1 00:01:51,612 --> 00:01:53,115 Luister even, allemaal. 2 00:01:53,864 --> 00:01:58,452 Dit is het examen voor effectenmakelaar van de NASD. 3 00:01:58,661 --> 00:02:02,498 We testen hier uw kennis over beleggingen. 4 00:02:02,748 --> 00:02:07,211 Als uw achternaam begint met A-L moet u hiernaast zijn. 5 00:02:09,088 --> 00:02:12,383 Het examen duurt twee keer drie uur. 6 00:02:12,633 --> 00:02:14,343 Er is een pauze van een uur. 7 00:02:14,592 --> 00:02:16,844 Als ik uw naam noem, zegt u 'present'. 8 00:02:17,053 --> 00:02:18,972 Martin, Samantha. - Present. 9 00:02:19,222 --> 00:02:20,932 McClure, Peter. - Present. 10 00:02:21,182 --> 00:02:24,727 Moltisanti, Christopher. - Present. 11 00:07:11,328 --> 00:07:12,579 Heb je even? 12 00:07:12,787 --> 00:07:15,290 Waar was jij? - Gaan we hier praten? 13 00:07:20,420 --> 00:07:23,130 Kom binnen. - Sta ik straks... 14 00:07:23,381 --> 00:07:24,633 weer levend buiten? 15 00:07:24,882 --> 00:07:27,092 Ik hoor helemaal niets van je. 16 00:07:27,677 --> 00:07:30,262 Geen woord. Noppes. 17 00:07:30,512 --> 00:07:32,014 En dan kom je zo weer terug. 18 00:07:32,473 --> 00:07:33,725 Hand erop? 19 00:07:49,239 --> 00:07:50,406 Koffie? 20 00:07:52,158 --> 00:07:53,202 Nee. 21 00:07:56,245 --> 00:07:57,538 Je ziet er goed uit. 22 00:07:58,664 --> 00:08:01,292 Lekker bruin. - Ja, vast. 23 00:08:01,500 --> 00:08:02,542 De gebruinde geest. 24 00:08:02,752 --> 00:08:06,338 Jij met die grove grappen altijd. 25 00:08:06,589 --> 00:08:09,424 Wat kwam je me vertellen? - Ik ben terug. 26 00:08:09,674 --> 00:08:10,509 Gebruind. 27 00:08:12,052 --> 00:08:14,220 Het is een gebruinde nachtmerrie. 28 00:08:14,430 --> 00:08:16,014 Denk je dat ik gek ben? 29 00:08:16,264 --> 00:08:20,727 Ik zie heus wel dat al m'n vrienden zich tegen me keren. 30 00:08:20,977 --> 00:08:24,689 Rustig nou. Ik denk niet dat je gek bent. 31 00:08:25,148 --> 00:08:27,149 Iemand verraadt de boel... 32 00:08:27,858 --> 00:08:28,942 en jij geeft mij de schuld. 33 00:08:30,736 --> 00:08:32,863 Jij komt om drie uur 's middags langs... 34 00:08:33,113 --> 00:08:36,783 en zegt dat je m'n vriend bent. 35 00:08:37,034 --> 00:08:39,119 Dan voel ik nattigheid. 36 00:08:39,369 --> 00:08:42,706 Als jij me komt vertellen dat je m'n vriend ben. 37 00:08:42,914 --> 00:08:46,542 O ja? - Anthony, sta op. 38 00:08:47,043 --> 00:08:48,878 Ik geloof dat ik ziek ben. 39 00:08:53,466 --> 00:08:56,635 Ik eis een verklaring. Je weet waarover. 40 00:08:56,886 --> 00:08:59,304 Ik mag dus nooit meer ziek worden. 41 00:08:59,554 --> 00:09:03,474 Want bij jullie klootzakken, Sylvio en Paulie... 42 00:09:03,726 --> 00:09:07,020 is zwakte al gauw verraad. 43 00:09:07,270 --> 00:09:10,607 Krijg toch de klere met die rug van je. 44 00:09:10,815 --> 00:09:15,235 Wie is jouw baas? Aan wie moet jij verantwoording afleggen? 45 00:09:15,528 --> 00:09:19,281 Moet ik jou vertrouwen? Grote klootzak. 46 00:09:21,659 --> 00:09:24,244 Het was die meid. Het lag ingewikkeld. 47 00:09:24,745 --> 00:09:28,749 Ik heb een rotrug. Dat weet je. - Hou op over die rug. 48 00:09:28,999 --> 00:09:31,835 Ik ontmoette 'r door die spondyolisthese. 49 00:09:32,085 --> 00:09:36,589 Daarom vrat ik pijnstillers alsof het snoepjes waren. 50 00:09:37,424 --> 00:09:41,261 M'n dokter stuurde me naar 'n kliniek in Puerto Rico. 51 00:09:42,261 --> 00:09:45,806 Dat vond ik niet zo erg met al dat gesodemieter hier. 52 00:09:46,015 --> 00:09:47,057 Vraag maar na. 53 00:09:47,266 --> 00:09:50,685 Je vrouw wist van niks. - Het is haar schuld. 54 00:09:51,103 --> 00:09:52,270 Hoezo? - Luister. 55 00:09:52,729 --> 00:09:54,773 Ik kwam daar een meisje tegen. 56 00:09:55,024 --> 00:09:56,107 Zesentwintig... 57 00:09:56,984 --> 00:10:01,112 Een acupuncturiste. Dat was het enige dat hielp. 58 00:10:01,612 --> 00:10:03,114 Van 't een kwam het ander. 59 00:10:03,364 --> 00:10:06,450 En ik hoor niks. - Moet ik jou vertrouwen? 60 00:10:06,701 --> 00:10:10,538 Jij gelooft wat zo'n corrupte agent zegt. 61 00:10:10,788 --> 00:10:13,790 Tony, met wie praat je? 62 00:10:19,629 --> 00:10:22,883 En waarom ben je teruggekomen? Wat is er veranderd? 63 00:10:24,342 --> 00:10:27,012 Helemaal niets. Dat is juist het probleem. 64 00:10:28,763 --> 00:10:32,726 Ik heb twee kinderen die studeren. Er is er net een getrouwd. 