1 00:01:34,969 --> 00:01:37,638 LES SOPRANO 2 00:01:38,514 --> 00:01:40,673 Acharnement Thérapeutique 3 00:02:13,132 --> 00:02:14,876 3 semaines pour te parler ? 4 00:02:15,426 --> 00:02:18,925 Fais gaffe. Ces enfoirés écoutent tout. 5 00:02:20,181 --> 00:02:23,514 Un neveu rendant visite à son oncle... qui l'adore. 6 00:02:24,018 --> 00:02:25,263 J'ai rien à te dire. 7 00:02:25,520 --> 00:02:28,355 Tant de tragédies autour de toi, hein ? 8 00:02:28,564 --> 00:02:33,025 Fais pas le malin. Tu aurais pu tomber à ma place. 9 00:02:33,236 --> 00:02:34,730 C'est pas le cas. 10 00:02:36,989 --> 00:02:39,278 Alors, ton coeur ? 11 00:02:41,452 --> 00:02:43,777 Ce problème entre toi et moi... 12 00:02:44,872 --> 00:02:47,031 Ta mère n'y est pour rien. 13 00:02:47,375 --> 00:02:50,411 - Elle existe plus. - Elle perd la boule. 14 00:02:50,628 --> 00:02:54,412 Tu te fous de qui ? Tu supportes pas qu'on jase... 15 00:02:55,383 --> 00:02:57,838 Qu'une vieille t'ait embobiné. 16 00:02:58,177 --> 00:03:02,127 Ca vaut pas les rumeurs qui courent à ton sujet. 17 00:03:02,431 --> 00:03:06,809 Tony Soprano arrange l'oreiller de sa maman pour l'endormir. 18 00:03:07,019 --> 00:03:10,685 - Qui a dit ca ? - Tu veux que ces histoires cessent ? 19 00:03:11,149 --> 00:03:15,609 Fais la paix avec elle. Ce sera une bonne chose pour nous tous. 20 00:03:15,820 --> 00:03:17,065 Pas question. 21 00:03:18,781 --> 00:03:23,443 Dis à ce gros con de Bacala de passer me voir demain. 22 00:03:23,661 --> 00:03:25,239 Pourquoi ? 23 00:03:29,375 --> 00:03:33,076 Les Noirs ont industrialisé le Nord mais continuent à être lésés. 24 00:03:33,337 --> 00:03:34,452 C'est vrai ! 25 00:03:34,714 --> 00:03:39,708 Plus de 25 plombiers sur ce chantier, mais pas un seul Noir. 26 00:03:40,595 --> 00:03:43,299 - Dites-nous pourquoi, Révérend ! - Je vais vous le dire. 27 00:03:43,723 --> 00:03:47,341 Les artisans noirs ont été exclus des syndicats ! 28 00:03:49,687 --> 00:03:52,688 Ils chôment, alors que les Blancs... 29 00:03:52,899 --> 00:03:54,013 mangent à leur faim. 30 00:03:55,735 --> 00:03:59,068 Mon père a risqué sa vie pour ce pays. 31 00:03:59,947 --> 00:04:01,228 Monte, papa. 32 00:04:01,824 --> 00:04:05,904 Aidez mon père à monter. Mon père ! 33 00:04:06,954 --> 00:04:09,280 Il a combattu la tyrannie nazie. 34 00:04:10,500 --> 00:04:13,703 Il est rentré au pays pour fonder sa paroisse. 35 00:04:13,920 --> 00:04:17,538 Mais à son retour... A son retour... 36 00:04:17,799 --> 00:04:20,965 une autre guerre a commencé pour lui ! 37 00:04:21,177 --> 00:04:24,297 Parle-leur, papa. Parle au peuple ! 38 00:04:29,143 --> 00:04:33,058 Depuis, nous avons versé notre sang en Corée... 39 00:04:33,272 --> 00:04:34,850 au Viêt-Nam et en Irak. 40 00:04:36,275 --> 00:04:39,644 A chaque fois, je dis : "Seigneur, donne à nos héros... 41 00:04:39,862 --> 00:04:41,356 la place qu'ils méritent !" 42 00:04:41,614 --> 00:04:44,105 Mais le gouvernement les a oubliés. 43 00:04:45,952 --> 00:04:49,368 - Vous le savez bien. - Dites-leur ! 44 00:04:49,622 --> 00:04:51,531 Je ne me gênerai pas. 45 00:04:51,791 --> 00:04:56,002 Ne nous privez plus de notre part de bonheur ! 46 00:04:56,212 --> 00:04:57,208 Jamais plus ! 47 00:04:57,421 --> 00:04:59,829 Jamais plus ! 48 00:05:01,217 --> 00:05:05,167 Vous entendez, M. Massarone et Cie ? 49 00:05:08,266 --> 00:05:10,591 - Que voulons-nous ? - Du travail ! 50 00:05:10,810 --> 00:05:12,387 - Quand ? - Tout de suite ! 51 00:05:16,482 --> 00:05:17,396 Meadow... 52 00:05:17,692 --> 00:05:21,357 je vais voir qui tu sais. Tu m'accompagnes ? 53 00:05:21,612 --> 00:05:23,984 Mamie ? Tu pars tout de suite ? 54 00:05:24,282 --> 00:05:28,326 J'aimerais bien, mais je dois réviser ces fichus verbes francais. 55 00:05:28,536 --> 00:05:29,995 Tant pis. 56 00:05:31,622 --> 00:05:33,247 J'ai à te parler. 57 00:05:35,960 --> 00:05:38,451 T'as viré le panneau ! 58 00:05:38,713 --> 00:05:40,705 Je voulais t'en parler... 59 00:05:40,923 --> 00:05:43,130 Je vends la maison de maman. Compris ? 60 00:05:43,384 --> 00:05:45,626 Remets ce putain de panneau à sa place. 61 00:05:45,887 --> 00:05:47,713 Point final ! 62 00:05:47,972 --> 00:05:49,881 T'es trop "cerveau gauche". 63 00:05:50,141 --> 00:05:55,017 Avec ou sans panneau, l'agence se charge de la vente. 64 00:05:55,897 --> 00:05:58,933 Que faisait le panneau dans ta voiture ? 65 00:05:59,484 --> 00:06:02,021 J'essaie de faire des économies. 66 00:06:02,278 --> 00:06:04,021 Tu te souviens de Cathy Fiola ? 67 00:06:04,280 --> 00:06:06,569 Elle était dans ma classe. 68 00:06:07,658 --> 00:06:10,280 - Et alors ? - Elle est dans l'immobilier. 69 00:06:10,495 --> 00:06:13,994 Elle ne prendrait que 3% de commission : moitié moins. 70 00:06:14,248 --> 00:06:18,293 Des milliers de dollars. C'est rien pour toi, mais pas pour maman. 71 00:06:18,586 --> 00:06:20,329 Ah oui ? Je l'emmerde ! 72 00:06:21,589 --> 00:06:25,290 Quand tu pars, gare ta poubelle ailleurs ! 73 00:06:25,551 --> 00:06:26,927 C'est pas l'hôtel, ici ! 74 00:06:32,850 --> 00:06:35,472 Je n'ai que du jus de pomme, Mme "S". 75 00:06:36,395 --> 00:06:39,681 Ca ira, ma petite. Oh, trésor... 76 00:06:39,941 --> 00:06:43,725 vous pourriez m'apporter une glace à la fraise ? 77 00:06:43,986 --> 00:06:46,774 Ils me feront pas manger ce tapioca. 78 00:06:47,031 --> 00:06:48,822 Je vais voir. 79 00:06:50,368 --> 00:06:52,360 Elle est tordante. 80 00:06:53,246 --> 00:06:55,867 Tiens, quelle surprise ! 81 00:06:56,123 --> 00:06:58,579 Ma fille de Californie. 82 00:06:58,793 --> 00:07:01,628 - Seattle, maman. - Tu veux mon tapioca ? 