1
00:00:01,805 --> 00:00:05,432
تماشاي اين فيلم به علت داشتن صحنه هاي خشن و
الفاظ نامناسب به افراد زير هيجده سال توصيه نميشود
2
00:00:05,432 --> 00:00:10,432
ترجمه و زيرنويس از پيمان
ويرايش کامل از : جيم صاد
3
00:00:10,432 --> 00:00:13,432
تيــــم تــرجـــمــه ســـايــــت
.:: Rapidbaz Official Site ::.
تقــديـــم مــي کــند
4
00:00:13,432 --> 00:00:17,432
نام اين قسمت :ايلوئيز
8.3 : IMDB امتياز اين قسمت در سايت
5
00:00:17,432 --> 00:00:21,432
محصول سال 2002 آمريکا
زمان پخش : 3 نوامبر 2002
6
00:00:21,432 --> 00:00:25,432
کارگردان : جيمز هايمن
با بازي جيمز گاندولفيني
7
00:01:30,904 --> 00:01:36,331
ترجمه و زيرنويس از پيمان
ويرايش کامل از : جيم صاد
8
00:01:36,331 --> 00:01:38,053
.آقايون وخانومها
9
00:01:39,049 --> 00:01:43,270
...کرادو سوپرانو" يه پير مرد بي آزار نيست"
10
00:01:43,943 --> 00:01:46,309
...که دولت همش اذيتش ميکنه و مزاحمش ميشه
11
00:01:46,470 --> 00:01:50,560
...بلکه يه رئيس بيرحم و حسابگر کلي آدمه
12
00:01:50,629 --> 00:01:53,824
.که تشکيلات جنايي بزرگ رو کنترل ميکنه
13
00:01:54,595 --> 00:01:58,749
...در چند ماه گذشته،شنيديد که مامورهاي اف بي اي
14
00:01:59,201 --> 00:02:03,868
که ملاقاتهاي مخفيانه ي اون تو
.مطب دکترش رو مستند کردن
15
00:02:04,255 --> 00:02:07,636
خريد و فروش فحشا ! مزايده هاي دروغين
16
00:02:08,222 --> 00:02:11,482
.انتقامهاي مخفيانه و حتي قتل
17
00:02:12,379 --> 00:02:17,167
...نه،"کرادو سوپرانو"يه پير مرد بي آزار نيست
18
00:02:17,849 --> 00:02:20,717
...بلکه يه قاتله که سفارش قتل ميده
19
00:02:21,016 --> 00:02:23,316
.مثل من و شما که سفارش قهوه ميديم
20
00:02:34,387 --> 00:02:36,426
.خيلي خب.پس،دوباره نوشتمش
21
00:02:38,481 --> 00:02:41,349
کل هدف "ملويل بيلي باد"به
22
00:02:41,487 --> 00:02:45,031
.نظر من اينه که انسانها چقدر ميتونن نسبت به همديگه پست و بيرحم باشن"
23
00:02:45,101 --> 00:02:47,369
".مخصوصا وقتي که تو شرايط سخت زندگي ميکنن"
24
00:02:47,436 --> 00:02:48,963
.يه لحظه وايسا
25
00:02:53,770 --> 00:02:55,079
.بيا تو
26
00:03:02,662 --> 00:03:05,028
خب،آپارتمان مادرت چطور شده؟
27
00:03:05,093 --> 00:03:07,165
عمو زيو ي " ارتي " اسکلت بنديشو تموم کرده
28
00:03:07,236 --> 00:03:09,853
.ولي حالاکف اپارتمان اب ميده
29
00:03:09,923 --> 00:03:11,929
.شايد تو فونداسيون نشتي باشه
30
00:03:12,002 --> 00:03:13,824
.پدرم پيمانکاره
31
00:03:13,889 --> 00:03:17,881
.اگه بخواي،ميتونم بيارمش تا يه نگاهي بهش بندازه
.فکر کنم فردا بعداز ظهر بيکار باشه
32
00:03:17,952 --> 00:03:19,991
.کمک خيلي بزرگيه
33
00:03:21,407 --> 00:03:24,721
تو اين خونه بوي چي پيچيده؟
.مارون،انگار بوي بهشت مياد
34
00:03:24,796 --> 00:03:27,184
.کلوچه هاي خونگي.پسرم عاشقشونه
35
00:03:28,187 --> 00:03:30,706
.بيا،امتحان کن.تازه از اجاق درشون اوردم
36
00:03:30,778 --> 00:03:32,206
.ممنون،نميخورم
37
00:03:33,145 --> 00:03:35,959
همش همينو واسه صبحونه داريم،چربي و کربوهيدرات؟
38
00:03:36,919 --> 00:03:39,187
.ببخشيد،مهمون داريما
نميخواي سلام کني؟
39
00:03:39,254 --> 00:03:40,366
.بگذريم
40
00:03:41,558 --> 00:03:45,266
...وقتي آقاي "کلاگارت"از دست"بيلي"عصباني ميشه،واقعا عجيبه"
41
00:03:45,428 --> 00:03:48,361
.چون هميشه ميگه که "بيلي"خيلي خوشتيپه"
42
00:03:48,467 --> 00:03:50,288
...به نظر واقعي نمياد"
43
00:03:50,353 --> 00:03:53,964
چرا يه مامور اف بي اي بايد اهميت بده"
".که يه قايقران خوشتيپه يا نه"
44
00:04:09,674 --> 00:04:12,901
.اي.جي.،پدرت داره ميره.زود برميگردم.ادامه بده
45
00:04:18,662 --> 00:04:20,068
اين چيه؟
46
00:04:22,117 --> 00:04:24,352
"باشگاه "اقيانوس"تو جزيره ي"پرديس
47
00:04:24,643 --> 00:04:27,391
.فردا ميريم تا سه روز زيبا رو داشته باشيم
48
00:04:27,842 --> 00:04:29,051
فردا؟
49
00:04:29,633 --> 00:04:32,567
.ميدونم که سريع شد،ولي معامله جور شد ديگه
50
00:04:32,672 --> 00:04:35,638
.يه سوئيت با منظره ي خوب داريم،با بليتهاي درجه يک
51
00:04:36,958 --> 00:04:38,648
يارو يه ديني به من داشت
52
00:04:41,596 --> 00:04:43,221
چي؟...
...نميدونم...
53
00:04:43,995 --> 00:04:47,473
اي.جي؟مدرسه؟...
اون الان ديگه به اندازه ي کافي...
.بزرگ هست تا از خودش مراقبت کنه
54
00:04:48,185 --> 00:04:50,126
...وقتي من رفتم "فلوريدا"تو حسوديت شد
55
00:04:50,200 --> 00:04:53,777
.مادرم با وضعيت پوستش
کلي وقت ميبره تا فقط وسايلمو جمع و جور کنم
56
00:04:53,846 --> 00:04:55,024
تا وسايلتو جمع و جور کني ؟
57
00:04:55,478 --> 00:04:57,070
.بيرون منتظر ميمونم
58
00:05:00,212 --> 00:05:03,080
،با همه ي اين اتفاقاي لعنتي که افتاد
...اسبه و همشون
59
00:05:03,155 --> 00:05:06,001
...الان،ميدونم که به استراحت نياز داري.ته دلت تو هم اينو ميدوني
60
00:05:07,472 --> 00:05:10,155
.احتمالا به خاطر همين موهاتو کوتاه کردي
61
00:05:11,855 --> 00:05:13,862
باور ميکني اونجا چي شد؟بليتها؟
62
00:05:13,935 --> 00:05:16,487
.براي دو سال،همش غر ميزد که چرا سفر نميريم
63
00:05:16,557 --> 00:05:19,077
پس اينکارو کردم.همه ي کارامو
.به خاطر همين ول کردم
64
00:05:19,148 --> 00:05:23,456
يهو مريضي مادرشو مهمترين موضوع دنيا ميشه
65
00:05:24,426 --> 00:05:27,458
.ميدوني چيه.مهم نيست . به تخمم
.نميدونم چرا خودمو ناراحت ميکنم
66
00:05:28,104 --> 00:05:31,038
.احتمالا نگران مادرشه...
.نه بابا
67
00:05:31,110 --> 00:05:33,248
بهش کلي داروي ضد التهاب دادن تا خوب شه
68
00:05:34,630 --> 00:05:37,411
...ميدونم که زنمه و مادر بچه هامه و همه ي اينا
69
00:05:37,476 --> 00:05:40,791
.ولي بذار يه چيزي بهت بگم،اون ميتونه يه هرزه ي بداخلاق باشه
70
00:05:46,272 --> 00:05:49,686
.ايناهاش.زنده از ساحل ميامي
71
00:05:53,917 --> 00:05:55,859
بابات کجاست؟...
.باشگاه...
72
00:05:55,932 --> 00:05:57,688
.يادش رفت"ديسنکس"ش رو بذاره
73
00:06:05,081 --> 00:06:07,468
قضيه ي لعنتي با "توني"؟...
.يه افتضاح کامل...
