1
00:01:36,593 --> 00:01:39,093
Retail Subs: AssenzA
www.addic7ed.com
2
00:01:39,801 --> 00:01:44,597
Dames en heren, hiermee
is de bewijsvoering ten einde.
3
00:01:44,764 --> 00:01:48,601
U mag de zaak niet
met elkaar bespreken.
4
00:01:48,768 --> 00:01:52,147
Ook niet met anderen,
de media inbegrepen.
5
00:01:52,355 --> 00:01:57,402
Ik heb een logistiek probleem.
Ik wil een getuige wraken.
6
00:02:00,155 --> 00:02:02,198
Ik heb m'n ontbijt gemist.
7
00:02:02,365 --> 00:02:05,869
Laatst had ik twee maaltijden
aan een halve kip.
8
00:02:06,453 --> 00:02:10,040
Mr Soprano, een zware aanval
van de aanklager...
9
00:02:10,248 --> 00:02:14,419
met getuigenverklaringen
over het misbruik van fondsen.
10
00:02:14,586 --> 00:02:19,507
Geen commentaar.
- Ik ben Allison Pak van Channel 6.
11
00:02:20,216 --> 00:02:21,676
Corrado.
12
00:02:23,553 --> 00:02:26,848
Neergeschoten?
- Geraakt door een microfoon.
13
00:02:27,015 --> 00:02:31,144
Ik sta voor de rechtbank,
waar maffiabaas Corrado Soprano...
14
00:02:31,311 --> 00:02:35,106
net van zeven treden
naar beneden is gevallen.
15
00:02:36,524 --> 00:02:41,279
Hoe is 't met hare majesteit?
- Prima.
16
00:02:41,446 --> 00:02:45,325
Lois, dit is Carmela, m'n vrouw.
17
00:02:45,533 --> 00:02:49,371
Fijn dat ze weer loopt.
Ze heeft vanmorgen getraind.
18
00:02:49,537 --> 00:02:51,873
Ga maar vast, ik kom eraan.
19
00:02:52,040 --> 00:02:55,752
Is dat een geit?
- Ja, dat is haar vriendin.
20
00:02:58,463 --> 00:03:01,800
Is ze klaar
voor de Toboggan Handicap?
21
00:03:08,973 --> 00:03:13,478
Wat een paard, hè?
- Ze is schitterend.
22
00:03:14,562 --> 00:03:20,819
Braaf. Je voelt je beter, hè?
- Toen ze je zag, kwam ze meteen.
23
00:03:20,985 --> 00:03:24,572
Ze vindt het lekker
als je over haar neus aait.
24
00:03:24,739 --> 00:03:26,991
Hè, Lady Pie?
25
00:03:28,284 --> 00:03:32,831
Je moet haar zien.
Ze rent de benen uit haar lijf.
26
00:03:34,207 --> 00:03:37,377
Je houdt van paarden. Ik neem je mee.
27
00:03:44,551 --> 00:03:46,553
Volgt u m'n vinger.
28
00:03:46,719 --> 00:03:49,806
Ze doen elk uur
een neurologische check.
29
00:03:49,973 --> 00:03:55,645
Je moet weg. De familie is onderweg.
30
00:03:55,812 --> 00:03:59,107
M'n dochter spreekt
voor het Ierse parlement.
31
00:04:00,108 --> 00:04:02,235
De abortuskwestie.
32
00:04:06,364 --> 00:04:08,658
Corrado?
33
00:04:08,825 --> 00:04:12,412
Ik moet weg,
ik moet m'n vlucht halen.
34
00:04:12,579 --> 00:04:15,290
Ik ben maandag terug.
35
00:04:15,457 --> 00:04:18,126
Beterschap.
- Geef Beppy de kip mee.
36
00:04:18,293 --> 00:04:21,337
Corrado, je hebt niet ontbeten.
37
00:04:22,380 --> 00:04:26,968
Hij was gedesoriënteerd
maar dat kan bij een hersenschudding.
38
00:04:27,135 --> 00:04:29,471
We klagen Justitie aan.
39
00:04:29,637 --> 00:04:32,724
Z'n CT-scan is negatief, dat is goed.
40
00:04:33,766 --> 00:04:36,269
Hij leek zichzelf niet.
41
00:04:36,436 --> 00:04:40,732
Misschien werd hij dement
en deed de klap hem de das om.
42
00:04:40,899 --> 00:04:43,151
Alzheimer?
- Dat is één vorm ervan.
43
00:04:43,318 --> 00:04:48,281
Daarom willen we hem hier houden.
Waarschijnlijk gaat het over.
44
00:04:48,448 --> 00:04:50,492
Bobby.
45
00:04:50,658 --> 00:04:53,119
Waar is hij?
- Ze maken een röntgen.
46
00:04:53,286 --> 00:04:54,829
Hij moet hier weg.
47
00:04:54,996 --> 00:04:59,501
De trauma-afdeling van het
Columbia-ziekenhuis is het beste.
48
00:05:01,336 --> 00:05:03,296
Doe nou eens rustig.
49
00:05:03,755 --> 00:05:06,341
Paulie heeft het Johnny verteld.
50
00:05:06,508 --> 00:05:09,427
Hij haat het dat ik succes heb.
51
00:05:10,470 --> 00:05:14,098
Ik zat te denken
aan dat verjaardagsetentje.
52
00:05:14,265 --> 00:05:16,476
Wie hoorde m'n mop over Ginny?
53
00:05:16,684 --> 00:05:19,562
Paulie niet.
Albert had niks van hem gehad.
54
00:05:19,729 --> 00:05:22,732
Het was Little Paulie,
die stomme neef.
55
00:05:22,899 --> 00:05:29,239
Hij zegt het tegen Paulie, en Paulie
belt Johnny. Stom telefoonspelletje.
56
00:05:30,198 --> 00:05:32,825
Zullen we telefoonspelletjes spelen?
57
00:05:32,992 --> 00:05:37,121
Ik heb het alleen op dat feestje
over Shamu gehad.