65 00:10:33,434 --> 00:10:35,436 Ik moet verdienen. Aan de slag. 66 00:10:36,020 --> 00:10:36,854 Net zo makkelijk, hé? 67 00:10:38,189 --> 00:10:41,316 Ik ben naar jou toe gekomen. Zeg het maar. 68 00:10:41,608 --> 00:10:44,778 Neem twee kratten bronwater mee. 69 00:10:51,576 --> 00:10:52,702 Kom hier. 70 00:10:54,245 --> 00:10:56,038 Kom nou, vetzak. 71 00:11:03,169 --> 00:11:07,925 M'n rug. Ik ben nog niet van die prikken af. 72 00:11:10,677 --> 00:11:12,512 Aangespoelde walvis. 73 00:11:14,222 --> 00:11:15,890 Wou je me daar ook fouilleren? 74 00:11:19,268 --> 00:11:20,103 Kom hier. 75 00:11:21,646 --> 00:11:22,480 Toe nou. 76 00:11:30,529 --> 00:11:32,573 Dit flik je me nooit meer. 77 00:11:39,705 --> 00:11:43,625 Dus je oom is aangeklaagd? - Door die anti-maffiawet. 78 00:11:43,874 --> 00:11:45,918 Wie neemt z'n zaken waar? 79 00:11:46,168 --> 00:11:48,212 Dat lulletje: Philly Parisi. 80 00:11:48,629 --> 00:11:50,089 O, die. 81 00:11:51,924 --> 00:11:54,592 Vergeet de gebakjes niet. 82 00:12:09,607 --> 00:12:12,569 M'n lievelingstas. Raak hem niet kwijt. 83 00:12:51,646 --> 00:12:53,064 Stond je er al lang? 84 00:12:53,273 --> 00:12:57,443 Nee. We zijn laat geland. Fijn dat je me ophaalt. 85 00:12:57,694 --> 00:13:00,530 Als je op de vlucht bent, heb je geen cent. 86 00:13:01,364 --> 00:13:04,075 Die klotetaxi's. 87 00:13:04,867 --> 00:13:05,994 Hoe was het in Boston? 88 00:13:06,244 --> 00:13:09,496 Het was even leuk om terug te zijn. 89 00:13:09,747 --> 00:13:13,876 Dat ken ik. Het is net Scranton. Maar dan met zeebanket. 90 00:13:16,545 --> 00:13:18,130 En hoe was het hier? 91 00:13:18,338 --> 00:13:20,549 Dezelfde ellende als altijd. 92 00:13:21,466 --> 00:13:25,762 Wat hoorde ik nou over Tony en z'n moeder? Een ongeluk of zo? 93 00:13:28,306 --> 00:13:30,599 Heeft 'r in een verpleeghuis gestopt. - Ga weg. 94 00:13:30,808 --> 00:13:32,851 Junior was woest. 95 00:13:33,185 --> 00:13:34,979 Toen hij achter Tony aanging... 96 00:13:35,187 --> 00:13:38,315 heeft die z'n moeder bijna vermoord. 97 00:13:38,732 --> 00:13:41,860 Misschien moet je daar je kop over houden. 98 00:13:42,194 --> 00:13:43,195 Ik zeg het alleen tegen jou. 99 00:13:45,322 --> 00:13:48,074 En dit zul je echt niet geloven. - Is er nog meer gebeurd? 100 00:13:50,034 --> 00:13:50,868 Wat dan? 101 00:13:54,539 --> 00:13:56,999 Hij liep bij een psychiater. - Tony? 102 00:13:57,625 --> 00:13:59,961 Een meid uit Montclair. 103 00:14:00,669 --> 00:14:01,504 En dat... 104 00:14:02,004 --> 00:14:03,089 is dan... 105 00:14:03,506 --> 00:14:04,924 onze baas. 106 00:14:08,803 --> 00:14:09,844 We zijn er. 107 00:14:10,053 --> 00:14:13,932 Nee, jij bent er geweest. Klootzak. 108 00:14:42,709 --> 00:14:44,169 De klus is geklaard. 109 00:14:52,385 --> 00:14:54,387 Misschien heeft ze iemand met wie ze kan praten. 110 00:14:55,221 --> 00:14:57,932 Zoals ik met jou. 111 00:14:59,391 --> 00:15:01,685 Maar dat zou ze me nooit vertellen. 112 00:15:07,232 --> 00:15:09,150 De tijd is helaas voorbij. 113 00:15:14,489 --> 00:15:18,909 Wanneer is je kantoor klaar? - Er ligt nog geen tapijt. 114 00:15:19,159 --> 00:15:22,412 Het spijt me. - Dit is wel ongemakkelijk, hé? 115 00:15:22,829 --> 00:15:25,458 M'n vorige therapeut hield thuis praktijk. 116 00:15:26,541 --> 00:15:30,045 Dat komt mij op dit moment slecht uit. 117 00:15:41,889 --> 00:15:44,100 Je kunt veilig naar huis. 118 00:15:44,308 --> 00:15:45,601 Hoe kom je aan m'n nummer? 119 00:15:46,352 --> 00:15:48,062 Waar bel je vandaan? 120 00:15:48,812 --> 00:15:50,897 Zit je me te begluren? 121 00:15:57,404 --> 00:16:00,908 Webistics is echt iets voor uw portefeuille. 122 00:16:01,115 --> 00:16:03,409 Ik weet dat u een vast inkomen heeft... 123 00:16:03,660 --> 00:16:06,955 maar met Webistics heeft u in een jaar drie keer zoveel geld. 124 00:16:18,382 --> 00:16:19,591 Hoe laat is het? 125 00:16:19,841 --> 00:16:24,303 Zo, beursexpert. Wou je slapend rijk worden? 126 00:16:24,554 --> 00:16:26,598 Het is ongelooflijk saai. 127 00:16:26,848 --> 00:16:29,267 Nou, jij bent de baas. 128 00:16:29,475 --> 00:16:32,854 Als jij beslist dat je weg moet... 129 00:16:33,103 --> 00:16:34,648 kunnen ze de pot op. 130 00:16:46,533 --> 00:16:49,494 Ik heb 'n vergadering. Pas jij op de zaak? 131 00:16:49,994 --> 00:16:51,788 Tuurlijk. De mazzel. 132 00:16:55,083 --> 00:16:59,295 Het bedrijf heet Webistics. Het nieuwe Yahoo. 133 00:16:59,545 --> 00:17:02,006 We selecteren onze klanten. 