1 00:01:36,819 --> 00:01:39,319 Retail Subs: AssenzA www.addic7ed.com 2 00:01:45,448 --> 00:01:47,367 Zocht je mij, Walter? 3 00:01:48,493 --> 00:01:50,453 De Crazy Horse, dat is toch jouw zaak? 4 00:01:50,495 --> 00:01:54,116 Heb je iets? - De camera, drie dagen geleden. 5 00:01:57,836 --> 00:02:00,171 Ze doet de club dicht. Het is nacht. 6 00:02:03,049 --> 00:02:05,635 Ze gooit het afval weg. 7 00:02:12,725 --> 00:02:15,311 Maar ze verandert van gedachten. 8 00:02:27,782 --> 00:02:29,617 Interessant. 9 00:02:30,118 --> 00:02:32,078 Je hebt gelukkig geen poliepen. 10 00:02:32,120 --> 00:02:33,830 Het slechte nieuws, zoals je ziet... 11 00:02:33,872 --> 00:02:36,875 is dat je vrij ernstige darmontsteking hebt. 12 00:02:36,916 --> 00:02:39,294 Jezus. - Het ging beter met haar. 13 00:02:39,335 --> 00:02:41,296 Vorige week viel ze weer terug. 14 00:02:44,048 --> 00:02:46,384 En de Prozac? Helpt die? 15 00:02:46,426 --> 00:02:48,720 Ze kan niet eens slapen. Kijk dan. 16 00:02:48,761 --> 00:02:52,223 Ik wil je een Prednisonkuur geven. Dat is een steroïde. 17 00:02:52,265 --> 00:02:54,976 Zoals voor gewichtheffers? - Het werkt vaak... 18 00:02:55,018 --> 00:02:57,020 bij deze ziekte. 19 00:02:57,061 --> 00:03:00,064 Het heeft wel bepaalde bijwerkingen. 20 00:03:00,106 --> 00:03:03,318 Die gaan over, maar je kunt wat zwaarder worden... 21 00:03:03,359 --> 00:03:07,363 en je kunt een opgezet gezicht krijgen. 22 00:03:07,405 --> 00:03:09,782 Een rond gezicht. - Wat? 23 00:03:09,824 --> 00:03:12,410 Zoals Jerry Lewis de afgelopen jaren. 24 00:03:12,452 --> 00:03:15,205 Ze gaat binnenkort trouwen, hoor. 25 00:03:16,539 --> 00:03:19,792 Hij deed het, maar nu geeft hij alleen nog geluid en geen beeld. 26 00:03:19,834 --> 00:03:23,838 Heeft iemand ermee geknoeid? - AJ's vrienden zijn hier geweest. 27 00:03:23,880 --> 00:03:25,882 Hoe ging het bij je vader? 28 00:03:25,924 --> 00:03:27,842 Samen de oprit geharkt? - Prima. 29 00:03:27,884 --> 00:03:31,679 Alleen vroeg m'n moeder hem steeds of wij weer bij elkaar kwamen. 30 00:03:33,806 --> 00:03:36,851 Ik heb gedroomd dat ik weer hier kwam wonen. 31 00:03:41,481 --> 00:03:43,608 Het is maar dat je het weet... 32 00:03:45,610 --> 00:03:47,529 maar ik weet dat ik fout zat. 33 00:03:47,570 --> 00:03:49,364 Met m'n... 34 00:03:49,405 --> 00:03:51,699 activiteiten toen ik hier nog woonde. 35 00:03:51,741 --> 00:03:54,202 Als je dat weet, ben je er nog lang niet. 36 00:03:54,244 --> 00:03:56,829 O nee? Wat moet ik nog meer doen dan? 37 00:03:56,871 --> 00:03:59,457 Stel nou eens... 38 00:03:59,499 --> 00:04:01,876 dat we het weer samen zouden proberen. 39 00:04:01,918 --> 00:04:07,340 Voor een huwelijk is vertrouwen nodig. - Ik ben wat ik ben, zoals Popeye zegt. 40 00:04:07,382 --> 00:04:09,384 Ik ben niet met 'n tekenfilmfiguur getrouwd. 41 00:04:09,425 --> 00:04:11,553 Het zou geen tekenfilm zijn. 42 00:04:13,012 --> 00:04:15,890 Je bent zelf ook niet brandschoon. 43 00:04:18,351 --> 00:04:21,854 Toen met Furio? - Ik ben niet met hem naar bed geweest. 44 00:04:21,896 --> 00:04:24,691 We zijn allemaal maar mensen, bedoel ik. 45 00:04:30,488 --> 00:04:33,491 Ik ben verantwoordelijk voor mezelf. 46 00:04:33,533 --> 00:04:36,327 Maar jouw openlijke ontrouw, zonder respect... 47 00:04:36,995 --> 00:04:39,247 Je hebt gelijk. Dat was heel erg. 48 00:04:39,289 --> 00:04:41,749 Nerveus, elke keer dat de telefoon gaat. 49 00:04:41,791 --> 00:04:43,626 Zoals je al zei... 50 00:04:43,668 --> 00:04:46,588 stel dat we het weer proberen... 51 00:04:46,629 --> 00:04:48,881 dan zou dat nooit meer gebeuren. 52 00:05:06,024 --> 00:05:09,611 Ga je nog, of niet? - Ik heb m'n glas nog niet leeg. 53 00:05:28,796 --> 00:05:30,465 Je kunt je hier niet opsluiten. 54 00:05:30,506 --> 00:05:34,677 Dat is niet gezond, Carmine. - Hoe is 't zo ver gekomen? 55 00:05:35,428 --> 00:05:37,388 Wraak, tegenaanvallen... 56 00:05:37,430 --> 00:05:39,849 We zitten in de netels. 57 00:05:39,891 --> 00:05:43,311 Als we ons nu terugtrekken... 58 00:05:44,604 --> 00:05:46,981 geven we het verkeerde signaal. 59 00:05:47,023 --> 00:05:51,819 En niet alleen aan Johnny's mensen. - Billy Leotardo. Waarom moest dat? 60 00:05:51,861 --> 00:05:54,864 Die Blundetto ging buiten z'n boekje. 61 00:05:59,035 --> 00:06:00,745 Met alle respect... 62 00:06:00,787 --> 00:06:02,830 daarom moet je eruit. 63 00:06:02,872 --> 00:06:06,084 Je oor te luisteren leggen, laten zien dat je de baas bent. 64 00:06:07,210 --> 00:06:09,253 Zo wil ik het niet aanpakken. 65 00:06:22,850 --> 00:06:25,561 Begrijp me niet verkeerd. Ik mag je neef graag. 66 00:06:25,603 --> 00:06:29,357 Maar wat hij met Phil's broer heeft gedaan, was echt te erg. 67 00:06:31,317 --> 00:06:34,862 M'n neef huilde bijna toen ik hem baas van het casino maakte. 68 00:06:34,904 --> 00:06:39,242 Ik heb zoveel voor hem gedaan en nu belazert hij me. 69 00:06:40,785 --> 00:06:44,330 Nu moet ik op m'n knieën voor Johnny Sack. 70 00:06:45,665 --> 00:06:47,458 Je bent laat. 71 00:06:47,500 --> 00:06:52,088 'De snelweg zat vol met mislukte helden die hun laatste kans hadden gemist.' 