1 00:01:42,631 --> 00:01:47,008 U moet zeker weten dat dit is wie u gezien hebt. 2 00:01:47,177 --> 00:01:51,554 Dit is hem. - Heeft u hem wel eens eerder gezien? 3 00:01:51,723 --> 00:01:55,057 En die ander? - Die kon ik niet goed zien. 4 00:01:55,227 --> 00:02:01,644 Hij was zwaargebouwd. Het was erg donker. Ik was bang dat ze me zagen. 5 00:02:01,816 --> 00:02:07,902 Toen ik me realiseerde dat 't schoten waren, heb ik me verstopt. 6 00:02:08,073 --> 00:02:13,149 Toen ik begreep wat er was gebeurd... 7 00:02:13,328 --> 00:02:17,990 heb ik de reserveband laten liggen en de politie gebeld. 8 00:02:18,166 --> 00:02:23,836 Ik vond dat het m'n plicht was dit te melden. 9 00:02:24,005 --> 00:02:27,456 Nu kunnen we de daders misschien opsluiten. 10 00:02:27,633 --> 00:02:32,094 Wie is er dood? - Iemand met verkeerde vrienden. 11 00:02:32,263 --> 00:02:34,302 Crack? - Zoiets, ja. 12 00:03:15,847 --> 00:03:18,848 Wat is er? Ben je verdwaald? 13 00:03:19,017 --> 00:03:23,097 Ik schrok me rot. Ik moet ook altijd op je letten. 14 00:03:23,271 --> 00:03:27,483 Ik weet hoe het voelt. Die van mij was ook zo. 15 00:03:31,696 --> 00:03:35,610 Tony. Fijn dat je er bent. 16 00:03:35,783 --> 00:03:40,244 Ik wou toch een weegschaal kopen. Waar gaat 't over? 17 00:03:40,413 --> 00:03:44,078 Dick Barone. - Als jullie maar gelukkig zijn. 18 00:03:44,250 --> 00:03:47,417 Geen grapjes. Die klote-afvalverwerking. 19 00:03:47,587 --> 00:03:53,707 Die idioot rekent mij twee keer zoveel als de anderen om te dumpen. 20 00:03:53,885 --> 00:03:59,305 Je betaalt gewoon de stort en rekent de gemeente wat meer. 21 00:03:59,473 --> 00:04:04,266 Ik heb veel minder straten dan de rest van de club. 22 00:04:04,437 --> 00:04:09,976 Je lijkt die vrouw met die ham wel die zeurt dat ze geen brood heeft. 23 00:04:10,150 --> 00:04:13,104 Pardon? - Waar het om gaat: 24 00:04:13,278 --> 00:04:18,106 Je broer deed niet in afvalverwerking, dus wat wil je? 25 00:04:18,283 --> 00:04:21,783 Een goed tarief. - Ik kijk wat ik kan doen. 26 00:04:21,954 --> 00:04:26,781 Doe dat maar. Je bent wel mede-eigenaar. 27 00:04:34,633 --> 00:04:37,005 Is het licht uit? 28 00:04:37,177 --> 00:04:39,419 In de keuken? 29 00:04:41,806 --> 00:04:46,801 Ik wil meer met AJ doen. - Die andere is bijna het huis uit. 30 00:04:46,978 --> 00:04:52,103 Over Meadow zit ik niet in. Die zorgt voor zichzelf. 31 00:04:55,153 --> 00:05:00,278 Ga je nou ineens bevaderen? - Kan het wat minder sarcastisch? 32 00:05:02,410 --> 00:05:03,821 Je hebt gelijk. Sorry. 33 00:05:07,081 --> 00:05:11,126 Goed idee. Hij adoreert je. Jullie doen niks samen. 34 00:05:13,838 --> 00:05:16,958 Ik las laatst een artikel in Time. 35 00:05:17,133 --> 00:05:23,087 De steun van de vader bepaalt hoe 'n jongen frustratie verwerkt... 36 00:05:23,264 --> 00:05:27,392 en hoe hij met nieuwe situaties omgaat en 't op school doet. 37 00:05:27,560 --> 00:05:31,723 Hij moet leren knokken. - Hij moet leren praten. 38 00:05:31,897 --> 00:05:37,935 Hij moet op straat respect verdienen, met de juiste mensen omgaan. 39 00:05:38,112 --> 00:05:43,735 Ik wil niet nog een Christopher. Hij mag blij zijn dat hij nog leeft. 40 00:05:45,118 --> 00:05:47,870 Er is weer een lijk gevonden. 41 00:05:49,748 --> 00:05:52,417 Die knul was pas drieëntwintig. 42 00:06:00,675 --> 00:06:05,752 Jij daar. Zet even drie dozen Ramlösa in m'n auto. 43 00:06:05,930 --> 00:06:11,850 Het is geen vergissing. Ik wil nog veertien gros van nummer 4784. 44 00:06:12,020 --> 00:06:16,231 Koelboxen. Maak je maar geen zorgen of ze verkopen. 45 00:06:16,399 --> 00:06:19,898 Rode. Geen blauwe. Rood verkoopt. 46 00:06:20,069 --> 00:06:23,070 Zet maar neer. - De zaak betaalt. 47 00:06:23,239 --> 00:06:27,486 Bij drie gros blauwe krijgen we korting op de rode. 48 00:06:27,660 --> 00:06:30,578 Nou en? We betalen toch niet. 49 00:06:30,746 --> 00:06:36,286 Alleen rode. Doe het nou maar. Bedankt. Tot ziens. 50 00:06:36,460 --> 00:06:38,204 Kip met paprika? 51 00:06:39,171 --> 00:06:41,627 Wat 'n gedoe voor wat koelboxen. 52 00:06:41,799 --> 00:06:47,137 Het zijn net scharen: iedereen wil ze, niemand weet wat ze kosten. 53 00:06:47,304 --> 00:06:52,974 Als we ze door 'n Nigeriaan voor drie dollar laten verkopen... 54 00:06:53,143 --> 00:06:56,346 zegt iedereen: Voor dat geld wil ik er een. 55 00:06:56,522 --> 00:07:01,682 En die vliegtickets? - Gaat 't reisbureau niks denken? 56 00:07:01,860 --> 00:07:04,612 Een sportzaak die tickets verkoopt? 57 00:07:04,780 --> 00:07:09,525 Zeg dat 't een promotiestunt is voor de klant van het jaar. 58 00:07:09,701 --> 00:07:14,197 Je boekt ze gewoon onder een andere post. 59 00:07:14,372 --> 00:07:18,666 Ik moet koelboxen en Ramlösa bestellen... 60 00:07:21,004 --> 00:07:24,254 Wanneer bellen ze de politie wegens wanbetaling? 61 00:07:24,424 --> 00:07:30,545 Als ze erachter komen, slimmerd. Tot die tijd: bellen en bestellen. 62 00:07:30,722 --> 00:07:34,173 Tenzij je nu je schuld terugbetaalt. 63 00:07:39,147 --> 00:07:41,472 Zet hem eens wat warmer. 