1
00:00:10,200 --> 00:00:14,000
♪ You woke up this morning
Got yourself a gun ♪
2
00:00:16,000 --> 00:00:19,400
♪ Your mama always said
You'd be the chosen one ♪
3
00:00:19,467 --> 00:00:22,500
♪ She said
"You're one in a million ♪
4
00:00:22,567 --> 00:00:25,567
♪ And you've got to burn
To shine" ♪
5
00:00:25,634 --> 00:00:27,901
♪ But you were born
Under a bad sign ♪
6
00:00:27,968 --> 00:00:30,601
♪ With a blue moon
In your eyes ♪
7
00:00:30,667 --> 00:00:36,400
♪ And you woke up this morning
And all that love had gone ♪
8
00:00:36,467 --> 00:00:41,167
♪ Your papa never told you
About right and wrong ♪
9
00:00:41,234 --> 00:00:44,367
♪ But you're looking good Baby ♪
10
00:00:44,434 --> 00:00:46,500
♪ I believe that
You're afeelin' fine ♪
11
00:00:46,567 --> 00:00:47,801
♪ No shame about it ♪
12
00:00:47,868 --> 00:00:49,467
♪ Born under a bad sign ♪
13
00:00:49,534 --> 00:00:51,634
♪ With a blue moon
In your eyes ♪
14
00:00:51,701 --> 00:00:53,434
♪ Sing it now ♪
15
00:00:53,500 --> 00:00:54,667
♪ Woke up this morning ♪
16
00:00:54,734 --> 00:00:56,801
♪ You got a blue moon ♪
17
00:00:56,868 --> 00:00:58,767
♪ Got a blue moon In your eyes ♪
18
00:00:58,834 --> 00:01:00,667
♪ Woke up this morning ♪
19
00:01:03,500 --> 00:01:06,100
♪ You say you woke up
This morning ♪
20
00:01:06,167 --> 00:01:08,334
♪ The world turned Upside down ♪
21
00:01:08,400 --> 00:01:10,534
♪ Lordy, brother
Things ain't been the same ♪
22
00:01:10,601 --> 00:01:14,434
♪ Since the blues
Walked in our town ♪
23
00:01:14,500 --> 00:01:16,701
♪ But you're one in a million ♪
24
00:01:16,767 --> 00:01:18,701
♪ 'Cause you got
That shotgun shine ♪
25
00:01:18,767 --> 00:01:22,334
♪ No shame about it
Born under a bad sign ♪
26
00:01:22,400 --> 00:01:24,767
♪ With a blue moon
In your eyes, yeah ♪
27
00:01:24,834 --> 00:01:27,234
♪ Yeah ♪
♪ Woke up this morning ♪
28
00:01:28,701 --> 00:01:30,667
♪ Got yourself a gun ♪
29
00:01:30,734 --> 00:01:33,868
♪ Woke up this morning ♪
♪ Got yourself a gun ♪
30
00:01:33,934 --> 00:01:36,234
♪ Got yourself a gun ♪
31
00:01:59,868 --> 00:02:01,000
Mr. Soprano?
32
00:02:02,133 --> 00:02:03,567
Ahem. Yeah.
33
00:02:14,367 --> 00:02:15,767
Have a seat.
34
00:02:45,534 --> 00:02:47,734
My understanding
from Dr. Cusamano,
35
00:02:47,801 --> 00:02:51,100
your family physician,
is that you collapsed.
36
00:02:51,167 --> 00:02:53,033
Possibly a panic attack?
37
00:02:53,100 --> 00:02:55,100
You were unable to breathe?
38
00:02:55,167 --> 00:02:56,734
They said it was a panic attack.
39
00:02:56,801 --> 00:03:00,500
Of course, all the blood work
and the neurological work
40
00:03:00,567 --> 00:03:01,767
came back negative.
41
00:03:03,467 --> 00:03:05,400
And they sent me here.
42
00:03:05,467 --> 00:03:07,667
You don't agree
that you had a panic attack?
43
00:03:10,567 --> 00:03:13,067
How are you feeling now?
44
00:03:13,133 --> 00:03:14,300
Good.
45
00:03:14,367 --> 00:03:15,801
Fine.
46
00:03:15,868 --> 00:03:17,167
Back at work.
47
00:03:18,901 --> 00:03:20,734
What line of work are you in?
48
00:03:20,801 --> 00:03:22,334
Waste management consultant.
49
00:03:30,167 --> 00:03:32,834
Look, it's impossible for me
to talk to a psychiatrist.
50
00:03:34,067 --> 00:03:37,067
Any thoughts at all
on why you blacked out?
51
00:03:39,033 --> 00:03:40,701
I don't know.
52
00:03:40,767 --> 00:03:42,033
Stress, maybe.
53
00:03:44,367 --> 00:03:45,634
About what?
54
00:03:53,100 --> 00:03:54,567
I don't know.
55
00:03:54,634 --> 00:03:57,901
The morning of the day
I got sick, I'd been thinking.
56
00:04:01,167 --> 00:04:04,033
It's good to be in something
from the ground floor.
57
00:04:04,100 --> 00:04:06,534
I came too late for that,
I know.
58
00:04:07,801 --> 00:04:09,367
But lately,
I'm getting the feeling
59
00:04:09,434 --> 00:04:11,734
that I came in at the end.
60
00:04:11,801 --> 00:04:13,434
The best is over.
61
00:04:13,500 --> 00:04:16,033
Many Americans
I think feel that way.
62
00:04:17,901 --> 00:04:19,500
I think about my father.
63
00:04:19,567 --> 00:04:21,801
He never reached
the heights like me.
64
00:04:21,868 --> 00:04:23,534
But in a lot of ways,
he had it better.
65
00:04:23,601 --> 00:04:26,834
He had his people,
they had their standards,
66
00:04:26,901 --> 00:04:28,567
they had pride.
67
00:04:28,634 --> 00:04:30,367
Today, what do we got?
68
00:04:35,200 --> 00:04:37,534
Did you have these
feelings of loss more acutely
69
00:04:37,601 --> 00:04:40,100
in the hours
before you collapsed?
70
00:04:41,534 --> 00:04:43,033
I don't know.
71
00:04:59,567 --> 00:05:00,934
A couple months before,
72
00:05:01,033 --> 00:05:04,267
there's these two wild ducks
landed in my pool.
73
00:05:04,334 --> 00:05:05,500
It was amazing.
74
00:05:05,567 --> 00:05:07,033
They're from Canada
or someplace,
75
00:05:07,100 --> 00:05:08,500
and it was mating season.
76
00:05:08,567 --> 00:05:10,601
They had some ducklings.
77
00:05:13,567 --> 00:05:15,868
Oh, what's the matter?
78
00:05:15,934 --> 00:05:17,300
Come on, get some bread.
79
00:05:17,367 --> 00:05:18,567
Come on.
80
00:05:18,634 --> 00:05:20,801
Yumyum. Yumyum.
81
00:05:25,467 --> 00:05:28,868
My daughter's friend was there to
drive my daughter, Meadow, to school.
82
00:05:28,934 --> 00:05:31,033
Meadow, your father
with those ducks.
83
00:05:31,100 --> 00:05:33,000
I know, the whole yard
smells like duck poo.
84
00:05:33,067 --> 00:05:35,000
It's, like, embarrassing.
Girls, you gotta have
85
00:05:35,067 --> 00:05:37,199
more than just cranberry juice
for breakfast, all right?
86
00:05:37,200 --> 00:05:39,467
You need brain food for school.
87
00:05:39,534 --> 00:05:42,234
Happy birthday, handsome.
Mwah! Thirteen.
88
00:05:42,300 --> 00:05:43,968
Yeah, he doesn't act it.
Shut up.
89
00:05:44,033 --> 00:05:46,500
The male and female duck made
a home in your pool and did it?
90
00:05:46,567 --> 00:05:49,167
Ew! Get out of here!
You're so gross!
91
00:05:50,734 --> 00:05:53,067
Girls, you want some
of last night's sfogliatelle?
92
00:05:53,133 --> 00:05:54,801
Get out of here with that fat.
93
00:05:54,868 --> 00:05:56,100
One bite.
94
00:05:56,167 --> 00:05:57,968
How do you stay so skinny,
Mrs. Soprano?
95
00:06:01,234 --> 00:06:03,868
Him, with those ducks.
96
00:06:03,934 --> 00:06:05,299
Listen, if you don't
like that ramp,
97
00:06:05,300 --> 00:06:06,434
I'll build you another one.
98
00:06:06,500 --> 00:06:08,000
Maybe it's the wood.
99
00:06:11,067 --> 00:06:12,300
Hey! Hey, kids! Come here!
100
00:06:12,367 --> 00:06:13,968
Come here,
they're trying to fly!
101
00:06:14,033 --> 00:06:15,934
The babies!
They're trying to fly!
102
00:06:17,801 --> 00:06:19,934
Look, they're trying to fly.
103
00:06:21,234 --> 00:06:22,534
National Geographic, Dad.
104
00:06:22,601 --> 00:06:24,167
Yeah, super.
105
00:06:24,234 --> 00:06:25,334
You showed us yesterday.
106
00:06:25,400 --> 00:06:27,334
This is great!
107
00:06:27,400 --> 00:06:31,667
Now my wife feels this friend
is a bad influence.
108
00:06:31,734 --> 00:06:33,600
It's so cool you're gonna be
able to come to Aspen
109
00:06:33,601 --> 00:06:35,200
with my family at Christmas.
110
00:06:35,267 --> 00:06:37,300
Last year at Aspen
I saw Skeet Ulrich,
111
00:06:37,367 --> 00:06:38,800
as close as from
where you're sitting.
112
00:06:38,801 --> 00:06:40,033
Oh, my God.
113
00:06:40,100 --> 00:06:41,934
Miss Meadow, we made a deal.
114
00:06:42,000 --> 00:06:44,500
You keep your school grades up
and you keep your curfew
115
00:06:44,567 --> 00:06:46,901
between now and Christmas,
then you get to go.
116
00:06:46,968 --> 00:06:48,734
I know that.
117
00:06:48,801 --> 00:06:50,834
Morning, ladies.
Hey, Mr. Soprano.
118
00:06:50,901 --> 00:06:52,934
We're late, Dad.
Hey, happy birthday.
119
00:06:53,000 --> 00:06:54,234
Thanks, Dad.
120
00:07:01,267 --> 00:07:02,500
You're gonna be home tonight
121
00:07:02,567 --> 00:07:05,234
for Anthony Jr.'s
birthday party, right?
122
00:07:07,968 --> 00:07:10,033
Birdman, hello?
123
00:07:10,100 --> 00:07:12,567
Yeah. Yeah.
I'll get home early from work.
124
00:07:12,634 --> 00:07:15,300
I'm not talking about work.
125
00:07:19,133 --> 00:07:20,267
This isn't gonna work.
126
00:07:20,334 --> 00:07:21,868
I can't talk
about my personal life.
127
00:07:21,934 --> 00:07:24,901
Finish telling me
about the day you collapsed.
128
00:07:28,534 --> 00:07:30,434
I drove to work
with my nephew, Christopher.
129
00:07:30,500 --> 00:07:32,601
He's learning the business.
130
00:07:32,667 --> 00:07:34,968
Now, he's an example of what
I was talking about before.
131
00:07:35,033 --> 00:07:37,734
Did you call what'shisname
down at Triboro Towers
132
00:07:37,801 --> 00:07:40,300
about the hauling contract?
133
00:07:40,367 --> 00:07:41,607
I got home too late last night.
134
00:07:41,634 --> 00:07:43,267
I didn't want
to wake the man up.
135
00:07:45,300 --> 00:07:46,980
Did you get up early
this morning and call?
136
00:07:47,033 --> 00:07:48,701
He's always in his office
by 6:00.
137
00:07:48,767 --> 00:07:50,267
I was nauseous this morning.
138
00:07:50,334 --> 00:07:52,500
My mother told me
I shouldn't even come in today.
139
00:07:52,567 --> 00:07:54,267
Bear in mind, this is a kid
140
00:07:54,334 --> 00:07:56,968
who just bought himself
a $60,000 Lexus.
141
00:08:03,667 --> 00:08:05,667
There's that guy Mahaffey.
Get out.