58
00:05:39,499 --> 00:05:43,628
Verona, bel bejaardentehuis
Green Grove voor me.
59
00:05:43,795 --> 00:05:46,839
Verbind me door.
- Wat doe jij nou?
60
00:05:51,386 --> 00:05:56,683
Ik wil Mrs Gualtieri spreken,
een bewoonster.
61
00:06:05,066 --> 00:06:09,862
Hallo?
- Mrs Nucci Gualtieri?
62
00:06:10,029 --> 00:06:14,534
Met rechercheur Mike Hunt
van de politie in Pennsylvania.
63
00:06:14,701 --> 00:06:17,745
Heeft u een zoon, Peter Paul?
- Wat is er?
64
00:06:17,912 --> 00:06:20,790
Hij heeft een klein probleempje.
65
00:06:20,957 --> 00:06:24,377
Hij is aangetroffen
in een openbaar mannentoilet.
66
00:06:24,544 --> 00:06:28,506
Hoe zeg ik dit? Hij was
een padvindertje aan het pijpen.
67
00:06:28,673 --> 00:06:31,926
Nee, dat moet een vergissing zijn.
68
00:06:32,093 --> 00:06:35,305
Ik wou dat dat het enige was.
69
00:06:35,471 --> 00:06:39,475
Ik vrees dat we een spoedoperatie
moesten uitvoeren...
70
00:06:39,642 --> 00:06:44,981
toen we een knaagdiertje
in z'n anus hadden ontdekt.
71
00:06:45,148 --> 00:06:49,402
Een woestijnrat. De staat vergoedt
geen medische ingrepen...
72
00:06:49,569 --> 00:06:54,616
als gevolg van een seksueel
misdrijf. Lid 4, paragraaf 15.
73
00:06:54,782 --> 00:06:59,996
We hebben uw polisnummer nodig.
- Ik zit bij het Blauwe Kruis, goed?
74
00:07:00,163 --> 00:07:04,792
Wacht u even? Ik heb
het ziekenhuis op de andere lijn.
75
00:07:14,218 --> 00:07:15,928
Oom Junior...
76
00:07:16,095 --> 00:07:20,975
Hé, m'n lievelingsneef.
- Hoe is het vandaag?
77
00:07:21,142 --> 00:07:22,977
U ziet er beter uit.
78
00:07:23,144 --> 00:07:26,648
Weet je wie hier was?
Tommy Formicola.
79
00:07:26,856 --> 00:07:31,903
Oom Jun, Tommy Formicola
is al jaren dood.
80
00:07:32,945 --> 00:07:38,743
Niet Tommy, cetriolo. Z'n zoon.
- Ik begon me al zorgen te maken.
81
00:07:39,869 --> 00:07:43,748
Gisteren zeiden ze
dat u in de war was.
82
00:07:43,915 --> 00:07:46,125
En uw Holstein was mis, of zo.
83
00:07:46,292 --> 00:07:50,213
Ik ben 71. Hoe voel jij je
na een klap op je kop?
84
00:07:50,380 --> 00:07:52,715
Fijn dat u zich beter voelt.
85
00:07:52,882 --> 00:07:56,302
Dit is het walhalla
vergeleken met de rechtbank.
86
00:07:56,469 --> 00:07:59,389
Ik buit de situatie helemaal uit.
87
00:08:03,059 --> 00:08:06,854
Misschien valt er
nog meer uit te halen.
88
00:08:07,897 --> 00:08:12,694
Heeft u toevallig hoofdpijn,
of ziet u wazig?
89
00:08:12,860 --> 00:08:16,364
Oké.
- Wie bel je? Dat kost een vermogen.
90
00:08:22,078 --> 00:08:24,372
Hallo.
- Waar ben je mee bezig?
91
00:08:24,622 --> 00:08:28,418
Ik ben op weg naar een etentje.
Wat is er?
92
00:08:28,584 --> 00:08:31,379
Het proces kan
nietig worden verklaard.
93
00:08:33,506 --> 00:08:38,219
Zoon van Gondor,
de boog zal de ring vinden.
94
00:08:42,306 --> 00:08:44,058
Nu ik.
95
00:08:47,562 --> 00:08:54,569
Mr Ralph, komt u alstublieft, help.
- Wat? Wat nou, verdomme?
96
00:08:54,736 --> 00:08:58,823
Justin is zwaargewond.
97
00:09:05,121 --> 00:09:07,582
Justin, lieverdje.
98
00:09:08,124 --> 00:09:13,838
Ik wist niet wat ik moest doen en...
- Hou je kop.
99
00:09:14,797 --> 00:09:19,761
Blijf hier en raak hem niet aan.
Ik moet hulp halen.
100
00:09:42,492 --> 00:09:45,161
Hoe is het met hem?
101
00:09:45,328 --> 00:09:48,998
Hij heeft vijf minuten niet geademd.
102
00:09:49,165 --> 00:09:53,002
De hersenen hebben
geen zuurstof gehad.
103
00:09:53,753 --> 00:09:58,925
Ze weten het nog niet.
- Gelukkig was je thuis.
104
00:10:04,680 --> 00:10:06,557
De deur.
105
00:10:13,314 --> 00:10:17,610
Het was een ongeluk.
Het zijn maar kinderen.
106
00:10:29,372 --> 00:10:31,791
Dat zal de chirurg zijn.
107
00:10:36,462 --> 00:10:41,217
Mag ik me voorstellen?
- Dit is m'n ex, Justins vader.
108
00:10:41,384 --> 00:10:43,761
Hij zou hem naar les brengen.
109
00:10:43,928 --> 00:10:49,475
Ze deden een videospel na.
- Jij kan nergens wat aan doen.
110
00:10:49,642 --> 00:10:52,270
Was maar uit z'n buurt gebleven.
111
00:10:52,436 --> 00:10:55,398
Als hij naar jou moet,
kan hij niet slapen.
112
00:11:00,987 --> 00:11:03,823
Jij hebt die boog gekocht, trut.
113
00:11:03,990 --> 00:11:08,452
Hou je bek,
zo praat je niet tegen m'n vrouw.
