1 00:00:00,704 --> 00:00:08,204 تماشاي اين سريال براي افراد کم سن و سال . يا حساس به هيچ عنوان مناسب نميباشد 2 00:00:10,505 --> 00:00:14,005 .:.:. www.9movie.co .:.:. 3 00:01:34,005 --> 00:01:39,505 ترجمه شده توسطِ -= D & X =- 4 00:01:40,080 --> 00:01:42,206 " سالِ 2004 " . حالا 50 -60 هزار دلار ديگه هم برنده ميشه 5 00:01:42,248 --> 00:01:44,208 " سالِ 2004 " باشه ؛ پس بيا عقب نکِشيم ؛ باشه ؟ 6 00:01:44,250 --> 00:01:47,461 اين آدمايي که به تورِشون خوردي ؛ ميخوان رئيس باشن درسته ؟ . بايد حساب دستِشون بياد که اينجا چه خبره 7 00:01:47,462 --> 00:01:50,255 . بهت گفته بودم . اما تويِ ديوونه به حرفام گوش ندادي 8 00:01:51,299 --> 00:01:54,134 قهوه ميخوري ؟ 9 00:01:54,177 --> 00:01:56,220 . . نميدونم 10 00:02:01,184 --> 00:02:03,435 ! اف.بي.آي " ؛ بخوابين زمين " 11 00:02:03,478 --> 00:02:05,562 ! اف.بي.آي " ؛ بخوابين زمين " 12 00:02:44,310 --> 00:02:46,645 اين چه صداييه ؟ 13 00:02:46,688 --> 00:02:49,022 چي ؟ 14 00:02:51,609 --> 00:02:53,610 صدايِ درِ ؟ 15 00:03:13,047 --> 00:03:15,215 چي شده ؟ - . برگرد بخواب - 16 00:03:16,759 --> 00:03:19,887 آنتوني سوپرانو " ؛ " . کارآگاه " گوآديسو " از بخشِ " اِسِکس " هستم 17 00:03:19,888 --> 00:03:21,513 . حکم دستگيري شما رو دارم 18 00:03:21,556 --> 00:03:23,056 به چه جرمي ؟ - آيا شما " آنتوني سوپرانو " هستيد ؟ - 19 00:03:23,057 --> 00:03:24,766 چيه . . قُشون کِشي کردي ؟ 20 00:03:24,809 --> 00:03:27,269 وقتي پرونده درباره ي اسلحه ي غيرقانوني ؛ 21 00:03:27,312 --> 00:03:29,062 که داخلِش گلوله هاي خالي وجود داره باشه ؛ . . . هيچ ريسکي نميکنيم 22 00:03:29,063 --> 00:03:31,482 چي ؟ 23 00:03:31,524 --> 00:03:34,109 اف.بي.آي " کجاس ؟ " 24 00:03:36,070 --> 00:03:38,447 ميشه حکمِ دستگيريو ببينم ؟ . ما حقِ ديدنِشو داريم 25 00:03:41,576 --> 00:03:43,577 . اوه . . خداروشکر 26 00:03:43,578 --> 00:03:45,579 بهشون ميگي شوهرم وضعيتِ خاصِ پزشکي داره ؟ 27 00:03:45,580 --> 00:03:48,081 . پزشک خانوادِگيش اوناهاش . ازش بپرسيد 28 00:03:53,963 --> 00:03:57,508 . " سلام " جنِس 29 00:03:57,550 --> 00:04:00,135 با " توني " درباره ي اين که براي جشنِ تولدش بياد خونه ي کنار برکِه حرف زدي ؟ 30 00:04:00,178 --> 00:04:01,845 . توني " امروز صبح دستگير شد " 31 00:04:01,888 --> 00:04:03,931 به چه جرمي ؟ - . اتهامِش درزمينه ي اسلحه ي غيرمجازه - 32 00:04:03,932 --> 00:04:06,475 قبل از اينکه به " نيوآرک " منتقلِش کنن . تو " کالدولِ شمالي " زندانيش ميکنن 33 00:04:06,518 --> 00:04:09,770 . الان دارم براش لباس ميبرم - . موضوع اسلحه اس . . اينقدرها مهم نيست - 34 00:04:09,771 --> 00:04:11,480 ميگن داخلِ اسلحه . فشنگِ خالي شده بوده 35 00:04:11,523 --> 00:04:13,148 آره . . خب ؛ باشه ؛ . هنوزم ميتونه با وثيقه آزاد بشه 36 00:04:13,191 --> 00:04:15,150 ميدوني که کلا از رانندگي طولاني . " خوشش نمياد " جنِس 37 00:04:15,193 --> 00:04:17,152 . واقعا فکر نکنم الان وقت خوبي براي اونجا رفتن باشه 38 00:04:17,195 --> 00:04:19,363 خب ؛ بهش بگو که . ما هم همراهِشيم 39 00:04:19,405 --> 00:04:21,281 . باشه 40 00:04:23,159 --> 00:04:26,161 اگه تو هر اسلحه اي فشنگِ خالي شده داري . همين امروز همَشونو دربيار 41 00:04:29,749 --> 00:04:32,459 اه . . اين چه وضعيه " اِي.جي " ؛ . . همه جاي اين شلوارها 42 00:04:32,502 --> 00:04:34,002 . سوسِ گوجه فرنگي ريخته . . . 43 00:04:34,045 --> 00:04:37,130 اِي.جي " ؛ ازت خواستم که " . . از بين لباسايي که براي شستن گذاشتيم 44 00:04:37,173 --> 00:04:39,007 . اون کت شلوار قهوه ايَه رو بياري . . 45 00:04:39,050 --> 00:04:40,759 . لامپِ قفسه ي لباساتون روشن نشد 46 00:04:40,802 --> 00:04:43,095 ميشه بهانه آوردنو بس کني ؟ 47 00:04:44,097 --> 00:04:45,847 . . اونطوريکه اونا قدرتنمايي کردن 48 00:04:45,890 --> 00:04:49,726 فقط هدفِشون تحقير پدر بود ؛ درسته ؟ . . 49 00:05:22,010 --> 00:05:25,804 عاليجناب ؛ پليس تو خيابون . . جلويِ يه پسريو گرفته 50 00:05:25,847 --> 00:05:28,807 . و داخلِ کيفِش آثاري از کوکائين پيدا کرده . . 51 00:05:28,850 --> 00:05:31,101 . . همينطور رويِ زمين اسلحه اي پيدا کردن 52 00:05:31,144 --> 00:05:33,562 . که با فشنگ هاي خالي شده پُر شده بوده 53 00:05:33,605 --> 00:05:35,772 . . حالا . . درجهت رفع اتهاماتِ وارده عرض ميکنم 54 00:05:35,815 --> 00:05:38,233 . . اين پسره ي 16 ساله ي آشغال . . 55 00:05:38,276 --> 00:05:40,027 . . ادعا ميکنه که موکل بنده رو . . 56 00:05:40,069 --> 00:05:43,196 . درحالِ انداختنِ اين اسلحه به زمين مشاهده کرده . . . . و توجهتونو به اين نکته جلب ميکنم که ؛ نه ديروز 57 00:05:43,239 --> 00:05:45,407 . . بلکه بيش از دو سالِ گذشته رو . . 58 00:05:45,450 --> 00:05:48,535 اين پسرک از اسلحه براي شليک کردن . . . . به قوطي هاي خالي 59 00:05:48,578 --> 00:05:51,705 . و تحتِ تاثير قراردادن دوستاش استفاده ميکرده . . 60 00:05:58,463 --> 00:06:01,089 بايد بهت بگم " فيل " ؛ . خيلي سرحال بنظر ميرسي 61 00:06:01,132 --> 00:06:03,383 فکر کردي فيلمِ علمي/تخيليه ؟ - . نه . . چي ؟ نگو اين حرفارو - 62 00:06:03,426 --> 00:06:07,054 . نميخواد از اين تعريف هاي چرند ازم بکني . من مرض قلبِ پيشرفته دارم 63 00:06:07,096 --> 00:06:10,349 . " دستِت ننداخته " فيل - . . پايِ لعنتيم تو " فلوريدا " شکست - 64 00:06:10,391 --> 00:06:13,685 وقتي سوار اون دوچرخه ي خوابيده ي لعنتي بودم ؛ . . . حالا . . اينو ميگن مريضي اي که خوب ميشه 65 00:06:13,728 --> 00:06:16,313 يعني ميگي به گوه کِشيدمت ؟ . اگه اينطوره پس سِنده ي مورد علاقه امي 66 00:06:18,483 --> 00:06:21,985 . بچه ي عوضي 67 00:06:22,028 --> 00:06:24,780 خب ؛ چطوره يه دوچرخه ي عادي بخري ؛ 68 00:06:24,822 --> 00:06:26,823 و تا داري رو مشکلِ قلبِت کار ميکني ؛ . . 69 00:06:26,866 --> 00:06:29,242 ببريش لبِ ساحل و . . نشونِ چندتا کُس مُسِ خوشگل بديش ؟ 70 00:06:29,243 --> 00:06:33,080 حالا ديگه بيفتم رو دسته دوچرخه و ضربه مغزي بشم ؟ . همينو ديگه کم داشتم 71 00:06:33,081 --> 00:06:34,623 . من 66 سالمِه 72 00:06:36,000 --> 00:06:38,585 . درهرصورت ؛ " فيل " ؛ به خونه خوش اومدي 73 00:06:39,629 --> 00:06:41,004 . ممنون 74 00:06:41,047 --> 00:06:43,548 . به حرفاي من گوش نديد 75 00:06:43,591 --> 00:06:45,300 . اين اواخر خيلي متزلزل شدم 76 00:06:45,343 --> 00:06:48,845 اين اواخر " ؟ " 77 00:06:48,888 --> 00:06:50,847 چرا خودت دوچرخه نميخري گامبويِ دهن سرويس ؟ 78 00:07:05,155 --> 00:07:07,490 چطوري دُکي ؟ - . بذار يه نوشيدني بخورم . . الان برميگردم - 79 00:07:07,533 --> 00:07:09,158 . باشه 80 00:07:09,201 --> 00:07:12,620 . " خوشحالم که برگشتي " فيل . . اين مرتيکه ي لعنتي 81 00:07:12,621 --> 00:07:14,789 چطوري ؟ 82 00:07:14,790 --> 00:07:17,291 . . اين جا اومدم تا به نوه هام 83 00:07:17,334 --> 00:07:19,544 . و خانواده ام ملحق بشم . . 84 00:07:24,717 --> 00:07:27,135 خبراي جديدو شنيدي ؟ . . اون گوشت خوک فروشِه که تو " نيوجرزيِ"ـه 85 00:07:27,177 --> 00:07:29,303 . بخاطر اتهام اسلحه ي غيرمجاز دستگير شده . . 86 00:07:29,346 --> 00:07:32,473 سه سال پيش ؛ يه اسلحه رو . يه جايي انداخته و رفته 87 00:07:32,474 --> 00:07:36,352 چي ؟ - . اين آدمايِ " جرزي " ؛ کشاورزن ديگه . . نميدونم چي بگم - 88 00:07:36,395 --> 00:07:39,105 آره ديگه . . يا باکله تو کونِ يه گوسفند ميره ! يا اينکه تا خرخره تو گوه فرو ميره 89 00:07:44,486 --> 00:07:46,279 . . خشونت با اسلحه ؛ در منطقه ي " اِسِکس " ؛ 90 00:07:46,321 --> 00:07:50,158 يک بيماري اجتماعي مهمه ؛ . . . . و آقاي " سوپرانو " ؛ 91 00:07:50,200 --> 00:07:52,368 . . با شديدترين قوانين محاکمه خواهند شد تا . . 