134 00:17:02,256 --> 00:17:07,219 American Forestry? 195. Stijging van drie achtste. Heel stabiel. 135 00:17:19,188 --> 00:17:22,567 195. Stijging van drie achtste. Heel stabiel. 136 00:17:22,816 --> 00:17:25,737 We hebben zo veel beleggingsfondsen. 137 00:17:28,697 --> 00:17:30,699 Je moet Webistics verkopen. 138 00:17:30,949 --> 00:17:33,827 Ik gaf hem wat alternatieven. 139 00:17:34,078 --> 00:17:36,038 We promoten Webistics. 140 00:17:36,288 --> 00:17:40,792 Veel te veel aandelen en enorme concurrentie. 141 00:17:41,042 --> 00:17:44,337 Hun technologie loopt twee jaar achter. Een rotaandeel. 142 00:17:48,841 --> 00:17:51,761 Je moet verkopen, niet nadenken. 143 00:17:52,011 --> 00:17:53,221 Hou daarmee op. 144 00:17:57,141 --> 00:18:00,644 Ik ben de manager. Dit pik ik niet. Ik bel Moltisanti. 145 00:18:00,895 --> 00:18:03,938 Ik weet wel wie hierachter zit. 146 00:18:04,397 --> 00:18:07,067 Terug je kantoor in, jij. 147 00:18:10,028 --> 00:18:11,946 Nog iemand problemen met Webistics? 148 00:18:22,998 --> 00:18:25,834 Tony. - Hallo. Hoe gaat het? 149 00:18:27,169 --> 00:18:28,294 Hoe gaat het? - Goed. 150 00:18:28,545 --> 00:18:32,089 Je ziet er goed uit. - Dank je, ga zitten. 151 00:18:35,093 --> 00:18:36,595 Wilt u iets drinken? - Nee. 152 00:18:37,303 --> 00:18:40,641 Voor we beginnen, bedankt voor Webistics. 153 00:18:40,890 --> 00:18:43,184 Ik heb Disney-aandelen verkocht. 154 00:18:43,434 --> 00:18:44,268 Graag gedaan. 155 00:18:45,102 --> 00:18:47,646 Nou, hoe staan de zaken? 156 00:18:48,147 --> 00:18:51,691 Je oom probeert vrij te komen op medische gronden. 157 00:18:52,943 --> 00:18:53,777 Laat 'm. 158 00:18:54,236 --> 00:18:59,032 Misschien laten ze 'm gaan. - Als lokaas voor jou. 159 00:18:59,282 --> 00:19:03,286 Jij staat aan het roer en moet worden afgeschermd. 160 00:19:03,494 --> 00:19:06,372 We mogen geen blunders meer maken. 161 00:19:06,581 --> 00:19:11,543 Dus ik moet m'n familie vanuit een bunker leiden. 162 00:19:12,378 --> 00:19:13,796 Pokkenzooi. 163 00:19:15,422 --> 00:19:18,300 Je zult 't niet geloven. Je zus is er. 164 00:19:18,550 --> 00:19:20,510 Barbara? - Nee, Janice. 165 00:19:20,761 --> 00:19:22,346 Je neemt me in de maling. - Nee. 166 00:19:22,888 --> 00:19:24,639 Wat moet ze nou weer? 167 00:19:24,931 --> 00:19:29,561 Het kost me zo vijf ruggen voordat die weer in d'r commune zit. 168 00:19:32,313 --> 00:19:33,898 Zeg maar dat ze kan blijven. 169 00:19:34,273 --> 00:19:35,733 Weet je het zeker? 170 00:19:36,525 --> 00:19:37,402 Ja. 171 00:19:38,068 --> 00:19:42,198 We nodigen Barbara, Tom en de kinderen uit. We houden een reünie. 172 00:19:42,615 --> 00:19:46,326 Maar... - Je moeder is niet welkom. 173 00:19:46,534 --> 00:19:47,912 Doe Janice de groeten. 174 00:19:48,995 --> 00:19:50,496 Tot straks. 175 00:19:55,044 --> 00:19:58,046 M'n zus uit Seattle is er. - Gezellig. 176 00:20:03,926 --> 00:20:04,886 Waar is ie? 177 00:20:05,136 --> 00:20:09,056 Laat me eens even in die buldogwangen van je knijpen. 178 00:20:09,890 --> 00:20:11,141 Puerto Rico? - Ja. 179 00:20:11,391 --> 00:20:15,520 Dat je door dat water niet wat gewicht uitgepoept hebt. 180 00:20:16,229 --> 00:20:19,065 Weet ie dat we bijna waren gaan dreggen? 181 00:20:19,566 --> 00:20:22,151 Wat mankeert jou? - Tony heeft het uitgelegd. 182 00:20:23,777 --> 00:20:26,405 Hoor hem nou. - Weet je 't al van Jimmy Altieri? 183 00:20:26,615 --> 00:20:28,240 De vuile draaikont. 184 00:20:28,867 --> 00:20:32,369 Hij is met twee konten begraven. - Dus m'n geld... 185 00:20:32,578 --> 00:20:36,373 m'n betalingen, daar kan ik naar fluiten. 186 00:20:36,874 --> 00:20:39,209 We hebben alles voor je geïnd. 187 00:20:39,834 --> 00:20:42,211 Bedankt. Dat meen ik. 188 00:20:42,713 --> 00:20:43,755 Zonder dollen. 189 00:20:44,964 --> 00:20:49,051 Hebben al die hufters netjes betaald? - Er is wel iets kwijtgeraakt. 190 00:20:49,594 --> 00:20:50,761 Dat snap je wel. 191 00:20:50,970 --> 00:20:53,556 We hebben gedaan wat we konden. 192 00:20:53,805 --> 00:20:56,392 Alle eer aan de baas. 193 00:21:05,775 --> 00:21:07,152 Hé, Silv. - Wat? 194 00:21:08,945 --> 00:21:11,739 Ik ben zo lang weg geweest. Laat nog eens horen. 