72 00:06:52,130 --> 00:06:55,550 Gaan we leuk doen? 73 00:06:56,300 --> 00:07:00,596 Nog nieuws over Tony B.? - Die wordt nog steeds vermist. 74 00:07:01,556 --> 00:07:03,141 Daar is ze. 75 00:07:03,182 --> 00:07:05,143 Wat ruik je lekker. 76 00:07:05,184 --> 00:07:06,978 Dat is niet leuk. 77 00:07:12,442 --> 00:07:14,235 Wat is dat? 78 00:07:14,277 --> 00:07:16,571 Ik drink toch ook af en toe een cocktail? 79 00:07:19,282 --> 00:07:21,325 Hebben jullie nog niets nodig? 80 00:07:21,367 --> 00:07:24,345 Ben je nog ziek, schat? 81 00:07:24,370 --> 00:07:27,498 Het komt d'r darmen uit. 82 00:07:28,291 --> 00:07:29,959 Je moet veganist worden. 83 00:07:30,418 --> 00:07:32,920 Ik moet me ontspannen, zegt de dokter. - Waarom? 84 00:07:32,962 --> 00:07:37,675 Ze heeft alles wat ze zich kan wensen en loopt rond met een grafgezicht. 85 00:07:38,342 --> 00:07:40,428 We moeten gaan. 86 00:07:46,726 --> 00:07:48,770 Rustig aan. 87 00:07:51,314 --> 00:07:54,942 Niet naar luisteren. Gezonde mensen snappen het niet. 88 00:07:54,984 --> 00:07:56,944 Hoe gaat het met jou? 89 00:07:56,986 --> 00:07:59,447 Dat moet ik gewoon in de gaten houden. 90 00:08:00,531 --> 00:08:03,910 Carmela en ik gaan het misschien weer proberen. 91 00:08:03,951 --> 00:08:06,871 Dat is mooi. Fijn voor de kinderen. 92 00:08:06,913 --> 00:08:10,833 Als het zo ver is, moeten jullie langskomen. 93 00:08:10,875 --> 00:08:12,877 Een familie-etentje. 94 00:08:13,878 --> 00:08:15,630 Beterschap. 95 00:08:38,027 --> 00:08:44,425 Gecondoleerd met je verlies. We vinden het allemaal erg. 96 00:08:44,450 --> 00:08:47,370 Die condoleances kun je in je reet steken. 97 00:08:47,411 --> 00:08:50,957 Ik had ook niets kunnen zeggen. 98 00:08:50,998 --> 00:08:54,085 Hij kon niet eens z'n laatste woorden uitspreken. 99 00:08:55,920 --> 00:08:58,464 Is er wel eens iemand in je armen gestorven, lul? 100 00:08:58,506 --> 00:09:00,591 Iemand waar je van hield? 101 00:09:00,633 --> 00:09:03,845 Nee. - Komt nog wel. 102 00:09:03,886 --> 00:09:05,972 Ik zal kijken wat ik voor je kan doen. 103 00:09:06,013 --> 00:09:08,975 Zo is 't genoeg. - Neem wat te drinken, Philly. 104 00:09:09,016 --> 00:09:11,811 Zeg me niet wat ik moet doen. 105 00:09:12,562 --> 00:09:14,230 Jimmy heeft gelijk. 106 00:09:15,439 --> 00:09:17,942 Ze kunnen doodvallen. Allemaal. 107 00:09:26,409 --> 00:09:29,871 Waar was dat voor nodig? Hij hoort hier niet eens te zijn. 108 00:09:29,912 --> 00:09:31,873 Hij heeft alle recht om hier te zijn. 109 00:09:31,914 --> 00:09:35,251 Hij heeft heel veel rechten op dit moment. 110 00:09:35,293 --> 00:09:37,712 M'n neef werkte alleen. Niet namens mij. 111 00:09:37,753 --> 00:09:39,672 De eenzame schutter. 112 00:09:39,714 --> 00:09:43,551 Hij en Angelo waren vrienden in de nor. Hij is gewoon geflipt. 113 00:09:43,593 --> 00:09:46,220 En toen met Joey, waarom was hij toen geflipt? 114 00:09:46,262 --> 00:09:48,681 Wat wil je, John? Wat wil je dat ik zeg? 115 00:09:48,723 --> 00:09:52,435 Ik wil je neef. Ik hak hem in de pan. 116 00:09:53,936 --> 00:09:55,688 Ik weet niet waar hij is. 117 00:09:56,689 --> 00:09:58,900 Dat weet niemand. - Prima. 118 00:10:01,235 --> 00:10:03,446 Een ander familielid is ook goed. 119 00:10:03,487 --> 00:10:06,949 Ik laat me hier niet bedreigen. 120 00:10:06,991 --> 00:10:09,368 Niemand bedreigt er hier. 121 00:10:13,164 --> 00:10:15,374 Tony zit ondergedoken. 122 00:10:15,416 --> 00:10:19,587 Je bezorgt die lul bij mij. Anders krijg je met mij te maken. 123 00:10:19,629 --> 00:10:23,341 Met je hele familie. Erger dan je voor mogelijk houdt. 124 00:10:27,011 --> 00:10:28,763 We zijn klaar hier. 125 00:10:49,200 --> 00:10:52,119 Er zijn ruim 200.000 soorten Weekdieren. 126 00:10:52,161 --> 00:10:55,539 Dit is een mooi voorbeeld van een kroonslak... 127 00:10:55,581 --> 00:10:58,209 een grote zeeslak. 128 00:10:58,250 --> 00:11:00,586 Hij heeft een harde sikkel... 129 00:11:02,421 --> 00:11:04,131 Zo noem ik m'n piemel. 130 00:11:04,173 --> 00:11:06,384 Ik hoorde 't wel. 131 00:11:07,134 --> 00:11:09,261 Dat is schunnig. 132 00:11:09,679 --> 00:11:11,806 Hé, kijk eens daar. 133 00:11:11,847 --> 00:11:14,517 Schiet op. 134 00:11:20,147 --> 00:11:22,625 Niet aankomen. 135 00:11:22,650 --> 00:11:24,860 Kom terug. 136 00:11:34,036 --> 00:11:36,372 Die kleine Meadow in een bruidsjurk. 137 00:11:37,415 --> 00:11:39,709 Over een paar jaar zijn jullie opa en oma. 138 00:11:39,750 --> 00:11:41,877 Pas op je woorden. 139 00:11:47,842 --> 00:11:50,761 Ik heb nagedacht over wat je zei. 140 00:11:53,639 --> 00:11:55,474 Over hoe je je voelt. 141 00:11:56,976 --> 00:12:00,688 Ik begreep het eindelijk. 142 00:12:05,234 --> 00:12:08,821 Zonder jou in huis heb ik ook veel kunnen nadenken. 143 00:12:08,863 --> 00:12:11,907 Het is gedeeltelijk m'n eigen schuld... 144 00:12:11,949 --> 00:12:14,827 maar ik heb iets anders nodig in m'n leven. 