74
00:06:08,055 --> 00:06:10,836
اين بداخلاقي هاي بابا هم هيچ دردي رو دوا نميکنه
75
00:06:10,902 --> 00:06:13,290
نميتوني يه کاري کني که نظر پدرت عوض شه؟
76
00:06:13,365 --> 00:06:16,081
."سعيمو ميکنم،"جان
.من اينهمه راه به خاطر همين اومدم
77
00:06:18,675 --> 00:06:20,616
آفتاب گيرتو زدي؟
78
00:06:26,575 --> 00:06:29,257
،همونطوري که ميدوني
.پدر،"توني سوپرانو"اخيرا اومد منو ببينه
79
00:06:29,326 --> 00:06:30,919
.براش شام خريدم،صحبت کرديم
80
00:06:31,021 --> 00:06:33,224
.مطمئن نيستم که از آخرين حرکتش خوشم اومده باشه
81
00:06:33,292 --> 00:06:36,041
.خيلي آدم قديمي ايه.خيلي مرموزه
82
00:06:36,107 --> 00:06:39,040
.فکر نکنم قصد داشته به کسي توهين کنه
83
00:06:40,361 --> 00:06:43,142
حواسمو پرت ميکني.دارم سعي
.ميکنم يه ضربه ي بلند بزنم
84
00:06:44,039 --> 00:06:48,293
مشکل اينجاست که ميبينم از هر شيطون پياده نميشي
85
00:06:49,286 --> 00:06:51,041
.پافشاريت رو چهل درصد
86
00:06:51,108 --> 00:06:54,652
.يادت نيست،از اولم گفتم که چهل درصد خيلي زياده
87
00:06:54,723 --> 00:06:57,024
."خيلي سرسخته،اين بچه هه: "سوپرانو
88
00:06:58,018 --> 00:06:59,359
.و خودبين
89
00:07:00,033 --> 00:07:03,610
،بهت که گفتم،با اين حال،اولين باري که ديدمش
...اونجوري که اون قاطع بود
90
00:07:04,351 --> 00:07:07,164
.افتخار ميکردم که اونو پسر خودم صدا کنم
91
00:07:10,429 --> 00:07:12,948
.پس،شايد بتونيم به توافق برسيم
92
00:07:13,147 --> 00:07:15,186
هميشه يه راه واسه رسيدن به توافق هست
93
00:07:17,306 --> 00:07:19,694
.اگه از من بپرسي،ميگم يه ذره خودشو ميگيره
94
00:07:21,336 --> 00:07:23,823
.توني بيشتر دوست داره مذاکره کنه.نميدونم
95
00:07:23,895 --> 00:07:27,090
مگه چي گفته ؟
......ميگه پاتو کفشش کردي ....ارزيابشو
96
00:07:27,285 --> 00:07:28,779
.حروم زاده
97
00:07:28,853 --> 00:07:32,146
ببين اونجا رو دوباره چمن کاري کردن
نبايد زياد بهش سخت بگيري
98
00:07:32,212 --> 00:07:35,244
.اونم خيلي وقت نيست که رئيس خانواده است
99
00:07:35,730 --> 00:07:39,077
.خانواده؟بهت گفتم،اونا يه مشت گردن کلفت با کلاسن همين .
100
00:07:41,487 --> 00:07:44,934
.هرچي که هستن،"کاماين"،"سوپرانو"ها کلي پول در ميارن
101
00:07:45,006 --> 00:07:47,241
من سالهاست که با توني اشنايي نزديک دارم
102
00:07:47,309 --> 00:07:49,697
در جواب به اين حرفت جان بايد بگم شايد مشکل هم همينه
103
00:07:49,772 --> 00:07:52,488
.توني فکر ميکنه شما دوستيد نه شرکاي کاري
104
00:07:52,555 --> 00:07:56,514
ببين،هميشه چي ميگم؟
.از اين لعنتي متنفرم
105
00:08:06,533 --> 00:08:10,590
فضاش کوچيکه ولي حدس ميزنم که اينطوري
.درست کردن دکورش خيلي جالبتر باشه
106
00:08:11,203 --> 00:08:13,657
...مرده تو مغازه گفت که آينه بذاريم
107
00:08:13,730 --> 00:08:17,340
ولي مامانم ميگه اينطوري مردم وقتي خودشون
.رو تو آينه ببينن واسه بقيه قيافه ميگيرن
108
00:08:18,751 --> 00:08:22,972
اين چي،بذار ببينيم،يه چيزي مثل اين؟
109
00:08:24,477 --> 00:08:27,771
.قشنگه
.عاشق اينجا ميشه
110
00:08:27,835 --> 00:08:31,183
.خيلي نرم و راحت ميشه با اون بالشها...رمانتيکه
111
00:08:32,281 --> 00:08:33,972
...نه اينکه مادرت
112
00:08:38,103 --> 00:08:40,274
.من هيچ وقت ازت به خاطر اينکه کمکم کردي تشکر نکردم
113
00:08:41,078 --> 00:08:42,419
.عيب نداره
114
00:08:43,061 --> 00:08:45,842
.تو زن خيلي خاصي هستي
115
00:08:50,705 --> 00:08:53,126
در مورد(پارکت کردن) و ....کف فکر کردي ؟
116
00:08:54,033 --> 00:08:55,112
.نه،واقعا
117
00:08:58,479 --> 00:09:00,583
.به خاطر عيسي،انگليسي صحبت کن
118
00:09:00,653 --> 00:09:02,562
...اگه با آينه ها موافقت نکرد
119
00:09:02,637 --> 00:09:05,701
.شايد بايد کاشي رنگ روشن برداريم
120
00:09:06,091 --> 00:09:08,741
.همه ي خونه ها ديگه کفشون کاشيه
121
00:09:08,906 --> 00:09:12,417
.پس بايد به "کالرتايل"بريم
.اونا همه چي دارن
122
00:09:14,024 --> 00:09:18,048
.خيلي دوست دارم باهات بيام اونجا...
.عاليه،پس اين يه قراره...
123
00:09:18,982 --> 00:09:20,574
.خوبه.يه قراره
124
00:09:25,858 --> 00:09:27,963
جا پارکهاي افراد ناتوان همشون پر شدن
125
00:09:28,034 --> 00:09:31,164
."وقتي اونا بودن خيلي باحال بود،شواليه هاي مجلس هاي شام "کلمب
126
00:09:31,233 --> 00:09:33,468
.جوليوس لا روسا" با اون صداش ميخوند"
127
00:09:33,535 --> 00:09:34,844
چقدرم شاباش ميدادن
128
00:09:34,911 --> 00:09:37,114
.حالا،اون يه مرد خوشتيپه
129
00:09:44,315 --> 00:09:46,997
يه جاي پارک افراد سالخورده اونجا هست
130
00:09:47,065 --> 00:09:49,399
.از برنامه ي "آرتور گادفري"يادم اومدش
131
00:09:49,465 --> 00:09:51,406
.اون مرده خيلي باهاش بيرحم بود
132
00:09:52,887 --> 00:09:56,147
.اوه،خداي من...
.يا عيسي،مريم،و يوسف...
133
00:09:56,214 --> 00:09:59,474
.دارم خونريزي ميکنم.اوه،خداي من
134
00:09:59,637 --> 00:10:02,003
يا عيسي مسيح،خانوم،شما منو نديدي؟
135
00:10:09,200 --> 00:10:11,054
پسره رفت تو يکي از اتاقاي مهمونا
136
00:10:11,119 --> 00:10:13,355
."صدام کرد و گفت"من تو ظرفشويي مجبور شدم بشاشم
137
00:10:13,423 --> 00:10:16,139
."بهش گفتم،"اشکالي نداره،حق هميشه با مشتريه
138
00:10:18,221 --> 00:10:19,911
کارماين کوچولو هنوز جوابي نداده؟
139
00:10:19,980 --> 00:10:22,761
.جاني سک ميخواد فردا شب يه نشست دشاته باشيم
140
00:10:23,019 --> 00:10:24,960
.عزيزم،يه نوشيدني ديگه
141
00:10:27,272 --> 00:10:30,435
چي ميگي،"تون"؟
شايد ديگه بايد بريم؟
142
00:10:30,952 --> 00:10:33,285
.چرا عجله داري؟يه ذره ديگه بمون
143
00:10:33,510 --> 00:10:36,858
.بمون،من ميرسونمت...
.نه،ما بايد بريم...
144
00:10:37,093 --> 00:10:40,255
خيلي خوب،شما دو تا ميخواين برين؟
.فردا ميبينمتون
138و
145
00:10:40,323 --> 00:10:42,330
.بيا،باهات تا بيرون ميام
146
00:10:43,298 --> 00:10:44,475
.عاليه
147
00:10:45,217 --> 00:10:47,485
...نوشيدنيمو بخورم،يه ذره برقصم
148
00:10:57,276 --> 00:10:58,966
ميخواي بري طبقه ي بالا؟
149
00:11:01,530 --> 00:11:02,642
نه همينجا خوبه
150
00:11:14,868 --> 00:11:16,810
."پاولي،"يا مريم مقدس
151
00:11:16,915 --> 00:11:20,045
.به خاطر خدا،"نوچي"،شماها تا دوساعت پيش خوب بوديد
152
00:11:20,114 --> 00:11:21,488
.خيلي خوب،بذار ببينم
153
00:11:21,554 --> 00:11:24,236
.فقط يه ذره ترسيده،بهش "تيلنول"داديم
154
00:11:24,304 --> 00:11:27,881
.ولي از اون تصادفا بود
کوکي سه تا بخيه خورده الانم دارن ازش عکس ميگيرن
155
00:11:27,951 --> 00:11:30,252
آخرين بار کي چشماتون رو معاينه کردين؟
156
00:11:30,318 --> 00:11:33,099
.بينايي من خوبه...
.به حرف دکتر گوش کن...
157
00:11:33,644 --> 00:11:35,847
.تو با اين سن نبايد پشت فرمون بشيني
158
00:11:35,915 --> 00:11:40,223
.از وقتي يه دختر جوون بودم،رانندگي ميکردم...
.اسب و درشکه حساب نيستن...
159
00:11:40,297 --> 00:11:42,849
.پاولي،مودب باش...
.آروم باش،مامان...
160
00:11:43,048 --> 00:11:44,608
.ديگه نميذارم تو رو جايي ببره
161
00:11:44,680 --> 00:11:47,548
.شايد اگه مادرت دم گوش من صحبت نميکرد،اينطوري نميشد
162
00:11:47,974 --> 00:11:49,795
.ما هممون داشتيم بحث کرديم
163
00:11:49,861 --> 00:11:52,642
.همه تو محله ميگن که تو ميخواي بري خانه ي سالمندان
164
00:11:52,708 --> 00:11:55,936
پس براي چي ديگه ماشين ميخواي؟...
.از استقلالم خوشم مياد...
165
00:11:56,003 --> 00:12:00,093
.وبه توي لعنتي هيچ ربطي نداره...
.ما داريم در مورد مادر من صحبت ميکنيم...
166
00:12:00,161 --> 00:12:02,494
.ولي ما براي "توليدکنندگان"بليت گرفتيم
167
00:12:02,912 --> 00:12:05,693
.نگران نباش.من شما دخترا رو ميرسونم
168
00:12:09,053 --> 00:12:10,165
سلام؟
169
00:12:12,380 --> 00:12:13,328
."سلام،"کالين
170
00:12:13,531 --> 00:12:16,247
."سلام،خانوم"سوپرانو
.ميدو دانشگاهه،زود برميگرده
171
00:12:18,074 --> 00:12:20,756
."من مادر"الن مک در موت"ام،مادر""کالين
.سلام...
