1 00:02:05,758 --> 00:02:10,880 - Herregud. - Hvorfor fikk du hetta? 2 00:02:14,220 --> 00:02:16,591 Dæven steike. 3 00:02:28,059 --> 00:02:34,141 - Hei, fetter. - Hei. Står til? 4 00:02:34,312 --> 00:02:40,063 - Dette er min fetter Gregory. - Hei. Min forlovede Amy Safir. 5 00:02:40,232 --> 00:02:45,306 Hei. Greg prater mye om New York-fetteren sin. 6 00:02:45,484 --> 00:02:49,728 - Vi er fra Jersey. - Beklager. 7 00:02:49,902 --> 00:02:54,028 - Så fine øreringer du har. - Takk. 8 00:02:54,196 --> 00:02:58,238 - Hvordan gikk flyturen? - Bra. 9 00:03:00,199 --> 00:03:03,317 Jappene er på byen. 10 00:03:03,492 --> 00:03:07,439 Christopher sa at du spiller inn en film. 11 00:03:07,619 --> 00:03:10,986 Mitt første prosjekt for Jon. 12 00:03:11,162 --> 00:03:15,987 - Jon Favreau. Hun jobber for ham. - Tarantino, sa du. 13 00:03:16,164 --> 00:03:21,914 - Jeg har jobbet for Quentin. - Favreau snappet henne opp. 14 00:03:22,083 --> 00:03:27,454 Den filmen hans... Swingers? Vince vaughn er så søt. 15 00:03:27,627 --> 00:03:35,251 - Hvordan går det med manuset? - Et av de beste jeg har lest. 16 00:03:35,423 --> 00:03:38,375 Ta det med ro! 17 00:03:38,549 --> 00:03:44,335 - Hvordan er han? - Morsom. Gløgg. Jon er kjempefin. 18 00:03:44,510 --> 00:03:48,588 - Jeg mente Vince Vaughn. - En god venn. 19 00:03:48,762 --> 00:03:53,089 - Når får vi lese det? - Jeg har kassert det. 20 00:03:53,264 --> 00:04:00,472 - Mafia-historier er alltid populære. - Du må lære å holde kjeft. 21 00:04:00,642 --> 00:04:06,594 - Hva jobber du med, Adriana? - Jeg er i matserveringsbransjen. 22 00:04:08,896 --> 00:04:10,721 Christopher. 23 00:04:10,896 --> 00:04:14,477 - Reis deg. - Hvem da? Jeg? 24 00:04:14,648 --> 00:04:18,062 Slapp av, din provinsboer. 25 00:04:26,612 --> 00:04:33,489 Vi drar til Tribeca Grill, dere. Det er mye bedre der. 26 00:04:36,241 --> 00:04:39,939 Hun var så jordnær til å være fra Hollywood. 27 00:04:40,118 --> 00:04:43,283 Klærne, da? Rene Familien Addams. 28 00:04:43,453 --> 00:04:48,408 - Det var Prada-klær. - Var jeg Greg, ville jeg sagt nei. 29 00:04:48,580 --> 00:04:55,113 - Du ser iallfall ut som en kvinne. - Jon Favreau er kjempebra! 30 00:04:55,291 --> 00:04:58,409 - Du bør vise ham manuset ditt. - Swingers? 31 00:04:58,584 --> 00:05:02,710 Han kan suge pikken min. Det svinger også. 32 00:05:02,878 --> 00:05:06,660 Det dramakurset virket mot sin hensikt. 33 00:05:06,838 --> 00:05:11,746 Jeg elsker film, men jeg vil bare være en bakmann. 34 00:05:11,923 --> 00:05:17,081 Så vær en bakmann, da. Vi besøker settet. Hun bad oss. 35 00:05:17,259 --> 00:05:22,879 Stikk til dem manuset ditt. 36 00:05:23,053 --> 00:05:29,219 Hvem vet? Ville det vært så fælt å gå på en premiere? 37 00:05:29,389 --> 00:05:35,887 Jeg har det ikke lenger. Jeg kastet det. 38 00:05:36,059 --> 00:05:40,007 Hva er det? Har du en kopi? 39 00:05:40,186 --> 00:05:45,426 - Jeg er ikke interessert, Adriana. - Jeg har tro på deg. 40 00:06:02,279 --> 00:06:07,401 - Det var ikke min skyld! - Du tjuvlånte bilen min! 41 00:06:07,573 --> 00:06:12,363 Etter konfirmasjonen er jeg mann. Så hvorfor får jeg ikke kjøre? 42 00:06:12,533 --> 00:06:17,572 En mann vi måtte hente fra leiren i fjor pga sengevæting. 43 00:06:17,744 --> 00:06:23,779 - Du kunne drept de jentene. - Det ville vært interessant. 44 00:06:23,955 --> 00:06:28,531 Døden viser bare hvor meningsløst livet er. 45 00:06:28,707 --> 00:06:32,952 Pass deg, ellers hiver jeg deg gjennom vinduet! 46 00:06:33,126 --> 00:06:39,492 - Nemlig. Livet er meningsløst. - Ikke si sånt! Gud tilgir deg! 47 00:06:39,670 --> 00:06:41,329 Gud fins ikke. 48 00:06:41,505 --> 00:06:46,045 - Hvor har du fått det fra? - Fra skolen? 49 00:06:46,215 --> 00:06:51,716 Er det den nye engelsklæreren? Mr. Clark? Hvor er han fra? Svar! 50 00:06:51,926 --> 00:06:58,755 Oberlin. Vil dere at han skal lese noe annet enn Hustler? 51 00:06:58,929 --> 00:07:04,679 Vil dere ikke at han skal få utdannelse? Dette er utdannelse. 52 00:07:04,848 --> 00:07:08,180 Har dere tenkt på hvorfor vi blir født? 53 00:07:08,350 --> 00:07:13,554 Madame de StaëI sa: "Livet er enten kjedsomhet eller lidelse." 54 00:07:13,727 --> 00:07:17,769 Gå på rommet ditt. 55 00:07:17,937 --> 00:07:24,019 Jeg mener det. Hvorfor ble vi født? 56 00:07:24,190 --> 00:07:29,893 Vi ble født pga Adam og Eva. Gå og gjør matteleksa di. 57 00:07:30,068 --> 00:07:37,276 - Algebra er så kjedelig. - Alternativet ditt er lidelse! 58 00:07:37,446 --> 00:07:40,694 Få opp farta! 59 00:07:48,242 --> 00:07:54,657 Jeg må tenke meg om. Du vekket meg. Jeg er i tåka. 60 00:07:54,829 --> 00:07:58,112 - Wyczchuk... - Waldemar Wyczchuk. 61 00:07:58,288 --> 00:08:02,414 Du traff ham i Atlantic City den 14. denne måneden. 62 00:08:02,582 --> 00:08:08,451 - Han ble sprengt i lufta? Faen. - Vi gir ikke Soprano skylda, Sal. 63 00:08:08,626 --> 00:08:15,076 Men hva har du til meg? Fortell meg om fusjonsplanene! 