1 00:00:49,883 --> 00:00:52,092 Kakarrot... 2 00:00:53,887 --> 00:00:57,014 Kakarrot! 3 00:01:40,892 --> 00:01:47,940 "A Pair in Peril! Super Warriors Cannot Rest." 4 00:02:07,919 --> 00:02:12,089 The craziness surges toward us, 5 00:02:13,925 --> 00:02:18,095 This is no time for tears. 6 00:02:19,180 --> 00:02:23,058 I will raise my anticipations a hundred-fold, 7 00:02:24,894 --> 00:02:29,106 And become our party's leading man. 8 00:02:30,900 --> 00:02:36,697 That which you can lose yourself in 9 00:02:36,698 --> 00:02:42,161 Will someday make you an incredible guy. 10 00:02:42,162 --> 00:02:44,913 NO-TEN P-KAN 11 00:02:44,914 --> 00:02:47,916 The sky is clear 12 00:02:47,917 --> 00:02:50,711 IPPAI OPPAI 13 00:02:50,712 --> 00:02:53,172 I am feeling fine. 14 00:02:53,173 --> 00:02:56,175 The trouble is here, so enjoy, 15 00:02:56,176 --> 00:02:59,178 You naughty little boy, 16 00:02:59,179 --> 00:03:02,014 We Gotta Power! 17 00:03:02,015 --> 00:03:07,686 Dragon Ball Z! 18 00:03:07,687 --> 00:03:10,689 NO-TEN P-KAN 19 00:03:10,690 --> 00:03:13,150 My head is clear, 20 00:03:13,151 --> 00:03:16,153 RA-MEN ROPPAI 21 00:03:16,154 --> 00:03:18,697 Mother doesn't care. 22 00:03:18,698 --> 00:03:21,909 It's the century's end, so twist and twirl, 23 00:03:21,910 --> 00:03:24,703 You mischievous little girl, 24 00:03:24,704 --> 00:03:27,164 We Gotta Power! 25 00:03:27,165 --> 00:03:33,754 Dragon Ball Z! 26 00:03:54,233 --> 00:03:55,776 Got it! 27 00:03:59,656 --> 00:04:01,865 Ta-da! 28 00:04:01,866 --> 00:04:05,869 Wow, Trunks-kun, lucky you were there! 29 00:04:05,870 --> 00:04:08,872 It's not like you can just go running around recklessly! 30 00:04:08,873 --> 00:04:11,875 Yea, yea! The Two-Star-Ball! 31 00:04:11,876 --> 00:04:12,960 l found it! 32 00:04:27,642 --> 00:04:30,852 Why do l have to go through all of this? 33 00:04:30,853 --> 00:04:33,188 lt's your own fault for springing out like that! 34 00:04:33,189 --> 00:04:36,650 And here l almost had the Two-Star-Ball! 35 00:04:36,651 --> 00:04:39,152 How can you speak to me in that way? 36 00:04:39,153 --> 00:04:40,988 You're the one who said you wanted to see Shen Long, aren't you? 37 00:04:40,989 --> 00:04:44,157 lf you don't like it, we can just go home. 38 00:04:44,158 --> 00:04:46,868 We can't go back now after coming this far! 39 00:04:46,869 --> 00:04:49,871 Here it is! lt's here, it's here, it's here! 40 00:04:49,872 --> 00:04:51,915 Inside this bird-san's nest! 41 00:05:09,642 --> 00:05:12,185 There's a whole nest of bird's nests here. 42 00:05:13,646 --> 00:05:16,189 All that's left is the Four-Star-Ball, huh? 43 00:05:16,190 --> 00:05:21,653 Trunks-kun, gathering the Dragon Balls was a lot easier than we thought, wasn't it? 44 00:05:21,654 --> 00:05:25,157 That's thanks to the Dragon Radar my mom made. 45 00:05:26,659 --> 00:05:30,203 Aw, l wish l'd brought a change of clothes. 