145 00:12:14,869 --> 00:12:18,330 Meadow is verloofd, AJ gaat bijna... 146 00:12:18,372 --> 00:12:20,541 Je wil nog een kind. 147 00:12:36,891 --> 00:12:39,769 Er is een stuk grond te koop in Crestview. 148 00:12:39,810 --> 00:12:41,687 Ruim 4000 vierkante meter. 149 00:12:41,729 --> 00:12:44,690 Ik kan een huis bouwen om te verkopen. 150 00:12:45,357 --> 00:12:47,193 Dan neem ik m'n vader als partner. 151 00:12:48,652 --> 00:12:51,739 Met m'n alimentatie kom ik er niet, maar... 152 00:12:53,866 --> 00:12:58,204 Hoeveel kost het? - Zeshonderdduizend. 153 00:13:02,333 --> 00:13:05,086 Hij zou de bouw leiden. 154 00:13:08,672 --> 00:13:11,217 Ik bel Ginsberg wel en... 155 00:13:12,551 --> 00:13:14,428 hij zorgt voor een aanbetaling. 156 00:13:14,470 --> 00:13:16,555 En dan? 157 00:13:17,932 --> 00:13:20,142 Kom ik weer bij je wonen. 158 00:13:24,271 --> 00:13:28,901 En als dat gebeurt, hoe zit het dan met die andere punten? 159 00:13:31,862 --> 00:13:33,989 Ik zweer je, op onze kinderen... 160 00:13:34,031 --> 00:13:41,038 dat je geen last meer zult hebben van m'n midlifecrisis. 161 00:14:03,018 --> 00:14:05,062 Zitten jullie te eten? 162 00:14:05,104 --> 00:14:09,859 Heb je al een cateraar? - Kan ik je even spreken? 163 00:14:20,411 --> 00:14:24,165 Heb je wat van Tony gehoord? - Ik heb met Kelvin gepraat, hoe heet ie. 164 00:14:24,206 --> 00:14:26,041 Die boer uit North Carolina. 165 00:14:26,083 --> 00:14:28,544 Het accijnsbureau heeft gebeld. 166 00:14:28,586 --> 00:14:31,797 Een zaak in Newark verkoopt sigaretten zonder BTW-stempel. 167 00:14:31,839 --> 00:14:34,800 Die hadden ze er zelf op moeten zetten. 168 00:14:34,842 --> 00:14:36,844 De FBI zit er achteraan. 169 00:14:36,886 --> 00:14:39,305 Alsof ik niet genoeg aan m'n hoofd heb. 170 00:14:44,435 --> 00:14:48,230 Wat ga je eraan doen? - Waaraan? 171 00:14:48,272 --> 00:14:51,483 Onze neef, dat met Phil en John. 172 00:14:51,525 --> 00:14:53,861 Ik weet 't niet. Ik moet erover denken. 173 00:14:55,821 --> 00:15:00,159 Vanaf nu is Paulie de baas over de sigaretten. Je deelt alles met hem. 174 00:15:00,201 --> 00:15:02,036 Wat? - Je hebt me gehoord. 175 00:15:02,077 --> 00:15:04,288 Ik moet een bruiloft betalen. 176 00:15:04,330 --> 00:15:06,665 Dan zou ik de drank niet gratis maken. 177 00:15:15,758 --> 00:15:18,719 Ik heb genoeg van die vent. Schoon genoeg. 178 00:15:20,179 --> 00:15:23,057 Ik breng m'n leven in gevaar. 179 00:15:23,098 --> 00:15:25,184 Ik wil je niet zo zien. 180 00:15:25,226 --> 00:15:26,685 De familie kan doodvallen. 181 00:15:26,727 --> 00:15:29,313 Als je hem geld kost, ben je een paria. 182 00:15:29,355 --> 00:15:32,816 Ik heb m'n ziel bij hem bloot gelegd. 183 00:15:32,858 --> 00:15:35,027 Weet je wat hij zei? 184 00:15:35,069 --> 00:15:38,489 Hij zei dat ik wat moest drinken. - Wanneer? 185 00:15:38,530 --> 00:15:40,866 Toen we op de boerderij van oom Pat waren. 186 00:15:40,908 --> 00:15:44,345 Je hoeft niet naar hem te luisteren. Je hebt toch een coach? 187 00:15:44,370 --> 00:15:46,830 Hij en Tony B. zaten me te jennen... 188 00:15:46,872 --> 00:15:49,124 te pesten, net zoals toen ik klein was. 189 00:15:50,251 --> 00:15:53,087 Zoiets zeg je toch niet... 190 00:15:53,128 --> 00:15:55,673 tegen iemand met mijn ziekte? 191 00:15:59,218 --> 00:16:03,347 Ik kan hem zo koudmaken. In één keer. 192 00:16:03,389 --> 00:16:05,516 Z'n kinderen zouden het niet erg vinden. 193 00:16:05,557 --> 00:16:09,937 Zeg dat niet. Jij bent beter dan hij. 194 00:16:09,979 --> 00:16:11,939 En dat gedoe met Paulie. 195 00:16:11,981 --> 00:16:15,401 Weet je wat me nog het meeste pijn doet? 196 00:16:15,442 --> 00:16:19,405 Hij en die neef van ons, die slijmerige bedrieger. 197 00:16:19,446 --> 00:16:23,033 Ons leven is in gevaar en hij... 198 00:16:23,075 --> 00:16:26,912 Tony moet erover denken wat hij gaat doen, na wat hij gedaan heeft. 199 00:16:28,289 --> 00:16:30,874 Over mij hoeft hij niet na te denken. 200 00:16:32,543 --> 00:16:34,169 Ik moet zelf nadenken. 201 00:16:34,878 --> 00:16:37,840 Heb je daar wel aan gedacht, klootzak? 202 00:16:48,892 --> 00:16:50,978 Dat is hem, Adriana. 203 00:16:51,687 --> 00:16:53,230 M'n oom Tony. 204 00:16:55,399 --> 00:16:57,860 De man waarvoor ik naar de hel ga. 205 00:17:02,781 --> 00:17:05,826 Politie van Long Branch. - Wat denk je? 206 00:17:05,868 --> 00:17:08,329 Geen gewone agenten. Rechercheurs. 207 00:17:09,830 --> 00:17:13,500 Bel Long Branch. Kijk wat er aan de hand is. 208 00:17:22,885 --> 00:17:24,887 Ben je klaar? 209 00:17:24,928 --> 00:17:28,015 Niet naar me kijken. - Je ziet er toch goed uit? 210 00:17:28,057 --> 00:17:31,018 Het wordt nog beter als je haar kort is. 211 00:17:31,060 --> 00:17:33,812 Zoals hoe heet ze. 212 00:17:33,854 --> 00:17:37,608 Die actrice. - Breng me maar naar huis. 213 00:17:37,649 --> 00:17:39,860 Ik breng je wel, maar ik kan niet blijven. 