1
00:01:36,637 --> 00:01:39,137
Retail Subs: AssenzA
www.addic7ed.com
2
00:01:39,883 --> 00:01:42,387
Als ik naar
de Grote Piramide kijk...
3
00:01:42,554 --> 00:01:46,433
ben ik niet zozeer onder
de indruk van het steenwerk...
4
00:01:46,599 --> 00:01:51,187
als wel van de organisatiegraad...
5
00:01:51,354 --> 00:01:54,232
van de oude Egyptenaren.
6
00:01:54,399 --> 00:01:58,111
Ze organiseerden
hun maatschappij zodanig. ..
7
00:01:58,278 --> 00:02:04,451
Dat ze steenblokken hadden
en brood op de plank.
8
00:02:05,326 --> 00:02:08,496
De steenhouwers waren
allemaal vaardig.
9
00:02:08,663 --> 00:02:10,790
Erg goede vaklieden.
10
00:02:13,877 --> 00:02:15,712
Dat is logisch...
11
00:02:15,879 --> 00:02:20,633
want ze deden het
al duizenden jaren.
12
00:02:23,595 --> 00:02:27,891
Kom over 20 minuten naar
de oude Webendorfer-fabriek.
13
00:02:30,143 --> 00:02:36,566
De echt grote piramides zijn
in 3 à 4 generaties gebouwd.
14
00:02:45,909 --> 00:02:50,455
Het leger roept mensen op.
- Ik ga absoluut niet in dienst.
15
00:02:50,663 --> 00:02:54,626
Z'n vader legt wel een paardenkop
in bed bij een senator.
16
00:02:54,792 --> 00:02:57,921
Doe niet zo stom.
- Geeft niks.
17
00:02:58,087 --> 00:03:01,049
Ben je nooit bang
dat ze je huis beschieten?
18
00:03:01,424 --> 00:03:05,220
Ze hebben vast bewakers.
- Die dingen gebeuren niet meer.
19
00:03:05,386 --> 00:03:07,722
Hebben jullie waakhonden?
20
00:03:10,141 --> 00:03:13,853
We hadden er een,
maar die werd overreden.
21
00:03:14,062 --> 00:03:16,731
Volgens Jason werkt je vader
vooral legaal.
22
00:03:16,898 --> 00:03:20,527
Wat doet hij dan?
- Hij zit in de reinigingsindustrie.
23
00:03:20,902 --> 00:03:23,780
Afval?
- Recycling.
24
00:03:23,947 --> 00:03:28,034
En drugs en prostitutie en zo?
- Nee.
25
00:03:28,451 --> 00:03:30,995
Hij heeft een striptent.
- Laten we gaan.
26
00:03:31,162 --> 00:03:33,581
Ze laten ons er niet in.
- We gaan langs.
27
00:03:33,748 --> 00:03:36,960
Naar Strippers kijken
die in en uit lopen.
28
00:04:00,191 --> 00:04:02,193
Wat is er aan de hand?
29
00:04:04,279 --> 00:04:06,656
Die lading uit Port Elizabeth.
30
00:04:06,823 --> 00:04:11,327
Geef de wasmachines aan Contino.
- Goed.
31
00:04:12,036 --> 00:04:14,497
De stofzuigers ook?
32
00:04:15,498 --> 00:04:18,668
Nee, Patsy heeft er een koper voor.
33
00:04:19,669 --> 00:04:21,296
Heb je zitten drinken?
34
00:04:22,171 --> 00:04:25,258
Ik heb thuis met Ade
wat wijn gedronken.
35
00:04:26,968 --> 00:04:31,806
Ik wilde eens met je praten.
- Ik wilde ook met jou praten.
36
00:04:32,515 --> 00:04:34,851
Ik begin wel.
37
00:04:35,310 --> 00:04:41,983
Ik wil verhinderen dat er
gesprekken worden afgeluisterd.
38
00:04:42,191 --> 00:04:44,819
Natuurlijk. Iemand in jouw positie...
39
00:04:47,071 --> 00:04:51,451
Daarom zal ik in de komende
jaren steeds vaker...
40
00:04:51,618 --> 00:04:54,329
m'n bevelen via jou geven.
41
00:04:54,495 --> 00:04:57,206
En uiteindelijk alleen via jou.
42
00:04:59,000 --> 00:05:01,544
En Sil dan? En Paulie?
43
00:05:01,711 --> 00:05:05,089
Die andere jongens, Sil, Paulie...
44
00:05:06,382 --> 00:05:11,929
Die hebben één tekortkoming.
Ze zijn geen familie van me.
45
00:05:12,972 --> 00:05:16,643
Begrijp je? Het is
een kwestie van vertrouwen.
46
00:05:16,809 --> 00:05:19,604
Verstandig.
- Sil is een goede consigliere.
47
00:05:19,771 --> 00:05:24,484
Dat blijft hij ook. Maar hij is
niet meer de jongste.
48
00:05:25,026 --> 00:05:27,695
Daarom je mag nog
niet oneerbiedig zijn.
49
00:05:27,862 --> 00:05:29,989
Natuurlijk niet.
50
00:05:30,198 --> 00:05:33,159
Er komt een overgangsperiode.
51
00:05:35,745 --> 00:05:38,706
Jij leidt onze familie de 21e eeuw in.
52
00:05:38,873 --> 00:05:42,752
We zitten al in de 21e eeuw.
53
00:05:43,503 --> 00:05:47,131
Alles wat je maar wilt.
Ik volg je tot in de hel.
54
00:05:47,298 --> 00:05:48,966
Dat wilde ik je zeggen.
55
00:05:49,133 --> 00:05:55,264
Wat jij deed, die Smeerlap die m'n
vader doodde, dat vergeet ik nooit.
56
00:05:55,431 --> 00:05:58,059
Ik hoop dat ik
waardig genoeg ben.
57
00:05:58,476 --> 00:06:02,730
Waarom zou je niet waardig zijn?
- Ik zeg het maar.
58
00:06:13,116 --> 00:06:15,159
Dit ziet er bekend uit.
59
00:06:15,785 --> 00:06:17,662
De pizzatent. Stop hier.
60
00:06:21,207 --> 00:06:24,293
Is dit het?
- Het is gesloten.
61
00:06:24,460 --> 00:06:30,299
Dit is de Pork Store.
- Een homostriptent?
62
00:06:30,466 --> 00:06:33,886
Het is geen striptent,
het is een slagerij.
63
00:06:34,095 --> 00:06:38,683
Ik haal de dingen door elkaar.
Dit is het kantoor van m'n vader.
64
00:06:38,850 --> 00:06:40,893
Het is een dekmantel.
65
00:06:41,102 --> 00:06:44,355
Zoals Genco Olive Oil.
- Ja, zoals Genco.
66
00:06:44,522 --> 00:06:46,107
Het lijkt clandestien.
67
00:06:46,274 --> 00:06:50,278
Waar is die striptent dan?
- Misschien Route 17 of 4.
68
00:06:50,445 --> 00:06:54,991
Lodi of zoiets.
- Dit is stom. Laten we gaan.
69
00:06:59,454 --> 00:07:02,248
Ik hoorde een auto.
Je zoon is weer te laat.
70
00:07:02,415 --> 00:07:05,877
Heb je hem gebeld?
- Mijn hemel.
71
00:07:07,837 --> 00:07:10,214
Ik wist niet dat er nog iemand was.
72
00:07:10,381 --> 00:07:13,676
Ik heb even gebruik gemaakt
van het toilet.
73
00:07:30,985 --> 00:07:34,197
Soms maak ik me zorgen om Furio.