114
00:11:08,619 --> 00:11:12,248
Nokken nou.
- Het was maar een spelletje.
115
00:11:12,456 --> 00:11:18,379
Een spelletje?
- Kappen. Ralph, stoppen.
116
00:11:32,935 --> 00:11:37,273
Onze psychiater zal
u ontoerekeningsvatbaar verklaren.
117
00:11:37,440 --> 00:11:40,359
De staat komt met z'n eigen expert.
118
00:11:40,526 --> 00:11:45,114
U wordt 24 uur per dag verzorgd
want u kunt dement zijn.
119
00:11:45,281 --> 00:11:48,200
U kunt een gevaar zijn voor uzelf.
120
00:11:48,367 --> 00:11:54,081
Dan staan we sterker.
Als u niet terecht kunt staan...
121
00:11:54,248 --> 00:11:59,754
wordt het vonnis opgeschort
en wordt de zaak geseponeerd.
122
00:11:59,921 --> 00:12:02,590
Ik heb een vrouw gebeld
met een bureau.
123
00:12:02,757 --> 00:12:06,844
Ze heeft een leuk zustertje.
Doet u maar pazzo.
124
00:12:07,011 --> 00:12:11,724
Ouwe vos, dat neefje van me.
Haal me hier weg.
125
00:12:12,016 --> 00:12:18,064
Die mand met muffins van jullie...
- Dat is wel het minste.
126
00:12:29,867 --> 00:12:32,578
Rosalie.
127
00:12:32,745 --> 00:12:36,165
Ik wist niet of ik wel moest komen.
128
00:12:36,332 --> 00:12:39,126
Ik weet niet wat ik moet doen.
129
00:12:41,504 --> 00:12:44,715
Ik ben blij je te zien.
130
00:12:44,882 --> 00:12:47,426
Hoe is het met hem?
131
00:12:47,593 --> 00:12:51,347
Het gaat niet zo goed als gisteren.
132
00:12:51,764 --> 00:12:56,102
En jij?
- Ik wist niet waar je doorheen ging.
133
00:12:56,268 --> 00:13:02,608
Ik had geen idee, ik ben stom
geweest. Sorry, m'n excuses.
134
00:13:02,775 --> 00:13:04,735
Het is al goed.
135
00:13:04,902 --> 00:13:09,573
Je weet pas hoe het is
als je het zelf meemaakt.
136
00:13:09,740 --> 00:13:14,495
Jij was zo sterk
toen Jackie junior overleed.
137
00:13:14,662 --> 00:13:19,750
Justin komt er weer bovenop.
Je zult 't zien, het komt weer goed.
138
00:13:21,252 --> 00:13:23,421
Hij wordt een plantje.
139
00:13:24,463 --> 00:13:27,800
Ik heb nog een dochter,
Ralph is alleen.
140
00:13:27,967 --> 00:13:31,220
Hij moet
met pater Intintola gaan praten.
141
00:13:31,387 --> 00:13:33,472
Dat doet hij niet.
142
00:13:36,767 --> 00:13:39,729
Nog iemand
die naar een priester moet.
143
00:13:39,895 --> 00:13:43,107
Heeft hij slaappillen genomen?
- Kennelijk.
144
00:13:43,274 --> 00:13:46,944
Tony en hij hebben mot,
maar Tony zegt niks.
145
00:13:53,993 --> 00:13:57,830
Eerste vraag.
Welke dag is het vandaag?
146
00:13:57,997 --> 00:14:01,751
Een blondje met flinke memmen
en een heleboel viagra.
147
00:14:01,917 --> 00:14:04,211
Maak er maar een geintje van.
148
00:14:04,378 --> 00:14:08,132
U moet die staatspsychiater
wel zien te neppen.
149
00:14:08,299 --> 00:14:12,053
Dat kan ik slapend.
- O ja?
150
00:14:12,428 --> 00:14:14,638
Hoe is uw naam?
- Wat?
151
00:14:14,805 --> 00:14:18,100
U moet uw naam weten,
anders hebben ze u door.
152
00:14:18,267 --> 00:14:21,604
Luister:
'Geef betrokkene een blad papier.'
153
00:14:21,771 --> 00:14:26,192
'Laat hem een cirkel tekenen
en het blad dubbelvouwen.'
154
00:14:26,358 --> 00:14:29,361
Dat kunnen demente oudjes niet.
155
00:14:29,528 --> 00:14:33,908
Als u uw kont ermee afveegt,
weten ze dat u gek bent.
156
00:14:34,075 --> 00:14:37,745
Is dit grappig?
Ik ben een bron van vermaak.
157
00:14:37,912 --> 00:14:41,707
M'n kont afvegen?
- Rustig maar.
158
00:14:41,874 --> 00:14:44,293
Ik heb altijd waardig geleefd.
159
00:14:44,460 --> 00:14:48,589
Ik moet doen of ik
een ouwe gek ben, een scumparì.
160
00:14:48,756 --> 00:14:51,383
Zo komt u er mooi onderuit.
161
00:14:51,550 --> 00:14:56,430
M'n broer Eckley...
Hoe ze die hebben bespot.
162
00:14:57,473 --> 00:14:59,850
En als 't niet lukt?
- Jury omkopen.
163
00:15:00,017 --> 00:15:02,269
En als niets lukt?
164
00:15:04,605 --> 00:15:07,191
We doen nog een vraag.
165
00:15:10,069 --> 00:15:13,823
Wat een drukte.
- Dat zal de zuster zijn.
166
00:15:13,989 --> 00:15:16,283
Misschien sponst ze je af.
167
00:15:18,202 --> 00:15:22,623
Svetlana, ik wou je spreken.
- Ik kom de zuster brengen.
168
00:15:22,790 --> 00:15:27,044
Ik kom niet voor jou.
- Ik had je prothese niet mogen nemen.
169
00:15:27,211 --> 00:15:31,966
Maar ik ben tot het geloof gekomen.
- Saai mens.
170
00:15:33,717 --> 00:15:37,555
Hoe is het met je?