64 00:08:15,254 --> 00:08:22,546 Philadelphia har lagt press på ågergeskjeften siden Moses' tid. 65 00:08:22,716 --> 00:08:27,624 Tony motstår fortsatt presset fra Philly? 66 00:08:35,180 --> 00:08:38,926 Husk at du kan få livsvarig fengsel for å ha solgt heroin. 67 00:08:39,098 --> 00:08:45,892 Ikke ta den. Du kommer hjem til meg klokka 8 om morgenen? 68 00:08:46,059 --> 00:08:51,762 Hvordan tar det seg ut? Jeg gjør alt jeg kan for å hjelpe dere. 69 00:08:54,730 --> 00:08:59,224 Tony kjøpte et biljardbord av Wyczchuk en gang. 70 00:09:03,776 --> 00:09:08,186 Han spurte: "Hvorfor ble jeg født?" 71 00:09:08,361 --> 00:09:11,479 Han hadde ingen hensikt, sa han. 72 00:09:11,654 --> 00:09:16,527 Jeg sa at jeg vil ha igjen de 150000 dollarene han har kostet. 73 00:09:16,698 --> 00:09:22,151 - Er du sint på ham pga bilen? - Nei. Gutter er gutter. 74 00:09:22,325 --> 00:09:26,024 Det er det andre tullet. Det er unormalt. 75 00:09:26,202 --> 00:09:30,908 Tenåringsangst er normalt. Hadde ikke du det? 76 00:09:31,079 --> 00:09:34,493 Mor og far ville ikke tålt noe sånt. 77 00:09:34,664 --> 00:09:40,000 - Hvordan har moren din det? - For meg er hun død. 78 00:09:41,876 --> 00:09:46,998 - Hvordan har Anthony Jr. Tatt det? - Det med familien? 79 00:09:47,170 --> 00:09:53,287 At du skyr bestemoren hans. Hvordan skal han forstå det? 80 00:09:53,464 --> 00:09:57,590 Og hele stemningen i hjemmet deres? 81 00:09:57,758 --> 00:10:00,164 Det gir ham ingen rett til å være frekk. 82 00:10:00,342 --> 00:10:05,334 Anthony Jr. Har nok oppdaget eksistensialismen. 83 00:10:05,511 --> 00:10:10,135 - Jævla Internett. - Nei, det er en europeisk filosofi. 84 00:10:10,305 --> 00:10:16,719 Etter 2. verdenskrig var folk desillusjonerte pga alle redslene. 85 00:10:16,891 --> 00:10:22,760 Da oppstod tanken om at det ikke fantes noen absolutte sannheter. 86 00:10:22,935 --> 00:10:26,848 I din familie er selv morsrollen tvilsom. 87 00:10:27,021 --> 00:10:34,264 - Jeg lærer ham å akte sin mor. - Hva med din mor? 88 00:10:35,608 --> 00:10:39,935 Det er viktig at vi snakker om moren din. 89 00:10:40,110 --> 00:10:47,022 Trengs ikke. Hun viste sitt sanne jeg. Det er nok. 90 00:10:48,613 --> 00:10:52,988 Har Anthony Jr. Hørt deg si "for meg er hun død"? 91 00:10:53,157 --> 00:10:58,231 Tror du ikke at sånt kan få ham til å godta disse tankene? 92 00:10:58,409 --> 00:11:01,029 - Så det er min skyld? - Nei. 93 00:11:01,202 --> 00:11:08,079 Når man innser at man har ansvar for egne valg og handlinger- 94 00:11:08,247 --> 00:11:16,286 - og at døden vinker i det fjerne, kan man få en intens angst. 95 00:11:16,459 --> 00:11:23,205 Et ulmende raseri som får dem til å slutte at den eneste sannheten- 96 00:11:23,379 --> 00:11:26,627 - er døden. 97 00:11:30,340 --> 00:11:33,624 Den guttungen er inne på noe. 98 00:11:43,137 --> 00:11:47,050 De er klare til å filme. 99 00:11:47,973 --> 00:11:51,387 Kjør lyd! Kamera! 100 00:11:51,558 --> 00:11:55,802 - Røyk! Kamera går! - Og... sett i gang! 101 00:11:55,976 --> 00:12:00,351 - Beinet mitt er brukket. - Kutt! 102 00:12:05,314 --> 00:12:10,269 - Kom. - Hun var med i Kings of Comedy. 103 00:12:10,441 --> 00:12:15,017 Og hun andre var med i den filmen med Uma... 104 00:12:15,193 --> 00:12:20,232 Thurman. Jon, dette er Christopher. 105 00:12:20,404 --> 00:12:24,980 Gleder meg. Swingers var råbra. 106 00:12:25,156 --> 00:12:30,740 Takk for at du kom. Hva jobbet du med før Los Angeles? 107 00:12:30,909 --> 00:12:34,856 Dette er Christopher, Jon. 108 00:12:35,035 --> 00:12:42,576 Beklager. Jeg trodde du var den fyren fra Los Angeles Magazine. 109 00:12:42,747 --> 00:12:47,739 Men du er den fyren fra... Jersey? 110 00:12:47,916 --> 00:12:54,875 Kult. Veldig kult. Michele Foreman, regissøren vår, er fra Jersey. 111 00:12:55,044 --> 00:13:01,126 Har du sett debutfilmen hennes? Fikk publikumsprisen på Sundance. 112 00:13:01,297 --> 00:13:07,795 En kjempemorsom lesbekomedie. Men dette er en vanlig spionfilm. 113 00:13:07,967 --> 00:13:14,677 Vi skal filme sluttscenen nå, der de to lesbiske elskende dør. 114 00:13:14,845 --> 00:13:20,049 - Janeane spiller "Zephyr" ... - Janeane Garofalo, ja. 115 00:13:20,222 --> 00:13:24,965 Hun har jaktet på "Gina", Sandra, over hele landet. 116 00:13:25,141 --> 00:13:31,010 De ender opp her i SoHo, og har nettopp skutt hverandre. 117 00:13:31,185 --> 00:13:35,015 Klar til filming! Stillhet, takk! 118 00:13:35,187 --> 00:13:40,688 Og røyk. Klar til filming. Stillhet, takk. 119 00:13:40,856 --> 00:13:46,192 Lyddemperne understreker deres tause rolle i samfunnet. 120 00:13:56,738 --> 00:14:00,319 Og... sett i gang! 121 00:14:01,198 --> 00:14:06,616 - Jeg har aldri spist eggekrem. - Ingen av oss får hjelp. 122 00:14:06,784 --> 00:14:11,776 Man bor på et sted hele livet uten å smake det det er berømt for. 123 00:14:11,953 --> 00:14:16,363 - De hørte ikke skuddene. - Det er et sted på St. Mark's... 124 00:14:16,538 --> 00:14:21,447 - Det er over, di merr. - Ikke gjør det. 125 00:14:21,624 --> 00:14:27,955 Michele? Unnskyld, men kan vi avbryte litt? 126 00:14:28,127 --> 00:14:30,581 Må du si "merr"? 