142
00:08:05,734 --> 00:08:07,934
Yeah, right there
next to the booboo in pink.
143
00:08:10,033 --> 00:08:11,200
Back up.
144
00:08:21,934 --> 00:08:23,767
My friend Mahaffey.
145
00:08:23,834 --> 00:08:25,534
Pulling his taffy.
146
00:08:25,601 --> 00:08:26,834
Hello.
147
00:08:26,901 --> 00:08:28,801
We saw this guy...
148
00:08:28,868 --> 00:08:31,200
and there was this issue
of an outstanding loan.
149
00:08:31,267 --> 00:08:32,601
Can I stop you for a second?
150
00:08:34,334 --> 00:08:36,267
I don't know where
this story is going.
151
00:08:37,968 --> 00:08:39,701
But there are a few
ethical ground rules
152
00:08:39,767 --> 00:08:42,434
we should quickly
get out of the way.
153
00:08:43,500 --> 00:08:45,200
What you tell me here
154
00:08:45,267 --> 00:08:49,200
falls under doctor/patient
confidentiality.
155
00:08:49,267 --> 00:08:51,434
Except, if I was...
156
00:08:53,334 --> 00:08:56,767
If I was to hear, let's say,
a murder was to take place.
157
00:08:56,834 --> 00:08:59,133
Not that I'm saying it would,
but if.
158
00:08:59,200 --> 00:09:01,500
If a patient comes to me
and tells me a story
159
00:09:01,567 --> 00:09:03,300
where someone's
going to get hurt,
160
00:09:03,367 --> 00:09:05,834
I'm supposed to go
to the authorities.
161
00:09:07,534 --> 00:09:09,033
Technically.
162
00:09:12,968 --> 00:09:15,200
You said you were
in waste management.
163
00:09:15,267 --> 00:09:17,133
The environment.
164
00:09:17,200 --> 00:09:20,167
Dr. Cusamano, besides being
your family physician,
165
00:09:20,234 --> 00:09:21,968
is also your nextdoor neighbor.
166
00:09:22,033 --> 00:09:24,200
See what I'm saying?
167
00:09:24,267 --> 00:09:26,400
I don't know what happened
with this fellow.
168
00:09:26,467 --> 00:09:29,734
I'ml'm... I'm just saying.
169
00:09:31,868 --> 00:09:33,467
Nothing.
170
00:09:33,534 --> 00:09:35,667
We had coffee.
171
00:09:35,734 --> 00:09:37,734
Alex!
172
00:09:37,801 --> 00:09:39,100
Help!
173
00:09:39,167 --> 00:09:41,734
♪ Don't know why
I love you like I do ♪
174
00:09:41,801 --> 00:09:43,234
♪ Nananana ♪
175
00:09:43,300 --> 00:09:45,667
♪ Know why I do ♪
176
00:09:45,734 --> 00:09:47,934
Security! Help!
177
00:09:48,000 --> 00:09:50,100
Oh, shit!
178
00:09:53,701 --> 00:09:55,968
♪ I just want
Your love to share ♪
179
00:09:56,033 --> 00:09:58,534
♪ Now I wonder why ♪
180
00:09:58,601 --> 00:10:01,400
♪ I love you like I do ♪
181
00:10:01,467 --> 00:10:05,734
♪ Is it because
I think you love me too? ♪
182
00:10:05,801 --> 00:10:07,934
♪ I wonder why ♪
183
00:10:08,000 --> 00:10:09,500
♪ I love you like I do ♪
184
00:10:09,567 --> 00:10:10,701
Asshole!
185
00:10:15,100 --> 00:10:17,801
Christopher: Tony! Wait up!
186
00:10:17,868 --> 00:10:19,934
♪ Don't know why I care ♪
187
00:10:20,000 --> 00:10:21,734
♪ Ooh, ooh, oohooh Oohooh, ooh ♪
188
00:10:24,000 --> 00:10:25,334
Security!
189
00:10:25,400 --> 00:10:27,534
Hey, security!
190
00:10:51,234 --> 00:10:53,200
You all right? My leg is broken!
191
00:10:53,267 --> 00:10:55,567
The bone's coming through!
Oh, let me see. Let me see.
192
00:10:55,634 --> 00:10:58,033
I'll give you a fucking bone,
you prick!
193
00:10:58,100 --> 00:11:00,367
Where's my fucking money?
194
00:11:00,434 --> 00:11:02,100
So you had coffee.
195
00:11:02,167 --> 00:11:03,801
Right.
196
00:11:03,868 --> 00:11:05,467
You son of a bitch,
motherfucker!
197
00:11:10,634 --> 00:11:12,167
What are you doing?
Get over here!
198
00:11:12,234 --> 00:11:13,801
Get over here!
That's $3,000 here!
199
00:11:13,868 --> 00:11:15,634
$3,000.
200
00:11:15,701 --> 00:11:17,868
Go ahead.
201
00:11:20,033 --> 00:11:21,100
Where's our fucking money?
202
00:11:21,167 --> 00:11:23,267
Ah! I'll get the money!
203
00:11:23,334 --> 00:11:24,734
I know you'll get
the fucking money.
204
00:11:24,801 --> 00:11:26,999
You know what you should get?
A cork in your fucking mouth,
205
00:11:27,000 --> 00:11:28,333
because you tell people
I'm nothing
206
00:11:28,334 --> 00:11:30,166
compared to the people
that used to run things.
207
00:11:30,167 --> 00:11:31,167
Sorry! You prick.
208
00:11:31,234 --> 00:11:33,200
I'm nothing?
209
00:11:34,634 --> 00:11:35,801
I'm s...
210
00:11:39,133 --> 00:11:40,467
Shut up!
211
00:11:42,067 --> 00:11:43,234
What are you crying about?
212
00:11:43,300 --> 00:11:44,300
HMO, huh?
213
00:11:44,334 --> 00:11:46,801
You're covered, you prick!
214
00:11:48,734 --> 00:11:51,167
Degenerate fucking gambler.
215
00:11:51,234 --> 00:11:52,801
Go on.
216
00:11:52,868 --> 00:11:54,400
Next day,
I had a breakfast meeting.
217
00:11:54,467 --> 00:11:55,834
I was called in to consult
218
00:11:55,901 --> 00:11:58,367
by a garbagehauling
company I represent.
219
00:11:58,434 --> 00:12:00,634
All right, Big, what's the story
with Triboro Towers?
220
00:12:00,701 --> 00:12:03,801
Well, the site manager wants
to renew his contract with Dick,
221
00:12:03,868 --> 00:12:05,701
but this Kolar Sanitation...
222
00:12:05,767 --> 00:12:07,734
It's another nationwide company.
223
00:12:07,801 --> 00:12:09,200
Yeah, the Kolar brothers.
224
00:12:09,267 --> 00:12:11,600
They're some kind of Czechoslovakian
immigrants or some shit.
225
00:12:11,601 --> 00:12:15,067
These Polacks, they'll haul
paper, plastic and aluminum
226
00:12:15,133 --> 00:12:16,901
for 7,000 a month
less than Dick.
227
00:12:16,968 --> 00:12:19,734
They pay us 40 times the monthly
for stealing your stop.
228
00:12:19,801 --> 00:12:21,634
That's the thing. They won't.
229
00:12:21,701 --> 00:12:25,033
He says if he can tell the commie
bosses back in Czechoslovakia
230
00:12:25,100 --> 00:12:27,133
to go fuck themselves,
he can fucking tell us.
231
00:12:27,200 --> 00:12:28,334
Oh!
232
00:12:28,400 --> 00:12:29,634
I give up.
233
00:12:29,701 --> 00:12:31,234
Fucking garbage business.
234
00:12:31,300 --> 00:12:33,100
Yeah, I know. It's all changing.
235
00:12:33,167 --> 00:12:35,367
Let me see what I can do.
236
00:12:35,434 --> 00:12:37,300
Are you sure?
237
00:12:37,367 --> 00:12:39,067
You over your stomachache?
Oh, yeah.
238
00:12:39,133 --> 00:12:40,367
Good.
239
00:12:41,767 --> 00:12:43,100
What are you doing here? Hey.
240
00:12:43,167 --> 00:12:45,334
Hey, Gabriella sends me
down here for the gabagool.
241
00:12:45,400 --> 00:12:46,801
The gabagool. Best in the area.
242
00:12:46,868 --> 00:12:48,934
Hey, T, let me
ask you something.
243
00:12:49,000 --> 00:12:53,000
You used to go to school
with a guy named Artie Bucco?
244
00:12:53,067 --> 00:12:55,968
This situation came up.
It involves my uncle.
245
00:12:56,033 --> 00:12:58,434
I can't go into details
on this one.
246
00:12:58,500 --> 00:13:00,834
That's fine.
But I will say this.
247
00:13:00,901 --> 00:13:04,067
My uncle adds
to my general stress level.
248
00:13:04,133 --> 00:13:06,534
It's none of my business,
249
00:13:06,601 --> 00:13:08,567
but down at the club,
250
00:13:08,634 --> 00:13:12,968
word is your Uncle Junior
is gonna whack Pussy Malanga.
251
00:13:15,267 --> 00:13:18,801
He's gonna do it at your friend
Artie Bucco's restaurant.
252
00:13:29,000 --> 00:13:30,734
Hey, boys. How are you?
253
00:13:33,868 --> 00:13:35,033
Don't move.
254
00:13:35,100 --> 00:13:36,267
Uncle Jun', how you doing?
255
00:13:36,334 --> 00:13:37,901
Hey!
256
00:13:37,968 --> 00:13:39,701
Hey, good to see you.
257
00:13:39,767 --> 00:13:41,701
Hiya, Chris. Hey, Uncle Junior.
258
00:13:41,767 --> 00:13:43,200
Yeah, I was just
talking about you.
259
00:13:43,267 --> 00:13:45,166
It's Anthony Jr.'s birthday
dinner tonight, right?
260
00:13:45,167 --> 00:13:47,100
Yeah. Yeah.
Don't buy anything big.
261
00:13:47,167 --> 00:13:48,300
We overindulge him.
262
00:13:49,601 --> 00:13:50,801
Okay?
263
00:13:52,434 --> 00:13:53,868
Hey! Oh!
264
00:13:53,934 --> 00:13:55,934
Artie, how's your rash?
It's itchy.
265
00:13:56,000 --> 00:13:57,267
Come here.
266
00:13:58,734 --> 00:13:59,868
Good to see you.
267
00:13:59,934 --> 00:14:02,000
Can you come over?
Yeah, have a seat.
268
00:14:05,100 --> 00:14:06,968
You know what it means
for Arthur,
269
00:14:07,033 --> 00:14:09,200
one of these old mutts
gets wet in here?
270
00:14:09,267 --> 00:14:11,467
Yeah. It'll ruin his business.
271
00:14:11,534 --> 00:14:14,334
You better sit down
with your uncle.
272
00:14:16,901 --> 00:14:18,901
Uncle Junior's
my father's brother.
273
00:14:18,968 --> 00:14:21,133
Good guy. Just getting old.
274
00:14:22,767 --> 00:14:24,133
Cranky.
275
00:14:24,200 --> 00:14:26,834
Used to take me to Yankee games
when I was a kid.
276
00:14:28,267 --> 00:14:29,601
I love my uncle.
277
00:14:31,033 --> 00:14:33,667
At the same time,
when I was young,
278
00:14:33,734 --> 00:14:35,933
he told my girl cousins I would
never be a varsity athlete.
279
00:14:35,934 --> 00:14:38,434
And, frankly,
that was a tremendous blow
280
00:14:38,500 --> 00:14:39,868
to my selfesteem.
281
00:15:04,033 --> 00:15:05,334
Who's there?
282
00:15:05,400 --> 00:15:06,534
It's me, Ma.
283
00:15:07,868 --> 00:15:09,367
Who are you?
284
00:15:09,434 --> 00:15:11,400
Ma, open the door.
285
00:15:15,667 --> 00:15:17,400
Anthony? Yeah, it's me.
286
00:15:17,467 --> 00:15:18,634
Open the door.
287
00:15:23,467 --> 00:15:24,767
Hi, how are you?
288
00:15:27,534 --> 00:15:29,667
Geez, Ma, get some air in here.
289
00:15:29,734 --> 00:15:31,968
You lock the door after you?