46 00:05:30,872 --> 00:05:34,082 l sure want to get our wishes granted soon! 47 00:05:35,209 --> 00:05:37,836 l'll be able to ride any ride l want to without waiting in line! 48 00:05:37,837 --> 00:05:41,381 l want to have an amusement park built where everything is free. 49 00:05:43,217 --> 00:05:44,092 What about you, Goten? 50 00:05:46,637 --> 00:05:48,221 l... 51 00:05:50,224 --> 00:05:54,227 l want to have a land made where no matter how much l eat, how much l eat, 52 00:05:54,228 --> 00:05:57,939 l could never eat all the cake and candy! 53 00:06:04,238 --> 00:06:05,655 Hold on, what's happening!? 54 00:06:05,656 --> 00:06:08,241 Goten, let go of the eggs, quick! 55 00:06:08,242 --> 00:06:10,827 Trunks-kun, the Dragon Radar! 56 00:06:10,828 --> 00:06:11,828 Hey, give that back! 57 00:06:25,635 --> 00:06:27,636 The last one is around here. 58 00:06:27,637 --> 00:06:29,846 Once we find it, we'll be able to see Shen Long, right? 59 00:06:29,847 --> 00:06:31,640 l'm hungry! 60 00:06:31,641 --> 00:06:32,933 l'm getting so hungry! 61 00:06:36,854 --> 00:06:40,857 Wow, crystals! They're crystals in the rough! 62 00:06:40,858 --> 00:06:45,278 How pretty! So beautiful, it's enchanting! 63 00:06:45,279 --> 00:06:48,615 You girls have a weakness for shiny things, you know! 64 00:06:48,616 --> 00:06:50,283 Hey, Goten, l'm coming too! 65 00:06:50,284 --> 00:06:53,245 l sure could pick a lot of crystals from this area. 66 00:06:53,830 --> 00:06:57,624 --Goten, Goten... --Hold on! 67 00:06:57,625 --> 00:07:00,293 But if so many crystals could be picked from here, 68 00:07:00,294 --> 00:07:03,004 how come that village looks so poor? 69 00:07:03,840 --> 00:07:05,632 Were you thinking of leaving me here? 70 00:07:05,633 --> 00:07:08,301 Hold on! Wait up, both of you! 71 00:07:16,811 --> 00:07:23,984 Our most noble God, please watch over Natade Village! 72 00:07:24,819 --> 00:07:29,072 Ombachama, Jatchama... 73 00:07:30,616 --> 00:07:33,827 Cocoa... 74 00:07:33,828 --> 00:07:37,330 l'm sorry, please forgive me. 75 00:07:37,331 --> 00:07:40,834 Grandpa, don't cry! 76 00:07:40,835 --> 00:07:44,337 Cocoa... 77 00:07:44,338 --> 00:07:49,092 Ombachama... 78 00:07:50,803 --> 00:07:52,512 What's the matter? 79 00:07:59,353 --> 00:08:02,272 Who are you people!? 80 00:08:04,817 --> 00:08:07,819 l'm Videl! 81 00:08:07,820 --> 00:08:09,821 l'm Goten. 82 00:08:09,822 --> 00:08:13,825 --Who are you, where are you from!? --l've never seen them before! 83 00:08:13,826 --> 00:08:16,077 Where have you come from? 84 00:08:18,623 --> 00:08:19,748 From the sky! 85 00:08:19,832 --> 00:08:21,583 From the sky!? 86 00:08:21,584 --> 00:08:23,793 Don't you try to make fools of us! 87 00:08:23,794 --> 00:08:26,087 We're not trying to make fools of you! See? 88 00:08:29,342 --> 00:08:30,383 All right! 89 00:08:47,818 --> 00:08:51,446 Ombachama Jatchama Yayakoni Totsama 90 00:08:51,447 --> 00:08:55,575 Ombachama Jatchama Yayakoni Totsama... 91 00:08:55,576 --> 00:09:00,372 The beast demands of us a sacrifice. 92 00:09:01,332 --> 00:09:03,583 The beast? A sacrifice? 93 00:09:11,592 --> 00:09:15,804 What, are you doubting us? You have to be kidding! 