1 00:00:10,200 --> 00:00:14,000 ♪ You woke up this morning Got yourself a gun ♪ 2 00:00:16,000 --> 00:00:19,400 ♪ Your mama always said You'd be the chosen one ♪ 3 00:00:19,467 --> 00:00:22,500 ♪ She said "You're one in a million ♪ 4 00:00:22,567 --> 00:00:25,567 ♪ And you've got to burn To shine" ♪ 5 00:00:25,634 --> 00:00:27,901 ♪ But you were born Under a bad sign ♪ 6 00:00:27,968 --> 00:00:30,601 ♪ With a blue moon In your eyes ♪ 7 00:00:30,667 --> 00:00:36,400 ♪ And you woke up this morning And all that love had gone ♪ 8 00:00:36,467 --> 00:00:41,167 ♪ Your papa never told you About right and wrong ♪ 9 00:00:41,234 --> 00:00:44,367 ♪ But you're looking good Baby ♪ 10 00:00:44,434 --> 00:00:46,500 ♪ I believe that You're afeelin' fine ♪ 11 00:00:46,567 --> 00:00:47,801 ♪ No shame about it ♪ 12 00:00:47,868 --> 00:00:49,467 ♪ Born under a bad sign ♪ 13 00:00:49,534 --> 00:00:51,634 ♪ With a blue moon In your eyes ♪ 14 00:00:51,701 --> 00:00:53,434 ♪ Sing it now ♪ 15 00:00:53,500 --> 00:00:54,667 ♪ Woke up this morning ♪ 16 00:00:54,734 --> 00:00:56,801 ♪ You got a blue moon ♪ 17 00:00:56,868 --> 00:00:58,767 ♪ Got a blue moon In your eyes ♪ 18 00:00:58,834 --> 00:01:00,667 ♪ Woke up this morning ♪ 19 00:01:03,500 --> 00:01:06,100 ♪ You say you woke up This morning ♪ 20 00:01:06,167 --> 00:01:08,334 ♪ The world turned Upside down ♪ 21 00:01:08,400 --> 00:01:10,534 ♪ Lordy, brother Things ain't been the same ♪ 22 00:01:10,601 --> 00:01:14,434 ♪ Since the blues Walked in our town ♪ 23 00:01:14,500 --> 00:01:16,701 ♪ But you're one in a million ♪ 24 00:01:16,767 --> 00:01:18,701 ♪ 'Cause you got That shotgun shine ♪ 25 00:01:18,767 --> 00:01:22,334 ♪ No shame about it Born under a bad sign ♪ 26 00:01:22,400 --> 00:01:24,767 ♪ With a blue moon In your eyes, yeah ♪ 27 00:01:24,834 --> 00:01:27,234 ♪ Yeah ♪ ♪ Woke up this morning ♪ 28 00:01:28,701 --> 00:01:30,667 ♪ Got yourself a gun ♪ 29 00:01:30,734 --> 00:01:33,868 ♪ Woke up this morning ♪ ♪ Got yourself a gun ♪ 30 00:01:33,934 --> 00:01:36,234 ♪ Got yourself a gun ♪ 31 00:01:59,868 --> 00:02:01,000 Mr. Soprano? 32 00:02:02,133 --> 00:02:03,567 Ahem. Yeah. 33 00:02:14,367 --> 00:02:15,767 Have a seat. 34 00:02:45,534 --> 00:02:47,734 My understanding from Dr. Cusamano, 35 00:02:47,801 --> 00:02:51,100 your family physician, is that you collapsed. 36 00:02:51,167 --> 00:02:53,033 Possibly a panic attack? 37 00:02:53,100 --> 00:02:55,100 You were unable to breathe? 38 00:02:55,167 --> 00:02:56,734 They said it was a panic attack. 39 00:02:56,801 --> 00:03:00,500 Of course, all the blood work and the neurological work 40 00:03:00,567 --> 00:03:01,767 came back negative. 41 00:03:03,467 --> 00:03:05,400 And they sent me here. 42 00:03:05,467 --> 00:03:07,667 You don't agree that you had a panic attack? 43 00:03:10,567 --> 00:03:13,067 How are you feeling now? 44 00:03:13,133 --> 00:03:14,300 Good. 45 00:03:14,367 --> 00:03:15,801 Fine. 46 00:03:15,868 --> 00:03:17,167 Back at work. 47 00:03:18,901 --> 00:03:20,734 What line of work are you in? 48 00:03:20,801 --> 00:03:22,334 Waste management consultant. 49 00:03:30,167 --> 00:03:32,834 Look, it's impossible for me to talk to a psychiatrist. 50 00:03:34,067 --> 00:03:37,067 Any thoughts at all on why you blacked out? 51 00:03:39,033 --> 00:03:40,701 I don't know. 52 00:03:40,767 --> 00:03:42,033 Stress, maybe. 53 00:03:44,367 --> 00:03:45,634 About what? 54 00:03:53,100 --> 00:03:54,567 I don't know. 55 00:03:54,634 --> 00:03:57,901 The morning of the day I got sick, I'd been thinking. 56 00:04:01,167 --> 00:04:04,033 It's good to be in something from the ground floor. 57 00:04:04,100 --> 00:04:06,534 I came too late for that, I know. 58 00:04:07,801 --> 00:04:09,367 But lately, I'm getting the feeling 59 00:04:09,434 --> 00:04:11,734 that I came in at the end. 60 00:04:11,801 --> 00:04:13,434 The best is over. 61 00:04:13,500 --> 00:04:16,033 Many Americans I think feel that way. 62 00:04:17,901 --> 00:04:19,500 I think about my father. 63 00:04:19,567 --> 00:04:21,801 He never reached the heights like me. 64 00:04:21,868 --> 00:04:23,534 But in a lot of ways, he had it better. 65 00:04:23,601 --> 00:04:26,834 He had his people, they had their standards, 66 00:04:26,901 --> 00:04:28,567 they had pride. 67 00:04:28,634 --> 00:04:30,367 Today, what do we got? 68 00:04:35,200 --> 00:04:37,534 Did you have these feelings of loss more acutely 69 00:04:37,601 --> 00:04:40,100 in the hours before you collapsed? 70 00:04:41,534 --> 00:04:43,033 I don't know. 71 00:04:59,567 --> 00:05:00,934 A couple months before, 72 00:05:01,033 --> 00:05:04,267 there's these two wild ducks landed in my pool. 73 00:05:04,334 --> 00:05:05,500 It was amazing. 74 00:05:05,567 --> 00:05:07,033 They're from Canada or someplace, 75 00:05:07,100 --> 00:05:08,500 and it was mating season. 76 00:05:08,567 --> 00:05:10,601 They had some ducklings. 77 00:05:13,567 --> 00:05:15,868 Oh, what's the matter? 78 00:05:15,934 --> 00:05:17,300 Come on, get some bread. 79 00:05:17,367 --> 00:05:18,567 Come on. 80 00:05:18,634 --> 00:05:20,801 Yumyum. Yumyum. 81 00:05:25,467 --> 00:05:28,868 My daughter's friend was there to drive my daughter, Meadow, to school. 82 00:05:28,934 --> 00:05:31,033 Meadow, your father with those ducks. 83 00:05:31,100 --> 00:05:33,000 I know, the whole yard smells like duck poo. 84 00:05:33,067 --> 00:05:35,000 It's, like, embarrassing. Girls, you gotta have 85 00:05:35,067 --> 00:05:37,199 more than just cranberry juice for breakfast, all right? 86 00:05:37,200 --> 00:05:39,467 You need brain food for school. 87 00:05:39,534 --> 00:05:42,234 Happy birthday, handsome. Mwah! Thirteen. 88 00:05:42,300 --> 00:05:43,968 Yeah, he doesn't act it. Shut up. 89 00:05:44,033 --> 00:05:46,500 The male and female duck made a home in your pool and did it? 90 00:05:46,567 --> 00:05:49,167 Ew! Get out of here! You're so gross! 91 00:05:50,734 --> 00:05:53,067 Girls, you want some of last night's sfogliatelle? 92 00:05:53,133 --> 00:05:54,801 Get out of here with that fat. 93 00:05:54,868 --> 00:05:56,100 One bite. 94 00:05:56,167 --> 00:05:57,968 How do you stay so skinny, Mrs. Soprano? 95 00:06:01,234 --> 00:06:03,868 Him, with those ducks. 96 00:06:03,934 --> 00:06:05,299 Listen, if you don't like that ramp, 97 00:06:05,300 --> 00:06:06,434 I'll build you another one. 98 00:06:06,500 --> 00:06:08,000 Maybe it's the wood. 99 00:06:11,067 --> 00:06:12,300 Hey! Hey, kids! Come here! 100 00:06:12,367 --> 00:06:13,968 Come here, they're trying to fly! 101 00:06:14,033 --> 00:06:15,934 The babies! They're trying to fly! 102 00:06:17,801 --> 00:06:19,934 Look, they're trying to fly. 103 00:06:21,234 --> 00:06:22,534 National Geographic, Dad. 104 00:06:22,601 --> 00:06:24,167 Yeah, super. 105 00:06:24,234 --> 00:06:25,334 You showed us yesterday. 106 00:06:25,400 --> 00:06:27,334 This is great! 107 00:06:27,400 --> 00:06:31,667 Now my wife feels this friend is a bad influence. 108 00:06:31,734 --> 00:06:33,600 It's so cool you're gonna be able to come to Aspen 109 00:06:33,601 --> 00:06:35,200 with my family at Christmas. 110 00:06:35,267 --> 00:06:37,300 Last year at Aspen I saw Skeet Ulrich, 111 00:06:37,367 --> 00:06:38,800 as close as from where you're sitting. 112 00:06:38,801 --> 00:06:40,033 Oh, my God. 113 00:06:40,100 --> 00:06:41,934 Miss Meadow, we made a deal. 114 00:06:42,000 --> 00:06:44,500 You keep your school grades up and you keep your curfew 115 00:06:44,567 --> 00:06:46,901 between now and Christmas, then you get to go. 116 00:06:46,968 --> 00:06:48,734 I know that. 117 00:06:48,801 --> 00:06:50,834 Morning, ladies. Hey, Mr. Soprano. 118 00:06:50,901 --> 00:06:52,934 We're late, Dad. Hey, happy birthday. 119 00:06:53,000 --> 00:06:54,234 Thanks, Dad. 120 00:07:01,267 --> 00:07:02,500 You're gonna be home tonight 121 00:07:02,567 --> 00:07:05,234 for Anthony Jr.'s birthday party, right? 122 00:07:07,968 --> 00:07:10,033 Birdman, hello? 123 00:07:10,100 --> 00:07:12,567 Yeah. Yeah. I'll get home early from work. 124 00:07:12,634 --> 00:07:15,300 I'm not talking about work. 125 00:07:19,133 --> 00:07:20,267 This isn't gonna work. 126 00:07:20,334 --> 00:07:21,868 I can't talk about my personal life. 127 00:07:21,934 --> 00:07:24,901 Finish telling me about the day you collapsed. 128 00:07:28,534 --> 00:07:30,434 I drove to work with my nephew, Christopher. 129 00:07:30,500 --> 00:07:32,601 He's learning the business. 130 00:07:32,667 --> 00:07:34,968 Now, he's an example of what I was talking about before. 131 00:07:35,033 --> 00:07:37,734 Did you call what'shisname down at Triboro Towers 132 00:07:37,801 --> 00:07:40,300 about the hauling contract? 133 00:07:40,367 --> 00:07:41,607 I got home too late last night. 134 00:07:41,634 --> 00:07:43,267 I didn't want to wake the man up. 135 00:07:45,300 --> 00:07:46,980 Did you get up early this morning and call? 136 00:07:47,033 --> 00:07:48,701 He's always in his office by 6:00. 137 00:07:48,767 --> 00:07:50,267 I was nauseous this morning. 138 00:07:50,334 --> 00:07:52,500 My mother told me I shouldn't even come in today. 139 00:07:52,567 --> 00:07:54,267 Bear in mind, this is a kid 140 00:07:54,334 --> 00:07:56,968 who just bought himself a $60,000 Lexus. 141 00:08:03,667 --> 00:08:05,667 There's that guy Mahaffey. Get out. 142 00:08:05,734 --> 00:08:07,934 Yeah, right there next to the booboo in pink. 143 00:08:10,033 --> 00:08:11,200 Back up. 144 00:08:21,934 --> 00:08:23,767 My friend Mahaffey. 