127 00:14:30,753 --> 00:14:33,622 Vi har diskutert det. 128 00:14:33,796 --> 00:14:36,665 Det er det siste min elskede sier til meg... 129 00:14:36,839 --> 00:14:43,633 - Bør du heller skyte henne igjen? - Nei, din styrke er passivitet. 130 00:14:43,800 --> 00:14:45,626 - Hvem er passiv? - Zephyr. 131 00:14:45,801 --> 00:14:50,128 - I dette tilfellet, ja. - Han har rett. 132 00:14:50,303 --> 00:14:55,805 - Ellers er du jo beintøff. - Fins det noe annet enn "merr"? 133 00:14:55,972 --> 00:14:58,972 Pucchiacca. 134 00:15:00,891 --> 00:15:05,218 Hun kan kalle henne "pucchiacca". 135 00:15:05,393 --> 00:15:09,602 Det høres mer interessant ut. 136 00:15:09,770 --> 00:15:12,769 - Buk... Hva da? - Pucchiacca. 137 00:15:12,938 --> 00:15:17,397 - Hvis hun er fra Brooklyn. - Det høres greit ut. 138 00:15:17,565 --> 00:15:22,059 - Ja vel. Hva betyr det? - Fitte. 139 00:15:22,234 --> 00:15:27,522 - Fitte. Det likte jeg. - Klar til filming! 140 00:15:27,695 --> 00:15:34,773 - Kjør lyd! Kamera går! - Vi filmer! 141 00:15:40,075 --> 00:15:43,691 Stille! 142 00:15:44,369 --> 00:15:46,242 Og... sett i gang! 143 00:15:52,206 --> 00:15:56,782 - Hva er det med deg? - Ingenting. 144 00:15:56,958 --> 00:16:00,241 Det "ingen Gud"-tullet ditt opprørte mor. 145 00:16:00,418 --> 00:16:04,579 - Gud er død. - Hvem har sagt det? 146 00:16:04,753 --> 00:16:10,918 Nitch. En tysk filosof. Det er derfor jeg ikke vil konfirmeres. 147 00:16:11,089 --> 00:16:15,416 Kutt ut. Du skal konfirmeres til helgen. 148 00:16:15,591 --> 00:16:18,259 Drit og dra! 149 00:16:18,425 --> 00:16:23,665 Du er veldig frekk! Du skal gå på katolsk skole, slik mora di sier! 150 00:16:23,845 --> 00:16:29,962 Hun vet at selv om Gud er død, skal man smiske med ham likevel. 151 00:16:34,099 --> 00:16:38,225 Hei, Joe. En cola og en bit. 152 00:16:38,393 --> 00:16:42,554 Nord-Jerseys beste pizza. Jeg spanderer. 153 00:16:42,728 --> 00:16:47,019 - Det samme. Cola og en bit. - Cola og en bit. 154 00:16:47,188 --> 00:16:53,389 Joes restaurant lå tvers over gata. Willie Moretti ble kverket der. 155 00:16:53,566 --> 00:16:57,312 Moretti? Sinatras skytsengel? 156 00:16:57,484 --> 00:17:02,309 Truet Tommy Dorsey til å selge Sinatras kontrakt for en dollar. 157 00:17:02,487 --> 00:17:09,020 Det er som Johnny Fontaine og studiobossen i GF I. 158 00:17:09,198 --> 00:17:15,861 I Swingers etterlignet dere Frank og Dean, men dere var... 159 00:17:16,034 --> 00:17:19,401 ...litt pysete. 160 00:17:19,577 --> 00:17:23,703 Det var liksom poenget med filmen. 161 00:17:23,871 --> 00:17:27,949 - Du tok med deg manuset ditt? - Få se. 162 00:17:28,123 --> 00:17:32,663 Nei. Du er Jon Favreau. Rocky Marciano. Deep Impact. Swingers. 163 00:17:32,833 --> 00:17:40,374 Jeg er interessert. Mitt neste prosjekt er om Crazy Joe Gallo. 164 00:17:40,545 --> 00:17:43,580 Det fins allerede en film om Joe Gallo. 165 00:17:43,755 --> 00:17:47,667 Jeg oppfatter Gallo som en tragisk person. 166 00:17:47,840 --> 00:17:52,084 Han ønsket å lære, vokse, lese og male. 167 00:17:52,259 --> 00:17:59,337 Han hungret etter å... Forpult! Hva heter det? 168 00:17:59,512 --> 00:18:05,381 - Du passer ikke som Joey Gallo. - Jeg er halvt italiensk. 169 00:18:05,556 --> 00:18:11,342 - Vince, kanskje. Vaughn. - Det prosjektet er mitt hjertebarn. 170 00:18:11,517 --> 00:18:17,018 Jeg kunne spilt Joey Gallo, men jeg vil bare spille meg selv. 171 00:18:17,186 --> 00:18:20,600 Jeg tenkte vi kunne samarbeide. 172 00:18:20,771 --> 00:18:26,853 Du kan fortelle meg hvordan ting skjer. Hvordan folk prater. 173 00:18:27,024 --> 00:18:34,398 - Jeg var tre år da Gallo ble kverket. - Ja, men praten. Du så Swingers. 174 00:18:34,569 --> 00:18:37,901 Jeg er opptatt av hvordan folk prater. 175 00:18:38,070 --> 00:18:44,022 Pucchiacca. Hvordan kunne jeg glemme det? Jeg er jo fra Queens. 176 00:18:44,198 --> 00:18:51,111 - Det er jo lenge siden. - Ja, du bryter ingen ed. 177 00:18:51,285 --> 00:18:56,323 Dæven døtte! Lever den greia fortsatt? 178 00:18:56,620 --> 00:19:00,450 For 15 år siden var hun den rypa. 179 00:19:00,622 --> 00:19:02,863 - Hva skjedde? - Glem det. 180 00:19:03,040 --> 00:19:06,905 Si det, da. 181 00:19:07,083 --> 00:19:12,667 En gangstervenn av meg ville drept meg hvis jeg sa det. 182 00:19:15,253 --> 00:19:20,411 Denne fyren hadde et kresent blikk for pupper og lår. 183 00:19:20,589 --> 00:19:27,122 Får ei dame etter seg på en klubb. Flott kropp. Kåt som faen. 184 00:19:27,300 --> 00:19:30,798 Så de går en tur i parken. 185 00:19:30,969 --> 00:19:34,300 Hun begynner å suge ham. 186 00:19:34,470 --> 00:19:38,715 Han bøyer seg ned for å fingre henne. 187 00:19:38,889 --> 00:19:44,046 Stikker hånda inn under skjørtet, men der er det en jævla pikk. 188 00:19:44,225 --> 00:19:48,848 - Crying Game. - Dette er en sann historie. 