1 00:01:47,952 --> 00:01:51,996 Hunter Scangarelo is toegelaten tot Reed College. 2 00:01:52,164 --> 00:01:56,873 kan je niet blij voor haar zijn? Ze wilde er zo graag heen. 3 00:01:57,044 --> 00:02:01,919 Waarom heb ik het altijd gedaan? - Jij bent nog nergens toegelaten. 4 00:02:02,090 --> 00:02:09,670 Hunter heeft zich vroeg ingeschreven. Dan kies je voor een universiteit. 5 00:02:09,847 --> 00:02:16,264 Je zus heeft nog allerlei opties. Bowdoin, Holy Cross, Georgetown. 6 00:02:16,436 --> 00:02:20,600 Dat is te hoog gegrepen. - Natuurlijk willen ze je. 7 00:02:20,774 --> 00:02:24,605 Dan kan ik ook naar Berkeley. - Over m'n lijk. 8 00:02:24,778 --> 00:02:28,857 San Francisco heeft de meeste Nobelprijswinnaars. 9 00:02:29,031 --> 00:02:33,029 De Nobelprijs waarvoor? Bruinwerken? 10 00:02:33,202 --> 00:02:39,287 Je kunt overal naartoe, maar voor Berkeley betaal ik niet. 11 00:02:39,458 --> 00:02:41,581 Ik wil Harvard of West Point. 12 00:02:41,752 --> 00:02:47,042 Ga dan maar lekkerbekken voor de tv. Als je dat wilt, moet je gaan leren. 13 00:03:01,687 --> 00:03:06,929 Hoeveel kousen moet je verkopen om de huur voor deze tent te betalen? 14 00:03:07,108 --> 00:03:10,477 Dat interesseert me geen reet. 15 00:03:13,197 --> 00:03:16,981 Die stomme bewaker. Wil je nog een knal? 16 00:03:18,160 --> 00:03:22,323 Zo is het goed. Haal die plaat eraf met de koevoet. 17 00:03:23,665 --> 00:03:26,287 Altijd als we zo'n klus doen... 18 00:03:26,460 --> 00:03:31,667 Komt door de adrenaline. Pussy Bonpensiero begon als kruimeldief. 19 00:03:31,840 --> 00:03:36,715 Een keer was z'n drol zo groot dat de politie aan een beer dacht. 20 00:03:36,886 --> 00:03:41,844 Heeft Pussy kluizen gekraakt? - Tot hij bij Johnny Soprano kwam. 21 00:03:42,016 --> 00:03:44,851 Toen kreeg je nog erkenning. 22 00:03:45,018 --> 00:03:49,265 Op zeker moment maak je promotie of ga je iets anders doen. 23 00:03:49,439 --> 00:03:53,022 Kousen verkopen, bijvoorbeeld. 24 00:04:13,378 --> 00:04:15,999 Carm. 25 00:04:16,172 --> 00:04:19,506 Waarom neem je geen slaappil in? 26 00:04:20,551 --> 00:04:25,012 Waarom wil ze naar Berkeley? Wil ze ons kwijt? 27 00:04:25,181 --> 00:04:29,308 Ja, dat hoort erbij. - Lach er maar om. 28 00:04:29,476 --> 00:04:34,304 Wat doe je als ze daar terechtkomt en niet in Georgetown? 29 00:04:34,481 --> 00:04:39,356 Ze zit bij de beste kandidaten. - Doe niet zo naïef 30 00:04:39,527 --> 00:04:46,573 Hunter is toegelaten tot Reed College omdat haar oom er gestudeerd heeft. 31 00:04:46,742 --> 00:04:51,534 Op een andere manier lukt het niet. - De tweede babyboom. 32 00:04:51,705 --> 00:04:57,541 Cijfers tellen niet meer. Het gaat erom wie je kent of wat je doneert. 33 00:04:57,711 --> 00:05:00,996 Wat wil je dan dat ik doe? 34 00:05:18,772 --> 00:05:21,476 Is hij er? 35 00:05:23,151 --> 00:05:28,358 Heeft iemand in de dierentuin een kooi laten openstaan? 36 00:05:28,531 --> 00:05:32,528 Ga zitten. - Ik wil over Beansie Gaeta praten. 37 00:05:32,701 --> 00:05:35,821 Hij zal nooit meer lopen. - Zeg nooit, nooit. 38 00:05:35,996 --> 00:05:40,741 Jawel, nooit meer. Hij is voortaan een winkelwagentje. 39 00:05:40,917 --> 00:05:46,623 Hij komt binnenkort thuis. Jij moet iets voor hem doen. 40 00:05:46,798 --> 00:05:54,674 Je moet 'n oprit voor hem aanleggen. - Er een aangepaste woning van maken. 41 00:05:54,847 --> 00:05:57,966 Ik neuk z'n vrouw wel een keer. 42 00:05:58,142 --> 00:06:02,305 Je bent nu toch een capo? Laat je invloed gelden. 43 00:06:02,479 --> 00:06:07,817 Bel dat neefje van je en z'n vriend. Die zitten toch in de bouw? 44 00:06:07,984 --> 00:06:11,483 Is het geen geintje? - Je moet een gebaar maken. 45 00:06:11,654 --> 00:06:18,237 De man heeft veel vrienden. - Jullie zijn gestoord. 46 00:06:18,410 --> 00:06:21,162 Dat zeg je niet, Richie. 47 00:06:21,330 --> 00:06:24,781 Jij gaat een opritje bouwen. 48 00:06:24,958 --> 00:06:31,210 Ik bouw een oprit naar je kont. En dan parkeer ik er een auto in. 49 00:06:39,430 --> 00:06:45,302 Jeannie, hallo. Ga je je rozen afdekken? 