:51,156
Désolée, mais l'hôpital nous demande
de prendre une décision.
474
00:36:51,377 --> 00:36:55,244
- Auxiliaire B ?
- Tu as procuration...
475
00:36:55,465 --> 00:36:56,923
tu dois te décider.
476
00:36:57,258 --> 00:36:59,630
On s'en fout, DNR ou pas DNR.
477
00:37:00,428 --> 00:37:01,258
Formidable !
478
00:37:01,471 --> 00:37:04,922
Si elle tombe dans le coma,
il faudra la maintenir en vie...
479
00:37:05,141 --> 00:37:07,098
artificiellement.
480
00:37:07,310 --> 00:37:10,595
Quand ce sera un légume,
elle s'en foutra pas mal.
481
00:37:11,022 --> 00:37:13,809
Tu prives ta mère de sa maison...
482
00:37:14,066 --> 00:37:17,898
et tu m'ôtes toute chance
de me réconcilier avec elle.
483
00:37:18,154 --> 00:37:20,692
Prends-la avec toi.
484
00:37:20,948 --> 00:37:25,112
Vous allez bien ensemble.
Ce sera intéressant à voir.
485
00:37:25,369 --> 00:37:28,205
"Qu'est-il arrivé à Baby Janice ?"
486
00:37:28,414 --> 00:37:30,039
T'auras ta putain de DNR !
487
00:37:34,420 --> 00:37:36,377
Je trouve pas les clés.
488
00:37:36,631 --> 00:37:39,038
Les clés de la voiture ?
489
00:37:39,300 --> 00:37:43,084
Tu as le permis de conduire,
pas de traîner un soir de semaine.
490
00:37:43,304 --> 00:37:46,009
Je voulais emmener Anthony
voir mamie.
491
00:37:46,224 --> 00:37:49,178
Si tu veux conduire,
pas de problème.
492
00:37:49,435 --> 00:37:51,760
A cette heure-ci ?
493
00:37:52,021 --> 00:37:53,515
Tu es d'accord ?
494
00:37:56,025 --> 00:37:59,975
Pas d'entourloupette.
Vous faites l'aller-retour.
495
00:38:00,780 --> 00:38:05,027
La confiance règne.
Vérifie le kilométrage !
496
00:38:11,165 --> 00:38:12,957
Vas-y, je descends plus tard.
497
00:38:13,167 --> 00:38:15,539
- Où vas-tu ?
- Voir Hunter en Anorexie.
498
00:38:15,753 --> 00:38:16,868
C'est pas juste.
499
00:38:17,088 --> 00:38:19,757
- J'en ai pour une minute.
- Je le dirai.
500
00:38:20,007 --> 00:38:23,957
Je comptais te laisser conduire
dimanche.
501
00:38:42,363 --> 00:38:43,561
Quelle surprise !
502
00:38:43,781 --> 00:38:47,565
Anthony ! Viens ici !
Viens embrasser ta mamie.
503
00:38:51,539 --> 00:38:53,615
Je croyais que c'était Janice.
504
00:38:53,875 --> 00:38:57,919
Elle vient me voir tous les jours
pour jouer aux cartes.
505
00:38:58,254 --> 00:39:02,334
Les filles s'occupent mieux
de leur mère que les garçons.
506
00:39:02,550 --> 00:39:04,543
Elle est à la maison.
507
00:39:06,929 --> 00:39:10,381
Tu n'es pas venu à vélo
à cette heure-ci.
508
00:39:10,641 --> 00:39:12,301
Meadow m'a accompagné.
509
00:39:12,518 --> 00:39:15,223
Meadow ? Et où est-elle ?
510
00:39:15,438 --> 00:39:17,845
- Je sais pas.
- Tous les mêmes !
511
00:39:18,065 --> 00:39:20,391
Ils m'ont abandonnée, Johnny.
512
00:39:20,651 --> 00:39:24,020
Ils m'ont collée ici
et m'ont oubliée.
513
00:39:24,280 --> 00:39:25,443
Faut croire.
514
00:39:25,781 --> 00:39:27,858
Mange un toronne.
515
00:39:28,075 --> 00:39:32,287
- J'aime pas le nougat italien.
- Vas-y, prends-en un.
