1
00:00:05,000 --> 00:01:25,000
سوپرانوز
فصل سوم، قسمت هفتم
"شانس دوباره"
2
00:01:25,024 --> 00:01:38,024
arash9579@gmail.com
3
00:01:39,684 --> 00:01:42,608
ازت میخوام از ده تا یک بشمری
4
00:01:44,314 --> 00:01:46,715
ده... نُه
5
00:01:47,984 --> 00:01:50,783
هشت... هفت
6
00:01:51,070 --> 00:01:54,791
آقای سوپرانو اومدن اینجا شما رو ببینند
7
00:01:57,160 --> 00:01:58,798
اینجا هم دست از سر من برنمیدارین؟
8
00:01:59,078 --> 00:02:02,514
رئیس از ما خواسته یه پیشنهاد بهتون بکنیم
9
00:02:02,916 --> 00:02:05,635
به ما کمک کن خواهرزادت تونی رو دستگیر کنیم
10
00:02:05,960 --> 00:02:08,440
عوضش چی گیرم میاد؟
حالت خوب میشه تضمینی
11
00:02:08,713 --> 00:02:12,354
دیگه سرطانم خوب میشه؟
حتی یه سلول سرطانی هم تو تنت نمیمونه
12
00:02:23,686 --> 00:02:29,250
خوشحالم، میدونم خیلی وقته منتظر موندین
13
00:02:29,692 --> 00:02:33,174
اصلاً خوشم نمیاد
نذار ازت سوء استفاده کنن
14
00:02:33,488 --> 00:02:37,243
شوخی میکنم پیرمرد
چه مرگت شده
15
00:02:37,617 --> 00:02:42,862
دکتر کندی، دکتر لنلو هستم
نتایج آزمایشات رسید
16
00:02:43,289 --> 00:02:47,533
میتونیم ادامه بدیم
من ساعت شش هم عمل دارم
17
00:02:47,919 --> 00:02:54,074
فعلاً که این آزمایشات مقدماتیه تا ببینیم
نتیجۀ نهایی آزمایشات تکمیلی چی میگه
18
00:02:54,509 --> 00:02:58,787
انلو تمیزه دیگه، نه؟
پاک پاکه
19
00:02:59,389 --> 00:03:01,232
مایلز ببندش
سریع
20
00:03:01,474 --> 00:03:04,478
من نمیدونم چطوری
21
00:03:04,769 --> 00:03:07,966
مایلز بیا ببین و یاد بگیر
22
00:03:17,282 --> 00:03:19,000
خب
23
00:03:21,786 --> 00:03:27,464
عموی شما خیلی قویه
حالش بهتره، خبرای خوبی دارم
24
00:03:27,876 --> 00:03:30,117
خوبه
پس سرطانش خوب شده
25
00:03:30,378 --> 00:03:33,860
یعنی رفت؟
من یه تومور اندازۀ کف دست کشیدم بیرون
26
00:03:34,174 --> 00:03:35,175
خدای من
27
00:03:35,383 --> 00:03:39,058
خب اگه اجازه بدین یه مریض دیگه منتظر منه
28
00:03:40,221 --> 00:03:44,499
شریل چک کن ببین مارتیز پول رو به حساب ریخته؟
29
00:03:44,851 --> 00:03:47,457
میدونید خواستم فقط تشکر کرده باشم
30
00:03:47,729 --> 00:03:52,087
میدونید هر کاری از دستم بربیاد براتون میکنم
میدونید که عموی من به شما زندگیش رو مدیونه
31
00:03:52,442 --> 00:03:55,639
هر کاری داشتین به من بگین
32
00:03:55,987 --> 00:03:59,105
آقای سوپرانو این یادم میمونه
33
00:04:03,745 --> 00:04:06,146
بازی سوم
34
00:04:07,832 --> 00:04:10,631
شصت تا باختی
خب خوش به حالت
35
00:04:10,960 --> 00:04:13,520
پاولی من بردم، باید پول رو بدی
36
00:04:13,796 --> 00:04:15,958
بازم به من بدهکاری
چی رو؟
37
00:04:16,257 --> 00:04:20,660
تو باغ که بودیم همه رو مهمون کردی
38
00:04:21,012 --> 00:04:22,935
یادته گفنی من حساب کنم بعداً میدی
39
00:04:23,223 --> 00:04:27,467
نگران چیزایی هستی که من بهت میدم
نگران چیزایی باش که تو به من میدی
40
00:04:27,852 --> 00:04:33,177
بیخود برای من سخنرانی نکن
ببینم نکنه داری جاسوسی میکنی
41
00:04:34,150 --> 00:04:35,345
دیوونه شدی؟
42
00:04:35,610 --> 00:04:38,454
لختش کنین
دست به من بزنه
43
00:04:38,738 --> 00:04:43,300
ببین بذار خیال همهمون راحت بشه
لخت شو
44
00:04:43,660 --> 00:04:49,099
الان دیگه تو نیویورک کلی مأمور مخفی هست
نمیشه به هیچکسی اعتماد کرد
45
00:04:49,499 --> 00:04:52,935
اصلاً دلم نمیخواد بلایی سر کسی بیاد
46
00:04:53,253 --> 00:04:58,578
ببین خیلیها این روزا جاسوسی برای پلیس میکنن
نکنه خودت جاسوس پلیسی
47
00:04:58,967 --> 00:05:03,325
ببین یه لطفی میشه بکنی
48
00:05:15,358 --> 00:05:17,360
گفتم همه رو دربیار
برو درت رو بذار
49
00:05:17,777 --> 00:05:22,851
ببین کمکم داری منو نگران میکنی
50
00:05:35,253 --> 00:05:37,859
ببین، بد معاملهای داری
51
00:05:44,345 --> 00:05:46,951
تو باید بری همین، حرف دیگهای هم نباشه
52
00:05:47,223 --> 00:05:51,308
جیسون مانجلی هم نمیره
تونی میخوای همینطوری ساکت بشینی؟
53
00:05:53,479 --> 00:05:55,243
تونی
54
00:05:56,566 --> 00:05:59,365
چیه؟
سفر واشنگتون
55
00:05:59,652 --> 00:06:02,212
فردا با اتوبوس حرکت میکنین
56
00:06:02,488 --> 00:06:06,527
تمام کارات رو بکن، بار و بندیلت رو ببند
پول هم که بهت دادم
57
00:06:06,910 --> 00:06:10,028
ما رو میبرن دفتر مرکزی افبیآی
58
00:06:10,872 --> 00:06:12,670
خب
59
00:06:16,628 --> 00:06:18,471
ببخشید
60
00:06:22,759 --> 00:06:26,764
یه این سالاد چی زدی، خیلی خوشمزه شده
61
00:06:27,096 --> 00:06:28,416
بالسان
62
00:06:28,640 --> 00:06:33,476
این روزا همۀ غذاها رو بالسان میزنن
بالسان بالسان
63
00:06:33,853 --> 00:06:36,174
مادر من که اصلاً اسم بالسان رو هم نشنیده
64
00:06:36,439 --> 00:06:40,114
یه مشکلی پیش اومده، باید برم سر کار
امروز یکشنبهست تونی
65
00:06:40,443 --> 00:06:44,846
میدونم، باید برم بعداً میبینمت هیو
66
00:06:48,368 --> 00:06:51,326
منم میتونم برم؟
نه، نمیتونی
67
00:06:51,621 --> 00:06:55,785
اون قبل از سفرش باید تکالیفش رو تموم کنه
تو میتونی بری آنتونی
68
00:06:57,293 --> 00:07:01,048
اون درست داره به پدرش میره
مامان
69
00:07:01,548 --> 00:07:05,553
این مرد فقط دوتا کار بلده، بخوره و ناله کنه
70
00:07:05,969 --> 00:07:10,884
عموش سرطان گرفته ناراحته
اونا که یه ساله با هم حرف نمیزنن
71
00:07:11,266 --> 00:07:15,305
راستش محض اطلاع شما باید بگم
تونی خیلی بهتر شده
72
00:07:19,065 --> 00:07:22,387
ما هردومون مشاوره میریم
73
00:07:31,411 --> 00:07:35,166
چی؟
اون که آنجلو استامفا نمیشه که
74
00:07:35,540 --> 00:07:39,135
منظورت چیه؟
آنجلو برای ازدواج با تو حاضر بود بمیره
75
00:07:39,460 --> 00:07:41,701
حالا هم برای خودش فروشگاه زنجیرهای داره
76
00:07:42,005 --> 00:07:45,441
ببینم اون مشاوره نمیره؟
خودش برای خودش قرص تجویز میکنه؟
77
00:07:45,758 --> 00:07:47,157
اینقدر حساس نباش
78
00:07:47,385 --> 00:07:51,424
حساس چی؟
بازم که داری لاطائلات استامفا رو تکرار میکنی
79
00:07:59,606 --> 00:08:03,088
من فقط داشتم میگفتم
میدونم چی میخواستی بگی
80
00:08:03,401 --> 00:08:05,642
هیو بشقابت رو بیار
81
00:08:05,904 --> 00:08:10,387