94 00:09:15,805 --> 00:09:20,684 These two aside, l am a defender of justice back in Satan City! 95 00:09:21,602 --> 00:09:24,729 Natade Village here has long flourished because of our crystals, 96 00:09:24,730 --> 00:09:27,774 but starting seven years ago, it has been like this. 97 00:09:27,775 --> 00:09:33,780 Our curse! Our curse, Ombachama our curse, our curse! 98 00:09:33,781 --> 00:09:39,786 Yayakoni Totsama! Ombachama! 99 00:09:39,787 --> 00:09:43,415 lt is the curse of the mountain god! 100 00:09:50,298 --> 00:09:56,428 Seven years ago, this area began suffering under unusual weather. 101 00:09:56,804 --> 00:10:02,559 Even so, we bore it out and made our lives here. 102 00:10:02,560 --> 00:10:05,478 But there was a beast that suddenly grew out of the mountains, 103 00:10:05,479 --> 00:10:07,564 and when it had devoured all the animals, 104 00:10:07,565 --> 00:10:10,400 who were already dwindling because of the abnormal weather, 105 00:10:10,401 --> 00:10:14,571 it began to attack the village! 106 00:10:14,572 --> 00:10:17,949 What's more, it gets more terrible every year. 107 00:10:17,950 --> 00:10:20,285 The words of the Prayergiver-sama, 108 00:10:20,286 --> 00:10:23,413 which offers the sacrifice to the mountain god, 109 00:10:23,414 --> 00:10:26,791 beg that he may rebuke the beast. 110 00:10:26,792 --> 00:10:31,588 Ombachama Jatchama Yayakoni Totsama! 111 00:10:31,589 --> 00:10:33,798 That stuff is superstition. 112 00:10:33,799 --> 00:10:37,552 You can offer your sacrifice, but nothing will change! 113 00:10:37,553 --> 00:10:39,763 Ombachama! 114 00:10:39,764 --> 00:10:41,848 Do not speak foolishness! 115 00:10:43,309 --> 00:10:46,603 Look at yourself! From the top of your head to the tips of your feet, 116 00:10:46,604 --> 00:10:49,314 aren't you the notion of foolishness? 117 00:10:49,315 --> 00:10:49,773 lnsolent wretch! 118 00:10:51,275 --> 00:10:56,780 There is nothing left that we can do but follow the words of the Prayergiver-sama. 119 00:10:56,781 --> 00:10:57,781 That can't be... 120 00:10:57,782 --> 00:11:00,784 We have taken every other measure we could. 121 00:11:00,785 --> 00:11:02,786 The young people of the village have all become casualties 122 00:11:02,787 --> 00:11:06,581 fighting against the beast! 123 00:11:08,542 --> 00:11:12,295 lf this keeps up, the village will be destroyed! 124 00:11:16,300 --> 00:11:19,761 l will go! lf it will benefit everyone in Natade Village... 125 00:11:19,762 --> 00:11:23,556 No way! A sacrifice, of all things! lt's superstition! 126 00:11:23,557 --> 00:11:26,267 Ombachama Jatchama... 127 00:11:27,561 --> 00:11:27,936 Ta-da! 128 00:11:30,272 --> 00:11:33,566 We'll exterminate that beast for you! 129 00:11:34,276 --> 00:11:37,278 ln exchange, once we exterminate the beast, 130 00:11:37,279 --> 00:11:40,573 we'll take the necklace you have on your chest, okay, Mister? 131 00:11:42,576 --> 00:11:46,746 l'm hungry! Can l eat one of these offerings? 132 00:11:46,747 --> 00:11:47,747 No! 133 00:11:47,748 --> 00:11:49,582 But l haven't had anything since morning! 