172
00:12:20,824 --> 00:12:22,579
.ميرم کفشامو بيارم
173
00:12:23,159 --> 00:12:25,068
قبلا آپارتمان رو ديده بودي؟
174
00:12:25,143 --> 00:12:28,273
من تو يه مدرسه تو "آکرون" درس ميدم
.وبه خاطر همين تا الان نتونستم بيام
175
00:12:28,341 --> 00:12:31,274
،فکر کرديم تازه سال دوم دانشگاهه
چرا يه آپارتمان ميخواد؟
176
00:12:31,348 --> 00:12:34,762
ولي وقتي اون سال آخريا وسط
.ترم برن،ما يه نفس راحت ميکشيم
177
00:12:34,835 --> 00:12:38,924
.نه،اينو حتما بايد بهت بگم،دخترت واقعا يه چيزي ميشه
178
00:12:38,992 --> 00:12:42,406
.....هم اتاقي قديميش
.ممنون."کالين"هم خيلي شيرينه...
179
00:12:43,055 --> 00:12:46,402
.مرسي،ولي اون دختره به يه جايي ميرسه
180
00:12:46,829 --> 00:12:51,170
.با وقار،بالغ.واسه اين دو تا آشپزي ميکنه
.علاوه بر اينکه تو اون مرکز حقوقي داوطلب شده
181
00:12:51,244 --> 00:12:54,341
.فکر ميکنم فوق العاده ست.تبريک ميگم
182
00:12:55,082 --> 00:12:56,510
.چه حلال زادست
183
00:12:59,943 --> 00:13:02,244
مامان،"الکس"رو يادت مياد؟...
.البته،سلام...
184
00:13:02,311 --> 00:13:03,488
.ببخشيد
185
00:13:10,563 --> 00:13:13,464
اينجا يواش يواش داره رنگ و روش وا ميشه
.فکر کنم...
186
00:13:14,849 --> 00:13:18,906
.چي شده؟"فين"؟فکر کردم اوضاع بين شما خوب پيش ميره
187
00:13:18,976 --> 00:13:21,211
.خوب پيش ميرن.نميدونم
188
00:13:22,142 --> 00:13:25,523
.منتظرم تا بگه دوستم داره ولي هنوز نگفته
189
00:13:30,171 --> 00:13:32,887
."بعضي مردا با سرعتي که دوست دارن رابطه شون رو پيش ميرن،"ميد
190
00:13:34,585 --> 00:13:36,341
شگفت انگيزه،نه؟
191
00:13:41,910 --> 00:13:43,251
."هوي،"نلي
192
00:13:46,804 --> 00:13:47,949
.حالش خوب ميشه
193
00:13:50,994 --> 00:13:53,862
.نه،ما بايد بريم...
.ليمو"داره از "نورواک"مياد
194
00:13:53,936 --> 00:13:56,324
چرا با هليکوپتر نميبريشون،"مارتي"؟
195
00:13:56,400 --> 00:14:00,043
.هلي کوپتر؟اگه بشه چي ميشه
196
00:14:00,622 --> 00:14:03,108
.به "داگ" زنگ ميزنم.ببينم هليکوپتر در دسترسه يا نه
197
00:14:09,194 --> 00:14:11,080
.توني سوپرانو اينجا با منه
198
00:14:11,849 --> 00:14:14,531
.ميخواد ببينه ميشه با هليکوپتر بريم يا نه
199
00:14:16,455 --> 00:14:17,600
.ميدونم
200
00:14:19,334 --> 00:14:21,341
.اين دختر جديده ي لعنتي بهش گفت
201
00:14:23,012 --> 00:14:24,125
.ميدونم
202
00:14:25,763 --> 00:14:28,183
.براي پنج تا شون حدود پونزده هزار دلار
203
00:14:30,849 --> 00:14:31,994
.ميدونم
204
00:14:33,600 --> 00:14:34,777
.درسته
205
00:14:36,926 --> 00:14:38,267
.يه خبر خوب،آقايون
206
00:14:50,616 --> 00:14:51,990
.بابت خرابکاريا متاسفم
207
00:14:52,056 --> 00:14:55,732
."آقاي "سوپرانو"؟"گرگ ارويت
کيفي چيزي نداريد؟
208
00:14:55,799 --> 00:14:57,554
.فقط خودشه...
.مسته...
209
00:14:57,621 --> 00:14:59,344
.با دخترا بود
210
00:15:00,628 --> 00:15:04,336
پس،فرودگاه "کالدول"،درسته؟...
بيخيال نيوجرسي اصلا بزن بيرم هاوايي
211
00:15:05,266 --> 00:15:07,469
.فقط بپرين توش و کمربند هاتون رو ببنديد
212
00:15:08,273 --> 00:15:10,923
.اوه،يا مسيح!قديما بهتر بود
213
00:15:10,992 --> 00:15:13,195
بهتره اينجا بالابياره تا وقتي تو اسمونيم
214
00:15:14,510 --> 00:15:15,971
.بايد برم دستشوئي
215
00:15:23,594 --> 00:15:24,870
!اوه،آره
216
00:15:26,665 --> 00:15:28,835
!برو به درک
217
00:15:43,618 --> 00:15:45,505
چه غلطي ميکني؟
218
00:15:48,479 --> 00:15:50,453
.زيادي نزديک وايسادي
219
00:16:47,175 --> 00:16:50,021
فوريو اومده؟...
.الانشم چهل دقيقه دير کرده...
220
00:16:52,932 --> 00:16:55,168
احتمالا از من هم مست تر بوده
221
00:16:56,035 --> 00:16:57,823
چي،شما دو تا با هم رفتين بيرون؟
222
00:16:58,978 --> 00:17:00,887
ميشه يه ليوان قهوه بهم بدي؟
223
00:17:07,326 --> 00:17:10,358
کدوم گوريه؟...
ديشب با کسي بود؟...
224
00:17:10,429 --> 00:17:12,730
اون مجرده.از کجا بايد بدونم؟
225
00:17:12,796 --> 00:17:15,129
.در هر صورت،خاطراتم يه ذره مبهمه
226
00:17:21,176 --> 00:17:22,899
.من ميرم بگيرم بخوابم
227
00:17:22,968 --> 00:17:25,236
.وقتي اومد،منو بيدار نکن
228
00:17:44,271 --> 00:17:46,691
.الان خونه نيستم.پيغام بگذاريد
229
00:18:03,558 --> 00:18:05,859
سلام؟...
.سلام،منم...
230
00:18:06,085 --> 00:18:07,230
."سلام،"ميدو
231
00:18:07,301 --> 00:18:09,602
خوبي؟
به نظر مياد خوشحال نيستي که بهت زنگ زدم
232
00:18:10,883 --> 00:18:13,184
معلومه که هستم .چي شده؟...
.هيچي...
233
00:18:13,250 --> 00:18:15,551
...زنگ زدم تا شنبه براي شام دعوتت کنم
234
00:18:15,617 --> 00:18:17,820
.پس بابا ميتونه اينجا رو ببينه و با بچه ها آشنا شه
235
00:18:17,888 --> 00:18:20,854
چه خوب،چه جوري به فکرت رسيد؟...
گفتم قبل اينکه برم تعطيلات شما ها رو دعوت کنم
236
00:18:20,927 --> 00:18:23,347
.فين من رو دعوت کرد تا هفته ي بعد با هم بريم "کانادا"اسکي کنيم
237
00:18:23,422 --> 00:18:27,315
ميخواي من چيزي درست کنم؟...
.هيچي،همه ي کارا رو خودم ميکنم...
238
00:18:27,708 --> 00:18:29,017
.شايد مشروب
239
00:18:29,403 --> 00:18:31,890
.ما فقط وقتي والدينمون ميان ،مشروب خوب ميخوريم
240
00:18:31,962 --> 00:18:34,197
...بگذريم،بايد برم...
.باشه،خداحافظ...
241
00:19:13,640 --> 00:19:16,225
.جاي خوبيه...
.آره،تا چند هفته ي ديگه بازش ميکنيم...
242
00:19:16,296 --> 00:19:19,556
.کارماين يه آشپز از "فونتانلا"اورده
ليست مشروباش دهن ادمو اب ميندازه
243
00:19:19,910 --> 00:19:23,454
.اينو ببين،قبلا تو اداره ي"فيورلو لاگارديا"آويزون بود
244
00:19:23,525 --> 00:19:25,280
اون کيه،"کارماين"تو قايقه؟
245
00:19:25,347 --> 00:19:27,288
.جين و من ماه بعد ميريم ايتاليا
246
00:19:27,363 --> 00:19:28,410
.به سلامتي
247
00:19:33,983 --> 00:19:35,030
."گوش کن،"توني
248
00:19:35,103 --> 00:19:38,036
.براي "کارماين"خيلي مهمه تابه توافق برسيم
249
00:19:38,110 --> 00:19:40,051
اگه براش مهمه،کجاست؟
250
00:19:40,125 --> 00:19:43,255
.پسرش فردا ميره
.خانواده اش اجبارش کردن
251
00:19:43,708 --> 00:19:45,365
خب چيه،پيشنهادت چيه؟
252
00:19:45,435 --> 00:19:48,303
چهل درصد از هاد از الان به بعد به ما ميرسه .
هر چي هم که قبلا سود کردين به ما مربوط نيست
253
00:19:48,377 --> 00:19:49,391
چهل؟
254
00:19:49,977 --> 00:19:53,140
.فکر کردم "کارماين"کوچولو گفت که بهش رسيدگي ميکنه
255
00:19:53,208 --> 00:19:55,247
.اين کارو کرد،به خاطر همين اين امتياز رو ميدم
256
00:19:55,319 --> 00:19:56,878
.ما هفته ي پيش هم رو چهل بوديم
257
00:19:56,950 --> 00:19:59,764
.کاريه که شده
.فکراتو براي خودت نگهدار
258
00:19:59,829 --> 00:20:02,316
.اين چهل درصد فقط در معاملات آينده اعمال ميشه
259
00:20:05,266 --> 00:20:06,476
.بريم
260
00:20:19,660 --> 00:20:22,758
دارلن،سلام،چطوري؟...