50 00:06:45,477 --> 00:06:51,182 Je was niet op de spinles, en je was ook een paar keer niet thuis. 51 00:06:51,358 --> 00:06:57,063 Laatst zag ik je in het winkelcentrum de roltrap af gaan. Ik maar roepen. 52 00:06:57,238 --> 00:07:01,650 Maar het was je zus. Heeft zij niet op Georgetown gezeten? 53 00:07:01,826 --> 00:07:08,991 Rechten in Georgetown, secretaris van de vereniging voor oud-studenten. 54 00:07:09,166 --> 00:07:14,290 Meadow heeft een aanvraag lopen, en ik hoop dat ze haar toelaten. 55 00:07:14,462 --> 00:07:18,211 Ze wil liever naar Berkeley, maar allemachtig... 56 00:07:18,383 --> 00:07:24,551 Studeren? Wat zijn ze snel groot. Jeetje, is het al zo laat? 57 00:07:24,722 --> 00:07:29,134 Jeannie? Ik wil om een gunst vragen. 58 00:07:29,309 --> 00:07:34,054 Wil jij je zus vragen om een aanbevelingsbrief te schrijven? 59 00:07:34,231 --> 00:07:40,980 Maar ze kent Meadow niet eens. - Je kunt haar werkstukken laten zien. 60 00:07:41,154 --> 00:07:47,108 Van haar werkstuk over de ozonlaag kreeg ik tranen in m'n ogen. 61 00:07:47,284 --> 00:07:53,488 M'n zus heeft het alleen zo druk. - Ik zou je zo dankbaar zijn. 62 00:07:57,836 --> 00:08:02,497 Ik zal het vragen. - Dank je wel, Jeannie. 63 00:08:02,674 --> 00:08:06,623 Ga maar lekker door met je rozen. 64 00:08:08,637 --> 00:08:13,632 Druk jezelf op, en dan twee handen op de leuning naast het bed. 65 00:08:15,602 --> 00:08:17,808 Richie. 66 00:08:17,979 --> 00:08:21,182 Wil je ons even alleen laten? - Nee. 67 00:08:21,358 --> 00:08:24,311 Gaat het, Mr. Gaeta? - Het gaat prima. 68 00:08:24,485 --> 00:08:30,239 Hij is te trots om blij te zijn met wat vriendelijke belangstelling. 69 00:08:30,408 --> 00:08:34,405 Wacht maar op de gang. 70 00:08:37,998 --> 00:08:44,665 Wat moet je? Waarom maak je me niet dood, hufter? Dit heb jij gedaan. 71 00:08:44,838 --> 00:08:48,752 Wie heeft die oprit bedacht? - Welke oprit? 72 00:08:48,925 --> 00:08:54,927 Als je hulp nodig hebt, krijg je die van mij. Je praat alleen tegen mij. 73 00:08:55,097 --> 00:08:59,095 Rot op, ik moet niks van jou. 74 00:08:59,268 --> 00:09:03,763 Mij best. Dan ga ik wel weg. 75 00:09:03,939 --> 00:09:09,015 Maar als je nog een keer bij Tony Soprano gaat uithuilen... 76 00:09:09,193 --> 00:09:12,811 als je je mond ooit opendoet... 77 00:09:12,989 --> 00:09:17,401 dan zorg ik dat je armen net zo worden als je benen. 78 00:09:31,089 --> 00:09:35,335 Ik wil met Adriana praten, Liz. - Ze is er niet. 79 00:09:35,510 --> 00:09:39,673 Je bent niet welkom in dit huis. 80 00:09:39,847 --> 00:09:43,216 Ik heb gezegd dat het me spijt, verdomme. 81 00:09:43,392 --> 00:09:47,721 Ga weg. Ik haat je. - Ik ga de politie bellen. 82 00:09:47,896 --> 00:09:51,810 Zeg dat alsjeblieft niet. Ik hou van je. Ik mis je. 83 00:09:51,983 --> 00:09:54,688 Ik bel nu. - Waarom zou ik luisteren? 84 00:09:54,861 --> 00:09:58,194 Wil je me nog een keer voor gek zetten? 85 00:09:58,364 --> 00:10:02,942 Hier met die telefoon. - Ga naar de kamer hiernaast. 86 00:10:03,118 --> 00:10:08,160 Ik wil met je trouwen. Ik meen het. Ik hou van je. 87 00:10:08,332 --> 00:10:11,368 Ik wil met je trouwen. Ik heb al een ring. 88 00:10:11,543 --> 00:10:17,960 Niet luisteren. Hij houdt je al jaren aan het lijntje. Je verpest je jeugd. 89 00:10:20,051 --> 00:10:23,965 Maak maar open. - Zeker rechtstreeks uit de etalage. 90 00:10:24,138 --> 00:10:29,132 Er zitten vast glasscherven in. - Wil je ons alleen laten? 91 00:10:29,309 --> 00:10:35,015 Ik hoor je wel huilen, 's avonds in bed. 92 00:10:35,190 --> 00:10:42,070 Als je je nog eens laat gebruiken, kom je het huis niet meer in. 93 00:10:47,868 --> 00:10:51,533 Nee, hé? 94 00:10:51,705 --> 00:10:55,868 Christopher. - Hij is driekaraats. 95 00:10:56,042 --> 00:11:00,704 Je mag ermee teruggaan als hij niet helemaal past. 96 00:11:05,509 --> 00:11:09,721 Hij had The Mummy al voordat hij in de bioscoop kwam. 97 00:11:09,889 --> 00:11:13,637 We vroegen ons al af waarom de eekhoorns zwegen. 