1
00:01:36,670 --> 00:01:39,255
Retail Subs: AssenzA
www.addic7ed.com
2
00:02:21,876 --> 00:02:25,463
Waarom ben je zo vroeg op?
- Ik kon niet slapen.
3
00:02:32,845 --> 00:02:35,932
Wil je ontbijt?
- Ja, goed.
4
00:02:35,974 --> 00:02:37,850
Anthony.
- Wat?
5
00:02:37,892 --> 00:02:39,352
Ik maak wentelteefjes.
6
00:02:39,394 --> 00:02:42,981
Ik heb geen honger.
Hoe vaak vraag je dat nog?
7
00:02:43,022 --> 00:02:46,776
Je kent troostvoedsel.
Daar knap je misschien van op.
8
00:02:47,527 --> 00:02:51,864
Eten lost niet elk probleem op.
9
00:02:51,906 --> 00:02:53,992
Zeuren ook niet.
10
00:02:54,033 --> 00:02:57,620
Tony.
- Ik eet wel op mijn werk.
11
00:02:57,662 --> 00:03:01,499
Mijn klote pizzawerk.
- Neem vrij als het zo erg is.
12
00:03:03,960 --> 00:03:07,922
Mijn verloofde is ervandoor.
Mijn werk is alles wat ik heb.
13
00:03:08,923 --> 00:03:11,301
Je hebt tenminste liefde gekend, AJ.
14
00:03:11,968 --> 00:03:14,345
Wat?
- Echt
15
00:03:25,857 --> 00:03:28,901
Ik vind het erg,
maar waarom moeten wij eronder lijden?
16
00:03:34,449 --> 00:03:36,117
Ik zoek een verstekzaag.
17
00:03:36,159 --> 00:03:39,704
Ik heb de Makita,
hardmetalen blad, met laser.
18
00:03:39,746 --> 00:03:43,249
Staat voor 6... 200.
- Verkocht.
19
00:03:43,291 --> 00:03:45,209
Mike, hoor je dat?
- Ja.
20
00:03:45,251 --> 00:03:47,629
Wegwezen.
Het zijn agenten die vrij hebben
21
00:03:47,670 --> 00:03:50,965
Ken je mijn schoonzoon Chris,
de filmproducent?
22
00:03:51,007 --> 00:03:53,217
Bel me over het kaartje.
- Vergeet het.
23
00:03:53,259 --> 00:03:56,512
Bedankt.
Hoe gaat het met mijn meisje?
24
00:03:56,554 --> 00:03:59,557
Goed. Kom je zondag?
- Twee uur, zei ze.
25
00:03:59,599 --> 00:04:03,436
Voor jou. Je vriend Paulie
kan meer machines bezorgen.
26
00:04:07,106 --> 00:04:10,735
Die verdomde Schuurmachines
vliegen van de planken.
27
00:04:10,777 --> 00:04:14,989
Voor het eerst sinds het donutsfeest
zoveel agenten bij elkaar.
28
00:04:15,031 --> 00:04:16,616
Allemaal klusjesmannen.
29
00:04:16,658 --> 00:04:19,786
Ze klussen bij
om die boten te betalen.
30
00:04:19,827 --> 00:04:23,748
Cataldo maakt een plafond
in mijn kelder.
31
00:04:23,790 --> 00:04:26,584
Bedankt, schatje.
- Tuurlijk.
32
00:04:26,626 --> 00:04:29,337
12.000. Ik heb mijn deel al.
33
00:04:29,379 --> 00:04:31,339
Ik zie Al volgende week weer.
34
00:04:31,381 --> 00:04:35,051
Op zaken.
- Toasten met water brengt ongeluk.
35
00:04:35,093 --> 00:04:37,887
Spuitwater. Problemen?
36
00:04:37,929 --> 00:04:41,432
Jij bent het probleem.
Je bent nu een sukkel.
37
00:04:41,474 --> 00:04:43,810
Toen ik gebruikte,
was ik een schande.
38
00:04:43,851 --> 00:04:46,312
Nu ben ik clean en een sukkel.
Wat wil je nou?
39
00:04:46,354 --> 00:04:48,773
Is het zo moeilijk om normaal te zijn?
40
00:04:48,815 --> 00:04:51,275
Ja, Paulie, voor sommigen wel.
41
00:04:51,317 --> 00:04:54,570
Doe niet zo truttig.
Ik kraak je ballen.
42
00:04:58,825 --> 00:05:03,162
Zullen we wat eten?
Ik betaal.
43
00:05:05,039 --> 00:05:08,000
Een andere keer.
- Let je nu ook op je Cholesterol?
44
00:05:08,042 --> 00:05:11,337
Ja. Je bent verdomd grappig
45
00:05:28,479 --> 00:05:31,023
Tony. Het goede nieuws?
46
00:05:31,065 --> 00:05:34,026
Mag niet klagen.
- Natuurlijk wel. Phil Leotardo.
47
00:05:36,571 --> 00:05:39,532
Mijn eerste opdracht
was in Brooklyn.
48
00:05:39,574 --> 00:05:40,783
Heb hem nooit gemogen.
49
00:05:40,825 --> 00:05:46,164
Hij wilde een agente erin luizen
met verkrachting en mishandeling.
50
00:05:48,875 --> 00:05:51,419
Luister, waar we het over hadden...
51
00:05:52,962 --> 00:05:58,259
Als ik jou help
met iets wat ik weet over terreur...
52
00:05:58,301 --> 00:06:00,845
kan ik dan de goodwill
voor later bewaren?
53
00:06:03,055 --> 00:06:08,478
Ik schrijf persoonlijk
de zogenoemde 5.000-brief.
54
00:06:08,519 --> 00:06:11,939
Een document over je medewerking.
55
00:06:11,981 --> 00:06:14,066
Die brief komt in je dossier.
56
00:06:14,108 --> 00:06:16,736
Als je ooit wordt veroordeeld...
57
00:06:18,321 --> 00:06:19,781
gaat het naar de rechter...
58
00:06:19,822 --> 00:06:24,410
als hij of zij
over een strafmaat nadenkt.
59
00:06:29,707 --> 00:06:31,834
Er waren wat mensen...
60
00:06:31,876 --> 00:06:35,713
Arabieren, of zo.
61
00:06:35,755 --> 00:06:38,007
Die waren vaak bij de Bing...
62
00:06:38,049 --> 00:06:42,136
en iemand die ik ken,
heeft misschien zaken met ze gedaan.
63
00:06:42,595 --> 00:06:44,847
In de haven?
64
00:06:46,933 --> 00:06:50,520
Je zei.
- Ze waren er altijd.
65
00:06:50,561 --> 00:06:54,315
Drinken, meiden versieren, enzovoort.
66
00:06:54,357 --> 00:06:58,402
Plotseling waren ze verdwenen.
Echt verdwenen.
67
00:06:58,444 --> 00:07:00,655
Een week geleden reed ik rond...
68
00:07:00,696 --> 00:07:03,032
en zie ze met wat kerels.
69
00:07:04,158 --> 00:07:07,995
De hoofdbedekking en de baard
en al dat fundamentele gedoe.
70
00:07:09,705 --> 00:07:12,708
Maar dat is toch niet verboden?
71
00:07:12,750 --> 00:07:14,794
Wat deden ze?
72
00:07:15,419 --> 00:07:17,839
Lopen.
73
00:07:17,880 --> 00:07:22,093
Maar toen kwam er een andere groep.
Het leek...
74
00:07:22,635 --> 00:07:24,720
Heb je een naam?
75
00:07:24,762 --> 00:07:28,724
Een heet Ahmad of Jamal...
76
00:07:31,853 --> 00:07:34,063
Wacht.
77
00:07:43,531 --> 00:07:46,158
Hé, T.
- Ik ben hier met wat mensen.
78
00:07:46,200 --> 00:07:49,537
De Arabieren uit de Bing,
hoe heetten die?
79
00:07:49,579 --> 00:07:51,873
Wat mensen?
- Juist.
80
00:07:53,666 --> 00:07:56,752
O, kut, ja. Ahmed en Mohammed.
81
00:07:56,794 --> 00:08:00,256
Wat hebben ze gedaan?
- Ahmed en Mohammed.
82
00:08:00,298 --> 00:08:02,550
Ik heb trouwens een mobiel nummer.
83
00:08:02,592 --> 00:08:06,304
Ik belde hem pas nog,
maar hij neemt niet meer op.
84
00:08:06,345 --> 00:08:09,307
Ahmed al Najafi.