.عاليم.ميدوني،ميخواستم ازت تشکر کنم...
261
00:20:22,827 --> 00:20:25,760
.دوست شوهرت اومد اداره
همه ي وسايلشو فهرست بندي کرديم
262
00:20:25,834 --> 00:20:29,378
کدوم دوست،کي؟...
فوريو گانتر،اينطوري تلفظش ميکنيد؟...
263
00:20:29,480 --> 00:20:31,422
.تازگيا خونه ش رو فروخته
264
00:20:31,495 --> 00:20:34,113
سلام،"پني".چطوري؟
265
00:21:06,520 --> 00:21:08,853
.خوبم،بعدا باهات صحبت ميکنم
266
00:21:11,414 --> 00:21:12,907
اون کي بود؟
267
00:21:14,037 --> 00:21:15,084
."سيلويو"
268
00:21:16,212 --> 00:21:17,618
...اينو گوش کن
269
00:21:17,779 --> 00:21:20,811
.فوريو زنگ زد گفت،اون احمق لعنتي برگشت به ايتاليا
270
00:21:21,554 --> 00:21:25,415
.عوضي ساعت چهار ونيم صبح رو پيغامگير کلوب پيام گذاشته
271
00:21:26,320 --> 00:21:27,846
.بيا،اينو ببر
272
00:21:38,634 --> 00:21:41,699
.پيکم گل اوردم...
.بياين تو،الان ميام...
273
00:21:45,480 --> 00:21:47,006
."سلام،خانوم"سوپرانو...
."سلام،"فين...
274
00:21:47,079 --> 00:21:49,085
.آقاي "سوپرانو"،"فين دتروليو"هستم
275
00:21:49,574 --> 00:21:51,297
فين دندونپزشک ،درسته؟
276
00:21:51,365 --> 00:21:53,949
.يه روزي.هنوز منتظر جواب دانشکده ي دندون پزشکي ام
277
00:21:54,020 --> 00:21:57,052
.يادم بنداز باهات در مورد پر کردن اين دندونم باهات حرف بزنم
278
00:22:02,209 --> 00:22:05,339
.اينا خيلي قشنگن.ممنون
279
00:22:11,453 --> 00:22:15,313
خب،پس اين بوي خوب مال چيه؟...
.دستور غذاي مامان واسه خوراک مرغ...
280
00:22:16,283 --> 00:22:18,289
.ميبيني،بايد ميدونستم
281
00:22:18,618 --> 00:22:21,715
هميشه همينطوري درت رو باز ميذاري؟...
.دارم آشپزي ميکنم،گرمم ميشه...
282
00:22:21,784 --> 00:22:23,507
.من ازش محافظت ميکنم،نگران نباش
283
00:22:25,367 --> 00:22:28,399
شنيدي ؟ هر کي دخترمونو اذيتش کنه فين دندوناشو از جاش در مياره
284
00:22:28,470 --> 00:22:30,803
تازه بعدشم خودش ميتونه سر جاشون بذارتشون
285
00:22:32,467 --> 00:22:34,670
."اينا همخونه هامن،"کالين"و "الکس
286
00:22:37,010 --> 00:22:38,635
پس،تو هم هم خونشي؟
287
00:22:38,705 --> 00:22:41,257
."کالين مک درموت"
.درموردت خيلي شنيدم
288
00:22:41,328 --> 00:22:44,742
پس اون اينجا زندگي ميکنه و تو نميکني؟...
.بابا...
289
00:22:45,006 --> 00:22:47,907
.من تو خيابون صد و هيجدهم زندگي ميکنم...
.خوبه...
290
00:22:49,261 --> 00:22:51,267
.بعدا بهتون اطراف خونه رو نشون ميدم
291
00:22:58,536 --> 00:23:01,121
خب،"فين".اهل کجايي؟
292
00:23:01,192 --> 00:23:02,565
.پدرم تو نيروي دريائي بود
293
00:23:02,631 --> 00:23:06,339
من تو"ژاپن" به دنيا اومدم،ده سال
.اول زندگيمو تو يه پايگاه نزديک "آزورز"گذروندم
294
00:23:08,069 --> 00:23:10,970
پس،پدرت ملوان بود؟...
.جراح،در واقع...
295
00:23:11,075 --> 00:23:14,041
.پس،کل دنيا رو گشتي...
.آره،تقريبا...
296
00:23:17,313 --> 00:23:20,312
قارچ ميخواي؟...
.نه،فکر نکنم...
297
00:23:20,575 --> 00:23:23,062
.يه دونه بخور،خوبن...
.شايد بعدا...
298
00:23:25,021 --> 00:23:26,809
..."بايد بهتون بگم،خانوم"سوپرانو
299
00:23:26,876 --> 00:23:30,290
.دختر شما با آشپزيش ما رو زنده نگه ميداره
300
00:23:30,875 --> 00:23:32,946
يه بار ماکاروني و پنير درست نکردي؟
301
00:23:33,018 --> 00:23:34,806
.خوب،نميخواستم از خودم تعريف کنم
302
00:23:58,895 --> 00:24:00,934
.شما بچه ها،بياين اينجا،اينو ببينيد
303
00:24:06,636 --> 00:24:09,766
.پس،"فين"،"ميدو"بهم گفت که ميخواين برين اسکي
304
00:24:09,898 --> 00:24:12,515
.هفته ي ديگه براي چهار روز
.کل گروهمون
305
00:24:12,617 --> 00:24:16,412
."يکي از دوستاي بابام يه خونه تو "لارنشنز"داره،نزديک"مونترئال
306
00:24:17,415 --> 00:24:19,748
.که مي توني تو مسير اسکي کني
307
00:24:20,038 --> 00:24:23,168
.عکسش رو ديدم
.يه شومينه ي بزرگ سنگي هم داره
308
00:24:23,684 --> 00:24:26,585
،فقط مواظب باش
.کلي چيز در مورد تصادفها خوندي
309
00:24:26,659 --> 00:24:27,738
."ساني بونو"
310
00:24:27,811 --> 00:24:30,493
تو چي "الکس"؟اسکي ميکني؟
.قبلنا آره...
311
00:24:30,657 --> 00:24:33,623
خانوداه ام خونه شونو با يه خونه تو کوه هاي اسپانيا عوض کردن
پيرنيز"؟"...
312
00:24:33,728 --> 00:24:36,028
.الکس" اصليتش به خانواده هاي اشرافي "اسپانيا" برميگردد"
313
00:24:36,095 --> 00:24:38,582
واقعا؟...
.اون پرنسس کوچولومونه...
314
00:24:38,718 --> 00:24:41,434
.مادربزرگ مادربزرگ مادربزگم يه "کنتس"بوده
(همسر کنت)
315
00:24:41,820 --> 00:24:45,114
که تو رو...
.عملايه پرنسس زاده مي کنه
316
00:24:45,179 --> 00:24:47,928
ولي اسم به اين گندگي تو گواهينامه اش هم جا نميشه
317
00:24:48,985 --> 00:24:51,951
.بايد به من ميگفتي که با اشراف زاده ها زندگي ميکني
318
00:24:52,152 --> 00:24:55,185
.دخترم يه پرنسس ايتالياييه
اين حساب ميشه؟
319
00:24:56,439 --> 00:24:58,478
.همسرم هم همينطور،اگه حسابش کنين البته
320
00:24:59,030 --> 00:25:02,923
.اگه کسي مرغ ميخواد باز هم هست...
.باشه،يه ذره ديگه ميخورم...
321
00:25:04,147 --> 00:25:07,212
خب،"اي.جي" سال اخري هستي؟...
.سال ديگه...
322
00:25:08,145 --> 00:25:10,795
تا حالا دنبال دانشگاه خوب گشتي؟...
.نه،واقعا...
323
00:25:11,408 --> 00:25:13,195
."فکر کنم برم "راگرز
324
00:25:13,455 --> 00:25:15,277
همه چيز رو پاس کردي؟
325
00:25:15,343 --> 00:25:18,505
.براي مقاله ام در مورد "بيلي باد" "سي" گرفتم...
سي"؟"...
326
00:25:19,533 --> 00:25:22,761
.معمولا "دي" يا "اف" ميگيره
امروز چته،خوبي؟
327
00:25:22,827 --> 00:25:26,208
خيلي روش کار کردي چرا فقط "سي" گرفتي؟...
.نميدونم...
328
00:25:27,337 --> 00:25:29,856
از "بيلي باد"خوشت ميومد؟
.خوب بود...
329
00:25:30,056 --> 00:25:32,989
.معلمون گفت اون کتاب هم جنس بازاست...
آقاي "رگلر"؟...
330
00:25:33,286 --> 00:25:34,660
.مسخره ست
331
00:25:35,238 --> 00:25:36,612
.قبلا اينو شنيدم
332
00:25:37,445 --> 00:25:41,982
کي نوشتنش،قرن نوزدهم؟...
.من حتي نميدونستم که اون موقع هم بچه کوني بوده...
333
00:25:42,531 --> 00:25:44,439
بي ادبي نشه
.من همجنس باز نيستم...
334
00:25:44,674 --> 00:25:46,200
نيستي؟...
.نه...
335
00:25:48,544 --> 00:25:51,707
.من يه جا خوندم که نقاشيهاي غار همجنس بازا رو کشف کردن
336
00:25:51,903 --> 00:25:54,422
.واقعا؟خفه شو
337
00:25:55,997 --> 00:25:58,363
...اين چيزا داره تو سيستم آموزشيمون نفوذ ميکنه
338
00:25:58,428 --> 00:26:00,882
.بدون در نظر گرفتن فيلم ها و برنامه هاي تلويزيوني
339
00:26:01,210 --> 00:26:04,209
چه چيزايي؟...