ما فقط نگران احوالات تو هستیم، همین
82
00:08:10,742 --> 00:08:14,667
لازم نیست نگران من باشین، فهمیدین؟
83
00:08:14,996 --> 00:08:20,070
یادتون رفته موقعی که شهرداری به تفرجگاه بابا
گیر داده بود، این تونی بود که با یه تلفن درستش کرد
84
00:08:20,460 --> 00:08:22,144
زر مفته
جداً؟
85
00:08:22,420 --> 00:08:27,415
این مزایدۀ اسپارتا های چی، اونم میخواین بگین کار
خودتون بود که برنده شدین، نه، کار تونی بود
86
00:08:27,800 --> 00:08:32,078
ببینم نکنه میخوای بگی
خرج زندگی ما رو هم میده
87
00:08:32,430 --> 00:08:36,833
بله، یه جورایی آره
88
00:08:41,898 --> 00:08:44,777
چه خبر؟
تونی
89
00:09:04,546 --> 00:09:06,503
خوب، پوندی ۴ دلار
90
00:09:10,510 --> 00:09:16,233
کی اینو آوورده اینجا؟
جرجی دیوونهست دیگه
91
00:09:21,437 --> 00:09:24,520
تو فکر کردی اتاق من شهر بازیه
چی؟
92
00:09:24,816 --> 00:09:28,821
لعنتی اونجا دفتر کار منه
93
00:09:29,153 --> 00:09:33,829
اونا رو برای امور خیریه میفروختن
لعنتی چی گفتی؟
94
00:09:36,369 --> 00:09:39,054
با حقوقت میری خیریه کمک میکنی؟
95
00:09:59,017 --> 00:10:00,940
کارملا
96
00:10:13,031 --> 00:10:16,035
صدا پشت تلفن عصبی بود
97
00:10:16,326 --> 00:10:18,124
آره
98
00:10:18,620 --> 00:10:21,863
فقط خواستم ببینم تنهایی
بیام عیبی نداشته باشه
99
00:10:22,165 --> 00:10:25,601
منظورم اینه تونی نتونست بیاد
100
00:10:32,842 --> 00:10:36,085
از تابلوهای اون اتاق خیلی خوشم اومد
101
00:10:36,429 --> 00:10:38,067
ممنونم
102
00:10:39,098 --> 00:10:41,897
هرچند از مجسمه خوشم نیومد
103
00:10:51,945 --> 00:10:57,349
وقتی تونی اینجاست
شما سکوت درمانی نمیکنید
104
00:10:57,742 --> 00:11:02,384
یعنی فکر میکنین من دارم
سکوت درمانی میکنم؟
105
00:11:03,915 --> 00:11:07,476
میتونی بهم بگی چرا امروز امدی اینجا
106
00:11:08,419 --> 00:11:13,220
میدونید نگران حال شوهرم هستم
107
00:11:13,675 --> 00:11:17,999
من فکر میکردم شاید به خاطر مرگ مادرشه
108
00:11:20,348 --> 00:11:24,307
اما الان دیگه نصف اون وقتا
هم با من حرف نمیزنه
109
00:11:24,644 --> 00:11:28,729
خودتون که دیدین اون روز عین
دیوار نشسته بود اینجا
110
00:11:29,065 --> 00:11:32,660
من میدونم اون مریض شماست
و من زن مریض شما
111
00:11:32,986 --> 00:11:36,342
اما باید باهاش زندگی کنین تا بفهمین
112
00:11:36,906 --> 00:11:39,466
بله
بله؟
113
00:11:39,742 --> 00:11:43,019
محض اطلاع عرض کنم فقط من نیستم
که باهاش زندگی میکنم
114
00:11:43,329 --> 00:11:47,004
با اینکه حالش خوب نبود
گفت به درک نمیام
115
00:11:47,333 --> 00:11:49,097
همین به جهنم
116
00:11:49,419 --> 00:11:53,299
معمولاً یه وقتایی خیلی عصبی میشه
117
00:11:53,631 --> 00:11:59,195
خب میدونید نگران اون مردی بود که با ماشین
آشغال جمعکن کار میکرده
118
00:11:59,596 --> 00:12:04,113
ببینم اون که نگفت آشغال جمعکن
119
00:12:05,643 --> 00:12:06,838
بله
120
00:12:07,061 --> 00:12:09,701
تو نظرت چیه؟
شما شغلش رو میدونین؟
121
00:12:10,023 --> 00:12:14,699
اون توی یه کلوپ استریپتیز کار میکنه
و خدا میدونه اون تو چه خبره
122
00:12:31,920 --> 00:12:34,321
منو ببخشین، یه کم حالم خرابه
123
00:12:34,589 --> 00:12:39,390
تونی خیلی وقته عوض شده
و منم نمیتونم کمکش کنم
124
00:12:39,761 --> 00:12:44,756
من فکر میکنم اومدن شما با اون به مطب من
این حس رو برای شما به وجود آوورده
125
00:12:45,141 --> 00:12:47,576
که باید واکنش نشون بدین
126
00:12:47,852 --> 00:12:51,015
خواهش میکنم من امروز خیلی احساساتی شدم
127
00:12:51,314 --> 00:12:56,639
من خیلی دوست دارم به شما کمک کنم
اما میدونین همسر شما بیمار منه
128
00:12:57,320 --> 00:13:02,645
من به کمک شما نیازی ندارم فقط یه نفر
رو میخواستم که باهاش درد دل کنم
129
00:13:04,410 --> 00:13:07,493
اگر مایل باشین
130
00:13:07,789 --> 00:13:12,351
این شمارۀ یه روانشناس تو لیوینگتونه
131
00:13:20,134 --> 00:13:22,057
اون استاد من بوده
132
00:13:23,137 --> 00:13:27,779
لازم نیست، ولی به هر حال ممنون
133
00:13:29,352 --> 00:13:31,958
ممنونم بهم وقت دادین
134
00:13:44,492 --> 00:13:48,451
اینا رو خودت گرفتی؟
من توی این دِه به دنیا اومدم
135
00:13:48,788 --> 00:13:51,985
میتونی اینا رو بفرستی نشنال جئوگرافی
136
00:13:52,292 --> 00:13:56,968
تمام گزارشها و نتیجۀ آزمایشات دستم رسیده
137
00:13:57,338 --> 00:14:00,103
حالم بهتره
خیلی خوبه
138
00:14:00,383 --> 00:14:06,902
امکان این وجود داره که هنوز سلولهای بدخیم
توی بدن شما مونده باشن
139
00:14:07,348 --> 00:14:09,066
با عمل اول
140
00:14:09,309 --> 00:14:15,828
ما محدودۀ این تومور رو شناسایی میکنیم
141
00:14:16,274 --> 00:14:22,031
و میشه گفت در طی عمل اول، ما قسمت
کوچکی از تومور رو برداشتیم
142
00:14:22,447 --> 00:14:27,009
تازه با یه عمل دیگه ما میتونیم بگیم که تمام
تومور رو برداشتیم یا نه
143
00:14:27,368 --> 00:14:30,804
دکتر باید چیکار کنیم؟
144
00:14:31,164 --> 00:14:36,045
تجدید عمل جراحی
خدای من، دوباره منو ببرید اتاق عمل؟
145
00:14:36,920 --> 00:14:39,764
خانم برادی تشریف آووردن
خب دیگه تمومه
146
00:14:40,215 --> 00:14:41,740
من باید برم
147
00:14:41,966 --> 00:14:47,564
برای سهشنبه ساعت ۶ خوبه، دوشنبه هم
برای آماده شدن شما برنامهریزی میکنیم
148
00:14:47,972 --> 00:14:51,454
سؤالی هست؟
کِی میتونه دیگه مث آدمای عادی غذا بخوره؟
149
00:14:51,851 --> 00:14:53,888
تا دو هفته بعدش
150
00:14:54,145 --> 00:14:59,390
فرمهای مربوطه رو باید پر کنید
ضمناً وقت زیادی هم نداریم
151
00:14:59,859 --> 00:15:03,420
باید از فرصت استفاده کنیم
شما بگید امضا کن من امضا میکنم
152
00:15:03,738 --> 00:15:06,139
به من بگو کوئین ماری رو میخوام
153
00:15:06,407 --> 00:15:10,765
یه ساعت بعد همهچی رو برات مهیا میکنم
154
00:15:11,162 --> 00:15:13,438
من چه میدونم تومور چیه
155
00:15:13,706 --> 00:15:18,428
ببینم مگه من برات صفحۀ سلامت
روزنامه رو نخوندم
156
00:15:18,795 --> 00:15:23,073
یه نفر باید همراه بیمار باشه تا بتونه با سؤالات مفید
و سودمند، اطلاعات لازم رو کسب کنه
157
00:15:23,466 --> 00:15:27,346
اون وقت تو با اون سؤال احمقانه درمورد