64 00:07:42,650 --> 00:07:44,061 Vandaag nog. 65 00:07:49,365 --> 00:07:51,856 Wat is er? - Een spin. 66 00:07:53,661 --> 00:07:56,994 Maak 'm dan dood. - Doe jij 't maar. 67 00:07:57,164 --> 00:07:59,406 Hier komen en doodmaken. 68 00:08:06,465 --> 00:08:08,588 Kom hier. Kom op, joh. 69 00:08:11,637 --> 00:08:14,009 Het was een blaadje, mietje. 70 00:08:16,725 --> 00:08:19,299 Er zijn mensen voor u. 71 00:08:19,478 --> 00:08:20,889 De politie. 72 00:08:23,607 --> 00:08:25,018 Ik ben zo terug. 73 00:08:30,906 --> 00:08:33,397 Heb je ze binnengelaten? 74 00:08:33,575 --> 00:08:37,988 Huiszoekingsbevel. Wat is dat in 't Pools? 75 00:08:43,126 --> 00:08:46,791 Agent Harris. Wie heeft u meegenomen? 76 00:08:46,963 --> 00:08:50,664 Rechercheur Giardana. Speciale eenheid Essex County. 77 00:08:50,842 --> 00:08:55,634 Aangenaam. Maar als u geen huiszoekingsbevel heeft: Ik ben druk. 78 00:08:55,805 --> 00:08:59,221 Dat zie ik. - Hebt u als komiek uw neus gebroken? 79 00:08:59,392 --> 00:09:04,350 We komen netjes langs. We willen op het bureau even praten. 80 00:09:04,522 --> 00:09:08,140 Praten? - Over Matthew Bevilaqua. 81 00:09:08,317 --> 00:09:12,362 Pap? - Pak de basket maar vast, ik kom zo. 82 00:09:16,200 --> 00:09:20,032 Kom met of zonder advocaat, zeg maar wanneer. 83 00:09:20,204 --> 00:09:25,910 Zet je het vuilnis even buiten? Morgen wordt het opgehaald. 84 00:09:26,085 --> 00:09:27,496 We gaan, Harry. 85 00:09:32,883 --> 00:09:37,011 Waarom waren die lui van de F. B. I. er al weer? 86 00:09:37,179 --> 00:09:42,386 Zomaar. Niet aan je moeder vertellen. Die maakt zich zo druk. 87 00:10:01,953 --> 00:10:04,029 Wat heb je voor me? 88 00:10:05,540 --> 00:10:11,329 De lijst met Webistics-investeerders. Ik heb Tony al 'n tijdje niet gezien. 89 00:10:11,504 --> 00:10:15,751 Sinds hij Bevilaqua heeft omgelegd. - Wat bedoel je? 90 00:10:15,925 --> 00:10:19,294 Zit je me te naaien? - Rustig maar. 91 00:10:19,470 --> 00:10:23,717 Zal ik jou eens een kogel door je varkenskop jagen? 92 00:10:23,891 --> 00:10:27,260 Hij is gezien. Dus niet lullen. 93 00:10:27,436 --> 00:10:34,400 Als je liegt, zorg ik ervoor dat je pas over 50 jaar weer thuiskomt. 94 00:10:34,568 --> 00:10:41,070 Wist je ervan? Als je wist wat hij van plan was... 95 00:10:41,242 --> 00:10:44,278 zonder een zendertje te dragen... - Ik zei toch: nee. 96 00:10:50,125 --> 00:10:53,874 Tony was niet alleen toen hij die jongen neerknalde. 97 00:10:54,046 --> 00:10:56,288 Een 'gezette' medeplichtige. 98 00:10:59,384 --> 00:11:02,635 De getuige kon 'm niet identificeren. 99 00:11:02,804 --> 00:11:07,134 Ben jij het? - Wat lul je nou? Ben je gek? 100 00:11:07,309 --> 00:11:13,643 Ik zei nog: Geen geweld. Ik zou je erbij moeten lappen en opsluiten. 101 00:11:15,775 --> 00:11:19,643 Ik geloof je maar. Dit ga je voor me doen: 102 00:11:19,821 --> 00:11:27,283 Je laat Tony op de band zeggen dat ie 'm heeft vermoord. Luid en duidelijk. 103 00:11:27,454 --> 00:11:33,040 Dan wil ik jou iets vragen: Als ik met Tony had meegedaan... 104 00:11:33,209 --> 00:11:38,998 zou hij dan nu niet aardiger zijn? Zou hij me dan nog wantrouwen? 105 00:11:39,173 --> 00:11:45,176 Daar heb je gelijk in. Maar regel een bekentenis van Tony. 106 00:11:46,222 --> 00:11:48,345 Wie is die getuige? 107 00:11:48,516 --> 00:11:52,679 Serieus. Je wil mijn donkere kant niet leren kennen. 108 00:11:58,275 --> 00:12:03,270 Zeg 't maar. - Als ze bewijs hadden, zat je vast. 109 00:12:03,447 --> 00:12:04,858 Wat willen ze? 110 00:12:05,032 --> 00:12:10,536 Ze hopen dat je iets zegt waar ze je later op kunnen pakken. 111 00:12:12,456 --> 00:12:15,991 Gaan we? - Heb je gezegd dat je zou gaan? 112 00:12:16,168 --> 00:12:18,374 Prima. Uitstellen dan. 113 00:12:18,545 --> 00:12:24,050 Ik verzin 'n mooi verhaal en jij gedraagt je ondertussen. 114 00:12:26,219 --> 00:12:27,630 Wat zeg ik nou? 115 00:12:29,931 --> 00:12:33,431 Dat ik me moet gedragen. - Gaat het? 116 00:12:36,062 --> 00:12:39,977 Dit is niet best. - Wat is er, Anthony? 117 00:12:40,150 --> 00:12:44,895 Wat is er aan de hand? Een midlifecrisis? Zeg 't maar. 118 00:12:47,240 --> 00:12:51,736 Ze wilden het feest bij zonsopgang op Long Beach Island geven. 119 00:12:51,911 --> 00:12:55,695 Zodat ze kunnen dansen, maar de slijterijen dicht zijn. 120 00:12:55,873 --> 00:13:01,544 En we ze in de gaten kunnen houden. - Is het al zo laat? 121 00:13:01,713 --> 00:13:05,876 Wil je 'n lift? - M'n broer komt. Eric heeft de auto. 122 00:13:06,050 --> 00:13:09,384 Volgende week bij mij thuis maken we 't af. 123 00:13:28,155 --> 00:13:31,820 Ik ben blij dat je er nog bent. - Dat wou ik. 124 00:13:31,992 --> 00:13:35,860 Ik heb gezegd dat Tony Erics auto moest teruggeven. 125 00:13:36,038 --> 00:13:41,827 Ik wou dat ik kon zeggen dat David zoiets nooit doet. 126 00:13:44,338 --> 00:13:50,257 Eric gaat studeren. Misschien is het maar beter dat hij geen auto heeft. 127 00:13:50,427 --> 00:13:55,931 1 april, wat een rampdag. - Als Eric maar naar Georgetown mag. 128 00:13:56,099 --> 00:13:59,017 Meadow wil naar Berkeley. 129 00:14:04,482 --> 00:14:08,147 We zijn net klaar. - Ik was bij een klant. 