189 00:19:49,018 --> 00:19:53,927 Min venn ønsker bare å ydmyke det misfosteret. 190 00:19:54,104 --> 00:19:57,601 Så han får tak i noe syre. 191 00:19:57,772 --> 00:20:03,523 Han heller den på armene hennes, ansiktet... Pikken hennes. 192 00:20:03,691 --> 00:20:07,604 - For en jævel. - Så pen var den dama. 193 00:20:07,777 --> 00:20:14,522 Gangstervennen min ble rundlurt. Hun måtte få seg glassøye. 194 00:20:22,783 --> 00:20:25,652 Se hvem som er her! 195 00:20:28,369 --> 00:20:32,317 - Hils på onkelen din! - Hei, onkel Pussy. 196 00:20:32,496 --> 00:20:36,622 Se hva han har gjort med Carmelas bil. 197 00:20:36,789 --> 00:20:40,867 Du må lære deg å vise respekt for tingenes verdi. 198 00:20:41,041 --> 00:20:45,250 Kjøp deg en brus. 199 00:20:46,877 --> 00:20:50,873 For en biltur. Den guttungen. 200 00:20:51,046 --> 00:20:55,835 - Han er blitt så tungsindig. - Som far, så sønn. 201 00:20:56,006 --> 00:21:01,709 Gi faen. Du er fadderen hans. Du må gjøre noe med ham. 202 00:21:01,884 --> 00:21:05,796 De blir grublete i 13-14-årsalderen. 203 00:21:05,969 --> 00:21:13,841 Og han tryner på skolen. Han har en C, tre D-er og en F. 204 00:21:14,014 --> 00:21:17,464 - Se på den gutten. - Hvordan går det på skolen? 205 00:21:17,641 --> 00:21:22,430 Jeg har en C, tre D-er og en F. 206 00:21:41,151 --> 00:21:44,483 - Hei. - Hvor har du vært? 207 00:21:44,653 --> 00:21:47,652 - Sammen med Jon. - Izzacupo? 208 00:21:47,821 --> 00:21:52,978 - Favreau. - Er det sant? 209 00:21:53,156 --> 00:21:57,697 Du drog til settet? Hvorfor ringte du ikke? 210 00:21:57,867 --> 00:22:04,696 Han og Amy ville at jeg skulle gi dem en omvisning i Jersey. 211 00:22:04,870 --> 00:22:08,118 Ville de det? 212 00:22:10,372 --> 00:22:15,660 Hva er det? Vince Vaughn var ikke der! 213 00:22:21,252 --> 00:22:24,536 Opp med albuen, Matt! 214 00:22:24,712 --> 00:22:29,371 Gi faen i treneren! Sønnen min ofrer ingen baller. 215 00:22:29,547 --> 00:22:33,673 - Din tur. - Nei. Jeg vil bare se på. 216 00:22:33,841 --> 00:22:37,042 - Skjerp deg. - Det er gøy, AJ. 217 00:22:37,217 --> 00:22:40,300 Ja, men jeg har ikke lyst. 218 00:22:40,469 --> 00:22:44,215 Iblant må man gjøre ting man ikke har lyst til. 219 00:22:44,387 --> 00:22:49,343 - Fordi det er en tradisjon. - Baseball er ikke min tradisjon. 220 00:22:49,515 --> 00:22:54,221 Faren din spilte nesten på kretslaget i gymnastiden. 221 00:22:54,392 --> 00:22:57,723 Men dette gjelder konfirmasjonen din. 222 00:22:57,893 --> 00:23:01,177 Jeg vil ikke konfirmere meg. 223 00:23:01,353 --> 00:23:05,265 Hensikten med livet er å gjøre det rette. 224 00:23:05,438 --> 00:23:08,888 - Det sier ikke Nitch. - Nietzsche. 225 00:23:09,065 --> 00:23:14,436 Nietzsche endte opp med å prate med hesten sin. 226 00:23:14,609 --> 00:23:20,311 Og du vil si Sartre, ikke sant? Men Sartre var en juksemaker. 227 00:23:20,487 --> 00:23:24,696 Han rappet alt fra Husserl og Heidegger. 228 00:23:24,863 --> 00:23:28,313 Kom igjen. 229 00:23:28,490 --> 00:23:34,821 Du bør ta det fra bunnen av. Ta en titt på Kierkegaard. 230 00:23:34,993 --> 00:23:39,948 Han sa: "Enhver plikt er en plikt overfor Gud." 231 00:23:40,120 --> 00:23:44,281 "Nigger blir leder, og ikke disippel. " Master P. 232 00:23:44,455 --> 00:23:48,533 - Hører du fortsatt på rap? - Hvordan det? 233 00:23:48,707 --> 00:23:52,750 Det dreier seg bare om penger nå. 234 00:24:05,715 --> 00:24:11,880 - Velkommen til SoHo Grand. - Jeg skal treffe Jon Favreau. 235 00:24:12,051 --> 00:24:16,509 - Hvem skal jeg melde? - Jerry fra Newark. 236 00:24:16,678 --> 00:24:22,345 - Mr. Favreau vil ikke bli forstyrret. - Fortell ham at jeg er her. 237 00:24:22,514 --> 00:24:27,802 - Han har koplet ut telefonen sin. - Klokka er jo 14, for faen! 238 00:24:27,975 --> 00:24:35,053 - Vil du legge igjen beskjed? - Kan du se om Amy Safir er inne? 239 00:24:37,395 --> 00:24:40,229 Hei. Hva gjør du her? 240 00:24:40,397 --> 00:24:44,392 Jeg skulle treffe Jon, men han vil ikke forstyrres. 241 00:24:44,565 --> 00:24:49,390 Vi filmet helt til kl 5.30. Kom inn. 242 00:24:52,569 --> 00:24:58,070 Jeg tok med Jerseys beste sandwich til ham. Vil du ha den? 243 00:24:58,238 --> 00:25:04,071 Nei takk. Jeg har pusset tennene. Sett deg. Vil du ha kaffe? 244 00:25:04,241 --> 00:25:09,279 Nei, jeg kan ikke bli. Jeg har et ærend. 245 00:25:12,786 --> 00:25:15,702 Hvis de visste at jeg drev med dette... 246 00:25:15,871 --> 00:25:21,953 Det er helt uakseptabelt der jeg kommer fra. 247 00:25:22,123 --> 00:25:25,822 - Har han lest manuset mitt? - Jeg har det. 248 00:25:26,000 --> 00:25:28,916 Jon bad meg om å lese det. 249 00:25:29,085 --> 00:25:35,997 Ikke ta det personlig. Det er bare en del av prosessen. 250 00:25:36,171 --> 00:25:41,411 Hallo? Hei, skatt. Fetteren din er her. 251 00:25:41,590 --> 00:25:47,376 Manusforfatteren, ja. Gregory sier "dra til helvete". 252 00:25:47,551 --> 00:25:54,713 Union Square Cafe? Greit. Vi sees der. Ha det. 253 00:25:54,888 --> 00:25:59,464 Så hva syns du om det? Manuset mitt. 254 00:25:59,640 --> 00:26:06,635 Jeg begynte med dialogen, men så må man finne fram til konflikten. 