195 00:21:13,867 --> 00:21:17,787 'Ik dacht dat ik ontsnapt was, maar ze sleurden me er weer in. 196 00:21:20,123 --> 00:21:20,956 Oké, Kay. 197 00:21:21,791 --> 00:21:25,502 Voor deze ene keer mag je me vragen naar m'n zaken. ' 198 00:21:27,212 --> 00:21:30,674 'Is het echt waar, Michael? ' 199 00:21:32,967 --> 00:21:33,927 'Nee. ' 200 00:21:35,596 --> 00:21:38,015 'Jij, smerig stuk vreten. ' 201 00:21:41,017 --> 00:21:43,936 'Onze ware vijand moet 202 00:21:44,145 --> 00:21:45,688 zich nog bekend maken. ' 203 00:21:47,147 --> 00:21:48,357 Hij is op dreef. 204 00:21:49,608 --> 00:21:52,069 Ik moet maken dat ik wegkom. 205 00:21:53,779 --> 00:21:56,573 Ik wil de sfeer niet verpesten... 206 00:21:56,990 --> 00:21:59,868 maar Loiaco van 't effectenhuis belde. 207 00:22:00,160 --> 00:22:03,246 Zo'n kleerkast heeft 'n effectenmakelaar... 208 00:22:03,496 --> 00:22:06,790 lens geslagen. - Hé, verdomme. Die rotjongens. 209 00:22:08,001 --> 00:22:10,210 M'n neef, hé? 210 00:22:11,421 --> 00:22:15,258 Bel hem maar en zeg dat ik hem onmiddellijk wil spreken. 211 00:22:26,475 --> 00:22:27,935 Het klopt allemaal. 212 00:22:28,185 --> 00:22:32,524 Puerto Rico en die kliniek. De hele rataplan. 213 00:22:45,327 --> 00:22:48,789 Hoe was het bed? Lekker geslapen? - Grandioos. 214 00:22:48,997 --> 00:22:51,916 Ik heb altijd 'n ergonomisch kussen bij me. 215 00:22:52,584 --> 00:22:55,295 Het is gestolen op 'n busstation. 216 00:22:55,503 --> 00:22:57,630 Is linoleum niet goed genoeg meer? 217 00:22:57,839 --> 00:23:01,092 Wie hebben we daar? M'n broertje. 218 00:23:01,425 --> 00:23:03,136 Hoe gaat ie, Jan? - Goed. 219 00:23:03,343 --> 00:23:06,014 'Parvati. ' - Het is m'n eigen zus, zeg. 220 00:23:06,514 --> 00:23:09,349 Je ziet er goed uit. Net een tiener. 221 00:23:10,517 --> 00:23:13,603 Regressie, zegt m'n therapeut. 222 00:23:13,813 --> 00:23:16,022 Wie betaalt die therapeut? - De staat. 223 00:23:16,273 --> 00:23:18,275 Arbeidsongeschikt. 224 00:23:18,483 --> 00:23:20,277 Door die pfeiffer. 225 00:23:20,527 --> 00:23:23,404 Ik heb RSI gekregen door m'n laatste baan. 226 00:23:23,655 --> 00:23:25,281 Een pijn dat het doet. 227 00:23:27,826 --> 00:23:30,369 Hoe laat was je thuis? 228 00:23:30,578 --> 00:23:32,371 Laat. Vanochtend vroeg. 229 00:23:34,957 --> 00:23:36,166 Wat stinkt hier zo? 230 00:23:37,000 --> 00:23:38,377 Misosoep. Zeewier. 231 00:23:38,585 --> 00:23:40,545 Ze heeft ons over Seattle verteld. 232 00:23:40,753 --> 00:23:43,131 Geen grungebroeken. 233 00:23:43,507 --> 00:23:46,384 Hoe blijf jij zo hip? - Ik ben zo terug. 234 00:23:46,592 --> 00:23:49,679 Hou je vader uit de buurt van die soep. 235 00:23:49,887 --> 00:23:52,765 Voor twaalf uur eet ie alles. 236 00:23:56,601 --> 00:23:59,564 Waarom begin je nou over haar dieet? 237 00:23:59,772 --> 00:24:02,440 Zij kan er anders ook wat van. 238 00:24:09,114 --> 00:24:10,781 Geef me 's een trekje. 239 00:24:11,950 --> 00:24:15,120 Aha. Wie heeft hier de broek aan? 240 00:24:18,832 --> 00:24:22,836 Je ziet er fantastisch uit. Geen rimpeltje. 241 00:24:23,085 --> 00:24:27,840 Je hebt twee prachtige kinderen. - Ongelooflijk, hé? 242 00:24:28,757 --> 00:24:30,759 En dat met onze genen. 243 00:24:33,095 --> 00:24:36,430 Ben je nog met die Adolf? 244 00:24:36,682 --> 00:24:38,140 Rolf. 245 00:24:38,642 --> 00:24:41,394 Nee. Die is teruggegaan naar Andorra. 246 00:24:44,188 --> 00:24:48,943 Je zit lekker in je vel, hé? - Ja. Het gaat heel goed. 247 00:24:50,110 --> 00:24:52,446 En hoe is het eigenlijk met ma? 248 00:24:53,697 --> 00:24:55,365 Wat mij betreft is ze dood. 249 00:24:57,450 --> 00:24:59,160 Ik mag niks zeggen. 250 00:24:59,411 --> 00:25:01,454 Jij hebt de klappen opgevangen. 251 00:25:01,705 --> 00:25:04,124 Dat zullen Barbara en ik nooit vergeten. 252 00:25:06,000 --> 00:25:10,255 Je bent het twintig jaar vergeten. Barbara was er... 253 00:25:10,463 --> 00:25:15,384 Mijn fout. Maar ma kan niet in het ziekenhuis blijven. 254 00:25:15,634 --> 00:25:20,222 De dokter zegt dat die beroerte een conversiestoornis was. 255 00:25:20,472 --> 00:25:24,142 Een hoop heisa door onderdrukte woede. Flauwekul dus. 256 00:25:24,393 --> 00:25:26,019 Niks infarct. 257 00:25:26,270 --> 00:25:28,938 De symptomen zijn hetzelfde en 't resultaat ook: 258 00:25:29,188 --> 00:25:31,817 Ze kan niet voor zichzelf zorgen. 259 00:25:32,025 --> 00:25:34,402 Ze vlucht voor mij. 260 00:25:34,860 --> 00:25:37,571 Wat maakt het uit wie er schuldig is? 261 00:25:37,988 --> 00:25:41,951 Ze is van slag. Als ik jouw naam noem, moet ze huilen. 