1 00:01:39,934 --> 00:01:42,603 The Knight In White Satin Armor 2 00:02:09,630 --> 00:02:13,248 lk heb vaak gedut op deze bank. - Gaat het? 3 00:02:13,384 --> 00:02:18,260 Armlastige studenten. Santa Monica, de zomer van '78. 4 00:02:18,389 --> 00:02:23,976 Ben je verhuizer geweest? - Ik heb ontelbare baantjes gehad. 5 00:02:24,103 --> 00:02:28,682 Deze vloer glijdt fantastisch. - Je ziet er geweldig uit, Rick. 6 00:02:28,816 --> 00:02:31,568 Prachtig, Juliet. Prachtig. 7 00:02:34,322 --> 00:02:37,607 Richies zoon swingt nog steeds de pan uit? Pap zal trots zijn. 8 00:02:37,741 --> 00:02:42,948 Klopt. Die twee waren tweede op het Embassy Ball Championship. 9 00:02:45,958 --> 00:02:48,875 Jackie, heb je nog huiduitslag? 10 00:02:49,920 --> 00:02:53,965 Hoe gaat het? - Een biertje? 11 00:02:54,091 --> 00:02:58,837 Hoeft niet. Ga maar gauw naar die niksnutten van vriendjes. 12 00:03:02,808 --> 00:03:06,723 Wat is er? - Jackie Aprile hield van kennis. 13 00:03:06,854 --> 00:03:11,148 Toen hij kanker kreeg, wou hij dat z'n zoon arts werd. 14 00:03:11,275 --> 00:03:13,897 Maar die is gestopt met de studie. 15 00:03:14,028 --> 00:03:17,278 Bill Gates is desondanks best geslaagd. 16 00:03:17,407 --> 00:03:23,160 Z'n oom Richie past op hem. - Met z'n eigen zoon kan hij niks. 17 00:03:23,288 --> 00:03:27,665 Hij gaat met AJ naar het kampioenschap mountainbiken. 18 00:03:27,792 --> 00:03:32,204 Mag niet. AJ's cijfers zijn te laag. - Weet Carmela dat? 19 00:03:33,088 --> 00:03:37,086 Lk wil niet dat hij in de buurt van m'n kinderen komt. 20 00:03:37,218 --> 00:03:39,625 Richie niet? - Je hoort me wel. 21 00:03:39,762 --> 00:03:42,549 Wat zeg je? - Vraag Gia Gaeta maar. 22 00:03:42,681 --> 00:03:45,932 Richie heeft me er alles over verteld. 23 00:03:46,060 --> 00:03:52,348 De versnellingsbak had kuren. Richie had zelf wel geplet kunnen worden. 24 00:03:52,483 --> 00:03:57,110 Richie kreeg een hoop geld van Gaeta en hij vroeg geen rente. 25 00:03:57,238 --> 00:03:59,563 Waarom niet? 26 00:03:59,699 --> 00:04:03,150 Waarom geef je een feest voor onze verloving? 27 00:04:03,286 --> 00:04:08,791 Omdat je m'n zuster bent. Ik doe wat ik moet doen. En m'n vrouw wou het. 28 00:04:08,917 --> 00:04:11,490 Intussen ga jij wel lekker vreemd. 29 00:04:11,628 --> 00:04:17,049 Trouw jij maar mooi met die klojo. 30 00:04:17,175 --> 00:04:20,710 Je kan het niet hebben dat ik gelukkig ben. 31 00:04:20,846 --> 00:04:23,514 Stop die bank maar in je reet. 32 00:05:00,260 --> 00:05:04,174 Ik vind m'n nieuwe laarzen mooi, Tony. 33 00:05:11,271 --> 00:05:12,813 Ja, leuk. 34 00:05:14,483 --> 00:05:18,314 Trek maar aan bij je sollicitatiegesprekken. 35 00:05:18,444 --> 00:05:21,315 Voel eens hoe zacht. 36 00:05:23,116 --> 00:05:27,576 Heb je Sy Littman al gebeld? - Dat ga ik doen. 37 00:05:30,164 --> 00:05:36,084 Als model verdien je goed. Je wilt toch geen parfumverkoopster blijven? 38 00:05:36,212 --> 00:05:40,791 Wat kan het jou schelen wat ik doe? - Niet zo chagrijnig. 39 00:05:43,887 --> 00:05:46,129 Wat is dat? - 'Kippensoep voor de ziel'. 40 00:05:46,264 --> 00:05:51,057 Lees 'Tomatensaus voor je lijf' eens. De Italiaanse versie. 41 00:05:51,186 --> 00:05:57,307 Gekregen van iemand op m'n werk. Hij rijdt voor Runway Limos. 42 00:05:57,442 --> 00:06:02,104 Hij heeft Karl Lagerfeld naar de winkel gebracht. 43 00:06:02,239 --> 00:06:05,904 Hoezo, ben je jaloers? - Neuk je met hem? 44 00:06:06,034 --> 00:06:10,163 Met jou valt niet te praten. - Ik vroeg je wat. 45 00:06:12,290 --> 00:06:17,497 Denk er eens over na. Zoek iemand die je alles kan geven wat je wilt. 46 00:06:17,629 --> 00:06:20,914 Hij rijdt gewoon in een limousine. 47 00:06:21,049 --> 00:06:27,550 Dat bedoel ik niet. Ik bedoel een gezin. Trouwen. Kinderen. 48 00:06:27,681 --> 00:06:31,050 Ik hoef niemand te zoeken. Ik heb jou. 49 00:06:32,394 --> 00:06:37,934 Om met je uit eten te gaan en je plat te neuken? Wat mankeert jou? 50 00:06:38,984 --> 00:06:43,979 Niet weggaan. - Je weet niet wat je wilt. 51 00:06:44,114 --> 00:06:48,610 Niet boos worden. Niet nu. M'n nieuwe baas doet zo rot tegen me. 52 00:06:48,744 --> 00:06:54,200 Het komt jou nooit goed uit. - Tony, alsjeblieft. Niet doen. 53 00:07:00,297 --> 00:07:05,753 Het loopt al een tijdje niet zo lekker tussen ons. Ik heb het gehad. 54 00:07:06,136 --> 00:07:07,796 Zonder jou ga ik dood. 55 00:07:07,929 --> 00:07:10,634 Over twee weken ben je me vergeten. 56 00:07:10,807 --> 00:07:13,049 Als je bij me weggaat, pleeg ik zelfmoord. 57 00:07:14,519 --> 00:07:21,851 Niet dreigen. Het is afgelopen. Ik kan niet meer. Ik kap ermee. 58 00:07:22,986 --> 00:07:26,735 Ga met die vent praten over dat modellenwerk. 59 00:07:26,865 --> 00:07:32,452 Ik zorg voor je tot je je kunt redden, maar dit wil ik niet meer. 60 00:07:36,291 --> 00:07:38,450 Ik haat je. 61 00:07:44,049 --> 00:07:47,798 Albert deelt Nutley met de broers D'Alessio. 62 00:07:47,928 --> 00:07:52,341 Barone houdt alles ten noorden van Patterson. Wat nog meer? 63 00:07:52,475 --> 00:07:56,888 Fairfield volgt volgende week. - Fairfield is van mij. 64 00:07:57,021 --> 00:08:01,896 Was van jou. Gehandicapten doen niet mee. 65 00:08:02,025 --> 00:08:07,898 Je bent doof, Richie. Je verkoopt nog steeds drugs op die vuilnisroutes. 66 00:08:08,031 --> 00:08:12,361 Mag ik daarom niet meedoen? - De volgende keer ga je eraan. 