130 00:14:08,319 --> 00:14:12,898 Mijn broer de behangkunstenaar. De beste. 131 00:14:13,074 --> 00:14:16,941 Vic, Carmela Soprano. Victor Musto. - Aangenaam. 132 00:14:17,120 --> 00:14:22,458 Prachtig huis. - Dank je. Het moet wel opgeknapt. 133 00:14:22,625 --> 00:14:24,618 Hij doet ook timmerwerk. 134 00:14:24,794 --> 00:14:29,919 Ik wil de eetkamer behangen. Heb je een visitekaartje? 135 00:14:30,091 --> 00:14:36,425 Natuurlijk. Ik heb alle vergunningen, maar ben nog steeds gevaarlijk. 136 00:14:38,349 --> 00:14:40,258 Tot gauw. Bedankt. 137 00:14:40,434 --> 00:14:46,769 Zullen we binnenkort lunchen? Ben je al in de nieuwe Vesuvio geweest? 138 00:14:50,110 --> 00:14:53,562 Leuk je ontmoet te hebben. - Ik bel nog wel. 139 00:15:00,787 --> 00:15:05,248 Leuke dame. - Waag 't niet. Ze is van Soprano. 140 00:15:07,169 --> 00:15:11,877 Met wie ze ook getrouwd is, ik respecteer een trouwring. 141 00:15:12,048 --> 00:15:15,334 Die van haar komt vast van een lijk. 142 00:15:31,568 --> 00:15:34,818 David, ben je beneden? - Ik kom er aan. 143 00:15:44,455 --> 00:15:49,331 Wat doe je? - Die lamp verblindt bij 't biljarten. 144 00:15:49,502 --> 00:15:54,792 Jij bent altijd bang dat iemand door het laken gaat. 145 00:16:08,354 --> 00:16:14,308 Richie, schat, je bent de beste. Je bent de beste die ik ooit heb gehad. 146 00:16:22,993 --> 00:16:30,241 Schat, jij bent de baas. Je bent de beste. 147 00:16:30,417 --> 00:16:36,372 Jij zou het moeten zijn. 148 00:16:40,677 --> 00:16:46,680 Waar komt dat vandaan? 'Jij zou het moeten zijn. ' Wat bedoel je, Janice? 149 00:16:48,601 --> 00:16:50,558 Hou je bek. 150 00:16:53,314 --> 00:16:57,810 Waarom zei je dat? - We waren aan het vrijen, schatje. 151 00:16:59,278 --> 00:17:03,987 Ik bedoel wat je zei. - Ik doe toch wat je lekker vindt? 152 00:17:06,369 --> 00:17:12,241 Dat geleuter over dat ik de baas ben, dat ik het moet zijn. 153 00:17:13,209 --> 00:17:18,962 Zoiets bedenk je toch niet tijdens de seks? Je bent niet spontaan. 154 00:17:29,475 --> 00:17:34,849 Ik vind sterke mannen opwindend. - Zit je me te stangen? 155 00:17:44,656 --> 00:17:50,113 Ik moet loyaal zijn. Zonder dat is er niets. 156 00:17:53,290 --> 00:17:56,077 Zeg dat maar tegen Paul Castallano. 157 00:18:02,632 --> 00:18:04,957 Ik ben van de oude stempel. 158 00:18:05,135 --> 00:18:09,428 Ik zeg alleen dat m'n broer hulp nodig heeft. 159 00:18:09,597 --> 00:18:12,598 Hem manieren leren is een ding. 160 00:18:12,767 --> 00:18:18,223 Mijn oom Junior heeft vrienden en hij vindt je geweldig. 161 00:18:26,405 --> 00:18:32,657 Als je tegenstander je de kans geeft, wees er dan als 'n haas bij. Sun Tzu. 162 00:18:32,828 --> 00:18:39,745 Als ik denk aan de jas die ik 'm heb gegeven en dat hij erop spuugde... 163 00:18:42,087 --> 00:18:45,291 heb ik zin om 'n oor van z'n kop te snijden. 164 00:18:45,466 --> 00:18:47,257 Luister nou. 165 00:18:47,426 --> 00:18:51,720 Mam, als je wat nodig hebt, kom ik 't brengen. 166 00:18:51,889 --> 00:18:56,764 Zitten jullie wiet te roken? Ik wil tv kijken. 167 00:18:56,935 --> 00:18:58,727 Je krijgt er op je kamer ook een. 168 00:18:58,896 --> 00:19:05,728 Je lijkt Rose Kennedy wel. Alsof je zo veel geld te besteden hebt. 169 00:19:55,910 --> 00:20:00,370 Ze willen me spreken. - Zodat ze je later kunnen pakken. 170 00:20:00,539 --> 00:20:06,245 Waarom praten ze niet met jou? - Wacht maar. Dat komt nog wel. 171 00:20:10,132 --> 00:20:14,426 Moord en afpersing. - Twintig jaar tot levenslang. 172 00:20:18,682 --> 00:20:21,849 Daar heb je die boerenpummels ook. 173 00:20:25,939 --> 00:20:31,313 Niet best. - Ik snij je open. Zeg 't nou maar. 174 00:20:31,486 --> 00:20:36,278 Het kan worden opgelost. Ten eerste is het geen verrader. 175 00:20:36,449 --> 00:20:39,735 Godzijdank. - Bedank nog maar niet. 176 00:20:39,911 --> 00:20:41,820 Er is een ooggetuige. 177 00:20:43,206 --> 00:20:46,207 Waar heb je 't over? 178 00:20:49,504 --> 00:20:53,288 Heb jij iemand gezien? - Natuurlijk niet. 179 00:20:53,466 --> 00:20:57,049 Een klein ongemakje. - Ja, vast. 180 00:20:57,220 --> 00:20:59,093 Wie is 't? - M'n vriend op 't bureau... 181 00:20:59,263 --> 00:21:04,424 weet geen naam. Een of andere vaderlandslievende klootzak. 182 00:21:04,602 --> 00:21:09,145 Moet je onderduiken? - Ik heb 'n koffer in de auto. 183 00:21:09,315 --> 00:21:13,478 Dat willen we echt weten. - Hou toch je rotkop. 184 00:21:13,653 --> 00:21:17,271 Wat 'n nachtmerrie. Ik moet geld regelen. 185 00:21:17,448 --> 00:21:22,655 Als ik ga, doe ik 't goed. Niet als Mickey Massuco die terechtkwam... 186 00:21:22,828 --> 00:21:26,577 in een goedkoop motel in Elvis-land. 187 00:21:26,749 --> 00:21:31,494 Waar is dat? - Waar geen joden of Italianen zitten. 188 00:21:31,670 --> 00:21:35,538 Ik begrijp 't niet. - Het begint. 189 00:21:35,716 --> 00:21:39,001 Ga weg. - Ik word voor 't gerecht gedaagd. 190 00:21:39,178 --> 00:21:43,507 Ze weten het. Ze sluiten m'n zaak. - Nu even niet. 191 00:21:43,682 --> 00:21:50,645 Ze weten van de fraude en pakken me. - Donder op naar je hol. 192 00:22:01,616 --> 00:22:03,027 Je doet 't goed. 193 00:22:15,421 --> 00:22:17,331 Geen zorgen over die getuige. 