255 00:26:06,810 --> 00:26:11,553 Jeg syns at det har noen gode nakne følelser. 256 00:26:11,729 --> 00:26:17,396 - Du bør fullføre det. - Jeg møtte veggen i tredje akt. 257 00:26:17,565 --> 00:26:22,556 I Manus på 21 dager skriver Vicki King at det ikke er uvanlig. 258 00:26:22,734 --> 00:26:27,938 - Problemene begynner i andre akt. - Gi deg'a! 259 00:26:28,111 --> 00:26:33,778 Du stanser opp her, midt på side 83. 260 00:26:33,947 --> 00:26:39,531 Den setningen kunne slå begge veier. Når Frankie sier: 261 00:26:39,699 --> 00:26:44,904 "Jeg vet ikke om jeg skal drite eller bli blind", vet han det ikke. 262 00:26:45,077 --> 00:26:49,535 Det er en talemåte? "Drite eller bli blind." 263 00:26:49,704 --> 00:26:55,573 Nei, for senere får faren hans øyekreft. Hva heter det? Glaukom? 264 00:26:55,748 --> 00:27:01,783 Han må få seg førerhund. 265 00:27:01,959 --> 00:27:07,330 - Men tredje akt begynner på side 90. - Jeg er ikke i tredje akt ennå. 266 00:27:07,503 --> 00:27:11,285 Spenningsmomentet kommer for sent. 267 00:27:11,463 --> 00:27:16,751 Jeg ble avsporet av de tre dimensjonene hun skrev om. 268 00:27:16,924 --> 00:27:20,338 Sett deg. Jeg skal vise deg det. 269 00:27:22,426 --> 00:27:30,512 Den scenen der Rocco puler de to asiatiske stripperne... 270 00:27:30,680 --> 00:27:36,549 - Det er et handlingspoeng. - Ja, men faremomentet er uklart. 271 00:27:36,724 --> 00:27:39,012 Hvilket faremoment? 272 00:27:39,184 --> 00:27:46,558 Mennesket har sju behov som forklarer hva som driver oss. 273 00:27:46,729 --> 00:27:52,349 Først kommer primalbehovene, som mat og vann. 274 00:27:52,523 --> 00:27:58,558 - Så du liker manuset mitt? - Det er veldig bra. 275 00:27:58,734 --> 00:28:02,943 Skal jeg fortelle deg hva alle sju er? 276 00:28:03,111 --> 00:28:06,478 - Menneskenes behov. - Ja. 277 00:28:06,654 --> 00:28:09,488 Overlevelse. 278 00:28:09,656 --> 00:28:14,895 Trygghet. 279 00:28:15,075 --> 00:28:18,691 Behovet for å forstå. 280 00:29:15,768 --> 00:29:18,933 Hei, bestemor. 281 00:29:21,187 --> 00:29:25,893 - Bestemor? - Hvem er det? Du vekket meg. 282 00:29:26,064 --> 00:29:29,645 Det er meg. Anthony Jr. 283 00:29:29,816 --> 00:29:34,310 - Har jeg en sønnesønn? - Jeg savner deg. 284 00:29:34,485 --> 00:29:37,982 Ja, du besøker meg aldri. 285 00:29:38,153 --> 00:29:43,026 - Jeg har vært opptatt. - Alle er opptatt! Og ikke lyv! 286 00:29:43,197 --> 00:29:47,691 Jeg vet at faren din forbyr deg å dra hit. 287 00:29:47,866 --> 00:29:55,655 - Nei, bare å prate om deg hjemme. - Han kan skite i hatten sin. 288 00:29:55,827 --> 00:30:01,329 - Han er sint på meg akkurat nå. - Jeg må ikke bruke sånt språk. 289 00:30:01,497 --> 00:30:06,998 Ikke finn på å snakke sånn. Hva galt har du gjort? 290 00:30:07,166 --> 00:30:09,869 Far liker ikke holdningen min. 291 00:30:10,042 --> 00:30:16,159 Onkel Pussy sa jeg skulle prate med deg, for du er gammel og klok. 292 00:30:16,336 --> 00:30:21,043 Mora hans er også en idiot. Hva har du gjort? 293 00:30:21,214 --> 00:30:26,964 - Jeg krasjet med bilen til mor. - Du burde skamme deg! 294 00:30:27,133 --> 00:30:29,883 - Var det alvorlig? - Nei. 295 00:30:30,051 --> 00:30:33,133 - Brukte du bilbelte? - Ja. 296 00:30:33,302 --> 00:30:40,131 Avisen skrev om noen tenåringer fra Delaware Water Gap. 297 00:30:40,305 --> 00:30:46,091 Bilen var for full. De kjørte på et tre, og bilen tok fyr. 298 00:30:46,266 --> 00:30:51,850 De satt fast. Folk hørte at de skrek. De kom seg ikke ut. 299 00:30:52,019 --> 00:30:55,303 De hang fast i bilbeltene. 300 00:30:55,479 --> 00:30:59,426 Det er det jeg mener. Hva er vitsen? 301 00:30:59,606 --> 00:31:04,680 Med å være her på planeten vår. Jorda. 302 00:31:04,858 --> 00:31:09,482 De ungdommene døde. Hva er hensikten? 303 00:31:09,652 --> 00:31:15,023 Hvorfor må alt ha en hensikt? Verden er en jungel! 304 00:31:15,196 --> 00:31:19,820 Og ikke vent deg noen lykke, Anthony. 305 00:31:19,990 --> 00:31:25,775 For folk vil svikte deg. Og jeg skal ikke nevne navn. 306 00:31:25,951 --> 00:31:30,693 Men til slutt dør man i sine egne armer. 307 00:31:34,246 --> 00:31:37,162 Alene, mener du? 308 00:31:37,331 --> 00:31:43,247 Det fins ingenting. Hva får deg til å tro at du er så annerledes? 309 00:31:49,919 --> 00:31:53,618 Jeg lar være å bestille espresso. 310 00:31:55,380 --> 00:32:02,375 Jeg tok et dramakurs en gang. Men jeg trengte det ikke. 311 00:32:02,550 --> 00:32:07,886 Jeg vil være bakmann, ikke skuespiller. 312 00:32:08,052 --> 00:32:13,589 - Det var også dårlig i Swingers. - Spillet? 313 00:32:13,763 --> 00:32:17,426 Hanks spilte jævla bra i Menig Ryan. 314 00:32:17,598 --> 00:32:22,637 Litt urettferdig å sammenligne et krigsdrama med- 315 00:32:22,809 --> 00:32:26,306 - en film om kåte ungdommer. 316 00:32:26,477 --> 00:32:30,425 Du lagde jo filmen. 