98 00:11:13,809 --> 00:11:17,343 Die neef van je is een klootzak. 99 00:11:17,521 --> 00:11:23,558 Ik heb het net over de banden. - Uitstekende kwaliteit speelfilms. 100 00:11:23,735 --> 00:11:28,811 Niet van die rotbanden met tijdcodes die de Nigerianen verkopen. 101 00:11:28,990 --> 00:11:32,239 Dus jij doet mee. - Tienduizend stuks. 102 00:11:32,409 --> 00:11:37,404 Wat vindt Johnny Sack daarvan? - New York kan de klere krijgen. 103 00:11:39,499 --> 00:11:44,873 Ik ga, voordat je vrouw komt. Ik mag niet met criminelen gezien worden. 104 00:11:45,046 --> 00:11:48,249 Hoe leg je dan uit dat je deze boef opzoekt? 105 00:11:48,424 --> 00:11:54,628 Ik heb huisarrest, maar ik mag nog wel boodschappen doen. 106 00:11:54,805 --> 00:11:58,849 Geen vlekken maken op de lak. 107 00:11:59,017 --> 00:12:03,726 De laatste rucola uit de tuin. Niet zo veel olie deze keer. 108 00:12:03,897 --> 00:12:07,894 Hij sopt graag met z'n brood. Daar kan ik niks aan doen. 109 00:12:08,067 --> 00:12:14,236 Wat doe jij in deze beschaafde wijk? - Ik heb die haarbal op bezoek gehad. 110 00:12:14,407 --> 00:12:16,446 Paulie? 111 00:12:16,617 --> 00:12:20,531 Hij vindt dat ik voor Beansie een oprit moet bouwen. 112 00:12:20,704 --> 00:12:25,496 Dat weet ik. - Heb jij dat dan bedacht? 113 00:12:25,667 --> 00:12:29,534 Jezus, Tony. Kom jij zo de dagen door? 114 00:12:29,712 --> 00:12:35,418 Zonder Jackie zou Beansie Gaeta nu nog steeds straatverkoper zijn. 115 00:12:35,593 --> 00:12:38,297 Bouw die oprit. 116 00:12:38,471 --> 00:12:43,013 Vreselijk ongeluk heeft die jongen gehad. 117 00:12:43,183 --> 00:12:45,674 Ik zorg ervoor. 118 00:12:45,852 --> 00:12:49,138 Kom eens hier. 119 00:12:49,314 --> 00:12:52,101 Ik heb iets voor je. 120 00:12:58,239 --> 00:13:02,319 Wat is dat? - Wat is dat? Dit is het jasje. 121 00:13:02,493 --> 00:13:08,447 Het jasje? - Het jasje van Rocco DiMeo. 122 00:13:08,623 --> 00:13:13,700 Hij was de kwaadste van heel Essex, maar van mij had hij niet terug. 123 00:13:13,878 --> 00:13:17,579 Hij is overleden aan Alzheimer. 124 00:13:17,757 --> 00:13:20,544 Pas het maar. - Het is jouw jasje. 125 00:13:20,718 --> 00:13:27,337 Het is super. Jackie en jij zouden er een moord voor gedaan hebben. 126 00:13:27,516 --> 00:13:33,388 Niemand dacht dat ik het aan kon, maar met een riem ging het wel. 127 00:13:33,563 --> 00:13:37,311 Het is een leuk jasje. 128 00:13:37,483 --> 00:13:44,150 Het is prachtig. Maar jij krijgt het. Ik moet het verleden laten rusten. 129 00:13:44,323 --> 00:13:47,822 Zo staat het in de Tao: Je moet een deur sluiten... 130 00:13:47,993 --> 00:13:51,576 voordat de volgende open kan. 131 00:14:04,508 --> 00:14:09,170 Kan niet beter. Je lijkt sprekend op Robert Evans. 132 00:14:17,103 --> 00:14:19,179 Dank je wel. 133 00:14:42,460 --> 00:14:44,749 toelatingsbureau 134 00:14:47,131 --> 00:14:50,582 werkstuk incompleet direct nasturen 135 00:15:08,693 --> 00:15:12,477 Was dat alles? Heeft Tony nog meer gezegd? 136 00:15:12,655 --> 00:15:18,444 Wil je dan een zoen van hem? Hij zei: Goed gedaan. Waar is m'n aandeel? 137 00:15:18,619 --> 00:15:22,319 Bij Tony scoren is een eer. - Hij is de grote man. 138 00:15:22,497 --> 00:15:26,744 Ik was toch de grote man volgens jou? Wie is het nou? 139 00:15:26,918 --> 00:15:29,409 'Zijn wij geen mannen? ' 140 00:15:34,842 --> 00:15:37,878 Luister even. Tony's aandeel... 141 00:15:38,053 --> 00:15:42,596 wordt betaald uit jullie deel. Zo gaat dat in het begin. 142 00:15:42,766 --> 00:15:45,339 Dat weten we. 143 00:15:45,519 --> 00:15:52,517 Ik heb er een steen voor gekocht. - Adriana La Cerva. Wat een hete meid. 144 00:15:52,692 --> 00:15:55,728 Ze houdt van me en ze wil kinderen. 145 00:15:55,903 --> 00:16:01,692 Trouwen is niks voor mij. Ik huur wel iemand in voor de afwas en de was. 146 00:16:01,867 --> 00:16:07,822 Dat is te zien. - Geen burrito's meer voor het werk. 147 00:16:09,416 --> 00:16:15,536 Wat een tent. Moet je eens denken dat je hier elke dag moet werken. 