214 00:17:39,902 --> 00:17:41,779 Waarom niet? 215 00:17:48,869 --> 00:17:52,831 Om te beginnen, zoals ik al zei... 216 00:17:52,873 --> 00:17:55,793 over de doktersrekeningen en je medicijnen. 217 00:17:55,834 --> 00:17:57,878 Die betaal ik. Allemaal. 218 00:17:57,920 --> 00:18:00,506 Klootzak. - Rustig aan. 219 00:18:00,547 --> 00:18:03,509 Laat je me zo in de steek? 220 00:18:03,550 --> 00:18:06,637 Ik ben bijna levend verbrand omdat ik eten voor je maakte. 221 00:18:06,678 --> 00:18:09,264 Dat had ook voor jezelf kunnen zijn. 222 00:18:09,306 --> 00:18:13,811 Ben ik nu zo lelijk dan? - Je bent helemaal niet lelijk. 223 00:18:15,896 --> 00:18:17,689 Ik ga terug naar m'n vrouw. 224 00:18:17,731 --> 00:18:19,650 Egoïst. 225 00:18:22,736 --> 00:18:24,238 Ik haat je. 226 00:18:25,739 --> 00:18:29,243 We hebben geen toekomst samen, dat heb ik vanaf het begin gezegd. 227 00:18:29,284 --> 00:18:32,746 Daarom wilde ik niet dat je te veel aan me gehecht zou raken. 228 00:18:34,998 --> 00:18:37,418 Je komt er wel overheen. Je vindt wel een ander. 229 00:18:37,459 --> 00:18:39,545 Rot op. 230 00:18:42,131 --> 00:18:47,719 Ik wil geen ruzie. Ik wil je naar huis brengen en het als een heer uitmaken. 231 00:18:50,305 --> 00:18:52,266 Ik maak me van kant. 232 00:18:52,307 --> 00:18:54,309 Ik moet opnemen. 233 00:19:02,901 --> 00:19:04,528 Ben jij dat? 234 00:19:05,362 --> 00:19:08,866 Ik weet dat jij het bent. Zeg iets. Waar ben je? 235 00:19:15,622 --> 00:19:17,958 Het nummer is onbekend. 236 00:19:26,633 --> 00:19:28,760 Met mij. 237 00:19:28,802 --> 00:19:31,138 Je man bij 't telefoonbedrijf moet me bellen. 238 00:19:31,180 --> 00:19:34,057 Bedoel je Gerard? - Ik wil m'n lijnen laten aftappen. 239 00:19:44,276 --> 00:19:46,612 We moeten praten. - Ik heb medicijnen gekocht. 240 00:19:46,653 --> 00:19:49,198 Deze kant op. - En m'n auto dan? 241 00:20:12,763 --> 00:20:14,640 Help je me even? 242 00:20:14,681 --> 00:20:17,559 Ik heb nog meer in de auto. 243 00:20:17,601 --> 00:20:21,271 Waar moet ik het neerzetten? - In de slaapkamer. 244 00:20:22,606 --> 00:20:25,442 O, je bent er. Ik was net aan het koken. 245 00:20:25,484 --> 00:20:27,861 Het ruikt lekker. 246 00:20:32,866 --> 00:20:36,662 Wat is dat? - Ik heb een kleinigheidje gekocht. 247 00:20:39,206 --> 00:20:41,625 Hij is prachtig. 248 00:20:42,668 --> 00:20:44,503 Voor bij m'n zwarte jas. 249 00:20:46,213 --> 00:20:49,383 Hermes. Dat schijnt het beste te zijn. 250 00:21:05,232 --> 00:21:07,901 Er is ook geklopte boter, als je wilt. 251 00:21:07,943 --> 00:21:09,570 Nee, dit is prima. 252 00:21:15,492 --> 00:21:17,828 Dit is heel gek. 253 00:21:18,954 --> 00:21:22,457 AJ... - Hij heeft gelijk. 254 00:21:22,499 --> 00:21:24,918 Het is heel gek. 255 00:21:26,336 --> 00:21:29,881 Weet je wat? We gaan het vieren. 256 00:21:33,802 --> 00:21:36,054 Geef me je glas. 257 00:21:38,640 --> 00:21:41,602 Je moet de kurk vasthouden. Niet weg laten vliegen. 258 00:21:41,643 --> 00:21:43,812 Gab's oom kreeg hem in z'n oog... 259 00:21:43,854 --> 00:21:46,940 op z'n eigen pensioenfeestje. Hij kan er niet meer mee zien. 260 00:21:47,399 --> 00:21:49,443 Gezellig. 261 00:21:51,862 --> 00:21:54,156 Ik wil proosten. 262 00:21:58,452 --> 00:22:00,495 Op de mensen van wie ik hou. 263 00:22:01,705 --> 00:22:03,624 Niets anders is belangrijk. 264 00:22:04,791 --> 00:22:07,085 Proost. 265 00:22:13,008 --> 00:22:14,593 Rustig aan. 266 00:22:15,260 --> 00:22:17,304 Je moet ervan genieten. 267 00:22:17,929 --> 00:22:19,556 Dat is belangrijk in 't leven. 268 00:23:11,441 --> 00:23:14,544 Nou? - Ik gooide het afval weg. 269 00:23:14,569 --> 00:23:19,908 Mogen jullie wel mensen filmen zonder dat ze dat weten? 270 00:23:19,950 --> 00:23:23,453 En waarom heb je het afval daar niet gewoon laten liggen? 271 00:23:23,495 --> 00:23:26,415 Er zaten rekeningen bij met onze rekeningnummers erop. 272 00:23:27,958 --> 00:23:30,836 Is dat een vriend van je? 273 00:23:30,877 --> 00:23:32,921 Hij heet Gilbert Nieves. 274 00:23:32,963 --> 00:23:36,633 Hij had resten van een stempel van de Crazy Horse op z'n hand. 275 00:23:36,675 --> 00:23:37,984 Ik ken hem niet. 276 00:23:38,009 --> 00:23:40,887 Je hebt de politie verteld dat hij die avond in de club was. 277 00:23:40,929 --> 00:23:43,306 Zeg nou eens, juffrouw La Cerva. 278 00:23:43,348 --> 00:23:47,352 Denk je echt dat we niet weten wat er in die vuilniszak zat? 279 00:23:47,394 --> 00:23:48,979 Hij is neergestoken in de club. 280 00:23:49,020 --> 00:23:51,064 Je wilde bewijzen verduisteren. 281 00:23:51,106 --> 00:23:53,316 Ik heb niets gedaan. 282 00:23:53,358 --> 00:23:56,319 Ik wil erop aandringen... 283 00:23:56,361 --> 00:23:58,739 dat je ons vertelt wat je weet. 284 00:24:10,041 --> 00:24:12,043 Er is een vent, hij heet Matush. 285 00:24:12,085 --> 00:24:16,631 Een drugsdealer. Hij heeft het gedaan. Niet ik, ik zweer 't. 286 00:24:17,549 --> 00:24:19,634 Wat is z'n achternaam? 287 00:24:19,676 --> 00:24:24,973 Weet ik niet. Hij komt uit het Midden-Oosten geloof ik. Pakistan. 