134 00:11:49,583 --> 00:11:50,750 Shh! Be quiet! 135 00:11:52,753 --> 00:11:55,296 l'm hungry too! 136 00:11:55,297 --> 00:11:59,759 You guys are too loud. You can leave this up to me and go home. 137 00:11:59,760 --> 00:12:03,012 We wanted to see you get eaten by the beast, though! 138 00:12:04,765 --> 00:12:06,516 You what!? 139 00:12:14,608 --> 00:12:18,611 --We're hungry! We're hungry! --We're hungry! We're hungry! 140 00:12:19,738 --> 00:12:22,073 l can't stand this! 141 00:12:29,748 --> 00:12:31,624 --Me too! --No! 142 00:12:39,758 --> 00:12:42,260 Sis, you hit me! 143 00:12:42,261 --> 00:12:43,761 That's because you wouldn't listen to me. 144 00:12:47,266 --> 00:12:51,728 You only hit me, when you let Trunks-kun have some! 145 00:12:51,729 --> 00:12:56,274 Why did you only hit me!? 146 00:12:56,275 --> 00:13:00,653 Be quiet! The beast will hear us, you know! 147 00:13:00,654 --> 00:13:05,742 You let Trunks-kun have one! Why didn't you hit him!? 148 00:13:05,743 --> 00:13:11,915 You only hit me! lt hurt, you know! lt hurt!! 149 00:13:54,708 --> 00:13:57,877 Kakarrot-o! 150 00:14:03,717 --> 00:14:06,261 Why won't you let me have any!? 151 00:14:06,262 --> 00:14:09,264 All right! But just one. 152 00:14:09,265 --> 00:14:12,934 You didn't give me any! 153 00:14:15,729 --> 00:14:17,021 Here. 154 00:14:27,241 --> 00:14:32,036 Sis, you're still far too lax! You've fallen for Goten's crocodile tears! 155 00:14:39,753 --> 00:14:41,337 lt's here! 156 00:14:53,225 --> 00:14:53,850 Now! 157 00:15:00,774 --> 00:15:03,526 You're the one who's been causing harm to the village, are you? 158 00:15:03,527 --> 00:15:06,487 I, Videl-sama, will put you down! 159 00:15:13,787 --> 00:15:18,583 Trunks-kun, looks like the beast was a dinosaur! 160 00:15:21,795 --> 00:15:24,297 lt sure roars like the real thing, doesn't it? 161 00:15:26,759 --> 00:15:27,800 l wonder if it breathes fire. 162 00:15:30,220 --> 00:15:31,804 Get away from it! 163 00:15:33,766 --> 00:15:34,974 It's too much for you to handle! 164 00:15:38,812 --> 00:15:39,812 You see me? 165 00:15:44,735 --> 00:15:46,819 Whee! Whee! 166 00:15:46,820 --> 00:15:48,821 Cool! Cool! Cool! 167 00:15:51,200 --> 00:15:53,951 We don't have these kinds at Mt. Paozu! 168 00:16:12,221 --> 00:16:14,639 These claws are pretty long, huh? 169 00:16:18,227 --> 00:16:22,146 You behave yourself. We aren't going to make this too painful for you, okay? 170 00:16:33,742 --> 00:16:35,868 What kind of kids are these? 171 00:16:45,713 --> 00:16:50,216 Ah, now Natade Village will be a peaceful village once again. 172 00:16:50,217 --> 00:16:54,887 Videl-san, Trunks-san, Goten-san, thank you so very much! 173 00:16:57,725 --> 00:17:00,184 lt was easy, easy, right Goten? 174 00:17:00,185 --> 00:17:01,894 lt sure was. 175 00:17:02,187 --> 00:17:07,900 Thanks, Mister. Ombachama Ja... how did it go? 176 00:17:42,186 --> 00:17:46,022 They've completely forgotten about looking for the Dragon Balls. 177 00:18:00,913 --> 00:18:06,918 Ombachama Jatchama, 178 00:18:06,919 --> 00:18:11,672 Yayakoni Totsama! 