67 00:08:12,494 --> 00:08:15,164 M'n vader had die routes al. 68 00:08:15,289 --> 00:08:22,419 M'n neef Larry wil Fairfield. Hij zit in de cel. Z'n gezin heeft het zwaar. 69 00:08:22,546 --> 00:08:28,133 Ledereen heeft wel een verhaal waarom hij voorrang moet krijgen. 70 00:08:28,260 --> 00:08:30,549 Ik heb tien jaar gewacht. 71 00:08:30,679 --> 00:08:36,634 M'n oom vraagt om hetgeen m'n vader hem gegeven zou hebben. 72 00:08:36,769 --> 00:08:42,689 Je moet respect hebben voor Richie. - Wie respect wil, moet het ook tonen. 73 00:08:44,152 --> 00:08:50,901 Hij zegt dat jij je bek moet houden en dat ik de pot op kan. 74 00:08:55,954 --> 00:09:02,574 Een rekening. Ik wou dat dat proces begon. Het kost me klauwen met geld. 75 00:09:03,629 --> 00:09:08,789 Dat proces kan positief voor ons uitpakken, Corrado. 76 00:09:08,926 --> 00:09:15,296 We laten de afgeluisterde gesprekken bekijken door ex-FBl-mensen. 77 00:09:15,433 --> 00:09:22,598 Als ze fouten ontdekken, laten we de gesprekken afvoeren als bewijs. 78 00:09:22,732 --> 00:09:28,651 Fantastisch. De FBI mag 20 seconden luisteren of een gesprek relevant is. 79 00:09:28,780 --> 00:09:31,946 Ik hoor klik. Al praat ik over limonade... 80 00:09:32,075 --> 00:09:37,745 ze blijven soms wel 50 seconden luisteren voordat ze ophangen. 81 00:09:37,872 --> 00:09:42,451 Dat kost geld. Meer dan 200 manuren om de banden te beluisteren. 82 00:09:42,585 --> 00:09:47,709 En ik wil een gespecialiseerde advocaat voor dat afluisterproces. 83 00:09:48,757 --> 00:09:51,842 Zal ik eens een gooi doen? - Een hele verre. 84 00:09:51,969 --> 00:09:54,045 400.000. 85 00:09:56,807 --> 00:10:01,968 Waar mag de coke heen van m'n neef? - Hij denkt alleen aan zichzelf. 86 00:10:02,104 --> 00:10:07,977 Er is meer afval dan ooit tevoren, maar ik heb niks te eten. 87 00:10:08,110 --> 00:10:12,607 Zeur niet over geld. Ik zit straks misschien 20 jaar in de bak. 88 00:10:12,740 --> 00:10:16,572 Je ontspringt de dans wel. - Dat weet je niet. 89 00:10:18,246 --> 00:10:22,707 Die coke is m'n redding. - Wat voor keus hebben we? 90 00:10:22,834 --> 00:10:27,710 We hebben hulp nodig voor je plan. - Albert Barese vond het niks. 91 00:10:27,839 --> 00:10:32,834 Larry Barese ook niet. En dat zijn de werkers van de familie. 92 00:10:34,638 --> 00:10:37,211 Het verbaast me niks. 93 00:10:38,349 --> 00:10:44,185 Larry heeft nagedacht waarom hij beschuldigd wordt en anderen niet. 94 00:10:44,313 --> 00:10:48,477 Wat moet ik doen? - Ga eens met Ally Boy praten. 95 00:10:48,609 --> 00:10:52,393 Maar hij is een achterbaks figuur. Kijk uit. 96 00:10:57,910 --> 00:10:59,702 Tot kijk. 97 00:11:04,751 --> 00:11:11,418 Hij heeft wel een hoop lef. - Klopt. Hij is een vechter. 98 00:11:26,398 --> 00:11:31,689 Wat is dat? JW Gold, zie ik. Maar we kunnen geen cadeaus aannemen. 99 00:11:32,737 --> 00:11:36,437 Ik geef het wel aan de brandweer. - Kijk. 100 00:11:36,574 --> 00:11:40,441 Je houdt je aan de regels. Je laat je niet afleiden. 101 00:11:40,578 --> 00:11:44,872 Neem nou die rotzakken van het World Trade Center. 102 00:11:44,999 --> 00:11:49,412 Je hebt ze allemaal opgesloten. - Wat is dit allemaal? 103 00:11:52,382 --> 00:11:58,254 Lk ben je dankbaar dat je in de zaak Bevilaqua een oogje toekneep. 104 00:11:58,388 --> 00:12:03,762 Dat doet de FBI nooit bij moordzaken. - Je kunt weinig anders zeggen. 105 00:12:05,937 --> 00:12:11,976 Wat weet je van Scottsdale? Daar wil ik gaan wonen na deze opdracht. 106 00:12:12,110 --> 00:12:19,074 Als ik getuigd heb. Ze hebben daar meer dan 300 dagen zonneschijn. 107 00:12:19,201 --> 00:12:22,534 Eerst moet ik natuurlijk twee jaar zitten. 108 00:12:22,663 --> 00:12:27,371 Ik wil cursussen doen als ik zit. Psychologie, criminologie. 109 00:12:27,500 --> 00:12:32,376 Lezingen geven voor de politie. - Kun je doen. 110 00:12:35,049 --> 00:12:41,930 Een vliegticket van de Scatino-klus. Tony had er stapels van besteld. 111 00:12:44,309 --> 00:12:48,093 Die gaat in de map. - Je kunt er iemand op arresteren. 112 00:12:48,229 --> 00:12:53,307 Bewijs van afpersing. Dat woord is hier toch van toepassing? 113 00:12:53,443 --> 00:12:59,030 Je moet 't verband met Tony aantonen. En hij gebruikt die tickets niet. 114 00:12:59,157 --> 00:13:01,364 Hij is ze vast al kwijt. 115 00:13:02,619 --> 00:13:09,203 Ik wil dat je op het verlovingsfeest van z'n zus een microfoon draagt. 116 00:13:09,334 --> 00:13:13,747 Best. Ik leek z'n boodschappenjongen wel. 117 00:13:13,881 --> 00:13:18,507 Ik moest overal zoeken naar de auto van de lerares van z'n zoon. 118 00:13:18,636 --> 00:13:22,383 Die dag verloor ik m'n laatste vertrouwen. 119 00:13:45,787 --> 00:13:48,907 Prachtig. Word je al gek van al het geregel? 120 00:13:49,041 --> 00:13:54,118 Lk heb een goede ceremoniemeester. Ik kan je z'n naam wel geven. 121 00:13:54,254 --> 00:13:58,169 Je vader is verdwenen. En dat betaal ik niet. 122 00:13:59,969 --> 00:14:04,465 Mooi behang, Carmela. - Moet ik m'n studeerkamer ook doen? 123 00:14:04,598 --> 00:14:07,635 Heb je het telefoonnummer van die vent? 124 00:14:07,768 --> 00:14:11,848 Heb je nog van die vliegtickets van de Scatino-klus? 125 00:14:11,981 --> 00:14:15,515 Rotzak. - Wie? Rich? 126 00:14:15,650 --> 00:14:20,811 Wat is er in de bak met hem gebeurd? - Meadow, ga je moeder helpen. 