83 00:07:03,631 --> 00:07:05,339 Tu empestes la cigarette ! 84 00:07:08,094 --> 00:07:10,964 Mazette ! Tu es levée et toute pimpante. 85 00:07:11,639 --> 00:07:14,889 Oui, mais regarde ma main. Couverte de bleus... 86 00:07:15,143 --> 00:07:18,476 - à cause des aiguilles. - C'est pour ton bien. 87 00:07:18,729 --> 00:07:23,023 Tu t'en fiches. Je ne te vois plus. 88 00:07:23,943 --> 00:07:28,404 Je suis allée à New York pour préparer mon film. 89 00:07:29,157 --> 00:07:34,115 "Lady Kerouac," ou "Comment soigner son amour-propre". 90 00:07:34,370 --> 00:07:39,032 Tu ne supportais pas d'être ici. Tu ne te supportais pas toi-même. 91 00:07:39,709 --> 00:07:43,872 - Alors, tu t'es enfuie. - Oublions ça pour l'instant. 92 00:07:44,505 --> 00:07:46,581 Tu crois que j'ai eu la vie facile ? 93 00:07:46,841 --> 00:07:49,593 Tu ignores quel genre d'homme était ton père. 94 00:07:49,802 --> 00:07:50,751 Comment ca ? 95 00:07:51,012 --> 00:07:54,547 Personne ne le sait. J'ai tant souffert. 96 00:07:54,765 --> 00:07:56,390 A cause de papa ? 97 00:07:58,769 --> 00:08:03,063 En tout cas, s'il me voyait dans cet état, ça le tuerait. 98 00:08:03,983 --> 00:08:06,735 Votre glace. Après, on fera notre petit tour. 99 00:08:08,070 --> 00:08:09,565 Laissez-moi tranquille. 100 00:08:09,906 --> 00:08:13,405 Ouvrez la fenêtre et jetez-moi dehors. 101 00:08:13,659 --> 00:08:17,159 - Je n'en peux plus. - Mme Soprano... 102 00:08:17,371 --> 00:08:19,697 - Qu'y a-t-il ? - Elle a fondu en larmes. 103 00:08:19,916 --> 00:08:21,992 Toi ! Je sais pourquoi tu es ici. 104 00:08:22,210 --> 00:08:24,286 Je te vois venir. 105 00:08:24,504 --> 00:08:27,623 Tu veux me prendre ma maison ! 106 00:08:28,591 --> 00:08:30,916 Mais tu sais pas ce qui trotte là-dedans. 107 00:08:31,177 --> 00:08:32,837 C'est foutrement vrai. 108 00:08:33,054 --> 00:08:36,138 Un jour, j'espère que tu auras des enfants... 109 00:08:37,099 --> 00:08:39,769 aussi ingrats que vous. 110 00:08:41,187 --> 00:08:44,686 Je vous ai offert ma vie sur un plateau. 111 00:08:44,899 --> 00:08:46,227 Foutaises ! 112 00:08:52,281 --> 00:08:53,396 Parle. 113 00:08:53,658 --> 00:08:57,821 Ces cons de militants me ruinent. Ils bloquent mon chantier. 114 00:08:58,079 --> 00:08:59,621 Déjà 3 jours de retard. 115 00:08:59,872 --> 00:09:02,659 - Qui ? - Le révérend Herman James. 116 00:09:02,917 --> 00:09:05,834 "Pas assez de minorités chez les plombiers." 117 00:09:06,087 --> 00:09:09,004 Mon oncle contrôle le syndicat des plombiers. 118 00:09:09,215 --> 00:09:13,260 Je sais. Mais tu pourrais m'arranger le coup pour qu'il envoie des types... 119 00:09:13,511 --> 00:09:15,836 asticoter ces manifestants. 120 00:09:16,097 --> 00:09:19,632 - Tu l'as fait avec tes syndicats. - Faudra casquer. 121 00:09:19,892 --> 00:09:22,929 Tu taxes déjà sur les fausses paies d'électriciens. 122 00:09:23,187 --> 00:09:27,102 T'es content de décrocher des contrats. 123 00:09:27,358 --> 00:09:28,769 D'accord. Du calme. 124 00:09:30,027 --> 00:09:33,776 Je vais voir. En attendant, mets-leur une muselière. 125 00:09:34,031 --> 00:09:36,357 Et sois discret quand on se voit. 126 00:09:51,257 --> 00:09:52,420 T'es en retard. 127 00:09:53,384 --> 00:09:57,085 Bobby Baccalieri, le dernier recours. 128 00:09:58,139 --> 00:10:01,306 - J'ai rien à dire. - Tu veux éviter les ennuis. 129 00:10:02,310 --> 00:10:05,264 Beaucoup d'enterrements autour de toi. 130 00:10:05,521 --> 00:10:08,191 Super promo ! T'es endetté ? 131 00:10:09,442 --> 00:10:11,185 Regarde pas le plancher. 132 00:10:12,987 --> 00:10:17,199 Va dire à cet empaffé qui prétend être le frère de mon père... 133 00:10:17,450 --> 00:10:21,661 qu'il continuera à encaisser. Juste de quoi vivre... 134 00:10:23,080 --> 00:10:25,038 et payer ses avocats. 135 00:10:25,333 --> 00:10:28,168 Laisse-moi déjà te remercier en son nom. 136 00:10:29,212 --> 00:10:34,123 Tu vas entendre des trucs importants. Primo, j'espère que tu comprendras... 137 00:10:34,383 --> 00:10:38,428 et secundo, que ça restera entre nous et Junior. 138 00:10:38,846 --> 00:10:43,425 Parce que sinon, je te garantis que tu finiras en petits morceaux. 139 00:10:43,643 --> 00:10:45,719 Junior, je l'ai pas voulu. 140 00:10:45,978 --> 00:10:50,391 T'as pas de raison de me parler comme ça. Je te préférai toi. 141 00:10:50,608 --> 00:10:53,395 Foutaises. Mais admettons que ce soit vrai. 142 00:10:55,279 --> 00:10:58,779 Dis à mon oncle qu'il gardera 5% de ses gains sur l'usure... 143 00:10:59,033 --> 00:11:01,904 les paris, et la coke. 144 00:11:02,161 --> 00:11:05,328 Le syndicat des plombiers est à lui. 145 00:11:06,374 --> 00:11:08,366 Ecoute, c'est très important. 146 00:11:09,335 --> 00:11:11,541 Il garde aussi ses galons. 147 00:11:12,296 --> 00:11:15,961 Pour le FBI, il est le grand chef qui attend son procès. 148 00:11:16,175 --> 00:11:18,382 Sinon, c'est la confusion. 149 00:11:19,137 --> 00:11:20,132 Pigé. 150 00:11:20,388 --> 00:11:23,472 A part ça, tout ce qui lui appartenait... 151 00:11:23,766 --> 00:11:25,308 est désormais à moi. 152 00:11:28,771 --> 00:11:30,764 Je lui ferai savoir, Tony. 153 00:11:31,399 --> 00:11:32,644 C'est tout. 154 00:11:40,032 --> 00:11:42,950 "Les vainqueurs enlèvent toutes les richesses". 155 00:11:43,202 --> 00:11:47,200 Dégage ou je te fourre ton livre de citations dans le cul. 156 00:11:53,588 --> 00:11:57,455 M. Bompensiero, votre femme vous ramène chez vous ? 157 00:12:13,191 --> 00:12:16,773 - Comment vous sentez-vous ? - C'est le pied... 158 00:12:17,862 --> 00:12:20,435 Il va vite retrouver ses esprits. 