516
00:39:37,668 --> 00:39:40,338
Il ne se lave même pas les mains.
517
00:39:42,507 --> 00:39:46,551
La cuisine de Louisiane
n'est pas pimentée, juste assaisonnée.
518
00:39:47,053 --> 00:39:48,880
Ils assaisonnent tout.
519
00:39:49,096 --> 00:39:53,260
Oui. Donc,
je prends du poivre de Cayenne...
520
00:39:53,518 --> 00:39:55,510
Mamie, ça veut dire quoi "DNR" ?
521
00:39:55,770 --> 00:39:58,854
- Qui ca ?
- DNR. Ce sont des initiales.
522
00:39:59,065 --> 00:40:00,808
J'ai un devoir à faire sur l'ADN...
523
00:40:01,234 --> 00:40:04,318
mais tata parlait de DNR.
524
00:40:04,570 --> 00:40:06,444
C'est la même chose ?
525
00:40:06,948 --> 00:40:10,992
Tata ? Tu veux dire Janice ?
526
00:40:11,244 --> 00:40:14,447
- Elle et ton père parlaient de moi ?
- A propos de DNR.
527
00:40:15,206 --> 00:40:18,789
J'ai du mal à comprendre...
Tout le monde a un ADN.
528
00:40:19,001 --> 00:40:21,789
Elle dit que je devrais avoir
une DNR ?
529
00:40:22,004 --> 00:40:24,163
Ou que papa devrait te la donner.
530
00:40:24,423 --> 00:40:26,630
Au cas où tu tombes dans le coma.
531
00:40:28,553 --> 00:40:30,841
L'ADN protège des comas ?
532
00:40:31,889 --> 00:40:35,554
Je sais pas.
Je dois rendre mon devoir lundi.
533
00:40:41,190 --> 00:40:44,108
Très bien, Livia.
C'est parfait.
534
00:40:44,360 --> 00:40:46,400
Je connais mon alphabet.
535
00:40:46,696 --> 00:40:49,946
Maman, j'ai une super nouvelle.
536
00:40:53,077 --> 00:40:55,200
Tony ne vend pas la maison.
537
00:40:55,454 --> 00:40:58,491
Et à ta sortie,
je te ramène chez toi.
538
00:41:00,334 --> 00:41:02,042
Tu es sérieuse ?
539
00:41:02,295 --> 00:41:04,287
Et je vivrai avec toi.
540
00:41:05,798 --> 00:41:06,664
Pourquoi ?
541
00:41:07,633 --> 00:41:10,551
Pour ne pas "avoir à me réanimer" ?
542
00:41:10,761 --> 00:41:11,757
Quoi ?
543
00:41:13,723 --> 00:41:16,558
J'ai vu le film
avec Richard Widmark.
544
00:41:16,767 --> 00:41:18,012
Quel film ?
545
00:41:19,604 --> 00:41:20,979
Quand elle était gosse...
546
00:41:21,189 --> 00:41:23,858
elle a pris ses chaussons
de danse...
547
00:41:24,066 --> 00:41:27,518
elle les a vendus
et elle est allée à Newark...
548
00:41:27,778 --> 00:41:30,530
pour acheter des amphétamines.
549
00:41:30,781 --> 00:41:33,154
Ce n'était qu'une enfant.
550
00:41:33,409 --> 00:41:36,778
Vous devriez aller vivre
avec votre fille, Mme Soprano.
551
00:41:37,371 --> 00:41:41,072
Eh bien, c'est à vous
que je donnerai mon argent.
552
00:41:41,292 --> 00:41:44,376
De quoi tu parles ?
Quel argent ?
553
00:41:46,964 --> 00:41:49,420
J'ai des dossiers à classer.
554
00:41:53,721 --> 00:41:56,426
Que t'ai-je dit la semaine passée ?
555
00:41:57,558 --> 00:41:59,598
Où ai-je mis mon argent ?
556
00:42:00,645 --> 00:42:04,773
C'est très important.
Je l'ai bien mis quelque part.
557
00:42:07,568 --> 00:42:08,813
Allons, Settimia.
558
00:42:11,364 --> 00:42:15,492
Tu ne m'auras pas.
Je sais à quoi tu penses.
559
00:42:15,701 --> 00:42:17,659
Mon nom est Janice.