85
00:08:11,058 --> 00:08:14,270
973-555-0146.
86
00:08:14,312 --> 00:08:16,230
Ahmed al Najafi.
87
00:08:18,900 --> 00:08:22,737
Zeg niet dat ze
de chemische fabriek gaan opblazen.
88
00:08:23,043 --> 00:08:25,212
Ik weet het niet.
Ik bel je terug.
89
00:08:28,117 --> 00:08:30,453
Mobieltje.
- Dat is echt wat waard.
90
00:08:30,494 --> 00:08:31,579
Dank je.
91
00:08:34,457 --> 00:08:38,419
Ik zei:
Ik heb alleen koude pizza.
92
00:08:38,461 --> 00:08:40,504
Hij zei: Nee, da's goed.
93
00:08:40,546 --> 00:08:43,090
Ik zei: Geweldig. Kom morgen terug.
94
00:08:44,508 --> 00:08:45,801
Je bent echt slecht.
95
00:08:46,344 --> 00:08:48,304
Hoi.
- Hoe gaat het?
96
00:08:48,346 --> 00:08:51,641
Staat je overwerk erbij?
- Ja, dank je.
97
00:08:52,975 --> 00:08:55,811
Wie is dat?
- Ik weet het niet. Iemand.
98
00:08:55,853 --> 00:08:57,730
Ga je met hem uit?
99
00:08:57,772 --> 00:09:00,566
Hij glimlachte, Anthony.
Hij werkt hier.
100
00:09:00,608 --> 00:09:03,694
Je moet ophouden.
- Of wat?
101
00:09:03,736 --> 00:09:05,321
Of ik wil je niet meer zien.
102
00:09:05,363 --> 00:09:07,406
Is het zo erg om mij te zien?
103
00:09:07,448 --> 00:09:11,243
Ik vind het geen goed idee.
- Waarom niet?
104
00:09:11,285 --> 00:09:15,206
Vorige keer bij Starbucks huilde je
en moesten we weg.
105
00:09:20,670 --> 00:09:25,299
Ik slaap niet zonder jou.
- Dat gaat wel over.
106
00:09:26,842 --> 00:09:29,345
Ik hou zo veel van je.
107
00:09:29,387 --> 00:09:31,514
Ik moet weer aan het werk.
108
00:09:31,555 --> 00:09:35,059
Stop. Je zet me voor schut.
109
00:09:45,319 --> 00:09:48,614
Stop vroeg en we gaan naar jouw huis...
110
00:09:48,656 --> 00:09:51,200
om de nieuwe lakens in te wijden.
111
00:09:51,242 --> 00:09:56,122
Een man met een plan.
- De man met de erectie.
112
00:10:01,711 --> 00:10:03,796
Die neem ik op.
113
00:10:05,548 --> 00:10:07,008
Hoi.
- Met mij.
114
00:10:07,049 --> 00:10:09,176
Je moet thuiskomen. Het is AJ.
115
00:10:09,218 --> 00:10:11,387
Wat is er gebeurd?
- Ik maak me zorgen, Tony.
116
00:10:11,429 --> 00:10:13,180
Ik heb hem nog nooit zo gezien.
117
00:10:13,222 --> 00:10:18,060
Ik moet een nieuw huis bekijken,
maar ik durf hem niet alleen te laten.
118
00:10:18,102 --> 00:10:21,188
Waarom?
- Kom gewoon naar huis, alsjeblieft.
119
00:10:27,945 --> 00:10:30,656
Ga weg.
- Ik ben het.
120
00:10:36,162 --> 00:10:38,956
Wat is er?
121
00:10:41,459 --> 00:10:44,170
Wat is er gebeurd?
- Dat weet je.
122
00:10:44,211 --> 00:10:45,629
Nog steeds Blanca?
123
00:10:47,882 --> 00:10:50,468
Oké, het is genoeg geweest.
124
00:10:50,509 --> 00:10:52,970
Ik zit verdomme in de put, ja?
125
00:10:53,012 --> 00:10:56,057
Jullie zijn uit elkaar.
Hoe lang blijf je huilen?
126
00:10:56,098 --> 00:10:58,059
Ze was mijn leven.
127
00:10:58,100 --> 00:11:02,313
Je bent twintig. Je hebt amper
een leven. Het is beter zo.
128
00:11:02,354 --> 00:11:05,941
Ze was leuk.
Met het kind van een andere kerel.
129
00:11:05,983 --> 00:11:09,111
Ze was het beste dat me is overkomen.
130
00:11:18,704 --> 00:11:22,041
Wat je nu meemaakt,
wat je nu voelt...
131
00:11:23,209 --> 00:11:25,002
gebeurt soms.
132
00:11:25,044 --> 00:11:28,380
Iedereen raakt in de put.
133
00:11:28,422 --> 00:11:31,634
Daar verdient een hele bedrijfstak
veel geld aan.
134
00:11:31,675 --> 00:11:36,263
Prozac?
- Nee, de muziekindustrie.
135
00:11:36,305 --> 00:11:39,183
Ze schrijven duizenden liedjes
over die onzin.
136
00:11:39,225 --> 00:11:43,479
'Tears on my pillow'‚
'Mona Lisa', ja?
137
00:11:48,067 --> 00:11:50,486
Luister, die kutvrouwen...
138
00:11:50,528 --> 00:11:53,948
maken je gek met je emoties
en andere onzin.
139
00:11:54,824 --> 00:11:57,743
Je denkt dat je nooit meer
van iemand zult houden.
140
00:11:57,785 --> 00:12:00,538
Geloof me, er zijn miljoenen meiden...
141
00:12:00,579 --> 00:12:02,498
die je dolgraag willen leren kennen.
142
00:12:02,540 --> 00:12:06,210
Die zie ik elke dag.
- Juist, ik ben zo speciaal.
143
00:12:06,252 --> 00:12:07,586
Nou en of.
144
00:12:07,628 --> 00:12:11,257
Je bent knap en slim
en je werkt hard...
145
00:12:11,298 --> 00:12:14,426
en, eerlijk gezegd, blank.
146
00:12:14,468 --> 00:12:16,804
Dat is tegenwoordig
een enorm voordeel.
147
00:12:19,098 --> 00:12:20,558
Laat je pijpen.
148
00:12:21,642 --> 00:12:23,435
Ik wil niet gepijpt worden.
149
00:12:23,477 --> 00:12:26,647
Niet zo hard.
- Waarom?
150
00:12:26,689 --> 00:12:28,566
Wie luistert er mee?
- Niemand.
151
00:12:29,567 --> 00:12:34,155
O, klote.
- Je hebt haar weer gezien, hè?
152
00:12:35,489 --> 00:12:36,907
Ik wist het wel.
153
00:12:37,950 --> 00:12:39,535
Ik wil het er niet over hebben.
154
00:12:39,577 --> 00:12:43,205
Ik hou van je, Anthony.
Ik zie je niet graag zo.
155
00:12:43,247 --> 00:12:46,000
Wat is verdomme het nut?
156
00:12:47,918 --> 00:12:51,589
Nut van wat?
- Laat me met rust.
157
00:13:07,062 --> 00:13:09,773
Echt, ik was blij
dat ze uit elkaar gingen.
158
00:13:09,815 --> 00:13:12,568
De culturele kloof... Maar nu...
159
00:13:12,610 --> 00:13:15,696
Alles wordt een puinhoop.
160
00:13:19,992 --> 00:13:23,412
Hoi.
- Bedankt voor de uitnodiging.
161
00:13:23,454 --> 00:13:26,248
Ik ben zo zenuwachtig
om voor iedereen te koken.
162
00:13:26,290 --> 00:13:29,418
Ken je Tony's zus Barbara nog?
- Natuurlijk.
163
00:13:29,460 --> 00:13:31,795
Hoi.
- Haar man, Torn, Stefan, Alyssa.
164
00:13:31,837 --> 00:13:33,464
Dit is voor jou.
- Dank je.
165
00:13:33,505 --> 00:13:36,967
En de baby.
- Kom binnen.
166
00:13:37,009 --> 00:13:40,346
Kijk die baby eens.
- Heel schattig.
167
00:13:40,387 --> 00:13:44,225
Mag ik met de Xbox spelen?
- En de servetten vouwen dan?
168
00:13:48,562 --> 00:13:50,689
Hou je het vol?
- Ik word gek.
169
00:13:50,731 --> 00:13:53,776
Ik moet de ziti doen.
170
00:14:07,581 --> 00:14:09,041
Gaat het goed, T?
171
00:14:09,083 --> 00:14:12,378
Vermaak je je?