اين چرندياتي که در مورد همجنسبازا به خورد ملت ميدن
340
00:26:04,282 --> 00:26:06,899
،متاسفم
.ولي "بيلي باد" يه کتاب همجنس بازي نيست
341
00:26:06,968 --> 00:26:08,593
.مادر،در واقع، هست
342
00:26:08,664 --> 00:26:10,670
،"فيلمشو ديدم،"ميدو
.ترنس استامپ" توش بازي کرده بود"
343
00:26:10,743 --> 00:26:13,360
.ترنس استامپ" تو "پرسيلا،ملکه ي صحرا" بازي کرده بود"
( نام يک فيلم همجنس گرايانه)
344
00:26:13,429 --> 00:26:14,955
اونو نميدونم
345
00:26:15,029 --> 00:26:17,679
اما "بيلي باد" داستان يه ملوان بي گناهه
346
00:26:17,748 --> 00:26:19,656
.که گير يه رئيس شيطان صفت ميفته
347
00:26:19,731 --> 00:26:21,803
که اونو بدون داشتن هيچ نوع دشمني اي و از روي احساسات همجنسگرايانه اي
348
00:26:21,874 --> 00:26:25,004
که هميشه در جوامع نظامي وجود داره انتخاب ميکنه
349
00:26:25,073 --> 00:26:27,789
.اوه،لطفا...
.باشه...
350
00:26:28,112 --> 00:26:29,933
..."در واقع خانوم "سوپرانو
351
00:26:30,094 --> 00:26:31,522
...يه بخش تو کتاب هست
352
00:26:31,598 --> 00:26:35,044
که ملويل بيلي رو به پيکره ي لخت ادم قبل از هبوط به زمين مقايسه ميکنه
353
00:26:35,116 --> 00:26:37,090
واقعا؟...
.فکر کردم خونديش...
354
00:26:37,163 --> 00:26:39,464
پس اين اشاره ي مذهبيه يعني اين موضوع کتابو کتاب همجنس بازا ميکنه؟
355
00:26:39,531 --> 00:26:42,180
چه فرقي ميکنه؟...
...من فقط ميگم اين مسخره ست...
356
00:26:42,250 --> 00:26:44,550
که اين روزا هر چيزي رو به همجنسبازا ربط ميدن
357
00:26:44,616 --> 00:26:48,095
.حتما بايد در مورد هم جنس بازا باشه
بيلي باد"زمين شوي کشتي بود،ديگه نه ؟"
358
00:26:51,429 --> 00:26:54,624
...لزلي فيدلر" انحصارا در مورد مضامين هم جنس بازي تو ادبيات اوايل دهه ي شصت "
359
00:26:54,692 --> 00:26:57,178
نوشته خصوصا در مورد کتاب بيلي باد
360
00:26:57,251 --> 00:26:59,323
.اون زن نميدونسته داره در مورد چي صحبت ميکنه
361
00:26:59,394 --> 00:27:03,254
.مامان،اون يه مرده،و تو "کلمبيا "سخنراني ميکنه،اگر حقيقت رو بخوايد
362
00:27:03,456 --> 00:27:05,877
،خوب شايد خودش هم جنس باز باشه
تا حالا در اين مورد فکر کردي؟
363
00:27:13,883 --> 00:27:15,061
.گلدون رو شکستن
364
00:27:20,409 --> 00:27:23,539
اون "پاولي " کوچولو رو فرستاده تا رستوران "کارماين" رو بهم بريزن؟
365
00:27:23,608 --> 00:27:24,884
.اون براي من کار ميکنه
366
00:27:26,166 --> 00:27:27,410
چه ميدونم؟
367
00:27:28,021 --> 00:27:30,060
.براي خيلي ها به جز من کار ميکنه،مطمئنم که اينطوره
368
00:27:30,773 --> 00:27:32,234
.همه همينکارو ميکنن
369
00:27:35,315 --> 00:27:39,241
"ما مدت زيادي با هم دوست بوديم،"پاولي
پس ميخوام هر چي ميگم همينجا بمونه
370
00:27:40,720 --> 00:27:44,909
،احتمالا نبايد اينو بهت ميگفتم
...ولي چون پرسيدي
371
00:27:46,222 --> 00:27:49,417
.يه سري آدم دارن در اين مورد فکر ميکنن که قلبت کجاست
372
00:27:49,933 --> 00:27:53,161
کدوم مردم؟"توني"؟اين جفنگيات يعني چي ؟
373
00:27:53,930 --> 00:27:56,679
.دقيقا همينجا.رفتار اخيرت
374
00:27:56,938 --> 00:27:59,587
،چهار ماه تو زندون بودم
.مي خواي چي کار کنم برات وسط خيابون برقصم
375
00:27:59,752 --> 00:28:03,067
تو همون اندازه که پاکتت چاق و چله است ارزش داري . خودت که اينا رو ميدوني
376
00:28:04,198 --> 00:28:07,513
تو هيچ مي دوني که "آلبرت" هفته ي پيش چقدر دراورد ؟
377
00:28:08,197 --> 00:28:10,203
.اون لعنتي عوضي رو گاييدم
378
00:28:10,564 --> 00:28:13,279
من يه رابطه با "توني" دارم
.که البرت هيچ وقت نداشته
379
00:28:13,442 --> 00:28:16,027
.مهم نيست که تا کي خايه ماليه "توني"رو کنه
380
00:28:16,098 --> 00:28:17,984
.باشه لعنت به اين
381
00:28:20,640 --> 00:28:23,060
.هر رابطه دوستي اي فراز و نشيبهايي داره
382
00:28:23,518 --> 00:28:26,365
.الان، رابطه ي من با "توني" توي قسمت نشيبشه
383
00:28:27,836 --> 00:28:30,518
.اين چرخه، برعکس مي شه، و اين تغيير مي کنه
384
00:28:31,099 --> 00:28:34,098
من ديگه سنم از اين کارا گذشته .
نميتونم همش نگران اين باشم که کي سوگليه تونيه که
385
00:28:34,170 --> 00:28:35,795
هر جور راحتي
386
00:28:38,168 --> 00:28:40,142
.قيافه ي حق به جانب نگير
387
00:28:40,471 --> 00:28:43,601
،فراموش نکن
من از همتون تو اين خانواده قديميترم
388
00:28:44,085 --> 00:28:45,426
حتي از تو
389
00:28:47,188 --> 00:28:48,813
.در هر حال اين تقصير توئه
390
00:28:49,332 --> 00:28:53,291
همه ي اين ماجراي لعنتي با تحريک اون
روسه شروع شد وقتي وقتي مجبور بودم 5000 دلار
.تورو ازش بگيرم
391
00:28:53,362 --> 00:28:56,295
،مي دوني
..."چيزا ممکن بود يه مقدار متفاوت باشه،"پاولي
392
00:28:56,624 --> 00:28:59,470
اگه در قبال اين همه تغييرات تو خانواده تو هم يه کم احساس مسئوليت ميکردي
393
00:28:59,887 --> 00:29:02,341
تو يه خايه ماله کثافتي ، مي دونستي؟
394
00:29:02,733 --> 00:29:06,081
من فقط دارم بهت ميگم مردم پشت سرت چيا ميگن
395
00:29:06,156 --> 00:29:08,391
منم فقط دارم بهت ميگم مردم پشت سرتو چيا ميگن
396
00:29:08,843 --> 00:29:12,070
،هيچکس از فردا خبر نداره
.دوست من
397
00:29:32,801 --> 00:29:35,069
.تو شنيدي که با اون رستوران لعنتي چي کار کردش
398
00:29:35,136 --> 00:29:37,045
خب تو ميخوايي در مقابل چيکار کني ؟
399
00:29:37,151 --> 00:29:38,841
ما بايد کمر اين يارو رو بشکنيم
400
00:29:43,644 --> 00:29:45,465
.من نمي خواستم اين کارو کنم
401
00:29:46,202 --> 00:29:47,663
.اما لازمه که انجام شه
402
00:29:48,473 --> 00:29:50,066
.با اتحاديه تماس بگير
403
00:29:51,801 --> 00:29:53,361
.مادرش اومد
404
00:29:53,432 --> 00:29:55,253
."اون خيلي هيجان زده شده بود، "رو
405
00:29:56,247 --> 00:29:58,221
."ما يه قرار داشتيم با هم بريم "کلورتيل
406
00:29:58,325 --> 00:30:01,455
يه قرار؟...
.تا يه نگاهي به کاشي هاي آپارتمان مادرش بندازيم...
407
00:30:02,676 --> 00:30:04,715
.نه تماس تلفني، نه نوشته اي
408
00:30:07,378 --> 00:30:10,093
.مي دونم به نظر ابلهانه ميام ...
.نه، نيستي، عزيزم...
409
00:30:11,664 --> 00:30:13,735
وقتي دارلين رو تو کليسا ديدم
410
00:30:14,191 --> 00:30:16,459
.احساسم مثل کسي بود که انگار با مشت زدن تو شکمش
411
00:30:16,654 --> 00:30:18,344
تقريبا داشت حالم از ازدواجم به هم ميخورد
412
00:30:19,436 --> 00:30:22,053
من بايد چي کار کنم، "رو"؟
چه کاري ميشه کرد؟
413
00:30:22,123 --> 00:30:24,511
،در عرض 2ماه
.تو همه چيز رو در موردش فراموش مي کني
414
00:30:25,546 --> 00:30:26,919
.مطمئن نيستم که بتونم
415
00:30:27,017 --> 00:30:29,383
،تو که فکر نمي کني "توني" چيزي به اون گفته باشه که
درسته؟
416
00:30:40,740 --> 00:30:44,383
،من متوجه نمي شم اون همه سرو صدا واسه چي بود
مخصوصا با اون قيمتاي بالا
417
00:30:44,610 --> 00:30:46,976
.يادته اودفعه "من اف لا مانچا"رو ديديم
418
00:30:47,137 --> 00:30:51,924
ريچارد کايلي در تمام مدت خوندن اهنگ روياي غير ممکن به مامان زل زده بود
419
00:30:52,703 --> 00:30:55,768
.چقدر گريه کردم...
.هر روز "ساينهايم" برام بخون
(گويا منظورش اينه آهنگاي "ساينهام" برام بخون)
420
00:30:56,029 --> 00:30:59,344
.وقتي "سالواتور" زنده بود، "مين" هر هفته به اون تئاتر مي رفت
421
00:30:59,420 --> 00:31:01,241
."اون کارش و خوب بود،"سالواتور
422
00:31:01,435 --> 00:31:04,881
قيچي سلموني،درسته؟...