145 00:08:23,834 --> 00:08:25,534 Pulling his taffy. 146 00:08:25,601 --> 00:08:26,834 Hello. 147 00:08:26,901 --> 00:08:28,801 We saw this guy... 148 00:08:28,868 --> 00:08:31,200 and there was this issue of an outstanding loan. 149 00:08:31,267 --> 00:08:32,601 Can I stop you for a second? 150 00:08:34,334 --> 00:08:36,267 I don't know where this story is going. 151 00:08:37,968 --> 00:08:39,701 But there are a few ethical ground rules 152 00:08:39,767 --> 00:08:42,434 we should quickly get out of the way. 153 00:08:43,500 --> 00:08:45,200 What you tell me here 154 00:08:45,267 --> 00:08:49,200 falls under doctor/patient confidentiality. 155 00:08:49,267 --> 00:08:51,434 Except, if I was... 156 00:08:53,334 --> 00:08:56,767 If I was to hear, let's say, a murder was to take place. 157 00:08:56,834 --> 00:08:59,133 Not that I'm saying it would, but if. 158 00:08:59,200 --> 00:09:01,500 If a patient comes to me and tells me a story 159 00:09:01,567 --> 00:09:03,300 where someone's going to get hurt, 160 00:09:03,367 --> 00:09:05,834 I'm supposed to go to the authorities. 161 00:09:07,534 --> 00:09:09,033 Technically. 162 00:09:12,968 --> 00:09:15,200 You said you were in waste management. 163 00:09:15,267 --> 00:09:17,133 The environment. 164 00:09:17,200 --> 00:09:20,167 Dr. Cusamano, besides being your family physician, 165 00:09:20,234 --> 00:09:21,968 is also your nextdoor neighbor. 166 00:09:22,033 --> 00:09:24,200 See what I'm saying? 167 00:09:24,267 --> 00:09:26,400 I don't know what happened with this fellow. 168 00:09:26,467 --> 00:09:29,734 I'ml'm... I'm just saying. 169 00:09:31,868 --> 00:09:33,467 Nothing. 170 00:09:33,534 --> 00:09:35,667 We had coffee. 171 00:09:35,734 --> 00:09:37,734 Alex! 172 00:09:37,801 --> 00:09:39,100 Help! 173 00:09:39,167 --> 00:09:41,734 ♪ Don't know why I love you like I do ♪ 174 00:09:41,801 --> 00:09:43,234 ♪ Nananana ♪ 175 00:09:43,300 --> 00:09:45,667 ♪ Know why I do ♪ 176 00:09:45,734 --> 00:09:47,934 Security! Help! 177 00:09:48,000 --> 00:09:50,100 Oh, shit! 178 00:09:53,701 --> 00:09:55,968 ♪ I just want Your love to share ♪ 179 00:09:56,033 --> 00:09:58,534 ♪ Now I wonder why ♪ 180 00:09:58,601 --> 00:10:01,400 ♪ I love you like I do ♪ 181 00:10:01,467 --> 00:10:05,734 ♪ Is it because I think you love me too? ♪ 182 00:10:05,801 --> 00:10:07,934 ♪ I wonder why ♪ 183 00:10:08,000 --> 00:10:09,500 ♪ I love you like I do ♪ 184 00:10:09,567 --> 00:10:10,701 Asshole! 185 00:10:15,100 --> 00:10:17,801 Christopher: Tony! Wait up! 186 00:10:17,868 --> 00:10:19,934 ♪ Don't know why I care ♪ 187 00:10:20,000 --> 00:10:21,734 ♪ Ooh, ooh, oohooh Oohooh, ooh ♪ 188 00:10:24,000 --> 00:10:25,334 Security! 189 00:10:25,400 --> 00:10:27,534 Hey, security! 190 00:10:51,234 --> 00:10:53,200 You all right? My leg is broken! 191 00:10:53,267 --> 00:10:55,567 The bone's coming through! Oh, let me see. Let me see. 192 00:10:55,634 --> 00:10:58,033 I'll give you a fucking bone, you prick! 193 00:10:58,100 --> 00:11:00,367 Where's my fucking money? 194 00:11:00,434 --> 00:11:02,100 So you had coffee. 195 00:11:02,167 --> 00:11:03,801 Right. 196 00:11:03,868 --> 00:11:05,467 You son of a bitch, motherfucker! 197 00:11:10,634 --> 00:11:12,167 What are you doing? Get over here! 198 00:11:12,234 --> 00:11:13,801 Get over here! That's $3,000 here! 199 00:11:13,868 --> 00:11:15,634 $3,000. 200 00:11:15,701 --> 00:11:17,868 Go ahead. 201 00:11:20,033 --> 00:11:21,100 Where's our fucking money? 202 00:11:21,167 --> 00:11:23,267 Ah! I'll get the money! 203 00:11:23,334 --> 00:11:24,734 I know you'll get the fucking money. 204 00:11:24,801 --> 00:11:26,999 You know what you should get? A cork in your fucking mouth, 205 00:11:27,000 --> 00:11:28,333 because you tell people I'm nothing 206 00:11:28,334 --> 00:11:30,166 compared to the people that used to run things. 207 00:11:30,167 --> 00:11:31,167 Sorry! You prick. 208 00:11:31,234 --> 00:11:33,200 I'm nothing? 209 00:11:34,634 --> 00:11:35,801 I'm s... 210 00:11:39,133 --> 00:11:40,467 Shut up! 211 00:11:42,067 --> 00:11:43,234 What are you crying about? 212 00:11:43,300 --> 00:11:44,300 HMO, huh? 213 00:11:44,334 --> 00:11:46,801 You're covered, you prick! 214 00:11:48,734 --> 00:11:51,167 Degenerate fucking gambler. 215 00:11:51,234 --> 00:11:52,801 Go on. 216 00:11:52,868 --> 00:11:54,400 Next day, I had a breakfast meeting. 217 00:11:54,467 --> 00:11:55,834 I was called in to consult 218 00:11:55,901 --> 00:11:58,367 by a garbagehauling company I represent. 219 00:11:58,434 --> 00:12:00,634 All right, Big, what's the story with Triboro Towers? 220 00:12:00,701 --> 00:12:03,801 Well, the site manager wants to renew his contract with Dick, 221 00:12:03,868 --> 00:12:05,701 but this Kolar Sanitation... 222 00:12:05,767 --> 00:12:07,734 It's another nationwide company. 223 00:12:07,801 --> 00:12:09,200 Yeah, the Kolar brothers. 224 00:12:09,267 --> 00:12:11,600 They're some kind of Czechoslovakian immigrants or some shit. 225 00:12:11,601 --> 00:12:15,067 These Polacks, they'll haul paper, plastic and aluminum 226 00:12:15,133 --> 00:12:16,901 for 7,000 a month less than Dick. 227 00:12:16,968 --> 00:12:19,734 They pay us 40 times the monthly for stealing your stop. 228 00:12:19,801 --> 00:12:21,634 That's the thing. They won't. 229 00:12:21,701 --> 00:12:25,033 He says if he can tell the commie bosses back in Czechoslovakia 230 00:12:25,100 --> 00:12:27,133 to go fuck themselves, he can fucking tell us. 231 00:12:27,200 --> 00:12:28,334 Oh! 232 00:12:28,400 --> 00:12:29,634 I give up. 233 00:12:29,701 --> 00:12:31,234 Fucking garbage business. 234 00:12:31,300 --> 00:12:33,100 Yeah, I know. It's all changing. 235 00:12:33,167 --> 00:12:35,367 Let me see what I can do. 236 00:12:35,434 --> 00:12:37,300 Are you sure? 237 00:12:37,367 --> 00:12:39,067 You over your stomachache? Oh, yeah. 238 00:12:39,133 --> 00:12:40,367 Good. 239 00:12:41,767 --> 00:12:43,100 What are you doing here? Hey. 240 00:12:43,167 --> 00:12:45,334 Hey, Gabriella sends me down here for the gabagool. 241 00:12:45,400 --> 00:12:46,801 The gabagool. Best in the area. 242 00:12:46,868 --> 00:12:48,934 Hey, T, let me ask you something. 243 00:12:49,000 --> 00:12:53,000 You used to go to school with a guy named Artie Bucco? 244 00:12:53,067 --> 00:12:55,968 This situation came up. It involves my uncle. 245 00:12:56,033 --> 00:12:58,434 I can't go into details on this one. 246 00:12:58,500 --> 00:13:00,834 That's fine. But I will say this. 247 00:13:00,901 --> 00:13:04,067 My uncle adds to my general stress level. 248 00:13:04,133 --> 00:13:06,534 It's none of my business, 249 00:13:06,601 --> 00:13:08,567 but down at the club, 250 00:13:08,634 --> 00:13:12,968 word is your Uncle Junior is gonna whack Pussy Malanga. 251 00:13:15,267 --> 00:13:18,801 He's gonna do it at your friend Artie Bucco's restaurant. 252 00:13:29,000 --> 00:13:30,734 Hey, boys. How are you? 253 00:13:33,868 --> 00:13:35,033 Don't move. 254 00:13:35,100 --> 00:13:36,267 Uncle Jun', how you doing? 255 00:13:36,334 --> 00:13:37,901 Hey! 256 00:13:37,968 --> 00:13:39,701 Hey, good to see you. 257 00:13:39,767 --> 00:13:41,701 Hiya, Chris. Hey, Uncle Junior. 258 00:13:41,767 --> 00:13:43,200 Yeah, I was just talking about you. 259 00:13:43,267 --> 00:13:45,166 It's Anthony Jr.'s birthday dinner tonight, right? 260 00:13:45,167 --> 00:13:47,100 Yeah. Yeah. Don't buy anything big. 261 00:13:47,167 --> 00:13:48,300 We overindulge him. 262 00:13:49,601 --> 00:13:50,801 Okay? 263 00:13:52,434 --> 00:13:53,868 Hey! Oh! 264 00:13:53,934 --> 00:13:55,934 Artie, how's your rash? It's itchy. 265 00:13:56,000 --> 00:13:57,267 Come here. 266 00:13:58,734 --> 00:13:59,868 Good to see you. 267 00:13:59,934 --> 00:14:02,000 Can you come over? Yeah, have a seat. 268 00:14:05,100 --> 00:14:06,968 You know what it means for Arthur, 269 00:14:07,033 --> 00:14:09,200 one of these old mutts gets wet in here? 270 00:14:09,267 --> 00:14:11,467 Yeah. It'll ruin his business. 271 00:14:11,534 --> 00:14:14,334 You better sit down with your uncle. 272 00:14:16,901 --> 00:14:18,901 Uncle Junior's my father's brother. 273 00:14:18,968 --> 00:14:21,133 Good guy. Just getting old. 274 00:14:22,767 --> 00:14:24,133 Cranky. 275 00:14:24,200 --> 00:14:26,834 Used to take me to Yankee games when I was a kid. 276 00:14:28,267 --> 00:14:29,601 I love my uncle. 277 00:14:31,033 --> 00:14:33,667 At the same time, when I was young, 278 00:14:33,734 --> 00:14:35,933 he told my girl cousins I would never be a varsity athlete. 279 00:14:35,934 --> 00:14:38,434 And, frankly, that was a tremendous blow 280 00:14:38,500 --> 00:14:39,868 to my selfesteem. 281 00:15:04,033 --> 00:15:05,334 Who's there? 282 00:15:05,400 --> 00:15:06,534 It's me, Ma. 283 00:15:07,868 --> 00:15:09,367 Who are you? 284 00:15:09,434 --> 00:15:11,400 Ma, open the door. 285 00:15:15,667 --> 00:15:17,400 Anthony? Yeah, it's me. 286 00:15:17,467 --> 00:15:18,634 Open the door. 287 00:15:23,467 --> 00:15:24,767 Hi, how are you? 288 00:15:27,534 --> 00:15:29,667 Geez, Ma, get some air in here. 289 00:15:29,734 --> 00:15:31,968 You lock the door after you? 290 00:15:32,033 --> 00:15:33,300 Yeah, I did. 291 00:15:33,367 --> 00:15:37,167 You know, somebody called here last night after dark. 292 00:15:37,234 --> 00:15:38,534 Who? 293 00:15:38,601 --> 00:15:41,267 You think I'd answer? It was dark out. 294 00:15:41,334 --> 00:15:43,033 Ma, I'll never understand that. 295 00:15:43,100 --> 00:15:45,567 The phone is an auditory thing. Dark is an eye thing. 