- Ja.
172
00:14:12,419 --> 00:14:15,589
Kan heel mooi zijn.
Heb er veel geld in gestopt.
173
00:14:18,175 --> 00:14:20,344
Kijk naar die polsbeweging.
174
00:14:20,386 --> 00:14:23,931
Dat vele aftrekken
levert toch nog wat op.
175
00:14:26,141 --> 00:14:30,688
Is dat alcoholvrije spul lekker?
- Gaat wel.
176
00:14:35,150 --> 00:14:38,112
Minder gevuld, smaakt waardeloos.
177
00:14:42,574 --> 00:14:46,203
Dit is leuk. Het werd tijd
dat je iedereen uitnodigde.
178
00:14:46,245 --> 00:14:50,582
Het was Kelli's idee.
Ze wilde mensen uitnodigen.
179
00:14:50,624 --> 00:14:54,295
Mooi, anders zou ik je nooit zien.
- Waar heb je het over?
180
00:14:54,336 --> 00:14:56,714
Het vlees is gaar.
- Denk je?
181
00:14:56,755 --> 00:15:01,635
Door de sappen gaart het door,
ook van het vuur af.
182
00:15:04,722 --> 00:15:08,267
En hoe gaat het met jou?
Je bent net een geest.
183
00:15:08,309 --> 00:15:10,185
Zo ben je er, zo ben weg.
184
00:15:10,227 --> 00:15:12,938
Ik was laatst bij de Bing.
- Vijf minuten.
185
00:15:12,980 --> 00:15:16,150
Vooral jij zou moeten weten
hoe moeilijk...
186
00:15:16,191 --> 00:15:18,068
het voor me is om daar te zijn.
187
00:15:18,110 --> 00:15:20,946
O ja? Waarom?
- Omdat je in therapie bent.
188
00:15:20,988 --> 00:15:24,158
Jij begrijpt tenminste
de menselijke conditie.
189
00:15:27,202 --> 00:15:29,330
Doe je dat nog steeds?
- Draai de ribs om.
190
00:15:30,706 --> 00:15:33,417
Naast de drank en de Strippers daar...
191
00:15:33,459 --> 00:15:35,461
is de helft cokesnuiver.
192
00:15:35,502 --> 00:15:37,463
Het is moeilijk, snap je?
193
00:15:37,504 --> 00:15:40,382
En de koelkast vol bier bij Satriale's.
194
00:15:40,424 --> 00:15:43,761
Het is wennen aan eten
zonder een koud pilsje.
195
00:15:43,802 --> 00:15:46,305
Hou er dan mee op.
Je wilt bier, jammer dan.
196
00:15:46,347 --> 00:15:48,307
Toon lef.
- Ik heb lef.
197
00:15:48,349 --> 00:15:52,353
Ik eet geen aubergine.
Daar kan mijn maag niet tegen.
198
00:15:52,394 --> 00:15:55,272
Geloof me, ik wil graag,
maar ik doe het niet.
199
00:15:56,440 --> 00:15:58,609
Het is niet zo eenvoudig.
- Maak het eenvoudig.
200
00:15:58,650 --> 00:16:02,446
Het is een ziekte.
Geërfd van mijn moeder.
201
00:16:04,865 --> 00:16:09,745
Ik zeg het eerlijk.
Dat gedoe dat het een ziekte is, gelul.
202
00:16:09,787 --> 00:16:11,955
Weet jij meer dan de wetenschappers?
203
00:16:11,997 --> 00:16:14,500
Je gebruikt het als vluchtmiddel.
- En mijn vader?
204
00:16:14,541 --> 00:16:16,877
Je moet geweten hebben
dat hij dat ook deed.
205
00:16:16,919 --> 00:16:20,881
Waar heb je het verdomme over?
- Kom op, Tone.
206
00:16:20,923 --> 00:16:22,800
Behalve de coke, de wodka...
207
00:16:22,841 --> 00:16:25,260
en wat hij verder
in zijn arm spoot...
208
00:16:25,302 --> 00:16:27,721
Laten we eerlijk zijn
over de grote Dickie Moltisanti.
209
00:16:27,805 --> 00:16:33,602
Mijn vader, jouw held, was gewoon
een verdomde junkie.
210
00:16:48,325 --> 00:16:50,953
Verdomme niet bewegen.
211
00:16:52,621 --> 00:16:54,581
Rustig.
- Wat is er verdomme aan de hand?
212
00:16:55,165 --> 00:16:59,211
Paulie, weet je nog? Germani.
De doop van je kleindochter.
213
00:16:59,253 --> 00:17:00,796
Wat doe je verdomme?
214
00:17:00,838 --> 00:17:03,090
Heeft mijn oom niet gebeld?
- Nee...
215
00:17:03,132 --> 00:17:05,801
Wie is je oom?
- Paulie Gaultieri.
216
00:17:05,843 --> 00:17:09,138
Voor zijn vriend bij de vakbond.
- Welke vakbond?
217
00:17:09,179 --> 00:17:11,974
Hij zou je bellen.
Geloof je dit?
218
00:17:18,355 --> 00:17:22,151
Al, dus is een groot misverstand.
Ik dacht dat Paulie je had gebeld.
219
00:17:22,192 --> 00:17:24,486
Hij wacht.
- Dus breek je in?
220
00:17:24,528 --> 00:17:26,613
Ik heb een stil alarm
dat naar mijn huis gaat.
221
00:17:26,655 --> 00:17:29,908
Hij zorgt voor je.
- Ik wil met mijn schoonzoon praten.
222
00:17:29,950 --> 00:17:35,789
Chris? Als ik jou was,
zou ik geen probleem zoeken.
223
00:17:57,352 --> 00:17:59,897
Neem over, Felix.
- Wat doe je?
224
00:17:59,938 --> 00:18:01,690
Ik ga weg.
- Bij wie?
225
00:18:01,732 --> 00:18:03,984
Ik ga naar huis, ja? Ik neem ontslag.
226
00:18:04,026 --> 00:18:05,986
Waarom?
227
00:18:06,028 --> 00:18:09,907
Als Dale belt, zeg dat het me spijt.
- Maar je bent de manager.
228
00:18:13,410 --> 00:18:15,871
Tone, hoi.
- Hoi.
229
00:18:15,913 --> 00:18:18,957
Hoe gaat het?
- Dit helpt altijd.
230
00:18:20,626 --> 00:18:22,503
God zegene de NFL.
231
00:18:22,544 --> 00:18:25,672
Dat heb ik voor een deel te danken
aan mijn zoon.
232
00:18:25,714 --> 00:18:28,926
Ik wilde niet eens
dat hij naar de universiteit ging.
233
00:18:28,967 --> 00:18:32,054
Toen hij en Carlo's knul
op campus bezig waren...
234
00:18:32,095 --> 00:18:35,349
mocht hij van mij blijven
tot hij afstudeert.
235
00:18:35,390 --> 00:18:37,267
Voordelen van een hogere opleiding.
236
00:18:37,309 --> 00:18:39,853
Begrijp me goed.
Hij leert ook dingen.
237
00:18:39,895 --> 00:18:42,231
Wat hij allemaal weet van computers...
238
00:18:42,272 --> 00:18:45,692
Hij maakte voor zijn moeder
een website voor haar keramiek.
239
00:18:45,734 --> 00:18:47,736
Je bent vast heel trots.
240
00:18:47,778 --> 00:18:51,031
Ik dank God elke dag.
241
00:18:52,574 --> 00:18:54,952
Ik ga effe pissen.
242
00:19:04,127 --> 00:19:07,548
Parisi de jongere.
Ik had het net met je vader over je.
243
00:19:07,589 --> 00:19:10,926
Wat heb ik nu weer gedaan?
- Volgens hem ben jij een gouden jongen.
244
00:19:13,971 --> 00:19:16,056
Hoi, Tone.
- Wat is er verdomme met jou?
245
00:19:16,723 --> 00:19:19,434
Wortelkanaalbehandeling.
Ik kreeg oxycodon.
246
00:19:19,476 --> 00:19:22,938
Mijn hele kop is verdoofd.
- Dat verklaart een hoop.
247
00:19:24,314 --> 00:19:26,608
Waarom lach je, verdomme?
248
00:19:27,901 --> 00:19:30,946
Ik zie je binnen, Tone.
Ik heb iets voor je.
249
00:19:37,536 --> 00:19:40,163
Hoe is Rutgers?
- Zie je die enveloppen?
250
00:19:40,205 --> 00:19:43,875
Hoofdvak geld,
bijvak neuken.