رژیم غذایی من آبروی منو بردی
158
00:15:48,408 --> 00:15:52,254
آنجی
سلام کارملا
159
00:15:53,079 --> 00:15:57,164
چه عجب
نمیدونستم که تو هم میای اینجا خرید
160
00:15:57,500 --> 00:16:01,619
اونا روی گوشت تخفیف خوبی میدن
161
00:16:02,463 --> 00:16:05,421
انجی حالا که پوسی نیست تو چیکار میکنی؟
162
00:16:05,717 --> 00:16:08,721
باید بگم دیگه اصلاً خرید برام لطفی نداره
163
00:16:09,053 --> 00:16:13,456
چرا شام نمیای پیش ما، فقط منم و تونی
164
00:16:13,892 --> 00:16:17,374
تازه کی میدونه شایدم شانس
با ما باشه و تونی هم نباشه
165
00:16:21,566 --> 00:16:26,606
مدتیه با سگم زندگی میکنم
آنجی، سگ نمیتونه جای خالی ارتباط انسانی رو پر کنه
166
00:16:26,988 --> 00:16:30,071
اون پودل فرانسوی تنها یادگاری از ساله
167
00:16:30,366 --> 00:16:33,449
اون رفت و دیگه نیومد و من موندم و یه سگ مریض
168
00:16:33,786 --> 00:16:37,711
دامپزشکش میگه بیخیالش شو
اما من میخوام عملش کنم
169
00:16:38,041 --> 00:16:41,284
وقتی سال بود حال اون سگ هم خوب بود
170
00:16:41,586 --> 00:16:44,783
اما الان باید ۱۲۰۰ دلار خرج عملش کنم
171
00:16:45,089 --> 00:16:50,368
تونی به من کمک میکنه اما اینا همش
خرج مخارج اولیۀ زندگی میشه
172
00:16:50,762 --> 00:16:53,197
اما برای خرجای دیگه پولی برام نمیمونه
173
00:16:53,473 --> 00:16:57,034
انجی متأسفم میدونم خیلی سخته
174
00:17:04,734 --> 00:17:09,137
ببینم کسی اینجا از کفشای
جیمی چوشو خوشش میاد؟
175
00:17:09,489 --> 00:17:11,844
بیخیال
176
00:17:15,995 --> 00:17:19,078
خدای من، چقدر خوشگلن
177
00:17:19,374 --> 00:17:24,858
شایدم خانم من این طلایی رو ترجیح میدن
178
00:17:25,255 --> 00:17:30,250
نمیدونم چی بگم
همه مدل هست
179
00:17:35,723 --> 00:17:41,366
همش مال تو، مال فصل بعده
هنوز هم تو فروشگاهها نیومده
180
00:17:45,233 --> 00:17:46,951
سایزشون چنده؟
ده
181
00:17:47,235 --> 00:17:51,957
ده که خیلی بزرگه، سایز من هشت و نیمه
182
00:17:52,323 --> 00:17:55,122
لعنتی از کجا میدونستم، من ده گرفتم
183
00:17:55,451 --> 00:17:57,294
از کجا
184
00:17:59,455 --> 00:18:03,494
خب حالا چی میشه؟ باید همشون رو پس بدیم؟
185
00:18:03,877 --> 00:18:07,996
موقتاً تا فردا برم سایز ۸ و نیمشون رو بگیرم
186
00:18:08,339 --> 00:18:11,855
همشون رو قول میدی دوباره بیاری؟
حتماً
187
00:18:16,639 --> 00:18:22,043
میدونی حالا که اینقدر به من حال دادی
باید یه حال اساسی بهت بدم
188
00:18:22,437 --> 00:18:23,962
عالیه
189
00:18:24,189 --> 00:18:28,831
اگه اون پاولی لعنتی نبود
کلی سود نصیب من میشد
190
00:18:29,235 --> 00:18:31,715
باشه چیه؟ دوباره بهت مگه گیر میده؟
191
00:18:31,988 --> 00:18:36,664
میدونی مجبورم کلی از سود
هر معاملهای رو بهش بدم
192
00:18:40,455 --> 00:18:42,298
تو چی میگی؟
193
00:18:43,249 --> 00:18:47,368
دوسات دارم عزیزم
حالا بهتر شد
194
00:18:47,712 --> 00:18:50,431
بهتر شد
آره
195
00:19:00,183 --> 00:19:03,858
میتونستی زنگ بزنی، غذا سرد شده
196
00:19:04,187 --> 00:19:09,944
خب مایکروویو رو برای شوهرای بیملاحظه
درست کردن دیگه
197
00:19:10,693 --> 00:19:14,493
حالا که تنهاییم خوب بود
شام رو با هم میخوردیم
198
00:19:14,822 --> 00:19:18,019
اصلاً حال و حوصلش رو ندارم
199
00:19:25,250 --> 00:19:29,574
ببینم این لعنتی پکورینوست
چقدر خوشمزه شده
200
00:19:29,921 --> 00:19:31,525
درسته
201
00:19:31,756 --> 00:19:35,841
اصلاً گرم کردن نمیخواد، همینطوری بهتره
202
00:19:37,512 --> 00:19:40,789
خوب شد یه چیزی خوشحالت کرد
203
00:19:42,851 --> 00:19:44,967
آشپزیت حرف نداره
204
00:19:45,228 --> 00:19:49,586
استاد دخترمون منو نهار دعوت کرده
ببینم تو هم میای؟
205
00:19:49,941 --> 00:19:54,299
ببین اون فقط پول ما رو میخواد منم
تا الان ۴۰ هزارتا به مدرسه کمک کردم
206
00:19:54,654 --> 00:19:58,932
خب این همه خرج کردیم که درسش این همه خوبه
207
00:19:59,284 --> 00:20:02,003
اون از بچگی هم درسش خوب بود
208
00:20:02,287 --> 00:20:05,006
ببینم تو مگه به فکر بچهها نیستی؟
209
00:20:05,290 --> 00:20:09,488
نه، من دوست دارم بچههام
عقبافتاده و کودن باشن
210
00:20:09,919 --> 00:20:14,800
تازه اصلاً هم دوست ندارم نهارم رو
با یه عوضی احمق بخورم
211
00:20:15,216 --> 00:20:18,334
باشه تونی نرو
212
00:20:21,681 --> 00:20:25,242
میدونی امروز تو سوپرمارکت کی رو دیدم
213
00:20:25,602 --> 00:20:28,116
انجی بومپنسریو
214
00:20:30,356 --> 00:20:31,960
جداً؟
215
00:20:33,109 --> 00:20:34,747
چطور بود؟
216
00:20:35,028 --> 00:20:36,951
سگش مریضه
217
00:20:37,197 --> 00:20:42,522
اون سگ کوچولوی فرانسوی باز چه مرگشه؟
218
00:20:42,911 --> 00:20:47,235
کمبود کلسیم داره، انجی هم پول نداره عملش کنه
219
00:20:49,375 --> 00:20:51,093
تقصیر پوسیه دیگه
220
00:20:51,336 --> 00:20:54,613
اونه که رفته قایم شده پیش پلیسا
221
00:20:54,923 --> 00:21:00,441
من تمام آریزونا رو زیر و رو کردم
نتونستم پیداش کنم
222
00:21:00,887 --> 00:21:06,963
اون بود که زنش رو همینطوری ول کرد و رفت
223
00:21:07,435 --> 00:21:10,871
بدون زنش بردنش
پلیس؟
224
00:21:11,231 --> 00:21:16,032
اون من و تو و همه رو فروخت به پلیس
225
00:21:16,444 --> 00:21:19,562
نه دوست دارم اسم اون لعنتی رو
پیش من بیاری نه اسم اون زنیکه رو
226
00:21:20,073 --> 00:21:22,679
زنیکه؟
227
00:21:26,329 --> 00:21:32,371
ببینم اولین کسی که باهاش سکس داشتی کی بود؟
مادر چاکی پریسیو
228
00:21:32,794 --> 00:21:39,279
با مادر پریسیو سکس داشتی؟
آره، یه تابستون تمام پیشش بودم
229
00:21:41,219 --> 00:21:45,781
نوبت منه، تو با کی بودی بیشتر از همه؟
230
00:21:46,140 --> 00:21:50,941
البته بابی دیتیلیو رو نگو
اون تو نیوجرسی مخ همه رو زده
231
00:21:51,563 --> 00:21:55,124
پن و تلر شعبدهباز
232
00:21:55,441 --> 00:21:56,681
با اونا هم؟
233
00:21:56,901 --> 00:22:00,257
با پن بودم، زیاد بهش حال ندادم
234
00:22:00,572 --> 00:22:02,768
کدومشون بود؟
بزرگه
235
00:22:03,032 --> 00:22:05,592
خیلی بامزه بودن
236
00:22:05,869 --> 00:22:09,066
منو برد تو دستشویی
237
00:22:09,372 --> 00:22:12,216
عوضی لاشی از جلوی چشم من دور شو
238