92 00:07:52,411 --> 00:07:55,037 ميدوني اون خالکوبي چيه " هکتور " ؟ 93 00:07:55,080 --> 00:07:57,874 . " اسمِ مامانتِه . . " بلانکا 94 00:07:57,916 --> 00:08:00,209 . " بلانکا " ؛ " بلانکا " ؛ " بلانکا " 95 00:08:00,252 --> 00:08:01,753 . اسمِ مامانيِه 96 00:08:01,795 --> 00:08:04,338 اِي.جي " ؛ ميشه لطفا خاموشش کني ؟ " 97 00:08:07,968 --> 00:08:09,677 . " توني " 98 00:08:09,720 --> 00:08:12,889 رُبان هاي زردو پايين بيارين بچه ها ؛ . پسرمون به خونه برگشته 99 00:08:12,931 --> 00:08:16,058 . بابا - . هي . . من خوبم - 100 00:08:20,981 --> 00:08:23,399 به اين زودي آزادِش کردن ؟ 101 00:08:23,442 --> 00:08:26,944 منظورش اينه که تو محله ي ما . مردم وقتي دستگير ميشن درجا آزاد نميشن 102 00:08:30,365 --> 00:08:32,366 . الو - کريستوفر " کجاس ؟ " - 103 00:08:32,367 --> 00:08:34,535 . نميدونم . فکر ميکردم اينجا باشه 104 00:08:34,536 --> 00:08:36,412 . گوشي . بابيِ"ـه " 105 00:08:36,455 --> 00:08:38,956 . آره ميخواي بيام اونجا ؟ 106 00:08:38,999 --> 00:08:41,292 . نه ؛ يه دوشِ آبِ گرم بگيرم خوب ميشم 107 00:08:41,335 --> 00:08:43,836 کارم " به " جن " گفته که " . علاقه ي چنداني به اين تعطيلات آخر هفته نداري 108 00:08:43,879 --> 00:08:47,757 . نميدونم . ميخوام بشينم و با بچه ها حرف بزنم 109 00:08:47,800 --> 00:08:50,384 . با " کاناداي"ـي ها قرارداريم 110 00:08:50,427 --> 00:08:54,222 توني " ؛ با وجود جروبحث هايي که پيش اومده " . بايد کاري کني که دوباره به بازي برگرديم 111 00:08:57,643 --> 00:09:00,770 ميدوني ؛ شايدم براي تعطيلات . اونجا اومدن فکر چندان بدي هم نباشه 112 00:09:03,440 --> 00:09:06,025 . جناب دادستانِ فدرال 113 00:09:08,028 --> 00:09:11,072 چه کاري از دستم براتون ساخته اس ؟ - حتما بايد ستاره ي روزنامه ها ميشدي ؟ - 114 00:09:11,114 --> 00:09:13,658 يعني واقعا امکانش هست که ندوني ما الان 5 سالِه ؛ . . که داريم سعي ميکنيم يه پرونده ي " ريکو " ؛ 115 00:09:13,700 --> 00:09:17,662 عليهِ " توني سوپرانو " تشکيل بديم و . . به جرم " مافياي"ـي بودن محاکمه اش کنيم ؟ 116 00:09:17,704 --> 00:09:19,831 حالا وسط اين همه جون کندن ! حضرتعالي يه دفعه اين گوزو از پلکون پرت کردي 117 00:09:27,005 --> 00:09:28,923 نميخواي يکم آروم بگيري ؟ 118 00:09:28,966 --> 00:09:30,550 . . اين چيزاي بي اهميت خيلي رو اعصابم ميرن 119 00:09:30,592 --> 00:09:33,219 . مثلا اينکه موبايلم يه خط بيشتر نميده . . 120 00:09:33,262 --> 00:09:35,263 اگه دلال بخواد باهام تماس بگيره چي ؟ 121 00:09:35,305 --> 00:09:37,765 کاروانِ وسايل سه شنبه براي خونه ام ميرسه . اما هنوزم گازِ اونجا نشتي داره 122 00:09:40,269 --> 00:09:41,644 . تلفنِ من که خوب خط ميده 123 00:09:43,397 --> 00:09:47,108 . الو - . بخش" اِسِکس " اتهاماتو پس گرفت - 124 00:09:47,109 --> 00:09:49,485 . بهت گفتم پرونده ي بي ارزشيه 125 00:09:49,528 --> 00:09:51,612 بعداز دوسال اسلحه رو رو کرده بودن ؛ . تازه هيچ اثرانگشتي هم روش پيدا نکرده بودن 126 00:09:51,613 --> 00:09:55,074 حتي اين امکان هم وجود داشت که اون اسلحه . از دستِ بابانوئل تو برف ها افتاده باشه 127 00:09:55,117 --> 00:09:57,994 . اتهاماتِشونو پس گرفتن . . خب ؛ ميخوام بگم يکي بهت مديونم 128 00:09:58,036 --> 00:10:01,289 اما مطمئنم که تعداد دفعاتي که بهت مديونم . . . خيلي بيشتر از يکيه 129 00:10:01,331 --> 00:10:03,082 . نيل " ؛ دوباره ازت متشکرم " 130 00:10:04,376 --> 00:10:07,670 خداروشکر ؛ واقعا نميخواستم اين ماجرا . جشنِ تولدِتو تحت تاثير قرار بده 131 00:10:07,713 --> 00:10:10,172 ميشه اين موضوعِ تولدمو فراموش کنيم ؟ 132 00:10:10,215 --> 00:10:13,926 هميشه همينو ميگي اما اگه کسي برات جشن نگيره . و يه سروصدايي راه نندازيم ناراحت ميشي 133 00:10:16,638 --> 00:10:19,265 . سلام - . بالاخره رسيدين - 134 00:10:19,308 --> 00:10:21,058 . ديگه کم کم داشتم نگران ميشدم 135 00:10:21,101 --> 00:10:24,478 . ترافيک خيلي سنگين بود 136 00:10:24,521 --> 00:10:26,856 . از " گلن فالز " تا اينجا خودمو نگه داشتم ؛ بايد برم دستشويي - . خب ؛ برو - 137 00:10:28,108 --> 00:10:30,151 . هي . . آبجي 138 00:10:33,238 --> 00:10:35,364 . " تعطيلاتِ مسخره " 139 00:10:35,407 --> 00:10:37,491 چطوري ؟ 140 00:10:37,492 --> 00:10:39,952 تو چطوري ؟ 141 00:10:45,584 --> 00:10:48,502 ميدوني ؛ بايد اعتراف کنم ؛ . . هربار که 142 00:10:48,503 --> 00:10:50,838 . . وقتي آدم اينجا مياد 143 00:10:50,839 --> 00:10:53,507 . خيلي فوق العاده اس . . 144 00:10:55,594 --> 00:10:57,762 . . تو هم با اين لباسِت که عينِ مامانيتِه 145 00:10:57,804 --> 00:11:01,182 ! خيلي خواستي شدنيا . . 146 00:11:01,183 --> 00:11:03,601 . " سلام " مرسدِس - . سلام - 147 00:11:03,644 --> 00:11:05,353 . داييِ موردِ علاقه اتِه 148 00:11:05,395 --> 00:11:07,563 . ايناهاشش . . اين همون دختر کوچولوئهَ اس 149 00:11:07,606 --> 00:11:09,565 . اما . . اسمِشو يادم رفته . . 150 00:11:09,608 --> 00:11:11,984 گلاديس " بودي ؟ " - . " نيکا " - 151 00:11:12,027 --> 00:11:14,904 . " نخيرم . . " مرگاترويد - . " نيکا " - 152 00:11:16,448 --> 00:11:19,033 . بابايي 153 00:11:19,076 --> 00:11:22,536 . دخترِ لوسِ بابا - . دخترکوچولويِ بابايي - 154 00:11:22,537 --> 00:11:25,456 کي گرسنه اس ؟ - . ميدوني ؛ آبم بياري عالي ميشه - 155 00:11:25,499 --> 00:11:28,292 پلگرينو " ميخواي ؟ " - . حتما - 156 00:11:28,335 --> 00:11:29,919 . اين گوزنِه نميخوره . آخه پُر شده اس 157 00:11:31,922 --> 00:11:34,548 شاپريت " ميخواي ؟ " - . حتما - 158 00:11:34,549 --> 00:11:37,510 اگه قرار بود " فرانک سيناترا " براي . . جشنِ تولدش اينجا بياد 159 00:11:37,552 --> 00:11:40,096 بازم چمن هارو اينطوري وِل ميکردي ؟ . . . خيلي وضع خرابي دارن 160 00:11:40,138 --> 00:11:42,181 تو خونه ي جديد . . به اندازه ي کافي چمن براي رسيدگي داره 161 00:11:42,224 --> 00:11:43,891 آخه يکي باغبونِ سابقِ اونجا رو . . . مرخص کرده که بره پي کارش 162 00:11:43,934 --> 00:11:46,310 . پس خونه براتون کافي نبوده 163 00:11:46,353 --> 00:11:48,020 . دارم شوخي ميکنم 164 00:11:48,063 --> 00:11:49,897 . خودت که ميدوني چقدر ازت متشکريم 165 00:11:49,940 --> 00:11:52,191 آبجو ميخوري " توني " ؟ 166 00:11:52,234 --> 00:11:54,485 . حتما 167 00:11:58,573 --> 00:12:00,574 . خيلي باحاله 168 00:12:00,617 --> 00:12:02,243 . هشتصد گلوله در دقيقه شليک ميکنه 169 00:12:02,285 --> 00:12:03,619 . پوششِ داخليشو کُرُم گرفته 170 00:12:03,662 --> 00:12:05,913 و چيزي که خيلي خوشم مياد اينه که . لوله اش شيار داره 171 00:12:05,956 --> 00:12:07,415 همينطوري اون آهو شکار کردي ؟ 172 00:12:07,457 --> 00:12:09,625 هرگز از همچين اسلحه اي . براي کُشتنِ آهو استفاده نميکنم 173 00:12:09,668 --> 00:12:11,252 . با روحيه ي ورزشي همخوني نداره 174 00:12:11,253 --> 00:12:14,213 حالا اينگار آهوي بدبخت جلويِ . يه اسلحه ي 30.06 ميليمتري شانسي هم داره 175 00:12:14,256 --> 00:12:16,257 . . راستش ؛ اين دوفصلِ شکار گذشته رو 176 00:12:16,259 --> 00:12:18,468 . انحصارا از تيروکمان براي شکار استفاده کردم . . 177 00:12:18,511 --> 00:12:20,220 . شوخي ميکني 178 00:12:20,263 --> 00:12:22,431 جدي ميگم ؛ استفاده از تيروکمان . سطحِ شکارو بالا ميبره 179 00:12:22,473 --> 00:12:26,143 اين اسلحه ي " ا-ر-10 " ؛ . هديه ي تولدت از طرفِ منِه 180 00:12:26,185 --> 00:12:27,686 . " ممنون " بابي 181 00:12:27,729 --> 00:12:30,397 . هيچي از اين اسلحه به " کارملا " نميگيا 182 00:12:49,042 --> 00:12:50,959 من و " توني " هم ميشه بگي که . . يه ويلاي تابستوني 183 00:12:51,002 --> 00:12:53,420 کنار ساحل داشتيم ؛ . . يادتِه " توني " ؟ 