148 00:16:52,497 --> 00:16:56,625 Wat kan ik voor jullie doen? - We komen de oprit bouwen. 149 00:16:56,793 --> 00:17:00,209 Voor uw man. - Zijn jullie van de thuiszorg? 150 00:17:00,380 --> 00:17:06,334 We moeten ook het toilet aanpassen en de deurkozijnen verbreden. 151 00:17:06,510 --> 00:17:11,504 Vanwege de rolstoel. - Wie heeft jullie gestuurd? 152 00:17:11,682 --> 00:17:15,181 Richie Aprile. - Richie Aprile? 153 00:17:15,352 --> 00:17:19,681 We zijn klaar voordat Beansie komt. - Uit m'n ogen. 154 00:17:19,856 --> 00:17:25,645 Ik wil niets met hem te maken hebben na alles wat hij heeft gedaan. 155 00:17:25,820 --> 00:17:31,525 Ik begrijp het wel, maar ik ga Richie niet vertellen dat het niet klaar is. 156 00:17:43,002 --> 00:17:45,707 Richie. - Tony. 157 00:17:45,880 --> 00:17:51,040 Dit zijn Matthew Bevilaqua en Sean Gismonte. 158 00:17:51,218 --> 00:17:57,422 Leuk je te zien. M'n neef Louis heeft met je in de gevangenis gewerkt. 159 00:17:57,599 --> 00:18:00,553 Lou. 1, 73 meter, 102 kilo. 160 00:18:00,727 --> 00:18:06,516 We gaan raceauto's kijken bij oom Joey. Ze wilden je gedag zeggen. 161 00:18:06,691 --> 00:18:09,976 Jullie doen klusjes voor Moltisanti, hé? 162 00:18:10,152 --> 00:18:16,771 Vuile kamelenneus. Als hij nog eens aan m'n nicht zit, maak ik hem af. 163 00:18:16,950 --> 00:18:21,078 Kamelenneus. - Dat kan je toch niet zeggen? 164 00:18:21,246 --> 00:18:27,663 Wel dus. Hij kan met z'n handen op z'n rug in de regen roken. 165 00:18:27,836 --> 00:18:32,581 Die neus is een natuurlijke overkapping. 166 00:18:33,466 --> 00:18:38,174 Hij heeft ook goeie kanten. - Natuurlijk. Hij is m'n homey. 167 00:18:38,345 --> 00:18:40,918 Wat zeg je? - Hij woont vlak bij me. 168 00:18:41,098 --> 00:18:47,681 Zeg dat dan. Dan moet je hier niet de kip zonder kop uithangen. 169 00:18:47,854 --> 00:18:49,893 Laten we maar eens gaan. 170 00:18:50,064 --> 00:18:56,316 Leuk je te ontmoeten, Richie. - Kom maar als je wat te bieden hebt. 171 00:19:01,909 --> 00:19:04,909 Hallo. - Hadden we een afspraak? 172 00:19:05,078 --> 00:19:09,290 Ik moet naar een getuigenverhoor. - Ik was in de buurt. 173 00:19:09,457 --> 00:19:14,452 Ik heb iets stoms gedaan. Ik weet niet hoe het zo kwam. 174 00:19:14,629 --> 00:19:19,456 Carmela Soprano heeft gevraagd of ik jou wilde vragen... 175 00:19:19,633 --> 00:19:22,551 referentie te zijn voor haar dochter. 176 00:19:22,720 --> 00:19:29,386 De vrouw van de gangster? - Sorry. Wat had ik moeten zeggen? 177 00:19:29,559 --> 00:19:33,426 Dat ik het druk heb, en dat ik haar dochter niet ken. 178 00:19:33,605 --> 00:19:37,187 Je hebt haar ontmoet op de barbecue. 179 00:19:37,358 --> 00:19:40,809 Je kunt dit echt niet van me vragen. 180 00:19:40,987 --> 00:19:47,274 Het is maar een brief. Bruce doet het ook. En jij doet het zo vaak. 181 00:19:47,451 --> 00:19:51,033 Gangsters op Georgetown? Dat lijkt me niet. 182 00:19:51,204 --> 00:19:54,538 Hou toch op met die elitaire onzin. 183 00:19:54,708 --> 00:19:58,076 Ben je gek geworden? - Carmela vroeg het. 184 00:19:58,253 --> 00:20:04,006 Ben je bang? Denk je dat ze je om zoiets zullen vermoorden? 185 00:20:04,175 --> 00:20:07,211 Nee, maar wat moet ik dan zeggen? 186 00:20:07,386 --> 00:20:14,516 Dat ik al iemand anders aanbeveel. Een slimme, Dominicaanse jongen. 187 00:20:14,684 --> 00:20:19,560 Ik moet aan m'n reputatie denken. - Ik wist het wel. 188 00:20:19,731 --> 00:20:27,026 Je wilt toch niet je hele leven voetveeg zijn? Bedenk maar iets. 189 00:20:28,447 --> 00:20:33,239 Het is geen enkel probleem, zeker nu Meadow er niet is. 190 00:20:33,410 --> 00:20:37,988 We komen wat meubels van ma uit de kelder halen. 191 00:20:38,164 --> 00:20:39,707 Ma? 192 00:20:39,874 --> 00:20:44,002 Hugh, kom hier. Dan kan de vriend van Janice daar zitten. 193 00:20:44,170 --> 00:20:47,503 Opa, doen we straks Hot Wheels? 194 00:20:47,673 --> 00:20:52,880 Dat ruikt lekker. - Hoe meer zielen, hoe meer vreugd. 195 00:20:53,053 --> 00:20:58,807 Hier gaat het eigenlijk om. Familie, vrienden. Dat heb ik gemist. 