194 00:22:17,590 --> 00:22:19,630 We vinden hem wel. 195 00:22:20,593 --> 00:22:23,547 Precies. - Je verstaat 'm niet eens. 196 00:22:23,721 --> 00:22:25,714 Jawel. - Wat dan? 197 00:22:25,890 --> 00:22:28,463 Ik begreep 't wel. - Wat zei hij dan? 198 00:22:28,643 --> 00:22:31,560 Hij zei: Ga hier op zitten, lul. 199 00:22:34,982 --> 00:22:39,359 Ik ga levenslang de bak in en ik zit te lachen. 200 00:22:39,528 --> 00:22:41,485 Je moet wel, baas. 201 00:22:41,864 --> 00:22:47,653 Ik ben al maanden niet uit geweest. - voor je trouwen nemen ze je nog mee. 202 00:22:47,828 --> 00:22:52,905 Hij is erg afwezig de laatste tijd. - Hij is druk. 203 00:22:53,083 --> 00:22:58,623 M'n man is ziek. Hij gokt. - Het is afschuwelijk. 204 00:22:58,797 --> 00:23:04,835 Gelukkig staat de zaak op mijn naam, anders had hij die ook vergokt. 205 00:23:05,012 --> 00:23:08,594 Maar dit overleven we ook wel weer. 206 00:23:09,599 --> 00:23:16,681 Hier met die menu's. Voor twee mooie dames maak ik een speciaal menu. 207 00:23:16,856 --> 00:23:22,977 Dat hoopte ik al. - Dit is veel beter dan Pellegrino. 208 00:23:23,154 --> 00:23:26,570 Ik kon 'm goedkoop krijgen. Ramlösa. 209 00:23:27,951 --> 00:23:31,735 Wat heb je een aardige broer. 210 00:23:31,913 --> 00:23:35,578 Toen z'n vrouw op sterven lag, deed hij alles voor haar. 211 00:23:35,750 --> 00:23:41,456 Is hij weduwnaar? Zo jong al? - Borstkanker. 212 00:23:41,631 --> 00:23:45,878 Ik vond 'm al wat melancholiek. Kinderen? 213 00:23:46,052 --> 00:23:48,673 Nee. Ze was onvruchtbaar. 214 00:23:49,889 --> 00:23:52,558 Ik heb over 'm gedroomd. 215 00:23:52,725 --> 00:23:56,853 Hij vroeg ook naar jou. - Hij deed 't behang in de eetkamer. 216 00:23:57,021 --> 00:24:02,477 In die droom vertelt je onderbewuste je dat je nieuw behang wil. 217 00:24:11,243 --> 00:24:13,283 Hé, knul. 218 00:24:15,831 --> 00:24:18,073 Ik heb iets voor je. 219 00:24:18,250 --> 00:24:21,619 Een super-de-luxe hengel. - Bedankt. 220 00:24:21,795 --> 00:24:26,955 Die wou je vorig jaar voor Kerstmis. Ze waren er nu pas. 221 00:24:27,134 --> 00:24:30,088 Kom op, dan gaan we vissen. 222 00:24:30,262 --> 00:24:33,547 Ben je druk? - Wil je nu gaan vissen? 223 00:24:33,723 --> 00:24:39,097 Of naar de film, of een pizza halen. - Ik kan niet. 224 00:24:39,271 --> 00:24:43,351 Hoezo niet? - Ik ga naar het winkelcentrum. 225 00:24:43,525 --> 00:24:50,061 Omdat je naar 't winkelcentrum gaat? - Met Brad, Allen, Heidi en haar zus. 226 00:24:50,240 --> 00:24:51,983 Heb je een afspraakje? 227 00:24:52,158 --> 00:24:57,069 We gaan gewoon naar het winkelcentrum. Dat doen we soms. 228 00:24:57,246 --> 00:25:01,789 Wat doe je daar dan? - Wat eten. Koekjes kopen. 229 00:25:01,959 --> 00:25:04,996 Ik moet gaan. Ik heb afgesproken. 230 00:25:06,714 --> 00:25:08,125 Goed, hoor. 231 00:25:09,258 --> 00:25:10,669 Tot zo. 232 00:25:14,555 --> 00:25:21,803 M'n dochter deed dat ook toen ze zo oud was. Wat betekent dat? 233 00:25:21,979 --> 00:25:26,724 Wat betekent 't voor jou? - Vroeger had je een afspraakje. 234 00:25:26,900 --> 00:25:33,864 Je pa hoopte dat ze niet zwanger raakte, anders maakte haar pa je af. 235 00:25:34,032 --> 00:25:39,275 Volgens mij is het probleem niet dat hij met z'n vrienden uitgaat. 236 00:25:39,454 --> 00:25:44,911 Gaat het er niet om dat hij met z'n vrienden weggaat en niet met jou? 237 00:25:45,085 --> 00:25:49,546 Hij mag z'n eigen leven leiden. - Een leven zonder jou. 238 00:25:49,714 --> 00:25:52,419 Het was altijd: We gaan dit en dat doen. 239 00:25:52,592 --> 00:25:57,835 Je zegt heel vaak dat je meer met je zoon wil doen. 240 00:25:58,014 --> 00:26:01,430 Nu niet meer. Voorbij. Geweest. 241 00:26:01,601 --> 00:26:06,228 Het is een rare periode: Je bent blij dat ze opgroeien... 242 00:26:06,397 --> 00:26:08,686 maar verdrietig ze kwijt te raken. 243 00:26:20,787 --> 00:26:25,863 Ik ga misschien naar de gevangenis. Heel erg lang. 244 00:26:26,918 --> 00:26:29,587 Voor iets wat ik niet heb gedaan. 245 00:26:33,215 --> 00:26:36,465 Wat vervelend, Anthony. Wat naar, Tony. 246 00:26:36,635 --> 00:26:39,043 We kunnen niet in details treden. 247 00:26:39,221 --> 00:26:43,800 Dit mag je weten: Ik ben onschuldig. Maar we zeggen niks. 248 00:26:43,976 --> 00:26:47,060 Ik kan de rest van m'n leven de bak in gaan. 249 00:26:47,229 --> 00:26:50,764 Mag ik daar dan niet over praten met m'n psychiater? 250 00:26:50,941 --> 00:26:53,942 Waar heb ik jou dan voor? 251 00:26:57,114 --> 00:27:01,361 Hoe voelt het dat je misschien naar de gevangenis gaat? 252 00:27:09,376 --> 00:27:12,827 Ik wil bij m'n kinderen in de buurt zijn. 253 00:27:15,006 --> 00:27:17,332 Vooral bij m'n zoon. 254 00:27:18,718 --> 00:27:22,550 Als hij het huis uit is, gaan ze hun gang maar. 255 00:27:22,722 --> 00:27:25,391 De elektrische stoel, ze doen maar. 256 00:27:25,558 --> 00:27:28,014 Zo ken ik je niet. - Hoe? 257 00:27:28,186 --> 00:27:29,597 Bang. 258 00:27:33,066 --> 00:27:35,272 Zo zou ik 't niet noemen. 