290
00:15:32,033 --> 00:15:33,300
Yeah, I did.
291
00:15:33,367 --> 00:15:37,167
You know, somebody called here
last night after dark.
292
00:15:37,234 --> 00:15:38,534
Who?
293
00:15:38,601 --> 00:15:41,267
You think I'd answer?
It was dark out.
294
00:15:41,334 --> 00:15:43,033
Ma, I'll never understand that.
295
00:15:43,100 --> 00:15:45,567
The phone is an auditory thing.
Dark is an eye thing.
296
00:15:45,634 --> 00:15:47,701
I can understand not
going out after dark.
297
00:15:47,767 --> 00:15:49,327
You get jumped in the shadows,
whatever.
298
00:15:49,334 --> 00:15:50,934
But not answering the phone
after dark?
299
00:15:51,000 --> 00:15:53,033
Oh, listen to him.
He knows everything.
300
00:15:53,100 --> 00:15:55,534
You want some lunch?
I got eggplant.
301
00:15:55,601 --> 00:15:57,601
No. No. I just ate.
302
00:15:57,667 --> 00:16:00,234
Know who I just ran into?
Uncle Jun'.
303
00:16:00,300 --> 00:16:01,767
Oh, that one.
304
00:16:01,834 --> 00:16:05,300
You think he ever comes
to see his sisterinlaw?
305
00:16:05,367 --> 00:16:06,500
Yeah.
306
00:16:06,567 --> 00:16:07,767
Remember Artie Bucco?
307
00:16:07,834 --> 00:16:09,634
Kid who I went
to elementary school with?
308
00:16:09,701 --> 00:16:11,300
Artie. Oh!
309
00:16:11,367 --> 00:16:13,567
Yeah, I still see his mother.
310
00:16:15,367 --> 00:16:20,300
She tells me
he calls her every day.
311
00:16:20,367 --> 00:16:22,100
Yeah, well...
312
00:16:22,167 --> 00:16:24,534
Uncle Jun's gonna make
a problem for Artie.
313
00:16:24,601 --> 00:16:26,033
Could affect his livelihood.
314
00:16:26,100 --> 00:16:27,300
What's that?
315
00:16:27,367 --> 00:16:29,000
CD player.
316
00:16:29,067 --> 00:16:31,467
For who?
317
00:16:31,534 --> 00:16:32,667
For me? Yeah.
318
00:16:32,734 --> 00:16:34,033
I don't want it.
319
00:16:34,100 --> 00:16:35,267
You don't want...?
320
00:16:35,334 --> 00:16:36,467
You love music.
321
00:16:36,534 --> 00:16:38,132
All the old stuff
is being reissued on CD.
322
00:16:38,133 --> 00:16:39,334
All your old favorites.
323
00:16:39,400 --> 00:16:41,367
"Pajama Game," Connie Francis.
324
00:16:41,434 --> 00:16:43,534
Here.
325
00:16:46,434 --> 00:16:48,667
Come on. Come on.
Move around a little bit.
326
00:16:48,734 --> 00:16:50,667
It's good for you. What? What?
327
00:16:50,734 --> 00:16:53,868
Oh... Come on, come on.
328
00:16:53,934 --> 00:16:55,934
Stop that.
329
00:16:57,834 --> 00:16:59,734
Ma, you need something
to occupy your mind.
330
00:16:59,801 --> 00:17:01,933
When Dad died, you were going
to do all kinds of things.
331
00:17:01,934 --> 00:17:03,601
Oh, he was a saint.
332
00:17:03,667 --> 00:17:05,400
Yeah, I know he was,
but he's gone.
333
00:17:05,467 --> 00:17:06,567
You were gonna travel,
334
00:17:06,634 --> 00:17:08,334
you were gonna get
a volunteer job.
335
00:17:08,400 --> 00:17:10,667
You've done nothing. Stop
telling me how to live my life.
336
00:17:10,734 --> 00:17:12,234
Just shut up.
337
00:17:12,300 --> 00:17:14,267
I just worry about you...
338
00:17:14,334 --> 00:17:17,467
And don't start with that
nursing home business again.
339
00:17:17,534 --> 00:17:19,700
It's not a nursing home!
How many times I gotta say this?
340
00:17:19,701 --> 00:17:21,567
It's a retirement community.
341
00:17:21,634 --> 00:17:23,434
You're with active seniors
your own age.
342
00:17:23,500 --> 00:17:25,400
You go places. You do things.
343
00:17:25,467 --> 00:17:27,968
I've seen these women
in these nursing homes
344
00:17:28,033 --> 00:17:30,868
in these wheelchairs,
babbling like idiots.
345
00:17:30,934 --> 00:17:32,934
Here, eat your eggplant.
346
00:17:33,000 --> 00:17:35,267
I told you, I already ate lunch.
347
00:17:38,667 --> 00:17:40,334
All right, listen.
348
00:17:40,400 --> 00:17:44,000
You just speak to Uncle Junior
about Artie, okay?
349
00:17:44,067 --> 00:17:46,267
He respects you.
He'll listen to you.
350
00:17:46,334 --> 00:17:49,100
If your uncle has business
with Arthur,
351
00:17:49,167 --> 00:17:51,334
he knows what he's doing.
352
00:17:54,667 --> 00:17:55,868
And I don't?
353
00:17:58,000 --> 00:18:00,667
Well, all I know is,
354
00:18:00,734 --> 00:18:03,901
daughters are better at taking
care of their mothers than sons.
355
00:18:03,968 --> 00:18:06,300
Yeah, and I bought CDs
for a broken record.
356
00:18:11,734 --> 00:18:14,267
And I expect to see you tonight
at Anthony Jr.'s birthday party
357
00:18:14,334 --> 00:18:15,767
with your baked ziti.
358
00:18:15,834 --> 00:18:18,534
Only if I'm picked up
and I'm brought back home.
359
00:18:18,601 --> 00:18:22,167
I don't drive when
they're predicting rain.
360
00:18:22,234 --> 00:18:25,167
You're a healthy girl.
It's good for you to drive.
361
00:18:25,234 --> 00:18:27,267
Use it or lose it.
I gotta go to work.
362
00:18:27,334 --> 00:18:28,968
Sure.
363
00:18:29,033 --> 00:18:30,801
Run off.
364
00:18:33,000 --> 00:18:35,701
And that night
was my son's birthday party.
365
00:18:35,767 --> 00:18:37,167
My wife invites the priest.
366
00:18:37,234 --> 00:18:38,767
He's always at the house.
367
00:18:38,834 --> 00:18:39,968
Hey, Tony. How you doing?
368
00:18:40,033 --> 00:18:41,467
You like crème anglaise?
369
00:18:41,534 --> 00:18:43,033
You bless it, I'll eat it.
370
00:18:43,100 --> 00:18:44,467
She's not coming. Who?
371
00:18:44,534 --> 00:18:45,767
Grandma just called.
372
00:18:45,834 --> 00:18:47,434
Started crying and hung up.
373
00:18:48,701 --> 00:18:49,868
She needs a purpose in life.
374
00:18:49,934 --> 00:18:51,414
Your mother is tougher
than you think.
375
00:18:51,434 --> 00:18:53,100
So what? No fucking ziti now?
376
00:18:53,167 --> 00:18:54,701
Hey!
377
00:19:25,400 --> 00:19:27,567
At first, it felt like...
378
00:19:27,634 --> 00:19:29,934
ginger ale in my skull.
379
00:19:40,434 --> 00:19:42,133
Mom, Daddy just fell! Mom!
380
00:19:42,200 --> 00:19:44,734
Oh, my God! Tony! Tony!
381
00:19:44,801 --> 00:19:46,767
Dad!
382
00:19:46,834 --> 00:19:48,334
Get back!
383
00:19:48,400 --> 00:19:50,367
Madonna mia! Daddy!
384
00:19:50,434 --> 00:19:52,234
Dad!
385
00:19:52,300 --> 00:19:54,133
Anthony Jr., call 911.
386
00:20:07,734 --> 00:20:09,901
Dr. Cusamano put me
in the hospital.
387
00:20:09,968 --> 00:20:11,634
Gave me every kind of test.
388
00:20:11,701 --> 00:20:13,033
When you're in the MRI,
389
00:20:13,100 --> 00:20:14,380
there's a microphone
by your head
390
00:20:14,434 --> 00:20:16,467
if you get claustrophobia
and have to come out.
391
00:20:16,534 --> 00:20:18,100
Only, I suggest
that you don't do that,
392
00:20:18,167 --> 00:20:20,801
'cause we'd only have to start
over again from the beginning.
393
00:20:22,400 --> 00:20:23,534
Okay.
394
00:20:27,968 --> 00:20:29,534
Hey, Carm.
395
00:20:33,534 --> 00:20:35,334
Thought you might
want some company.
396
00:20:35,400 --> 00:20:36,834
Yeah.
397
00:20:38,467 --> 00:20:39,834
6:30 in the morning.
398
00:20:42,767 --> 00:20:44,000
How are the kids?
399
00:20:44,067 --> 00:20:45,567
They're worried about you.
400
00:20:46,968 --> 00:20:49,467
I told Anthony Jr.
we'd raincheck his birthday.
401
00:20:49,534 --> 00:20:51,133
Okay.
402
00:20:58,767 --> 00:21:00,133
Think I got a brain tumor?
403
00:21:00,200 --> 00:21:02,467
Well, we're gonna find out.
404
00:21:02,534 --> 00:21:04,267
What a bedside manner.
405
00:21:04,334 --> 00:21:05,667
Very encouraging.
406
00:21:05,734 --> 00:21:06,894
What are you, gonna not know?
407
00:21:12,167 --> 00:21:13,968
We had some good times.
408
00:21:14,033 --> 00:21:15,400
Had some good years.
409
00:21:15,467 --> 00:21:17,300
Here he goes now
with the nostalgia.
410
00:21:17,367 --> 00:21:19,367
Hey, all I'm saying is
no marriage is perfect.
411
00:21:19,434 --> 00:21:20,967
Well, having that goomar
on the side helps.
412
00:21:20,968 --> 00:21:22,466
I told you,
I'm not seeing her anymore.
413
00:21:22,467 --> 00:21:25,200
How do you think I feel having
that priest around all the time?
414
00:21:25,267 --> 00:21:26,701
Don't even go there, all right?
415
00:21:26,767 --> 00:21:29,200
Father is a spiritual mentor.
416
00:21:29,267 --> 00:21:30,800
He's helping me to be
a better Catholic.
417
00:21:30,801 --> 00:21:32,267
Yeah.
418
00:21:32,334 --> 00:21:34,267
Well, we all got
different needs.
419
00:21:34,334 --> 00:21:35,666
What's different
between you and me
420
00:21:35,667 --> 00:21:37,107
is you're going to hell
when you die!
421
00:21:56,000 --> 00:21:57,667
My nephew, Christopher,
422
00:21:57,734 --> 00:22:00,467
was handling the garbage
contract problem.
423
00:22:00,534 --> 00:22:02,801
But on this,
I will also not go into detail.
424
00:22:02,868 --> 00:22:04,868
♪ Now, when I was A little boy ♪
425
00:22:04,934 --> 00:22:06,634
♪ At the age of five ♪
426
00:22:07,968 --> 00:22:09,634
♪ I had something In my pocket ♪
427
00:22:11,100 --> 00:22:12,801
♪ Keeps a lot of folks alive ♪
428
00:22:14,234 --> 00:22:16,100
♪ Now I'm a man ♪
429
00:22:17,334 --> 00:22:18,868
♪ Made 21... ♪
430
00:22:20,334 --> 00:22:22,734
Emil Kolar.
431
00:22:22,801 --> 00:22:24,868
Chris Moltisanti.
432
00:22:24,934 --> 00:22:28,701
In Czech Republic,
too, we love pork.
433
00:22:28,767 --> 00:22:30,400
You ever have our sausages?
434
00:22:30,467 --> 00:22:33,067
No, no. I thought
the only sausages they had
435
00:22:33,133 --> 00:22:35,767
was Italian and Jimmy Dean's.
436
00:22:35,834 --> 00:22:38,334
See what you learn when
you cross cultures and shit?
437
00:22:40,534 --> 00:22:43,234
My Uncle Evzen
doesn't know I came.