127 00:14:23,992 --> 00:14:27,242 Richie is altijd al gestoord geweest. 128 00:14:27,371 --> 00:14:30,656 Janice, krijg ik echt geen kans meer? 129 00:14:33,544 --> 00:14:40,709 Heb je het leuk gehad? - Het spijt me. Ik ben blij voor jou. 130 00:14:40,843 --> 00:14:44,793 Je had mam moeten zien. Ze wou hier echt heen. 131 00:14:44,930 --> 00:14:49,509 Ik zei dat ik blij voor je was. - Je moet haar een kans geven. 132 00:14:49,643 --> 00:14:53,475 Ze is helemaal veranderd nu ze aan de Prozac is. 133 00:14:53,606 --> 00:14:55,812 Wat zeg je? 134 00:15:03,407 --> 00:15:07,404 Dit geloof je niet. Ze geven dat oude mens Prozac. 135 00:15:07,536 --> 00:15:13,076 Ze verandert niet. Ze is zo seniel, dat ze vergeet wie ze niet mag. 136 00:15:13,208 --> 00:15:17,585 En wat heb jij vandaag? - Alsof jou dat wat kan schelen. 137 00:15:26,889 --> 00:15:33,936 Beste mensen, ik bedank m'n schoon- familie voor het geweldige feest. 138 00:15:34,063 --> 00:15:39,140 Ik wil iedereen bedanken voor z'n komst en voor het vieren... 139 00:15:39,276 --> 00:15:45,397 van deze historische verbintenis tussen de familie Aprile en Soprano. 140 00:15:45,533 --> 00:15:51,654 Men zegt: Het is nooit te laat en wie geduld heeft, krijgt alle goeds. 141 00:15:53,541 --> 00:15:55,783 Dat klopt allebei. 142 00:16:00,005 --> 00:16:03,789 Wil jij nog wat zeggen? - Ik ben blij voor je, pap. 143 00:16:05,469 --> 00:16:08,553 Stiefmoeder. - Bedankt, Rick. 144 00:16:11,934 --> 00:16:15,350 Ik wil even zeggen dat ik heel erg gelukkig ben. 145 00:16:15,479 --> 00:16:22,811 M'n hele leven heb ik m'n maatje gezocht. Ik heb echt overal gezocht. 146 00:16:23,487 --> 00:16:30,285 Ik weet niet waarom ik zelfs in een commune in Pradesh heb gezocht... 147 00:16:31,621 --> 00:16:36,579 maar ik heb hem gewoon hier gevonden. Thuis. 148 00:16:38,378 --> 00:16:42,790 Ik wou nog even zeggen dat ik ondersteboven van je ben. 149 00:17:16,999 --> 00:17:21,377 Doe je ook alsof wanneer ik je een kus geef? 150 00:17:24,090 --> 00:17:25,881 Lk moet weg. 151 00:17:29,179 --> 00:17:33,888 Ik schaam me. - En terecht. 152 00:17:34,225 --> 00:17:38,093 Gelukkig was ik thuis. Ik stond onder de douche. 153 00:17:38,229 --> 00:17:41,978 Ze was dronken en had 20 slaappillen ingenomen. 154 00:17:42,108 --> 00:17:43,733 Waarom doet ze zoiets? 155 00:17:43,902 --> 00:17:45,859 Ze kan er niets aan doen. - Alsjeblieft. 156 00:17:46,029 --> 00:17:47,309 Ze heeft een zwaar leven. 157 00:17:47,446 --> 00:17:49,688 Jij ook en jij doet niet zo. 158 00:17:49,824 --> 00:17:55,364 Haar ouders waren allebei alcoholist. Ze woonden in Petrozavodsk. 159 00:17:55,496 --> 00:18:01,535 Haar vader stierf aan longkanker en levercirrose toen hij 55 was. 160 00:18:01,669 --> 00:18:06,497 Misschien maar goed ook. Hij had geen werk. De fabriek was gesloten. 161 00:18:06,632 --> 00:18:11,971 Ze moest naar haar oom in Kazachstan. Een wrede, vreselijke man. 162 00:18:24,651 --> 00:18:29,479 Jezus Christus, Rin. - Het kan me allemaal niks schelen. 163 00:18:29,614 --> 00:18:34,158 Dat moet je niet zeggen. Je hebt je hele leven nog voor je. 164 00:18:34,286 --> 00:18:38,663 De ambulance, de Eerste Hulp, hoe moet ze dit betalen? 165 00:18:38,790 --> 00:18:42,573 Zit ze via haar werk in een ziektekostenverzekering? 166 00:18:42,710 --> 00:18:47,206 Dat regel ik wel. - Wat voor leven heb ik zonder jou? 167 00:18:49,300 --> 00:18:52,087 Moet ik terug naar Bada Bing... 168 00:18:52,220 --> 00:18:59,302 en stripteasedanseres of prostituee worden? Dat wil ik niet. 169 00:18:59,435 --> 00:19:01,512 Rustig maar. 170 00:19:02,897 --> 00:19:08,437 Het komt allemaal wel goed. Oké? Het komt wel goed. 171 00:19:10,906 --> 00:19:16,861 Perfect. Moet je m'n decolleté zien. 172 00:19:16,995 --> 00:19:21,823 Bedankt, Jezus. Ik doe dit alleen voor de cadeaus. 173 00:19:21,959 --> 00:19:27,962 Voor Richie. Hij gaat liever naar Vegas, maar dit is zoals het hoort. 174 00:19:28,090 --> 00:19:33,510 Dit is een gelukkige tijd. Veel bloemen, veel opwinding. 175 00:19:34,554 --> 00:19:39,595 Ik weet nog hoe het voelde. En dan komt de huwelijksreis ook nog. 176 00:19:39,726 --> 00:19:44,304 Je doet te veel je best. - Ik straalde op weg naar het altaar. 177 00:19:44,439 --> 00:19:49,813 Je bent treurig. - Nee, dat laat ik aan anderen over. 178 00:19:49,944 --> 00:19:56,528 Ik ben realistisch. Binnen een jaar heeft hij er een vriendinnetje bij. 179 00:19:56,660 --> 00:20:01,571 Wie laat zich een pistool tegen het hoofd drukken als ze neuken? 180 00:20:01,707 --> 00:20:07,994 Sta jij dat toe? - Het windt hem op. Wat maakt het uit? 181 00:20:08,130 --> 00:20:13,800 Een vuurwapen. Je was toch feministe? - Meestal haalt hij 't magazijn eruit. 182 00:20:13,927 --> 00:20:19,800 Dat mag ik hopen. - Het is een ritueel. Fetisjistisch. 183 00:20:25,356 --> 00:20:29,103 M'n 302's van vorige week. - Kom binnen. 184 00:20:31,486 --> 00:20:34,570 Gefeliciteerd met je verjaardag. 185 00:20:35,615 --> 00:20:40,242 Van Tony Soprano. Hij vergeet nooit een feestdag. 186 00:20:40,370 --> 00:20:45,709 Kerst, Columbus Day. Eet wat, voordat ik het weggeef. 187 00:20:45,834 --> 00:20:50,211 M'n verklikker heeft me een fles Johnny Walker gegeven. 188 00:20:50,339 --> 00:20:52,877 Hij denkt dat we vrienden zijn. 189 00:20:53,008 --> 00:20:58,963 We mogen geen cadeaus aannemen, maar ik kan dit niet laten liggen. 