317 00:32:30,604 --> 00:32:35,726 Får jeg spørre deg om noe? 318 00:32:39,608 --> 00:32:43,853 Er du "stroppet" akkurat nå? 319 00:32:45,319 --> 00:32:48,733 "Stroppet", hva? 320 00:32:51,071 --> 00:32:55,695 Jøsses! Vær forsiktig! 321 00:32:55,865 --> 00:32:58,983 Røske balle! 322 00:32:59,200 --> 00:33:02,898 Får jeg spørre deg om noe annet? 323 00:33:03,077 --> 00:33:08,281 Det blir mellom oss. Har du noen gang... 324 00:33:08,454 --> 00:33:13,446 - Hva da? - Du vet hva jeg mener. 325 00:33:13,623 --> 00:33:16,990 Jeg svarer ikke hvis du ikke spør. 326 00:33:17,166 --> 00:33:22,668 - Nei, det er greit. Beklager. - Jo, du kan spørre. Kom igjen! 327 00:33:22,835 --> 00:33:28,668 Kom igjen, Rocky! Bare spør! Har jeg noen gang hva da? 328 00:33:28,838 --> 00:33:33,793 Nei, glem det. Ta den tilbake. 329 00:33:33,965 --> 00:33:38,210 Kom igjen, Monty! Har jeg hva da? 330 00:33:38,384 --> 00:33:44,466 - Kom igjen! Har jeg hva da? - Hold opp. Hold opp! 331 00:33:47,721 --> 00:33:54,847 Jeg har dialog i morgen. Jeg blir hes. Det er ikke bra. 332 00:33:55,016 --> 00:33:58,964 Hva syns du om manuset mitt? 333 00:34:01,227 --> 00:34:07,760 - Frankie, vet du? - Ja, han er jo hovedpersonen min. 334 00:34:07,939 --> 00:34:15,396 Han er en ganske selvmotsigende figur. 335 00:34:15,567 --> 00:34:19,515 På en bra måte. Kompleks, vet du. 336 00:34:22,320 --> 00:34:28,189 Syns du han skal ha de steppeskoene? De låter jo kult. 337 00:34:28,364 --> 00:34:33,866 Men når han skal drepe Rocco, vil noen høre at han går på taket. 338 00:34:34,033 --> 00:34:40,566 Men i det manuset... I alle manus, egentlig... 339 00:34:40,745 --> 00:34:47,704 Det bør vise mer av forfatteren. Ditt liv. Din visjon. 340 00:34:47,873 --> 00:34:52,662 Taket har myk tjærepapp! 341 00:34:52,833 --> 00:34:58,417 - Da går det. - Taket har myk tjærepapp! 342 00:35:06,756 --> 00:35:13,170 Og faren kan bli blind tidligere, og så... 343 00:35:13,342 --> 00:35:19,626 Lukte tjæra på Frankies sko, og da vet han at sønnen er morderen. 344 00:35:19,804 --> 00:35:22,044 Faen så bra! 345 00:35:22,221 --> 00:35:28,470 Da må Frankie skyte faren sin i huet! Bang! To ganger! Bang! 346 00:35:28,641 --> 00:35:31,889 Faen så genialt! 347 00:35:39,854 --> 00:35:43,684 Jeg hjalp Anna med å finne brudepikekjoler. 348 00:35:43,856 --> 00:35:46,310 Jeg har ikke noe til Anthonys konfirmasjon. 349 00:35:46,482 --> 00:35:52,980 - Jeg skulle gjerne vært junibrud. - Der er junibrudgommen din. 350 00:35:58,029 --> 00:36:03,067 - Beklager at jeg er sen. - Jeg har bestilt pasta til deg. 351 00:36:03,239 --> 00:36:07,815 De har en sjelden, importert salami. 352 00:36:07,991 --> 00:36:11,857 - Har du det bra, Christopher? - Ja da. 353 00:36:12,035 --> 00:36:16,575 - Vi pratet om Annas bryllup. - Dere, da? 354 00:36:16,745 --> 00:36:22,946 - Ha dobbeltbryllup, da vel. - Først må noen fri. 355 00:36:28,125 --> 00:36:32,370 - Har Anna valgt matleverandør? - Villa de Roma. 356 00:36:32,544 --> 00:36:35,828 Caravaggio's er blitt sløve. 357 00:36:36,004 --> 00:36:40,248 Jeg er så lei av å høre dere prate om mat! 358 00:36:40,422 --> 00:36:45,544 Dere prater jo ikke om noe annet! Jeg kjeder meg i hjel! 359 00:36:45,716 --> 00:36:49,084 - Slapp av! - Vi er ikke forlovet engang! 360 00:36:49,260 --> 00:36:55,591 Når du er gift, vil du forstå hvor viktig det er med ferske matvarer. 361 00:37:07,101 --> 00:37:09,472 Han mente det ikke. 362 00:37:09,644 --> 00:37:17,018 Og jeg som har støttet ham både med kunsten og det filmmanuset hans. 363 00:37:17,189 --> 00:37:20,223 Filmmanuset hans? 364 00:37:23,233 --> 00:37:27,691 - Noe nytt om Wyczchuk? - Jeg jobber med saken. 365 00:37:27,860 --> 00:37:32,982 - Du skal avlytte konfirmasjonen. - Bære mikrofon i Guds hus? 366 00:37:33,154 --> 00:37:36,355 På festen hos Tony etterpå. 367 00:37:36,531 --> 00:37:42,731 - Jeg er guttens fadder, din kødd! - Og hvem er din fadder, ditt svin? 368 00:37:53,538 --> 00:37:59,822 Unnskyld, sir, men dette er et røykfritt miljø, har jeg sagt. 369 00:38:08,920 --> 00:38:14,421 - Hei, Amy. - For en hyggelig overraskelse. 370 00:38:14,589 --> 00:38:18,501 Jeg var i strøket. Hvor har du vært? 371 00:38:18,674 --> 00:38:24,756 På Chloé-festen. Jeg satt tvers overfor Alphonse D'Amato. 372 00:38:24,927 --> 00:38:28,839 Disse skoene er drepen. 373 00:38:29,012 --> 00:38:36,304 - Vi kan stikke innom Umberto's. - Fint. Jeg skal bare skifte. 374 00:38:46,436 --> 00:38:50,432 De er fine. 375 00:38:50,605 --> 00:38:54,019 Manolo Blahnik. 376 00:38:54,190 --> 00:38:57,936 - Få se på dem. - Disse? 377 00:38:58,108 --> 00:39:03,147 - Kom hit. - Du vil se på dem? 378 00:39:03,319 --> 00:39:07,184 Du vil se på skoene mine? 379 00:39:07,362 --> 00:39:10,812 Bare se, men ikke røre. 380 00:39:26,037 --> 00:39:30,495 Er faren din filmprodusent? 381 00:39:30,664 --> 00:39:34,790 Nervekirurg. Er det spørretime? 