159 00:12:20,698 --> 00:12:24,910 L'injection s'est bien passée. Vous serez soulagé d'ici 48 heures. 160 00:12:25,119 --> 00:12:27,278 Sonnez quand il sera prêt. 161 00:12:27,497 --> 00:12:30,118 Ouais, on te sonnera, chérie. 162 00:12:36,380 --> 00:12:38,918 J'ai toujours aussi mal au dos. 163 00:12:39,175 --> 00:12:42,508 Les stéroïdes feront effet d'ici 48 heures. 164 00:12:42,804 --> 00:12:44,630 Je veux mon Jacuzzi. 165 00:12:45,181 --> 00:12:47,257 Tu stresses trop, Sal. 166 00:12:47,934 --> 00:12:51,303 - Tu as vu Tony ? - Bon Dieu, non ! 167 00:12:51,562 --> 00:12:53,306 Je ne l'ai pas vu. 168 00:12:53,523 --> 00:12:56,808 - Vous êtes tous pareils. - Y a des malins qui profitent... 169 00:12:57,360 --> 00:13:01,227 de la générosité de l'Etat, qui jouent double jeu. 170 00:13:01,489 --> 00:13:03,565 Donne-moi une chance ! 171 00:13:03,825 --> 00:13:06,529 Tony se demande déjà si j'ai pas balancé. 172 00:13:06,786 --> 00:13:08,577 Altieri a payé pour toi. 173 00:13:08,788 --> 00:13:12,121 Tous les soupçons ont été enterrés avec lui. 174 00:13:12,375 --> 00:13:16,538 - Je connais Tony depuis 30 ans. - Plains-toi ! 175 00:13:16,754 --> 00:13:18,581 On te cajole depuis 98. 176 00:13:18,840 --> 00:13:22,209 Voiture avec chauffeur pour aller chez le toubib. 177 00:13:22,426 --> 00:13:25,712 Si on te remet dans le circuit, on veut des résultats. 178 00:13:26,180 --> 00:13:28,636 Ce con a tenté d'étouffer sa mère. 179 00:13:30,768 --> 00:13:32,560 Son oncle voulait le faire buter. 180 00:13:32,812 --> 00:13:35,682 Il t'a toujours chié dessus. Tu me l'as dit. 181 00:13:35,940 --> 00:13:39,190 - Je sais. - Et il va pleurer chez un psy. 182 00:13:39,443 --> 00:13:40,819 Tu lui dois que dalle. 183 00:13:41,070 --> 00:13:44,854 Tu vas pas crever pour un yuppie qui te prend pour son larbin. 184 00:13:48,703 --> 00:13:52,368 Il ne doit pas être libéré pour raisons médicales. 185 00:13:52,623 --> 00:13:55,624 A chaque incarcération, ces vieux mafiosi... 186 00:13:55,877 --> 00:13:58,628 - utilisent les mêmes subterfuges. - M. le Juge... 187 00:13:59,172 --> 00:14:03,501 je trouve inadmissible de traiter mon client de mafioso. 188 00:14:03,759 --> 00:14:06,630 M. Soprano n'a été reconnu coupable de rien. 189 00:14:06,888 --> 00:14:09,592 - Il attend d'être jugé. - J'en prends note. 190 00:14:09,849 --> 00:14:13,052 Je respecte la médecine pénitentiaire... 191 00:14:13,269 --> 00:14:17,314 mais vu son état de santé, M. Soprano est en droit... 192 00:14:17,565 --> 00:14:20,234 d'exiger les meilleurs soins possibles. 193 00:14:20,443 --> 00:14:25,021 M. Soprano souffre d'une affection bénigne. Quelques artères bouchées. 194 00:14:25,281 --> 00:14:28,317 J'accepte de relâcher le prévenu... 195 00:14:28,534 --> 00:14:31,986 sauf si vous pouvez prouver qu'il a l'intention de fuir. 196 00:14:33,664 --> 00:14:35,159 M. Soprano... 197 00:14:35,416 --> 00:14:38,999 si je donne mon accord, vous serez assigné à résidence. 198 00:14:39,253 --> 00:14:40,913 Vous comprenez ce concept ? 199 00:14:41,714 --> 00:14:42,745 Pas vraiment. 200 00:14:42,965 --> 00:14:47,960 Vous ne serez pas autorisé à quitter votre domicile. 201 00:14:48,179 --> 00:14:52,129 Sauf pour vous rendre chez le médecin ou faire vos courses. 202 00:14:52,350 --> 00:14:56,134 M. le Juge, nous exigeons un bracelet électronique. 203 00:14:56,354 --> 00:15:00,398 M. le Juge, mon client accepte la résidence surveillée. 204 00:15:00,650 --> 00:15:03,271 Mais pourquoi le persécuter davantage... 205 00:15:03,528 --> 00:15:07,477 pour des accusations qui restent à démontrer ? 206 00:15:07,740 --> 00:15:11,441 Pas une seule arrestation depuis 1968. 207 00:15:11,702 --> 00:15:16,163 Il paie ses impôts, et c'est un ancien combattant. 208 00:15:16,415 --> 00:15:20,994 Voyez-vous un inconvénient à porter un bracelet électronique ? 209 00:15:21,337 --> 00:15:23,579 C'est une méthode de nazis. 210 00:15:25,007 --> 00:15:28,376 Vos notions d'histoire sont un peu floues. 211 00:15:28,719 --> 00:15:30,795 Ne nous laissons pas... 212 00:15:31,055 --> 00:15:33,973 guider par nos peines ou nos préjugés... 213 00:15:34,225 --> 00:15:35,719 dans cette affaire. 214 00:15:35,977 --> 00:15:38,100 Il portera un bracelet. 215 00:15:38,563 --> 00:15:41,979 Pour éviter toute possibilité de fuite. 216 00:15:57,832 --> 00:16:00,868 - Qui êtes-vous ? - Bon Dieu, quelle frousse ! 217 00:16:01,127 --> 00:16:03,582 Dieu n'a rien à voir là-dedans. 218 00:16:04,714 --> 00:16:05,994 Que voulez-vous ? 219 00:16:06,674 --> 00:16:08,797 Voir votre fils. Il est là ? 220 00:16:09,051 --> 00:16:11,459 - Vous êtes amis ? - Il est là ? 221 00:16:12,430 --> 00:16:13,972 Il va pas tarder. 222 00:16:16,893 --> 00:16:18,351 Entrez. 223 00:16:29,906 --> 00:16:32,112 Vous étiez beau gosse. 224 00:16:33,075 --> 00:16:37,737 Je le suis toujours. J'ai gardé toutes mes dents. 225 00:16:40,458 --> 00:16:45,286 D'ailleurs, cette photo a 57 ans. 226 00:16:45,546 --> 00:16:46,957 Ca vous fait... 227 00:16:47,757 --> 00:16:49,880 - Vieux. - Vous avez quel âge ? 228 00:16:50,134 --> 00:16:53,171 - 75 ans ? - Ajoutez-en huit. 229 00:16:53,429 --> 00:16:56,098 83 ans. Vous déconnez ! 230 00:16:56,307 --> 00:17:00,471 - Que voulez-vous ? - Discuter avec votre fils. 231 00:17:00,728 --> 00:17:02,555 Si vous le dites. 232 00:17:03,272 --> 00:17:05,977 Vous aviez 28 ans au début de la guerre. 233 00:17:06,400 --> 00:17:08,393 Plus tout jeune, hein ? 234 00:17:09,737 --> 00:17:13,438 En 43, ils enrôlaient tout le monde, vieux ou moches. 