.کارد و چنگال ، 46 سال
423
00:31:05,401 --> 00:31:07,124
.بفرمايين،آقا
424
00:31:07,800 --> 00:31:09,523
.بلاخره، کيسه هاي سگي
(پس مونده ي غذاشون براي سگا)
425
00:31:15,285 --> 00:31:16,878
.من اينارو به پسرم ميدم
426
00:31:23,154 --> 00:31:26,414
.اين براي مامان و من، پارکينگ و بنزين، با من
427
00:31:27,600 --> 00:31:30,054
.من 100 دلار دارم، بايد خردش کنم
428
00:31:30,223 --> 00:31:31,466
.زودباش،مامان
429
00:31:32,174 --> 00:31:34,474
.لعنتي، يادم رفت چکمو و نقد کنم
430
00:31:34,540 --> 00:31:38,281
اونو مستقيم به حسابت واريز نکردي؟
.اون حتي يه حساب پس انداز نداره...
431
00:31:38,347 --> 00:31:42,371
.دوست دارم پول دستم باشه...
.هنوزم اونارو زير تشکت ميزاري
432
00:31:42,441 --> 00:31:45,310
.به تو ربطي نداره که من کجا مي زارمشون
من بايد پولامو خرد کنم
433
00:31:48,263 --> 00:31:49,604
رولتهاي من کوش؟
434
00:31:51,398 --> 00:31:53,339
.نمي دونم،مامان
پيشخدمت؟...
435
00:31:58,467 --> 00:32:01,400
، "اين رولتاي "پارکر
.ماله مادرمه
436
00:32:01,602 --> 00:32:03,772
نه خيرم . اونا مال ميزن
437
00:32:06,207 --> 00:32:08,573
.اينا رو بسته بندي کن؟ميشه ؟با سلفون
438
00:32:13,180 --> 00:32:14,325
.زود باش،مامان
439
00:32:34,195 --> 00:32:36,017
اين لعنتي ديگه چيه؟
440
00:32:46,414 --> 00:32:48,453
ميشه به من توجه کنيد،لطفا؟
441
00:32:48,525 --> 00:32:51,306
تکرار ميکنم ميشه به من توجه کنيد،لطفا؟
442
00:32:52,108 --> 00:32:53,668
ووو!اينجا چه خبره؟
443
00:32:53,803 --> 00:32:55,363
."تو سرکارگري؟"ديو فاسکو
444
00:32:55,691 --> 00:32:57,926
من مامور رسيدگي به امرو کارگران منطقه ي 87 ام
445
00:32:57,993 --> 00:33:00,294
متوجه شديم که اين پايگاه
446
00:33:00,360 --> 00:33:04,035
تعداد قابل توجهي کارگر که عضو اتحاديه نيستن رو استخدام کرده
.بر خلاف قرار دادي که داشتيم
447
00:33:04,103 --> 00:33:05,444
بي خيال بابا،اين کس شعرا چيه ميگي ؟
448
00:33:05,510 --> 00:33:09,665
.واقعيتشو بخوايين اقا،من واقعا ناراحت و شوکه شدم...
آره،درسته.داري باهام شوخي ميکني؟...
449
00:33:09,733 --> 00:33:12,797
.تا اطلاع ثانوي اين پايگاه بسته ميشه
450
00:33:22,687 --> 00:33:24,857
سلام،چطوري؟
451
00:33:25,949 --> 00:33:29,657
ما فقط ميخواستيم بدوني که ما چقدر خوشحاليم
.که کسي مثل تو تو هيئت منصفه ست
452
00:33:30,107 --> 00:33:32,561
.قضيه ي اون زورگيريا .محاکمه ي "سوپرانو"ي دوم
453
00:33:34,393 --> 00:33:36,280
من حساب ميکنم
.دلار ...14.20
454
00:33:37,401 --> 00:33:39,255
هي،چيکار ميکني؟
455
00:33:39,416 --> 00:33:40,789
.اين يه امتيازه
456
00:33:41,175 --> 00:33:42,483
.پسر سخت کوش...
457
00:33:42,998 --> 00:33:44,590
.زن و دو تا بچه
458
00:33:45,141 --> 00:33:47,922
که داره يکي از وظايف اجتماعيشو انجام ميده !
ما هممون بايد به ادمايي مثل تو کمک کنيم
459
00:33:48,275 --> 00:33:50,314
.ميدونيم که کار درست رو انجام ميدي
460
00:34:23,205 --> 00:34:25,790
سلام؟...
سلام،منم.چي کارا ميکني؟...
461
00:34:26,371 --> 00:34:28,891
هيچي،فقط مطالعه ميکنم.تو خوبي؟
462
00:34:29,410 --> 00:34:31,417
.آره،فقط ميخواستم باهات صحبت کنم
463
00:34:32,225 --> 00:34:34,013
من کاري کردم که عصباني شدي؟
464
00:34:34,240 --> 00:34:35,668
در مورد چي صحبت ميکني؟
465
00:34:35,744 --> 00:34:38,198
.ميدونم که اون شب يه جورائي از دستم عصباني شدي
466
00:34:38,270 --> 00:34:40,506
چرا بايد عصباني بشم؟...
.نميدونم...
467
00:34:41,917 --> 00:34:43,858
.بگذريم،دليلي که زنگ زدم
468
00:34:44,635 --> 00:34:48,562
يه جورائي نزديک تولدمه و من فکر کردم
.که کارائي که هميشه ميکنيم رو بکنيم
469
00:34:48,922 --> 00:34:51,856
."بريم "پلازا" و چايي بخوريم زير عکس "الويز
470
00:34:52,601 --> 00:34:54,487
.واقعا؟محشره
471
00:34:56,695 --> 00:34:57,840
داري گريه ميکني؟
472
00:34:58,518 --> 00:35:00,819
.فقط خوشحالم،خيلي فکر خوبيه
473
00:35:00,948 --> 00:35:04,460
فکر کردم فردا شب بريم.تنها روز
.آزاديه که قبل از رفتن به "کانادا"دارم
474
00:35:07,122 --> 00:35:09,804
...خب،صبح بايد برم ناخونامو درست کنم.ولي ميتونم
475
00:35:10,929 --> 00:35:12,335
.بعدش بيام و ببينمت
476
00:35:12,400 --> 00:35:15,246
در واقع،من جنوب شهرم،ميتوني بياي دنبالم؟
477
00:35:15,311 --> 00:35:17,611
البته، از
.پل "جورج واشنگتون" ميام
478
00:35:17,677 --> 00:35:19,848
اگه ميوايي بري مرکز شهر چرا از پل واشينگتون ميايي پ ؟
479
00:35:19,917 --> 00:35:23,690
."مي دونم چطوري خودمو برسونم شهر، "ميدو
.خيله خب. فردا مي بينمت
480
00:35:24,171 --> 00:35:26,058
ساعت 1 چطوره؟
.خوبه
481
00:35:26,154 --> 00:35:28,291
.اصلا ميدوني چيه ؟ من خودم ميام اونجا
482
00:35:28,361 --> 00:35:30,466
.دوست دارم...
.منم دوست دارم...
483
00:35:37,094 --> 00:35:38,686
خب، اين اتفاق افتاد
484
00:35:38,917 --> 00:35:41,469
.اون پير سمج لعنتي "گردشگاه" رو تعطيل کرد
485
00:35:41,540 --> 00:35:43,994
.اين مامور تجاري از طرف اتحاديه اونجا بود
486
00:35:44,067 --> 00:35:45,975
.تا به عملکرد امي کاليبر نظارت کنه
487
00:35:46,113 --> 00:35:50,519
بذارين اين 40 درصدو به رئيساي خانواده هاي ديگه بگه ببينم اونا قبول ميکنن يا نه
488
00:35:50,592 --> 00:35:53,460
،اگر شما بخوايد
.ما مي تونيم چند تا از اون کاميون سيمانارو آتيش بزنيم
489
00:35:57,757 --> 00:36:00,374
.نه. تلافي نه،يا هر اقدام تلافي جويانه
490
00:36:00,795 --> 00:36:03,412
.ما فقط محکم ميشينيم سرجامون
اين برامون گرون تموم مي شه
491
00:36:04,154 --> 00:36:07,316
.واسه همين "کارمين" اينکارو کرد...
.اين براي اونم گرون تموم ميشه...
492
00:36:15,413 --> 00:36:18,227
.من اينارو آوردم...
.متاسفم...
493
00:36:18,388 --> 00:36:22,281
من دستکش دست نمي کنم
البته عليرغم سنت خانوادگيمون
494
00:36:22,546 --> 00:36:23,953
.من اينطور فکر نمي کردم
495
00:36:25,041 --> 00:36:26,600
.اما من ماله خودمو دست مي کنم
496
00:36:27,440 --> 00:36:28,868
کجا پارک کردي؟
497
00:36:28,943 --> 00:36:31,081
.کلي جاي پارک تو خيابون 57م هست
498
00:36:31,214 --> 00:36:34,082
مشکليه يا ترجيح مي دي برام درباره
پارکينگ سخنراني کني؟
499
00:36:34,157 --> 00:36:35,498
در مورد چي صحبت ميکني؟
500
00:36:35,564 --> 00:36:38,662
.فهميدم که تو تو مسائل رانندگي هم واردي
501
00:36:38,731 --> 00:36:41,032
.خيلي بامزه بود...
.بدون در نظر گرفتن ادبيات...
502
00:36:41,578 --> 00:36:43,170
.پس مسئله"بيلي باد"ه
503
00:36:44,169 --> 00:36:45,892
...فقط داشتمم بهت ميفهموندم
504
00:36:45,960 --> 00:36:48,676
که منتقداي ادبي در مورد کتاب چي فکرميکنن
505
00:36:53,925 --> 00:36:55,517
.به نظر خوشمزه ميان
506
00:37:00,034 --> 00:37:02,881
خب،"فين" چطوره؟
کي ميرين به "مونترئال"؟
507
00:37:03,072 --> 00:37:06,486
چهارشنبه صبح. مياد دنبالم
.دمه در خونه. لباساي اسکيم اونجاست...