171
00:15:37,721 --> 00:15:41,809
Leuk je te zien.
- Dit is Branca, de verpleegkundige.
172
00:15:41,976 --> 00:15:46,147
Dit is Mr Tony, dat is z'n oom.
- Ik moet naar de wc.
173
00:15:46,313 --> 00:15:47,940
Ik doe het wel.
174
00:15:50,317 --> 00:15:55,364
Wat heb jij?
- Dat kan toch niemand schelen.
175
00:15:58,826 --> 00:16:02,413
Aangenaam.
- Hoe voelt u zich?
176
00:16:02,580 --> 00:16:05,124
Ik voel me zo hypocriet.
177
00:16:05,291 --> 00:16:09,336
Ik kom al jaren niet meer in de kerk.
178
00:16:09,503 --> 00:16:13,048
Maar Justin is hier wel gedoopt.
179
00:16:13,215 --> 00:16:16,385
Waar dat dan ook goed voor was.
180
00:16:17,678 --> 00:16:20,306
Wat doe ik hier?
- God begrijpt.
181
00:16:20,472 --> 00:16:25,477
Op dit soort momenten kunnen we ons
alleen tot Hem wenden.
182
00:16:28,105 --> 00:16:33,694
M'n zoon ligt in het ziekenhuis
aan een apparaat.
183
00:16:33,861 --> 00:16:35,529
Hij heeft niets misdaan.
184
00:16:35,738 --> 00:16:39,450
De Heer gaf z'n enige zoon
om te lijden.
185
00:16:40,492 --> 00:16:42,369
Dit is niet te vergelijken.
186
00:16:42,536 --> 00:16:47,791
Was u erbij toen Jezus Christus
vertwijfeld was en pijn leed?
187
00:16:52,379 --> 00:16:57,051
Het is een groot mysterie
waarom sommige dingen gebeuren.
188
00:16:57,218 --> 00:17:01,347
God heeft voor ieder van ons een plan.
189
00:17:01,513 --> 00:17:07,811
Ik heb dingen gedaan in m'n leven
die ik niet had moeten doen.
190
00:17:07,978 --> 00:17:10,648
Daar laat hij m'n zoon voor boeten.
191
00:17:11,941 --> 00:17:15,027
Zo straft hij me.
- God is barmhartig.
192
00:17:15,194 --> 00:17:18,113
Hij straft mensen niet.
193
00:17:18,280 --> 00:17:22,451
Ik doe alles
als Justin maar weer kan lopen.
194
00:17:22,618 --> 00:17:25,162
Justin is nu in Gods handen.
195
00:17:25,329 --> 00:17:29,792
En ik verzeker u
dat God veel van hem houdt.
196
00:17:29,959 --> 00:17:32,878
U moet uzelf onder handen nemen.
197
00:17:33,921 --> 00:17:37,091
U moet in het reine komen met God.
198
00:17:37,258 --> 00:17:40,344
Voor uzelf en voor uw zoon.
199
00:17:42,680 --> 00:17:48,435
Wilt u biechten?
- Ik heb wat meer tijd nodig.
200
00:17:48,602 --> 00:17:53,357
Om het goed te doen.
Maar als ik zover ben...
201
00:17:56,235 --> 00:17:58,112
Laat ons bidden.
202
00:18:00,656 --> 00:18:04,660
Wees mij genadig, 0 God,
in Uw goedheid.
203
00:18:04,827 --> 00:18:09,623
Wis mijn zonden weg
in Uw oneindige barmhartigheid.
204
00:18:09,999 --> 00:18:13,502
Was al mijn schuld weg.
205
00:18:13,669 --> 00:18:18,382
Reinig mij van mijn zonden,
want ik weet wat ik heb misdaan.
206
00:18:19,216 --> 00:18:22,678
Mijn zonden staan mij altijd
voor ogen.
207
00:18:27,975 --> 00:18:31,770
Een beurs?
- Genoemd naar Jackie junior.
208
00:18:31,979 --> 00:18:36,692
20.000 dollar, elk jaar.
- Ralph? Kom nou.
209
00:18:36,859 --> 00:18:41,113
Hij wou met Ro trouwen.
Ze was zo slim om nee te zeggen.
210
00:18:41,280 --> 00:18:45,576
Maar hij heeft wel lang gesproken
met pater Intintola.
211
00:18:45,784 --> 00:18:48,662
Echt?
- Ik weet wat je bedoelt.
212
00:18:49,496 --> 00:18:55,377
Maar als je Ralph zo ziet,
en Justin aan al die apparaten...
213
00:18:59,173 --> 00:19:01,300
Goedemorgen.
214
00:19:05,888 --> 00:19:09,183
Lust ik toast?
- Eet dan alleen het spek.
215
00:19:09,350 --> 00:19:12,561
Die obsessie met je gewicht
is ongezond.
216
00:19:22,738 --> 00:19:26,533
Waar was jij gisteravond?
- Nergens.
217
00:19:26,700 --> 00:19:29,703
Aan het rommelen met dat blondje?
218
00:19:29,870 --> 00:19:32,039
Hou op.
219
00:19:32,206 --> 00:19:34,708
Moet je hem schuldig zien kijken.
220
00:19:34,875 --> 00:19:40,255
Stoere jongen, hè.
Kom op dan, stoere jongen.
221
00:19:44,301 --> 00:19:46,929
Ik moet wat telefoontjes plegen.
222
00:20:11,203 --> 00:20:13,497
Mag ik binnenkomen?
223
00:20:22,089 --> 00:20:25,634
Hoe is 't met Justin?
Is er nog nieuws?
224
00:20:25,801 --> 00:20:30,597
Het is de linkerkant van z'n hersenen.
Die beïnvloedt de spraak...
225
00:20:30,764 --> 00:20:36,228
en de rechterkant van het lichaam.
Het is nog te vroeg.
226
00:20:37,438 --> 00:20:40,983
Ga zitten, vooruit.
227
00:20:45,821 --> 00:20:50,742
Wil je iets eten?