235 00:17:14,283 --> 00:17:19,360 Même ce gros type que je connaissais. Il avait déjà 34 ans. 236 00:17:19,705 --> 00:17:22,576 Bon à rien, sauf à préparer le rata. 237 00:17:22,834 --> 00:17:25,918 Il était plus dangereux... 238 00:17:26,129 --> 00:17:28,205 aux fourneaux qu'avec un fusil. 239 00:17:28,464 --> 00:17:30,587 Vous regardez la chaîne Histoire ? 240 00:17:30,842 --> 00:17:33,463 - La télé ? - La chaîne Histoire. 241 00:17:33,719 --> 00:17:37,468 Ca vous plairait. Y a même cette merde de Bible. 242 00:17:38,099 --> 00:17:40,934 La seule merde biblique fut chiée par le pharaon... 243 00:17:41,185 --> 00:17:43,225 devant la mer Rouge. 244 00:17:44,355 --> 00:17:47,558 Quand Moïse ouvrit un passage à son peuple. 245 00:17:47,817 --> 00:17:52,064 Ne sous-estimez jamais le désir de liberté d'un homme. 246 00:18:01,497 --> 00:18:03,289 Je verrai votre fils plus tard. 247 00:18:18,598 --> 00:18:20,140 Tu casses, tu paies. 248 00:18:29,567 --> 00:18:33,814 Si j'avais su que tu sortirais, j'aurais rien dit à ce porc. 249 00:18:34,197 --> 00:18:35,988 J'ai eu le message. 250 00:18:37,867 --> 00:18:41,817 Fais pas la gueule. Je te laisse palper ! 251 00:18:43,873 --> 00:18:45,533 Je t'écoute. 252 00:18:47,418 --> 00:18:49,126 Comment tu as fait ? 253 00:18:49,796 --> 00:18:51,587 C'est au fils de Monty. 254 00:18:51,798 --> 00:18:54,668 Le fils du bookmaker, il est cardiologue ? 255 00:18:56,177 --> 00:18:59,925 - Pas mal. - On est à l'abri des Fédés. 256 00:19:00,139 --> 00:19:02,630 Je peux venir quand je veux. 257 00:19:03,351 --> 00:19:05,390 Pour mes affaires. 258 00:19:06,020 --> 00:19:08,096 T'es au parfum pour Massarone ? 259 00:19:09,065 --> 00:19:12,765 Bacala s'en occupe. Les plombiers savent qu'il parle pour moi. 260 00:19:13,402 --> 00:19:17,103 - On partage 60/ 40. - Tu as fait ce que je t'ai dit ? 261 00:19:18,366 --> 00:19:21,201 - Quoi ? - La paix avec ta mère. 262 00:19:21,953 --> 00:19:25,820 Arrête avec ces conneries. Pour moi, elle est morte. 263 00:19:27,166 --> 00:19:31,211 C'est la femme de mon frère. Elle divague la moitié du temps. 264 00:19:31,504 --> 00:19:33,876 Jouons cartes sur table. 265 00:19:34,132 --> 00:19:37,631 J'ai entendu les bandes enregistrées à Green Grove. 266 00:19:37,885 --> 00:19:41,301 Tu as écouté quelle moitié de son baratin ? 267 00:19:41,556 --> 00:19:45,636 La moitié qui n'a aucun sens ou celle qui t'a mené en bateau ? 268 00:19:47,562 --> 00:19:50,313 Elle ignorait que tu risquais de te faire buter. 269 00:19:51,023 --> 00:19:54,724 C'est la vérité ! Je suis pas si bête ! 270 00:19:54,986 --> 00:19:57,311 Toi, ce bâtard d'Altieri... 271 00:19:57,572 --> 00:20:00,145 tous mes capos se voyaient à mon insu. 272 00:20:00,408 --> 00:20:03,159 Laisse dormir les chiens. 273 00:20:04,912 --> 00:20:05,861 J'ai mes raisons. 274 00:20:06,122 --> 00:20:10,120 Tu as laissé aboyer un chien : Freddie Capuano. 275 00:20:10,543 --> 00:20:14,541 Le petit enfoiré qui dirige... 276 00:20:14,797 --> 00:20:16,920 La maison de retraite ? 277 00:20:17,133 --> 00:20:19,540 On dirait une vieille pie. 278 00:20:19,802 --> 00:20:22,756 Il parle de nos affaires à tout le monde. 279 00:20:22,972 --> 00:20:25,926 C'est lui qui a dit que tu voulais tuer Livia. 280 00:20:26,184 --> 00:20:31,059 Il a même insinué qu'elle et moi... Ce connard à postiche ! 281 00:20:41,324 --> 00:20:45,024 Quoi ? Vous avez tous fait voeu de silence ? 282 00:20:45,495 --> 00:20:47,950 J'ai un devoir de biolo sur l'ADN. 283 00:20:48,706 --> 00:20:50,117 Quelle coïncidence ! 284 00:20:50,333 --> 00:20:53,203 J'ai vu à la télé... 285 00:20:53,461 --> 00:20:57,411 qu'il n'y aura bientôt plus de soldats inconnus grâce à l'ADN. 286 00:20:57,673 --> 00:21:02,798 - On pourra identifier tous les morts. - Passe-moi les macaroni. 287 00:21:04,722 --> 00:21:08,008 Tony, je sais que tu n'aimes pas parler d'elle... 288 00:21:08,935 --> 00:21:10,927 mais cette femme est infernale. 289 00:21:12,063 --> 00:21:15,811 Complètement narcissique. "Moi, moi, moi !" 290 00:21:16,943 --> 00:21:20,228 Bravo, tu es un saint. 291 00:21:20,488 --> 00:21:23,026 Et je veux pas parler d'elle. 292 00:21:23,241 --> 00:21:24,901 Qui ? Mamie ? 293 00:21:26,828 --> 00:21:30,742 Elle sait te mettre en rogne. Une vraie gosse. 294 00:21:41,134 --> 00:21:44,419 C'est chez moi, ici. Je dois le répéter ? 295 00:21:45,638 --> 00:21:47,097 Merci, le Duce. 296 00:21:47,515 --> 00:21:50,350 Ne la ramène pas trop, si tu veux... 297 00:21:50,560 --> 00:21:53,893 conduire une voiture d'ici 100 ans. 298 00:21:55,106 --> 00:21:57,145 C'est ma faute. 299 00:21:57,400 --> 00:22:00,354 Je n'ai pas su écouter ton père. 300 00:22:02,655 --> 00:22:03,935 Merci. 301 00:22:04,323 --> 00:22:08,368 Vous voyez ? C'est facile, non ? 302 00:22:08,578 --> 00:22:11,247 Alors, M. le chargé de famille... 303 00:22:11,497 --> 00:22:13,289 tu as réfléchi ? 304 00:22:13,541 --> 00:22:17,408 Je peux confier la vente de la maison à mon amie ? 305 00:22:17,753 --> 00:22:20,209 Tant qu'elle est vendue... 306 00:22:20,465 --> 00:22:22,671 Je me fiche par qui. 307 00:22:25,386 --> 00:22:27,426 Tu connais celle des deux cons ? 308 00:22:27,722 --> 00:22:31,672 Tu vois ce qui arrive quand tu jures à table ? 309 00:22:37,315 --> 00:22:40,399 Frederick Capuano Dir. du service de gériatrie 310 00:23:13,184 --> 00:23:16,351 Merci, tata. J'ai peu l'occasion de conduire. 311 00:23:16,604 --> 00:23:19,890 Ne leur dis pas que c'est pour acheter de l'herbe. 312 00:23:20,107 --> 00:23:24,319 Le seul remède pour mes mains ! T'as pas grillé un stop ? 313 00:23:24,570 --> 00:23:27,737 Je déteste sa façon de te parler. Il est odieux. 