196 00:20:58,975 --> 00:21:02,973 Je bent altijd welkom, Richie. 197 00:21:03,146 --> 00:21:08,982 Ik zal je helpen. - Nee, ga zitten. Alles gaat goed. 198 00:21:09,151 --> 00:21:13,363 Blijf vooral zitten, Janice. 199 00:21:13,531 --> 00:21:16,200 Hoe is het met je jasje? 200 00:21:16,367 --> 00:21:22,120 Ik heb je broertje een leren jasje gegeven. Vind je het nog mooi? 201 00:21:22,289 --> 00:21:26,500 Het is geweldig. Ik moet even een mes halen. 202 00:21:26,668 --> 00:21:28,791 Welk jasje? 203 00:21:32,131 --> 00:21:37,291 Waar is m'n mes? - Je gedraagt je keurig. 204 00:21:37,469 --> 00:21:43,009 Ik wil hem in de gaten houden. - Dat bedoelen we met 'familie'. 205 00:21:47,771 --> 00:21:50,724 Het spijt me dat ik te laat ben. 206 00:21:50,898 --> 00:21:56,272 Je mocht alleen blijven slapen. - Ik zeg toch dat het me spijt? 207 00:21:56,445 --> 00:22:02,697 Is er nog post gekomen? - Die ligt daar. Pak eerst een bord. 208 00:22:08,873 --> 00:22:12,373 Wat is hiermee gebeurd? 209 00:22:12,543 --> 00:22:15,829 Carmela? Hallo, met Jeannie Cusamano. 210 00:22:16,005 --> 00:22:22,043 Hallo, hoe gaat het? - Ik heb met m'n zus gesproken. 211 00:22:22,219 --> 00:22:25,504 Ze kan het helaas niet doen. Het spijt me. 212 00:22:25,681 --> 00:22:30,888 Waarom kan het niet? - Ze heeft al een brief geschreven. 213 00:22:31,061 --> 00:22:37,312 Een geweldige Dominicaanse jongen met hoge eindcijfers. 214 00:22:37,483 --> 00:22:41,350 Z'n moeder is verslaafd, en spastisch. 215 00:22:43,906 --> 00:22:49,362 Kan ze er niet twee naartoe sturen? - kan je het niet aan de kerk vragen? 216 00:22:49,536 --> 00:22:54,992 Een brief van pastoor Intintola maakt vast nog meer indruk. 217 00:22:55,166 --> 00:22:58,500 Ik moet ophangen. Veel succes. 218 00:23:00,755 --> 00:23:03,874 Wie was dat? 219 00:23:04,050 --> 00:23:06,884 Twee waarheen sturen? - Laat maar. 220 00:23:14,059 --> 00:23:20,428 Joan? Ik weet dat je wilt werken, maar er is een Carmela Soprano voor je. 221 00:23:20,606 --> 00:23:26,561 Ze heeft geen afspraak. Zal ik het afhandelen? 222 00:23:26,737 --> 00:23:30,485 Laat haar maar binnenkomen. 223 00:23:30,657 --> 00:23:36,530 Hallo, Joan. Komt het slecht uit? - Altijd. Kom binnen. 224 00:23:37,622 --> 00:23:40,706 Risottotaart met ananas. 225 00:23:40,875 --> 00:23:45,501 Ik was in de buurt. M'n moeder heeft hier een voetspecialist. 226 00:23:46,964 --> 00:23:53,216 Ik denk dat ik weet wat je komt doen. Je wilt dat ik een brief schrijf... 227 00:23:53,387 --> 00:23:55,545 voor Fielder? 228 00:23:55,722 --> 00:24:00,882 Voor Meadow. - Sorry. Maar het gaat gewoon niet. 229 00:24:01,061 --> 00:24:07,561 Misschien moet je haar cijfers zien voordat je definitief beslist. 230 00:24:07,733 --> 00:24:13,273 Ze zou een aanwinst zijn voor hen. - Dat zullen ze dan zelf wel inzien. 231 00:24:13,447 --> 00:24:18,274 Dat weet ik niet. Helaas is dat tegenwoordig niet genoeg. 232 00:24:18,452 --> 00:24:22,152 Het spijt me, maar ik kan het echt niet doen. 233 00:24:22,330 --> 00:24:25,664 Je begrijpt het niet, geloof ik. 234 00:24:25,834 --> 00:24:29,665 Ik wil dat je die brief schrijft. - Pardon? 235 00:24:29,837 --> 00:24:34,878 Ik wil dat je die brief schrijft. - Is dat een dreigement? 236 00:24:35,050 --> 00:24:41,088 Ik heb een taart en een werkstuk bij me zodat je een brief kunt schrijven. 237 00:24:41,264 --> 00:24:45,428 Ik werk voor de rechtbank. - Je bent advocaat. 238 00:24:47,103 --> 00:24:53,936 Ik wil niet hoeven te smeken. - Ik beveel geen mensen meer aan. 239 00:24:54,110 --> 00:25:01,275 kan je niet schrijven dat Georgetown eigenlijk niet z'n eerste keus was? 240 00:25:01,450 --> 00:25:07,784 Dat hij Georgetown gebruikte als reserve... Bedenk het zelf maar. 241 00:25:07,956 --> 00:25:12,617 Hemeltje. M'n moeder zit nog in de auto met die voet. 242 00:25:12,794 --> 00:25:15,878 Reuze bedankt. 