251
00:19:44,751 --> 00:19:46,503
Dingen veranderen wel, hè?
252
00:19:46,545 --> 00:19:49,548
Toen ik studeerde,
werd er niet veel gegokt.
253
00:19:49,590 --> 00:19:52,092
Hoe gaat het met AJ?
- Goed.
254
00:19:52,134 --> 00:19:55,095
Hij werkt.
Het is uit met zijn vriendin.
255
00:19:55,137 --> 00:19:58,056
Die Spaanse?
256
00:19:58,098 --> 00:19:59,600
Die meid was geweldig.
257
00:19:59,641 --> 00:20:03,562
Ja, zal wel.
Hij wilde niet te serieus worden.
258
00:20:03,604 --> 00:20:05,147
Verdomme, Jay, kijk dat eens.
259
00:20:09,526 --> 00:20:11,903
Jezusmina.
260
00:20:14,948 --> 00:20:19,161
Sil zegt dat je volgende week
een feestje hebt.
261
00:20:19,202 --> 00:20:21,788
Ja, van ons corps.
- Bel AJ.
262
00:20:21,830 --> 00:20:24,499
Hij heeft het vast druk,
maar zal jullie graag zien.
263
00:20:24,541 --> 00:20:26,335
Natuurlijk.
- Absoluut.
264
00:20:32,049 --> 00:20:34,217
Wie is daar?
- Ik.
265
00:20:40,098 --> 00:20:42,726
Hoe gaat het, jongen?
- Verdomme, Paulie?
266
00:20:42,768 --> 00:20:47,064
Ik heb vier keer ingesproken.
- Ik had vertraging en ben er net.
267
00:20:47,105 --> 00:20:49,399
En ik had twee dagen
met Al te maken.
268
00:20:49,441 --> 00:20:51,109
Zeg dat ie moet relaxen.
269
00:20:51,151 --> 00:20:54,529
Er was een inval in de winkel.
Hij heeft last van maagzuur.
270
00:20:54,571 --> 00:20:57,032
Hij maakte Kelli wakker,
zij was overstuur.
271
00:20:57,074 --> 00:21:00,619
Is het mijn schuld dat hij een huilebalk
is? Ze zeiden dat ik het zou regelen.
272
00:21:00,661 --> 00:21:03,288
Wat is zijn probleem?
- Ben ik nu dom?
273
00:21:03,330 --> 00:21:06,541
We weten dat ze die troep jatten.
274
00:21:06,583 --> 00:21:10,045
Ik had wat beloofd
aan Lenny van de vakbond.
275
00:21:10,087 --> 00:21:13,423
Nou en? Het is niet mijn vakbond.
- Zachtjes. Ik heb buren.
276
00:21:13,465 --> 00:21:15,258
Nou en. Wanneer betaal je?
277
00:21:15,300 --> 00:21:18,637
Als je het geld uit mijn kont zuigt.
En nou oprotten.
278
00:21:27,145 --> 00:21:30,482
Nog drie MRI's
en je hebt een stijging van 10%.
279
00:21:30,524 --> 00:21:33,151
Ik moet met je praten.
- Nu?
280
00:21:33,193 --> 00:21:35,404
Het moet nu, T.
Het is die klote Paulie.
281
00:21:35,445 --> 00:21:37,447
Wat is er gebeurd?
282
00:21:39,533 --> 00:21:43,662
Stuurde z'n stomme neef en Jason
Molinaro naar mijn schoonvader.
283
00:21:43,704 --> 00:21:45,706
Ze jatten een pallet zagen.
284
00:21:45,747 --> 00:21:47,708
Echt?
- Ja.
285
00:21:47,749 --> 00:21:50,127
Niet echt. Al pakte ze.
286
00:21:50,168 --> 00:21:52,754
Hebben ze de zagen nu wel of niet gejat?
287
00:21:52,796 --> 00:21:56,174
Ze kwamen onder valse voorwendselen.
288
00:21:56,216 --> 00:21:58,468
Hierover moest je met me praten?
289
00:21:58,510 --> 00:22:00,762
Ze braken in de winkel in, T.
290
00:22:00,804 --> 00:22:02,889
Ik hoor je, ik snap het.
291
00:22:02,931 --> 00:22:08,228
We hebben het hier
over een miljoenenaanbod.
292
00:22:08,270 --> 00:22:09,688
Het gaat niet om het geld, Tone.
293
00:22:09,730 --> 00:22:13,066
Echt niet?
Blij dat je er zo over denkt.
294
00:22:13,108 --> 00:22:15,485
Een pallet boren.
Geloof je dat gelul?
295
00:22:16,445 --> 00:22:20,031
Neem zo'n citroendrankje
of wat je tegenwoordig ook drinkt.
296
00:22:20,073 --> 00:22:21,742
We zijn zo klaar.
297
00:22:21,783 --> 00:22:25,287
Laat maar.
Ik heb andere dingen te doen.
298
00:22:28,957 --> 00:22:30,459
Kom binnen.
299
00:22:31,168 --> 00:22:33,044
Ik moet met jullie praten.
300
00:22:33,086 --> 00:22:35,797
Wat is er? Finn?
301
00:22:35,839 --> 00:22:38,383
Wat? Nee.
302
00:22:38,425 --> 00:22:42,095
Het gaat niet om mij. AJ.
- Wat is er met hem?
303
00:22:42,929 --> 00:22:44,097
Ik weet dat hij kwaad is...
304
00:22:44,139 --> 00:22:47,476
maar hij heeft
heel erge dingen gezegd.
305
00:22:47,517 --> 00:22:50,812
Zoals wat?
- Dat niemand iets om hem geeft.
306
00:22:50,854 --> 00:22:54,399
Wat heeft het allemaal voor nut?
Dat soort dingen.
307
00:22:54,441 --> 00:22:57,694
Ik heb over Hadley verteld,
in mijn tweede jaar...
308
00:22:57,736 --> 00:23:00,989
die van het balkon
van de bibliotheek sprong.
309
00:23:01,031 --> 00:23:03,533
Zij zei dat soort dingen.
310
00:23:05,619 --> 00:23:08,163
Ik wil je niet laten schrikken...
311
00:23:08,205 --> 00:23:10,707
Natuurlijk niet.
Ik ben blij dat je het hebt verteld.
312
00:23:12,334 --> 00:23:13,376
Welterusten.
313
00:23:13,418 --> 00:23:16,421
Welterusten, schatje.
- Ga lekker slapen.
314
00:23:31,228 --> 00:23:33,772
Ik wil je gewoon op je bek slaan.
315
00:23:34,648 --> 00:23:37,943
We wisten toch al
dat je kunt slaan?
316
00:23:42,072 --> 00:23:44,616
Jij weet ook een klap uit te delen.
317
00:23:50,205 --> 00:23:52,332
Je bent best goed.
- Bedankt.
318
00:23:52,374 --> 00:23:55,544
Tegen een 36-jarige luitenant
die uit vorm is.
319
00:24:12,853 --> 00:24:18,108
Ik wil je in alle ernst vertellen
dat ik klaar ben.
320
00:24:19,568 --> 00:24:21,695
Ik deed wat je had gezegd.
321
00:24:21,736 --> 00:24:23,738
Ik heb er goed over nagedacht...
322
00:24:23,780 --> 00:24:27,534
en ik heb besloten
dat het voorgoed voorbij is.
323
00:24:31,162 --> 00:24:35,876
Eerlijk gezegd:
therapie is tijdverspilling.
324
00:24:35,917 --> 00:24:38,169
Dat weet jij
en dat weet ik.
325
00:24:39,504 --> 00:24:43,842
Ik weet dat niet,
maar ga door.
326
00:24:43,884 --> 00:24:46,636
Het is tijdverspilling.
- Dat zei je al.
327
00:24:51,141 --> 00:24:52,726
Ik kwam hier om op te stappen.
328
00:24:52,767 --> 00:24:56,646
Ik had het helemaal uitgedacht.
Maar raad eens.
329
00:24:59,149 --> 00:25:01,985
Mijn zoon heeft het over zelfmoord.
330
00:25:02,027 --> 00:25:04,112
Dus zit ik hier voorgoed vast.
331
00:25:04,154 --> 00:25:06,239
Mijn god, wat zei hij?
332
00:25:06,281 --> 00:25:10,452
Zijn vriendin, verloofde,
wat dan ook, heeft hem gedumpt.
333
00:25:11,286 --> 00:25:12,746
Hij is totaal kapot.