296 00:15:45,634 --> 00:15:47,701 I can understand not going out after dark. 297 00:15:47,767 --> 00:15:49,327 You get jumped in the shadows, whatever. 298 00:15:49,334 --> 00:15:50,934 But not answering the phone after dark? 299 00:15:51,000 --> 00:15:53,033 Oh, listen to him. He knows everything. 300 00:15:53,100 --> 00:15:55,534 You want some lunch? I got eggplant. 301 00:15:55,601 --> 00:15:57,601 No. No. I just ate. 302 00:15:57,667 --> 00:16:00,234 Know who I just ran into? Uncle Jun'. 303 00:16:00,300 --> 00:16:01,767 Oh, that one. 304 00:16:01,834 --> 00:16:05,300 You think he ever comes to see his sisterinlaw? 305 00:16:05,367 --> 00:16:06,500 Yeah. 306 00:16:06,567 --> 00:16:07,767 Remember Artie Bucco? 307 00:16:07,834 --> 00:16:09,634 Kid who I went to elementary school with? 308 00:16:09,701 --> 00:16:11,300 Artie. Oh! 309 00:16:11,367 --> 00:16:13,567 Yeah, I still see his mother. 310 00:16:15,367 --> 00:16:20,300 She tells me he calls her every day. 311 00:16:20,367 --> 00:16:22,100 Yeah, well... 312 00:16:22,167 --> 00:16:24,534 Uncle Jun's gonna make a problem for Artie. 313 00:16:24,601 --> 00:16:26,033 Could affect his livelihood. 314 00:16:26,100 --> 00:16:27,300 What's that? 315 00:16:27,367 --> 00:16:29,000 CD player. 316 00:16:29,067 --> 00:16:31,467 For who? 317 00:16:31,534 --> 00:16:32,667 For me? Yeah. 318 00:16:32,734 --> 00:16:34,033 I don't want it. 319 00:16:34,100 --> 00:16:35,267 You don't want...? 320 00:16:35,334 --> 00:16:36,467 You love music. 321 00:16:36,534 --> 00:16:38,132 All the old stuff is being reissued on CD. 322 00:16:38,133 --> 00:16:39,334 All your old favorites. 323 00:16:39,400 --> 00:16:41,367 "Pajama Game," Connie Francis. 324 00:16:41,434 --> 00:16:43,534 Here. 325 00:16:46,434 --> 00:16:48,667 Come on. Come on. Move around a little bit. 326 00:16:48,734 --> 00:16:50,667 It's good for you. What? What? 327 00:16:50,734 --> 00:16:53,868 Oh... Come on, come on. 328 00:16:53,934 --> 00:16:55,934 Stop that. 329 00:16:57,834 --> 00:16:59,734 Ma, you need something to occupy your mind. 330 00:16:59,801 --> 00:17:01,933 When Dad died, you were going to do all kinds of things. 331 00:17:01,934 --> 00:17:03,601 Oh, he was a saint. 332 00:17:03,667 --> 00:17:05,400 Yeah, I know he was, but he's gone. 333 00:17:05,467 --> 00:17:06,567 You were gonna travel, 334 00:17:06,634 --> 00:17:08,334 you were gonna get a volunteer job. 335 00:17:08,400 --> 00:17:10,667 You've done nothing. Stop telling me how to live my life. 336 00:17:10,734 --> 00:17:12,234 Just shut up. 337 00:17:12,300 --> 00:17:14,267 I just worry about you... 338 00:17:14,334 --> 00:17:17,467 And don't start with that nursing home business again. 339 00:17:17,534 --> 00:17:19,700 It's not a nursing home! How many times I gotta say this? 340 00:17:19,701 --> 00:17:21,567 It's a retirement community. 341 00:17:21,634 --> 00:17:23,434 You're with active seniors your own age. 342 00:17:23,500 --> 00:17:25,400 You go places. You do things. 343 00:17:25,467 --> 00:17:27,968 I've seen these women in these nursing homes 344 00:17:28,033 --> 00:17:30,868 in these wheelchairs, babbling like idiots. 345 00:17:30,934 --> 00:17:32,934 Here, eat your eggplant. 346 00:17:33,000 --> 00:17:35,267 I told you, I already ate lunch. 347 00:17:38,667 --> 00:17:40,334 All right, listen. 348 00:17:40,400 --> 00:17:44,000 You just speak to Uncle Junior about Artie, okay? 349 00:17:44,067 --> 00:17:46,267 He respects you. He'll listen to you. 350 00:17:46,334 --> 00:17:49,100 If your uncle has business with Arthur, 351 00:17:49,167 --> 00:17:51,334 he knows what he's doing. 352 00:17:54,667 --> 00:17:55,868 And I don't? 353 00:17:58,000 --> 00:18:00,667 Well, all I know is, 354 00:18:00,734 --> 00:18:03,901 daughters are better at taking care of their mothers than sons. 355 00:18:03,968 --> 00:18:06,300 Yeah, and I bought CDs for a broken record. 356 00:18:11,734 --> 00:18:14,267 And I expect to see you tonight at Anthony Jr.'s birthday party 357 00:18:14,334 --> 00:18:15,767 with your baked ziti. 358 00:18:15,834 --> 00:18:18,534 Only if I'm picked up and I'm brought back home. 359 00:18:18,601 --> 00:18:22,167 I don't drive when they're predicting rain. 360 00:18:22,234 --> 00:18:25,167 You're a healthy girl. It's good for you to drive. 361 00:18:25,234 --> 00:18:27,267 Use it or lose it. I gotta go to work. 362 00:18:27,334 --> 00:18:28,968 Sure. 363 00:18:29,033 --> 00:18:30,801 Run off. 364 00:18:33,000 --> 00:18:35,701 And that night was my son's birthday party. 365 00:18:35,767 --> 00:18:37,167 My wife invites the priest. 366 00:18:37,234 --> 00:18:38,767 He's always at the house. 367 00:18:38,834 --> 00:18:39,968 Hey, Tony. How you doing? 368 00:18:40,033 --> 00:18:41,467 You like crème anglaise? 369 00:18:41,534 --> 00:18:43,033 You bless it, I'll eat it. 370 00:18:43,100 --> 00:18:44,467 She's not coming. Who? 371 00:18:44,534 --> 00:18:45,767 Grandma just called. 372 00:18:45,834 --> 00:18:47,434 Started crying and hung up. 373 00:18:48,701 --> 00:18:49,868 She needs a purpose in life. 374 00:18:49,934 --> 00:18:51,414 Your mother is tougher than you think. 375 00:18:51,434 --> 00:18:53,100 So what? No fucking ziti now? 376 00:18:53,167 --> 00:18:54,701 Hey! 377 00:19:25,400 --> 00:19:27,567 At first, it felt like... 378 00:19:27,634 --> 00:19:29,934 ginger ale in my skull. 379 00:19:40,434 --> 00:19:42,133 Mom, Daddy just fell! Mom! 380 00:19:42,200 --> 00:19:44,734 Oh, my God! Tony! Tony! 381 00:19:44,801 --> 00:19:46,767 Dad! 382 00:19:46,834 --> 00:19:48,334 Get back! 383 00:19:48,400 --> 00:19:50,367 Madonna mia! Daddy! 384 00:19:50,434 --> 00:19:52,234 Dad! 385 00:19:52,300 --> 00:19:54,133 Anthony Jr., call 911. 386 00:20:07,734 --> 00:20:09,901 Dr. Cusamano put me in the hospital. 387 00:20:09,968 --> 00:20:11,634 Gave me every kind of test. 388 00:20:11,701 --> 00:20:13,033 When you're in the MRI, 389 00:20:13,100 --> 00:20:14,380 there's a microphone by your head 390 00:20:14,434 --> 00:20:16,467 if you get claustrophobia and have to come out. 391 00:20:16,534 --> 00:20:18,100 Only, I suggest that you don't do that, 392 00:20:18,167 --> 00:20:20,801 'cause we'd only have to start over again from the beginning. 393 00:20:22,400 --> 00:20:23,534 Okay. 394 00:20:27,968 --> 00:20:29,534 Hey, Carm. 395 00:20:33,534 --> 00:20:35,334 Thought you might want some company. 396 00:20:35,400 --> 00:20:36,834 Yeah. 397 00:20:38,467 --> 00:20:39,834 6:30 in the morning. 398 00:20:42,767 --> 00:20:44,000 How are the kids? 399 00:20:44,067 --> 00:20:45,567 They're worried about you. 400 00:20:46,968 --> 00:20:49,467 I told Anthony Jr. we'd raincheck his birthday. 401 00:20:49,534 --> 00:20:51,133 Okay. 402 00:20:58,767 --> 00:21:00,133 Think I got a brain tumor? 403 00:21:00,200 --> 00:21:02,467 Well, we're gonna find out. 404 00:21:02,534 --> 00:21:04,267 What a bedside manner. 405 00:21:04,334 --> 00:21:05,667 Very encouraging. 406 00:21:05,734 --> 00:21:06,894 What are you, gonna not know? 407 00:21:12,167 --> 00:21:13,968 We had some good times. 408 00:21:14,033 --> 00:21:15,400 Had some good years. 409 00:21:15,467 --> 00:21:17,300 Here he goes now with the nostalgia. 410 00:21:17,367 --> 00:21:19,367 Hey, all I'm saying is no marriage is perfect. 411 00:21:19,434 --> 00:21:20,967 Well, having that goomar on the side helps. 412 00:21:20,968 --> 00:21:22,466 I told you, I'm not seeing her anymore. 413 00:21:22,467 --> 00:21:25,200 How do you think I feel having that priest around all the time? 414 00:21:25,267 --> 00:21:26,701 Don't even go there, all right? 415 00:21:26,767 --> 00:21:29,200 Father is a spiritual mentor. 416 00:21:29,267 --> 00:21:30,800 He's helping me to be a better Catholic. 417 00:21:30,801 --> 00:21:32,267 Yeah. 418 00:21:32,334 --> 00:21:34,267 Well, we all got different needs. 419 00:21:34,334 --> 00:21:35,666 What's different between you and me 420 00:21:35,667 --> 00:21:37,107 is you're going to hell when you die! 421 00:21:56,000 --> 00:21:57,667 My nephew, Christopher, 422 00:21:57,734 --> 00:22:00,467 was handling the garbage contract problem. 423 00:22:00,534 --> 00:22:02,801 But on this, I will also not go into detail. 424 00:22:02,868 --> 00:22:04,868 ♪ Now, when I was A little boy ♪ 425 00:22:04,934 --> 00:22:06,634 ♪ At the age of five ♪ 426 00:22:07,968 --> 00:22:09,634 ♪ I had something In my pocket ♪ 427 00:22:11,100 --> 00:22:12,801 ♪ Keeps a lot of folks alive ♪ 428 00:22:14,234 --> 00:22:16,100 ♪ Now I'm a man ♪ 429 00:22:17,334 --> 00:22:18,868 ♪ Made 21... ♪ 430 00:22:20,334 --> 00:22:22,734 Emil Kolar. 431 00:22:22,801 --> 00:22:24,868 Chris Moltisanti. 432 00:22:24,934 --> 00:22:28,701 In Czech Republic, too, we love pork. 433 00:22:28,767 --> 00:22:30,400 You ever have our sausages? 434 00:22:30,467 --> 00:22:33,067 No, no. I thought the only sausages they had 435 00:22:33,133 --> 00:22:35,767 was Italian and Jimmy Dean's. 436 00:22:35,834 --> 00:22:38,334 See what you learn when you cross cultures and shit? 437 00:22:40,534 --> 00:22:43,234 My Uncle Evzen doesn't know I came. 438 00:22:43,300 --> 00:22:44,867 But if we make any progress here tonight, 439 00:22:44,868 --> 00:22:46,067 I'll have to tell him. 440 00:22:46,133 --> 00:22:48,467 Hey, we have to make progress, Email. 441 00:22:48,534 --> 00:22:50,200 We gotta stop the madness. 442 00:22:50,267 --> 00:22:51,767 The garbage business is changing. 