190 00:20:59,098 --> 00:21:03,594 Het ene moment zegt hij dat hij Tony Soprano zo aardig vindt... 191 00:21:03,727 --> 00:21:08,852 het andere moment heeft hij het over verdenking en arrestatie... 192 00:21:08,983 --> 00:21:14,226 en zijn wij de goeien. Hij lijkt wel een beetje op Patty Hearst. 193 00:21:14,363 --> 00:21:16,854 Dat was pas erg. 194 00:21:16,991 --> 00:21:23,075 Ik maak me zorgen over Sal, met die fantasieën over wetshandhaving. 195 00:21:23,205 --> 00:21:28,447 Het werkt twee kanten op. Het kan ook te dichtbij komen. 196 00:21:33,674 --> 00:21:38,466 Dus je gaat trouwen. Een geregeld leventje leiden. 197 00:21:39,513 --> 00:21:46,180 De ene deur gaat open, de andere gaat dicht. Maar het is wel een dure grap. 198 00:21:46,312 --> 00:21:49,846 Dat van laatst was niet leuk. - Dat klopt. 199 00:21:49,982 --> 00:21:53,185 Heb je er met hem over gepraat? 200 00:21:53,319 --> 00:21:58,147 Ja, maar hij kijkt alleen naar z'n spiegelbeeld in het glas. 201 00:21:58,282 --> 00:22:02,612 Stel je voor: Een week na je facelift zit je in de bak. 202 00:22:02,745 --> 00:22:07,740 Stel je voor: Een week na je facelift beland je in de bak. 203 00:22:07,875 --> 00:22:13,000 Ik had het gevoel dat je het niet eens was met wat er gezegd werd. 204 00:22:13,131 --> 00:22:18,670 Larry verwachtte dat hij niks kreeg. - Wat een treurige opmerking. 205 00:22:18,802 --> 00:22:22,586 Wat moet Larry? Hij zit in de gevangenis. 206 00:22:22,723 --> 00:22:26,970 En anderen verrijken zich. - Anderen verrijken zich. 207 00:22:27,102 --> 00:22:31,314 Larry moet voorkomen. Hij kan niks doen als hij niks weet. 208 00:22:31,440 --> 00:22:37,443 Jij kunt te hulp schieten, Albert. - Ik sta achter hem. 209 00:22:38,489 --> 00:22:44,029 Zijn de kansen eerlijk? - Nee. Pakken we Tony Soprano? 210 00:22:44,161 --> 00:22:47,530 Geen denken aan. Wat moet ik zeggen? 211 00:23:08,977 --> 00:23:14,932 Wat toevallig. Hoe is het met je? - Prima. En met jou? 212 00:23:15,067 --> 00:23:18,899 Goed. Ik zoek een nieuwe roller. 213 00:23:27,288 --> 00:23:34,453 Eerlijk gezegd ben ik hier niet toevallig. Ik wou met je praten. 214 00:23:34,587 --> 00:23:38,667 Sorry. Ik had je moeten bellen. - Dat hoeft niet. 215 00:23:38,800 --> 00:23:44,174 Dan had je geweten dat ik niet kwam. - Dat begreep ik zo ook wel. 216 00:23:44,305 --> 00:23:48,173 Daarom wou ik met je praten. Ik wou je bedanken. 217 00:23:48,309 --> 00:23:52,390 Waarvoor? - Misschien ben ik op een dag vrij. 218 00:23:54,315 --> 00:24:00,935 Als je die dag gekomen was, had ik misschien spijt gekregen. 219 00:24:01,072 --> 00:24:05,733 Daarom wou ik je bedanken dat je voor ons allebei hebt nagedacht. 220 00:24:05,868 --> 00:24:08,739 Dat je sterk bent geweest. 221 00:24:12,416 --> 00:24:14,409 Graag gedaan. 222 00:24:16,337 --> 00:24:20,999 Tot ziens dan maar, Vic. Pas goed op jezelf. 223 00:24:34,439 --> 00:24:38,022 God zij dank. Jezus. 224 00:24:40,487 --> 00:24:42,360 Weet je wie haar man is? 225 00:24:44,824 --> 00:24:49,285 Lk wil het telefoonnummer van een goede psychiater. 226 00:24:49,412 --> 00:24:53,576 Voor een meisje met wie ik een relatie had. 227 00:24:56,168 --> 00:24:59,869 Is het uit? - Ja. Ze wou zelfmoord plegen. 228 00:25:00,006 --> 00:25:05,047 Ze nam twintig slaaptabletten en dronk een liter wodka. 229 00:25:05,178 --> 00:25:08,594 De ambulance heeft me drie mille gekost. 230 00:25:08,723 --> 00:25:11,724 Is er geen psychiater in het ziekenhuis? 231 00:25:11,851 --> 00:25:16,928 Dat was een Roemeen. Ze heeft wat tegen Roemenen. 232 00:25:17,065 --> 00:25:22,937 Voel je je verantwoordelijk? - Ik heb twee jaar met haar gevrijd. 233 00:25:23,071 --> 00:25:27,021 Leed ze daaronder? - Leuk, hoor. 234 00:25:29,619 --> 00:25:32,704 Waarom raakt dit me zo diep? 235 00:25:32,914 --> 00:25:34,290 Wat denk je zelf? 236 00:25:34,416 --> 00:25:36,907 Ze is eigenlijk best een lieve meid. 237 00:25:37,586 --> 00:25:39,828 Ze is zwaar gedeprimeerd. 238 00:25:41,214 --> 00:25:48,545 Je hebt medelijden met haar. Ik wil graag weten waarom je het uitmaakt. 239 00:25:48,679 --> 00:25:54,516 Hoezo, waarom? Dat moest toch? Je zegt steeds dat ik dat moet doen. 240 00:25:54,644 --> 00:26:00,314 Ik oordeel niet over het seksleven van jou of van andere patiënten. 241 00:26:00,441 --> 00:26:06,278 Ik ben twintig jaar ouder dan zij en ben getrouwd. Wat mankeert jou? 242 00:26:07,615 --> 00:26:10,735 Waarom nu? - Wat zeg je? 243 00:26:10,869 --> 00:26:15,827 Omdat het niet leuk meer is. Geef je me nog een naam of niet? 244 00:26:20,295 --> 00:26:22,371 Hij zit te lunchen. 245 00:26:29,346 --> 00:26:32,382 En? - Larry doet niet mee. 246 00:26:36,311 --> 00:26:42,812 Ik wist het verdomme wel. Neem jij dit maar. Ik kan niet eten. 247 00:26:42,942 --> 00:26:49,063 Larry en Albert zijn het probleem niet. Tony is het probleem. 248 00:26:49,199 --> 00:26:54,157 Als hij erbuiten wordt gehouden, wil iedereen wel. 249 00:26:54,287 --> 00:26:57,988 Ik ben misselijk. - En Larry Barese ook. 250 00:26:58,124 --> 00:27:04,293 Ik heb vriendjes in de bak die die rotzak maar wat graag koudmaken. 251 00:27:04,423 --> 00:27:09,215 Hij was een vriend van m'n vader, maar hij loopt achter iedereen aan. 252 00:27:09,344 --> 00:27:13,508 Ik wil hem zelf wel mollen. - Zei iemand hier wat? 253 00:27:14,683 --> 00:27:22,015 Lk denk erover na. We moeten ons hier niet door laten afschrikken. 