00:22:12,500 --> 00:22:16,744
حرومزادۀ لعنتی، خودت چی؟
اونم تو دستشویی
239
00:22:26,848 --> 00:22:32,014
کیه؟
افبیآی، درو باز کن عوضی
240
00:22:34,230 --> 00:22:36,392
پاولی ساعت دو نصفه شبه
241
00:22:36,649 --> 00:22:42,964
آدریانا خونهای؟
آره
242
00:22:43,406 --> 00:22:47,047
ببخشید دیروقت مزاحم شدیم
یه چیزی بپوش بیا
243
00:22:47,368 --> 00:22:49,211
لعنتیها این چه کاریه
244
00:22:49,454 --> 00:22:53,300
ببین تو که قوانین خانواده رو میدونی
245
00:22:53,625 --> 00:22:56,265
بذارش اونو کنار
246
00:22:56,669 --> 00:22:59,070
اینا دیگه چیه
247
00:22:59,339 --> 00:23:03,822
برادرای برزوسکی یه بار از میلان براشون رسیده
248
00:23:04,177 --> 00:23:07,659
خوبه، سایز پای زن منم ده باید باشه
249
00:23:07,972 --> 00:23:13,297
پتسی یه چندتا از اینارو بردار برای زنم
عیبی نداره که من سوا کنم؟
250
00:23:13,728 --> 00:23:15,685
اونا رو نباید ببره
251
00:23:15,939 --> 00:23:20,342
راحت باشین، ما یه نیگا به همین دور و بر میندازیم
252
00:23:22,779 --> 00:23:28,377
ببینم بازم کفشا رو برام میگیری؟
نمیدونم حالا بذار پول اینا رو بدم بعد
253
00:23:34,040 --> 00:23:38,682
کریستوفر چیکار میشه کرد
ببین من خودم به اندازۀ کافی دردسر دارم
254
00:23:48,805 --> 00:23:51,729
مادرسگ
چیه؟
255
00:23:52,016 --> 00:23:53,734
هیچی
256
00:24:48,156 --> 00:24:50,955
ولش کن
257
00:25:18,770 --> 00:25:20,374
میدو
258
00:25:21,439 --> 00:25:26,798
مگه نشنیدی در زدم
فکر کردم ونساست
259
00:25:34,869 --> 00:25:37,475
وقتی دوستات در میزنن در رو باز نمیکنی؟
260
00:25:37,789 --> 00:25:41,669
من تا ساعت دو کلاس ندارم
نمیذارن درس بخونم
261
00:25:42,001 --> 00:25:46,279
برات زیتی با سس آووردم
لباسات رو هم شستهم
262
00:25:46,631 --> 00:25:49,350
خدای من چقدر گشنمه
263
00:25:50,260 --> 00:25:53,537
بوی سیگار میاد اینجا، سیگار میکشی؟
264
00:25:54,097 --> 00:25:56,134
کاتلین میکشه
265
00:25:59,185 --> 00:26:04,430
ببینم این چیه، یه پسره این رو بهم داد بدم بهت
266
00:26:04,816 --> 00:26:09,174
سمینار سازمان سیا و جنگ سرد فرهنگی
267
00:26:13,366 --> 00:26:15,926
خیلی جالبه
268
00:26:17,328 --> 00:26:21,845
کتابای ترم اوله خوندمش
من باربارا کینگ سولور رو میخونم
269
00:26:22,709 --> 00:26:26,031
کاشکی منم وقت داشتم میخوندمش
270
00:26:27,714 --> 00:26:31,799
خب ببینم اوضاع عشقی چطوره؟
271
00:26:32,177 --> 00:26:37,013
خوبه، نمیخوام دربارهش حرف بزنم
باشه، اگه تو بخوای برم میرم
272
00:26:37,390 --> 00:26:40,553
یه ساعت دیگه با دین رز
استادت قرار نهار دارم
273
00:26:40,852 --> 00:26:44,095
قرار نهار با دین رز؟
بهتر نیست دربارهش حرف نزنیم؟
274
00:26:44,439 --> 00:26:48,558
مامان
منشیش زنگ زد به من و قرار گذاشت
275
00:26:48,902 --> 00:26:52,827
دربارۀ چی میخواد حرف بزنه
هیچی، پول دیگه
276
00:26:53,198 --> 00:26:57,157
حتماً بازم کمک میخوان
لعنتیها
277
00:26:57,494 --> 00:27:01,533
من فقط خواستم مطمئن بشم قضیۀ نوا
رو دیگه فراموش کردی، همین
278
00:27:01,873 --> 00:27:04,228
ترسیدم روی نمرههات تأثیر بذاره
279
00:27:04,501 --> 00:27:08,176
تو فکر کردی از دست دادن اون به خاطر
بابا روی من تأثیر نمیذاره؟
280
00:27:08,546 --> 00:27:10,105
یعنی جداً اینطوریه؟
281
00:27:10,423 --> 00:27:14,701
ببین تا بعد از دعواتون با بابا هم
تو نوا رو میدیدی
282
00:27:15,053 --> 00:27:19,889
ببین اصلاً وانمود نکن از هیچی خبر نداری
همش زیر سر بابا بود
283
00:27:20,350 --> 00:27:23,354
چیه، دوباره زده به سرت؟
284
00:27:25,897 --> 00:27:27,615
باشه
285
00:27:28,942 --> 00:27:33,061
بذار ببینم تو اصلاً خودت میدونی
من و بابات چه حال و روزی داریم
286
00:27:33,404 --> 00:27:36,647
من اصلاً هیچی نمیدونم
287
00:28:01,891 --> 00:28:04,371
لاشی لعنتی
288
00:28:08,022 --> 00:28:11,140
جان، داری چیکار میکنی؟
289
00:28:11,609 --> 00:28:14,123
ببینم پلیسا که تو رو ندیدن میای اینجا
290
00:28:14,404 --> 00:28:20,559
اگه اونا بویی ببرن، منو میفرستن بیمارستان نظامی
291
00:28:21,077 --> 00:28:25,913
هیچ ماشینی اون بیرون نبود
تازه من از در سقف اومدم مث همیشه
292
00:28:26,291 --> 00:28:28,976
باکالا کجاست، مگه قرار نبود کمکت کنه
293
00:28:29,252 --> 00:28:32,608
فرستادمش داروخانه برام دوا بگیره
294
00:28:36,342 --> 00:28:41,143
تو بهتر شدی، همین مهمه، حالت خوب شده
295
00:28:41,514 --> 00:28:45,189
ببینم بازم میخوای منو سر کار بذاری؟
296
00:28:45,518 --> 00:28:48,397
ببین تو مث اینکه اصلاً حالیت نیست
297
00:28:50,940 --> 00:28:54,501
از این میخوری؟
چیکار کنم، بدنم تغذیه میخواد
298
00:28:54,819 --> 00:28:58,904
کندی میگه فقط باید مایعات مصرف کنم
299
00:29:06,789 --> 00:29:09,827
ببینم این قضیۀ رالفی چی بوده، دعواتون شده؟
300
00:29:10,168 --> 00:29:16,323
ببینم تو خودت کم بدبختی و مسأله داری، بهتره
نگران خودت باشی نه من و اون
301
00:29:18,426 --> 00:29:20,064
کِی میتونیم غذای درست و حسابی بخوریم؟
302
00:29:20,345 --> 00:29:23,747
چه میدونم، کندی گفت دوباره باید عمل بشم
303
00:29:24,057 --> 00:29:29,131
بازم عمل، ببینم راه دومی وجود نداره؟
304
00:29:29,521 --> 00:29:31,239
شیمی درمانی؟ فراموشش کن
305
00:29:31,481 --> 00:29:36,237
اگه کندی باشه فقط عمل میکنه، دستش طلاست
306
00:29:36,611 --> 00:29:38,090
اسمش رو از یاد نبر
307
00:29:38,321 --> 00:29:41,677
ببینم چون اسمش جان کندیه
باید تحت تأثیر قرار بگیرم؟
308
00:29:41,991 --> 00:29:45,871
این همه آدم هست، بعد از کشته شدن کندی
اسم اونو گذاشته رو بچهش
309
00:29:46,204 --> 00:29:51,643
من دوستش داشتم، از منم بزرگتر بود
حالا روزگار منو ببین
310
00:29:52,919 --> 00:29:55,354
ببینم چندتا ساندویچ خوردی؟
311
00:29:55,672 --> 00:29:59,347
به خدا نخوردم
بوش داره میاد
312
00:30:00,677 --> 00:30:03,760
بذار به کوزامونو زنگ بزنم
تلفن یه دکتر رو بگیرم
313
00:30:04,138 --> 00:30:07,540
مادر سلویو رو هم اون معرفی کرد
به یه دکتر، ضرر که نداره
314
00:30:07,892 --> 00:30:12,614
مردم از همه جا میان سراغ کندی
ببین اصلاً حوصلۀ جر و بحث ندارم
315
00:30:13,106 --> 00:30:16,827
ببین خودت هم میدونی حق با منه