334
00:25:12,787 --> 00:25:15,665
Ik weet iemand
met wie hij kan praten.
335
00:25:15,707 --> 00:25:19,377
Carmela regelt een verwijzing
van zijn eigen kinderarts.
336
00:25:20,462 --> 00:25:23,506
Na die onbenul
waar je Meadow naar toe stuurde?
337
00:25:29,888 --> 00:25:35,143
Nu komen zeker de vragen
over wat ik er van vind.
338
00:25:35,185 --> 00:25:37,062
Daarvoor ben je toch hier?
339
00:25:40,148 --> 00:25:43,360
Vrienden hebben zonen
van zijn leeftijd...
340
00:25:46,196 --> 00:25:49,908
en die zijn gelukkig, ambitieus.
341
00:25:49,950 --> 00:25:52,077
Ze nemen het leven
zoals het verdomme komt.
342
00:25:53,328 --> 00:25:57,666
Zo lijkt het,
maar ken je die andere jongens echt?
343
00:25:57,707 --> 00:26:01,753
Ik weet dat ik mijn zoon
op de bank zie liggen...
344
00:26:01,795 --> 00:26:03,588
terwijl hij studentes zou moeten neuken.
345
00:26:03,630 --> 00:26:06,549
Heb je met hem gepraat?
- Eindeloos.
346
00:26:06,591 --> 00:26:12,681
Wij allebei en nu zijn we bang
voor wat hij zou kunnen doen.
347
00:26:16,393 --> 00:26:20,313
Ik ben duidelijk vatbaar
voor depressie...
348
00:26:20,355 --> 00:26:25,110
een bepaalde sombere houding
over de wereld...
349
00:26:25,151 --> 00:26:28,321
maar ik kan het aan.
350
00:26:28,363 --> 00:26:30,407
Bij je kinderen echter...
351
00:26:35,370 --> 00:26:40,041
is het net als wanneer ze ziek zijn.
352
00:26:43,003 --> 00:26:45,839
Je zou zo met ze willen ruilen...
353
00:26:45,880 --> 00:26:48,091
zodat ze niet hoeven te lijden.
354
00:26:50,176 --> 00:26:52,387
En je denkt dat het jouw schuld is.
355
00:26:52,429 --> 00:26:54,347
Waarom is het jouw schuld?
356
00:26:54,389 --> 00:26:58,226
Het zit in zijn bloed,
zijn klotebestaan.
357
00:26:59,644 --> 00:27:04,858
Mijn verdomde genen
hebben de ziel van mijn kind verpest.
358
00:27:04,899 --> 00:27:06,943
Dat is mijn geschenk aan mijn zoon.
359
00:27:20,248 --> 00:27:22,584
Ik weet dat het moeilijk is.
360
00:27:24,335 --> 00:27:27,756
Maar ik ben blij dat we erover praten.
361
00:27:27,797 --> 00:27:32,218
Echt? Ik zal eerlijk zijn.
Dit is klote.
362
00:27:32,260 --> 00:27:34,721
Wat?
- Therapie, dit.
363
00:27:34,763 --> 00:27:36,681
Ik haat deze klotezooi.
364
00:27:41,352 --> 00:27:43,438
We zijn beiden volwassen.
365
00:27:45,523 --> 00:27:48,985
Dus alles bij elkaar...
366
00:27:49,027 --> 00:27:54,282
na al het gezeur
en gehuil en de klotezooi...
367
00:27:55,909 --> 00:27:57,869
is dit alles?
368
00:28:01,915 --> 00:28:04,167
Ja. Welkom.
369
00:28:04,209 --> 00:28:06,836
Hoi, ik ben Chris.
Ik ben alcohol- en drugsverslaafd.
370
00:28:06,878 --> 00:28:08,379
Hoi, Chris.
371
00:28:08,421 --> 00:28:10,965
Terug naar wat Stan zei.
372
00:28:11,007 --> 00:28:15,386
Het is moeilijk voor een verkoper
als je moeilijk Contact legt.
373
00:28:15,428 --> 00:28:17,347
Voor mij geldt dat ook.
374
00:28:17,388 --> 00:28:20,391
Hierdoor verdien ik minder.
375
00:28:20,433 --> 00:28:24,020
Mijn baas
zegt dat hij me steunt...
376
00:28:24,062 --> 00:28:28,691
en heeft respect voor me,
maar eigenlijk vervloekt hij het.
377
00:28:28,733 --> 00:28:30,443
Hetzelfde bij Unicor.
378
00:28:30,485 --> 00:28:32,821
Ze deden allemaal mee
met de interventie...
379
00:28:32,862 --> 00:28:35,615
maar na één gemiste golfafspraak
word je uitgestoten.
380
00:28:35,657 --> 00:28:38,409
Hij maakt het ook mogelijk,
het ergste.
381
00:28:38,451 --> 00:28:40,411
Schenkt met één hand in...
382
00:28:40,453 --> 00:28:42,747
en veroordeelt je met de ander
als je het opdrinkt.
383
00:28:42,789 --> 00:28:44,791
Hij wil weten waarom ik me afsluit...
384
00:28:44,833 --> 00:28:47,085
waarom ik andere dingen wil doen.
385
00:28:47,127 --> 00:28:51,339
Ik krijg meer geld,
plus meer verantwoordelijkheid...
386
00:28:51,381 --> 00:28:52,841
als ik met hem drink...
387
00:28:52,882 --> 00:28:57,679
en kijk hoe de whisky
uit zijn vette bek druipt.
388
00:29:03,643 --> 00:29:06,229
...bouwde die droom
in onze beschaving in...
389
00:29:09,107 --> 00:29:11,025
Hoi.
390
00:29:17,866 --> 00:29:21,161
Waar kijk je naar?
- Niets.
391
00:29:22,412 --> 00:29:25,248
Die is goed. John Wayne.
392
00:29:33,756 --> 00:29:38,094
Ben je uitgenodigd
voor een feest morgen?
393
00:29:39,179 --> 00:29:42,056
Weet ik niet.
- Dat hebben ze gedaan, of niet.
394
00:29:42,891 --> 00:29:46,269
Ja, misschien.
Jason Gervasi belde.
395
00:29:47,604 --> 00:29:51,399
Wat heb je gezegd?
- Ik heb niet teruggebeld.
396
00:29:51,441 --> 00:29:55,153
Waarom niet?
- Ik wil niet gaan.
397
00:29:57,197 --> 00:29:58,531
Natuurlijk niet.
398
00:29:58,573 --> 00:30:04,913
Bier, Strippers, dollen met vrienden,
dat vind je verschrikkelijk.
399
00:30:07,957 --> 00:30:10,710
Bel je hem?
- Ik zei dat ik niet wil gaan.
400
00:30:12,837 --> 00:30:15,215
Ik weet dat je niet wilt gaan.
401
00:30:15,256 --> 00:30:17,717
Je wilt niet werken,
je wilt niet eten...
402
00:30:17,759 --> 00:30:19,552
je wilt ook niet praten.
403
00:30:19,594 --> 00:30:23,014
Je gaat morgenavond douchen...
404
00:30:23,056 --> 00:30:27,727
kleed je aan en je gaat naar dat feest.
405
00:30:30,021 --> 00:30:32,148
Geen discussie mogelijk.
406
00:30:38,571 --> 00:30:39,948
Prima.
407
00:30:45,036 --> 00:30:48,373
Hoe snel gaan ze dit vuur doven?
408
00:30:48,414 --> 00:30:51,125
Pas als ze de bron af willen sluiten.
409
00:30:51,167 --> 00:30:53,920
Je baas is je oom?
410
00:30:53,962 --> 00:30:56,172
Oudoom.
411
00:30:56,214 --> 00:30:58,341
Dat geeft de bron wat extra's.
412
00:31:00,969 --> 00:31:02,929
We waren ooit heel hecht.
413
00:31:02,971 --> 00:31:06,474
Films produceren
geeft genoeg spanning.
414
00:31:08,559 --> 00:31:11,145
Ik ben gelukkig getrouwd.
415
00:31:12,480 --> 00:31:14,983
Maar er was een vrouw...
416
00:31:16,526 --> 00:31:19,862
Ze werkte in een club van ons.
417
00:31:21,406 --> 00:31:25,368
Ze werd moeilijk in de omgang...
418
00:31:25,410 --> 00:31:30,415
en ik koos zijn kant.
419
00:31:30,456 --> 00:31:32,417
Ze verdween uit mijn leven.
420
00:31:36,546 --> 00:31:41,551
Oké, goed.
Maar hij was niet dankbaar.