184 00:12:53,463 --> 00:12:55,005 بازم قارچِ شِکم پُر داري ؟ 185 00:12:55,048 --> 00:12:58,091 بابام بخاطر اين ؛ اينجا رو خريد . که به " کانادا " نزديک بود 186 00:12:58,134 --> 00:13:00,594 . رابط هاي زيادي تو " مونتريال " داشت . " خودت که ميدوني " توني 187 00:13:01,804 --> 00:13:04,181 پدرِش ؛ که پدربزرگم باشه . . دراصل به صورتِ غيرقانوني 188 00:13:04,223 --> 00:13:06,141 . از " کانادا " ؛ به " آمريکا " اومد . . 189 00:13:06,142 --> 00:13:08,393 جدي ميگي ؟ مگه پدربزرگت از طريقِ جزيره ي اسکانِ موقتِ مهاجرين وارد اين سرزمين نشده بود ؟ 190 00:13:08,436 --> 00:13:12,189 نه ؛ يه چندنفري از دوستاش که اونطرف مرز . . تو سرزمين اصلي بودن بهش خيانت کردن 191 00:13:12,231 --> 00:13:14,483 . تو کارِ فعاليت هاي ضدحکومتي بوده . . 192 00:13:14,525 --> 00:13:16,610 . سوء سابقه داشته 193 00:13:17,945 --> 00:13:20,155 . گرچه بايد به کارايي که کرده افتخار کنن 194 00:13:20,198 --> 00:13:22,365 . دارم بهتون ميگم - . آمين - 195 00:13:22,408 --> 00:13:23,950 ! ماماني 196 00:13:25,745 --> 00:13:27,037 بچه ها کِي برگشتن ؟ 197 00:13:27,080 --> 00:13:29,915 سوفيا " هفتم برج " . و " رابرت " هم آخر ماه برگشت 198 00:13:29,957 --> 00:13:31,583 . خوبه 199 00:13:31,626 --> 00:13:33,710 خيلي خوش شانسم . . که بعداز اينهمه سال 200 00:13:33,753 --> 00:13:36,630 . دوباره با خانواده ام هستم . . . 201 00:13:37,882 --> 00:13:39,549 . يه نگاه به من و خودت و " توني " بنداز 202 00:13:39,592 --> 00:13:42,677 کي فکرِشو ميکرد که يه روزي همچين رابطه اي داشته باشيم ؟ 203 00:13:42,720 --> 00:13:44,971 . البته اعتبارِش به تو برميگرده 204 00:13:45,014 --> 00:13:46,348 . واقعا عوض شدي 205 00:13:46,390 --> 00:13:48,517 پس يعني ميگي براي اينکه همه چي درست بشه من بايد عوض ميشدم ؟ 206 00:13:48,559 --> 00:13:50,352 . ازت تعريف کردم 207 00:13:50,394 --> 00:13:52,938 يعني خودت کاملِ کامل بودي ؟ 208 00:13:52,980 --> 00:13:54,606 . . تو فرق کردي 209 00:13:54,649 --> 00:13:56,399 . . از بعداز حادثه ي سالِ گذشته عوض شدي . . 210 00:13:56,442 --> 00:13:58,276 . ماجراي تيراندازيو ميگم . . . 211 00:13:58,319 --> 00:14:01,613 . مطمئنم که " کارم " هم باهام موافقه - . باهات موافقم - 212 00:14:03,991 --> 00:14:06,284 . نگاه کنيد . . ماهيا دارن تکون تکون ميخورن 213 00:14:09,664 --> 00:14:13,041 آخه چيچيم عوض شده ؟ چطور عوض شدم ؟ 214 00:14:21,676 --> 00:14:23,718 . داستاني که شنيديو براشون تعريف کن 215 00:14:23,719 --> 00:14:26,930 . همون داستان استخرو ميگم - . خداي من . . تو رو خدا حرفِشو نزن - 216 00:14:26,973 --> 00:14:30,517 موضوع چيه ؟ - . باور کن نميخواي بدوني داستانِش چيه - 217 00:14:32,061 --> 00:14:34,479 .. پراديپ " ؛ داروسازِمون " 218 00:14:34,522 --> 00:14:36,231 . به يه مهموني کنار استخر رفته بوده . . 219 00:14:36,274 --> 00:14:38,483 . همه ي بچه ها داشتن تو آب بازي ميکردن 220 00:14:38,526 --> 00:14:41,903 بزرگترها هم همونجا درحالِ نوشيدني خوردن . و کباب درست کردن بودن 221 00:14:43,072 --> 00:14:45,949 يجوري ؛ حتي با وجود اينهمه آدم . . که اطرافِ استخر بودن 222 00:14:45,992 --> 00:14:49,578 يه پسر بچه يِ سه ساله اي . . . تو آبِ استخر ميفته 223 00:14:49,579 --> 00:14:52,372 حتي هيچ کس متوجهِش هم نميشه تا وقتي که بالاخره . . درحاليکه سرِش تو آب بوده و تويِ آب 224 00:14:52,415 --> 00:14:54,457 . غوطه ور بوده پيداش ميکنن . . . 225 00:14:54,500 --> 00:14:56,918 . مرگِ مغزي ميشه 226 00:14:56,961 --> 00:14:59,754 بچه ي بدبخت ؛ حالا روي اين ويلچرهاي مخصوص . نشوندنش و معلوم نيست بخوان چيکارش کنن 227 00:15:03,050 --> 00:15:06,678 . نميتونم فکرِ داستانِشو ازسرَم بيرون کنم 228 00:15:06,721 --> 00:15:09,347 . نميدونم چرا 229 00:15:32,330 --> 00:15:34,331 . تولدت مبارک 230 00:15:48,554 --> 00:15:50,138 . . قراره اونجا بارون بياد 231 00:15:50,139 --> 00:15:52,974 پس حواست باشه که . . . همه ي پنجره هاي زيرزمين بسته باشن 232 00:15:53,017 --> 00:15:54,559 . باشه - . . و مطمئن شو که حتما - 233 00:15:54,602 --> 00:15:56,144 پنجره ي سردابي که بابات توش شراب هاشو . نگه ميداره رو يه نگاه بندازي که حتما بسته باشه 234 00:15:56,145 --> 00:15:58,813 . باشه - . آروم باش آقا گنده - 235 00:15:58,856 --> 00:16:00,941 . اون جکوزي محشره - صداي کيه ؟ - 236 00:16:00,983 --> 00:16:03,818 . فرَن " ؛ پيشخدمتِه " . خيلي اينجا سرمون شلوغه 237 00:16:03,861 --> 00:16:07,155 مگه سرِ کاري ؟ - . آره . . تو پيتزا فروشي هستم - 238 00:16:07,198 --> 00:16:08,823 . باشه . . بعدا باهات حرف ميزنم 239 00:16:08,824 --> 00:16:10,825 . باي 240 00:16:11,827 --> 00:16:14,913 . اون جکوزي و وانِ آبِ داغ محشرن 241 00:16:19,252 --> 00:16:20,835 . همه اومدن 242 00:16:20,836 --> 00:16:23,338 يادت نره که ملحفه ها رو بشوريم . . باشه ؟ 243 00:16:23,381 --> 00:16:26,007 ! خودتي . . ها ها 244 00:16:26,050 --> 00:16:29,052 . " آنتوني جربوم سوپرانو " 245 00:16:29,095 --> 00:16:30,470 چه خبرا ؟ 246 00:16:31,889 --> 00:16:34,891 ديدي امروز " توني " موقع ناهار يکم شراب بيشتر نخورد 247 00:16:34,934 --> 00:16:36,685 . بنظرم داره حس ميکنه که پا به سِن گذاشته 248 00:16:36,727 --> 00:16:38,436 بنظرت واسه من چطوره ؟ 249 00:16:38,479 --> 00:16:40,355 . . بچه که بوديم 250 00:16:40,398 --> 00:16:42,524 . هرکاري ميگفتم برام انجام ميداد . . 251 00:16:44,402 --> 00:16:47,279 يکي از بيسکوييت هاي مخصوصِ سگِ " تيپي مايک " رو . بهش دادم خورد بخاطر اينکه بهش گفته بودم که شيرينيه 252 00:16:54,495 --> 00:16:57,205 . . روانشناسي که پيشش ميرم ؛ " سندي " ؛ 253 00:16:57,206 --> 00:17:00,041 بهم گفت که مادرم از اون تيپ مادرايي بوده . که باعث ميشده بين بچه هاش جدايي بيفته 254 00:17:00,084 --> 00:17:03,044 . . کاري ميکرد ما سه تا به جونِ همديگه بيفتيم 255 00:17:03,045 --> 00:17:05,046 فکر کنيم بخاطر اين بود که . . . محکم بار بيايم 256 00:17:06,757 --> 00:17:09,301 . اتفاقا حرفاتو با " اِي.جِي " شنيدم 257 00:17:09,343 --> 00:17:12,971 اي خدا . . آدم اين روزا بايد با اين بچه ها خيلي دست به عصا رفتار کنه . . مگه نه ؟ 258 00:17:13,014 --> 00:17:16,141 ديگه تقريبا خداروشکر . از اون مرحله عبور کرديم 259 00:17:18,936 --> 00:17:20,979 . تو با بچه هات خوب تا ميکني 260 00:17:21,022 --> 00:17:24,357 واقعا ؟ . آرزوم اينه که کاشکي برميگشت کالج 261 00:17:25,526 --> 00:17:28,069 . بيشتر شبا خونه ي " بلانکا " ميخوابه 262 00:17:28,070 --> 00:17:30,947 . . حالا که حرف از رابطه ي بچه ها و مادرا شد 263 00:17:30,990 --> 00:17:32,991 . . سندي " يه حرفِ جالبي زد " 264 00:17:33,035 --> 00:17:35,077 . . که وقتي بچه بوديم . . 265 00:17:35,120 --> 00:17:37,246 . . همه چي روبراه بوده . . 266 00:17:37,247 --> 00:17:39,665 اما مادر توانِ تحمل اين حقيقتو نداشته که . . . . همينطور که بچه هاش بزرگ تر ميشن 267 00:17:39,708 --> 00:17:41,500 . به مرور ازش جدا ميشن . . 268 00:17:41,543 --> 00:17:44,712 و وقتي که شروع ميکنن به . . به زبون آوردن فکرايي که تو کله هاشونِه 269 00:17:44,755 --> 00:17:47,965 . همونجاس که دردِسر شروع ميشه . . 