438
00:22:43,300 --> 00:22:44,867
But if we make any progress
here tonight,
439
00:22:44,868 --> 00:22:46,067
I'll have to tell him.
440
00:22:46,133 --> 00:22:48,467
Hey, we have
to make progress, Email.
441
00:22:48,534 --> 00:22:50,200
We gotta stop the madness.
442
00:22:50,267 --> 00:22:51,767
The garbage business
is changing.
443
00:22:51,834 --> 00:22:53,274
You and I are
the younger generation.
444
00:22:53,300 --> 00:22:55,133
We have issues in common.
445
00:22:56,400 --> 00:22:57,567
"Emil."
446
00:22:59,033 --> 00:23:01,267
Where'd you go to high school?
Was it Poland?
447
00:23:03,133 --> 00:23:04,868
I'm not Polish.
448
00:23:04,934 --> 00:23:06,233
Well, Czechoslovakian,
what's that?
449
00:23:06,234 --> 00:23:08,100
That's a type of Polack, right?
450
00:23:08,167 --> 00:23:09,968
We came to this country
when I was nine.
451
00:23:10,033 --> 00:23:11,734
I went to West Essex.
452
00:23:11,801 --> 00:23:14,082
Yo, money, you used to play
my cousin Gregory in football.
453
00:23:14,100 --> 00:23:16,234
He went to Boon...
Where's the stuff?
454
00:23:16,300 --> 00:23:17,767
Ah, yes. Yes, yes.
455
00:23:20,334 --> 00:23:22,000
The reason for the visit.
456
00:23:22,067 --> 00:23:24,033
I got it all deployed for you.
457
00:23:25,868 --> 00:23:27,868
Taste the wares, Email.
458
00:23:27,934 --> 00:23:29,300
"Emil."
459
00:23:48,133 --> 00:23:49,601
♪ I'm a man ♪
460
00:23:51,334 --> 00:23:52,500
♪ Spelled M... ♪
461
00:23:54,167 --> 00:23:56,901
The doctors kept me
hanging about the tests,
462
00:23:56,968 --> 00:23:59,434
as doctors will do.
463
00:23:59,500 --> 00:24:02,968
So my uncle and I played
a round of golf and had lunch.
464
00:24:03,033 --> 00:24:07,033
You keep mentioning your uncle.
What seems to be the problem?
465
00:24:07,100 --> 00:24:08,901
Who do you think you are?
466
00:24:08,968 --> 00:24:10,399
I'm the person who says
how things go,
467
00:24:10,400 --> 00:24:11,667
that's who I think I am.
468
00:24:11,734 --> 00:24:13,968
Now, listen, Artie's
dinner business is nice,
469
00:24:14,033 --> 00:24:15,834
upscale people from the suburbs.
470
00:24:15,901 --> 00:24:17,868
Don't ruin his life.
471
00:24:17,934 --> 00:24:20,467
Vesuvio is where
Pussy feels safe.
472
00:24:20,534 --> 00:24:22,367
He's been eating here
all his life.
473
00:24:22,434 --> 00:24:25,467
Hey, you kill him
someplace else.
474
00:24:25,534 --> 00:24:26,901
You may run North Jersey,
475
00:24:26,968 --> 00:24:28,801
but you don't run
your Uncle Junior.
476
00:24:28,868 --> 00:24:31,934
How many fucking hours did I
spend playing catch with you?
477
00:24:37,033 --> 00:24:40,701
Can we focus more
on your immediate family?
478
00:24:40,767 --> 00:24:43,500
My wife and my daughter
were not getting along.
479
00:24:43,567 --> 00:24:47,267
Woman on TV: Your husband plowed
under his corn to build a baseball field.
480
00:24:47,334 --> 00:24:49,567
Darn, these laser discs
are incredible.
481
00:24:50,801 --> 00:24:53,467
Tony watches Godfather II
all the time.
482
00:24:53,534 --> 00:24:55,934
He says the camera work looks
just as good as in the theater.
483
00:24:55,968 --> 00:24:58,434
Yeah, Gordon Willis.
Tony prefers II, not I?
484
00:24:58,500 --> 00:25:01,234
Yeah. He likes the part
where Vito goes back to Sicily.
485
00:25:01,300 --> 00:25:03,734
III was, like, what happened?
486
00:25:03,801 --> 00:25:05,634
Where does Tony rank Goodfellas?
487
00:25:07,534 --> 00:25:09,400
What, do you have raccoons?
488
00:25:10,667 --> 00:25:11,900
Somebody's jimmying the window.
489
00:25:11,901 --> 00:25:13,033
What?
490
00:25:13,100 --> 00:25:14,433
You have all these
security lights.
491
00:25:14,434 --> 00:25:15,834
Who would try and...?
492
00:25:17,167 --> 00:25:18,334
Oh, no.
493
00:25:18,400 --> 00:25:20,234
Jeez, Louise.
494
00:25:20,300 --> 00:25:22,267
Hold it!
495
00:25:22,334 --> 00:25:23,834
Meadow?
496
00:25:25,734 --> 00:25:28,294
I notice the glass rattles every
time I walk to the laundry room.
497
00:25:28,300 --> 00:25:31,567
Do we have any,
whatdoyoucallit, putty?
498
00:25:31,634 --> 00:25:33,033
Don't give me that.
499
00:25:33,100 --> 00:25:35,434
You snuck out! What's going on?
500
00:25:35,500 --> 00:25:38,567
You locked my bedroom window
on purpose so I'd get caught.
501
00:25:38,634 --> 00:25:42,133
Normal people thought you were
upstairs doing your homework.
502
00:25:42,200 --> 00:25:45,334
You have become a master
of lying and conniving.
503
00:25:45,400 --> 00:25:47,067
Yeah, I know I'm grounded,
504
00:25:47,133 --> 00:25:50,033
but Patrick's swim meet
is tomorrow, and he needed me.
505
00:25:50,100 --> 00:25:51,701
Grounded for this?
506
00:25:51,767 --> 00:25:53,367
Oh, no, you're not grounded.
507
00:25:53,434 --> 00:25:56,000
You're not going to Aspen
with Hunter Scangarelo,
508
00:25:56,067 --> 00:25:57,834
that's where you're not going.
509
00:25:57,901 --> 00:25:59,667
Yes!
510
00:25:59,734 --> 00:26:03,200
But this shit I'm telling you,
it'll all blow over.
511
00:26:05,834 --> 00:26:08,100
Didn't you admit to Dr. Cusamano
512
00:26:08,167 --> 00:26:10,567
that you were feeling depressed?
513
00:26:22,901 --> 00:26:24,367
Melfi.
514
00:26:26,067 --> 00:26:27,801
What part of the Boot
you from, hon?
515
00:26:27,868 --> 00:26:30,100
Dr. Melfi.
516
00:26:30,167 --> 00:26:33,367
My father's people
were from Caserta.
517
00:26:33,434 --> 00:26:35,000
Avellino.
518
00:26:35,067 --> 00:26:37,601
My mother would've loved it
if you and I got together.
519
00:26:45,334 --> 00:26:49,934
Anxiety attacks are legitimate
psychiatric emergencies.
520
00:26:50,000 --> 00:26:52,334
Suppose you were driving
and you passed out?
521
00:26:52,400 --> 00:26:53,901
Let me tell you something.
522
00:26:53,968 --> 00:26:57,200
Nowadays, everybody's gotta go
to shrinks and counselors
523
00:26:57,267 --> 00:26:59,100
and go on Sally Jessy Raphael
524
00:26:59,167 --> 00:27:01,167
and talk about their problems.
525
00:27:01,234 --> 00:27:04,067
Whatever happened
to Gary Cooper?
526
00:27:04,133 --> 00:27:06,667
The strong, silent type.
527
00:27:06,734 --> 00:27:07,968
That was an American.
528
00:27:08,033 --> 00:27:09,500
He wasn't in touch
with his feelings.
529
00:27:09,567 --> 00:27:11,167
He just did what he had to do.
530
00:27:11,234 --> 00:27:13,567
See, what they didn't know
is once they got Gary Cooper
531
00:27:13,634 --> 00:27:15,100
in touch with his feelings,
532
00:27:15,167 --> 00:27:16,834
that they wouldn't be able
to shut him up.
533
00:27:16,901 --> 00:27:18,867
And then it's dysfunction this,
and dysfunction that,
534
00:27:18,868 --> 00:27:20,067
and dysfunction vaffancul'.
535
00:27:21,400 --> 00:27:23,167
You have strong feelings
about this.
536
00:27:23,234 --> 00:27:24,400
Let me tell you something.
537
00:27:24,467 --> 00:27:26,234
I had a semester and a half
of college,
538
00:27:26,300 --> 00:27:28,300
so I understand Freud.
539
00:27:28,367 --> 00:27:30,734
I understand therapy
as a concept.
540
00:27:30,801 --> 00:27:32,767
But in my world,
it does not go down.
541
00:27:33,868 --> 00:27:34,868
Could I be happier?
542
00:27:34,934 --> 00:27:36,901
Yeah. Yeah, who couldn't?
543
00:27:38,634 --> 00:27:40,334
Do you feel depressed?
544
00:27:43,200 --> 00:27:45,334
Do you feel depressed?
545
00:27:50,968 --> 00:27:52,601
Since the ducks left...
546
00:27:54,300 --> 00:27:55,667
I guess.
547
00:27:55,734 --> 00:27:59,634
The ducks that preceded
your losing consciousness.
548
00:27:59,701 --> 00:28:01,701
Let's talk about them.
549
00:28:15,868 --> 00:28:17,234
You can't blame T
for being pissed.
550
00:28:17,300 --> 00:28:19,233
You whacked this kid.
You should've waited for me.
551
00:28:19,234 --> 00:28:21,234
That's the last time I show
any fucking initiative.
552
00:28:21,300 --> 00:28:22,734
Imagine how I felt?
553
00:28:24,067 --> 00:28:25,767
T's running down
the garbage business;
554
00:28:25,834 --> 00:28:28,334
I just fucking wet a guy
to hold on to one of our stops.
555
00:28:28,400 --> 00:28:30,934
He's not running it down.
It's getting harder in New York.
556
00:28:32,467 --> 00:28:33,634
Back.
557
00:28:33,701 --> 00:28:37,367
One, two, three!
558
00:28:38,834 --> 00:28:40,601
Come on!
559
00:28:40,667 --> 00:28:42,100
This is fucked up.
560
00:28:42,167 --> 00:28:43,634
What, Pussy?
561
00:28:43,701 --> 00:28:46,834
The Kolar uncle is gonna find
the kid dead in one of his bins
562
00:28:46,901 --> 00:28:48,667
and get out of our
fucking business?
563
00:28:48,734 --> 00:28:49,868
No way.
564
00:28:49,934 --> 00:28:52,100
Louis Brasi
sleeps with the fishes.
565
00:28:53,500 --> 00:28:55,133
"Luca Brasi."
566
00:28:55,200 --> 00:28:57,267
Luca. Whatever.
567
00:28:57,334 --> 00:29:00,067
There's differences,
Christopher, okay,
568
00:29:00,133 --> 00:29:03,300
from the Luca Brasi situation
and this.
569
00:29:05,234 --> 00:29:08,868
Look, the Kolars know the kid
is dead, it hardens their position.
570
00:29:08,934 --> 00:29:12,434
Plus, now, the cops are
looking for a fucking murderer.
571
00:29:12,500 --> 00:29:14,634
So, what do you wanna do?
572
00:29:14,701 --> 00:29:16,234
He disappears.
573
00:29:16,300 --> 00:29:18,000
He never comes home.
574
00:29:18,067 --> 00:29:20,300
They know, but they don't know.
575
00:29:20,367 --> 00:29:23,968
They hope maybe
he'll turn up... if.
576
00:29:24,033 --> 00:29:25,968
Yeah, yeah.
577
00:29:26,033 --> 00:29:27,567
Come on. Let's get him.
578
00:29:27,634 --> 00:29:29,334
Got him? Yeah.
579
00:29:29,400 --> 00:29:31,434
Take him to Staten Island.
I'll cut him up.
580
00:29:31,500 --> 00:29:35,267
All right. Pussy, you know,
T collapsing at the birthday,
581
00:29:35,334 --> 00:29:39,767
what would you do
if he was, like, disabled?