74
00:07:35,531 --> 00:07:38,201
Is hij niet eenzaam?
75
00:07:39,452 --> 00:07:43,748
Ik praatte vanochtend met Jessica
over hem, de hygiëniste.
76
00:07:44,457 --> 00:07:47,043
Ik weet dat ik niet moet roddelen...
77
00:07:47,210 --> 00:07:51,172
maar ik denk dat ze een affaire
had met dr Mascera.
78
00:07:51,506 --> 00:07:53,716
Dit is ze.
79
00:07:54,550 --> 00:07:57,678
Hun kerstkaart.
- Hij heeft z'n hand op haar kont.
80
00:07:57,845 --> 00:08:01,516
Ik denk dat ze toe is
aan een aardige man.
81
00:08:01,682 --> 00:08:05,061
Ze leek erg geïnteresseerd
toen ik Furio beschreef.
82
00:08:05,228 --> 00:08:07,104
Ze is z'n type niet.
83
00:08:07,772 --> 00:08:10,024
Wat is z'n type dan?
84
00:08:10,817 --> 00:08:15,196
Hou je erbuiten.
- Eén afspraakje kan geen kwaad.
85
00:08:15,363 --> 00:08:19,367
Waarom zou je haar
daarmee lastigvallen?
86
00:08:21,869 --> 00:08:24,455
Over roddelen gesproken.
87
00:08:24,622 --> 00:08:27,875
Dat rare geluid in de Mercedes.
88
00:08:29,752 --> 00:08:32,255
Ik liet hem bij de garage nakijken.
89
00:08:32,421 --> 00:08:35,800
Ik sprak Jerry
op de serviceafdeling.
90
00:08:35,967 --> 00:08:39,345
Weet je nog die aardige
autoverkoopster?
91
00:08:40,555 --> 00:08:42,431
Ik dacht het niet.
92
00:08:42,640 --> 00:08:45,977
Gloria Trillo, ze zette
me die dag thuis af.
93
00:08:46,143 --> 00:08:48,354
Weet je wat Jerry zei?
94
00:08:48,521 --> 00:08:50,606
Ze is dood.
95
00:08:53,276 --> 00:08:54,610
Wat?
96
00:08:54,777 --> 00:08:58,447
Ze heeft zelfmoord gepleegd.
Vreselijk, hè?
97
00:09:02,034 --> 00:09:03,870
Meneer Empathie.
98
00:09:04,453 --> 00:09:08,583
Ze heeft zichzelf opgehangen
aan een kroonluchter.
99
00:09:10,209 --> 00:09:13,004
Goedenavond. Vesuvio.
100
00:09:13,713 --> 00:09:18,050
U kunt voor vanavond niet meer
reserveren. De keuken is dicht.
101
00:09:18,217 --> 00:09:21,554
50.000 dollar. Dat is veel
102
00:09:21,721 --> 00:09:24,390
Heb je de bank geprobeerd?
- Scarole?
103
00:09:24,599 --> 00:09:29,061
Escarole? Geld?
- O, geld. Mooi zo.
104
00:09:29,228 --> 00:09:34,233
Te veel gedoe. Ik heb nog
tot het eind van de week.
105
00:09:35,026 --> 00:09:38,654
Ik heb gezegd dat je mensen
kent die geld uitlenen.
106
00:09:38,821 --> 00:09:41,240
Kleine potjes hebben grote oren.
107
00:09:43,034 --> 00:09:45,453
Ik heb het maar 10 dagen nodig.
108
00:09:45,661 --> 00:09:48,289
Waarvoor?
- Zaken in Frankrijk.
109
00:09:48,497 --> 00:09:51,042
De aankoop van een château
in Armagnac.
110
00:09:51,208 --> 00:09:55,796
Ik heb het dossier hier.
111
00:10:01,218 --> 00:10:05,514
Domaine Vézelay. Na Darroze,
een van de grootste producenten...
112
00:10:05,681 --> 00:10:08,935
van Bas-Armagnac,
dat in Europa in de lift zit.
113
00:10:09,101 --> 00:10:11,479
Het is de opvolger van de wodka.
114
00:10:12,688 --> 00:10:15,274
Dit is een campagne van 10 miljoen.
115
00:10:15,441 --> 00:10:19,779
Ik heb nog 50.000 nodig voor
de distributierechten in de VS.
116
00:10:20,029 --> 00:10:21,405
Armagnac.
117
00:10:21,572 --> 00:10:26,118
Ik geef je een topfles Vézelay.
En sigaren, die nu in opmars zijn.
118
00:10:26,452 --> 00:10:29,372
Je hebt het geld maar
10 dagen nodig?
119
00:10:29,538 --> 00:10:33,459
Als de deal gesloten is,
krijg ik het advertentiegeld.
120
00:10:33,626 --> 00:10:37,964
De mensen die ik ken, kennen jou niet.
121
00:10:38,673 --> 00:10:43,135
Ik moet voor je instaan en
ben in feite ook je geldschieter.
122
00:10:43,302 --> 00:10:45,221
En dat kost geld.
123
00:10:47,056 --> 00:10:48,641
Hoeveel?
- 10.000 dollar.
124
00:10:48,849 --> 00:10:51,477
Merde,
125
00:10:51,686 --> 00:10:54,563
Vijf.
- Zevenenhalf.
126
00:11:00,945 --> 00:11:04,156
Charmaine, dit is
Elodi's broer, Jean-Philippe.
127
00:11:04,323 --> 00:11:10,538
Aangenaam. Maar kun je
alsjeblieft tafel vier afruimen?
128
00:11:11,539 --> 00:11:13,541
Bedankt.
129
00:11:17,586 --> 00:11:21,674
Charmaine? Is ze Française?
- Helemaal niet.
130
00:11:27,263 --> 00:11:30,641
Ze is gastvrouw, geen hulpkelner.
131
00:11:30,808 --> 00:11:33,602
Waar was dat voor?
132
00:11:33,769 --> 00:11:38,899
Een transactie met Jean-Philippe die
vast niet voldoet aan jouw hoge eisen.
133
00:11:39,400 --> 00:11:44,071
Waarom laat je je vriend Anthony
z'n rekening niet eens betalen?
134
00:11:44,238 --> 00:11:46,240
Het is bijna 6000 dollar.
135
00:11:46,407 --> 00:11:49,410
Al had ik een imperium
zoals Bobby Flay...
136
00:11:49,577 --> 00:11:52,413
en nog is het niet goed
genoeg voor jou.
137
00:11:52,580 --> 00:11:56,417
Goed dan, we beginnen
aan jouw imperium...
138
00:11:56,584 --> 00:12:02,339
zodra we Melissa's tandartsrekening
van 10.000 dollar hebben betaald.
139
00:12:34,789 --> 00:12:37,041
Die heeft de fabriek toegewezen.
140
00:12:37,208 --> 00:12:39,543
Geen idee wanneer ze
ze weer leveren.
141
00:12:39,710 --> 00:12:42,880
Maar ik wil graag
een proefrit met u maken.
142
00:12:44,799 --> 00:12:48,427
Ik had vorig jaar een andere verkoper.
143
00:12:48,594 --> 00:12:52,306
Ze was erg behulpzaam.
Ik wil graag dat zij me helpt.
144
00:12:52,473 --> 00:12:56,602
Gloria Trillo.
- Die is hier niet meer.
145
00:12:56,811 --> 00:12:58,896
Waar is ze heen?
146
00:12:59,063 --> 00:13:00,940
Ze is overleden.
147
00:13:02,358 --> 00:13:04,318
Wat is er gebeurd?
148
00:13:07,071 --> 00:13:09,115
Ze heeft zelfmoord gepleegd.