560
00:42:17,912 --> 00:42:21,115
Janice, maman.
C'est toi qui me l'as donné.
561
00:42:21,332 --> 00:42:23,740
Voilà autre chose que tu as renié.
562
00:42:29,423 --> 00:42:31,001
Tu en es sûre ?
563
00:42:31,926 --> 00:42:34,168
Je ne t'ai pas dit
où était l'argent ?
564
00:42:35,263 --> 00:42:37,339
Ne te soucie pas de ça.
565
00:42:37,598 --> 00:42:39,887
Pense seulement à te rétablir.
566
00:42:40,143 --> 00:42:44,010
Ensuite, tu rentreras à la maison
et je veillerai sur toi.
567
00:42:44,564 --> 00:42:46,936
Et si l'argent y est...
568
00:42:47,150 --> 00:42:48,608
nous le trouverons.
569
00:43:08,671 --> 00:43:11,127
Bordel de merde !
570
00:43:21,851 --> 00:43:24,009
C'était merveilleux. Merci.
571
00:43:24,228 --> 00:43:26,980
Nous restons
à votre entière disposition.
572
00:43:27,231 --> 00:43:28,476
Merci.
573
00:43:29,525 --> 00:43:30,604
Bonsoir.
574
00:43:40,953 --> 00:43:42,531
Que se passe-t-il ?
575
00:43:43,289 --> 00:43:45,032
Mon père est décédé.
576
00:43:45,249 --> 00:43:46,827
Je l'ai vu hier.
577
00:43:47,084 --> 00:43:50,536
Il a bien vécu.
Dieu lui a donné la longévité.
578
00:43:52,048 --> 00:43:54,883
Faut bien mourir un jour.
579
00:43:55,802 --> 00:43:58,886
Mon père ne savait rien
de notre arrangement.
580
00:43:59,931 --> 00:44:02,848
- Il aurait été contre.
- J'ai l'impression.
581
00:44:07,230 --> 00:44:09,934
- T'as encore tes vieux ?
- Plus mon père.
582
00:44:10,191 --> 00:44:11,389
Ta mère ?
583
00:44:11,651 --> 00:44:15,779
Elle s'accroche.
Elle est trop triste pour mourir.
584
00:44:16,030 --> 00:44:19,364
C'est la fin d'une génération.
585
00:44:19,617 --> 00:44:21,491
Quand le dernier sera parti...
586
00:44:21,702 --> 00:44:24,620
nous serons les vieux
dans les fêtes de famille.
587
00:44:25,790 --> 00:44:28,079
Arrête. On est encore des gamins.
588
00:44:28,292 --> 00:44:29,751
Ne crois pas ça, Tony.
589
00:44:30,002 --> 00:44:34,332
Quand le dernier mourra, ce sera
le début de la fin pour nous.
590
00:44:34,590 --> 00:44:38,718
J'ai pas l'intention
de partir de sitôt, mais...
591
00:44:40,638 --> 00:44:43,722
Ca me fait drôle d'être devenu...
592
00:44:44,600 --> 00:44:46,011
un ancien.
593
00:44:54,277 --> 00:44:56,649
Voilà ta part pour la baston.
594
00:44:59,490 --> 00:45:03,274
Ils ont cogné dur.
Rasheen Taylor a failli perdre un oeil.
595
00:45:03,578 --> 00:45:05,617
Ca a donné quoi ?
596
00:45:06,664 --> 00:45:08,870
Cinq salaires bidon.
597
00:45:09,083 --> 00:45:11,491
- On fait moitié-moitié.
- Trois pour moi.
598
00:45:11,752 --> 00:45:16,046
Ca devrait être l'inverse.
Junior prend sa taxe.
599
00:45:16,257 --> 00:45:19,626
- Moitié-moitié.
- Hé, mec, vous en profitez tous.
600
00:45:19,886 --> 00:45:23,385
Si les gars savent que j'en croque,
ils me feront la peau.
601
00:45:23,639 --> 00:45:27,139
- Trois pour moi !
- Je vais y réfléchir.
602
00:45:29,896 --> 00:45:33,015
Et le désamiantage
des écoles de Kearney ?
603
00:45:33,232 --> 00:45:35,391
On verra qui a le contrat.
604
00:45:37,195 --> 00:45:38,393
Entendu.