316
00:30:18,653 --> 00:30:22,692
باشه، خودت قرار بذار، خودت هم با من بیا
317
00:30:23,032 --> 00:30:26,309
هم ببین چی میگه، هم ازش سؤال کن
318
00:30:27,328 --> 00:30:32,494
خوبه خوبه، خودم خبرت میکنم
319
00:30:42,844 --> 00:30:44,960
اون فکر میکنه من بهتره به راه دومی هم فکر کنم
320
00:30:45,221 --> 00:30:48,498
اون نمیخواد منو دوباره عمل کنن
321
00:30:48,808 --> 00:30:53,689
شایدم حق با اون باشه
یه متخصص خوب باید سراغ داشته باشه
322
00:30:54,480 --> 00:31:00,078
آنتونی داره تمام نیوجرسی رو صاحب میشه
نکنه فقط میخواد من رو از سر راهش برداره
323
00:31:00,487 --> 00:31:04,685
شایدم اصلاً یه فکر دیگه داره
از این کاراش میخواد سودی ببره
324
00:31:05,074 --> 00:31:10,148
جونیور برات خوب نیست، اینقدر منفیبافی کنی
325
00:31:19,255 --> 00:31:21,974
ایتالیایی بلدین؟
نسل دوم هستیم دیگه
326
00:31:22,258 --> 00:31:24,215
جداً، با فامیلی رز؟
رزتی
327
00:31:24,802 --> 00:31:28,682
هزاران سال اجداد من در جزیرۀ الیس بودن
328
00:31:29,015 --> 00:31:30,050
پیزان
329
00:31:30,266 --> 00:31:33,384
از شما زیاد دور نیست، نیوبرانزویکه دیگه
بیخیال
330
00:31:33,686 --> 00:31:37,327
من رفتم مدرسۀ عمومی جرسی
331
00:31:37,690 --> 00:31:40,045
تو کجا درس میخوندی؟
راتگر
332
00:31:40,360 --> 00:31:44,001
تو مونت کلیر بودم
مدرسۀ خوبی بود، چه رشتهای؟
333
00:31:44,322 --> 00:31:46,677
مدیریت بازرگانی
334
00:31:46,950 --> 00:31:50,705
حقش بود میدو سوپرانو میرفت کلمبیا
335
00:31:51,037 --> 00:31:53,677
جداً؟
بله
336
00:31:53,998 --> 00:31:56,604
من با بقیۀ استاداش هم حرف زدم
337
00:31:56,918 --> 00:32:02,322
میگن هم درسش خوبه
هم تو فعالیتها ممتازه
338
00:32:02,757 --> 00:32:07,160
خوشحالم اینو میشنوم
من خیلی نگران درساش بودم
339
00:32:07,595 --> 00:32:11,520
به خودش این چیزا رو نگین
340
00:32:11,850 --> 00:32:15,172
خیلی از خودراضیه
همهشون همینطوریان
341
00:32:40,170 --> 00:32:42,207
تونی چی شده؟
342
00:32:43,548 --> 00:32:48,827
میدونی تا اینجا همش فکر میکردم
چیکار باید بکنم
343
00:32:49,262 --> 00:32:55,497
میدونی من خیلی باید خشمم رو کنترل کنم
و تا اینجا به خودم فشار آووردم
344
00:32:55,935 --> 00:33:00,771
ببین تو هر مشکلی داری میای پیش من
345
00:33:01,149 --> 00:33:04,585
ببین اصلاً پای کارملا رو حق نداری وسط بکشی
346
00:33:04,903 --> 00:33:08,225
باشه
ببین این کادیلاک رو دیدم
347
00:33:08,615 --> 00:33:13,337
ببین با پولی که من بهت دادم رفتی کادیلاک خریدی
نکنه بازم بیشتر میخوای؟
348
00:33:13,786 --> 00:33:16,141
این بازیها بسه
349
00:33:24,464 --> 00:33:26,262
یادت باشه
350
00:33:26,549 --> 00:33:31,544
ببین هروقت زن منو دیدی فقط از آشپزخونه و گاز و این چیزا
باهاش حرف میزنی، حرفای دیگه رو به خودم میگی
351
00:33:31,971 --> 00:33:34,292
ولی قبلش خوب فکرات رو میکنی
352
00:33:34,557 --> 00:33:40,280
ببین بهتره به اون شوهر چاقالوت فکر کنی
که این بلا رو سرت آوورده نه من
353
00:33:43,483 --> 00:33:45,724
کوکوا خواهش میکنم بیا اینجا
354
00:33:46,277 --> 00:33:48,120
تو چطوری؟
355
00:33:48,404 --> 00:33:50,839
متأسفم تونی
356
00:33:51,199 --> 00:33:55,841
اون که حالش خوبه... دختر خوب
357
00:33:57,455 --> 00:34:01,699
اصلاً بهش نمیاد مریض باشه
خوب شده دیگه
358
00:34:05,713 --> 00:34:08,227
بچههات تو شهر دلشون نمیگیره؟
359
00:34:08,508 --> 00:34:12,103
ما همش بیرون شهریم، فلیشیا که
عاشق قایقسواریه و موجسواری
360
00:34:12,512 --> 00:34:14,389
با همدیگه میرین؟
بله
361
00:34:14,722 --> 00:34:18,602
بچهها هم دوست دارن، از من واردترن
362
00:34:18,977 --> 00:34:21,014
بازم مشروب میل دارین
بله، چرا که نه
363
00:34:21,312 --> 00:34:25,192
میدونی من نصف وقتم رو با شاگردام میگذرونم
364
00:34:25,525 --> 00:34:29,007
و بقیهش هم به تفریح
مث همین نهار
365
00:34:29,320 --> 00:34:30,958
توسعه
366
00:34:31,197 --> 00:34:34,474
علاقه به توسعه
367
00:34:34,868 --> 00:34:37,747
ما آخر پاییز پروژهای رو برای
دانشآموزان اجرا میکنیم
368
00:34:38,121 --> 00:34:41,921
این دیوار سنگ مرمر در ورودیه
بله
369
00:34:42,250 --> 00:34:46,733
اسم تمام اعانهدهندگان روش حک میشه
هرکی کمک کنه؟
370
00:34:47,088 --> 00:34:52,128
این دیوار نوشته مخصوص کسانی که
از ۵۰ هزار دلار به بالا کمک کنن
371
00:34:52,552 --> 00:34:55,351
ما فکر کردیم همین مبلغ از طرف شما کافیه
372
00:34:55,722 --> 00:34:58,680
البته با توجه به کمکی که
به مدرسۀ وربوم کردین
373
00:34:59,017 --> 00:35:01,338
شما خبر دارین ما به وربوم چقدر کمک کردیم؟
374
00:35:01,603 --> 00:35:04,641
بله، خب کار ما همینه دیگه
375
00:35:05,231 --> 00:35:10,590
تمام اطلاعات اینجا نوشته شده
376
00:35:11,863 --> 00:35:14,469
باید با شوهرم حرف بزنم
377
00:35:14,782 --> 00:35:17,661
شوخی میکنین، ۳۰ هزارتا؟
378
00:35:17,952 --> 00:35:22,150
اون کلی دربارۀ موفقیتهای
میدو با من حرف زد
379
00:35:22,499 --> 00:35:25,821
اون یهودیهای کثیف، دختر منو گروگان گرفتن
ایتالیاییه
380
00:35:26,127 --> 00:35:27,765
یهودیهای خوشغذا
381
00:35:28,046 --> 00:35:30,890
اونا خبر دارن به وربوم چقدر کمک کردیم
382
00:35:31,174 --> 00:35:34,292
ما سالی ۵ هزارتا کمک کردیم
چه به ۵۰ هزارتا
383
00:35:34,594 --> 00:35:38,633
اینجا دانشگاهه، با ۵ هزارتا ساندویچ هم نمیدن
384
00:35:38,973 --> 00:35:41,408
باشه، بهشون بگو نه
385
00:35:49,025 --> 00:35:50,709
اینم از این
386
00:35:53,029 --> 00:35:55,305
یه ۵ هزارتایی میشه
387
00:35:55,657 --> 00:36:01,699
بقیهش رو هم از حساب خودت بده
من که دیگه یه پنی هم ندارم بدم
388
00:36:07,001 --> 00:36:12,041
من خودم شیمی درمانی رو پیشنهاد میکنم
389
00:36:12,423 --> 00:36:14,983
تو فهمیدی؟
390
00:36:17,095 --> 00:36:21,931
یه جورایی بله، پس این شیمی درمانی
در حقیقت جای عمل رو میگیره
391
00:36:22,350 --> 00:36:25,752
تضمین نمیکنم، باید بیشتر بررسی کنیم
392
00:36:26,104 --> 00:36:29,506
ما رو باش، باید شیمی درمانی بکنیم
کلی استفراغ و این دردسرها
393
00:36:29,816 --> 00:36:33,775
اون شیش تا مویی هم که داریم بریزه
تازه شاید بعدش عمل نخواد