149
00:13:10,366 --> 00:13:12,159
Waarom?
150
00:13:13,077 --> 00:13:18,791
Ze was autoverkoper
van het jaar of zo.
151
00:13:19,375 --> 00:13:21,377
Ik kende haar niet zo goed.
152
00:13:21,544 --> 00:13:24,797
Maar volgens mij had ze
pech met mannen.
153
00:13:24,964 --> 00:13:27,174
Iets dergelijks.
154
00:13:27,800 --> 00:13:30,553
Wanneer?
- Eén of twee maanden geleden.
155
00:13:30,719 --> 00:13:32,263
Wat heeft ze gezegd?
156
00:13:32,471 --> 00:13:38,394
Je leest in de krant vaak
dat ze een briefje achterlaten.
157
00:13:38,602 --> 00:13:42,898
Ze liet een briefje achter.
De politie nam het mee.
158
00:13:44,066 --> 00:13:47,194
Later zeiden ze dat het slechts
een tekst was voor een advertentie.
159
00:13:47,361 --> 00:13:49,029
Ze verkocht haar stola.
160
00:13:49,655 --> 00:13:53,033
Hier hebt u m'n kaartje.
161
00:14:05,588 --> 00:14:07,923
Chef-kok Osso Bucco.
162
00:14:09,258 --> 00:14:11,385
Je komt me rauw op m'n dak vallen.
163
00:14:11,552 --> 00:14:13,804
Of is het halfdoorbakken?
164
00:14:13,971 --> 00:14:16,015
Een beetje keukenhumor.
165
00:14:16,182 --> 00:14:19,727
Als je met witte wijntjes
hebt geknoeid...
166
00:14:19,894 --> 00:14:23,314
zullen wij wel even
een vlekje wegwerken.
167
00:14:25,191 --> 00:14:26,984
Ga zitten.
168
00:14:35,784 --> 00:14:41,165
Ik wil een beetje geld lenen.
- Hoe weinig?
169
00:14:41,229 --> 00:14:43,584
50.000, voor een paar weken.
170
00:14:43,751 --> 00:14:46,002
Voor een nieuwe keuken
in het restaurant.
171
00:14:47,546 --> 00:14:52,155
Je moet met die bar toch geld
als water verdienen?
172
00:14:53,928 --> 00:14:55,679
Was dat maar waar.
173
00:14:55,846 --> 00:14:58,891
Ik kan het je niet lenen
voor minder dan 2%.
174
00:14:59,099 --> 00:15:02,019
Geen probleem.
- Ik vraag het zomaar...
175
00:15:02,770 --> 00:15:05,356
maar wat gebeurt er
in die twee weken?
176
00:15:06,357 --> 00:15:09,693
Dan krijg ik m'n verzekeringsgeld.
177
00:15:16,116 --> 00:15:18,827
Ik vind het vervelend...
178
00:15:18,994 --> 00:15:21,747
maar ik moet weigeren.
179
00:15:22,456 --> 00:15:25,668
Hoezo?
- Als je me niet terugbetaalt...
180
00:15:25,834 --> 00:15:28,545
ben ik niet in staat
om je pijn te doen.
181
00:15:34,927 --> 00:15:37,054
Hoe gaat het met je?
182
00:15:38,472 --> 00:15:41,850
Wat is er aan de hand?
- Niets.
183
00:15:42,226 --> 00:15:44,144
En Jij?
184
00:15:45,145 --> 00:15:46,939
Het gaat goed.
185
00:15:47,106 --> 00:15:48,899
Echt waar?
186
00:15:49,191 --> 00:15:52,486
Gaan de zaken goed?
Gaat het goed met iedereen?
187
00:15:52,653 --> 00:15:56,073
Je weet wel, ups en downs.
188
00:15:56,240 --> 00:15:59,785
Hoe gaat het met Gloria Trillo?
Komt ze nog steeds?
189
00:16:02,663 --> 00:16:06,041
Het is echt vreselijk.
- Dus je wist ervan.
190
00:16:06,917 --> 00:16:11,922
Je loog. Je liet me daar zitten.
- Ga zitten.
191
00:16:12,131 --> 00:16:14,925
Hoe kan ik je nog vertrouwen?
192
00:16:15,092 --> 00:16:20,306
Ga zitten. Je maakt me bang.
Je hebt gedronken.
193
00:16:20,514 --> 00:16:24,560
Waarom heb je haar niet geholpen?
- Soms gaat dat niet.
194
00:16:24,727 --> 00:16:26,645
Je hebt haar vast uitgemolken.
195
00:16:26,812 --> 00:16:29,440
En geen korting gegeven
wegens incompetentie.
196
00:16:29,606 --> 00:16:34,361
Ik zet me volledig in
voor m'n patiënten.
197
00:16:34,528 --> 00:16:39,408
En als zoiets als dit gebeurt,
ben ik er kapot van.
198
00:17:11,482 --> 00:17:13,692
Ze was een toffe meid.
199
00:17:14,026 --> 00:17:17,696
Maar ze was knettergek
en dat heb ik je gezegd.
200
00:17:18,947 --> 00:17:21,492
Ik was eerlijk tegen haar.
201
00:17:21,658 --> 00:17:24,828
Ze wist dat ik getrouwd was.
- Dat weet ik.
202
00:17:25,037 --> 00:17:28,665
Zelfmoord. Jezus, waarom?
203
00:17:28,874 --> 00:17:33,087
Ook na iemands dood moet ik
vertrouwelijkheid in acht nemen.
204
00:17:33,796 --> 00:17:39,343
Met zoiets als dit
zijn er meerdere oorzaken.
205
00:17:40,135 --> 00:17:44,890
Je hebt net naar haar emotionele
problemen verwezen.
206
00:17:45,099 --> 00:17:48,394
Ze glipte iedereen door de vingers.
207
00:17:48,644 --> 00:17:52,314
Ze deed het na mij. Geef maar toe.
208
00:17:53,941 --> 00:18:00,697
Ze gaf zich aan me over.
Ik moest voor haar zorgen.
209
00:18:00,864 --> 00:18:02,324
Ik was er niet voor haar.
210
00:18:02,491 --> 00:18:05,619
Waarom geef je jezelf
meteen de schuld?
211
00:18:13,460 --> 00:18:15,212
Capitano.
212
00:18:17,506 --> 00:18:19,258
Kom binnen.
213
00:18:20,884 --> 00:18:24,138
Hoe gaat het? Een kop koffie?
214
00:18:30,394 --> 00:18:32,521
Je zit om een gunst verlegen.
215
00:18:32,688 --> 00:18:35,774
Waarom kom je niet bij mij?
- Waar heb je het over?
216
00:18:35,941 --> 00:18:40,487
Ralph Cifaretto belde
dat je geld van hem wilde lenen.
217
00:18:40,696 --> 00:18:43,407
Waarom kom je niet naar mij?
218
00:18:44,032 --> 00:18:48,912
Ik ben je vriend.
- Daarom wilde ik je niet lastigvallen.
219
00:18:49,121 --> 00:18:51,915
Maar ik ben het toch.
220
00:18:52,082 --> 00:18:55,461
Tony.
- Als ik echt omhoogzat...
221
00:18:55,627 --> 00:19:01,884
als Melissa een tumor had,
zou ik meteen naar jou toe gaan.
222
00:19:02,050 --> 00:19:05,053
Maar dit was
een zakelijke transactie.
223
00:19:05,262 --> 00:19:06,680
Wat voor transactie?
224
00:19:06,847 --> 00:19:09,933
Elodi's broer heeft
50.000 dollar nodig.