254 00:27:23,150 --> 00:27:26,317 We moeten al onze moed verzamelen. 255 00:27:32,159 --> 00:27:35,823 Je bent een goeie jongen. - Het komt wel goed. 256 00:27:35,954 --> 00:27:39,239 Ga naar huis. We praten later verder. 257 00:27:53,555 --> 00:27:57,007 Hij heeft wel lef voor zo'n kleintje. 258 00:27:57,142 --> 00:28:03,560 Fijn. Als hij omkomt, passen z'n schoenen me niet eens. 259 00:28:03,691 --> 00:28:08,602 Waar heb je het over? - De sukkel. Het is hem niet gelukt. 260 00:28:08,737 --> 00:28:12,403 Let op. Misschien kun je nog wat leren. 261 00:28:12,533 --> 00:28:17,693 Met wie ben ik het beste af? Met wie zijn wij het beste af? 262 00:28:23,377 --> 00:28:28,372 Profaci wist hoe hij verdeeldheid onder z'n vijanden moest zaaien. 263 00:28:28,508 --> 00:28:34,510 Hij kan een ander niet overtuigen. Ze hebben geen respect voor hem. 264 00:28:36,556 --> 00:28:41,799 Maar Tony is impulsief en egoďďďstisch. 265 00:28:41,937 --> 00:28:46,017 Hij denkt alleen maar aan zichzelf. 266 00:28:50,863 --> 00:28:53,484 Met Tony ben ik beter af. 267 00:28:55,451 --> 00:28:57,443 Absoluut. 268 00:28:58,621 --> 00:29:02,488 Ik wil Anthony morgen bij de dokter zien. 269 00:29:09,632 --> 00:29:10,877 Wat sta je te kijken? - Ik voel ontzag voor je. 270 00:29:21,853 --> 00:29:26,680 Hard aan het werk? - Financieel nieuws. Wat doe jij hier? 271 00:29:28,776 --> 00:29:34,896 Lk weet een auto voor Adriana. - Wil je sodawater? Lk heb ook drank. 272 00:29:36,825 --> 00:29:39,114 Laat maar. Hoe gaat het? 273 00:29:39,245 --> 00:29:44,950 We hebben Webistics weggedaan en hebben de poet verdeeld. 274 00:29:45,084 --> 00:29:48,287 Heb je nog wat? - Een farmaceutisch bedrijf. 275 00:29:48,421 --> 00:29:52,169 Ze hebben een wortel om staar te genezen. 276 00:29:52,300 --> 00:29:56,511 Flauwekul, natuurlijk. Ik heb ergens een folder. 277 00:29:56,637 --> 00:30:01,513 Vanavond heb ik iets geweldigs. Pokémonkaartjes. 278 00:30:01,642 --> 00:30:04,727 Een vrachtwagen vol. - Waar? 279 00:30:04,854 --> 00:30:11,142 Dat weet Tommy. Doe je mee? - Met zo'n dikzak als ik kun je niks. 280 00:30:11,277 --> 00:30:14,693 Ik kan die folder niet vinden. Doet er niet toe. 281 00:30:14,823 --> 00:30:21,441 Stop tien mille in dat geneesmiddel en je krijgt meer dan een ton terug. 282 00:30:25,207 --> 00:30:28,042 Die auto. - Welke auto? 283 00:30:28,169 --> 00:30:34,883 O ja, voor Adriana. Het is een M3 cabrio. Ik hou je op de hoogte. 284 00:30:40,389 --> 00:30:43,141 Dat meen je niet. 285 00:30:44,644 --> 00:30:48,095 Met Fat Man. Je weet wel. - Sal? 286 00:30:48,231 --> 00:30:54,269 Ze gaan een lading Pokémonkaartjes stelen. Moltisanti en een ander. 287 00:30:54,404 --> 00:30:57,488 Waar? - Dat moet ik nog uitzoeken. 288 00:30:58,742 --> 00:31:00,900 Mag ik even, lieverd? 289 00:31:03,204 --> 00:31:07,913 Je bent een welwillende getuige. Je loopt rond met een microfoon. 290 00:31:08,043 --> 00:31:13,000 Je mag mensen vragen stellen, maar je mag niet meewerken aan diefstal. 291 00:31:13,964 --> 00:31:15,245 Duidelijk? 292 00:31:15,424 --> 00:31:18,924 Geen gewelddadige misdaden. 293 00:31:23,766 --> 00:31:28,512 Donder op, rotzak. Ik haat je. - Ik zei al dat hij niet moest komen. 294 00:31:28,646 --> 00:31:31,564 Stomme stemmingswisselingen. 295 00:31:34,152 --> 00:31:36,477 Het was een rotdag. - Zoals altijd. 296 00:31:36,696 --> 00:31:41,275 Ik heb op dat modellenbureau vier uur op Mr Littman gewacht. 297 00:31:41,409 --> 00:31:42,572 En gaf hij je geen werk? Nou en? 298 00:31:44,788 --> 00:31:49,165 Hij zocht modellen voor een catalogus van slacentrifuges. 299 00:31:49,292 --> 00:31:53,954 Je moet ergens beginnen. - Hij zei dat ik te oud was. 300 00:31:59,052 --> 00:32:03,844 Ik ga thee zetten. - Ik zei al dat het met me gedaan was. 301 00:32:03,973 --> 00:32:07,057 Nee hoor. Het komt wel goed met je. 302 00:32:07,185 --> 00:32:11,728 Svetlana's kunstbeen viel eraf in de kledingzaak. 303 00:32:11,856 --> 00:32:17,894 Toen heeft Bill haar gedragen. Waar is mijn ridder op het witte paard? 304 00:32:20,740 --> 00:32:27,324 Lk heb een telefoonnummer voor je van een man met wie je moet gaan praten. 305 00:32:27,455 --> 00:32:31,952 Ik doe geen sollicitatiegesprekken meer. 306 00:32:32,085 --> 00:32:36,462 Het is wat anders. Een zielenknijper. - Wat zeg je? 307 00:32:36,590 --> 00:32:39,294 Een psychiater. - Dat snap ik. 308 00:32:39,426 --> 00:32:44,966 Je moet met hem praten. Dat helpt. - Ik ga niet naar een psychiater. 309 00:32:45,098 --> 00:32:51,018 Wel, want ik wil dat je het doet. - Jij bent niet de baas over mij. 310 00:32:51,146 --> 00:32:56,389 Dan kun je me wat. Ik heb veel moeite gedaan om dat nummer te krijgen. 311 00:32:56,526 --> 00:32:59,313 Wil je me laten opsluiten? 312 00:32:59,445 --> 00:33:05,199 Russen zijn bang voor psychiaters. Ze sturen je naar een goelag. 313 00:33:05,326 --> 00:33:08,660 Dit is me te ingewikkeld. 314 00:33:08,788 --> 00:33:11,244 Wat? - Zoen het dan af. 315 00:33:18,048 --> 00:33:22,092 Janice, hoe krijg je die Advil open? 316 00:33:23,136 --> 00:33:25,425 Laat maar. 317 00:33:27,099 --> 00:33:31,926 Ik begin morgen aan de goten. - Prima, jongen. 