262 00:25:45,245 --> 00:25:48,164 Ik vraag je niet om iets te doen. 263 00:25:48,373 --> 00:25:51,167 Het is mijn beurt. Daarom ben ik hier. 264 00:25:51,751 --> 00:25:54,546 Het is een heks. Ze is de duivel. 265 00:25:55,004 --> 00:25:58,924 Dat was ze. Nu is ze gewoon een oude vrouw die de kluts kwijt is. 266 00:26:01,844 --> 00:26:04,846 Ik heb een paar honderd dollar nodig. 267 00:26:05,056 --> 00:26:08,350 Dan laat ik de auto maken zodat ik op bezoek kan. 268 00:26:08,850 --> 00:26:12,479 Ze kan mee naar Seattle. Ik kan nu even in haar huis. 269 00:26:12,979 --> 00:26:14,481 Dat denk ik toch niet. 270 00:26:14,731 --> 00:26:17,567 Ik heb het te koop gezet. 271 00:26:19,945 --> 00:26:20,862 Hoor eens... 272 00:26:25,117 --> 00:26:27,743 Ik vind het fijn dat je hier bent. 273 00:26:28,118 --> 00:26:31,455 Als jij Florence Nightingale wilt spelen, oké. 274 00:26:34,083 --> 00:26:37,461 Maar er wordt niet meer over haar gepraat. 275 00:26:54,519 --> 00:26:55,977 Hé, T! 276 00:27:00,650 --> 00:27:04,694 Twee seven-up. Wat is er nou? 277 00:27:05,111 --> 00:27:08,698 Een effectenmakelaar verrot geslagen. 278 00:27:08,949 --> 00:27:11,659 Twee andere makelaars opgestapt. - Hij promootte andere aandelen. 279 00:27:11,909 --> 00:27:14,454 Negatieve aandacht. 280 00:27:14,704 --> 00:27:17,999 En dan stelen ze ook nog een Porsche uit het gebouw. 281 00:27:18,291 --> 00:27:21,585 Ik bel ze wel even. - Je gaat ernaartoe. Nu. 282 00:27:21,878 --> 00:27:25,130 Waar heb je dat diploma voor? Voor je cv? 283 00:27:28,050 --> 00:27:31,260 Jij moet gewoon vaker op kantoor zijn. 284 00:27:31,511 --> 00:27:35,389 Jij moet zorgen dat iedereen zich gedraagt. 285 00:27:36,100 --> 00:27:38,726 Je moet toezicht houden. 286 00:27:39,561 --> 00:27:42,897 Oké. Het spijt me. 287 00:27:52,739 --> 00:27:55,618 Ik kan het je zo niet laten zien. - Hoezo? 288 00:27:55,867 --> 00:27:59,913 Er zit een school in deze straat. Er stond 'n kraan open. 289 00:28:00,288 --> 00:28:03,958 De toiletten wil je echt niet zien. - Pardon. 290 00:28:08,337 --> 00:28:10,297 Als ik ze te pakken krijg... 291 00:28:10,589 --> 00:28:13,551 Ruitjes intikken, stoer hoor. 292 00:28:13,842 --> 00:28:15,552 Hou eens op, wil je? 293 00:28:15,761 --> 00:28:18,472 Barbara en de kinderen komen. 294 00:28:18,764 --> 00:28:20,641 Als je maar niet zo'n bui hebt. 295 00:28:20,933 --> 00:28:25,312 En je moet nog worst halen. - Ja ja. Hoeveel? Wat voor? 296 00:28:25,604 --> 00:28:29,233 Alsof dat zo'n opgave is. Jij wou toch een feestje? 297 00:28:29,483 --> 00:28:32,318 Jij vond het zo fijn dat Janice thuis was. 298 00:28:32,945 --> 00:28:35,279 En m'n ouders komen ook nog. 299 00:28:37,823 --> 00:28:41,494 Nu de draak vertrokken is, opeens wel? 300 00:28:41,786 --> 00:28:45,039 Ze heeft ze al die jaren vreselijk beledigd. 301 00:28:47,582 --> 00:28:51,044 Ik verdedig 'r ook niet. Voor mij is ze dood. 302 00:28:51,377 --> 00:28:54,255 Als je zo blijft simmen, vermoord ik je. 303 00:28:54,506 --> 00:28:57,925 Ik ben de laatste tijd in een opperbest humeur. 304 00:28:58,218 --> 00:29:01,595 Je moet weer in therapie. Je slikt van alles. 305 00:29:01,970 --> 00:29:05,265 Seks komt er niet meer van. - Geen therapie. 306 00:29:05,641 --> 00:29:09,645 Kijk even wat ze met uw moeders slaapkamer hebben gedaan. 307 00:29:15,691 --> 00:29:19,487 Het zijn groentjes. Ze zijn niet gewend aan stress. 308 00:29:19,737 --> 00:29:22,449 Als Albert z'n bek maar houdt. - Het gebeurt niet meer. 309 00:29:22,657 --> 00:29:26,535 Dat beloof ik je. - Dat waardeer ik. 310 00:29:28,496 --> 00:29:29,872 Kom even binnen. 311 00:29:31,373 --> 00:29:33,834 We hebben een cappuccino voor je. 312 00:29:34,502 --> 00:29:35,920 Dank je. 313 00:29:36,253 --> 00:29:37,588 Ga zitten. 314 00:29:45,178 --> 00:29:48,389 Hoe zat het ook al weer met Webistics? 315 00:29:48,806 --> 00:29:54,228 We hebben 400000 aandelen à 60 dollarcent. 316 00:29:54,437 --> 00:29:57,189 We verkopen ze buiten de beurs om aan bejaarden. 317 00:29:57,440 --> 00:30:01,360 Jullie hebben nog niet veel ervaring. 318 00:30:01,611 --> 00:30:03,488 Drie jaar bij Eddie Stags. 319 00:30:03,695 --> 00:30:05,363 Je mocht z'n auto poetsen. 320 00:30:05,572 --> 00:30:10,993 Toen ie in de bak zat... - Je troggelt ze nooit meteen alles af. 321 00:30:11,244 --> 00:30:14,788 Je praat ze juist naar de mond. Je bent beleefd. 