225
00:19:10,100 --> 00:19:13,896
Ik krijg 57.500 terug na 10 dagen.
- En het restaurant?
226
00:19:14,062 --> 00:19:17,858
Dat heb ik Ralphie verteld.
Hij moet erbuiten blijven.
227
00:19:18,650 --> 00:19:21,612
Waarvoor is het dan?
- De distributierechten...
228
00:19:21,820 --> 00:19:26,283
van armagnac van Domaine Vézelay.
229
00:19:34,041 --> 00:19:36,960
De volgende wodka.
Het slaat aan in Europa.
230
00:19:37,127 --> 00:19:39,379
Groter dan Stoli, Goose.
231
00:19:39,546 --> 00:19:43,467
Wie had ooit gehoord van Goose?
Het is Franse wodka.
232
00:19:44,134 --> 00:19:45,761
Dit zijn grote spelers.
233
00:19:45,928 --> 00:19:48,931
Ze gooien miljoenen
tegen hun campagne aan.
234
00:19:49,097 --> 00:19:51,934
Goed, je krijgt het.
- Nee, zei ik toch?
235
00:19:52,142 --> 00:19:54,770
Heb ik een besmettelijke ziekte of zo?
236
00:19:54,937 --> 00:19:58,732
Toe nou.
- Ik reken je anderhalf procent.
237
00:19:58,899 --> 00:20:03,070
Dat is heel wat meer
dan Ralph zou geven.
238
00:20:05,489 --> 00:20:07,574
Ik sta erop.
239
00:20:07,908 --> 00:20:11,787
Hier is 3000 dollar.
240
00:20:11,954 --> 00:20:14,289
Ik laat de rest wel brengen.
241
00:20:17,751 --> 00:20:19,419
Je bent geweldig.
242
00:20:21,296 --> 00:20:23,173
Kom hier.
243
00:20:32,683 --> 00:20:35,727
Een goed idee.
Drankje, lekkere sigaar.
244
00:20:35,894 --> 00:20:38,021
Wacht maar af.
245
00:20:44,486 --> 00:20:46,613
Hallo.
- Het eten is bijna klaar.
246
00:22:17,037 --> 00:22:19,247
Wat wil je zien?
247
00:22:19,623 --> 00:22:23,710
Dit of dit?
248
00:22:46,400 --> 00:22:51,363
Brian is er.
249
00:23:02,582 --> 00:23:05,293
Ik kom zo beneden.
250
00:23:07,129 --> 00:23:10,799
Hoe gaat het, Brian?
- Goed. Fijn je te zien.
251
00:23:13,009 --> 00:23:14,636
Brian heeft de papieren.
252
00:23:14,803 --> 00:23:17,556
Hij zei dat je hem
gisteravond had gebeld.
253
00:23:17,723 --> 00:23:20,475
De living trust
van de familie Soprano.
254
00:23:20,642 --> 00:23:23,812
Als ik de pijp uit ga,
is dat haar probleem.
255
00:23:24,730 --> 00:23:29,109
Je hebt me hier erg blij mee gemaakt.
256
00:23:29,776 --> 00:23:34,322
Als ik vervelend heb
gedaan, spijt me dat.
257
00:23:38,076 --> 00:23:39,995
Dat zijn m'n koekjes.
258
00:23:40,162 --> 00:23:44,374
Wil je er een paar, Brian?
- Ik moet weg. Nieuwe cliënt.
259
00:23:44,541 --> 00:23:47,377
We zien jou en Janelle
bij Billy Joel, hè?
260
00:23:47,544 --> 00:23:49,671
Ik zou het niet willen missen.
261
00:23:50,714 --> 00:23:53,925
Jammer dat je niet acht kaartjes hebt.
262
00:23:54,092 --> 00:23:56,428
Dan konden Furio
en Jessica ook mee.
263
00:23:56,595 --> 00:24:00,474
Dat neemt hun spanning weg.
- Ik kon er maar zes krijgen.
264
00:24:05,687 --> 00:24:08,148
Je krijgt de originele terug.
265
00:24:08,315 --> 00:24:11,902
Ik maak een kopie en
stuur er een naar je advocaat.
266
00:24:20,202 --> 00:24:22,412
Weet je, dat is een...
267
00:24:22,871 --> 00:24:25,916
Dat is een mooi pak. Wat is het? Boss.
268
00:24:26,082 --> 00:24:29,628
Je houdt van goede spullen.
- M'n enige ondeugd.
269
00:24:30,796 --> 00:24:33,048
Bel dit nummer.
270
00:24:33,632 --> 00:24:35,383
Vraag naar Patsy.
271
00:24:35,550 --> 00:24:39,221
Zeg hem dat ik gezegd heb
dat hij voor je moet zorgen.
272
00:24:39,387 --> 00:24:42,390
Je bent geweldig.
273
00:25:15,799 --> 00:25:20,053
Vergeet die vleesbestelling niet.
- Geen probleem.
274
00:26:06,850 --> 00:26:08,852
Dag, mam. Dit is Devin.
275
00:26:09,019 --> 00:26:11,938
Hoe gaat het?
- Goed. Fijn u te ontmoeten.
276
00:26:13,356 --> 00:26:17,736
Kan dat wat zachter?
277
00:26:21,197 --> 00:26:23,825
Als jullie willen,
maak ik sandwiches.
278
00:26:23,992 --> 00:26:26,953
Dat hoeft niet.
279
00:26:27,370 --> 00:26:29,664
Voorzichtig met m'n Lladró.
280
00:26:30,457 --> 00:26:32,918
Wees gerust.
281
00:26:33,209 --> 00:26:35,378
Hoe noemde u dat?
- Lladró.
282
00:26:35,545 --> 00:26:38,673
Ik zeg maar niet hoeveel het kost.
283
00:26:41,551 --> 00:26:43,762
Drieduizend dollar.
284
00:26:46,097 --> 00:26:49,059
Ik wilde echt alleen zijn met je.
285
00:26:49,225 --> 00:26:51,728
Bij jou thuis gaat niet, hè?
286
00:26:51,895 --> 00:26:54,105
M'n moeders vriend werkt er.
287
00:26:54,272 --> 00:26:57,108
En ik ben pas volgende
week bij m'n vader.
288
00:26:59,778 --> 00:27:03,114
M'n zusters kamer.
- Op de universiteit?
289
00:27:03,281 --> 00:27:05,951
Goed. Laten we gaan.
290
00:27:06,785 --> 00:27:09,204
Bus 33 gaat elk uur naar de stad.
291
00:27:09,371 --> 00:27:12,457
Ze stinken zo.
Ik bel de car service wel.
292
00:27:12,624 --> 00:27:16,127
Hoe duur is dat?
- Ik betaal met een creditcard.
293
00:27:16,294 --> 00:27:17,921
Ik bel haar.
294
00:27:24,636 --> 00:27:26,471
Hallo?
295
00:27:26,638 --> 00:27:30,767
Ik ga naar de stad met een vriendin.
Zullen we iets afspreken?
296
00:27:30,934 --> 00:27:34,437
Ik ben niet op de campus.
Je kunt naar mij komen.
297
00:27:34,604 --> 00:27:38,608
Ik zit op de hoek
van Brook Avenue en 161st Street.
298
00:27:38,775 --> 00:27:42,028
Brook Avenue en wat?
- 161st Street.
299
00:27:42,237 --> 00:27:45,240
Oké.
- Tot zo.
300
00:27:47,575 --> 00:27:52,247
Ik had me je huis anders voorgesteld.
Meer zoals dat van Don Corleone.
301
00:27:52,414 --> 00:27:56,501
Met een poort, muren
en oude Cadillacs. Gek, hè?