443 00:22:51,834 --> 00:22:53,274 You and I are the younger generation. 444 00:22:53,300 --> 00:22:55,133 We have issues in common. 445 00:22:56,400 --> 00:22:57,567 "Emil." 446 00:22:59,033 --> 00:23:01,267 Where'd you go to high school? Was it Poland? 447 00:23:03,133 --> 00:23:04,868 I'm not Polish. 448 00:23:04,934 --> 00:23:06,233 Well, Czechoslovakian, what's that? 449 00:23:06,234 --> 00:23:08,100 That's a type of Polack, right? 450 00:23:08,167 --> 00:23:09,968 We came to this country when I was nine. 451 00:23:10,033 --> 00:23:11,734 I went to West Essex. 452 00:23:11,801 --> 00:23:14,082 Yo, money, you used to play my cousin Gregory in football. 453 00:23:14,100 --> 00:23:16,234 He went to Boon... Where's the stuff? 454 00:23:16,300 --> 00:23:17,767 Ah, yes. Yes, yes. 455 00:23:20,334 --> 00:23:22,000 The reason for the visit. 456 00:23:22,067 --> 00:23:24,033 I got it all deployed for you. 457 00:23:25,868 --> 00:23:27,868 Taste the wares, Email. 458 00:23:27,934 --> 00:23:29,300 "Emil." 459 00:23:48,133 --> 00:23:49,601 ♪ I'm a man ♪ 460 00:23:51,334 --> 00:23:52,500 ♪ Spelled M... ♪ 461 00:23:54,167 --> 00:23:56,901 The doctors kept me hanging about the tests, 462 00:23:56,968 --> 00:23:59,434 as doctors will do. 463 00:23:59,500 --> 00:24:02,968 So my uncle and I played a round of golf and had lunch. 464 00:24:03,033 --> 00:24:07,033 You keep mentioning your uncle. What seems to be the problem? 465 00:24:07,100 --> 00:24:08,901 Who do you think you are? 466 00:24:08,968 --> 00:24:10,399 I'm the person who says how things go, 467 00:24:10,400 --> 00:24:11,667 that's who I think I am. 468 00:24:11,734 --> 00:24:13,968 Now, listen, Artie's dinner business is nice, 469 00:24:14,033 --> 00:24:15,834 upscale people from the suburbs. 470 00:24:15,901 --> 00:24:17,868 Don't ruin his life. 471 00:24:17,934 --> 00:24:20,467 Vesuvio is where Pussy feels safe. 472 00:24:20,534 --> 00:24:22,367 He's been eating here all his life. 473 00:24:22,434 --> 00:24:25,467 Hey, you kill him someplace else. 474 00:24:25,534 --> 00:24:26,901 You may run North Jersey, 475 00:24:26,968 --> 00:24:28,801 but you don't run your Uncle Junior. 476 00:24:28,868 --> 00:24:31,934 How many fucking hours did I spend playing catch with you? 477 00:24:37,033 --> 00:24:40,701 Can we focus more on your immediate family? 478 00:24:40,767 --> 00:24:43,500 My wife and my daughter were not getting along. 479 00:24:43,567 --> 00:24:47,267 Woman on TV: Your husband plowed under his corn to build a baseball field. 480 00:24:47,334 --> 00:24:49,567 Darn, these laser discs are incredible. 481 00:24:50,801 --> 00:24:53,467 Tony watches Godfather II all the time. 482 00:24:53,534 --> 00:24:55,934 He says the camera work looks just as good as in the theater. 483 00:24:55,968 --> 00:24:58,434 Yeah, Gordon Willis. Tony prefers II, not I? 484 00:24:58,500 --> 00:25:01,234 Yeah. He likes the part where Vito goes back to Sicily. 485 00:25:01,300 --> 00:25:03,734 III was, like, what happened? 486 00:25:03,801 --> 00:25:05,634 Where does Tony rank Goodfellas? 487 00:25:07,534 --> 00:25:09,400 What, do you have raccoons? 488 00:25:10,667 --> 00:25:11,900 Somebody's jimmying the window. 489 00:25:11,901 --> 00:25:13,033 What? 490 00:25:13,100 --> 00:25:14,433 You have all these security lights. 491 00:25:14,434 --> 00:25:15,834 Who would try and...? 492 00:25:17,167 --> 00:25:18,334 Oh, no. 493 00:25:18,400 --> 00:25:20,234 Jeez, Louise. 494 00:25:20,300 --> 00:25:22,267 Hold it! 495 00:25:22,334 --> 00:25:23,834 Meadow? 496 00:25:25,734 --> 00:25:28,294 I notice the glass rattles every time I walk to the laundry room. 497 00:25:28,300 --> 00:25:31,567 Do we have any, whatdoyoucallit, putty? 498 00:25:31,634 --> 00:25:33,033 Don't give me that. 499 00:25:33,100 --> 00:25:35,434 You snuck out! What's going on? 500 00:25:35,500 --> 00:25:38,567 You locked my bedroom window on purpose so I'd get caught. 501 00:25:38,634 --> 00:25:42,133 Normal people thought you were upstairs doing your homework. 502 00:25:42,200 --> 00:25:45,334 You have become a master of lying and conniving. 503 00:25:45,400 --> 00:25:47,067 Yeah, I know I'm grounded, 504 00:25:47,133 --> 00:25:50,033 but Patrick's swim meet is tomorrow, and he needed me. 505 00:25:50,100 --> 00:25:51,701 Grounded for this? 506 00:25:51,767 --> 00:25:53,367 Oh, no, you're not grounded. 507 00:25:53,434 --> 00:25:56,000 You're not going to Aspen with Hunter Scangarelo, 508 00:25:56,067 --> 00:25:57,834 that's where you're not going. 509 00:25:57,901 --> 00:25:59,667 Yes! 510 00:25:59,734 --> 00:26:03,200 But this shit I'm telling you, it'll all blow over. 511 00:26:05,834 --> 00:26:08,100 Didn't you admit to Dr. Cusamano 512 00:26:08,167 --> 00:26:10,567 that you were feeling depressed? 513 00:26:22,901 --> 00:26:24,367 Melfi. 514 00:26:26,067 --> 00:26:27,801 What part of the Boot you from, hon? 515 00:26:27,868 --> 00:26:30,100 Dr. Melfi. 516 00:26:30,167 --> 00:26:33,367 My father's people were from Caserta. 517 00:26:33,434 --> 00:26:35,000 Avellino. 518 00:26:35,067 --> 00:26:37,601 My mother would've loved it if you and I got together. 519 00:26:45,334 --> 00:26:49,934 Anxiety attacks are legitimate psychiatric emergencies. 520 00:26:50,000 --> 00:26:52,334 Suppose you were driving and you passed out? 521 00:26:52,400 --> 00:26:53,901 Let me tell you something. 522 00:26:53,968 --> 00:26:57,200 Nowadays, everybody's gotta go to shrinks and counselors 523 00:26:57,267 --> 00:26:59,100 and go on Sally Jessy Raphael 524 00:26:59,167 --> 00:27:01,167 and talk about their problems. 525 00:27:01,234 --> 00:27:04,067 Whatever happened to Gary Cooper? 526 00:27:04,133 --> 00:27:06,667 The strong, silent type. 527 00:27:06,734 --> 00:27:07,968 That was an American. 528 00:27:08,033 --> 00:27:09,500 He wasn't in touch with his feelings. 529 00:27:09,567 --> 00:27:11,167 He just did what he had to do. 530 00:27:11,234 --> 00:27:13,567 See, what they didn't know is once they got Gary Cooper 531 00:27:13,634 --> 00:27:15,100 in touch with his feelings, 532 00:27:15,167 --> 00:27:16,834 that they wouldn't be able to shut him up. 533 00:27:16,901 --> 00:27:18,867 And then it's dysfunction this, and dysfunction that, 534 00:27:18,868 --> 00:27:20,067 and dysfunction vaffancul'. 535 00:27:21,400 --> 00:27:23,167 You have strong feelings about this. 536 00:27:23,234 --> 00:27:24,400 Let me tell you something. 537 00:27:24,467 --> 00:27:26,234 I had a semester and a half of college, 538 00:27:26,300 --> 00:27:28,300 so I understand Freud. 539 00:27:28,367 --> 00:27:30,734 I understand therapy as a concept. 540 00:27:30,801 --> 00:27:32,767 But in my world, it does not go down. 541 00:27:33,868 --> 00:27:34,868 Could I be happier? 542 00:27:34,934 --> 00:27:36,901 Yeah. Yeah, who couldn't? 543 00:27:38,634 --> 00:27:40,334 Do you feel depressed? 544 00:27:43,200 --> 00:27:45,334 Do you feel depressed? 545 00:27:50,968 --> 00:27:52,601 Since the ducks left... 546 00:27:54,300 --> 00:27:55,667 I guess. 547 00:27:55,734 --> 00:27:59,634 The ducks that preceded your losing consciousness. 548 00:27:59,701 --> 00:28:01,701 Let's talk about them. 549 00:28:15,868 --> 00:28:17,234 You can't blame T for being pissed. 550 00:28:17,300 --> 00:28:19,233 You whacked this kid. You should've waited for me. 551 00:28:19,234 --> 00:28:21,234 That's the last time I show any fucking initiative. 552 00:28:21,300 --> 00:28:22,734 Imagine how I felt? 553 00:28:24,067 --> 00:28:25,767 T's running down the garbage business; 554 00:28:25,834 --> 00:28:28,334 I just fucking wet a guy to hold on to one of our stops. 555 00:28:28,400 --> 00:28:30,934 He's not running it down. It's getting harder in New York. 556 00:28:32,467 --> 00:28:33,634 Back. 557 00:28:33,701 --> 00:28:37,367 One, two, three! 558 00:28:38,834 --> 00:28:40,601 Come on! 559 00:28:40,667 --> 00:28:42,100 This is fucked up. 560 00:28:42,167 --> 00:28:43,634 What, Pussy? 561 00:28:43,701 --> 00:28:46,834 The Kolar uncle is gonna find the kid dead in one of his bins 562 00:28:46,901 --> 00:28:48,667 and get out of our fucking business? 563 00:28:48,734 --> 00:28:49,868 No way. 564 00:28:49,934 --> 00:28:52,100 Louis Brasi sleeps with the fishes. 565 00:28:53,500 --> 00:28:55,133 "Luca Brasi." 566 00:28:55,200 --> 00:28:57,267 Luca. Whatever. 567 00:28:57,334 --> 00:29:00,067 There's differences, Christopher, okay, 568 00:29:00,133 --> 00:29:03,300 from the Luca Brasi situation and this. 569 00:29:05,234 --> 00:29:08,868 Look, the Kolars know the kid is dead, it hardens their position. 570 00:29:08,934 --> 00:29:12,434 Plus, now, the cops are looking for a fucking murderer. 571 00:29:12,500 --> 00:29:14,634 So, what do you wanna do? 572 00:29:14,701 --> 00:29:16,234 He disappears. 573 00:29:16,300 --> 00:29:18,000 He never comes home. 574 00:29:18,067 --> 00:29:20,300 They know, but they don't know. 575 00:29:20,367 --> 00:29:23,968 They hope maybe he'll turn up... if. 576 00:29:24,033 --> 00:29:25,968 Yeah, yeah. 577 00:29:26,033 --> 00:29:27,567 Come on. Let's get him. 578 00:29:27,634 --> 00:29:29,334 Got him? Yeah. 579 00:29:29,400 --> 00:29:31,434 Take him to Staten Island. I'll cut him up. 580 00:29:31,500 --> 00:29:35,267 All right. Pussy, you know, T collapsing at the birthday, 581 00:29:35,334 --> 00:29:39,767 what would you do if he was, like, disabled? 582 00:29:39,834 --> 00:29:41,901 Why would you even ask that? 583 00:29:44,500 --> 00:29:46,434 Our lecture series in action. 