270 00:17:48,008 --> 00:17:50,509 يعني ميخوام بگم مشکل اين نبوده . که مامانمون دوستِمون نداشته 271 00:18:02,105 --> 00:18:05,191 . يه چند وقتيه خوب سفت و سخت شدي 272 00:18:05,233 --> 00:18:07,485 . بعلاوه که شوهرخواهرم هستي 273 00:18:11,490 --> 00:18:14,617 آدم که پير ميشه . به فکر اين جور چيزا ميفته 274 00:18:14,659 --> 00:18:17,620 . تو جووني . هردو جوونيم 275 00:18:17,662 --> 00:18:20,498 . هنوز يه عالمه زندگي جلويِ رومونِه - . چرنده - 276 00:18:20,540 --> 00:18:23,793 . . يه برآورد تاريخي انجام دادم 277 00:18:23,794 --> 00:18:27,129 و متوجه شدم تويِ اين حرفه کارِ 80 درصدِمون . . يا مثل " جاني سَک " به زندان ميکِشه 278 00:18:27,130 --> 00:18:30,007 يا اينکه مثل " کوزارلي " ؛ . . . به ميزِ موميايي کردنِ مُرده شورخونه 279 00:18:30,050 --> 00:18:31,634 . اين حرفا رو نگو 280 00:18:33,595 --> 00:18:35,346 بالاخره بدون خطر کردن . جايزه اي هم نصيبِ آدم نميشه 281 00:18:48,860 --> 00:18:52,196 منظورم اينه که . . خب آره . .بالاخره با توجه . به کاري که انجام ميديم ؛ خطر هميشه درکمينِه 282 00:18:53,740 --> 00:18:56,158 تازه احتمالا خيلي هم ناگهاني برات اتفاق ميفته . . درسته ؟ 283 00:18:56,201 --> 00:18:58,285 برو از اون دوستِت . که رو ديوارِه بپرس 284 00:18:59,371 --> 00:19:02,248 . ببين چي به همديگه ميگيم . دوتا بيمارِ دِلمُرده ي افسرده 285 00:19:04,126 --> 00:19:07,503 فکرشو که ميکنم ؛ تو هرگز اونطورايي هم که ميگي دِل به دريا نزدي و خطر نکردي . . درسته ؟ 286 00:19:07,504 --> 00:19:10,005 . نه 287 00:19:10,048 --> 00:19:12,591 با اينوجود بابات از اون تيپ آدمايي بود . که همه رو از سرِ راهِش برميداشت 288 00:19:12,634 --> 00:19:14,677 . بهش نزديک شدم 289 00:19:14,678 --> 00:19:18,556 بالاخره گندکاري هاي ديگه اي کردم ؛ . اما مثل اون . . نه 290 00:19:18,598 --> 00:19:21,142 . خدا بيامرزدِش 291 00:19:21,184 --> 00:19:23,352 . دردِ بزرگيه 292 00:19:23,395 --> 00:19:25,521 بخصوص الان . با ادله ي دي.ان.اي که بدست اومده 293 00:19:27,107 --> 00:19:29,024 پدرم ؛ هرگز همچون سرنوشتيو . برام نميخواست 294 00:19:29,067 --> 00:19:31,193 بهم گفت يه وقتايي ميرسيده . . که با وجود همه ي نگرانياش آرزو ميکرده 295 00:19:31,194 --> 00:19:33,195 که بتونه تمام وقت . . . . تو آرايشگريش بمونه 296 00:19:33,238 --> 00:19:34,697 . و فقط مويِ مردمو کوتاه کنه . . . 297 00:19:34,698 --> 00:19:37,658 بخوام باهات روراست باشم ؛ ترجيح ميدادم . که بکُشتم تا موهامو بدم برام کوتاه کنه 298 00:19:43,540 --> 00:19:47,751 يه کسي هست که يه مدتيه روش کارم ميکردم . . تا آماده اش کنم تا از خودم 299 00:19:47,794 --> 00:19:51,297 در برابر عوارض اتفاقاتي که ميتونن باعثِ . . . . پايين کِشيده شدن و نابودي يه رئيس بشن مراقبت کنم 300 00:19:51,339 --> 00:19:54,925 و همينطور اينکه اون شخص . . . . درصورتيکه خدايِ ناکرده 301 00:19:54,968 --> 00:19:56,260 . اتفاقي برام افتاد از " کارملا " مراقبت کنه . . 302 00:19:58,388 --> 00:20:01,098 . . حالا . . شايد 303 00:20:01,141 --> 00:20:03,893 . . بينِ من و اين آدمِ خاص که ميگم . . 304 00:20:03,894 --> 00:20:05,769 . يه اختلافِ برنامه ي کاري اي پيش اومده باشه . . 305 00:20:05,812 --> 00:20:08,481 . از شنيدنش متاسفم - . بالاخره اتفاق ميفته - 306 00:20:08,523 --> 00:20:11,817 موضوعي که ميخوام بهت بگم اينه که ؛ . . مدير تسهيلاتِ " نيوآرک " ؛ 307 00:20:11,860 --> 00:20:14,236 ميخواد کاري انجام بده تا . . . . تمام پنجره هاي پروژه هايي که 308 00:20:14,237 --> 00:20:17,281 اون شرکت داره انجام ميده رو . . . ما انجام بديم 309 00:20:17,324 --> 00:20:20,910 داشتم به اين فکر ميکردم که . شايد تو بايد رويِ اون پروژه کار کني 310 00:20:20,952 --> 00:20:22,620 همين قدر که براي اين کار درنظرم گرفتي . باعث افتخاره 311 00:20:22,662 --> 00:20:26,665 پس بايد صبر کنيم و ببينيم که . بعداز يه مدت طولاني چي ميشه 312 00:20:38,637 --> 00:20:41,096 . وقت دادن هديه هاس - . " و شرابِ " گراپا - 313 00:20:41,097 --> 00:20:43,432 بهتون که گفته بودم . . هيچ هديه اي نميخوام . . فقط 314 00:20:43,475 --> 00:20:46,310 . فقط يه چندتا کلمه حرف قشنگ و مهربانانه کافيه 315 00:20:46,353 --> 00:20:48,687 . پدرم ؛ هر سال همينو ميگفت 316 00:20:48,730 --> 00:20:50,606 جُکِشو ميفهمم ؛ . باورکن 317 00:20:55,445 --> 00:20:57,154 . " مجموعه فيلم هاي خانوادگي سوپرانوها " 318 00:20:57,197 --> 00:20:59,782 هرچي فيلم از کوچيکيامون داشتمو . جمع کردم و به يه فيلم تبديل کردم 319 00:20:59,824 --> 00:21:02,618 . چه جالب 320 00:21:02,619 --> 00:21:04,286 . واقعا خيلي لطف کردي 321 00:21:04,329 --> 00:21:06,622 . دستِت دردنکنه 322 00:21:06,665 --> 00:21:08,958 . اينا رو نيگا 323 00:21:09,000 --> 00:21:11,168 . اينو ببين 324 00:21:11,211 --> 00:21:13,254 . " مارکِ " تِيلور مِيد 325 00:21:18,009 --> 00:21:20,886 : به شوهرم " . . تو فقط يه مردِ بامزه ؛ باهوش ؛ دوست داشتني 326 00:21:20,929 --> 00:21:22,805 . . و خوش تيپ برام نيستي . . 327 00:21:22,847 --> 00:21:25,808 . " بلکه مردِ زندگيمي . . 328 00:21:25,850 --> 00:21:28,811 . دستت دردنکنه عزيزم - . تولدت مبارک - 329 00:21:28,812 --> 00:21:31,063 . " به سلامتيت " آنتوني 330 00:21:31,106 --> 00:21:32,815 . وايسا . . وايسا 331 00:21:36,695 --> 00:21:38,654 . . به سلامتي صحيح و سالم بودنم 332 00:21:38,655 --> 00:21:41,198 . . به سلامتي اينکه به جاي به اين زيبايي اومدم . . 333 00:21:41,241 --> 00:21:43,158 . . اونم همراه آدمايي که بهشون عشق ميورزم . . 334 00:21:44,703 --> 00:21:47,705 . ديگه بيشتر از اين نميتونستم از خدا بخوام . . . به سلامتي - 335 00:22:19,863 --> 00:22:21,530 . شيش 336 00:22:22,866 --> 00:22:24,617 . " صندوق اعانات " 337 00:22:24,659 --> 00:22:27,536 . " يکصد دلار به بيمارستان بدهيد " . گائيدي مارو 338 00:22:27,537 --> 00:22:29,955 داري چيکار ميکني ؟ . اين ميره تو بانک 339 00:22:29,998 --> 00:22:32,374 . ما با قانونِ " پارکينگِ مجاني " بازي ميکنيم - اونوقت اون چه قانونيه ؟ - 340 00:22:32,375 --> 00:22:35,044 پول هاي صندوق اعانات و ريسک پذيري . مستقيم ميره وسط 341 00:22:35,086 --> 00:22:37,212 و هرکسي که به منطقه ي " پارکينگِ رايگان " برسه . همه ي پولا رو صاحب ميشه 342 00:22:37,255 --> 00:22:39,840 اگه ميشه اين قانوني که ميگيو . تو قانوناي بازي نشونم بده 343 00:22:39,883 --> 00:22:42,760 عملا همچين قانوني ؛ بين قانون هاي بازي وجود نداره . اما آدماي زيادي اونطوري بازي ميکنن 344 00:22:42,802 --> 00:22:44,887 . باعث ميشه هيجان بازي افزايش پيدا کنه 345 00:22:44,888 --> 00:22:46,889 . من باهاش موافق نيستم 346 00:22:46,931 --> 00:22:48,766 بچه که بوديم و تو خونمون باهمديگه . داشتيم بزرگ ميشديم ؛ اينطوري بازي ميکرديم 347 00:22:48,808 --> 00:22:51,727 ميدونين ؛ برادرانِ " پارکر " که اين بازيو درست کردن . وقت زيادي روش گذاشتن تا اينطوري بازيو بيرون دادن 348 00:22:51,771 --> 00:22:53,772 . بنظرم بايد به قوانينِ اصلي بازي احترام بذاريم 349 00:22:53,814 --> 00:22:56,608 . " گورِ بابايِ " برادرانِ پارکر . بازيتو بکن 350 00:22:57,985 --> 00:23:00,028 . شرابي " گراپا " تموم شد چطوري يکم " رام " بخوريم ؟ 351 00:23:01,697 --> 00:23:05,200 . . نُه . . دَه . . يازده 352 00:23:05,242 --> 00:23:07,911 . لعنت - . . " باغ هاي ماروين " 353 00:23:07,953 --> 00:23:09,371 . . با دوتا خونه . . 354 00:23:09,413 --> 00:23:12,374 . و 360 ميليون . . 355 00:23:13,834 --> 00:23:17,420 . اينطوري پولو برام ننداز . بده دستم 356 00:23:17,421 --> 00:23:19,089 . ديدم 357 00:23:19,090 --> 00:23:22,092 چيو ؟ - . همين الان 500 دلار از بانک دودَر زدي - 358 00:23:22,093 --> 00:23:23,593 ! " خدا لعنتِت کنه " توني 359 00:23:23,636 --> 00:23:26,513 ببخشيد ؛ . سيب زميني شيرينِ خوشگلم 360 00:23:26,555 --> 00:23:28,056 . عوضي 361 00:23:32,937 --> 00:23:36,064 . رفتم تو خونه ي " پارکينگِ مجاني " عزيزم - . چرنده - 362 00:23:36,107 --> 00:23:39,025 برداشتين يه بازي ايو که براساس مهارت طراحي شده رو . طوري تغيير دادين که به يه بازي براساسِ شانس تبديل شده 363 00:23:39,068 --> 00:23:41,027 به حرفاي اين بچه نِق نقو گوش ميدين که چي ميگه ؟ 364 00:23:41,070 --> 00:23:43,113 چطوره منم قانون هاي خودمو بذارم ؟ 365 00:23:43,114 --> 00:23:45,532 چطوره قانون بذاريم ؛ هربار که مُهره ام . . روي يکي از مايملکهايي که دارم بره 366 00:23:45,574 --> 00:23:47,534 . صد دلار گيرم بياد . . . چطوره ؟ 367 00:23:47,576 --> 00:23:48,868 چطوره ؟ چطوره ؟ 368 00:23:48,911 --> 00:23:50,745 نوبتِ کيِه . . نوبتِ منه ؟ 369 00:23:50,788 --> 00:23:52,956 . نوبتِ من بود . خيلي خب 370 00:23:52,998 --> 00:23:54,791 . اينم 150 تا 371 00:23:54,834 --> 00:23:57,127 . ميخوام يه خونه تو " ونتنور " بگيرم 372 00:23:57,169 --> 00:23:59,879 ! باباجون 373 00:23:59,922 --> 00:24:01,715 . ميخواد دوباره شب بخير بگه 374 00:24:01,757 --> 00:24:04,843 . بايد بري بخوابي عزيزم 375 00:24:04,885 --> 00:24:08,179 . بيا بغلم . . عزيزم 376 00:24:08,222 --> 00:24:11,349 . . اگه بري تو تختخوابِت 377 00:24:11,392 --> 00:24:12,934 ميدوني چي ميشه ؟ . . . 378 00:24:12,977 --> 00:24:16,813 اونوقت ماماني . . . يه تافيِ " ويلي وونکا لافي " بهت ميده 379 00:24:16,856 --> 00:24:20,483 ! " تافيِ " لافي - . جن " ؛ قبلا که درباره ي اين موضوع حرف زده بوديم " - 380 00:24:20,484 --> 00:24:23,319 . . تو اول فرقِ بينِ رشوه دادن 381 00:24:23,320 --> 00:24:25,488 . و تشويق کردنو برام توضيح بده . . 382 00:24:25,531 --> 00:24:27,490 . بنظر من که رشوه دادن بود 383 00:24:27,533 --> 00:24:30,410 ميدوني چيه دايي " توني " ؟ . گمشو اينقدر زِر نزن 384 00:24:30,453 --> 00:24:32,036 . جلوي بچه اينطوري حرف نزن 385 00:24:32,079 --> 00:24:35,623 . تافي تو آشپزخونه اس . شب بخير 386 00:24:39,211 --> 00:24:42,589 ميتونم وقتي اينطوري جلوي بچه حرف ميزني . فيلمِتو بگيرم و براي مجله ي " والدين " بفرستم 387 00:24:42,631 --> 00:24:43,631 يعني چي ؟ 388 00:24:43,674 --> 00:24:45,717 . . بچه که بوديم . . يادته 389 00:24:45,760 --> 00:24:47,761 که دعوايِ من و " بارب " رو ضبط کردي ؟ . . 390 00:24:47,803 --> 00:24:50,013 بعدش تا يک ماه با اون نوار ويديو . ازمون باج ميگرفتي 391 00:24:50,055 --> 00:24:52,849 . من همچين کاري نکرد - ! چرا . . کردي - 392 00:24:52,850 --> 00:24:56,186 . يه بار يه بيسکوييتِ مخصوص سگ به خوردِش دادي - چيکار کردي ؟ - 393 00:24:56,228 --> 00:24:59,147 ميخواي داستان هاي خانوادگيو تعريف کنيم " توني " ؟ 394 00:24:59,190 --> 00:25:01,483 نظرت درباره ي داستان اون روزي که . . مامان و بابا 395 00:25:01,525 --> 00:25:03,443 داشتن از " کوپا " برميگشتن چيه ؟ . . . 396 00:25:03,486 --> 00:25:05,028 . " کافيه " جنِس 397 00:25:05,029 --> 00:25:06,696 . . و موهاي مامانم 398 00:25:06,697 --> 00:25:10,617 اين اتفاقي که ميگي هرگز نيفتاده ؛ و تازه ؛ بهرحال . نبايد همچين چيزيو براي بقيه تعريف کني 399 00:25:10,659 --> 00:25:13,787 خداي من . . چيه مگه ؟ - . . داشتن همراهِ عمو " جونيور " ؛ - 400 00:25:13,829 --> 00:25:16,790 و معشوقه اش . . . از " منهتن " برميگشتن 401 00:25:16,832 --> 00:25:18,792 زنيکه اسمِش چي بود " توني " ؟ 402 00:25:18,834 --> 00:25:20,960 ! کونِ تو - . . همينطوري بود که داستانو شنيديم - 403 00:25:21,003 --> 00:25:24,881 همون زنِه برامون تعريفِش کرد ؛ . . . . آهان . . " رُز ماري " . . بگذريم 404 00:25:24,924 --> 00:25:26,549 . . بابام پشتِ فرمون بوده . . 405 00:25:26,592 --> 00:25:29,886 . و مادرم بدجوري رو اعصابِش رفته بوده . . . ميدوني که مامان وقتي قاطي ميکرد چطوري ميشد 406 00:25:29,929 --> 00:25:33,473 فکر کنم اون روز بابام . . . . يه عالمه مشروب خورده بوده 407 00:25:33,516 --> 00:25:36,559 . و همينجا بوده که اسلحه اشو درمياره . . - . خداي من - 408 00:25:36,560 --> 00:25:38,436 ! بووم - . لعنت - 409 00:25:38,479 --> 00:25:39,896 . . و گلوله 410 00:25:39,939 --> 00:25:42,899 درست از وسطِ موهايِ . . . مدل کندويِ زنبور عسلي درست کرده اش رَد ميشه 411 00:25:45,820 --> 00:25:48,530 . باورم نميشه هرگز اون داستانو برام تعريف نکردي 412 00:25:48,572 --> 00:25:50,573 کجاش اينقدر مهمه ؟ 413 00:25:50,616 --> 00:25:53,409 بخاطر اينکه ما رو يه خانواده ي . بَدکار و غيرعادي نشون ميده 414 00:25:53,452 --> 00:25:56,621 ! پناه برخدا - . نوبتِ منه - 415 00:25:56,664 --> 00:25:58,998 تو هم يادت باشه هرگز اين داستانو براي بچه ها . درمورد پدربزرگِشون تعريف نکني 416 00:25:59,041 --> 00:26:00,792 . البته که تعريف نميکنم 417 00:26:00,835 --> 00:26:03,336 حالا بگو ببينم ؛ شماها بعدش موهاشو ديدين ؟ موهاش با پودرِ باروتِ داغ سوخته بود ؟ 418 00:26:03,379 --> 00:26:06,256 . فرداش رفت و موهاشو کوتاهِ کوتاه کرد 419 00:26:07,925 --> 00:26:10,385 . بازيتو بکن - . باشه . . باشه - 420 00:26:10,427 --> 00:26:12,178 . دوتا شماره ي يه جور آوردم 421 00:26:12,221 --> 00:26:14,973 . . يک . . دو . . سه . . چهار . . پنج . . شش 422 00:26:15,015 --> 00:26:16,432 . " تفريحگاهِ لبِ ساحل " . خريدمش 423 00:26:16,475 --> 00:26:17,976 ! همونجا هم به هرچي مَردِه ميدي 424 00:26:19,478 --> 00:26:21,437 . دوباره تاس ميريزم 425 00:26:21,480 --> 00:26:22,772 . باشه 426 00:26:22,773 --> 00:26:25,692 . جايزه ي دومِ مسابقه ي زيبايي 427 00:26:25,734 --> 00:26:27,861 . دَه دلار برداريد 428 00:26:27,903 --> 00:26:29,529 ! بِگو 429 00:26:29,572 --> 00:26:31,114 . جوک هاي مسخره اتو برام بساز 430 00:26:31,115 --> 00:26:32,991 . حرفي براي گفتن ندارم 431 00:26:33,033 --> 00:26:35,451 . فکر کنم يه ريلِ راه آهن بخرم 432 00:26:35,452 --> 00:26:38,288 يه سگِ جرمَن شِپرد با کونِ تيغ زده ! جايزه ي اولو بُرده 433 00:26:38,289 --> 00:26:41,666 . اوهوي . . ناسلامتي داري درباره ي زنِ من حرف ميزنيا 434 00:26:41,709 --> 00:26:44,043 . تازه . . با اين اوصاف . . باهاشم ازدواج کردي - . اينجا خونه ي مَنِه ها - 435 00:26:44,086 --> 00:26:45,628 . ديگه اينطوري حرف نزن 436 00:26:45,629 --> 00:26:48,131 . " عيب نداره " بابي - . تو دخالت نکن - 437 00:26:48,132 --> 00:26:50,300 . . شما " سوپرانو"ها 438 00:26:50,342 --> 00:26:51,968 . خيلي از حدوحدودِتون تجاوز ميکنيد . . 439 00:26:57,016 --> 00:27:00,268 خيلي خب ؛ ميدوني ؛ . جن " ؛ حق با اونه " 440 00:27:00,311 --> 00:27:02,604 . ببخشيد 441 00:27:02,646 --> 00:27:04,647 . پامو از گليمَم درازتر کردم 442 00:27:04,648 --> 00:27:07,275 . عذر ميخوام . ديگه تکرار نميشه 443 00:27:07,318 --> 00:27:09,569 . . نوبِت منه ." اَه . . " ماليات بردرآمد 444 00:27:20,331 --> 00:27:22,415 . . کيرِشو ميذارهِ دهنِ " جنِس " و . . 445 00:27:23,709 --> 00:27:25,543 ! " توني " - ! " بابي " - 446 00:27:31,759 --> 00:27:33,009 ! نه . . بسِّه 447 00:27:36,180 --> 00:27:37,680 داري چيکار ميکني ؟ 448 00:27:40,851 --> 00:27:42,268 ! همين الان تمومش کن 449 00:27:49,526 --> 00:27:50,777 ! مرتيکه ي گائيده 450 00:27:50,819 --> 00:27:52,111 ! " توني " 451 00:27:54,365 --> 00:27:55,949 ! " توني " ! بسِّه 452 00:28:05,876 --> 00:28:07,877 ! " بابي " 453 00:28:13,885 --> 00:28:16,637 داري چه غلطي ميکنه ؟ ! بسِّه 454 00:28:16,680 --> 00:28:18,722 ! کافيه 455 00:28:18,765 --> 00:28:20,349 ! " بابي " 456 00:28:20,392 --> 00:28:23,477 ! ماماني ! ماماني 457 00:28:23,520 --> 00:28:25,354 پس واسه چي بهت پول ميديم ؟ . ببر بخوابونِش ديگه 458 00:28:28,066 --> 00:28:30,401 ! " بابي " 459 00:28:30,402 --> 00:28:33,237 توني " . . . " توني " ؛ " تو حالت خوبه ؟ 460 00:28:33,279 --> 00:28:35,072 . يا مسيح 461 00:28:36,616 --> 00:28:39,326 . . يالا . . پاشو 462 00:28:39,369 --> 00:28:41,829 . بابي " . . وايسا " 463 00:28:41,871 --> 00:28:43,622 . وايسا . . تو وضع و حالِ خوبي نداري 464 00:28:43,665 --> 00:28:45,916 ! يه دفعه اي خودِتو به کُشتن ميديا 465 00:28:48,670 --> 00:28:49,878 ! لعنت 466 00:28:57,429 --> 00:29:00,055 . من خوبم 467 00:29:00,098 --> 00:29:01,807 . شونه ام خيلي درد ميکنه 468 00:29:01,850 --> 00:29:04,518 . " آخه اين چه وضعيه " توني 469 00:29:04,561 --> 00:29:06,603 حالِش خوبه ؟ 470 00:29:06,646 --> 00:29:09,815 . همگي . . کافيه 471 00:29:11,276 --> 00:29:13,944 . . ببين ؛ " توني " ؛ . واقعا متاسفم 472 00:29:13,945 --> 00:29:15,279 . بابي " ؛ فقط خفه خون بگير " 473 00:29:15,321 --> 00:29:17,781 . بياين همه بريم بخوابيم 474 00:29:32,422 --> 00:29:34,465 . ميرم يکم يخ برات بيارم 475 00:29:36,301 --> 00:29:38,761 آخه چه فکري ميکردي ؟ 476 00:29:38,803 --> 00:29:40,971 . تو زنمي . بهت توهين کرد 477 00:29:41,014 --> 00:29:44,058 . من خودم عاقل و بالغم . خودم بلدم از خودم مراقبت کنم 478 00:29:44,100 --> 00:29:46,727 اوه . . خداي من ؛ . اون بزرگِ خانواده اس 479 00:29:46,770 --> 00:29:50,022 فکر کردي فردا راحت از خواب بلند ميشه و همه ي اين اتفاقا رو فراموش ميکنه ؟ 480 00:31:13,231 --> 00:31:14,815 داري چه غلطي ميکني ؟ 481 00:31:16,401 --> 00:31:19,653 . تو منصفانه شکستم دادي 482 00:31:19,696 --> 00:31:22,197 . . بي خيال ديگه . . بيا 483 00:31:54,063 --> 00:31:57,399 . خب ؛ اميدوارم به خودت افتخار کني 484 00:32:05,450 --> 00:32:07,618 شونه ات چطوره ؟ 485 00:32:07,619 --> 00:32:09,786 . عالي - . شايد بايد بريم به دکتر نشونش بديم - 486 00:32:09,829 --> 00:32:11,747 . وسايلِمونو جمع کردم . ميخوام از اينجا برم 487 00:32:14,459 --> 00:32:18,754 . حق با تو بود . بهم گفتي که زياد نوشيدني نخورم 488 00:32:20,298 --> 00:32:21,882 . منتها بايد اصرار ميکردي 489 00:32:21,925 --> 00:32:23,467 پس حالا ديگه تقصير من شد ؟ 490 00:32:25,011 --> 00:32:28,138 . برو صورتِتو بشور که بتونيم بريم 491 00:32:37,440 --> 00:32:40,651 . اميدوارم گرسنه باشيد . املت مخصوص ايتاليايي درست کردم 492 00:32:42,487 --> 00:32:44,279 . " و شراب گازدارِ " راموس 493 00:32:44,322 --> 00:32:47,324 دستتون دردنکنه ؛ . اما فکر ميکنيم که اگه ما بريم بهتر باشه 494 00:32:47,325 --> 00:32:48,575 بخاطر ديشب که نيست ؟ 495 00:32:48,618 --> 00:32:50,244 . اينطوري به نفع همه اس 496 00:32:50,286 --> 00:32:52,329 ! دست برداريد . . ناسلامتي خانواده ايما 497 00:32:52,372 --> 00:32:54,289 . خداي من . . اين اتفاقا ميفتن ديگه 498 00:32:54,332 --> 00:32:56,333 واقعا بنظرم اينطوري . همگي راحت تريم 499 00:32:56,334 --> 00:32:58,543 حالا يکم تو مشروبخوري زياده روي کرديم ؛ 500 00:32:58,586 --> 00:33:02,339 . اما کسي که صدمه نديده . . . همه چيو کاملا فراموش کرديم 501 00:33:02,340 --> 00:33:05,968 بعلاوه ؛ " توني " ؛ بعدا بايد به اون قرارِ . کاريمون با " کانادايي"ها هم برسيم 502 00:33:06,010 --> 00:33:08,428 . بهرحال هدر دادن غذا گناه حساب ميشه 503 00:33:08,471 --> 00:33:10,847 . خب . . نميدونم چي بگم 504 00:33:10,890 --> 00:33:13,558 بفرمايين ؛ . نوشيدني الکُلي خيلي قوي براي تمدد اعصاب 505 00:34:01,567 --> 00:34:04,902 بمب گذار انتحاري . . . . دوتن از سربازانِ آمريکايي را 506 00:34:04,903 --> 00:34:07,071 . در غربِ " بغداد " به قتل رساند . . . 507 00:34:07,072 --> 00:34:10,199 با اين حساب در دو روزِ گذشته . پنج آمريکايي در " عراق " کُشته شده اند 508 00:34:10,242 --> 00:34:12,035 تعداد عراقي هاي کُشته شده . . از اين هم بيشتر است 509 00:34:12,077 --> 00:34:14,912 لااقل 29 جسد امروز . . . . در اطراف " بغداد " پيدا شده 510 00:34:14,913 --> 00:34:17,081 . نيگاش کن 511 00:34:17,082 --> 00:34:19,042 چيه مگه ؟ 512 00:34:19,084 --> 00:34:22,045 . قبلا ديدمش که اينطوري رو صندلي ميشينِه 513 00:34:22,087 --> 00:34:24,630 . بيخيال بابا . مردم هميشه رو صندلي ميشينن 514 00:34:32,765 --> 00:34:34,349 اون زوجي که اهلِ " وِرونا " بودن ؛ 515 00:34:34,391 --> 00:34:36,434 هرگز برنگشتن تا . . . يه نگاهِ ديگه به خونه بندازن 516 00:34:39,938 --> 00:34:42,482 مِدو " ؛ اين تعطيلات آخر هفته رو " . براي درس خوندن ؛ خونه ميمونه 517 00:34:44,777 --> 00:34:47,445 البته متخصصينِ اطفال . . همچينا پولِ زيادي درنميارن 518 00:34:47,488 --> 00:34:49,030 اونايي که خوب پول دَرميارن . . . راديالوژيست هان 519 00:34:49,073 --> 00:34:53,576 منتها . . با اينوجود ؛ . فوق العاده اس که پزشکِ متخصصِ اطفال بشه 520 00:34:54,953 --> 00:34:58,498 . . اگه اون فرشِ لعنتي ؛ به جايِ من 521 00:34:58,540 --> 00:35:01,084 . پشتِ " بابي " بود و روش ليز ميرفت طور ديگه اي ميشد . . - چي ؟ - 522 00:35:01,126 --> 00:35:03,503 اگه اونطوري رويِ فرش ليز نميرفتم . ميتونستم بزنم لِه و لَوَرده اش کنم 523 00:35:03,545 --> 00:35:06,672 پناه برخدا ؛ فکر کردي اهميت ميدم ؟ 524 00:35:06,715 --> 00:35:09,217 يعني برات مهم نيست . . هان ؟ 525 00:35:09,259 --> 00:35:10,760 . . تو اونجا بودي 526 00:35:10,803 --> 00:35:13,679 اونشب ؛ بينِ جمعيتي که . . . . تو پارکينگِ " پيتزا وُرد " جمع شده بودن 527 00:35:13,722 --> 00:35:15,848 وقتي که من ؛ " دومينيک تدِسکو " رو داغون کردم . . . تو هم اونجا بودي 528 00:35:15,891 --> 00:35:18,142 اونموقع حتي اسمِتم بلد نبودم ؛ . . اما يادمِه که 529 00:35:18,143 --> 00:35:20,978 چشامون يه لحظه باهمديگه تلاقي کرد . . . و مشخص بود که بدجوري مات و مبهوتم شدي 530 00:35:21,021 --> 00:35:23,314 . خب اونموقع يه دختر دبيرستاني بودم 531 00:35:25,275 --> 00:35:28,486 ببينم ؛ يعني قراره وقتي تو . . شوهر خواهرتو ؛ تو جشنِ تلودِ 47 سالگِيت 532 00:35:28,487 --> 00:35:30,279 کتک ميزني ؛ من ازديدن اون صحنه . . حشَري بشم ؟ 533 00:35:30,322 --> 00:35:32,031 بابي " چند سالِشه ؟ " چهل و دو يا چهل و سه ؟ 534 00:35:32,074 --> 00:35:34,325 فکر کردي اون چهارسال تفاوت سني تغييري ايجاد نميکنه ؟ 535 00:35:34,368 --> 00:35:36,411 . تقصير خودتِه 536 00:35:36,453 --> 00:35:38,663 بخاطر اينکه رئيسِشي . از عواقب کارات ؛ منجمله فرار ميکني 537 00:35:38,705 --> 00:35:40,331 واقعا ؟ 538 00:35:40,332 --> 00:35:43,000 پس اين حقيقتو چي ميگي که اگه من کمک نميکردم ؛ 539 00:35:43,001 --> 00:35:44,919 الان محال بود تويِ اون عمارتِ بزرگ زندگي کنه ؟ 540 00:35:44,962 --> 00:35:48,047 مجبور شدم تمام دوستيم . . با " جاني سَک " رو قرباني کنم 541 00:35:48,090 --> 00:35:49,966 تا اون خونه رو . . . براي اون و " جنِس " جور کنم 542 00:35:51,176 --> 00:35:52,969 مسخره اس که همه اينو يادِشون رفته ؛ درسته ؟ 543 00:35:53,011 --> 00:35:55,012 . " اونا بابتِ اون موضوع ازت سپاسگزارن " توني 544 00:35:55,013 --> 00:35:57,181 ! خداي بزرگ 545 00:35:57,182 --> 00:35:59,809 ميدوني ؛ هم تو ؛ هم اون خواهرت هردو . بلحاظ احساسي سرکوب شده اين 546 00:35:59,852 --> 00:36:02,937 . " من پيرم " کارم 547 00:36:02,980 --> 00:36:05,314 . . و بدنم از آسيبي رنج کِشيده . . 