302
00:27:56,668 --> 00:28:00,714
Ons huis in Tahoe lijkt op
dat van Michael in deel II.
303
00:28:01,715 --> 00:28:05,719
Nee, we hebben geen huis in Tahoe.
304
00:28:05,885 --> 00:28:10,306
We hebben wel een boot.
- Ik ben net een gangsterliefje.
305
00:28:23,778 --> 00:28:27,824
Weet u zeker dat het hier is?
- Brook Avenue en 161st Street.
306
00:28:28,616 --> 00:28:31,578
Columbia? Dit lijkt op Harlem.
- South Bronx.
307
00:28:32,787 --> 00:28:34,456
Wetswinkel South Bronx
308
00:28:34,622 --> 00:28:37,083
gratis juridische bijstand
309
00:28:43,173 --> 00:28:45,884
Blijf maar wachten.
310
00:28:58,563 --> 00:29:01,691
Kan ik jullie helpen?
- Ze komen voor mij.
311
00:29:03,651 --> 00:29:06,613
Sinds wanneer ben je langer dan ik?
312
00:29:06,821 --> 00:29:12,118
Dit is m'n broer. Cheokay is
toegelaten tot de Yale-universiteit.
313
00:29:13,661 --> 00:29:16,623
Ik ben Meadow,
de zus van meneer Manieren.
314
00:29:17,207 --> 00:29:19,209
Kan ik even met je praten?
315
00:29:21,586 --> 00:29:23,546
Doe je dit op vrijdagavond?
316
00:29:23,713 --> 00:29:25,381
De rechtswinkel.
317
00:29:25,548 --> 00:29:30,512
Gratis juridische bijstand
voor arme mensen. Ik loop stage.
318
00:29:30,720 --> 00:29:33,223
Ik wil je kamer gebruiken.
- Waarom?
319
00:29:35,225 --> 00:29:36,935
Je weet wel.
320
00:29:40,688 --> 00:29:43,316
Dat meen je niet.
Komt niks van in.
321
00:29:43,483 --> 00:29:45,318
Even maar. Waarom niet?
322
00:29:45,485 --> 00:29:50,365
Het idee alleen al. Het is mijn bed.
- We blijven wel op de sprei.
323
00:29:50,532 --> 00:29:52,951
Nee.
- We kwamen helemaal hierheen.
324
00:29:53,118 --> 00:29:56,704
Ik dacht dat je de stad in wilde.
Er is veel te doen.
325
00:29:56,871 --> 00:30:00,750
Ik wilde met jullie naar een lezing
van een schrijfster.
326
00:30:07,173 --> 00:30:12,095
's Werelds grootste culturele centrum
en je komt hier voor seks?
327
00:30:13,805 --> 00:30:15,598
Ik rij wel wat rond.
328
00:30:15,765 --> 00:30:19,144
Staat de kerstboom al
in het Rockefeller Center?
329
00:30:20,645 --> 00:30:24,482
Kijk eens hoe deze mensen leven.
330
00:30:26,109 --> 00:30:27,902
Ze hebben het zwaar.
331
00:30:28,069 --> 00:30:31,990
Ze zitten in een cirkel.
Ze blijven maar kinderen krijgen.
332
00:30:32,907 --> 00:30:34,325
Dat weet ik.
333
00:30:34,617 --> 00:30:39,706
We staan zo ver van de werkelijkheid.
We hebben alles wat we nodig hebben.
334
00:30:39,998 --> 00:30:44,127
Als je erover nadenkt.
- Ze leven van de bijstand.
335
00:30:44,335 --> 00:30:47,505
En m'n moeder koopt
een beeld van 3000 dollar.
336
00:30:47,672 --> 00:30:49,215
3000 dollar.
337
00:30:49,382 --> 00:30:53,720
Drie keer per week een huishoudster.
- Wij hebben er ook een.
338
00:30:53,887 --> 00:30:58,725
Ik heb geluk gehad dat ik rijk ben
en in een groot huis leef.
339
00:31:00,143 --> 00:31:02,520
Zelfs iemand als Steve Mussel.
340
00:31:02,687 --> 00:31:05,982
Z'n kleren zijn oké,
maar heb je z'n huis gezien?
341
00:31:06,149 --> 00:31:07,525
Ik dacht het niet.
342
00:31:07,775 --> 00:31:12,071
Z'n vader is wiskundeleraar.
Ze hebben zelfs geen eetkamer.
343
00:31:12,822 --> 00:31:16,367
Er wonen vijf mensen
in een klein hokje.
344
00:31:22,916 --> 00:31:26,211
Er zijn al 80 stoelen bezet.
345
00:31:26,419 --> 00:31:29,756
Ze komen voor jou.
346
00:31:32,800 --> 00:31:36,512
Ik eet zoveel van je gnocchi
dat ik een buikje krijg.
347
00:31:45,055 --> 00:31:46,940
Is alles goed met Jean-Philippe?
348
00:31:48,358 --> 00:31:52,779
Hoe bedoel je?
- Hij zou me terugbellen.
349
00:31:52,946 --> 00:31:55,949
Heb je iets van hem gehoord?
Belt hij je moeder?
350
00:31:56,115 --> 00:31:58,743
Hij werkt op vreemde tijdstippen.
351
00:31:58,910 --> 00:32:00,870
Het tijdsverschil.
352
00:32:01,037 --> 00:32:02,580
Als wij wakker worden...
353
00:32:02,747 --> 00:32:06,209
zitten ze in Toulouse
al aan het avondeten.
354
00:32:07,335 --> 00:32:09,796
Ik was het bijna vergeten.
355
00:32:11,256 --> 00:32:13,007
Ik heb iets voor je.
356
00:32:13,174 --> 00:32:16,678
Boulevard des Slows.
Om hier te draaien.
357
00:32:18,012 --> 00:32:21,057
Ik moet de bloemen in de vazen zetten.
358
00:32:23,059 --> 00:32:25,311
Problemen met de investeringen?
359
00:32:25,478 --> 00:32:28,856
Hoe bedoel je?
- Wat dacht je?
360
00:32:29,023 --> 00:32:33,069
Ze zit ineens met je te flirten?
361
00:32:40,034 --> 00:32:42,787
We zien je hier nooit meer.
362
00:32:45,290 --> 00:32:47,250
Of bij ons thuis.
363
00:32:47,417 --> 00:32:52,463
Chris komt maar niet van z'n griep af.
- Z'n huid ziet er slecht uit.
364
00:32:53,631 --> 00:32:56,217
Hij is gewoon gestrest.
365
00:32:56,426 --> 00:33:00,847
Ik bedenk ineens dat we misschien
niet meekunnen naar Billy Joel.
366
00:33:01,014 --> 00:33:03,433
Kunnen jullie niet mee?
367
00:33:03,599 --> 00:33:09,439
We hebben allerlei problemen met
de Crazy Horse. Ik weet het niet.
368
00:33:09,647 --> 00:33:11,691
Dat is echt jammer.
369
00:33:13,526 --> 00:33:15,903
Wat moet ik nou met die kaartjes?
370
00:33:27,832 --> 00:33:29,959
Ik hou van merg.
371
00:33:32,086 --> 00:33:33,504
Weet je nog, mama met dat bot?
372
00:33:33,671 --> 00:33:38,468
Het klonk als open dag
in de liposuctiekliniek.
373
00:33:38,760 --> 00:33:41,304
Fijn dat we hier zo samen eten.
374
00:33:41,471 --> 00:33:43,514
Even bijpraten.
375
00:33:44,724 --> 00:33:48,061
Ik ben blij dat ik het
me kan veroorloven.