382 00:39:34,958 --> 00:39:39,664 - Jeg vil vite noe om deg. - Jeg er ikke så åpen. 383 00:39:39,835 --> 00:39:45,870 - Hvorfor ble du ikke lege? - Jeg leste medisin førsteåret på Yale. 384 00:39:46,046 --> 00:39:53,752 Faens Yale. Dere jøder har deres egen mafia på eliteuniversitetene. 385 00:39:53,924 --> 00:40:00,006 Veldig morsomt. Veldig imagistisk. 386 00:40:00,177 --> 00:40:05,595 Hva var det du sa til den fyren på klubben? 387 00:40:05,763 --> 00:40:08,217 Det holder jeg for meg selv. 388 00:40:08,389 --> 00:40:13,843 Gav du ham et tilbud han ikke kunne avslå? Si det, da. 389 00:40:14,017 --> 00:40:21,427 Jeg sa: "vær snill gutt, så skal denne jenta suge deg etterpå." 390 00:40:21,603 --> 00:40:25,469 Har du vært sammen med en jøde før? 391 00:40:25,647 --> 00:40:30,851 - Ja da. Jeg diskriminerer ikke. - Nei, det har du ikke. 392 00:40:31,024 --> 00:40:34,723 - Hvorfor spør du hvis du vet alt? - Når da? 393 00:40:34,901 --> 00:40:39,311 - Sånt sier jeg ikke. - Når da? 394 00:40:39,486 --> 00:40:42,734 For to kvelder siden. 395 00:40:44,655 --> 00:40:48,816 Har du pult en annen dego? 396 00:40:48,990 --> 00:40:50,863 Å, faen! 397 00:40:51,033 --> 00:40:54,779 Fetteren min. 398 00:40:54,951 --> 00:41:00,821 - Hvordan skal vi få sagt det? - Ikke tenk på det nå, Amy. 399 00:41:00,996 --> 00:41:06,367 - Jeg er ikke et dårlig menneske. - Amy, da! Kom tilbake! 400 00:41:40,055 --> 00:41:45,093 Fanken. Hør på dette, Amy. 401 00:41:45,265 --> 00:41:49,391 "Fjernopptak. En nattklubb. En berømt en. 402 00:41:49,559 --> 00:41:54,099 Nærbilde av bokstavene C, O og P." 403 00:41:54,269 --> 00:41:59,142 Du får ikke lese det. Det er et begrenset utkast. 404 00:41:59,313 --> 00:42:07,185 "Det er Copacabana, der gangstere trakterer sine vakre elskerinner." 405 00:42:07,358 --> 00:42:12,018 Man kan se hele filmen for seg! 406 00:42:12,194 --> 00:42:16,403 Det er sånn man skal skrive et faens manus. 407 00:42:19,530 --> 00:42:22,483 Faen heller! 408 00:42:24,491 --> 00:42:27,858 Kom ut! 409 00:42:28,034 --> 00:42:33,191 Han har brukt det! Bare fordi han gav meg den tjærelukt-ideen! 410 00:42:33,370 --> 00:42:39,570 Jon bruker hele historien min! Hunn-mannen og syra! 411 00:42:39,747 --> 00:42:43,873 Det er historien til Joey Cippolini! 412 00:42:44,041 --> 00:42:48,914 - Han kan ikke bruke det! - Det er langt fra det samme. 413 00:42:49,085 --> 00:42:53,412 Denne fyren blir sugd ved Frihetsstatuen. 414 00:42:53,587 --> 00:42:57,665 Har du ikke forstått hvor jeg kommer fra? 415 00:42:57,839 --> 00:43:00,163 Hvor skal du? 416 00:43:00,340 --> 00:43:06,209 Vi kan ikke fjerne det nå. Vi har fakset det til Oliver. 417 00:43:06,384 --> 00:43:10,711 Han sover. Hvor sint kan den vennen din bli? 418 00:43:10,886 --> 00:43:13,506 - 1204 har sjekket ut. - Hvor er han? 419 00:43:13,679 --> 00:43:19,679 Det er helt sprøtt at du skal bli så krakilsk. 420 00:43:25,059 --> 00:43:28,971 - Adgangstegn. - Jeg har vært på settet før. 421 00:43:29,144 --> 00:43:35,309 - Jeg kjenner Jon. - Dette er et lukket sett. 422 00:43:36,106 --> 00:43:41,263 - Hei, pucchiacca. Hvor er Jon? - Han har dratt til L.A. 423 00:43:41,441 --> 00:43:45,223 - Faens mezzo finocchio! - Hva betyr det? 424 00:43:45,401 --> 00:43:49,065 Har du mer sånt som jeg kan bruke? 425 00:43:51,654 --> 00:43:55,401 Konfirmasjonen begynner om en time. 426 00:43:55,573 --> 00:43:59,650 Slipp meg inn. Jeg må sminke meg. 427 00:44:03,534 --> 00:44:08,443 - Du har vært der inne hele uka! - Jeg barberer meg! 428 00:44:08,620 --> 00:44:15,781 - Ikke kom inn når jeg er her! - Det eneste gode speilet er der! 429 00:44:15,957 --> 00:44:19,537 Her har du det jævla speilet ditt! 430 00:44:39,467 --> 00:44:43,048 Ikke lås opp døra, for faen! 431 00:44:51,514 --> 00:44:55,379 Hva faen.? Jeg skal drepe deg, di jævla merr! 432 00:44:55,557 --> 00:44:59,600 - Jeg skal drepe deg! - Far! 433 00:44:59,768 --> 00:45:04,842 Herregud! Hva går det av deg? 434 00:45:05,020 --> 00:45:08,221 Blør du? 435 00:45:19,651 --> 00:45:24,560 Mr. DeCamillo kommer straks. Vil du ha vann? 436 00:45:24,737 --> 00:45:30,688 Robert Rodriguez skal nyinnspille Viva Zapata! med Harvey og Bob. 437 00:45:30,865 --> 00:45:34,990 Hvorfor har du ikke ringt meg? 438 00:45:35,158 --> 00:45:39,485 Du kan ikke bruke den historien! 439 00:45:39,660 --> 00:45:44,035 - Dette er feil tid og sted. - Vil du ha meg drept? 440 00:45:44,204 --> 00:45:49,326 - Har du kontaktet Jon? - Jeg ringte assistenten hans. 441 00:45:49,498 --> 00:45:54,916 - Hun sa jeg skulle prate med deg. - Jeg kjenner ikke den assistenten. 442 00:45:55,084 --> 00:45:57,538 Skal du treffe David DeCamillo? 443 00:45:57,710 --> 00:46:02,665 Jeg flyr til L.A. I ettermiddag. Vi snakkes. 444 00:46:02,837 --> 00:46:06,879 - Skal du bare dra? - Hva mener du? 445 00:46:07,047 --> 00:46:09,335 Manuset mitt! 446 00:46:09,507 --> 00:46:15,376 Mickey Blue Eyes gikk dårlig, så man venter med mafia-filmer. 447 00:46:15,551 --> 00:46:18,965 - Så vi må stå over. - Har Jon sagt det? 448 00:46:19,136 --> 00:46:24,922 Jeg prater på vegne av Jon. Vi ser gjerne på andre ting du skriver. 