314 00:23:27,990 --> 00:23:31,490 C'est un anxieux. Il a peur de quitter le New Jersey... 315 00:23:31,744 --> 00:23:35,195 - ce que j'ai osé faire ! - Affligeant. 316 00:23:35,748 --> 00:23:37,657 Et mamie en rééducation... 317 00:23:37,917 --> 00:23:41,333 J'aimerais tant la voir, mais j'ai mes devoirs... 318 00:23:41,587 --> 00:23:45,715 plus le bénévolat si je veux intégrer une bonne université. 319 00:23:46,092 --> 00:23:47,966 Je sers à manger aux sans-abri. 320 00:23:48,302 --> 00:23:49,962 Tu connais bien mamie. 321 00:23:50,555 --> 00:23:51,669 Je crois. 322 00:23:52,014 --> 00:23:53,295 C'est quoi, son trip ? 323 00:23:54,308 --> 00:23:58,140 - Je sais pas. Etre négative. - Sérieusement. 324 00:23:58,396 --> 00:24:02,144 Il doit bien y avoir quelque chose qu'elle aime. 325 00:24:02,400 --> 00:24:05,935 Avant, papa lui offrait des disques des soeurs Machin... 326 00:24:08,447 --> 00:24:11,152 De Castro. 327 00:24:12,702 --> 00:24:15,157 Pas des Andrew Sisters. 328 00:24:15,663 --> 00:24:20,242 - Et aussi de Mario Lasagne. - Beurk ! Je détestais cette merde. 329 00:24:31,888 --> 00:24:34,094 Vos lunettes seront prêtes jeudi. 330 00:24:36,767 --> 00:24:38,807 Tu m'as vu à la télé ? 331 00:24:39,270 --> 00:24:43,350 - A la télé ? Quelle émission ? - Les infos du soir. 332 00:24:43,900 --> 00:24:47,648 Ah oui. Et alors ? 333 00:24:47,904 --> 00:24:50,655 J'étais comment ? Sois franc. 334 00:24:50,907 --> 00:24:54,904 Tu étais... toi-même. Tu étais bien. 335 00:24:56,412 --> 00:24:58,452 Je me suis pas trouvé bien. 336 00:25:02,001 --> 00:25:04,955 Je devrais changer de montures. 337 00:25:05,213 --> 00:25:06,790 Pourquoi ? 338 00:25:10,134 --> 00:25:14,298 - Vos montures sont chères ? - C'est l'assurance qui paie. 339 00:25:14,806 --> 00:25:16,715 Chouette pays. 340 00:25:17,600 --> 00:25:21,514 - J'ai de la cataracte. - Mon père disait : "Ne vieillis pas." 341 00:25:21,813 --> 00:25:23,271 J'aurais dû l'écouter. 342 00:25:28,236 --> 00:25:31,521 Un Chinois va chez l'ophtalmo. 343 00:25:31,739 --> 00:25:36,366 Après l'examen, le docteur dit : "J'ai compris votre problème. 344 00:25:36,619 --> 00:25:39,454 Vous avez une cataracte." 345 00:25:39,664 --> 00:25:43,198 Le Chinois : "Non, j'ai une Rincoln Continental." 346 00:25:45,586 --> 00:25:47,164 Tu piges pas ? 347 00:25:47,588 --> 00:25:50,293 J'ai pigé. Il a une Lincoln. 348 00:25:51,425 --> 00:25:52,588 Quoi ? 349 00:26:26,961 --> 00:26:29,333 Les toilettes, s'il vous plaît. 350 00:26:29,547 --> 00:26:31,171 Première porte à gauche. 351 00:27:00,369 --> 00:27:01,828 Tu es réveillée ? 352 00:27:03,164 --> 00:27:06,580 Qu'est-ce que c'est, cet air ? 353 00:27:06,918 --> 00:27:10,203 Non ti scordar di me. Pavarotti. 354 00:27:10,505 --> 00:27:11,963 C'est toi qui l'as apporté ? 355 00:27:13,633 --> 00:27:16,171 Je sais que tu aimes les bons ténors. 356 00:27:17,220 --> 00:27:19,793 Tu te souviens de Mario Lanza à la télé ? 357 00:27:20,056 --> 00:27:23,092 Toi, moi et papa sur le sofa... 358 00:27:24,143 --> 00:27:27,726 devant le Sullivan Show. On n'a jamais manqué un dimanche. 359 00:27:27,980 --> 00:27:29,356 Mon Dieu... 360 00:27:29,565 --> 00:27:31,439 Mes enfants. 361 00:27:32,068 --> 00:27:33,942 La musique égaye les coeurs. 362 00:27:34,195 --> 00:27:35,570 Dieu merci ! 363 00:28:51,856 --> 00:28:55,521 Tu devrais te mettre aux crudités. 364 00:28:55,776 --> 00:28:57,152 Comment ca ? 365 00:28:57,862 --> 00:28:58,858 Comment ca ? 366 00:28:59,113 --> 00:29:02,565 Dégage, tu vas renverser mon 4X4, gros tas. 367 00:29:03,784 --> 00:29:05,824 Junior veut savoir quand ? 368 00:29:07,914 --> 00:29:09,372 Demain matin. 369 00:29:09,624 --> 00:29:12,375 Pointe-toi, il manque des gars. 370 00:29:16,756 --> 00:29:18,832 Ca te fera de l'exercice. 371 00:29:27,475 --> 00:29:28,424 Gros tas ! 372 00:29:28,684 --> 00:29:32,184 Regarde-toi dans la glace, espèce d'enfoiré. 373 00:29:35,817 --> 00:29:38,438 Tony, on se met à table ! 374 00:29:38,820 --> 00:29:40,444 L'ADN est invisible. 375 00:29:41,030 --> 00:29:43,699 Mais devine le nombre de nucléotides sur chaque brin. 376 00:29:44,075 --> 00:29:45,071 Dis-le-lui. 377 00:29:45,701 --> 00:29:48,702 - Cent millions. - C'est fou ! 378 00:29:49,914 --> 00:29:51,194 Elle connaît l'heure. 379 00:29:51,457 --> 00:29:54,577 Pas d'assiette si elle n'est pas là. 380 00:29:56,546 --> 00:29:58,752 Anthony, tu dis le bénédicité ? 381 00:30:01,259 --> 00:30:04,260 Bénis-nous, Seigneur, bénis ce repas... 382 00:30:07,932 --> 00:30:11,052 Vous avez commencé sans moi. Tant mieux. 383 00:30:12,937 --> 00:30:15,143 Et bénis-nous. Amen. 384 00:30:17,191 --> 00:30:20,856 Quand tu es en retard, préviens, sinon tu manges pas ! 385 00:30:21,279 --> 00:30:23,686 M'envoie pas au lit sans manger, papa. 386 00:30:26,492 --> 00:30:29,363 Devinez qui a eu son permis. 387 00:30:29,579 --> 00:30:32,580 - Elle a eu le meilleur prof. - Bravo ! 388 00:30:32,790 --> 00:30:35,744 Je devais faire un créneau... 389 00:30:36,002 --> 00:30:38,041 mais l'inspecteur m'intimidait. 390 00:30:38,588 --> 00:30:41,209 Un petit facho. 391 00:30:43,259 --> 00:30:47,091 Une saucisse, Janice ? C'est vrai, tu manges pas de porc. 392 00:30:48,723 --> 00:30:49,968 De cette facon. 393 00:30:51,934 --> 00:30:53,642 J'ai compris. 394 00:30:54,187 --> 00:30:57,271 Y a rien à comprendre, elle est végétarienne. 395 00:31:10,161 --> 00:31:12,699 Les lucioles me manquent. 396 00:31:15,416 --> 00:31:17,290 Je suis ici pour ça... 397 00:31:19,337 --> 00:31:21,045 La nature. 398 00:31:26,135 --> 00:31:28,887 T'as vu la maison d'Hendrix, à Seattle ? 