243 00:25:27,349 --> 00:25:29,637 Verdomme, shit. 244 00:25:29,809 --> 00:25:34,436 We hadden moeten zwaaien. - Of vragen hoe laat het was. 245 00:25:36,649 --> 00:25:40,693 Zullen we naar binnen gaan? - Wacht even. 246 00:25:40,861 --> 00:25:45,653 Hoe zie ik eruit? - Prima. Alleen je haar. 247 00:25:54,874 --> 00:25:57,661 Hallo, Tony. Alles goed? 248 00:25:57,835 --> 00:26:01,536 Ik ben Matt Drinkwater. Dat is Sean Gismonte. 249 00:26:01,714 --> 00:26:06,791 We waren bij het vip-spel. - Ja, dat weet ik. 250 00:26:06,969 --> 00:26:12,343 Die danseres daar, Destinee... Daar wil ik m'n pik wel in steken. 251 00:26:23,651 --> 00:26:27,898 Chris heeft ons uitgelegd dat je een deel krijgt... 252 00:26:28,072 --> 00:26:30,527 Jezus, stomme hufter. 253 00:26:30,699 --> 00:26:34,779 Heb je wel eens gehoord van afluisterapparatuur? 254 00:26:34,953 --> 00:26:40,030 Wat heb je nou gedaan? - Je laat mij altijd het woord doen. 255 00:26:40,208 --> 00:26:43,541 Je houdt je mond en je laat mij bungelen. 256 00:26:45,338 --> 00:26:49,382 Wat is er opeens zo belangrijk? 257 00:26:49,550 --> 00:26:55,385 Gia Gaeta zegt dat je neefjes het huis nog niet hebben afgemaakt. 258 00:26:55,555 --> 00:26:59,090 Ze moesten naar het huis van Janice's moeder. 259 00:26:59,267 --> 00:27:02,600 Dus ook het huis van de moeder van jullie baas. 260 00:27:03,771 --> 00:27:06,523 Heren. 261 00:27:06,691 --> 00:27:10,605 Ze blijven maar doorgaan over die oprit. 262 00:27:10,778 --> 00:27:14,775 Ga zitten, Richie. Je krijgt koffie van me. 263 00:27:23,915 --> 00:27:27,747 Waar is het jasje? Je draagt het niet. 264 00:27:27,919 --> 00:27:30,836 Het ligt in de auto. Wil je het terug? 265 00:27:31,005 --> 00:27:39,463 Ik heb Tony het jasje gegeven dat ik van Rocco DiMeo heb afgepakt. 266 00:27:39,638 --> 00:27:43,172 Van mij had hij niet terug. 267 00:27:47,812 --> 00:27:50,303 Carmela? 268 00:27:50,481 --> 00:27:52,474 Hallo. 269 00:27:52,650 --> 00:27:55,816 Hallo, kom binnen. - Je schaal. 270 00:27:55,986 --> 00:28:00,280 M'n zus zei dat de familie de taart heerlijk vond. 271 00:28:00,449 --> 00:28:07,162 Ze vond de aanbevelingen van Meadows leraren ook indrukwekkend. 272 00:28:07,330 --> 00:28:11,873 Ze heeft de brief direct geschreven. - Wat geweldig. 273 00:28:12,043 --> 00:28:16,539 Heb je er een kopie van? - Nee, maar daar kan ik voor zorgen. 274 00:28:16,714 --> 00:28:21,126 Heel erg bedankt. Je bent een geweldige vriendin. 275 00:28:23,262 --> 00:28:29,264 Heb ik al gezegd dat Joan onder de indruk was van haar werkstuk? 276 00:28:37,149 --> 00:28:41,692 Howie T. Het bloed kleeft aan z'n mix. 277 00:28:41,862 --> 00:28:47,069 We moeten wat Vegas scoren en de bassen harder zetten. 278 00:28:48,994 --> 00:28:52,160 Wat is dat? 279 00:29:15,518 --> 00:29:21,058 Het is die Furio, en nog iemand. - Doe open voor hij de deur intrapt. 280 00:29:33,118 --> 00:29:36,866 Furio, hé? - We komen het geld halen. 281 00:29:37,038 --> 00:29:39,790 Het geld? - Het aandeel van de baas. 282 00:29:39,958 --> 00:29:45,378 Het geld, natuurlijk. Sean, pak het geld van Tony. 283 00:29:48,174 --> 00:29:53,416 Mooie tv. Geschikt voor HDTV. 284 00:29:55,222 --> 00:30:00,726 Willen jullie iets? Bier, limo? - Alleen het geld. 285 00:30:06,566 --> 00:30:10,729 Tien procent, hé? 7500 dollar. Er ontbreekt niets. 286 00:30:12,696 --> 00:30:16,279 Ik wil 1000 dollar. 287 00:30:16,450 --> 00:30:19,949 1000 dollar meer? - 1000 dollar. 288 00:30:20,120 --> 00:30:25,790 Niet te geloven, zeg. Dat is afzetterij. Wat een flauwekul. 289 00:30:31,088 --> 00:30:33,875 Schiet op. 290 00:30:45,643 --> 00:30:48,644 Die twee eikels zuigen elkaar af. 291 00:30:48,813 --> 00:30:51,933 Wat zei je tegen hem? 292 00:30:52,942 --> 00:30:55,433 Nog een prettige dag. 293 00:31:09,916 --> 00:31:13,700 Allejezus, heilige maria. 294 00:31:17,548 --> 00:31:21,759 Wil je er ook een? - Ik neem wel een trekje. 295 00:31:24,054 --> 00:31:28,003 Jeetje mina. - Zeg dat wel. 296 00:31:32,061 --> 00:31:37,648 Als ik had geweten dat het lekkerder werd, had ik je veel eerder gevraagd. 297 00:31:37,817 --> 00:31:41,268 Was het dan eerst niet lekker? 