179 00:18:35,906 --> 00:18:40,701 Ombachama Ja'koni Totsama! 180 00:18:40,702 --> 00:18:45,331 O- Ombachama Jatchama! 181 00:19:17,698 --> 00:19:20,032 What are you doing, this early in the morning!? 182 00:19:39,177 --> 00:19:42,847 Why are you doing this so suddenly!? You aren't getting away with it! 183 00:19:54,693 --> 00:19:56,903 Mister! l'm not a very good riser! 184 00:20:11,168 --> 00:20:12,877 Kakarrot... 185 00:20:12,878 --> 00:20:17,673 What's that, what's that? A Kakarrot? l've never eaten anything like that. 186 00:20:17,674 --> 00:20:20,134 Kakarrot-o! 187 00:20:20,135 --> 00:20:22,720 l've never eaten anything like that! 188 00:21:06,890 --> 00:21:08,849 Hm? An incredible Ki! 189 00:21:08,850 --> 00:21:09,850 l- it couldn't be! 190 00:21:27,869 --> 00:21:30,871 You're no match for our agility! 191 00:21:30,872 --> 00:21:32,123 That's right! 192 00:21:36,670 --> 00:21:39,880 Looks like he's not going to chase us anymore, huh, Trunks-kun? 193 00:21:39,881 --> 00:21:43,175 He's tired and has to rest. He's an adult, after all. 194 00:22:16,209 --> 00:22:19,211 How could a guy like that be on Earth!? 195 00:22:19,212 --> 00:22:21,005 There really is always something above the top. 196 00:22:52,245 --> 00:22:54,830 l- it wasn't supposed to be like this! 197 00:22:54,831 --> 00:22:55,998 Yeah. 198 00:23:07,844 --> 00:23:09,261 W- what's the matter, Goten? 199 00:23:09,262 --> 00:23:13,349 T- Trunks-kun, over there! Over there, over there! 200 00:23:13,642 --> 00:23:15,309 There, at his feet... 201 00:23:22,609 --> 00:23:23,901 Yeah? 202 00:23:23,902 --> 00:23:27,822 lt's there! The Four-Star-Ball! lf we had that... 203 00:23:27,823 --> 00:23:29,281 lf we had that... 204 00:23:29,282 --> 00:23:30,074 --We could request Shen Long --We could request Shen Long 205 00:23:30,075 --> 00:23:33,285 --to really give it to that monster! --to really give it to that monster! 206 00:23:36,832 --> 00:23:41,293 Goten, l'm going to draw him away, so when l do... 207 00:23:41,294 --> 00:23:42,128 Yeah! 208 00:23:43,839 --> 00:23:49,844 Hey! Hey, fighting seriously against us kids like this isn't very mature of you! 209 00:23:49,845 --> 00:23:53,430 lf that bothers you, why don't you take your fighting down a notch? 210 00:23:54,808 --> 00:23:57,309 Come paddle my bottom! 211 00:24:06,319 --> 00:24:07,319 Now! 212 00:24:15,829 --> 00:24:18,831 Yea, the Four-Star-Ball! 213 00:24:18,832 --> 00:24:21,125 Yea! Yea, yea! 214 00:24:45,317 --> 00:24:46,984 The Four-Star-Ball is gone! 215 00:24:53,825 --> 00:24:54,825 Whoa! This is terrible! 216 00:24:57,329 --> 00:24:58,871 Goten, what are you doing!? 217 00:25:19,601 --> 00:25:22,478 Why that guy, he's going to pay for this now! 218 00:26:10,777 --> 00:26:12,861 Ah, that's better. 219 00:26:14,781 --> 00:26:17,574 And now, let's find the Four-Star-Ball! 220 00:26:34,301 --> 00:26:37,428 Goten, come quickly! 221 00:26:44,769 --> 00:26:49,481 This isn't the one, this isn't the one, not this one, this one either... 