399 00:31:39,482 --> 00:31:44,393 Tony, je sais que ce n'est pas ton sujet favori... 400 00:31:44,654 --> 00:31:47,690 mais j'ai de bonnes nouvelles à propos de maman. 401 00:31:48,658 --> 00:31:51,279 Elle fait des progrès... 402 00:31:51,536 --> 00:31:54,821 - et elle sortira bientôt. - Des progrès... 403 00:31:55,039 --> 00:31:58,989 - alors qu'elle n'a rien du tout ? - Il faut qu'elle sauve la face. 404 00:31:59,502 --> 00:32:01,993 Le patient doit croire qu'il est suivi. 405 00:32:02,755 --> 00:32:07,334 L'assurance ne paierait pas si les soins étaient injustifiés. 406 00:32:08,261 --> 00:32:10,668 C'est le contribuable qui casque ! 407 00:32:11,180 --> 00:32:16,091 C'est bientôt terminé. Où ira-t-elle ? 408 00:32:16,561 --> 00:32:17,971 Dans la rue. 409 00:32:19,272 --> 00:32:22,605 - Tony, c'est sa maison. - Elle est morte. 410 00:32:22,817 --> 00:32:24,359 Papa a acheté cette maison. 411 00:32:30,533 --> 00:32:31,731 Ecoute... 412 00:32:33,035 --> 00:32:34,827 ramène-la à Green Grove. 413 00:32:35,454 --> 00:32:37,114 La maison de retraite ? 414 00:32:37,874 --> 00:32:41,159 - "Communauté de retraités." - J'en ai pas les moyens ! 415 00:32:45,089 --> 00:32:46,500 Va te faire foutre ! 416 00:32:56,392 --> 00:33:00,141 Si t'avais vu sa gueule quand je lui ai dit de venir. 417 00:33:00,396 --> 00:33:01,890 Bacala est une feignasse. 418 00:33:02,565 --> 00:33:04,474 Y a plus de mecs fiables. 419 00:33:04,734 --> 00:33:06,976 Que des camés, des renégats... 420 00:33:07,195 --> 00:33:09,152 ou des têtes brûlées. 421 00:33:09,447 --> 00:33:10,645 Franchement ! 422 00:33:11,491 --> 00:33:13,068 "Moi, moi, moi !" 423 00:33:13,326 --> 00:33:17,026 Tu penses pas ça de moi, hein ? C'est mon dos... 424 00:33:17,288 --> 00:33:18,948 T'as fait ta part. 425 00:33:19,790 --> 00:33:21,582 T'as payé ton dû. 426 00:33:29,300 --> 00:33:30,675 C'est Tony Soprano. 427 00:33:32,094 --> 00:33:33,505 Merde ! 428 00:33:34,222 --> 00:33:35,550 Qu'est-ce que je disais ? 429 00:33:39,644 --> 00:33:41,802 Je suis là incognito, crétins ! 430 00:33:42,021 --> 00:33:45,437 On a l'air de deux cons. 431 00:33:45,650 --> 00:33:47,108 - On veut quoi ? - Du travail ! 432 00:33:47,360 --> 00:33:48,818 - Quand ? - Tout de suite ! 433 00:33:53,991 --> 00:33:55,106 Dégagez ! 434 00:33:55,326 --> 00:33:57,484 - Quand ? - Tout de suite ! 435 00:33:58,830 --> 00:34:00,621 Le chef d'équipe ! 436 00:34:00,832 --> 00:34:04,414 - Me tailler une pipe ? - T'es un petit branleur. 437 00:34:04,627 --> 00:34:07,462 Le meilleur client de ta mère ! 438 00:34:20,226 --> 00:34:22,432 Battez-vous, mes frères ! 439 00:34:35,741 --> 00:34:36,940 Bonjour, maman. 440 00:34:37,910 --> 00:34:40,615 Nicholas Antonelli... 441 00:34:40,830 --> 00:34:43,950 "Mort à 73 ans" d'un arrêt du coeur. 442 00:34:46,377 --> 00:34:49,793 Tu ne vas pas tarder à sortir d'ici. 443 00:34:50,548 --> 00:34:51,579 Tu veux rentrer chez toi ? 444 00:34:52,258 --> 00:34:53,207 Chez moi ? 445 00:34:53,676 --> 00:34:55,301 A la maison. 446 00:34:56,220 --> 00:34:57,465 Ma maison ? 447 00:34:59,390 --> 00:35:02,510 Non, je préfère retourner où j'étais. 448 00:35:02,727 --> 00:35:07,104 La maison de retraite ? Non, maman. C'est pour les gens sans famille. 449 00:35:07,356 --> 00:35:11,401 C'est vivable. Ils changent les serviettes tous les jours. 450 00:35:11,736 --> 00:35:13,812 Barbara m'a dit que tu détestais. 451 00:35:14,030 --> 00:35:17,862 - Je veux pas vous ennuyer. - Tu ne peux pas retourner là-bas. 452 00:35:18,075 --> 00:35:21,076 - Pourquoi ? - Parce que... 453 00:35:22,455 --> 00:35:25,456 C'est dangereux, là-bas. 454 00:35:25,666 --> 00:35:27,992 Qu'est-ce que tu racontes ? 455 00:35:28,252 --> 00:35:29,201 Le directeur... 456 00:35:29,545 --> 00:35:31,087 a disparu. 457 00:35:31,339 --> 00:35:35,668 M. Capuano. Il s'agit peut-être d'un meurtre. 458 00:35:43,851 --> 00:35:46,521 Maman, ça va ? 459 00:35:50,358 --> 00:35:53,478 Infirmière ! Ma mère ! 460 00:35:56,614 --> 00:35:58,737 Qu'y a-t-il ? 461 00:35:58,991 --> 00:36:03,737 Ca ne va pas, Mme Soprano ? Respirez à fond. 462 00:36:03,996 --> 00:36:05,539 Respirez. 463 00:36:05,790 --> 00:36:09,408 - Ces cookies sont trop secs. - Tu m'as fait peur. 464 00:36:09,752 --> 00:36:12,706 Arrêtez un peu ! 465 00:36:12,964 --> 00:36:17,175 Laissez-moi tranquille. Cessez de gesticuler ! Dehors ! 466 00:36:22,265 --> 00:36:24,720 C'est peut-être le moment de discuter... 467 00:36:24,976 --> 00:36:27,383 des mesures à prendre en cas d'urgence. 468 00:36:27,645 --> 00:36:30,895 Quand j'ai parlé de DNR, elle s'est énervée. 469 00:36:31,732 --> 00:36:33,642 - DNR ? - Décision de ne pas réanimer. 470 00:36:33,901 --> 00:36:37,602 Cela permet de simplifier les choses pour la famille. 471 00:36:37,822 --> 00:36:41,155 - Quand la situation l'exige. - Janice ! 472 00:36:41,367 --> 00:36:44,818 Mes lunettes ! Je ne trouve pas les mouchoirs. 473 00:36:47,206 --> 00:36:51,156 Désolée, mais l'hôpital nous demande de prendre une décision. 474 00:36:51,377 --> 00:36:55,244 - Auxiliaire B ? - Tu as procuration... 475 00:36:55,465 --> 00:36:56,923 tu dois te décider. 476 00:36:57,258 --> 00:36:59,630 On s'en fout, DNR ou pas DNR. 477 00:37:00,428 --> 00:37:01,258 Formidable ! 478 00:37:01,471 --> 00:37:04,922 Si elle tombe dans le coma, il faudra la maintenir en vie... 479 00:37:05,141 --> 00:37:07,098 artificiellement. 480 00:37:07,310 --> 00:37:10,595 Quand ce sera un légume, elle s'en foutra pas mal. 481 00:37:11,022 --> 00:37:13,809 Tu prives ta mère de sa maison... 