322 00:30:16,081 --> 00:30:20,127 Dan verkoop je ze de week daarop weer een partij. Enzovoort. 323 00:30:24,757 --> 00:30:28,509 De toezichthouder mag geen argwaan krijgen. 324 00:30:28,886 --> 00:30:31,764 Dat bedoel je toch? - Denk maar eens na. 325 00:30:32,806 --> 00:30:36,434 Sorry, Chris. - Maar wanneer gaan we verkopen? 326 00:30:36,643 --> 00:30:38,604 Dat hoor je als je het moet horen. 327 00:30:39,062 --> 00:30:40,354 Uitstekend. 328 00:30:42,023 --> 00:30:43,691 Trouwens, deze is koud. 329 00:30:49,197 --> 00:30:53,783 Verkoop die Porsches voortaan twee steden verderop. Ik wil een aandeel. 330 00:31:04,168 --> 00:31:06,171 Oma zal wel verrast zijn. 331 00:31:06,880 --> 00:31:09,465 Oma, ik ben het. - Kijk 's wie we daar hebben. 332 00:31:09,840 --> 00:31:14,553 Ik ga naar beneden. - Je zit de hele dag in die lift. 333 00:31:22,311 --> 00:31:24,354 Je moet wel eten, hoor. 334 00:31:24,646 --> 00:31:25,813 Ik wil dood. 335 00:31:26,106 --> 00:31:27,900 Zeg dat nou niet. 336 00:31:28,525 --> 00:31:29,734 Ik heb het licht gezien. 337 00:31:30,902 --> 00:31:32,862 Er waren stemmen die me riepen. 338 00:31:33,362 --> 00:31:36,532 Wat was er met jou en pa? Ma zegt niks. 339 00:31:36,824 --> 00:31:38,492 Wat zei hij dan? 340 00:31:38,826 --> 00:31:42,413 Niets. Hij praat niet over je. 341 00:31:43,038 --> 00:31:44,664 Hij geeft mij overal de schuld van. 342 00:31:45,081 --> 00:31:46,000 Dat weet ik. Mij ook. 343 00:31:47,083 --> 00:31:49,670 's Nachts... slaan ze ons. 344 00:31:50,170 --> 00:31:53,757 Dat geruzie altijd. - Daar houden sommige mensen van. 345 00:31:54,132 --> 00:31:58,094 Maar jij moet naar hem luisteren. Doe wat hij zegt. 346 00:31:58,344 --> 00:31:59,888 Hij is je vader. 347 00:32:02,182 --> 00:32:06,685 Maar ze kunnen je hier niet zomaar wegstoppen. Ik kom toch op bezoek. 348 00:32:07,936 --> 00:32:10,647 Meadow. 349 00:32:11,440 --> 00:32:16,069 Neem dat maar mee. In het laat je. Neem het mee. 350 00:32:22,700 --> 00:32:26,203 Die was van jouw oma, hé? 351 00:32:26,412 --> 00:32:29,123 Je mag me niet vergeten. 352 00:33:35,685 --> 00:33:40,106 Ik heb thuis gezegd dat ik een aanrijding had gehad... 353 00:33:41,107 --> 00:33:43,443 maar ik ging van m'n stokje achter het stuur. 354 00:33:47,613 --> 00:33:52,201 Ik heb wat gedonder gehad met m'n moeder. 355 00:33:54,369 --> 00:33:58,373 Daarna ben ik er weer met frisse moed tegenaan gegaan. 356 00:33:59,666 --> 00:34:02,335 Wat voor gedonder? 357 00:34:02,794 --> 00:34:05,338 Van die vervelende toestanden. 358 00:34:05,964 --> 00:34:09,509 Met een hoop geschreeuw en gevloek. 359 00:34:11,093 --> 00:34:12,594 Hoe dan ook, het ging goed. 360 00:34:13,430 --> 00:34:17,641 Tot m'n zus terugkwam. Het was best leuk om haar te zien. 361 00:34:17,933 --> 00:34:20,310 Er komt weer oude pijn naar boven. Een oudere zus. 362 00:34:20,561 --> 00:34:22,354 Dat is duidelijk. 363 00:34:22,603 --> 00:34:24,982 M'n werk leidt eronder. 364 00:34:25,190 --> 00:34:26,482 Wat doet u voor werk? 365 00:34:26,900 --> 00:34:29,528 Ik zit in de afvalverwerking. 366 00:34:32,446 --> 00:34:35,533 Mr. Spears... 367 00:34:35,783 --> 00:34:37,869 ik kijk ook naar het nieuws. 368 00:34:38,327 --> 00:34:41,831 Ik weet wie u bent. En ik heb Analyze This gezien. 369 00:34:42,080 --> 00:34:46,418 Het geeft mij te veel toestanden... 370 00:34:47,086 --> 00:34:48,253 om iemand als u te behandelen. 371 00:34:50,255 --> 00:34:51,172 Analyze This? 372 00:34:52,882 --> 00:34:54,009 Dat is een komedie. 373 00:34:54,759 --> 00:34:56,511 Ik neem geen nieuwe patiënten meer aan. 374 00:35:15,736 --> 00:35:17,613 M'n kleine zusje. 375 00:35:17,947 --> 00:35:21,492 Je ziet er fantastisch uit. En wie is dit ventje? 376 00:35:21,784 --> 00:35:23,536 Druk op de weg. 377 00:35:23,786 --> 00:35:26,414 Rustig aan. Denk aan de buren. 378 00:35:35,798 --> 00:35:37,382 Zo kan ie wel weer. 379 00:35:43,430 --> 00:35:47,934 Tony zegt dat het vuur klaar is. - We komen er aan. 380 00:35:51,020 --> 00:35:53,272 Parvati. Is dat 'n soort kaas? 381 00:35:53,565 --> 00:35:56,067 Een hindoegodin. - Leuk voor haar. 382 00:35:56,359 --> 00:35:59,821 Je kunt haar ook Janice noemen als je dat liever doet. 383 00:36:01,781 --> 00:36:06,410 Haal even wat peren in blik. 384 00:36:06,702 --> 00:36:10,664 Peren uit blik, geen verse. Dat is het geheim van m'n taart. 385 00:36:11,248 --> 00:36:13,875 En haal ook wat basilicum. 