288 00:24:25,015 --> 00:24:28,894 Christopher laat hem niet dealen in de club... 289 00:24:28,935 --> 00:24:32,731 maar hij heeft me wel eens XTC of zo verkocht. 290 00:24:35,859 --> 00:24:38,195 Dit is m'n vriend Kamal. 291 00:24:39,196 --> 00:24:42,240 Ik wil je wat vragen. We proberen een flat te krijgen. 292 00:24:42,282 --> 00:24:44,201 Ik moet 'n kopie van m'n pas faxen. 293 00:24:44,242 --> 00:24:49,456 Kun je niet naar de copyshop? - Hij zit erop te wachten. Ik doe 't snel. 294 00:24:50,874 --> 00:24:54,795 Hij staat in het kantoor. Schiet op. Als Christopher je ziet, is 't niet best. 295 00:24:54,836 --> 00:24:56,713 Voor jou. 296 00:25:12,270 --> 00:25:16,191 Die dode vent was in de club, maar ik had hem nog nooit gezien. 297 00:25:16,233 --> 00:25:18,360 Matush zei dat hij hem coke had verkocht. 298 00:25:18,401 --> 00:25:21,530 Maar volgens die vent was het een laxeermiddel. 299 00:25:25,158 --> 00:25:27,077 Wat was 't nummer ook alweer? 300 00:25:28,119 --> 00:25:30,330 Je mag hier niet komen. 301 00:25:30,372 --> 00:25:32,707 Doe normaal. Wat doe je? 302 00:25:32,749 --> 00:25:34,501 Geef me m'n geld. - Wat? 303 00:25:34,543 --> 00:25:36,378 Doe nou eens normaal. 304 00:25:36,419 --> 00:25:38,255 Rot op. Ik heb niets met jou te maken. 305 00:25:38,296 --> 00:25:42,050 Verkoop je die troep nog steeds? Babypoeder? 306 00:25:42,092 --> 00:25:44,135 Ik weet niet... - Pak hem. 307 00:25:44,177 --> 00:25:46,721 Ik vermoord jullie. 308 00:26:30,599 --> 00:26:34,102 We moesten wachten tot we konden schoonmaken. 309 00:26:34,144 --> 00:26:36,229 Tot we dicht waren. 310 00:26:36,271 --> 00:26:39,024 Als Christopher... - Niemand hoeft iets te weten. 311 00:26:39,065 --> 00:26:42,527 Je begrijpt het niet. - Het komt wel goed. 312 00:26:42,569 --> 00:26:44,821 We halen hem weg via de kelder. 313 00:26:44,863 --> 00:26:46,948 We gooien hem in zee. 314 00:27:00,295 --> 00:27:02,923 Waarom heb je Matush geholpen? 315 00:27:02,964 --> 00:27:05,926 Ik hielp hem niet. Ik was bang voor mezelf. 316 00:27:05,967 --> 00:27:10,096 En hij is aardig. Ik wilde niet dat hij in de problemen kwam. 317 00:27:10,138 --> 00:27:13,558 Hij is echt een schatje. - Die vent wilde hem neersteken. 318 00:27:13,600 --> 00:27:17,062 Hij is niet slecht. Hij is heel gelovig. 319 00:27:17,103 --> 00:27:20,565 Gelovig? - Hij bidt heel veel. 320 00:27:20,607 --> 00:27:23,585 Hij heeft z'n religie opnieuw ontdekt. 321 00:27:23,610 --> 00:27:26,321 Hij gebruikt geen drugs meer. Hij dealt alleen nog. 322 00:27:26,363 --> 00:27:29,658 Elke maand stuurt hij al z'n geld naar z'n familie. 323 00:27:29,699 --> 00:27:33,411 In Pakistan? - Z'n broer heeft een school. 324 00:27:33,453 --> 00:27:35,747 Voor jonge jongens. 325 00:27:37,123 --> 00:27:38,875 Ik was echt onder de indruk. 326 00:27:42,462 --> 00:27:45,507 Hij is rustig geworden. Veel serieuzer. 327 00:27:45,548 --> 00:27:49,719 Weet Christopher wat er gebeurd is? - Nee, natuurlijk niet. 328 00:27:49,761 --> 00:27:54,391 Je hebt een lopend onderzoek naar een drugsmoord gehinderd. 329 00:27:54,432 --> 00:27:56,559 Dat kan je 25 jaar kosten. 330 00:27:56,601 --> 00:27:59,704 Maar ik heb niets gedaan. 331 00:27:59,729 --> 00:28:04,275 Je wist donders goed wat je deed. - We kunnen je nu meteen arresteren... 332 00:28:04,317 --> 00:28:06,903 en je naar de vrouwengevangenis sturen. 333 00:28:06,945 --> 00:28:10,198 Je kunt ook meewerken. 334 00:28:10,240 --> 00:28:12,492 Maar ik zit mee te werken. 335 00:28:12,534 --> 00:28:15,704 Je zit onzin te vertellen en ik heb er genoeg van. 336 00:28:15,745 --> 00:28:19,499 Je krijgt een zender. Ik wil Tony Soprano op de band. 337 00:28:19,541 --> 00:28:23,253 En je vriendje ook. - Nee, dat doe ik niet. 338 00:28:23,294 --> 00:28:25,046 Dan heb je geen keus. 339 00:28:28,925 --> 00:28:31,177 Ik wil met m'n advocaat praten. 340 00:28:32,303 --> 00:28:34,264 Prima. Wie is je advocaat? 341 00:28:34,305 --> 00:28:36,725 Ik heb geen echte advocaat. 342 00:28:36,766 --> 00:28:41,604 Misschien kent Christopher er een. - Wat ben jij een trut. 343 00:28:41,646 --> 00:28:44,899 Ik vraag wel of er een pro deo advocaat komt. 344 00:28:44,941 --> 00:28:48,611 Dat kan wel even duren. Het is al laat. 345 00:28:59,622 --> 00:29:01,875 Volgens mij ben ik wat schoenen vergeten. 346 00:29:04,210 --> 00:29:07,130 Deze strijk ik morgen wel. 347 00:29:07,172 --> 00:29:10,759 Stuur ze maar naar de stomerij. - Ik mis het eigenlijk wel. 348 00:29:10,800 --> 00:29:13,136 M'n pols wordt slap. 349 00:29:15,555 --> 00:29:19,809 Daar kan ik je wel mee helpen. - Hou op. 350 00:29:21,686 --> 00:29:25,398 Je moet hem een beetje trainen. 351 00:29:25,440 --> 00:29:27,317 Wat is er? - Hou op. 352 00:29:40,038 --> 00:29:45,043 Met Ade. Mam, als jij het bent: er kan nog een karaf op de cadeaulijst. 353 00:29:45,085 --> 00:29:47,837 Met mij. Waar ben je? 354 00:29:56,971 --> 00:29:58,932 We doen het misschien bij ons thuis. 355 00:29:58,973 --> 00:30:01,309 We hebben maar één tafel voor 16 mensen. 