508
00:37:06,559 --> 00:37:09,460
.پس شب اونجا ميمونم و لباسا رو ميشورم
509
00:37:10,110 --> 00:37:13,240
مشکلي داره؟...
.نه،البته که نه...
510
00:37:13,532 --> 00:37:15,419
.تا زماني که تو اتاقه مهمونا بمونه
511
00:37:15,484 --> 00:37:17,174
.اون نميمونه،مامان
512
00:37:17,530 --> 00:37:19,864
...خوب،اونجوري که شما دو تا به هم وابسته ايد
513
00:37:19,930 --> 00:37:23,605
،"خب،ببخشيد،خانوم "دانور
چه چيزي براي گفتن عليه عشق داري؟
514
00:37:25,815 --> 00:37:28,148
.هيچي...
چرا براي من خوشحال نيستي؟...
515
00:37:30,101 --> 00:37:33,067
چي، حسوديت مي شه؟
چون تو و بابا مسن هستين؟
516
00:37:33,140 --> 00:37:34,863
.ببين، خانم جوان
517
00:37:35,027 --> 00:37:37,645
چي،من يه بچٍّه ام؟...
.در واقع،آره...
518
00:37:38,258 --> 00:37:40,396
ديگه اپارتمانتم که نور علي نوره
519
00:37:40,465 --> 00:37:41,446
چي؟
520
00:37:41,520 --> 00:37:44,236
.مطمئنم دوستت پرنسس مارو سرگرم کننده ميدونه
521
00:37:44,303 --> 00:37:47,052
تو اون کسي هستي که مي خواستي
."من برم مدرسه ي "آيوي ليگ
522
00:37:47,118 --> 00:37:49,834
.اينا همون نوعين که اونجا مي رن
اينا همچنين مردمين...
523
00:37:49,901 --> 00:37:53,445
که صب تا شب در خونشون مامور نبود
اما تو که نميخوايي درموردشون چيزي بدوني
524
00:37:54,059 --> 00:37:56,098
تو ترجيح مي دي گه من خودمو
.به ايالت "مانتکلير" انتقال بدم
525
00:37:56,170 --> 00:37:58,471
يا شايدم ميخوايي درست مثل خودت درس و مشقمو بذارم کنار
526
00:38:05,062 --> 00:38:06,077
.متاسفم
527
00:38:06,149 --> 00:38:09,726
.من تورو دعوت کردم اينجا که اوقات خوبي داشته باشيم
.نه اينکه تحقيرم کني
528
00:38:10,116 --> 00:38:12,450
.شايد تو خوشحال تر باشي اگر من اطرافت نباشم
529
00:38:12,515 --> 00:38:15,742
به جز اينکه اين اتفاق نمي افته
.چون تو يه هفته ديگه به پول نياز داري
530
00:38:16,130 --> 00:38:18,268
مي دوني چيه؟
به درک اسفل اسافلين
531
00:38:18,337 --> 00:38:21,979
انتقالي ميگيرم ."به "نورث وسترن
و نزديک فين ميمونم
532
00:39:05,773 --> 00:39:06,721
.آره.البته
533
00:39:10,090 --> 00:39:12,293
کارمين"،هي اينجا چي کار مي کني؟"
534
00:39:12,361 --> 00:39:15,556
.من يه مهمونم. دختر خدمت کار خونم...
.دنياي کوچيکيه...
535
00:39:16,008 --> 00:39:18,146
.پدر داماد عموي سوم منه...
536
00:39:19,655 --> 00:39:20,799
.مهمونيه قشنگيه
537
00:39:22,885 --> 00:39:26,113
،خب،گوش کن
.در مورد همه ي اون اتفاقايي که داره مي افته
538
00:39:26,500 --> 00:39:28,670
گفتي اسمت چي بود ؟
539
00:39:29,379 --> 00:39:31,996
پائوليا گواليتري".از "جرسي"؟"
540
00:39:32,321 --> 00:39:34,808
پدرتو قطار زير گرفت اره ؟
541
00:39:36,319 --> 00:39:38,261
جاني" باهات در مورد من صحبت کرد،درسته؟"
542
00:39:38,590 --> 00:39:40,183
جاني" چي؟"سک"؟"
543
00:39:41,053 --> 00:39:42,994
در مورد چي با من صحبت کرده؟
544
00:40:37,157 --> 00:40:39,360
همه چي خوبه؟ ...
.فقط قبض...
545
00:40:46,082 --> 00:40:49,528
.خب،تو هيچوقت در مورد نهارت بهم چيزي نگفتي
.افتضاح بود، حالا که پرسيدي...
546
00:40:49,696 --> 00:40:52,564
. "اون تهديد کرد که مي ره به "نورث وست
547
00:40:53,503 --> 00:40:56,436
براي چي اونجا؟...
."بخاطره دوست پسرش احتمالا،"فين
548
00:40:56,573 --> 00:40:59,703
.شايد اون مي خواد بينمون فاصله بندازه.نمي دونم
549
00:41:00,892 --> 00:41:04,087
چرا بايد بخواد اينکارو کنه؟...
.مي دوني. رک بگم. برام مهم نيست
550
00:41:04,218 --> 00:41:07,446
،با توجه به احساسي که دارم اگر ديگه هيچوقت نبينمش دوباره
.ايرادي نداره
551
00:41:08,376 --> 00:41:11,790
چطور مي توني همچين حرفي بزني؟...
.ببين، "توني"،من حالم خوب نيست...
552
00:41:12,407 --> 00:41:15,406
.مفصلام درد مي کنه، حالت تهوع دارم
553
00:41:17,012 --> 00:41:18,288
.تو پرسيدي، من گفتم
554
00:41:19,124 --> 00:41:20,236
.فقط مي خواستم حرف بزنيم
555
00:41:20,307 --> 00:41:22,510
،اگر برات مهم نيست من چه جوابي مي دم
.پس نپرس
556
00:41:22,578 --> 00:41:24,301
.خيله خب، آروم باش
557
00:41:26,641 --> 00:41:28,167
به اندازه کافي سرم نيومده؟
558
00:41:28,240 --> 00:41:31,621
"يکي از آدماي کليديم ناپديد شده رفته "نپال
!محض رضاي خدا
559
00:41:49,671 --> 00:41:51,558
عينک ايمني "نورديکا"من رو نديدي؟
560
00:41:51,718 --> 00:41:53,375
.چرا.تو زير زمينن...
561
00:41:53,445 --> 00:41:55,681
.بايد کامپيوترمو لحيم کاري مي کردم
562
00:41:55,748 --> 00:41:58,529
چي داري مي خوني؟...
.مرگ در ونيز ...
563
00:41:59,011 --> 00:42:00,385
.آقاي"وگلر" معرفي کردتش
564
00:42:02,753 --> 00:42:03,701
مامان کجاست؟
565
00:42:04,864 --> 00:42:06,108
.تو رخت خواب، فکر کنم
566
00:42:06,752 --> 00:42:09,140
اون اخيرا باهات عجيب بر خورد مي کنه؟...
چطور؟...
567
00:42:09,215 --> 00:42:12,562
عصباني،غمگين؟...
.فکر کنم اون زياد گريه مي کنه...
568
00:42:12,893 --> 00:42:14,714
از کي؟...
.هفته پيش...
569
00:42:15,100 --> 00:42:17,946
.فکر کنم بخاطر باباي "فوريو" ناراحته...
چرا، منظورت چيه؟...
570
00:42:18,011 --> 00:42:19,123
.خب،اون مرد
571
00:42:19,194 --> 00:42:21,681
و من فکر مي کنم "فوريو" بر گشته به
.ايتاليا يا يه چيزي تو همين مايه ها
572
00:42:21,753 --> 00:42:24,118
.اون خيلي اونجا مي رفت...
پيش "فوريو"؟...
573
00:42:24,184 --> 00:42:27,477
داشت براي دکورش به اون کمک مي کرد
.و منو هم مجبور مي کرد برم
574
00:42:28,022 --> 00:42:29,931
.خيلي اعصاب خورد کن بود
575
00:42:30,197 --> 00:42:32,204
اون تورو هم اونجا مي برد؟
بيشتر از يه بار؟
576
00:42:32,308 --> 00:42:34,674
.نمي دونم،دو سه بار
577
00:42:37,299 --> 00:42:38,792
.اوه،رفيق
578
00:42:39,314 --> 00:42:42,312
.ملاقات تموم شد...
!لعنتي...
579
00:43:22,015 --> 00:43:22,963
کي اونجاست؟
580
00:43:24,479 --> 00:43:25,623
داري چي کار مي کني؟
581
00:43:26,430 --> 00:43:28,403
.مين"! در باز بود"
582
00:43:29,052 --> 00:43:30,808
.برات يه چيزي از طرف مادرم آوردم
583
00:43:31,132 --> 00:43:32,757
تو خونه ي من چي کار مي کني؟
584
00:43:32,826 --> 00:43:34,997
.آروم باش. نمي دونستم خونه اي
585
00:43:35,066 --> 00:43:37,650
.ماشينت نبود...
.تعميرگاهه...
586
00:43:39,832 --> 00:43:42,035
داري چي کار مي کني؟...
.به مادرت زنگ مي زنم...
587
00:43:45,653 --> 00:43:46,962
.من تورو مي شناسم
588
00:43:49,491 --> 00:43:50,898
قهوه داري؟
589
00:43:51,219 --> 00:43:53,552
.آشپز خونه ي من شبا تعطيله
590
00:43:53,618 --> 00:43:56,039
...خب،پس اين هفته،مامانم و ميارم
591
00:43:56,113 --> 00:43:58,828
،سه تاييمون
."ميريم نهار رستوران "پالزکابين
592
00:43:59,151 --> 00:44:00,525
.تو اينجايي که ازم دزدي کني
593
00:44:00,590 --> 00:44:03,175
نه،ديوونه شدي؟
آروم باش،باشه؟
594
00:44:03,246 --> 00:44:05,154
.تو مايه ي ننگ مادرتي
595
00:44:05,229 --> 00:44:07,911
.اين مسخره بازيا رو بزار کنار
فکر کردي من اينجام تا بهت صدمه بزنم؟
596
00:44:08,460 --> 00:44:11,142
.تو منو از وقتي که يه بچه بودم مي شناسي...