584 00:29:46,500 --> 00:29:47,834 It's someone from the university 585 00:29:47,901 --> 00:29:51,100 discussing the novels of, I believe, Zora Neale Hurston. 586 00:29:51,167 --> 00:29:52,300 Hm! 587 00:29:53,901 --> 00:29:55,734 Didn't you just read her in school, Med? 588 00:29:57,634 --> 00:29:58,868 It's very nice. 589 00:30:05,300 --> 00:30:07,434 You know, Grandma, this place is pretty neat. 590 00:30:07,500 --> 00:30:09,300 You should really think about it. 591 00:30:10,500 --> 00:30:13,167 This room was renovated last year. 592 00:30:13,234 --> 00:30:14,934 What goes on behind there? 593 00:30:15,000 --> 00:30:17,434 Those doors lead to our nursing unit. 594 00:30:19,167 --> 00:30:21,200 This is a nursing home! 595 00:30:21,267 --> 00:30:22,467 Ma... This is a residence, 596 00:30:22,534 --> 00:30:23,701 but just in case... 597 00:30:23,767 --> 00:30:25,200 No, you are not getting me into... 598 00:30:25,267 --> 00:30:27,166 Ma, you're not listening. Ma, that's not what she said. 599 00:30:27,167 --> 00:30:28,900 You're not listening to what she's saying, Ma. 600 00:30:28,901 --> 00:30:30,667 I know these women in their wheelchairs. 601 00:30:30,734 --> 00:30:33,000 Babbling like idiots. Ma, you're not listening. 602 00:30:33,067 --> 00:30:34,400 No, Anthony, please. Ma... 603 00:30:34,467 --> 00:30:36,334 You think you're so high and mighty, don't you? 604 00:30:36,400 --> 00:30:37,801 With your fancy office. 605 00:30:37,868 --> 00:30:39,334 Ma... Ma... 606 00:30:39,400 --> 00:30:42,767 Anthony, people come here to die. 607 00:30:46,234 --> 00:30:47,868 Oh, my God! 608 00:30:47,934 --> 00:30:49,834 Somebody get a doctor. 609 00:30:49,901 --> 00:30:51,834 Dad! Get a... oh! 610 00:30:58,734 --> 00:31:00,234 So? 611 00:31:00,300 --> 00:31:02,133 You've come back for help. 612 00:31:02,200 --> 00:31:04,067 Don't look at that as a defeat. 613 00:31:04,133 --> 00:31:05,400 She's part of that generation 614 00:31:05,467 --> 00:31:07,133 that grew up during the Depression. 615 00:31:07,200 --> 00:31:09,400 But the Depression to her was a trip to Six Flags. 616 00:31:09,467 --> 00:31:12,200 There's that "D" word again. 617 00:31:18,834 --> 00:31:20,701 Stay with your mother. 618 00:31:24,934 --> 00:31:27,934 Now that my father's dead, he's a saint. 619 00:31:29,234 --> 00:31:31,067 When he was alive? 620 00:31:31,133 --> 00:31:32,300 Nothing. 621 00:31:34,000 --> 00:31:35,133 Hm! 622 00:31:37,033 --> 00:31:38,400 And my dad was tough. 623 00:31:38,467 --> 00:31:40,734 He ran his own crew. 624 00:31:40,801 --> 00:31:45,300 A guy like that, and my mother wore him down to a little nub. 625 00:31:45,367 --> 00:31:47,901 He was a squeaking little gerbil when he died. 626 00:31:50,067 --> 00:31:53,734 Quite a formidable maternal presence. 627 00:31:57,234 --> 00:31:59,834 I gotta be honest with you, I'm... 628 00:31:59,901 --> 00:32:02,234 not getting any satisfaction from my work either. 629 00:32:02,300 --> 00:32:03,467 Why? 630 00:32:05,701 --> 00:32:07,334 Well, because of RICO. 631 00:32:07,400 --> 00:32:09,167 Is he your brother? 632 00:32:09,234 --> 00:32:11,100 No, the RICO statutes? 633 00:32:11,167 --> 00:32:13,087 Of course. Right. You know? You read the papers? 634 00:32:13,100 --> 00:32:15,601 You know the government's using electronic surveillance 635 00:32:15,667 --> 00:32:20,567 and various legal strategies to squeeze my business. 636 00:32:22,634 --> 00:32:28,067 Do you have any qualms about how you actually make a living? 637 00:32:29,367 --> 00:32:30,934 Yeah. 638 00:32:32,534 --> 00:32:35,234 I find I have to be the sad clown. 639 00:32:35,300 --> 00:32:36,968 Laughing on the outside... 640 00:32:38,667 --> 00:32:40,100 crying on the inside. 641 00:32:40,167 --> 00:32:42,567 See, things are trending downward. 642 00:32:44,567 --> 00:32:45,734 Used to be a guy got pinched, 643 00:32:45,801 --> 00:32:47,767 he took his prison jolt no matter what. 644 00:32:47,834 --> 00:32:49,968 Everybody upheld the code of silence. 645 00:32:50,033 --> 00:32:53,334 Nowadays, no values. 646 00:32:54,634 --> 00:32:57,601 Guys today have no room for the penal experience, 647 00:32:57,667 --> 00:33:00,033 so everybody turns government witness. 648 00:33:03,601 --> 00:33:06,200 I feel exhausted just talking about it. 649 00:33:07,534 --> 00:33:10,500 Well, with today's pharmacology, 650 00:33:10,567 --> 00:33:12,467 no one needs to suffer 651 00:33:12,534 --> 00:33:15,434 with feelings of exhaustion and depression. 652 00:33:16,834 --> 00:33:18,701 Here we go. 653 00:33:18,767 --> 00:33:21,133 Here comes the Prozac. 654 00:33:22,367 --> 00:33:24,400 ♪ But when I see you naked ♪ 655 00:33:24,467 --> 00:33:26,400 ♪ Lose all control ♪ 656 00:33:26,467 --> 00:33:29,701 ♪ Like a fire burning Deep in my soul, yeah ♪ 657 00:33:29,767 --> 00:33:31,047 Mahaffey does not have the money. 658 00:33:31,100 --> 00:33:32,999 What do you mean, Mahaffey doesn't have the money? 659 00:33:33,000 --> 00:33:34,280 Mahaffey does not have the money. 660 00:33:34,300 --> 00:33:35,767 How could he not have the money? 661 00:33:35,834 --> 00:33:38,300 The man does not have the money. 662 00:33:38,367 --> 00:33:40,934 We ran the man over with the car, T himself. 663 00:33:41,000 --> 00:33:42,667 The man has no wiggle room. 664 00:33:42,734 --> 00:33:44,234 He's bled dry. 665 00:33:49,234 --> 00:33:50,567 So... 666 00:33:50,634 --> 00:33:54,167 I hear that Junior wants to whack Pussy Bompensiero. 667 00:33:54,234 --> 00:33:55,667 Pussy Malanga. 668 00:33:55,734 --> 00:33:57,834 Oh, Little Pussy? Yeah, Little Pussy. 669 00:33:57,901 --> 00:33:59,499 You think he's gonna fuck with Big Pussy? 670 00:33:59,500 --> 00:34:00,634 My Pussy? 671 00:34:01,868 --> 00:34:03,033 Andrea. 672 00:34:05,667 --> 00:34:08,200 Stay with drinks on the house, all night. 673 00:34:08,267 --> 00:34:09,801 Sorry, Mr. Dante. 674 00:34:09,868 --> 00:34:11,467 Sorry. That's okay. 675 00:34:11,534 --> 00:34:12,634 So... 676 00:34:13,901 --> 00:34:16,267 your uncle resents that you're the boss. 677 00:34:16,334 --> 00:34:18,133 Sadness accrues. 678 00:34:18,200 --> 00:34:20,467 Your uncle's had a hardon 679 00:34:20,534 --> 00:34:22,174 his whole life, first against your father, 680 00:34:22,200 --> 00:34:23,367 his younger brother, 681 00:34:23,434 --> 00:34:25,200 because he was a made man before him. 682 00:34:25,267 --> 00:34:27,334 And now you. 683 00:34:27,400 --> 00:34:30,868 So, sure, he can't stomach your telling him what to do. 684 00:34:31,934 --> 00:34:34,067 Hesh, I love the man. 685 00:34:34,133 --> 00:34:36,133 The man is driven, in toto, 686 00:34:36,200 --> 00:34:37,500 by his insecurities. 687 00:34:37,567 --> 00:34:39,968 I feel bad I was the messenger. 688 00:34:42,701 --> 00:34:45,200 Your friend, Artie, with the restaurant, 689 00:34:45,267 --> 00:34:47,100 get him out of town for three weeks. 690 00:34:47,167 --> 00:34:48,734 That way, the restaurant closes, 691 00:34:48,801 --> 00:34:51,033 the hit has to go down someplace else. 692 00:34:53,734 --> 00:34:55,500 You old fucking Jew. 693 00:34:55,567 --> 00:34:57,968 No wonder my old man kept you around so long. 694 00:34:58,033 --> 00:35:01,067 So, what about this fucking Jew's 250 on Mahaffey's 100? 695 00:35:06,000 --> 00:35:08,234 All right, Mahaffey has a new business partner: 696 00:35:08,300 --> 00:35:09,534 You. 697 00:35:09,601 --> 00:35:11,033 These HMOs, 698 00:35:11,100 --> 00:35:12,733 they pay out millions of dollars every day 699 00:35:12,734 --> 00:35:15,133 to doctors, hospitals, whatever the fuck. 700 00:35:15,200 --> 00:35:17,834 That MRI I had? $2,000 a pop. 701 00:35:17,901 --> 00:35:20,434 Now, we give this Mahaffey a choice. 702 00:35:20,500 --> 00:35:23,767 He either has his company start paying out phony claims 703 00:35:23,834 --> 00:35:26,100 to fake clinics we set up, 704 00:35:26,167 --> 00:35:30,500 or he pays Hesh the 250 grand he owes him, 705 00:35:30,567 --> 00:35:32,200 which we know he cannot do. 706 00:35:36,033 --> 00:35:38,634 Or it's a rainy night in Lyndhurst. 707 00:35:39,834 --> 00:35:41,701 Very smart. 708 00:35:41,767 --> 00:35:43,100 Could be major. 709 00:35:43,167 --> 00:35:45,067 Could be as good as garbage. 710 00:35:45,133 --> 00:35:47,100 Hey, garbage is our bread and butter. 711 00:35:48,267 --> 00:35:49,634 Was. 712 00:35:59,901 --> 00:36:01,300 Miss Meadow. 713 00:36:04,901 --> 00:36:08,901 So, Med... I'm not going. 714 00:36:09,000 --> 00:36:13,200 Every year on this date since you were ittybitty, 715 00:36:13,267 --> 00:36:15,901 Mom and Meadow get all dolled up, 716 00:36:15,968 --> 00:36:18,067 drive into New York, Plaza Hotel, 717 00:36:18,133 --> 00:36:20,234 for tea under Eloise's portrait. 718 00:36:20,300 --> 00:36:22,801 Look. Where's yours? 719 00:36:22,868 --> 00:36:24,567 I have too much homework. 720 00:36:24,634 --> 00:36:26,934 Meadow, it's our little tradition. 721 00:36:27,000 --> 00:36:28,934 We always have so much fun. 722 00:36:29,000 --> 00:36:30,133 To tell you the truth, 723 00:36:30,200 --> 00:36:32,467 I felt it was dumb since I was eight. 724 00:36:32,534 --> 00:36:35,000 I just go because you like it. 725 00:36:37,968 --> 00:36:40,334 And here I thought this was something we would do 726 00:36:40,400 --> 00:36:44,334 long after you got married with girls of your own. 727 00:36:44,400 --> 00:36:46,901 Hopefully I won't be living anywhere around here by then. 728 00:36:46,968 --> 00:36:48,100 You've got mail. 729 00:36:50,400 --> 00:36:53,601 Meadow, you can't just lie and cheat 730 00:36:53,667 --> 00:36:56,167 and break the rules you don't like. 731 00:36:58,968 --> 00:37:01,000 What? You have something you want to say to me? 732 00:37:02,167 --> 00:37:03,701 Mom, do you have any idea 733 00:37:03,767 --> 00:37:06,534 how much it means to actually go skiing in Aspen? 