394
00:36:34,112 --> 00:36:35,307
امکانش هست
395
00:36:35,572 --> 00:36:38,212
ببین وقتی میرم پیش کندی
از این اما و شایدها خبری نیست
396
00:36:38,491 --> 00:36:41,893
اما باید اونجا عمل کنی دیگه
397
00:36:42,245 --> 00:36:43,963
نمیتونین با هم به توافق برسین؟
398
00:36:44,205 --> 00:36:47,243
خب البته ما یه جلسۀ عمومی میذاریم
یعنی چی؟
399
00:36:47,542 --> 00:36:51,661
ما یه جلسۀ عمومی تومورشناسی داریم
همۀ متخصصین و جراحان دور هم جمع میشیم
400
00:36:52,005 --> 00:36:54,611
برای اینکه به یه نتیجۀ قطعی برسیم
401
00:36:54,966 --> 00:37:00,245
و بعدشم میفهمین چی گفتن
شما نمیتونین تو جلسه حضور داشته باشین
402
00:37:00,680 --> 00:37:05,402
اونا تصمیم خودشون رو به اطلاع شما میرسونن ولی
در نهایت تصمیمگیری نهایی با خود شماست
403
00:37:05,852 --> 00:37:09,652
کندی هم میاد تو این جلسه
همه از خداشونه بیان
404
00:37:10,064 --> 00:37:13,227
اگه از من بپرسین اون تمایلی به این چیزا نداره
405
00:37:13,902 --> 00:37:15,984
یعنی میخوای بگی کندی چیز دیگهایه؟
406
00:37:16,237 --> 00:37:20,561
تو میخوای به خاطر اسم یه نفر، مسألۀ
مرگ و زندگیت رو بدی دست اون؟
407
00:37:20,909 --> 00:37:25,631
اون لعنتی فقط بلده تو بهترین بیمارستان
سرطانی شهر از ما بچاپه
408
00:37:25,997 --> 00:37:27,920
ببخشید
409
00:37:34,088 --> 00:37:38,286
ببین بذار دربارۀ این اسم جان کندی
ازت یه سؤالی بکنم
410
00:37:38,635 --> 00:37:41,832
نظرت دربارۀ هوفا چیه؟
411
00:37:42,138 --> 00:37:44,493
اونم برای خودش کسی بود
412
00:37:54,108 --> 00:37:55,587
دکتر کراکور
413
00:37:55,819 --> 00:38:01,497
منو دکتر جنیفر ملفی به شما معرفی کرده
414
00:38:01,908 --> 00:38:05,185
بله بله، هروقت شما دستور بفرمایید
و وقت داشته باشین
415
00:38:05,495 --> 00:38:10,854
عالیه، خوبه، خیابان گرو باشه
416
00:38:13,378 --> 00:38:14,698
کی بود؟
417
00:38:14,921 --> 00:38:18,767
این یارو آسفالتکاره بود، باید بدم
این جاده رو دوباره آسفالت کنه
418
00:38:19,092 --> 00:38:22,813
سیگار میکشیدی؟
چیه، مگه جرمه؟
419
00:38:23,137 --> 00:38:26,380
رو این نوشته با خرده میوه
تو اینطوری دوست داری
420
00:38:26,766 --> 00:38:31,408
نو، اونی رو دوست دارم که
نوشته با یه کم میوه
421
00:38:33,189 --> 00:38:37,035
این کارا برای چیه؟
الان برات لیست میکنم برای چیه
422
00:38:43,825 --> 00:38:48,422
عزیزم، چقدر دلم برات تنگ شده بود
423
00:38:50,957 --> 00:38:54,882
میدونی تا حالا اینقدر از هم دور نبودیم
424
00:38:55,211 --> 00:38:57,930
دلت برام تنگ شده بود؟
آره
425
00:38:58,423 --> 00:39:00,983
ببینم کسی اینو انداخته؟
426
00:39:02,719 --> 00:39:05,199
خب چطور بود؟
427
00:39:05,513 --> 00:39:08,949
خوب بود، تو اتاقای هتل پلیاستیشن دو گذاشته بودن
428
00:39:09,267 --> 00:39:10,951
دیگه
429
00:39:13,563 --> 00:39:17,124
این تنها خاطرۀ تو از سفر به پایتخت آمریکاست؟
430
00:39:17,442 --> 00:39:18,887
فکر کنم
431
00:39:26,326 --> 00:39:30,490
ببخشید، اون آبمیوه هرچی که باشه
چون تو خریدی خیلی هم باحاله
432
00:39:30,872 --> 00:39:36,231
لعنتی، مسألۀ آب پرتقال نیست
باشه من تسلیمم
433
00:39:36,711 --> 00:39:42,434
ببین تو حاضری به بیوۀ بومپنسریو و هرچندتا بیوۀ
دیگه که من ازشون خبر ندارم کمک مالی کنی
434
00:39:42,884 --> 00:39:44,249
بله، این قضیه به کارم مربوطه
435
00:39:44,511 --> 00:39:48,630
ببینم دخترت انگار اصلاً برات مهم نیست
436
00:39:48,973 --> 00:39:53,092
نمیدونم، من پول زور به اونا نمیدم
437
00:39:56,523 --> 00:39:58,287
چیزی نیست، خواسته مچت رو بگیره
438
00:39:58,566 --> 00:40:02,685
اون که چیز مهمی نیست
مسأله چیز دیگهایه
439
00:40:03,029 --> 00:40:07,148
اون یه دفعه اومد به آپارتمان ما
تازه منو جلوی آدریانا کلی ضایع کرد
440
00:40:07,534 --> 00:40:09,855
شنیدم قبلاً هم تو رو لخت کرده
441
00:40:10,119 --> 00:40:15,603
شوخی نمیکنم لعنتی بیماره رفته بود
شورتای آدریانا رو بو میکرد
442
00:40:16,501 --> 00:40:19,107
چی؟
همین که شنیدی
443
00:40:22,340 --> 00:40:27,619
قبول دارم کوئیکی عادتای عجیب و غریبی داره
444
00:40:29,430 --> 00:40:32,513
تو هم زیادی داری شلوغش میکنی
445
00:40:32,809 --> 00:40:37,929
چون من برادرزادۀ توام
خوبه، پس سعی کن بزرگ بشی
446
00:40:42,443 --> 00:40:46,482
بیمار کورادو سوپرانو، ۷۲ ساله، سفیدپوست
447
00:40:46,823 --> 00:40:50,828
این اواخر وزن زیادی کم کرده و بیاشتهاست
448
00:40:51,161 --> 00:40:55,723
پس از آزمایش، با یه توده در
انحنای معده مواجه شدیم
449
00:40:56,082 --> 00:41:00,406
سیتیاسکن نشون داد هیچ تومور بدخیمی که
از سوی دکتر کندی گزارش شده وجود نداره
450
00:41:00,753 --> 00:41:03,518
ایشون یه برش از معده رو
برای درمان پیشنهاد دادند
451
00:41:03,798 --> 00:41:06,597
تعجب نداره، فکر کردیم
میتونیم با این کار درمانش کنیم
452
00:41:06,885 --> 00:41:09,320
به من گفتند با این کار مشکل حل میشه
453
00:41:09,596 --> 00:41:13,521
البته بافت سالم معده هم برداشته شده
454
00:41:13,850 --> 00:41:17,093
که این مسأله رو نمیشه چشمپوشی کرد
455
00:41:17,395 --> 00:41:18,999
نکنه توقع داشتین کل معده رو بردارم
456
00:41:19,230 --> 00:41:23,747
اگر هم مشکلی هست، بهتره
تو همین جلسه بررسی شه
457
00:41:24,110 --> 00:41:28,707
عمل برای ایشون خطر داره، چون برای ۸ دقیقه
فشار ایشون بدجوری افت کرده بود
458
00:41:29,115 --> 00:41:31,550
این حرف تازهکاراست
من بازم میتونم عملش کنم
459
00:41:31,826 --> 00:41:35,581
اگه عمل نشه باید شیمی درمانی بشه
این کار فایده هم داره
460
00:41:36,289 --> 00:41:41,011
نه زیاد
که منم همین رو گفتم، برمیگردیم سر جای اول
461
00:41:41,377 --> 00:41:45,655
من جواب میتا رو چی بدم
اون دکتر توی اون بیمارستان لعنتی رو میگین؟
462
00:41:46,007 --> 00:41:49,011
بیمار شما توقع یه راه دوم داره
463
00:41:49,302 --> 00:41:54,945
فراموش کنین، اصلاً دوست ندارم وقتی دارم
رو بیمارم کار میکنم کسی بالای سرم باشه
464
00:41:55,475 --> 00:42:00,595
باشه، من بهشون میگم، باشه ممنون
من میارمشون
465
00:42:03,691 --> 00:42:05,090
دروغ نگو
466
00:42:06,569 --> 00:42:10,085
اگه نفس عمیق بکشی