376
00:33:51,606 --> 00:33:53,316
Chocolademousse.
377
00:33:53,483 --> 00:33:56,361
IJS, Sorbet.
378
00:33:56,527 --> 00:33:58,821
Van het huis.
379
00:33:58,988 --> 00:34:01,908
Verder nog iets?
Ik heb een lekkere armagnac.
380
00:34:02,075 --> 00:34:05,161
Ik heb dat in Frankrijk
gedronken. Histamine.
381
00:34:05,328 --> 00:34:07,246
Ik vind hem goed.
382
00:34:07,455 --> 00:34:10,375
Mag ik een Nonino Picolit?
383
00:34:10,541 --> 00:34:13,461
Ik weet dat het duur is.
- Voor mij ook een.
384
00:34:17,924 --> 00:34:21,552
Jij hebt iets met Bobby Bacala?
- Dat is het dus.
385
00:34:21,719 --> 00:34:24,389
Wat is daar zo interessant aan?
386
00:34:24,680 --> 00:34:29,852
Ben ik zo'n boeman? Ik wou alleen
zeggen dat het een aardige kerel is.
387
00:34:30,144 --> 00:34:35,733
Zijn spontane opmerkingen verboden?
- Nee, Tony. Het spijt me.
388
00:34:35,942 --> 00:34:40,154
Heb ik een besmettelijke ziekte?
- Je bent een geweldige broer.
389
00:34:40,321 --> 00:34:43,366
We kunnen flink
tegen elkaar tekeergaan...
390
00:34:43,533 --> 00:34:47,078
maar we weten elkaar te vinden
als het erop aankomt.
391
00:34:52,667 --> 00:34:55,878
Heb je ooit iemand gekend...
392
00:34:57,380 --> 00:34:59,882
die zelfmoord heeft gepleegd?
393
00:35:00,049 --> 00:35:03,428
Ik ken er genoeg.
Ik heb in Seattle gewoond.
394
00:35:04,011 --> 00:35:06,305
Iemand die je na stond?
395
00:35:06,764 --> 00:35:08,224
Murray Furlong.
396
00:35:09,559 --> 00:35:12,979
Een erg goede vriend.
Hij woonde boven me.
397
00:35:13,146 --> 00:35:17,066
Ze zeiden dat hij bij de CIA zat.
Hij bleef vaak lang weg.
398
00:35:17,233 --> 00:35:19,318
Ik dacht dat hij homo was.
399
00:35:19,485 --> 00:35:25,158
Misschien sluit dat elkaar
niet uit. Op een dag...
400
00:35:27,410 --> 00:35:30,496
stak hij de loop van
een geweer in z'n mond.
401
00:35:31,747 --> 00:35:33,791
Voelde je je verantwoordelijk?
402
00:35:36,752 --> 00:35:38,754
Ja.
403
00:35:38,921 --> 00:35:41,799
Ergens voelden we
ons allemaal schuldig.
404
00:35:41,966 --> 00:35:47,472
Ons laatste gesprek eindigde in
een ruzie. Als je het zo mag noemen.
405
00:35:47,638 --> 00:35:52,310
Het ging erover dat ik altijd
z'n postpakketten moest aannemen.
406
00:35:54,103 --> 00:35:57,732
Maar je weet nooit waarom.
407
00:35:57,899 --> 00:36:00,234
Het lag vast aan z'n naam.
408
00:36:08,034 --> 00:36:09,744
Laat de fles maar staan.
409
00:36:11,287 --> 00:36:14,540
Zet maar op de rekening.
410
00:36:15,458 --> 00:36:17,585
Natuurlijk.
411
00:36:29,347 --> 00:36:31,432
Kan ik je even spreken?
412
00:36:34,227 --> 00:36:35,728
Wat is er aan de hand?
413
00:36:35,895 --> 00:36:38,189
Ik wil je even op de hoogte houden.
414
00:36:38,356 --> 00:36:41,442
De termijn is over een paar
dagen verstreken.
415
00:36:42,109 --> 00:36:47,365
Ik ben bezorgd. Ik krijg Jean-Philippe
niet te pakken. Hij belt niet terug.
416
00:36:49,992 --> 00:36:54,080
Ben je bij hem thuis geweest?
- Nog niet.
417
00:37:03,714 --> 00:37:07,677
Artie, je moet erheen gaan.
418
00:37:07,843 --> 00:37:10,805
Hij belt niet terug.
- Weet ik.
419
00:37:11,222 --> 00:37:16,143
Ze missen een termijn, krijgen
praatjes en dan betalen ze niet.
420
00:37:16,310 --> 00:37:19,564
En dan moet je voortdurend
achter ze aan zitten.
421
00:37:19,730 --> 00:37:22,275
Je moet erachteraan.
422
00:37:23,192 --> 00:37:24,944
Nu meteen.
423
00:37:27,280 --> 00:37:29,323
Snap je wat ik bedoel?
424
00:37:39,250 --> 00:37:42,044
Jean-Philippe, je bent thuis.
425
00:37:42,253 --> 00:37:45,965
Ik heb je vijf keer gebeld.
Is je antwoordapparaat stuk?
426
00:37:46,132 --> 00:37:50,177
Mooie woning.
Is dat een berbertapijt?
427
00:37:50,344 --> 00:37:52,346
Die...
428
00:37:52,638 --> 00:37:57,893
schoenen die je draagt,
zijn dat designerschoenen?
429
00:37:58,436 --> 00:38:02,690
Mijd je me? Waar is m'n geld?
430
00:38:02,857 --> 00:38:05,234
Ga je nu janken?
431
00:38:05,401 --> 00:38:07,820
Opstaan, kikkervreter.
432
00:38:07,987 --> 00:38:11,157
Ik ram je in elkaar.
433
00:39:23,646 --> 00:39:26,065
Kom binnen.
- Je bent thuis.
434
00:39:26,273 --> 00:39:29,902
Is je antwoordapparaat stuk?
435
00:39:30,611 --> 00:39:34,740
Ik wilde je bellen.
- Mooie woning.
436
00:39:34,949 --> 00:39:37,451
Ik wacht al twee dagen op m'n geld.
437
00:39:37,618 --> 00:39:43,416
De bank heeft de tweede financierings-
ronde nog niet afgesloten.
438
00:39:43,582 --> 00:39:46,252
M'n partners zijn
er ondersteboven van.
439
00:39:46,460 --> 00:39:49,338
Dat is niet mijn probleem.
440
00:39:49,505 --> 00:39:52,133
Ik wil m'n geld.
- Ik heb het niet.
441
00:39:54,468 --> 00:39:57,179
Wanneer heb je het?
- Geen idee.
442
00:39:57,346 --> 00:40:01,100
Ik weet het niet.
Het ziet er niet best uit.
443
00:40:02,226 --> 00:40:04,270
Wat betekent dat?
444
00:40:04,437 --> 00:40:08,816
Ik weet niet of het wel doorgaat.
445
00:40:08,983 --> 00:40:11,694
Ze waren niet overtuigd van ons plan.
446
00:40:11,861 --> 00:40:15,156
Ze dachten dat armagnac
weinig potentieel had.
447
00:40:16,365 --> 00:40:17,742
Het probleem was...
448
00:40:17,908 --> 00:40:21,996
dat ze niet goed zagen hoe ze
armagnac konden marketen.
449
00:40:22,872 --> 00:40:26,584
Een trendy aanpak zoals
die van Stoli heeft geen kans.
450
00:40:26,917 --> 00:40:28,753
En het was de nieuwe wodka.