- Ik kom dit afgeven.
228
00:20:50,909 --> 00:20:53,704
Van dat ene.
- Dat kon wachten.
229
00:20:54,246 --> 00:20:59,251
Ik moest die gozer vanmorgen aftuigen.
- Leuk.
230
00:21:00,294 --> 00:21:03,255
Ben ik tenminste ergens goed voor.
231
00:21:09,470 --> 00:21:12,681
Hoe kon ik zoiets laten gebeuren?
232
00:21:12,848 --> 00:21:16,602
Het kan iedereen overkomen, Ralph.
233
00:21:18,228 --> 00:21:22,983
Weet je waar ik zat
op z'n zevende verjaardag?
234
00:21:23,150 --> 00:21:24,776
In Florida.
235
00:21:26,987 --> 00:21:32,034
Ik was zo stoned van de coke
dat ik vergat te bellen.
236
00:21:33,494 --> 00:21:36,288
En toen dacht ik dat ik had gebeld.
237
00:21:36,455 --> 00:21:41,376
Je neemt die troep niet zo vaak meer.
- Ik ben veranderd.
238
00:21:44,755 --> 00:21:47,299
M'n arme schatje.
239
00:21:50,427 --> 00:21:52,721
M'n knulletje.
240
00:22:16,787 --> 00:22:22,251
Je bent toch verzekerd via de vakbond?
241
00:22:42,646 --> 00:22:49,945
Ja, hij is meeverzekerd met haar man.
Voor zover het gaat.
242
00:22:50,487 --> 00:22:55,033
Ik zorg voor de rest,
wat er ook nodig is.
243
00:22:55,200 --> 00:22:57,995
Al moet ik eraan kapotgaan.
244
00:22:58,161 --> 00:23:03,000
Hij krijgt de beste zorg die er is.
- Er is...
245
00:23:04,376 --> 00:23:06,753
Er is iets...
246
00:23:07,796 --> 00:23:12,259
Ik wil niet dat je het via via hoort.
Vooral nu niet.
247
00:23:16,054 --> 00:23:20,309
Ik ga om
met dat ex-vriendinnetje van je.
248
00:23:20,475 --> 00:23:22,561
Valentina.
249
00:23:35,240 --> 00:23:37,784
Ik moet naar het ziekenhuis.
250
00:23:42,289 --> 00:23:44,458
Hou je taai.
251
00:23:47,961 --> 00:23:50,922
Misschien moet je naar Pie.
252
00:23:51,089 --> 00:23:53,050
Om je af te leiden.
253
00:23:53,216 --> 00:23:59,681
Lois heeft gebeld
over de Toboggan Handicap.
254
00:23:59,848 --> 00:24:05,729
Zorg jij er maar voor,
ik kan het niet.
255
00:24:05,896 --> 00:24:11,026
Doe de groeten aan Carmela.
Ze is een grote steun.
256
00:24:11,193 --> 00:24:16,365
Ik had de pech
dat ik tegen die rottige trut opliep.
257
00:24:18,241 --> 00:24:21,912
Als ik een meisje als Carmela
had getroffen...
258
00:24:22,079 --> 00:24:25,749
dan had m'n leven
heel anders kunnen lopen.
259
00:24:38,261 --> 00:24:40,180
Hoe is het, jongen?
260
00:24:41,515 --> 00:24:44,309
Bedankt voor de mooie bloemen.
261
00:24:52,526 --> 00:24:57,572
Arme stakker.
- Opgerot met die krokodillentranen.
262
00:24:57,739 --> 00:25:02,452
Z'n zoontje ligt in het ziekenhuis.
- Mag hij daarom alles?
263
00:25:02,619 --> 00:25:06,373
Al had hij honderd kinderen
op de intensive care.
264
00:25:06,540 --> 00:25:09,251
Het is een klootzak, dat weet je.
265
00:25:09,418 --> 00:25:13,296
Wie heeft je die klussen bezorgd?
Stank voor dank.
266
00:25:13,463 --> 00:25:18,468
Ben je vergeten wat hij allemaal
heeft uitgevreten?
267
00:25:18,635 --> 00:25:22,347
Z'n kind is ziek.
Moet je zien hoeveel hij verdient.
268
00:25:22,514 --> 00:25:25,684
Ik weet dat die eikel
m'n moeder heeft gebeld.
269
00:25:25,851 --> 00:25:28,895
Ze hebben haar
slaapmiddelen moeten geven.
270
00:25:29,062 --> 00:25:32,691
Ze lag een uur in het ziekenhuis
met haar darmen.
271
00:25:32,858 --> 00:25:35,736
Wat daar gebeurd is...
272
00:25:35,902 --> 00:25:38,947
dat was zwaar klote.
273
00:25:39,114 --> 00:25:41,950
Je weet niet of hij het was.
274
00:25:42,117 --> 00:25:44,953
Ik zweer 't op het graf van m'n ouwe.
275
00:25:45,120 --> 00:25:49,791
Als hij het was, maak ik hem af.
- Niemand wordt hier afgemaakt.
276
00:25:49,958 --> 00:25:53,712
Als het om moeders gaat,
ligt er een grens.
277
00:25:53,879 --> 00:25:57,424
Als je hem aanraakt,
krijg je met mij te maken.
278
00:25:57,591 --> 00:26:01,178
Je houdt je aan de regels. Begrepen?
279
00:26:05,682 --> 00:26:09,561
Kijk me niet alleen aan.
Dit zijn zaken.
280
00:26:09,728 --> 00:26:14,065
Heb je me gehoord?
281
00:26:17,569 --> 00:26:20,447
Dit geldt voor jullie allemaal.
282
00:26:20,614 --> 00:26:25,368
Oké, luister...
Ik ga op bezoek bij je moeder.
283
00:26:25,535 --> 00:26:29,206
Het was een rotstreek,
wie het ook was.
284
00:26:29,372 --> 00:26:34,419
Het is te lang geleden.
Ik zal haar een bezoek brengen.
285
00:26:34,586 --> 00:26:40,300
Oké. Dat zou ze fijn vinden.