کار راحتتر میشه
467
00:42:10,406 --> 00:42:13,888
اون دختره گفت دکتر کندی رو احضار میکنه
پس چی شد؟
468
00:42:14,202 --> 00:42:17,684
بیست دقیقه دیگه برمیگردم
469
00:42:25,463 --> 00:42:29,058
تو زیادی به این پسره حال میدی
شاید
470
00:42:29,384 --> 00:42:35,346
ببین اگه برادرزادۀ منم زنده بود
همین بلاها رو سرش میاووردم
471
00:42:36,516 --> 00:42:39,201
ببینم تو شورتای اون دختره رو بو کردی؟
472
00:42:39,477 --> 00:42:43,198
حرومزادۀ لعنتی، اون بهت گفته؟
473
00:42:43,523 --> 00:42:47,562
باید ازش معذرت بخوای
من از اون معذرت نمیخوام
474
00:42:47,902 --> 00:42:51,179
ببین، اون داره با اون دختره ازدواج میکنه، زشته
475
00:42:51,489 --> 00:42:56,734
تا روز عروسی هرچی که به اونجای دختره بخوره
و بوی اونو بده میتونم بو کنم
476
00:43:03,585 --> 00:43:05,906
فکر میکنی تموم شد؟
477
00:43:08,423 --> 00:43:11,825
بازم میاد، ولم نمیکنه
478
00:43:14,429 --> 00:43:16,989
خب به نظر میاد داری تازه
شروع به خوب شدن میکنی
479
00:43:17,307 --> 00:43:20,311
ببینم این درد و رنج، تو رو خوشحال میکنه؟
480
00:43:20,602 --> 00:43:26,280
مگه من خندیدم؟ ببین برات سی و یک میوه خریدم
481
00:43:26,691 --> 00:43:31,811
تقصیر توئه، از وقتی رفتم شیمی درمانی
از صبح تا حالا دارم بالا میارم
482
00:43:32,238 --> 00:43:35,674
درسته، حتماً سرطان رو هم از من گرفتی
483
00:43:35,992 --> 00:43:41,271
انتونی نمیدونی چه حالی دارم نمیدونی
484
00:43:41,664 --> 00:43:45,180
حق با کندی بود
اون چی میگه؟
485
00:43:45,502 --> 00:43:48,016
اصلاً خبری ازش نیست، نمیگن کجاست
486
00:43:48,338 --> 00:43:49,419
چرا؟
487
00:43:49,631 --> 00:43:54,546
من تو بیمارستان براش پیغام گذاشتم
تازه یه بوکس سیگار هم فرستادم دم مطبش
488
00:43:55,053 --> 00:43:57,010
اصلاً بهم جواب نداد
489
00:43:57,263 --> 00:43:59,823
زنگ هم نزد
بهش گفتن؟
490
00:44:00,141 --> 00:44:03,338
منشی تلفنیش میگه برای
موارد اضطراری کلید ۶ را بزنید
491
00:44:03,645 --> 00:44:09,482
زدم، الان یه روز گذشته، حتماً کار داشته
492
00:44:09,901 --> 00:44:12,905
آره همینطوره
493
00:44:15,240 --> 00:44:17,516
شمارهش رو داری؟
494
00:44:22,622 --> 00:44:27,788
سه هفتۀ دیگه لعنتی، سه هفتۀ دیگه
495
00:44:33,383 --> 00:44:34,578
منشی تلفنی
496
00:44:34,884 --> 00:44:38,400
چیکار داری میکنی؟
497
00:44:39,389 --> 00:44:43,906
دکتر کندی، تونی سوپرانو هستم
برادرزادۀ بیمارتون کورادو
498
00:44:44,269 --> 00:44:48,149
شمارۀ موبایل من اینه
917-555-0157
499
00:44:49,107 --> 00:44:54,102
هروقت تونستین با من تماس بگیرید مهمه
500
00:44:56,156 --> 00:44:58,079
منتظرم
501
00:45:07,292 --> 00:45:08,771
خداحافظ
502
00:45:31,691 --> 00:45:33,807
چی شده
بیا تو
503
00:45:41,659 --> 00:45:45,300
هنوز ازدواج نکرده دنبال جک و جندههایی
504
00:45:45,622 --> 00:45:48,978
من که پول پاشون نمیدم
505
00:45:51,419 --> 00:45:52,898
چطوری پیدام کردی؟
506
00:45:53,129 --> 00:45:57,054
بهتره مراقب باشی، وقتی من پیدات میکنم
به این راحتی، زنت هم میتونه
507
00:45:57,467 --> 00:46:01,791
ببینم چیه، قانون جدیده؟ ترتیب هرکی رو میدم باید
از شما اجازه بگیرم، نکنه بازم کفش میخوای؟
508
00:46:02,180 --> 00:46:08,825
نه، بهش نخورد، من رو بگو نمیدونم
از کجا فکر کردم سایز پای اون دهه
509
00:46:09,521 --> 00:46:13,401
منم نمیدونم
اومدم یه چیزی رو بهت بگم
510
00:46:14,234 --> 00:46:18,398
ببین یه دفعه دیگه بری دعواهای
من و تو رو به رئیس بگی
511
00:46:18,780 --> 00:46:21,545
با هم مشکل پیدا میکنیم رفیق
512
00:46:37,590 --> 00:46:39,911
این رو دیدی؟
513
00:46:40,426 --> 00:46:41,712
این چیه لعنتی
514
00:46:41,928 --> 00:46:45,410
پسرم برام خریده، خیلی باحاله
515
00:46:45,723 --> 00:46:48,806
یکی هم برای کلوب خریدم
516
00:47:11,791 --> 00:47:15,546
فیلم تماشا کن و یاد بگیر
517
00:47:25,680 --> 00:47:29,560
شمار چیکار میکنین
من برادرزادۀ سوپرانو هستم
518
00:47:29,893 --> 00:47:31,657
تو این کلوب عضو هستین؟
519
00:47:31,895 --> 00:47:37,174
من؟ نه اومدم اینجا شما رو ببینم
باید با دفتر من هماهنگ میکردین
520
00:47:37,609 --> 00:47:42,251
ببین بهتره یه منشی تازه بگیری
چون انگار همۀ پیغامها رو بهتون نمیگه
521
00:47:43,907 --> 00:47:45,511
برای شما
522
00:47:45,742 --> 00:47:50,100
تیتانیومه، قدرتش ده برابر معمولیهاست
خودم هم دارم
523
00:47:50,497 --> 00:47:55,412
ممنونم، نمیتونم قبول کنم
بابت کمکی که به عموی من کردین
524
00:47:56,419 --> 00:48:01,255
من که دارم، این آقای ویلیامز
هم که بازی نمیکنه
525
00:48:01,674 --> 00:48:05,554
درسته
بازی احمقانهایه
526
00:48:06,387 --> 00:48:09,266
به درد نمیخوره
چی شده جک؟
527
00:48:09,557 --> 00:48:12,117
هیچی، الان میاد
528
00:48:16,856 --> 00:48:21,498
خب فکر کنم به دردم بخوره
بله که میخوره
529
00:48:22,320 --> 00:48:26,279
عموی من اصلاً با شیمی درمانیش حال نمیکنه
530
00:48:26,699 --> 00:48:29,782
بله، دیگه کاری از دست من برنمیاد
531
00:48:30,119 --> 00:48:34,443
ببین بدتر از سرطان هم سر آدما میاد
532
00:48:34,874 --> 00:48:37,593
اون فکر میکنه داره میمیره
533
00:48:37,919 --> 00:48:41,401
میدونی که خیلی از پیرمردها خرافاتی هستن
534
00:48:41,714 --> 00:48:44,957
اون فکر میکنه چون رو حرف شما حرف زده
داره این بلا سرش میاد
535
00:48:53,643 --> 00:48:56,078
من فقط جراح اون بودم
536
00:48:56,813 --> 00:48:59,009
یه زنبور رو کلاهتون بود
537
00:49:01,234 --> 00:49:05,637
ببین به اون مرد احترامی رو که لایقشه بذار
538
00:49:07,031 --> 00:49:09,989
به تلفناش جواب بده
539
00:49:19,836 --> 00:49:24,114
شریل ببین آقای سوپرانو
540
00:49:24,507 --> 00:49:26,783
یادت باشه
541
00:49:37,020 --> 00:49:41,184
همه تو زندگیشون مشکل دارن
ببینم سراغ زن دیگهای میره؟
542
00:49:41,524 --> 00:49:44,687
بله، بهتره بگیم زنهای دیگه
543
00:49:45,069 --> 00:49:47,709
من میخوام کمکش کنم
544
00:49:48,031 --> 00:49:51,114
تو مگه همین چند دقیقه پیش نگفتی طلاق میخوای
545
00:49:51,451 --> 00:49:55,251
گفتم تو فکر طلاق هستم
546
00:49:56,206 --> 00:50:00,211
ببینم نکنه شما یهودی هستین؟