482 00:37:14,066 --> 00:37:17,898 et tu m'ôtes toute chance de me réconcilier avec elle. 483 00:37:18,154 --> 00:37:20,692 Prends-la avec toi. 484 00:37:20,948 --> 00:37:25,112 Vous allez bien ensemble. Ce sera intéressant à voir. 485 00:37:25,369 --> 00:37:28,205 "Qu'est-il arrivé à Baby Janice ?" 486 00:37:28,414 --> 00:37:30,039 T'auras ta putain de DNR ! 487 00:37:34,420 --> 00:37:36,377 Je trouve pas les clés. 488 00:37:36,631 --> 00:37:39,038 Les clés de la voiture ? 489 00:37:39,300 --> 00:37:43,084 Tu as le permis de conduire, pas de traîner un soir de semaine. 490 00:37:43,304 --> 00:37:46,009 Je voulais emmener Anthony voir mamie. 491 00:37:46,224 --> 00:37:49,178 Si tu veux conduire, pas de problème. 492 00:37:49,435 --> 00:37:51,760 A cette heure-ci ? 493 00:37:52,021 --> 00:37:53,515 Tu es d'accord ? 494 00:37:56,025 --> 00:37:59,975 Pas d'entourloupette. Vous faites l'aller-retour. 495 00:38:00,780 --> 00:38:05,027 La confiance règne. Vérifie le kilométrage ! 496 00:38:11,165 --> 00:38:12,957 Vas-y, je descends plus tard. 497 00:38:13,167 --> 00:38:15,539 - Où vas-tu ? - Voir Hunter en Anorexie. 498 00:38:15,753 --> 00:38:16,868 C'est pas juste. 499 00:38:17,088 --> 00:38:19,757 - J'en ai pour une minute. - Je le dirai. 500 00:38:20,007 --> 00:38:23,957 Je comptais te laisser conduire dimanche. 501 00:38:42,363 --> 00:38:43,561 Quelle surprise ! 502 00:38:43,781 --> 00:38:47,565 Anthony ! Viens ici ! Viens embrasser ta mamie. 503 00:38:51,539 --> 00:38:53,615 Je croyais que c'était Janice. 504 00:38:53,875 --> 00:38:57,919 Elle vient me voir tous les jours pour jouer aux cartes. 505 00:38:58,254 --> 00:39:02,334 Les filles s'occupent mieux de leur mère que les garçons. 506 00:39:02,550 --> 00:39:04,543 Elle est à la maison. 507 00:39:06,929 --> 00:39:10,381 Tu n'es pas venu à vélo à cette heure-ci. 508 00:39:10,641 --> 00:39:12,301 Meadow m'a accompagné. 509 00:39:12,518 --> 00:39:15,223 Meadow ? Et où est-elle ? 510 00:39:15,438 --> 00:39:17,845 - Je sais pas. - Tous les mêmes ! 511 00:39:18,065 --> 00:39:20,391 Ils m'ont abandonnée, Johnny. 512 00:39:20,651 --> 00:39:24,020 Ils m'ont collée ici et m'ont oubliée. 513 00:39:24,280 --> 00:39:25,443 Faut croire. 514 00:39:25,781 --> 00:39:27,858 Mange un toronne. 515 00:39:28,075 --> 00:39:32,287 - J'aime pas le nougat italien. - Vas-y, prends-en un. 516 00:39:37,668 --> 00:39:40,338 Il ne se lave même pas les mains. 517 00:39:42,507 --> 00:39:46,551 La cuisine de Louisiane n'est pas pimentée, juste assaisonnée. 518 00:39:47,053 --> 00:39:48,880 Ils assaisonnent tout. 519 00:39:49,096 --> 00:39:53,260 Oui. Donc, je prends du poivre de Cayenne... 520 00:39:53,518 --> 00:39:55,510 Mamie, ça veut dire quoi "DNR" ? 521 00:39:55,770 --> 00:39:58,854 - Qui ca ? - DNR. Ce sont des initiales. 522 00:39:59,065 --> 00:40:00,808 J'ai un devoir à faire sur l'ADN... 523 00:40:01,234 --> 00:40:04,318 mais tata parlait de DNR. 524 00:40:04,570 --> 00:40:06,444 C'est la même chose ? 525 00:40:06,948 --> 00:40:10,992 Tata ? Tu veux dire Janice ? 526 00:40:11,244 --> 00:40:14,447 - Elle et ton père parlaient de moi ? - A propos de DNR. 527 00:40:15,206 --> 00:40:18,789 J'ai du mal à comprendre... Tout le monde a un ADN. 528 00:40:19,001 --> 00:40:21,789 Elle dit que je devrais avoir une DNR ? 529 00:40:22,004 --> 00:40:24,163 Ou que papa devrait te la donner. 530 00:40:24,423 --> 00:40:26,630 Au cas où tu tombes dans le coma. 531 00:40:28,553 --> 00:40:30,841 L'ADN protège des comas ? 532 00:40:31,889 --> 00:40:35,554 Je sais pas. Je dois rendre mon devoir lundi. 533 00:40:41,190 --> 00:40:44,108 Très bien, Livia. C'est parfait. 534 00:40:44,360 --> 00:40:46,400 Je connais mon alphabet. 535 00:40:46,696 --> 00:40:49,946 Maman, j'ai une super nouvelle. 536 00:40:53,077 --> 00:40:55,200 Tony ne vend pas la maison. 537 00:40:55,454 --> 00:40:58,491 Et à ta sortie, je te ramène chez toi. 538 00:41:00,334 --> 00:41:02,042 Tu es sérieuse ? 539 00:41:02,295 --> 00:41:04,287 Et je vivrai avec toi. 540 00:41:05,798 --> 00:41:06,664 Pourquoi ? 541 00:41:07,633 --> 00:41:10,551 Pour ne pas "avoir à me réanimer" ? 542 00:41:10,761 --> 00:41:11,757 Quoi ? 543 00:41:13,723 --> 00:41:16,558 J'ai vu le film avec Richard Widmark. 544 00:41:16,767 --> 00:41:18,012 Quel film ? 545 00:41:19,604 --> 00:41:20,979 Quand elle était gosse... 546 00:41:21,189 --> 00:41:23,858 elle a pris ses chaussons de danse... 547 00:41:24,066 --> 00:41:27,518 elle les a vendus et elle est allée à Newark... 548 00:41:27,778 --> 00:41:30,530 pour acheter des amphétamines. 549 00:41:30,781 --> 00:41:33,154 Ce n'était qu'une enfant. 550 00:41:33,409 --> 00:41:36,778 Vous devriez aller vivre avec votre fille, Mme Soprano. 551 00:41:37,371 --> 00:41:41,072 Eh bien, c'est à vous que je donnerai mon argent. 552 00:41:41,292 --> 00:41:44,376 De quoi tu parles ? Quel argent ? 553 00:41:46,964 --> 00:41:49,420 J'ai des dossiers à classer. 554 00:41:53,721 --> 00:41:56,426 Que t'ai-je dit la semaine passée ? 555 00:41:57,558 --> 00:41:59,598 Où ai-je mis mon argent ? 556 00:42:00,645 --> 00:42:04,773 C'est très important. Je l'ai bien mis quelque part. 557 00:42:07,568 --> 00:42:08,813 Allons, Settimia. 558 00:42:11,364 --> 00:42:15,492 Tu ne m'auras pas. Je sais à quoi tu penses. 559 00:42:15,701 --> 00:42:17,659 Mon nom est Janice. 560 00:42:17,912 --> 00:42:21,115 Janice, maman. C'est toi qui me l'as donné. 561 00:42:21,332 --> 00:42:23,740 Voilà autre chose que tu as renié. 562 00:42:29,423 --> 00:42:31,001 Tu en es sûre ? 563 00:42:31,926 --> 00:42:34,168 Je ne t'ai pas dit où était l'argent ? 