356 00:30:01,351 --> 00:30:05,313 Kun je geen buffet maken? Of een klein tafeltje voor de kinderen? 357 00:30:05,355 --> 00:30:08,274 Het is ons eerste feest. Ronnie wil ons er allemaal hebben. 358 00:30:19,577 --> 00:30:23,206 Je zit daar al 40 minuten. Hoe lang duurt het nog? 359 00:30:23,248 --> 00:30:25,667 Hoe lang mag ik blijven zitten zonder advocaat? 360 00:30:25,708 --> 00:30:29,712 Ik zei toch dat ze het druk hebben? We hebben berichten achter gelaten. 361 00:30:29,754 --> 00:30:32,465 Ik zit hier al acht uur. 362 00:30:48,231 --> 00:30:52,485 Ik zie er niet uit. - Wil je koffie? 363 00:30:53,403 --> 00:30:55,280 Dat kan ik niet. M'n maag. 364 00:30:57,115 --> 00:31:00,618 Denk na over ons aanbod. Dat is helemaal niet slecht. 365 00:31:01,411 --> 00:31:06,207 Ik wil geen zender. Het is erg genoeg dat ik hem heb verraden. 366 00:31:06,249 --> 00:31:09,627 Denk aan je toekomst. Er zijn andere mogelijkheden. 367 00:31:10,253 --> 00:31:12,797 Begin nu niet weer over die getuigenbescherming. 368 00:31:12,839 --> 00:31:15,383 Jullie houden van elkaar. Jullie zijn gezond. 369 00:31:15,425 --> 00:31:16,634 Ja hoor. 370 00:31:16,676 --> 00:31:20,555 Je wordt ziek van dit leven. 371 00:31:23,016 --> 00:31:27,478 Ik heb een sigaret nodig. - Goed. Kom maar mee. 372 00:32:06,684 --> 00:32:10,980 Ze wil echt geen zender, maar ze kan Moltisanti misschien laten doorslaan. 373 00:32:11,022 --> 00:32:13,233 Waarom nu? - Problemen met Tony. 374 00:32:13,274 --> 00:32:16,569 Christopher haat hem. - Dat hebben we ook afgeluisterd. 375 00:32:16,611 --> 00:32:20,615 Het heeft iets te maken met Tony Blundetto, hun neef. 376 00:32:20,657 --> 00:32:23,493 Wat zou Moltisanti willen? - Ik weet het niet. 377 00:32:23,534 --> 00:32:27,497 Hij schrijft scripts. - Bel Sam Goldwyn. 378 00:32:27,538 --> 00:32:29,123 Heb je haar iets beloofd? 379 00:32:29,165 --> 00:32:33,962 Misschien immuniteit en een verhuizing voor allebei. 380 00:32:39,092 --> 00:32:41,945 Ze moet begrijpen dat als ze geen zender wil... 381 00:32:41,970 --> 00:32:44,597 we haar geen bescherming kunnen bieden. 382 00:32:44,639 --> 00:32:47,725 Dat heb ik uitgelegd. - Ze heeft tot maandag 9 uur... 383 00:32:47,767 --> 00:32:51,562 om hem hier te brengen. Anders geven we haar aan bij de politie. 384 00:32:55,775 --> 00:32:57,694 Telefoon voor je, Tony. 385 00:32:59,445 --> 00:33:01,281 Jimmy Petrille uit Brooklyn. 386 00:33:03,825 --> 00:33:05,702 Met mij. 387 00:33:05,743 --> 00:33:08,830 Die tenniswedstrijd, weet je? Mijn man heeft gewonnen. 388 00:33:08,871 --> 00:33:10,915 O ja? - De andere, de zoon. 389 00:33:10,957 --> 00:33:12,917 Die is uitgevallen. - Is hij gewond? 390 00:33:12,959 --> 00:33:15,211 Nee hoor. Maar het is voor elkaar. 391 00:33:15,253 --> 00:33:17,130 Mooi. 392 00:33:20,466 --> 00:33:23,720 Little Carmine ligt eruit. - Is ie dood? 393 00:33:23,761 --> 00:33:26,764 Hij en Johnny hebben een deal gesloten. 394 00:33:26,806 --> 00:33:29,892 Ik wist dat hij zou toegeven. Hij kan niets hebben. 395 00:33:30,476 --> 00:33:33,187 Johnny Sack, hoofd van een familie. 396 00:33:33,229 --> 00:33:36,624 Het zou ooit mooi zijn geweest als wij John als hoofd hadden gehad. 397 00:33:36,649 --> 00:33:40,028 Ontzettend slim. Hij was altijd heel praktisch. 398 00:33:40,069 --> 00:33:43,072 Sommige mensen zijn beter af op de tweede plaats. 399 00:33:43,114 --> 00:33:46,200 Dacht je dat John egoïstisch was? Wacht maar af. 400 00:34:02,842 --> 00:34:05,511 Heb je geslapen? - Een beetje. 401 00:34:05,553 --> 00:34:10,224 Waar ben je geweest? - We moeten praten. 402 00:34:10,266 --> 00:34:13,728 Ik vroeg je wat. - Dat weet ik. 403 00:34:13,770 --> 00:34:15,813 Ik moet je wat vertellen. 404 00:34:15,855 --> 00:34:18,624 Is het Bobby DeMarco? 405 00:34:18,649 --> 00:34:20,735 Alsjeblieft. 406 00:34:23,029 --> 00:34:25,156 We komen er wel doorheen. 407 00:34:29,911 --> 00:34:31,662 Ongeveer 'n jaar geleden... 408 00:34:31,704 --> 00:34:34,165 misschien wel langer... 409 00:34:35,792 --> 00:34:39,379 ben ik gearresteerd. - Waarom? Waar heb je 't over? 410 00:34:39,420 --> 00:34:42,882 Drugs. - Waar, in de club? 411 00:34:44,759 --> 00:34:48,221 Ken je m'n vriendin Danielle nog? - Heeft zij je erbij gelapt? 412 00:34:48,262 --> 00:34:50,890 Ze was van de FBI. 413 00:35:04,195 --> 00:35:07,615 Ze heeft tegen me gelogen. Ze wilden jou arresteren. 414 00:35:07,657 --> 00:35:10,284 Ik probeerde je te beschermen. 415 00:35:10,326 --> 00:35:14,247 Ze wilden alleen informatie en dan zouden ze ons met rust laten. 416 00:35:14,288 --> 00:35:17,792 Ik heb ze niets verteld, ik zweer 't. 417 00:35:17,834 --> 00:35:21,045 Alleen nummerborden en zo. 418 00:35:21,087 --> 00:35:24,173 Ze wilden me een zender geven, maar dat wilde ik niet. 419 00:35:24,215 --> 00:35:30,430 Maar nu is er een moord gepleegd, en ze weten ervan. 420 00:35:30,471 --> 00:35:34,308 In de club. Matush en een andere vent. 421 00:35:35,351 --> 00:35:40,273 Ik wilde 't geheim houden, maar ik had geen keus. 422 00:35:40,314 --> 00:35:42,900 Ze hebben ons gefilmd op de parkeerplaats. 