548 00:36:05,357 --> 00:36:08,067 که به احتمال زياد . . . . هرگز ازش بهبودي کامل بدست نميارم 549 00:36:08,110 --> 00:36:10,903 پس ؛ چرا با حقايق روبرو نشيم ؟ . . 550 00:36:17,995 --> 00:36:19,912 بله ؟ - . هي " تي " ؛ منم - 551 00:36:19,955 --> 00:36:22,039 فقط خواستم يه تبريکِ تولدِ از موقع گذشته . بهت بگم 552 00:36:48,233 --> 00:36:49,859 . تابستون گذشته يه وضعيت ترسناکي پيش اومد 553 00:36:49,902 --> 00:36:52,487 يه مردي پايين جاده داشت ماهيگيري ميکرد . فکر کرده بود که يه کله ماري گرفته 554 00:36:52,529 --> 00:36:53,571 . حالم بهم خورد 555 00:36:53,572 --> 00:36:55,573 . خداروشکر فقط يه ماهي " باوفين " بوده 556 00:36:55,616 --> 00:36:57,742 کله ماري چيه ؟ - . . يه ماهي وحشتناک و زشتيه - 557 00:36:57,743 --> 00:36:59,410 ." يه چي بِت بگم " بابي 558 00:36:59,453 --> 00:37:01,162 . . اگه يک سال پيش دعوايِ ديشب پيش ميومد 559 00:37:01,205 --> 00:37:02,663 . . قبل از اينکه مجروح بشم . . 560 00:37:02,706 --> 00:37:03,915 دوباره شروع کردي ؟ 561 00:37:05,542 --> 00:37:07,752 توني " ؛ " . . فکر کنم همه اينجا ميدونن که 562 00:37:07,753 --> 00:37:09,128 . موقع دعوا ؛ شرايطِ نامساعدي داشتي . . 563 00:37:09,171 --> 00:37:10,963 . . نميخوام هيچي ازت بگيرم 564 00:37:11,006 --> 00:37:13,090 . . منتها . . 565 00:37:13,091 --> 00:37:15,092 ضربه ي بيهوش کننده ي ناگهاني ؛ . . . ضربه ي بيهوش کننده ي ناگهانيه ديگه 566 00:37:15,093 --> 00:37:16,594 پس يعني ميگي منصفانه نبوده ؟ 567 00:37:16,595 --> 00:37:17,887 . بالاخره تصميمِتو بگير ديگه 568 00:37:17,930 --> 00:37:19,680 . فکر کنم هردو ميدونيم که چي به چي بوده 569 00:37:21,099 --> 00:37:23,851 . اما فراموشش کن . من که ديگه بيخيالِش شدم 570 00:37:27,981 --> 00:37:30,233 . پاشو " بابي " ؛ راه بيفت بريم 571 00:37:30,275 --> 00:37:31,943 شما دوتا دارين کجا ميرين ؟ 572 00:37:31,944 --> 00:37:33,861 . ميريم با يه چندنفري يکم گولف بازي کنيم 573 00:37:33,904 --> 00:37:35,279 . آهان . . درسته 574 00:37:35,280 --> 00:37:37,114 خب چرا بجاي اين همه راه رفتن چندتا ضربه به توپِ گولف به سمتِ همين درياچه نميزنيد ؟ 575 00:37:37,115 --> 00:37:38,950 . بابي " ؛ بيا بريم " 576 00:37:47,501 --> 00:37:49,961 تو حالت خوبه ؟ 577 00:37:49,962 --> 00:37:52,296 . ميتوني کولرِ ماشينو روشن کني 578 00:37:52,297 --> 00:37:54,173 . من خوبم 579 00:37:54,216 --> 00:37:57,426 . فقط . . بايد قبل از اينکه راه ميفتاديم دستشويي ميرفتم 580 00:38:10,649 --> 00:38:13,442 عزيزم ؛ ! تو رو نيگا 581 00:38:13,485 --> 00:38:16,571 مرسدس " ؛ بهم نگفته بودي " . که ميخواي درياچه بياريش 582 00:38:16,613 --> 00:38:17,822 . " حواسم بهش هست خانم " جنِس 583 00:38:17,864 --> 00:38:19,282 . . تو بايد هروقت که ميخواي 584 00:38:19,324 --> 00:38:20,825 . بچه امو ببري درياچه بهم بگي . . . 585 00:38:20,826 --> 00:38:21,993 . اشکال نداره . منم اينجام 586 00:38:21,994 --> 00:38:23,536 . . نميخوام بدون اينکه خودم بدونم 587 00:38:23,579 --> 00:38:25,246 . نيکا " بره تو درياچه " . . . 588 00:38:26,623 --> 00:38:28,499 . بيا . . به اندازه ي کافي اينجا بودي 589 00:38:30,502 --> 00:38:32,837 نيکا " ؛ شنيدي چي بهت گفتم ؟ " . دارم باهات حرف ميزنم 590 00:38:32,838 --> 00:38:33,963 ! نـــه 591 00:38:34,006 --> 00:38:36,507 چي گفتي ؟ 592 00:38:36,550 --> 00:38:38,092 . نيکا " ؛ بيا اينجا " 593 00:38:38,135 --> 00:38:40,052 . نه - . به من " نه " نگو - 594 00:38:40,095 --> 00:38:42,680 ! هيچ وقت بهم " نه " نگو 595 00:38:44,350 --> 00:38:46,476 . عصبانيم - . نخيرم ؛ عصباني نيستي - 596 00:38:46,519 --> 00:38:48,604 . اصلا حق عصباني بودن نداري 597 00:38:48,646 --> 00:38:51,023 . حالا يه چيزي بهت ميدم که بابتش عصباني بشي 598 00:38:51,065 --> 00:38:52,691 . . ببرش خونه 599 00:38:52,734 --> 00:38:54,693 . و همين الان بخوابونِش . . . 600 00:38:59,198 --> 00:39:01,992 قبلا هرگز باهام اينطوري حرف نزده بود ؛ . هرگز 601 00:39:02,035 --> 00:39:04,828 . احتمالا به اون چُرت احتياج داره - . . اون " بابي کوچيکِ"ـه ي لعنتي - 602 00:39:04,871 --> 00:39:06,955 . داره دوره ي نوجوونيشو پشتِ سرميذاره . . 603 00:39:06,998 --> 00:39:08,498 اين روزا همچين چشم سفيدِ . بي ادبي شده که بيا و ببين 604 00:39:09,709 --> 00:39:11,126 . دخترم هم داره ازش تقليد ميکنه 605 00:39:11,169 --> 00:39:12,711 . گوش خيلي حساس و دقيقي داره 606 00:39:15,340 --> 00:39:17,382 . امروز يکم عصبيم 607 00:39:17,425 --> 00:39:19,426 . شايد بخاطر قرص هاي استروژن باشه 608 00:39:19,469 --> 00:39:21,219 خب ؛ اگه تو هم به اندازه ي من . . سردردِ بعداز مشروب خوري داري 609 00:39:31,272 --> 00:39:34,066 . عجب داستاني ديشب تعريف کرديا 610 00:39:35,401 --> 00:39:37,736 داستان پدرم و اسلحه ؟ 611 00:39:37,737 --> 00:39:40,947 فقط همون يه داستان ؛ ارزشِ تبديل شدن . به آغاز درگيريو داشت 612 00:39:40,990 --> 00:39:44,993 . اه . . برگشته بود به ريشه هاش . . پسر 613 00:39:57,590 --> 00:40:00,092 . . يه بار ؛ يه دوست پسري داشتم 614 00:40:00,093 --> 00:40:03,095 . يه شب ؛ گرفت کُتکم زد . . 615 00:40:03,137 --> 00:40:05,263 پسر ؛ . از ناراحتي منفجر شدم 616 00:40:05,264 --> 00:40:07,683 . کاملا از شدت خشم منفجر شدم 617 00:40:09,143 --> 00:40:11,395 . من بيشتر به پدرم شباهت دارم 618 00:40:11,437 --> 00:40:12,604 بيشتر از کي ؟ 619 00:40:12,647 --> 00:40:15,691 . " مثلا ؛ از " توني 620 00:40:15,733 --> 00:40:18,610 پس . . منظورت چيه ؟ يعني ميگي اون بيشتر به مادرت رفته ؟ 621 00:40:18,611 --> 00:40:19,695 . نه 622 00:40:19,737 --> 00:40:22,656 . گوش کن . . اونم خلق و خويِ عصبي داره 623 00:40:28,538 --> 00:40:30,956 . دستِ آخر ؛ راهِشو جدا کرد 624 00:40:30,957 --> 00:40:32,541 کي ؟ 625 00:40:32,583 --> 00:40:34,751 . دوست پسرم 626 00:40:35,795 --> 00:40:37,921 . گرچه بهم افتخار نميکنم 627 00:40:37,964 --> 00:40:40,298 . مثل اينکه حقِش بوده 628 00:40:46,305 --> 00:40:47,848 . . منتها مادرم 629 00:40:47,890 --> 00:40:50,475 اگه همچين وضعي براش پيش ميومد ميتونست . . روزها ؛ بلکه سالها اون انتظار بکِشه 630 00:40:50,476 --> 00:40:51,768 تا لحظه ي مناسبو براي حمله کردن . . . و ضربه زدن پيدا کنه 631 00:40:51,811 --> 00:40:54,688 . . اين اسهالِ کلامي 632 00:40:54,731 --> 00:40:56,982 وقتي يه همچين چيزي به کله ات ميفته " جنس " ؛ . . 633 00:40:57,024 --> 00:40:59,526 . بدجوري خودتو گم ميکني و بيراهِه ميري . . بگو ببينم ؛ چي داري درباره ي شوهرم ميگي ؟ 634 00:40:59,569 --> 00:41:00,902 چي . . مگه چي گفتم ؟ 635 00:41:00,945 --> 00:41:02,863 . . نميدونم تو خونه ي خودتون چه خبره 636 00:41:02,905 --> 00:41:07,409 اما جهت اطلاعت ؛ . . . توني " هرگز دستِشو رو بچه هاش بلند نکرده 637 00:41:07,452 --> 00:41:09,035 . هيچ خبري تو خونه ام نيست 638 00:41:09,078 --> 00:41:11,913 . همينطورم دستِشو رو خودِ منم بلند نکرده . . - . باشه - 639 00:41:15,835 --> 00:41:17,502 . اما . . ميدوني چيه . . حرفمو پس ميگيرم 640 00:41:17,503 --> 00:41:21,506 يه بار يه سيلي به " اِي.جِي" زد ؛ . . و بدجوري بخاطرش ناراحت شد 641 00:41:21,507 --> 00:41:22,758 . اونم چندين روز . . . 