582
00:29:39,834 --> 00:29:41,901
Why would you even ask that?
583
00:29:44,500 --> 00:29:46,434
Our lecture series in action.
584
00:29:46,500 --> 00:29:47,834
It's someone from the university
585
00:29:47,901 --> 00:29:51,100
discussing the novels of,
I believe, Zora Neale Hurston.
586
00:29:51,167 --> 00:29:52,300
Hm!
587
00:29:53,901 --> 00:29:55,734
Didn't you just read
her in school, Med?
588
00:29:57,634 --> 00:29:58,868
It's very nice.
589
00:30:05,300 --> 00:30:07,434
You know, Grandma,
this place is pretty neat.
590
00:30:07,500 --> 00:30:09,300
You should really
think about it.
591
00:30:10,500 --> 00:30:13,167
This room was renovated
last year.
592
00:30:13,234 --> 00:30:14,934
What goes on behind there?
593
00:30:15,000 --> 00:30:17,434
Those doors lead
to our nursing unit.
594
00:30:19,167 --> 00:30:21,200
This is a nursing home!
595
00:30:21,267 --> 00:30:22,467
Ma... This is a residence,
596
00:30:22,534 --> 00:30:23,701
but just in case...
597
00:30:23,767 --> 00:30:25,200
No, you are not
getting me into...
598
00:30:25,267 --> 00:30:27,166
Ma, you're not listening.
Ma, that's not what she said.
599
00:30:27,167 --> 00:30:28,900
You're not listening
to what she's saying, Ma.
600
00:30:28,901 --> 00:30:30,667
I know these women
in their wheelchairs.
601
00:30:30,734 --> 00:30:33,000
Babbling like idiots.
Ma, you're not listening.
602
00:30:33,067 --> 00:30:34,400
No, Anthony, please. Ma...
603
00:30:34,467 --> 00:30:36,334
You think you're so
high and mighty, don't you?
604
00:30:36,400 --> 00:30:37,801
With your fancy office.
605
00:30:37,868 --> 00:30:39,334
Ma... Ma...
606
00:30:39,400 --> 00:30:42,767
Anthony, people
come here to die.
607
00:30:46,234 --> 00:30:47,868
Oh, my God!
608
00:30:47,934 --> 00:30:49,834
Somebody get a doctor.
609
00:30:49,901 --> 00:30:51,834
Dad! Get a... oh!
610
00:30:58,734 --> 00:31:00,234
So?
611
00:31:00,300 --> 00:31:02,133
You've come back for help.
612
00:31:02,200 --> 00:31:04,067
Don't look at that as a defeat.
613
00:31:04,133 --> 00:31:05,400
She's part of that generation
614
00:31:05,467 --> 00:31:07,133
that grew up
during the Depression.
615
00:31:07,200 --> 00:31:09,400
But the Depression to her
was a trip to Six Flags.
616
00:31:09,467 --> 00:31:12,200
There's that "D" word again.
617
00:31:18,834 --> 00:31:20,701
Stay with your mother.
618
00:31:24,934 --> 00:31:27,934
Now that my father's dead,
he's a saint.
619
00:31:29,234 --> 00:31:31,067
When he was alive?
620
00:31:31,133 --> 00:31:32,300
Nothing.
621
00:31:34,000 --> 00:31:35,133
Hm!
622
00:31:37,033 --> 00:31:38,400
And my dad was tough.
623
00:31:38,467 --> 00:31:40,734
He ran his own crew.
624
00:31:40,801 --> 00:31:45,300
A guy like that, and my mother
wore him down to a little nub.
625
00:31:45,367 --> 00:31:47,901
He was a squeaking little gerbil
when he died.
626
00:31:50,067 --> 00:31:53,734
Quite a formidable
maternal presence.
627
00:31:57,234 --> 00:31:59,834
I gotta be honest
with you, I'm...
628
00:31:59,901 --> 00:32:02,234
not getting any satisfaction
from my work either.
629
00:32:02,300 --> 00:32:03,467
Why?
630
00:32:05,701 --> 00:32:07,334
Well, because of RICO.
631
00:32:07,400 --> 00:32:09,167
Is he your brother?
632
00:32:09,234 --> 00:32:11,100
No, the RICO statutes?
633
00:32:11,167 --> 00:32:13,087
Of course. Right.
You know? You read the papers?
634
00:32:13,100 --> 00:32:15,601
You know the government's
using electronic surveillance
635
00:32:15,667 --> 00:32:20,567
and various legal strategies
to squeeze my business.
636
00:32:22,634 --> 00:32:28,067
Do you have any qualms about
how you actually make a living?
637
00:32:29,367 --> 00:32:30,934
Yeah.
638
00:32:32,534 --> 00:32:35,234
I find I have to be
the sad clown.
639
00:32:35,300 --> 00:32:36,968
Laughing on the outside...
640
00:32:38,667 --> 00:32:40,100
crying on the inside.
641
00:32:40,167 --> 00:32:42,567
See, things are
trending downward.
642
00:32:44,567 --> 00:32:45,734
Used to be a guy got pinched,
643
00:32:45,801 --> 00:32:47,767
he took his prison jolt
no matter what.
644
00:32:47,834 --> 00:32:49,968
Everybody upheld
the code of silence.
645
00:32:50,033 --> 00:32:53,334
Nowadays, no values.
646
00:32:54,634 --> 00:32:57,601
Guys today have no room
for the penal experience,
647
00:32:57,667 --> 00:33:00,033
so everybody turns
government witness.
648
00:33:03,601 --> 00:33:06,200
I feel exhausted
just talking about it.
649
00:33:07,534 --> 00:33:10,500
Well, with today's pharmacology,
650
00:33:10,567 --> 00:33:12,467
no one needs to suffer
651
00:33:12,534 --> 00:33:15,434
with feelings of exhaustion
and depression.
652
00:33:16,834 --> 00:33:18,701
Here we go.
653
00:33:18,767 --> 00:33:21,133
Here comes the Prozac.
654
00:33:22,367 --> 00:33:24,400
♪ But when I see you naked ♪
655
00:33:24,467 --> 00:33:26,400
♪ Lose all control ♪
656
00:33:26,467 --> 00:33:29,701
♪ Like a fire burning
Deep in my soul, yeah ♪
657
00:33:29,767 --> 00:33:31,047
Mahaffey does not
have the money.
658
00:33:31,100 --> 00:33:32,999
What do you mean,
Mahaffey doesn't have the money?
659
00:33:33,000 --> 00:33:34,280
Mahaffey does not
have the money.
660
00:33:34,300 --> 00:33:35,767
How could he not have the money?
661
00:33:35,834 --> 00:33:38,300
The man does not have the money.
662
00:33:38,367 --> 00:33:40,934
We ran the man over
with the car, T himself.
663
00:33:41,000 --> 00:33:42,667
The man has no wiggle room.
664
00:33:42,734 --> 00:33:44,234
He's bled dry.
665
00:33:49,234 --> 00:33:50,567
So...
666
00:33:50,634 --> 00:33:54,167
I hear that Junior wants
to whack Pussy Bompensiero.
667
00:33:54,234 --> 00:33:55,667
Pussy Malanga.
668
00:33:55,734 --> 00:33:57,834
Oh, Little Pussy?
Yeah, Little Pussy.
669
00:33:57,901 --> 00:33:59,499
You think he's gonna fuck
with Big Pussy?
670
00:33:59,500 --> 00:34:00,634
My Pussy?
671
00:34:01,868 --> 00:34:03,033
Andrea.
672
00:34:05,667 --> 00:34:08,200
Stay with drinks on the house,
all night.
673
00:34:08,267 --> 00:34:09,801
Sorry, Mr. Dante.
674
00:34:09,868 --> 00:34:11,467
Sorry. That's okay.
675
00:34:11,534 --> 00:34:12,634
So...
676
00:34:13,901 --> 00:34:16,267
your uncle resents
that you're the boss.
677
00:34:16,334 --> 00:34:18,133
Sadness accrues.
678
00:34:18,200 --> 00:34:20,467
Your uncle's had a hardon
679
00:34:20,534 --> 00:34:22,174
his whole life,
first against your father,
680
00:34:22,200 --> 00:34:23,367
his younger brother,
681
00:34:23,434 --> 00:34:25,200
because he was a made man
before him.
682
00:34:25,267 --> 00:34:27,334
And now you.
683
00:34:27,400 --> 00:34:30,868
So, sure, he can't stomach
your telling him what to do.
684
00:34:31,934 --> 00:34:34,067
Hesh, I love the man.
685
00:34:34,133 --> 00:34:36,133
The man is driven, in toto,
686
00:34:36,200 --> 00:34:37,500
by his insecurities.
687
00:34:37,567 --> 00:34:39,968
I feel bad I was the messenger.
688
00:34:42,701 --> 00:34:45,200
Your friend, Artie,
with the restaurant,
689
00:34:45,267 --> 00:34:47,100
get him out of town
for three weeks.
690
00:34:47,167 --> 00:34:48,734
That way, the restaurant closes,
691
00:34:48,801 --> 00:34:51,033
the hit has to go down
someplace else.
692
00:34:53,734 --> 00:34:55,500
You old fucking Jew.
693
00:34:55,567 --> 00:34:57,968
No wonder my old man
kept you around so long.
694
00:34:58,033 --> 00:35:01,067
So, what about this fucking
Jew's 250 on Mahaffey's 100?
695
00:35:06,000 --> 00:35:08,234
All right, Mahaffey has
a new business partner:
696
00:35:08,300 --> 00:35:09,534
You.
697
00:35:09,601 --> 00:35:11,033
These HMOs,
698
00:35:11,100 --> 00:35:12,733
they pay out millions
of dollars every day
699
00:35:12,734 --> 00:35:15,133
to doctors, hospitals,
whatever the fuck.
700
00:35:15,200 --> 00:35:17,834
That MRI I had? $2,000 a pop.
701
00:35:17,901 --> 00:35:20,434
Now, we give
this Mahaffey a choice.
702
00:35:20,500 --> 00:35:23,767
He either has his company
start paying out phony claims
703
00:35:23,834 --> 00:35:26,100
to fake clinics we set up,
704
00:35:26,167 --> 00:35:30,500
or he pays Hesh
the 250 grand he owes him,
705
00:35:30,567 --> 00:35:32,200
which we know he cannot do.
706
00:35:36,033 --> 00:35:38,634
Or it's a rainy night
in Lyndhurst.
707
00:35:39,834 --> 00:35:41,701
Very smart.
708
00:35:41,767 --> 00:35:43,100
Could be major.
709
00:35:43,167 --> 00:35:45,067
Could be as good as garbage.
710
00:35:45,133 --> 00:35:47,100
Hey, garbage is our
bread and butter.
711
00:35:48,267 --> 00:35:49,634
Was.
712
00:35:59,901 --> 00:36:01,300
Miss Meadow.
713
00:36:04,901 --> 00:36:08,901
So, Med... I'm not going.
714
00:36:09,000 --> 00:36:13,200
Every year on this date
since you were ittybitty,
715
00:36:13,267 --> 00:36:15,901
Mom and Meadow
get all dolled up,
716
00:36:15,968 --> 00:36:18,067
drive into New York,
Plaza Hotel,
717
00:36:18,133 --> 00:36:20,234
for tea under Eloise's portrait.
718
00:36:20,300 --> 00:36:22,801
Look. Where's yours?
719
00:36:22,868 --> 00:36:24,567
I have too much homework.
720
00:36:24,634 --> 00:36:26,934
Meadow, it's our
little tradition.
721
00:36:27,000 --> 00:36:28,934
We always have so much fun.
722
00:36:29,000 --> 00:36:30,133
To tell you the truth,
723
00:36:30,200 --> 00:36:32,467
I felt it was dumb
since I was eight.
724
00:36:32,534 --> 00:36:35,000
I just go because you like it.
725
00:36:37,968 --> 00:36:40,334
And here I thought this was
something we would do
726
00:36:40,400 --> 00:36:44,334
long after you got married
with girls of your own.
727
00:36:44,400 --> 00:36:46,901
Hopefully I won't be living
anywhere around here by then.
728
00:36:46,968 --> 00:36:48,100
You've got mail.