423 00:35:55,997 --> 00:35:58,583 We zijn dood, weet je dat? 424 00:35:58,624 --> 00:36:03,880 Wat heb je gedaan? Hoe kun je ons dit aan doen? 425 00:36:09,677 --> 00:36:11,512 Ik hou van je, verdomme. 426 00:36:20,396 --> 00:36:22,398 Het spijt me. 427 00:36:41,459 --> 00:36:43,878 Wat moeten we doen? 428 00:37:10,279 --> 00:37:12,823 Met mij. 429 00:37:12,907 --> 00:37:15,034 Ben je wakker? 430 00:37:17,870 --> 00:37:19,539 Ik weet dat je boos bent. 431 00:37:21,249 --> 00:37:23,834 Sorry. Toen ik 't hoorde van Angelo, moest ik... 432 00:37:23,876 --> 00:37:25,878 Zeg 't niet. Niet aan de telefoon. 433 00:37:25,920 --> 00:37:27,880 Nee, dat weet ik. 434 00:37:31,717 --> 00:37:34,345 Wat moet ik doen? - Weet je wat je niet moet doen? 435 00:37:34,387 --> 00:37:37,682 Hier terugkomen. - Ik weet 't. 436 00:37:37,723 --> 00:37:40,768 Ik weet 't. Maar m'n kinderen... 437 00:37:40,810 --> 00:37:42,745 Daar zorg ik wel voor. 438 00:37:42,770 --> 00:37:45,815 Daarom bel ik ook. Om je te vragen... 439 00:37:45,856 --> 00:37:48,401 Natuurlijk. Waarom niet? 440 00:37:49,443 --> 00:37:52,238 Kan ik nog iets voor je doen? 441 00:37:52,280 --> 00:37:54,949 Ik weet niet wat ik moet zeggen, neef. 442 00:37:54,991 --> 00:37:57,034 Ik laat jou achter met de ellende. 443 00:38:04,834 --> 00:38:07,461 Ben je er nog? - Die avond dat je wegging... 444 00:38:07,503 --> 00:38:09,630 zeventien jaar geleden. 445 00:38:09,672 --> 00:38:13,884 Toen zei ik dat ik was aangevallen door een stel zwarten. 446 00:38:15,761 --> 00:38:17,680 En dat ik daarom niet kwam. 447 00:38:17,722 --> 00:38:19,599 Dat was gelogen. 448 00:38:21,892 --> 00:38:24,270 Ik had ruzie met m'n moeder en ik viel flauw. 449 00:38:24,312 --> 00:38:28,608 Hoe bedoel je? - Het was een soort paniekaanval. 450 00:38:28,649 --> 00:38:33,571 Ik zakte in elkaar en toen lag m'n hoofd open. 451 00:38:33,613 --> 00:38:35,656 Waarom vertel je me dit? 452 00:38:35,698 --> 00:38:39,452 Ik heb me altijd schuldig gevoeld. Alsof het mijn schuld was. 453 00:38:44,165 --> 00:38:46,250 Nu zijn we quitte. 454 00:38:46,292 --> 00:38:49,587 Dus het casino, alles wat je voor me gedaan hebt, dat was daarom? 455 00:38:54,634 --> 00:38:57,970 Zorg nu maar goed voor jezelf. 456 00:38:58,012 --> 00:38:59,889 Jij ook. 457 00:39:18,658 --> 00:39:20,660 Gerard, met mij. 458 00:39:21,410 --> 00:39:25,581 Hij heeft net gebeld. - Moment. Ik trek de lijn na. 459 00:39:27,875 --> 00:39:30,711 Heb je een pen? - Ja, toe maar. 460 00:39:30,753 --> 00:39:35,633 Hij is bij Roy. Een bedrijf in Kinderhook, New York. 461 00:39:37,426 --> 00:39:40,012 Ik weet waar het is. Bedankt. 462 00:39:54,860 --> 00:39:57,154 Oom Pat. 463 00:39:57,196 --> 00:40:00,908 Hoe is het in 't bejaardenhuis? - Ik mag de mensen hier niet. 464 00:40:00,950 --> 00:40:04,829 Weet je wel hoe laat het is? - Je bent toch een nachtbraker? 465 00:40:05,788 --> 00:40:08,874 Ik heb gehoord dat er een probleem was met de boerderij. 466 00:40:08,916 --> 00:40:12,378 De projectontwikkelaar. Iets met het milieu. 467 00:40:12,420 --> 00:40:16,465 Ze kunnen niet slopen zonder een of andere vergunning. 468 00:40:16,507 --> 00:40:19,176 En het huis staat er maar, helemaal leeg. 469 00:40:20,886 --> 00:40:23,472 Weet je nog, toen bij Lake George... 470 00:40:23,514 --> 00:40:25,141 hoe mooi je dat vond? 471 00:40:25,182 --> 00:40:28,102 Op zo'n plek zouden we kunnen wonen. 472 00:40:28,144 --> 00:40:32,189 Je kunt weer gaan schrijven. - Eindelijk m'n memoires schrijven. 473 00:40:33,941 --> 00:40:36,736 Dan nemen we ook een open haard. 474 00:40:37,945 --> 00:40:40,239 We zouden nooit meer terug kunnen. 475 00:40:40,281 --> 00:40:43,426 Ik wil niet terug. Ik wil alleen jou. 476 00:40:43,451 --> 00:40:45,870 Je zou je moeder niet eens meer kunnen zien. 477 00:40:52,376 --> 00:40:54,253 Wil je een ei? 478 00:40:55,254 --> 00:40:57,339 Ik heb frisse lucht nodig. 479 00:40:59,717 --> 00:41:02,803 Je hebt helemaal niet geslapen. - Ik heb veel te verwerken. 480 00:41:02,845 --> 00:41:06,432 Ik moet nadenken. Ik ben zo terug. 481 00:41:06,474 --> 00:41:07,783 Blijf hier. Wacht. 482 00:41:07,808 --> 00:41:10,352 Ik ga sigaretten halen. Ik ben zo terug. 483 00:41:10,394 --> 00:41:12,480 Neem die van mij. Rook niet. 484 00:41:12,521 --> 00:41:16,734 Straks wil je nog een wodka. - Wat? Kom op. 485 00:41:18,611 --> 00:41:20,613 Ik hou van je, lieverd. 486 00:41:20,654 --> 00:41:22,698 Ik hou van jou. 487 00:41:43,260 --> 00:41:46,180 Hij wil 't doen. - Mooi. Wanneer komen jullie? 488 00:41:46,222 --> 00:41:48,766 Over een paar uur. We moeten wat spullen pakken. 489 00:41:48,808 --> 00:41:50,684 Dat hebben we niet afgesproken. 490 00:41:50,726 --> 00:41:54,063 Als ik aandring, zegt hij nee. Ik ken hem. 491 00:41:57,191 --> 00:42:00,110 Ik meen het. Je hebt tot 1 uur de tijd. 492 00:43:05,634 --> 00:43:08,053 Met mij. 493 00:43:09,096 --> 00:43:11,765 Maak je geen zorgen. 