222 00:26:57,782 --> 00:26:59,616 Here it is! 223 00:27:17,761 --> 00:27:21,513 T- that monster, he's not playing by the rules! 224 00:27:33,568 --> 00:27:35,611 Please go away quickly! 225 00:27:46,790 --> 00:27:52,544 This is pathetic! If Dad saw me like this, I bet he would get mad! 226 00:28:04,557 --> 00:28:07,017 l have to go pee now! 227 00:28:17,570 --> 00:28:22,449 Trunks-kun! Trunks-kun!! 228 00:28:23,284 --> 00:28:28,330 Trunks-kun! Trunks-kun! 229 00:28:30,750 --> 00:28:33,293 Trunks-kun! 230 00:28:33,294 --> 00:28:37,589 l found the Four-Star-Ball! We have all seven! 231 00:28:37,590 --> 00:28:39,591 Trunks-kun, where are you!? 232 00:28:39,592 --> 00:28:40,843 Ta-da! 233 00:28:44,597 --> 00:28:50,769 Hey you, monster! This is where your life ends! We've got Shen Long with us! 234 00:28:50,770 --> 00:28:53,772 Goten, hurry and ask Shen Long! 235 00:28:53,773 --> 00:28:55,607 Yeah! 236 00:28:55,608 --> 00:28:58,277 lf you're going to apologize, now's the time! 237 00:29:06,744 --> 00:29:08,871 Shen Long, stick it to that monster! 238 00:29:12,250 --> 00:29:16,628 Shen Long, defeat that monster! 239 00:29:23,761 --> 00:29:27,639 Say! Say, Shen Long! 240 00:29:27,640 --> 00:29:31,727 l wonder if we broke it from all that rattling around. 241 00:29:31,728 --> 00:29:33,937 G- G- Goten! 242 00:29:37,734 --> 00:29:41,278 Trunks-kun, Shen Long isn't coming out! 243 00:29:41,279 --> 00:29:43,655 W- what did you say!? 244 00:29:46,743 --> 00:29:50,829 l- l'm gonna get k- killed! 245 00:29:51,664 --> 00:29:54,374 Maybe it's because it's too small in here? 246 00:29:54,375 --> 00:29:57,294 That's it, let's try going outside! 247 00:30:02,258 --> 00:30:04,426 How can this be allowed!? 248 00:30:25,740 --> 00:30:28,700 l can't last any longer! 249 00:30:42,715 --> 00:30:44,716 l went. 250 00:30:47,720 --> 00:30:48,720 Trunks-kun! 251 00:31:22,755 --> 00:32:13,847 Kakarrot... 252 00:32:15,224 --> 00:32:18,393 Kakarrot-o! 253 00:32:18,811 --> 00:32:22,606 Kakarrot-o!! 254 00:32:35,828 --> 00:32:39,164 Broli! Are you still alive? 255 00:32:46,214 --> 00:32:48,465 G- Gohan-san! 256 00:32:50,843 --> 00:32:55,847 Big Brother! 257 00:32:55,848 --> 00:32:58,433 Whoa, Goten! 258 00:33:00,728 --> 00:33:04,231 lt's amazing you're in such good shape after taking on Broli! 259 00:33:04,232 --> 00:33:05,565 Broli? 260 00:33:08,861 --> 00:33:12,739 Who is this Broli? 261 00:33:12,740 --> 00:33:17,869 The Legendary Super Saiyan who Dad beat seven years ago. 262 00:33:17,870 --> 00:33:21,873 That explains why me and Goten and Big Sis Videl weren't any match for him! 263 00:33:24,711 --> 00:33:26,211 V- Videl-san too? 264 00:33:26,212 --> 00:33:28,588 Kakarrot-o!! 265 00:33:29,215 --> 00:33:34,886 So that's it. You were chasing after Dad. But Dad isn't around any more. 266 00:33:34,887 --> 00:33:38,557 So in my dad's place, I will defeat you! 267 00:33:56,200 --> 00:33:57,909 Awesome! 268 00:34:02,206 --> 00:34:04,040 He's as bad a monster as ever! 269 00:34:04,041 --> 00:34:07,919 And here I'm supposed to have powered up considerably since back then! 270 00:34:20,183 --> 00:34:22,100 Kakarrot-o... 271 00:34:30,193 --> 00:34:30,942 Videl-san! 272 00:35:25,706 --> 00:35:26,957 Big Brother! 