734 00:37:06,601 --> 00:37:09,200 I mean, do you think that's gonna happen every year, 735 00:37:09,267 --> 00:37:12,901 like lame tea and scones at the Plaza Hotel? 736 00:37:15,000 --> 00:37:16,167 Goodbye. 737 00:37:16,234 --> 00:37:17,834 Close my door, please. 738 00:37:19,534 --> 00:37:20,934 There he is. Artie. 739 00:37:21,000 --> 00:37:22,634 Okay, give me a drop. Give me a drop. 740 00:37:22,701 --> 00:37:23,868 Oh! A drop, not a spurt. 741 00:37:23,934 --> 00:37:25,667 Suave, a drop. 742 00:37:25,734 --> 00:37:27,067 Artie. That's good. 743 00:37:27,133 --> 00:37:28,334 Hey! How are you? 744 00:37:28,400 --> 00:37:29,601 All right, stir the meatballs. 745 00:37:29,667 --> 00:37:31,466 Listen, I was wondering if you can help me out. 746 00:37:31,467 --> 00:37:32,601 Yeah, what do you need? 747 00:37:32,667 --> 00:37:36,167 Cruise, Caribbean, "S.S. Sagafjord," 748 00:37:36,234 --> 00:37:37,934 11th through the 29th. 749 00:37:38,000 --> 00:37:40,000 Pair of tickets. I can't use them. 750 00:37:40,067 --> 00:37:41,467 Can you take them off my hands? 751 00:37:41,534 --> 00:37:43,267 Where'd they come from? 752 00:37:43,334 --> 00:37:44,701 Comps. 753 00:37:46,100 --> 00:37:47,534 Comps? 754 00:37:47,601 --> 00:37:48,767 What does that mean, "comps"? 755 00:37:48,834 --> 00:37:50,200 In my capacity as business manager 756 00:37:50,267 --> 00:37:51,933 for the Kitchen and Restaurant Workers Union, 757 00:37:51,934 --> 00:37:54,133 I administer the dental plan. 758 00:37:54,200 --> 00:37:55,500 You listening to me? Yeah. Yeah. 759 00:37:55,567 --> 00:37:57,633 A couple of dentists got together, and in appreciation, 760 00:37:57,634 --> 00:37:59,067 they awarded me these tickets. 761 00:37:59,133 --> 00:38:01,467 Problem is, I can't get away those days. 762 00:38:04,100 --> 00:38:05,801 Here. 763 00:38:05,868 --> 00:38:08,099 When's the last time you got away and took a little vacation? 764 00:38:08,100 --> 00:38:09,567 Anthony, thank you. 765 00:38:09,634 --> 00:38:10,767 All right. 766 00:38:17,767 --> 00:38:19,434 Mr. Soprano... 767 00:38:27,634 --> 00:38:30,601 You cannot accept a gift like that from Tony Soprano. 768 00:38:30,667 --> 00:38:32,400 No way. Listen to me, Charmaine, 769 00:38:32,467 --> 00:38:34,767 if I gotta stick my hand up the ass of one more lobster 770 00:38:34,834 --> 00:38:37,367 without taking a break, I'm gonna go postal. 771 00:38:37,434 --> 00:38:39,834 Arthur, I don't even want to talk about it anymore. 772 00:38:39,901 --> 00:38:41,067 Please! 773 00:38:41,133 --> 00:38:43,033 Art... Art, Melissa. 774 00:38:43,100 --> 00:38:44,701 Come on, honey. It's time to go home. 775 00:38:44,767 --> 00:38:47,300 Honey, you have to get away. Come on. 776 00:38:47,367 --> 00:38:50,200 We have to get away, for the marriage. 777 00:38:50,267 --> 00:38:52,500 No! It's bad enough that these mobsters 778 00:38:52,567 --> 00:38:55,868 still come in and patronize the place, okay? 779 00:38:55,934 --> 00:38:57,467 But so, what? We're not connected. 780 00:38:57,534 --> 00:39:00,734 Right, because we just turned down those tickets. 781 00:39:00,801 --> 00:39:02,567 But the tickets were comps. 782 00:39:02,634 --> 00:39:04,767 Tony is a labor leader. 783 00:39:04,834 --> 00:39:06,500 Arthur, please grow up! 784 00:39:06,567 --> 00:39:09,667 Does the mind not rebel at any possible scenario 785 00:39:09,734 --> 00:39:12,500 under which dentists are sending the don of New Jersey 786 00:39:12,567 --> 00:39:15,367 first class on a Norwegian steamship? 787 00:39:15,434 --> 00:39:16,667 Come on, Arthur. 788 00:39:16,734 --> 00:39:19,601 Somebody donated their kneecaps for those tickets. 789 00:39:19,667 --> 00:39:23,601 Herman, there is no way I can subvert my fucking company. 790 00:39:23,667 --> 00:39:27,067 What, have them pay claims for MRIs that never happened? 791 00:39:27,133 --> 00:39:29,267 The paperwork will look just like the real. 792 00:39:29,334 --> 00:39:30,701 Well, how do I not get caught? 793 00:39:30,767 --> 00:39:32,800 Alex, I hate to hear you knocking yourself like this. 794 00:39:32,801 --> 00:39:34,367 Come on, you're a smart guy. 795 00:39:34,434 --> 00:39:35,901 I'm depressed. 796 00:39:35,968 --> 00:39:38,167 I'm so fucking depressed I can't eat, sleep. 797 00:39:38,234 --> 00:39:41,234 You on Prozac? Zoloft. It's similar. 798 00:39:41,300 --> 00:39:43,067 It's supposed to help with the gambling too. 799 00:39:43,133 --> 00:39:44,300 Yeah? No shit. Yeah, well, 800 00:39:44,367 --> 00:39:46,434 this whole new generation of antidepressants 801 00:39:46,500 --> 00:39:49,667 are supposed to be useful against compulsive behaviors. 802 00:39:49,734 --> 00:39:50,934 That's a shame. 803 00:39:51,000 --> 00:39:53,701 A medication comes along after your gambling 804 00:39:53,767 --> 00:39:56,400 gets your fucking hip busted to shit. 805 00:39:56,467 --> 00:39:58,934 I'm trying not to be cynical. Alex, son, 806 00:39:59,000 --> 00:40:00,634 your debt and the feeling surrounding it 807 00:40:00,701 --> 00:40:02,032 is the source of all your problems. 808 00:40:02,033 --> 00:40:03,334 You know it and I know it. 809 00:40:03,400 --> 00:40:05,868 I'm sorry I haven't paid you, Herman. 810 00:40:05,934 --> 00:40:07,500 I know you are. 811 00:40:07,567 --> 00:40:10,000 And I never meant to denigrate Tony Soprano. 812 00:40:10,067 --> 00:40:11,700 Hey, you wanna go for a walk in the rocks? 813 00:40:11,701 --> 00:40:14,200 The crutches. I can't. Come on. It's beautiful there. 814 00:40:14,267 --> 00:40:15,767 Come on. We'll help you. 815 00:40:15,834 --> 00:40:17,367 I go out there to think. 816 00:40:31,968 --> 00:40:33,667 Thanks, but no. 817 00:40:36,500 --> 00:40:37,801 Let's try it. 818 00:40:37,868 --> 00:40:42,400 What you were saying before, you know, with the MRIs. 819 00:40:42,467 --> 00:40:44,334 ( train whistle blares distantly ) 820 00:41:03,934 --> 00:41:06,834 T! 821 00:41:06,901 --> 00:41:08,467 Dick's looking for you! 822 00:41:10,567 --> 00:41:12,133 Hey, Tony. 823 00:41:12,200 --> 00:41:13,834 I just heard from Triboro Towers. 824 00:41:13,901 --> 00:41:16,934 The Kolar brothers withdrew their bid. 825 00:41:17,000 --> 00:41:18,701 That's good. That's good. 826 00:41:18,767 --> 00:41:21,934 Oh, listen, by the way, Artie Bucco's here to see you. 827 00:41:22,000 --> 00:41:23,200 I gotta go, guys. 828 00:41:23,267 --> 00:41:24,500 Take care. I'll see you. 829 00:41:30,100 --> 00:41:31,400 Artie! 830 00:41:32,767 --> 00:41:34,367 Artie, you all right? 831 00:41:37,000 --> 00:41:38,167 I can't. 832 00:41:38,234 --> 00:41:39,567 What are you talking about? 833 00:41:39,634 --> 00:41:41,400 We discussed this. You gotta leave town. 834 00:41:41,467 --> 00:41:43,734 I'm sorry. 835 00:41:52,100 --> 00:41:53,367 This is unacceptable. 836 00:41:53,434 --> 00:41:55,534 I had an 8:00 reservation I made two weeks ago. 837 00:41:55,601 --> 00:41:56,934 Sir, as I explained, 838 00:41:57,000 --> 00:41:58,500 people are not leaving their tables, 839 00:41:58,567 --> 00:42:00,099 and there are five parties ahead of you. 840 00:42:00,100 --> 00:42:02,067 So, what would you like...? Can I help you? 841 00:42:05,467 --> 00:42:06,801 I tore her a new one. 842 00:42:08,267 --> 00:42:10,934 Why don't we just go to another restaurant and eat? 843 00:42:11,000 --> 00:42:12,734 We're here. 844 00:42:12,801 --> 00:42:14,534 Mr. Soprano, how you doing? 845 00:42:14,601 --> 00:42:17,334 Giuseppe, how you doing? 846 00:42:17,400 --> 00:42:19,167 Hey. Signora, come stai? 847 00:42:19,234 --> 00:42:20,701 This way. Excuse me. 848 00:42:25,500 --> 00:42:27,667 Sweetie pie, I'm hungry. 849 00:42:27,734 --> 00:42:29,434 Tony, where are you going? Hey. 850 00:42:29,500 --> 00:42:30,734 Hey. 851 00:42:30,801 --> 00:42:31,968 How are you? 852 00:42:32,033 --> 00:42:33,200 Good. 853 00:42:34,834 --> 00:42:36,267 You come here? 854 00:42:36,334 --> 00:42:37,801 When possible. 855 00:42:37,868 --> 00:42:39,267 Hey, listen, 856 00:42:39,334 --> 00:42:41,133 those decorating tips you gave me, 857 00:42:41,200 --> 00:42:43,701 they really work. 858 00:42:44,834 --> 00:42:46,400 Good. 859 00:42:47,601 --> 00:42:48,834 How you doing? 860 00:42:53,701 --> 00:42:55,367 Nils. Nils. 861 00:42:55,434 --> 00:42:57,968 Do you know who that was? 862 00:42:58,033 --> 00:42:59,901 Well, I mean, obviously, you do. 863 00:42:59,968 --> 00:43:01,500 What, is he a patient? 864 00:43:01,567 --> 00:43:03,567 You know I can't say. 865 00:43:08,234 --> 00:43:10,067 Decorating tips. Yeah, right. 866 00:43:10,133 --> 00:43:12,334 Nils, shut the fuck up. 867 00:43:12,400 --> 00:43:15,901 Mr. Borglund, they're setting up your table right now. 868 00:43:17,767 --> 00:43:19,834 Whoa. 869 00:43:19,901 --> 00:43:22,734 Who was that woman tonight at the restaurant? 870 00:43:22,801 --> 00:43:24,300 My decorator. 871 00:43:24,367 --> 00:43:26,634 What, you're redoing the garbage dump? 872 00:43:26,701 --> 00:43:28,267 That's funny. 873 00:43:28,334 --> 00:43:30,234 Hey, you better not be messing with that hat! 874 00:43:32,934 --> 00:43:34,901 Goddamn! Come on! That's JFK's hat! 875 00:43:34,968 --> 00:43:36,300 I bought it at that auction! 