729
00:36:50,400 --> 00:36:53,601
Meadow, you can't just
lie and cheat
730
00:36:53,667 --> 00:36:56,167
and break the rules
you don't like.
731
00:36:58,968 --> 00:37:01,000
What? You have something
you want to say to me?
732
00:37:02,167 --> 00:37:03,701
Mom, do you have any idea
733
00:37:03,767 --> 00:37:06,534
how much it means to actually
go skiing in Aspen?
734
00:37:06,601 --> 00:37:09,200
I mean, do you think that's
gonna happen every year,
735
00:37:09,267 --> 00:37:12,901
like lame tea and scones
at the Plaza Hotel?
736
00:37:15,000 --> 00:37:16,167
Goodbye.
737
00:37:16,234 --> 00:37:17,834
Close my door, please.
738
00:37:19,534 --> 00:37:20,934
There he is. Artie.
739
00:37:21,000 --> 00:37:22,634
Okay, give me a drop.
Give me a drop.
740
00:37:22,701 --> 00:37:23,868
Oh! A drop, not a spurt.
741
00:37:23,934 --> 00:37:25,667
Suave, a drop.
742
00:37:25,734 --> 00:37:27,067
Artie. That's good.
743
00:37:27,133 --> 00:37:28,334
Hey! How are you?
744
00:37:28,400 --> 00:37:29,601
All right, stir the meatballs.
745
00:37:29,667 --> 00:37:31,466
Listen, I was wondering
if you can help me out.
746
00:37:31,467 --> 00:37:32,601
Yeah, what do you need?
747
00:37:32,667 --> 00:37:36,167
Cruise, Caribbean,
"S.S. Sagafjord,"
748
00:37:36,234 --> 00:37:37,934
11th through the 29th.
749
00:37:38,000 --> 00:37:40,000
Pair of tickets.
I can't use them.
750
00:37:40,067 --> 00:37:41,467
Can you take them off my hands?
751
00:37:41,534 --> 00:37:43,267
Where'd they come from?
752
00:37:43,334 --> 00:37:44,701
Comps.
753
00:37:46,100 --> 00:37:47,534
Comps?
754
00:37:47,601 --> 00:37:48,767
What does that mean, "comps"?
755
00:37:48,834 --> 00:37:50,200
In my capacity
as business manager
756
00:37:50,267 --> 00:37:51,933
for the Kitchen
and Restaurant Workers Union,
757
00:37:51,934 --> 00:37:54,133
I administer the dental plan.
758
00:37:54,200 --> 00:37:55,500
You listening to me? Yeah. Yeah.
759
00:37:55,567 --> 00:37:57,633
A couple of dentists got
together, and in appreciation,
760
00:37:57,634 --> 00:37:59,067
they awarded me these tickets.
761
00:37:59,133 --> 00:38:01,467
Problem is,
I can't get away those days.
762
00:38:04,100 --> 00:38:05,801
Here.
763
00:38:05,868 --> 00:38:08,099
When's the last time you got
away and took a little vacation?
764
00:38:08,100 --> 00:38:09,567
Anthony, thank you.
765
00:38:09,634 --> 00:38:10,767
All right.
766
00:38:17,767 --> 00:38:19,434
Mr. Soprano...
767
00:38:27,634 --> 00:38:30,601
You cannot accept a gift
like that from Tony Soprano.
768
00:38:30,667 --> 00:38:32,400
No way. Listen to me, Charmaine,
769
00:38:32,467 --> 00:38:34,767
if I gotta stick my hand
up the ass of one more lobster
770
00:38:34,834 --> 00:38:37,367
without taking a break,
I'm gonna go postal.
771
00:38:37,434 --> 00:38:39,834
Arthur, I don't even want
to talk about it anymore.
772
00:38:39,901 --> 00:38:41,067
Please!
773
00:38:41,133 --> 00:38:43,033
Art... Art, Melissa.
774
00:38:43,100 --> 00:38:44,701
Come on, honey.
It's time to go home.
775
00:38:44,767 --> 00:38:47,300
Honey, you have to get away.
Come on.
776
00:38:47,367 --> 00:38:50,200
We have to get away,
for the marriage.
777
00:38:50,267 --> 00:38:52,500
No! It's bad enough
that these mobsters
778
00:38:52,567 --> 00:38:55,868
still come in and patronize
the place, okay?
779
00:38:55,934 --> 00:38:57,467
But so, what?
We're not connected.
780
00:38:57,534 --> 00:39:00,734
Right, because we just
turned down those tickets.
781
00:39:00,801 --> 00:39:02,567
But the tickets were comps.
782
00:39:02,634 --> 00:39:04,767
Tony is a labor leader.
783
00:39:04,834 --> 00:39:06,500
Arthur, please grow up!
784
00:39:06,567 --> 00:39:09,667
Does the mind not rebel
at any possible scenario
785
00:39:09,734 --> 00:39:12,500
under which dentists are sending
the don of New Jersey
786
00:39:12,567 --> 00:39:15,367
first class
on a Norwegian steamship?
787
00:39:15,434 --> 00:39:16,667
Come on, Arthur.
788
00:39:16,734 --> 00:39:19,601
Somebody donated their kneecaps
for those tickets.
789
00:39:19,667 --> 00:39:23,601
Herman, there is no way I can
subvert my fucking company.
790
00:39:23,667 --> 00:39:27,067
What, have them pay claims
for MRIs that never happened?
791
00:39:27,133 --> 00:39:29,267
The paperwork will look
just like the real.
792
00:39:29,334 --> 00:39:30,701
Well, how do I not get caught?
793
00:39:30,767 --> 00:39:32,800
Alex, I hate to hear you
knocking yourself like this.
794
00:39:32,801 --> 00:39:34,367
Come on, you're a smart guy.
795
00:39:34,434 --> 00:39:35,901
I'm depressed.
796
00:39:35,968 --> 00:39:38,167
I'm so fucking depressed
I can't eat, sleep.
797
00:39:38,234 --> 00:39:41,234
You on Prozac?
Zoloft. It's similar.
798
00:39:41,300 --> 00:39:43,067
It's supposed to help
with the gambling too.
799
00:39:43,133 --> 00:39:44,300
Yeah? No shit. Yeah, well,
800
00:39:44,367 --> 00:39:46,434
this whole new generation
of antidepressants
801
00:39:46,500 --> 00:39:49,667
are supposed to be useful
against compulsive behaviors.
802
00:39:49,734 --> 00:39:50,934
That's a shame.
803
00:39:51,000 --> 00:39:53,701
A medication comes along
after your gambling
804
00:39:53,767 --> 00:39:56,400
gets your fucking hip
busted to shit.
805
00:39:56,467 --> 00:39:58,934
I'm trying not to be cynical.
Alex, son,
806
00:39:59,000 --> 00:40:00,634
your debt and the feeling
surrounding it
807
00:40:00,701 --> 00:40:02,032
is the source
of all your problems.
808
00:40:02,033 --> 00:40:03,334
You know it and I know it.
809
00:40:03,400 --> 00:40:05,868
I'm sorry I haven't paid you,
Herman.
810
00:40:05,934 --> 00:40:07,500
I know you are.
811
00:40:07,567 --> 00:40:10,000
And I never meant
to denigrate Tony Soprano.
812
00:40:10,067 --> 00:40:11,700
Hey, you wanna go
for a walk in the rocks?
813
00:40:11,701 --> 00:40:14,200
The crutches. I can't.
Come on. It's beautiful there.
814
00:40:14,267 --> 00:40:15,767
Come on. We'll help you.
815
00:40:15,834 --> 00:40:17,367
I go out there to think.
816
00:40:31,968 --> 00:40:33,667
Thanks, but no.
817
00:40:36,500 --> 00:40:37,801
Let's try it.
818
00:40:37,868 --> 00:40:42,400
What you were saying before,
you know, with the MRIs.
819
00:40:42,467 --> 00:40:44,334
( train whistle
blares distantly )
820
00:41:03,934 --> 00:41:06,834
T!
821
00:41:06,901 --> 00:41:08,467
Dick's looking for you!
822
00:41:10,567 --> 00:41:12,133
Hey, Tony.
823
00:41:12,200 --> 00:41:13,834
I just heard from
Triboro Towers.
824
00:41:13,901 --> 00:41:16,934
The Kolar brothers
withdrew their bid.
825
00:41:17,000 --> 00:41:18,701
That's good. That's good.
826
00:41:18,767 --> 00:41:21,934
Oh, listen, by the way,
Artie Bucco's here to see you.
827
00:41:22,000 --> 00:41:23,200
I gotta go, guys.
828
00:41:23,267 --> 00:41:24,500
Take care. I'll see you.
829
00:41:30,100 --> 00:41:31,400
Artie!
830
00:41:32,767 --> 00:41:34,367
Artie, you all right?
831
00:41:37,000 --> 00:41:38,167
I can't.
832
00:41:38,234 --> 00:41:39,567
What are you talking about?
833
00:41:39,634 --> 00:41:41,400
We discussed this.
You gotta leave town.
834
00:41:41,467 --> 00:41:43,734
I'm sorry.
835
00:41:52,100 --> 00:41:53,367
This is unacceptable.
836
00:41:53,434 --> 00:41:55,534
I had an 8:00 reservation
I made two weeks ago.
837
00:41:55,601 --> 00:41:56,934
Sir, as I explained,
838
00:41:57,000 --> 00:41:58,500
people are not leaving
their tables,
839
00:41:58,567 --> 00:42:00,099
and there are five parties
ahead of you.
840
00:42:00,100 --> 00:42:02,067
So, what would you like...?
Can I help you?
841
00:42:05,467 --> 00:42:06,801
I tore her a new one.
842
00:42:08,267 --> 00:42:10,934
Why don't we just go
to another restaurant and eat?
843
00:42:11,000 --> 00:42:12,734
We're here.
844
00:42:12,801 --> 00:42:14,534
Mr. Soprano, how you doing?
845
00:42:14,601 --> 00:42:17,334
Giuseppe, how you doing?
846
00:42:17,400 --> 00:42:19,167
Hey. Signora, come stai?
847
00:42:19,234 --> 00:42:20,701
This way. Excuse me.
848
00:42:25,500 --> 00:42:27,667
Sweetie pie, I'm hungry.
849
00:42:27,734 --> 00:42:29,434
Tony, where are you going? Hey.
850
00:42:29,500 --> 00:42:30,734
Hey.
851
00:42:30,801 --> 00:42:31,968
How are you?
852
00:42:32,033 --> 00:42:33,200
Good.
853
00:42:34,834 --> 00:42:36,267
You come here?
854
00:42:36,334 --> 00:42:37,801
When possible.
855
00:42:37,868 --> 00:42:39,267
Hey, listen,
856
00:42:39,334 --> 00:42:41,133
those decorating tips
you gave me,
857
00:42:41,200 --> 00:42:43,701
they really work.
858
00:42:44,834 --> 00:42:46,400
Good.
859
00:42:47,601 --> 00:42:48,834
How you doing?
860
00:42:53,701 --> 00:42:55,367
Nils. Nils.
861
00:42:55,434 --> 00:42:57,968
Do you know who that was?
862
00:42:58,033 --> 00:42:59,901
Well, I mean, obviously, you do.
863
00:42:59,968 --> 00:43:01,500
What, is he a patient?
864
00:43:01,567 --> 00:43:03,567
You know I can't say.
865
00:43:08,234 --> 00:43:10,067
Decorating tips. Yeah, right.
866
00:43:10,133 --> 00:43:12,334
Nils, shut the fuck up.
867
00:43:12,400 --> 00:43:15,901
Mr. Borglund, they're
setting up your table right now.
868
00:43:17,767 --> 00:43:19,834
Whoa.
869
00:43:19,901 --> 00:43:22,734
Who was that woman tonight
at the restaurant?
870
00:43:22,801 --> 00:43:24,300
My decorator.
871
00:43:24,367 --> 00:43:26,634
What, you're redoing
the garbage dump?
872
00:43:26,701 --> 00:43:28,267
That's funny.
873
00:43:28,334 --> 00:43:30,234
Hey, you better not
be messing with that hat!
874
00:43:32,934 --> 00:43:34,901
Goddamn! Come on!
That's JFK's hat!
875
00:43:34,968 --> 00:43:36,300
I bought it at that auction!