421
00:31:42,552 --> 00:31:45,221
Geven, dat is alles wat ik doe.
422
00:31:48,057 --> 00:31:51,686
Toen werd onze relatie minder.
423
00:32:11,914 --> 00:32:17,003
Hoe gaat het? Is Al er?
- Je hebt hem net gemist, hij is lunchen.
424
00:32:17,462 --> 00:32:19,964
Kan ik jullie helpen?
- We komen voor de boren.
425
00:32:20,006 --> 00:32:23,009
Welke boren?
- Die achterin.
426
00:32:27,722 --> 00:32:31,059
Ik weet ervan,
maar Al heeft niks gezegd over ophalen.
427
00:32:31,100 --> 00:32:32,602
Klotekerel.
428
00:32:33,061 --> 00:32:35,521
Bel hem.
- Goed.
429
00:32:35,563 --> 00:32:39,317
Hoe heet je?
- Ik. Mike.
430
00:32:39,359 --> 00:32:42,236
Paulie. Aangenaam.
431
00:32:42,278 --> 00:32:44,572
Voicemail.
432
00:32:45,365 --> 00:32:49,410
Geef hier.
433
00:32:49,452 --> 00:32:52,830
We nemen de boren mee.
Ik bel over de andere bestelling.
434
00:32:57,001 --> 00:32:59,379
We gaan.
435
00:33:10,431 --> 00:33:11,974
Hoe heet ze?
436
00:33:14,435 --> 00:33:15,520
Blanca.
437
00:33:15,561 --> 00:33:18,856
Waren jullie lang verloofd?
438
00:33:20,650 --> 00:33:22,902
Maar een paar weken.
439
00:33:22,944 --> 00:33:26,739
Ze heeft een zoon
uit een vorig huwelijk.
440
00:33:26,781 --> 00:33:28,533
Wat ging er mis?
441
00:33:29,742 --> 00:33:31,994
Haar man schijnt een lul te zijn.
442
00:33:32,036 --> 00:33:33,579
Met je relatie?
443
00:33:36,666 --> 00:33:38,626
Ik weet het niet.
444
00:33:38,668 --> 00:33:42,296
Was er maar een reden,
maar zij zegt dat die er niet is.
445
00:33:46,926 --> 00:33:51,097
Misschien omdat mijn familie
meer geld heeft dan de hare.
446
00:33:51,139 --> 00:33:54,684
Dat zijn immigranten.
Misschien vond ze dat erg.
447
00:34:04,569 --> 00:34:08,156
Heb je aan zelfmoord gedacht, Anthony?
448
00:34:11,993 --> 00:34:13,411
Even.
449
00:34:14,287 --> 00:34:18,875
Heb je het geprobeerd?
- Nee.
450
00:34:18,916 --> 00:34:23,546
Ik ben wel ooit met vrienden
van het garagedak gesprongen...
451
00:34:23,588 --> 00:34:26,174
maar dat was voor de lol.
452
00:34:34,182 --> 00:34:35,558
Slaap je veel?
453
00:34:38,269 --> 00:34:41,522
Ik ben moe,
maar ik word steeds wakker.
454
00:34:41,564 --> 00:34:46,194
Nachtmerries?
- Ik denk steeds aan haar.
455
00:34:47,361 --> 00:34:51,115
Dat doet pijn,
maar ik doe er niks tegen.
456
00:34:51,157 --> 00:34:55,328
Beleef je nu ergens plezier aan?
457
00:34:55,369 --> 00:34:58,664
Ik weet het niet. Niet echt.
458
00:34:59,832 --> 00:35:03,252
Ik kan je Lexapro geven.
Een kalmeringsmiddel.
459
00:35:03,294 --> 00:35:04,962
Vrienden van mij nemen dat.
460
00:35:05,004 --> 00:35:07,632
Ik schrijf een recept voor je uit.
461
00:35:10,259 --> 00:35:12,970
Ik verdien een hoop geld.
462
00:35:13,012 --> 00:35:15,139
Ik zet mijn telefoon soms uit.
463
00:35:15,181 --> 00:35:16,974
Moet je ook doen.
464
00:35:17,016 --> 00:35:20,102
Ik ben niet echt goed
met gokken en percentages.
465
00:35:20,144 --> 00:35:22,396
Wiskunde was niet mijn sterkste vak.
466
00:35:22,438 --> 00:35:25,233
Ik heb binnen in tien minuten
een vrouw voor je.
467
00:35:28,152 --> 00:35:30,321
Zal ik voor je dansen?
468
00:35:30,363 --> 00:35:32,406
Ach ja.
469
00:35:37,745 --> 00:35:40,706
Ja, man.
470
00:35:55,805 --> 00:35:59,559
Kijk deze puinhoop eens.
- Haal wat wc-papier.
471
00:35:59,600 --> 00:36:02,478
Wat is dat, humor?
- Ja.
472
00:36:02,520 --> 00:36:06,941
Wat ga je doen?
- Verrek, ik ga mee.
473
00:36:06,983 --> 00:36:10,027
Stomme lul. Wc-papier?
- Klootzak.
474
00:36:10,069 --> 00:36:12,113
Klote.
- Chris.
475
00:36:12,697 --> 00:36:14,198
Je was mijn vriend.
476
00:36:25,585 --> 00:36:27,169
Klote.
477
00:36:27,211 --> 00:36:29,380
Bel voor een ambulance.
478
00:36:35,970 --> 00:36:38,431
Tony, wakker worden.
Ik moet met je praten.
479
00:36:41,434 --> 00:36:42,768
Wat?
480
00:36:42,810 --> 00:36:47,106
Laat je onze minderjarige zoon
naar een stripclub gaan?
481
00:36:49,150 --> 00:36:51,193
Hoe laat is het?
482
00:36:57,992 --> 00:37:00,453
Rustig aan, ja?
Waar hebben we het over?
483
00:37:00,494 --> 00:37:02,038
Hij kwam drie uur geleden thuis.
484
00:37:02,079 --> 00:37:05,916
Hij is nog steeds dronken
en hij is te jong voor alcohol.
485
00:37:05,958 --> 00:37:09,337
Maar hij mag wel naar Irak.
- Waar slaat dat nou weer op?
486
00:37:09,378 --> 00:37:12,840
Jezus, Carm,
over twee maanden is hij 21.
487
00:37:12,882 --> 00:37:15,009
Hij is een emotioneel wrak, Tony.
488
00:37:15,051 --> 00:37:18,554
En van een paar tieten
raakt hij helemaal over de rooie?
489
00:37:18,596 --> 00:37:21,015
Hij moet met leeftijdgenoten zijn.
490
00:37:21,057 --> 00:37:22,433
In de klote-Bing?
491
00:37:22,475 --> 00:37:24,727
Dat doen studenten.
492
00:37:24,769 --> 00:37:27,563
Jij hebt liever
dat hij thuis warme chocomel drinkt...
493
00:37:27,605 --> 00:37:31,317
maar dit is de manier
om terug te komen...
494
00:37:31,359 --> 00:37:37,406
op de universiteit,
studentenclubs, corpsballen.
495
00:37:47,458 --> 00:37:49,335
Hoi.
496
00:37:55,925 --> 00:37:58,302
Ik ontken niet
dat ik iets stoms heb gedaan.
497
00:37:58,344 --> 00:38:02,515
Stom? Paulie zegt net
dat z'n neef zes gebroken wervels heeft.
498
00:38:09,689 --> 00:38:11,607
Ik weet het, het spijt me.
499
00:38:12,358 --> 00:38:16,737
Paulie beledigde me weer
met zijn macht.
500
00:38:16,779 --> 00:38:20,574
Die apparaten.
Hij regelde alles met de Cubanen...
501
00:38:20,616 --> 00:38:23,828
maar dit is mijn schoonvader, familie.
502
00:38:23,869 --> 00:38:26,789
Dit gezeik had je kunnen bespreken.
503
00:38:39,468 --> 00:38:42,555
Ik heb geprobeerd met je te praten.
504
00:38:42,596 --> 00:38:46,183
Ik zei dat je moest wachten
en jij verdween in het niets.
505
00:38:47,059 --> 00:38:48,519
Ik zal eerlijk zijn.
506
00:38:48,561 --> 00:38:52,398
Dit staat in direct verband
met waar we het over hadden.
507
00:38:52,440 --> 00:38:57,361
Als je er meer bent,
wordt dat in de kiem gesmoord.
508
00:38:57,403 --> 00:38:59,947
Dat heeft er niets mee te maken.