273 00:35:59,907 --> 00:36:03,159 Not playing... by the rules, all right... 274 00:36:12,169 --> 00:36:15,589 Gohan... -kun... 275 00:38:21,632 --> 00:38:25,593 That! That's the only way l can defeat Broli! 276 00:38:54,206 --> 00:38:55,206 Now! 277 00:39:10,639 --> 00:39:11,890 T- that did it! 278 00:39:59,647 --> 00:40:01,689 Piccolo-san... 279 00:40:26,632 --> 00:40:28,299 Piccolo-san! 280 00:40:33,848 --> 00:40:35,306 Heya! 281 00:40:35,307 --> 00:40:37,183 Kuririn-san! 282 00:40:38,811 --> 00:40:40,979 l wanted to try my hand at this once. 283 00:40:45,609 --> 00:40:47,610 Lucky thing l made it in time, huh? 284 00:40:47,611 --> 00:40:49,612 Kuririn-san, thanks! 285 00:40:49,613 --> 00:40:54,826 If you hadn't come, Kuririn-san, I would have met the same fate as Broli! 286 00:40:54,827 --> 00:40:58,621 l have to be at least this much use to you guys once in a while. 287 00:40:58,622 --> 00:41:02,083 For that Broli guy to follow us all the way back to Earth, 288 00:41:02,084 --> 00:41:05,628 he must have really been upset when he lost to Goku, huh? 289 00:41:05,629 --> 00:41:07,797 But this time, he's finished for sure! 290 00:41:07,798 --> 00:41:09,340 Right! 291 00:41:21,812 --> 00:41:22,812 l- it can't be! 292 00:41:33,324 --> 00:41:34,949 W- what kind of guy is this? 293 00:41:34,950 --> 00:41:38,828 He sunk into that sea of magma, and he's still alive!? 294 00:41:38,829 --> 00:41:42,957 l'm starting to quiver down to my very center! This has never happened! 295 00:41:44,335 --> 00:41:47,879 No. 18, l'm sorry. You'll have to take care of what comes after! 296 00:41:50,591 --> 00:41:51,841 Kuririn-san! 297 00:41:52,343 --> 00:41:54,802 lt's always just me... 298 00:43:32,776 --> 00:43:35,236 Big...Brother... 299 00:44:00,554 --> 00:44:04,432 l am...the daughter...of Mister Satan... 300 00:44:15,569 --> 00:44:16,778 Videl-san! 301 00:44:21,283 --> 00:44:23,242 You bastard! 302 00:44:26,288 --> 00:44:28,873 That would be useless. l'll put you to rest now! 303 00:44:37,758 --> 00:44:39,509 Kame... 304 00:44:41,553 --> 00:44:43,429 ...hame... 305 00:44:45,557 --> 00:44:47,850 HA!! 306 00:45:02,282 --> 00:45:04,575 Big Brother! 307 00:45:04,576 --> 00:45:07,036 Kamehame-Ha!! 308 00:45:09,748 --> 00:45:10,748 Goten! 309 00:45:30,269 --> 00:45:32,895 Gohan-san...Goten... 310 00:45:41,280 --> 00:45:44,615 Our power is not enough! We need more power! 311 00:45:44,616 --> 00:45:46,909 Shen Long, please, help! 312 00:45:56,253 --> 00:45:59,630 What are you doing, giving up over just that!? 313 00:45:59,631 --> 00:46:01,632 Dad! 314 00:46:01,633 --> 00:46:02,758 Father! 315 00:46:02,759 --> 00:46:06,804 You have to use up every last bit of power you hold! 316 00:46:06,805 --> 00:46:08,890 There ain't anything else! 317 00:46:19,651 --> 00:46:20,943 Shen Long has brought Father here! 318 00:46:26,658 --> 00:46:28,743 Kakarrot! 