451
00:40:28,961 --> 00:40:31,297
Wij grote jongens moeten verder.
452
00:40:31,464 --> 00:40:34,884
Kikkervreter,
453
00:40:35,092 --> 00:40:37,595
Wat zei je?
- Ik wil m'n geld.
454
00:40:37,803 --> 00:40:40,181
Ben je gek? Dat geld is uitgegeven.
455
00:40:40,347 --> 00:40:43,976
Onkosten, notarissen, reiskosten.
- Nee.
456
00:40:44,143 --> 00:40:48,647
Je hebt 50.000 dollar van me.
- Dat is een zakelijk risico.
457
00:40:48,814 --> 00:40:52,485
M'n dochter heeft 'n beugel nodig.
- Ik heb het nu niet.
458
00:40:52,651 --> 00:40:56,864
Gore Franse klootzak.
459
00:41:00,034 --> 00:41:02,203
Krijg de klere.
460
00:41:17,134 --> 00:41:22,598
M'n oorring.
Je hebt m'n oorring afgerukt.
461
00:41:25,893 --> 00:41:28,729
Ik wil m'n geld.
462
00:41:28,896 --> 00:41:31,565
Als ik je nog eens zie, maak ik je af.
463
00:41:38,739 --> 00:41:41,700
Je moet aankloppen
zonder binnen te gaan.
464
00:41:41,867 --> 00:41:45,955
Je moet haar opwarmen
tot ze erom smeekt.
465
00:41:46,121 --> 00:41:49,291
Dan is ze helemaal van jou.
466
00:41:49,458 --> 00:41:54,171
Ik denk dat ze er klaar voor is.
- Daar komen we wel achter.
467
00:41:54,755 --> 00:41:57,633
Liz was bij haar thuis.
Het was er mooi.
468
00:42:00,094 --> 00:42:01,846
Zo geweldig is het niet.
469
00:42:02,012 --> 00:42:04,890
Het lijkt net een speelgoedhuis.
470
00:42:06,725 --> 00:42:09,019
Wat kan ik voor jullie doen?
471
00:42:10,855 --> 00:42:14,984
We komen voor Devin Pillsbury.
- Rij naar de parkeerplaats.
472
00:42:30,374 --> 00:42:34,587
Kan ik jullie ergens mee helpen?
- Het is goed, Ted.
473
00:42:34,753 --> 00:42:37,715
Wilt u hem hier parkeren?
474
00:42:47,892 --> 00:42:49,393
Mooi huis.
475
00:43:24,011 --> 00:43:26,722
Maak het nou.
- Nee, het is waar.
476
00:43:26,931 --> 00:43:30,893
IJsland is een vulkaan
- Hawaï is een vulkaan.
477
00:43:37,191 --> 00:43:40,361
Kom hier.
478
00:43:44,239 --> 00:43:47,910
Hallo?
- Ik heb het geprobeerd...
479
00:43:48,118 --> 00:43:50,412
en ik wilde niemand kwetsen.
480
00:43:50,663 --> 00:43:55,876
Ik hou van je en het spijt me
dat ik je in de steek heb gelaten.
481
00:43:59,171 --> 00:44:01,090
Wat heb je? Wat is er?
482
00:44:01,298 --> 00:44:04,677
Ik ben een totale mislukkeling.
483
00:44:07,638 --> 00:44:09,556
Zorg jij voor Charmaine.
484
00:44:09,765 --> 00:44:11,475
Wat heb je gedaan?
485
00:44:11,642 --> 00:44:14,603
Wat heb je gedaan?
- Ik ga slapen.
486
00:44:14,812 --> 00:44:17,314
Heb je iets geslikt?
487
00:44:17,481 --> 00:44:18,857
Val niet in slaap.
488
00:44:19,066 --> 00:44:21,360
Hoor je me? Val niet in slaap.
489
00:44:24,154 --> 00:44:27,992
Jezus.
- Wat is er? Moet je weg?
490
00:44:28,158 --> 00:44:29,702
Een vriend van me.
491
00:44:29,868 --> 00:44:34,415
Die idioot heeft pillen geslikt en
probeert zich van kant te maken.
492
00:44:35,457 --> 00:44:37,918
Wat ben ik nu aan het doen?
493
00:44:41,338 --> 00:44:43,716
Ik bel het alarmnummer.
494
00:44:43,882 --> 00:44:46,135
Zij kunnen hem beter helpen.
495
00:44:51,640 --> 00:44:55,060
Zijn die echt?
496
00:44:56,061 --> 00:45:00,024
Is dat een echte Picasso?
- Papa verzamelt z'n late werk.
497
00:45:01,692 --> 00:45:03,444
Het zijn allemaal pikken.
498
00:45:03,652 --> 00:45:05,446
Picasso was toen al oud.
499
00:45:05,612 --> 00:45:07,823
Die zijn miljoenen waard.
500
00:45:07,990 --> 00:45:11,577
Is je vader niet bang
dat we ze stelen?
501
00:45:15,706 --> 00:45:17,666
Is dat een Sota-draaitafel?
502
00:45:17,833 --> 00:45:21,128
Patrick, meneer de consument.
503
00:45:23,672 --> 00:45:26,675
Hou je daar niet van?
Wil je iets anders?
504
00:45:28,677 --> 00:45:33,182
Ik wou dat je iets had gezegd.
- Het heeft niks te betekenen.
505
00:45:33,557 --> 00:45:35,392
Ik voel me zo dom.
506
00:45:35,559 --> 00:45:40,022
M'n moeders stomme Lladró
en dat van die huishoudster.
507
00:45:40,230 --> 00:45:42,191
Dat maakt me niet uit.
508
00:45:42,357 --> 00:45:44,401
Ik vind je leuk.
509
00:45:44,568 --> 00:45:47,988
Een gave
Wat zou die waard zijn?
510
00:45:49,531 --> 00:45:51,075
Je had het moeten zeggen.
511
00:45:51,241 --> 00:45:54,286
En als ik dat had gedaan?
- Ik weet het niet.
512
00:45:54,453 --> 00:45:58,874
Als het niet belangrijk was,
waarom zei je het dan niet?
513
00:46:07,758 --> 00:46:11,386
Jezus.
- Wat is er gebeurd?
514
00:46:11,929 --> 00:46:13,972
Het is helemaal fout gelopen.
515
00:46:14,139 --> 00:46:16,183
De opvolger van de wodka.
516
00:46:16,391 --> 00:46:19,770
En dan doe je dit?
- Je begrijpt het niet.
517
00:46:19,937 --> 00:46:21,563
Het geld is weg.
518
00:46:24,525 --> 00:46:29,363
Waarom kom je dan niet
naar mij? Ik ben je vriend.
519
00:46:30,989 --> 00:46:35,285
Stel dat je me niet had bereikt
en ik je dood had aangetroffen.
520
00:46:36,203 --> 00:46:38,622
Hoe denk je dat ik me had gevoeld?
521
00:46:42,668 --> 00:46:44,545
Neem het restaurant.
522
00:46:47,089 --> 00:46:49,716
Ik wil dat restaurant helemaal niet.
523
00:46:51,927 --> 00:46:54,763
Hoe moet ik je dan terugbetalen?
524
00:46:55,013 --> 00:46:58,684
50.000 dollar. Daar ben ik
m'n hele leven mee bezig.
525
00:46:58,851 --> 00:47:05,899
Met rente is het 51.500
en je bent al te laat met betalen.
526
00:47:09,570 --> 00:47:15,409
Laten we zeggen dat je m'n rekening
bij het restaurant kwijtscheldt.
527
00:47:21,915 --> 00:47:25,919
Maar dat is toch 6000 dollar?