259 00:27:35,443 --> 00:27:39,606 Maar soms voel ik me... Ik weet het niet. 260 00:27:39,781 --> 00:27:43,031 Stelletje gore klootzakken. 261 00:27:46,621 --> 00:27:49,242 Ik heb dit niet verdiend. 262 00:27:57,214 --> 00:27:59,752 Slik je je medicijnen? 263 00:28:03,304 --> 00:28:05,842 Zullen we het hierbij laten? 264 00:28:19,820 --> 00:28:22,275 Nog niks over de getuige. 265 00:28:23,824 --> 00:28:26,778 Niks? - Het is de F. B. I. 266 00:28:26,952 --> 00:28:31,281 De politie vertelt alles voor een cadeautje. 267 00:28:31,456 --> 00:28:34,790 Maar je kent die klojo's van de F. B. I. 268 00:28:37,837 --> 00:28:43,045 Ga maar lekker naar huis. - Zullen we ergens wat eten? 269 00:28:44,469 --> 00:28:47,386 Zeg 't maar. Wat kan ik doen? 270 00:28:47,555 --> 00:28:49,797 Ik moet even nadenken. 271 00:29:30,014 --> 00:29:33,762 Wat doe jij hier? - En jij? 272 00:29:33,934 --> 00:29:35,345 Dit is m'n winkel. 273 00:29:36,478 --> 00:29:40,476 Gefeliciteerd. Het is een ramp. 274 00:29:40,649 --> 00:29:45,192 Ik heb die vliegtickets. Zal ik ze met jullie delen? 275 00:29:45,362 --> 00:29:48,813 Het zijn mijn tickets. Het was mijn idee. 276 00:29:50,700 --> 00:29:56,536 Slaap je hier? - Soms wil ik niet naar huis. 277 00:29:56,706 --> 00:29:58,117 Dat ken ik. 278 00:30:08,051 --> 00:30:11,751 Ik weet nog, toen je bij ons op school kwam, uit... 279 00:30:11,930 --> 00:30:13,388 Baden-Baden? 280 00:30:15,266 --> 00:30:16,926 Soldatenkind. 281 00:30:20,021 --> 00:30:23,141 Weet je nog, die gozers uit Paterson? 282 00:30:23,316 --> 00:30:29,105 Je had jezelf opgesloten in je pa's auto en ik sloeg 'm met een steen. 283 00:30:29,280 --> 00:30:31,687 Ga nou geen herinneringen ophalen. 284 00:30:35,369 --> 00:30:38,904 Je zei nog dat ik me erbuiten moest houden. 285 00:30:39,081 --> 00:30:41,750 Waarom heb je me m'n gang laten gaan? 286 00:30:44,378 --> 00:30:47,829 Ik wist dat je 'n bedrijf had. 287 00:30:48,007 --> 00:30:51,956 Zo ben ik. De kikker en de schorpioen, weet je wel? 288 00:30:53,137 --> 00:30:57,086 En als jij had gewonnen, zat ik hier te griepen. 289 00:30:58,225 --> 00:31:02,175 Waar houdt het op? 290 00:31:02,354 --> 00:31:04,393 Bij een faillissement. 291 00:31:12,072 --> 00:31:14,907 Je bent niet de eerste die blut is. 292 00:31:15,075 --> 00:31:18,325 Dit is m'n werk. Zo verdien ik m'n geld. 293 00:31:20,080 --> 00:31:23,246 Als dit voorbij is, kan jij je gang gaan. 294 00:31:25,752 --> 00:31:27,579 Doe me 'n lol, zeg. 295 00:32:10,838 --> 00:32:15,665 Dat was spannend. - Ik was bijna tweede geworden. 296 00:32:15,843 --> 00:32:18,049 Je leek wel een vis. 297 00:32:19,471 --> 00:32:21,843 Waar is pa? - Die kon niet. 298 00:32:22,015 --> 00:32:25,301 Hij moest vergaderen. Volgende keer beter. 299 00:32:25,477 --> 00:32:29,261 Het seizoen is afgelopen. - Volgend jaar. 300 00:32:45,038 --> 00:32:47,611 Heb je een kluis? - Ja, hoezo? 301 00:32:55,923 --> 00:33:01,463 Wil je vooruit betalen? - Wil je 400000 dollar bewaren? 302 00:33:01,637 --> 00:33:06,513 Als dit doorgaat, ben ik weg. Dan komt m'n vrouw geld halen. 303 00:33:06,684 --> 00:33:11,725 Je stelt geen vragen en je weigert haar nooit binnen te laten. 304 00:33:11,897 --> 00:33:18,778 Als ze alles tegelijk wil, geef je het. Maar dat doet ze niet. 305 00:33:18,946 --> 00:33:24,153 Als 't geld op is voor je terug bent? - Je eigen potje is veilig. 306 00:33:24,326 --> 00:33:26,449 Die getuige blijft niet eeuwig anoniem. 307 00:33:27,705 --> 00:33:30,374 Dat heb ik niet gehoord. 308 00:33:37,047 --> 00:33:40,796 Moet je morgen niet naar school? - Wat dan nog? 309 00:33:40,968 --> 00:33:43,256 Het is laat, ga naar bed. 310 00:33:44,054 --> 00:33:45,465 Hoor je me? 311 00:33:54,105 --> 00:33:57,190 Ik hoop dat je sorry hebt gezegd. - Waarom? 312 00:33:57,359 --> 00:34:02,483 Je zou naar z'n zwemwedstrijd komen. - Dat ben ik vergeten. 313 00:34:02,655 --> 00:34:06,783 Hoe kan je dat vergeten? - Ik moest iets doen. 314 00:34:06,951 --> 00:34:10,403 Je had 'm moeten zien kijken toen je er niet was. 315 00:34:10,580 --> 00:34:14,957 Ik heb 'm gezien toen hij niet mee naar de film wou. 316 00:34:15,126 --> 00:34:17,165 Hoe oud ben jij, zes? 317 00:34:17,712 --> 00:34:24,710 Ik heb gezegd dat ik 't zou proberen. - Wat heb je? Je lijkt wel 'n vreemde. 318 00:34:24,886 --> 00:34:26,296 Er is niks. 319 00:34:28,889 --> 00:34:31,345 Fijn dat je dat wil delen. 320 00:34:32,560 --> 00:34:37,435 Laat me met rust, ik ben uitgeput. Ik maak 't wel goed. 321 00:34:37,606 --> 00:34:42,849 Waar was je? Bij Christopher in 't ziekenhuis? 322 00:34:44,029 --> 00:34:48,738 Niets is belangrijker dan je zoon laten merken dat je om 'm geeft. 323 00:34:48,909 --> 00:34:53,571 Ja, hoor. Jij bent de enige die om 'm geeft. Rot toch op. 324 00:34:59,086 --> 00:35:00,496 Wat heb jij? 325 00:35:46,132 --> 00:35:49,216 Ik schrik me rot. 326 00:35:49,385 --> 00:35:51,627 Laat het licht uit. 327 00:35:53,931 --> 00:35:58,593 Waarom zit je in 't donker? - Zomaar. 328 00:35:58,769 --> 00:36:02,019 Kom even zitten. - Ik ga computeren. 