876
00:43:36,367 --> 00:43:37,601
Give me that!
877
00:43:39,901 --> 00:43:41,267
Irina, Jesus.
878
00:43:41,334 --> 00:43:44,667
I know there is something more
intimate between you and her.
879
00:43:46,300 --> 00:43:48,334
Nothing intimate. We just talk.
880
00:43:48,400 --> 00:43:49,634
Yeah.
881
00:43:51,767 --> 00:43:52,901
Oh, like that.
882
00:43:58,300 --> 00:44:00,133
Mr. Soprano, buonasera.
883
00:44:00,200 --> 00:44:02,100
Months we don't see you.
Where you been?
884
00:44:02,167 --> 00:44:03,934
Signora Carmela.
885
00:44:04,000 --> 00:44:05,734
Da questa parte.
886
00:44:08,901 --> 00:44:10,234
You know, sometimes...
887
00:44:11,634 --> 00:44:13,400
life is good.
888
00:44:13,467 --> 00:44:14,734
Life is often good.
889
00:44:16,367 --> 00:44:19,033
True Regaliali, for example.
890
00:44:20,834 --> 00:44:23,067
You been in good spirits
the last couple days.
891
00:44:31,868 --> 00:44:33,000
Carmela...
892
00:44:34,434 --> 00:44:36,067
something I gotta confess.
893
00:44:39,400 --> 00:44:41,133
What are you doing?
894
00:44:41,200 --> 00:44:44,100
Getting my wine in position
to throw in your damn face.
895
00:44:44,167 --> 00:44:45,601
You're always
with the drama, you.
896
00:44:45,667 --> 00:44:48,133
Go ahead and confess already,
please, get it over with.
897
00:44:53,167 --> 00:44:54,667
I'm on Prozac.
898
00:44:56,100 --> 00:44:57,467
Oh. Oh, my God.
899
00:44:57,534 --> 00:44:59,500
I've been seeing a therapist.
900
00:44:59,567 --> 00:45:01,234
Oh, my God.
901
00:45:01,300 --> 00:45:03,133
I think that's great.
902
00:45:03,200 --> 00:45:06,434
I think that's so wonderful.
I think that's so gutsy.
903
00:45:06,500 --> 00:45:09,467
All right, take it easy.
I just think that's wonderful.
904
00:45:09,534 --> 00:45:11,666
Well, you'd think I was Hannibal
"Lecture" before or something.
905
00:45:11,667 --> 00:45:13,067
I just think it's great.
906
00:45:13,133 --> 00:45:14,533
Psychology doesn't
address the soul.
907
00:45:14,567 --> 00:45:16,199
That's something else.
But this is a start.
908
00:45:16,200 --> 00:45:18,934
This is something.
Oh, I'm gonna shut up now.
909
00:45:19,000 --> 00:45:21,167
I'll shut up now.
910
00:45:21,234 --> 00:45:22,901
You're the only person
who knows.
911
00:45:22,968 --> 00:45:26,000
The only reason I'm telling you
this is 'cause you're my wife,
912
00:45:26,067 --> 00:45:27,633
and you're the only person
on this planet
913
00:45:27,634 --> 00:45:29,734
that I'm completely
and totally honest with.
914
00:45:29,801 --> 00:45:31,467
Oh, please.
915
00:45:31,534 --> 00:45:33,467
Hey, goddamn it, I'm serious.
916
00:45:33,534 --> 00:45:35,014
The wrong person
finds out about this,
917
00:45:35,033 --> 00:45:36,566
and I get a steeljacketed
antidepressant
918
00:45:36,567 --> 00:45:37,734
right in back of the head.
919
00:45:47,934 --> 00:45:49,968
I didn't realize
you were so unhappy.
920
00:45:54,400 --> 00:45:56,200
I don't know.
921
00:45:56,267 --> 00:45:58,167
My mother...
922
00:45:58,234 --> 00:46:00,200
You told him about
your father, right?
923
00:46:00,267 --> 00:46:02,434
Who? Your therapist.
924
00:46:03,601 --> 00:46:05,234
Yeah.
925
00:46:05,300 --> 00:46:06,601
Yeah, I told him.
926
00:46:06,667 --> 00:46:08,100
Oh, good.
927
00:46:08,167 --> 00:46:10,567
But your mother is the one.
928
00:46:10,634 --> 00:46:12,033
I don't know.
929
00:46:12,100 --> 00:46:16,000
I just feel like lately
my life's out of balance.
930
00:46:18,767 --> 00:46:21,667
Our existence on this earth
is a puzzle.
931
00:46:23,167 --> 00:46:24,567
My own daughter hates me.
932
00:46:25,968 --> 00:46:28,434
She doesn't hate you, Carm.
933
00:46:28,500 --> 00:46:30,300
We were best friends.
934
00:46:30,367 --> 00:46:31,701
Mothers and their daughters.
935
00:46:31,767 --> 00:46:33,601
She'll come back to you.
936
00:46:37,968 --> 00:46:39,334
Hello?
937
00:46:39,400 --> 00:46:40,601
Jesus, I got through.
938
00:46:40,667 --> 00:46:41,967
What's the matter,
no social life?
939
00:46:41,968 --> 00:46:43,167
Blow me.
940
00:46:45,300 --> 00:46:47,500
Dad! I brought you my primavera.
941
00:46:47,567 --> 00:46:48,934
It's your favorite.
942
00:46:51,300 --> 00:46:52,868
Who is it? Christopher.
943
00:46:52,934 --> 00:46:55,200
Hey. Friend of ours
just got back in town.
944
00:46:55,267 --> 00:46:56,787
Newscaster on TV:
Little Pussy Malanga,
945
00:46:56,801 --> 00:47:00,467
sometimes confused with fellow
mobster Big Pussy Bompensiero,
946
00:47:00,534 --> 00:47:02,467
had just returned
from Florida when he was...
947
00:47:02,534 --> 00:47:04,367
So it's gonna go down soon?
948
00:47:04,434 --> 00:47:07,033
Don't worry about it.
I got a way to put it to bed.
949
00:47:08,667 --> 00:47:10,500
Come on, Meadow!
950
00:47:11,567 --> 00:47:12,968
Go, Falcons! Let's go!
951
00:47:14,968 --> 00:47:16,901
So when do you need this by?
952
00:47:17,000 --> 00:47:18,634
Right away.
953
00:47:18,701 --> 00:47:20,367
Way to go, Meadow!
954
00:47:20,434 --> 00:47:21,834
Beautiful. Beautiful.
955
00:47:21,901 --> 00:47:23,234
I got it!
956
00:47:23,300 --> 00:47:25,400
I think I can get a party
like that together.
957
00:47:25,467 --> 00:47:27,901
Side out?
That ball hit the line.
958
00:47:27,968 --> 00:47:29,167
What are you doing, ref?
959
00:47:33,634 --> 00:47:34,934
Mom didn't come?
960
00:47:35,000 --> 00:47:36,667
Didn't think you wanted her to.
961
00:47:37,901 --> 00:47:39,500
The car's over there.
962
00:47:39,567 --> 00:47:40,801
Hey, Mr. Dante. Hi.
963
00:47:40,868 --> 00:47:42,334
See you, Heather. Hey.
964
00:47:43,667 --> 00:47:45,234
You guys played a good game.
965
00:47:45,300 --> 00:47:47,267
That Heather Dante,
where'd she get that spike?
966
00:47:47,334 --> 00:47:48,894
Dad, don't you think
it's totally unfair
967
00:47:48,934 --> 00:47:50,434
what Mom is doing?
968
00:47:50,500 --> 00:47:52,868
And now, like, making this
little movie scene out of it.
969
00:47:52,934 --> 00:47:56,167
The sad mom who can't even come
to her daughter's sports events.
970
00:48:03,634 --> 00:48:04,834
Dad.
971
00:48:04,901 --> 00:48:07,434
Don't you think
it's totally out there?
972
00:48:07,500 --> 00:48:10,534
I mean, my Aspen trip.
What is she thinking?
973
00:48:12,067 --> 00:48:13,234
Dad?
974
00:48:19,601 --> 00:48:22,100
It's been years
since I've been here.
975
00:48:22,167 --> 00:48:25,000
Dad, please talk to her. Please.
976
00:48:26,133 --> 00:48:28,033
This is so stupid.
977
00:48:28,100 --> 00:48:30,400
Why are we sitting here?
978
00:48:31,934 --> 00:48:33,833
You know, your mother thinks
you have the capacity
979
00:48:33,834 --> 00:48:36,701
to be a top
student, and I agree.
980
00:48:36,767 --> 00:48:38,734
What do you guys want,
perfection?
981
00:48:42,200 --> 00:48:43,634
What are you looking at?
982
00:48:43,701 --> 00:48:48,133
Your greatgrandfather
and his brother Frank,
983
00:48:48,200 --> 00:48:50,234
they built this place.
984
00:48:50,300 --> 00:48:52,033
Big whoop.
985
00:48:52,100 --> 00:48:53,500
Stone and marble workers.
986
00:48:53,567 --> 00:48:57,868
They came over here from Italy,
and they built this place.
987
00:48:59,100 --> 00:49:00,934
Yeah, right.
988
00:49:01,000 --> 00:49:02,367
Two guys.
989
00:49:03,500 --> 00:49:04,634
No.
990
00:49:04,701 --> 00:49:07,534
There were two guys
and a crew of laborers.
991
00:49:10,734 --> 00:49:12,334
They didn't design it...
992
00:49:13,500 --> 00:49:15,968
but they knew how to build it.
993
00:49:18,000 --> 00:49:19,601
Go out now and find me two guys
994
00:49:19,667 --> 00:49:21,427
who can put decent grout
around your bathtub.
995
00:49:58,400 --> 00:50:00,267
So I feel good.
996
00:50:00,334 --> 00:50:02,934
So I don't know if I'm gonna
be needing to come back.
997
00:50:04,167 --> 00:50:06,434
It's not the Prozac.
998
00:50:06,500 --> 00:50:08,000
Why not?
999
00:50:08,067 --> 00:50:09,968
You said you're
thinking clearer,
1000
00:50:10,033 --> 00:50:13,100
and your wife says
you seem to be better?
1001
00:50:14,601 --> 00:50:16,934
It's not the medication.
1002
00:50:18,701 --> 00:50:20,033
Prozac takes several weeks
1003
00:50:20,100 --> 00:50:22,634
to build up effective levels
in the blood.
1004
00:50:24,067 --> 00:50:25,567
Well, what is it, then?
1005
00:50:26,767 --> 00:50:28,634
Coming here. Talking.
1006
00:50:29,934 --> 00:50:32,734
Hope comes in many forms.
1007
00:50:32,801 --> 00:50:35,067
Well, who's got time for that?
1008
00:50:35,133 --> 00:50:37,667
What is it you want
to say to me?
1009
00:50:46,901 --> 00:50:48,834
I had a dream last night.
1010
00:50:55,500 --> 00:50:57,167
My belly button was a...
1011
00:50:59,133 --> 00:51:01,167
Phillips head screw.
1012
00:51:01,234 --> 00:51:03,500
And I'm working unscrewing it.
1013
00:51:05,200 --> 00:51:06,901
And when I get it unscrewed...
1014
00:51:08,834 --> 00:51:10,734
my penis falls off.
1015
00:51:15,901 --> 00:51:18,033
You know, I pick it up,
and I'm holding it,
1016
00:51:18,100 --> 00:51:21,033
and I'm running around
looking for the guy
1017
00:51:21,100 --> 00:51:23,667
who used to work on my Lincoln
when I drove Lincolns,
1018
00:51:23,734 --> 00:51:25,567
so he can put it back on.
1019
00:51:26,767 --> 00:51:29,734
And, you know,
I'm holding it up,
1020
00:51:29,801 --> 00:51:33,434
and this bird swoops down
and grabs it in its beak...
1021
00:51:34,834 --> 00:51:36,300
and flies off with it.
1022
00:51:41,133 --> 00:51:42,834
What kind of bird?
1023
00:51:44,434 --> 00:51:45,767
I don't know.
1024
00:51:45,834 --> 00:51:47,200
Seagull or something.
1025
00:51:47,267 --> 00:51:48,701
A waterbird?
1026
00:51:50,033 --> 00:51:51,400
I saw The Birds
last week on cable.