449 00:46:25,097 --> 00:46:29,341 Du er god. Du er en mester til å ljuge. 450 00:46:29,515 --> 00:46:34,139 Amy? David tar imot deg nå. 451 00:46:35,768 --> 00:46:44,056 Det var galt av oss å gjøre noe sånt mot Greg. 452 00:46:44,230 --> 00:46:47,348 Jeg likte deg veldig godt. 453 00:46:51,984 --> 00:46:56,857 Dette blir vel litt for tårevått? Jeg må gå. 454 00:46:57,028 --> 00:47:02,066 - Jævla utviklingsjente! - Unnskyld? 455 00:47:02,238 --> 00:47:07,609 Jeg er visedirektør, din jævla idiot! 456 00:47:12,284 --> 00:47:17,074 - Tony! - Hei! Der er de! 457 00:47:17,245 --> 00:47:19,532 - Gratulerer, Ton. - Takk. 458 00:47:19,704 --> 00:47:24,410 Gutten klarte seg bra der oppe ved alteret, hva? 459 00:47:24,581 --> 00:47:27,450 - Stolt av ham? - Ja. Hvor er Carm? 460 00:47:27,624 --> 00:47:30,659 På kjøkkenet. 461 00:47:30,834 --> 00:47:35,209 - Flott hus, Ton. - Hei, Richie. Ta deg en drink. 462 00:47:35,378 --> 00:47:40,084 - Rene ferieparadiset. - Hei, lillebror. 463 00:47:40,255 --> 00:47:41,130 Baren er der borte, Richie. 464 00:47:41,130 --> 00:47:43,999 Baren er der borte, Richie. 465 00:47:44,173 --> 00:47:47,375 Og vi teller sølvtøyet. 466 00:47:47,550 --> 00:47:50,751 Hei. Janice Soprano. 467 00:47:50,926 --> 00:47:57,210 Er det Janice nå? Vi blir ikke plaget mer av vår nabo Wyczchuk. 468 00:47:57,387 --> 00:48:00,221 Han er ikke min nabo. 469 00:48:00,389 --> 00:48:04,882 Det er tomt for is der inne, Tony. 470 00:48:26,108 --> 00:48:31,313 - Å, fanken. - Dere to går ut. 471 00:48:32,861 --> 00:48:38,066 Vi trenger mer cola også. Hva er den lukta? 472 00:48:38,239 --> 00:48:45,447 Hva slags udyr er det som røyker marihuana i sin egen konfirmasjon? 473 00:48:45,617 --> 00:48:52,067 Ikke kjeft på meg. Selv bestemor sier at verden er meningsløs. 474 00:48:52,245 --> 00:48:57,402 Vær en god katolikk i 15 minutter! Er det for mye forlangt? 475 00:49:12,212 --> 00:49:15,828 - Hva er det? - Det vil du ikke vite. 476 00:49:16,005 --> 00:49:21,293 Den jævla guttungen røykte seg stein i garasjen. 477 00:49:31,304 --> 00:49:34,671 - Anthony? - Gå din vei. 478 00:49:34,847 --> 00:49:40,799 Nei, jeg er fadderen din. Vi må ta oss en prat. 479 00:49:47,769 --> 00:49:52,761 Du oppfatter foreldrene dine som store diktatorer. 480 00:49:52,938 --> 00:49:58,310 - Men jeg har kjent faren din lenge. - Hva så? 481 00:49:58,483 --> 00:50:03,308 - Hør på meg. Hører du etter? - Ja da. 482 00:50:03,485 --> 00:50:07,694 Jeg kjenner ham. 483 00:50:07,862 --> 00:50:13,979 Jeg var 16 år. Lillesøstera mi fikk ryggmargshinnebetennelse. 484 00:50:14,156 --> 00:50:18,697 Til slutt fikk hun ikke puste. 485 00:50:18,867 --> 00:50:24,154 - Hun var veldig syk? - Ja. Hun lå på sykehuset. 486 00:50:24,327 --> 00:50:27,908 Faren din ble med meg hver dag. 487 00:50:28,079 --> 00:50:31,742 Han satt ved senga hennes. 488 00:50:31,914 --> 00:50:35,992 Han passet på henne når jeg måtte spise. 489 00:50:38,000 --> 00:50:41,948 Jeg stod og ventet på en hamburger da hun gikk bort. 490 00:50:42,127 --> 00:50:46,786 - Hun døde? - Ja. 491 00:50:46,962 --> 00:50:54,206 Jeg er sur på far fordi han gjorde så mye bra da. 492 00:50:54,382 --> 00:51:01,295 Før han ble faren min. Nå er han bare et rasshøl. 493 00:51:01,469 --> 00:51:06,840 Faren din hadde ofret livet for deg. Det må du ikke glemme. 494 00:51:07,013 --> 00:51:12,715 - Han er en real kar. - Tja. Han er ikke det mot meg. 495 00:51:12,890 --> 00:51:15,843 Jeg vet hva slags mann han er. 496 00:51:17,809 --> 00:51:20,678 Ikke glem det. 497 00:51:22,686 --> 00:51:26,219 Onkel Pussy? Hva er det? 498 00:51:27,730 --> 00:51:30,184 Ingenting. 499 00:51:37,943 --> 00:51:43,646 Gå ned og kos deg. Du er frisk. Du har familien din. 500 00:51:43,821 --> 00:51:47,318 Nyt det mens du kan. 501 00:51:47,489 --> 00:51:53,405 Kom hit. Gi onkel Pussy en klem. 502 00:52:06,706 --> 00:52:09,788 Hei. Han er der nede. 503 00:52:12,417 --> 00:52:17,206 - Hvor har du vært? - Til AJ. 504 00:52:17,377 --> 00:52:20,376 Du skulker min sønns konfirmasjon? 505 00:52:20,545 --> 00:52:25,418 Med alle syndene mine hadde kirken bare rast sammen. 506 00:52:31,467 --> 00:52:35,960 - Mensen igjen. - Hun lurer på hvem faen du er. 507 00:52:36,135 --> 00:52:40,711 - Spar meg for moralprekenen. - Greit. 508 00:52:40,887 --> 00:52:45,381 Jeg går inn igjen. Om ti minutter ser jeg opp. 509 00:52:45,556 --> 00:52:51,638 Er du ikke her, går jeg ut fra at du har funnet deg noe annet. 510 00:52:55,769 --> 00:53:04,104 Er du her, går jeg ut fra at du vil vie deg til meg hvert jævla sekund. 511 00:53:04,273 --> 00:53:08,766 Forstår du? Ikke svar. 512 00:53:08,941 --> 00:53:13,684 Bruk de ti minuttene til å tenke over det. 513 00:53:15,694 --> 00:53:19,856 Hei, du. Kom hit. 514 00:53:20,030 --> 00:53:23,693 Kom, så tar vi bildet. 515 00:54:10,677 --> 00:54:14,210 Kom, så tar vi bildet. Kom, AJ. 516 00:54:14,387 --> 00:54:18,050 - Hvor er Pussy? - Ja, hvor er gudfaren?