329 00:36:02,189 --> 00:36:05,640 Kom nou even zitten. 330 00:36:15,661 --> 00:36:18,827 Hoe gaat 't? - Hoe gaat wat? 331 00:36:18,997 --> 00:36:22,580 Weet ik veel. Wat je doet. Hoe gaat 't? 332 00:36:22,751 --> 00:36:27,543 Dat zeg ik net. Ik chat. Gaat het daarom? 333 00:36:30,175 --> 00:36:32,214 Je weet dat ik van je hou, hé? 334 00:36:34,262 --> 00:36:36,932 Pap. - Zeg dat niet. Kom op. 335 00:36:38,058 --> 00:36:39,468 Ik wil 't weten. 336 00:36:40,643 --> 00:36:42,683 Weet je dat ik van je hou? 337 00:36:44,647 --> 00:36:47,138 Ik weet dat je van me houdt. 338 00:36:49,903 --> 00:36:52,987 Je moeder vindt dat ik niet genoeg van jullie hou. 339 00:36:53,156 --> 00:36:56,359 En daar trek jij je wat van aan? 340 00:36:59,871 --> 00:37:02,326 Alles wat ik doe... 341 00:37:02,498 --> 00:37:06,994 en alles wat ik heb gedaan en zal doen... 342 00:37:07,169 --> 00:37:11,582 doe ik voor jullie. Dat weet je toch? - Ga maar naar bed. 343 00:37:11,757 --> 00:37:16,799 Ik zeg tegen mensen dat je op je moeder lijkt. 344 00:37:16,971 --> 00:37:21,965 Maar je lijkt op mij. Jou ontgaat niks. Je vindt me hypocriet. 345 00:37:22,142 --> 00:37:23,802 Ik ga naar bed. 346 00:37:26,981 --> 00:37:28,391 Ga maar. 347 00:37:31,819 --> 00:37:35,650 Pap, ga nou maar naar bed. 348 00:37:36,865 --> 00:37:39,024 Even m'n drankje opdrinken. 349 00:37:42,579 --> 00:37:45,331 Slaap lekker. 350 00:37:52,088 --> 00:37:56,216 We zijn allemaal wel eens hypocriet. 351 00:38:06,478 --> 00:38:08,137 Slaap lekker. 352 00:38:33,713 --> 00:38:36,963 Hoe gaat het? Willen jullie nog een boterham? 353 00:38:37,133 --> 00:38:41,629 Je moet een broodjeszaak beginnen. - Doe niet zo gek. 354 00:38:43,430 --> 00:38:48,555 Wil je deze? Ramon is toch over jouw koelbox gereden? 355 00:38:48,727 --> 00:38:52,974 Nee. Ik rook die worst en wou dat je lunch voor me maakte. 356 00:38:54,900 --> 00:38:57,307 Ik had zin in zelfgemaakt eten. 357 00:38:57,986 --> 00:39:02,648 M'n vrouw kon erg goed koken. - Christine vertelde me over haar. 358 00:39:02,866 --> 00:39:04,823 Wat ontzettend naar voor je. 359 00:39:11,791 --> 00:39:16,703 Nog even over die andere kamer. kan je even komen kijken? 360 00:39:16,880 --> 00:39:18,291 Natuurlijk. 361 00:39:26,055 --> 00:39:31,891 Het lijkt wel of de kamer kleiner wordt door 't behang dat er nu hangt. 362 00:39:32,061 --> 00:39:35,430 Inderdaad. Dat zijn de verticale strepen. 363 00:39:35,606 --> 00:39:41,941 Iemand heeft me zelfs overgehaald de deur te behangen. Belachelijk. 364 00:39:44,448 --> 00:39:49,194 Het is een beetje druk voor zo'n kleine ruimte. 365 00:39:50,913 --> 00:39:55,705 Wat vind je? Moet ik het schilderen? Iets simpels? 366 00:39:55,876 --> 00:39:58,913 Misschien jute wandweefsel, of... 367 00:40:08,680 --> 00:40:13,805 Dat heb ik nog nooit gedaan. - Ik kon me niet inhouden. 368 00:40:13,977 --> 00:40:18,307 Ik heb dat echt nooit... - Het zal niet meer gebeuren. 369 00:40:18,482 --> 00:40:23,144 Natuurlijk niet. - Moet je niet aan het werk? 370 00:40:37,792 --> 00:40:39,500 En Eric dan? 371 00:40:39,669 --> 00:40:45,043 Hij is uit de armen gerukt van de enige moeder die hij kent. 372 00:40:45,216 --> 00:40:47,505 Je weet toch hoeveel hij van je houdt? 373 00:40:48,553 --> 00:40:51,008 Je mag dit niet toelaten. 374 00:40:52,974 --> 00:40:59,012 Oom Junior. Ik dacht dat jullie wel zin zouden hebben in salami en ei. 375 00:40:59,188 --> 00:41:04,146 Je denkt wat af. - De groeten van mam. 376 00:41:05,861 --> 00:41:08,981 Zet maar in de slaapkamer. Geef die gympen eens. 377 00:41:09,156 --> 00:41:12,739 Er zitten lichtjes op. - Dat draag ik niet. 378 00:41:12,910 --> 00:41:19,659 Ik geef ze aan die knul die m'n auto wast. Die van hem vallen uit elkaar. 379 00:41:19,833 --> 00:41:23,617 Je bent veel te goed. Dat is je probleem. 380 00:41:25,714 --> 00:41:27,956 Is ze zwanger? - Wie? 381 00:41:28,133 --> 00:41:32,261 Kijk ik even niet, is er eentje zwanger. 382 00:41:32,429 --> 00:41:37,174 Dat is me er eentje. Deed 't vorige week met een inspecteur. 383 00:41:39,353 --> 00:41:43,896 Bedank m'n neefje maar. - Dit komt van mij. 384 00:41:44,066 --> 00:41:48,015 Sorry, ik neem 't terug. De gympen komen van Tony. 385 00:41:48,195 --> 00:41:49,605 Verdomme. 386 00:41:50,822 --> 00:41:56,860 Ik kan dit niet aanzien. Laat ook maar zitten. 387 00:41:57,037 --> 00:41:59,991 Zeg het nou maar. - Ik weet 't niet meer. 388 00:42:00,165 --> 00:42:04,992 Zorg dan maar dat 't terugkomt. - Hij belazert je. 389 00:42:05,170 --> 00:42:09,084 Door 't faillissement denkt hij dat alles kan, en wat krijg jij? 390 00:42:09,257 --> 00:42:14,844 En de vuilnis. Hij heeft jouw straten al, en nou wil hij de mijne? 391 00:42:15,013 --> 00:42:17,682 Wat moet ik? Word ik aangeklaagd? 392 00:42:17,849 --> 00:42:22,142 Ik wil 't verleden laten rusten. - Ik kan geen ruzie aan. 393 00:42:22,311 --> 00:42:27,898 We weten allebei dat hij weg moet. - Tony is m'n neefje. Hoe durf je? 394 00:42:28,067 --> 00:42:32,978 Hij had een jaar geleden al dood moeten zijn. 395 00:42:33,155 --> 00:42:37,070 Dat weten we allebei. 