318 00:33:32,062 --> 00:33:37,519 Kijk even. Dit heb ik bij de keuken- installateur gehaald. Erg Bauhaus. 319 00:33:37,651 --> 00:33:43,524 Een basissysteem kost 20.000. - We moeten even zuinig zijn. 320 00:33:43,657 --> 00:33:49,078 Is er iets aan de hand? - Het kan een tijdje moeilijk worden. 321 00:33:49,205 --> 00:33:53,866 Als jij ergens last van hebt, heb ik er ook last van. 322 00:33:54,000 --> 00:33:57,915 Ze hebben iets beslist wat mij financieel raakt. 323 00:33:58,046 --> 00:34:01,047 Verdomme. Ik wist het wel. 324 00:34:01,174 --> 00:34:07,711 Het gedonder met je broer wordt steeds erger sinds ik uit de bak ben. 325 00:34:07,848 --> 00:34:12,308 Het huis gaat toch wel gewoon door? - We zullen zien. 326 00:34:12,436 --> 00:34:17,596 Het zwembad wordt vrijdag betegeld en het atriumraam wordt geplaatst. 327 00:34:17,733 --> 00:34:20,188 Het komt wel goed. 328 00:34:21,028 --> 00:34:26,782 Hij kan het niet hebben dat ons huis mooier wordt dan het zijne. 329 00:34:29,578 --> 00:34:31,785 Wat is er met je? 330 00:34:32,832 --> 00:34:35,749 Niks. 331 00:34:35,876 --> 00:34:42,330 Niks. Het is alleen zo jammer. Meer niet. 332 00:34:42,466 --> 00:34:47,922 AJ had geen griep. Hij ging niet met je mee omdat 't niet mocht van Tony. 333 00:34:48,972 --> 00:34:52,092 Hij wil je niet bij z'n kinderen. 334 00:34:57,230 --> 00:35:00,730 Wat is er gebeurd? Wat was dat? 335 00:35:09,660 --> 00:35:12,993 Searchlight Diner, kwart over vijf 's ochtends. 336 00:35:13,122 --> 00:35:18,163 De persoon is nog steeds niet vertrokken. De zon komt op. 337 00:35:31,682 --> 00:35:37,186 Zestien over vijf 's ochtends. Personen verlaten Searchlight Diner. 338 00:36:39,875 --> 00:36:42,710 Het huis van Soprano. - Is Tony er? 339 00:36:42,836 --> 00:36:45,541 Met wie spreek ik? - Geef hem nou. 340 00:36:45,673 --> 00:36:51,427 Met wie spreek ik? - Ben jij die Poolse? Geef me Tony. 341 00:36:51,554 --> 00:36:55,717 Ben jij die Russische hoer? Je bent niet z'n eerste. 342 00:36:55,850 --> 00:37:00,891 Ik wil hem spreken, bebaarde Poolse heks. 343 00:37:01,022 --> 00:37:07,226 Voor jou. - Tony, ik mis je. Ik hou van je. 344 00:37:07,362 --> 00:37:11,194 Je bent verkeerd verbonden. Niet weer bellen. 345 00:37:16,996 --> 00:37:19,534 Ik wacht daar wel. 346 00:37:19,666 --> 00:37:26,083 Was dat je Russische vriendinnetje? - Dat is uit. Al een hele tijd. 347 00:37:26,213 --> 00:37:30,840 Flauwekul. Je kleren ruiken nog steeds naar haar parfum. 348 00:37:32,970 --> 00:37:39,388 Ik ben bij haar geweest omdat ze een zelfmoordpoging heeft gedaan. 349 00:37:39,518 --> 00:37:44,227 Ik had het uitgemaakt en ze wou niet verder zonder mij. 350 00:37:45,274 --> 00:37:50,399 Moet ik medelijden hebben met een hoer die met jou neukt? 351 00:37:50,530 --> 00:37:54,362 Het gekke is, dat ik je zelfs even geloofde. 352 00:38:01,291 --> 00:38:04,375 Ze zijn allemaal gelijk. - Niet. 353 00:38:04,502 --> 00:38:10,457 De behanger, dat was een man voor wie je respect kon hebben. 354 00:38:10,592 --> 00:38:15,337 Victor Musto? Die kwam niet omdat hij bang was voor je man. 355 00:38:15,472 --> 00:38:19,006 Denk na. Hij deed het in z'n broek. 356 00:38:20,559 --> 00:38:23,430 Ik heb geen zin om te sporten. 357 00:38:30,111 --> 00:38:33,895 Ik hoop dat het belangrijk is, want het is oorlog. 358 00:38:34,032 --> 00:38:38,195 Straks lig je op straat te baden in je eigen bloed. 359 00:38:38,328 --> 00:38:41,946 Wat zeg je nou? - Richie Aprile wil je pakken. 360 00:38:42,081 --> 00:38:47,040 Hij heeft het lef niet. - Je gedraagt je te eigenmachtig. 361 00:38:47,170 --> 00:38:50,871 Ik zit niet op jouw mening te wachten. 362 00:38:51,007 --> 00:38:55,301 Hij heeft Albert Barese benaderd. Die zei nee. 363 00:38:56,346 --> 00:39:02,016 Heeft Albert je dit verteld? - Nee, Richie. Gisteren, bij me thuis. 364 00:39:02,144 --> 00:39:06,188 Hij is van plan om jou en Larry Barese te mollen. 365 00:39:06,315 --> 00:39:11,735 Waarom vertelt Richie dat aan jou? - Hij denkt dat ik aan zijn kant sta. 366 00:39:11,861 --> 00:39:15,645 Is dat zo? Hoe komt hij daar nou bij? 367 00:39:15,782 --> 00:39:20,491 Doordat ik daarop aangestuurd heb. Ik zag dit wel aankomen. 368 00:39:20,620 --> 00:39:25,827 Daarom was die coke zo belangrijk. Hij is erin getrapt. 369 00:39:25,959 --> 00:39:30,870 Dus je bent een soort dubbelagent? - Val dood, man. 370 00:39:34,843 --> 00:39:41,380 Hoe weet ik dat je me niet bedondert? - Geloof maar wat je wilt, neefje. 371 00:39:41,516 --> 00:39:46,593 Als ik niks zeg, is je vrouw straks weduwe en zijn je kinderen vaderloos. 372 00:39:46,730 --> 00:39:49,565 Val hartstikke dood. 373 00:39:56,365 --> 00:39:58,322 Goed, wacht. 374 00:40:01,829 --> 00:40:04,580 Ik ben je dankbaar. Echt. 375 00:40:06,874 --> 00:40:12,794 Je kreeg 5 procent van de opbrengst. Maak daar maar 7,5 van. 376 00:40:15,050 --> 00:40:20,175 Je moet geen drugs verkopen op die routes. Dat is onverstandig. 377 00:40:33,860 --> 00:40:41,192 Die klojo trouwt met m'n zus. - Wat is haar rol? M'n kleine nichtje. 378 00:40:47,416 --> 00:40:49,207 Wat is er, T? 379 00:40:51,587 --> 00:40:56,664 M'n aanstaande zwager is lastig. - Hoe lastig? 380 00:40:56,801 --> 00:41:01,675 Hij is niet tevreden met de leiding. Hij wil me laten mollen. 381 00:41:02,305 --> 00:41:07,347 De rotzak. - Ik moet bepalen wat ik met hem doe. 382 00:41:22,451 --> 00:41:27,825 Ik denk dat het weinig zin heeft om hem te laten leven. 