494 00:43:13,642 --> 00:43:16,520 Ik weet niet hoe ik dit moet zeggen. 495 00:43:17,855 --> 00:43:20,941 Christopher heeft geprobeerd zelfmoord te plegen. 496 00:43:20,983 --> 00:43:23,819 Hoe gaat het met hem? - Het gaat goed. 497 00:43:23,861 --> 00:43:27,323 Blijkbaar heeft hij pillen ingenomen. 498 00:43:27,364 --> 00:43:29,867 Een agent heeft hem in de wc gevonden. 499 00:43:29,909 --> 00:43:31,827 Hij is in het ziekenhuis. 500 00:43:31,869 --> 00:43:34,204 Z'n moeder is onderweg. 501 00:43:34,246 --> 00:43:36,206 Heeft hij iets tegen je gezegd? 502 00:43:36,248 --> 00:43:38,792 Leek hij suïcidaal? 503 00:43:38,834 --> 00:43:41,003 Weet je 't zeker? 504 00:43:41,921 --> 00:43:44,465 Volgens z'n moeder was hij heel overstuur. 505 00:43:45,966 --> 00:43:48,302 Ik ga er nu naar toe. 506 00:43:48,344 --> 00:43:50,930 Ik vraag Sil of hij je ophaalt. 507 00:43:50,971 --> 00:43:53,474 Hij heeft gedronken. 508 00:43:53,515 --> 00:43:56,393 Ik denk dat hij van de heroïne probeert af te blijven. 509 00:43:57,102 --> 00:43:59,563 Maar Sil komt eraan. 510 00:43:59,605 --> 00:44:02,858 Dan zie ik je daar. 511 00:44:52,282 --> 00:44:55,869 Normaal zou ik wat eten, maar ik wil niet na Tony bij 't ziekenhuis komen. 512 00:44:55,911 --> 00:44:57,871 Ik heb geen honger. 513 00:45:12,011 --> 00:45:15,389 Hij moet vast een paar dagen blijven. 514 00:45:15,431 --> 00:45:18,559 Ter observatie, voor onderzoeken. 515 00:45:18,600 --> 00:45:20,769 Wie weet. 516 00:45:46,462 --> 00:45:49,089 Hij is sterk. 517 00:45:49,923 --> 00:45:53,635 Hij is sterk, veerkrachtig. 518 00:46:07,983 --> 00:46:10,569 Waarom huil je? Het komt wel goed. 519 00:46:50,484 --> 00:46:52,903 Nee, alsjeblieft. - Meekomen. Kom mee. 520 00:46:52,945 --> 00:46:54,905 Waar ga je naar toe? - Alsjeblieft. 521 00:46:54,947 --> 00:46:57,741 Meekomen. Trut. 522 00:46:57,783 --> 00:46:59,743 Alsjeblieft. Nee. - Kom eruit. 523 00:48:08,645 --> 00:48:11,565 U mag hier alleen langparkeren. 524 00:48:11,607 --> 00:48:16,820 Om veiligheidsredenen moeten auto's die minder dan 14 dagen blijven staan... 525 00:48:16,862 --> 00:48:20,240 in vak L, M, of N worden geparkeerd. 526 00:48:44,556 --> 00:48:46,767 De koning van New York. 527 00:48:49,978 --> 00:48:52,064 Gefeliciteerd. - Dank je. 528 00:48:52,105 --> 00:48:54,316 Je verdient het. 529 00:48:55,651 --> 00:49:00,530 Dit is de laatste keer dat we elkaar zo ontmoeten. Het hoort niet. 530 00:49:06,203 --> 00:49:09,873 Is er nieuws over je neef? 531 00:49:16,755 --> 00:49:19,091 Ik denk dat ik weet waar hij zit. 532 00:49:22,386 --> 00:49:23,512 En? 533 00:49:23,553 --> 00:49:26,139 Ik weet dat dit moet gebeuren... 534 00:49:26,181 --> 00:49:29,601 maar ik vraag 't je als je vriend. 535 00:49:30,978 --> 00:49:34,606 Laat me dit zelf doen. - Dat kan ik niet, Tony. 536 00:49:37,109 --> 00:49:40,545 Je kunt doen wat je wilt. Je bent de baas. 537 00:49:40,570 --> 00:49:42,656 Ik wil het niet, zo goed? 538 00:49:51,039 --> 00:49:53,041 Beloof me dat het snel gebeurt. 539 00:49:53,083 --> 00:49:55,836 Ik hoef niet tegen je te liegen. 540 00:49:55,877 --> 00:49:59,131 Phil gaat het doen, op z'n eigen manier. 541 00:50:03,385 --> 00:50:07,347 Ik ben het. Kom op. 542 00:50:08,724 --> 00:50:10,809 Nog iets? 543 00:50:14,187 --> 00:50:15,772 Nee. 544 00:50:36,960 --> 00:50:40,297 Weet je, dit hoort ook niet. 545 00:50:41,131 --> 00:50:42,716 Rot toch op. 546 00:50:43,925 --> 00:50:45,719 Jij en Phil en wie dan ook. 547 00:50:47,888 --> 00:50:49,598 Hij is m'n neef. 548 00:51:27,386 --> 00:51:31,390 Gaat 't? - Dit is grappig. 549 00:51:36,311 --> 00:51:38,271 Wat is er met je? 550 00:51:44,486 --> 00:51:46,446 Ik heb wat gesnoven. 551 00:51:49,574 --> 00:51:51,868 Ik weet 't, maar... 552 00:51:53,078 --> 00:51:56,665 de pijn is te erg. Ik hield van haar. 553 00:52:02,921 --> 00:52:04,756 Pijn? 554 00:52:07,551 --> 00:52:09,845 Denk je dat je de enige bent? 555 00:52:09,886 --> 00:52:12,639 Ik dacht dat 't wel kon. Ze klonk normaal. 556 00:52:12,681 --> 00:52:14,391 Hoe staat 't met Moltisanti? 557 00:52:14,433 --> 00:52:16,685 Die is gisteren gezien met Tony. 558 00:52:16,726 --> 00:52:19,396 Zullen we hem ophalen? - Dat levert niets op. 559 00:52:19,438 --> 00:52:23,191 Ze kan echt wel gevlucht zijn. Ze kan wel in China zitten. 560 00:52:37,080 --> 00:52:39,124 Wat doen we met de Nieves-moord? 561 00:52:39,166 --> 00:52:41,084 Dat is mogelijk terreur. 562 00:52:41,126 --> 00:52:43,753 We nemen het over van de politie. 563 00:53:29,591 --> 00:53:31,885 Wat zei ik? Mooi toch? 564 00:53:35,889 --> 00:53:37,891 Ja, 't is een prachtig stuk grond. 565 00:53:38,850 --> 00:53:42,771 Met dit uitzicht is 't zeker 600.000 waard. 566 00:53:43,813 --> 00:53:46,316 De taxateur komt dinsdag. 567 00:54:04,167 --> 00:54:07,087 Gaat 't wel? - Met mij? Ja hoor. 568 00:54:07,754 --> 00:54:09,714 Prima. 569 00:54:32,946 --> 00:54:35,446 Retail Subs: AssenzA www.addic7ed.com