509
00:38:59,989 --> 00:39:02,366
Hij had kunnen zeggen
dat hij gereedschap nodig had.
510
00:39:09,790 --> 00:39:13,169
Moeten we iets inspreken
over berovingen?
511
00:39:13,210 --> 00:39:15,212
En faxen? E-mails?
512
00:39:15,254 --> 00:39:17,798
Maak het de politie nog makkelijker.
513
00:39:17,840 --> 00:39:19,967
Dit is een persoonlijke zaak.
514
00:39:20,009 --> 00:39:23,971
Ik moet Paulie
een paar dingen uitleggen.
515
00:39:24,013 --> 00:39:26,557
Reken uit
hoeveel het gereedschap kost...
516
00:39:26,599 --> 00:39:29,101
en dat trekken we af van de komende...
517
00:39:29,143 --> 00:39:31,520
ziekenhuisrekeningen voor Paulie.
518
00:39:46,952 --> 00:39:49,288
Ja?
- Hij heeft mijn gras vernield, Tone.
519
00:39:49,330 --> 00:39:51,957
Hij reed zijn verdomde auto
het gras op.
520
00:39:51,999 --> 00:39:54,168
Wie?
- Klote Paulie, wie anders?
521
00:39:54,877 --> 00:39:58,798
Veertigduizend hovenierskosten.
Hij bedreigde mijn vrouw en dochter.
522
00:39:58,839 --> 00:40:02,802
Hij vernielde haar struiken, het gras
en alle klotebloemen.
523
00:40:02,843 --> 00:40:05,930
Rustig, ja?
- Ik ben verdomme rustig.
524
00:40:05,971 --> 00:40:07,640
Ik zal niets doen.
525
00:40:07,681 --> 00:40:11,560
Omdat ik van jou
en mijn werk hou, doe ik niet moeilijk.
526
00:40:11,602 --> 00:40:15,272
Ik doe niets, hou mijn mond
en bezorg je geen problemen.
527
00:40:35,584 --> 00:40:38,963
Slecht was '99.
Nationaal kampioenschap Mets/Braves.
528
00:40:39,004 --> 00:40:42,007
Mijn vader draaide door.
Hij gooide een vaas door de tv.
529
00:40:42,049 --> 00:40:46,470
Victor, wat doe je
op een Zeek-feest? Afrekenen?
530
00:40:46,512 --> 00:40:48,472
Het is vrijdag. Rekeningen op zondag.
531
00:40:48,514 --> 00:40:50,891
Zijn we een bank?
Hoe lang helpen we je nog?
532
00:40:50,933 --> 00:40:54,186
Buffalo zit vast.
Tien cent tegen tweeënhalf.
533
00:40:54,228 --> 00:40:56,480
Mijn vader stuurt een cheque.
534
00:40:56,522 --> 00:41:00,317
Hou op.
Zie je die man? Tony Soprano jr.
535
00:41:00,359 --> 00:41:02,361
Je weet toch wat dat betekent?
536
00:41:02,403 --> 00:41:06,866
Maandag, man. Hoe dan ook.
- Doe niet zo lullig.
537
00:41:16,500 --> 00:41:19,336
Slaapt hij nog?
538
00:41:19,378 --> 00:41:23,048
Hij is bij vrienden blijven slapen.
539
00:41:23,090 --> 00:41:25,426
Hij klonk goed.
Ze waren aan het kaarten.
540
00:41:25,467 --> 00:41:27,720
Hij zit bijna een week aan de pillen.
541
00:41:27,761 --> 00:41:32,850
Fijn dat hij hier niet zielig rondhangt.
542
00:41:32,892 --> 00:41:35,269
We moeten bedrijven
zoals Wal-Mart bedanken.
543
00:41:35,311 --> 00:41:37,688
Die vechten tegen strengere import.
544
00:41:37,730 --> 00:41:42,568
Onze kaas en parfum
schuiven er mooi onderdoor.
545
00:41:42,610 --> 00:41:45,195
Die inspecties vertragen
het werk van Wal-Mart.
546
00:41:45,237 --> 00:41:47,406
Hoe zit het met terrorisme,
raketten en dat soort zooi?
547
00:41:47,448 --> 00:41:49,658
Daar heb je hem,
de ontbrekende schakel.
548
00:41:50,576 --> 00:41:53,412
Hoe gaat het?
549
00:41:54,121 --> 00:41:57,124
Hoe gaat het?
- Goed.
550
00:41:57,166 --> 00:41:59,418
Ik heb Sal Vitro gebeld, zoals je zei.
551
00:41:59,460 --> 00:42:01,921
Hij komt deze week het gazon doen.
552
00:42:03,714 --> 00:42:06,383
Ik heb met Paulie
de betaling geregeld.
553
00:42:06,425 --> 00:42:09,303
Is hij hier?
- Ja.
554
00:42:10,804 --> 00:42:14,642
Goed. Ik ga hem begroeten.
555
00:42:19,438 --> 00:42:22,900
Hoi.
- Hoe gaat het, jongen?
556
00:42:24,193 --> 00:42:26,779
Hoe gaat het met kleine Paulie?
- Helemaal kapot.
557
00:42:26,820 --> 00:42:31,158
Hij heeft de bloemen gekregen.
- Mooi.
558
00:42:31,200 --> 00:42:33,661
Luister, Paulie...
- Laat maar, oké?
559
00:42:33,702 --> 00:42:36,246
Dit soort dingen gebeurt.
Wat doe je eraan?
560
00:42:36,288 --> 00:42:40,000
We hebben het er niet meer over.
- Je hebt gelijk.
561
00:42:40,042 --> 00:42:42,252
Ik wilde alleen
mijn verontschuldigingen aanbieden.
562
00:42:47,424 --> 00:42:49,760
Ik ook.
563
00:42:49,802 --> 00:42:53,055
Nog een keer, schatje.
Schenk spuitwater voor hem in.
564
00:42:55,808 --> 00:43:00,396
Weet je wat?
Krijg de klere. Ik neem wat hij drinkt.
565
00:43:09,071 --> 00:43:11,740
Goede tijden.
566
00:43:19,748 --> 00:43:24,086
Dat is verdomme benzine.
- Nog een.
567
00:43:24,128 --> 00:43:25,713
Wat gebeurt er, schat?
568
00:43:25,754 --> 00:43:28,716
Wanneer, nu?
Wie is er nog meer?
569
00:43:28,757 --> 00:43:31,719
We doen het.
- Zeek.
570
00:43:34,471 --> 00:43:37,391
Goed. Absoluut.
Over een kwartiertje.
571
00:43:37,433 --> 00:43:39,810
Ja.
- Goed, dag.
572
00:43:39,852 --> 00:43:45,065
Donna Amato, ze geven een feest.
Victor is er ook.
573
00:43:45,107 --> 00:43:48,068
Meen je dat, dat onbetrouwbare lulletje?
574
00:43:49,069 --> 00:43:50,529
Wil je mee?
575
00:43:50,571 --> 00:43:52,865
Ik weet het niet.
Ik blijf gewoon hier.
576
00:43:52,906 --> 00:43:54,825
Kom op. Het wordt leuk.
577
00:43:59,538 --> 00:44:02,124
Nog 11 credits
en ik kan naar Syracuse.
578
00:44:02,166 --> 00:44:04,418
Die hebben geweldige opleidingen.
579
00:44:04,460 --> 00:44:06,503
Je bent er.
580
00:44:10,215 --> 00:44:12,593
Vic, waar ga je heen, vriend?
581
00:44:12,634 --> 00:44:15,054
Een biertje drinken. Wat is er?
582
00:44:15,095 --> 00:44:17,890
Je krijgt je geld, goed?
- Mooi, geweldig.
583
00:44:17,931 --> 00:44:20,809
We bespreken dit
tijdens een autoritje.
584
00:44:20,851 --> 00:44:22,686
Kom op jongens, ophouden.
585
00:44:22,728 --> 00:44:25,773
Wat gebeurt er?
- Niets, we dollen maar wat.
586
00:44:32,279 --> 00:44:34,907
Stap in de auto.
587
00:44:45,959 --> 00:44:47,628
Klaploper.
588
00:44:47,669 --> 00:44:50,297
Je weet toch
wat er gebeurt als je niet betaalt?
589
00:44:52,216 --> 00:44:54,802
Stop.
- Wat, moet je huilen?
590
00:44:54,843 --> 00:44:57,054
Wat zijn we, klootzakken?
591
00:44:57,096 --> 00:44:59,723
Waar is het spul?
- Hou hem vast.