383 00:41:31,877 --> 00:41:33,751 Regel het maar. 384 00:41:42,722 --> 00:41:48,926 De ceremoniemeester zegt dat er 65 procent kans op regen is op de 12de. 385 00:41:49,061 --> 00:41:53,189 Hij wil een tent, voor het geval dat. Wat vind je ervan? 386 00:41:53,315 --> 00:41:57,644 Over zulke flauwekul kan ik niet beslissen. Kom nou. 387 00:41:57,778 --> 00:42:02,570 Best. Maar je moet niet moeilijk doen als je de rekening krijgt. 388 00:42:02,699 --> 00:42:08,286 Ik heb m'n zoon vijf mille gegeven voor die danswedstrijd in Engeland. 389 00:42:08,413 --> 00:42:11,913 Kleine Ricky komt toch wel op de bruiloft? 390 00:42:14,420 --> 00:42:19,247 Hoe vaak moet ik nog zeggen dat hij kleine Ricky was toen hij 12 was? 391 00:42:19,383 --> 00:42:21,541 Jezus. Oké. 392 00:42:25,014 --> 00:42:26,757 Hij komt toch wel? 393 00:42:26,891 --> 00:42:31,683 Hij laat geen kans onbenut om de foxtrot en de tango te dansen. 394 00:42:31,812 --> 00:42:37,352 Ballroomdansen is kunst. - Hij draagt wel mijn naam. Richie. 395 00:42:37,485 --> 00:42:44,697 Een schande. Waarom heb ik geen zoon zoals m'n neefje Jackie? 396 00:42:44,826 --> 00:42:49,570 Je komt vandaag wel thuis met een klotebui. 397 00:42:49,705 --> 00:42:55,992 Ik sta jouw eten te koken en zorg de hele dag voor dat zwarte gat boven. 398 00:42:56,128 --> 00:42:58,500 Niet zo luid. Ze hoort alles. 399 00:42:58,631 --> 00:43:04,918 Ik heb haar twee slaappillen gegeven, zodat we konden vrijen. Nee, dus. 400 00:43:05,054 --> 00:43:10,095 Zet m'n eten op tafel en hou je stil. - Hou je zelf stil. 401 00:43:10,226 --> 00:43:16,062 Je denkt dat hij homo is, omdat hij danst. En wat dan nog? 402 00:43:46,470 --> 00:43:49,092 Wat sta je nou te kijken? 403 00:43:51,350 --> 00:43:53,224 Ga je huilen? 404 00:44:04,489 --> 00:44:07,608 Donder op. Ik heb geen zin in je... 405 00:44:34,852 --> 00:44:39,763 Waar is iedereen? - AJ is boven, Meadow is de deur uit. 406 00:44:44,487 --> 00:44:48,698 Pak jij hem maar. Misschien weer een zelfmoordpoging. 407 00:44:52,537 --> 00:44:57,365 Tony, je moet meteen hier komen. Ik heb je nodig. 408 00:44:57,500 --> 00:45:02,743 Wat is er? Is er iets met ma? Zeg wat er gebeurd is. 409 00:45:02,881 --> 00:45:06,084 Dat kan ik niet zeggen. - Hoe bedoel je? 410 00:45:06,217 --> 00:45:11,722 Dat kan ik nu niet zeggen. Even nadenken. 411 00:45:11,848 --> 00:45:15,264 Blijf waar je bent. Ik kom eraan. 412 00:45:16,603 --> 00:45:20,221 Dat was Janice. Ik moet weg. 413 00:45:57,102 --> 00:46:01,313 Hij sloeg me. Het was een ongeluk. 414 00:46:11,950 --> 00:46:14,239 Waar is ma? 415 00:46:14,369 --> 00:46:19,873 Boven. Ze slaapt. Ze heeft twee slaappillen ingenomen. 416 00:46:21,209 --> 00:46:26,665 Mam? - Ik heb het niet met opzet gedaan. 417 00:46:30,718 --> 00:46:34,965 Waar is het pistool? - In de kast. 418 00:46:54,034 --> 00:46:58,696 Als er gedonder van komt, heb je het er met niemand over. 419 00:47:00,541 --> 00:47:03,791 Wat ga je doen? - Jij gaat douchen... 420 00:47:03,919 --> 00:47:07,335 en je geeft me je kleren en je schoenen. 421 00:47:13,845 --> 00:47:17,593 Wat nu? - Ze zijn ontkomen. 422 00:47:17,724 --> 00:47:22,018 Wat had ik je gezegd? - Ik deed niet mee. Ik volgde ze. 423 00:47:22,145 --> 00:47:28,480 Als Moltisanti en z'n vriend je hadden gezien, wat had je dan gedaan? 424 00:47:28,610 --> 00:47:35,028 Lk reed in de auto van m'n zoon. - Je hebt iemand aangereden. 425 00:47:35,158 --> 00:47:37,732 Hoe is het met hem? - Hij ligt in coma. 426 00:47:37,869 --> 00:47:43,575 Ze wilden je arresteren omdat je hem was gesmeerd. Dat heb ik voorkomen. 427 00:47:44,626 --> 00:47:50,747 Luister eens even. Nee, kijk me aan. Kijk naar me. 428 00:47:52,134 --> 00:47:59,051 Je werkt niet voor de FBI. Oké? En dat zal ook nooit gebeuren. 429 00:47:59,183 --> 00:48:05,019 Ik heb een hoop te bieden. Ik heb een groot deel van m'n leven vergooid. 430 00:48:05,147 --> 00:48:07,898 Ik weet best dat er wetten zijn. 431 00:48:08,024 --> 00:48:13,445 Je helpt ons om bewijzen te verzamelen tegen Tony Soprano. 432 00:48:13,572 --> 00:48:19,028 Dan moet je zitten voor die heroine en daarna begin je een nieuw leven. 433 00:48:19,161 --> 00:48:22,530 Dat is goed. Je hebt mazzel. 434 00:48:27,085 --> 00:48:31,333 Doe nou niet zo. Ik kan je statistieken laten zien. 435 00:48:57,408 --> 00:49:02,034 Weet ik, maar daar hebben we nu geen tijd voor. Ruim hem op... 436 00:49:02,162 --> 00:49:07,453 en breng z'n auto naar de sloop. - Cadillac. 437 00:49:07,584 --> 00:49:09,707 Ik ga even wat halen. 438 00:49:28,481 --> 00:49:30,141 Ik ben zo terug. 439 00:49:50,420 --> 00:49:56,872 Sneller. Weet je wel hoe vroeg die lui beginnen te werken? 440 00:49:57,009 --> 00:50:03,012 Bijna klaar. - Ik eet even niks van Satriale's. 441 00:50:10,272 --> 00:50:12,182 Ga de boel schoonmaken. 442 00:50:14,694 --> 00:50:20,862 Janice, ben jij daar? Waarom ben je zo vroeg al op? 443 00:50:20,992 --> 00:50:23,483 Mam, ga weer slapen. 444 00:50:25,496 --> 00:50:31,120 Ik weet niet wat ik had. Ik heb de hele nacht raar gedroomd. 445 00:50:31,252 --> 00:50:36,709 Er kwamen constant mensen langs. Ik kon niet uit bed komen. 446 00:50:41,221 --> 00:50:44,091 Anthony, wat doe jij hier? 447 00:50:45,600 --> 00:50:48,137 Niks. Kom, Janice. 