386 00:36:14,167 --> 00:36:18,462 Wil je peren van Dole? - Daar antwoord ik niet eens meer op. 387 00:36:18,754 --> 00:36:22,842 Er is 'n nieuwe winkel. Jullie zijn lang niet geweest. 388 00:36:23,342 --> 00:36:26,886 Met dat lieve moedertje? Mij niet gezien. 389 00:36:27,179 --> 00:36:30,598 Ze had je dus precies waar ze je hebben wilde. 390 00:36:30,807 --> 00:36:33,602 Weet je nog wat ze zei op je bruiloft? 391 00:36:34,519 --> 00:36:37,981 Dat het een vergissing was. Dat je Tony zou gaan vervelen. 392 00:36:42,860 --> 00:36:44,237 Kijk, een bommetje. 393 00:36:44,528 --> 00:36:46,321 Rustig aan een beetje. 394 00:36:47,615 --> 00:36:51,660 Mag ik je wat vragen? Ben jij wel eens in... 395 00:36:53,495 --> 00:36:56,541 Ik zie ze graag zo bij het vuur. 396 00:36:57,165 --> 00:36:59,251 Aan het spit zou nog mooier zijn. 397 00:37:01,336 --> 00:37:03,630 Aan wie doet Anthony je nu denken? 398 00:37:04,464 --> 00:37:05,714 Aan papa. 399 00:37:07,800 --> 00:37:11,220 We waren even bij ma. Hoe denk jij dat 't gaat? 400 00:37:11,470 --> 00:37:14,014 Ze is wat zwak, maar wel erg bij. 401 00:37:14,349 --> 00:37:17,851 Mooie familiereünie zonder moeder. 402 00:37:18,103 --> 00:37:21,480 Je moet oppassen met haar. Kijk maar naar Tony. 403 00:37:22,398 --> 00:37:24,900 Ik maak me geen illusies over ma. 404 00:37:25,358 --> 00:37:29,070 Hij wil het huis verkopen. Dat van ma. 405 00:37:31,614 --> 00:37:36,744 Dat bedoel ik nou. Laat Tony dat nou maar afhandelen. 406 00:37:39,080 --> 00:37:43,416 Ik heb je alleen gebeld om te vertellen dat ma ziek was. 407 00:37:43,751 --> 00:37:48,338 Hij vraagt er 180000 voor. Alsof hij het nodig heeft. 408 00:37:48,547 --> 00:37:51,383 Ik ben blij dat iemand het regelt. 409 00:37:51,883 --> 00:37:53,176 Je krijgt heus je deel wel. 410 00:37:53,760 --> 00:37:56,596 Ma is nog niet dood en er is geen testament. 411 00:37:58,056 --> 00:38:01,935 Wat nou? Ik bedoel alleen dat ma ook nog rechten heeft. 412 00:38:02,810 --> 00:38:06,647 Tony betaalt haar onderdak en het onderhoud van de auto. 413 00:38:06,897 --> 00:38:11,944 Pas maar op, misschien was dat Robert Mitchum wel. 414 00:38:12,402 --> 00:38:16,198 Verrek. Daar heb je Paulie Gualtieri. Is die nog niet dood? 415 00:38:19,535 --> 00:38:23,705 Wil je geen toetje? Ik heb ijs en perentaart. 416 00:38:23,996 --> 00:38:26,207 Ik moet naar een vernissage van vrienden. 417 00:38:26,499 --> 00:38:29,252 Ze financieren misschien m'n video. 418 00:38:29,502 --> 00:38:31,420 Ik bewaar wel een stukje taart. 419 00:39:10,122 --> 00:39:11,958 Coccia Makelaar 420 00:39:13,417 --> 00:39:15,003 Wel verdomme. 421 00:39:17,088 --> 00:39:20,925 Het is vast wel te verklaren. - Ongetwijfeld. 422 00:39:21,133 --> 00:39:25,721 Ma meenemen naar Seattle... Ze kwam voor het huis en de auto. 423 00:39:26,012 --> 00:39:28,808 Zo is ze. 424 00:39:29,058 --> 00:39:33,102 Misschien was dat bord gevallen. - Ze neemt me niet serieus. 425 00:39:33,311 --> 00:39:36,481 Denkt ze dat 't helpt om dat bord weg te halen? 426 00:39:36,689 --> 00:39:39,609 Als ze hier was, zou ik haar verrot slaan. 427 00:39:42,195 --> 00:39:44,322 Moet je jezelf eens zien. 428 00:39:44,572 --> 00:39:47,115 Waarom maak je je zo druk om dat huis? 429 00:39:47,532 --> 00:39:51,203 Daar blijft 't niet bij. Dat dure kussen betaal ik. 430 00:39:51,453 --> 00:39:55,958 En nou weer videoapparatuur. - Wanneer ga je weer in therapie? 431 00:39:56,166 --> 00:39:58,460 Hou daar nou eens over op. 432 00:39:58,877 --> 00:40:04,049 Ik ben niet gek en ik overdrijf niet. Je weet niet wat voor... 433 00:40:05,174 --> 00:40:07,511 Hier schiet je dus niets mee op. Ga naar buiten... 434 00:40:07,761 --> 00:40:12,890 naar je vrienden. Ga plezier maken. Schiet op. 435 00:40:14,099 --> 00:40:17,561 Gore trut. - Ga nou maar een biertje drinken. 436 00:40:28,696 --> 00:40:31,824 Wat doe je daar? - De tweede ronde. 437 00:40:32,450 --> 00:40:33,993 Stomme eikel. 438 00:40:36,412 --> 00:40:37,997 Kijk m'n vrouw eens. 439 00:40:38,206 --> 00:40:41,542 O nee, het is de hond van de buren. 440 00:40:47,839 --> 00:40:49,216 Stomme eikel. 441 00:40:49,966 --> 00:40:52,219 We vlogen eerste klas. 442 00:40:52,427 --> 00:40:53,303 Eerste klas? 443 00:40:53,595 --> 00:40:55,597 Bij wijze van bonus? 444 00:40:55,805 --> 00:41:01,353 Jouw enige vliegreisje was met die cheerleader die LSD in je drank deed. 445 00:41:01,644 --> 00:41:04,188 Had je de tickets van de Cubaan? 