!کمک...
597
00:44:11,530 --> 00:44:13,090
داري چي کار مي کني؟
598
00:44:18,631 --> 00:44:19,579
!لعنتي
599
00:44:23,589 --> 00:44:24,897
!مين"،صبر کن"
600
00:44:25,956 --> 00:44:28,060
.تو هميشه يه حروم زاده ي کوچولو بودي
601
00:44:28,131 --> 00:44:29,919
.اون دهنه گشادتو ببند
602
00:44:34,080 --> 00:44:35,574
!کمک
603
00:44:42,941 --> 00:44:44,347
.اوه،نه
604
00:45:14,127 --> 00:45:16,581
رئيس بزرگ ايناهاشش
.هي...
605
00:45:27,114 --> 00:45:28,161
.براي تو
606
00:45:28,937 --> 00:45:30,943
مي دونم اين اواخر چيزا آروم پيش رفت
601و
607
00:45:31,368 --> 00:45:33,123
فکر کنم اين يکي مشکلمونو حل کنه
608
00:45:33,352 --> 00:45:36,252
چي کار کردي،بانک زدي؟
."برگشتم سر تجارت،"تي
609
00:45:36,710 --> 00:45:39,578
چي،داري حسابا رو بررسي ميکني؟..
.بهش فکر مي کنم
610
00:45:39,813 --> 00:45:41,754
.تون"!"جاني سک" پشت خطه"
611
00:45:42,691 --> 00:45:45,341
اون دسته خر چي مي خواد؟...
.نمي دونم...
612
00:45:49,217 --> 00:45:50,525
بذار ببينم چي ميگه
613
00:46:03,291 --> 00:46:04,468
الو؟
614
00:46:05,306 --> 00:46:06,450
.فکر کردم انجام داديم
615
00:46:09,783 --> 00:46:11,692
.خيله خب، ميبينمت
616
00:46:18,100 --> 00:46:19,922
با مادرت خدافظي کردي؟
617
00:46:20,180 --> 00:46:22,600
.وقتي داشتم دوش مي گرفتم رفتش خريد
618
00:46:31,566 --> 00:46:33,027
."اون دوستت داره،"ميدو
619
00:46:33,997 --> 00:46:35,939
خودت مي دوني،مگه نه؟
620
00:46:37,676 --> 00:46:39,137
.مي دونم ...
.بيا اينجا...
621
00:46:47,752 --> 00:46:49,639
بهش فرصت بده،اين کارو مي کني؟
622
00:46:49,703 --> 00:46:52,604
،تو بايد درک کني
.اون داره شرايط سختي رو مي گذرونه
623
00:46:52,677 --> 00:46:55,043
چطوري؟...
.تغيير زندگي،شايد...
624
00:46:56,996 --> 00:46:58,654
.بچه هاش دارن بزرگ مي شن
625
00:47:00,131 --> 00:47:02,715
.ما در مورد اين پيش مشاور صحبت کرديم
626
00:47:03,105 --> 00:47:04,479
شما پيش مشاور رفتين؟
627
00:47:04,544 --> 00:47:08,056
.آره، اين يه قسمت از درمان براي حمله هاي عصبيه
628
00:47:08,223 --> 00:47:11,221
شمارفته بوديدپيش روانپزشک؟
تو مي دونستي، نمي دونستي؟
629
00:47:11,646 --> 00:47:12,954
.اوه،خداي من
630
00:47:14,204 --> 00:47:16,724
بعضي موقعه ها اون احساس
631
00:47:17,947 --> 00:47:19,321
.پوچي مي کنه
632
00:47:21,178 --> 00:47:24,046
زندگي روزي اودانلو ببين
اين روزا زنا همش در مورد اون حرف ميزنن
(رقاص خواننده بازيگر و کمدين امريکايي )
633
00:47:26,231 --> 00:47:28,816
.در هر صورت احتمالا يه مقدارش تقصير خودمه
634
00:47:31,861 --> 00:47:33,747
اخه ميگن افسردگي مصريه
درسته؟
635
00:47:37,203 --> 00:47:39,209
تو واقعا فکر مي کني به خاطر ايناست که ناراحته ؟...
.آره...
636
00:47:46,639 --> 00:47:49,288
.احتمالا بخاطر يائسگيه همونطور که گفتي
637
00:47:50,349 --> 00:47:52,290
.خبله خب، برو اوقات خوبي داشته باش
638
00:47:52,908 --> 00:47:54,217
.ممنون
639
00:48:30,140 --> 00:48:32,026
خب،من اينجام،چي شده؟
640
00:48:33,083 --> 00:48:35,122
ما خيلي وقته رفيقيم توني
641
00:48:35,322 --> 00:48:38,190
ما اينقدري رابطه مون عميق هست که نذاريم سر هيچ و پوچ همه چي به گا بره
642
00:48:38,328 --> 00:48:42,189
،با کمال احترام
اگه ميخوايي از گذشته حرف بزني بهتره بزني دور تند
643
00:48:42,647 --> 00:48:44,239
."حالا "گردشگاه
644
00:48:45,078 --> 00:48:47,892
.به خاطر خود "کارماين" ميگم اميدوارم بيخيال شه
645
00:48:50,324 --> 00:48:52,014
چرا بهش نميگي؟
646
00:48:52,403 --> 00:48:54,475
.اين روزا خيلي زود ناراحت ميشه
647
00:48:54,641 --> 00:48:55,688
.دندوناش
648
00:48:56,273 --> 00:48:58,989
.بهت ميگم،اون قضيه ي رستوران کمکي نکرد
649
00:48:59,472 --> 00:49:02,188
اون ادم منو گوشمالي داده بود
بايد چي کار ميکردم؟
650
00:49:02,542 --> 00:49:05,443
اين کارا جز وظايف هر رئيسيه
651
00:49:05,709 --> 00:49:08,129
."تو داري کار خودتو توجيه ميکني،"توني
652
00:49:09,324 --> 00:49:11,876
...تو حتي نميدوني چند تا از اين تصميمها تا حالا
653
00:49:11,947 --> 00:49:13,888
.با خالي کردن جيبهاي من تموم شده
654
00:49:21,222 --> 00:49:23,196
چرا داري همهي اينا رو به من ميگي،"جان"؟
655
00:49:23,269 --> 00:49:25,951
،چون قلبا
.ميدونم که تو يه مصلحت گرايي
656
00:49:26,020 --> 00:49:27,002
.مثل من
657
00:49:28,963 --> 00:49:30,337
...دارم الان بهت ميگم
658
00:49:31,362 --> 00:49:32,790
.کارماين" قد خم نميکنه"
659
00:49:34,145 --> 00:49:35,966
.و منم بهت گفتم،که منم نميکنم
660
00:49:36,447 --> 00:49:38,203
...اگه "کارماين" از لحاظ سلامت جسمي خوب نبود
661
00:49:39,710 --> 00:49:42,197
،اگه اتفاقي براش ميفتاد
...خدا نکنه
662
00:49:44,892 --> 00:49:47,312
...همهي اين چيزاي نا خوشايند فقط ممکن
663
00:49:47,707 --> 00:49:49,234
.جان"،"کارماين" خوبه"
664
00:49:50,234 --> 00:49:53,048
.آره.واقعا سالمه
665
00:49:54,360 --> 00:49:55,308
.خدا را شکر
666
00:49:57,399 --> 00:49:58,347
.بهم زنگ بزن
667
00:50:07,410 --> 00:50:08,457
.لعنتي
668
00:50:12,112 --> 00:50:15,013
،بعد از اينکه از اين قايق پياده شيم
.ديگه نميخوام ببينمت
669
00:50:23,692 --> 00:50:25,120
آره؟...
امشب؟...
670
00:50:25,994 --> 00:50:26,942
.نه
671
00:50:31,464 --> 00:50:32,805
.زود برگشتي خونه
672
00:50:36,039 --> 00:50:37,631
چي نگاه ميکني؟
673
00:50:39,013 --> 00:50:40,442
.چجوري ميشه با يه ميليونر ازدواج کرد"
674
00:50:42,116 --> 00:50:43,424
من تب دارم؟
675
00:50:47,330 --> 00:50:48,889
.شايد.يه ذره
676
00:50:50,656 --> 00:50:52,543
يه ذره"آدويل" ميخواي؟...
.يکم خوردم...
677
00:50:57,917 --> 00:50:59,639
.صبح با "ميدو" صحبت کردم
678
00:51:00,220 --> 00:51:01,714
.رفتش اسکي
679
00:51:05,882 --> 00:51:07,343
."اون بچهي خوبيه،"کارم
680
00:51:07,833 --> 00:51:09,294
."اون از طرز فکرم متنفره،"توني
681
00:51:09,496 --> 00:51:11,219
.اون ازت متنفر نيست
682
00:51:12,406 --> 00:51:13,900
.بهت زنگ ميزنه
683
00:51:14,550 --> 00:51:16,556
بيخيال تو که ميدوني اوضاع چجوريه
684
00:51:17,845 --> 00:51:18,989
.فين" ميره"
685
00:51:20,307 --> 00:51:22,892
.تا چند هفته ديگه اون پسره رو يادش ميره
686
00:51:24,466 --> 00:51:28,261
تا چند سال ديگه يه نفر ديگه رو پيدا
.ميکنه همه چي حل ميشه
687
00:51:31,343 --> 00:51:33,165
.شايدم نکنه.کي ميدونه
688
00:51:35,437 --> 00:51:37,476
.اون هر کاري که بخواد ميتونه بکنه
689
00:51:41,194 --> 00:51:43,648
."اون زن محشري ميشه،"کارم
690
00:51:44,073 --> 00:51:45,960
...باهوش،زيبا
691
00:51:47,528 --> 00:51:49,763
...يه زن مستقل که تو درستش کردي
686.
692
00:51:52,869 --> 00:51:54,941
مگه همينو آرزو نميکردي؟
693
00:51:58,052 --> 00:51:59,000
.آره
694
00:51:59,000 --> 00:52:10,000
ترجمه و زيرنويس از پيمان
ويرايش کامل از : جيم صاد