298 00:31:42,905 --> 00:31:46,985 Christopher? - Wat is er? 299 00:31:47,159 --> 00:31:51,322 Niks. Ik vind alleen m'n ring zo mooi. 300 00:31:56,334 --> 00:32:00,912 T. had gelijk. Hij heeft me tot de orde geroepen. 301 00:32:01,088 --> 00:32:04,504 Geen afleidingen meer. Concentreren. 302 00:32:04,675 --> 00:32:10,594 Geen drugs, op je doel afgaan. Ik zit weer op het rechte spoor. 303 00:32:10,764 --> 00:32:16,006 Ik ben helemaal terug, en ik geef alles wat ik heb. 304 00:32:16,186 --> 00:32:20,017 Waarom hebben we altijd ruzie? - Mijn schuld. 305 00:32:20,189 --> 00:32:24,400 Ik ben niet duidelijk genoeg. - Het is zonde van de tijd. 306 00:32:24,568 --> 00:32:26,727 Helemaal waar. 307 00:32:26,904 --> 00:32:31,482 Laten we niet... 308 00:32:31,658 --> 00:32:35,358 Ik hou zo veel van je. - Ik ook van jou. 309 00:32:50,008 --> 00:32:53,128 Doe jij open, Lilliana? 310 00:32:55,639 --> 00:32:59,850 Richie. Wat een verrassing. 311 00:33:00,018 --> 00:33:06,269 Ik wil je bedanken voor zondag. Pens met tomaten, zelf gemaakt. 312 00:33:06,440 --> 00:33:10,224 We zijn vast de enige twee die nog van pens houden. 313 00:33:10,402 --> 00:33:16,156 Wat leuk. Dank je wel. - Kijk maar wanneer je het opeet. 314 00:33:16,325 --> 00:33:20,785 De kinderen hebben het niet meer als ze dit zien. 315 00:33:20,954 --> 00:33:25,746 Ik heb verse koffie. Wil je ook? - Graag. Waarom niet? 316 00:33:26,834 --> 00:33:31,295 Vertel eens. Jij en... Janice. 317 00:33:31,464 --> 00:33:34,713 Het is geen bevlieging, hé? 318 00:33:34,883 --> 00:33:38,797 Het kan zo raar lopen. Zij ging naar Sri Lanka... 319 00:33:38,970 --> 00:33:45,684 ik moest ergens heen, en nu zijn we terug bij twintig jaar geleden. 320 00:33:45,852 --> 00:33:49,351 Op elk potje past een deksel. 321 00:33:49,522 --> 00:33:55,939 Mrs. Carmela? M'n man komt de tv halen die we van u mochten hebben. 322 00:33:56,111 --> 00:33:59,065 Natuurlijk, ga je gang. 323 00:34:01,366 --> 00:34:06,360 Aan televisies hebben we hier in elk geval geen gebrek. 324 00:34:06,538 --> 00:34:11,330 De afstandsbediening ligt ergens op de plank. 325 00:34:11,501 --> 00:34:15,996 Reuze bedankt voor de tv. - Veel plezier ermee. 326 00:34:18,590 --> 00:34:24,794 Die arme ziel. In Polen was hij ingenieur. Hier is hij taxichauffeur. 327 00:34:24,971 --> 00:34:28,636 Richie, is er iets? - Nee, niets. 328 00:34:30,894 --> 00:34:33,894 Ik moet weg. 329 00:34:42,780 --> 00:34:45,650 De voicemail. Waar is Christopher? 330 00:34:45,824 --> 00:34:49,524 Hij is altijd hier. 331 00:35:06,301 --> 00:35:09,551 Dit deugt niet. - Wat bedoel je? 332 00:35:09,721 --> 00:35:13,968 Moet je ons zien. We zitten erbij als twee bange watjes. 333 00:35:14,142 --> 00:35:18,353 Dat moet je niet zeggen. - Sean, we stellen niks voor. 334 00:35:18,521 --> 00:35:22,850 Vis kopen, kluizen openbreken. Waar doen we het voor? 335 00:35:23,025 --> 00:35:26,857 Je begint onderaan. - We zijn beursmakelaars. 336 00:35:27,029 --> 00:35:30,195 Ik heb gestudeerd. 337 00:35:37,080 --> 00:35:41,243 Verdomme. Je hebt gelijk. - We worden verneukt. 338 00:35:41,417 --> 00:35:45,035 We moeten iets doen om vooruit te komen. 339 00:35:47,298 --> 00:35:52,504 Ik heb gezegd dat Lilliana uit m'n kamer moest blijven. 340 00:35:52,678 --> 00:35:59,214 Wat een geldverspilling, al die cd's. Mindspring. Wat is dit allemaal? 341 00:35:59,392 --> 00:36:02,227 Weet ik veel. Ik stel je een vraag. 342 00:36:02,395 --> 00:36:07,353 Je kleren lagen overal verspreid. Overal lagen handdoeken. 343 00:36:07,525 --> 00:36:14,274 Natte handdoeken. Het stonk er. - Het is mijn kamer, en zo wil ik het. 344 00:36:14,448 --> 00:36:18,741 Je kamer bevindt zich in mijn huis. Er zijn grenzen. 345 00:36:18,910 --> 00:36:24,497 Binnenkort ga ik weg, om te studeren. Ik kan prima voor mezelf zorgen. 346 00:36:24,665 --> 00:36:28,829 Is dat zo? - Reken maar. 347 00:36:30,796 --> 00:36:35,339 Zal ik je eens wat zeggen? Je hebt gelijk. 348 00:36:35,509 --> 00:36:39,838 Je kunt prima voor jezelf zorgen. - Bedankt. 