396 00:42:39,119 --> 00:42:42,073 Weet je wie geen lieverdje is? 397 00:42:45,292 --> 00:42:50,084 M'n nichtje. Ik ging eens bij m'n broer weg met een lege portemonnee. 398 00:42:50,255 --> 00:42:53,292 Ze was toen nota bene pas tien. 399 00:42:56,678 --> 00:43:00,676 Weet waar je aan begint, dat is alles. 400 00:43:16,656 --> 00:43:22,445 U bent aangenomen aan de universiteit van Berkeley. 401 00:43:29,919 --> 00:43:33,502 U bent aangenomen aan de universiteit van New York. 402 00:43:36,926 --> 00:43:41,339 U kunt nu in een handomdraai zelf worst en pasta maken. 403 00:43:41,514 --> 00:43:42,925 Hoi, oma. 404 00:43:43,099 --> 00:43:49,219 Je tante heeft de deur opengelaten. Ik vertrouw die nieuwe postbode niet. 405 00:43:49,397 --> 00:43:56,016 Ik heb bericht van de universiteiten. - Wat hebben ze geschreven? 406 00:43:56,195 --> 00:44:01,355 Berkeley en NYU aangenomen, op de wachtlijst voor Columbia... 407 00:44:01,533 --> 00:44:05,827 Penn en Boden afgewezen, aangenomen aan BU. 408 00:44:05,996 --> 00:44:10,954 En die andere? Georgetown? 409 00:44:11,126 --> 00:44:12,537 Wachtlijst. 410 00:44:14,254 --> 00:44:16,413 Ach, wat maakt het uit. 411 00:44:21,345 --> 00:44:23,004 Dank u, oma. 412 00:44:24,931 --> 00:44:27,802 Doe je de deur op slot? 413 00:44:29,227 --> 00:44:31,801 de kinderen kunnen chocolade-spaghetti maken. 414 00:44:47,871 --> 00:44:52,413 Carmela, met Vic Musto. - Hoe is het? 415 00:44:52,583 --> 00:44:59,630 Prima. Ik zat aan je te denken. 416 00:44:59,799 --> 00:45:05,552 Aan wat er gebeurd is, en ik wou... - Het is gewoon raar gelopen. 417 00:45:07,098 --> 00:45:13,765 Ramon kan de klus afmaken. Ik heb nog een andere opdrachtgever. 418 00:45:13,938 --> 00:45:18,646 En ik reken natuurlijk niets, behalve materiaalkosten. 419 00:45:18,817 --> 00:45:22,815 Geen denken aan. - Het is gewoon zo... 420 00:45:22,988 --> 00:45:26,274 dat ik sinds Jill met niemand heb kunnen praten. 421 00:45:26,450 --> 00:45:29,819 Ik begrijp het. Ik weet niet. 422 00:45:29,995 --> 00:45:34,040 Als je Ramon morgen nou naar die andere klus stuurt? 423 00:45:34,208 --> 00:45:38,454 Dan kunnen we even praten. Tijdens de lunch? 424 00:45:40,380 --> 00:45:44,212 Dat lijkt me fantastisch. - Dan maak ik eten. 425 00:45:44,468 --> 00:45:50,969 Gevulde kip met sla en een lekkere fles Barolo? 426 00:45:51,141 --> 00:45:57,938 Dat klinkt heerlijk. - Goed. Bedankt voor het bellen. 427 00:45:58,106 --> 00:46:02,020 Tot morgen. - Dan spreek ik je morgen. Dag. 428 00:46:04,946 --> 00:46:08,896 Wie was dat? - Niemand. De man van het behang. 429 00:46:44,860 --> 00:46:47,316 O, God. Nee toch. - Wat is er? 430 00:46:47,488 --> 00:46:53,822 Het slachtoffer is Matthew Bevilaqua, lid van de familie Soprano. 431 00:46:53,994 --> 00:46:55,405 Laat zien. 432 00:46:59,374 --> 00:47:02,660 De instanties zwijgen, aangezien het... 433 00:47:02,836 --> 00:47:06,881 de maffia betreft. Waar is 't nummer van die rechercheur? 434 00:47:07,048 --> 00:47:10,002 Op de koelkast. - Ze hebben gelogen. 435 00:47:11,678 --> 00:47:13,137 Waar? - Op de koelkast. 436 00:47:13,305 --> 00:47:16,140 Waar dan? - Ik wist 't. 437 00:47:16,308 --> 00:47:18,715 Maar jij wou de held spelen. 438 00:47:21,688 --> 00:47:26,480 Godallemachtig. Waar heb jij uitgehangen? 439 00:47:26,651 --> 00:47:31,858 Fijn dat je er bent. - M'n zus is doodongerust. 440 00:47:32,991 --> 00:47:37,320 Ik weet het. Het spijt me, ik had moeten bellen. 441 00:47:37,495 --> 00:47:41,160 Ik moet m'n excuses aan de hele wereld aanbieden. 442 00:47:41,332 --> 00:47:47,335 Christine zei dat je weer gokt. - Nu niet meer. Ik ben blut. 443 00:47:49,799 --> 00:47:51,209 Ik heb 't verpest. 444 00:47:52,468 --> 00:47:54,259 En goed deze keer. 445 00:47:54,428 --> 00:48:00,182 Je gaat naar de Anonieme Gokkers, en we zorgen dat 't goed komt. 446 00:48:00,351 --> 00:48:03,885 De Anonieme Gokkers? - Inderdaad. 447 00:48:04,063 --> 00:48:11,109 Waar was jij toen het mis ging? Niemand helpt me. 448 00:48:11,278 --> 00:48:17,032 Jij en die rotzus van je. Jullie hebben me laten stikken. 449 00:48:17,200 --> 00:48:20,652 Is het onze schuld? En praat niet zo over Christine. 450 00:48:20,829 --> 00:48:25,372 Ze rot maar op. En jij ook. - Hoeveel ben je kwijt? 451 00:48:28,211 --> 00:48:30,500 Hoeveel heb je verdomme verloren? 452 00:48:30,672 --> 00:48:32,629 Alles. - Hoe bedoel je? 453 00:48:32,799 --> 00:48:38,006 Alles. Gewoon, alles. Het spaargeld, de zaak. Alles. 454 00:48:45,061 --> 00:48:46,721 Wat ben je toch 'n zak. 455 00:48:47,647 --> 00:48:52,475 Ik ga failliet. En dan komt de curator en blijft er niets over. 456 00:48:52,652 --> 00:48:56,946 Dit is de druppel, David. 457 00:48:57,115 --> 00:49:02,109 Zodra Eric gaat studeren... Hij is aangenomen aan Georgetown. 458 00:49:02,286 --> 00:49:07,032 Als hij weg is, pak je je spullen en blijf je bij m'n zus uit de buurt. 459 00:49:11,253 --> 00:49:14,539 Erics studiegeld is er toch nog wel? 460 00:49:27,269 --> 00:49:30,804 Stomme idioot. Hoe kan je dat nou doen? 461 00:49:35,611 --> 00:49:38,979 Dan betaal ik z'n studie. 