605
00:45:40,698 --> 00:45:42,026
Révérend...
606
00:45:44,076 --> 00:45:45,868
Désolé pour ton vieux.
607
00:45:57,924 --> 00:46:00,331
Ah oui ? Où est-il ?
608
00:46:07,183 --> 00:46:10,184
- Oh, tu es là !
- Vous osez appeler ici ?
609
00:46:10,436 --> 00:46:12,725
J'appelle à cette heure-ci...
610
00:46:12,939 --> 00:46:15,180
car je sais que Johnny
est au travail.
611
00:46:15,399 --> 00:46:17,475
Votre fils s'appelle Anthony.
612
00:46:17,735 --> 00:46:19,277
Il m'en veut...
613
00:46:19,487 --> 00:46:23,698
mais je ne sais toujours pas
ce que je lui ai fait.
614
00:46:23,908 --> 00:46:24,857
Je raccroche.
615
00:46:25,076 --> 00:46:26,950
Sache simplement...
616
00:46:27,161 --> 00:46:30,826
que je lègue le peu d'argent
que j'ai aux enfants.
617
00:46:31,082 --> 00:46:33,703
Les tiens et ceux de Barbara.
618
00:46:34,043 --> 00:46:37,412
J'ai moi-même élevé trois enfants.
619
00:46:37,630 --> 00:46:41,331
J'ai fait du bon travail
avec deux d'entre eux.
620
00:46:41,551 --> 00:46:46,129
- Ils sont tous malheureux.
- N'écoute pas cette Janice.
621
00:46:46,347 --> 00:46:48,221
Fais attention...
622
00:46:48,432 --> 00:46:50,555
c'est un vrai serpent.
623
00:46:50,768 --> 00:46:52,512
Elle est pas fichue de travailler.
624
00:46:52,728 --> 00:46:53,642
Pourquoi ?
625
00:46:53,896 --> 00:46:56,055
S'il m'arrive quelque chose...
626
00:47:09,328 --> 00:47:11,784
Où est-il ?
T'as appelé l'ambulance ?
627
00:47:11,998 --> 00:47:14,868
- Pas besoin d'ambulance.
- Tu vois ?
628
00:47:18,087 --> 00:47:19,712
Bien sûr.
629
00:47:19,964 --> 00:47:23,380
- Allez, on va aux urgences.
- Merde aux urgences. Ca ira.
630
00:47:23,634 --> 00:47:25,793
Ils nous diront si tout va bien.
631
00:47:31,392 --> 00:47:32,721
Oncle Junior ?
632
00:47:39,066 --> 00:47:41,736
Tu m'entends ?
633
00:47:43,529 --> 00:47:45,237
Pas d'ambulance.
634
00:47:47,450 --> 00:47:49,407
Je t'emmène avec Bacala.
635
00:47:49,952 --> 00:47:52,324
- OK.
- On y va tous.
636
00:47:53,372 --> 00:47:54,701
Aide-moi à me lever.
637
00:47:55,458 --> 00:47:56,833
Tu peux marcher ?
638
00:47:57,543 --> 00:48:00,628
- C'est la hanche.
- Ta gueule !
639
00:48:01,130 --> 00:48:02,161
Une seconde.
640
00:48:02,381 --> 00:48:06,925
Ca va aller.
Laisse-moi reprendre mon souffle.
641
00:48:16,938 --> 00:48:18,646
Qu'est-ce que tu fais ?
642
00:48:18,981 --> 00:48:20,855
Sur mon dos ?
643
00:48:21,901 --> 00:48:22,850
Ouvre la porte.
644
00:48:25,196 --> 00:48:28,232
Me laisse pas mourir avec ce poids.
645
00:48:28,491 --> 00:48:31,278
Ecoute-moi, vieux con.
Tu vas pas mourir.
646
00:48:31,744 --> 00:48:34,579
Fais la paix avec ta mère.
647
00:50:12,303 --> 00:50:13,334
Traduction :
Sylvain Thébault
648
00:50:13,513 --> 00:50:14,544
Sous-titrage :
TVS - TITRA FILM
649
00:50:14,722 --> 00:50:15,753
Adapté par :
SDI Media Group
650
00:50:15,932 --> 00:50:16,963
FRENCH