564 00:42:35,263 --> 00:42:37,339 Ne te soucie pas de ça. 565 00:42:37,598 --> 00:42:39,887 Pense seulement à te rétablir. 566 00:42:40,143 --> 00:42:44,010 Ensuite, tu rentreras à la maison et je veillerai sur toi. 567 00:42:44,564 --> 00:42:46,936 Et si l'argent y est... 568 00:42:47,150 --> 00:42:48,608 nous le trouverons. 569 00:43:08,671 --> 00:43:11,127 Bordel de merde ! 570 00:43:21,851 --> 00:43:24,009 C'était merveilleux. Merci. 571 00:43:24,228 --> 00:43:26,980 Nous restons à votre entière disposition. 572 00:43:27,231 --> 00:43:28,476 Merci. 573 00:43:29,525 --> 00:43:30,604 Bonsoir. 574 00:43:40,953 --> 00:43:42,531 Que se passe-t-il ? 575 00:43:43,289 --> 00:43:45,032 Mon père est décédé. 576 00:43:45,249 --> 00:43:46,827 Je l'ai vu hier. 577 00:43:47,084 --> 00:43:50,536 Il a bien vécu. Dieu lui a donné la longévité. 578 00:43:52,048 --> 00:43:54,883 Faut bien mourir un jour. 579 00:43:55,802 --> 00:43:58,886 Mon père ne savait rien de notre arrangement. 580 00:43:59,931 --> 00:44:02,848 - Il aurait été contre. - J'ai l'impression. 581 00:44:07,230 --> 00:44:09,934 - T'as encore tes vieux ? - Plus mon père. 582 00:44:10,191 --> 00:44:11,389 Ta mère ? 583 00:44:11,651 --> 00:44:15,779 Elle s'accroche. Elle est trop triste pour mourir. 584 00:44:16,030 --> 00:44:19,364 C'est la fin d'une génération. 585 00:44:19,617 --> 00:44:21,491 Quand le dernier sera parti... 586 00:44:21,702 --> 00:44:24,620 nous serons les vieux dans les fêtes de famille. 587 00:44:25,790 --> 00:44:28,079 Arrête. On est encore des gamins. 588 00:44:28,292 --> 00:44:29,751 Ne crois pas ça, Tony. 589 00:44:30,002 --> 00:44:34,332 Quand le dernier mourra, ce sera le début de la fin pour nous. 590 00:44:34,590 --> 00:44:38,718 J'ai pas l'intention de partir de sitôt, mais... 591 00:44:40,638 --> 00:44:43,722 Ca me fait drôle d'être devenu... 592 00:44:44,600 --> 00:44:46,011 un ancien. 593 00:44:54,277 --> 00:44:56,649 Voilà ta part pour la baston. 594 00:44:59,490 --> 00:45:03,274 Ils ont cogné dur. Rasheen Taylor a failli perdre un oeil. 595 00:45:03,578 --> 00:45:05,617 Ca a donné quoi ? 596 00:45:06,664 --> 00:45:08,870 Cinq salaires bidon. 597 00:45:09,083 --> 00:45:11,491 - On fait moitié-moitié. - Trois pour moi. 598 00:45:11,752 --> 00:45:16,046 Ca devrait être l'inverse. Junior prend sa taxe. 599 00:45:16,257 --> 00:45:19,626 - Moitié-moitié. - Hé, mec, vous en profitez tous. 600 00:45:19,886 --> 00:45:23,385 Si les gars savent que j'en croque, ils me feront la peau. 601 00:45:23,639 --> 00:45:27,139 - Trois pour moi ! - Je vais y réfléchir. 602 00:45:29,896 --> 00:45:33,015 Et le désamiantage des écoles de Kearney ? 603 00:45:33,232 --> 00:45:35,391 On verra qui a le contrat. 604 00:45:37,195 --> 00:45:38,393 Entendu. 605 00:45:40,698 --> 00:45:42,026 Révérend... 606 00:45:44,076 --> 00:45:45,868 Désolé pour ton vieux. 607 00:45:57,924 --> 00:46:00,331 Ah oui ? Où est-il ? 608 00:46:07,183 --> 00:46:10,184 - Oh, tu es là ! - Vous osez appeler ici ? 609 00:46:10,436 --> 00:46:12,725 J'appelle à cette heure-ci... 610 00:46:12,939 --> 00:46:15,180 car je sais que Johnny est au travail. 611 00:46:15,399 --> 00:46:17,475 Votre fils s'appelle Anthony. 612 00:46:17,735 --> 00:46:19,277 Il m'en veut... 613 00:46:19,487 --> 00:46:23,698 mais je ne sais toujours pas ce que je lui ai fait. 614 00:46:23,908 --> 00:46:24,857 Je raccroche. 615 00:46:25,076 --> 00:46:26,950 Sache simplement... 616 00:46:27,161 --> 00:46:30,826 que je lègue le peu d'argent que j'ai aux enfants. 617 00:46:31,082 --> 00:46:33,703 Les tiens et ceux de Barbara. 618 00:46:34,043 --> 00:46:37,412 J'ai moi-même élevé trois enfants. 619 00:46:37,630 --> 00:46:41,331 J'ai fait du bon travail avec deux d'entre eux. 620 00:46:41,551 --> 00:46:46,129 - Ils sont tous malheureux. - N'écoute pas cette Janice. 621 00:46:46,347 --> 00:46:48,221 Fais attention... 622 00:46:48,432 --> 00:46:50,555 c'est un vrai serpent. 623 00:46:50,768 --> 00:46:52,512 Elle est pas fichue de travailler. 624 00:46:52,728 --> 00:46:53,642 Pourquoi ? 625 00:46:53,896 --> 00:46:56,055 S'il m'arrive quelque chose... 626 00:47:09,328 --> 00:47:11,784 Où est-il ? T'as appelé l'ambulance ? 627 00:47:11,998 --> 00:47:14,868 - Pas besoin d'ambulance. - Tu vois ? 628 00:47:18,087 --> 00:47:19,712 Bien sûr. 629 00:47:19,964 --> 00:47:23,380 - Allez, on va aux urgences. - Merde aux urgences. Ca ira. 630 00:47:23,634 --> 00:47:25,793 Ils nous diront si tout va bien. 631 00:47:31,392 --> 00:47:32,721 Oncle Junior ? 632 00:47:39,066 --> 00:47:41,736 Tu m'entends ? 633 00:47:43,529 --> 00:47:45,237 Pas d'ambulance. 634 00:47:47,450 --> 00:47:49,407 Je t'emmène avec Bacala. 635 00:47:49,952 --> 00:47:52,324 - OK. - On y va tous. 636 00:47:53,372 --> 00:47:54,701 Aide-moi à me lever. 637 00:47:55,458 --> 00:47:56,833 Tu peux marcher ? 638 00:47:57,543 --> 00:48:00,628 - C'est la hanche. - Ta gueule ! 639 00:48:01,130 --> 00:48:02,161 Une seconde. 640 00:48:02,381 --> 00:48:06,925 Ca va aller. Laisse-moi reprendre mon souffle. 641 00:48:16,938 --> 00:48:18,646 Qu'est-ce que tu fais ? 642 00:48:18,981 --> 00:48:20,855 Sur mon dos ? 643 00:48:21,901 --> 00:48:22,850 Ouvre la porte. 644 00:48:25,196 --> 00:48:28,232 Me laisse pas mourir avec ce poids. 645 00:48:28,491 --> 00:48:31,278 Ecoute-moi, vieux con. Tu vas pas mourir. 646 00:48:31,744 --> 00:48:34,579 Fais la paix avec ta mère. 647 00:50:12,303 --> 00:50:13,334 Traduction : Sylvain Thébault 648 00:50:13,513 --> 00:50:14,544 Sous-titrage : TVS - TITRA FILM 649 00:50:14,722 --> 00:50:15,753 Adapté par : SDI Media Group 650 00:50:15,932 --> 00:50:16,963 FRENCH