642 00:41:24,677 --> 00:41:27,137 . . بابي " ديشب ازش سوء استفاده کرد " 643 00:41:27,180 --> 00:41:28,847 وقتي گرفتِش زيرِ مُشت و لگد . . . که يه عالمه مشروب خورده بود 644 00:41:28,848 --> 00:41:31,641 هيچ عذر و بهانه اي براي اون وضعيتي که . بابي " ؛ گرفتِش زير مشت و لگد وجود نداره " 645 00:41:35,897 --> 00:41:39,065 . توني " ؛ کينه اي و انتقامجو نيست " 646 00:41:43,488 --> 00:41:45,363 مگه چي گفتم ؟ 647 00:42:00,880 --> 00:42:03,840 شما موفقيت خيلي زيادي با دارويِ " ليپيتار " داشتيد ؛ درسته ؟ 648 00:42:03,883 --> 00:42:07,803 در اين لحظه ؛ همينطور ميتونيم بهتون . داروي " فوسامکس " رو بفروشيم 649 00:42:07,845 --> 00:42:10,680 . . دارويي براي 650 00:42:10,723 --> 00:42:13,850 . درمانِ تحليل رفتنِ استخوان خانمها . . 651 00:42:13,893 --> 00:42:16,728 . . هزينه ي مصرفِ يکماهه ي " فوسامکس " ؛ 652 00:42:16,729 --> 00:42:18,647 . . که ميشه چهار قرص درماه . . 653 00:42:18,689 --> 00:42:22,067 اگه کسي بخواد از داروخونه تهيه اش کنه . . . هفتاد دلار آمريکا هزينه داره 654 00:42:22,109 --> 00:42:26,363 اما ما ؛ چهار قرص رو به شما . به قيمت 10 دلار آمريکا ميفروشيم 655 00:42:26,405 --> 00:42:28,406 يعني قرص هاتون تقلبين ؟ - . نه ؛ نه ؛ نه - 656 00:42:28,449 --> 00:42:31,034 واقعين ؛ . . تاييديه ي وزارت بهداشت رو هم دارن 657 00:42:31,077 --> 00:42:34,663 . . اما ؛ تاريخِشون گذشته . . . يعني . . قديمين 658 00:42:34,705 --> 00:42:36,915 اگه تاريخِ ساختو عوض کني ؛ . هيچ کس متوجهِش نميشه 659 00:42:40,419 --> 00:42:44,256 چقدر از اين " فوسامکس " ميتوني برامون جور کني ؟ 660 00:42:44,257 --> 00:42:47,676 . هر سه ماه ؛ بيست هزارتا قرص 661 00:42:47,718 --> 00:42:50,095 امکانش هست که مبلغ درخواستيتونو يه مقدار پايين تر بيارين ؟ 662 00:42:50,096 --> 00:42:51,596 . همين الانشم يه عالمه سود ميکنيد 663 00:42:51,597 --> 00:42:52,973 . معامله ي خوبيه 664 00:42:53,015 --> 00:42:55,517 و اولين محموله ي قرص ها رو . تا يک هفته ي ديگه ؛ روز دوشنبه بهتون تحويل ميديم 665 00:42:59,897 --> 00:43:01,773 چيه ؟ 666 00:43:01,774 --> 00:43:04,568 . . هفته ي آينده نميتونم بيام 667 00:43:04,610 --> 00:43:07,487 . . بخاطر خواهرم . . 668 00:43:07,530 --> 00:43:09,406 . تو دادگاه مشکل داره . . . 669 00:43:09,448 --> 00:43:10,782 وکيلِش خوبه ؟ 670 00:43:10,783 --> 00:43:12,284 . آخه وکيل خيلي تفاوت ايجاد ميکنه 671 00:43:12,285 --> 00:43:15,370 شوهرِ سابقِش ؛ ميخواد بچه اي . . که از خواهرم داره رو بگيره 672 00:43:15,413 --> 00:43:17,831 و با خودش ببره به " وينبينگ " ؛ . . . آخه اونجا درامري چيزيه 673 00:43:17,874 --> 00:43:20,250 باورت ميشه ؟ - . اينطوري خواهرم ديگه هرگز پسرِشو نميبينه - 674 00:43:20,293 --> 00:43:22,794 ميخواد بچه رو از مادرِش جدا کنه ؟ 675 00:43:22,795 --> 00:43:25,297 آخه چه جور آدمي همچين کاري ميکنه ؟ 676 00:43:25,298 --> 00:43:28,967 حاضرم هرچيزي بدم ؛ ميدونين ؛ . تا اين گوه کاري تموم بشه 677 00:43:29,010 --> 00:43:31,136 هرچي بگي ميدم تا اين مرتيکه ي عوضي . از زندگي خواهرم بيرون بره 678 00:43:31,137 --> 00:43:33,054 . حرف درشت و سنگينيه دوستِ من 679 00:43:33,097 --> 00:43:35,724 . واقعا جدي ميگم 680 00:43:37,143 --> 00:43:39,185 : بهت ميگم چيکار ميکنيم 681 00:43:39,228 --> 00:43:42,022 . . تو قيمتِتو بيار رويِ 35 هزارتا 682 00:43:42,064 --> 00:43:45,650 و اونوقت يه راهي پيدا ميکنيم که . . . . مشکل سرپرستي بچه ي خواهرتو 683 00:43:45,651 --> 00:43:47,110 . حل کنيم . . . 684 00:43:48,988 --> 00:43:51,156 و بهتم بگما ؛ . از وکيل مَکيل حرف نميزنيم 685 00:43:51,157 --> 00:43:53,116 کي اينکارو ميکنه ؟ 686 00:43:53,159 --> 00:43:55,327 مثلا ميخواي به يه معتاد پول بدي ؟ 687 00:43:55,369 --> 00:43:57,746 . نه . . يکيو ميفرستم که قابل اطمينانِه 688 00:44:00,459 --> 00:44:02,919 . بايد حرف بزنيم 689 00:44:05,964 --> 00:44:09,342 تو اين مشکلو حل ميکني ديگه . . درسته ؟ 690 00:44:13,180 --> 00:44:14,972 . حتما 691 00:44:16,058 --> 00:44:17,850 . الان وقتِ دست دست کردن و عقب کِشيدن نيست 692 00:44:31,573 --> 00:44:33,199 قشنگه . . نه ؟ 693 00:44:49,758 --> 00:44:51,842 . . بابي " ؛ " 694 00:44:51,885 --> 00:44:54,053 . سلام . .سلام 695 00:44:56,139 --> 00:44:57,348 بازي چطور بود ؟ 696 00:44:57,391 --> 00:44:59,141 . . ميدوني . . يه چندتايي بُرد . . اما 697 00:44:59,184 --> 00:45:00,685 . بايد بخاطر چوب هاي جديد بوده باشه . . 698 00:45:00,727 --> 00:45:02,561 . درسته - چيزي ميخورين ؟ - 699 00:45:02,562 --> 00:45:05,398 . نه ؛ نه . . فکر کردم زود راه بيفتيم 700 00:45:05,440 --> 00:45:07,149 . تا به ترافيک نخوريم . . . 701 00:45:07,192 --> 00:45:08,567 . باشه 702 00:45:14,408 --> 00:45:16,909 . گذاشتي برنده بشه . هوشمندانه بوده 703 00:45:23,375 --> 00:45:24,917 . با دقت رانندگي کن 704 00:45:26,420 --> 00:45:28,754 . بيا 705 00:45:28,755 --> 00:45:30,881 . دوباره بابت هديه ام ازت متشکرم 706 00:45:30,924 --> 00:45:34,093 حالا صبر کن تا فيلمِ عمه " جما " رو . از دهه ي 60 تماشا کني 707 00:45:34,136 --> 00:45:36,762 يادت رفته که قبل از اينکه داروهايِ . استروئيدي مصرف کنه چقدر خوشگل بود 708 00:45:36,805 --> 00:45:39,265 . بابي " ؛ تو ميزبان فوق العاده اي هستي " - . باعث افتخارمون بود - 709 00:45:39,266 --> 00:45:41,851 . خدانگهدار . . وقتي " نيکا " بيدار شد 710 00:45:41,893 --> 00:45:43,602 . از طرف ما ببوسِش . . 711 00:45:43,603 --> 00:45:45,771 . باشه . خدانگهدار 712 00:45:59,953 --> 00:46:02,621 بابت دعواي ديشب حسابي حالِتو گرفت . . مگه نه ؟ 713 00:46:04,624 --> 00:46:06,333 . نه ؛ کاري نکرد 714 00:46:12,132 --> 00:46:13,966 بابي " ؟ " 715 00:46:14,009 --> 00:46:15,342 داري کجا ميري ؟ 716 00:46:15,385 --> 00:46:16,927 . " براي کار دارم ميرم " جن - الان ؟ - 717 00:46:16,970 --> 00:46:19,055 . آره ديگه - حالا کِي قراره برگردي ؟ - 718 00:46:19,097 --> 00:46:20,639 . مطمئن نيستم . يه دو روزي طول ميکِشه 719 00:46:20,682 --> 00:46:22,975 دو روز ؟ . خانواده ي " ساليرون " فردا دارن ميان 720 00:46:23,018 --> 00:46:24,852 . اينقدر رو اعصابم نرو ديگه 721 00:46:24,895 --> 00:46:27,146 . هرچي بتونم زودتر برميگردم 722 00:46:48,710 --> 00:46:51,128 . " سلام " ناتالي - . سلام - 723 00:47:53,358 --> 00:47:54,650 بله ؟ 724 00:47:54,693 --> 00:47:56,569 : خبراي جديدي درباره ي اتهام اسلحه ات دارم 725 00:47:56,611 --> 00:47:59,071 . قرار نيست از بين بره . . - . تو که گفتي اتهاماتِشونو پس گرفتن - 726 00:47:59,114 --> 00:48:02,241 بخشِ " اسِکس " پس گرفته ؛ . اما مثل اينکه پرونده الان افتاده دستِ پليسِ فدرال 727 00:48:02,242 --> 00:48:03,534 . لعنت 728 00:48:03,577 --> 00:48:06,203 پس اون که ميگفتي پرونده اش هيچ پايه و اساسي نداره و رَد ميشه ؛ چي شد ؟ 729 00:48:06,246 --> 00:48:08,497 . همينطورم هست . نميتونن برنده بشن 730 00:48:08,540 --> 00:48:11,584 اما اگه به يه اتهام " ريکو " درباره ي مافيا ربطِش بدن . اونوقته که ديگه ميتونه مستند پرونده قرار بگيره 731 00:48:11,585 --> 00:48:14,128 خبر خوب اينه که ؛ . . اگه چيزي که لازم دارنو داشتن 732 00:48:14,171 --> 00:48:16,881 . الان تويِ زندان داشتيم باهمديگه حرف ميزديم 733 00:48:16,923 --> 00:48:18,966 . بايد برم 734 00:49:01,885 --> 00:49:03,636 . دخترا . . حالا بياين چايي درست کنيم 735 00:49:05,805 --> 00:49:07,806 . يکم هم واسه " جمي " بريز 736 00:49:12,812 --> 00:49:15,689 ! بابي " ؛ بالاخره اومدي " - . " هي " بابي - 737 00:49:15,733 --> 00:49:17,275 ! بابايي 738 00:49:17,276 --> 00:49:19,776 ترجمه شده توسطِ -= D & X =- 739 00:49:20,477 --> 00:49:22,977 .:.:. www.9movie.co .:.:.