349 00:36:40,013 --> 00:36:45,766 Je gaat naar een goeie universiteit. Waar bemoei ik me eigenlijk mee? 350 00:37:03,076 --> 00:37:07,204 Vertel het maar. - Ik kan niks bedenken. 351 00:37:07,372 --> 00:37:12,792 Maar het is dinsdag drie uur. Dus we moeten ergens over praten. 352 00:37:17,131 --> 00:37:20,297 Oké, daar gaan we dan. 353 00:37:20,467 --> 00:37:26,054 Er is iets wat me hindert. Ik heb m'n dochter een auto gegeven. 354 00:37:26,222 --> 00:37:29,722 Een tweedehands terreinauto. 355 00:37:29,893 --> 00:37:34,803 Hij was van een vriend van haar, en ik kreeg hem... 356 00:37:34,981 --> 00:37:39,559 omdat z'n vader een schuld had die hij hiermee afloste. 357 00:37:39,735 --> 00:37:46,651 Je gaf haar de auto van haar vriend. - Een leuke, veilige auto. 358 00:37:46,825 --> 00:37:49,150 Wat hindert je dan? 359 00:37:49,327 --> 00:37:53,989 Ik moet geweten hebben dat zij zou zien dat het Erics auto was... 360 00:37:54,165 --> 00:37:57,997 en dat ze woedend zou worden. 361 00:37:58,169 --> 00:38:02,830 Waarom heb je hem dan gegeven? - Dat weet ik dus niet. 362 00:38:04,174 --> 00:38:10,971 Ik heb haar al die jaren beschermd en bepaalde dingen verborgen. 363 00:38:12,891 --> 00:38:17,801 Wil ik dat ze nu de waarheid kent? - Wat denk je zelf? 364 00:38:21,732 --> 00:38:26,275 De vader van die jongen is een gokker die diep gezonken is. 365 00:38:26,445 --> 00:38:30,941 Maar hij is ook een zakenman die gerespecteerd wordt. 366 00:38:31,116 --> 00:38:36,192 Een van de blije flierefluiters. - Hoe onthoud je die dingen? 367 00:38:37,622 --> 00:38:42,960 Is het mijn schuld dat hij de auto van z'n zoon kwijt is? 368 00:38:43,127 --> 00:38:46,578 M'n vriend Artie Bucco heeft een restaurant. 369 00:38:46,755 --> 00:38:54,051 Niemand zegt tegen hem dat hij een ziekelijke vetlap niet mag bedienen. 370 00:38:54,221 --> 00:38:57,055 Misschien was dat de boodschap. 371 00:38:57,223 --> 00:39:02,727 Met die auto waarschuw je haar misschien voor dubbelzinnigheid. 372 00:39:02,895 --> 00:39:05,516 Begrijpelijke taal, graag. 373 00:39:05,690 --> 00:39:10,481 Meadow gaat volgend jaar studeren. - Dus heeft ze een auto nodig. 374 00:39:10,652 --> 00:39:14,152 Ze verlaat het nest. - Niet weer die eenden. 375 00:39:14,323 --> 00:39:19,068 Misschien bereid je haar zo voor op het echte leven. 376 00:39:19,244 --> 00:39:26,076 Ik wrijf de rauwe waarheid onder haar neus, en jij vindt dat nobel? 377 00:39:26,250 --> 00:39:29,915 We maken vorderingen. 378 00:39:32,423 --> 00:39:37,168 De tijd is voorbij. - Niet waar, en we doen goed werk. 379 00:39:37,344 --> 00:39:44,093 Vind je dan dat je genezen bent? - Ik blijf wel, maar ik zeg niks meer. 380 00:39:49,480 --> 00:39:52,730 Heb je me gebeld? 381 00:39:52,900 --> 00:39:58,523 Rot toch op. Moet ik daar helemaal naartoe om een oprit te bekijken? 382 00:39:58,697 --> 00:40:01,614 Christopher. Alles goed? - Hoe gaat het? 383 00:40:03,952 --> 00:40:07,155 Pak die klootzak. 384 00:40:09,415 --> 00:40:11,988 Die rotgordel. 385 00:40:39,026 --> 00:40:41,102 Richie. 386 00:40:41,278 --> 00:40:44,647 Weet je wat er met Christopher gebeurd is? 387 00:40:44,823 --> 00:40:49,615 Iemand heeft op hem geschoten. - Dat waren wij. Sean en ik. 388 00:40:49,786 --> 00:40:53,202 Waren jullie dat? - Sean is dood. 389 00:40:53,373 --> 00:40:57,536 Wat doe je dan hier? - We wilden je een dienst bewijzen. 390 00:40:57,710 --> 00:41:00,746 Waar heb je het over? - Je mag hem niet. 391 00:41:00,921 --> 00:41:04,586 Hij heeft je nicht geslagen. 392 00:41:04,758 --> 00:41:10,463 Ben je gek? Nu denkt die ondankbare hond dat ik ermee te maken heb. 393 00:41:10,639 --> 00:41:15,181 Je moet me helpen. - Ik zal je zeker helpen. 394 00:41:17,186 --> 00:41:21,136 Ik hoor nu bij jou. - Wie heeft daarom gevraagd? 395 00:41:21,315 --> 00:41:25,893 Maak dat je wegkomt, idioot. Ik vermoord je. 396 00:41:40,708 --> 00:41:45,915 Hoe kan dat nou gebeuren? Hoe in hemelsnaam? 397 00:41:52,664 --> 00:42:01,007 Sync: OliverKlozoff