592
00:44:59,765 --> 00:45:02,559
Kom op.
- Ga van me af.
593
00:45:02,601 --> 00:45:04,853
Nee.
- Niet schoppen, mietje.
594
00:45:06,688 --> 00:45:08,482
Heb je scheikunde gehad?
595
00:45:08,524 --> 00:45:10,859
Dr. Parisi en ik
doen een experiment.
596
00:45:10,901 --> 00:45:13,570
Wat gebeurt er als je zwavelzuur mengt
met voetschimmel.
597
00:45:13,612 --> 00:45:16,573
Verdomme, nee.
598
00:45:16,615 --> 00:45:19,618
Niet doen, verdomme.
599
00:45:19,660 --> 00:45:20,828
Doet dat pijn?
600
00:45:20,869 --> 00:45:23,872
Mietje.
- Nee.
601
00:45:29,211 --> 00:45:35,342
Als je kind naar je kijkt,
kijk je terug.
602
00:45:35,384 --> 00:45:38,679
En eigenlijk kijk je naar jezelf.
603
00:45:40,180 --> 00:45:44,434
Of deel van jou plus iemand anders,
die liefde.
604
00:45:47,187 --> 00:45:51,942
Ik kijk in haar ogen
en ze kijkt terug...
605
00:45:51,984 --> 00:45:55,028
Hoe meld ik mezelf aan voor adoptie?
606
00:45:57,281 --> 00:45:59,241
Wat?
- Niets, ga door.
607
00:45:59,283 --> 00:46:03,912
Ze is niet geadopteerd.
- Geintje. Wat zei je?
608
00:46:07,207 --> 00:46:14,423
Ik bedoel baby's.
Zij zijn de toekomst.
609
00:46:21,597 --> 00:46:27,269
Als Caitlin afstudeert,
leven we in 2027, of zoiets.
610
00:46:27,311 --> 00:46:30,814
Ze lijkt op jou,
dus dan zit ze nog op de lagere school.
611
00:46:32,065 --> 00:46:35,110
Tegen die tijd werkt ze hier,
dus wat geeft dat?
612
00:47:08,101 --> 00:47:10,187
Wat doe je?
- Niets.
613
00:47:10,229 --> 00:47:15,150
Toe nou. We dollen wat.
- Het is laat. Ik ga.
614
00:47:34,544 --> 00:47:37,381
Hallo?
- Ik ben het.
615
00:47:42,970 --> 00:47:45,389
Ik draai helemaal door, man.
616
00:47:45,430 --> 00:47:48,684
Chris, het is verdomme half twaalf.
- Je bent toch wakker?
617
00:47:48,725 --> 00:47:50,435
Sorry. Slaap je?
618
00:47:50,477 --> 00:47:55,440
Ik heb een deadline voor 'Law & Order'.
Marianne is weggegaan.
619
00:47:55,482 --> 00:47:59,528
Hoeveel heb je gedronken?
- Weet ik niet. Veel.
620
00:47:59,569 --> 00:48:02,656
Ik zet koffie
en dan bellen we je sponsor.
621
00:48:02,698 --> 00:48:05,617
Hij is ergens naar toe. Philadelphia.
622
00:48:07,619 --> 00:48:09,413
Die klote Paulie.
623
00:48:09,454 --> 00:48:13,000
Je denkt dat hij je vriend is,
de eikel, al die lullen...
624
00:48:14,751 --> 00:48:18,255
Wat doe je?
- Je bent dronken. Ik zet koffie.
625
00:48:18,297 --> 00:48:20,173
Ik wil verdomme geen koffie.
626
00:48:22,634 --> 00:48:25,137
Dat is een broodje-aapverhaal.
627
00:48:28,974 --> 00:48:31,727
Wat schrijf je?
- 'Law & Order'.
628
00:48:33,645 --> 00:48:39,651
Ik heb genoeg meegemaakt
voor geweldige verhalen.
629
00:48:39,693 --> 00:48:43,363
Beter, alles wat ik zelf deed.
- Ik wil het niet horen.
630
00:48:43,405 --> 00:48:45,824
Je moet nuchter worden
en naar een bijeenkomst.
631
00:48:45,866 --> 00:48:50,787
Is dat jouw antwoord?
- Het antwoord. Volg het programma.
632
00:48:50,829 --> 00:48:54,666
Je bent verdomme een robot.
Wist je dat?
633
00:48:54,708 --> 00:48:57,753
Heb je wel emoties?
634
00:48:59,296 --> 00:49:02,883
Mijn vrienden hebben me
in de steek gelaten.
635
00:49:02,924 --> 00:49:05,552
Ik ben totaal in de steek gelaten.
636
00:49:05,594 --> 00:49:09,890
Want als we drinken en gebruiken,
zijn we niet gezellig.
637
00:49:09,931 --> 00:49:14,102
Mijn hart breekt
en jij gaat tegen me tekeer?
638
00:49:14,144 --> 00:49:17,564
Mijn vader liet me in de steek.
- Hij was toch doodgeschoten?
639
00:49:20,984 --> 00:49:25,655
Weet je wel
wat ik die klojo's aan kan doen?
640
00:49:26,990 --> 00:49:29,159
Eén telefoontje
en het is afgelopen.
641
00:49:29,201 --> 00:49:31,828
Alles stort ineen...
642
00:49:32,996 --> 00:49:36,666
Ken je mijn vriendin Adriana nog,
mijn verloofde?
643
00:49:36,708 --> 00:49:38,960
Mijn vriend Ralph Cifaretto?
644
00:49:39,002 --> 00:49:41,880
Ik weet alles van puinhoop.
- Chris, toe nou.
645
00:49:41,922 --> 00:49:46,802
Erge dingen
met enorme gevolgen.
646
00:49:46,843 --> 00:49:49,596
Ik moet dit niet horen.
- Dat zei je al.
647
00:49:49,638 --> 00:49:52,307
Je wilt er alleen
over schrijven, mij uitzuigen.
648
00:49:52,349 --> 00:49:54,518
Ik probeer je te helpen.
649
00:49:57,729 --> 00:50:01,900
Dat kloteprogramma.
De regering heeft geld.
650
00:50:01,942 --> 00:50:05,695
Gravano leefde in luxe in Arizona,
van federaal geld.
651
00:50:05,737 --> 00:50:09,908
Ik breng je naar huis.
- Ik hou van de zon.
652
00:50:09,950 --> 00:50:12,327
Ik bel je vrouw.
- Wat?
653
00:50:12,369 --> 00:50:16,415
Ik heb al vaker gezegd
dat ik deze rotzooi niet wil horen.
654
00:50:17,124 --> 00:50:21,211
Je krijgt een rol in de film.
- Krijg?
655
00:50:22,796 --> 00:50:27,008
Ik stort mijn hart uit.
- En het spijt mij enorm.
656
00:50:27,050 --> 00:50:30,929
We zijn van de AA.
- Chris, je zit bij de maffia.
657
00:50:36,977 --> 00:50:39,020
Prima.
658
00:51:45,045 --> 00:51:46,963
Vroeg vanavond, hè?
659
00:51:49,216 --> 00:51:52,844
Volgende keer wil ik gaan.
660
00:51:52,886 --> 00:51:55,472
Wat is dit? Feestje?
661
00:51:55,514 --> 00:51:57,933
Rachael Ray zat bij Leno.
We hadden honger.
662
00:51:57,974 --> 00:52:00,435
Ga zitten. Ik pak borden.
663
00:52:03,063 --> 00:52:04,314
Waar waren jullie?
664
00:52:04,356 --> 00:52:06,024
Studentenfeest.
- Vergadering.
665
00:52:06,691 --> 00:52:09,528
Ben je vanavond weggeweest?
- Koffie gedronken met een vriend.
666
00:52:09,569 --> 00:52:13,406
Daarom ben je dus nog wakker.
- Waarschijnlijk wel.
667
00:52:13,448 --> 00:52:17,577
Miss Meadow had een afspraak
waar ze niks over zegt.
668
00:52:17,619 --> 00:52:19,162
Ja?
669
00:52:22,499 --> 00:52:25,210
Wat doe je?
Ga zitten.
670
00:52:25,252 --> 00:52:27,712
Ik ben opgefokt.
Ik weet het niet.
671
00:52:32,676 --> 00:52:35,512
Wat is het geheim?
Dat je een afspraakje had?
672
00:52:36,137 --> 00:52:38,306
Bijt me maar.
673
00:53:34,532 --> 00:53:37,117
Retail Subs: AssenzA
www.addic7ed.com