528
00:47:26,086 --> 00:47:27,880
En de rest van het geld?
529
00:47:28,088 --> 00:47:31,675
Ik neem de lening over
en incasseer de 50 ruggen.
530
00:47:45,355 --> 00:47:48,859
Ik zie alles nu ineens scherp.
531
00:47:49,026 --> 00:47:52,696
Waar heb je het over?
- Je zag het allemaal aankomen.
532
00:47:52,863 --> 00:47:57,367
Je wist wat er ging gebeuren.
533
00:47:59,786 --> 00:48:02,372
Jij kijkt 20 stappen vooruit.
534
00:48:02,581 --> 00:48:06,877
Ik verwijt je niks. Ik benijd je
erom. Het is een instinct.
535
00:48:07,044 --> 00:48:10,422
Zoals een roofvogel een muis
van ver ziet scharrelen.
536
00:48:10,589 --> 00:48:13,425
Is het mijn schuld dat je hier ligt?
537
00:48:13,634 --> 00:48:18,722
Iemand heeft het over een lening van
50 ruggen aan 'n Franse ondernemer...
538
00:48:18,889 --> 00:48:24,519
en je brein werkt met
internet-snelheid en je beseft:
539
00:48:24,686 --> 00:48:28,523
het ergste wat me kan gebeuren,
is dat ik gratis eet.
540
00:48:32,110 --> 00:48:35,113
Stomme zelfmoordenaar.
Je bent ondankbaar.
541
00:48:35,322 --> 00:48:39,034
Het spijt me.
- Laat dat.
542
00:48:43,330 --> 00:48:45,457
Weet iemand dat ik je geld leende?
543
00:48:45,624 --> 00:48:49,544
Wie dan?
- Maakt niet uit. Adriana, m'n vrouw.
544
00:48:49,753 --> 00:48:51,505
Niemand?
545
00:48:54,299 --> 00:48:59,304
Je bent voor je huis overvallen.
Het was straatroof. Jongeren.
546
00:48:59,638 --> 00:49:02,140
Ze pikten je portemonnee
en horloge. Waar liggen ze?
547
00:49:02,307 --> 00:49:04,768
Hoezo?
- Geef op.
548
00:49:09,940 --> 00:49:11,650
Waarom?
549
00:49:11,817 --> 00:49:17,614
Maakt het je niet uit wat de mensen
denken? Veel mensen haten me.
550
00:49:19,199 --> 00:49:20,742
Je hebt teruggevochten.
551
00:49:20,909 --> 00:49:25,539
Ze rukten je oorring af en
je nam pillen tegen de pijn...
552
00:49:25,706 --> 00:49:28,667
omdat je moest wachten
op de eerstehulpafdeling.
553
00:49:28,834 --> 00:49:31,962
Ze hebben m'n maag leeggepompt.
554
00:49:32,129 --> 00:49:34,339
Ze zagen de armagnac.
555
00:49:34,548 --> 00:49:37,342
Je bent beroofd, begrepen?
556
00:49:37,759 --> 00:49:40,220
Ik heb je niks geleend.
557
00:50:09,833 --> 00:50:11,626
Ik heb gedroomd.
558
00:50:12,502 --> 00:50:15,964
M'n opa zat aan tafel
met een
559
00:50:16,131 --> 00:50:18,050
M'n oma stond naast hem.
560
00:50:18,258 --> 00:50:21,219
Ze droeg een blauwe jurk
en schonk wijn in.
561
00:50:21,386 --> 00:50:24,222
En hij zegt tegen me: Zie je dit?
562
00:50:24,389 --> 00:50:27,809
Met een goede vrouw ben je miljonair.
563
00:50:28,101 --> 00:50:31,813
De dag daarop ging ik
bij Carmela en haar familie eten.
564
00:50:31,980 --> 00:50:34,900
Voor me lag een
565
00:50:36,151 --> 00:50:38,779
Voordat ik het déjà vu besefte...
566
00:50:38,945 --> 00:50:41,740
stond Carmela naast me
in een blauwe jurk.
567
00:50:41,907 --> 00:50:44,493
Ze schonk een glas mineraalwater in.
568
00:50:45,911 --> 00:50:48,288
De volgende dag kocht ik de ring.
569
00:50:50,123 --> 00:50:53,543
Dat is ongelofelijk. Zo romantisch.
570
00:50:55,629 --> 00:50:58,423
Zij is echt romantisch.
571
00:50:58,632 --> 00:51:00,634
Ze gaat m'n gebit schoonmaken.
572
00:51:00,801 --> 00:51:04,304
Ik vind de tandarts soms erotisch.
573
00:51:04,471 --> 00:51:09,267
Ik bewonder je pak al de hele avond.
- Dat heb ik dankzij Mr Soprano.
574
00:51:09,476 --> 00:51:11,019
Mooi. Patsy?
575
00:51:12,229 --> 00:51:15,232
Ik wil graag toasten op onze gastheer.
576
00:51:15,399 --> 00:51:17,609
Proost.
577
00:51:17,776 --> 00:51:22,072
Geweldige kaartjes,
heerlijk eten, lekkere wijn...
578
00:51:22,239 --> 00:51:27,119
en omdat je een geweldige kerel bent
die ik m'n vriend mag noemen.
579
00:51:36,128 --> 00:51:38,422
Hij zei dat ik alles had gepland.
580
00:51:38,588 --> 00:51:41,925
Dat ik ver van tevoren
zag hoe het zou aflopen...
581
00:51:42,092 --> 00:51:44,678
en dat hij zou worden genaaid.
- En was dat zo?
582
00:51:45,846 --> 00:51:48,932
Zag je dat?
- Dat weet ik niet.
583
00:51:50,892 --> 00:51:56,106
Volgens hem is het onderbewust,
een tweede natuur.
584
00:51:56,314 --> 00:52:01,445
Maar je zit met de beschuldiging.
- Ben ik dan een roofvogel?
585
00:52:01,611 --> 00:52:03,238
Dat is een dier.
586
00:52:03,405 --> 00:52:07,576
Ik begrijp dat je grotendeels
van woeker leeft.
587
00:52:07,742 --> 00:52:11,913
Waarom krijg je dan nu ineens
last van je geweten?
588
00:52:12,080 --> 00:52:16,293
Zou je ook zo hebben gereageerd
als dit allemaal...
589
00:52:16,460 --> 00:52:19,921
je vriend die de pillen slikte...
590
00:52:20,380 --> 00:52:25,969
niet een week nadat je van Gloria's
zelfmoord hoorde, was gebeurd?
591
00:52:27,345 --> 00:52:31,766
Ik zal je iets zeggen. Eén zelfmoord
is al erg genoeg, maar twee?
592
00:52:31,933 --> 00:52:34,853
Ze kunnen allebei de klere krijgen.
593
00:52:35,937 --> 00:52:39,900
Ik heb een donatie gedaan
aan de zelfmoordlijn.
594
00:52:40,066 --> 00:52:41,985
Punt uit.
595
00:52:52,454 --> 00:52:56,458
Hun projectiescherm was zo groot
als de kleine van AMC.
596
00:52:56,666 --> 00:53:00,795
Mr Pillsbury is een of andere
financiële expert.
597
00:53:01,421 --> 00:53:05,050
Wat moeten ze met zo'n deegsliert?
- Kop dicht.
598
00:53:07,427 --> 00:53:11,223
Waarom heeft je vader niet
zoveel geld als Don Corleone?
599
00:53:13,587 --> 00:53:14,992
Geen idee.
600
00:53:15,529 --> 00:53:18,029
Retail Subs: AssenzA
www.addic7ed.com