462 00:49:39,156 --> 00:49:43,901 Dank je wel. Je bent een geweldige vent. 463 00:49:48,039 --> 00:49:49,450 Wacht eens even. 464 00:49:52,711 --> 00:49:56,162 Hoe heb je de zaak vergokt? Hij is van Christine. 465 00:49:56,339 --> 00:50:00,337 Ik heb 'm niet echt vergokt. - Wat dan? 466 00:50:00,510 --> 00:50:06,513 Ik ben in aanraking gekomen met slechte lui en heb schulden bij ze. 467 00:50:06,683 --> 00:50:12,935 Het is die klootzak van een Tony Soprano. De lul. 468 00:50:13,106 --> 00:50:18,017 Als je je schulden niet terugbetaalt, worden ze je partner... 469 00:50:18,194 --> 00:50:21,729 en dan vreten ze alles op, als termieten. 470 00:50:21,906 --> 00:50:26,568 En de politie? - Het zijn beesten. 471 00:50:26,744 --> 00:50:32,083 Ze hebben brand gesticht in m'n container en toen kwamen ze langs. 472 00:50:32,249 --> 00:50:38,085 Je hebt geen idee hoe 't is, tot ze langskomen in hun camping-smoking. 473 00:50:45,137 --> 00:50:47,924 Frankrijk, 1944. 474 00:50:48,098 --> 00:50:52,475 Generaal Patton leidt zijn leger de strijd in. 475 00:50:52,644 --> 00:50:57,555 Hij weet dat de controverse zijn reputatie heeft aangetast. 476 00:50:57,733 --> 00:51:03,687 Hij moet zich wreken op de enige manier die hij kent: De strijd. 477 00:51:06,950 --> 00:51:09,192 Het is voorbij. - Hoezo? 478 00:51:09,369 --> 00:51:14,873 Die persoon die zei dat hij iets gezien had wat niet is gebeurd? 479 00:51:15,041 --> 00:51:20,380 Hij weet nu dat hij niet gezien heeft wat er niet is gebeurd. 480 00:51:28,638 --> 00:51:30,547 Slaap lekker, vriend. 481 00:51:31,432 --> 00:51:38,598 Hoe meer Duitsers hij doodt, hoe minder van zijn mannen omkomen. 482 00:51:38,773 --> 00:51:43,850 Pattons haat jegens de vijand was even sterk als de zorg om de mannen. 483 00:52:14,766 --> 00:52:17,388 Je lijkt opgelucht. 484 00:52:21,606 --> 00:52:29,068 Is die getuige van mening veranderd? - Ik weet niet wat er is gebeurd. 485 00:52:29,239 --> 00:52:33,817 O nee? - Wat bedoel je daarmee? 486 00:52:37,580 --> 00:52:44,497 Ik heb in Italië iemand ontmoet die me aan jou deed denken. Een vrouw. 487 00:52:44,671 --> 00:52:49,249 Het is niet wat je denkt. - Wat deed je aan mij denken? 488 00:52:49,425 --> 00:52:54,004 Ze is slim. Weet je wat ze zei? - Nou? 489 00:52:54,180 --> 00:52:58,474 Dat ik m'n eigen vijand ben. - Dat is nogal een cliché. 490 00:52:58,643 --> 00:53:05,012 Je had erbij moeten zijn. Het was zo'n hekserige dame. 491 00:53:05,191 --> 00:53:09,188 Niet helderziend, maar... - Ik bedoel 't niet minachtend. 492 00:53:09,362 --> 00:53:16,408 Het is die oude cultuur daar. Ze geloven hele rare dingen. 493 00:53:18,037 --> 00:53:20,113 Zoals sibillen. - Wat zijn dat? 494 00:53:20,289 --> 00:53:23,456 Je had erbij moeten zijn. 495 00:53:23,625 --> 00:53:28,287 Oké, ik wou met 'r naar bed. Maar ze had wel gelijk. 496 00:53:28,464 --> 00:53:34,833 Ik heb alles aan mezelf te danken. Dat zeg jij ook steeds. 497 00:53:35,012 --> 00:53:39,258 Ik denk het wel. In essentie. 498 00:53:40,934 --> 00:53:44,517 De vraag is: Hoe hou je ermee op? 499 00:53:49,609 --> 00:53:51,317 Weet je wat? 500 00:53:51,486 --> 00:53:57,571 Ik ben de dans ontsprongen. En dat voelt heerlijk. 501 00:53:57,742 --> 00:54:00,992 Dus ik heb jou niet nodig vandaag. 502 00:54:14,801 --> 00:54:19,213 Papieren graag, meneer. - Wat doe jij hier? 503 00:54:24,560 --> 00:54:28,143 Ik heb wat voor je. - Wat? 504 00:54:28,314 --> 00:54:30,805 50000 dollar. 505 00:54:30,983 --> 00:54:35,230 Neem maar weer mee. Krijg ik 't omdat ik verlamd ben? 506 00:54:35,404 --> 00:54:39,781 Dan geef je het aan de stichting voor ruggengraataandoeningen. 507 00:54:39,950 --> 00:54:43,153 Ik ga weer lopen, hoor. 508 00:54:43,329 --> 00:54:50,327 Weet ik. Maar ondertussen kom je in de publiciteit, inspireert mensen... 509 00:54:50,502 --> 00:54:53,622 Ik ben geen reclamebord. 510 00:54:53,797 --> 00:54:58,210 Neem 't nou maar. Je kan het delen met de stichting. 511 00:54:58,385 --> 00:54:59,796 Ga toch weg. 512 00:55:02,514 --> 00:55:03,925 Neem 't nou maar. 513 00:55:05,559 --> 00:55:07,350 Je moet 't nemen. 514 00:55:41,052 --> 00:55:42,961 Lilliana, doe jij open? 515 00:56:08,078 --> 00:56:10,071 Ramon. - Goedemorgen, mevrouw. 516 00:56:13,333 --> 00:56:16,833 Mr. Musto komt niet. - Is er iets? 517 00:56:17,004 --> 00:56:20,337 Nee, hij moest naar die andere klus. 518 00:56:54,749 --> 00:56:57,038 te huur 519 00:57:04,050 --> 00:57:08,961 Wil je aan het roer? - Echt wel. 520 00:57:09,138 --> 00:57:12,838 Als de havenmeester het ziet, hebben we een probleem. 521 00:57:13,017 --> 00:57:14,974 Niemand ziet het. 522 00:57:16,812 --> 00:57:18,223 Ik weet het niet, hoor. 523 00:57:18,397 --> 00:57:20,437 Alsjeblieft? - Toe dan maar. 524 00:57:21,900 --> 00:57:27,108 Het is anders dan autorijden. Je kunt niet zomaar remmen. 525 00:57:27,281 --> 00:57:32,275 Je moet heel goed anticiperen. - Dit is wreed, zeg. 526 00:57:33,537 --> 00:57:35,576 620 pk. 527 00:57:50,053 --> 00:57:53,469 Pas op, aan stuurboord. 528 00:58:12,533 --> 00:58:20,863 Sync: OliverKlozoff