446 00:41:04,481 --> 00:41:07,983 Hoe krijg je die bonus nou zonder te vliegen? 447 00:41:08,192 --> 00:41:10,986 Door in te breken in de computer. 448 00:41:11,278 --> 00:41:13,405 Hoe heet het, kraken. - Hacken. 449 00:41:14,238 --> 00:41:16,784 Shelly Hack, kennen jullie die nog? 450 00:41:17,700 --> 00:41:20,537 Dat waren nog eens tijden. 451 00:41:20,829 --> 00:41:25,208 Goeie worst is niet meer te krijgen. 452 00:41:25,416 --> 00:41:29,712 Toen ik een jochie was gingen we altijd naar Mullberry's. 453 00:41:29,921 --> 00:41:33,715 Tegenwoordig zijn er kerels met handdoeken. 454 00:42:02,409 --> 00:42:05,162 Niet lekker? - Sodemieter op. 455 00:42:07,456 --> 00:42:09,458 Wanneer gaan we nou aan de slag bij Tony? 456 00:42:10,250 --> 00:42:11,835 Wat? - Ben je niet goed? 457 00:42:12,502 --> 00:42:14,004 We moeten ons opwerken. 458 00:42:15,631 --> 00:42:17,674 Het lijkt me wel gaaf bij hem. 459 00:42:17,965 --> 00:42:19,593 Bij wie? - Mr. T. 460 00:42:19,842 --> 00:42:22,261 Tuigen jullie samen mensen af? 461 00:42:22,803 --> 00:42:25,096 Nee. Hij zal zelf wel geen vuile handen maken. 462 00:42:26,390 --> 00:42:30,769 Zeg maar dat wij tot alles bereid zijn. Van afrekeningen tot boodschappen. 463 00:42:32,854 --> 00:42:35,316 Heeft Tony het wel eens over ons? 464 00:42:42,155 --> 00:42:44,531 Ga je drinken of alleen zitten? 465 00:42:44,866 --> 00:42:48,535 Wat heb jij toch? - Jij laat het gas aan staan. 466 00:42:48,828 --> 00:42:51,955 Ik had dood kunnen zijn. - Het spijt me toch? 467 00:42:52,247 --> 00:42:55,834 Gebruik dan een aansteker om je spul te verwarmen. 468 00:42:56,293 --> 00:42:59,379 Net toen alles goed ging... - Hou je kop. 469 00:42:59,671 --> 00:43:03,050 Ze likken je hielen toch wel, al ben je een junk. 470 00:43:05,926 --> 00:43:07,054 Zitten. 471 00:43:07,345 --> 00:43:10,432 Klootzak, blijf van me af. - Hoer. 472 00:43:10,682 --> 00:43:13,309 Krijg de klere. - Ga maar naar huis. Maak m'n eten. 473 00:43:32,410 --> 00:43:35,663 Niet roepen. Niet schreeuwen. 474 00:43:36,581 --> 00:43:39,624 Laat dat bestek maar mooi liggen. 475 00:43:44,422 --> 00:43:45,882 Hoe zijn de bagels hier? 476 00:43:48,717 --> 00:43:50,927 Je belt niet. Ik moest wel. 477 00:43:51,178 --> 00:43:54,681 Je hebt m'n praktijk naar de maan geholpen. 478 00:43:54,890 --> 00:43:57,058 Je hebt je kantoor terug. 479 00:43:57,266 --> 00:44:02,105 Een patiënt van me heeft zelfmoord gepleegd omdat ik er niet was. 480 00:44:02,397 --> 00:44:04,024 Weet je wat dat voor mij betekent? 481 00:44:05,482 --> 00:44:07,359 Ze kan geen bagels meer eten. 482 00:44:07,736 --> 00:44:11,780 Ze kan zich niet ziekmelden omdat ze zich rot voelt. 483 00:44:12,114 --> 00:44:15,074 Ze is er niet meer. Ze ligt onder de grond. Door jou. 484 00:44:21,164 --> 00:44:23,250 Ik verdien je hulp ook niet. 485 00:44:24,125 --> 00:44:26,294 En ik vind die therapie niks. - Flikker toch op. 486 00:44:31,424 --> 00:44:33,217 Maar ik heb een gezin. 487 00:44:33,676 --> 00:44:36,887 En dat is beter af met mij dan zonder mij. 488 00:44:37,471 --> 00:44:39,473 Ik weet niet wat ik moet. 489 00:44:40,515 --> 00:44:43,102 Ik ben laatst van de weg af geraakt. - Niets van te zien. 490 00:44:43,311 --> 00:44:44,686 Ik heb airbags. 491 00:44:47,606 --> 00:44:52,777 Jij zei altijd dat als er iets was... - Dat waren andere tijden. 492 00:45:01,618 --> 00:45:02,995 Ik neem het je niet kwalijk. 493 00:45:04,705 --> 00:45:07,416 kan je me iemand anders aanbevelen? - Ik denk er niet aan... 494 00:45:07,916 --> 00:45:10,878 om hier een collega bij te betrekken. 495 00:45:11,170 --> 00:45:14,297 Jij gaat over lijken. 496 00:45:14,590 --> 00:45:15,798 Kijk me aan. 497 00:45:16,090 --> 00:45:19,635 Ik zweer dat er niemand door jouw schuld dood is. 498 00:45:24,682 --> 00:45:26,309 Ik wil je nooit meer zien. 499 00:46:09,558 --> 00:46:11,643 Wat doe jij thuis om deze tijd? 500 00:46:13,185 --> 00:46:14,353 Niets. 501 00:46:17,314 --> 00:46:19,567 Ik dacht dat kleine Anthony uit school kwam. 502 00:46:36,124 --> 00:46:38,750 Gaat het wel? 503 00:46:47,176 --> 00:46:49,803 Er is nog koude pasta. Even in de magnetron zetten? 504 00:47:34,178 --> 00:47:35,304 Dat ziet er goed uit. 505 00:47:35,512 --> 00:47:38,599 Wil je kaas, iets te drinken? 506 00:47:46,898 --> 00:47:48,191 Ga zitten.Gedownload van Bierdopje.com