- Kom hier.
286
00:26:47,891 --> 00:26:50,977
Hij heeft er geen notie van.
287
00:26:51,144 --> 00:26:55,732
Hij heeft geen kinderen,
hij snapt dat niet.
288
00:26:57,984 --> 00:27:01,780
Ik zeg drie woorden
en u moet ze herhalen.
289
00:27:01,947 --> 00:27:05,033
Boot. Vlag. Shirt.
290
00:27:06,076 --> 00:27:08,411
Boot.
291
00:27:08,578 --> 00:27:10,330
Shirt.
292
00:27:11,706 --> 00:27:16,628
Ik geef u een hint.
We zweren trouw aan de...
293
00:27:16,795 --> 00:27:19,339
Verenigde Staten van Amerika.
294
00:27:19,506 --> 00:27:23,718
We gaan door.
Wie is de president van de VS?
295
00:27:23,885 --> 00:27:26,888
Ik ben moe, ik wil naar de wc.
- Bijna klaar.
296
00:27:27,055 --> 00:27:30,600
Wie is onze president?
- George Bush.
297
00:27:30,767 --> 00:27:33,937
En wie was er vóór hem president?
298
00:27:35,146 --> 00:27:41,528
John Kennedy. Weet u waar ik was
toen hij werd doodgeschoten?
299
00:27:41,695 --> 00:27:43,989
Ik zat bij de kapper.
300
00:27:54,165 --> 00:27:56,751
Hallo.
- Sorry dat ik je lastigval.
301
00:27:57,043 --> 00:28:00,881
Ik kan Ralph niet vinden.
- Hij trekt zich terug.
302
00:28:02,257 --> 00:28:04,968
Er was brand in de stallen.
303
00:28:05,343 --> 00:28:08,263
Sommige paarden zijn dood.
- Pie-O-My?
304
00:28:08,430 --> 00:28:11,224
Ze leefde, maar...
- Ik kom te laat.
305
00:28:11,391 --> 00:28:16,062
Ze moest worden afgemaakt.
Ze was te erg verbrand.
306
00:28:48,136 --> 00:28:49,888
Brak er zomaar brand uit?
307
00:28:50,055 --> 00:28:54,142
Volgens de brandweer
lijkt het op kortsluiting.
308
00:28:54,309 --> 00:28:58,688
Er lagen scherven
van een doorgebrande gloeilamp.
309
00:28:58,855 --> 00:29:02,359
En door het hooi ging 't heel snel.
310
00:29:02,525 --> 00:29:07,614
Het onderzoek is een formaliteit
gezien de waarde van de dieren.
311
00:30:12,303 --> 00:30:15,181
Ik was net in de stal.
312
00:30:15,348 --> 00:30:18,143
Ik heb slecht nieuws.
313
00:30:18,309 --> 00:30:20,103
Pie-O-My...
314
00:30:21,146 --> 00:30:25,525
Er was brand. Ze is dood.
315
00:30:37,912 --> 00:30:41,833
Daarom belde Lois.
Er is vier keer ingesproken.
316
00:30:42,000 --> 00:30:44,085
Drie andere paarden ook.
317
00:30:51,051 --> 00:30:55,930
Ik heb net koffie gezet.
Als je wilt, maak ik eieren.
318
00:31:02,145 --> 00:31:05,315
Sorry voor de timing.
319
00:31:05,482 --> 00:31:09,944
Nee, ik heb net
goed nieuws gehad over Justy.
320
00:31:10,111 --> 00:31:13,239
Waarschijnlijk is het
alleen z'n spraakvermogen.
321
00:31:13,406 --> 00:31:18,745
Het arme kind moet
weer leren praten. Jaren revalideren.
322
00:31:18,912 --> 00:31:23,583
Dat is mooi.
- Hij kan lopen, z'n handen gebruiken.
323
00:31:25,710 --> 00:31:29,005
Het leven gaat door.
Elke dag is er één.
324
00:31:29,172 --> 00:31:32,509
Lois zei dat het paard nog leefde.
325
00:31:32,675 --> 00:31:37,305
Ze was zo erg verbrand
dat ze haar moesten afmaken.
326
00:31:37,472 --> 00:31:40,100
Ik wil er niet aan denken.
327
00:31:40,266 --> 00:31:44,562
Volgens de brandweer
lijkt het op een ongeluk.
328
00:31:44,729 --> 00:31:48,441
Welke zieke hufter
doet zoiets nou expres?
329
00:31:52,153 --> 00:31:58,076
Justin is dol op m'n eieren.
Zure room is m'n geheime ingrediënt.
330
00:31:59,577 --> 00:32:01,663
Welke zieke hufter?
331
00:32:04,999 --> 00:32:08,586
Raar hoor, hoe 't zit
met God en het lot.
332
00:32:08,753 --> 00:32:14,300
Het paard wordt beter, we krijgen
200.000 van de verzekering.
333
00:32:14,467 --> 00:32:16,636
Plotseling is er brand.
334
00:32:16,803 --> 00:32:20,765
Denk je dat ik het was?
- Ik was het niet.
335
00:32:20,932 --> 00:32:24,269
Doe je opeens
een brandtechnisch onderzoek?
336
00:32:24,435 --> 00:32:26,855
Ze zeiden dat het een ongeluk was.
337
00:32:28,148 --> 00:32:31,651
Misschien neem ik
die eieren toch maar.
338
00:32:33,486 --> 00:32:35,405
Toast?
339
00:32:41,911 --> 00:32:45,248
Heb je nog wat
van Corky Ianucci gehoord?
340
00:32:45,415 --> 00:32:48,543
Hij deed die brand in dat restaurant.
341
00:32:48,710 --> 00:32:53,131
Ik begrijp je niet, Anthony.
We hebben geboft.
342
00:32:53,298 --> 00:32:57,719
Die brand was
een geluk bij een ongeluk.
343
00:32:57,886 --> 00:33:02,390
Dat paard was waardeloos
met al die kolieken.
344
00:33:02,557 --> 00:33:06,019
En al die rekeningen.