876 00:43:36,367 --> 00:43:37,601 Give me that! 877 00:43:39,901 --> 00:43:41,267 Irina, Jesus. 878 00:43:41,334 --> 00:43:44,667 I know there is something more intimate between you and her. 879 00:43:46,300 --> 00:43:48,334 Nothing intimate. We just talk. 880 00:43:48,400 --> 00:43:49,634 Yeah. 881 00:43:51,767 --> 00:43:52,901 Oh, like that. 882 00:43:58,300 --> 00:44:00,133 Mr. Soprano, buonasera. 883 00:44:00,200 --> 00:44:02,100 Months we don't see you. Where you been? 884 00:44:02,167 --> 00:44:03,934 Signora Carmela. 885 00:44:04,000 --> 00:44:05,734 Da questa parte. 886 00:44:08,901 --> 00:44:10,234 You know, sometimes... 887 00:44:11,634 --> 00:44:13,400 life is good. 888 00:44:13,467 --> 00:44:14,734 Life is often good. 889 00:44:16,367 --> 00:44:19,033 True Regaliali, for example. 890 00:44:20,834 --> 00:44:23,067 You been in good spirits the last couple days. 891 00:44:31,868 --> 00:44:33,000 Carmela... 892 00:44:34,434 --> 00:44:36,067 something I gotta confess. 893 00:44:39,400 --> 00:44:41,133 What are you doing? 894 00:44:41,200 --> 00:44:44,100 Getting my wine in position to throw in your damn face. 895 00:44:44,167 --> 00:44:45,601 You're always with the drama, you. 896 00:44:45,667 --> 00:44:48,133 Go ahead and confess already, please, get it over with. 897 00:44:53,167 --> 00:44:54,667 I'm on Prozac. 898 00:44:56,100 --> 00:44:57,467 Oh. Oh, my God. 899 00:44:57,534 --> 00:44:59,500 I've been seeing a therapist. 900 00:44:59,567 --> 00:45:01,234 Oh, my God. 901 00:45:01,300 --> 00:45:03,133 I think that's great. 902 00:45:03,200 --> 00:45:06,434 I think that's so wonderful. I think that's so gutsy. 903 00:45:06,500 --> 00:45:09,467 All right, take it easy. I just think that's wonderful. 904 00:45:09,534 --> 00:45:11,666 Well, you'd think I was Hannibal "Lecture" before or something. 905 00:45:11,667 --> 00:45:13,067 I just think it's great. 906 00:45:13,133 --> 00:45:14,533 Psychology doesn't address the soul. 907 00:45:14,567 --> 00:45:16,199 That's something else. But this is a start. 908 00:45:16,200 --> 00:45:18,934 This is something. Oh, I'm gonna shut up now. 909 00:45:19,000 --> 00:45:21,167 I'll shut up now. 910 00:45:21,234 --> 00:45:22,901 You're the only person who knows. 911 00:45:22,968 --> 00:45:26,000 The only reason I'm telling you this is 'cause you're my wife, 912 00:45:26,067 --> 00:45:27,633 and you're the only person on this planet 913 00:45:27,634 --> 00:45:29,734 that I'm completely and totally honest with. 914 00:45:29,801 --> 00:45:31,467 Oh, please. 915 00:45:31,534 --> 00:45:33,467 Hey, goddamn it, I'm serious. 916 00:45:33,534 --> 00:45:35,014 The wrong person finds out about this, 917 00:45:35,033 --> 00:45:36,566 and I get a steeljacketed antidepressant 918 00:45:36,567 --> 00:45:37,734 right in back of the head. 919 00:45:47,934 --> 00:45:49,968 I didn't realize you were so unhappy. 920 00:45:54,400 --> 00:45:56,200 I don't know. 921 00:45:56,267 --> 00:45:58,167 My mother... 922 00:45:58,234 --> 00:46:00,200 You told him about your father, right? 923 00:46:00,267 --> 00:46:02,434 Who? Your therapist. 924 00:46:03,601 --> 00:46:05,234 Yeah. 925 00:46:05,300 --> 00:46:06,601 Yeah, I told him. 926 00:46:06,667 --> 00:46:08,100 Oh, good. 927 00:46:08,167 --> 00:46:10,567 But your mother is the one. 928 00:46:10,634 --> 00:46:12,033 I don't know. 929 00:46:12,100 --> 00:46:16,000 I just feel like lately my life's out of balance. 930 00:46:18,767 --> 00:46:21,667 Our existence on this earth is a puzzle. 931 00:46:23,167 --> 00:46:24,567 My own daughter hates me. 932 00:46:25,968 --> 00:46:28,434 She doesn't hate you, Carm. 933 00:46:28,500 --> 00:46:30,300 We were best friends. 934 00:46:30,367 --> 00:46:31,701 Mothers and their daughters. 935 00:46:31,767 --> 00:46:33,601 She'll come back to you. 936 00:46:37,968 --> 00:46:39,334 Hello? 937 00:46:39,400 --> 00:46:40,601 Jesus, I got through. 938 00:46:40,667 --> 00:46:41,967 What's the matter, no social life? 939 00:46:41,968 --> 00:46:43,167 Blow me. 940 00:46:45,300 --> 00:46:47,500 Dad! I brought you my primavera. 941 00:46:47,567 --> 00:46:48,934 It's your favorite. 942 00:46:51,300 --> 00:46:52,868 Who is it? Christopher. 943 00:46:52,934 --> 00:46:55,200 Hey. Friend of ours just got back in town. 944 00:46:55,267 --> 00:46:56,787 Newscaster on TV: Little Pussy Malanga, 945 00:46:56,801 --> 00:47:00,467 sometimes confused with fellow mobster Big Pussy Bompensiero, 946 00:47:00,534 --> 00:47:02,467 had just returned from Florida when he was... 947 00:47:02,534 --> 00:47:04,367 So it's gonna go down soon? 948 00:47:04,434 --> 00:47:07,033 Don't worry about it. I got a way to put it to bed. 949 00:47:08,667 --> 00:47:10,500 Come on, Meadow! 950 00:47:11,567 --> 00:47:12,968 Go, Falcons! Let's go! 951 00:47:14,968 --> 00:47:16,901 So when do you need this by? 952 00:47:17,000 --> 00:47:18,634 Right away. 953 00:47:18,701 --> 00:47:20,367 Way to go, Meadow! 954 00:47:20,434 --> 00:47:21,834 Beautiful. Beautiful. 955 00:47:21,901 --> 00:47:23,234 I got it! 956 00:47:23,300 --> 00:47:25,400 I think I can get a party like that together. 957 00:47:25,467 --> 00:47:27,901 Side out? That ball hit the line. 958 00:47:27,968 --> 00:47:29,167 What are you doing, ref? 959 00:47:33,634 --> 00:47:34,934 Mom didn't come? 960 00:47:35,000 --> 00:47:36,667 Didn't think you wanted her to. 961 00:47:37,901 --> 00:47:39,500 The car's over there. 962 00:47:39,567 --> 00:47:40,801 Hey, Mr. Dante. Hi. 963 00:47:40,868 --> 00:47:42,334 See you, Heather. Hey. 964 00:47:43,667 --> 00:47:45,234 You guys played a good game. 965 00:47:45,300 --> 00:47:47,267 That Heather Dante, where'd she get that spike? 966 00:47:47,334 --> 00:47:48,894 Dad, don't you think it's totally unfair 967 00:47:48,934 --> 00:47:50,434 what Mom is doing? 968 00:47:50,500 --> 00:47:52,868 And now, like, making this little movie scene out of it. 969 00:47:52,934 --> 00:47:56,167 The sad mom who can't even come to her daughter's sports events. 970 00:48:03,634 --> 00:48:04,834 Dad. 971 00:48:04,901 --> 00:48:07,434 Don't you think it's totally out there? 972 00:48:07,500 --> 00:48:10,534 I mean, my Aspen trip. What is she thinking? 973 00:48:12,067 --> 00:48:13,234 Dad? 974 00:48:19,601 --> 00:48:22,100 It's been years since I've been here. 975 00:48:22,167 --> 00:48:25,000 Dad, please talk to her. Please. 976 00:48:26,133 --> 00:48:28,033 This is so stupid. 977 00:48:28,100 --> 00:48:30,400 Why are we sitting here? 978 00:48:31,934 --> 00:48:33,833 You know, your mother thinks you have the capacity 979 00:48:33,834 --> 00:48:36,701 to be a top student, and I agree. 980 00:48:36,767 --> 00:48:38,734 What do you guys want, perfection? 981 00:48:42,200 --> 00:48:43,634 What are you looking at? 982 00:48:43,701 --> 00:48:48,133 Your greatgrandfather and his brother Frank, 983 00:48:48,200 --> 00:48:50,234 they built this place. 984 00:48:50,300 --> 00:48:52,033 Big whoop. 985 00:48:52,100 --> 00:48:53,500 Stone and marble workers. 986 00:48:53,567 --> 00:48:57,868 They came over here from Italy, and they built this place. 987 00:48:59,100 --> 00:49:00,934 Yeah, right. 988 00:49:01,000 --> 00:49:02,367 Two guys. 989 00:49:03,500 --> 00:49:04,634 No. 990 00:49:04,701 --> 00:49:07,534 There were two guys and a crew of laborers. 991 00:49:10,734 --> 00:49:12,334 They didn't design it... 992 00:49:13,500 --> 00:49:15,968 but they knew how to build it. 993 00:49:18,000 --> 00:49:19,601 Go out now and find me two guys 994 00:49:19,667 --> 00:49:21,427 who can put decent grout around your bathtub. 995 00:49:58,400 --> 00:50:00,267 So I feel good. 996 00:50:00,334 --> 00:50:02,934 So I don't know if I'm gonna be needing to come back. 997 00:50:04,167 --> 00:50:06,434 It's not the Prozac. 998 00:50:06,500 --> 00:50:08,000 Why not? 999 00:50:08,067 --> 00:50:09,968 You said you're thinking clearer, 1000 00:50:10,033 --> 00:50:13,100 and your wife says you seem to be better? 1001 00:50:14,601 --> 00:50:16,934 It's not the medication. 1002 00:50:18,701 --> 00:50:20,033 Prozac takes several weeks 1003 00:50:20,100 --> 00:50:22,634 to build up effective levels in the blood. 1004 00:50:24,067 --> 00:50:25,567 Well, what is it, then? 1005 00:50:26,767 --> 00:50:28,634 Coming here. Talking. 1006 00:50:29,934 --> 00:50:32,734 Hope comes in many forms. 1007 00:50:32,801 --> 00:50:35,067 Well, who's got time for that? 1008 00:50:35,133 --> 00:50:37,667 What is it you want to say to me? 1009 00:50:46,901 --> 00:50:48,834 I had a dream last night. 1010 00:50:55,500 --> 00:50:57,167 My belly button was a... 1011 00:50:59,133 --> 00:51:01,167 Phillips head screw. 1012 00:51:01,234 --> 00:51:03,500 And I'm working unscrewing it. 1013 00:51:05,200 --> 00:51:06,901 And when I get it unscrewed... 1014 00:51:08,834 --> 00:51:10,734 my penis falls off. 1015 00:51:15,901 --> 00:51:18,033 You know, I pick it up, and I'm holding it, 1016 00:51:18,100 --> 00:51:21,033 and I'm running around looking for the guy 1017 00:51:21,100 --> 00:51:23,667 who used to work on my Lincoln when I drove Lincolns, 1018 00:51:23,734 --> 00:51:25,567 so he can put it back on. 1019 00:51:26,767 --> 00:51:29,734 And, you know, I'm holding it up, 1020 00:51:29,801 --> 00:51:33,434 and this bird swoops down and grabs it in its beak... 1021 00:51:34,834 --> 00:51:36,300 and flies off with it. 1022 00:51:41,133 --> 00:51:42,834 What kind of bird? 1023 00:51:44,434 --> 00:51:45,767 I don't know. 1024 00:51:45,834 --> 00:51:47,200 Seagull or something. 