1027
00:51:51,467 --> 00:51:52,947
You think maybe
that planted the idea?
1028
00:51:53,000 --> 00:51:55,200
What else is a waterbird?
1029
00:51:56,267 --> 00:51:57,734
Pelican.
1030
00:51:57,801 --> 00:51:59,200
Flamingo.
1031
00:51:59,267 --> 00:52:01,467
What about ducks?
1032
00:52:07,834 --> 00:52:10,067
Those goddamned ducks.
1033
00:52:10,133 --> 00:52:13,033
What is it about those ducks
that meant so much to you?
1034
00:52:19,567 --> 00:52:22,033
I don't know, it was just a trip
1035
00:52:22,100 --> 00:52:27,834
having those wild creatures
come into my pool
1036
00:52:27,901 --> 00:52:29,968
and have their little babies.
1037
00:52:37,701 --> 00:52:39,367
I was sad to see them go.
1038
00:52:41,634 --> 00:52:44,033
Oh, Jesus, fuck.
Now he's gonna cry.
1039
00:52:53,667 --> 00:52:55,300
Shit. Fuck me.
1040
00:52:55,367 --> 00:52:58,200
When the ducks gave birth
to those babies,
1041
00:52:58,267 --> 00:53:00,734
it became a family.
1042
00:53:04,701 --> 00:53:06,033
You're right.
1043
00:53:07,300 --> 00:53:08,601
That's the link.
1044
00:53:08,667 --> 00:53:09,901
The connection.
1045
00:53:09,968 --> 00:53:12,300
I'm afraid I'm gonna
lose my family...
1046
00:53:13,701 --> 00:53:15,400
like I lost the ducks.
1047
00:53:17,801 --> 00:53:19,901
That's what I'm full
of dread about.
1048
00:53:22,634 --> 00:53:24,567
That's always with me.
1049
00:53:24,634 --> 00:53:27,100
What are you so afraid's
going to happen?
1050
00:53:28,367 --> 00:53:29,567
I don't know.
1051
00:53:35,734 --> 00:53:37,200
You work so hard.
1052
00:53:37,267 --> 00:53:39,000
You work so damn hard.
1053
00:53:39,067 --> 00:53:41,133
And to see your life's dream...
1054
00:53:42,968 --> 00:53:44,100
burn down.
1055
00:53:45,434 --> 00:53:47,233
Look at it this way.
You collect the insurance.
1056
00:53:47,234 --> 00:53:48,367
That's all.
1057
00:53:48,434 --> 00:53:50,100
Arthur, you gotta
say to yourself,
1058
00:53:50,167 --> 00:53:51,400
it could've been worse. Yeah.
1059
00:53:51,467 --> 00:53:52,767
How could it have been worse?
1060
00:53:52,834 --> 00:53:55,601
Fucking faulty stove.
1061
00:53:55,667 --> 00:53:58,834
Suppose people stop coming to
the restaurant? You ever think of that?
1062
00:54:00,267 --> 00:54:03,133
I don't know.
I don't know what the fuck.
1063
00:54:04,934 --> 00:54:06,234
He's right about that.
1064
00:54:06,300 --> 00:54:07,868
There's no insurance for that.
1065
00:54:07,934 --> 00:54:10,234
But why would people stop
coming to the restaurant?
1066
00:54:10,300 --> 00:54:12,667
It's just starting to catch on.
1067
00:54:13,868 --> 00:54:15,434
Know what I'm
figuring out lately?
1068
00:54:16,868 --> 00:54:18,667
Talking helps.
1069
00:54:18,734 --> 00:54:19,968
That's right.
1070
00:54:20,033 --> 00:54:21,567
He's right, he's right.
1071
00:54:24,868 --> 00:54:28,300
Hope comes in many forms.
1072
00:54:28,367 --> 00:54:30,133
Absolutely.
1073
00:54:30,200 --> 00:54:31,500
Come on.
1074
00:54:32,634 --> 00:54:34,300
Oh, jeez. Here, hold this.
1075
00:54:34,367 --> 00:54:35,667
Come on. Artie...
1076
00:54:37,100 --> 00:54:39,767
Artie, come on.
Hey, hey, hey, hey.
1077
00:54:39,834 --> 00:54:41,534
Hey, look at me. Look at me.
1078
00:54:43,234 --> 00:54:45,400
I'll always help you.
1079
00:54:45,467 --> 00:54:47,534
Come on. Come on.
1080
00:54:52,434 --> 00:54:54,167
Go cook.
1081
00:54:54,234 --> 00:54:56,200
Hey, let him cook.
He'll feel better. Go ahead.
1082
00:55:08,801 --> 00:55:10,766
Hey, someday I'll tell him
we torched the restaurant
1083
00:55:10,767 --> 00:55:12,234
as the best solution.
1084
00:55:17,667 --> 00:55:19,787
All right, enough of this shit.
What's wrong with you?
1085
00:55:22,167 --> 00:55:24,400
You know, a simple,
"Way to go, Chris,"
1086
00:55:24,467 --> 00:55:27,467
on the Triboro Towers contract
would've been nice.
1087
00:55:27,534 --> 00:55:28,934
That's it.
1088
00:55:38,400 --> 00:55:39,634
You're right.
1089
00:55:39,701 --> 00:55:41,467
You're right.
1090
00:55:41,534 --> 00:55:43,367
I have no defense.
1091
00:55:44,734 --> 00:55:45,868
That's how I was parented.
1092
00:55:45,934 --> 00:55:48,234
Never supported.
Never complimented.
1093
00:55:49,801 --> 00:55:51,634
You know, my cousin
Gregory's girlfriend
1094
00:55:51,701 --> 00:55:53,133
is what they call
a development girl
1095
00:55:53,200 --> 00:55:55,133
out in Hollywood, right?
1096
00:55:55,200 --> 00:55:57,834
She said I could sell my life
story, make fucking millions.
1097
00:55:57,901 --> 00:56:00,400
I didn't do that.
I stuck it out with you.
1098
00:56:00,467 --> 00:56:02,033
I'll fucking kill you.
1099
00:56:02,100 --> 00:56:04,567
What are you gonna do,
go Henry Hill on me now?
1100
00:56:04,634 --> 00:56:06,533
You know how many mobsters
are selling screenplays
1101
00:56:06,534 --> 00:56:08,367
and screwing everything up?
1102
00:56:08,434 --> 00:56:10,467
She said I could maybe
even play myself.
1103
00:56:10,534 --> 00:56:12,133
Oh, yeah? Yeah.
1104
00:56:16,267 --> 00:56:20,100
Forget Hollywood screenplays.
Forget those distractions, huh?
1105
00:56:21,968 --> 00:56:23,734
What do you think,
I haven't had offers?
1106
00:56:26,467 --> 00:56:28,033
You got work to do.
1107
00:56:28,100 --> 00:56:29,968
New avenues.
1108
00:56:30,033 --> 00:56:32,000
Everything's gonna be
all right from here on in.
1109
00:56:32,067 --> 00:56:33,467
Come on.
1110
00:56:34,934 --> 00:56:36,901
Lookit, it's a beautiful day.
1111
00:56:36,968 --> 00:56:38,701
What could be bad?
1112
00:56:40,968 --> 00:56:43,834
It's nice of you to pick me up
for the party, Junior.
1113
00:56:45,267 --> 00:56:47,200
At least somebody
cares about me.
1114
00:56:47,267 --> 00:56:50,167
These kids today.
I suppose he thinks
1115
00:56:50,234 --> 00:56:52,467
once he's got me locked
in a nursing home,
1116
00:56:52,534 --> 00:56:54,667
I'll die faster.
1117
00:56:54,734 --> 00:56:57,601
And then he won't have
to drive me anywhere.
1118
00:56:57,667 --> 00:56:59,868
Well, if his father
were still alive,
1119
00:56:59,934 --> 00:57:01,834
you can bet your boots
1120
00:57:01,901 --> 00:57:04,767
he'd show more decency
and respect for his mother.
1121
00:57:04,834 --> 00:57:07,500
Well, my brother John
was a man among men.
1122
00:57:09,767 --> 00:57:11,167
He was a saint.
1123
00:57:11,234 --> 00:57:13,767
Anyway, lots of things
are different now
1124
00:57:13,834 --> 00:57:15,167
from Johnny's and my day.
1125
00:57:15,234 --> 00:57:16,534
What do you mean?
1126
00:57:16,601 --> 00:57:19,033
I'm not free to run
my business like I want.
1127
00:57:19,100 --> 00:57:20,868
Oh, isn't that awful.
1128
00:57:20,934 --> 00:57:23,033
Just this week,
your son stuck his hand in.
1129
00:57:23,100 --> 00:57:25,434
Made it a hundred times
more difficult for me.
1130
00:57:25,500 --> 00:57:27,534
Plus, he thumbs his nose
at New York.
1131
00:57:27,601 --> 00:57:29,601
Oh! What are you gonna do?
1132
00:57:29,667 --> 00:57:31,634
He's part of a whole generation.
1133
00:57:33,033 --> 00:57:34,500
You remember the crazy hair?
1134
00:57:34,567 --> 00:57:36,133
And the dope.
1135
00:57:36,200 --> 00:57:37,601
Now it's fags in the military.
1136
00:57:37,667 --> 00:57:38,968
Stop it, Junior.
1137
00:57:39,033 --> 00:57:40,434
You're making me very upset.
1138
00:57:40,500 --> 00:57:41,834
I don't like to, Livia,
1139
00:57:41,901 --> 00:57:44,133
but I'm all agita all the time.
1140
00:57:44,200 --> 00:57:45,500
And I'll tell you
something else.
1141
00:57:45,567 --> 00:57:48,300
Things are down
all across the board.
1142
00:57:48,367 --> 00:57:50,500
A lot of friends of ours
are complaining.
1143
00:57:50,567 --> 00:57:52,334
We used to be recessionproof.
1144
00:57:52,400 --> 00:57:53,767
No more.
1145
00:57:55,334 --> 00:57:57,300
You can't blame it all
on the Justice Department.
1146
00:57:59,500 --> 00:58:01,834
Our friends say to me,
1147
00:58:01,901 --> 00:58:05,734
"Junior, why don't you take
a larger hand in things?"
1148
00:58:09,300 --> 00:58:12,901
Something may have to be done,
Livia, about Tony.
1149
00:58:12,968 --> 00:58:14,400
I don't know.
1150
00:58:21,667 --> 00:58:24,300
There they are.
Hey, Ma. Uncle Jun'.
1151
00:58:24,367 --> 00:58:26,400
You're using mesquite.
1152
00:58:26,467 --> 00:58:29,334
That makes the sausage
taste peculiar.
1153
00:58:29,400 --> 00:58:30,634
Hi, Grandma.
1154
00:58:30,701 --> 00:58:33,000
Happy birthday, my big boy.
1155
00:58:33,067 --> 00:58:34,934
Carmela, my mother's here.
1156
00:58:35,000 --> 00:58:36,934
Everybody, let's eat!
1157
00:58:40,901 --> 00:58:43,300
I want him to open
my present first.
1158
00:58:43,367 --> 00:58:45,767
Hey, Arthur. Arthur.
1159
00:58:45,834 --> 00:58:47,634
What am I, babysitting for you?
1160
00:58:51,868 --> 00:58:53,968
Hey, Meadow,
I'm not gonna eat, are you?
1161
00:58:54,033 --> 00:58:56,267
( boys laughing
and imitating gunfire )
1162
00:59:05,934 --> 00:59:07,868
♪ The beast in me ♪
1163
00:59:11,467 --> 00:59:15,868
♪ Is caged by frail
And fragile bars ♪
1164
00:59:18,567 --> 00:59:21,234
♪ Restless by day ♪
1165
00:59:21,300 --> 00:59:26,567
♪ And by night
Rants and rages at the stars ♪
1166
00:59:28,834 --> 00:59:31,234
♪ And God help ♪
1167
00:59:31,300 --> 00:59:34,434
♪ The beast in me ♪
1168
00:59:36,367 --> 00:59:37,701
♪ God help ♪
1169
00:59:38,834 --> 00:59:42,400
♪ The beast in me ♪
1170
00:59:46,100 --> 00:59:49,334
♪ The beast in me ♪