- Ze kwam er weer bovenop.
345
00:33:06,227 --> 00:33:11,941
Maar elke keer werd ze er minder van.
Het ging bergafwaarts.
346
00:33:12,108 --> 00:33:17,655
Het is tragisch, maar tegen logica
valt niks in te brengen.
347
00:33:17,864 --> 00:33:21,201
Jij hebt dat paard levend verbrand.
348
00:33:21,409 --> 00:33:25,455
Nee, ik heb het niet gedaan.
Maar wat dan nog?
349
00:33:25,622 --> 00:33:31,461
Het was een beest, een ton per stuk.
M'n kind ligt in het ziekenhuis.
350
00:33:31,669 --> 00:33:34,839
Je klaagt niet
als ik je een envelop breng.
351
00:33:35,006 --> 00:33:38,051
Waar dat vandaan komt,
maakt je niet uit.
352
00:33:39,093 --> 00:33:43,431
Kijk niet zo,
het was verdomme maar een paard.
353
00:33:43,598 --> 00:33:48,645
Ben je soms vegetariër?
Je eet ladingen vlees en worst.
354
00:33:56,861 --> 00:33:58,947
Dikke rotzak.
355
00:34:35,733 --> 00:34:40,321
Het was een mooi, onschuldig dier.
Wat heeft ze je misdaan?
356
00:34:44,492 --> 00:34:47,036
Je hebt haar vermoord.
357
00:34:48,579 --> 00:34:51,708
Je hebt haar verdomme vermoord.
358
00:36:12,205 --> 00:36:15,958
Met mij.
Bel me terug uit een cel.
359
00:36:16,167 --> 00:36:19,837
Nu?
- Je hebt drie minuten.
360
00:36:46,697 --> 00:36:51,661
Met mij.
- Ik heb een halfuur geleden gebeld.
361
00:36:51,828 --> 00:36:54,247
Adriana had m'n sleutels verstopt.
362
00:36:54,414 --> 00:37:01,295
Haal bij de drogist twee paar rubberen
handschoenen en bleekwater.
363
00:37:01,462 --> 00:37:06,134
En kom naar het huis
van onze vriend, de aannemer.
364
00:37:19,689 --> 00:37:22,567
Wat is er aan de hand?
365
00:37:33,744 --> 00:37:36,247
Ik heb hem zo gevonden.
366
00:37:43,421 --> 00:37:45,256
Het was een klootzak.
367
00:37:45,423 --> 00:37:49,635
Wie 't ook heeft gedaan,
het had allang moeten gebeuren.
368
00:37:49,802 --> 00:37:53,347
Wat wil je doen?
- Het lijk wegwerken.
369
00:37:57,977 --> 00:38:03,441
Ik kreeg hem niet weg in m'n eentje.
- Waarom moet hij weg?
370
00:38:03,608 --> 00:38:05,818
Met al die vragen momenteel?
371
00:38:06,736 --> 00:38:08,738
Als ze hem zo vinden...
372
00:38:08,946 --> 00:38:12,617
dan wordt er
een uitgebreid onderzoek ingesteld.
373
00:38:12,783 --> 00:38:16,746
We hebben al genoeg gedonder
met Juniors proces.
374
00:38:17,038 --> 00:38:19,749
Geen lijk, geen moord.
375
00:38:20,791 --> 00:38:25,338
We kunnen hem vanavond pas
vervoeren, we maken hem hier klaar.
376
00:38:34,138 --> 00:38:38,100
Wat is er loos met je?
- Niks.
377
00:38:40,603 --> 00:38:43,689
Lieg niet. Je bent stoned.
378
00:38:43,856 --> 00:38:46,776
Ik heb een half jointje gerookt.
379
00:38:46,943 --> 00:38:50,446
Kijk nou, je neus loopt. Vuile junk.
380
00:38:50,780 --> 00:38:55,243
Je zou die troep niet meer nemen.
- Heb ik ook niet gedaan.
381
00:38:55,409 --> 00:38:58,829
Krijg je dit wel voor elkaar?
382
00:39:15,763 --> 00:39:20,601
Hij was een grote,
hij verdiende het meest van iedereen.
383
00:39:20,768 --> 00:39:23,729
Wou je mij de les lezen, junk?
384
00:39:23,896 --> 00:39:28,776
Ik niet,
maar anderen zullen wel denken.
385
00:39:40,162 --> 00:39:45,042
Sta op, haal een dweil.
Leg hem in het bad.
386
00:39:53,593 --> 00:39:55,803
Ik heb een shotje genomen.
387
00:39:55,970 --> 00:40:01,183
Ik was net iedereen afgeweest,
ik wou een beetje slapen.
388
00:40:06,022 --> 00:40:08,774
Kijk eens of hij oogdruppels heeft.
389
00:40:08,941 --> 00:40:13,696
Ik ben misselijk.
En m'n ogen branden m'n kop uit.
390
00:40:25,082 --> 00:40:29,420
Krijg nou wat. Dat wist ik niet. Jij?
- Natuurlijk.
391
00:40:29,587 --> 00:40:34,216
Je bent zo stoned dat je
je moeders pruik niet eens herkent.
392
00:41:12,755 --> 00:41:16,133
Ik was kwaad
omdat ze geen kinderen kan krijgen.
393
00:41:16,300 --> 00:41:20,012
De nieuwe dokter zegt
dat het misschien lukt.
394
00:41:20,179 --> 00:41:23,391
Ik weet niet of ik eraan toe ben.
395
00:41:23,557 --> 00:41:28,688
Niet meer over nadenken.
Je gaat ervoor, of niet.
396
00:41:31,607 --> 00:41:34,443
Spreek een boodschap in
en je nummer.
397
00:41:34,610 --> 00:41:38,948
Ik heb het te druk
om nummers op te zoeken.
398
00:41:39,115 --> 00:41:44,036
Je kunt niet aan de dope zijn
als je kinderen hebt.
399
00:41:57,091 --> 00:42:01,679
Kijk maar naar Justin.