1025 00:51:47,267 --> 00:51:48,701 A waterbird? 1026 00:51:50,033 --> 00:51:51,400 I saw The Birds last week on cable. 1027 00:51:51,467 --> 00:51:52,947 You think maybe that planted the idea? 1028 00:51:53,000 --> 00:51:55,200 What else is a waterbird? 1029 00:51:56,267 --> 00:51:57,734 Pelican. 1030 00:51:57,801 --> 00:51:59,200 Flamingo. 1031 00:51:59,267 --> 00:52:01,467 What about ducks? 1032 00:52:07,834 --> 00:52:10,067 Those goddamned ducks. 1033 00:52:10,133 --> 00:52:13,033 What is it about those ducks that meant so much to you? 1034 00:52:19,567 --> 00:52:22,033 I don't know, it was just a trip 1035 00:52:22,100 --> 00:52:27,834 having those wild creatures come into my pool 1036 00:52:27,901 --> 00:52:29,968 and have their little babies. 1037 00:52:37,701 --> 00:52:39,367 I was sad to see them go. 1038 00:52:41,634 --> 00:52:44,033 Oh, Jesus, fuck. Now he's gonna cry. 1039 00:52:53,667 --> 00:52:55,300 Shit. Fuck me. 1040 00:52:55,367 --> 00:52:58,200 When the ducks gave birth to those babies, 1041 00:52:58,267 --> 00:53:00,734 it became a family. 1042 00:53:04,701 --> 00:53:06,033 You're right. 1043 00:53:07,300 --> 00:53:08,601 That's the link. 1044 00:53:08,667 --> 00:53:09,901 The connection. 1045 00:53:09,968 --> 00:53:12,300 I'm afraid I'm gonna lose my family... 1046 00:53:13,701 --> 00:53:15,400 like I lost the ducks. 1047 00:53:17,801 --> 00:53:19,901 That's what I'm full of dread about. 1048 00:53:22,634 --> 00:53:24,567 That's always with me. 1049 00:53:24,634 --> 00:53:27,100 What are you so afraid's going to happen? 1050 00:53:28,367 --> 00:53:29,567 I don't know. 1051 00:53:35,734 --> 00:53:37,200 You work so hard. 1052 00:53:37,267 --> 00:53:39,000 You work so damn hard. 1053 00:53:39,067 --> 00:53:41,133 And to see your life's dream... 1054 00:53:42,968 --> 00:53:44,100 burn down. 1055 00:53:45,434 --> 00:53:47,233 Look at it this way. You collect the insurance. 1056 00:53:47,234 --> 00:53:48,367 That's all. 1057 00:53:48,434 --> 00:53:50,100 Arthur, you gotta say to yourself, 1058 00:53:50,167 --> 00:53:51,400 it could've been worse. Yeah. 1059 00:53:51,467 --> 00:53:52,767 How could it have been worse? 1060 00:53:52,834 --> 00:53:55,601 Fucking faulty stove. 1061 00:53:55,667 --> 00:53:58,834 Suppose people stop coming to the restaurant? You ever think of that? 1062 00:54:00,267 --> 00:54:03,133 I don't know. I don't know what the fuck. 1063 00:54:04,934 --> 00:54:06,234 He's right about that. 1064 00:54:06,300 --> 00:54:07,868 There's no insurance for that. 1065 00:54:07,934 --> 00:54:10,234 But why would people stop coming to the restaurant? 1066 00:54:10,300 --> 00:54:12,667 It's just starting to catch on. 1067 00:54:13,868 --> 00:54:15,434 Know what I'm figuring out lately? 1068 00:54:16,868 --> 00:54:18,667 Talking helps. 1069 00:54:18,734 --> 00:54:19,968 That's right. 1070 00:54:20,033 --> 00:54:21,567 He's right, he's right. 1071 00:54:24,868 --> 00:54:28,300 Hope comes in many forms. 1072 00:54:28,367 --> 00:54:30,133 Absolutely. 1073 00:54:30,200 --> 00:54:31,500 Come on. 1074 00:54:32,634 --> 00:54:34,300 Oh, jeez. Here, hold this. 1075 00:54:34,367 --> 00:54:35,667 Come on. Artie... 1076 00:54:37,100 --> 00:54:39,767 Artie, come on. Hey, hey, hey, hey. 1077 00:54:39,834 --> 00:54:41,534 Hey, look at me. Look at me. 1078 00:54:43,234 --> 00:54:45,400 I'll always help you. 1079 00:54:45,467 --> 00:54:47,534 Come on. Come on. 1080 00:54:52,434 --> 00:54:54,167 Go cook. 1081 00:54:54,234 --> 00:54:56,200 Hey, let him cook. He'll feel better. Go ahead. 1082 00:55:08,801 --> 00:55:10,766 Hey, someday I'll tell him we torched the restaurant 1083 00:55:10,767 --> 00:55:12,234 as the best solution. 1084 00:55:17,667 --> 00:55:19,787 All right, enough of this shit. What's wrong with you? 1085 00:55:22,167 --> 00:55:24,400 You know, a simple, "Way to go, Chris," 1086 00:55:24,467 --> 00:55:27,467 on the Triboro Towers contract would've been nice. 1087 00:55:27,534 --> 00:55:28,934 That's it. 1088 00:55:38,400 --> 00:55:39,634 You're right. 1089 00:55:39,701 --> 00:55:41,467 You're right. 1090 00:55:41,534 --> 00:55:43,367 I have no defense. 1091 00:55:44,734 --> 00:55:45,868 That's how I was parented. 1092 00:55:45,934 --> 00:55:48,234 Never supported. Never complimented. 1093 00:55:49,801 --> 00:55:51,634 You know, my cousin Gregory's girlfriend 1094 00:55:51,701 --> 00:55:53,133 is what they call a development girl 1095 00:55:53,200 --> 00:55:55,133 out in Hollywood, right? 1096 00:55:55,200 --> 00:55:57,834 She said I could sell my life story, make fucking millions. 1097 00:55:57,901 --> 00:56:00,400 I didn't do that. I stuck it out with you. 1098 00:56:00,467 --> 00:56:02,033 I'll fucking kill you. 1099 00:56:02,100 --> 00:56:04,567 What are you gonna do, go Henry Hill on me now? 1100 00:56:04,634 --> 00:56:06,533 You know how many mobsters are selling screenplays 1101 00:56:06,534 --> 00:56:08,367 and screwing everything up? 1102 00:56:08,434 --> 00:56:10,467 She said I could maybe even play myself. 1103 00:56:10,534 --> 00:56:12,133 Oh, yeah? Yeah. 1104 00:56:16,267 --> 00:56:20,100 Forget Hollywood screenplays. Forget those distractions, huh? 1105 00:56:21,968 --> 00:56:23,734 What do you think, I haven't had offers? 1106 00:56:26,467 --> 00:56:28,033 You got work to do. 1107 00:56:28,100 --> 00:56:29,968 New avenues. 1108 00:56:30,033 --> 00:56:32,000 Everything's gonna be all right from here on in. 1109 00:56:32,067 --> 00:56:33,467 Come on. 1110 00:56:34,934 --> 00:56:36,901 Lookit, it's a beautiful day. 1111 00:56:36,968 --> 00:56:38,701 What could be bad? 1112 00:56:40,968 --> 00:56:43,834 It's nice of you to pick me up for the party, Junior. 1113 00:56:45,267 --> 00:56:47,200 At least somebody cares about me. 1114 00:56:47,267 --> 00:56:50,167 These kids today. I suppose he thinks 1115 00:56:50,234 --> 00:56:52,467 once he's got me locked in a nursing home, 1116 00:56:52,534 --> 00:56:54,667 I'll die faster. 1117 00:56:54,734 --> 00:56:57,601 And then he won't have to drive me anywhere. 1118 00:56:57,667 --> 00:56:59,868 Well, if his father were still alive, 1119 00:56:59,934 --> 00:57:01,834 you can bet your boots 1120 00:57:01,901 --> 00:57:04,767 he'd show more decency and respect for his mother. 1121 00:57:04,834 --> 00:57:07,500 Well, my brother John was a man among men. 1122 00:57:09,767 --> 00:57:11,167 He was a saint. 1123 00:57:11,234 --> 00:57:13,767 Anyway, lots of things are different now 1124 00:57:13,834 --> 00:57:15,167 from Johnny's and my day. 1125 00:57:15,234 --> 00:57:16,534 What do you mean? 1126 00:57:16,601 --> 00:57:19,033 I'm not free to run my business like I want. 1127 00:57:19,100 --> 00:57:20,868 Oh, isn't that awful. 1128 00:57:20,934 --> 00:57:23,033 Just this week, your son stuck his hand in. 1129 00:57:23,100 --> 00:57:25,434 Made it a hundred times more difficult for me. 1130 00:57:25,500 --> 00:57:27,534 Plus, he thumbs his nose at New York. 1131 00:57:27,601 --> 00:57:29,601 Oh! What are you gonna do? 1132 00:57:29,667 --> 00:57:31,634 He's part of a whole generation. 1133 00:57:33,033 --> 00:57:34,500 You remember the crazy hair? 1134 00:57:34,567 --> 00:57:36,133 And the dope. 1135 00:57:36,200 --> 00:57:37,601 Now it's fags in the military. 1136 00:57:37,667 --> 00:57:38,968 Stop it, Junior. 1137 00:57:39,033 --> 00:57:40,434 You're making me very upset. 1138 00:57:40,500 --> 00:57:41,834 I don't like to, Livia, 1139 00:57:41,901 --> 00:57:44,133 but I'm all agita all the time. 1140 00:57:44,200 --> 00:57:45,500 And I'll tell you something else. 1141 00:57:45,567 --> 00:57:48,300 Things are down all across the board. 1142 00:57:48,367 --> 00:57:50,500 A lot of friends of ours are complaining. 1143 00:57:50,567 --> 00:57:52,334 We used to be recessionproof. 1144 00:57:52,400 --> 00:57:53,767 No more. 1145 00:57:55,334 --> 00:57:57,300 You can't blame it all on the Justice Department. 1146 00:57:59,500 --> 00:58:01,834 Our friends say to me, 1147 00:58:01,901 --> 00:58:05,734 "Junior, why don't you take a larger hand in things?" 1148 00:58:09,300 --> 00:58:12,901 Something may have to be done, Livia, about Tony. 1149 00:58:12,968 --> 00:58:14,400 I don't know. 1150 00:58:21,667 --> 00:58:24,300 There they are. Hey, Ma. Uncle Jun'. 1151 00:58:24,367 --> 00:58:26,400 You're using mesquite. 1152 00:58:26,467 --> 00:58:29,334 That makes the sausage taste peculiar. 1153 00:58:29,400 --> 00:58:30,634 Hi, Grandma. 1154 00:58:30,701 --> 00:58:33,000 Happy birthday, my big boy. 1155 00:58:33,067 --> 00:58:34,934 Carmela, my mother's here. 1156 00:58:35,000 --> 00:58:36,934 Everybody, let's eat! 1157 00:58:40,901 --> 00:58:43,300 I want him to open my present first. 1158 00:58:43,367 --> 00:58:45,767 Hey, Arthur. Arthur. 1159 00:58:45,834 --> 00:58:47,634 What am I, babysitting for you? 1160 00:58:51,868 --> 00:58:53,968 Hey, Meadow, I'm not gonna eat, are you? 1161 00:58:54,033 --> 00:58:56,267 ( boys laughing and imitating gunfire ) 1162 00:59:05,934 --> 00:59:07,868 ♪ The beast in me ♪ 1163 00:59:11,467 --> 00:59:15,868 ♪ Is caged by frail And fragile bars ♪ 1164 00:59:18,567 --> 00:59:21,234 ♪ Restless by day ♪ 1165 00:59:21,300 --> 00:59:26,567 ♪ And by night Rants and rages at the stars ♪ 1166 00:59:28,834 --> 00:59:31,234 ♪ And God help ♪ 1167 00:59:31,300 --> 00:59:34,434 ♪ The beast in me ♪ 1168 00:59:36,367 --> 00:59:37,701 ♪ God help ♪ 1169 00:59:38,834 --> 00:59:42,400 ♪ The beast in me ♪ 1170 00:59:46,100 --> 00:59:49,334 ♪ The beast in me ♪