448 00:50:49,853 --> 00:50:55,690 Richie is niet thuisgekomen. - Hij laat haar natuurlijk zitten. 449 00:51:01,198 --> 00:51:05,825 Wat voor kansen had ze met zo'n moeder als jij? 450 00:51:05,953 --> 00:51:10,995 Je zegt altijd dat ze te dik is. Als ze uitgaat, noem je haar een hoer. 451 00:51:11,125 --> 00:51:15,455 Ik wacht wel in de auto. - Dat heb ik nooit gezegd. 452 00:51:15,588 --> 00:51:18,957 Ik heb het zelf gehoord. - Dat bedenk je zelf. 453 00:51:19,092 --> 00:51:25,011 Je mag mij vertellen wanneer ik jullie tekort heb gedaan. 454 00:51:26,349 --> 00:51:32,553 Je hebt geen idee, hč? Je hebt geen flauw benul. 455 00:51:32,689 --> 00:51:37,849 Ik was niet perfect, maar ik heb wel altijd m'n best gedaan. 456 00:51:38,987 --> 00:51:44,325 Jullie vonden het allemaal niet leuk als ik zei wat je moest doen. 457 00:51:45,910 --> 00:51:50,786 Baby's zijn net dieren. Niks beter dan honden. 458 00:51:50,915 --> 00:51:54,747 Ze moeten het verschil tussen goed en kwaad leren. 459 00:51:54,877 --> 00:51:59,504 Ik was jullie moeder. Wie moest het anders doen? 460 00:52:02,427 --> 00:52:06,294 Volgens mij heb ik het goed gedaan. 461 00:52:06,431 --> 00:52:10,760 Je woont in een paleis daar op die heuvel. 462 00:52:15,649 --> 00:52:20,476 Ik heb m'n kinderen m'n leven op een presenteerblaadje gegeven. 463 00:52:21,446 --> 00:52:24,649 Ik neem aan dat je me nu geen kus geeft. 464 00:52:27,244 --> 00:52:30,743 Je bent wreed. En dat ben je. 465 00:52:33,292 --> 00:52:35,497 Verdomme. 466 00:52:55,522 --> 00:53:01,192 Er is iemand voor je. De man van die club. Mr Dante. 467 00:53:08,410 --> 00:53:10,735 Hoe is het? - Stuurt Tony je? 468 00:53:10,871 --> 00:53:14,785 Lk moest je dit van hem geven. - Geld? Dat hoef ik niet. 469 00:53:14,917 --> 00:53:19,413 Jawel. Hier zit 75.000 dollar in. 470 00:53:20,589 --> 00:53:24,587 75? - Ik weet dat je van streek bent. 471 00:53:24,718 --> 00:53:31,883 Ik zal je een raad geven. In mijn vak zie ik meisjes komen en gaan. 472 00:53:32,016 --> 00:53:37,521 Tijd is de grote vijand. Je hebt maar heel weinig tijd. 473 00:53:37,647 --> 00:53:41,894 Het is niet goed om je te veel op één ding te richten. 474 00:53:42,027 --> 00:53:48,030 Anderzijds komt er altijd weer wat nieuws. Dat heb ik al zo vaak gezien. 475 00:53:48,158 --> 00:53:54,695 Daar is ook een boek over geschreven. - Hij heeft gelijk. Hij is erg slim. 476 00:54:27,530 --> 00:54:32,572 Ik zal dit niet vergeten. Ik heb veel aan je te danken. 477 00:54:35,080 --> 00:54:39,078 Alles bij elkaar was het best een leuk bezoek. 478 00:54:39,209 --> 00:54:44,416 Wat is er mis met onze familie? - Ik loop bij een psychiater. 479 00:54:46,091 --> 00:54:50,634 Ze zegt dat onze moeder erg narcistisch is. 480 00:54:51,680 --> 00:54:56,389 Niemand weet hoe dat zo gekomen is. - Opa Vito was geen beste vader. 481 00:54:56,518 --> 00:55:00,101 De psychiater heeft nog meer gezegd. 482 00:55:00,231 --> 00:55:05,605 Ze zegt dat ma geen vreugde kan voelen. 483 00:55:06,654 --> 00:55:08,979 Pap kende alleen maar vreugde. 484 00:55:09,115 --> 00:55:15,069 Richie zei dat je naar de psychiater ging. Vroeger wou je nooit. 485 00:55:15,203 --> 00:55:18,952 Misschien moet jij ook weer in therapie. 486 00:55:19,082 --> 00:55:21,656 Wat heb je met hem gedaan? 487 00:55:22,461 --> 00:55:24,833 We hebben hem begraven. 488 00:55:24,963 --> 00:55:30,503 Op een heuvel, met uitzicht op een rivier, tussen de dennenappels. 489 00:55:30,636 --> 00:55:35,511 Wat kan jou dat nou schelen? Wil je weten wat we gedaan hebben? 490 00:55:35,641 --> 00:55:38,844 Lk hield zoveel van hem. 491 00:55:38,978 --> 00:55:41,101 Straks mis je de bus. 492 00:55:41,939 --> 00:55:46,352 Het spijt me. Het spijt me vreselijk. 493 00:55:46,485 --> 00:55:49,570 Rustig. Ga maar. 494 00:56:19,601 --> 00:56:24,762 Meadow, er ligt 'n pakje op je kamer. - Wat doe jij hier? 495 00:56:24,898 --> 00:56:29,477 Je bent de halve nacht weg geweest. Wat is er gebeurd? 496 00:56:40,206 --> 00:56:43,789 Janice heeft besloten terug te gaan naar Seattle. 497 00:56:43,918 --> 00:56:48,497 Dat meen je niet. Richie is er zeker helemaal kapot van. 498 00:56:48,631 --> 00:56:52,961 Richie is weg. - Wat bedoel je daarmee? 499 00:56:53,094 --> 00:56:56,712 Weg. - Waarheen? 500 00:56:57,974 --> 00:57:03,015 Na achttien jaar huwelijk wil ik jou niet medeplichtig maken. 501 00:57:03,145 --> 00:57:05,434 Wat zeg je nou? 502 00:57:07,358 --> 00:57:10,976 Goeie genade. - Stel maar geen vragen. 503 00:57:17,535 --> 00:57:19,611 Ik heb het geregeld. 504 00:57:29,213 --> 00:57:32,250 Op dat huwelijk rustte geen zegen. 505 00:57:43,728 --> 00:57:45,768 Wat is dat allemaal? 506 00:57:52,779 --> 00:57:57,736 Als Meadow haar diploma heeft, gaan Rosalie Aprile en ik naar Rome. 507 00:57:57,867 --> 00:58:00,108 Drie weken. 508 00:58:03,122 --> 00:58:06,289 Wat zeg je? - We zitten in het Hassler. 509 00:58:06,417 --> 00:58:10,331 We gaan winkelen en willen naar de Heilige Vader. 510 00:58:10,463 --> 00:58:15,967 Wat zullen de mensen zeggen? - Jij zult AJ rond moeten rijden. 511 00:58:17,387 --> 00:58:21,930 En je moet tennislessen voor Meadow zien te regelen. 512 00:58:22,058 --> 00:58:27,978 Want als ik dat moet doen, pleeg ik misschien wel zelfmoord. 513 00:58:32,485 --> 00:58:40,490 Sync: OliverKlozoff