319 00:46:28,744 --> 00:46:34,832 Kame...hame...Ha!! 320 00:46:43,717 --> 00:46:46,928 Gohan, you ain't giving enough power! 321 00:46:48,722 --> 00:46:51,098 Goten, don't be scared! 322 00:46:53,268 --> 00:46:57,688 ls it fine with you guys if the Earth is smashed to pieces by Broli!? 323 00:46:57,689 --> 00:46:59,899 Can't you protect it if l ain't around!? 324 00:47:16,708 --> 00:47:22,004 Damn. To think there's a guy out there that our powers can't reach... 325 00:47:31,223 --> 00:47:34,517 lf l'm dreaming, wake me up! 326 00:47:55,747 --> 00:47:57,123 Now! 327 00:48:05,215 --> 00:48:05,923 Kakarrot! 328 00:48:21,732 --> 00:48:23,816 Kakarrot-o!! 329 00:48:58,727 --> 00:48:59,810 Dad! 330 00:49:12,824 --> 00:49:16,285 Dad, you did come here, didn't you? 331 00:49:22,501 --> 00:49:25,711 Gohan-kun, what happened to that monster!? 332 00:49:27,714 --> 00:49:30,716 So that's it! Gohan-kun, you did it! 333 00:49:30,717 --> 00:49:32,843 No, it wasn't me! 334 00:49:32,844 --> 00:49:35,721 You're still hiding things from me! 335 00:49:35,722 --> 00:49:36,847 No, l... 336 00:49:36,848 --> 00:49:39,892 You're not getting away with it this time! Tell me everything! 337 00:49:42,854 --> 00:49:44,814 Hold it! 338 00:49:47,859 --> 00:49:48,859 Hold it, l said! 339 00:49:50,195 --> 00:49:51,195 Now, hang on! 340 00:49:51,196 --> 00:49:53,030 Gohan-kun! 341 00:49:54,866 --> 00:49:56,742 Big Brother... 342 00:49:56,743 --> 00:50:00,204 Leave them alone. Those two are having a pretty good time of it like that! 343 00:50:00,205 --> 00:50:04,208 Aw, l'm hungry! l think l'll go back to the village and have them feed me! 344 00:50:04,209 --> 00:50:08,129 Wait for me, Trunks-kun! I'll go too! 345 00:50:09,214 --> 00:50:16,137 What exactly was that image of Goku? Was it a miracle of the Dragon Balls? 346 00:50:16,138 --> 00:50:19,724 Or was it just a momentary apparition? 347 00:50:19,725 --> 00:50:21,892 That is something nobody can tell. 348 00:50:23,729 --> 00:50:27,231 Hey, there! That's all fine and everything, 349 00:50:27,232 --> 00:50:29,900 but what happens to me? 350 00:50:37,033 --> 00:50:41,245 Big Fight! 351 00:50:49,671 --> 00:50:56,010 A burning flame cuts its way through sky and space! 352 00:50:56,011 --> 00:51:01,724 Combining the past and the future, the mixed-up battle continues! 353 00:51:01,725 --> 00:51:08,063 Hey girl, your endless dreams are our power, 354 00:51:08,064 --> 00:51:14,737 Hey boy, if you would lend us a bit of your courage, 355 00:51:14,738 --> 00:51:23,204 I'll show you an uncommonly cool, exceptionally stunning miracle technique! 356 00:51:25,415 --> 00:51:29,084 An awesome Big Fight scorches all the land, 357 00:51:29,085 --> 00:51:32,755 Big Fight with iron fists spitting flame! 358 00:51:32,756 --> 00:51:37,426 Two lives will not be enough! 359 00:51:38,094 --> 00:51:41,806 That's right, Big Fight, my body is a missile, 360 00:51:41,807 --> 00:51:45,476 Big Fight, my heart is a jewel! 361 00:51:45,477 --> 00:51:51,524 Beaming with limitless love are the Dragon Balls! 362 00:51:51,525 --> 00:52:01,909 Big Fight!