547
00:50:00,585 --> 00:50:02,747
درسته؟
548
00:50:03,046 --> 00:50:08,724
ما کاتولیکها برای خانواده، حرمت و ارزش قائلیم
549
00:50:09,260 --> 00:50:14,061
من فکر نمیکنم امثال شما
من سی و یک ساله ازدواج کردم
550
00:50:14,474 --> 00:50:18,911
پس میدونین چقدر سخته
551
00:50:19,270 --> 00:50:21,750
اون مرد خوبیه، پدر خوبی هم هست
552
00:50:22,023 --> 00:50:28,508
شما گفتین جنایت که میکنه زود هم عصبانی میشه
خیانت هم که میکنه
553
00:50:28,947 --> 00:50:32,303
ببینم شما به این میگین مرد خوب؟
554
00:50:32,867 --> 00:50:35,791
من فکر میکردم روانشناسها قضاوت نمیکنن
555
00:50:36,162 --> 00:50:39,484
همۀ مریضا میخوان از مخمصهشون خلاص شن
556
00:50:39,791 --> 00:50:42,829
و این چیزا رو به بچگیشون نسبت میدن
557
00:50:43,211 --> 00:50:46,329
برای همینم تو آمریکا روانشناسی طرفدار داره
558
00:50:46,631 --> 00:50:53,116
و نتیجۀ این چیزا رو هم همهجا میتونین ببینین
559
00:50:55,431 --> 00:50:59,993
هرچی من اینجا بگم محرمانه میمونه؟
هم اخلاقاً، هم قانوناً
560
00:51:00,395 --> 00:51:02,397
جنایتهاش
561
00:51:02,689 --> 00:51:07,331
سازمان یافتهست
562
00:51:07,944 --> 00:51:09,503
مافیا؟
563
00:51:09,737 --> 00:51:11,739
خدای من
564
00:51:14,534 --> 00:51:18,812
خب خب
565
00:51:19,164 --> 00:51:22,202
اون هر هفته با چندتا زن خراب میپلکه
566
00:51:22,584 --> 00:51:25,906
شایدم این کمترین کارش باشه
567
00:51:27,297 --> 00:51:31,734
میتونی همین حالا بری، میتونی هم بشینی
به حرفام گوش کنی
568
00:51:34,554 --> 00:51:37,876
خب از من پول میگیرین
من ازتون چیزی نمیخوام
569
00:51:38,266 --> 00:51:39,381
اینم نوبرشه
570
00:51:39,684 --> 00:51:44,121
باید ترکش کنی، این تنها راهشه
571
00:51:44,481 --> 00:51:46,882
و گرنه اصلاً بهبود پیدا نمیکنی
572
00:51:47,150 --> 00:51:53,385
و همیشه این احساس شرم و گناه رو دوشته
573
00:51:53,823 --> 00:51:56,429
و به نوعی شریک جرم اون محسوب میشی
574
00:51:56,701 --> 00:51:59,944
دربارۀ شراکت اشتباه میکنین
مطمئنی؟
575
00:52:00,288 --> 00:52:04,373
من فقط لباس و غذای حلال ازش میخوام
576
00:52:04,751 --> 00:52:09,393
پس شراکت شما رو در این میبینم که دارین
از درآمد ایشون زندگیتون رو میچرخونین
577
00:52:09,756 --> 00:52:12,270
عذر میخوام
578
00:52:15,637 --> 00:52:21,394
یعنی میگین حد و مرزم رو باهاش تعیین کنم
579
00:52:21,809 --> 00:52:25,006
یعنی به نوعی ازش فاصله بگیرم
580
00:52:25,313 --> 00:52:27,156
من بهتون چی گفتم
581
00:52:28,983 --> 00:52:30,382
ترکش کنین
582
00:52:30,652 --> 00:52:34,816
بچهها رو بردارین و برین
583
00:52:35,156 --> 00:52:38,672
کشیش من گفت بهتره بهش کمک کنم خوب بشه
584
00:52:39,077 --> 00:52:41,398
چطور شد؟
585
00:52:46,751 --> 00:52:50,506
ببینم جنایت و مکافات داستایوسکی رو خونده این
586
00:52:51,297 --> 00:52:54,858
خوندنش راحت نیست، دربارۀ گناه و رستگاریه
587
00:52:55,260 --> 00:52:59,743
و من فکر میکنم اگه شوهرتون این کتاب رو بخونه
588
00:53:00,098 --> 00:53:06,140
حتماً یه هفت سالی رو باید تو زندان بگذرونه
تا بتونه از قید افکارش خلاص بشه
589
00:53:06,604 --> 00:53:09,801
من باید یه وکیل بگیرم
590
00:53:10,108 --> 00:53:14,193
آپارتمان پیدا کنم، مخارج بچهها چی؟
591
00:53:14,571 --> 00:53:17,006
گوش نمیکنی
592
00:53:17,323 --> 00:53:20,679
من که از شما پول نمیخوام، من پول خون نمیگیرم
593
00:53:20,994 --> 00:53:23,713
و تو هم نباید پول حرام بگیری
594
00:53:25,123 --> 00:53:28,241
این چیزیه که توجه نکردی
595
00:53:28,543 --> 00:53:31,820
و کسی هم بهت نگفته بوده
596
00:53:33,506 --> 00:53:35,702
بله
597
00:53:36,634 --> 00:53:38,193
حق با شماست
598
00:53:42,765 --> 00:53:46,884
نمیدونم چقدر دیگه میتونم این سم رو تحمل کنم
599
00:53:47,270 --> 00:53:50,513
از این مرد جوون خوب نگهداری میکنین؟
دکتر کندی
600
00:53:50,899 --> 00:53:54,017
چطوری، من سرم شلوغ بود، حالتون خوبه؟
601
00:53:54,527 --> 00:53:59,363
منو سرزنش نکنین رو حرف شما حرف زدم، ببنیم باید
این رو ادامه بدم یا عمل جراحی شما بهترم میکنه؟
602
00:53:59,782 --> 00:54:01,659
اون دکتر بزرگیه
اون؟
603
00:54:01,951 --> 00:54:05,387
منم میرم پیشش یه وقتایی
حرومزاده
604
00:54:05,747 --> 00:54:08,705
قوی باش و مبارزه کن
605
00:54:09,000 --> 00:54:12,641
ببین این شماره تلفن خونۀ منه
اگه حالت بد بود به من زنگ بزن
606
00:54:13,046 --> 00:54:14,241
ممنون
607
00:54:14,464 --> 00:54:18,901
چهارشنبه میام دیدنت
هواش رو داشته باش
608
00:54:42,242 --> 00:54:44,722
کارم
چیه؟
609
00:54:46,454 --> 00:54:48,411
مریضی؟
610
00:54:48,665 --> 00:54:53,262
همۀ روز میگیرن میخوابن
گفتم منم بخوابم
611
00:54:53,753 --> 00:54:55,517
تو
612
00:54:55,839 --> 00:54:57,762
ناراحتی؟
613
00:54:58,007 --> 00:54:59,452
یا چی؟
614
00:55:00,426 --> 00:55:04,909
خب من فکر میکنم تو این وضعیت
بیخیال تو بشم بهتره
615
00:55:20,572 --> 00:55:26,454
ولی اگه دوست داشته باشی میتونی
تنهایی بری پیش روانپزشک
616
00:55:28,288 --> 00:55:30,643
این اواخر یه جوری شدی
617
00:55:30,915 --> 00:55:35,398
خوبه، یعنی دیگه من باید برم دکتر؟
618
00:55:37,380 --> 00:55:39,940
من وقت ندارم
619
00:55:43,303 --> 00:55:46,819
اگه بخوای با تو میام
620
00:55:49,601 --> 00:55:52,445
خودت میدونی
621
00:55:52,812 --> 00:55:56,658
اون یارو دین زنگ زد
بد شد
622
00:55:57,275 --> 00:56:00,916
من بهش گفتم ۵۰۰۰۰ تا کمک میکنم
623
00:56:01,237 --> 00:56:04,002
کارملا من بهت ۵ هزارتا دادم
624
00:56:04,282 --> 00:56:09,402
شاید بتونم یه ۵ هزارتای دیگه بدم
بشه ده هزارتا
625
00:56:13,124 --> 00:56:17,561
تونی امروز باید یه کار خوب برای من بکنی
626
00:56:17,921 --> 00:56:21,403
من همین رو میخوام، همین
627
00:56:21,716 --> 00:56:26,677
باشه، من ده هزارتا میدم
همین بسه براشون
628
00:56:27,180 --> 00:56:30,377
من گفتم ۵۰ هزارتا
629
00:56:40,610 --> 00:56:43,045
پنجاه هزارتا؟
بله
630
00:56:59,295 --> 00:57:03,050
ببین، فکر کنم امشب آشپزی نکنه بهتره
631
00:57:03,466 --> 00:57:06,185
ببینم، بریم با هم بیرون؟