Je leven gaat naar de klote.
400
00:42:01,846 --> 00:42:05,808
Al die vermiste kinderen.
Meisjes lopen weg.
401
00:42:05,975 --> 00:42:10,771
God weet wat er met ze gebeurt.
Ze worden vast afgemaakt.
402
00:42:19,697 --> 00:42:25,161
Als het wat donkerder wordt
zet jij je auto op de oprit.
403
00:42:25,327 --> 00:42:28,497
Ik wil hem hier eindelijk weg hebben.
404
00:42:35,546 --> 00:42:40,009
Wat die klootzak betreft...
405
00:42:43,763 --> 00:42:47,933
Toen ik hier aankwam,
lag hij nog te kreunen.
406
00:42:49,393 --> 00:42:52,062
Hij ging bijna meteen dood.
407
00:42:53,522 --> 00:42:57,067
De ambulance had
toch niks kunnen doen.
408
00:43:02,698 --> 00:43:07,703
Paulie zat in New Paltz,
dat weet ik zeker.
409
00:43:49,662 --> 00:43:54,124
Ik heb het gehoord van je paard.
Rot voor je.
410
00:43:56,544 --> 00:43:59,547
Wat denk jij dat daar gebeurd is?
411
00:44:01,549 --> 00:44:03,384
Tragisch.
412
00:44:09,056 --> 00:44:10,891
Wat nou?
413
00:44:18,023 --> 00:44:22,152
De bowlingbal rolt van de trap.
414
00:44:22,319 --> 00:44:25,698
Haal 'm maar.
Dan wordt hij zwaarder.
415
00:45:30,596 --> 00:45:37,895
Ik ben geen heilige, ik nam drugs
toen ik jonger was. En coke met jou.
416
00:45:38,520 --> 00:45:43,359
Je doet net of ik een junk ben,
ik doe het alleen soms.
417
00:45:43,525 --> 00:45:48,822
Ik krijg het soms
in plaats van geld. Sorry.
418
00:45:48,989 --> 00:45:53,577
Je hebt je leven voor je.
Wil je het met drugs verzieken?
419
00:45:59,208 --> 00:46:03,712
Een, twee, drie.
420
00:46:29,113 --> 00:46:33,617
Kom op. Het huis van Palmice
ligt een roteind weg.
421
00:46:56,932 --> 00:46:59,268
Hier is het goed.
422
00:47:01,061 --> 00:47:04,023
Woont Mikey's pa hier?
- Hij is met pensioen.
423
00:47:04,189 --> 00:47:09,820
Hij ligt in het ziekenhuis
voor een prostaatoperatie.
424
00:47:19,663 --> 00:47:21,498
Bevroren.
425
00:47:26,003 --> 00:47:27,671
Kom mee.
426
00:47:31,508 --> 00:47:34,344
Artie heeft drie kinderen.
427
00:47:34,511 --> 00:47:39,224
Heeft hij wat met die Française?
- Mocht ie willen.
428
00:47:40,642 --> 00:47:43,228
Krijg je dat ding aan de praat?
429
00:48:16,845 --> 00:48:21,391
Die schep moet omhoog,
anders komt hij niet vooruit.
430
00:48:22,684 --> 00:48:25,354
Doe 'm omhoog.
431
00:48:26,438 --> 00:48:31,360
Je moet 'm omhoog doen
om te kunnen rijden.
432
00:48:31,527 --> 00:48:37,741
Wat doe je nou?
Schiet op, stap maar uit.
433
00:48:38,826 --> 00:48:44,289
Dat bedoel ik nou.
Die troep verpest je coördinatie.
434
00:49:14,862 --> 00:49:16,655
Daarheen.
435
00:49:51,899 --> 00:49:54,026
Oké, toe maar.
436
00:50:28,143 --> 00:50:31,021
Schop er wat bladeren overheen.
437
00:50:34,358 --> 00:50:38,028
Waar heb je
met zo'n ding leren rijden?
438
00:50:38,195 --> 00:50:41,240
Bij m'n grootvader, in de bouw.
439
00:50:41,406 --> 00:50:46,745
Hij liet me rotzooien toen ik 13 was.
Het was een goeie vent.
440
00:51:36,878 --> 00:51:42,134
Het probleem van de moord op Ralph
is volgens mij...
441
00:51:43,552 --> 00:51:46,763
Mensen kunnen het verkeerd opvatten.
442
00:51:52,311 --> 00:51:54,271
Wat bedoel je nou?
443
00:51:54,438 --> 00:51:58,817
Vrienden van ons...
Het kan hun ook overkomen.
444
00:51:58,984 --> 00:52:03,905
Zonder de bescherming van de baas.
445
00:52:08,994 --> 00:52:12,247
Jij bent de enige die het weet.
446
00:52:29,348 --> 00:52:35,771
Goed dat we hem hebben weggewerkt.
Je hebt gelijk, voor de business.
447
00:52:40,942 --> 00:52:44,237
Neem ze straks mee en verbrand ze.
448
00:53:40,836 --> 00:53:42,963
Hé, Mr Soprano.
449
00:53:43,171 --> 00:53:45,298
Mag ik een ijsje?
450
00:53:50,011 --> 00:53:52,305
Wacht u maar even.
451
00:53:55,350 --> 00:53:58,979
Mr Soprano.
452
00:53:59,146 --> 00:54:03,525
Wat doet u? Kom hier,
kom terug naar binnen.
453
00:54:03,692 --> 00:54:07,487
U vat kou.
- Ik wou de krant halen.
454
00:54:12,075 --> 00:54:14,578
U vat kou. Kom.
455
00:54:21,960 --> 00:54:27,132
Ik wou de krant halen. Het was jouw
schuld, jij was de krant vergeten.
456
00:54:27,299 --> 00:54:29,342
Ik ga thee zetten.
457
00:54:58,788 --> 00:55:00,749
Christopher?
458
00:55:32,822 --> 00:55:34,741
Christopher?
459
00:55:53,995 --> 00:55:56,495
Retail Subs: AssenzA
www.addic7ed.com